• Jūs dar neturite išsaugotų nuorodų

Šiuo metu galite užsisakyti šiuos sąvadus:

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo
2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/1 I (Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma) REGLAMENTAI EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1272/2008 2008 m. gruodžio 16 d. dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantis ir panaikinantis direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (Tekstas svarbus EEE) EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, (4) Prekyba cheminėmis medžiagomis ir mišiniais yra ne tik vidaus rinkai, bet ir pasaulinei rinkai svarbus klausimas. Todėl įmonėms būtų naudinga, jei klasifikavimo bei ženklinimo taisyklės būtų suderintos pasauliniu mastu ir jei, viena vertus, tiekimui bei naudojimui skirtos klasifikavimo bei ženklinimo taisyklės ir, kita vertus, vežimui skirtos klasifikavimo ir ženklinimo taisyklės būtų nuoseklios. (5) Siekiant sudaryti palankesnes sąlygas pasaulinei prekybai ir kartu apsaugoti žmonių sveikatą bei aplinką, 12 metų Jungtinių Tautų (JT) struktūroje buvo kruopščiai rengiami suderinti klasifikavimo ir ženklinimo kriterijai; taip atsirado Pasauliniu mastu suderinta cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo sistema (toliau – GHS). (6) Šis reglamentas grindžiamas įvairiomis deklaracijomis, kuriomis Bendrija patvirtino ketinanti prisidėti prie klasifikavimo bei ženklinimo kriterijų suderinimo pasauliniu mastu ne tik JT lygiu, bet ir į Bendrijos teisę įtraukiant tarptautiniu lygiu suderintus GHS kriterijus. (7) Įmonėms teikiama nauda didės, kai vis daugiau pasaulio šalių į savo teisės aktus perkels GHS kriterijus. Bendrija turėtų būti šio proceso lyderė, skatinanti kitas šalis sekti jos pavydžiu ir siekianti suteikti Bendrijos pramonei konkurencinio pranašumo. (8) Todėl labai svarbu Bendrijoje suderinti cheminių medžiagų, mišinių ir tam tikrų konkrečių gaminių klasifikavimo bei ženklinimo nuostatas ir kriterijus atsižvelgiant į GHS nustatytus klasifikavimo kriterijus ir ženklinimo taisykles, taip pat remiantis 40 metų patirtimi, įgyta įgyvendinant galiojančius Bendrijos teisės aktus cheminių medžiagų atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 95 straipsnį, atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą, atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1), laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (2), kadangi: (1) Šiuo reglamentu turėtų būti užtikrinta aukšto lygio žmonių sveikatos bei aplinkos apsauga, taip pat laisvas cheminių medžiagų, mišinių ir tam tikrų konkrečių gaminių judėjimas, kartu didinant konkurencingumą ir skatinant inovacijas. (2) Cheminių medžiagų, mišinių ir minėtų gaminių vidaus rinka gali veiksmingai veikti tik tuo atveju, jei atskirose valstybėse narėse jiems taikomi reikalavimai labai nesiskiria. (3) Derinant cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo ir ženklinimo kriterijus reglamentuojančius teisės aktus reikėtų užtikrinti aukšto lygio žmonių sveikatos ir aplinkos apsaugą siekiant tvaraus vystymosi. (1) OL C 204, 2008 8 9, p. 47. (2) 2008 m. rugsėjo 3 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje). L 353/2 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys srityje ir išlaikant apsaugos lygį, pasiektą įgyvendinant suderintą klasifikavimą ir ženklinimą reglamentuojančią sistemą, taikant Bendrijoje nustatytas pavojingumo klases, kurios dar neįtrauktos į GHS, ir galiojančias ženklinimo bei pakavimo taisykles. (9) 2008 12 31 maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančiame Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančiame su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (11) ir 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (12), ir išskyrus atvejus, kai cheminės medžiagos ir mišiniai yra vežami oru, jūra, keliais, geležinkeliais ar vidaus vandenų keliais. Šis reglamentas neturėtų trukdyti visapusiškai taikyti Bendrijos konkurencijos taisyklių. (12) Šiame reglamente vartojamos sąvokos ir jų apibrėžtys (10) Šio reglamento tikslas turėtų būti nustatyti, dėl kurių savybių cheminės medžiagos ir mišiniai turėtų būti klasifikuojami kaip pavojingi, kad būtų galima tinkamai identifikuoti cheminių medžiagų bei mišinių pavojingumą ir apie jį pranešti. Tokios savybės turėtų būti susijusios su fiziniais pavojais, taip pat su pavojingumu žmonių sveikatai ir aplinkai, įskaitant pavojingumą ozono sluoksniui. (11) Iš esmės šis reglamentas turėtų būti taikomas visoms Bendrijoje tiekiamoms cheminėms medžiagoms ir mišiniams, išskyrus atvejus, kai Bendrijos teisės aktuose yra nustatytos konkretesnės klasifikavimo ir ženklinimo taisyklės, pavyzdžiui, 1976 m. liepos 27 d. Tarybos direktyvoje 76/768/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kosmetikos gaminiais, suderinimo (1), 1982 m. birželio 30 d. Tarybos direktyvoje 82/471/EEB dėl tam tikrų produktų, naudojamų gyvūnams šerti (2), 1988 m. birželio 22 d. Tarybos direktyvoje 88/388/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su maisto produktuose naudojamomis kvapiosiomis medžiagomis ir jų gamybos žaliavomis, suderinimo (3), 1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvoje 89/107/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių maisto priedus, kuriuos leidžiama naudoti žmonėms vartoti skirtuose maisto produktuose, suderinimo (4), 1990 m. birželio 20 d. Tarybos direktyvoje 90/ 385/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių aktyviuosius implantuojamus medicinos prietaisus, suderinimo (5), 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvoje 93/ 42/EEB dėl medicinos prietaisų (6), 1998 m. spalio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 98/79/EB dėl in vitro diagnostikos medicinos prietaisų (7), 1999 m. vasario 23 d. Komisijos sprendime 1999/217/EB, patvirtinančiame maisto produktuose ar ant jų naudojamų kvapiųjų medžiagų registrą, sudarytą taikant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2232/96 (8), 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2001/ 82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus (9), 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (10), 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 178/2002, nustatančiame (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) OL OL OL OL OL OL OL OL OL OL L L L L L L L L L L 262, 1976 9 27, p. 169. 213, 1982 7 21, p. 8. 184, 1988 7 15, p. 61. 40, 1989 2 11, p. 27. 189, 1990 7 20, p. 17. 169, 1993 7 12, p. 1. 331, 1998 12 7, p. 1. 84, 1999 3 27, p. 1. 311, 2001 11 28, p. 1. 311, 2001 11 28, p. 67. turėtų atitikti sąvokas ir jų apibrėžtis, pateiktas 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) (13), sąvokų apibrėžtis, pateiktas vežimą reglamentuojančiose taisyklėse, ir JT lygiu nustatytas GHS pateiktas sąvokų apibrėžtis, siekiant užtikrinti kuo didesnį nuoseklumą taikant chemines medžiagas reglamentuojančius Bendrijos teisės aktus pasaulinėje prekyboje. Dėl tos pačios priežasties šiame reglamente turėtų būti nustatytos GHS pateiktos pavojingumo klasės. (13) Ypač tikslinga įtraukti tas GHS apibrėžtas pavojingumo klases, kuriomis ypatingai atsižvelgiama į tai, kad cheminių medžiagų ar mišinių keliamus fizinius pavojus tam tikru mastu gali nulemti šių cheminių medžiagų ar mišinių patekimo į aplinką būdas. (14) Šiame reglamente apibrėžta sąvoka „mišinys“ turėtų būti vartojama ta pačia reikšme, kaip ankstesniuose Bendrijos teisės aktuose vartojama sąvoka „preparatas“. (15) Šis reglamentas turėtų pakeisti 1967 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvą 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pavojingų cheminių medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo (14) ir 1999 m. gegužės 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 1999/45/EB dėl pavojingų preparatų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą reglamentuojančių valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų derinimo (15). Jame turėtų būti išlaikytas dabartinis bendras minėtomis direktyvomis nustatytas žmonių sveikatos ir aplinkos apsaugos lygis. Todėl šiame reglamente reikėtų palikti kai kurias minėtų direktyvų apimamas, tačiau iki šiol į GHS neįtrauktas pavojingumo klases. (16) Atsakomybė už cheminių medžiagų ir mišinių keliamų pavojų identifikavimą ir jų klasifikavimą turėtų pirmiausia tekti tų cheminių medžiagų ar mišinių gamintojams, importuotojams ir tolesniems naudotojams, neatsižvelgiant į tai, ar jie privalo laikytis Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (11) OL L 31, 2002 2 1, p. 1. (12) OL L 268, 2003 10 18, p. 29. (13) OL L 396, 2006 12 30, p. 1. Pataisyta redakcija OL L 136, 2007 5 29, p. 3. (14) OL 196, 1967 8 16, p. 1. (15) OL L 200, 1999 7 30, p. 1. 2008 12 31 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys reikalavimų. Vykdydami nustatytas pareigas dėl klasifikavimo tolesni naudotojai turėtų galėti taikyti tą cheminės medžiagos ar mišinio klasifikaciją, kurią pagal šį reglamentą yra nustatęs tiekimo grandinės dalyvis; tačiau jie neturi būti pakeitę tos cheminės medžiagos ar mišinio sudėties. Atsakomybė už cheminių medžiagų, kurios rinkai netiekiamos, tačiau kurias būtina registruoti arba apie jas pranešti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006, klasifikavimą turėtų pirmiausia tekti gamintojams, gaminių gamintojams ir importuotojams. Tačiau turėtų būti numatyta galimybė kiekvienu atveju atskirai suderinti didžiausio pavojingumo klasių cheminių medžiagų ir kitų cheminių medžiagų klasifikavimą, kurį turėtų taikyti visi tokių cheminių medžiagų, taip pat mišinių, į kurių sudėtį įeina šios cheminės medžiagos, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai. L 353/3 importuotojas ar tolesnis naudotojas galėtų padaryti išvadą, ar atitinkama cheminė medžiaga arba mišinys turėtų būti klasifikuojami kaip pavojingi. (21) Nors chemines medžiagas ar mišinius galima suklasifikuoti remiantis prieinama informacija, siekiant užtikrinti rezultatų kokybę, palyginamumą ir nuoseklumą lyginant su kitais tarptautiniais arba Bendrijos reikalavimais, pageidautina, kad tokia prieinama informacija, naudotina pagal šį reglamentą, būtų sugeneruota taikant Reglamente (EB) Nr. 1907/2006 nurodytus bandymų metodus, nuostatas dėl vežimo arba informacijos patvirtinimui taikytinus tarptautinius principus ar procedūras. Tuos pačius bandymų metodus, nuostatas, principus ir procedūras reikėtų taikyti ir tais atvejais, kai gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas nusprendžia sugeneruoti naują informaciją. (17) Jeigu nusprendžiama suderinti konkrečiai pavojingumo klasei priskiriamos cheminės medžiagos klasifikaciją arba ją diferencijuoti pavojingumo klasėje, tam tikslui įtraukiant arba patikslinant įrašą šio reglamento VI priedo 3 dalyje, gamintojas, importuotojas ir tolesnis naudotojas turėtų laikytis šios suderintos klasifikacijos ir savarankiškai klasifikuoti chemines medžiagas tik pagal likusias nesuderintas pavojingumo klases ar diferenciacijas pavojingumo klasėje. (18) Siekiant užtikrinti, kad vartotojai tiekėjų būtų informuo- jami apie pavojus, cheminių medžiagų ir mišinių tiekėjai turėtų užtikrinti, kad prieš patiekiant rinkai jie būtų paženklinti ir supakuoti pagal šį reglamentą, atsižvelgiant į nustatytą klasifikaciją. Vykdydami nustatytas pareigas tolesni naudotojai turėtų galėti taikyti tą cheminės medžiagos ar mišinio klasifikaciją, kurią pagal šį reglamentą yra nustatęs tiekimo grandinės dalyvis; tačiau jie neturi būti pakeitę tos cheminės medžiagos ar mišinio sudėties. Platintojams turėtų būti leidžiama taikyti tą cheminės medžiagos ar mišinio klasifikaciją, kurią pagal šį reglamentą yra nustatęs tiekimo grandinės dalyvis. (22) Kad būtų lengviau identifikuoti mišinių pavojingumo laipsnį, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai turėtų remtis duomenimis apie patį mišinį (jei prieinami), išskyrus tuos atvejus, kai mišinys turi kancerogeninių, lytinių ląstelių mutacijas sukeliančių ar reprodukciją toksiškai veikiančių medžiagų, arba kai vertinamos vandens aplinkai pavojingos pavojingumo klasės biologinio skaidymosi arba biologinio kaupimosi savybės. Pastaraisiais atvejais, atsižvelgiant į tai, kad mišinio pavojingumo negalima pakankamai įvertinti sprendžiant tik pagal patį mišinį, identifikuojant mišinio pavojingumą paprastai turėtų būti remiamasi duomenimis apie atskiras šio mišinio sudėtyje esančias chemines medžiagas. (23) Jeigu yra prieinama pakankamai informacijos apie panašius įeina bent viena cheminė medžiaga, klasifikuojama kaip pavojinga, prieinamumą, etiketėse, kai taikoma, turėtų būti pateikti papildoma ženklinimo informacija. ištirtus mišinius, įskaitant atitinkamas sudedamąsias mišinių dalis, pavojingas neištirto mišinio savybes galima nustatyti taikant tam tikras taisykles, kurios vadinamos „siejimo principais“. Pagal tokias taisykles galima apibūdinti mišinio pavojingumą netiriant paties mišinio, o remiantis prieinama informacija apie panašius ištirtus mišinius. Todėl kai nėra prieinamų paties mišinio bandymų duomenų arba tokie duomenys netinkami, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai, siekdami užtikrinti pakankamą tokių mišinių klasifikavimo rezultatų palyginamumą, turėtų vadovautis siejimo principais. (20) Nors cheminės medžiagos ar mišinio gamintojas, impor- (24) Konkrečiuose pramonės sektoriuose galima įkurti tinklus, tuotojas ar tolesnis naudotojas neturėtų būti įpareigojamas generuoti naujų duomenų apie toksiškumą arba ekologinį toksiškumą klasifikavimo tikslais, jis turėtų identifikuoti visą svarbią jam prieinamą informaciją apie cheminės medžiagos ar mišinio keliamus pavojus ir įvertinti tokios informacijos kokybę. Gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas taip pat turėtų atsižvelgti į ankstesnių tyrimų duomenis apie poveikį žmonėms, pavyzdžiui, epidemiologinius paveiktų gyventojų tyrimus, duomenis apie poveikį nelaimingo atsitikimo atveju arba poveikį darbe bei poveikio duomenis ir klinikinius tyrimus. Ši informacija turėtų būti lyginama su įvairioms pavojingumo klasėms ir diferenciacijoms nustatytais kriterijais, kad gamintojas, sudarančius palankesnes sąlygas keistis informacija ir patirtimi vertinant informaciją, bandymų duomenis, įrodomosios duomenų galios nustatymą ir siejimo principus. Tokie tinklai galėtų padėti tų pramonės sektorių gamintojams, importuotojams ir tolesniems naudotojams, visų pirma mažoms ir vidutinio dydžio įmonėms (MVĮ), vykdyti šiame reglamente nustatytus įpareigojimus. Be to, tokie tinklai galėtų būti naudojami keičiantis informacija ir geriausios praktikos pavyzdžiais, taip siekiant lengviau įvykdyti įpareigojimus pranešti. Tokia parama besinaudojantys tiekėjai ir toliau turėtų visapusiškai atsakyti už šiuo reglamentu nustatytų klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo įpareigojimų įvykdymą. (19) Siekiant užtikrinti informacijos apie mišinių, į kurių sudėtį L 353/4 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 (25) Labai svarbus prioritetas yra gyvūnų apsauga pagal (30) Bandymai, kurių reikia vien tik šio reglamento tikslams, 1986 m. lapkričio 24 d. Tarybos direktyvą 86/609/EEB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su eksperimentiniais ir kitais mokslo tikslais naudojamų gyvūnų apsauga suderinimo (1). Atitinkamai, jeigu gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas nusprendžia sugeneruoti naują informaciją pagal šį reglamentą, jis pirmiausia turėtų apsvarstyti kitas priemones, kuriomis tai galėtų padaryti, neatlikdamas bandymų su gyvūnais pagal Direktyvą 86/609/EEB. Bandymai su žmonių rūšiai nepriklausančiais primatais šio reglamento įgyvendinimo tikslais turėtų būti draudžiami. turėtų būti atliekami mėginiu imant tokios (-ių) formos (-ų) ar agregatinės (-ių) būsenos (-ų) cheminę medžiagą ar mišinį, kuria (-iomis) cheminė medžiaga ar mišinys yra tiekiami rinkai ar, kaip pagrįstai galima tikėtis, bus naudojami. Kita vertus, šio reglamento tikslais turėtų būti galima naudotis bandymų, atliekamų siekiant įgyvendinti kitų teisės aktų reikalavimus, be kita ko, nustatytus trečiųjų šalių, rezultatais, net jeigu tokie bandymai nebuvo atlikti mėginiu imant tokios formos (-ų) ar agregatinės (-ių) būsenos (-ų) cheminę medžiagą ar mišinį, kuria cheminė medžiaga ar mišinys yra tiekiami rinkai ir, kaip pagrįstai galima tikėtis, bus naudojami. (26) 2008 m. gegužės 30 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 440/ 2008, nustatančiu bandymų metodus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) (2), nustatyti bandymų metodai nuolat peržiūrimi ir tobulinami, siekiant sumažinti su stuburiniais gyvūnais atliekamų bandymų skaičių ir gyvūnų, su kuriais atliekami bandymai, skaičių. Komisijos jungtinio tyrimų centro Europos alternatyvių bandymų metodų tvirtinimo centras (ECVAM) atlieka svarbų vaidmenį moksliniame įvertinime ir alternatyvių bandymų metodų tvirtinime. (31) Jei atliekami bandymai, jie, kai tinkama, turėtų atitikti susijusius laboratorinių gyvūnų apsaugos reikalavimus, nustatytus Direktyva 86/609/EEB, o ekotoksikologiniai ir toksikologiniai bandymai – geros laboratorinės praktikos reikalavimus, nustatytus 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/10/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su geros laboratorinės praktikos principų taikymu ir jų taikymo cheminių medžiagų tyrimams patikra, suderinimo (3). (32) Klasifikavimo į skirtingas pavojingumo klases ir diferencia- (27) Šiame reglamente nustatytais klasifikavimo ir ženklinimo kriterijais turėtų būti kuo labiau siekiama propaguoti cheminių medžiagų ir mišinių pavojingumo įvertinimui taikomus alternatyvius metodus ir atsižvelgiama į įpareigojimą generuoti informaciją apie būdingas savybes kitomis priemonėmis nei atliekant Direktyvoje 86/609/EEB apibrėžtus bandymus su gyvūnais, kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 1907/2006. Būsimi kriterijai neturėtų tapti kliūtimi šiam tikslui pasiekti ir atitinkamiems įpareigojimams pagal minėtą reglamentą vykdyti, ir jokiomis aplinkybėmis neturėtų tapti priežastimi atlikti bandymus su gyvūnais, jei klasifikavimo ir ženklinimo tikslams galima atlikti alternatyvius bandymus. (28) Klasifikavimo tikslams skirti duomenys neturėtų būti generuojami atliekant bandymus su žmonėmis. Reikėtų atsižvelgti į prieinamus patikimus epidemiologinius duomenis bei patirtį, susijusią su cheminių medžiagų ir mišinių poveikiu žmonėms (pvz., duomenis apie poveikį darbe ir duomenis iš nelaimingų atsitikimų duomenų bazių), ir jiems galėtų būti teikiama pirmenybė prieš duomenis, gautus atliekant bandymus su gyvūnais, kai iš jų galima spręsti apie pavojus, neidentifikuotus atliekant bandymus su gyvūnais. Bandymų su gyvūnais rezultatai turėtų būti įvertinti atsižvelgiant į poveikio žmonėms duomenų rezultatus, o vertinant tiek su gyvūnais, tiek su žmonėmis susijusius duomenis reikėtų pasitelkti ekspertų nuomones, kad taip būtų užtikrinta geriausia įmanoma žmonių sveikatos apsauga. cijas kriterijai turėtų būti nustatyti priede, kuriame taip pat turėtų būti pateiktos papildomos nuostatos, nurodančios, kaip galima atitikti kriterijus. (33) Pripažįstant, kad ne visada paprasta ir lengva taikyti skirtingų pavojingumo klasių kriterijus informacijai, siekdami patikimų rezultatų gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai turėtų taikyti įrodomosios duomenų galios nustatymą, apimantį ekspertų nuomonę. (34) Remdamasis šiame reglamente nurodytais kriterijais gamin- tojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas turėtų nustatyti konkrečias cheminės medžiagos ribines koncentracijas, jeigu jis gali pateisinti šių ribinių koncentracijų taikymą, ir apie tai atitinkamai pranešti Europos cheminių medžiagų agentūrai (toliau – Agentūra). Tačiau konkrečios ribinės koncentracijos neturėtų būti nustatytos cheminių medžiagų suderintoms pavojingumo klasėms ar diferenciacijoms, nurodytoms prie šio reglamento pridėtose suderintose klasifikavimo ir žymėjimo lentelėse. Agentūra turėtų pateikti konkrečių ribinių koncentracijų nustatymo rekomendacijas. Siekiant užtikrinti vienodumą, atitinkamais atvejais konkrečias ribines koncentracijas reikėtų, be kita ko, nurodyti suderintose klasifikacijose. Klasifikavimo tikslais šioms konkrečioms ribinėms koncentracijoms turėtų būti teikiama pirmenybė prieš visas kitas ribines koncentracijas. (35) Dauginimo koeficientai (m faktoriai) cheminėms medžia- (29) Nauja informacija apie fizinius pavojus turėtų būti reikalinga visuomet, išskyrus tuos atvejus, kai duomenys jau prieinami arba jei šiame reglamente numatyta leidžianti nukrypti nuostata. (1) OL L 358, 1986 12 18, p. 1. (2) OL L 142, 2008 5 31, p. 1. goms, kurios klasifikuojamos kaip pavojingos vandens aplinkai – ūmus pavojus, 1 kategorija, arba lėtinis pavojus, 1 kategorija – pagal šiame reglamente nustatytus kriterijus turėtų nustatyti gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas. Agentūra turėtų pateikti m faktorių nustatymo gaires. (3) OL L 50, 2004 2 20, p. 44. 2008 12 31 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/5 (36) Siekiant proporcingumo ir veiksmingumo, turėtų būti (43) Labai svarbu, kad rinkai tiekiamų cheminių medžiagų ir nustatytos bendrosios ribinės vertės – taikomos tiek identifikuotoms priemaišoms, priedams ir atskiroms cheminių medžiagų sudedamosioms dalims, tiek ir mišinių sudėtyje esančioms cheminėms medžiagoms, nurodant, kada į tokią informaciją reikėtų atsižvelgti klasifikuojant chemines medžiagas ir mišinius pagal jų keliamą pavojų. mišinių cheminė tapatybė būtų tiksliai identifikuota. Tačiau Agentūra turėtų leisti įmonėms, jų prašymu ir esant būtinybei, apibūdinti tam tikrų cheminių medžiagų cheminę tapatybę tokiu būdu, kuris nekeltų pavojaus jų verslo konfidencialumui Agentūrai atsisakius patenkinti tokį prašymą, pagal šį reglamentą turėtų būti galima apskųsti sprendimą. Skundas turėtų turėti sustabdantį poveikį, kad tol, kol skundas nagrinėjamas, konfidenciali informacija, dėl kurios buvo pateiktas prašymas, etiketėje nebūtų nurodoma. (37) Siekiant užtikrinti tinkamą mišinių klasifikavimą, juos klasifikuojant reikėtų atsižvelgti į prieinamą informaciją apie sinergetinį ir antagonistinį poveikius. (44) Tarptautinės teorinės ir taikomosios chemijos sąjungos (38) Siekiant užtikrinti, kad klasifikavimas būtų grindžiamas naujausiais duomenimis, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai, jeigu jie gauna šiam klasifikavimui įtakos galinčios turėti naujos atitinkamos ir patikimos mokslinės ar techninės informacijos arba jeigu jie pakeičia mišinių sudėtį, turėtų iš naujo įvertinti cheminių medžiagų ar mišinių, kuriuos jie tiekia rinkai, klasifikavimą, išskyrus atvejus, kai yra pakankamai įrodymų, jog klasifikavimas nesikeis. Tiekėjai turėtų atitinkamai atnaujinti etiketes. (39) Cheminės medžiagos ir mišiniai, klasifikuojami kaip pavojingi, turėtų būti ženklinami ir pakuojami atsižvelgiant į jų klasifikavimą, siekiant užtikrinti reikiamą apsaugą ir suteikti būtiną informaciją jų gavėjams, atkreipiant jų dėmesį į cheminės medžiagos ar mišinio pavojingumą. (40) Du informavimo apie cheminių medžiagų ir mišinių pavojingumą būdai, numatyti šiame reglamente, yra etiketės ir saugos duomenų lapai, numatyti Reglamente (EB) Nr. 1907/2006. Iš jų etiketė yra vienintelė vartotojų informavimo priemonė, tačiau ji taip pat gali padėti atkreipti darbuotojų dėmesį į saugos duomenų lapuose pateikiamą išsamesnę informaciją apie chemines medžiagas ar mišinius. Kadangi nuostatos dėl saugos duomenų lapų yra įtrauktos į Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006, pagal kurį saugos duomenų lapas naudojamas kaip pagrindinė informavimo priemonė cheminių medžiagų tiekimo grandinėje, šiame reglamente tų pačių nuostatų kartoti nereikėtų. (IUPAC) autoritetas cheminių medžiagų nomenklatūros ir terminijos srityje yra seniai pripažintas visame pasaulyje. Cheminių medžiagų identifikavimas pagal jų IUPAC pavadinimus pasaulyje plačiai paplitęs ir suteikia standartą identifikuoti cheminių medžiagų tapatybę pasauliniu mastu daugiakalbėmis aplinkybėmis. Todėl šiame reglamente tikslinga naudoti šiuos pavadinimus. (45) Cheminių medžiagų santrumpų tarnyba (CAS) turi sistemą, pagal kurią cheminės medžiagos įtraukiamos į CAS registrą ir joms priskiriamas unikalus CAS registro numeris. Šie CAS numeriai naudojami viso pasaulio žinynuose, duomenų bazėse ir reguliavimui skirtuose atitikties dokumentuose, kad būtų galima identifikuoti cheminių medžiagų cheminę tapatybę išvengiant cheminių medžiagų nomenklatūros dviprasmiškumo. Todėl šiame reglamente tikslinga naudoti CAS numerius. (46) Siekiant, kad etiketėje būtų pateikiama tik būtiniausia informacija, tais atvejais, kai cheminės medžiagos ar mišiniai turi keletą pavojingų savybių, patys svarbiausi ženklinimo elementai turėtų būti nustatyti vadovaujantis svarbumo principais. (47) 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (1) ir 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (2) turėtų būti toliau taikomos visiems jų taikymo sričiai priklausantiems produktams. (41) Siekiant užtikrinti, kad vartotojams būtų teikiama tinkama ir išsami informacija apie cheminių medžiagų ir mišinių pavojingumą ir saugų naudojimą, reikėtų propaguoti interneto tinklaviečių bei nemokamų telefono numerių naudojimą ir informacijos apie juos platinimą, visų pirma informavimo apie specialias pakuočių rūšis tikslais. (48) Teiginiai „netoksiškas“, „nekenksmingas“, „neteršiantis“, (42) Ženklinimas – pasauliniu mastu suderinta pranešimo apie (49) Apskritai chemines medžiagas ir mišinius, ypač tuos, kurie pavojų priemonė – būtų naudinga darbuotojams ir naudotojams visame pasaulyje. Todėl etiketėse nurodytini elementai turėtų būti nustatomi remiantis pavojaus piktogramomis, signaliniais žodžiais, pavojingumo frazėmis ir atsargumo frazėmis, kurie sudaro pagrindinę informaciją pagal GHS. Etiketėse nurodyta kito pobūdžio informacija turėtų būti minimali ir neturėtų kelti abejonių dėl pagrindinių elementų. „ekologiškas“, kiti teiginiai, nurodantys, kad cheminė medžiaga ar mišinys nepavojingi, ar kiti jo(s) klasifikacijos neatitinkantys teiginiai cheminės medžiagos ar mišinio etiketėje ar pakuotėje neturėtų būti nurodomi. skirti plačiajai visuomenei, reikėtų tiekti supakuotus ir etiketėse nurodžius būtiną informaciją. Reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 užtikrinama, kad profesionalai keistųsi atitinkama informacija, įskaitant apie nesupakuotas chemines medžiagas ir mišinius. Tačiau išimtiniais atvejais (1) OL L 230, 1991 8 19, p. 1. (2) OL L 123, 1998 4 24, p. 1. L 353/6 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys cheminės medžiagos ir mišiniai ir plačiajai visuomenei gali būti tiekiami nesupakuoti. Atitinkamais atvejais informacija, kuri turi būti nurodyta etiketėse, plačiajai visuomenei gali būti pateikta kitomis priemonėmis, pavyzdžiui, informaciją nurodant sąskaitoje faktūroje ar čekyje. 2008 12 31 (55) Agentūra turėtų išnagrinėti, kaip būtų galima dar labiau supaprastinti pranešimo procedūras, visų pirma atsižvelgiant į MVĮ poreikius. (56) Skirtingi tos pačios cheminės medžiagos gamintojai ir (50) Siekiant užtikrinti, kad etiketėse pateikiama informacija būtų lengvai suprantama, būtina nustatyti etikečių naudojimo ir informacijos išdėstymo etiketėse taisykles. importuotojai turėtų dėti visas pastangas siekdami susitarti dėl vienodo cheminės medžiagos klasifikavimo, išskyrus dėl pavojingumo klasių ir diferenciacijų, kurių atžvilgiu tos cheminės medžiagos klasifikavimas yra suderintas. (57) Siekiant užtikrinti plačiosios visuomenės ir visų pirma tų (51) Siekiant užtikrinti saugų pavojingų cheminių medžiagų ir mišinių tiekimą, šiame reglamente reikėtų nustatyti bendruosius pakavimo standartus. (52) Valdžios institucijos daugiausiai išteklių turėtų skirti didžiausią susirūpinimą dėl pavojingumo sveikatai ir aplinkai keliančioms cheminėms medžiagoms. Todėl reikėtų numatyti galimybę kompetentingoms institucijoms ir gamintojams, importuotojams ir tolesniems naudotojams teikti Agentūrai pasiūlymus dėl suderinto cheminių medžiagų, klasifikuojamų atsižvelgiant į jų 1A, 1B arba 2 kategorijos kancerogeninį poveikį, mutageninį poveikį lytinėms ląstelėms arba toksinį poveikį reprodukcijai, ar kvėpavimo takų jautrinimą, arba dėl bet kokio kito poveikio (vertinant kiekvienu konkrečiu atveju), klasifikavimo ir ženklinimo. Be to, valstybių narių kompetentingoms institucijoms turėtų būti sudaryta galimybė pasiūlyti suderintą augalų apsaugos produktuose ir biocidiniuose produktuose naudojamų veikliųjų medžiagų klasifikaciją ir ženklinimą. Agentūra turėtų pateikti nuomonę dėl pasiūlymo, o suinteresuotosioms šalims reikėtų suteikti galimybę išsakyti savo pastabas. Komisija turėtų pateikti sprendimo dėl galutinio klasifikavimo ir ženklinimo elementų projektą. asmenų, kurie turi sąlytį su tam tikromis cheminėmis medžiagomis, suderinto lygio apsaugą ir tinkamą kitų klasifikavimu ir ženklinimu paremtų Bendrijos teisės aktų veikimą, į minėtą inventorių reikėtų įtraukti klasifikacijas pagal šį reglamentą, dėl kurių, jei įmanoma, susitaria tos pačios cheminės medžiagos gamintojai bei importuotojai, taip pat Bendrijos lygiu priimtus sprendimus suderinti kai kurių cheminių medžiagų klasifikavimą ir ženklinimą. (58) Į klasifikavimo ir ženklinimo inventorių įtraukiamai informacijai, ypač tai informacijai, kurios atskleidimas gali kelti pavojų susijusių šalių komerciniams interesams, turėtų būti taikomas toks pats galimybės ja naudotis ir jos apsaugos lygis, koks numatytas Reglamente (EB) Nr. 1907/2006. (59) Valstybės narės turėtų paskirti kompetentingą instituciją arba kompetentingas institucijas, atsakingas už pasiūlymus dėl suderinto klasifikavimo bei ženklinimo, ir institucijas, atsakingas už šiame reglamente nustatytų įpareigojimų vykdymo užtikrinimą. Siekdamos užtikrinti atitikimą šiam reglamentui, valstybės narės turėtų įdiegti veiksmingas stebėsenos ir kontrolės priemones. (60) Svarbu, kad tiekėjams ir kitoms suinteresuotoms šalims, (53) Siekiant visapusiškai atsižvelgti į darbą ir patirtį Direkty- vos 67/548/EEB srityje, įskaitant konkrečių Direktyvos 67/ 548/EEB I priede išvardytų cheminių medžiagų klasifikavimą ir ženklinimą, visos galiojančios suderintos klasifikacijos turėtų būti konvertuotos į naujas suderintas klasifikacijas naudojant naujus kriterijus. Be to, atsižvelgiant į tai, kad šio reglamento taikymas yra atidėtas, o suderintos klasifikacijos, remiantis Direktyvoje 67/548/EEB nustatytais kriterijais, yra tinkamos cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimui pereinamuoju laikotarpiu, visos galiojančios suderintos klasifikacijos be pakeitimų turėtų būti taip pat perkeltos į šio reglamento priedą. Siekiant visus būsimus klasifikacijų derinimus atlikti pagal šį reglamentą, reikėtų vengti suderintų tos pačios cheminės medžiagos klasifikacijų pagal galiojančius ir naujus kriterijus neatitikimų. (54) Siekiant efektyviai veikiančios cheminių medžiagų ir mišinių vidaus rinkos, tuo pat metu užtikrinant aukšto lygio žmonių sveikatos ir aplinkos apsaugą, reikėtų nustatyti taisykles dėl klasifikavimo ir ženklinimo inventoriaus. Todėl apie rinkai tiekiamų įregistruotų ar pavojingų cheminių medžiagų klasifikavimą ir ženklinimą turėtų būti pranešta Agentūrai, kuri šią informaciją įtrauktų į inventorių. ypač MVĮ, būtų teikiama informacija apie jų atitinkamus įpareigojimus pagal šį reglamentą. Pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 jau įsteigtos nacionalinės pagalbos tarnybos gali veikti kaip nacionalinės pagalbos tarnybos, numatytos pagal šį reglamentą. (61) Kad šiuo reglamentu nustatyta sistema būtų veiksminga, svarbu užtikrinti tinkamą valstybių narių, Agentūros ir Komisijos bendradarbiavimą bei veiklos koordinavimą. (62) Valstybės narės, siekdamos įsteigti informavimo apie pavojingas chemines medžiagas ir mišinius centrus, be kompetentingų institucijų, atsakingų už šio reglamento taikymą ir institucijų, atsakingų už šio reglamento vykdymo užtikrinimą, turėtų paskirti įstaigas, atsakingas už informacijos apie poveikį sveikatai ir informacijos, susijusios su chemine tapatybe, cheminių medžiagų, įskaitant tas, kurių alternatyvų cheminį pavadinimą leidžiama vartoti pagal šį reglamentą, sudedamosiomis dalimis ir pobūdžiu, gavimą. (63) Valstybės narės prašymu atsakingos įstaigos gali atlikti statistinę analizę, siekdamos nustatyti, kurioje srityje gali būti reikalingos griežtesnės rizikos valdymo priemonės. 2008 12 31 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys (64) Reguliarios valstybių narių ir Agentūros teikiamos šio reglamento veikimo ataskaitos turėtų būti nepakeičiama chemines medžiagas reglamentuojančių teisės aktų įgyvendinimo ir šios srities tendencijų stebėsenos priemonė. Ataskaitose pateiktų faktų pagrindu padarytos išvados turėtų būti naudingos ir praktiškos šio reglamento peržiūrėjimo ir, prireikus, pasiūlymų dėl jo pakeitimų rengimo priemonės. (65) Reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 įsteigtame Agentūros forume, skirtame keistis informacija apie to reglamento vykdymo užtikrinimą, taip pat turėtų keičiamasi informacija apie šio reglamento vykdymo užtikrinimą. (66) Siekiant užtikrinti valstybių narių reglamento vykdymo užtikrinimo veiklos skaidrumą, nešališkumą ir nuoseklumą, valstybės narės turi sukurti tinkamą sistemą, pagal kurią būtų nustatytos veiksmingos, proporcingos ir atgrasomosios sankcijos už šio reglamento nuostatų nesilaikymą, kadangi dėl jo nesilaikymo gali būti padaryta žala žmonių sveikatai ir aplinkai. L 353/7 klasifikavimo kriterijus, tačiau siekiant išvengti painiavos tokiu atveju ženklinimas ir pakavimas turėtų atitikti šį reglamentą, o ne Direktyvą 67/548/EEB arba Direktyvą 1999/45/EB. (71) Kad įmonėms nebūtų užkrauta nereikalinga našta, chemi- nės medžiagos ir mišiniai, kurie tuo metu, kai jiems turi būti pradėtos taikyti šio reglamento ženklinimo nuostatos, yra tiekimo grandinėje, kurį laiką ir toliau gali būti tiekiami rinkai iš naujo jų neženklinant. (72) Kadangi šio reglamento tikslų, t. y. klasifikavimo, ženkli- nimo bei pakavimo taisyklių suderinimo, įpareigojimo klasifikuoti nustatymo ir suderinto Bendrijos lygiu suklasifikuotų cheminių medžiagų sąrašo sudarymo, taip pat klasifikavimo ir ženklinimo inventoriaus sukūrimo, valstybės narės negali deramai pasiekti ir kadangi tų tikslų būtų geriau siekti Bendrijos lygiu, laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Bendrija gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti. (73) Šiame Reglamente laikomasi pagrindinių teisių ir principų, (67) Siekiant apsaugoti cheminių medžiagų gavėjus, įskaitant vartotojus, reikėtų nustatyti taisykles, pagal kurias šiame reglamente nustatytus klasifikavimo kriterijus atitinkančių cheminių medžiagų reklamoje turėtų būti paminėti susiję pavojai. Dėl tos pačios priežasties mišinių, klasifikuojamų kaip pavojingi, dėl kurių plačiosios visuomenės narys gali sudaryti pirkimo sutartį dar nematęs etiketės, reklamoje turėtų būti paminėta etiketėje nurodyta pavojaus rūšis arba rūšys. pripažintų visų pirma Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje (1). (74) Šiuo reglamentu turėtų būti prisidėta prie 2006 m. vasa- rio 6 d. Dubajuje priimto Strateginio požiūrio į tarptautinį cheminių medžiagų valdymą (SAICM) įgyvendinimo. (75) Atsižvelgiant į pokyčius JT lygmeniu, vėliau šį reglamentą (68) Turėtų būti nustatyta apsaugos nuostata, naudotina tais atvejais, kai cheminė medžiaga arba mišinys kelia rimtą pavojų žmonių sveikatai arba aplinkai, net jeigu jis pagal šio reglamento nuostatas nėra klasifikuojama(s) kaip pavojinga (s). Jei taip įvyktų, gali prireikti veiksmų JT lygiu, atsižvelgiant į pasaulinį prekybos cheminėmis medžiagomis ir mišiniais pobūdį. (69) Nors daug Reglamente (EB) Nr. 1907/2006 nustatytų įpareigojimų įmonėms yra susiję su klasifikavimu, šis reglamentas neturėtų pakeisti to reglamento taikymo srities ir poveikio, išskyrus jo nuostatas dėl saugos duomenų lapų. Siekiant tai užtikrinti, tas reglamentas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. (70) Šis reglamentas turėtų būti pradėtas taikyti palaipsniui, kad visos susijusios šalys, valdžios institucijos, įmonės ir suinteresuoti subjektai galėtų sutelkti išteklius pasirengimui tinkamu laiku vykdyti naujas pareigas. Dėl šios priežasties ir atsižvelgiant į tai, kad mišinių klasifikavimas priklauso nuo cheminių medžiagų klasifikavimo, mišinių klasifikavimo nuostatos turėtų būti taikomos tik perklasifikavus visas chemines medžiagas. Operatoriams turėtų būti leista savanoriškai anksčiau taikyti šiame reglamente numatytus reikėtų papildyti nuostatomis dėl patvarių, biologinio kaupimosi ir toksiškų (PBT) ir labai patvarių ir didelio biologinio kaupimosi (vPvB) cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo. (76) Priemonės, būtinos šiam reglamentui įgyvendinti, turėtų būti patvirtintos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (2). (77) Visų pirma Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus derinti šį reglamentą su technikos ir mokslo pažanga, be kita ko, įtraukiant į jį JT lygiu padarytus GHS pakeitimus, visų pirma visus tokio pobūdžio JT padarytus pakeitimus, kurie susiję su informacijos apie panašius mišinius naudojimu. Derinant su technikos ir mokslo pažanga, reikėtų atsižvelgti į du kartus per metus organizuojamo darbo ciklą JT lygiu. Be to, Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti sprendimus dėl konkrečių cheminių medžiagų suderinto klasifikavimo ir ženklinimo. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. (1) OL C 364, 2000 12 18, p. 1. (2) OL L 184, 1999 7 17, p. 23. L 353/8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT (78) Tais atvejais, kai dėl neišvengiamų skubos priežasčių neįmanoma laikytis įprastų reguliavimo procedūros su tikrinimu terminų, tvirtinant pakeitimus dėl techninės pažangos Komisija turėtų galėti taikyti Sprendimo 1999/ 468/EB 5a straipsnio 6 dalyje numatytą skubos procedūrą. 2. Šis reglamentas netaikomas: a) radioaktyviosioms medžiagoms ir mišiniams, kuriems taikoma 1996 m. gegužės 13 d. Tarybos direktyva 96/29/ Euratomas, nustatanti pagrindinius darbuotojų ir gyventojų sveikatos apsaugos nuo jonizuojančiosios spinduliuotės saugos standartus (1); b) cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kuriems privaloma muitinė kontrolė, jei šios cheminės medžiagos ir mišiniai nebuvo apdoroti ar perdirbti, ir kurie laikinai sandėliuojami ar saugomi laisvojoje zonoje arba laisvuosiuose sandėliuose, ketinant juos reeksportuoti, arba vežami tranzitu; I ANTRAŠTINĖ DALIS c) neišsiskiriančioms tarpinėms cheminėms medžiagoms; BENDRO POBŪDŽIO KLAUSIMAI d) rinkai netiekiamoms moksliniams tyrimams bei plėtrai skirtoms cheminėms medžiagoms ir mišiniams, jeigu šios cheminės medžiagos ir mišiniai naudojami kontrolės sąlygomis pagal darbuotojų saugą ir sveikatą bei aplinkos apsaugą reglamentuojančius Bendrijos teisės aktus. (79) Siekiant nuosekliai atnaujinti chemines medžiagas regla- mentuojančius teisės aktus, Komisijai dėl šio reglamento turėtų padėti Reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 įsteigtas komitetas, PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Tikslas ir taikymo sritis 1. Šio reglamento tikslas – užtikrinti aukšto lygio žmonių sveikatos ir aplinkos apsaugą, taip pat laisvą cheminių medžiagų, mišinių ir gaminių judėjimą, kaip nurodyta 4 straipsnio 8 dalyje: a) suderinant cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo kriterijus bei pavojingų cheminių medžiagų ir mišinių ženklinimo ir pakavimo taisykles; b) nustatant įpareigojimą: i) c) d) e) 2008 12 31 gamintojams, importuotojams ir tolesniems naudotojams – klasifikuoti rinkai tiekiamas chemines medžiagas ir mišinius; 3. Atliekos, kaip apibrėžta 2006 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2006/12/EB dėl atliekų (2), nėra cheminės medžiagos, mišiniai ar gaminiai pagal šio reglamento 2 straipsnyje pateiktas apibrėžtis. 4. Valstybės narės gali leisti konkrečiais atvejais netaikyti šio reglamento tam tikroms cheminėms medžiagoms ar mišiniams, kai tai būtina gynybos sumetimais. 5. Šis reglamentas netaikomas toliau nurodytų formų gatavoms, galutiniam naudotojui skirtoms cheminėms medžiagoms ir mišiniams: a) vaistams, kaip apibrėžta Direktyvoje 2001/83/EB; ii) tiekėjams – ženklinti ir pakuoti rinkai tiekiamas chemines medžiagas ir mišinius; b) veterinariniams vaistams, kaip apibrėžta Direktyvoje 2001/ 82/EB; iii) gamintojams, gaminių gamintojams ir importuotojams – klasifikuoti tas chemines medžiagas, kurios rinkai netiekiamos, tačiau kurias būtina registruoti arba apie jas pranešti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/ 2006; c) kosmetikos gaminiams, kaip apibrėžta Direktyvoje 76/768/ EEB; d) medicinos prietaisams, kaip apibrėžta Direktyvose 90/385/ EEB ir 93/42/EEB, kurie yra invaziniai arba naudojami tiesioginiam fiziniam sąlyčiui su žmogaus kūnu, ir kaip apibrėžta Direktyvoje 98/79/EB; e) maistui ir pašarams, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 178/2002, įskaitant kai jie naudojami: nustatant įpareigojimą cheminių medžiagų gamintojams ir importuotojams pranešti Agentūrai apie tokias klasifikacijas ir etiketės elementus, kurių Agentūrai dar nebuvo pateikta registruojant chemines medžiagas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006; Bendrijos lygiu sudarant cheminių medžiagų sąrašą, kuris pateikiamas kartu su suderintomis klasifikacijomis ir ženklinimo elementais VI priedo 3 dalyje; sudarant cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo inventorių, į kurį įtraukiami visi pranešimai, pateikta informacija ir suderintos klasifikacijos bei ženklinimo elementai, nurodyti c ir d punktuose. i) maisto produktuose kaip maisto priedas, kuriam taikoma Direktyva 89/107/EEB; ii) maisto produktuose kaip kvapioji medžiaga, kuriai taikoma Direktyva 88/388/EEB ir Sprendimas 1999/ 217/EB; (1) OL L 159, 1996 6 29, p. 1. (2) OL L 114, 2006 4 27, p. 9. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT iii) pašaruose kaip priedas, kuriam taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1831/2003; 8) mišinys – dviejų ar daugiau cheminių medžiagų mišinys ar tirpalas; iv) gyvūnų pašaruose, kuriems taikoma Direktyva 82/ 471/EEB. 9) gaminys – daiktas, kuris gaminamas įgijo konkrečią formą, paviršių ar struktūrą, labiau nulemiančią jo naudojimo paskirtį nei jo cheminė sudėtis; 6. Išskyrus atvejus, kai taikomas 33 straipsnis, šis reglamentas netaikomas pavojingų krovinių vežimui oru, jūra, keliais, geležinkeliais ar vidaus vandenų keliais. 2 straipsnis Sąvokų apibrėžtys Šiame reglamente taikomos šios sąvokų apibrėžtys: 1) pavojingumo klasė – fizinio pavojaus, pavojaus sveikatai arba aplinkai pobūdis; 2) pavojingumo kategorija – kriterijų paskirstymas kiekvienoje pavojingumo klasėje, nurodant pavojingumo laipsnį; 3) pavojaus piktograma – grafinis vaizdas, kurį sudaro simbolis ir kiti grafiniai elementai, pavyzdžiui, rėmelis, fonas ar spalva, skirti tam tikrai informacijai apie pavojų perteikti; 4) signalinis žodis – pavojingumo laipsnį nurodantis žodis, įspėjantis skaitytoją apie galimą pavojų; skiriami šie du laipsniai: a) b) pavojinga – signalinis žodis, kuriuo žymimos didesnio pavojingumo kategorijos; atsargiai – signalinis žodis, kuriuo žymimos mažesnio pavojingumo kategorijos; 5) pavojingumo frazė – pavojingumo klasei ir kategorijai priskirta frazė, kuria aprašomas pavojingos cheminės medžiagos ar mišinio pavojingumo pobūdis, įskaitant, kai tinkama, pavojingumo laipsnį; 6) atsargumo frazė – frazė, kuria aprašoma rekomenduojama (-os) priemonė (-ės), skirta (-os) kuo labiau sumažinti neigiamą poveikį, atsirandantį dėl sąlyčio su naudojama ar šalinama pavojinga chemine medžiaga ar mišiniu, arba tokio poveikio išvengti; 7) L 353/9 cheminė medžiaga – natūralus arba gamybos proceso metu gautas cheminis elementas ir cheminių elementų junginys, įskaitant priedus, reikalingus jo stabilumui išlaikyti, ir priemaišas, atsirandančias gaminant, išskyrus tirpiklius, kurie gali būti atskirti nedarant poveikio cheminės medžiagos stabilumui ar nepakeičiant jos sudėties; 10) gaminio gamintojas – fizinis arba juridinis asmuo, kuris Bendrijoje gamina arba surenka gaminį; 11) polimeras – cheminė medžiaga, susidedanti iš pasikartojančių vienodų ar skirtingų monomerų grupių (monomerinių grandžių) molekulių. Tokios molekulės turi būti pasiskirsčiusios tam tikrame molekulinio svorio diapazone, kuriame jų molekulinio svorio skirtumai iš esmės priklauso nuo monomerinių grandžių skaičiaus skirtumų. Polimerą sudaro: a) paprasta svorinė molekulių dauguma, turinti bent tris monomerines grandis, kovalentiškai sujungtas su bent viena kito monomero grandimi ar kita reaguojančia medžiaga; b) mažesnė nei paprasta svorinė tos pačios molekulinės masės molekulių dauguma. Šioje apibrėžtyje sąvoka „monomero grandis“ reiškia monomero reagavimo polimeruose formą; 12) monomeras – konkrečiam procesui naudojama cheminė medžiaga, kuri atitinkamos reakcijos, kurios metu susidaro polimerai, sąlygomis gali sudaryti kovalentinius ryšius su papildomomis panašiomis ar nepanašiomis molekulėmis; 13) registruotojas – cheminės medžiagos gamintojas ar importuotojas arba gaminio gamintojas ar importuotojas, pateikiantis dokumentus registruoti cheminę medžiagą pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006; 14) gamyba – cheminių medžiagų gaminimas ar natūralių cheminių medžiagų išgavimas; 15) gamintojas – Bendrijoje įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, kuris Bendrijoje gamina cheminę medžiagą; 16) importas – fizinis įvežimas į Bendrijos muitų teritoriją; 17) importuotojas – Bendrijoje įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, atsakingas už importą; 18) tiekimas rinkai –tiekimas arba bet koks perdavimas trečiajam asmeniui už mokestį arba nemokamai. Importas laikomas tiekimu rinkai; L 353/10 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 19) tolesnis naudotojas – Bendrijoje įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, bet ne gamintojas ar importuotojas, naudojantis cheminę medžiagą – atskirą ar esančią mišinio sudėtyje – savo pramoninėje ar profesionalioje veikloje. Platintojas ar vartotojas nelaikomas tolesniu naudotoju. Reimportuotojas, kuriam taikoma išimtis pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 2 straipsnio 7 dalies c punktą, laikomas tolesniu naudotoju; 20) platintojas – Bendrijoje įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, įskaitant mažmenininkus, kuris tik sandėliuoja ir tiekia rinkai tretiesiems asmenims skirtą cheminę medžiagą – atskirą ar esančią mišinio sudėtyje; 21) tarpinė cheminė medžiaga – cheminė medžiaga, pagaminta ir panaudota cheminiam technologiniam procesui, kurį vykdant ji paverčiama kita chemine medžiaga (toliau – sintezė); 2008 12 31 29) pranešėjas – pranešimą Agentūrai pateikiantis gamintojas ar importuotojas arba gamintojų ar importuotojų grupė; 30) moksliniai tyrimai ir plėtra – cheminės medžiagos moksliniai bandymai, jos analizavimas ar cheminis tyrimas, atliekamas kontroliuojamomis sąlygomis; 31) ribinė vertė – cheminės medžiagos ar mišinio sudėtyje esančios suklasifikuotos priemaišos, priedo ar atskiros sudedamosios dalies koncentracija, kurią viršijus reikia į juos atsižvelgti priimant sprendimą, ar atitinkamai cheminę medžiagą ar mišinį reikia suklasifikuoti. 32) ribinė koncentracija – cheminės medžiagos arba mišinio sudėtyje esančios suklasifikuotos priemaišos, priedo ar atskiros sudedamosios dalies koncentracija, dėl kurios gali tekti suklasifikuoti atitinkamai cheminę medžiagą ar mišinį; 33) diferenciacija – išskyrimas pavojingumo klasėse, atsižvelgiant į poveikio būdą ar pakitimų pobūdį; 22) neišsiskirianti tarpinė cheminė medžiaga – tarpinė medžiaga, kuri sintezės metu nėra tyčia pašalinta iš įrenginio (išskyrus mėginių ėmimą), kuriame vyksta sintezė. Prie tokių įrenginių priskiriama: reakcijos indai, jų papildoma įranga ir bet kokie įrenginiai, per kuriuos pereina cheminė(s) medžiaga (-os) nenutrūkstamo proceso arba periodinės gamybos metu, taip pat vamzdynai, skirti cheminėms medžiagoms transportuoti iš vieno indo į kitą ruošiantis kitam reakcijos etapui, tačiau nepriskiriamos talpyklos ar kitokie indai, kuriuose saugoma (-os) pagaminta (-os) cheminė(s) medžiaga (-os); 34) m faktorius – dauginimo koeficientas. Jis taikomas cheminių medžiagų, kurios klasifikuojamos kaip pavojingos vandens aplinkai – ūmus pavojus, 1 kategorija, arba lėtinis pavojus, 1 kategorija – atveju ir yra naudojamas mišinio, kurio sudėtyje yra cheminės medžiagos, klasifikacijai nustatyti taikant sumavimo metodą; 35) paketas – visas pakavimo proceso produktas, kurį sudaro pakuotė ir jos turinys; 23) Agentūra – Reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 įsteigta Europos cheminių medžiagų agentūra; 36) pakuotė – talpykla ar talpyklos ir visi kiti komponentai ar medžiagos, būtini tam, kad talpyklos atliktų izoliavimo ir kitas saugos funkcijas; 24) kompetentinga institucija – valstybių narių įsteigta institucija, institucijos arba įstaigos, skirtos iš šio reglamento atsirandantiems įpareigojimams vykdyti; 37) tarpinė pakuotė – pakuotė, kuri yra tarp vidinės pakuotės ar gaminių ir išorinės pakuotės. 3 straipsnis 25) naudojimas – perdirbimas, preparatų ruošimas, suvartojimas, sandėliavimas, laikymas, apdorojimas, sudėjimas ar supylimas į talpyklas, perdėjimas ar perpylimas iš vienos talpyklos į kitą, sumaišymas, gaminio gaminimas arba kitoks naudojimas; 26) tiekėjas – gamintojas, importuotojas, tolesnis naudotojas arba platintojas, kuris tiekia rinkai cheminę medžiagą – atskirą ar esančią mišinio sudėtyje, arba mišinį; 27) lydinys – metalinė, makroskopinėje skalėje vienalytė medžiaga, susidedanti iš dviejų ar daugiau elementų, susijungusių taip, kad jų nebūtų galima lengvai atskirti mechaninėmis priemonėmis; šiame reglamente lydiniai laikomi mišiniais; 28) JT RPKV (UN RTDG) – Jungtinių Tautų rekomendacijos dėl pavojingų krovinių vežimo; Pavojingos cheminės medžiagos bei mišiniai ir pavojingumo klasių specifikacijos Cheminė medžiaga arba mišinys, atitinkantys I priedo 2–5 dalyse nustatytus fizinio pavojaus, pavojingumo sveikatai arba aplinkai kriterijus, yra pavojingi ir klasifikuojami pagal atitinkamas tame priede numatytas pavojingumo klases. Jei I priede nurodytos pavojingumo klasės diferencijuojamos atsižvelgiant į poveikio būdą ar pobūdį, cheminė medžiaga ar mišinys klasifikuojami pagal tokią diferenciaciją. 4 straipsnis Bendrieji įpareigojimai klasifikuoti, ženklinti ir pakuoti 1. Prieš tiekdami rinkai chemines medžiagas ar mišinius gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai juos suklasifikuoja pagal II antraštinę dalį. 2008 12 31 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2. Nepažeidžiant 1 dalyje nustatytų reikalavimų, gamintojai, gaminių gamintojai ir importuotojai pagal II antraštinės dalies nuostatas suklasifikuoja rinkai nepatiektas chemines medžiagas, jeigu: L 353/11 II ANTRAŠTINĖ DALIS PAVOJINGUMO KLASIFIKACIJA 1 SKYRIUS a) chemines medžiagas būtina registruoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 6 straipsnį, 7 straipsnio 1 arba 5 dalis, 17 arba 18 straipsnius; Informacijos identifikavimas ir nagrinėjimas 5 straipsnis b) apie jas būtina pranešti pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/ 2006 7 straipsnio 2 dalį arba 9 straipsnį. 3. Jeigu cheminei medžiagai galioja klasifikavimo ir ženklinimo derinimo reikalavimai pagal V antraštinę dalį, kadangi ji įrašyta VI priedo 3 dalyje, tokia cheminė medžiaga klasifikuojama pagal tą įrašą, tačiau jos pavojingumo klasės ar diferenciacijos, kurias tas įrašas apima, pagal II antraštinę dalį neklasifikuojamos. Tačiau jeigu cheminė medžiaga taip pat priskiriama vienai ar kelioms pavojingumo klasėms ar diferenciacijoms, kurių VI priedo 3 dalies įrašas neapima, šios pavojingumo klasės ar diferenciacijos turi būti klasifikuojamos pagal II antraštinę dalį. 4. Jeigu cheminė medžiaga ar mišinys yra klasifikuojami kaip pavojingi, tiekėjai, prieš tiekdami juos rinkai, užtikrina, kad cheminė medžiaga ar mišinys būtų paženklinti ir supakuoti pagal III ir IV antraštinių dalių reikalavimus. 5. Vykdydami 4 dalyje nustatytas pareigas platintojai gali taikyti tą cheminės medžiagos ar mišinio klasifikaciją, kurią pagal II antraštinės dalies nuostatas yra nustatęs tiekimo grandinės dalyvis. 6. Vykdydami 1 ir 4 dalyse nustatytas pareigas tolesni naudotojai gali taikyti tą cheminės medžiagos ar mišinio klasifikaciją, kurią pagal II antraštinės dalies nuostatas yra nustatęs tiekimo grandinės dalyvis; tačiau jie neturi būti pakeitę tos cheminės medžiagos ar mišinio sudėties. 7. II priedo 2 dalyje nurodyto mišinio, kurio sudėtyje yra cheminės medžiagos, kuri klasifikuojama kaip pavojinga, negalima tiekti rinkai, jeigu jis nepaženklintas pagal III antraštinės dalies nuostatas. Prieinamos informacijos apie chemines medžiagas identifikavimas ir nagrinėjimas 1. Siekdami nustatyti, ar cheminė medžiaga kelia fizinį pavojų, pavojų sveikatai arba aplinkai, kaip nurodyta I priede, cheminės medžiagos gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai identifikuoja atitinkamą prieinamą informaciją, visų pirma: a) duomenis, kurie buvo sugeneruoti taikant bet kurį iš 8 straipsnio 3 dalyje nurodytų metodų; b) epidemiologinius duomenis ir patirtį, susijusius su poveikiu žmonėms, pavyzdžiui, duomenis apie poveikį darbe ir duomenis iš nelaimingų atsitikimų duomenų bazių; c) visą kitą informaciją, sugeneruotą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XI priedo 1 skirsnį; d) visą kitą naują mokslinę informaciją; e) visą kitą informaciją, sugeneruotą pagal tarptautines programas cheminių medžiagų ir mišinių srityje. Informacija turi būti susijusi su formomis ar agregatinėmis būsenomis, kuriomis cheminė medžiaga tiekiama rinkai, ir galima pagrįstai tikėtis, kad tokių formų ar būsenų bus naudojama. 2. Gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai išnagrinėja 1 dalyje nurodytą informaciją, kad įsitikintų, ar ji vertinimo pagal šios antraštinės dalies 2 skyrių atlikimo tikslu yra tinkama, patikima ir moksliškai pagrįsta. 6 straipsnis 8. Šio reglamento tikslais, prieš tiekiant rinkai I priedo 2.1 skirsnyje nurodytus gaminius, jie suklasifikuojami, paženklinami ir supakuojami pagal cheminėms medžiagoms ir mišiniams nustatytas taisykles. 9. Tiekimo grandinėje dalyvaujantys tiekėjai bendradarbiauja, siekdami įvykdyti šiame reglamente nustatytus klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo reikalavimus. Prieinamos informacijos apie mišinius identifikavimas ir nagrinėjimas 1. Siekdami nustatyti, ar mišinys kelia fizinį pavojų, pavojų sveikatai arba aplinkai, kaip nurodyta I priede, mišinio gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai identifikuoja atitinkamą prieinamą informaciją apie patį mišinį arba jo sudėtyje esančias chemines medžiagas, visų pirma: a) 10. Šio reglamento neatitinkančios cheminės medžiagos ir mišiniai į rinką nepateikiami. duomenis apie patį mišinį ar jo sudėtyje esančias chemines medžiagas, kurie buvo sugeneruoti taikant bet kurį iš 8 straipsnio 3 dalyje nurodytų metodų; L 353/12 b) c) LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys epidemiologinius duomenis ir patirtį dėl poveikio žmonėms, susijusius su pačiu mišiniu ar jo sudėtyje esančiomis cheminėmis medžiagomis, pavyzdžiui, duomenis apie poveikį darbe ar duomenis iš nelaimingų atsitikimų duomenų bazių; visą kitą informaciją apie patį mišinį ar jo sudėtyje esančias chemines medžiagas, kuri buvo sugeneruota pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XI priedo 1 skirsnį; 2008 12 31 7 straipsnis Bandymai su gyvūnais ir su žmonėmis 1. Jeigu pagal šį reglamentą atliekami nauji bandymai, bandymai su gyvūnais, kaip apibrėžta Direktyvoje 86/609/EEB, atliekami tik tada, kai nėra jokių kitų alternatyvų, galinčių suteikti pakankamai patikimų ir kokybiškų duomenų. 2. Šio reglamento įgyvendinimo tikslais draudžiami bandymai su žmonių rūšiai nepriklausančiais primatais. d) visą kitą informaciją apie patį mišinį ar jo sudėtyje esančias chemines medžiagas, kuri buvo sugeneruota įgyvendinant tarptautiniu mastu pripažintas programas cheminių medžiagų ir mišinių srityje. Informacija turi būti susijusi su formomis ar agregatinėmis būsenomis, kuriomis mišinys tiekiamas rinkai ir, kai taikoma, kaip galima pagrįstai tikėtis, bus naudojamas. 2. Laikantis 3 ir 4 dalių, kai prieinama 1 dalyje nurodyta informacija apie patį mišinį, o gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas yra įsitikinęs, kad informacija yra tinkama, patikima ir, kai taikoma, moksliškai pagrįsta, tas gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas naudojasi ta informacija vertinimo pagal šios antraštinės dalies 2 skyrių tikslais. 3. Pagal šios antraštinės dalies 2 skyrių vertindamas mišinius dėl priskyrimo I priedo 3.5.3.1, 3.6.3.1 ir 3.7.3.1 skirsniuose nurodytoms „mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms“, „kancerogeniškumo“ ir „toksinio poveikio reprodukcijai“ pavojingumo klasėms, gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas naudojasi tik 1 dalyje nurodyta atitinkama prieinama informacija apie mišinio sudėtyje esančias chemines medžiagas. Be to, tais atvejais, kai prieinami bandymų duomenys apie patį mišinį rodo mutageninį poveikį lytinėms ląstelėms, kancerogeninį arba toksinį poveikį reprodukcijai, kurie nebuvo identifikuoti pagal informaciją apie atskiras chemines medžiagas, į šiuos duomenis taip pat atsižvelgiama. 4. Pagal šios antraštinės dalies 2 skyrių vertindamas mišinius dėl „biologinio skaidymosi ir biologinio kaupimosi“ savybių, priskirtų I priedo 4.1.2.8 ir 4.1.2.9 skirsniuose nurodytai pavojingumo klasei „pavojinga vandens aplinkai“, gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas naudojasi tik 1 dalyje nurodyta atitinkama prieinama informacija apie mišinio sudėtyje esančias chemines medžiagas. 5. Jeigu nėra prieinamų 1 dalyje nurodytų bandymų duomenų apie patį mišinį arba tokie duomenys netinkami, gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas naudojasi kita prieinama informacija apie atskiras chemines medžiagas ir panašius ištirtus mišinius, kuri taip pat gali būti laikoma tinkama nustatyti, ar mišinys yra pavojingas, jeigu gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas įsitikino, kad informacija yra tinkama ir patikima vertinimo pagal 9 straipsnio 4 dalį tikslu. 3. Šio reglamento įgyvendinimo tikslais bandymai su žmonėmis neatliekami. Tačiau šio reglamento tikslams galima naudoti kitų šaltinių duomenis, pavyzdžiui, klinikinių tyrimų duomenis. 8 straipsnis Naujos informacijos apie chemines medžiagas ir mišinius generavimas 1. Siekdamas nustatyti, ar cheminė medžiaga ar mišinys kelia pavojų sveikatai arba aplinkai, kaip nurodyta šio reglamento I priede, gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas gali atlikti naujus bandymus, jeigu jis pasinaudojo visomis kitomis informacijos gavimo priemonėmis, be kita ko, taikydamas Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XI priedo 1 skirsnyje numatytas taisykles. 2. Siekdamas nustatyti, ar cheminė medžiaga ar mišinys kelia bet kurį iš I priedo 2 dalyje nurodytų fizinių pavojų, gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas atlieka pagal tą dalį privalomus bandymus, išskyrus atvejus, kai jau prieinama tinkama ir patikima informacija. 3. 1 dalyje nurodyti bandymai atliekami taikant vieną iš šių metodų: a) Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 13 straipsnio 3 dalyje nurodytus bandymų metodus; arba b) tarptautiniu mastu pripažintus patikimus mokslinius principus arba pagal tarptautines procedūras patvirtintus metodus. 4. Jeigu gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas atlieka naujus ekotoksikologinius arba toksikologinius bandymus bei analizę, jie atliekami laikantis Reglamento (EB) Nr. 1907/ 2006 13 straipsnio 4 dalies. 5. Jei šio reglamento tikslams atliekami nauji fizinių pavojų bandymai, jie ne vėliau kaip nuo 2014 m. sausio 1 d. atliekami laikantis atitinkamos pripažintos kokybės sistemos arba laboratorijose, atitinkančiose atitinkamus pripažintus standartus. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 6. Bandymai, kurių reikia vien tik šio reglamento tikslams, atliekami mėginiu imant tokios (-ių) formos (-ų) ar agregatinės (-ių) būsenos (-ų) cheminę medžiagą ar mišinį, kuria (-iomis) cheminė medžiaga ar mišinys yra tiekiami rinkai ar, kaip pagrįstai galima tikėtis, bus naudojami. 2 SKYRIUS Informacijos apie pavojingumą vertinimas ir sprendimas dėl klasifikacijos 9 straipsnis Informacijos apie cheminių medžiagų ir mišinių pavojingumą vertinimas 1. Cheminės medžiagos ar mišinio gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai pagal šios antraštinės dalies 1 skyrių identifikuotą informaciją vertina taikydami kiekvienos I priedo 2– 5 dalyse nurodytos pavojingumo klasės ar diferenciacijos klasifikavimo kriterijus, kad nustatytų su chemine medžiaga ar mišiniu susijusius pavojus. 2. Vertindami prieinamus cheminės medžiagos ar mišinio bandymų duomenis, gautus taikant kitus bandymų metodus nei nurodyti 8 straipsnio 3 dalyje, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai lygina taikomus bandymų metodus su nurodytaisiais tame straipsnyje, kad nustatytų, ar šių bandymų metodų taikymas turi įtakos šio straipsnio 1 dalyje nurodytam vertinimui. 3. Jeigu kriterijų negalima tiesiogiai taikyti prieinamai identifikuotai informacijai, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai atlieka vertinimą, taikydami įrodomosios duomenų galios nustatymą pasitelkiant ekspertų nuomonę pagal šio reglamento I priedo 1.1.1 skirsnį, įvertindami visą prieinamą informaciją, kuri turi įtakos cheminės medžiagos ar mišinio keliamų pavojų nustatymui, ir laikydamiesi Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XI priedo 1.2 skirsnio. 4. Jeigu prieinama tik 6 straipsnio 5 dalyje nurodyta informacijos, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai vertinimo tikslais taiko I priedo 1.1.3 skirsnyje ir kiekviename I priedo 3 ir 4 dalių skirsnyje nurodytus siejimo principus. Tačiau tais atvejais, kai ta informacija nesuteikia galimybės taikyti nei siejimo principų, nei principų dėl ekspertų nuomonės ir įrodomosios duomenų galios nustatymo naudojimo, kaip apibrėžta šio reglamento I priedo 1 dalyje, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai vertina informaciją taikydami kitą metodą ar kitus metodus, apibūdintus kiekviename I priedo 3 ir 4 dalių skirsnyje. 5. Vertindami prieinamą informaciją klasifikavimo tikslais, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai atsižvelgia į formas ar agregatines būsenas, kuriomis cheminė medžiaga ar mišinys tiekiami rinkai, ir, kaip galima pagrįstai tikėtis, bus naudojami. L 353/13 10 straipsnis Ribinės koncentracijos ir m faktoriai, taikomi klasifikuojant chemines medžiagas ir mišinius 1. Konkrečios ribinės koncentracijos ir bendrosios ribinės koncentracijos yra cheminei medžiagai priskiriamos ribos, nurodančios koncentraciją, kurią pasiekusi ar viršijusi ta cheminė medžiaga kitos cheminės medžiagos ar mišinio sudėtyje kaip identifikuota priemaiša, priedas arba atskira sudedamoji dalis lemia cheminės medžiagos ar mišinio klasifikavimą kaip pavojinga (-as). Gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas nustato konkrečias ribines koncentracijas, jeigu tinkama ir patikima mokslinė informacija rodo, kad cheminės medžiagos keliamas pavojus yra akivaizdus, kai sudėtyje esančios cheminės medžiagos koncentracija yra mažesnė nei pavojingumo klasei I priedo 2 dalyje nustatyta koncentracija, arba mažesnė nei bendrosios ribinės koncentracijos, nustatytos bet kuriai pavojingumo klasei I priedo 3, 4 ir 5 dalyse. Išimtinėmis aplinkybėmis konkrečias ribines koncentracijas gali nustatyti gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas, kai jis turi tinkamos, patikimos ir įtikinamos mokslinės informacijos, kad cheminės medžiagos, klasifikuojamos kaip pavojinga, keliamas pavojus nėra akivaizdus, kai koncentracija yra didesnė nei atitinkamai pavojingumo klasei I priedo 2 dalyje nustatyta koncentracija, arba didesnė nei bendrosios ribinės koncentracijos, nustatytos atitinkamai pavojingumo klasei I priedo 3, 4 ir 5 dalyse. 2. Atsižvelgiant į 3 dalį, cheminių medžiagų, kurios klasifikuojamos kaip pavojingos vandens aplinkai – ūmus pavojus, 1 kategorija, arba lėtinis pavojus, 1 kategorija – m faktorius nustato gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai. 3. Neatsižvelgiant į 1 dalį, konkrečios ribinės koncentracijos nenustatomos VI priedo 3 dalyje nurodytoms cheminių medžiagų suderintoms pavojingumo klasėms ar diferenciacijoms. 4. Neatsižvelgiant į 2 dalį, m-faktoriai nenustatomi toms VI priedo 3 dalyje nurodytoms cheminių medžiagų suderintoms pavojingumo klasėms ar diferenciacijoms, kurioms m faktorius jau nurodytas toje dalyje. Tačiau jei VI priedo 3 dalyje m faktorius nenurodytas cheminėms medžiagoms, kurios klasifikuojamos kaip pavojingos vandens aplinkai – ūmus pavojus, 1 kategorija, arba lėtinis pavojus, 1 kategorija – prieinamais duomenimis pagrįstą m faktorių cheminei medžiagai nustato gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas. Šis m faktorius naudojamas, kai mišinį, kurio sudėtyje yra cheminės medžiagos, gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas klasifikuoja taikydamas sumavimo metodą. L 353/14 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 5. Nustatydami konkrečią ribinę koncentraciją arba m faktorių, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai atsižvelgia į konkrečias tos cheminės medžiagos ribines koncentracijas arba m faktorius, įtrauktas (-us) į klasifikavimo ir ženklinimo inventorių. 6. Pagal 1 dalį nustatytoms konkrečioms ribinėms koncentracijoms teikiama pirmenybė prieš I priedo 2 dalies atitinkamuose skirsniuose nurodytas koncentracijas arba I priedo 3, 4 ir 5 dalių atitinkamuose skirsniuose nurodytas bendrąsias ribines koncentracijas. 7. Agentūra teikia tolesnes 1 ir 2 dalių taikymo rekomendacijas. 2008 12 31 13 straipsnis Sprendimas klasifikuoti chemines medžiagas ir mišinius Jeigu pagal 9 ir 12 straipsnius atlikus vertinimą paaiškėja, kad su chemine medžiaga ar mišiniu siejami pavojai atitinka I priedo 2– 5 dalyse nurodytus priskyrimo vienai ar kelioms pavojingumo klasėms arba diferenciacijoms kriterijus, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai klasifikuoja cheminę medžiagą ar mišinį pagal atitinkamą pavojingumo klasę ar klases arba diferenciacijas, priskirdami: a) vieną ar kelias pavojingumo kategorijas kiekvienai atitinkamai pavojingumo klasei ar diferenciacijai; b) atsižvelgiant į 21 straipsnį – vieną ar kelias pavojingumo frazes, atitinkančias kiekvieną pagal a punktą priskirtą pavojingumo kategoriją. 11 straipsnis Ribinės vertės 14 straipsnis 1. Jeigu cheminės medžiagos sudėtyje kaip identifikuota priemaiša, priedas arba atskira sudedamoji dalis yra kita cheminė medžiaga, kuri klasifikuojama kaip pavojinga, klasifikuojant į tai atsižvelgiama, jeigu identifikuotos priemaišos, priedo arba atskiros sudedamosios dalies koncentracija yra ne mažesnė nei taikoma ribinė vertė pagal 3 dalį. 2. Jeigu mišinio sudėtyje kaip sudedamoji dalis arba kaip identifikuota priemaiša ar priedas yra cheminė medžiaga, kuri klasifikuojama kaip pavojinga, klasifikuojant į šią informaciją atsižvelgiama, jeigu tos cheminės medžiagos koncentracija yra ne mažesnė nei jos ribinė vertė pagal 3 dalį. Specialios mišinių klasifikavimo taisyklės 1. Mišinio klasifikacija nekinta, jeigu įvertinus informaciją paaiškėja: a) kad mišinio sudėtyje esančios cheminės medžiagos lėtai reaguoja su atmosferos dujomis, visų pirma su deguonimi, anglies dioksidu, vandens garais, sudarydami įvairias nedidelės koncentracijos chemines medžiagas; b) kad mišinio sudėtyje esančios cheminės medžiagos labai lėtai reaguoja su kitomis mišinį sudarančiomis cheminėmis medžiagomis, sudarydami įvairias nedidelės koncentracijos chemines medžiagas; c) kad mišinio sudėtyje esančios cheminės medžiagos gali savaime polimerizuotis ir sudaryti nedidelės koncentracijos oligomerus arba polimerus. 3. 1 ir 2 dalyse nurodyta ribinė vertė nustatoma pagal I priedo 1.1.2.2 skirsnį. 12 straipsnis Konkretūs atvejai, reikalaujantys tolesnio vertinimo Jeigu pagal 9 straipsnį atlikus įvertinimą nustatomos toliau išvardytos savybės ar poveikis, klasifikavimo tikslais gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai į juos atsižvelgia: a) tinkama ir patikima informacija rodo, kad realiai cheminės medžiagos ar mišinio fiziniai pavojai skiriasi nuo nustatytųjų bandymais (kurių metu jie nėra tinkamai nustatomi); b) įtikinami moksliniai eksperimentiniai duomenys rodo, kad cheminė medžiaga ar mišinys nėra biologiškai įsisavinami, ir buvo nustatyta, kad šie duomenys yra tinkami ir patikimi; c) įvertinus mišinį remiantis informacija apie jo sudėtyje esančias chemines medžiagas, tinkama ir patikima mokslinė informacija rodo, kad kuri nors mišinio sudėtyje esanti cheminė medžiaga gali turėti sinergetinio arba antagonistinio poveikio. 2. Mišinio nereikia klasifikuoti pagal sprogumo, oksidavimo ar degumo savybes, kaip nurodyta I priedo 2 dalyje, jeigu įvykdomas kuris nors iš šių reikalavimų: a) nei viena iš mišinio sudėtyje esančių cheminių medžiagų neturi nei vienos iš tų savybių ir, remiantis tiekėjui prieinama informacija, nepanašu, kad mišinys galėtų kelti tokio pobūdžio pavojų; b) pakitus mišinio sudėčiai, moksliniai įrodymai rodo, kad įvertinus informaciją apie mišinį klasifikacija nepasikeis; c) kai rinkai tiekiant mišinį aerozolių balionėlio pavidalu jis atitinka 1975 m. gegužės 20 d. Tarybos direktyvos 75/324/ EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su aerozolių balionėliais, suderinimo (1) 8 straipsnio 1a dalį. (1) OL L 147, 1975 6 9, p. 40. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/15 15 straipsnis III ANTRAŠTINĖ DALIS PRANEŠIMAS APIE PAVOJŲ NAUDOJANT ŽENKLINIMĄ Cheminių medžiagų ir mišinių klasifikacijos peržiūra 1 SKYRIUS 1. Gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai imasi visų pagrįstų jiems prieinamų priemonių, kad susipažintų su nauja moksline ar technine informacija, galinčia turėti įtakos cheminių medžiagų ar mišinių, kuriuos jie tiekia rinkai, klasifikacijai. Kai gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas sužino tokią informaciją, kurią jis laiko tinkama ir patikima, gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas be nepagrįsto delsimo atlieka naują įvertinimą pagal šį skyrių. 2. Jeigu gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas pakeičia mišinio, kuris buvo klasifikuotas kaip pavojingas, sudėtį, gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas atlieka naują vertinimą pagal šį skyrių, jeigu padarytas vienas iš tokių pakeitimų: a) b) pakeista mišinio sudėtis, pakeičiant vienos arba kelių pavojingų sudėtinių dalių pradinę koncentraciją tokiomis koncentracijomis, kurios yra ne žemesnės nei I priedo 1 dalies 1.2 lentelėje nustatytos ribos; pakeista mišinio sudėtis, keičiant arba pridedant vieną ar kelias sudedamąsias dalis tokiomis koncentracijomis, kurios yra ne žemesnės nei 11 straipsnio 3 dalyje nurodyta ribinė vertė. 3. Naujo įvertinimo pagal 1 ir 2 dalis atlikti neprivaloma, jeigu yra svarių mokslinių įrodymų, kad dėl to klasifikacija nepasikeis. 4. Gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai pagal naujo įvertinimo rezultatus patikslina cheminės medžiagos ar mišinio klasifikaciją, išskyrus atvejus, kai yra nustatytos į VI priedo 3 dalį įtrauktų cheminių medžiagų suderintos pavojingumo klasės ar diferenciacijos. 5. Šio straipsnio 1–4 dalių tikslais, kai atitinkama cheminė medžiaga ar mišinys priklauso Direktyvos 91/414/EEB arba Direktyvos 98/8/EB taikymo sričiai, taikomi ir tų direktyvų reikalavimai. Etiketės turinys 17 straipsnis Bendrosios taisyklės 1. Cheminė medžiaga ar mišinys, kurie yra klasifikuojami kaip pavojingi ir laikomi pakuotėse, ženklinami etikete, kurioje nurodomi šie elementai: a) cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjo (-ų) vardas/pavardė (pavadinimas), adresas ir telefono numeris; b) cheminės medžiagos ar mišinio nominalus kiekis pakete, kuris prieinamas plačiajai visuomenei, jeigu toks kiekis nėra nurodytas kitoje paketo vietoje; c) produkto identifikatoriai, kaip nurodyta 18 straipsnyje; d) kai taikoma, pavojaus piktogramos pagal 19 straipsnį; e) kai taikoma, signaliniai žodžiai pagal 20 straipsnį; f) kai taikoma, pavojingumo frazės pagal 21 straipsnį; g) kai taikoma, 22 straipsnį; h) kai taikoma, skyrelis papildomai informacijai pagal 25 straipsnį. atitinkamos atsargumo frazės pagal 2. Etiketė rašoma valstybės (-ių) narės (-ių), kuriose cheminė medžiaga ar mišinys tiekiami rinkai, valstybine (-ėmis) kalba (-omis), jeigu atitinkama (-os) valstybė (-ės) narė (-ės) nenustato kitaip. Cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjai gali etiketėse vartoti daugiau kalbų nei reikalauja valstybės narės, jeigu visomis kalbomis pateikiama ta pati informacija. 16 straipsnis 18 straipsnis Į klasifikavimo ir ženklinimo inventorių įtrauktų cheminių medžiagų klasifikavimas 1. Gamintojai ir importuotojai gali priskirti medžiagą kitai klasifikacijai nei ta, kuri jau yra įtraukta į klasifikavimo ir ženklinimo inventorių, jeigu jie nurodo klasifikavimo priežastis Agentūrai, kartu pateikdami pranešimą pagal 40 straipsnį. 2. 1 dalis netaikoma, jeigu į klasifikavimo ir ženklinimo inventorių įtraukta klasifikacija yra į VI priedo 3 dalį įtraukta suderinta klasifikacija. Produkto identifikatoriai 1. Etiketėje pateikiami duomenys, pagal kuriuos galima identifikuoti cheminę medžiagą ar mišinį (toliau – produkto identifikatoriai). Nepažeidžiant šio reglamento 17 straipsnio 2 dalies, cheminei medžiagai ar mišiniui identifikuoti vartojamas terminas turi būti tas pats, kuris vartojamas saugos duomenų lape, parengtame pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 31 straipsnį (toliau – saugos duomenų lapas). L 353/16 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2. Produkto identifikatorius cheminės medžiagos atveju apima bent jau: a) b) jeigu cheminė medžiaga įtraukta į VI priedo 3 dalį – ten nurodytą pavadinimą ir identifikacijos numerį; jeigu cheminė medžiaga neįtraukta į VI priedo 3 dalį, bet nurodyta klasifikavimo ir ženklinimo inventoriuje – ten nurodytą pavadinimą ir identifikacijos numerį; 2008 12 31 2. Atsižvelgiant į 33 straipsnį, pavojaus piktogramos turi atitikti I priedo 1.2.1 skirsnyje ir V priede nustatytus reikalavimus. 3. Su kiekviena konkrečia klasifikacija susijusi pavojaus piktograma pateikiama lentelėse, nurodančiose ženklinimo elementus, kurie turi būti pateikti kiekvienos I priede nurodytos pavojingumo klasės atveju. 20 straipsnis c) d) jeigu cheminė medžiaga neįtraukta nei į VI priedo 3 dalį, nei į klasifikavimo ir ženklinimo inventorių – Cheminių medžiagų santrumpų tarnybos suteiktą numerį (toliau – CAS numeris) ir Tarptautinės teorinės ir taikomosios chemijos sąjungos parengtoje nomenklatūroje (toliau – IUPAC nomenklatūra) pateiktą pavadinimą, arba CAS numerį ir kitą (-us) tarptautinį (-ius) cheminį (-ius) pavadinimą (-us); arba jeigu CAS numerio nėra – IUPAC nomenklatūroje pateiktą pavadinimą arba kitą (-us) tarptautinį (-ius) cheminį (-ius) pavadinimą (-us). Jeigu IUPAC nomenklatūroje nurodomas pavadinimas yra ilgesnis nei 100 ženklų, gali būti vartojamas kitas pavadinimas (įprastas pavadinimas, prekinis pavadinimas, santrumpa), nurodytas Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 priedo 2.1.2 skirsnyje, su sąlyga, kad pranešime pagal 40 straipsnį būtų nurodytas ir IUPAC nomenklatūroje pateiktas pavadinimas, ir kitas vartojamas pavadinimas. 3. Produkto identifikatorius mišinio atveju apima abu toliau nurodytus elementus: a) mišinio prekinį pavadinimą arba įvardijimą; b) visų mišinio sudėtyje esančių cheminių medžiagų, kurios prisideda prie mišinio klasifikavimo, susijusio su ūmiu toksiškumu, odos ėsdinimu arba smarkiu akių pažeidimu, mutageniniu poveikiu lytinėms ląstelėms, kancerogeniškumu, toksiniu poveikiu reprodukcijai, kvėpavimo takų ar odos jautrinimu arba specifiniu toksiškumu konkrečiam organui (STOT), ar plaučių pakenkimo prarijus pavojumi, cheminę tapatybę. Jeigu b punkte nurodytu atveju dėl tokio reikalavimo pateikiami keli cheminiai pavadinimai, pakanka daugiausia keturių cheminių pavadinimų, išskyrus atvejus, kai tam, kad būtų atspindėtas pavojų pobūdis ir laipsnis, reikalingi daugiau kaip keturi pavadinimai. Atrinktais cheminiais pavadinimais identifikuojamos cheminės medžiagos, kurios iš esmės kelia didžiausius pavojus sveikatai ir dėl to yra atitinkamai suklasifikuotos ir dėl kurių pasirinkti atitinkamos pavojingumo frazės. 19 straipsnis Pavojaus piktogramos 1. Etiketėje pateikiama atitinkama (-os) pavojaus piktograma (-os), skirta (-os) perteikti konkrečią informaciją apie atitinkamą pavojų. Signaliniai žodžiai 1. Etiketėje, vadovaujantis pavojingos cheminės medžiagos ar mišinio klasifikacija, pateikiamas atitinkamas signalinis žodis. 2. Su kiekviena konkrečia klasifikacija susijęs signalinis žodis yra nurodyti lentelėse, kuriose nurodomi ženklinimo elementai, reikalaujami kiekvienos I priedo 2–5 dalyse nurodytos pavojingumo klasės atveju. 3. Jeigu etiketėje vartojamas signalinis žodis „pavojinga“, signalinis žodis „atsargiai“ etiketėje nepateikiamas. 21 straipsnis Pavojingumo frazės 1. Etiketėje, vadovaujantis pavojingos cheminės medžiagos ar mišinio klasifikacija, pateikiamos atitinkamos pavojingumo frazės. 2. Su kiekviena klasifikacija susijusios pavojingumo frazės yra nurodytos lentelėse, kuriose nurodomi ženklinimo elementai, reikalaujami kiekvienos I priedo 2–5 dalyse nurodytos pavojingumo klasės atveju. 3. Jeigu cheminė medžiaga įtraukta į VI priedo 3 dalį, pavojingumo frazė, susijusi su kiekviena konkrečia klasifikacija, kurią apima tos dalies įrašas, etiketėje vartojama kartu su 2 dalyje nurodytomis pavojingumo frazėmis, susijusiomis su bet kuria kita klasifikacija, kurios tas įrašas neapima. 4. Pavojingumo frazės formuluojamos laikantis III priedo. 22 straipsnis Atsargumo frazės 1. Etiketėje pateikiamos atitinkamos atsargumo frazės. 2. Atsargumo frazės atrenkamos iš frazių, esančių I priedo 2– 5 dalyse pateiktose lentelėse, nurodančiose kiekvienos pavojingumo klasės ženklinimo elementus. 3. Atsargumo frazės atrenkamos pagal IV priedo 1 dalyje nustatytus kriterijus, atsižvelgiant į pavojingumo frazes ir į numatytą arba identifikuotą cheminės medžiagos ar mišinio naudojimą ar naudojimo būdus. 4. Atsargumo frazės formuluojamos laikantis IV priedo 2 dalies. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 23 straipsnis Ypatingais atvejais taikomos nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo ženklinimo reikalavimų I priedo 1.3 skirsnyje nustatytos konkrečios ženklinimo nuostatos taikomos: a) gabenamiesiems dujų balionams; b) dujų balionams, skirtiems propanui, butanui ar suskystintoms naftos dujoms; c) aerozoliams ir talpykloms su hermetišku purškimo įtaisu, kuriuose yra medžiagų ar mišinių, klasifikuojamų kaip kenksmingi dėl plaučių pakenkimo pavojaus prarijus; d) metalų gabalams (masyvios formos), lydiniams, mišiniams, kurių sudėtyje yra polimerų, mišiniams, kurių sudėtyje yra elastomerų; e) sprogiosioms medžiagoms, kaip nurodyta I priedo 2.1 skirsnyje, tiekiamoms rinkai sprogdinimo arba pirotechnikos tikslais. 24 straipsnis Prašymas dėl alternatyvaus cheminio pavadinimo vartojimo 1. Jeigu cheminė medžiaga atitinka I priedo 1 dalyje nustatytus kriterijus ir jeigu mišinio sudėtyje esančios cheminės medžiagos ar mišinio gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas gali įrodyti, kad dėl tos cheminės medžiagos cheminės tapatybės atskleidimo etiketėje arba saugos duomenų lape kiltų pavojus jo verslo konfidencialumui, visų pirma jo intelektinės nuosavybės teisėms, jis gali pateikti prašymą Agentūrai vartoti alternatyvų cheminį pavadinimą, kuriuo ta mišinio sudėtyje esanti cheminė medžiaga būtų nurodoma vartojant pavadinimą, identifikuojantį pagrindines funkcines chemines grupes, arba alternatyvų įvardijimą. 2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytas prašymas pateikiamas Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 111 straipsnyje nurodyta forma; už jį imamas mokestis. Mokesčio dydį nustato Komisija šio reglamento 54 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka. MVĮ nustatomas mažesnis mokestis. 3. Agentūra gali paprašyti, kad prašymą pateikęs gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas suteiktų papildomos informacijos, jeigu tokia informacija yra būtina sprendimui priimti. Jeigu Agentūra per šešias savaites nuo prašymo arba papildomos reikalaujamos informacijos gavimo nepareiškia prieštaravimų, laikoma, kad pavadinimą, dėl kurio buvo pateiktas prašymas, vartoti leidžiama. 4. Jei Agentūra nepatenkina prašymo, taikomos Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 118 straipsnio 3 dalyje nurodytos praktinės priemonės. L 353/17 5. Agentūra informuoja valstybės narės kompetentingas institucijas apie prašymo nagrinėjimo rezultatus pagal 3 arba 3a dalį ir joms suteikia gamintojo, importuotojo ar tolesnio gamintojo pateiktą informaciją. 6. Kai naujai gauta informacija parodo, kad vartojamas alternatyvus cheminis pavadinimas nesuteikia pakankamai informacijos, kad darbo vietoje būtų imtasi būtinų sveikatos ir saugos priemonių, ir siekdama užtikrinti su mišinio naudojimu susijusios rizikos kontrolę, Agentūra peržiūri savo sprendimą dėl to alternatyvaus cheminio pavadinimo vartojimo. Agentūra gali panaikinti savo sprendimą arba jį iš dalies pakeisti sprendimu, kuriame nurodomas leistinas vartoti alternatyvus cheminis pavadinimas. Jei Agentūra panaikina ar iš dalies pakeičia savo sprendimą, taikomos Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 118 straipsnio 3 dalyje nurodytos praktinės priemonės. 7. Jei buvo leista vartoti alternatyvų cheminį pavadinimą, tačiau mišinio sudėtyje esančios cheminės medžiagos, kurią apibūdinant vartojamas alternatyvus pavadinimas, klasifikacija nebeatitinka I priedo 1.4.1 skirsnyje esančių kriterijų, tos mišinio sudėtyje esančios cheminės medžiagos tiekėjas etiketėje ir saugos duomenų lape cheminei medžiagai apibūdinti vartoja produkto identifikatorių pagal 18 straipsnį, o ne alternatyvų cheminį pavadinimą. 8. Atskirų ar mišinio sudėtyje esančių cheminių medžiagų atveju, kai Agentūra pripažįsta pagrindimą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 10 straipsnio a punkto xi papunktį dėl Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 119 straipsnio 2 dalies f ar g punkte nurodytos informacijos galiojančiu, gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas gali etiketėje ir saugos duomenų lape vartoti pavadinimą, kuris bus viešai prieinamas internete. Mišinio sudėtyje esančių cheminių medžiagų, kurioms netaikomas to reglamento 119 straipsnio 2 dalies f ar g punktas, atveju gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas gali paprašyti Agentūros leisti vartoti alternatyvų cheminį pavadinimą, kaip apibūdinta šio straipsnio 1 dalyje. 9. Tais atvejais, kai mišinio tiekėjas iki 2015 m. birželio 1 d. pagal Direktyvos 1999/45/EB 15 straipsnį įrodė, kad mišinio sudėtyje esančios cheminės medžiagos tapatybės atskleidimas keltų pavojų jo verslo konfidencialumui, jis gali pagal šį reglamentą toliau vartoti sutartą alternatyvų pavadinimą. 25 straipsnis Papildoma informacija etiketėje 1. Jeigu cheminė medžiaga ar mišinys, klasifikuojami kaip pavojingi, turi II priedo 1.1 ir 1.2 skirsniuose nurodytų fizikinių savybių arba savybių, turinčių įtakos sveikatai, etiketės papildomai informacijai skirtame skyrelyje pateikiamos atitinkamos frazės. Frazės formuluojamos pagal II priedo 1.1 ir 1.2 skirsnius bei III priedo 2 dalį. Jei cheminė medžiaga įtraukta į VI priedo 3 dalį, tame priede cheminei medžiagai skirtos papildomos pavojingumo frazės pateikiamos kaip papildoma informacija etiketėje. L 353/18 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2. Jeigu cheminei medžiagai ar mišiniui, klasifikuojamiems kaip pavojingi, taikoma Direktyva 91/414/EEB, etiketės papildomai informacijai skirtame skyrelyje pateikiama atitinkama frazė. d) 2008 12 31 jeigu nurodant kvėpavimo takų jautrinimą taikoma pavojaus piktograma „GHS08“, nurodant odos jautrinimą arba odos ir akių dirginimą pavojaus piktograma „GHS07“ nenaudojama. Frazė formuluojama pagal II priedo 4 dalį ir III priedo 3 dalį. 3. Etiketės papildomai informacijai skirtame skyrelyje tiekėjas gali pateikti ne tik 1 ir 2 dalyse nurodytąją, bet ir kitą informaciją, jeigu dėl tokios informacijos netampa sunkiau identifikuoti 17 straipsnio 1 dalies a–g punktuose nurodytų ženklinimo elementų ir jeigu ji suteikia išsamesnių duomenų, neprieštarauja tuose elementuose nurodytai informacijai bei neverčia abejoti jos pagrįstumu. 4. Teiginiai „netoksiškas“, „nekenksmingas“, „neteršiantis“, „ekologiškas“ ar kiti teiginiai, kuriais nurodoma, kad cheminė medžiaga ar mišinys nėra pavojingi, ar kiti tos cheminės medžiagos ar mišinio klasifikacijos neatitinkantys teiginiai cheminės medžiagos ar mišinio etiketėse ar pakuotėse nenurodomi. 5. Jeigu cheminė medžiaga ar mišinys klasifikuojami pagal I priedo 5 dalį, a) pavojaus piktograma etiketėje nepateikiama; b) etiketės papildomai informacijai skirtame skyrelyje pateikiami signaliniai žodžiai, pavojingumo frazės ir atsargumo frazės. 6. Jeigu mišinio sudėtyje yra cheminė medžiaga, kuri klasifikuojama kaip pavojinga, mišinys ženklinamas pagal II priedo 2 dalį. Frazės formuluojamos pagal III priedo 3 dalį ir pateikiamos etiketės papildomai informacijai skirtame skyrelyje. Etiketėje taip pat pateikiamas 18 straipsnyje nurodytas produkto identifikatorius ir mišinio tiekėjo vardas ir pavardė arba pavadinimas, adresas ir telefono numeris. 26 straipsnis 2. Jeigu dėl cheminės medžiagos ar mišinio klasifikacijos tos pačios pavojingumo klasės atveju reikėtų pateikti daugiau kaip vieną pavojaus piktogramą, etiketėje pateikiama ta pavojaus piktograma, kuri kiekvienos atitinkamos pavojingumo klasės atveju atitinka didžiausio pavojaus kategoriją. Cheminių medžiagų, kurios įtrauktos į VI priedo 3 dalį ir kurios taip pat klasifikuojamos pagal II antraštinę dalį, atveju etiketėje pateikiama ta pavojaus piktograma, kuri kiekvienos atitinkamos pavojingumo klasės atveju atitinka didžiausio pavojaus kategoriją. 27 straipsnis Pavojingumo frazių svarbumo principai Jeigu cheminė medžiaga ar mišinys priskiriami kelioms pavojingumo klasėms ar kelioms pavojingumo klasės diferenciacijoms, etiketėje pateikiamos visos pagal klasifikaciją būtinos pavojingumo frazės, išskyrus atvejus, kai jos akivaizdžiai kartojasi ar yra nereikalingos. 28 straipsnis Atsargumo frazių svarbumo principai 1. Jeigu per atsargumo frazių atranką atrenkamos kokios nors atsargumo frazės, kurios, atsižvelgiant į konkrečią cheminę medžiagą, mišinį ar pakuotę, akivaizdžiai nereikalingos ar nebūtinos, tokios frazės etiketėje nepateikiamos. 2. Jeigu cheminė medžiaga ar mišinys tiekiami plačiajai visuomenei, etiketėje pateikiamas viena atsargumo frazė dėl tos cheminės medžiagos ar mišinio šalinimo bei pakuotės šalinimo, išskyrus atvejus, kai to nereikalaujama pagal šio reglamento 22 straipsnį. Pavojaus piktogramų svarbumo principai 1. Jeigu dėl cheminės medžiagos ar mišinio klasifikacijos etiketėje reikėtų pateikti daugiau nei vieną pavojaus piktogramą, siekiant sumažinti reikalaujamų piktogramų skaičių taikomos tokios svarbumo taisyklės: Visais kitais atvejais, kai yra aišku, kad cheminės medžiagos, mišinio ar pakuotės šalinimas nekelia pavojaus žmogaus sveikatai arba aplinkai, atsargumo frazės dėl šalinimo pateikti nereikalaujama. 3. Etiketėje nurodomos ne daugiau kaip šešios atsargumo frazės, išskyrus atvejus, kai siekiant atspindėti pavojaus pobūdį ir pavojingumo laipsnį būtina nurodyti daugiau tokių frazių. a) jeigu taikoma pavojaus piktograma „GHS01“, pavojaus piktogramų „GHS02“ ir „GHS03“ naudoti nebūtina, išskyrus atvejais, kai privaloma naudoti daugiau nei vieną iš šių pavojaus piktogramų; b) jeigu taikoma pavojaus piktograma „GHS06“, pavojaus piktograma „GHS07“ nenaudojama; Ženklinimo ir pakavimo reikalavimų taikymo išimtys jeigu taikoma pavojaus piktograma „GHS05“, nurodant odos ar akių dirginimą pavojaus piktograma „GHS07“ nenaudojama; 1. Jeigu cheminės medžiagos ar mišinio pakuotės yra tokios formos ar pavidalo arba tokios mažos, kad neįmanoma laikytis 31 straipsnyje nustatytų reikalavimų dėl etiketės tos valstybės 29 straipsnis c) 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT narės, kurioje cheminė medžiaga ar mišinys tiekiami rinkai, kalbomis, vadovaujantis 17 straipsnio 2 dalies pirmu sakiniu ženklinimo elementai pateikiami pagal I priedo 1.5.1 skirsnį. 2. Jeigu visos ženklinimo informacijos neįmanoma pateikti 1 dalyje nurodytu būdu, ženklinimo informacijos kiekį galima sumažinti pagal I priedo 1.5.2 skirsnį. 3. Kai II priedo 5 dalyje nurodyta pavojinga cheminė medžiaga ar mišinys plačiajai visuomenei tiekiami be pakuotės, pagal 17 straipsnį pridedama etiketės elementų kopija. 4. Jei galima įrodyti, kad taip bus sumažintas poveikis aplinkai, tam tikrų mišinių, kurie klasifikuojami kaip pavojingi aplinkai, atveju 53 straipsnyje nustatyta tvarka gali būti nustatytos tam tikrų aplinkosauginio ženklinimo nuostatų išimtys arba specialiosios aplinkosauginio ženklinimo nuostatos. Tokios išimtys ar specialiosios nuostatos apibrėžtos II priedo 2 dalyje. L 353/19 2. Etikečių spalva ir forma turi būti tokia, kad pavojaus piktograma būtų aiškiai matoma. 3. 17 straipsnio 1 dalyje nurodyti ženklinimo elementai užrašomi aiškiai ir neištrinamai. Jie turi aiškiai išsiskirti etiketės fone ir būti tokio dydžio ir taip išdėstyti, kad juos būtų lengva perskaityti. 4. Pavojaus piktogramos forma, spalva bei dydis ir etiketės matmenys turi būti tokie, kaip nustatyta I priedo 1.2.1 skirsnyje. 5. Etiketė nebūtina, jei 17 straipsnio 1 dalyje nurodyti ženklinimo elementai aiškiai matomi ant pačios pakuotės. Tokiais atvejais ant pakuotės pateikiamai informacijai taikomi šiame skyriuje etiketei taikomi reikalavimai. 32 straipsnis Informacijos išdėstymas etiketėje 5. Komisija gali paprašyti Agentūros parengti ir pateikti jai ženklinimo ir pakavimo reikalavimų taikymo papildomų išimčių projektus. 1. Pavojaus piktogramos, signalinis žodis, pavojingumo frazės ir atsargumo frazės etiketėje pateikiami kartu. 30 straipsnis 2. Tiekėjas gali nustatyti pavojingumo frazių išdėstymo etiketėje tvarką. Tačiau, atsižvelgiant į 4 dalį, visos pavojingumo frazės etiketėje sugrupuojamos pagal kalbą. Etiketėse pateikiamos informacijos atnaujinimas 1. Cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjas užtikrina, kad pasikeitus tos cheminės medžiagos ar mišinio klasifikacijai ir ženklinimui etiketėje nurodyti ženklinimo elementai būtų be nepagrįsto delsimo atnaujinti, kai naujas pavojus yra didesnis arba kai reikalaujama pateikti naujus papildomus ženklinimo elementus pagal 25 straipsnį, atsižvelgiant į pasikeitimo pobūdį žmogaus sveikatos ir aplinkos apsaugos atžvilgiu. Kad ženklinimas būtų pakeistas be nepagrįsto delsimo, tiekėjai bendradarbiauja pagal 4 straipsnio 9 dalį. 2. Kai būtina atlikti kitus nei 1 dalyje nurodytuosius ženklinimo elementų pakeitimus, cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjas užtikrina, kad ženklinimo elementai būtų patikslinti per 18 mėnesių. 3. Cheminės medžiagos ar mišinio, kuriems taikoma Direktyva 91/414/EEB arba Direktyva 98/8/EB, tiekėjas patikslina ženklinimo elementus pagal tas direktyvas. Cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjas gali nustatyti atsargumo frazių išdėstymo etiketėje tvarką. Tačiau, atsižvelgiant į 4 dalį, visos atsargumo frazės etiketėje sugrupuojamos pagal kalbą. 3. 2 dalyje nurodytų pavojingumo frazių grupės ir atsargumo frazių grupės etiketėje pateikiamos kartu, išdėstant pagal kalbą. 4. Papildoma informacija pateikiama papildomai informacijai skirtame skyrelyje, kaip nurodyta 25 straipsnyje, ir išdėstoma kartu su kitais ženklinimo elementais, nurodytais 17 straipsnio 1 dalies a–g punktuose. 5. Įgyvendinant specialius ženklinimo reikalavimus, spalvos gali būti naudojamos ne tik pavojaus piktogramose, bet ir kitose etiketės dalyse. 6. Ženklinimo elementai, susiję su kituose Bendrijos teisės aktuose numatytais reikalavimais, pateikiami papildomai etiketės informacijai skirtame skyrelyje, kaip nurodyta 25 straipsnyje. 2 SKYRIUS 33 straipsnis Etikečių naudojimas 31 straipsnis Bendrosios etikečių naudojimo taisyklės 1. Etiketės gerai pritvirtinamos prie vieno ar kelių pakuotės, kurioje laikoma cheminė medžiaga ar mišinys, paviršių ir skaitomos horizontaliai, kai paketas normaliai padedamas. Specialios taisyklės, taikomos išorinės pakuotės, vidinės pakuotės ir vienintelės pakuotės ženklinimui 1. Jeigu paketą sudaro išorinė ir vidinė pakuotė kartu su bet kokia tarpine pakuote, o išorinė pakuotė atitinka ženklinimo nuostatas pagal pavojingų krovinių vežimo taisykles, vidinė ir bet kokia tarpinė pakuotės ženklinamos pagal šį reglamentą. Išorinė pakuotė taip pat gali būti ženklinama pagal šį reglamentą. Kai pavojaus piktograma (-os), kurią (-as) reikalaujama pateikti pagal L 353/20 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 šį reglamentą, yra susijusi (-ios) su tuo pačiu pavojumi kaip ir pavojingų krovinių vežimo taisyklėse nurodytas pavojus, pagal šį reglamentą reikalaujamos pavojaus (-ų) piktogramos (-ų) ant išorinės pakuotės pateikti nereikia. c) pakuotė ir jos tvirtinimai visą laiką privalo būti kieti ir patvarūs, kad būtų užtikrinta, jog jie neatsipalaiduos ir saugiai atlaikys krūvį (įtempimą ir spaudimą) juos tvarkant normaliomis sąlygomis; 2. Kai paketo išorinė pakuotė neprivalo atitikti ženklinimo nuostatų pagal pavojingų krovinių vežimo taisykles, išorinė pakuotė ir vidinė pakuotė, įskaitant tarpinę pakuotę, ženklinamos pagal šį reglamentą. Tačiau, jeigu išorinė pakuotė yra tokia, kad vidinės ar tarpinės pakuotės ženklinimas yra aiškiai matomas, išorinės pakuotės ženklinti nereikia. d) pakuotė su keičiamais tvirtinimo įtaisais turi būti suprojektuota taip, kad ją būtų galima pakartotinai uždaryti, o turinys nepatektų į aplinką. 3. Atskiri paketai, atitinkantys ženklinimo nuostatas pagal pavojingų krovinių vežimo taisykles, ženklinami laikantis tiek šio reglamento, tiek ir pavojingų krovinių vežimo taisyklių. Kai pavojaus piktograma (-os), kurią (-as) reikalaujama pateikti pagal šį reglamentą, yra susijusi (-ios) su tuo pačiu pavojumi kaip ir pavojingų krovinių vežimo taisyklėse nurodytas pavojus, pagal šį reglamentą reikalaujamos pavojaus (-ų) piktogramos (-ų) pateikti nereikia. 34 straipsnis Ataskaita dėl informacijos apie saugų cheminių medžiagų naudojimą teikimo 1. Ne vėliau kaip 2012 m. sausio 20 d. Agentūra atlieka tyrimą dėl informacijos apie saugų cheminių medžiagų ir mišinių naudojimą teikimo visuomenei ir dėl galimo poreikio etiketėse pateikti papildomos informacijos. Šis tyrimas atliekamas konsultuojantis su kompetentingomis institucijomis ir suinteresuotaisiais subjektais ir atitinkamai remiantis tinkamais geriausios praktikos pavyzdžiais. 2. Pakuotė, kurioje yra plačiajai visuomenei tiekiama pavojinga cheminė medžiaga ar mišinys, negali būti tokios formos ar konstrukcijos, kuri galėtų patraukti arba sužadinti vaikų dėmesį arba suklaidinti vartotojus, arba būti pateikta tokios išvaizdos ar būti tokios konstrukcijos, kuri būtų panaši į tą, kuri naudojama maisto produktams ar gyvūnų pašarams arba medicinos ar kosmetikos produktams, taip klaidindama vartotojus. Jeigu pakuotėje yra cheminė medžiaga ar mišinys, kurie atitinka II priedo 3.1.1 skirsnyje nustatytus reikalavimus, joje pagal II priedo 3.1.2, 3.1.3 ir 3.1.4.2 skirsnius naudojami vaikams neįveikiami tvirtinimai. Jeigu pakuotėje yra cheminė medžiaga ar mišinys, kurie atitinka II priedo 3.1.1 skirsnyje nustatytus reikalavimus, ji pagal II priedo 3.1.2, 3.1.3 ir 3.1.4.2 skirsnius turi turėti liestinę pavojaus žymę. 3. Laikoma, kad cheminių medžiagų ir mišinių pakuotė atitinka 1 dalies a, b ir c punktuose nustatytus reikalavimus, jeigu ji atitinka pavojingų krovinių vežimo oru, jūra, keliais, geležinkeliais ar vidaus vandenų keliais taisyklių reikalavimus. V ANTRAŠTINĖ DALIS CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ KLASIFIKAVIMO IR ŽENKLINIMO DERINIMAS BEI KLASIFIKAVIMO IR ŽENKLINIMO INVENTORIUS 2. Nepažeidžiant šioje antraštinėje dalyje numatytų ženklinimo taisyklių, Komisija, remdamasi 1 dalyje nurodytu tyrimu, pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą ir, prireikus, pasiūlymą iš dalies pakeisti šį reglamentą. 1 SKYRIUS Cheminių medžiagų suderinto klasifikavimo ir ženklinimo nustatymas IV ANTRAŠTINĖ DALIS 36 straipsnis PAKUOTĖ 35 straipsnis Pakuotė 1. Pakuotė, kurioje yra pavojingos cheminės medžiagos ar mišiniai, turi atitikti šiuos reikalavimus: a) pakuotė turi būti suprojektuota ir sukonstruota taip, kad jos turinys nepatektų į aplinką, išskyrus atvejus, kai yra numatyti kiti konkretesni saugos įtaisai; b) medžiagos, iš kurių padaryta pakuotė ir jos tvirtinimai, neturi būti jautrios žalingam pakuotėje esančių cheminių medžiagų ar mišinių poveikiui ir neturi sudaryti pavojingų junginių su pakuotėje esančiomis cheminėmis medžiagomis ar mišiniais; Cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo derinimas 1. Cheminei medžiagai, atitinkančiai I priede nustatytus toliau nurodytų pavojų kriterijus, paprastai taikomi klasifikavimo ir ženklinimo derinimo reikalavimai pagal 39 straipsnį: a) kvėpavimo takų jautrinimas, 1 kategorija (I priedo 3.4 skirsnis); b) mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms, 1A, 1B arba 2 kategorija (I priedo 3.5 skirsnis); c) kancerogeniškumas, 1A, 1B arba 2 kategorija (I priedo 3.6 skirsnis); d) toksinis poveikis reprodukcijai, 1A, 1B arba 2 kategorija (I priedo 3.7 skirsnis). 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/21 2. Cheminei medžiagai, kuri yra veiklioji medžiaga, kaip apibrėžta Direktyvoje 91/414/EEB arba Direktyvoje 98/8/EB, paprastai taikomi klasifikavimo ir ženklinimo derinimo reikalavimai. Tokioms medžiagoms taikomos 37 straipsnio 1, 4, 5 ir 6 dalyse nustatytos procedūros. nedelsdama pateikia sprendimo projektą dėl tos cheminės medžiagos kartu su atitinkamais klasifikacijos bei ženklinimo elementais, o tam tikrais atvejais – ir su konkrečiomis ribinėmis koncentracijomis arba m faktoriais, įtraukimo į VI priedo 3 dalies 3.1 lentelę. 3. Jeigu cheminė medžiaga atitinka kitų pavojingumo klasių ar diferenciacijų kriterijus nei nurodytos 1 dalyje ir jai netaikoma 2 dalis, sprendžiant kiekvienu konkrečiu atveju atskirai pagal 37 straipsnį į VI priedą taip gali būti įtrauktas suderintas klasifikavimas ir ženklinimas, jeigu pagrindžiama, kad tokių veiksmų Bendrijos lygiu imtis būtina. Laikantis tų pačių sąlygų, iki 2015 m. gegužės 31 d. atitinkamas įrašas įtraukiamas į VI priedo 3 dalies 3.2 lentelę. 37 straipsnis Cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo derinimo tvarka 1. Valstybės narės kompetentinga institucija gali pateikti Agentūrai pasiūlymą dėl cheminių medžiagų suderinto klasifikavimo ir ženklinimo bei tam tikrais atvejais dėl konkrečių ribinių koncentracijų ar m faktorių, arba pasiūlymą dėl jų patikslinimo. Ši priemonė, kuria siekiama iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, tvirtinama pagal 54 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Dėl neišvengiamų skubos priežasčių Komisija gali taikyti 54 straipsnio 4 dalyje nurodytą skubos procedūrą. 6. Gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai, turintys naujos informacijos, dėl kurios gali prireikti keisti VI priedo 3 dalyje nurodytos cheminės medžiagos suderintą klasifikaciją ir ženklinimo elementus, pagal 2 dalies antrą pastraipą pateikia pasiūlymą vienos iš valstybių narių, kurioje ši cheminė medžiaga tiekiama rinkai, kompetentingai institucijai. 38 straipsnis Pasiūlymas pateikiamas VI priedo 2 dalyje nustatyta forma, jame nurodant atitinkamą VI priedo 1 dalyje numatytą informaciją. Nuomonių ir sprendimų dėl VI priedo 3 dalyje pateikto suderinto klasifikavimo ir ženklinimo turinys; galimybė naudotis informacija 2. Cheminės medžiagos gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas gali pateikti Agentūrai pasiūlymą dėl tos cheminės medžiagos suderinto klasifikavimo ir ženklinimo ir tam tikrais atvejais pasiūlymą dėl konkrečių ribinių koncentracijų ar m faktorių, jeigu VI priedo 3 dalyje nėra įrašo apie tą cheminę medžiagą, susijusio su tame pasiūlyme nurodyta pavojingumo klase arba diferenciacija. 1. 37 straipsnio 4 dalyje nurodytoje nuomonėje ir pagal 37 straipsnio 5 dalį priimtame sprendime kiekvienos cheminės medžiagos atveju nurodoma bent ši informacija: a) cheminės medžiagos tapatybė, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 VI priedo 2.1–2.3.4 skirsniuose; Pasiūlymas parengiamas pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 I priedo 1, 2 ir 3 skirsnių atitinkamas nuostatas ir pateikiamas to priedo 7 skirsnyje nurodytos cheminės saugos ataskaitos B dalyje nustatyta forma. Jame pateikiama atitinkama šio reglamento VI priedo 1 dalyje numatyta informacija. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 111 straipsnis. b) 36 straipsnyje nurodyta cheminės medžiagos klasifikacija, įskaitant motyvų pareiškimą; c) kai taikoma, konkrečios ribinės koncentracijos arba m faktoriai; 3. Jeigu gamintojo, importuotojo ar tolesnio naudotojo pasiūlymas susijęs su cheminės medžiagos suderintu klasifikavimu ir ženklinimu pagal 36 straipsnio 2 dalį, sumokamas mokestis, kurį Komisija nustato 54 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka. d) cheminės medžiagos etiketės elementai, nurodyti 17 straipsnio 1 dalies d, e ir f punktuose, kartu su papildomomis cheminės medžiagos pavojingumo frazėmis, nustatytomis pagal 25 straipsnio 1 dalį; e) jei tinka, bet koks kitas parametras, pagal kurį galima įvertinti mišinių, kurių sudėtyje yra atitinkama pavojinga cheminė medžiaga, arba cheminių medžiagų, kurių sudėtyje tokios pavojingos cheminės medžiagos yra identifikuotų priemaišų, priedų ar sudedamųjų dalių pavidalu, sveikatai arba aplinkai keliamą pavojų. 4. Agentūros Rizikos vertinimo komitetas, įsteigtas pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 76 straipsnio 1 dalies c punktą, priima nuomonę dėl pagal 1 arba 2 dalį pateikto pasiūlymo per 18 mėnesių nuo pasiūlymo gavimo datos, suteikdamas galimybę suinteresuotoms šalims pateikti pastabas. Šią nuomonę ir visas pastabas Agentūra perduoda Komisijai. 5. Jeigu Komisija nustato, kad tikslinga suderinti atitinkamos cheminės medžiagos klasifikaciją ir ženklinimą, ji nepagrįstai 2. Viešai skelbiant nuomonę arba sprendimą, kaip nurodyta šio reglamento 37 straipsnio 4 ir 5 dalyse, taikomi Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 118 straipsnio 2 dalis ir 119 straipsnis. L 353/22 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2 SKYRIUS 2008 12 31 Nr. 1907/2006 arba jeigu atitinkamas pranešėjas apie ją jau pranešė. Klasifikavimo ir ženklinimo inventorius 39 straipsnis Pranešėjas šią informaciją pateikia Reglamento (EB) Nr. 1907/ 2006 111 straipsnyje nustatyta forma. Taikymo sritis 2. Atitinkamas pranešėjas (– ai) 1 dalyje nurodytą informaciją atnaujina ir praneša apie ją Agentūrai, jeigu atlikus 15 straipsnio 1 dalyje numatytą peržiūrą buvo priimtas sprendimas pakeisti cheminės medžiagos klasifikaciją ir ženklinimą. Šis skyrius taikomas: a) b) cheminėms medžiagoms, kurias privaloma registruoti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006; 1 straipsnio taikymo sričiai priskirtoms cheminėms medžiagoms, kurios atitinka nustatytus klasifikavimo pavojingomis cheminėmis medžiagomis kriterijus ir kurios tiekiamos rinkai kaip atskiros arba mišinio, kuriame jų koncentracija viršija šiame reglamente ar, kai tinka, Direktyvoje 1999/45/EB nurodytas ribines koncentracijas ir kuris dėl to laikomas pavojingu, sudėtyje. 3. Apie chemines medžiagas, patiektas rinkai 2010 m. gruodžio 1 d. ar vėliau, pranešama pagal 1 dalį per vieną mėnesį nuo jų patiekimo rinkai. Tačiau apie chemines medžiagas, patiektas rinkai iki 2010 m. gruodžio 1 d., gali būti pranešta pagal 1 dalį iki tos dienos. 41 straipsnis 40 straipsnis Sutarti įrašai Prievolė pranešti Agentūrai 1. Gamintojas ar importuotojas, arba gamintojų ar importuotojų grupė (toliau – pranešėjas (-ai)), tiekiantys rinkai 39 straipsnyje nurodytą cheminę medžiagą, praneša Agentūrai toliau nurodytą informaciją, kad ji būtų įtraukta į inventorių pagal 42 straipsnį: Jei dėl 40 straipsnio 1 dalyje numatyto pranešimo 42 straipsnyje nurodytame inventoriuje atsiranda keli skirtingi įrašai apie tą pačią cheminę medžiagą, pranešėjai ir registruotojai deda visas pastangas siekdami susitarti dėl įrašo, kuris bus įtrauktas į inventorių. Pranešėjai apie tai informuoja Agentūrą. 42 straipsnis a) b) c) pranešėjo (-ų), atsakingo (-ų) už cheminės medžiagos ar cheminių medžiagų tiekimą rinkai, tapatybę (-es), kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 VI priedo 1 skirsnyje; cheminės medžiagos ar cheminių medžiagų tapatybę, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 VI priedo 2.1– 2.3.4 skirsniuose; cheminės medžiagos ar cheminių medžiagų klasifikaciją pagal 13 straipsnį; d) jeigu cheminė medžiaga klasifikuota tik pagal kai kurias, o ne visas pavojingumo klases ar diferenciacijas, nurodoma, ar taip yra dėl to, kad trūksta duomenų, jie neįtikinami arba jie įtikinami, tačiau jų nepakanka klasifikacijai; e) konkrečias ribines koncentracijas arba m faktorius pagal šio reglamento 10 straipsnį kartu su pagrindimu, remiantis atitinkamomis Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 I priedo 1, 2 ir 3 skirsnių dalimis; f) cheminės medžiagos ar cheminių medžiagų etiketės elementus, nurodytus 17 straipsnio 1 dalies d, e ir f punktuose, kartu su papildomomis pavojingumo frazėmis, nustatytomis pagal 25 straipsnio 1 dalį. Klasifikavimo ir ženklinimo inventorius 1. Agentūra sukuria bei tvarko duomenų bazę – klasifikavimo ir ženklinimo inventorių. Į inventorių įtraukiama pagal 40 straipsnio 1 dalį pranešta informacija ir informacija, pateikta atliekant registraciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006. Inventoriuje pateikta informacija, kuri atitinka Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 119 straipsnyje nurodytą informaciją, yra prieinama viešai. Agentūra suteikia galimybę susipažinti su kita informacija apie kiekvieną į inventorių įtrauktą cheminę medžiagą pranešėjams ir registruotojams, pateikusiems informacijos apie tą cheminę medžiagą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/ 2006 29 straipsnio 1 dalį. Galimybę susipažinti su tokia informacija kitoms šalims ji suteikia pagal to reglamento 118 straipsnį. 2. Agentūra atnaujina inventorių, gavusi atnaujintą informaciją pagal 40 straipsnio 2 dalį arba 41 straipsnį. 3. Kai taikoma, Agentūra kartu su 1 dalyje nurodyta informacija į kiekvieną įrašą įtraukia tokią informaciją: a) a–f punktuose nurodyta informacija nepranešama, jeigu Agentūrai ji buvo pateikta atliekant registraciją pagal Reglamentą (EB) ar šio įrašo atžvilgiu galioja suderinta klasifikacija ir ženklinimas Bendrijos lygiu, juos įtraukiant į VI priedo 3 dalį; 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT b) ar šis įrašas yra bendras kelių tos pačios cheminės medžiagos registruotojų įrašas, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 11 straipsnio 1 dalyje; c) ar šis įrašas yra dviejų ar daugiau pranešėjų arba registruotojų suderintas įrašas pagal 41 straipsnį; d) ar šis įrašas skiriasi nuo kito inventoriuje esančio įrašo apie tą pačią cheminę medžiagą. pavadinimo vartojimo Agentūra prašymą patenkino pagal 24 straipsnį, cheminę tapatybę. 2. Paskirtosios įstaigos užtikrina visas reikalingas garantijas gautos informacijos konfidencialumui išsaugoti. Tokia informacija gali būti naudojama tik: a) b) KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS IR VYKDYMO UŽTIKRINIMAS medicinos poreikiams, kuriant prevencines ir gydymo priemones, ypač ekstremaliose sveikatai situacijose; ir a punkte nurodyta informacija atnaujinama, jeigu priimamas sprendimas pagal 37 straipsnio 5 dalį. VI ANTRAŠTINĖ DALIS L 353/23 valstybės narės prašymu statistinei analizei atlikti, siekiant nustatyti, kokioje srityje gali būti būtina imtis rizikos valdymo priemonių. Kitiems tikslams informacija nenaudojama. 43 straipsnis Kompetentingų institucijų bei vykdymo užtikrinimo institucijų skyrimas ir jų bendradarbiavimas Valstybės narės paskiria kompetentingą instituciją arba kompetentingas institucijas, atsakingas už pasiūlymus dėl suderinto klasifikavimo bei ženklinimo, ir institucijas, atsakingas už šiame reglamente nustatytų prievolių vykdymo užtikrinimą. Kompetentingos institucijos ir už vykdymo užtikrinimą atsakingos institucijos, vykdydamos užduotis pagal šį reglamentą, bendradarbiauja tarpusavyje ir šiuo tikslu teikia kitų valstybių narių atitinkamoms institucijoms visą reikalingą ir naudingą paramą. 44 straipsnis Pagalbos tarnybos Valstybės narės įsteigia nacionalines pagalbos tarnybas, kurios konsultuoja gamintojus, importuotojus, platintojus, tolesnius naudotojus ir kitas suinteresuotąsias šalis apie jų atitinkamas pareigas ir prievoles pagal šį reglamentą. 45 straipsnis Įstaigų, kurioms būtų pateikiama informacija dėl neatidėliotinų priemonių, kurių reikia imtis ekstremaliose sveikatai situacijose, skyrimas 1. Valstybės narės paskiria įstaigą arba įstaigas, kurioms importuotojai ir tolesni naudotojai, tiekiantys mišinius rinkai, teikia informaciją, visų pirma susijusią su prevencinių ir gydymo priemonių nustatymu, ypač imantis neatidėliotinų priemonių ekstremaliose sveikatai situacijose. Ši informacija apima informaciją apie mišinių, tiekiamų rinkai ir klasifikuojamų kaip pavojingi dėl jų poveikio sveikatai arba dėl jų fizinio poveikio, cheminę sudėtį, ir informaciją apie mišinių sudėtyje esančių cheminių medžiagų, dėl kurių alternatyvaus cheminio 3. Kad galėtų vykdyti užduotis, už kurias jos yra atsakingos, paskirtosios įstaigos gali naudotis visa informaciją, kurią privalo pateikti už prekybą atsakingi importuotojai ir tolesni naudotojai. 4. Iki 2012 m. sausio 20 d. Komisija atlieka peržiūrą, skirtą įvertinti galimybę suderinti 1 dalyje nurodytą informaciją, be kita ko, siekiant nustatyti importuotojų ir tolesnių naudotojų informacijos teikimo paskirtosioms įstaigoms formą. Remdamasi šios peržiūros rezultatais ir pasikonsultavusi su atitinkamais suinteresuotais subjektais, pavyzdžiui, Europos apsinuodijimų centrų ir klinikinių toksikologų asociacija (EAPCCT), Komisija gali priimti reglamentą, kuriuo į šį reglamentą būtų įtrauktas papildomas priedas. Tos priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas jį papildant, tvirtinamos pagal 54 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. 46 straipsnis Vykdymo užtikrinimas ir ataskaitų teikimas 1. Valstybės narės imasi visų reikiamų priemonių, įskaitant oficialios kontrolės priemonių sistemos įgyvendinimą, siekdamos užtikrinti, kad cheminės medžiagos ir mišiniai, jeigu jie nėra suklasifikuoti, paženklinti, supakuoti ir apie juos nėra pranešta pagal šį reglamentą, nebūtų tiekiami rinkai. 2. Kas penkeri metai iki liepos 1 d. valstybės narės pateikia Agentūrai oficialios kontrolės priemonių rezultatų ir kitų vykdymo užtikrinimo priemonių ataskaitą. Pirmoji ataskaita pateikiama ne vėliau kaip 2012 m. sausio 20 d. Agentūra pateikia šias ataskaitas Komisijai, kuri į jas atsižvelgia rengdama ataskaitą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 117 straipsnį. 3. Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 76 straipsnio 1 dalies f punkte nurodytas forumas atlieka Reglamento (EB) Nr. 1907/ 2006 77 straipsnio 4 dalies a–g punktuose išdėstytas užduotis dėl šio reglamento vykdymo užtikrinimo. L 353/24 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 47 straipsnis Sankcijos už nuostatų nesilaikymą Valstybės narės nustato sankcijas už šio reglamento nesilaikymą ir imasi visų priemonių, būtinų šio reglamento taikymui užtikrinti. Sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios. Ne vėliau kaip 2010 m. birželio 20 d. valstybės narės praneša Komisijai apie nuostatas dėl sankcijų ir nedelsdamos praneša apie vėlesnius jų pakeitimus. VIII ANTRAŠTINĖ DALIS BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS 48 straipsnis Reklama 2008 12 31 Tačiau jeigu Agentūrai ši informacija buvo prieinama cheminę medžiagą registruojant pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 arba teikiant informaciją pagal šio reglamento 41 straipsnį, Agentūra naudoja tą informaciją, o institucija kreipiasi į Agentūrą. 50 straipsnis Agentūros užduotys 1. Agentūra teikia valstybėms narėms ir Bendrijos institucijoms kuo aukštesnės kokybės mokslines ir technines konsultacijas su cheminėmis medžiagomis bei mišiniais susijusiais klausimais, kurie priklauso jos kompetencijai ir kurie jai pateikiami pagal šį reglamentą. 2. Agentūros sekretoriatas: 1. Cheminių medžiagų, klasifikuojamų kaip pavojingos, reklamoje turi būti nurodytos atitinkamos pavojingumo klasės ar pavojingumo kategorijos. a) teikia ūkio subjektams technines ir mokslines rekomendacijas bei tam tikrais atvejais priemones apie tai, kaip vykdyti šiame reglamente nustatytas prievoles; 2. Mišinio, kuris klasifikuojamas kaip pavojingas ar kuriam taikoma 25 straipsnio 6 dalis, pagal kurią plačiosios visuomenės narys gali sudaryti pirkimo sutartį dar nematęs etiketės, reklamoje turi būti paminėta etiketėje nurodyta pavojaus rūšis arba rūšys. b) teikia kompetentingoms institucijoms technines ir mokslines rekomendacijas šiam reglamentui įgyvendinti ir teikia paramą pagal 44 straipsnį įsteigtoms valstybių narių pagalbos tarnyboms. Pirma pastraipa nepažeidžia 1997 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/7/EB dėl vartotojų apsaugos, susijusios su nuotolinės prekybos sutartimis (1). 51 straipsnis Laisvo judėjimo nuostata 49 straipsnis Prievolė saugoti informaciją ir prašymai pateikti informaciją 1. Cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjas kaupia ir saugo visą informaciją, kurią jis naudojo klasifikuodamas ir ženklindamas pagal šį reglamentą, ne trumpiau kaip 10 metų nuo tada, kai jis paskutinį kartą tiekė tą cheminę medžiagą ar mišinį. Šią informaciją cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjas saugo kartu su informacija, reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 36 straipsnį. 2. Jei cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjas nutraukia veiklą arba perduoda visą arba dalį savo veiklos trečiajai šaliai, už tiekėjo įmonės likvidavimą atsakinga šalis arba jo atsakomybę tiekti rinkai atitinkamą cheminę medžiagą ar mišinį perimanti šalis yra įpareigota vykdyti 1 dalyje numatytą prievolę vietoje tiekėjo. 3. Valstybės narės, kurioje įsisteigęs cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjas, kompetentinga institucija arba vykdymo užtikrinimo institucijos, arba Agentūra gali reikalauti, kad tiekėjas jai (joms) pateiktų 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytą informaciją. (1) OL L 144, 1997 6 4, p. 19. Valstybės narės dėl su cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimu, ženklinimu ar pakavimu, kaip apibrėžta šiame reglamente, susijusių priežasčių nedraudžia, neriboja ir nekliudo tiekti į rinką cheminių medžiagų ar mišinių, kurie atitinka šio reglamento nuostatas ir, kai tinkama, šio reglamento įgyvendinimo metu priimtus Bendrijos teisės aktus. 52 straipsnis Apsaugos nuostata 1. Kai valstybė narė turi pagrįstų priežasčių manyti, kad cheminė medžiaga ar mišinys, nors ir atitinka šio reglamento reikalavimus, tačiau kelia rimtą pavojų žmonių sveikatai arba aplinkai dėl priežasčių, susijusių su jų klasifikavimu, ženklinimu arba pakavimu, ji gali imtis atitinkamų laikinųjų priemonių. Valstybė narė nedelsdama informuoja apie tai Komisiją, Agentūrą ir kitas valstybes nares, nurodydama tokio sprendimo priežastis. 2. Per 60 dienų nuo informacijos gavimo iš valstybės narės Komisija pagal 54 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą turi arba patvirtinti laikinąją priemonę sprendime nurodytam laikotarpiui, arba įpareigoti valstybę narę atšaukti laikinąją priemonę. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3. Jeigu patvirtinama 2 dalyje nurodyta su cheminės medžiagos klasifikavimu ar ženklinimu susijusi laikina priemonė, per tris mėnesius nuo Komisijos sprendimo atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija 39 straipsnyje nustatyta tvarka pateikia Agentūrai pasiūlymą dėl suderinto klasifikavimo ir ženklinimo. 2) 4 straipsnis iš dalies keičiamas taip: a) Derinimas su technikos ir mokslo pažanga (*) OL L 353, 2008 12 31, p. 1“; b) 3) a) 1 dalies antra pastraipa išbraukiama; b) 2 dalis pakeičiama taip: „2. 1 dalies pirmoje pastraipoje minimos priemonės taikomos tol, kol cheminė medžiaga bus įtraukta į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalį pagal pavojingumo kategorijas, kurias tas įrašas apima, arba kol Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 39 straipsnyje nustatyta tvarka bus priimtas sprendimas neįtraukti jos į tą sąrašą.“. 54 straipsnis 1. Komisijai padeda Reglamento 133 straipsniu įsteigtas komitetas. (EB) 4) Nr. 4 dalis išbraukiama. 5 straipsnis keičiamas taip: 2. Valstybės narės ir Komisija, pasinaudodamos savo vaidmeniu atitinkamuose JT forumuose, skatina suderinti JT lygmeniu patvarių, bioakumuliacinių ir toksiškų (PBT) arba labai patvarių ir didelės bioakumuliacijos (vPvB) cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo kriterijus. Komiteto procedūra 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jeigu konkrečios cheminės medžiagos suderinto klasifikavimo ir ženklinimo įrašas yra įtrauktas į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo (*) VI priedo 3 dalį, cheminė medžiaga klasifikuojama pagal tą įrašą, o 1 ir 2 dalys netaikomos pavojingumo kategorijoms, kurias tas įrašas apima. 53 straipsnis 1. Komisija gali tikslinti bei derinti su technikos ir mokslo pažanga 6 straipsnio 5 dalį, 11 straipsnio 3 dalį, 12 ir 14 straipsnius, 18 straipsnio 3 dalies b punktą, 23 straipsnį, 25–29 straipsnius ir 35 straipsnio 2 dalies antrą ir trečią pastraipas bei I–VII priedus, įskaitant deramą atsižvelgimą į tolesnius GHS pokyčius, visų pirma į JT padarytus pakeitimus dėl informacijos apie panašius mišinius naudojimo, ir įvertinant tarptautiniu mastu pripažintų programų cheminių medžiagų ir mišinių srityje pokyčius bei duomenis iš nelaimingų atsitikimų duomenų bazių. Tos priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, tvirtinamos pagal 54 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Dėl neišvengiamų skubos priežasčių Komisija gali taikyti 54 straipsnio 4 dalyje nurodytą skubos procedūrą. L 353/25 1907/2006 6 straipsnis pakeičiamas taip: „6 straipsnis Pareiga atlikti tyrimus 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnį. Cheminių medžiagų, kurios nurodytos EINECS sąraše, tačiau dėl kurių Reglamento (EB) Nr.1272/2008 VI priedo 3 dalyje nėra įtrauktas įrašas, gamintojai, platintojai ir importuotojai atlieka tyrimą, leidžiantį susipažinti su egzistuojančiais tinkamais ir prieinamais duomenimis apie tokių cheminių medžiagų savybes. Remdamiesi šia informacija jie pakuoja ir laikinai ženklina pavojingas chemines medžiagas pagal šios direktyvos 22–25 straipsniuose nustatytas taisykles ir šios direktyvos VI priedo kriterijus.“ Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas terminas yra trys mėnesiai. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnį. 4. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1, 2, 4 ir 6 dalys bei 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnį. 5) 22 straipsnio 3 ir 4 dalys išbraukiamos. 6) 23 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip: a) a punkto žodžiai „I priede“ ir „I priedo“ atitinkamai pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje“ ir „Reglamento (EB) Nr. 1272/ 2008 VI priedo 3 dalies“; b) c punkto žodžiai „I priede“ ir „I priedą“ atitinkamai pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje“ ir „Reglamento (EB) Nr. 1272/ 2008 VI priedo 3 dalį“; 55 straipsnis Direktyvos 67/548/EEB pakeitimai Direktyva 67/548/EEB iš dalies keičiama taip: 1) 1 straipsnio 2 dalies antra pastraipa išbraukiama. L 353/26 c) d) e) Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT d punkto žodžiai „I priede“ ir „I priedą“ atitinkamai pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje“ ir „Reglamento (EB) Nr. 1272/ 2008 VI priedo 3 dalį“; e punkto žodžiai „I priede“ ir „I priedą“ atitinkamai pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje“ ir „Reglamento (EB) Nr. 1272/ 2008 VI priedo 3 dalį“; f punkto žodžiai „I priede“ pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje“. 2008 12 31 — 2.1.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 2.2 punkto a ir b papunkčiuose, — 2.3 punkto a ir b papunkčiuose, — 3.1.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 3.3 punkto a ir b papunkčiuose, — 3.4. punkto a ir b papunkčiuose, 7) 24 straipsnio 4 dalies antra pastraipa išbraukiama. — 4.1.1 punkto a ir b papunkčiuose, 8) 28 straipsnis išbraukiamas. — 4.2.1 punkto a ir b papunkčiuose, 9) 31 straipsnio 2 ir 3 dalys išbraukiamos. — 5.1.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 5.2.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 5.3.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 5.4.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 6.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 6.2 punkto a ir b papunkčiuose, — 7.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 7.2 punkto a ir b papunkčiuose, — 8.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 8.2 punkto a ir b papunkčiuose, — 9.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 9.2 punkto a ir b papunkčiuose, — 9.3 punkto a ir b papunkčiuose, — 9.4 punkto a ir b papunkčiuose, 10) Po 32 straipsnio įterpiamas šis straipsnis: „32a straipsnis Pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl cheminių medžiagų ženklinimo ir pakavimo 22–25 straipsniai cheminėms medžiagoms netaikomi nuo 2010 m. gruodžio 1 d.“ 11) I priedas išbraukiamas. 56 straipsnis Direktyvos 1999/45/EB pakeitimai Direktyva 1999/45/EB iš dalies keičiama taip: 1) 3 straipsnio 2 dalies pirmoje įtraukoje žodžiai „Direktyvos 67/548/EEB I priedo“ pakeičiami žodžiais „2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo VI priedo 3 dalies (*). (*) OL L 353, 2008 12 31, p. 1“. 2) Žodžiai „Direktyvos 67/548/EEB I priedas“ (atitinkamais linksniais) pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/ 2008 VI priedo 3 dalis“ (atitinkamais linksniais): a) 3 straipsnio 3 dalyje; b) 10 straipsnio 2 dalies 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3 punktuose ir 2.4 punkto pirmoje įtraukoje; c) d) II priedo įvado antros pastraipos a ir b punktuose bei šeštoje pastraipoje; II priedo A dalies: e) II priedo B dalies įvadinėje pastraipoje; f) III priedo įvado a ir b punktuose; g) III priedo A dalies a skirsnio „Vandens aplinka“: — 1.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 2.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 3.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 4.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 1.1.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 5.1 punkto a ir b papunkčiuose, — 1.2 punkto a ir b papunkčiuose, — 6.1 punkto a ir b papunkčiuose; 2008 12 31 3) 4) Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT h) III priedo A dalies b skirsnio „Ne vandens aplinka“ 1.1 punkto a ir b papunkčiuose; i) V priedo A dalies 3 ir 4 punktuose; j) V priedo B dalies 9 punkte; k) VI priedo A dalies 2 punkto lentelės 3 skiltyje; l) VI priedo B dalies 1 punkto pirmoje pastraipoje ir 3 punkto lentelės pirmoje skiltyje; m) VIII priedo 1 priedėlio lentelės antroje skiltyje; n) VIII priedo 2 priedėlio lentelės antroje skiltyje. ea) 2) a) b) VI priedo B dalies 4.2 punkto paskutinėje pastraipoje žodžiai „Direktyvos 67/548/EEB I priedo (19 pakeitimas)“ pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje“. Nuo 2010 m. gruodžio 1 d. iki 2015 m. birželio 1 d. saugos duomenų lapuose pateikiama klasifikacija pagal Direktyvą 67/548/EEB ir Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008. Reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos iš dalies keičiamas taip: Jeigu laikotarpiu nuo Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 įsigaliojimo iki 2015 m. birželio 1 d. mišiniai klasifikuojami pagal tą reglamentą, ta klasifikacija gali būti įtraukta į saugos duomenų lapą kartu su klasifikacija pagal Direktyvą 1999/45/EB. Tačiau jeigu iki 2015 m. birželio 1 d. cheminės medžiagos ir mišiniai tiek klasifikuojami, tiek ženklinami pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, ta klasifikacija pateikiama saugos duomenų lape kartu su cheminės medžiagos, mišinio ir jo sudedamųjų dalių klasifikacija pagal atitinkamai Direktyvą 67/548/EEB ir Direktyvą 1999/45/EB.“ 14 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip: b punktas aš dalies keičiamas taip: 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo VI priedo 3 dalyje nustatyta konkreti ribinė koncentracija (*); ba) cheminių medžiagų, klasifikuojamų kaip pavojingos vandens aplinkai, atveju, jeigu yra nustatytas dauginimo koeficientas (toliau – m faktorius) pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalį, to reglamento I priedo 1.1 lentelėje nurodyta ribinė vertė, pakoreguota naudojant to reglamento I priedo 4.1 skirsnyje nustatytą skaičiavimo būdą;“; (*) OL L 353, 2008 12 31, p. 1. b) e punktas pakeičiamas taip: „e) konkreti ribinė koncentracija, pateikta Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 42 straipsnyje nurodyto klasifikavimo ir ženklinimo inventoriaus sutartame įraše; įterpiama tokia 10 dalis: „10. Jeigu laikotarpiu nuo Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 įsigaliojimo iki 2010 m. gruodžio 1 d. cheminės medžiagos klasifikuojamos pagal tą reglamentą, ta klasifikacija gali būti įtraukta į saugos duomenų lapą kartu su klasifikacija pagal Direktyvą 67/548/EEB. Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 pakeitimai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos „b) 8 dalis pakeičiama taip: „8. Saugos duomenų lapas pateikiamas nemokamai raštu ar elektroniniu būdu ne vėliau kaip tą dieną, kurią cheminė medžiaga ar mišinys patiekti pirmą kartą.“; VI priedo B dalies 1 punkto trečios pastraipos pirmoje įtraukoje ir penktoje pastraipoje žodžiai „I priede“ pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje“. a) cheminių medžiagų, klasifikuojamų kaip pavojingos vandens aplinkai, atveju, jeigu yra nustatytas m faktorius pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/ 2008 42 straipsnyje nurodyto klasifikavimo ir ženklinimo inventoriaus sutartą įrašą, to reglamento I priedo 1.1 lentelėje nurodyta ribinė vertė, pakoreguota naudojant to reglamento I priedo 4.1 skirsnyje nustatytą skaičiavimo būdą;“. 31 straipsnis iš dalies keičiamas taip: 57 straipsnis 1) L 353/27 3) 56 straipsnio 6 dalies b punktas iš dalies keičiamas taip: „b) visų kitų cheminių medžiagų koncentracija juose yra mažesnė už Direktyvoje 1999/45/EB ar Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje nurodytas mažiausias ribines koncentracijas, pagal kurias mišinys klasifikuojamas kaip pavojingas.“ 4) 59 straipsnio 2 ir 3 dalys iš dalies keičiamos taip: a) 2 dalies antras sakinys pakeičiamas taip: „Jei tinkama, dokumentacijoje apsiribojama nuoroda į įrašą Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje.“; L 353/28 b) Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT klasifikuojamos kaip 1A ar 1B kategorijos lytinių ląstelių mutagenai (3.1 lentelė) arba 1 ar 2 kategorijos mutagenai (3.2 lentelė) ir nurodomos taip: 3 dalies antras sakinys pakeičiamas taip: „Jei tinkama, dokumentacijoje apsiribojama nuoroda į įrašą Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje.“ 5) 76 straipsnio 1 dalies c punkte žodžiai „XI antraštinę dalį“ pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 V antraštinę dalį“. 6) 77 straipsnis iš dalies keičiamas taip: a) 3 dalies a punkte žodžiai „VI–XI antraštines dalis“ pakeičiami žodžiais „VI–X antraštines dalis“. XI antraštinė dalis išbraukiama. 8) XV priedo I ir II skirsniai iš dalies keičiami taip: 9) i) pirma įtrauka išbraukiama; ii) antra įtrauka pakeičiama taip: II skirsnio 1 punktas išbraukiamas; XVII priedo lentelė iš dalies keičiama taip: a) — 4 priedėlyje nurodytas 1B kategorijos mutagenas (3.1 lentelė)/1 kategorijos mutagenas (3.2 lentelė). — 5 priedėlyje nurodytos 1A kategorijos (neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir vaisingumui arba vystymuisi) toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos (3.1 lentelė) arba 1 kategorijos su R60 (gali pakenkti vaisingumui) ar R61 (gali pakenkti negimusiam kūdikiui) toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos (3.2 lentelė), — 6 priedėlyje nurodytos 1B kategorijos (neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir vaisingumui arba vystymuisi) toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos(3.1 lentelė) arba 2 kategorijos su R60 (gali pakenkti vaisingumui) ar R61 (gali pakenkti negimusiam kūdikiui) toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos (3.2 lentelė).“; I skirsnis iš dalies keičiamas taip: „— cheminių medžiagų identifikavimą kaip CMR, PBT, vPvB arba lygiavertį susirūpinimą keliančiomis cheminėmis medžiagomis pagal 59 straipsnį,“; b) 3 priedėlyje nurodytas 1A kategorijos mutagenas (3.1 lentelė)/1 kategorijos mutagenas (3.2 lentelė), 30. Cheminės medžiagos, įrašytos į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalį, klasifikuojamos kaip 1A ar 1B kategorijos toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos (3.1 lentelė) arba 1 ar 2 kategorijos toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos (3.2 lentelė) ir nurodomos taip: kuria ir tvarko duomenų bazę (-es), kurioje (-iose) kaupiama informacija apie visas registruotas chemines medžiagas, klasifikavimo ir ženklinimo inventorių ir pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 parengtą suderintą klasifikavimo ir ženklinimo sąrašą;“; 7) a) — 2 dalies e punkto pirmas sakinys pakeičiamas taip: „e) b) 2008 12 31 b) skiltis „Medžiagos, medžiagų grupės arba preparato pavadinimas“ iš dalies keičiama taip: i) „— atitinkama Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje nurodyta ribinė koncentracija, arba“; 28, 29 ir 30 įrašai pakeičiami taip: „28. Cheminės medžiagos, įrašytos į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalį, klasifikuojamos kaip 1A ar 1B kategorijos kancerogenai (3.1 lentelė) arba 1 ar 2 kategorijos kancerogenai (3.2 lentelė) ir nurodomos taip: — — 1 priedėlyje nurodytas 1A kategorijos kancerogenas (3.1 lentelė)/1 kategorijos kancerogenas (3.2 lentelė), skilties „Apribojimo sąlygos“ 28 įrašo 1 punkto pirmoji įtrauka pakeičiama taip: 10) XVII priedo 1–6 priedėliai iš dalies keičiami taip: a) Pratarmė iš dalies keičiama taip: i) skirsnio „Cheminės medžiagos“ žodžiai „Direktyvos 67/548/EEB I priede“ pakeičiami žodžiais „Reglamento Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje“; ii) skirsnio „Indekso numeris“ žodžiai „Direktyvos 67/548/EEB I priedo“ pakeičiami žodžiais „Reglamento Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalies“; iii) skirsnio „Pastabos“ žodžiai „Direktyvos 67/548/ EEB I priedo pratarmėje“ pakeičiami žodžiais „Reglamento Nr. 1272/2008 VI priedo 1 dalyje“; 2 priedėlyje nurodytas 1B kategorijos kancerogenas (3.1 lentelė)/1 kategorijos kancerogenas (3.2 lentelė). 29. Cheminės medžiagos, įrašytos į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalį, 2008 12 31 iv) LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/29 Tačiau kartais tokios cheminės medžiagos tiekiamos rinkai nestabilizuotos. Tokiu atveju tiekėjas, kuris tiekia šią cheminę medžiagą rinkai, turi etiketėje nurodyti cheminės medžiagos pavadinimą, po kurio įrašomas žodis „nestabilizuota“.“; A pastaba pakeičiama taip: „A pastaba Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 17 straipsnio 2 dalies, etiketėje cheminės medžiagos pavadinimas turi būti nurodytas vienu iš to reglamento VI priedo 3 dalyje pateiktų pavadinimų. vi) E pastaba išbraukiama; vii) H pastaba pakeičiama taip: „H pastaba Toje dalyje kartais vartojamas bendras aprašymas, pavyzdžiui: „... junginiai“ arba „... druskos“. Šiuo atveju tiekėjas, kuris tiekia tokią cheminę medžiagą rinkai, etiketėje turi nurodyti tikslų pavadinimą, tinkamai atsižvelgdamas į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 1 dalies 1.1.1.4 skirsnį. Nurodytas šios cheminės medžiagos klasifikavimas ir etiketė nurodo pavojų ar pavojus, nurodytus pavojingumo frazėje (-ėse) kartu su pavojingumo klasifikacija. Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 4 straipsnio reikalavimai šios cheminės medžiagos tiekėjams taikomi visais kitais klasifikavimo į pavojingumo klases, diferenciacijas ir kategorijas atvejais. Pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, kai cheminė medžiaga yra įtraukta į to reglamento VI priedo 3 dalį, etiketėje pateikiami su kiekviena konkrečia klasifikacija, kurią apima tos dalies įrašas, susiję ženklinimo elementai kartu su kitai klasifikacijai, kurios neapima tas įrašas, taikomais etiketės elementais bei kitais taikomais etiketės elementais pagal to reglamento 17 straipsnį. Galutinei etiketei taikomi Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I priedo 1.2 skirsnio reikalavimai.“; viii) K pastaba pakeičiama taip: „K pastaba Jei cheminės medžiagos priklauso vienai į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalį įtrauktai cheminių medžiagų grupei, etiketėje pateikiami su kiekviena konkrečia klasifikacija, kurią apima tos dalies įrašas, susiję ženklinimo elementai kartu su kitai klasifikacijai, kurios neapima tas įrašas, taikomais etiketės elementais bei kitais taikomais etiketės elementais pagal to reglamento 17 straipsnį. Cheminė medžiaga neklasifikuojama kaip kancerogeninė ar mutageninė, jei galima įrodyti, kad joje yra mažiau kaip 0,1 % w/w 1,3-butadieno (masės %) (EINECS Nr. 203-450-8). Jei cheminė medžiaga neklasifikuojama kaip kancerogenas arba mutagenas, turėtų būti pateikiamos bent jau atsargumo frazės (P102-)P210-P403. Ši pastaba taikoma tik tam tikroms Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje nurodytoms sudėtinėms cheminėms medžiagoms, gaunamoms iš naftos.“; Jei cheminės medžiagos priklauso daugiau kaip vienai į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalį įtrauktai cheminių medžiagų grupei, etiketėje pateikiami su kiekviena konkrečia klasifikacija, kurią apima tos dalies abu įrašai, susiję ženklinimo elementai kartu su kitai klasifikacijai, kurios neapima tas įrašas, taikomais etiketės elementais bei kitais taikomais etiketės elementais pagal to reglamento 17 straipsnį. Jeigu dviejuose tos pačios pavojingumo klasės ar diferenciacijos įrašuose pateikiamos dvi skirtingos klasifikacijos, pasirenkama didesnį pavojų atspindinti klasifikacija.“; ix) „S pastaba: Šiai cheminei medžiagai gali nereikėti etiketės pagal Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 17 straipsnį (žr. to reglamento I priedo 1.3 skirsnį).“; b) v) D pastaba pakeičiama taip: 1 priedėlio pavadinimas pakeičiamas taip: „28 punktas – kancerogenai: 1A (3.1 lentelė)/1 kategorija (3.2 lentelė)“; „D pastaba Tam tikros cheminės medžiagos, galinčios savaime polimerizuotis arba suirti, paprastai tiekiamos rinkai stabilizuotos. Būtent tokio pavidalo jos nurodomos Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje. S pastaba pakeičiama taip: c) kategorija 2 priedėlis iš dalies keičiamas taip: i) pavadinimas pakeičiamas „28 punktas – kancerogenai: 1B kategorija (3.1 lentelė)/2 kategorija (3.2 lentelė)“; L 353/30 ii) d) Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT indekso Nr. 024-017-00-8, 611-024-001, 611029-00-9, 611-030-00-4 ir 650-017-00-8 įrašuose žodžiai „Direktyvos 67/548/EEB I priede“ ir „Direktyvos 67/548/EEB I priedo“ pakeičiami atitinkamai žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/ 2008 VI priede“ ir „Reglamento (EB) Nr. 1272/ 2008 VI priedo.“; 2) e) 31 straipsnis iš dalies keičiamas taip: a) 3 priedėlio pavadinimas pakeičiamas taip: b) 4 priedėlio pavadinimas pakeičiamas taip: 5 priedėlio pavadinimas pakeičiamas taip: „30 punktas – toksiškai veikiančios reprodukcijai medžiagos: 1A kategorija (3.1 lentelė)/1 kategorija (3.2 lentelė)“; g) 6 priedėlio pavadinimas pakeičiamas taip: 3) 4 dalis pakeičiama taip: 40 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Agentūra išnagrinėja kiekvieną siūlomą bandymą, išdėstytą registracijos dokumentacijoje ar tolesnio naudotojo ataskaitoje, tikrindama, ar pateikiama IX ir X prieduose nurodyta informacija apie cheminę medžiagą. Pirmenybė teikiama tų cheminių medžiagų, kurios pasižymi ar gali pasižymėti PBT, vPvB, jautrinančiomis ir (arba) kancerogeninėmis, mutageninėmis ar toksiškomis reprodukcijai (CMR) savybėmis, arba cheminių medžiagų, kurių metinis kiekis viršija 100 tonų ir dėl to jos pasižymi išplitusiu ir išsklaidytu poveikiu, jei jos atitinka Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I priede nustatytus bet kurios toliau pateikiamų pavojingumo klasių ar kategorijų kriterijus, registracijos dokumentacijoms: „30 punktas – toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos: 1B kategorija (3.1 lentelė)/2 kategorija (3.2 lentelė)“; 11) Žodis „preparatas“ ar „preparatai“ (atitinkamais linksniais), kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 3 straipsnio 2 punkte, visame tekste pakeičiamas atitinkamai žodžiu „mišinys“ arba „mišiniai“ (atitinkamais linksniais). 58 straipsnis Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 pakeitimai nuo 2010 m. gruodžio 1 d. Nuo 2010 m. gruodžio 1 d. Reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 iš dalies keičiamas taip: 1) cheminė medžiaga atitinka klasifikavimo kaip pavojinga kriterijus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 arba mišinys atitinka klasifikavimo kaip pavojingas kriterijus pagal Direktyvą 1999/45/EB; arba“; „4. Saugos duomenų lapo pateikti nebūtina, jei pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 pavojingomis laikomos cheminės medžiagos ar mišiniai siūlomi ar parduodami plačiajai visuomenei kartu pateikiant pakankamai informacijos, leidžiančios naudotojams imtis būtinų priemonių žmonių sveikatai ir aplinkai apsaugoti bei saugai užtikrinti, nebent tokio saugos duomenų lapo prašo tolesnis naudotojas ar platintojas.“; „29 punktas – mutagenai: 1B kategorija (3.1 lentelė)/ 2 kategorija (3.2 lentelė)“; f) 1 dalies a punktas pakeičiamas taip: „a) „29 punktas – mutagenai: 1A kategorija (3.1 lentelė)/ 1 kategorija (3.2 lentelė)“; 2008 12 31 a) 2.1–2.4, 2.6 ir 2.7 pavojingumo klasės, 2.8 klasės A ir B tipai, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 klasės 1 ir 2 kategorijos, 2.14 klasės 1 ir 2 kategorijos, 2.15 klasės A–F tipai; b) 3.1–3.6 pavojingumo klasės, 3.7 pavojingumo klasė – neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir vaisingumui arba vystymuisi, 3.8 klasė – ne narkotinis poveikis, 3.9 ir 3.10 klasės; c) 4.1 pavojingumo klasė; d) 5.1 pavojingumo klasė.“; 14 straipsnio 4 dalies įvadinis sakinys pakeičiamas taip: „4. Jei pagal 3 dalies a–d punktuose nurodytų pakopų rezultatus registruotojas nusprendžia, kad cheminė medžiaga atitinka bet kurios iš toliau pateikiamų Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I priede nustatytų pavojingumo klasių ar kategorijų kriterijus: a) b) 2.1–2.4, 2.6 ir 2.7 pavojingumo klasės, 2.8 klasės A ir B tipai, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 klasės 1 ir 2 kategorijos, 2.14 klasės 1 ir 2 kategorijos, 2.15 klasės A–F tipai; 3.1–3.6 pavojingumo klasės, 3.7 pavojingumo klasė – neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir vaisingumui arba vystymuisi, 3.8 klasė – išskyrus narkotinį poveikį, 3.9 ir 3.10 klasės; c) 4.1 pavojingumo klasė; d) 5.1 pavojingumo klasė, arba ji įvertinama kaip PBT arba vPvB medžiaga, cheminės saugos vertinimas apima tokias papildomas pakopas:“; 4) 57 straipsnio a, b ir c punktai pakeičiami taip: „a) cheminės medžiagos, atitinkančios priskyrimo „kancerogeniškumo“ (1A arba 1B kategorijos) pavojingumo klasei kriterijus pagal Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I priedo 3.6 skirsnį; b) cheminės medžiagos, atitinkančios priskyrimo „mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms“ (1A arba 1B kategorijos) pavojingumo klasei kriterijus pagal Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I priedo 3.5 skirsnį; 2008 12 31 c) LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys ii) cheminės medžiagos, atitinkančios priskyrimo „toksinio poveikio reprodukcijai“ (1A arba 1B kategorijos – neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir vaisingumui arba vystymuisi) pavojingumo klasei kriterijus pagal Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I priedo 3.7 skirsnį;“. 5) 65 straipsnyje žodžiai „Direktyvos 67/548/EEB“ pakeičiami žodžiais „Direktyvos 67/548/EEB ir Reglamento (EB) Nr. 1272/2008“; 6) 68 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: 7) 119 straipsnis iš dalies keičiamas taip: a) b) nepažeidžiant šio straipsnio 2 dalies f ir g punktų, cheminių medžiagų, kurios atitinka Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I priede nustatytus bet kurios iš toliau pateikiamų pavojingumo klasių ar kategorijų kriterijus, pavadinimas pagal Tarptautinės teorinės ir taikomosios chemijos sąjungos (IUPAC) nomenklatūrą: — 2.1–2.4, 2.6 ir 2.7 pavojingumo klasės, 2.8 klasės A ir B tipai, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 klasės 1 ir 2 kategorijos, 2.14 klasės 1 ir 2 kategorijos, 2.15 klasės A–F tipai, — 3.1–3.6 pavojingumo klasės, 3.7 pavojingumo klasė – neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir vaisingumui arba vystymuisi, 3.8 klasė – ne narkotinis poveikis, 3.9 ir 3.10 klasės, — 4.1 pavojingumo klasė, — 5.1 pavojingumo klasė.“; laikantis Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 24 straipsnio, šio straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų cheminių medžiagų, kurios naudojamos tik vienu ar keliais toliau nurodytais atvejais, pavadinimas pagal IUPAC nomenklatūrą:“; 138 straipsnio 1 dalyje įvadinės frazės antras sakinys pakeičiamas taip: „Tačiau cheminių medžiagų, kurios atitinka priskyrimo „kancerogeniškumo“, „mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms“ arba „toksinio poveikio reprodukcijai“ (1A arba 1B kategorijos) pavojingumo klasėms kriterijus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, atveju peržiūra atliekama ne vėliau kaip 2014 m. birželio 1 d.“ 9) III priedas iš dalies keičiamas taip: a) a punktas pakeičiamas taip: „a) 1 dalies a punktas pakeičiamas taip: „a) g punkto įvadinė frazė pakeičiama taip: „g) 8) „2. Cheminės medžiagos – atskiros ar esančios mišinio ar gaminio sudėtyje, kuri atitinka priskyrimo „kancerogeniškumo“, „mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms“ arba „toksinio poveikio reprodukcijai“ (1A arba 1B kategorijos) pavojingumo klasėms kriterijus ir kurią gali naudoti vartotojai, bei kurios naudojimo apribojimus pasiūlė Komisija, atžvilgiu XVII priedas iš dalies keičiamas 133 straipsnio 4 dalyje nustatyta tvarka. 69–73 straipsniai netaikomi.“ L 353/31 b) cheminės medžiagos, kurios, kaip prognozuojama, (t. y. taikant (Q)SAR arba kitus įrodymus) turėtų atitikti priskyrimo „kancerogeniškumo“, „mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms“ arba „toksinio poveikio reprodukcijai“ (1A arba 1B kategorijos) pavojingumo klasėms kriterijus arba XIII priede pateikiamus kriterijus;“; b punkto ii papunktis pakeičiamas taip: „ii) kurios, kaip prognozuojama, (t. y. taikant (Q) SAR arba kitus įrodymus) turėtų atitikti priskyrimo pavojingumo klasėms ar diferenciacijoms dėl poveikio sveikatai ar aplinkai kriterijus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008.“ 10) V priedo 8 punkto žodžiai „Direktyvą 67/548/EEB“ pakeičiami žodžiais „Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008“. 11) VI priedo 4.1, 4.2 ir 4.3 skirsniai pakeičiami taip: „4.1. „Cheminės (-ių) medžiagos (-ų) klasifikacija pagal pavojingumą, taikant Reglamento (EB) Nr. 1272/ 2008 I ir II antraštines dalis, pagal visas tame reglamente nustatytas pavojingumo klases ir kategorijas, 2 dalis pakeičiama taip: i) f punktas pakeičiamas taip: „f) laikantis Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 24 straipsnio, šio straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų cheminių medžiagų, kurioms netaikomas pereinamasis laikotarpis, pavadinimas pagal IUPAC nomenklatūrą šešerių metų laikotarpiui“; Be to, kiekvienam įrašui nurodomos priežastys, dėl kurių nepateikta klasifikacija pagal kurią nors pavojingumo klasę ar pavojingumo klasės diferenciaciją (t. y. jei trūksta duomenų, jie neįtikinami arba jie įtikinami, tačiau jų nepakanka klasifikacijai). 4.2. Nustatytas cheminės (-ių) medžiagos (-ų) pavojingumo ženklinimas taikant Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 III antraštinę dalį. L 353/32 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4.3. Konkrečios ribinės koncentracijos, jei tinka, taikant Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 10 straipsnį ir Direktyvos 1999/45/EB 4–7 straipsnius.“ 2008 12 31 14) X priedas iš dalies keičiamas taip: a) lentelės 2 skilties 8.7 punkto antra ir trečia pastraipos pakeičiamos taip: 12) VIII priedas iš dalies keičiamas taip: a) „Jei žinoma, kad cheminė medžiaga sukelia neigiamą poveikį vaisingumui ir atitinka 1A ar 1B kategorijos toksiškai veikiančių reprodukciją (gali pakenkti vaisingumui) (H360F) medžiagų klasifikavimo kriterijus, ir tuo atveju, jei prieinamų duomenų pakanka nuodugniam rizikos vertinimui pagrįsti, tolesni vaisingumo bandymai nėra būtini. Tačiau būtina apsvarstyti galimybę atlikti toksiškumo vystymuisi bandymus. lentelės 2 skilties 8.4.2 punkto antra įtrauka pakeičiama taip: „— cheminė medžiaga priklauso 1A ar 1B kancerogeninių medžiagų kategorijai arba 1A, 1B ar 2 lytinių ląstelių mutacijas sukeliančių medžiagų kategorijai.“; b) Jei žinoma, kad cheminė medžiaga sukelia toksiškumą vystymuisi ir atitinka 1A ar 1B kategorijos toksiškai veikiančių reprodukciją (gali pakenkti negimusiam vaikui) (H360D) medžiagų klasifikavimo kriterijus, ir tuo atveju, jei prieinamų duomenų pakanka nuodugniam rizikos vertinimui pagrįsti, tolesni toksiškumo vystymuisi bandymai nėra būtini. Tačiau būtina apsvarstyti galimybę atlikti poveikio vaisingumui bandymus.“; lentelės 2 skilties 8.7.1 punkto antra ir trečios pastraipos pakeičiamos taip: „Jei žinoma, kad cheminė medžiaga sukelia neigiamą poveikį vaisingumui ir atitinka 1A ar 1B kategorijos toksiškai veikiančių reprodukciją (gali pakenkti vaisingumui) (H360F) medžiagų klasifikavimo kriterijus, ir tuo atveju, jei prieinamų duomenų pakanka nuodugniam rizikos vertinimui pagrįsti, tolesni vaisingumo bandymai nėra būtini. Tačiau būtina apsvarstyti galimybę atlikti toksinio poveikio vystymuisi bandymus. Jei žinoma, kad cheminė medžiaga sukelia toksiškumą vystymuisi ir atitinka 1A ar 1B kategorijos toksiškai veikiančių reprodukciją (gali pakenkti negimusiam vaikui) (H360D) medžiagų klasifikavimo kriterijus, ir tuo atveju, jei prieinamų duomenų pakanka nuodugniam rizikos vertinimui pagrįsti, tolesni toksinio poveikio vystymuisi bandymai nėra būtini. Tačiau būtina apsvarstyti galimybę atlikti poveikio vaisingumui bandymus.“ b) „— cheminė medžiaga klasifikuojama kaip 2 kategorijos lytinių ląstelių mutagenas arba kartotinių dozių tyrimo (-ų) metu buvo gauta įrodymų, kad cheminė medžiaga gali sukelti hiperplaziją ir (arba) preneoplastinius pakitimus.“; c) Jei žinoma, kad cheminė medžiaga sukelia toksinį poveikį vystymuisi ir atitinka 1A ar 1B kategorijos toksiškai veikiančių reprodukciją (gali pakenkti negimusiam vaikui) (H360D) medžiagų klasifikavimo kriterijus, ir tuo atveju, jei prieinamų duomenų pakanka nuodugniam rizikos vertinimui pagrįsti, tolesni toksinio poveikio vystymuisi bandymai nėra būtini. Tačiau būtina apsvarstyti galimybę atlikti poveikio vaisingumui bandymus.“ lentelės 2 skilties 8.9.1 punkto antra pastraipa pakeičiama taip: „Jei cheminė medžiaga klasifikuojama kaip 1A ar 1B kategorijos lytinių ląstelių mutagenas, daroma prielaida, kad tikėtinas kancerogeniškumo genotoksinis mechanizmas. Šiais atvejais, paprastai nereikalaujama atlikti kancerogeniškumo bandymo.“ 13) IX priedo lentelės 2 skilties 8.7 punkto antra ir trečios pastraipos pakeičiamos taip: „Jei žinoma, kad cheminė medžiaga sukelia neigiamą poveikį vaisingumui ir atitinka 1A ar 1B kategorijos toksiškai veikiančių reprodukciją (gali pakenkti vaisingumui) (H360F) medžiagų klasifikavimo kriterijus, ir tuo atveju, jei prieinamų duomenų pakanka nuodugniam rizikos vertinimui pagrįsti, tolesni vaisingumo bandymai nėra būtini. Tačiau būtina apsvarstyti galimybę atlikti toksinio poveikio vystymuisi bandymus. lentelės 2 skilties 8.9.1 punkto pirmos pastraipos antra įtrauka pakeičiama taip: 15) XIII priedo 1.3 punkto antra ir trečia įtraukos pakeičiamos taip: „— cheminė medžiaga klasifikuojama kaip kancerogeninė (1A arba 1B kategorijos), lytinių ląstelių mutacijas sukelianti (1A arba 1B kategorijos) arba toksiškai veikianti reprodukciją (1A, 1B arba 2 kategorijos), arba — esama kitų lėtinio toksiškumo įrodymų, kaip identifikuota pagal STOT (pakartotinis poveikis) klasifikaciją, 1 kategorija (prarijus, per odą, įkvėpus dujų/garų, įkvėpus dulkių/rūko/dūmų) ar 2 kategorija (prarijus, per odą, įkvėpus dujų/garų, įkvėpus dulkių/rūko/ dūmų) pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008.“ 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 16) XVII priedo lentelės skiltis „Medžiagos, medžiagų grupės arba mišinio pavadinimas“ iš dalies keičiama taip: 2) 31 straipsnis iš dalies keičiamas taip: a) a) 1 dalies a punktas pakeičiamas taip: 3 įrašas pakeičiamas taip: „3. b) „a) Skystosios cheminės medžiagos ar mišiniai, kurie laikomi pavojingais pagal Direktyvą 1999/45/EB arba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I priede nustatytus bet kurios iš toliau pateiktų pavojingumo klasių ar kategorijų kriterijus: a) 2.1–2.4, 2.6 ir 2.7 pavojingumo klasės, 2.8 klasės A ir B tipai, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 klasės 1 ir 2 kategorijos, 2.14 klasės 1 ir 2 kategorijos, 2.15 klasės A–F tipai; b) 3.1–3.6 pavojingumo klasės, 3.7 pavojingumo klasė – neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir vaisingumui arba vystymuisi, 3.8 klasė – ne narkotinis poveikis, 3.9 ir 3.10 klasės; c) 4.1 pavojingumo klasė; d) 5.1 pavojingumo klasė.“; b) „3. Tiekėjas pateikia gavėjui pastarojo prašymu pagal II priedą parengtą saugos duomenų lapą, jeigu mišinys neatitinka klasifikavimo kaip pavojingas kriterijų pagal Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I ir II antraštines dalis, tačiau savo sudėtyje turi: a) bent vieną žmonių sveikatai ar aplinkai pavojingą cheminę medžiagą, kurios koncentracija ne dujiniame mišinyje yra lygi arba didesnė nei 1 % masės, o dujiniame mišinyje – lygi arba didesnė nei 0,2 % tūrio; arba b) bent vieną cheminę medžiagą, kuri yra 2 kategorijos kancerogeninė arba 1A, 1B ir 2 kategorijos toksiškai veikianti reprodukciją, 1 kategorijos odą jautrinanti, 1 kategorijos kvėpavimo takus jautrinanti ar poveikį laktacijai arba vaikui per motinos pieną turinti medžiaga ar patvari, biologinio kaupimosi ir toksiška (PBT) pagal XIII priede nustatytus kriterijus arba labai patvari ir didelio biologinio kaupimosi (vPvB) medžiaga pagal XIII priede nustatytus kriterijus, arba buvo įtraukta į 59 straipsnio 1 dalyje sudarytą sąrašą dėl kitų priežasčių nei nurodytosios a punkte, ir kurios koncentracija ne dujiniame mišinyje yra lygi arba didesnė nei 0,1 % masės; arba c) cheminę medžiagą, kuriai Bendrijoje yra nustatyta ribinė vertė darbo aplinkoje“; 40 įrašas pakeičiamas taip: 59 straipsnis Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 pakeitimas nuo 2015 m. birželio 1 d. c) Nuo 2015 m. birželio 1 d. Reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 iš dalies keičiamas taip: „2. Cheminės saugos vertinimas pagal 1 dalį neprivalomas mišinio sudėtyje esančiai cheminei medžiagai, kurios koncentracija mišinyje yra mažesnė nei: 3) f) Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 11 straipsnio 3 dalyje nurodyta ribinė vertė; 0,1 % masės (masės %), jei cheminė medžiaga atitinka šio reglamento XIII priedo kriterijus.“ 4 dalis pakeičiama taip: „4. Saugos duomenų lapo pateikti nebūtina, jei pavojingos cheminės medžiagos ar mišiniai siūlomi ar parduodami plačiajai visuomenei kartu pateikiant pakankamai informacijos, leidžiančios naudotojams imtis būtinų priemonių žmonių sveikatai ir aplinkai apsaugoti bei saugai užtikrinti, nebent tokio saugos duomenų lapo prašo tolesnis naudotojas ar platintojas.“; 14 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: a) cheminė medžiaga ar mišinys atitinka klasifikavimo kaip pavojingi kriterijus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008; arba“; 3 dalis pakeičiama taip: „40. Cheminės medžiagos, klasifikuojamos kaip 1 arba 2 kategorijos degiosios dujos, 1, 2 ar 3 kategorijos degieji skysčiai, 1 ar 2 kategorijos degiosios kietosios cheminės medžiagos, 1, 2 ar 3 kategorijos cheminės medžiagos ir mišiniai, kurie susilietę su vandeniu išskiria degiąsias dujas, 1 kategorijos piroforiniai skysčiai ar 1 kategorijos piroforinės kietosios cheminės medžiagos, neatsižvelgiant į tai, ar jos įtrauktos į to reglamento VI priedo 3 dalį, ar neįtrauktos.“ 1) L 353/33 56 straipsnio 6 dalies b punktas pakeičiamas taip: „b) visų kitų cheminių medžiagų koncentracija juose yra mažesnė už Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 11 straipsnio 3 dalyje nurodytas vertes, pagal kurias mišinys klasifikuojamas kaip pavojingas.“; L 353/34 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4) 65 straipsnio žodžiai „ir Direktyvos 1999/45/EB“ išbraukiami; 5) II priedas iš dalies keičiamas taip: a) ii) 2008 12 31 2 punkto d papunktis pakeičiamas taip: „d) tapybai naudojamiems dažams, kuriems taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1272/ 2008.“. 1.1 punktas pakeičiamas taip: 60 straipsnis „1.1 Cheminės medžiagos ar mišinio identifikavimas Panaikinimas Cheminę medžiagą identifikuojantis pavadinimas sutampa su nurodytuoju etiketėje pagal Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 18 straipsnio 2 dalį. Mišinį identifikuojantis pavadinimas sutampa su nurodytuoju etiketėje pagal Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 18 straipsnio 3 dalies a punktą.“; b) 3.3 punkto a papunkčio pirma išnaša išbraukiama; c) 3.6 punktas pakeičiamas taip: „3.6 Jeigu, laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 1272/ 2008 26 straipsnio, Agentūra sutiko, kad etiketėje ir saugos duomenų lape cheminės medžiagos cheminis pavadinimas būtų neatskleistas, 3 skiltyje aprašomos jos cheminės savybės, kad būtų užtikrintas saugus tvarkymas. Saugos duomenų lape vartojamas pavadinimas (įskaitant 1.1, 3.2, 3.3 ir 3.5 punktų tikslais) turi būti toks pat, kaip ir etiketėje vartojamas pavadinimas, dėl kurio sutarta pagal Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 24 straipsnyje nurodytą procedūrą.“ 6) VI priedo 4.3 skirsnis pakeičiamas taip: „4.3 Konkrečios ribinės koncentracijos, jei tinka, taikant Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 10 straipsnį.“ 7) XVII priedas iš dalies keičiamas taip: a) b) lentelės skilties „Medžiagos, medžiagų grupės arba mišinio pavadinimas“ 3 įraše žodžiai „ir Direktyvoje 1999/45/EB“ išbraukiami. skilties „Apribojimo sąlygos“ 28 įrašas iš dalies keičiamas taip: i) 1 punkto antra įtrauka pakeičiama taip: „— Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I priedo 3 dalyje nurodyta atitinkama bendroji ribinė koncentracija“; Nuo 2015 m. birželio 1 d. Direktyva 67/548/EEB ir Direktyva 1999/45/EB panaikinamos. 61 straipsnis Pereinamojo laikotarpio nuostatos 1. Iki 2010 m. gruodžio 1 d. cheminės medžiagos klasifikuojamos, ženklinamos ir pakuojamos pagal Direktyvą 67/548/EEB. Iki 2015 m. birželio 1 d. mišiniai klasifikuojami, ženklinami ir pakuojami pagal Direktyvą 1999/45/EB. 2. Nukrypstant nuo šio reglamento 62 straipsnio antros pastraipos ir papildomai prie šio straipsnio 1 dalies reikalavimų cheminės medžiagos ir mišiniai atitinkamai iki 2010 m. gruodžio 1 d. ir 2015 m. birželio 1 d. gali būti klasifikuojami, ženklinami ir pakuojami pagal šį reglamentą. Tuo atveju Direktyvų 67/548/EEB ir 1999/45/EB ženklinimo ir pakavimo nuostatos netaikomos. 3. Nuo 2010 m. gruodžio 1 d. iki 2015 m. birželio 1 d. cheminės medžiagos klasifikuojamos pagal Direktyvą 67/548/ EEB ir šį reglamentą. Jos ženklinamos ir pakuojamos pagal šį reglamentą. 4. Nukrypstant nuo šio reglamento 62 straipsnio antros pastraipos, cheminių medžiagų, kurios suklasifikuotos, paženklintos ir supakuotos pagal Direktyvą 67/548/EEB ir jau patiektos rinkai iki 2010 m. gruodžio 1 d., nebūtina iš naujo paženklinti ir supakuoti pagal šį reglamentą iki 2012 m. gruodžio 1 d. Nukrypstant nuo šio reglamento 62 straipsnio antros pastraipos, mišinių, kurie suklasifikuoti, paženklinti ir supakuoti pagal Direktyvą 1999/45/EEB ir jau patiekti rinkai iki 2015 m. birželio 1 d., nebūtina iš naujo paženklinti ir supakuoti pagal šį reglamentą iki 2017 m. birželio 1 d. 5. Jeigu atitinkamai iki 2010 m. gruodžio 1 d. arba 2015 m. birželio 1 d. cheminė medžiaga ar mišinys buvo suklasifikuoti pagal Direktyvą 67/548/EEB ar Direktyvą 1999/ 45/EB, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai gali keisti cheminės medžiagos ar mišinio klasifikaciją pagal šio reglamento VII priede pateiktą konversijos lentelę. 2008 12 31 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 6. Iki 2011 m. gruodžio 1 d. valstybės narės gali toliau taikyti galiojančius griežtesnius šio reglamento VI priedo 3 dalyje nurodytų cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo reikalavimus, jeigu iki 2009 m. sausio 20 d. apie šias klasifikacijas ir ženklinimo elementus buvo pranešta Komisijai pagal Direktyvos 67/548/EEB nustatytą apsaugos nuostatą, o ne vėliau kaip 2009 m. birželio 1 d. pagal šio reglamento 37 straipsnio 1 dalį valstybė narė pateikia Agentūrai pasiūlymą dėl suderinto klasifikavimo ir ženklinimo, kuriame nurodomi šios klasifikacijos ir ženklinimo elementai. Tai daroma su sąlyga, jeigu Komisija nėra priėmusi sprendimo dėl siūlomos klasifikacijos ir ženklinimo pagal Direktyvoje 67/548/ EEB nustatytą apsaugos nuostatą iki 2009 m. sausio 20 d. Jei pagal pirmą pastraipą pateiktas siūlomas suderintas klasifikavimas ir ženklinimas neįtrauktas į VI priedo 3 dalį pagal L 353/35 37 straipsnio 5 dalį arba į jį įtrauktas iš dalies pakeistas suderintas klasifikavimas ir ženklinimas, šios dalies pirmoje pastraipoje nustatyta išimtis negalioja. 62 straipsnis Įsigaliojimas Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. II, III ir IV antraštinės dalys cheminių medžiagų atžvilgiu taikomos nuo 2010 m. gruodžio 1 d., o mišinių atžvilgiu – nuo 2015 m. birželio 1 d. Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Strasbūre 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento vardu Tarybos vardu Pirmininkas Pirmininkas H.-G. PÖTTERING B. LE MAIRE L 353/36 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT I PRIEDAS PAVOJINGŲ CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ IR MIŠINIŲ KLASIFIKAVIMO IR ŽENKLINIMO REIKALAVIMAI Šiame priede nustatyti klasifikavimo į pavojaus klases kriterijai ir klasių skirstymas, be to, nustatomos papildomos kriterijų laikymosi nuostatos. 1. 1 DALIS. KLASIFIKAVIMO IR ŽENKLINIMO BENDRIEJI PRINCIPAI 1.0. Apibrėžtys Dujos – tai cheminė medžiaga: i) kurios garų slėgis esant 50 oC temperatūrai yra didesnis kaip 300 kPa (absoliutus); arba ii) kuri esant 20 oC temperatūrai ir normaliajam 101,3 kPa slėgiui visiškai virsta dujomis; Skystis – tai cheminė medžiaga arba mišinys: i) kurio garų slėgis esant 50 oC temperatūrai yra ne didesnis kaip 300 kPa (3 barai); ii) kuris esant 20 oC temperatūrai bei normaliajam 101,3 kPa slėgiui nėra visiškai dujinio būvio; ir iii) kurio lydymosi temperatūra arba pradinė lydymosi temperatūra esant normaliam 101,3 kPa slėgiui yra 20 oC arba mažesnė; Kietoji medžiaga – tai cheminė medžiaga arba mišinys, kuris neatitinka dujų arba skysčio apibrėžties. 1.1. Cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimas 1.1.0. Šio reglamento reikalavimams vykdyti skirtas bendradarbiavimas Tiekimo grandinėje tiekėjai bendradarbiauja siekdami vykdyti šiame reglamente nustatytus klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo reikalavimus. Pramonės sektoriuje tiekėjai gali bendradarbiauti įgyvendindami 61 straipsnyje numatytas pereinamojo laikotarpio nuostatas dėl į rinką tiekiamų cheminių medžiagų ir mišinių. Pramonės sektoriuje tiekėjai gali bendradarbiauti sukurdami tinklą arba kitomis priemonėmis, kad keistųsi duomenimis ir patirtimi klasifikuodami chemines medžiagas ir mišinius pagal šio reglamento II antraštinę dalį. Tokiomis sąlygomis pramonės sektoriuje tiekėjai dokumentais visiškai pagrindžia priimtus sprendimus dėl klasifikacijos, bei kompetentingoms institucijoms ir atitinkamų vykdymo institucijų prašymu pateikia dokumentus kartu su duomenimis ir informacija, kuria grindžiama klasifikacija. Tačiau jei pramonės sektoriuje tiekėjai bendradarbiauja tokiu būdu, kiekvienas tiekėjas yra visiškai atsakingas už į rinką tiekiamų cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimą, ženklinimą ir pakavimą bei už atitikimą visiems kitiems šiame reglamente nustatytiems reikalavimams. Tinklu taip pat gali būti naudojamasi keistis informacija ir geriausios praktikos pavyzdžiais siekiant supaprastinti prievolių pranešti vykdymą. 1.1.1. Ekspertų nuomonės ir įrodomosios duomenų galios nustatymo vaidmuo ir taikymas 1.1.1.1. Jeigu kriterijai negali būti tiesiogiai taikomi turimai nustatytai informacijai arba jeigu turima tik 6 straipsnio 5 dalyje nurodyta informacija, atitinkamai pagal 9 straipsnio 3 dalį arba 9 straipsnio 4 dalį taikomas įrodomosios duomenų galios nustatymas pasitelkiant ekspertų nuomonę. 1.1.1.2. Taikant mišinių klasifikavimo metodą galima pasitelkti ekspertų nuomonę daugelyje sričių siekiant užtikrinti, jog turima informacija galėtų būti panaudota kuo didesniam mišinių skaičiui, kad būtų apsaugota žmonių sveikata ir aplinka. Ekspertų nuomonės taip pat gali prireikti aiškinant duomenis apie cheminių medžiagų pavojingumo klasifikaciją, ypač jei reikalingas įrodomosios duomenų galios nustatymas. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 1.1.1.3. Taikant įrodomosios duomenų galios nustatymą, atsižvelgiama į visą informaciją, turinčią įtakos pavojaus nustatymui, pvz., tinkamų in vitro bandymų rezultatai, atitinkami duomenys apie gyvūnus, informacija, gauta taikant kategorijų metodą (grupavimas, analogija), (Q)SAR rezultatai ir praktinė žmonių patirtis, pvz., duomenys apie poveikį darbo aplinkoje ir duomenys iš nelaimingų atsitikimų duomenų bazių, epidemiologiniai ir klinikiniai tyrimai, dokumentais pagrįstos atskirų atvejų ataskaitos ir stebėjimai. Bus tinkamai įvertinta duomenų kokybė ir nuoseklumas patikimumo atžvilgiu. Tinkama yra su klasifikuojama chemine medžiaga ar mišiniu susijusi medžiagos arba mišinių informacija, taip pat poveikio vietos ir poveikio mechanizmo ar būdo tyrimo rezultatai. Į vieną įrodomosios duomenų galios nustatymo visumą įtraukiami tiek teigiami, tiek neigiami rezultatai. 1.1.1.4. Klasifikuojant pavojus sveikatai (3 dalis) klasifikavimą paprastai turėtų pagrįsti atitinkamais tyrimais su gyvūnais nustatytas arba žmonių patirtimi patvirtintas pavojingas poveikis, kuris atitinka klasifikavimo kriterijus. Jei turima įrodymų apie žmones ir gyvūnus ir išvados prieštaringos, klasifikavimo klausimui išspręsti įvertinama abiejų šaltinių įrodymų kokybė ir patikimumas. Paprastai pirmenybė prieš kitus duomenis teikiama pakankamiems, patikimiems ir reprezentatyviems duomenims apie žmones (įskaitant epidemiologinius tyrimus, moksliškai pagrįstus atvejo tyrimus, kaip nurodyta šiame priede, arba statistiškai pagrįstą patirtį). Vis dėlto tinkamai parengti ir atlikti epidemiologiniai tyrimai gali būti atlikti su nepakankamu skaičiumi tiriamųjų, kad būtų nustatytas palyginti retas, tačiau vis tiek svarbus poveikis ir įvertinti potencialiai painūs veiksniai. Todėl tai, kad nėra patvirtinančiosios su žmonėmis atliktų tyrimų patirties, nebūtinai paneigia tinkamai atliktų tyrimų su gyvūnais rezultatus, tačiau būtina patikrinti tiek duomenų apie žmones, tiek duomenų apie gyvūnus patikimumą, kokybę ir statistinį reikšmingumą. 1.1.1.5. Klasifikuojant pavojus sveikatai (3 dalis) poveikio būdo, mechanistinė informacija ir metabolizmo tyrimai tinka poveikio žmonėms svarbai nustatyti. Jei tokia informacija, kurios patikimumu ir kokybe neabejojama, sukelia abejonių dėl svarbos žmonėms, gali būti reikalaujama žemesnės klasifikacijos. Jei yra mokslinių įrodymų, kad poveikio mechanizmas ar būdas nesusijęs su žmonėmis, cheminė medžiaga ar mišinys neturėtų būti klasifikuojami. 1.1.2. Konkrečios ribinės koncentracijos vertės, m faktoriai ir bendrosios ribinės vertės 1.1.2.1. Konkrečios ribinės koncentracijos vertės arba m faktoriai taikomi laikantis 10 straipsnio nuostatų. 1.1.2.2. Ribinės vertės 1.1.2.2.1. Ribinės vertės rodo, kada reikia atsižvelgti į cheminės medžiagos buvimą siekiant klasifikuoti cheminę medžiagą ar mišinį, kuriame yra tos pavojingos medžiagos, nustatytos kaip priemaiša, priedas ar atskira sudedamoji dalis (žr. 11 straipsnį). 1.1.2.2.2. 11 straipsnyje paminėtos ribinės vertės yra šios: a) Šio priedo 3, 4 ir 5 dalyse nurodyto pavojaus sveikatai ir aplinkai atveju: i) cheminėms medžiagoms, kurių konkreti ribinė koncentracija atitinkamai pavojingumo klasei ar diferenciacijai nustatyta VI priedo 3 dalyje arba 42 straipsnyje nurodytame klasifikavimo ir ženklinimo inventoriuje, ir jeigu pavojingumo klasė ar diferenciacija nurodytos 1.1 lentelėje – mažesnioji konkreti ribinė koncentracija ir 1.1 lentelėje nurodyta atitinkama bendroji ribinė vertė; arba ii) cheminėms medžiagoms, kurių konkreti ribinė koncentracija atitinkamai pavojingumo klasei ar diferenciacijai nustatyta VI priedo 3 dalyje arba 42 straipsnyje nurodytame klasifikavimo ir ženklinimo inventoriuje, ir jeigu pavojingumo klasė ar diferenciacija nenurodytos 1.1 lentelėje – konkreti ribinė koncentracija, nustatyta VI priedo 3 dalyje arba klasifikavimo ir ženklinimo inventoriuje; arba iii) cheminėms medžiagoms, kurių konkreti ribinė koncentracija atitinkamai pavojingumo klasei ar diferenciacijai nenustatyta VI priedo 3 dalyje arba 42 straipsnyje nurodytame klasifikavimo ir ženklinimo inventoriuje, ir jeigu pavojingumo klasė ar diferenciacija nurodytos 1.1 lentelėje – atitinkama toje lentelėje nurodyta bendroji ribinė vertė; arba iv) cheminėms medžiagoms, kurių konkreti ribinė koncentracija atitinkamai pavojingumo klasei ar diferenciacijai nenustatyta VI priedo 3 dalyje arba 42 straipsnyje nurodytame klasifikavimo ir ženklinimo inventoriuje, ir jeigu pavojingumo klasė ar diferenciacija nenurodytos 1.1 lentelėje – bendroji ribinė koncentracija, skirta šio priedo 3, 4 ir 5 dalių skirsniuose nurodytam klasifikavimui. L 353/37 L 353/38 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT b) 2008 12 31 Šio priedo 4.1 skirsnyje nurodyto pavojaus vandens aplinkai atveju: i) cheminėms medžiagoms, kurių m faktorius atitinkamai pavojingumo kategorijai nustatytas VI priedo 3 dalyje arba 42 straipsnyje nurodytame klasifikavimo ir ženklinimo inventoriuje – 1.1 lentelėje nurodyta bendroji ribinė vertė, pakoreguota taikant šio priedo 4.1 skirsnyje nustatytą skaičiavimo būdą, arba ii) cheminėms medžiagoms, kurių m faktorius atitinkamai pavojaus kategorijai nenustatytas VI priedo 3 dalyje arba 42 straipsnyje nurodytame klasifikavimo ir ženklinimo inventoriuje – 1.1 lentelėje nurodyta atitinkama bendroji ribinė vertė. 1.1 lentelė Bendrosios ribinės vertės Pavojaus klasė Bendrosios ribinės vertės, į kurias reikia atsižvelgti Ūmus toksiškumas: — 1–3 kategorijos — 4 kategorija 0,1 % 1% Odos ėsdinimas (dirginimas) 1 % ( 1) Smarkus akių pažeidimas (akių dirginimas) 1 % ( 2) Pavojinga vandens aplinkai — 1 ūmaus poveikio kategorijai — 1 lėtinio poveikio kategorijai — 2–4 lėtinio poveikio kategorijos (1) (2) (3) 0,1 % (3) 0,1 % (3) 1% Arba, kai tinka, < 1 %, žr. 3.2.3.3.1. Arba, kai tinka, < 1 %, žr. 3.3.3.3.1. Arba, kai tinka, < 0,1 %, žr. 4.1.3.1. Pastaba: Bendrųjų ribinių verčių pateikiamos svertinės procentinės dalys, išskyrus dujinius mišinius, kurių pateikiama tūrinė procentinė dalis. 1.1.3. Mišinių, kurių viso mišinio bandymų duomenų neturima, klasifikavimo jungiamieji principai Jei pats mišinys nebuvo ištirtas jo pavojingoms savybėms nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų apie panašius ištirtus mišinius ir atskiras pavojingas sudedamąsias chemines medžiagas, siekiant tinkamai apibūdinti mišinio keliamus pavojus, šie duomenys turi būti naudojami taikant 9 straipsnio 4 dalyje nurodytas jungiamąsias taisykles šio priedo 3 ir 4 dalyse minimoms atskiroms pavojingumo klasėms, laikantis visų kiekvienos pavojingumo klasės mišiniams taikomų konkrečių nuostatų. 1.1.3.1. Praskiedimas Jei mišinys praskiedžiamas chemine medžiaga (skiedikliu), kuri pagal klasifikaciją priskiriama tokiai pačiai arba žemesnei pavojaus kategorijai nei mažiausiai pavojinga sudedamoji mišinio medžiaga ir kuri neturi įtakos kitų sudedamųjų medžiagų pavojaus klasifikacijai, taikomos šios nuostatos: — naujasis mišinys klasifikuojamas taip pat kaip pradinis mišinys; — kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis, galima taikyti kiekviename 3 ir 4 dalių skirsnyje paaiškintą mišinių klasifikavimo metodą; — ūmaus toksiškumo atveju – mišinių klasifikavimo metodas grindžiamas mišinio sudedamosiomis dalimis (adityvumo formule). 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 1.1.3.2. L 353/39 Skirstymas partijomis Vienos mišinio produkcijos partijos pavojaus kategorija gali būti laikoma iš esmės atitinkančia kitos to paties komercinio produkto produkcijos partijos, pagamintos to paties gamintojo ar jam kontroliuojant, kategoriją, nebent būtų priežasčių manyti, kad yra reikšmingų pokyčių, dėl kurių partijos pavojaus klasifikacija pasikeistų. Jei taip yra, būtina atlikti naują įvertinimą. 1.1.3.3. Labai pavojingų mišinių koncentracija Klasifikuojant 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 ir 4.1 skirsniuose aprašytus mišinius, jei mišinys priskiriamas aukščiausiai pavojaus kategorijai ar subkategorijai, o tai kategorijai ar subkategorijai priklausančių mišinio sudedamųjų dalių koncentracija padidinama, naujasis mišinys priskiriamas tai kategorijai ar subkategorijai be papildomų bandymų. 1.1.3.4. Interpoliavimas vienoje toksiškumo kategorijoje Klasifikuojant 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 ir 4.1 skirsniuose aprašytus mišinius, kai trys mišiniai yra sudaryti iš tokių pačių pavojingų sudedamųjų dalių ir A bei B mišiniai priskirti tai pačiai pavojaus kategorijai, o C mišinio aktyviosios pavojingos sudedamosios dalys yra tos pačios ir jų koncentracija yra tarpinė tarp koncentracijos A ir B mišiniuose, tuomet C mišinys laikomas tos pačios pavojaus kategorijos kaip A ir B mišiniai. 1.1.3.5. Iš esmės panašūs mišiniai Jei galioja sąlyga: a) du mišiniai, kiekvienas jų turintis dvi sudedamąsias medžiagas: i) A+B ii) C + B; b) sudedamosios medžiagos B koncentracija iš esmės vienoda abiejuose mišiniuose; c) sudedamosios medžiagos A koncentracija i) mišinyje lygi sudedamosios medžiagos C koncentracijai ii) mišinyje; d) A ir C sudedamųjų medžiagų pavojaus duomenys turimi ir iš esmės lygiaverčiai, t. y. tos medžiagos priklauso tai pačiai pavojaus kategorijai ir nekeičia B medžiagos pavojaus klasifikacijos. Jei pagal bandymų duomenis i) mišinys jau priskirtas konkrečiai pavojaus klasei, ii) mišinys turi būti priskirtas tai pačiai pavojaus kategorijai. 1.1.3.6. Klasifikacijos persvarstymas pasikeitus mišinio sudėčiai Taikant 15 straipsnio 2 dalies a punktą nustatomi toliau nurodyti pradinės koncentracijos pokyčiai: 1.2 lentelė Siejimo principas pakitus mišinio sudėčiai Pradinis sudedamosios dalies koncentracijos intervalas Leidžiamas pradinės sudedamosios dalies koncentracijos pokytis ≤ 2,5 % ± 30 % 2,5 < C ≤ 10 % ± 20 % 10 < C ≤ 25 % ± 10 % 25 < C ≤ 100 % ± 5% L 353/40 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 1.1.3.7. 2008 12 31 Aerozoliai Klasifikuojant 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.8 ir 3.9 skirsniuose aprašytus mišinius, aerozolio pavidalo mišinys turi būti priskirtas tai pačiai pavojaus kategorijai kaip ir ne aerozolio pavidalo mišinys, jei pridėta išmetamoji medžiaga dėl purškimo neturi įtakos pavojingoms mišinio savybėms ir jeigu yra mokslinių įrodymų, kad aerozolio pavidalu mišinys nėra labiau pavojingas nei ne aerozolio pavidalu. 1.2. Ženklinimas 1.2.1. Etiketės elementų matmenys ir sandara 1.2.1.1. Kaip numatyta V priede, pavojaus piktogramose pateikiamas juodas simbolis baltame fone su raudonu apvadu, kuris turi būti pakankamai platus, kad būtų aiškiai matomas. 1.2.1.2. Pavojaus piktogramos turi būti pasukto kvadrato formos. Kiekviena pavojaus piktograma turi būti bent vienos penkioliktosios suderintosios etiketės ploto dydžio, tačiau ne mažesnio ploto kaip 1 cm 2. 1.2.1.3. Nustatomi tokie etiketės metmenys: 1.3 lentelė Etikečių matmenys Pakuotės talpa 1.3. Matmenys (milimetrais) Iki 3 litrų: Jei įmanoma, ne mažesni kaip 52 × 74 Didesnė kaip 3 litrų, bet Ne didesnė kaip 50 litrų: Ne mažesni kaip 74 × 105 Didesnė kaip 50 litrų, bet Ne didesnė kaip 500 litrų: Ne mažesni kaip 105 × 148 Didesnė kaip 500 litrų: Ne mažesni kaip 148 × 210 Specialiųjų atvejų leidžiančios nukrypti nuo ženklinimo reikalavimų nuostatos Pagal 23 straipsnio nuostatas taikomos šios leidžiančios nukrypti nuostatos: 1.3.1. Gabenamieji dujų balionai Gabenamųjų dujų balionų atveju dujų balionams, kurių vandens talpa yra ne didesnė kaip 150 litrų, galima taikyti vieną iš šių alternatyvų: a) etiketės formatas ir matmenys turi atitikti dabartinio standarto ISO 7225 „Dujų balionai. Įspėjamasis žymėjimas“ leidimo nuostatas. Šiuo atveju etiketėje gali būti užrašytas cheminės medžiagos ar mišinio bendrinis pavadinimas ar pramoninis (komercinis) pavadinimas, jei pavojingos mišinio medžiagos aiškiai ir nepanaikinamai nurodytos ant dujų baliono korpuso. b) 17 straipsnyje numatyta informacija pateikiama ant patvaraus informacinio disko ar etiketės, pritvirtintų ant baliono. 1.3.2. Propanui, butanui ar suskystintoms naftos dujoms (SND) skirtos dujų talpyklos 1.3.2.1. Jei propanas, butanas ar suskystintos naftos dujos ar mišinys, kurio sudėtyje yra šių medžiagų, klasifikuotų pagal šio priedo kriterijus, yra teikiamas į rinką uždaruose daugkartiniuose cilindruose ar vienkartiniuose balionėliuose, kuriuos reglamentuoja EN 417, kaip kuro dujos, išleidžiamos tik deginti (dabartinis EN 417 Metaliniai vienkartiniai suskystintųjų naftos dujų balionėliai su vožtuvu arba be jo, naudojami nešiojamuosiuose prietaisuose. Konstravimas, tikrinimas, bandymai ir ženklinimas leidimas), šie balionai ar balionėliai ženklinami tik atitinkama piktograma ir pavojaus bei atsargumo frazėmis dėl degumo. 1.3.2.2. Etiketėje nebūtina informacija dėl poveikio žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau tiekėjas pateikia informaciją apie poveikį žmonių sveikatai ir aplinkai tolesniems naudotojams ar platintojams skirtame saugos duomenų lape. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 1.3.2.3. Vartotojams pateikiama pakankamai informacijos, kad jie galėtų imtis visų priemonių sveikatai ir saugai užtikrinti. 1.3.3. Aerozoliai ir talpyklos su sandariu purškimo įtaisu, kuriuose laikomos cheminės medžiagos arba mišiniai, klasifikuojami kaip keliantys plaučių pakenkimo pavojų prarijus Taikant 3.10.4 skirsnį, cheminės medžiagos ar mišiniai, klasifikuoti pagal 3.10.2 ir 3.10.3 skirsnių kriterijus, neturi būti ženklinami dėl to pavojaus, jei tiekiami rinkai aerozolių talpyklose ar talpyklose su sandariu purškimo įtaisu. 1.3.4. Metalai masyviais gabalais, lydiniai, mišiniai, kurių sudėtyje yra polimerų, mišiniai, kurių sudėtyje yra elastomerų 1.3.4.1. Metalams masyviais gabalais, lydiniams, mišiniams, kurių sudėtyje yra polimerų, mišiniams, kurių sudėtyje yra elastomerų, nebūtina šio priedo nuostatas atitinkanti etiketė, jeigu jie, nors pagal šio priedo kriterijus priskirti pavojingiems, to pavidalo, kuriuo patiekiami rinkai, įkvėpus, nurijus ar jiems patekus ant odos nekelia pavojaus žmonių sveikatai arba vandens aplinkai. 1.3.4.2. Tačiau tiekėjas pateikia informaciją tolesniems naudotojams ar platintojams skirtame saugos duomenų lape (SDL). 1.3.5. Sprogmenys, tiekiami rinkai sprogstamajam ar pirotechniniam efektui gauti Kaip numatyta 2.1 skirsnyje, sprogmenys, tiekiami rinkai sprogstamajam ar pirotechniniam efektui gauti, ženklinami ir pakuojami tik pagal sprogmenims skirtus reikalavimus. 1.4. Prašymas naudoti alternatyvų cheminį pavadinimą 1.4.1. Prašymai naudoti alternatyvų cheminį pavadinimą pagal 24 straipsnį gali būti patenkinti tik tuo atveju, jei: 1.4.2. I) cheminei medžiagai nenustatyta Bendrijos darbo vietos poveikio ribinė vertė; ir II) gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas gali įrodyti, kad naudojant alternatyvų cheminį pavadinimą patenkinamas poreikis suteikti pakankamai informacijos, kad darbo vietoje būtų imtasi būtinų sveikatos ir saugos priemonių, bei poreikis užtikrinti su mišinio naudojimu susijusios rizikos kontrolę; ir III) cheminė medžiaga priskiriama tik vienai ar kelioms iš toliau nurodytų pavojingumo kategorijų: a) bet kuriai iš šio priedo 2 dalyje nurodytų pavojingumo kategorijų; b) 4 ūmaus toksiškumo kategorijai; c) 2 odos ėsdinimo/dirginimo kategorijai; d) 2 smarkaus akių pažeidimo/akių dirginimo kategorijai; e) 2 ar 3 specifinio toksiškumo konkrečiam organui po vienkartinio poveikio kategorijai; f) 2 specifinio toksiškumo konkrečiam organui po kartotinio poveikio kategorijai; g) 3 ar 4 pavojingumo vandens aplinkai – lėtinio pavojaus kategorijai. Cheminio(-ių) pavadinimo(-ų) parinkimas kvapiųjų medžiagų ar kvepalų pramonei skirtiems mišiniams Gamtoje susidarančių cheminių medžiagų atveju vietoj eterinio aliejaus ar ekstrakto sudedamųjų dalių cheminių pavadinimų, kaip nurodyta 18 straipsnio 3 dalies b punkte, gali būti naudojamas(-i) cheminis(-iai) pavadinimas(-ai) „... eterinis aliejus“ arba „... ekstraktas“. L 353/41 L 353/42 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 1.5. Ženklinimo ir pakavimo reikalavimų taikymo išimtys 1.5.1. 31 straipsnio taikymo išimtys [(29 straipsnio 1 dalis)] 1.5.1.1. Jei taikoma 29 straipsnio 1 dalis, 17 straipsnyje minėti etiketės elementai gali būti pateikiami vienu iš šių būdų: a) sulankstomose etiketėse arba b) pririšamose etiketėse arba c) ant išorinės pakuotės. 1.5.1.2. Ant vidinės pakuotės esančioje etiketėje nurodomos bent pavojingumo piktogramos, 18 straipsnyje nurodytas produkto identifikatorius ir cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjo vardas/pavardė (pavadinimas) ir telefono numeris. 1.5.2. 17 straipsnio taikymo išimtys [(29 straipsnio 2 dalis)] 1.5.2.1. Pakuočių, kurių turinys neviršija 125 ml, ženklinimas 1.5.2.1.1. Pavojingumo frazės ir atsargumo frazės, susijusios su toliau išvardytomis pavojingumo kategorijomis, gali būti nenurodomos kartu su pagal 17 straipsnį reikalaujamais etiketės elementais, jeigu: a) pakuotės turinys neviršija 125 ml; ir b) cheminė medžiaga ar mišinys priskiriami vienai ar kelioms iš toliau nurodytų pavojingumo kategorijų: 1) 1 kategorijos oksiduojančiosioms dujoms; 2) Slėgio veikiamoms dujoms; 3) 2 ar 3 kategorijų degiesiems skysčiams; 4) 1 ar 2 kategorijų degiosioms kietosioms cheminėms medžiagoms; 5) C–F tipų savaime reaguojančiosioms cheminėms medžiagoms ar mišiniams; 6) 2 kategorijos savaime kaistančiosioms cheminėms medžiagoms ar mišiniams; 7) Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie reaguodami su vandeniu išskiria 1, 2 ar 3 kategorijos degiąsias dujas; 8) 2 ar 3 kategorijų oksiduojantiesiems skysčiams; 9) 2 ar 3 kategorijų oksiduojančiosioms kietosioms cheminėms medžiagoms; 10) C–F tipų organiniams peroksidams; 11) 4 ūmaus toksiškumo kategorijai, jei cheminės medžiagos ar mišiniai netiekiami plačiajai visuomenei; 12) 2 odos dirginimo kategorijai; 13) 2 akių dirginimo kategorijai; 14) 2 ir 3 specifinio toksiškumo konkrečiam organui po vienkartinio poveikio kategorijoms, jei cheminė medžiaga ar mišinys netiekiami plačiajai visuomenei; 15) 2 specifinio toksiškumo konkrečiam organui po kartotinio poveikio kategorijai, jei cheminė medžiaga ar mišinys netiekiami plačiajai visuomenei; 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 16) Pavojinga vandens aplinkai – 1 kategorijos ūmus poveikis; 17) Pavojinga vandens aplinkai – 1 ar 2 kategorijų lėtinis poveikis. Aerozolių balionėliams taikomos Direktyvoje 75/324/EEB nustatytos aerozolių mažų pakuočių ženklinimo kaip degiųjų išimtys. 1.5.2.1.2. 1.5.2.1.3. Atsargumo frazės, susijusios su toliau išvardytomis pavojingumo kategorijomis, gali būti nenurodomos kartu su pagal 17 straipsnį reikalaujamais etiketės elementais, jeigu: a) pakuotės turinys neviršija 125 ml ir b) cheminė medžiaga ar mišinys priskiriami vienai ar kelioms iš toliau nurodytų pavojingumo kategorijų: 1) 2 kategorijos degiosioms dujoms; 2) Toksinis poveikis reprodukcijai: poveikis laktacijai arba vaikui per motinos pieną; 3) Pavojinga vandens aplinkai – 3 ar 4 kategorijos lėtinis poveikis. Piktograma, pavojingumo frazė ir atsargumo frazė, susijusios su toliau išvardytomis pavojingumo kategorijomis, gali būti nenurodomos kartu su pagal 17 straipsnį reikalaujamais etiketės elementais, jeigu: a) pakuotės turinys neviršija 125 ml ir b) cheminė medžiaga ar mišinys priskiriami vienai ar kelioms iš toliau nurodytų pavojingumo kategorijų: 1) 1.5.2.2. sukeliančiosioms metalų koroziją. Vienkartinio naudojimo tirpstančios pakuotės ženklinimas Pagal 17 straipsnį reikalaujami etiketės elementai nenurodomi vienkartiniam naudojimui skirtoje tirpstančioje pakuotėje, jeigu: 1.5.2.3. a) kiekvienos tirpstančios pakuotės turinys neviršija 25 ml tūrio; b) tirpstančios pakuotės klasifikacija priskiriama tik vienai ar kelioms pavojingumo kategorijoms, nurodytoms 1.5.2.1.1 paragrafo b punkte; ir c) tirpstanti pakuotė yra antrinėje pakuotėje, kuri visiškai atitinka 17 straipsnio reikalavimus. 1.5.2.2 skirsnis netaikomas cheminėms medžiagoms ar mišiniams, patenkantiems į Direktyvos 91/414/EEB ar Direktyvos 98/8/EB taikymo sritį. L 353/43 L 353/44 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2. 2 DALIS: FIZINIAI PAVOJAI 2.1. Sprogmenys 2.1.1. Apibrėžtys 2.1.1.1. Sprogmenų klasei priskiriama: 2.1.1.2. a) sprogiosios medžiagos ir mišiniai; b) sprogieji gaminiai, išskyrus įtaisus, kuriuose sprogiųjų medžiagų ar mišinių yra toks kiekis ar jie tokio pobūdžio, kad jų netyčinis ar atsitiktinis uždegimas ar aktyvinimas nesukeltų jokio poveikio už įtaiso išorės dėl skeveldrų išsvaidymo, ugnies, dūmų, karščio ar didelio triukšmo; taip pat c) medžiagos, mišiniai ir gaminiai, nepaminėti a) ir b) punktuose, kurie gaminami praktiniam, sprogstamajam ar pirotechniniam efektui gauti. Šiame reglamente taikomos tokios apibrėžtys: Sprogioji medžiaga ar mišinys – tai kieta ar skysta medžiaga ar medžiagų mišinys, kurie savaime gali chemiškai reaguoti išskirdami tokios temperatūros ir slėgio dujas tokiu greičiu, kad tai gali padaryti žalą aplinkai. Pirotechninės medžiagos priskiriamos, net jei neišskiria dujų. Pirotechninė medžiaga ar mišinys – tai medžiaga ar medžiagų mišinys, skirti sukelti karščio, šviesos, garso, dujų ar dūmų arba jų derinio efektą dėl nedetonacinių savistabdžių egzoterminių cheminių reakcijų. Nestabilusis sprogmuo – tai termiškai nestabili ir (arba) per daug jautri jai įprastai tvarkyti, vežti ar naudoti sprogioji medžiaga ar medžiagų mišinys. Sprogusis gaminys – tai gaminys, kuriame yra viena ar daugiau sprogiųjų medžiagų ar mišinių. Pirotechninis gaminys – tai gaminys, kuriame yra viena ar daugiau pirotechninių medžiagų ar mišinių. Tam tikros paskirties sprogmuo – tai medžiaga, mišinys ar gaminys, kuris yra gaminamas norint gauti praktinį, sprogstamąjį ar pirotechninį efektą. 2.1.2. Klasifikavimo kriterijai 2.1.2.1. Šios klasės medžiagos, mišiniai ir gaminiai klasifikuojami kaip nestabilūs sprogmenys remiantis 2.1.2. paveiksle pateikta schema. Bandymų metodai aprašomi JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo I dalyje. 2.1.2.2. Šios klasės medžiagos, mišiniai ir gaminiai, kurie nėra klasifikuojami kaip nestabilūs sprogmenys, atsižvelgiant į jų keliamą pavojų, priskiriami vienam iš šešių poklasių: a) 1.1 poklasis medžiagos, mišiniai ir gaminiai, kurie kelia masinio sprogimo pavojų (masinis sprogimas – tai toks, kuris akimirksniu išplinta po visą krovinį; b) 1.2 poklasis medžiagos, mišiniai ir gaminiai, kurie kelia skeveldrų išsvaidymo pavojų, bet nekelia masinio sprogimo pavojaus; c) 1.3 poklasis medžiagos, mišiniai ir gaminiai, kurie kelia gaisro pavojų ir nedidelį sprogimo pavojų arba nedidelį skeveldrų išmetimo pavojų arba juos abu, bet ne masinio sprogimo pavojų ir: i) degdami išspinduliuoja didelį kiekį šilumos arba ii) kurie užsidega vienas po kito, sukeldami, sukeldamos nedidelius sprogimo ar skeveldrų išsvaidymo arba abu efektus; 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT d) 1.4 poklasis medžiagos, mišiniai ir gaminiai, kurie nekelia jokio reikšmingo pavojaus: — e) medžiagos ar mišiniai, kurie kelia masinio sprogimo pavojų, tačiau yra tokie nejautrūs, jog labai mažai tikėtina, kad įprastomis sąlygomis bus sužadinti ar degdami gali detonuoti; 1.6 poklasis ypač nejautrūs gaminiai, kurie nekelia masinio sprogimo pavojaus: — 2.1.2.3. medžiagos, mišiniai ir gaminiai, kurie užsidegę ar sužadinti kelia tik mažą pavojų. Veikimas iš esmės apsiriboja pakuote ir nesitikima, kad tolimesniu atstumu būtų išsviestos kiek stambesnės skeveldros. Išorinė ugnis faktiškai nesukelia beveik visos pakuotės turinio sprogimo akimirksniu; 1.5 poklasis labai nejautrios medžiagos ar mišiniai, kurie kelia masinio sprogimo pavojų: — f) L 353/45 gaminiai, kurių sudėtyje yra tik ypač nejautrios detonuojančiosios medžiagos, ar mišiniai, kurių atsitiktinio sužadinimo ar išplitimo tikimybė menka. Sprogmenys, kurie neklasifikuojami kaip nestabilieji sprogmenys, remiantis JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo I dalyje nustatytų bandymų, nurodytų 2.1.1 lentelėje, 2–8 serijų rezultatais priskiriami vienam iš šešių šio priedo 2.1.2.2 paragrafe nurodytų poklasių: 2.1.1 lentelė Sprogmenų kriterijai Kategorija Kriterijai 1.1–1.6 poklasių nestabilieji sprogmenys arba sprogmenys Su 1.1–1.6 poklasių sprogmenimis turi būti atliekami šie pagrindiniai bandymai: Sprogumo: pagal JT 2 bandymų seriją (JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 12 skirsnis). Tam tikros paskirties sprogmenims JT 2 bandymų serija netaikoma (1). Jautrumo: pagal JT 3 bandymų seriją (JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 13 skirsnis). Terminis stabilumas: Terminis stabilumas pagal JT 3 c bandymą (JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 13.6.1 poskirsnis). Tinkamam poklasiui priskirti būtini papildomi bandymai. (1) Tai yra medžiagos, mišiniai ir gaminiai, kurie yra gaminami norint gauti praktinį, sprogstamąjį ar pirotechninį poveikį. 2.1.2.4. Nesupakuoti ar supakuoti ne į originalią pakuotę sprogmenys turi būti pakartotinai išbandyti. 2.1.3. Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas, mišinius ir gaminius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.1.2 lentelėje. 2.1.2 lentelės pastaba: Nesupakuotų sprogmenų ar į kitą, o ne į originalią ar į ją panašią, pakuotę perpakuotų sprogmenų etiketėse nurodoma: a) piktograma: sprogstanti bomba; b) signalinis žodis: „Pavojinga“; ir c) pavojingumo frazė: „sprogios medžiagos; kelia masinio sprogimo pavojų“ nebent įrodyta, kad pavojus atitinka vieną iš 2.1.2 lentelėje nurodytų pavojaus kategorijų, kai priskiriamas atitinkamas simbolis, signalinis žodis ir (arba) pavojingumo frazė. L 353/46 2.1.2 lentelė: Sprogmenų etikečių elementai Klasifikavimas Nestabilusis sprogmuo 1.1 poklasis 1.2 poklasis 1.3 poklasis 1.4 poklasis 1.5 poklasis 1.6 poklasis Pavojinga Pavojinga Pavojinga Pavojinga Atsargiai Pavojinga Nėra H200: Nestabilios sprogios medžiagos H201: Sprogios medžiagos, kelia masinio sprogimo pavojų H202: Sprogios medžiagos, kelia didelio didelį išsvaidymo pavojų H203: Sprogios medžiagos, kelia gaisro, sprogimo arba išsvaidymo pavojų H204: Gaisro arba išsvaidymo pavojus H205: Per gaisrą gali sukelti masinį sprogimą Pavojingumo frazės nėra Atsargumo frazė dėl prevencijos P201 P202 P281 P210 P230 P240 P250 P280 P210 P230 P240 P250 P280 P210 P230 P240 P250 P280 P210 P240 P250 P280 P210 P230 P240 P250 P280 Atsargumo frazės nėra Atsargumo frazė dėl reakcijos P372 P373 P380 P370 + P380 P372 P373 P370 + P380 P372 P373 P370 + P380 P372 P373 P370 + P380 P372 P373 P370 + P380 P372 P373 Atsargumo frazės nėra Atsargumo frazė dėl laikymo P401 P401 P401 P401 P401 P401 Atsargumo frazės nėra Atsargumo frazė dėl pašalinimo P501 P501 P501 P501 P501 P501 Atsargumo frazės nėra GHS piktogramos LT Signalinis žodis Pavojingumo frazė Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 2008 12 31 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2.1.4. Papildomos klasifikavimo nuostatos 2.1.4.1. Medžiagų, mišinių ir gaminių klasifikavimas priskiriant sprogmenų pavojaus klasei ir tolesnis priskyrimas poklasiui yra labai sudėtinga trijų pakopų procedūra. Būtina vadovautis JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo I dalimi. Pirma pakopa – nustatyti, ar medžiaga arba mišinys turi sprogstamąjį poveikį (1 bandymų serija). Antra pakopa – pripažinimo procedūra (2-4 bandymų serijos), ir trečia pakopa – priskyrimas pavojingumo klasei (5–7 bandymų serijos). 8 bandymų serija nustatoma, ar medžiagos, galinčios būti „amonio nitrato emulsija, suspensija ar geliu, kurie yra tarpiniai sprogiųjų medžiagų junginiai“, yra pakankamai nejautrios, kad būtų priskirtos oksiduojantiems skysčiams (2.13 skirsnis) arba oksiduojančioms kietoms medžiagoms (2.14 skirsnis). Sprogiosios medžiagos arba mišiniai, sudrėkinti vandeniu arba alkoholiu arba atskiesti kitomis medžiagomis siekiant susilpninti jų sprogstamąsias savybes, klasifikavimo požiūriu gali būti traktuojami skirtingai ir gali būti taikomos kitos pavojingumo klasės atsižvelgiant į fizines savybes (taip pat žr. II priedo 1.1. skirsnį). Tam tikri fiziniai pavojai (dėl sprogstamųjų savybių) pakeičiami praskiedus, pvz., desensibilizuotų sprogmenų atveju, įtraukiant medžiagas į mišinį arba gaminį, pakuojant ar taikant kitus veiksnius. Klasifikavimo procedūra atliekama pagal nurodytus algoritmus (žr. 2.1.1–2.1.4 paveikslus). L 353/47 L 353/48 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2.1.1 paveikslas Medžiagos, mišinio ar gaminio priskyrimo sprogmenų klasei procedūros bendroji schema (1 vežimo klasei) 2008 12 31 2008 12 31 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2.1.2 paveikslas Laikino medžiagos, mišinio ar gaminio pripažinimo sprogmenų klasėje procedūra (1 vežimo klasei) L 353/49 L 353/50 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2.1.3 paveikslas Priskyrimo sprogmenų klasės (1 vežimo klasės) poklasiui procedūra 2008 12 31 2008 12 31 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2.1.4 paveikslas Amonio nitrato emulsijų, suspensijų ar gelių klasifikavimo procedūra L 353/51 L 353/52 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2.1.4.2. Atrankos procedūra Sprogstamosios savybės yra susijusios su tam tikrų cheminių medžiagų grupių, kurios gali reaguoti labai staigiai didindamos temperatūrą ar slėgį, buvimu molekulėje. Atrankos procedūra skirta nustatyti, ar esama tokių reaktyvių grupių, ir staigaus energijos išskyrimo potencialui nustatyti. Jei per atrankos procedūrą nustatoma, kad medžiaga ar mišinys yra potencialiai sprogusis, turi būti atliekama pripažinimo procedūra (žr. JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 10.3 skirsnį). Pastaba: Jei organinių medžiagų egzoterminio skilimo energija yra mažesnė kaip 800 J/g, nebūtinas nei 1 serijos a tipo detonacijos plitimo bandymas, nei 2 serijos a tipo jautrumo detonaciniam smūgiui bandymas. 2.1.4.3. Medžiaga ar mišinys nepriskiriami sprogmenims, jei: a) cheminės medžiagos molekulėje nėra cheminių funkcinių grupių, turinčių sprogstamųjų savybių. Grupių, kuriose gali būti nustatytos sprogstamosios savybės, pavyzdžiai pateikti JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 6 priedo A6.1 lentelėje; arba b) molekulėje yra cheminių medžiagų grupių, turinčių sprogstamųjų savybių, kurių sudėtyje yra deguonies, o apskaičiuotasis deguonies balansas yra mažesnis kaip - 200; deguonies balansas apskaičiuojamas pagal šią cheminę reakciją: CxHyOz + [x + (y/4) − (z/2)] O2 → x CO2 + (y/2) H2O ir taikant šią lygtį: deguonies balansas = - 1 600 [2x + (y/2) – z]/molekulinė masė; c) organinėje medžiagoje arba homogeniniame organinių medžiagų mišinyje yra sprogstamųjų savybių turinčių cheminių grupių, tačiau egzoterminio skilimo energija yra mažesnė nei 500 J/g, o egzoterminis skilimas prasideda žemesnėje nei 500 oC temperatūroje. Egzoterminio skilimo energiją galima nustatyti taikant tinkamą kalorimetrijos metodą; arba d) jei tai neorganinių oksiduojančiųjų medžiagų ir organinės (-ių) medžiagos (-ių) mišiniai, neorganinės oksiduojančiosios medžiagos koncentracija yra: — mažesnė kaip 15 % masės, jei oksiduojančioji medžiaga priskirta 1 ar 2 kategorijai; — mažesnė kaip 30 % masės, jei oksiduojančioji medžiaga priskirta 3 kategorijai. 2.1.4.4. Jei mišinyje yra kokių nors žinomų sprogmenų, turi būti atliekama pripažinimo procedūra. 2.2. Degiosios dujos 2.2.1. Apibrėžtis Degiosios dujos – tai dujos ar dujų mišinys, 20 oC temperatūroje ir esant standartiniam 101,3 kPa slėgiui sudarantis degų mišinį. 2.2.2. Klasifikavimo kriterijai 2.2.2.1. Degiosios dujos priskiriamos šiai klasei pagal 2.2.1 lentelę: 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/53 2.2.1 lentelė Degiųjų dujų kriterijai Kategorija Kriterijai o 1 Dujos, kurios 20 C temperatūroje ir esant standartiniam 101,3 kPa slėgiui: a) užsidega ore, kai jų koncentracija jame yra ne didesnė kaip 13 % tūrio; arba b) kai koncentracija yra ne mažesnė kaip 12 procentinių punktų, sudaro degų mišinį su oru (neatsižvelgiant į apatinę degumo ribą). 2 1 kategorijai nepriskiriamos dujos, kurios 20 oC temperatūroje ir esant standartiniam 101,3 kPa slėgiui sudaro degų mišinį su oru. Pastaba: Aerozolių klasifikaciją žr. 2.3. 2.2.3. Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ir mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.2.2 lentelėje. 2.2.2 lentelė Degiųjų dujų etikečių elementai Klasifikavimas 1 kategorija GHS piktograma Signalinis žodis Pavojingumo frazė 2 kategorija nėra Pavojinga Atsargiai H220: Ypač degios dujos H221: Degios dujos Atsargumo frazė dėl prevencijos P210 P210 Atsargumo frazė dėl reakcijos P377 P381 P377 P381 Atsargumo frazė dėl laikymo P403 P403 Atsargumo frazė dėl pašalinimo 2.2.4. Papildomos klasifikavimo nuostatos 2.2.4.1. Degumas nustatomas bandymais, o mišinių, jei turima pakankamai duomenų – skaičiuojant pagal ISO priimtus metodus (žr. ISO 10156 „Dujos ir dujų mišiniai. Degumo ir oksidacijos gebos nustatymas baliono vožtuvo išleidžiamajai angai parinkti“ su pataisomis). Jei neturima pakankamai duomenų šiems metodams taikyti, gali būti taikomas EN 1839 (Dujų ir garų sprogumo ribų nustatymas) su pataisomis bandymų metodas. 2.3. Degieji aerozoliai 2.3.1. Apibrėžtys Aerozolis (aerozolių balionėlis) – tai bet kuris metalinis, stiklinis ar plastikinis indas, kuriame laikomos suslėgtos, suskystintos ar veikiant slėgiui ištirpdytos dujos su skysčiu, pasta ar milteliais ar be jų, kuriame yra purškimo įtaisas, pro kurį balionėlio turinys gali būti išpurškiamas kaip kietųjų ar skysčio dalelių suspensija dujos, kaip putos, pasta ar milteliai arba skysčio ar dujų pavidalo. L 353/54 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2.3.2. Klasifikavimo kriterijai 2.3.2.1. Aerozoliai laikomi priskirtinais degiems pagal 2.3.2.2 nuostatas, jei jų sudėtyje yra bet kuri sudedamoji dalis, kuri pagal šios dalies kriterijus klasifikuojama kaip degi, t.y.: — skysčiai, kurių pliūpsnio temperatūra ≤ 93 oC, kuriuose yra skysčių, pagal 2.6 skirsnį priskiriamų degiesiems; — degiosios dujos (žr. 2.2); — degiosios kietosios medžiagos (žr. 2.7). Pastaba: Degioms sudedamosioms dalims nepriskiriamos piroforinės, savaime kaistančiosios ar su vandeniu reaguojančiosios medžiagos ir mišiniai, kadangi šios medžiagos niekuomet nenaudojamos aerozoliuose. 2.3.2.2. Degus aerozolis, atsižvelgiant į jo sudedamąsias dalis, jo degimo cheminę šilumą ir, jei reikia, putų bandymo rezultatus (putų aerozolių) ir užsidegimo atstumo bandymo bei uždaros erdvės bandymo (purškiamųjų aerozolių) rezultatus, priskiriamas vienai iš dviejų šios klasės kategorijų pagal 2.3.1 paveikslą ir JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 31.4, 31.5 ir 31.6 poskirsnius. 2.3.1 paveikslas 2.3.1 a) paveikslas Degieji aerozoliai. Purškiamųjų aerozolių algoritmą žr. 2.3.1 b) paveiksle; Putų aerozolių algoritmą žr. 2.3.1 c) paveiksle; 2008 12 31 2008 12 31 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2.3.1 b) paveikslas Purškiamieji aerozoliai L 353/55 L 353/56 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 2.3.1 c) paveikslas Putų aerozoliai 2.3.3. Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.3.2 lentelėje. 2.3.2 lentelė Degiųjų aerozolių etikečių elementai Klasifikavimas 1 kategorija 2 kategorija Pavojinga Atsargiai H222: Ypač degus aerozolis H223: Degus aerozolis P210 P211 P251 P210 P211 P251 P410 + P412 P410 + P412 GHS piktogramos Signalinis žodis Pavojingumo frazė Atsargumo frazė dėl prevencijos Atsargumo frazė dėl reakcijos Atsargumo frazė dėl laikymo Atsargumo frazė dėl pašalinimo 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/57 2.3.4. Papildomos klasifikavimo nuostatos 2.3.4.1. Degimo cheminė šiluma (ΔHc) kilodžauliais gramui (kJ/g) yra teorinės degimo šilumos (ΔHcomb) ir degimo veiksmingumo, paprastai mažesnio kaip 1,0 (tipinis degimo veiksmingumas yra 0,95 arba 95 %), sandauga. Jei aerozolis yra sudėtinis, degimo cheminė šiluma yra apskaičiuotų atskirų sudedamųjų dalių degimo šilumos verčių suma: n  ΔHc ðproduktoÞ = Σ wi %  ΔHcðiÞ i kur: ΔHc wi % ΔHc(i) = degimo cheminė šiluma (kJ/g); = i sudedamosios dalies masės dalis produkte; = produkto i sudedamosios dalies savitoji degimo šiluma (kJ/g). Degimo cheminės šilumos vertės gali būti imamos iš literatūros, apskaičiuojamos arba nustatomos bandymais (žr. ASTM D 240 „Standartiniai bandymų metodai skystų angliavandenilių degalų degimo šilumai nustatyti naudojant kalorimetrinę bombą“ su pakeitimais, EN/ISO 13943 „Priešgaisrinė sauga. Terminai ir apibrėžimai“ su pakeitimais, 86.l–86.3 p. ir NFPA 30B „Aerozolinių produktų gamybos ir laikymo normos“ su pakeitimais). 2.4. Oksiduojančiosios dujos 2.4.1. Apibrėžtys Oksiduojančiosios dujos – tai bet kokios dujos ar dujų mišinys, kurie, paprastai gaudami deguonies, sukelia ar skatina kitos medžiagos degimą labiau, nei oras. 2.4.2. Klasifikavimo kriterijai 2.4.2.1. Oksiduojančiosios dujos priskiriamos vienai šios klasės kategorijai pagal 2.4.1 lentelę: 2.4.1 lentelė Oksiduojančiųjų dujų kriterijai Kategorija Kriterijai 1 Bet kokios dujos ar dujų mišinys, kurie, paprastai gaudami deguonies, sukelia ar skatina kitos medžiagos degimą labiau, nei oras. Pastaba: „Dujos, kurios sukelia ar skatina kitos medžiagos degimą labiau, nei oras“ – tai dujos arba jų mišinys, kurio oksidavimo geba, nustatyta taikant metodą, apibrėžtą ISO 10156 su pakeitimais arba 10156-2 su pakeitimais, yra didesnė nei 23,5 %. 2.4.3. Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.4.2 lentelėje. 2.4.2 lentelė Oksiduojančiųjų dujų etikečių elementai Klasifikavimas GHS piktograma 1 kategorija L 353/58 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Klasifikavimas 2008 12 31 1 kategorija Signalinis žodis Pavojinga Pavojingumo frazė H270: Gali sukelti ar padidinti gaisrą, oksidatorius Atsargumo frazė dėl prevencijos P220 P244 Atsargumo frazė dėl reakcijos P370 + P376 Atsargumo frazė dėl laikymo P403 Atsargumo frazė dėl pašalinimo 2.4.4. Papildomos klasifikavimo nuostatos Oksiduojančiosioms dujoms klasifikuoti atliekami dujų bandymai arba taikomi skaičiavimo metodai, aprašyti ISO 10156 su pakeitimais „Dujos ir dujų mišiniai“. Užsiliepsnojimo potencialo ir oksidacijos gebos nustatymas, skirtas baliono čiaupų antvamzdžiams parinkti “ir ISO 10156-2„Dujų balionai. Dujos ir dujų mišiniai. Toksiškų ir korozinių dujų ir jų mišinių oksidacijos gebos nustatymas“ su pakeitimais. 2.5. Slėgio veikiamos dujos 2.5.1. Apibrėžtis 2.5.1.1. Slėgio veikiamos dujos – tai dujos, kurios laikomos talpykloje, kurioje yra 200 kPa arba didesnis slėgis (manometras), arba kurios yra suskystintosios arba suskystintos ir atšaldytos. Joms priskiriamos suslėgtos dujos, suskystintos dujos, ištirpdytos dujos ir atšaldytos suskystintos dujos. 2.5.1.2. Kritinė temperatūra – tai temperatūra, kurią viršijus grynų dujų nebegalima suskystinti, koks bebūtų slėgis. 2.5.2. Klasifikavimo kriterijai Dujos pagal jų fizinį būvį pakuotėje priskiriamos vienai iš keturių 2.5.1 lentelėje nurodytų grupių: 2.5.1 lentelė Slėgio veikiamų dujų kriterijai Grupė Kriterijai Suslėgtosios dujos Dujos, kurios supakuotos veikiant slėgiui yra visiškai dujinės - 50 oC temperatūroje; įskaitant visas dujas, kurių kritinė temperatūra yra ≤ - 50 oC. Suskystintos dujos Dujos, kurios supakuotos veikiant slėgiui yra iš dalies dujinės aukštesnėje kaip - 50 oC temperatūroje. Skiriamos: i) aukšto slėgio suskystintos dujos – tai dujos, kurių kritinė temperatūra yra nuo - 50 oC iki + 65 oC; ii) žemo slėgio suskystintos dujos – tai dujos, kurių kritinė temperatūra virš + 65 oC. Atšaldytos suskystintosios dujos Dujos, kurios supakuotos yra iš dalies skystos dėl žemos temperatūros. Ištirpintosios dujos Dujos, kurios supakuotos veikiant slėgiui yra ištirpintos skystos fazės tirpiklyje. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2.5.3. L 353/59 Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.5.2 lentelėje. 2.5.2 lentelė Slėgio veikiamų dujų etikečių elementai Suslėgtosios dujos Suskystintos dujos Atšaldytos suskystintosios dujos Ištirpintosios dujos Atsargiai Atsargiai Atsargiai Atsargiai H280: Turi slėgio veikiamų dujų, kaitinant gali sprogti H280: Turi slėgio veikiamų dujų, kaitinant gali sprogti H281: Turi atšaldytų dujų, gali sukelti kriogeninius nušalimus arba pažeidimus H280: Turi slėgio veikiamų dujų, kaitinant gali sprogti Klasifikavimas GHS piktogramos Signalinis žodis Pavojingumo frazė Atsargumo frazė dėl prevencijos P282 Atsargumo frazė dėl reakcijos P336 P315 Atsargumo frazė dėl laikymo P410 + P403 P410 + P403 P403 P410 + P403 Atsargumo frazė dėl pašalinimo 2.5.4. Papildomos klasifikavimo nuostatos Apie šią dujų grupę turi būti žinoma ši informacija: — garų slėgis 50 oC temperatūroje; — fizinis būvis 20 oC temperatūroje ir esant standartiniam aplinkos slėgiui; — kritinė temperatūra. Duomenis galima rasti literatūroje, apskaičiuoti arba nustatyti bandymais. Daugelis grynų dujų jau yra suklasifikuotos JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo pavyzdiniame reglamente. 2.6. Degieji skysčiai 2.6.1. Apibrėžtis Degusis skystis – tai skystis, kurio pliūpsnio temperatūra ne aukštesnė kaip 60 oC. 2.6.2. Klasifikavimo kriterijai 2.6.2.1. Degusis skystis priskiriamas vienai iš trijų 2.6.1 lentelėje nurodytų šios klasės grupių: L 353/60 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 2.6.1 lentelė Degiųjų skysčių kriterijai Kategorija 1 2 3 (1) 2.6.3. Kriterijai o Pliūpsnio temperatūra < 23 C, o pradinė virimo temperatūra ≤ 35 oC Pliūpsnio temperatūra < 23 oC, o pradinė virimo temperatūra > 35 oC Pliūpsnio temperatūra ≥ 23 oC ir ≤ 60 oC (1) Šiame reglamente gazoliai, dyzelinas ir lengvasis krosnių kuras, kurių pliūpsnio temperatūra yra ≥ 55 oC ir ≤ 75 oC, gali būti priskiriami 3 vežimo kategorijai. Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.6.2 lentelėje. 2.6.2 lentelė Degiųjų skysčių etikečių elementai Klasifikavimas 1 kategorija 2 kategorija 3 kategorija Pavojinga Pavojinga Atsargiai H224: Ypač degūs skystis ir garai H225: Labai degūs skystis ir garai H226: Degūs skystis ir garai Atsargumo frazė dėl prevencijos P210 P233 P240 P241 P242 P243 P280 P210 P233 P240 P241 P242 P243 P280 P210 P233 P240 P241 P242 P243 P280 Atsargumo frazė dėl reakcijos P303 + P361 + P353 P370 + P378 P303 + P361 + P353 P370 + P378 P303 + P361 + P353 P370 + P378 Atsargumo frazė dėl laikymo P403 + P235 P403 + P235 P403 + P235 Atsargumo frazė dėl pašalinimo P501 P501 P501 GHS piktogramos Signalinis žodis Pavojingumo frazė 2.6.4. Papildomos klasifikavimo nuostatos 2.6.4.1. Degiesiems skysčiams klasifikuoti būtini duomenys apie pliūpsnio temperatūrą ir pradinę virimo temperatūrą. Duomenys gali būti gaunami bandymais, imami iš literatūros ar apskaičiuojami. Jei duomenų neturima, pliūpsnio temperatūra ir pradinė virimo temperatūra nustatomos bandymais. Pliūpsnio temperatūra nustatoma taikant uždaro indo metodą. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2.6.4.2. Jei tai mišiniai (1), kurių sudėtyje yra nustatytos koncentracijos žinomų degių dujų, nors juose gali būti nelakių sudedamųjų dalių, pvz., polimerų, priedų, pliūpsnio temperatūra nebūtinai turi būti nustatoma eksperimentiškai, jei taikant 2.6.4.3 nurodytą metodą apskaičiuota mišinio pliūpsnio temperatūra yra bent 5 oC (2) aukštesnė už atitinkamą klasifikavimo kriterijų, jei: a) žinoma tiksli mišinio sudėtis (jei medžiaga turi nustatytą sudėties intervalą, vertinama ta sudėtis, kurios apskaičiuotoji pliūpsnio temperatūra yra žemiausia); b) žinoma kiekvienos sudedamosios dalies žemutinė sprogumo riba (jei šie duomenys ekstrapoliuojami kitoms nei bandymo temperatūroms, turi būti taikoma atitinkama koreliacija) bei žemutinės sprogumo ribos apskaičiavimo metodas; c) žinoma kiekvienos mišinio sudedamosios dalies sočiųjų garų slėgio ir aktyvumo koeficiento priklausomybė nuo temperatūros; d) skystoji fazė yra vienalytė. 2.6.4.3. Tinkamas metodas aprašytas J. Gmehlingo ir P. Rasmusseno leidinyje (Ind. Eng. Fundament, 21, 186, (1982)). Mišinio, kurio sudėtyje yra nelakių sudedamųjų dalių, pliūpsnio temperatūra apskaičiuojama pagal lakias sudedamąsias dalis. Tariama, kad nelaki sudedamoji dalis tik šiek tiek padidina dalinį tirpiklių slėgį ir apskaičiuotoji pliūpsnio temperatūra tik šiek tiek mažesnė už išmatuotąją vertę. 2.6.4.4. Galimi degių skysčių pliūpsnio temperatūros nustatymo metodai nurodyti 2.6.3 lentelėje. 2.6.3 lentelė Degiųjų skysčių pliūpsnio temperatūros nustatymo metodai Europos standartai EN ISO 1516 su pakeitimais Pliūpsnio ir ne pliūpsnio temperatūrų nustatymas. Uždaro indo pusiausvyros metodas. EN ISO 1523 su pakeitimais Pliūpsnio temperatūros nustatymas. Uždaro indo pusiausvyros metodas. EN ISO 2719 su pakeitimais Pliūpsnio temperatūros nustatymas. Pensky-Martens uždaro indo metodas. EN ISO 3679 su pakeitimais Pliūpsnio temperatūros nustatymas. Greitos pusiausvyros uždaro indo metodas. EN ISO 3680 su pakeitimais Pliūpsnio temperatūros nustatymas. Greitos pusiausvyros uždaro indo metodas. EN ISO 13736 su pakeitimais Naftos produktai ir kiti skysčiai. Pliūpsnio temperatūros nustatymas. Abelio uždaro indo metodas. Nacionaliniai standartai: (1) (2) Association française de normalisation, AFNOR: NF M07-036 su pakeitimais Détermination du point d'éclair – Vase clos Abel-Pensky (identiškas DIN 51755) British Standards Institute, BS 2000 170 dalis su pakeitimais (identiškas EN ISO 13736) Deutsches Institut für Normung DIN 51755 (pliūpsnio temparatūra žemesnė kaip 65 oC) su pakeitimais Prüfung von Mineralölen und anderen brennbaren Flüssigkeiten; Bestimmung des Flammpunktes im geschlossenen Tiegel, nach Abel-Pensky (identiškas NF M07-036) Iki šiol buvo patvirtintas metodas, taikomas mišiniams, kurių sudėtyje yra iki 6 lakiųjų komponentų. Šie komponentai gali būti degūs skysčiai, pvz., angliavandeniliai, eteris, alkoholis, esteris (išskyrus akrilatus), ir vanduo. Vis dėlto dar nėra patvirtinto metodo, taikomo mišiniams, kurių sudėtyje yra halogeninių sieros ir (arba) fosforo junginių bei reaktyvių akrilatų. Jei apskaičiuota pliūpsnio temperatūra yra mažiau nei 5 oC didesnė už atitinkamą klasifikavimo kriterijų, galima netaikyti apskaičiavimo metodo ir pliūpsnio temperatūra turėtų būti nustatoma eksperimentiniu būdu. L 353/61 L 353/62 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2.6.4.5. Skysčiai, kurių pliūpsnio temperatūra aukštesnė kaip 35 oC, neturi būti priskiriami 3 kategorijai, jei JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 32 skirsnio degumo palaikymo bandymo L.2 rezultatai yra neigiami. 2.7. Degiosios kietosios medžiagos 2.7.1. Apibrėžtis 2.7.1.1. Degioji kietoji medžiaga – tai kietoji medžiaga, kuri lengvai užsidega arba trinties metu sukelia ugnį arba skatina degimą. Lengvai užsidegančios kietosios medžiagos – tai miltelių, granulių ar pastos pavidalo medžiagos ar mišiniai, kurie yra pavojingi, jei po trumpo kontakto su degimo šaltiniu, pvz., su degančiu degtuku, gali lengvai užsidegti ir jei liepsna sparčiai plinta. 2.7.2. Klasifikavimo kriterijai 2.7.2.1. Miltelių, granulių ar pastos pavidalo medžiagos ar mišiniai (išskyrus metalų ar metalų lydinių miltelius – žr. 2.7.2.2) klasifikuojami kaip lengvai užsidegančios kietosios medžiagos, jei degimo trukmė per vieną ar kelias bandymų serijas, atliekamas pagal JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 33.2.1 poskirsnyje aprašytą bandymų metodą, yra trumpesnė kaip 45 sekundės arba degimo greitis yra didesnis kaip 2,2 mm/s. 2.7.2.2. Metalų ar metalų lydinių milteliai klasifikuojami kaip degios kietosios medžiagos, jie gali užsidegti ir reakcija išplinta per visą bandinio ilgį per 10 minučių ar greičiau. 2.7.2.3. Degi kietoji medžiaga priskiriama vienai iš dviejų 2.7.1 lentelėje nurodytų šios klasės kategorijų taikant JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 33.2.1 poskirsnyje aprašytą N.1 metodą: 2.7.1 lentelė Degiųjų kietųjų medžiagų kriterijai Kategorija Kriterijai 1 Degimo greičio bandymas Medžiagos ir mišiniai, išskyrus metalo miltelius: a) sudrėkinta vieta nesustabdo ugnies; b) degimo trukmė < 45 s arba degimo greitis > 2,2 mm/s Metalo milteliai degimo trukmė ≤ 5 minutės 2 Degimo greičio bandymas Medžiagos ir mišiniai, išskyrus metalo miltelius: a) sudrėkinta vieta sustabdo ugnį bent 4 minutėms; b) degimo trukmė < 45 s arba degimo greitis > 2,2 mm/s Metalo milteliai degimo trukmė > 5 minutės ir ≤ 10 minučių Pastaba: Bandymas turi būti atliekamas su tokio fizinio būvio medžiaga ar mišiniu, kokio jie pateikti. Jei, pavyzdžiui, tiekimo arba gabenimo tikslais tas pats chemikalas turi būti pateiktas kitu fiziniu pavidalu nei tuo, kuriuo jis buvo bandomas ir kurio jis būdamas gali iš esmės keisti savo savybes klasifikavimo bandymo metu, medžiaga taip pat bandoma nauju pavidalu. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2.7.3. L 353/63 Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.7.2 lentelėje. 2.7.2 lentelė Degiųjų kietųjų medžiagų etikečių elementai Klasifikavimas 1 kategorija 2 kategorija Pavojinga Atsargiai GHS piktogramos Signalinis žodis Pavojingumo frazė H228: Degi kietoji medžiaga H228: Degi kietoji medžiaga Atsargumo frazė dėl prevencijos P210 P240 P241 P280 P210 P240 P241 P280 Atsargumo frazė dėl reakcijos P370 + P378 P370 + P378 Atsargumo frazė dėl laikymo Atsargumo frazė dėl pašalinimo 2.8. Savaime reaguojančiosios medžiagos ir mišiniai 2.8.1. Apibrėžtis 2.8.1.1. Savaime reaguojančiosios medžiagos ar mišiniai yra termiškai nestabilios skystos ar kietos medžiagos arba mišiniai, kurie stipriai egzotermiškai skyla net be deguonies (oro). Ši sąvoka neaprėpia medžiagų ir mišinių, kurie pagal šią dalį priskirti sprogmenims, organiniams peroksidams ar oksidatoriams. 2.8.1.2. Savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys laikomas turinčiu sprogstamųjų savybių, kai bandant laboratorijoje pakaitintas uždaroje talpykloje junginys detonuoja, greitai dega ar pasireiškia kitoks intensyvus efektas. 2.8.2. Klasifikavimo kriterijai 2.8.2.1. Bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys priskiriami šiai klasei, kaip tokie, nebent: (1) a) pagal 2.1 pateiktus kriterijus tai yra sprogmenys; b) pagal 2.13 arba 2.14 pateiktus kriterijus tai yra oksiduojantieji skysčiai ar kietosios medžiagos, išskyrus tai, kad oksiduojančiųjų medžiagų mišiniai, kurių sudėtyje yra 5 % ar daugiau degių organinių medžiagų, pagal 2.8.2.2 apibrėžtą procedūrą klasifikuojami kaip savaime reaguojančiosios medžiagos; c) pagal 2.15 pateiktus kriterijus tai yra organiniai peroksidai; d) jų skilimo šiluma yra mažesnė kaip 300 J/g; arba e) 50 kg jų pakuotės savaime greitėjančio skilimo temperatūra (SADT) yra aukštesnė kaip 75 oC (1). Žr. JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 28.1, 28.2, 28.3 poskirsnius ir 28.3 lentelę. L 353/64 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2.8.2.2. Oksiduojančiųjų medžiagų mišiniams, atitinkantiems priskyrimo oksiduojančiosioms medžiagoms kriterijus, kurių sudėtyje yra 5 % ar daugiau degių organinių medžiagų ir kurie neatitinka 2.8.2.1 a), c), d) ar e) punktuose minėtų kriterijų, taikoma priskyrimo savaime reaguojančiosioms medžiagoms procedūra. Toks mišinys, turintis B–F tipų savaime reaguojančiosios medžiagos savybių (žr. 2.8.2.3), klasifikuojamas kaip savaime reaguojančioji medžiaga. Jeigu atliktas supakuotos medžiagos bandymas, o pakuotė buvo pakeista, reikia atlikti dar vieną bandymą, jeigu manoma, kad nauja pakuotė turės įtakos bandymo rezultatams. 2.8.2.3. Savaime reaguojančiosios medžiagos ir mišiniai priskiriami vienai iš septynių kategorijų (A–G tipai) pagal šiuos principus: a) bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys, kurie supakuoti gali detonuoti ar greitai degti, priskiriami A tipo savaime reaguojančiosioms medžiagoms; b) bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys, turintys sprogstamųjų savybių ir kurie supakuoti negali detonuoti ar greitai degti, bet toje pakuotėje gali termiškai sprogti, priskiriami B tipo savaime reaguojančiosioms medžiagoms; c) bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys, turintys sprogstamųjų savybių, kurie supakuoti negali detonuoti, greitai degti ir toje pakuotėje termiškai sprogti, priskiriami C tipo savaime reaguojančiosioms medžiagoms; d) bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys, kurie bandomi laboratorijoje: i) pakaitinti uždaroje talpykloje iš dalies detonuoja, greitai nedega ir nepasireiškia joks intensyvus efektas; arba ii) pakaitinti uždaroje talpykloje išvis nedetonuoja, dega lėtai ir nepasireiškia joks intensyvus efektas; arba iii) pakaitinti uždaroje talpykloje išvis nedetonuoja, nedega ir pasireiškia tik vidutinis efektas; priskiriami D tipo savaime reaguojančiosioms medžiagoms; e) bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys, kurie bandomi laboratorijoje ir pakaitinti uždaroje talpykloje išvis nedetonuoja, nedega ir pasireiškia tik mažas ar jokio efekto, priskiriami E tipo savaime reaguojančiosioms medžiagoms; f) bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys, kurie bandomi laboratorijoje ir pakaitinti uždaroje talpykloje dėl kavitacijos nedetonuoja, nedega ir pasireiškia tik mažas ar jokio efekto, priskiriami F tipo savaime reaguojančiosioms medžiagoms; g) bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys, kurie bandomi laboratorijoje ir pakaitinti uždaroje talpykloje dėl kavitacijos nedetonuoja, nedega, kaitinant uždaroje talpykloje nepasireiškia joks efektas ir kurie neturi jokios sprogstamosios galios, jeigu ji yra termiškai stabili (50 kg pakuotės SADT yra nuo 60 oC iki 75 oC), o skystų mišinių jautrumui sumažinti naudojamas skiediklis, kurio virimo temperatūra yra ne žemesnė kaip 150 oC, priskiriami G tipo savaime reaguojančiosioms medžiagoms. Jei mišinys nėra termiškai stabilus arba jautrumui sumažinti naudojamas skiediklis, kurio virimo temperatūra yra žemesnė kaip 150 oC, mišinys priskiriamas F tipo savaime reaguojančiosioms medžiagoms. Jeigu atliktas supakuotos medžiagos bandymas, o pakuotė buvo pakeista, reikia atlikti dar vieną bandymą, jeigu manoma, kad nauja pakuotė turės įtakos bandymo rezultatams. 2.8.2.4. Temperatūros tikrinimo kriterijai Savaime užsidegančiųjų medžiagų temperatūros tikrinti nebūtina, jei SADT yra ne aukštesnė kaip 55 oC. SADT nustatymo bandymų metodai ir kontrolinės bei kritinės temperatūros nustatymo būdas nurodyti JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo II dalies 28 skirsnyje. Pasirinktas bandymas atliekamas pakuotės dydį ir medžiagą, iš kurios ji pagaminta, atitinkančiu būdu. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2.8.3. L 353/65 Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.8.1 lentelėje. 2.8.1 lentelė Savaime reaguojančiųjų medžiagų ir mišinių etikečių elementai Klasifikavimas A tipas B tipas C ir D tipai E ir F tipai G tipas Pavojinga Pavojinga Pavojinga Atsargiai H240: Kaitinant gali sprogti H241: Kaitinant gali sukelti gaisrą arba sprogti H242: Kaitinant gali sukelti gaisrą H242: Kaitinant gali sukelti gaisrą Šiai pavojaus kategorijai nėra priskiriama etiketės elementų P210 P220 P234 P280 P210 P220 P234 P280 P210 P220 P234 P280 P210 P220 P234 P280 Atsargumo frazė dėl reakcijos P370 + P378 P370 + P380 + P375 P370 + P378 P370 + P380 + P375 P370 + P378 P370 + P378 Atsargumo frazė dėl laikymo P403 + P235 P411 P420 P403 + P235 P411 P420 P403 + P235 P411 P420 P403 + P235 P411 P420 P501 P501 P501 P501 GHS piktogramos Signalinis žodis Pavojingumo frazė Atsargumo frazė dėl prevencijos Atsargumo frazė dėl pašalinimo G tipui nepaskirti pranešimų apie pavojų elementai, tačiau į jį reikia atsižvelgti dėl savybių, būdingų kitoms pavojaus klasėms. 2.8.4. Papildomos klasifikavimo nuostatos 2.8.4.1. Savaime reaguojančiųjų medžiagų ar mišinių savybės, kurios lemia jų klasifikavimą, nustatomos eksperimentiškai. Savaime reaguojančiosios medžiagos ar mišinio klasifikavimas atliekamas taikant JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo II dalyje aprašytus A–H serijos bandymus. Klasifikavimo procedūra pavaizduota 2.8.1 paveiksle. 2.8.4.2. Savaime reaguojančiųjų medžiagų ar mišinių klasifikavimo procedūros netaikomos, jei: a) molekulėje nėra jokių su cheminių medžiagų grupių, turinčių sprogstamųjų ar savaiminio reagavimo savybių. Šių grupių pavyzdžiai pateikti JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 6 priedo A6.1 ir A6.2 lentelėse; arba b) nustatytoji pavienės organinės medžiagos ar vienalyčio organinių medžiagų mišinio 50 kg paketo SADT yra aukštesnė kaip 75 oC arba egzoterminio skilimo energija yra mažesnė kaip 300 J/g. Pradžios temperatūra ir skilimo energija gali būti nustatytos taikant tinkamą kalorimetrijos metodiką (žr. JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo II dalies 20.3.3.3 poskirsnį). L 353/66 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2.8.1 paveikslas Savaime reaguojančiosios medžiagos ir mišiniai 2.9. Piroforiniai skysčiai 2.9.1. Apibrėžtis Piroforinis skystis – tai skysta medžiaga ar mišinys, kurių net mažas kiekis ore per penkias minutes užsidega. 2.9.2. Klasifikavimo kriterijai 2.9.2.1. Piroforinis skystis priskiriamas vienintelei 2.9.1 lentelėje nurodytai šios klasės kategorijai pagal JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 33.3.1.5 poskirsnio N.3 bandymo rezultatus: 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/67 2.9.1 lentelė Piroforinių skysčių kriterijai 2.9.3. Kategorija Kriterijai 1 Įpiltas į inertinį nešiklį skystis ore užsidega per 5 minutes arba per 5 minutes ore uždega ar apanglina filtravimo popierių. Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.9.2 lentelėje. 2.9.2 lentelė Piroforinių skysčių etikečių elementai Klasifikavimas 1 kategorija GHS piktograma Signalinis žodis Pavojingumo frazė Pavojinga H250: Veikiami oro savaime užsidega Atsargumo frazė dėl prevencijos P210 P222 P280 Atsargumo frazė dėl reakcijos P302 + P334 P370 + P378 Atsargumo frazė dėl laikymo P422 Atsargumo frazė dėl pašalinimo 2.9.4. Papildomos klasifikavimo nuostatos 2.9.4.1. Piroforiniams skysčiams klasifikavimo procedūra nebūtina, jei gamybos ar tvarkymo patirtis rodo, jog medžiaga ar mišinys įprastos temperatūros ore savaime neužsidega (t.y. žinoma, kad kambario temperatūroje medžiaga ilgą laiką (kelias dienas) išlieka stabili). 2.10. Piroforinės kietosios medžiagos 2.10.1. Apibrėžtis Piroforinė kietoji medžiaga – tai kieta medžiaga ar mišinys, kurių net mažas kiekis per penkias minutes ore užsidega. 2.10.2. Klasifikavimo kriterijai 2.10.2.1. Piroforinė kietoji medžiaga priskiriama vienintelei 2.10.1 lentelėje nurodytai šios klasės kategorijai pagal JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 33.3.1.4 poskirsnio N.2 bandymo rezultatus: L 353/68 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 2.10.1 lentelė Piroforinių kietųjų medžiagų kriterijai Kategorija 1 Kriterijai Kietoji medžiaga ore užsidega per 5 minutes. Pastaba: Bandymas turi būti atliekamas su tokio fizinio būvio medžiaga ar mišiniu, kokio jie pateikti. Jei, pavyzdžiui, tiekimo arba gabenimo tikslais ta pati cheminė medžiaga turi būti pateikta kito fizinio būvio nei to, kurio ji buvo bandoma, jeigu būdama to būvio ji gali iš esmės keisti savo savybes klasifikavimo bandymo metu, taip pat bandoma ir naujo būvio medžiaga. 2.10.3. Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.10.2 lentelėje. 2.10.2 lentelė Piroforinių kietųjų medžiagų etikečių elementai Klasifikavimas 1 kategorija GHS piktograma Signalinis žodis Pavojingumo frazė Pavojinga H250: Veikiami oro savaime užsidega Atsargumo frazė dėl prevencijos P210 P222 P280 Atsargumo frazė dėl reakcijos P335 + P334 P370 + P378 Atsargumo frazė dėl laikymo P422 Atsargumo frazė dėl pašalinimo 2.10.4. Papildomos klasifikavimo nuostatos 2.10.4.1. Piroforinėms kietosioms medžiagoms klasifikavimo procedūra nebūtina, jei gamybos ar tvarkymo patirtis rodo, jog medžiaga ar mišinys įprastos temperatūros ore savaime neužsidega (t.y. žinoma, kad kambario temperatūroje medžiaga ilgą laiką (kelias dienas) išlieka stabili). 2.11. Savaime kaistančiosios medžiagos ir mišiniai 2.11.1. Apibrėžtis 2.11.1.1. Savaime kaistančioji medžiaga ar mišinys – tai skystis, kieta medžiaga ar mišinys, išskyrus piroforinius skysčius ar kietąsias medžiagas, kurios, reaguodamos su oru ir negaudamos papildomos energijos savaime kaista; tokia medžiaga ar mišinys skiriasi nuo piroforinio skysčio ar kietosios medžiagos tuo, kad užsidega tik kai jos yra didelis kiekis (kilogramais) ir per ilgą laiką (valandas ar dienas). 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2.11.1.2. Medžiagų ar mišinių savaiminį kaitimą, dėl kurio įvyksta savaiminis užsidegimas, sukelia medžiagos ar mišinio reakcija su deguonimi (esančiu ore), o išsiskirianti šiluma pakankamai sparčiai neperduodama į supančią aplinką. Savaiminis užsidegimas įvyksta tuomet, kai šilumos susidarymo greitis viršija šilumos netekimo greitį ir pasiekiama savaiminio užsidegimo temperatūra. 2.11.2. Klasifikavimo kriterijai 2.11.2.1. Medžiaga ar mišinys priskiriamas šios klasės savaime kaistančiosioms medžiagoms ar mišiniams, jei atliekant bandymus pagal JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 33.3.1.6 poskirsnio bandymų metodą: 2.11.2.2. a) su 25 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas teigiamas rezultatas; b) atliekant bandymą su 100 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas teigiamas rezultatas, o su 100 mm kubo formos bandiniu 120 oC temperatūroje – neigiamas rezultatas, ir medžiaga ar mišinys turi būti supakuotas didesnėje kaip 3 m3 tūrio pakuotėje; c) atliekant bandymą su 100 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas teigiamas rezultatas, o 100 oC temperatūroje – neigiamas rezultatas, ir medžiaga ar mišinys turi būti supakuotas didesnėje kaip 450 litrų tūrio pakuotėje; d) atliekant bandymą su 100 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas teigiamas rezultatas, ir su 100 mm kubo formos bandiniu 100 oC temperatūroje gaunamas teigiamas rezultatas; Savaime kaistančioji medžiaga ar mišinys priskiriamas vienai iš dviejų šios klasės kategorijų, jei atliekant bandymą pagal JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 33.3.1.6 poskirsnio N.4 bandymų metodą jo rezultatas atitinka 2.11.1 lentelės kriterijus: 2.11.1 lentelė Savaime kaistančiųjų medžiagų ir mišinių kriterijai Kategorija Kriterijai 1 Atliekant bandymą su 25 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas teigiamas rezultatas 2 a) atliekant bandymą su 100 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas teigiamas rezultatas, o su 25 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje – neigiamas rezultatas, ir medžiaga ar mišinys turi būti supakuotas didesnėje kaip 3 m 3 tūrio pakuotėje; arba b) atliekant bandymą su 100 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas teigiamas rezultatas, su 25 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje – neigiamas rezultatas, su 100 mm kubo formos bandiniu 120 oC temperatūroje – teigiamas rezultatas, ir medžiaga ar mišinys turi būti supakuotas didesnėje kaip 450 litrų tūrio pakuotėje; arba c) atliekant bandymą su 100 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas teigiamas rezultatas, su 25 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje – neigiamas rezultatas, o su 100 mm kubo formos bandiniu 100 oC temperatūroje – teigiamas rezultatas. Pastaba: Bandymas turi būti atliekamas su tokio fizinio būvio medžiaga ar mišiniu, kokio jie pateikti. Jei, pavyzdžiui, tiekimo arba gabenimo tikslais ta pati cheminė medžiaga turi būti pateikta kito fizinio būvio nei to, kurio ji buvo bandoma, jeigu būdama to būvio ji gali iš esmės keisti savo savybes klasifikavimo bandymo metu, taip pat bandoma ir naujo būvio medžiaga. L 353/69 L 353/70 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 2.11.2.3. Medžiagos ir mišiniai, kurių 27 m3 tūrio savaiminio užsidegimo temperatūra yra aukštesnė kaip 50 oC nepriskiriamos savaime kaistančiosioms medžiagoms ar mišiniams. 2.11.2.4. Medžiagos ir mišiniai, kurių 450 litrų tūrio savaiminio užsidegimo temperatūra yra aukštesnė kaip 50 oC nepriskiriamos šios klasės 1 kategorijai. 2.11.3. Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.11.2 lentelėje. 2.11.2 lentelė Savaime kaistančiųjų medžiagų ir mišinių etikečių elementai Klasifikavimas 1 kategorija 2 kategorija GHS piktogramos Signalinis žodis Pavojingumo frazė Atsargumo frazė dėl prevencijos Pavojinga Atsargiai H251: Savaime kaistančios, gali užsidegti H252: Laikant dideliais kiekiais savaime kaista, gali užsidegti P235 + P410 P280 P235 + P410 P280 P407 P413 P420 P407 P413 P420 Atsargumo frazė dėl reakcijos Atsargumo frazė dėl laikymo Atsargumo frazė dėl pašalinimo 2.11.4. Papildomos klasifikavimo nuostatos 2.11.4.1. Išsamius klasifikavimo algoritmus ir bandymus, kuriuos reikia atlikti įvairioms kategorijoms priskirti, žr. 2.11.1 paveikslą. 2.11.4.2. Savaime kaistančiųjų medžiagų ir mišinių klasifikavimo procedūra netaikoma, jei atrankos bandymo rezultatus galima tinkamai koreliuoti su klasifikavimo bandymu ir taikoma reikiama saugos atsarga. Atrankos bandymų pavyzdžiai yra: a) Grewer krosnies bandymas (VDI 2263 gairė, 1 dalis, 1990 m., Bandymų metodai dulkių saugos savybėms nustatyti), kai 1 l tūriui taikoma 80 K už atskaitos temperatūrą aukštesnė pradžios temperatūra; b) laisvai supiltų miltelių tikrinimo bandymas (Gibson, N. Harper, D. J. Rogers, R. Džiūstančių miltelių gaisro ir sprogimo rizikos įvertinimas, Plant Operations Progress, 4 (3), 181–189, 1985 m.), kai 1 l tūriui taikoma 60 K už atskaitos temperatūrą aukštesnė pradžios temperatūra. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2.11.1 paveikslas Savaime kaistančiosios medžiagos ir mišiniai 2.12. Medžiagos ir mišiniai, kurie, reaguodami su vandeniu, išskiria degias dujas 2.12.1. Apibrėžtis Medžiagos ir mišiniai, kurie, reaguodami su vandeniu, išskiria degias dujas – tai kietos arba skystos medžiagos ar mišiniai, kurie, sąveikaudami su vandeniu, gali savaime užsidegti ar išskiria pavojingą kiekį degių dujų. L 353/71 L 353/72 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 2.12.2. Klasifikavimo kriterijai 2.12.2.1. Cheminė medžiaga ar mišinys, kurie reaguodami su vandeniu išskiria degiąsias dujas, priskiriami vienai iš trijų 2.12.1 lentelėje nurodytų šios klasės kategorijų pagal JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 33.4.1.4 poskirsnio N.5 bandymo rezultatus: 2.12.1 lentelė Cheminių medžiagų ir mišinių, kurie reaguodami su vandeniu išskiria degiąsias dujas, klasifikavimo kriterijai Kategorija Kriterijai 1 Cheminė medžiaga ar mišinys, kurie aktyviai reaguoja su vandeniu aplinkos temperatūroje ir paprastai pasižymi tuo, kad išsiskyrusios dujos savaime užsidega, arba kurie iškart reaguoja su vandeniu aplinkos temperatūroje ir degiųjų dujų išsiskyrimo greitis yra ne mažesnis kaip 10 litrų vienam cheminės medžiagos kilogramui per vieną minutę. 2 Cheminė medžiaga ar mišinys, kurie sparčiai reaguoja su vandeniu aplinkos temperatūroje, o degiųjų dujų išsiskyrimo greitis yra ne mažesnis kaip 20 litrų vienam cheminės medžiagos kilogramui per valandą, bei kurie neatitinka 1 kategorijos kriterijų. 3 Cheminė medžiaga ar mišinys, kurie lėtai reaguoja su vandeniu aplinkos temperatūroje, o degiųjų dujų išsiskyrimo greitis yra ne mažesnis kaip 1 litras vienam cheminės medžiagos kilogramui per valandą, bei kurie neatitinka 1 ir 2 kategorijų kriterijų. Pastaba: Bandymas atliekamas su chemine medžiaga ar mišiniu, kurių fizinis būvis yra toks pat kaip pateikiant. Jei, pavyzdžiui, tiekimo ar vežimo tikslais ta pati cheminė medžiaga turi būti pateikta fizinio būvio, kuris skiriasi nuo bandymui naudotos cheminės medžiagos būvio ir laikoma, kad dėl to klasifikavimo bandyme gali iš esmės pakisti jos savybės, turi būti atliktas bandymas su naujo būvio chemine medžiaga. 2.12.2.2. Medžiaga ar mišinys priskiriami medžiagoms ar mišiniams, kurie, reaguodami su vandeniu, išskiria degias dujas, jei savaiminis užsidegimas įvyksta bet kuriuo bandymo procedūros metu. 2.12.3. Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.12.2 lentelėje. 2.12.2 lentelė Cheminių medžiagų ir mišinių, kurie reaguodami su vandeniu išskiria degiąsias degias dujas, etikečių elementai Klasifikavimas 1 kategorija 2 kategorija 3 kategorija GHS piktogramos Signalinis žodis Pavojinga Pavojinga Atsargiai H260: Kontaktuodami su vandeniu išskiria degias dujas, kurios gali savaime užsidegti H261: Kontaktuodami su vandeniu išskiria degias dujas H261: Kontaktuodami su vandeniu išskiria degias dujas Atsargumo frazė dėl prevencijos P223 P231 + P232 P280 P223 P231 + P232 P280 P231 + P232 P280 Atsargumo frazė dėl reakcijos P335 + P334 P370 + P378 P335 + P334 P370 + P378 P370 + P378 Atsargumo frazė dėl laikymo P402 + P404 P402 + P404 P402 + P404 Pavojingumo frazė 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Klasifikavimas L 353/73 1 kategorija 2 kategorija 3 kategorija P501 P501 P501 Atsargumo frazė dėl pašalinimo 2.12.4. Papildomos klasifikavimo nuostatos 2.12.4.1. Šios klasės klasifikavimo procedūra netaikoma, jei: a) medžiagos ar mišinio cheminėje sandaroje nėra metalų ar metaloidų; arba b) gamybos ar tvarkymo patirtis rodo, jog medžiaga ar mišinys nereaguoja su vandeniu, pvz., medžiaga gaminama naudojant vandenį arba yra plaunama vandeniu; arba c) žinoma, kad medžiaga ar mišinys tirpsta vandenyje ir sudaro stabilų mišinį. 2.13. Oksiduojantieji skysčiai 2.13.1. Apibrėžtis Oksiduojantysis skystis – tai skysta medžiaga ar mišinys, kurie, nors patys nebūtinai degūs, gali, paprastai naudodami deguonį, uždegti kitą medžiagą ar paskatinti jos degimą. 2.13.2. Klasifikavimo kriterijai 2.13.2.1. Oksiduojantysis skystis priskiriamas vienai iš trijų 2.13.1 lentelėje nurodytų šios klasės kategorijų pagal JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 33.4.2 poskirsnio O.2 bandymo rezultatus: 2.13.1 lentelė Oksiduojančiųjų skysčių kriterijai 2.13.3. Kategorija Kriterijai 1 Bet kuri medžiaga ar mišinys, kurie vienodų masės dalių mišinyje su celiulioze savaime užsidega, arba kurių vienodų masės dalių mišinio su celiulioze vidutinė slėgio didėjimo trukmė yra mažesnė už 50 % perchlorato rūgšties ir celiuliozės vienodų masės dalių mišinio vidutinę slėgio didėjimo trukmę. 2 Bet kuri medžiaga ar mišinys, kurių vienodų masės dalių mišinio su celiulioze vidutinė slėgio didėjimo trukmė yra ne didesnė už 40 % vandeninio natrio chlorato tirpalo ir celiuliozės vienodų masės dalių mišinio vidutinę slėgio didėjimo trukmę ir kurie neatitinka 1 kategorijos kriterijų. 3 Bet kuri medžiaga ar mišinys, kurių vienodų masės dalių mišinio su celiulioze vidutinė slėgio didėjimo trukmė yra ne didesnė už 65 % vandeninio azoto rūgšties tirpalo ir celiuliozės vienodų masės dalių mišinio vidutinę slėgio didėjimo trukmę ir kurie neatitinka 1 ir 2 kategorijų kriterijų. Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.13.2 lentelėje. 2.13.2 lentelė Oksiduojančiųjų skysčių etikečių elementai Klasifikavimas GHS piktogramos 1 kategorija 2 kategorija 3 kategorija L 353/74 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Klasifikavimas Signalinis žodis 1 kategorija 2 kategorija 2008 12 31 3 kategorija Pavojinga Pavojinga Atsargiai H271: Gali sukelti gaisrą arba sprogimą, stiprus oksidatorius H272: Gali padidinti gaisrą, oksidatorius H272: Gali padidinti gaisrą, oksidatorius Atsargumo frazė dėl prevencijos P210 P220 P221 P280 P283 P210 P220 P221 P280 P210 P220 P221 P280 Atsargumo frazė dėl reakcijos P306 + P360 P371 + P380 + P375 P370 + P378 P370 + P378 P370 + P378 P501 P501 P501 Pavojingumo frazė Atsargumo frazė dėl laikymo Atsargumo frazė dėl pašalinimo 2.13.4. Papildomos klasifikavimo nuostatos 2.13.4.1. Organinėms medžiagoms ar mišiniams šios klasės klasifikavimo procedūra netaikoma, jei: a) medžiagoje ar mišinyje nėra deguonies, fluoro ar chloro; arba b) medžiagoje ar mišinyje yra deguonies, fluoro ar chloro ir šie elementai chemiškai susijungę tik su anglimi ar vandeniliu. 2.13.4.2. Neorganinėms medžiagoms ar mišiniams šios klasės klasifikavimo procedūra netaikoma, jei jose nėra deguonies ar halogeno atomų. 2.13.4.3. Jei bandymų rezultatai ir turima medžiagų ar mišinių tvarkymo ir naudojimo patirtis, rodanti, kad jos yra oksiduojančiosios, skiriasi, vadovaujamasi turima patirtimi pagrįstais sprendimais. 2.13.4.4. Jei medžiagos ar mišiniai didina slėgį (sudarydami jį per aukštą ar per žemą) dėl cheminių reakcijų, kurios neapibūdina medžiagos ar mišinio oksiduojančiųjų savybių, JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 34.4.2 poskirsnyje aprašytą bandymą būtina pakartoti vietoj celiuliozės naudojant inertinę medžiagą, pvz., diatomitą (kizelgurą), reakcijos pobūdžiui išsiaiškinti ir patikrinti, ar patvirtinantysis rezultatas yra teisingas. 2.14. Oksiduojančiosios kietosios medžiagos 2.14.1. Apibrėžtis Oksiduojančioji kietoji medžiaga – tai kieta medžiaga ar mišinys, kurie, nors patys nebūtinai degūs, gali, paprastai naudodami deguonį, uždegti kitą medžiagą ar paskatinti jos degimą. 2.14.2. Klasifikavimo kriterijai 2.14.2.1. Oksiduojančioji kietoji medžiaga priskiriama vienai iš trijų 2.14.1 lentelėje nurodytų šios klasės kategorijų pagal JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 34.4.1 poskirsnio O.1 bandymo rezultatus: 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/75 2.14.1 lentelė Oksiduojančiųjų kietųjų medžiagų kriterijai Kategorija Kriterijai 1 Bet kuri medžiaga ar mišinys, kurių 4:1 arba vienodų masės dalių mišinio su celiulioze vidutinė degimo sparta yra mažesnė už 3:2 masės dalių kalio bromato ir celiuliozės mišinio vidutinį degimo greitį. 2 Bet kuri medžiaga ar mišinys, kurių 4:1 arba vienodų masės dalių mišinio su celiulioze vidutinė degimo sparta yra ne didesnė už2:3 masės dalių kalio bromato ir celiuliozės mišinio vidutinį degimo greitį ir kurie neatitinka 1 kategorijos kriterijų. 3 Bet kuri medžiaga ar mišinys, kurių 4:1 arba vienodų masės dalių mišinio su celiulioze vidutinė degimo sparta yra ne didesnė 3:7 masės dalių kalio bromato ir celiuliozės mišinio vidutinį degimo greitį ir kurie neatitinka 1 bei 2 kategorijų kriterijų. 1 pastaba: Tam tikromis sąlygomis (jei saugomos dideliais kiekiais) oksiduojančiosios kietosios medžiagos taip pat kelia sprogimo pavojų. Ekstremaliomis sąlygomis kai kurios amonio nitrato rūšys gali kelti sprogimo pavojų, todėl šiam pavojui įvertinti galima taikyti jautrumo detonaciniam smūgiui bandymą (BC Code, 3 priedas, 5 bandymas). Saugos duomenų lape pateikiama atitinkama informacija. 2 pastaba: Bandymas turi būti atliekamas su tokio fizinio būvio medžiaga ar mišiniu, kokio jie pateikti. Jei, pavyzdžiui, tiekimo arba gabenimo tikslais ta pati cheminė medžiaga turi būti pateikta kito fizinio būvio nei to, kurio ji buvo bandoma, jeigu būdama to būvio ji gali iš esmės keisti savo savybes klasifikavimo bandymo metu, taip pat bandoma ir naujo būvio medžiaga. 2.14.3. Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.14.2 lentelėje. 2.14.2 lentelė Oksiduojančiųjų kietųjų medžiagų etikečių elementai 1 kategorija 2 kategorija 3 kategorija Pavojinga Pavojinga Atsargiai H271: Gali sukelti gaisrą arba sprogimą, stiprus oksidatorius H272: Gali padidinti gaisrą, oksidatorius H272: Gali padidinti gaisrą, oksidatorius Atsargumo frazė dėl prevencijos P210 P220 P221 P280 P283 P210 P220 P221 P280 P210 P220 P221 P280 Atsargumo frazė dėl reakcijos P306 + P360 P371 + P380 + P375 P370 + P378 P370 + P378 P370 + P378 GHS piktogramos Signalinis žodis Pavojingumo frazė Atsargumo frazė dėl laikymo L 353/76 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 1 kategorija 2 kategorija 3 kategorija P501 P501 P501 Atsargumo frazė dėl pašalinimo 2.14.4. Papildomos klasifikavimo nuostatos 2.14.4.1. Organinėms medžiagoms ar mišiniams šios klasės klasifikavimo procedūra netaikoma, jei: a) medžiagoje ar mišinyje nėra deguonies, fluoro ar chloro; arba b) medžiagoje ar mišinyje yra deguonies, fluoro ar chloro ir šie elementai chemiškai susijungę tik su anglimi ar vandeniliu. 2.14.4.2. Neorganinėms medžiagoms ar mišiniams šios klasės klasifikavimo procedūra netaikoma, jei jose nėra deguonies ar halogeno atomų. 2.14.4.3. Jei bandymų rezultatai ir turima medžiagų ar mišinių tvarkymo ir naudojimo patirtis, rodanti, kad jos yra oksiduojančiosios, skiriasi, vadovaujamasi turima patirtimi pagrįstais sprendimais. 2.15. Organiniai peroksidai 2.15.1. Apibrėžtis 2.15.1.1. Organiniai peroksidai – tai turinčios dvivalentę -O-O- sandarą skystos ar kietos organinės medžiagos, kurias galima laikyti vandenilio peroksido derivatais, kai vienas ar abu vandenilio atomai pakeisti organiniais radikalais. Organinio peroksido terminu apibūdinami ir organinių peroksidų mišiniai (preparatai), kurių sudėtyje yra bent vienas organinis peroksidas. Organiniai peroksidai yra termiškai nestabilios medžiagos ar mišiniai, kurie gali skilti egzoterminiu savaime spartėjančiu būdu. Be to, jie gali turėti vieną iš šių savybių: i) skilti sprogdami; ii) staigiai degti; iii) būti jautrūs smūgiui ar trinčiai; iv) pavojingai reaguoti su kitomis medžiagomis. 2.15.1.2. Organinis peroksidas laikomas turinčiu sprogstamųjų savybių, jei, atliekant bandymus laboratorijoje, pakaitintas uždaroje talpykloje mišinys (preparatas) detonuoja, greitai dega ar pasireiškia kitoks intensyvus efektas. 2.15.2. Klasifikavimo kriterijai 2.15.2.1. Bet kuris organinis peroksidas priskiriamas šiai klasei, nebent jame: a) yra ne daugiau kaip 1,0 % laisvo deguonies iš organinių peroksidų ir ne daugiau kaip 1,0 % vandenilio peroksido arba b) yra ne daugiau kaip 0,5 % laisvo deguonies iš organinių peroksidų ir daugiau kaip 1,0 %, bet ne daugiau kaip 7,0 % vandenilio peroksido. Pastaba: Organinio peroksido mišinyje esantis deguonies kiekis (%) apskaičiuojamas taikant šią formulę: n 16  Σ i   ni  ci mi kur: ni ci mi = peroksido grupių skaičius vienoje i organinio peroksido molekulėje; = i organinio peroksido koncentracija (masės %); = i organinio peroksido molekulinė masė. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2.15.2.2. Organiniai peroksidai priskiriami vienai iš septynių šios klasės kategorijų (A–G tipams) laikantis šių principų: a) bet kuris organinis peroksidas, kuris supakuotas gali detonuoti arba greitai degti, priskiriamas A tipo organiniams peroksidams; b) bet kuris organinis peroksidas, turintis sprogstamųjų savybių ir supakuotas nedetonuoja ar greitai nedega, bet toje pakuotėje gali termiškai sprogti, priskiriamas B tipo organiniams peroksidams; c) bet kuris organinis peroksidas, turintis sprogstamųjų savybių, kuris supakuotas negali detonuoti, greitai degti ir termiškai sprogti, priskiriamas C tipo organiniams peroksidams; d) bet kuris organinis peroksidas, kuris bandomas laboratorijoje: i) pakaitintas uždaroje talpykloje iš dalies detonuoja, greitai nedega ir nepasireiškia joks intensyvus efektas; arba ii) pakaitintas uždaroje talpykloje išvis nedetonuoja, dega lėtai ir nepasireiškia joks intensyvus efektas; arba iii) pakaitintas uždaroje talpykloje išvis nedetonuoja, nedega ir pasireiškia tik vidutinis efektas; priskiriamas D tipo organiniams peroksidams; e) bet kuris organinis peroksidas, kuris bandomas laboratorijoje ir pakaitintas uždaroje talpykloje išvis nedetonuoja, nedega ir pasireiškia tik mažas ar jokio efekto, priskiriamas E tipo organiniams peroksidams; f) bet kuris organinis peroksidas, kuris bandomas laboratorijoje ir pakaitintas uždaroje talpykloje dėl kavitacijos nedetonuoja, nedega ir pasireiškia tik mažas ar jokio efekto ir neturi jokios sprogstamosios galios, priskiriamas F tipo organiniams peroksidams; g) bet kuris organinis peroksidas, kuris bandomas laboratorijoje ir pakaitintas uždaroje talpykloje dėl kavitacijos nedetonuoja, nedega, nepasireiškia jokio efekto ir neturi jokios sprogstamosios galios, jei yra termiškai stabilus, t.y. 50 kg pakuotės SADT yra ne žemesnė kaip 60 oC (1), o skystų mišinių jautrumui sumažinti naudojamas skiediklis, kurio virimo temperatūra yra ne žemesnė kaip 150 oC, priskiriami G tipo organiniams peroksidams. Jei organinis peroksidas nėra termiškai stabilus arba jautrumui sumažinti naudojamas skiediklis, kurio virimo temperatūra yra žemesnė kaip 150 oC, organinis peroksidas priskiriamas F tipo organiniams peroksidams. Jeigu atliktas supakuotos medžiagos bandymas, o pakuotė buvo pakeista, reikia atlikti dar vieną bandymą, jeigu manoma, kad nauja pakuotė turės įtakos bandymo rezultatams. 2.15.2.3. Temperatūros tikrinimo kriterijai Turi būti patikrinama šių organinių peroksidų temperatūra: (1) (2) a) B ir C tipų organinių peroksidų, kurių SADT ≤ 50o C; b) D tipo organinių peroksidų, kuriuos pakaitinus uždaroje talpykloje pasireiškia vidutinis efektas ( 2), o SADT ≤ 50o C arba kuriuos pakaitinus uždaroje talpykloje pasireiškia mažas ar jokio efekto, o SADT ≤ 45o C ir c) E ir F tipų organinių peroksidų, kurių SADT ≤ 45o C. Žr. JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 28.1, 28.2, 28.3 poskirsnius ir 28.3 lentelę. Nustatoma JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo II dalyje nurodyta E bandymų serija. L 353/77 L 353/78 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 SADT nustatymo bandymų metodai ir kontrolinės bei kritinės temperatūros nustatymo būdas nurodyti JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo II dalies 28 skirsnyje. Pasirinktas bandymas atliekamas pakuotės dydį ir medžiagą, iš kurios ji pagaminta atitinkančiu būdu. 2.15.3. Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.15.1 lentelėje. 2.15.1 lentelė Organinių peroksidų etikečių elementai Klasifikavimas A tipas B tipas C ir D tipai E ir F tipai G tipas Pavojinga Pavojinga Pavojinga Atsargiai H240: Kaitinant gali sprogti H241: Kaitinant gali sukelti gaisrą arba sprogti H242: Kaitinant gali sukelti gaisrą H242: Kaitinant gali sukelti gaisrą Šiai pavojaus kategorijai nėra priskiriama etiketės elementų P210 P220 P234 P280 P210 P220 P234 P280 P210 P220 P234 P280 P210 P220 P234 P280 P411 + P235 P410 P420 P411 + P235 P410 P420 P411 + P235 P410 P420 P411 + P235 P410 P420 P501 P501 P501 P501 GHS piktogramos Signalinis žodis Pavojingumo frazė Atsargumo frazė dėl prevencijos Atsargumo frazė dėl reakcijos Atsargumo frazė dėl laikymo Atsargumo frazė dėl pašalinimo G tipui nepaskirti pranešimų apie pavojų elementai, tačiau į jį reikia atsižvelgti dėl savybių, būdingų kitoms pavojaus klasėms. 2.15.4. Papildomos klasifikavimo nuostatos 2.15.4.1. Organiniai peroksidai iš esmės klasifikuojami pagal jų cheminę sandarą ir mišinyje esančio deguonies ir vandenilio peroksido kiekį (žr. 2.15.2.1). Organinių peroksidų savybės, būtinos jiems klasifikuoti, nustatomos eksperimentiškai. Organiniai peroksidai klasifikuojami taikant JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo II dalyje aprašytą A–H bandymų seriją. Klasifikavimo procedūra pavaizduota 2.15.1 paveiksle. 2.15.4.2. Mišiniai, kuriuos sudaro jau klasifikuoti organiniai peroksidai gali būti priskiriami pavojingiausios sudedamosios dalies organinių peroksidų kategorijai. Tačiau, kadangi dvi stabilios sudedamosios dalys gali sudaryti termiškai mažiau stabilų mišinį, turi būti nustatyta SADT. Pastaba: Atskirų dalių visuma gali būti pavojingesnė už individualias sudedamąsias dalis. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2.15.1 paveikslas Organiniai peroksidai 2.16. Metalų koroziją sukeliančios medžiagos 2.16.1. Apibrėžtis Metalų koroziją sukelianti medžiaga ar mišinys – tai medžiaga ar mišinys, kurie dėl cheminio poveikio smarkiai pažeidžia ar net sunaikina metalą. 2.16.2. Klasifikavimo kriterijai 2.16.2.1. Metalų koroziją sukelianti medžiaga ar mišinys priskiriami vienintelei 2.16.1 lentelėje nurodytai šios klasės kategorijai pagal JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 37.4 poskirsnio bandymo rezultatus: L 353/79 L 353/80 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 2.16.1 lentelė Metalų koroziją sukeliančių medžiagų ir mišinių kriterijai Kategorija Kriterijai o 55 C bandymo temperatūroje korozijos greitis plieno ar aliuminio paviršiuje viršija 6,25 mm per metus (bandymai atlikti su abiem medžiagomis). 1 Pastaba: Jeigu pradinis bandymas su plienu arba aliuminiu rodo, kad tiriama medžiaga ar mišinys sukelia koroziją, bandymo su kita medžiaga atlikti nereikia. 2.16.3. Informacija apie pavojų Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.16.2 lentelėje. 2.16.2 lentelė Metalų koroziją sukeliančių medžiagų ir mišinių etikečių elementai Klasifikavimas 1 kategorija GHS piktograma Signalinis žodis Pavojingumo frazė Atsargiai H290: Gali ėsdinti metalus Atsargumo frazė dėl prevencijos P234 Atsargumo frazė dėl reakcijos P390 Atsargumo frazė dėl laikymo P406 Atsargumo frazė dėl pašalinimo 2.16.4. Papildomos klasifikavimo nuostatos 2.16.4.1. Korozijos sparta gali būti matuojama taikant JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 37.4 poskirsnyje nurodytą bandymų metodą. Bandinys gaminamas iš šių medžiagų: a) b) plienui bandyti – šių tipų plienas: — S235JR + CR (1.0037 resp.St 37-2), — S275J2G3 + CR (1.0144 resp.St 44-3), ISO 3574 su pataisomis, Suvienodintoji numeravimo sistema (UNS) G 10200 arba SAE 1020; aliuminiui bandyti: 7075-T6 arba AZ5GU-T6 tipų neplakiruotas aliuminis. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/81 3. 3 DALIS. PAVOJAI SVEIKATAI 3.1. Ūmus toksiškumas 3.1.1. Apibrėžtys 3.1.1.1. Ūmus toksiškumas – tai neigiamas poveikis, pasireiškiantis per 24 valandas prarijus ar susilietus su oda, veikiant viena ar keliomis medžiagos ar mišinio dozėmis, arba veikiant kvėpavimo takus 4 valandas. 3.1.1.2. Ūmaus toksiškumo pavojaus klasė yra skirstoma į: — Ūmus toksiškumas prarijus; — Ūmus toksiškumas susilietus su oda; — Ūmus toksiškumas įkvėpus. 3.1.2. Medžiagų priskyrimo ūmiai toksiškoms kriterijai 3.1.2.1. Medžiagos gali būti priskiriamos vienai iš keturių toksiškumo kategorijų remiantis ūmiu toksiškumu prarijus, susilietus su oda ar įkvėpus pagal skaitinius kriterijus, nurodytus 3.1.1 lentelėje. Ūmaus toksiškumo vertės išreiškiamos kaip (apytikslės) LD50 (per virškinimo traktą, per odą) arba LC50 (įkvėpus) vertės arba kaip ūmaus toksiškumo įverčiai (ATE). Paaiškinamosios pastabos pateikiamos po 3.1.1 lentelės. 3.1.1 lentelė Ūmaus toksiškumo pavojaus kategorijos ir atitinkamas kategorijas apibrėžiantys ūmaus toksiškumo įverčiai (ATE) Paveikimo būdas 1 kategorija 2 kategorija 3 kategorija 4 kategorija Prarijus (mg/kg kūno masės) žr. a) pastabą ATE ≤ 5 5 < ATE ≤ 50 50 < ATE ≤ 300 300 < ATE ≤ 2 000 Per odą (mg/kg kūno masės) žr. a) pastabą ATE ≤ 50 50 < ATE ≤ 200 200 < ATE ≤ 1 000 1 000 < ATE ≤ 2 000 ATE ≤ 100 100 < ATE ≤ 500 500 < ATE ≤ 2 500 2 500 < ATE ≤ 20 000 ATE ≤ 0,5 0,5 < ATE ≤ 2,0 2,0 < ATE ≤ 10,0 10,0 < ATE ≤ 20,0 ATE ≤ 0,05 0,05 < ATE ≤ 0,5 0,5 < ATE ≤ 1,0 1,0 < ATE ≤ 5,0 Dujomis (ppmV (1) žr.: a) pastabą b) pastabą Garais (mg/l) žr.: a) pastabą b) pastabą c) pastabą Dulkėmis ir rūkais (mg/l) žr.: a) pastabą b) pastabą (1) Dujų koncentracija išreiškiama milijoninėmis tūrio dalimis (ppmV). Pastabos prie 3.1.1 lentelės: a) Ūmaus toksiškumo įvertis (ATE) medžiagai ar mišinio sudedamajai daliai klasifikuoti nustatomas taikant: — LD50 (LC50) vertę, jei ji turima; L 353/82 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT — atitinkamą perskaičiavimo vertę iš 3.1.2 lentelės, susijusią su intervalo bandymo rezultatais arba — atitinkamą perskaičiavimo vertę iš 3.1.2 lentelės, susijusią su klasifikacijos kategorija. b) Lentelėje pateikiamos toksiškumo įkvėpus bendrosios koncentracijos ribos yra pagrįstos 4 valandų trukmės bandomuoju veikimu. Dabartinių toksiškumo įkvėpus duomenų, kurie buvo gauti taikant 1 valandos trukmės veikimą, perskaičiavimas gali būti atliekamas padalijant iš 2, kai tai dujos bei garai, arba iš 4, kai tai dulkės bei rūkai. c) Kai kurių medžiagų ar mišinių bandymų atmosfera yra ne vien garai, bet skysčio ir garų fazių mišinys. Kitų medžiagų ar mišinių bandymų atmosferą gali sudaryti garai, kurie yra artimi dujų fazei. Pastaruoju atveju klasifikacija grindžiama tokiomis ppmV vertėmis: 1 kategorija – 100 ppmV, 2 kategorija – 500 ppmV, 3 kategorija – 2 500 ppmV, 4 kategorija – 20 000 ppmV. Sąvokos dulkės, rūkas ir garai apibrėžiamos taip: — Dulkės: dujose (paprastai – ore) pakibusios kietosios medžiagos ar mišinio dalelės; — Rūkas: dujose (paprastai – ore) pakibę smulkūs medžiagos ar mišinio lašeliai; — Garai: dujinio būvio medžiaga ar mišinys, išsiskyrę išskystojo ar kietojo būvio medžiagos ar mišinio. Dulkės paprastai susidaro vykstant mechaniniams procesams. Rūkas paprastai susidaro kondensuojantis persotintiems garams arba fiziškai atskiriant skysčius. Dulkių ir rūkų dalelių dydis paprastai būna nuo mažiau kaip 1 iki maždaug 100 μm. 3.1.2.2. Medžiagų priskyrimo ūmiai toksiškoms specialiosios nuostatos 3.1.2.2.1. Tinkamiausia bandymams gyvūnų rūšis ūmiam prarijus ir įkvėpus nustatyti yra žiurkė, o ūmiam toksiškumui susilietus su oda – žiurkė arba triušis. Jei turima keleto gyvūnų rūšių eksperimentinių duomenų apie ūmų toksiškumą, tinkamiausia LD50 vertė iš galiojančių ir tinkamai atliktų bandymų parenkama pasitelkus mokslinį įvertinimą. 3.1.2.3. Medžiagų priskyrimo ūmiai toksiškoms įkvėpus specialiosios nuostatos 3.1.2.3.1. Toksiškumo įkvėpus vienetai priklauso nuo įkvėptos medžiagos formos. Dulkių ir rūkų vertės išreiškiamos mg/l. Dujų vertės išreiškiamos ppmV. Pripažįstant sunkumus atliekant bandymus su garais, kai kuriuos iš kurių sudaro skystos ir garų fazės mišiniai, lentelėje pateikiamos vertės mg/l vienetais. Tačiau tų garų, kurie yra netoli dujinės fazės būsenos, klasifikavimas grindžiamas ppmV vertėmis. 3.1.2.3.2. Klasifikuojant toksiškumą įkvėpus ypač svarbu taikyti aiškiai išreikštas didelio toksiškumo kategorijų dulkių ir rūkų vertes. Įkvėptos 1–4 mikronų masės medianinio aerodinaminio skersmens (MMAD) dalelės nusėda visose žiurkės kvėpavimo takų srityse. Šį dalelių dydžio intervalą atitinkanti didžiausioji dozė yra maždaug 2 mg/l. Kad bandymų su gyvūnais rezultatus būtų galima pritaikyti poveikiui žmonėms, būtų geriausia dulkes ir rūkus šiame intervale išbandyti su žiurkėmis. 3.1.2.3.3. Be priskyrimo toksiškumui įkvėpus kategorijai, jei turima duomenų, rodančių, jog toksiškumo mechanizmas yra ėsdinimas, medžiaga ar mišinys taip pat ženklinami kaip „ėsdinantys kvėpavimo takus“ (žr. 1 pastabą 3.1.4.1 paragrafe). Kvėpavimo takų ėsdinimu vadinamas jų audinių ardymas po vienkartinio poveikio, veikiant tam tikrą laiką, analogiškas odos ėsdinimui; tam priskiriamas ir gleivinės ardymas. Ėsdinimas gali būti įvertinamas ekspertiniu vertinimu, panaudojant tokiais įrodymais: žmonių patirtimi ir patirtimi su gyvūnais, turimais (in vitro) duomenimis, pH vertėmis, informacija apie panašias medžiagas ar bet kokia kita susijusia informacija. 3.1.3. Mišinių priskyrimo ūmiai toksiškiems kriterijai 3.1.3.1. Medžiagų ūmaus toksiškumo klasifikavimo kriterijai, nustatyti 3.1.2 skirsnyje, yra pagrįsti duomenimis apie mirtiną dozę (išbandytą arba apskaičiuotą). Kai yra mišiniai, būtina gauti ar nustatyti informaciją, kuri leistų tuos kriterijus taikyti mišiniams klasifikuoti. Ūmaus toksiškumo klasifikavimo metodas yra pakopinis ir priklauso nuo turimos informacijos apie patį mišinį ir jo sudedamąsias dalis kiekio. Proceso loginė schema pavaizduota 3.1.1 paveiksle. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.1.3.2. Mišinių ūmaus toksiškumo klasifikavimas atliekamas atsižvelgiant į kiekvieną paveikimo būdą, tačiau reikalingas tik toks paveikimo būdas, kuris tinka (numatant ar išbandžius) visoms sudedamosioms dalims. Jei ūmus toksiškumas nustatytas daugiau kaip pagal vieną paveikimo būdą, klasifikuojant naudojama didesnio pavojaus kategorija. Turi būti atsižvelgiama į visą turimą informaciją ir informacijoje apie pavojų nurodomi visi galimi paveikimo būdai. 3.1.3.3. Norint panaudoti visus turimus duomenis mišinių pavojams klasifikuoti padaryta keletas prielaidų, kurios, jei reikia, taikomos pagal pakopinį metodą: a) mišinio svarbios sudedamosios dalys – tai tos, kurių koncentracija ne mažesnė kaip 1 % (masės dalimis, kai yra kietosios medžiagos, skysčiai, dulkės, rūkai ir garai, ir tūrio dalimis, jei yra dujos), nebent būtų priežasčių įtarti, kad dėl mažiau kaip 1 % koncentracijos sudarančios sudedamosios dalies mišinys vis tiek gali būti priskirtas ūmaus toksiškumo kategorijai (žr. 1.1 lentelę). b) jei klasifikuojamas mišinys naudojamas kaip kito mišinio sudedamoji dalis, skaičiuojant naujo mišinio klasifikaciją pagal 3.1.3.6.1 skirsnyje ir 3.1.3.6.2.3 paragrafe nurodytas formules gali būti taikomas to mišinio tikrasis ar išvestinis ūmaus toksiškumo įvertis (ATE). 3.1.1 paveikslas Mišinių ūmaus toksiškumo klasifikavimo pakopinis metodas 3.1.3.4. Mišinių klasifikavimas, kai turimi duomenys apie viso mišinio ūmų toksiškumą 3.1.3.4.1. Jei pats mišinys išbandytas ūmiam toksiškumui nustatyti, jis klasifikuojamas pagal tuos pačius kriterijus, kurie taikomi medžiagoms ir pateikiami 3.1.1 lentelėje. Jei mišinio bandymų duomenų neturima, laikomasi 3.1.3.5 ir 3.1.3.6 skirsniuose aprašytų procedūrų. 3.1.3.5. Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie viso mišinio ūmų toksiškumą. Siejimo principai 3.1.3.5.1. Jei pats mišinys nebuvo išbandytas ūmiam toksiškumui nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles. L 353/83 L 353/84 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.1.3.5.2. Jei mišinys praskiedžiamas vandeniu ar kita visiškai netoksiška medžiaga, mišinio toksiškumas gali būti apskaičiuojamas pagal nepraskiesto mišinio bandymų duomenis. 3.1.3.6. Mišinių klasifikavimas pagal mišinio sudedamąsias dalis (adityvumo formulė) 3.1.3.6.1. Tu r i m i d u o m e n y s a p i e v i s a s s u d e d a m ą s i a s d a l i s Norint užtikrinti, kad mišinio klasifikavimas būtų tikslus ir kad skaičiavimą visoms sistemoms, sektoriams ir kategorijoms reikėtų atlikti tik vieną kartą, ūmaus toksiškumo įvertis (ATE) įvertinamas taip: a) įvertinamos sudedamosios dalys, kurių ūmus toksiškumas žinomas ir patenka į bet kurią iš 3.1.1 lentelėje nurodytų ūmaus toksiškumo kategorijų; b) atmetamos sudedamosios dalys, kurios nelaikomos ūmiai toksiškomis (pvz., vanduo, cukrus); c) atmetamos sudedamosios dalys, kurių ūmaus toksiškumo per virškinimo traktą bandymų rezultatai rodo, kad 2 000 mg/kg kūno masės kiekis nepasižymi ūmiu toksiškumu. Į šio paragrafo taikymo sritį patenkančios sudedamosios dalys laikomos sudedamosiomis dalimis, kurių ūmaus toksiškumo įvertis (ATE) žinomas. Mišinio ATE apskaičiuojamas pagal visų svarbių sudedamųjų dalių ATE vertes pagal šią formulę, taikoma toksiškumui prarijus, susilietus su oda ir įkvėpus: 100 Ci =Σ ATEmix n ATEi kai: Ci = i sudedamosios dalies koncentracija ( % pagal svorį arba % pagal tūrį) i = atskira sudedamoji dalis nuo 1 iki n; n = sudedamųjų dalių skaičius; ATEi = i sudedamosios dalies ūmaus toksiškumo įvertis. 3.1.3.6.2. Mišinių klasifikavimas, kai neturima informacijos apie visas sudedamąsias dalis 3.1.3.6.2.1. Kai atskiros mišinio sudedamosios dalies ATE nežinomas, tačiau dėl turimos toliau išvardytos informacijos galima nustatyti perskaičiavimo vertes, nurodytas 3.1.2 lentelėje, gali būti taikoma 3.1.3.6.1 skirsnio formulė. Taip galima atlikti tokius įvertinimus: (1) a) ekstrapoliuoti tarp ūmaus toksiškumo prarijus, susilietus su oda ir įkvėpus įverčių (1). Tokiam įvertinimui gali prireikti atitinkamų farmakodinaminių ir farmakokinetinių duomenų; b) poveikio žmonėms įrodymų, kurie rodo toksinį poveikį, tačiau neatskleidžia mirtinos dozės; c) bet kokių kitų medžiagos toksiškumo bandymų (tyrimų) duomenų, kurie rodo ūmaus toksiškumo poveikį, bet nebūtinai neatskleidžia mirtiną dozę; arba d) duomenų apie labai panašias medžiagas, taikant sandaros ir veikimo priklausomybes. Sudedamųjų dalių, kurių ūmaus toksiškumo įverčiai turimi ne apie tinkamiausią poveikio būdą, vertės gali būti ekstrapoliuojamos nuo turimų verčių į tinkamiausią poveikio būdą atitinkančias vertes. Duomenys apie sudedamųjų dalių susilietimo su oda ir įkvėpimo būdą ne visuomet būtini. Tačiau, jei apie konkrečias sudedamąsias dalis būtini susilietimo su oda ar įkvėpimo būdą atitinkantys ūmaus toksiškumo įverčiai, formulėje turi būti taikomos reikiamą poveikio būdą atitinkančios vertės. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/85 Pagal šį metodą paprastai būtina nemažai papildomos techninės informacijos ir aukštos kvalifikacijos ir didelę patirtį turinčio eksperto (ekspertų vertinimui, žr. 1.1.1 skirsnį) ūmiam toksiškumui patikimai įvertinti. Jei tokios informacijos neturima, laikomasi 3.1.3.6.2.3 paragrafo. 3.1.3.6.2.2. Jei mišinyje 1 % koncentracijos ar daugiau sudaro sudedamoji dalis, apie kurią neturima jokios naudingos informacijos, daroma išvada, kad mišiniui negali būti priskirtas galutinis ūmaus toksiškumo įvertis. Tokiu atveju mišinys klasifikuojamas remiantis tik žinomomis sudedamosiomis dalimis, papildomai konstatuojant, kad x procentų mišinio sudaro nežinomo toksiškumo sudedamosios dalys. 3.1.3.6.2.3. Jei bendra nežinomo toksiškumo sudedamosios (-ųjų) dalies (-ių) koncentracija yra ≤ 10 %, taikoma 3.1.3.6.1 skirsnyje pateikta formulė. Jei bendra nežinomo toksiškumo sudedamosios (-ųjų) dalies (-ių) koncentracija yra > 10 %, 3.1.3.6.1 skirsnyje pateikta formulė pataisoma įvertinant bendrą nežinomos sudedamosios (-ųjų) dalies (-ių) procentinę dalį taip: 100 − ΣC nežinoma, jeigu ATEmix  > 10 % Ci =Σ n ATEi 3.1.2 lentelė Eksperimentiškai nustatytų ūmaus toksiškumo intervalo verčių (ar ūmaus toksiškumo pavojaus kategorijų) perskaičiavimas į ūmaus toksiškumo taškinius įverčius, skirtas klasifikuoti pagal atitinkamus paveikimo būdus Klasifikacijos kategorija arba eksperimentiškai nustatytas ūmaus toksiškumo intervalo įvertis Perskaičiuotas ūmaus toksiškumo taškinis įvertis (žr. 1 pastabą) Prarijus (mg/kg kūno masės) 0 < 1 kategorija ≤ 5 5 < 2 kategorija ≤ 50 50 < 3 kategorija ≤ 300 300 < 4 kategorija ≤ 2 000 0,5 5 100 500 Per odą (mg/kg kūno masės) 0 < 1 kategorija ≤ 50 50 < 2 kategorija ≤ 200 200 < 3 kategorija ≤ 1 000 1 000 < 4 kategorija ≤ 2 000 5 50 300 1 100 Dujos (ppmV) 0 < 1 kategorija ≤ 100 100 < 2 kategorija ≤ 500 500 < 3 kategorija ≤ 2 500 2 500 < 4 kategorija ≤ 20 000 10 100 700 4 500 Garai (mg/l) 0 < 1 kategorija ≤ 0,5 0,5 < 2 kategorija ≤ 2,0 2,0 < 3 kategorija ≤ 10,0 10,0 < 4 kategorija ≤ 20,0 0,05 0,5 3 11 Dulkės ir (arba) rūkas (mg/l) 0 < 1 kategorija ≤ 0,05 0,05 < 2 kategorija ≤ 0,5 0,5 < 3 kategorija ≤ 1,0 1,0 < 4 kategorija ≤ 5,0 0,005 0,05 0,5 1,5 Paveikimo būdai 1 pastaba: Šios vertės skirtos taikyti skaičiuojant ATE mišiniui klasifikuoti pagal jo sudedamąsias dalis ir neparodo bandymo rezultatų. 3.1.4. Informacija apie pavojų 3.1.4.1. Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 3.1.3 lentelėje. L 353/86 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 3.1.3 lentelė Ūmaus toksiškumo etikečių elementai Klasifikavimas 1 kategorija 2 kategorija 3 kategorija 4 kategorija Pavojinga Pavojinga Pavojinga Atsargiai Pavojingumo frazė: — prarijus H300: Mirtina prarijus H300: Mirtina prarijus H301: Toksiška prarijus H302: Kenksminga prarijus — susilietus su oda H310: Mirtina susilietus su oda H310: Mirtina susilietus su oda H311: Toksiška susilietus su oda H312: Kenksminga susilietus su oda — įkvėpus (žr. 1 pastabą) H330: Mirtina įkvėpus H330: Mirtina įkvėpus H331: Toksiška įkvėpus H332: Kenksminga įkvėpus P264 P270 P264 P270 P264 P270 P264 P270 P301 + P310 P321 P330 P301 + P310 P321 P330 P301 + P310 P321 P330 P301 + P312 P330 Atsargumo frazė dėl laikymo (prarijimo) P405 P405 P405 Atsargumo frazė dėl pašalinimo (prarijimo) P501 P501 P501 P501 Atsargumo frazė dėl prevencijos (susilietimo su oda) P262 P264 P270 P280 P262 P264 P270 P280 P280 P280 Atsargumo frazė dėl reakcijos (susilietimo su oda) P302 + P350 P310 P322 P361 P363 P302 + P350 P310 P322 P361 P363 P302 + P352 P312 P322 P361 P363 P302 + P352 P312 P322 P363 Atsargumo frazė dėl laikymo (susilietimo su oda) P405 P405 P405 Atsargumo frazė dėl pašalinimo (susilietimo su oda) P501 P501 P501 P501 Atsargumo frazė dėl prevencijos (įkvėpimo) P260 P271 P284 P260 P271 P284 P261 P271 P261 P271 Atsargumo frazė dėl reakcijos (įkvėpimo) P304 + P340 P310 P320 P304 + P340 P310 P320 P304 + P340 P311 P321 P304 + P340 P312 Atsargumo frazė dėl laikymo (įkvėpimo) P403 + P233 P405 P403 + P233 P405 P403 + P233 P405 P501 P501 P501 GHS piktogramos Signalinis žodis Atsargumo frazė dėl prevencijos (prarijimo) Atsargumo frazė dėl reakcijos (prarijimo) Atsargumo frazė dėl pašalinimo (įkvėpimo) 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 1 pastaba: Be klasifikavimo pagal toksiškumą įkvėpus, jei turima duomenų, rodančių, jog toksiškumo mechanizmas yra ėsdinimas, medžiaga ar mišinys taip pat ženklinamas kaip EUH071: ėsdina kvėpavimo takus – žr. 3.1.2.3.3 rekomendaciją. Tai reiškia, kad, be atitinkamos ūmaus toksiškumo piktogramos, gali būti naudojama ėsdinimo piktograma (naudojama perspėti apie odos ir akių ėsdinimą) kartu su teiginiu „ėsdina kvėpavimo takus“. 2 pastaba: Jei mišinyje 1 % koncentracijos ar daugiau sudaro sudedamoji dalis, apie kurią neturima jokios naudingos informacijos, mišinys ženklinamas papildoma fraze: „x procentų mišinio sudaro nežinomo toksiškumo sudedamoji (-sios) dalis (-ys)“ – žr. rekomendaciją 3.1.3.6.2.2. 3.2. Odos ėsdinimas ir dirginimas 3.2.1. Apibrėžtys 3.2.1.1. Odos ėsdinimas – tai negrįžtamasis odos žalojimas, t.y. matoma epidermio ir dermio nekrozė po bandomosios medžiagos uždėjimo ne ilgiau kaip 4 valandoms. Ėsdinimo reakcijai būdingos opos, kraujavimas, kraujingi šašai, o stebėjimo pabaigoje, praėjus 14 dienų – odos nubalimas, ištisos nuplikimo sritys ir randai. Abejotiniems pažeidimams įvertinti taikoma histopatologija. Odos dirginimas – tai grįžtamasis sužalojimas bandomąja medžiaga veikiant ne ilgiau kaip 4 valandas. 3.2.2. Medžiagų klasifikavimo kriterijai 3.2.2.1. Medžiagų ėsdinimo ir dirginamumo potencialui nustatyti prieš bandymus būtina įvertinti keletą veiksnių. Kietosios medžiagos (milteliai) gali tapti ėsdinantys ar dirginantys sudrėkinti arba patekę ant drėgnos odos ar gleivinės. Pirmiausia analizuojama turima žmonių patirtis ir gyvūnų duomenys apie vienkartinį ar kartotinį poveikį, kadangi jie suteikia su poveikiu odai tiesiogiai susijusią informaciją. Patvirtintos ir pripažintos in vitro alternatyvos taip pat gali padėti priimti klasifikavimo sprendimus (žr. 5 straipsnį). Kai kuriais atvejais turimos informacijos apie panašios sudėties junginius gali užtekti klasifikavimo sprendimams priimti. 3.2.2.2. Galimą poveikį odai taip pat gali rodyti ribinės pH vertės, pvz., ≤ 2 ir ≥ 11,5, ypač jei buferinė talpa yra žinoma, nors koreliacija nėra tobula. Paprastai tokios medžiagos turėtų smarkiai veikti odą. Tai pat galima atsižvelgti į rūgštinį (šarminį) rezervą. Jei šis įvertinimas rodo, kad medžiaga negali būti ėsdinanti net nepaisant žemos ar aukštos pH vertės, tam patvirtinti atliekami papildomi bandymai, geriausia – atitinkamas patvirtintas in vitro bandymas. 3.2.2.3. Jei medžiaga yra labai toksiška patekusi ant odos, odos dirginimo (ėsdinimo) tyrimas netinka, nes naudotinos bandomosios medžiagos kiekis žymiai viršytų toksišką dozę, taigi, gyvūnai žūtų. Kai dirginimas (ėsdinimas) stebimas atliekant ūmaus toksiškumo tyrimus ir iki ribinės dozės, papildomi bandymai nebūtini, jei taikytas praskiedimas ir gyvūnų rūšys yra lygiaverčiai. 3.2.2.4. Visa pirmiau minėta apie medžiagą turima informacija naudojama nustatant, ar būtini in vivo odos dirginimo bandymai. Nors informacija gali būti gaunama vertinant pavienius pakopos parametrus (žr. 3.2.2.5 paragrafą), pvz., ėsdinantys šarmai, kurių pH ribinis, laikomi odą ėsdinančiomis medžiagomis, verta išnagrinėti visą turimą informaciją ir nustatyti įrodymų visumą. Tai ypač taikytina tuomet, kai turima informacijos apie kai kuriuos, bet ne apie visus parametrus. Paprastai svarbiausia yra žmonių turima patirtis ir duomenys, po to – patirtis su gyvūnais ir bandymų duomenys, tuomet – kiti informacijos šaltiniai, tačiau kiekvienu atveju tai būtina įvertinti. 3.2.2.5. Jei tinka, pradinė informacija vertinama pakopomis, pripažįstant, jog tam tikrais atvejais ne visi elementai gali būti svarbūs. L 353/87 L 353/88 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 3.2.2.6. Korozija 3.2.2.6.1. Medžiaga yra klasifikuojama kaip ėsdinanti remiantis bandymų su gyvūnais rezultatais, kaip parodyta 3.2.1 lentelėje. Ėsdinanti yra ta medžiaga, kuri ardo odos audinį, t.y. po bandomosios medžiagos uždėjimo ne ilgiau kaip 4 valandoms atsiranda bent vieno bandomojo gyvūno epidermio ir dermio nekrozė. Ėsdinimo reakcijai būdingos opos, kraujavimas, kraujingi šašai, o stebėjimo pabaigoje, praėjus 14 dienų – odos nubalimas, nuplikimas plotais ir randai. Abejotiniems pažeidimams įvertinti taikoma histopatologija. 3.2.2.6.2. Ėsdinimo kategorija skirstoma į tris subkategorijas: 1A subkategorija – kai reakcijos pastebimos nuo paveikimo pradžios praėjus iki 3 minučių ir stebimos iki 1 valandos; 1B subkategorija – kai reakcijos aprašomos nuo paveikimo pradžios praėjus nuo 3 minučių iki 1 valandos ir stebimos iki 14 dienų ir 1C subkategorija – kai reakcijos pasireiškia nuo paveikimo pradžios praėjus nuo 1 iki 4 valandų ir stebimos iki 14 dienų. 3.2.2.6.3. Naudojimasis duomenimis apie žmones aptariamas 3.2.2.1 bei 3.2.2.4 paragrafuose ir 1.1.1.3, 1.1.1.4 bei 1.1.1.5 paragrafuose. 3.2.1 lentelė Odos ėsdinimo kategorija ir subkategorijos Ėsdinanti ≥ 1 iš 3 gyvūnų 1 kategorija: ėsdinanti Ėsdinimo subkategorijos Veikimo trukmė Stebėjimas 1A ≤ 3 minutės ≤ 1 valanda 1B > 3 minutės – ≤ 1 valanda ≤ 14 dienų 1C > 1 valanda – ≤ 4 valandos ≤ 14 dienų 3.2.2.7. Dirginimas 3.2.2.7.1. Remiantis bandymų su gyvūnais duomenimis 3.2.2 lentelėje pateikiama vienintelė dirginimo kategorija (2 kategorija). Naudojimasis duomenimis apie žmones aptariamas 3.2.2.1 bei 3.2.2.4 paragrafuose ir 1.1.1.3, 1.1.1.4 bei 1.1.1.5paragrafuose. Pagrindinis dirginimo kategorijos kriterijus – kad bent dviejų bandomųjų gyvūnų vidutinis rezultatas būtų nuo ≥ 2,3 iki ≤ 4,0. 3.2.2 lentelė Odos dirginimo kategorija Kategorija Kriterijai (1) 2 kategorija: Dirginančios (2) (3) Bent dviejų iš trijų bandomųjų gyvūnų eritemos (šašų) ar edemos vidutinė vertė praėjus 24, 48 ir 72 atskaitinėms valandoms po raiščio nuėmimo arba, jei reakcija uždelsta, praėjus atskaitiniam laikui per 3 dienų laikotarpį po odos reakcijų pradžios, yra nuo ≥ 2,3 iki ≤ 4,0 arba Bent dviejų gyvūnų uždegimas trunka iki stebėjimo laikotarpio pabaigos (paprastai – 14 dienų), ypač atsižvelgiant į nuplikimą plotais, hiperkeratozę, hiperplaziją ir pleiskanojimą arba Kai kuriais atvejais, kai gyvūnų reakcija yra aiškiai skirtinga ir yra vienam gyvūnui aiškus poveikis, susijęs su cheminiu paveikimu, tačiau neatitinka pirmiau nurodytų kriterijų. 3.2.2.8. Per gyvūnų odos sudirginimo bandymus nustatytos reakcijos komentarai 3.2.2.8.1. Gyvūnų reakcija į dirginimą gali būti pakankamai įvairi, kaip ir į ėsdinimą. Pagrindinis medžiagos priskyrimo odos dirgikliams kriterijus, kaip nurodyta 3.2.2.7.1 paragrafe, yra eritemos (šašų) ar edemos rezultatų vidutinė vertė, apskaičiuota bent pagal du iš trijų bandomųjų gyvūnų. Atskiras dirgiklio kriterijus aprėpia atvejus, kai yra reikšminga reakcija į dirgiklį, tačiau mažesnė už teigiamo bandymo vidutinio rezultato kriterijų. Pavyzdžiui, bandomoji medžiaga gali būti priskiriama dirgikliams, jei bent vieno iš trijų bandomųjų gyvūnų vidutinis rezultatas viso tyrimo metu yra labai aukštas, ir odos pažeidimai neišnyksta iki stebėjimo laikotarpio, kuris paprastai trunka 14 dienų, pabaigos. Šį kriterijų gali atitikti ir kitos reakcijos. Tačiau reikėtų įsitikinti, ar šias reakcijas sukėlė cheminės medžiagos. 2008 12 31 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 3.2.2.8.2. Vertinant reakciją į dirgiklį dar vertinamas odos pažeidimų grįžtamumas. Jei dviejų ar daugiau bandomųjų gyvūnų uždegimas išlieka iki stebėjimo laikotarpio pabaigos, atsižvelgiant į nuplikimą plotais, hiperkeratozę, hiperplaziją ir pleiskanojimą, medžiaga laikoma dirgikliu. 3.2.3. Mišinių klasifikavimo kriterijai 3.2.3.1. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį 3.2.3.1.1. Mišinys klasifikuojamas taikant medžiagų kriterijus ir atsižvelgiant į bandymų ir vertinimo strategijas šioms pavojaus klasėms reikiamiems duomenims gauti. 3.2.3.1.2. Skirtingai nuo kitų pavojaus klasių, konkrečių tipų medžiagų ir mišinių odos ėsdinimui įvertinti esama skirtingų bandymų, kuriais galima gauti tikslų klasifikavimo rezultatą ir kurie yra paprasti ir santykinai nebrangūs atlikti. Apsvarstant mišinio bandymų atlikimo būtinumą klasifikuotojams patariama taikyti pakopinę įrodymų visumos strategiją, įtrauktą į medžiagų klasifikavimo pagal odos ėsdinimą ir dirginimą kriterijus (3.2.2.5 paragrafas), kad būtų užtikrintas tikslus klasifikavimas ir išvengta nebūtinų bandymų su gyvūnais. Mišinys laikomas ėsdinančiu odą (1 odos ėsdinimo kategorija), jei jo pH yra ≤ 2 arba ≥ 11,5. Jei šarmo (rūgšties) rezervo įvertinimas rodo, kad medžiaga ar mišinys negali būti ėsdinantys net nepaisant žemos ar aukštos pH vertės, tam patvirtinti būtini papildomi bandymai, geriausia – atitinkamas patvirtintas in vitro bandymas. 3.2.3.2. Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai 3.2.3.2.1. Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo odos sudirginimo (ėsdinimo) pavojams nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles. 3.2.3.3. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis 3.2.3.3.1. Norint panaudoti visus turimus duomenis mišinių dirginimo (ėsdinimo) pavojams klasifikuoti padaryta prielaida, kuri, jei reikia, taikoma pagal pakopinį metodą: Prielaida: mišinio svarbios sudedamosios dalys – tai tos, kurių koncentracija ne mažesnė kaip 1 % (masės dalimis, kai yra kietosios medžiagos, skysčiai, dulkės, rūkai ir garai, ir tūrio dalimis, jei yra dujos), nebent manoma (pvz., jei tai – ėsdinančios sudedamosios dalys), kad dėl mažiau kaip 1 % koncentracijos sudarančios sudedamosios dalies mišinys vis tiek gali būti klasifikuojamas kaip dirginantis (ėsdinantis) odą. 3.2.3.3.2. Paprastai mišinių klasifikavimas kaip dirginančių ar ėsdinančių odą, kai turima duomenų apie sudedamąsias dalis, bet ne apie visą mišinį, grindžiamas adityvumo teorija, t.y. tuo, kad kiekviena ėsdinanti ar dirginanti sudedamoji dalis prisideda prie mišinio ėsdinančiųjų ar dirginančiųjų savybių proporcingai savo aktyvumui ir koncentracijai. Ėsdinančioms sudedamosioms dalims, kurių kiekis yra mažesnis už priskyrimo 1 kategorijai bendrąją koncentracijos ribą, bet pakankamas mišinį klasifikuoti kaip dirginantį, taikomas svertinis koeficientas 10. Mišinys klasifikuojamas kaip ėsdinantis ar dirginantis, jei tokių sudedamųjų dalių koncentracijų suma viršija ribinę koncentraciją. 3.2.3.3.3. 3.2.3 lentelėje pateikiamos bendrosios koncentracijos ribos, skirtos nustatyti, ar mišinys laikomas dirginančiu ar ėsdinančiu odą. 3.2.3.3.4.1. Ypač atidžiai reikia klasifikuoti tam tikrų tipų mišinius, kurių sudėtyje yra tokių medžiagų kaip rūgštys ir bazės, neorganinės druskos, aldehidai, fenoliai ir paviršinio aktyvumo medžiagos. 3.2.3.3.1 ir 3.2.3.3.2 paragrafuose paaiškintas metodas gali būti netinkamas todėl, kad daugelis šių medžiagų yra ėsdinančios ar dirginančios, kai jų yra mažiau kaip 1 %. 3.2.3.3.4.2. Mišiniams, kurių sudėtyje yra stiprių rūgščių ar bazių, klasifikavimo kriterijumi turi būti taikoma pH vertė (žr. 3.2.3.1.2 paragrafą), kadangi ji yra geresnis ėsdinimo rodiklis, nei 3.2.3 lentelėje pateikiamos koncentracijos ribos. 3.2.3.3.4.3. Mišinys, kurio sudėtyje yra sudedamųjų dalių, kurios yra ėsdinančios ar dirginančios odą ir kurių neįmanoma klasifikuoti pagal adityvumo metodą (3.2.3 lentelė) dėl cheminių savybių, kurioms šis metodas netinka, priskiriamas 1A, 1B arba 1C odos ėsdinimo kategorijai, jei juose yra ≥ 1 % atitinkamai 1A, 1B arba 1C kategorijai priskiriamos sudedamosios dalies, arba 2 kategorijai, jei juose yra ≥ 3 % dirginančios sudedamosios dalies. Mišinių, kurių sudedamosioms dalims 3.2.3 lentelės metodas netinka, klasifikavimas apibūdinamas 3.2.4 lentelėje. L 353/89 L 353/90 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 3.2.3.3.5. Kartais patikimi duomenys gali rodyti, kad sudedamosios dalies odos ėsdinimo (dirginimo) pavojus nepasireikš, net jei jos kiekis bus didesnis už 3.2.3 bei 3.2.4 lentelėse nurodytas bendrąsias koncentracijos ribas. Tokiais atvejais mišinys turi būti klasifikuojamas pagal tuos duomenis (taip pat žr. 10 ir 11 straipsnius). Kitais atvejais, kai manoma, kad nėra akivaizdu, kad sudedamosios dalies odos ėsdinimo (dirginimo) pavojus nepasireikš, jei jos kiekis didesnis už 3.2.3 bei 3.2.4 lentelėse nurodytas bendrąsias koncentracijos ribas, turi būti apsvarstomas mišinio bandymų atlikimo būtinumas. Tokiais atvejais taikoma pakopinė įrodymų visumos strategija, aprašyta 3.2.2.5 paragrafe. 3.2.3.3.6. Jei yra duomenų, kad sudedamoji (-osios) dalis (-ys) yra ėsdinanti (-čios) ar dirginanti (-čios), kai jos yra < 1 % (ėsdinančios) arba < 3 % (dirginančios), mišinys klasifikuojamas atitinkamai. 3.2.3 lentelė Ėsdinimo (dirginimo) pavojų keliančioms priskirtų sudedamųjų dalių (1 ar 2 kategorijos) bendrosios koncentracijos ribos, dėl kurių mišinys turėtų būti klasifikuojamas kaip ėsdinantis (dirginantis) odą Suma sudedamųjų dalių, kurios klasifikuojamos kaip: 1A, 1B, 1C kategorijų ėsdinančios odą Koncentracija, kuriai esant mišinys klasifikuojamas kaip: Ėsdinantis odą Dirginantis odą 1 kategorija (žr. pastabą toliau) 2 kategorija ≥ 5% ≥ 1 %, bet < 5 % Dirginančios odą (2 kategorijos) ≥ 10 % (10 × ėsdinančios odą, 1A, 1B, 1C kategorijų) + dirginančios odą (2 kategorijos) ≥ 10 % Pastaba: Kad mišinys būtų priskiriamas 1A, 1B, 1C odos ėsdinimo kategorijoms, kiekvienos mišinio sudedamosios dalies, priskiriamos 1A, 1B, 1C odos ėsdinimo kategorijoms, kiekis mišinyje turi būti ≥ 5 %. Jei 1A odos ėsdinimo kategorijos sudedamųjų dalių bendras kiekis yra < 5 %, bet 1A ir 1B kategorijų sudedamųjų dalių suma yra ≥ 5 %, mišinys priskiriamas 1B odos ėsdinimo kategorijai. Taip pat ir tuomet, jei 1A ir 1B kategorijų sudedamųjų dalių suma < 5 %, bet 1A, 1B ir 1c kategorijų sudedamųjų dalių suma yra ≥ 5 %, mišinys priskiriamas 1C odos ėsdinimo kategorijai. 3.2.4 lentelė Mišinio, kuriam adityvumo metodas negalioja, sudedamųjų dalių bendrosios koncentracijų ribos, dėl kurių mišinys turėtų būti klasifikuojamas kaip ėsdinantis (dirginantis) odą Sudedamoji dalis: Koncentracija: Mišinys priskiriamas: odos ėsdinimo (dirginimo) Rūgštis, kurios pH ≤ 2 ≥ 1% 1 kategorija Bazė, kurios pH ≥ 11,5 ≥ 1% 1 kategorija Kitos ėsdinančios sudedamosios dalys (1A, 1B, 1C kategorijų), kurioms adityvumo principas negalioja ≥ 1% 1 kategorija Kitos dirginančios sudedamosios dalys (2 kategorijos), kurioms adityvumo principas negalioja, įskaitant rūgštis ir bazes ≥ 3% 2 kategorija 3.2.4. Informacija apie pavojų 3.2.4.1. Priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančios medžiagos ar mišiniai ženklinami etiketėmis, kurių elementai pavaizduoti 3.2.5 lentelėje. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/91 3.2.5 lentelė Odos ėsdinimo (dirginimo) etikečių elementai Klasifikavimas 1A/1B/1C kategorijos 2 kategorija GHS piktogramos Signalinis žodis Pavojinga Atsargiai H314: Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis H315: Dirgina odą P260 P264 P280 P264 P280 Atsargumo frazė dėl reakcijos P301 + P330 + P331 P303 + P361 + P353 P363 P304 + P340 P310 P321 P305 + P351 + P338 P302 + P352 P321 P332 + P313 P362 Atsargumo frazė dėl laikymo P405 Atsargumo frazė dėl pašalinimo P501 Pavojingumo frazė Atsargumo frazė dėl prevencijos 3.3. Smarkus akių pažeidimas ir akių sudirginimas 3.3.1. Apibrėžtys 3.3.1.1. Smarkus akių pažeidimas – tai akies audinio pažeidimas arba smarkus fizinis regėjimo pabloginimas uždėjus bandomosios medžiagos ant išorinio akies paviršiaus, nepraeinantis per 21 dienas po uždėjimo. Akių sudirginimas – tai akies pakitimų sukėlimas uždėjus bandomosios medžiagos ant išorinio akies paviršiaus, visiškai praeinantis per 21 dienas po uždėjimo. 3.3.2. Medžiagų klasifikavimo kriterijai 3.3.2.1. Medžiagų klasifikavimo sistemą sudaro pakopinė bandymų ir vertinimo sistema, apjungianti iš anksčiau turimą informaciją apie smarkų akių audinio pažeidimą ir akių sudirginimą (įskaitant duomenis, susijusius su ankstesne žmonių patirtimi ar patirtimi su gyvūnais), taip pat – kokybinio ir kiekybinio struktūros ir savybių ryšio nustatymo metodikos ((Q)SAR) aspektus ir patvirtintų in vitro bandymų rezultatus, kad būtų išvengta nebūtinų bandymų su gyvūnais. 3.3.2.2. Prieš atliekant smarkaus akių pažeidimo (akių sudirginimo) bandymus in vivo, turi būti išnagrinėta visa apie medžiagą turima informacija. Preliminarūs sprendimai dažnai gali būti priimami pagal turimus duomenis apie tai, ar medžiaga sukelia smarkų (t.y. negrįžtamąjį) akių pažeidimą. Jei medžiaga gali būti klasifikuojama remiantis šiais duomenimis, bandymai nebūtini. 3.3.2.3. Medžiagos smarkaus akių pažeidimo ar sudirginimo potencialui nustatyti prieš bandymus būtina įvertinti keletą veiksnių. Pirmiausia analizuojama žmonių turima patirtis ir patirtis su gyvūnais, kadangi ji suteikia su poveikiu akims tiesiogiai susijusią informaciją. Kai kuriais atvejais pakankamai informacijos klasifikavimo sprendimams priimti galima gauti iš panašios sudėties junginių. Smarkų akių pažeidimą gali sukelti ribinių pH verčių, pvz., ≤ 2 ir ≥ 11,5, medžiagos, ypač jei tai susiję su didele buferine talpa. Galimas odos ėsdinimas turi L 353/92 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT būti įvertintas prieš vertinant smarkų akių pažeidimą (akių sudirginimą), kad būtų išvengta vietinio poveikio akims naudojant odą ėsdinančias medžiagas. Laikoma, kad odą ėsdinančios medžiagos taip pat sukelia smarkų akių pažeidimą (1 kategorija) ir kad odą dirginančios medžiagos gali sukelti akių sudirginimą (2 kategorija). Klasifikavimo sprendimams priimti gali būti taikomos patvirtintos ir pripažintos in vitro alternatyvos (žr. 5 straipsnį). 3.3.2.4. Visa pirmiau minėta apie medžiagą ar mišinį turimą informacija naudojama nustatant, ar būtini in vivo akių sudirginimo bandymai. Nors informacija gali būti gaunama vertinant pavienius pakopos parametrus (pvz., ėsdinantys šarmai, kurių pH ribinis, laikomi ėsdinančiomis medžiagomis), reikia išnagrinėti visą turimą informaciją ir įvertinti įrodymų visumą, ypač tuomet, kai turima informacijos apie kai kuriuos, bet ne apie visus parametrus. Paprastai pirmiausia ekspertai įvertina žmonių turimą patirtį su medžiaga, po to priimamas sprendimas atlikti odos sudirginimo bandymus arba taikyti tinkamus patvirtintus alternatyvius metodus. Bandymų su gyvūnais naudojant ėsdinančias medžiagas ar mišinius turėtų būti vengiama, kai tik įmanoma. 3.3.2.5. Jei tinka, pradinė informacija vertinama pakopomis, pripažįstant, jog tam tikrais atvejais ne visi elementai gali būti svarbūs. 3.3.2.6. Negrįžtamasis poveikis akims (smarkus akių pažeidimas) (1 kategorija) 3.3.2.6.1. Smarkaus akių pažeidimo potencialą turinčios medžiagos priskiriamos 1 kategorijai (negrįžtamasis poveikis akims). Medžiagos šiai pavojaus kategorijai priskiriamos remiantis bandymų su gyvūnais rezultatais ir laikantis 3.3.1 lentelėje pateikiamų kriterijų. Stebimi gyvūnai su 4 kategorijos ragenos pažeidimais ir kitomis stipriomis reakcijomis (pvz., ragenos sunaikinimo), pastebimos bet kuriuo bandymo metu, taip pat – nuolatinis ragenos drumstumas, ragenos nusidažymas dažomąja medžiaga, sukibimas, panusas ir rainelės funkcijos sutrikdymas ar kitoks regą bloginantis poveikis. Šia prasme išliekančiais pažeidimais laikomi tokie pažeidimai, kurie nėra visiškai praeinantys per stebėjimo laikotarpį (paprastai – 21 dieną). Medžiagos taip pat priskiriamos 1 kategorijai, jei jos atitinka ragenos drumstumo kriterijų ≥ 3 arba rainelės uždegimo kriterijų > 1,5, nustatytus atliekant Draize akių bandymą su triušiais, pripažįstant, kad tokie sunkūs pažeidimai nepraeina per 21 dienos stebėjimo laikotarpį. 3.3.1 lentelė Negrįžtamojo poveikio akims kategorija Kategorija Kriterijai Negrįžtamasis poveikis akims (1 kategorija) Jei uždėta ant gyvūno akies medžiaga: — bent vieno gyvūno ragenai, rainelei ar junginei turi poveikį, kuris nėra grįžtamasis ar visiškai nepraeina per stebėjimo laikotarpį (paprastai – 21 dieną) ir (arba) — bent dviem iš trijų bandomųjų gyvūnų sukelia tokią reakciją: — ragenos susidrumstimo: ≥ 3 ir (arba) — rainelės uždegimo: > 1,5 rezultatus apskaičiuojant kaip vidutinius praėjus atskaitinėms 24, 48 ir 72 valandoms po bandomosios medžiagos uždėjimo. 3.3.2.6.2. Naudojimasis duomenimis apie žmones aptariamas 3.3.2.1 bei 3.3.2.4 paragrafuose ir 1.1.1.3, 1.1.1.4 bei 1.1.1.5 paragrafuose. 3.3.2.7. Grįžtamasis poveikis akims (2 kategorija) 3.3.2.7.1. Medžiagos, kurios turi grįžtamojo akies sudirginimo potencialą, priskiriamos 2 kategorijai (dirginančios akis). 2008 12 31 2008 12 31 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/93 3.3.2 lentelė Grįžtamojo poveikio akims kategorijos Kategorija Kriterijai Dirginanti akis (2 kategorija) Jei uždėta ant gyvūno akies medžiaga: — bent dviem iš trijų bandomųjų gyvūnų sukelia tokią reakciją: — ragenos drumstumą: ≥ 1 ir (arba) — rainelės uždegimą: > 1,5 ir (arba) — junginės raudonumą: > 2 ir (arba) — junginės edemą (chemozę): > 2 — rezultatus apskaičiuojant kaip vidutinius praėjus atskaitinėms 24, 48 ir 72 valandoms po bandomosios medžiagos uždėjimo, ir poveikis visiškai praeina per 21 dienų stebėjimo laikotarpį. 3.3.2.7.2. Kai kuriais atvejais, kai gyvūnų reakcija į medžiagą yra aiškiai skirtinga, į šią informaciją reikia atsižvelgti klasifikuojant. 3.3.3. Mišinių klasifikavimo kriterijai 3.3.3.1. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį 3.3.3.1.1. Mišinys klasifikuojamas taikant medžiagų kriterijus ir atsižvelgiant į bandymų ir vertinimo strategijas šioms pavojaus klasėms reikiamiems duomenims gauti. 3.3.3.1.2. Skirtingai nuo kitų pavojaus klasių, konkrečių tipų mišinių odos ėsdinimui įvertinti esama skirtingų bandymų, kuriais galima gauti tikslų klasifikavimo rezultatą ir kurie yra paprasti ir santykinai nebrangūs atlikti. Apsvarstant mišinio bandymų atlikimo būtinumą klasifikuotojams patariama taikyti pakopinę įrodymų visumos strategiją, įtrauktą į medžiagų klasifikavimo pagal odos ėsdinimą ir smarkų akių pažeidimą bei dirginimą kriterijus, kad būtų užtikrintas tikslus klasifikavimas ir išvengta nebūtinų bandymų su gyvūnais. Mišinys laikomas sukeliančiu smarkų akių pažeidimą (1 kategorija), jei jo pH yra ≤ 2,0 arba ≥ 11,5. Jei šarmo (rūgšties) rezervo įvertinimas rodo, kad mišinys negali sukelti smarkaus akių pažeidimo net nepaisant žemos ar aukštos pH vertės, tam patvirtinti būti papildomi bandymai, geriausia – atitinkamas patvirtintas in vitro bandymas. 3.3.3.2. Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai 3.3.3.2.1. Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo odos dirginamumui ar smarkaus akių pažeidimo ar sudirginimo potencialui nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles. 3.3.3.3. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis 3.3.3.3.1. Norint panaudoti visus turimus duomenis mišinių akių sudirginimo (smarkaus akių pažeidimo) savybėms klasifikuoti padaryta prielaida, kuri, jei reikia, taikoma pagal pakopinį metodą: Prielaida: mišinio svarbios sudedamosios dalys – tai tos, kurių koncentracija ne mažesnė kaip 1 % (masės dalimis, kai yra kietosios medžiagos, skysčiai, dulkės, rūkai ir garai, ir tūrio dalimis, jei yra dujos), nebent manoma (pvz., jei tai – ėsdinančios sudedamosios dalys), kad dėl mažiau kaip 1 % koncentracijos sudarančios sudedamosios dalies mišinys vis tiek gali būti klasifikuojamas kaip sukeliantis akių sudirginimą (smarkų akių pažeidimą). 3.3.3.3.2. Paprastai mišinių klasifikavimas kaip dirginančių akis arba sukeliančių smarkų akių pažeidimą, kai turima duomenų apie sudedamąsias dalis, bet ne apie visą mišinį, grindžiamas adityvumo teorija, t.y. tuo, kad kiekviena ėsdinanti ar dirginanti sudedamoji dalis prisideda prie mišinio ėsdinančiųjų ar dirginančiųjų savybių proporcingai savo aktyvumui ir koncentracijai. Ėsdinančioms sudedamosioms dalims, kurių kiekis yra mažesnis už priskyrimo 1 kategorijai bendrąją koncentracijos ribą, bet pakankamas mišinį klasifikuoti kaip dirginantį, taikomas svertinis koeficientas 10. Mišinys klasifikuojamas kaip smarkiai pažeidžiantis akis ar dirginantis akis, jei tokių sudedamųjų dalių koncentracijų suma viršija koncentracijos ribą. L 353/94 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 3.3.3.3.3. 3.3.3 lentelėje pateikiamos bendrosios koncentracijos ribos, skirtos nustatyti, ar mišinys laikomas dirginančiu ar smarkiai pažeidžiančiu akis. 3.3.3.3.4.1. Ypač atidžiai reikia klasifikuoti tam tikrų tipų mišinius, kurių sudėtyje yra tokių medžiagų kaip rūgštys ir bazės, neorganinės druskos, aldehidai, fenoliai ir paviršinio aktyvumo medžiagos. 3.3.3.3.1 ir 3.3.3.3.2 paragrafuose paaiškintas metodas gali būti netinkamas todėl, kad daugelis šių medžiagų yra ėsdinančios ar dirginančios, kai jų yra mažiau kaip 1 %. 3.3.3.3.4.2. Mišiniams, kurių sudėtyje yra stiprių rūgščių ar bazių, klasifikavimo kriterijumi turi būti taikoma pH vertė (žr. 3.3.2.3 paragrafą), kadangi ji yra geresnis smarkaus akių pažeidimo rodiklis, nei 3.3.3 lentelėje pateikiamos bendrosios koncentracijos ribos. 3.3.3.3.4.3. Mišinys, kurio sudėtyje yra sudedamųjų dalių, kurios yra ėsdinančios ar dirginančios odą ir kurių neįmanoma klasifikuoti pagal adityvumo metodą (3.3.3 lentelė) dėl cheminių savybių, dėl kurių šis metodas netinka, priskiriami 1 poveikio akims kategorijai, jei juose yra ≥ 1 % ėsdinančios sudedamosios dalies, arba 2 kategorijai, jei juose yra ≥ 3 % dirginančios sudedamosios dalies. Mišinių, kurių sudedamosioms dalims 3.3.3 lentelės metodas netinka, klasifikavimas apibūdinamas 3.3.4 lentelėje. 3.3.3.3.5. Kartais patikimi duomenys gali rodyti, kad sudedamosios dalies odos grįžtamasis (negrįžtamasis) poveikis akims nepasireikš, net jei jos kiekis bus didesnis už 3.3.3 bei 3.3.4 lentelėse nurodytas bendrąsias koncentracijos vertes. Tokiais atvejais mišinys klasifikuojamas pagal tuos duomenis. Kitais atvejais, manoma, kad nėra akivaizdu, kad sudedamosios dalies odos ėsdinimo (dirginimo) pavojus arba grįžtamasis (negrįžtamasis) poveikis akims nepasireikš, jei jos kiekis bus didesnis už 3.3.3 bei 3.3.4 lentelėse nurodytas bendrąsias koncentracijos vertes, turi būti apsvarstomas mišinio bandymų atlikimo būtinumas. Tokiais atvejais taikoma pakopinė įrodymų visumos strategija. 3.3.3.3.6. Jei neturima duomenų, kad sudedamoji (-osios) dalis (-ys) gali būti ėsdinanti ar dirginanti, kai jos yra < 1 % (ėsdinančios) arba < 3 % (dirginančios), mišinys klasifikuojamas atitinkamai. 3.3.3 lentelė 1 odos ėsdinimo kategorijai ir (arba) 1 ar 2 poveikio akims kategorijai priskirtų mišinio sudedamųjų dalių bendrosios koncentracijos ribos, dėl kurių mišinys turėtų būti klasifikuojamas dėl poveikio akims (1 arba 2 kategorijos) Koncentracija, kuriai esant mišinys klasifikuojamas kaip: Suma sudedamųjų dalių, kurios klasifikuojamos kaip: Turinčios poveikį akims (1 kategorijos) arba ėsdinančios odą (1A, 1B, 1C kategorijų) Turintis negrįžtamąjį poveikį akims Turintis grįžtamąjį poveikį akims 1 kategorija 2 kategorija ≥ 3% ≥ 1 %, bet < 3 % Turinčios poveikį akims (2 kategorijos) ≥ 10 % (10 turinčios poveikį akims, 1 kategorijos) + turinčios poveikį akims (2 kategorijos) ≥ 10 % Ėsdinančios odą (1A, 1B, 1C kategorijų) + turinčios poveikį akims (1 kategorijos) ≥ 3% ≥ 1 %, bet < 3 % ≥ 10 % 10 (ėsdinančios odą, 1A, 1B, 1C kategorijų + turinčios poveikį akims, 1 kategorijos) + turinčios poveikį akims (2 kategorijos) 3.3.4 lentelė Mišinio, kuriam adityvumo metodas negalioja, sudedamųjų dalių bendrosios koncentracijos ribos, dėl kurių mišinys turėtų būti klasifikuojamas kaip pavojingas akims Sudedamoji dalis Rūgštis, kurios pH ≤ 2 Koncentracija Mišinys priskiriamas: Akių ≥ 1% 1 kategorija Bazė, kurios pH ≥ 11,5 ≥ 1% 1 kategorija Kitos ėsdinančios sudedamosios dalys (1 kategorijos), kurioms adityvumo principas negalioja ≥ 1% 1 kategorija 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/95 Sudedamoji dalis Koncentracija Mišinys priskiriamas: Akių Kitos dirginančios sudedamosios dalys (2 kategorijos), kurioms adityvumo principas negalioja, įskaitant rūgštis ir bazes ≥ 3% 2 kategorija 3.3.4. Informacija apie pavojų 3.3.4.1. Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 3.3.5 lentelėje. 3.3.5 lentelė Smarkaus akių pažeidimo (akių sudirginimo) etikečių elementai Klasifikavimas 1 kategorija 2 kategorija Pavojinga Atsargiai H318: Smarkiai pažeidžia akis H319: Sukelia smarkų akių dirginimą Atsargumo frazė dėl prevencijos P280 P264 P280 Atsargumo frazė dėl reakcijos P305 + P351 + P338 P310 P305 + P351 + P338 P337 + P313 GHS piktogramos Signalinis žodis Pavojingumo frazė Atsargumo frazė dėl laikymo Atsargumo frazė dėl pašalinimo 3.4. Kvėpavimo takų ar odos jautrinimas 3.4.1. Apibrėžtys ir bendrosios nuostatos 3.4.1.1. Kvėpavimo takus jautrinanti medžiaga – tai medžiaga, kurios įkvėpus padidėja kvėpavimo takų jautrumas. 3.4.1.2. Odą jautrinanti medžiaga – tai medžiaga, kuri, patekusi ant odos, sukelia alerginę reakciją. 3.4.1.3. 3.4 skirsnyje jautrinimą sudaro du etapai: pirmasis – tai specializuotos imuninės atminties atsiradimas individe dėl paveikimo alergenu; antrasis – tai reakcijos sukėlimas, t.y. per ląsteles ar antikūnus perduodamos alerginės reakcijos pasireiškimas alergenui paveikus įjautrintą asmenį. 3.4.1.4. Kai yra kvėpavimo takų jautrinimas, jo atsiradimo, po kurio būna sukėlimo etapai, būdas yra toks pats, kaip ir odos jautrinimo. Kai tai odos jautrinimas, būtinas atsiradimo etapas, per kurį imuninė sistema mokosi reaguoti; po to, kai paveikimas pakankamas matomai odos reakcijai sukelti, gali pasireikšti klinikiniai simptomai (sukėlimo etapas). Todėl numatomieji bandymai paprastai atliekami šiuo būdu, kai taikomas atsiradimo etapas, reakciją į kurį įvertinama standartiniu sukėlimo etapu, paprastai atliekamu darant odos lopo mėginio bandymą. Išimtis – vietinis limfmazgių tyrimas, per kurį tiesiogiai matuojama reakcija į atsiradimą. Žmonių odos jautrinimo požymiai paprastai įvertinami odos lopo mėginio bandymu. 3.4.1.5. Paprastai, tiek jautrinant odą, tiek kvėpavimo takus, sukėlimui būtinas medžiagos kiekis yra mažesnis nei būtinas atsiradimui. Nuostatos dėl įjautrintų asmenų reakcijos į konkrečią mišinyje esančią jautrinančią medžiagą pateikiamos 3.4.4 skirsnyje. L 353/96 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.4.1.6. Kvėpavimo takų ar odos jautrinimo pavojaus klasė yra skirstoma į: — Kvėpavimo takų jautrinimą; — Odos jautrinimą. 3.4.2. Medžiagų klasifikavimo kriterijai 3.4.2.1. Kvėpavimo takus jautrinančios medžiagos Medžiagos priskiriamos kvėpavimo takus jautrinančioms (1 kategorijos) pagal 3.4.1 lentelėje nurodytus kriterijus: 3.4.1 lentelė Kvėpavimo takus jautrinančių medžiagų pavojaus kategorija Kategorija Kriterijai 1 kategorija Medžiagos priskiriamos kvėpavimo takus jautrinančioms (1 kategorijos) pagal šiuos kriterijus: a) jei yra įrodymų, kad medžiaga gali padidinti savitą kvėpavimo takų jautrumą, ir (arba) b) jei gauta teigiamų atitinkamo bandymo su gyvūnais rezultatų. 3.4.2.1.1. Įrodymai dėl žmonių 3.4.2.1.1.1. Įrodymai, kad medžiaga gali sukelti savitą padidintą kvėpavimo takų jautrumą, paprastai grindžiami žmonių patirtimi. Šiuo atveju padidintu jautrumu paprastai laikoma astma, tačiau taip pat atsižvelgiam ir į kitas padidinto jautrumo reakcijas, pvz., rinitą, konjunktyvitą ir alveolitą. Būklė turi turėti klinikinių alerginės reakcijos požymių. Tačiau imunologinių mechanizmų įrodyti nebūtina. 3.4.2.1.1.2. Nagrinėjant žmonių patirtį klasifikavimo sprendimui priimti būtina, be konkrečių atvejų įrodymų, atsižvelgti į: a) paveiktos populiacijos dydį; b) paveikimo mastą. Su žmonėmis susijusių duomenų naudojimas aptariamas 1.1.1.3, 1.1.1.4 ir 1.1.1.5 paragrafuose. 3.4.2.1.1.3. Pirmiau minėti įrodymai galėtų būti: a) b) 3.4.2.1.1.4. klinikiniai duomenys ir duomenys iš atitinkamų plaučių funkcijos bandymų, susijusių su paveikimu medžiaga, patvirtinti kitais įrodymais, kurie gali būti gauti: i) in vivo imunologiniu tyrimu (pvz., odos lopo mėginio bandymu); ii) in vitro imunologiniu tyrimu (pvz., serologiniu tyrimu); iii) tyrimais, rodančiais kitas savitas padidinto jautrumo reakcijas, kurių poveikio imunologiniai mechanizmai nėra įrodyti, pvz., kartotinio nedidelio sudirginimo, farmakologiškai perduodamo poveikio; iv) pagal cheminę sandarą, susijusią su medžiagomis, kurios, kaip žinoma, sukelia kvėpavimo takų jautrumo padidėjimą; bronchų dirginimo medžiaga vieno ar kelių bandymų, atliktų pagal priimtas rekomendacijas konkrečiai padidinto jautrumo reakcijai nustatyti, teigiamų rezultatų duomenys. Klinikiniai duomenys turi aprėpti medicininius ir profesinius duomenis, kad būtų nustatytas santykis tarp paveikimo konkrečia medžiaga ir kvėpavimo takų jautrumo padidėjimo. Svarbi informacija apie atitinkamo paciento sunkinančius veiksnius namie ir darbo vietoje, ligos pradžią ir eigą, nagrinėjamo paciento šeimos istoriją ir ligos istoriją. Ligos istorijoje taip pat turi būti įrašai apie vaikystės alerginių ar kvėpavimo takų negalavimus ir duomenys apie rūkymą. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.4.2.1.1.5. Jau vien patys teigiami bronchų provokavimo bandymų rezultatai laikomi pakankamu klasifikavimo įrodymu. Tačiau pripažįstama, kad praktiškai dauguma iš pirmiau išvardytų tyrimų jau bus atlikti. 3.4.2.1.2. Gyvūnų tyrimai 3.4.2.1.2.1. Atitinkamų gyvūnų tyrimų (1) duomenys, kurie gali rodyti medžiagos potencialą sukelti žmonių jautrinimą įkvėpus (2) gali apimti: i) pelių imunoglobulino E (IgE) ir kitų savitų imuninių parametrų matavimą; ii) jūrų kiaulyčių plaučių specifines reakcijas. 3.4.2.2. Odą jautrinančios medžiagos 3.4.2.2.1. Medžiagos priskiriamos jautrinančioms odą (1 kategorijos) pagal 3.4.2 lentelėje nurodytus kriterijus: 3.4.2 lentelė Odą jautrinančių medžiagų pavojaus kategorija Kategorija Kriterijai 1 kategorija Medžiagos priskiriamos odą jautrinančioms (1 kategorijos) pagal šiuos kriterijus: i) jei yra įrodymų, kad nemažam skaičiui žmonių medžiaga, susilietusi su oda, gali sukelti jautrinimą arba ii) jei turima teigiamų rezultatų iš atitinkamų bandymų su gyvūnais (žr. specialius 3.4.2.2.4.1 paragrafo kriterijus). 3.4.2.2.2. Specialiosios nuostatos 3.4.2.2.2.1. Medžiagai priskirti odą jautrinančioms medžiagoms turi būti gautas kuris nors ar visi šie įrodymai: a) teigiamų lopo mėginio bandymų rezultatų duomenys, paprastai gauti daugiau kaip vienoje dermatologijos klinikoje; b) epidemiologinių tyrimų rezultatai, rodantys medžiagos sukeltą alerginį kontaktinį dermatitą. Atvejai, kuriais didelei daliai paveiktųjų pasireiškia būdingi simptomai, turi būti išnagrinėti ypač atidžiai, net jei tokių atvejų nedaug; c) atitinkamų gyvūnų tyrimų teigiamų rezultatų duomenys; d) eksperimentinių tyrimų su žmonėmis teigiamų rezultatų duomenys (žr. 7 straipsnio 3 dalį); e) tinkamai dokumentais pagrįsti alerginio kontaktinio dermatito atvejų duomenys, paprastai gauti daugiau kaip vienoje dermatologijos klinikoje. Su žmonėmis susijusių duomenų naudojimas aptariamas 1.1.1.3, 1.1.1.4 ir 1.1.1.5 paragrafuose. 3.4.2.2.2.2. (1) (2) Paprastai klasifikavimą patvirtina teigiami poveikio žmonėms ir gyvūnams duomenys. Gyvūnų tyrimų duomenys (žr. 3.4.2.2.4 skirsnį) paprastai daug patikimesni už poveikio žmonėms įrodymus. Tačiau tuomet, kai turima įrodymų iš abiejų šaltinių ir rezultatai neprieštaringi, kiekvienu atveju turi būti įvertinama abiejų šaltinių kokybė ir patikimumas konkrečiam klasifikavimo klausimui išspręsti. Paprastai duomenys apie žmones gaunami ne valdomais, skirtais pavojaus klasifikacijai nustatyti, eksperimentais su savanoriais, o atliekant rizikos įvertinimą, skirtą patvirtinti poveikio nebuvimą, nustatytą bandymuose su gyvūnais. Taigi, teigiami rezultatai apie žmonių odos jautrinimą dėl sąlyčio paprastai gaunami atvejo ir kontrolės ar kitais mažiau apibrėžtais bandymais. Todėl duomenys apie žmones turėtų būti vertinami atidžiai, nes atvejų dažnumas, be medžiagos būdingųjų savybių, atspindi tokius veiksnius kaip poveikio situacija, biologinis įsisavinamumas, individualus polinkis ir prevencinės priemonės, kurių imtasi. Neigiamų rezultatų su žmonėmis paprastai negalima naudoti teigiamiems gyvūnų tyrimų rezultatams paneigti. Šiuo metu nėra pripažintų gyvūnų kvėpavimo takų jautrumo padidėjimo bandymų modelių. Mechanizmai, kuriais medžiagos sukelia astmos simptomus, nėra visiškai išnagrinėti.. Dėl prevencinių priežasčių šios medžiagos laikomos kvėpavimo takus jautrinančiomis medžiagomis. Tačiau, jei remiantis įrodymais galima įrodyti, kad šios medžiagos sukelia astmos simptomus dėl dirginimo tik padidinto bronchų reaktyvumo žmonėms, jos neturėtų būti laikomos kvėpavimo takus jautrinančiomis medžiagomis. L 353/97 L 353/98 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.4.2.2.2.3. Jei medžiaga neatitinka nei vienos iš aukščiau nurodytų sąlygų, ji neturi būti priskiriama jautrinančioms odą. Tačiau sprendimą gali pakeisti dviejų ar daugiau toliau išvardytų odos jautrinimo rodiklių derinys; tai įvertinama kiekvienu konkrečiu atveju: a) atskiri alerginio kontaktinio dermatito atvejai; b) riboto patikimumo epidemiologiniai tyrimai, pvz., kada pagrįstai patikimai nebuvo visiškai atmesta atsitiktinumo, paklaidos ar suklydimo galimybė; c) bandymų su gyvūnais, atliktų pagal esamas gaires, duomenys, kurie neatitinka 3.4.2.2.4.1 paragrafe aprašytų teigiamo rezultato kriterijų, tačiau yra pakankamai artimi ribai, kuri laikoma reikšminga; d) taikant nestandartinius metodus gautų teigiamų rezultatų duomenys; e) artimų sudėties analogų teigiami rezultatai. 3.4.2.2.3. Imuninė kontaktinė ur tikar ija 3.4.2.2.3.1. Kai kurios medžiagos, atitinkančios priskyrimo kvėpavimo takus jautrinančioms medžiagoms kriterijus, be to, gali sukelti ir imuninę kontaktinę urtikariją. Šios medžiagos turėtų būti klasifikuojamos ir kaip odą jautrinančios medžiagos, pateikiant atitinkamą įspėjamąją informaciją apie kontaktinę urtikariją etiketėje ar saugos duomenų lape. 3.4.2.2.3.2. Medžiagos, kurios sukelia imuninės kontaktinės urtikarijos požymių, tačiau neatitinka kvėpavimo takus jautrinančių medžiagų kriterijų, turėtų būti klasifikuojamos kaip odą jautrinančios medžiagos. Nesama pripažinto gyvūnų tyrimų modelio imuninę kontaktinę urtikariją sukeliančioms medžiagoms nustatyti. Todėl paprastai klasifikuojama remiantis duomenimis apie žmones, kurie bus panašūs į odos jautrinimo duomenis 3.4.2.2.4. Gyvūnų tyrimai 3.4.2.2.4.1. Kai taikomas adjuvantinis jūrų kiaulyčių odos jautrinimo bandymų metodas, teigiamu rezultatu laikoma ne mažiau kaip 30 % gyvūnų reakcija. Taikant neadjuvantinį jūrų kiaulytės bandymų metodą teigiamu rezultatu laikoma ne mažiau kaip 15 % gyvūnų reakcija. Odos jautrinimo bandymų metodai aprašyti Reglamente (EB) Nr. 440/2008, priimtame pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 13 straipsnio 3 dalį („Bandymų metodų reglamente“). Taikomas Bandymų metodų reglamentas arba kiti metodai, jeigu jie yra tinkamai patvirtinti ir moksliškai pagrįsti. 3.4.3. Mišinių klasifikavimo kriterijai 3.4.3.1. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį 3.4.3.1.1. Kai apie mišinį turima patikimų ir kokybiškų įrodymų iš žmonių patirties ar atitinkamų tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais, kaip nurodyta medžiagų kriterijuose, mišinys gali būti klasifikuojamas remiantis šių duomenų įrodymų visumos įvertinimu. Duomenys apie mišinius turi būti vertinami atidžiai, kad dėl naudojamos dozės rezultatai nebūtų negalutiniai. 3.4.3.2. Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie viso mišinio ūmų toksiškumą. Siejimo principai 3.4.3.2.1. Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo jautrinančiosioms savybėms nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles. 3.4.3.3. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis 3.4.3.3.1. Mišinys priskiriamas kvėpavimo kvėpavimo takus ar odą jautrinantiems, jei jiems priskiriama bent viena jo sudedamoji dalis ir jos kiekis didesnis už atitinkamą bendrąją koncentracijos ribą, 3.4.3 lentelėje nurodytą pagal konkretų rodiklį atitinkamai kietajam, skystajam ir dujiniam būviams. 3.4.3.3.2. Kai kurios medžiagos, klasifikuojamos kaip jautrinančios, gali sukelti asmenų, kurių jautrumas medžiagai ar mišiniui jau padidėjęs, reakciją, kai šių medžiagų mišiniuose yra mažiau už 3.4.1 lentelėje nustatytą koncentraciją, žr. 3.4.3 lentelės 1 pastabą. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/99 3.4.3 lentelė Mišinio sudedamųjų dalių, priskiriamų odą jautrinančioms ar kvėpavimo takus jautrinančioms medžiagoms bendrosios koncentracijos ribos, kurias viršijus mišinys turėtų būti klasifikuojamas Koncentracija, kuriai esant mišinys klasifikuojamas kaip: Sudedamoji dalis klasifikuojama kaip: Odą jautrinanti Kvėpavimo takus jautrinanti Odą jautrinantis Kvėpavimo takus jautrinantis Visi fiziniai būviai Kieta medžiaga, skystis Dujos ≥ 0,1 % (1 pastaba) — — ≥ 1,0 % (2 pastaba) — — — ≥ 0,1 % (1 pastaba) ≥ 0,1 % (1 pastaba) — ≥ 1,0 % (3 pastaba) ≥ 0,2 % (3 pastaba) 1 pastaba: Ši koncentracijos riba paprastai naudojama specialiems II priedo 2.8 skirsnio ženklinimo reikalavimams, skirtiems jau įjautrintiems asmenims apsaugoti, taikyti. Mišiniui, kurio sudedamosios dalies kiekis viršija šią koncentraciją, būtinas saugos duomenų lapas. 2 pastaba: Ši koncentracijos riba naudojama mišiniui klasifikuoti kaip odą jautrinančiam. 3 pastaba: Ši koncentracijos riba naudojama mišiniui klasifikuoti kaip kvėpavimo takus jautrinančiam. 3.4.4. Informacija apie pavojų 3.4.4.1. Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 3.4.4 lentelėje. 3.4.4 lentelė Kvėpavimo takų ar odos jautrinimo etikečių elementai Klasifikacija Kvėpavimo takų jautrinimas Odos jautrinimas 1 kategorija 1 kategorija Pavojinga Atsargiai H334: Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą H317: Gali sukelti alerginę odos reakciją P261 P285 P261 P272 P280 GHS piktogramos Signalinis žodis Pavojingumo frazė Atsargumo frazė dėl prevencijos L 353/100 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kvėpavimo takų jautrinimas Klasifikacija Atsargumo frazė dėl reakcijos 2008 12 31 Odos jautrinimas 1 kategorija 1 kategorija P304 + P341 P342 + P311 P302 + P352 P333 + P313 P321 P363 P501 P501 Atsargumo frazė dėl pašalinimo Atsargumo frazė dėl pašalinimo 3.5. Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms 3.5.1. Apibrėžtys ir bendrosios nuostatos 3.5.1.1. Mutacija – tai nuolatinis ląstelėje esančios genetinės medžiagos kiekio ar sandaros pokytis. Mutacijos terminas taikomas tiek paveldimiems genetiniams pokyčiams, kurie gali pasireikšti fenotipų lygiu, tiek žinomiems pagrindiniams DNR pakitimams (įskaitant konkrečius pagrindinių porų pokyčius ir chromosomų translokacijas). Terminai mutageniškas ir mutagenas taikomi medžiagoms, kurios padidina mutacijų skaičių ląstelių ir (arba) organizmų populiacijose. 3.5.1.2. Bendresni terminai genotoksiškas ir genotoksiškumas taikomi medžiagoms ar procesams, kurie keičia DNR sandarą, informaciją ir segregaciją, įskaitant pažeidžiančiuosius DNR dėl įsikišimo į normalų replikacijos procesą ar nefiziologiniu būdu (laikinai) pakeičiančius jos replikaciją. Genotoksiškumo bandymo rezultatai paprastai laikomi mutageniškumo padarinių rodikliais. 3.5.2. Medžiagų klasifikavimo kriterijai 3.5.2.1. Ši pavojaus klasė pirmiausia susijusi su medžiagomis, kurios gali sukelti žmogaus lytinių ląstelių mutacijas, kurios gali būti perduodamos palikuonims. Tačiau mutageniškumo ar genotoksiškumo bandymų in vitro ir žinduolių somatinėse bei lytinėse ląstelėse in vivo rezultatai taip pat turi įtakos priskiriant medžiagas ir mišiniui šiai pavojaus klasei. 3.5.2.2. Klasifikuojant pagal mutageninį poveikį lytinėms ląstelėms medžiagos priskiriamos vienai iš dviejų 3.5.1 lentelėje nurodytų kategorijų. 3.5.1 lentelė Lytinių ląstelių mutagenų pavojaus kategorijos Kategorijos 1 KATEGORIJA: 1A kategorija: Kriterijai Medžiagos, kurios sukelia paveldimąsias mutacijas ar laikomos sukeliančiomis paveldimąsias mutacijas žmogaus lytinėse ląstelėse. Medžiagos, kurios sukelia paveldimąsias mutacijas žmogaus lytinėse ląstelėse. 1A kategorijai priskiriama remiantis patvirtinančiaisiais įrodymais, gautais atlikus žmonių epidemiologinius tyrimus. Medžiagos, laikomos sukeliančiomis paveldimąsias mutacijas žmogaus lytinėse ląstelėse. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kategorijos 1B kategorija: 2 KATEGORIJA: Kriterijai 1B kategorijai priskiriama remiantis: — teigiamais paveldimo mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms in vivo bandymų su žinduoliais rezultatais; arba — teigiamais paveldimo mutageninio poveikio somatinėms ląstelėms in vivo bandymų su žinduoliais rezultatais, kartu su tam tikrais įrodymais, kad medžiaga gali sukelti lytinių ląstelių mutacijas. Šie pagalbiniai įrodymai gali būti gauti iš mutageninio (genotoksinio) poveikio lytinėms ląstelėms in vivo bandymais arba įrodant medžiagos ar jos metabolito (-ų) gebėjimą sąveikauti su lytinių ląstelių genetine medžiaga; arba — teigiamais bandymų, rodančių mutageninį poveikį žmonių lytinėms ląstelėms, rezultatais, neįrodant perdavimo palikuonims; pavyzdžiui, paveiktų žmonių spermos ląstelių aneuploidijos atvejų pagausėjimas. Medžiagos, kurios kelia susirūpinimą žmonėms, nes yra galimybė, jog jos gali sukelti paveldimas žmonių lytinių ląstelių mutacijas 2 kategorijai priskiriama remiantis: — teigiamais įrodymais iš eksperimentų su žinduoliais ir (arba), kai kuriais atvejais, iš in vitro eksperimentų, gautais atlikus: — mutageninio poveikio somatinėms ląstelėms in vivo bandymus su žinduoliais, arba — kitus genotoksinio poveikio somatinėms ląstelėms in vivo bandymus, kuriuos patvirtina teigiami in vitro mutageninio poveikio tyrimų rezultatai. Pastaba: Medžiagos, kurių mutageninio poveikio žinduoliams in vitro bandymų rezultatai teigiami ir kurių cheminės sandaros ir veikimo priklausomybė atitinka žinomų lytinių ląstelių mutagenų priklausomybę, klasifikuojamos kaip 2 kategorijos mutagenai. 3.5.2.3. Medžiagų priskyrimo lytinių ląstelių mutagenams specialiosios nuostatos 3.5.2.3.1. Norint suklasifikuoti, nagrinėjami eksperimentų, skirtų mutageniniam ir (arba) genotoksiniam poveikiui paveiktų gyvūnų lytinėse ir (arba) somatinėse ląstelėse nustatyti. Reikia atsižvelgti ir į mutageninį ir (arba) genotoksinį poveikį, nustatytą per in vitro bandymus. 3.5.2.3.2. Medžiagų klasifikavimo pagal joms būdingą gebą sukelti lytinių ląstelių mutacijas sistema pagrįsta pavojumi. Todėl ji nėra skirta (kiekybiniam) medžiagų rizikos įvertinimui. 3.5.2.3.3. Klasifikavimas pagal paveldimąjį poveikį žmogaus lytinėms ląstelėms grindžiamas tinkamai atliktais, pakankamai patvirtintais bandymais, geriausia – aprašytais Reglamente (EB) Nr. 440/2008, priimtame pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 13 straipsnio 3 dalį („Bandymų metodų reglamente“), ir nurodytais tolesnėse pastraipose. Bandymų rezultatai įvertinami taikant ekspertizę, o klasifikuojama įvertinus visus turimus įrodymus. 3.5.2.3.4. Paveldimo mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms in vivo bandymams priskiriama: 3.5.2.3.5. 3.5.2.3.6. — graužikų dominantinės (vyraujančios) letalinės mutacijos bandymas, — pelių paveldimos translokacijos bandymas. Mutageninio poveikio somatinėms ląstelėms in vivo bandymams priskiriama: — žinduolių kaulų čiulpų chromosomų aberacijų bandymas; — pelių taškinių mutacijų bandymas; — žinduolių eritrocitų mikrobranduolių bandymas. Mutageninio (genotoksinio) poveikio lytinėms ląstelėms bandymams priskiriama: a) mutageninio poveikio bandymai: — žinduolių spermatogonijų chromosomų aberacijų bandymas; — spermatidų mikrobranduolių bandymas; L 353/101 L 353/102 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT b) 3.5.2.3.7. 3.5.2.3.8. 2008 12 31 genotoksiškumo bandymai: — spermatogonijų seserinių chromatidžių apsikeitimo analizė; — sėklidžių ląstelių netaisyklingos DNR sintezės (angl. UDS) bandymas. Genotoksiškumo somatinėms ląstelėms bandymams priskiriama: — kepenų ląstelių netaisyklingos DNR sintezės in vivo bandymas; — žinduolių kaulų čiulpų seserinių chromatidžių apsikeitimo bandymas (angl. SCE); Mutageninio poveikio in vitro bandymams priskiriama: — žinduolių chromosomų aberacijų in vitro bandymas; — žinduolių ląstelių genų mutacijų in vitro bandymas; — bakterijų grįžtamųjų mutacijų bandymas. 3.5.2.3.9. Atskirų medžiagų klasifikavimas grindžiamas turimų įrodymų visuma, taikant ekspertizę (žr. 1.1.1.). Tais atvejais, kai klasifikuojama pagal vieno tinkamai atlikto bandymo rezultatus, jie turi būti aiškūs ir nedviprasmiškai teigiami. Jei atsirastų naujų tinkamai patvirtintų bandymų, jais taip pat gali būti naudojamasi svarstant įrodymų visumą. Taip pat atsižvelgiama į per tyrimą taikyto paveikimo būdo atitiktį poveikio žmonėms būdui. 3.5.3. Mišinių klasifikavimo kriterijai 3.5.3.1. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis 3.5.3.1.1. Mišinys priskiriamas mutagenams, jei bent viena jo sudedamoji dalis yra priskirta 1A, 1B arba 2 mutagenų kategorijai ir jos yra ne mažiau už 3.5.2 lentelėje nurodytą bendrąją koncentracijos ribą, taikomą atitinkamai 1A, 1B arba 2 kategorijai. 3.5.2 lentelė Mišinio sudedamųjų dalių bendrosios koncentracijos ribos, dėl kurių mišinys turi būti klasifikuojamas kaip lytinių ląstelių mutagenas Koncentracija, kuriai esant mišinys klasifikuojamas kaip 1A kategorijos mutagenas 1B kategorijos mutagenas 2 kategorijos mutagenas ≥ 0,1 % — — 1B kategorijos mutagenas — ≥ 0,1 % — 2 kategorijos mutagenas — — ≥ 1,0 % Sudedamoji dalis, klasifikuojama kaip 1A kategorijos mutagenas Pastaba: Pirmiau pateiktoje lentelėje nurodytos koncentracijos ribos taikomos kietosioms medžiagoms bei skysčiams (masės dalimis) ir dujoms (tūrio dalimis). 3.5.3.2. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį 3.5.3.2.1. Mišinių klasifikavimas grindžiamas turimais bandymų duomenimis apie atskiras mišinių sudedamąsias dalis, naudojant sudedamųjų dalių, priskirtų lytinių ląstelių mutagenams, koncentracijos ribas. Atskirais atvejais klasifikavimui naudojami mišinių bandymų duomenys, jeigu jie rodo efektus, kurie nenustatyti atskirų sudedamųjų dalių įvertinimu. Tokiais atvejais viso mišinio bandymų rezultatai turi būti galutiniai, atsižvelgiant į dozę ir kitus gemalo ląstelių mutageniškumo tyrimų sistemų veiksnius, pvz., trukmę, stebėjimus ir statistinę analizę. Reikiami klasifikaciją patvirtinantys duomenys turi būti saugomi ir pareikalavus pateikiami patikrinti. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/103 3.5.3.3. Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai 3.5.3.3.1. Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms pavojui nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius (taikant 3.5.3.2.1 paragrafą), kurie pakankamai apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles. 3.5.4. Informacija apie pavojų 3.5.4.1. Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 3.5.3 lentelėje. 3.5.3 lentelė Mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms etikečių elementai Klasifikacija 1A kategorija arba 1B kategorija 2 kategorija Pavojinga Atsargiai H340: Gali sukelti genetinius defektus (nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi) H341: Įtariama, kad gali sukelti genetinius defektus (nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi) P201 P202 P281 P201 P202 P281 Atsargumo frazė dėl reakcijos P308 + P313 P308 + P313 Atsargumo frazė dėl laikymo P405 P405 Atsargumo frazė dėl pašalinimo P501 P501 GHS piktogramos Signalinis žodis Pavojingumo frazė Atsargumo frazė dėl prevencijos 3.5.5. Papildomos klasifikavimo nuostatos Vis labiau pripažįstama, kad cheminių medžiagų sukelto žmonių ir gyvūnų vėžio vystymosi procesas yra susijęs su genetiniais pokyčiais, pavyzdžiui, somatinėse ląstelėse esančių protoonkogenų ir (arba) navikų slopinamųjų genų. Taigi tai, kad chemines medžiagas tiriant in vivo žinduolių somatinėse ir (arba) lytinėse ląstelėse gaunama šių medžiagų mutageninių savybių įrodymų, gali turėti įtakos galimam jų priskyrimui kancerogenams (taip pat žr. 3.6 skirsnio „Kancerogeniškumas“ 3.6.2.2.6 paragrafą). 3.6. Kancerogeniškumas 3.6.1. Apibrėžtis 3.6.1.1. Kancerogenas – tai medžiaga ar medžiagų mišinys, sukeliantys vėžį ar didinantys jo paplitimą. Medžiagos, kurios per tinkamai atliktus tyrimus su gyvūnais sukėlė nepiktybinius ir piktybinius auglius, laikomos esamais ar įtariamais žmogaus kancerogenais, nebent turima tvirtų įrodymų, kad auglių formavimosi mechanizmas žmonėms netaikytinas. 3.6.2. Medžiagų klasifikavimo kriterijai 3.6.2.1. Kancerogeniškumui klasifikuoti medžiagos pagal įrodymų tvirtumą ir kitus aspektus (įrodymų visumą) priskiriamos vienai iš dviejų kategorijų. Tam tikrais atvejais galima klasifikuoti pagal konkretų paveikimo būdą, jei galutinai įrodyta, kad kiti paveikimo būdai nepavojingi. L 353/104 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.6.1 lentelė Kancerogenų pavojaus kategorijos Kategorijos 1 KATEGORIJA: 1A kategorija 1B kategorija 2 KATEGORIJA: (1) Kriterijai Žinomi žmogaus kancerogenai ir laikomi tokiais Medžiaga priskiriama 1 kancerogeniškumo kategorijai remiantis epidemiologiniais duomenimis ir (arba) duomenimis apie gyvūnus. Medžiaga toliau gali būti klasifikuojama kaip priklausanti: 1A kategorijai, žinoma, kad esama kancerogeninio poveikio žmonėms; daugiausia remiantis duomenimis apie žmones, arba 1B kategorijai, laikomas turinčiu kancerogeninį poveikį žmonėms; klasifikacija daugiausia paremta duomenimis apie gyvūnus. 1A ir 1B kategorijoms priskiriama pagal įrodymų tvirtumą ir kitus aspektus (žr. 3.6.2.2 skirsnį). Tokie įrodymai gali būti gaunami iš: — tyrimų su žmonėmis, kurie nustato priežastinį ryšį tarp medžiagos poveikio žmogui ir vėžio išsivystymo (žinomi žmogaus kancerogenai), arba — eksperimentų su gyvūnais, kai gaunama pakankamai (1) kancerogeniškumo gyvūnams įrodymų (laikomi žmogaus kancerogenais). Be to, kiekvienu konkrečiu atveju moksliškai įvertinus galima nuspręsti priskirti laikomų turinčiu kancerogeninį poveikį žmonėms kategorijai, jei tyrimais gauti nepakankami kancerogeniškumo žmonėms įrodymai ir nepakankami kancerogeniškumo eksperimentiniams gyvūnams įrodymai. Įtariami žmonių kancerogenai 2 kategorijai medžiaga priskiriama pagal įrodymus, gautus iš tyrimų su žmonėmis ir (arba) gyvūnais, kurie, atsižvelgiant į įrodymų tvirtumą ir kitus aspektus (žr. 3.6.2.2 skirsnį), nėra pakankamai įtikinami medžiagai priskirti 1A arba 1B kategorijai. Tai gali būti nepakankami kancerogeniškumo žmonėms įrodymai (1) arba nepakankami kancerogeniškumo eksperimentiniams gyvūnams įrodymai. Pastaba: žr. 3.6.2.2.4. 3.6.2.2. Medžiagų priskyrimo kancerogenams specialiosios nuostatos 3.6.2.2.1. Kancerogenams priskiriama remiantis įrodymais, gautais atliekant patikimus ir priimtinus tyrimus. Ši klasifikacija skirta medžiagoms, pasižyminčiomis būdinga savybe sukelti vėžį. Vertinimai grindžiami visais turimais duomenimis, atidžiai išanalizuotomis paskelbtomis studijomis ir priimtinais papildomais duomenimis. 3.6.2.2.2. Medžiagos klasifikavimas kaip kancerogeno yra procesas, aprėpiantis du tarpusavyje susijusius nagrinėjimus: įrodymų tvirtumo įvertinimą ir visos susijusios informacijos išnagrinėjimą, skirtą žmogaus vėžį galinčiai sukelti medžiagai priskirti pavojaus kategorijoms. 3.6.2.2.3. Įrodymų tvirtumą sudaro per tyrimus su žmonėmis ir gyvūnais nustatytų auglių išvardijimas ir jų statistinio reikšmingumo lygio nustatymas. Pakankami įrodymai dėl žmonių yra tokie, kurie rodo priežastinį ryšį tarp poveikio žmogui ir vėžio išsivystymo, o pakankami įrodymai dėl gyvūnų – priežastinį ryšį tarp medžiagos ir pagausėjusių auglių atvejų. Nepakankami įrodymai dėl žmonių yra tokie, kurie patvirtina ryšį tarp paveikimo ir vėžio, tačiau priežastinio ryšio įrodyti neįmanoma. Nepakankami įrodymai dėl gyvūnų yra tokie, kurie rodo kancerogeninį poveikį, tačiau duomenų nepakanka. Šiame reglamente naudojamos tokios sąvokų „pakankamas“ ir „nepakankamas“ apibrėžtys, kokias parengė Tarptautinė vėžio tyrimų agentūra (angl. IARC). Šios sąvokos apibrėžiamos taip: a) Kancerogeniškumas žmonėms Atitinkami kancerogeniškumo žmonėms įrodymai priskiriami vienai iš toliau nurodytų kategorijų. — pakankami kancerogeniškumo įrodymai: nustatomas priežastinis medžiagos poveikio ir žmogaus vėžio ryšys. Tai yra, kada atliekant tyrimus pastebėtas neabejotinas poveikio ir vėžio ryšys ir kada pagrįstai galima atmesti atsitiktinumo, paklaidos ar suklydimo galimybę; 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT — b) nepakankami kancerogeniškumo įrodymai: atliekant tyrimus pastebėtas neabejotinas medžiagos poveikio ir vėžio ryšys, kurio priežastį, galima įtikinamai paaiškinti, bet pagrįstai negalima atmesti atsitiktinumo, paklaidos ar suklydimo galimybės. Kancerogeniškumas eksperimentiniams gyvūnams Kancerogeniškumas eksperimentiniams gyvūnams gali būti nustatomas įprastais biologiniais tyrimais, biologiniais tyrimais su genetiškai modifikuotais gyvūnais ir kitais in vivo biologiniais tyrimais, kuriuos atliekant dėmesys sutelkiamas į vieną ar kelias kritines kancerogenezės stadijas. Jei nėra įprastų ilgalaikių biologinių tyrimų arba tyrimų su neoplazija kaip rodikliu duomenų, vertinant kancerogeniškumo eksperimentiniams gyvūnams įrodymų tvirtumą turi būti atsižvelgiama į nuolatinius neabejotinus rezultatus, kurie gaunami pritaikius skirtingus modelius, skirtus tirti skirtingoms kancerogenezės procesų stadijoms. Atitinkami kancerogeniškumo eksperimentiniams gyvūnams įrodymai priskiriami vienai iš toliau nurodytų kategorijų: — pakankami kancerogeniškumo įrodymai: nustatytas priežastinis medžiagos ir pagausėjusių piktybinių neoplazmų atvejų arba atitinkamų nepiktybinių ir piktybinių neoplazmų derinių ryšys, t. y. derinių, nustatytų a) dviejų ar daugiau rūšių gyvūnams, arba b) dviem ar daugiau vienos rūšies gyvūnų nepriklausomų tyrimų, kurie atlikti skirtingu metu arba skirtingose laboratorijose, arba pagal skirtingus bandymų protokolus. Pagausėję vienos rūšies gyvūnų abiejų lyčių auglių atvejai, nustatyti tyrimus atliekant tinkamai ir, geriausia, vadovaujantis gerosios laboratorinės praktikos nuostatomis, taip pat gali būti laikomi pakankamais įrodymais. Vienas vienos rūšies ir vienos lyties gyvūnų tyrimas gali būti laikomas tyrimu, kurį atliekant gaunama pakankamai kancerogeniškumo įrodymų, tais atvejais, kai atsiranda neįprastas piktybinių neoplazmų skaičius, atsižvelgiant į paplitimą, vietą, auglio tipą ar amžių, atsiranda auglys, arba kai turima svarių įrodymų, kad auglių esama keliose vietose; — nepakankami kancerogeniškumo įrodymai: remiantis duomenimis galima teigti, kad esama kancerogeninio poveikio, bet šių duomenų nepakanka pagrįsti galutinį vertinimą, todėl, kad, pavyzdžiui: a) kancerogeniškumo įrodymų gauta tik iš vieno eksperimento; b) esama neatsakytų klausimų, kurie susiję su tyrimų plano, jo vykdymo ir rezultatų aiškinimo tinkamumu; c) dėl medžiagos atsiranda daugiau tik nepiktybinių neoplazmų arba neaiškaus neoplazminio pobūdžio pakitimų; arba d) kancerogeniškumo įrodymų gauta tik iš tyrimų, kuriais įrodytas tik nedaugelio audinių ar organų suaktyvėjimas. 3.6.2.2.4. Papildomi aspektai (kaip įrodymų visumos metodo dalis (žr. 1.1.1)). Be kancerogeniškumo įrodymų tvirtumo nustatymo būtina įvertinti keletą kitų veiksnių, kurie turi įtakos bendrai tikimybei, jog medžiaga kelia kancerogeninį pavojų žmonėms. Visas šiai išvadai įtakos turinčių veiksnių sąrašas būtų labai ilgas, tačiau čia aptariami svarbiausieji iš jų. 3.6.2.2.5. Veiksniai gali būti laikomi didinančiais arba mažinančiais susirūpinimo kancerogeniškumu žmogui lygį. Santykinė kiekvieno veiksnio svarba priklauso nuo apie kiekvieną iš jų turimų įrodymų kiekio ir ryšio. Paprastai keliamas reikalavimas, kad susirūpinimo lygiui sumažinti būtina informacija būtų išsamesnė už būtinąją tam lygiui padidinti. Kiekvienu konkrečiu atveju vertinant išvadas apie auglius ir kitus veiksnius turi būti svarstoma papildomai. 3.6.2.2.6. Keli svarbūs veiksniai, į kuriuos galima atsižvelgti vertinant bendrą susirūpinimo lygį: a) auglių tipas ir bendras paplitimas; b) daugybinė reakcija; c) pakitimų supiktybėjimas; d) sumažėjęs auglių inkubacinis laikotarpis. e) ar reakcija pasireiškia vienos, ar abiejų lyčių organizme; f) ar reakcija pasireiškia vienos rūšies, ar kelių rūšių gyvūnuose; L 353/105 L 353/106 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 g) sandaros panašumas su medžiaga (-omis), apie kurios kancerogeniškumą turima patikimų įrodymų; h) paveikimo būdai; i) absorbcijos, išplitimo, metabolizmo ir šalinimo palyginimas tarp bandomųjų gyvūnų ir žmonių; j) per didelio bandomųjų dozių toksiškumo sukeliamo painumo efekto galimybė; k) veikimo būdas ir jo svarba žmonėms, pvz., citotoksiškumas su augimo skatinimu, mitogenezė, imuninis slopinimas, mutageniškumas. Mutageniškumas: pripažįstama, kad viso vėžio vystymosi procesą lemia genetiniai veiksniai. Todėl mutageninio veikimo akivaizdumas in vivo gali rodyti, kad medžiaga turi kancerogeninio poveikio potencialą. 2.6.2.2.7. Medžiaga, kuri nebuvo išbandyta kancerogeniškumui nustatyti, tam tikrais atvejais gali būti priskirta 1A, 1B arba 2 kategorijai remiantis duomenimis apie jos struktūrinio analogo sukeltus auglius, kas pakankamai svariai pagrindžiama įvertinant kitus svarbius veiksnius, tokius kaip bendrųjų reikšmingų metabolitų, pvz., benzidinui chemiškai giminingų dažiklių, formavimasis. 3.6.2.2.8. Klasifikuojant atsižvelgiama į tai, ar medžiaga absorbuojama nustatytu (-ais) būdu (-ais), arba tai, ar veikimo vietoje pagal išbandytą (-us) būdą (-us) atsiranda tik vietinių auglių, o tinkami bandymai taikant kitą (-us) pagrindinį (-ius) būdą (-us) kancerogeniškumo nerodo. 3.6.2.2.9. Svarbu tai, kad klasifikuojant būtų atsižvelgiama į viską, kas žinoma apie fizines chemines, toksikokinetines ir toksikodinamines medžiagų savybes, taip pat į bet kokią turimą susijusią informaciją apie cheminius analogus, t.y. sandaros ir veikimo priklausomybę. 3.6.3. Mišinių klasifikavimo kriterijai 3.6.3.1. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis 3.6.3.1.1. Mišinys priskiriamas kancerogenams, jei bent viena jo sudedamoji dalis yra priskirta 1A, 1B arba 2 kancerogenų kategorijai ir jos yra ne mažiau už 3.6.2 lentelėje nurodytą bendrąją koncentracijos ribą, taikomą atitinkamai 1A, 1B arba 2 kategorijai. 3.6.2 lentelė Mišinio sudedamųjų dalių, priskirtų kancerogenams, bendrosios koncentracijos ribos, dėl kurių mišinys turi būti klasifikuojamas Bendrosios koncentracijos ribos, kurioms esant mišinys klasifikuojamas kaip: Sudedamoji dalis klasifikuojama kaip: 1A kategorijos kancerogenas 1B kategorijos kancerogenas 2 kategorijos kancerogenas 1A kategorijos kancerogenas ≥ 0,1 % — — 1B kategorijos kancerogenas — ≥ 0,1 % — 2 kategorijos kancerogenas — — ≥ 1,0 % [1 pastaba] Pastaba: Pirmiau pateiktoje lentelėje nurodytos koncentracijos ribos taikomos kietosioms medžiagoms bei skysčiams (masės dalimis) ir dujoms (tūrio dalimis). 1 pastaba: Jei mišinio sudėtinės dalies, jame esančio kancerogeno, koncentracija yra ≥ 0,1 %, pareikalavus, turi būti pateikiamas saugos duomenų lapas. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/107 3.6.3.2. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį 3.6.3.2.1. Mišinių klasifikavimas grindžiamas turimais bandymų duomenimis apie atskiras mišinių sudedamąsias dalis, naudojant mišinio sudedamųjų dalių, klasifikuojamų kaip kancerogenai, koncentracijos ribas. Atskirais atvejais klasifikavimui naudojami mišinių bandymų duomenys, jeigu jie rodo efektus, kurie nenustatyti atskirų sudedamųjų dalių įvertinimu. Tokiais atvejais viso mišinio bandymų rezultatai turi būti galutiniai, atsižvelgiant į dozę ir kitus kancerogeniškumo tyrimų sistemų veiksnius, pvz., trukmę, stebėjimus, jautrumą ir statistinę analizę. Reikiami klasifikaciją patvirtinantys duomenys turi būti saugomi ir pareikalavus pateikiami patikrinti. 3.6.3.3. Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai 3.6.3.3.1. Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo kancerogeniškumo pavojui nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius (taikant 3.6.3.1.2 paragrafą), kurie pakankamai apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles. 3.6.4. Informacija apie pavojų 3.6.4.1. Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 3.6.3 lentelėje. 3.6.3 lentelė Kancerogeniškumo etikečių elementai Klasifikavimas 1A kategorija arba 1B kategorija 2 kategorija GHS piktogramos Signalinis žodis Pavojinga Atsargiai H350: Gali sukelti vėžį (nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi) H351: Įtariama, kad sukelia vėžį (nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi) P201 P202 P281 P201 P202 P281 Atsargumo frazė dėl reakcijos P308 + P313 P308 + P313 Atsargumo frazė dėl laikymo P405 P405 Atsargumo frazė dėl pašalinimo P501 P501 Pavojingumo frazė Atsargumo frazė dėl prevencijos 3.7. Toksinis poveikis reprodukcijai 3.7.1. Apibrėžimai ir bendros nuostatos 3.7.1.1. Toksinis poveikis reprodukcijai aprėpia neigiamą poveikį suaugusių vyrų ir moterų lytinei funkcijai ir vaisingumui, taip pat toksinį poveikį palikuonių vystymuisi. Toliau pateikiamos apibrėžtys adaptuotos pagal IPCS/EHS dokumente Nr. 225 Su cheminių medžiagų poveikiu reprodukcijai susijusios rizikos sveikatai įvertinimo principai suderintas darbines apibrėžtis. Žinomas genetinio paveldimojo poveikio sukėlimas palikuonyse klasifikuojamas kaip Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms (3.5 skirsnis), nes manoma, kad pagal dabartinę klasifikavimo sistemą tokį poveiki labiau tiktų priskirti atskirai mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms pavojaus klasei. L 353/108 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Pagal šią klasifikavimo sistemą toksinis poveikis reprodukcijai skirstomas į dvi pagrindines grupes: a) neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir vaisingumui; b) neigiamas poveikis palikuonių vystymuisi. Tam tikras toksinis poveikis reprodukcijai negali būti aiškiai priskiriamas nė vienai iš minėtų kategorijų. Nepaisant to, tokį poveikį turinčios medžiagos arba mišiniai, kurių sudėtyje jų yra, priskiriami toksiškai veikiančioms reprodukciją medžiagoms. 3.7.1.2. Klasifikuojant toksinio poveikio reprodukcijai pavojaus klasė yra skirstoma pagal: — — 3.7.1.3. neigiamą poveikį — lytinei funkcijai ir vaisingumui arba — vystymuisi; poveikį laktacijai ar vaikui per motinos pieną. Neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir vaisingumui Bet koks medžiagų poveikis, kuris gali pakenkti lytinei funkcijai ir vaisingumui. Tai yra moters ir vyro dauginimosi sistemos pakitimai, neigiamas poveikis brendimo pradžiai, lytinių ląstelių susidarymui ir judėjimui, reprodukcinio ciklo normalumui, lytinei elgsenai, vaisingumui, gimdymui, nėštumo pasekmėms, per ankstyva reprodukcinio amžiaus pabaiga ar kitų su dauginimosi sistemų vientisumu susijusių funkcijų pakitimai. 3.7.1.4. Neigiamas poveikis palikuonių vystymuisi Toksinis poveikis vystymuisi plačiausiąja prasme aprėpia bet kokį poveikį, kuris trikdo normalų apvaisinto kiaušinėlio vystymąsi prieš gimimą arba po jo, atsirandantį dėl poveikio tėvams prieš apvaisinimą arba poveikio besivystančiam palikuoniui priešgimdyminiu laikotarpiu ar po gimimo – iki lytinės brandos meto. Tačiau laikoma, kad priskyrimas toksinio poveikio vystymuisi kategorijai pirmiausia skirtas perspėti apie pavojų nėščias moteris ir lytiškai subrendusius vyrus bei moteris. Taigi, pragmatiškais klasifikavimo tikslais toksinis poveikis vystymuisi iš esmės reiškia neigiamą poveikį nėštumo metu arba pasireiškiantį dėl poveikio tėvams. Šis poveikis gali pasireikšti bet kuriuo organizmo gyvavimo metu. Pagrindinės toksinio poveikio vystymuisi apraiškos yra: besivystančio organizmo mirtis, (2) struktūriniai pakitimai, (3) augimo pakitimai ir (4) funkciniai defektai. 3.7.1.5. Neigiamas poveikis laktacijai ar vaikui per motinos pieną taip pat įtraukiamas į toksinio poveikio reprodukcijai kategoriją, tačiau klasifikuojant toks poveikis nagrinėjamas atskirai (žr. 3.7.1b lentelę). Taip yra todėl, kad pageidautina klasifikuoti medžiagas konkrečiai pagal neigiamą poveikį laktacijai, kad krūtimi maitinančioms motinoms galima būtų pateikti specialų įspėjimą apie šio poveikio pavojų. 3.7.2. Medžiagų klasifikavimo kriterijai 3.7.2.1. Pavojaus kategorijos 3.7.2.1.1. Klasifikuojant pagal toksinį poveikį reprodukcijai medžiagos priskiriamos vienai iš dviejų kategorijų. Kiekvienoje kategorijoje į poveikį lytinei funkcijai ir vaisingumui ir į poveikį vystymuisi atsižvelgiama atskirai. Be to, poveikis laktacijai priskiriamas atskirai pavojaus kategorijai. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.7.1 a) lentelė Toksiškai veikiančių reprodukciją medžiagų pavojaus kategorijos Kategorijos Kriterijai 1 KATEGORIJA Žinoma toksiškai veikianti žmogaus reprodukciją medžiaga ar laikoma tokia Medžiagos priskiriamos 1 toksinio poveikio reprodukcijai kategorijai, jei žinoma, kad jos turėjo neigiamą poveikį žmonių lytinei funkcijai ir vaisingumui ar vystymuisi arba jei turima įrodymų iš gyvūnų tyrimų, galbūt papildytų kita informacija, leidžiančių daryti tvirtą prielaidą, kad medžiaga gali turėti įtakos žmonių reprodukcijai. Medžiaga toliau klasifikuojama pagal tai, ar klasifikavimo duomenys gauti pirmiausia iš duomenų apie žmones (1A kategorija) ar iš duomenų apie gyvūnus (1B kategorija). 1A kategorija Žinoma toksiškai veikiant žmogaus reprodukciją medžiaga Medžiagos priskyrimas 1A kategorijai daugiausia grindžiamas duomenimis apie žmones. 1B kategorija Laikoma toksiškai veikiančia žmogaus reprodukciją medžiaga Medžiagos priskyrimas 1B kategorijai daugiausia grindžiamas duomenimis iš gyvūnų tyrimų. Tokie duomenys turi aiškiai įrodyti neigiamą poveikį lytinei funkcijai ir vaisingumui ar vystymuisi, jei nėra kito poveikio, arba, jei sykiu yra ir kitoks toksinis poveikis, neigiamas poveikis reprodukcijai nelaikomas antrine nebūdinga kito toksinio poveikio pasekme. Tačiau, jei turima mechanistinės informacijos, kuri verčia abejoti dėl poveikio reikšmingumo žmonėms, labiau tiktų priskirti 2 kategorijai. 2 KATEGORIJA Įtariama toksiškai veikianti žmogaus reprodukciją medžiaga Medžiagos priskiriamos 2 toksinio poveikio reprodukcijai kategorijai, jei turima tam tikrų įrodymų apie žmones ar eksperimentinius gyvūnus, galbūt papildytų kita informacija, kad esama poveikio lytinei funkcijai ir vaisingumui ar vystymuisi ir kai tie įrodymai nepakankamai įtikinami, medžiagai priskirti 1 kategorijai. Jeigu dėl tyrimo trūkumų įrodymų kokybė mažesnė, 2 kategorija gali būti tinkamesnė. Toks poveikis turi būti stebimas be kitų toksinių poveikių, o jei sykiu yra ir kitoks toksinis poveikis, neigiamas poveikis reprodukcijai nelaikomas antrine nebūdinga kito toksinio poveikio pasekme. 3.7.1 b) lentelė Poveikio laktacijai pavojaus kategorija POVEIKIS LAKTACIJAI AR VAIKUI PER MOTINOS PIENĄ Poveikis laktacijai ar vaikui per motinos pieną priskiriamas vienai atskirai kategorijai. Pripažįstama, kad apie daugelį medžiagų neturima informacijos apie jų galėjimą sukelti neigiamą poveikį palikuonims juos žindant. Tačiau medžiagos, kurias absorbuoja moters organizmas ir kurios kenkia laktacijai arba kurių (įskaitant metabolitus) motinos piene gali būti pakankamai, kad keltų pavojų žindomo vaiko sveikatai, klasifikuojamos ir ženklinamos nurodant, kad ši savybė yra pavojinga žindomiems vaikams. Šis klasifikavimas gali būti grindžiamas: a) įrodymais dėl pavojaus kūdikiams žindymo laikotarpiu; ir (arba) b) vienos ar dviejų gyvūnų kartų tyrimų rezultatais, aiškiai įrodančiais neigiamą poveikį palikuonims dėl perdavimo per pieną ar neigiamą poveikį pieno kokybei; ir (arba) c) absorbcijos, metabolizmo, pasiskirstymo ir šalinimo tyrimais, kurie rodo tikimybę, jog galimai toksiškas medžiagos kiekis gali būti motinos piene. 3.7.2.2. Klasifikavimo pagrindas 3.7.2.2.1. Klasifikuojama remiantis atitinkamais pirmiau nurodytais kriterijais ir įvertinus įrodymų visumą (žr. 1.1.1.). Toksiškai reprodukciją veikiančioms medžiagoms priskiriamos tos medžiagos, kurios turi būdingą specifinę savybę sukelti neigiamą poveikį reprodukcijai, ir jos tokioms nepriskiriamos, jei toks poveikis yra tik nebūdinga antrinė kito toksinio poveikio pasekmė. L 353/109 L 353/110 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Medžiaga klasifikuojama pagal tokią pavojaus kategorijų pirmenybės eilę: 1A kategorija, B kategorija, 2 kategorija ir papildomoji kategorija, susijusi su poveikiu laktacijai ar vaikui per motinos pieną. Jei medžiaga atitinka abiejų pagrindinių kategorijų klasifikavimo kriterijus (pavyzdžiui, 1B kategorijos poveikio lytinei funkcijai ir vaisingumui, taip pat ir 2 kategorijos poveikio vystymuisi), tada atitinkamuose teiginiuose apie pavojų nurodomos abi pavojingumo diferenciacijos. Priskyrimas papildomajai poveikio laktacijai ar vaikui per motinos pieną kategorijai svarstomas neatsižvelgiant į priskyrimą 1A kategorijai, 1B kategorijai ar 2 kategorijai. 3.7.2.2.2. Vertinant toksišką poveikį besivystantiems palikuonims svarbu atsižvelgti į galimą toksinio poveikio motinai įtaką (žr. 3.7.2.4 skirsnį). 3.7.2.2.3. Kad duomenys apie žmones galėtų sudaryti pirminį pagrindą priskirti medžiagą 1A kategorijai, turi būti patikimų neigiamo poveikio žmonių reprodukcijai įrodymų. Geriausia, jei klasifikavimo įrodymai gaunami iš tinkamai atliktų epidemiologinių tyrimų, kuriuos atliekant naudojamasi reikiama kontrole, subalansuotu įvertinimu ir tinkamai atsižvelgta į paklaidas ar klaidinančiuosius veiksnius. Mažiau tikslūs žmonių tyrimų duomenys turi būti paremti reikiamais duomenimis iš tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais ir išnagrinėjama priskyrimo 1B kategorijai galimybė. 3.7.2.3. Įrodymų visuma 3.7.2.3.1. Toksiškai veikiančioms reprodukciją medžiagoms priskiriama remiantis įrodymų visumos įvertinimu, žr. 1.1.1. skirsnį. Tai reiškia, kad kartu nagrinėjama visa turima informacija, susijusi su toksinio poveikio reprodukcijai nustatymu, pvz., žmonių epidemiologinių tyrimų bei konkrečių atvejų ataskaitų ir specialių reprodukcijos tyrimų, kartu su pusiau lėtinių, lėtinių ir specialiųjų gyvūnų tyrimų rezultatais, kurie suteikia susijusius informacijos apie toksiškumą dauginimosi ir su jais susijusiems endokrininiams organams. Gali būti įvertinamos ir medžiagos, chemiškai susijusios su tiriama medžiaga, ypač, jei informacijos apie medžiagą turima nedaug. Turimų įrodymų svarumui turi įtakos tokie veiksniai kaip tyrimų kokybė, rezultatų nuoseklumas, poveikio pobūdis ir sunkumas, toksinis poveikis motinai, įrodomas tyrimais su eksperimentiniais gyvūnais, tarpgrupinio sulyginimo statistinis reikšmingumas, paveiktų rodiklių skaičius, patekimo į organizmą būdo svarba žmonėms ir paklaida. Įrodymų visumai sudaryti kartu sukaupiami tiek teigiami, tiek neigiami rezultatai. Klasifikavimą gali pagrįsti teigiami rezultatai, gauti atlikus vieną tyrimą pagal tvirtus mokslinius principus, jei tie rezultatai statistiškai ar biologiškai reikšmingi (dar žr. 3.7.2.2.3). 3.7.2.3.2. Toksikokinetiniai tyrimai su gyvūnais ir žmonėmis, poveikio vietos bei poveikio mechanizmo ar būdo tyrimų rezultatai gali suteikti svarbios informacijos, kuri didina ar mažina susirūpinimą dėl žmogaus sveikatai keliamo pavojaus. Jei įtikinamai įrodoma, kad aiškiai nustatytas poveikio mechanizmas ar būdas nesusijęs su žmonėmis arba kai toksikokinetiniai skirtumai tokie ryškūs, jog akivaizdu, kad pavojinga savybė žmonėse nepasireikš, tuomet medžiaga, kuri turi neigiamą poveikį eksperimentinių gyvūnų reprodukcijai, neturėtų būti klasifikuojama. 3.7.2.3.3. Jei kai kuriuose toksinio poveikio reprodukcijai tyrimuose nustatytas poveikis eksperimentiniams gyvūnams laikomas mažo ar mažiausiojo toksikologinio reikšmingumo, klasifikavimas gali būti laikomas nebūtinu. Toks poveikis yra, pvz., maži spermos parametrų pokyčiai arba savaime atsirandantys embriono defektai, maži įprastinių embriono variantų proporcijų pokyčiai, pvz., stebimi darant griaučių tyrimus ar sveriant embrioną, ar nedideli postnatalinio vystymosi vertinimo skirtumai. 3.7.2.3.4. Geriausia, jei gyvūnų tyrimų duomenys aiškiai įrodo konkretų toksinį poveikį reprodukcijai, kai nėra kito sisteminio toksiško poveikio. Tačiau, jei toksinis poveikis vystymuisi pasireiškia sykiu su kitu toksiniu poveikiu patelei, įvertinama, kiek tai įmanoma, galima bendro neigiamo poveikio įtaka. Tinkamiausias būdas – pirmiau nagrinėti neigiamą poveikį embrionui (vaisiui), o paskui įvertini toksinį poveikį motinai, kartu su bet kuriais kitais veiksniais, kurie galėjo turėti įtakos šiam poveikiui, ir tai turi sudaryti įrodymų visumą. Paprastai, poveikis vystymuisi, kuris stebimas, kai dozės yra toksiškos motinai, neturi būti automatiškai atmetamas. Tai galima daryti tik konkrečiais atvejais, kai priežastinis ryšys nustatomas arba paneigiamas. 3.7.2.3.5. Jei turima reikiamos informacijos, svarbu pabandyti nustatyti, ar toksinis poveikis vystymuisi pasireiškia dėl konkretaus motinos tarpinio mechanizmo ar dėl nebūdingo antrinio mechanizmo, pvz., motinos streso ar homeostazės nutrūkimo. Paprastai toksinio poveikį motinai buvimas nenaudojamas poveikio embrionui (vaisiui) rezultatams paneigti, nebent galima aiškiai įrodyti, kad tai yra antrinis nebūdingas poveikis. Tai ypač taikytina tuomet, kai poveikis palikuonims yra reikšmingas, pvz., negrįžtamasis poveikis – struktūriniai apsigimimai. Kai kuriais atvejais galima manyti, kad toksinis poveikis reprodukcijai atsiranda kaip antrinė toksinio poveikio motinai pasekmė ir atmesti poveikį, jei medžiaga yra tokia toksiška, kad patelės negali gyvuoti ir pasireiškia sunkus išsekimas, jos negali pasirūpinti savo palikuonimis arba yra leisgyvės ar dvesia. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.7.2.4. Toksinis poveikis motinai 3.7.2.4.1. Palikuonių vystymuisi per nėštumą ir ankstyvaisiais etapais po gimimo gali turėti įtakos toksinis poveikis motinai – nebūdingais mechanizmais, susijusiais su stresu ir motinos homeostazės nutrūkimu, arba būdingais perdavimo iš motinos vaikui mechanizmais. Aiškinant vystymosi padarinius klasifikacijai pagal poveikį vystymuisi nustatyti, svarbu atsižvelgti į galimą toksinio poveikio motinai įtaką. Tai yra sudėtingas dalykas dėl neapibrėžtumų, susijusių su toksinio poveikio motinai ir vystymosi padariniais tarpusavio sąryšiu. Ekspertų vertinimo ir įrodymų visumos metodas, pasinaudojant visais galimais tyrimais, taikomas nustatyti įtakos laipsnį, kuris priskiriamas toksiniam poveikiui motinai nagrinėjant klasifikavimo pagal poveikį vystymuisi kriterijus. Pirmiausia įvertinamas neigiamas poveikis embrionui (vaisiui), o paskui –toksinis poveikis motinai bei kiti veiksniai, kurie tikėtinai galėjo turėti įtakos šiam poveikiui, sudarant įrodymų visumą, padėsiančią priimti sprendimą dėl klasifikavimo. 3.7.2.4.2. Pragmatiškas stebėjimas rodo, kad toksinis poveikis motinai, atsižvelgiant į jo laipsnį, gali turėti įtakos vystymuisi per nebūdingus antrinius mechanizmus, sukeldamas tokį poveikį kaip vaisiaus masės sumažėjimas, kaulėjimo sulėtėjimas ir galima rezorbcija bei tam tikri sutrikimai kai kurių gyvūnų rūšių atmainose. Tačiau atlikus tam tikrą skaičių tyrimų, kuriais buvo tiriamas poveikio vystymuisi ir bendro toksinio poveikio motinai tarpusavio sąryšis, nesugebėta įrodyti nuoseklaus, atkartojamo sąryšio skirtingų rūšių gyvūnuose. Poveikis vystymuisi, kuris pasireiškia net kai yra toksinis poveikis motinai, laikomas toksinio poveikio vystymuisi įrodymu, nebent konkrečiu atveju galima vienareikšmiai įrodyti, kad poveikis vystymuisi yra toksinio poveikio motinai padarinys. Be to, klasifikuojama ir tuomet, kai palikuonyse pasireiškia reikšmingas toksinis poveikis, pvz., toks negrįžtamas poveikis kaip struktūriniai apsigimimai, embriono (vaisiaus) mirtingumas, reikšmingi pogimdyminiai funkciniai defektai. 3.7.2.4.3. Klasifikacija neturi būti automatiškai nesuteikiama medžiagoms, kurios toksiškai veikia vystymąsi tik dėl motininio toksiškumo, net jei būdingas perdavimo iš motinos vaikui mechanizmas neįrodytas. Tokiu atveju priskyrimas 2 kategorijai gali būti tinkamesnis, nei priskyrimas 1 kategorijai. Tačiau, kai medžiaga yra tokia toksiška, kad motina nudvesia ar labai išsenka arba patelės yra nualintos ir negali pasirūpinti palikuonimis, pagrįstai daroma prielaida, kad toksiškumas vystymuisi pasireiškia tik kaip antrinė toksinio poveikio motinai pasekmė ir atmetamas poveikis vystymuisi. Klasifikuoti nebūtina ir tuomet, jei vystymosi pokyčiai menki, kai tik nedaug sumažėja vaisiaus (gimusio gyvūno) kūno masė arba lėtėja kaulėjimas, kai tai siejama su toksiniu poveikiu motinai. 3.7.2.4.4. Toliau pateikiama keletas rodiklių, taikomų poveikiui motinai įvertinti. Jei turima duomenų apie šiuos rodiklius, jie turi būti įvertinami atsižvelgiant į savo statistinį ar biologinį reikšmingumą ir dozės bei atsako priklausomybę. Motinų mirtingumas: padidėjęs paveiktų patelių mirtingumas palyginti su kontrolinėmis patelėmis laikomas toksinio poveikio motinai įrodymu, jei tas didėjimas susijęs su doze ir gali būti priskiriamas sisteminiam bandomosios medžiagos toksiškumui. Daugiau kaip 10 % motinų mirtingumas laikomas per dideliu ir tokio dozės dydžio duomenys paprastai daugiau nebevertinami. Poravimosi indeksas (gyvūnų su sėkliniais kamščiais ar turinčių spermos skaičius/susiporavusių gyvūnų skaičius × 100) (1) Vaisingumo indeksas (gyvūnų su implantais skaičius/poravimųsi skaičius × 100) Gestacijos trukmė (jei leidžiama pagimdyti) Kūno masė ir kūno masės pokytis: vertinant toksinį poveikį motinai turi būti atsižvelgiama į motinos kūno masės pokytį ir (arba) pakoreguotąją motinos kūno masę, jei tik tokių duomenų turima. Pakoreguotasis vidutinio motinos kūno masės pokytis, t.y. pradinės ir galutinės kūno masės skirtumas, atėmus gimdos su palikuonimis masę (arba vaisių masių (1) Pripažįstama, kad įtakos poravimosi ir vaisingumo indeksams gali turėti ir patinai. L 353/111 L 353/112 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys sumą), gali rodyti, ar poveikis yra iš motinos ar gimdos vidaus. Jei tai triušiai, kūno masės padidėjimas gali būti netinkamas toksinio poveikio motinai rodiklis dėl įprastų kūno masės svyravimų nėštumo metu. Pašarų ir vandens suvartojimas (jei reikia): reikšmingo vidutinio pašarų ir vandens suvartojimo sumažėjimo rodiklis tarp paveiktų patelių palyginti su kontroline grupe yra naudingas vertinant toksinį poveikį motinai, ypač tuomet, kai bandomoji medžiaga duodama su pašaru ar geriamu vandeniu. Pašaro ir vandens suvartojimo pokyčius reikia įvertinti kartu su motinos kūno mase, kai nustatoma, ar pastebėtas poveikis atspindi toksinį poveikį motinai, ar tiesiog pašaruose ar vandenyje esančios bandomosios medžiagos neskanumą. Klinikinis įvertinimas (įskaitant klinikinius požymius, žymeklius, hematologijos ir klinikinės chemijos tyrimus): padidėjusio reikšmingų toksiškumo požymių paplitimo tarp paveiktų patelių palyginti su kontroline grupe stebėjimas yra naudingas vertinant toksinį poveikį motinai,. Jei tai ketinama taikyti kaip toksinio poveikio motinai įvertinimo pagrindą, tyrime turi būti nurodytas klinikinių požymių tipas, paplitimas, laipsnis ir trukmė. Toksinio poveikio motinai klinikiniai požymiai yra šie: koma, išsekimas, hiperaktyvumas, išsitiesinimo reflekso netekimas, ataksija ar pasunkėjęs kvėpavimas. Po nugaišimo gauti duomenys: padidėjęs po nugaišimo gautų rezultatų paplitimas ir (arba) laipsnis gali rodyti toksinį poveikį motinai. Tai gali būti dideli ar mikroskopiniai patologiniai požymiai ar duomenys apie organų masę, įskaitant absoliučiąją organo masę, organo ir kūno masės santykis, arba organo ir smegenų masės santykis. Jei reikšmingą paveiktų patelių įtariamo (-ų) tikslinio (-ių) organo (-ų) vidutinės masės pokytį palyginti su kontroline grupe patvirtina neigiami histopatologiniai pokyčiai paveiktame (-uose) organe (-uose), tai galima laikyti toksinio poveikio motinai įrodymu. 3.7.2.5. Duomenys apie gyvūnus ir eksperimentiniai duomenys 3.7.2.5.1. Esama keleto tarptautiniu mastu pripažintų bandymų metodų; šiems metodams priskiriama toksiškumo vystymuisi tyrimo metodai (pavyzdžiui, Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) chemikalų tyrimo gairių 414 metodas) ir vienos kartos arba dviejų kartų toksinio poveikio reprodukcijai tyrimo metodai (pavyzdžiui, Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) chemikalų tyrimo gairių 415 ir 416 metodai). 3.7.2.5.2. Klasifikavimui pagrįsti dar gali būti naudojamasi atrankos bandymų rezultatais (pavyzdžiui, Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) chemikalų tyrimo gairių 421 metodu „Toksinio poveikio reprodukcijai (vystymuisi) atrankos bandymas“ ir 422 metodu „Jungtinis kartotinių dozių toksiškumo ir toksinio poveikio reprodukcijai (vystymuisi) atrankos bandymas“), nors pripažįstama, kad šie duomenys mažiau patikimi už išsamių tyrimų metu gautus duomenis. 3.7.2.5.3. Klasifikavimo pagrindu gali būti neigiamas poveikis, pastebimas trumpalaikiuose ir ilgalaikiuose kartotinės dozės toksiškumo tyrimuose, kuris vertinamas kaip galintis pakenkti reprodukcinei funkcijai ir kuris pasireiškia, kai nėra reikšmingo bendrojo toksiškumo, pvz., histopatologiniai lytinių liaukų pokyčiai. 3.7.2.5.4. Klasifikavimo procedūrai gali praversti in vitro tyrimų arba bandymų ne su žinduoliais bandymų rezultatai ir duomenys apie analogiškas medžiagas, taikant sandaros ir veikimo priklausomybę (SAR). Visais tokio pobūdžio atvejais būtina ekspertizė duomenų tinkamumui įvertinti. Nepakankami duomenys klasifikavimui pagrįsti netaikomi. 3.7.2.5.5. Geriausia, kad gyvūnų tyrimai būtų atliekami taikant atitinkamus patekimo į organizmą būdus, kurie susiję su galimu poveikio žmonėms būdu. Tačiau praktiškai toksinio poveikio reprodukcijai tyrimai paprastai atliekami taikant patekimo prarijus būdą ir tokie tyrimai paprastai tinkami pavojingoms medžiagos savybėms įvertinti toksinio poveikio reprodukcijai aspektu. Tačiau, jei gali būti galutinai įrodyta, kad aiškiai nustatytas paveikimo mechanizmas ar būdas nesusijęs su žmonėmis arba kai toksikokinetiniai skirtumai yra tokie dideli, jog akivaizdu, kad pavojinga savybė žmonių organizme nepasireikš, tuomet medžiaga, kuri sukelia neigiamą poveikį eksperimentinių gyvūnų reprodukcijai, nėra klasifikuojama. 3.7.2.5.6. Tyrimai, atliekami taikant tokius patekimo į organizmą būdus kaip intraveninė injekcija ar injekcija į pilvaplėvę, dėl kurių dauginimosi organų paveikimas bandomąja medžiaga gali būti nerealiai didelis arba ji gali sukelti vietinį dauginimosi organų pažeidimą, įskaitant dirginimą, turi būti aiškinami ypač atsargiai ir klasifikavimas paprastai neturėtu būti grindžiamas vien jais. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/113 3.7.2.5.7. Yra bendrai susitarta dėl ribinės dozės sąvokos; ją viršijus neigiamo poveikio pasireiškimas gali būti laikomas neatitinkančiu klasifikavimo kriterijų, tačiau nesusitarta dėl konkrečios dozės kaip ribinės dozės nustatymo kriterijuose. Vis tik kai kuriose bandymų metodų gairėse ribinė dozė nurodoma; kitos nurodo ribinę dozę su pastaba, kad gali prireikti didesnių dozių, jei numatoma poveikio žmogui riba yra pakankamai aukšta ir reikiama paveikimo riba nepasiekiama. Be to, kadangi gyvūnų rūšys turi toksikokinetinių skirtumų, nustatyti konkrečią ribinę dozę netinka tuomet, kai žmonės yra jautresnį už bandomąjį gyvūną. 3.7.2.5.8. Iš principo, neigiamu poveikiu reprodukcijai, gyvūnų tyrimuose pastebimu taikant tik labai dideles dozes (pavyzdžiui, dozės, kurios sukelia išsekimą, ryškų lytinio potraukio netekimą, per didelį mirtingumą), paprastai neturėtų pateisinamas medžiagos klasifikavimas, nebent būtų turima kitos informacijos, pavyzdžiui, toksikokinetinės informacijos, rodančios, kad žmonės gali būti jautresni nei gyvūnai, kuria būtų pateisinamas klasifikavimas. Papildomų paaiškinimų šia tema galima rasti skirsnyje „Toksinis poveikis motinai“ (3.7.2.4). 3.7.2.5.9. Vis dėlto tikrosios ribinės dozės nustatymas priklauso nuo bandymų metodo, taikyto bandymų rezultatams gauti, pavyzdžiui, pagal Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) chemikalų tyrimo gairių kartotinių dozių toksiškumo bandymo, taikant patekimo prarijus, metodą siūloma naudoti viršutinę 1 000 mg/kg dozę kaip ribinę dozę, išskyrus atvejus, kai tikėtina žmogaus reakcija rodo, kad reikia naudoti aukštesnio lygio dozę. 3.7.3. Mišinių klasifikavimo kriterijai 3.7.3.1. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis 3.7.3.1.1. Mišinys priskiriamas toksiškai veikiančioms reprodukciją medžiagoms, jei bent viena jo sudedamoji dalis yra priskirta 1A, 1B arba 2 toksiškai veikiančių reprodukciją medžiagų kategorijai ir jos yra ne mažiau už 3.7.2 lentelėje nurodytą bendrąją koncentracijos ribą, taikomą atitinkamai 1 arba 2 kategorijai. 3.7.3.1.2. Mišinys priskiriamas poveikį laktacijai ar vaikui per motinos pieną turinčioms medžiagoms, jei bent viena jo sudedamoji dalis priskirta poveikį laktacijai ar vaikui per motinos pieną turinčioms medžiagoms ir jos yra ne mažiau už 3.7.2 lentelėje nurodytą bendrąją koncentracijos ribą, taikomą atitinkamai papildomajai poveikio laktacijai ar vaikui per motinos pieną kategorijai. 3.7.2 lentelė Mišinio sudedamųjų dalių, priskirtų toksiškai veikiančioms reprodukciją medžiagoms arba poveikį laktacijai ar vaikui per motinos pieną turinčioms medžiagoms, bendrosios koncentracijos ribos, dėl kurių mišinys turi būti klasifikuojamas Bendrosios koncentracijos ribos, kurioms esant mišinys klasifikuojamas kaip: Sudedamoji dalis klasifikuojama kaip: 1A kategorijos toksiškai veikianti reprodukciją medžiaga 1B kategorijos toksiškai veikianti reprodukciją medžiaga 2 kategorijos toksiškai veikianti reprodukciją medžiaga Papildomoji poveikio laktacijai ar vaikui per motinos pieną kategorija 1A kategorijos toksiškai veikianti reprodukciją medžiaga 1B kategorijos toksiškai veikianti reprodukciją medžiaga 2 kategorijos toksiškai veikianti reprodukciją medžiaga Papildomoji poveikio laktacijai ar vaikui per motinos pieną kategorija ≥ 0,3 % [1 pastaba] ≥ 0,3 % [1 pastaba] ≥ 3,0 % [1 pastaba] ≥ 0,3 % [1 pastaba] Pastaba Pirmiau pateiktoje lentelėje nurodytos koncentracijos ribos taikomos kietosioms medžiagoms bei skysčiams (masės dalimis) ir dujoms (tūrio dalimis). 1 pastaba: Jei mišinyje esančios 1 ar 2 kategorijos toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos arba medžiagos, kuri klasifikuojama kaip turinti poveikį laktacijai ar vaikui per motinos pieną, kiekis yra > 0,1 %, pareikalavus, turi būti pateikiamas mišinio saugos duomenų lapas. L 353/114 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 3.7.3.2. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį 3.7.3.2.1. Mišinių klasifikavimas grindžiamas turimais bandymų duomenimis apie atskiras mišinių sudedamąsias dalis naudojantis mišinio sudedamųjų dalių koncentracijos ribomis. Atskirais atvejais klasifikavimui naudojami mišinių bandymų duomenys, jeigu jie rodo efektus, kurie nenustatyti atskirų sudedamųjų dalių įvertinimu. Tokiais atvejais viso mišinio bandymų rezultatai turi būti galutiniai, atsižvelgiant į dozę ir kitus reprodukcijos tyrimų sistemų veiksnius, pvz., trukmę, stebėjimus, jautrumą ir statistinę analizę. Reikiami klasifikaciją patvirtinantys duomenys turi būti saugomi ir pareikalavus pateikiami patikrinti. 3.7.3.3. Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai 3.7.3.3.1. Taikant 3.7.3.2.1 paragrafą, jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo toksiniam poveikiui reprodukcijai nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles. 3.7.4. Informacija apie pavojų 3.7.4.1. Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 3.7.3 lentelėje. 3.7.3 lentelė Toksinio poveikio reprodukcijai etikečių elementai Klasifikacija 1A kategorija arba 1B kategorija 2 kategorija GHS piktogramos Signalinis žodis Papildomoji poveikio laktacijai ar vaikui per motinos pieną kategorija nėra Pavojinga Atsargiai nėra H360: Gali pakenkti vaisingumui arba negimusiam vaikui (nurodyti konkretų poveikį, jeigu žinomas)(nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi) H361: Įtariama, kad kenkia vaisingumui arba negimusiam vaikui (nurodyti konkretų poveikį, jeigu žinomas) (nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi) H362: Gali pakenkti žindomam vaikui Atsargumo frazė dėl prevencijos P201 P202 P281 P201 P202 P281 P201 P260 P263 P264 P270 Atsargumo frazė dėl reakcijos P308 + P313 P308 + P313 P308 + P313 Atsargumo frazė dėl laikymo P405 P405 Atsargumo frazė dėl pašalinimo P501 P501 Pavojingumo frazė 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.8. Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis 3.8.1. Apibrėžimai ir bendros nuostatos 3.8.1.1. Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) – tai savitas nemirtinas toksiškumas konkrečiam organui, pasireiškiantis po vienkartinio medžiagos ar mišinio poveikio. Jam priskiriamas visoks reikšmingas poveikis sveikatai, galintis pakenkti funkcijai, tiek grįžtamasis, tiek negrįžtamasis, pasireiškiantis išsyk ir (arba) uždelstas ir 3.1–3.7 bei 3.10 skirsniuose konkrečiai neminimas (dar žr. 3.8.1.6). 3.8.1.2. Klasifikacija rodo, kad medžiaga ar mišinys yra specifiškai toksiški konkrečiam organui ir todėl gali turėti neigiamą poveikį jų paveiktų žmonių sveikatai. 3.8.1.3. Šis vienkartinio poveikio neigiamas poveikis sveikatai – tai pastovus ir atpažįstamas toksinis poveikis žmonėms ar eksperimentiniams gyvūnams, toksikologiškai reikšmingi pakitimai, pakenkiantys audinio ar organo funkcijai ar morfologijai arba smarkiai pakeičiantys organizmo biochemiją ar hematologiją ir svarbūs žmonių sveikatai. 3.8.1.4. Vertinant atsižvelgiama ne tik į reikšmingus vieno organo ar biologinės sistemos pakitimus, bet ir į bendruosius mažesnius keleto organų pakitimus. 3.8.1.5. Specifinis toksiškumas konkrečiam organui gali pasireikšti bet kuriuo būdu, kuris susijęs su žmonėmis, t.y. daugiausia prarijus, susilietus su oda ar įkvėpus. 3.8.1.6. Specifinis toksiškumas konkrečiam organui po kartotinio poveikio klasifikuojamas kaip aprašyta Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis poveikis) (3.9 skirsnis) ir todėl 3.8 skirsnyje neaprašomas. Kiti būdingi toksiniai poveikiai, kurie aptariami atskirai ir čia nenagrinėjami: 3.8.1.7. a) ūmus toksiškumas (3.1 skirsnis); b) odos ėsdinimas (sudirginimas) (3.2 skirsnis); c) smarkus akių pažeidimas (akių sudirginimas) (3.3 skirsnis); d) kvėpavimo takų ar odos jautrinimas (3.4 skirsnis); e) mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms (3.5 skirsnis); f) kancerogeniškumas (3.6 skirsnis); g) toksinis poveikis reprodukcijai(3.7 skirsnis); ir h) plaučių pakenkimas prarijus (3.10 skirsnis). Specifinio toksiškumo konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) pavojaus kategorija yra skirstoma taip: — specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 1 ir 2 kategorijos; — specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 3 kategorija. Žr. 3.8.1 lentelę. L 353/115 L 353/116 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.8.1 lentelė Specifinio toksiškumo konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) kategorijos Kategorijos Kriterijai 1 kategorija Medžiagos, kurios turi reikšmingą toksinį poveikį žmonėms arba, remiantis tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais duomenimis, gali būti laikomos pasižyminčiomis reikšmingu toksiškumu žmonėms po vienkartinio poveikio Medžiagos priskiriamos 1 specifinio toksiškumo konkrečiam veikiamam organui (vienkartinis poveikis) kategorijai remiantis: a) patikimais ir aukštos kokybės įrodymais iš atvejų su žmonėmis ar epidemiologinių tyrimų; arba b) stebėjimais atliekant atitinkamus tyrimus su eksperimentiniais gyvūnais, kuriuose žmogaus sveikatai reikšmingas ir (arba) stiprus toksinis poveikis paprastai pasireiškia esant nedidelei veikiančios medžiagos koncentracijai. Vertinant įrodymų visumą taikytinos orientacinės dozės (koncentracijos) vertės pateikiamos toliau (žr. 3.8.2.1.9). 2 kategorija Medžiagos, kurios, remiantis tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais duomenimis, gali būti laikomos pavojingomis žmonių sveikatai po vienkartinio poveikio Medžiagos priskiriamos 2 specifinio toksiškumo konkrečiam veikiamam organui (vienkartinis poveikis) kategorijai remiantis stebėjimais atliekant atitinkamus tyrimus su eksperimentiniais gyvūnais, kuriuose žmogaus sveikatai reikšmingas ir (arba) stiprus toksinis poveikis paprastai pasireiškia esant vidutinei veikiančios medžiagos koncentracijai. Klasifikavimui palengvinti toliau (žr. 3.8.2.1.9) pateikiamos orientacinės dozės (koncentracijos) vertės. Išimtiniais atvejais medžiagai priskirti 2 kategorijai gali būti naudojami ir duomenys apie žmones (žr. 3.8.2.1.6). 3 kategorija Laikinasis specifinis poveikis konkrečiam organui Šiai kategorijai priskiriamas tik narkotinis poveikis ir kvėpavimo takų sudirginimas. Esama specifinio poveikio konkrečiam organui, dėl kurių medžiaga neatitinka pirmiau nurodytų priskyrimo 1 ar 2 kategorijai kriterijų. Tai yra poveikis, dėl kurio po poveikio trumpam laikui pakenkiama žmogaus būklei ir kuris žmonėms gali praeiti per pakankamai trumpą laiką, nepalikdamas jokių reikšmingų sandaros ar veiklos pakitimų. Medžiagos konkrečiai pagal šių tipų poveikį klasifikuojamos kaip nurodyta 3.8.2.2. Pastaba: Turi būti stengiamasi nustatyti pagrindinį konkretų toksiškumo veikiamą organą ir atitinkamai klasifikuoti, pvz., priskiriant hepatoksiškoms ar neurotoksiškoms medžiagoms. Duomenys turi būti stropiai įvertinti ir, kiek tai įmanoma, turi būti neatsižvelgta į antrinį poveikį, (hepatoksiška medžiaga gali turėti antrinį poveikį nervų ir skrandžio bei žarnyno sistemoms). 3.8.2. Medžiagų klasifikavimo kriterijai 3.8.2.1. 1 kategorijos ir 2 kategorijos medžiagos 3.8.2.1.1. Medžiagos pagal nedelsiamą ar uždelstą poveikį klasifikuojamos atskirai, atlikus turimų įrodymų visumos ekspertizę (žr. 1.1.1.), pasinaudojant rekomenduojamas orientacines vertes (žr. 3.8.2.1.9). Po to medžiagos priskiriamos 1 arba 2 kategorijai, atsižvelgiant į stebimo poveikio pobūdį ir stiprumą (3.8.1 lentelė). 3.8.2.1.2. Turi būti nustatytas atitinkamas poveikio būdas ar būdai, kuriais klasifikuojama medžiaga kenkia (žr. 3.8.1.5). 3.8.2.1.3. Klasifikacija nustatoma atlikus ekspertų vertinimą (žr. 1.1.1 skirsnį), remiantis turimų įrodymų visuma ir toliau pateikiamomis gairėmis. 3.8.2.1.4. Specifiniam toksiniam poveikiui konkrečiam organui, kurį būtina klasifikuoti, pagrįsti panaudojama visų duomenų įrodymų visuma (žr. 1.1.1 skirsnį), įskaitant nelaimingus atsitikimus su žmonėmis, epidemiologinius duomenis ir su eksperimentiniais gyvūnai atliktus tyrimus. 3.8.2.1.5. Specifiniam poveikiui konkrečiam organui įvertinti būtina informacija gaunama pagal vienkartinį poveikį žmonėms, pvz., poveikį namie, darbo vietoje ar aplinkoje, arba iš tyrimų, atliktų su eksperimentiniais gyvūnais. Standartiniai tyrimai su žiurkėmis ar pelėmis, iš kurių gaunama ši informacija, yra ūmaus toksiškumo tyrimai, kurių metu gali būti atliekami klinikiniai stebėjimai ir išsamūs makroskopiniai bei mikroskopiniai tyrimai toksiniam poveikiui konkretiems veikiamiems audiniams (organams) nustatyti. Svarbios informacijos gali suteikti ir su kitų rūšių gyvūnais atliekamų ūmaus toksiškumo tyrimų rezultatai. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.8.2.1.6. Išskirtiniais atvejais ir remiantis ekspertų vertinimu tikslinga tam tikras medžiagas, dėl kurių turima įrodymų apie jų specifinį toksiškumą konkrečiam organui, priskirti 2 kategorijai: a) jei duomenų apie žmones visuma nepakankama įrodyti priskyrimą 1 klasifikavimo kategorijai ir (arba) b) atsižvelgiant į poveikio pobūdį ir sunkumą. Žmonėms skirta dozė (koncentracija) klasifikuojant nenagrinėjama, o bet kokie turimi įrodymai iš gyvūnų tyrimų turi atitikti 2 kategorijos kriterijus. Kitaip tariant, jei apie medžiagą turima ir duomenų apie gyvūnus, kurie patvirtina priskyrimą 1 kategorijai, medžiaga turi būti priskiriama 1 kategorijai. 3.8.2.1.7. Poveikis, laikomas patvir tinančiu pr iskyr imą 1 ir 2 kategorijoms 3.8.2.1.7.1. Klasifikacija grindžiama įrodymais, siejančiais vienkartinį poveikį medžiaga su pastoviu ir atpažįstamu toksiniu poveikiu. 3.8.2.1.7.2. Įrodymai iš žmonių patirties (nelaimingų atsitikimų) paprastai apsiriboja ataskaitomis apie neigiamas pasekmes sveikatai, dažnai neaiškiomis poveikio sąlygomis ir gali nesuteikti mokslinių duomenų, kurie gali būti gaunami iš tinkamai atliktų tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais. 3.8.2.1.7.3. Įrodymai iš atitinkamų tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais gali suteikti daug daugiau informacijos klinikinių stebėjimų ir makroskopinių bei mikroskopinių patologinių tyrimų pavidalu, o tai dažnai gali atskleisti pavojus, kurie gali būti negrėsmingi gyvybei, tačiau gali rodyti funkcinį sutrikimą. Taigi, per klasifikavimo procesą turi būti išnagrinėti visi turimi įrodymai ir jų ryšys su žmogaus sveikata, įskaitant šį poveikį žmonėms ir (arba) gyvūnams, bet juo neapsiribojant: 3.8.2.1.8. a) dėl vienkartinio poveikio pasireiškiantis liguistumas; b) daugiau nei laikinojo pobūdžio reikšmingi funkciniai pakitimai kvėpavimo sistemoje, centrinėje ar periferinėje nervų sistemoje, kituose organuose ar organų sistemose, įskaitant centrinės nervų sistemos slopinimo požymius ir poveikį atskiroms juslėms (pvz., regai, klausai ir uoslei); c) bet kokie pastovūs ir reikšmingi neigiami biochemijos, hematologijos ar urinalizės parametrų pokyčiai; d) reikšmingas organų pažeidimas, nustatytas atliekant skrodimą ir (arba) vėliau pastebėti ar patvirtinti atliekant tyrimą mikroskopu; e) multifokalinės ar difuzinės nekrozės, fibrozės ar granulomos formavimasis gyvybiškai svarbiuose organuose, turinčiuose regeneravimosi gebą; f) morfologiniai pakitimai, kurie yra potencialiai grįžtamieji, tačiau aiškiai rodo žymią organų disfunkciją; g) žymaus ląstelių kiekio žuvimo (įskaitant ląstelių nykimą ar kiekio sumažėjimą) gyvybiškai svarbiuose organuose, neturinčiuose regeneravimosi gebos, įrodymai. Poveikis, laikomas nepatvir tinančiu pr iskyr imo 1 ir 2 kategor ijoms Pripažįstama, kad galimas poveikis, kuris nepateisina klasifikavimo. Tokį poveikį žmonėms ir (arba) gyvūnams sudaro šie aspektai (jais neapsiribojama): a) klinikiniai stebėjimai ar nedideli kūno masės didėjimo, maisto ar vandens suvartojimo pokyčiai, kurie gali turėti tam tikros toksikologinės svarbos, tačiau savaime nerodo reikšmingo toksiškumo; b) nedideli klinikinių biochemijos, hematologijos ar urinalizės parametrų pokyčiai ir (arba) laikinasis poveikis, kai tokių pokyčių ar poveikio toksikologinė svarba abejotina ar maža; c) organų masės pokyčiai, kai nėra organų disfunkcijos įrodymų; d) prisitaikomoji reakcija, kuri nelaikoma toksikologiškai svarbia; e) medžiagos sukelti konkrečiai rūšiai saviti toksiškumo mechanizmai, t. y. pakankamai patikimai įrodyti esantys nesusiję su žmogaus sveikata, klasifikacijos nepateisina. L 353/117 L 353/118 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 3.8.2.1.9. Orientacinės vertės, skirtos padėti klasifikuoti pagal rezultatus, gautus atlikus tyrimus su eksperimentiniais gyvūnais, priskiriant 1 ar 2 kategorijai 3.8.2.1.9.1. Kad būtų lengviau priimti sprendimą dėl to, ar medžiaga turi būti klasifikuojama, ar ne ir kuriai kategorijai ji turėtų būti priskirta (1 ar 2), pateikiamos dozės (koncentracijos) orientacinės vertės, skirtos palyginti su doze (koncentracija), kuri nustatyta sukėlusi reikšmingą poveikį sveikatai. Pagrindinis šių orientacinių verčių pasiūlymo argumentas tas, kad visos medžiagos yra potencialiai toksiškos ir turi būti tam tikra tinkama dozė (koncentracija), kurią viršijus pripažįstamas toksinis poveikis. 3.8.2.1.9.2. Taigi, atliekant tyrimus su gyvūnais, kai pastebimas reikšmingas toksinis poveikis, dėl kurio turėtų būti klasifikuojama, šį poveikį sukėlusios dozės (koncentracijos) palyginimas su siūlomomis orientacinėmis vertėmis teikia naudingos informacijos, padėsiančios įvertinti klasifikavimo poreikį (kadangi toksinis poveikis yra pavojingos (-ų) savybės (-ių) ir dozės (koncentracijos) pasekmė). 3.8.2.1.9.3. Poveikio viena doze, kuris sukelia reikšmingą nemirtiną toksinį poveikį, orientaciniai verčių (C) intervalai yra tie patys, kurie taikomi ūmaus toksiškumo bandymuose. Jie pateikiami 3.8.2 lentelėje. 3.8.2 lentelė Orientacinės vertės, skirtos poveikiui viena doze a Orientacinės vertės, skirtos: Vienetai 1 kategorija 2 kategorija Per virškinimo traktą (žiurkė) Poveikio būdai mg/kg kūno masės C ≤ 300 2 000 ≥ C > 300 Per odą (žiurkė ar triušis) mg/kg kūno masės C ≤ 1 000 2 000 ≥ C > 1 000 Dujų įkvėpimas (žiurkė) ppmV/4h C ≤ 2 500 20 000 ≥ C > 2 500 Garų įkvėpimas (žiurkė) (mg/l/4h) C ≤ 10 20 ≥ C > 10 Dulkių, rūko ar dūmų įkvėpimas (žiurkė) (mg/l/4h) C ≤ 1,0 5,0 ≥ C > 1,0 3 kategorija Orientacinės vertės netaikomos Pastaba: 3.8.2.1.10. a) 3.8.2 lentelėje pateikiamos orientacinės vertės ir intervalai yra tik apytiksliai, t. y. jie naudojami tik kaip įrodymų visumos metodo dalis ir skirti padėti priimti klasifikavimo sprendimą. Tai nėra griežtos ribinės vertės. b) Orientacinės vertės nepateikiamos 3 kategorijos medžiagoms, nes ši kategorija daugiausia grindžiama duomenimis apie žmones. Duomenys apie gyvūnus, jei tokių yra, įtraukiami į įrodymų visumos įvertinimą. Kitos nuostatos 3.8.2.1.10.1. Kai medžiaga apibūdinama tik naudojantis duomenimis apie gyvūnus (tipiška naujoms medžiagoms, tačiau dažnai būdinga ir esamoms medžiagoms), per klasifikavimo procesą reikėtų vadovautis orientacinėmis dozės (koncentracijos) vertėmis, kaip vienu iš įrodymų visumos elementų. 3.8.2.1.10.2. Kai turima tinkamai pagrįstų duomenų apie žmones, rodančių specifinį toksinį poveikį konkrečiam organui, kurį galima patikimai priskirti vienkartiniam poveikiui, medžiaga dažniausiai klasifikuojama. Patvirtinantiesiems duomenims apie žmones, neatsižvelgiant į tikėtiną dozę, teikiama pirmenybė prieš duomenis apie gyvūnus. Taigi, jei medžiaga yra neklasifikuojama dėl to, kad stebėtas specifinis toksiškumas konkrečiam organui laikomas nesusijęs ar nereikšmingas žmonėms, o paskui gaunami nelaimingo atsitikimo su žmonėmis duomenys, rodantys specifinį toksinį poveikį konkrečiam organui, medžiaga klasifikuojama. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.8.2.1.10.3. Medžiaga, kuri nebuvo išbandyta specifiniam toksiniam poveikiui konkrečiam organui nustatyti, jei reikia, gali būti klasifikuojama remiantis patvirtintos sandaros bei veiklos priklausomybės duomenimis ir ekspertų vertinimu pagrįstu ekstrapoliavimu iš struktūrinio analogo, kuris buvo klasifikuotas anksčiau, tinkamai pasirėmus kitų svarbių veiksnių, pvz., informacijos apie bendrus reikšmingus metabolitus, apsvarstymu. 3.8.2.1.10.4. Prisotintųjų garų koncentracija tam tikrais atvejais gali būti papildomas specialios sveikatos apsaugos ir saugos elementas. 3.8.2.2. 3 kategorijos medžiagos. Laikinasis poveikis konkrečiam organui 3.8.2.2.1. Kvėpavimo takų dirginimo kriterijai Medžiagų priskyrimo 3 kategorijos kvėpavimo takus dirginančioms medžiagoms kriterijai yra šie: 3.8.2.2.2. a) atsižvelgiama į kvėpavimo takų dirginamąjį poveikį (kuriam būdingas vietinis paraudimas, edema, niežėjimas ir (arba) skausmas), dėl kurio pablogėja funkcija ir kurio simptomai yra, pvz., kosulys, skausmas, dusulys ir kvėpavimo sunkumas. Šis vertinimas bus grindžiamas daugiausia duomenimis apie žmones; b) subjektyvių žmonių stebėjimų rezultatai gali būti paremti objektyviais aiškaus kvėpavimo takų sudirginimo (RTI) (pvz., elektrofiziologinės reakcijos, uždegimo nosies ar bronchoalveolinio lavažo skysčiuose biomarkerių) matavimais; c) stebimi žmonių simptomai taip pat turi atitikti tuos, kurie paprastai pasireikštų paveikus žmones, o ne būti vien atskira išskirtinė reakcija ar reakcija, kuri pasireiškia tik padidinto jautrumo kvėpavimo takus turinčiuose individuose. Neaiškūs pranešimai tiesiog apie sudirginimą atmetami, kadangi ši sąvoka bendrai vartojama įvairiems pojūčiams apibūdinti, įskaitant kvapą, nemalonų skonį, kutenimą ir sausumą, o klasifikuojant pagal kvėpavimo takų dirginimą į šiuos kriterijus neatsižvelgiama; d) šiuo metu nesama patvirtintų bandymų su gyvūnais, kurie būtų skirti specialiai RTI, tačiau naudingos informacijos galima gauti iš vienkartinio ar kartotinio įkvėpimo toksiškumo bandymų. Pavyzdžiui, tyrimai su gyvūnais gali suteikti naudingos informacijos apie klinikinius toksiškumo požymius (dispnėja, rinitas ir t. t.) ir histopatologiją (pvz., hiperemija, edema, minimalus uždegimas, gleivių sluoksnio pagausėjimas), kurie yra grįžtamieji ir gali būti panašūs į anksčiau minėtus klinikinius požymius. Tokie tyrimai su gyvūnais gali būti panaudojami įrodymų visumai įvertinti; e) ši speciali klasifikacija taikoma tik tuomet, jei nepastebima rimtesnio poveikio organams, įskaitant kvėpavimo sistemą. Narkotinio poveikio kr iterijai Medžiagų priskyrimo 3 kategorijos narkotinio poveikio medžiagoms kriterijai yra šie: a) vertinamas centrinės nervų sistemos slopinimas, įskaitant tokį narkotinį poveikį žmonėms kaip mieguistumas, nejautra, budrumo sumažėjimas, refleksų netekimas, koordinacijos netekimas ir galvos svaigulys. Toks poveikis gali pasireikšti ir stipraus galvos skausmo ar pykinimo pavidalu ir gali sukelti nuovokos sumažėjimą, svaigulį, dirglumą, nuovargį, atminties susilpnėjimą, suvokimo ir koordinacijos trūkumą, reakcijos trukmės pailgėjimą ar mieguistumą; b) atliekant gyvūnų tyrimus galima stebėti tokį narkotinį poveikį: letargiją, koordinacijos reflekso stoką, išsitiesinimo reflekso praradimą ir ataksiją. Jei toks poveikis nėra laikino pobūdžio, jis atitinka priskyrimo 1 ar 2 kategorijos rodiklius, būdingus specifinio toksiškumo konkrečiam organui vienkartinio poveikio kategorijai. 3.8.3. Mišinių klasifikavimo kriterijai 3.8.3.1. Mišiniai klasifikuojami pagal tuos pačius kriterijus kaip ir medžiagos arba kaip aprašyta toliau. Kaip ir medžiagos, mišiniai klasifikuojami pagal specifinį toksiškumą konkrečiam organui po vienkartinio poveikio. 3.8.3.2. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį 3.8.3.2.1. Kai apie mišinį turima patikimų ir kokybiškų įrodymų iš žmonių patirties ar atitinkamų tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais, kaip nurodyta medžiagų kriterijuose, mišinys gali būti klasifikuojamas remiantis šių duomenų įrodymų visumos įvertinimu (žr. 1.1.1.4). Duomenys apie mišinius turi būti vertinami atsargiai, kad dėl dozės, trukmės, stebėjimo ar analizės rezultatai nebūtų negalutiniai. L 353/119 L 353/120 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 3.8.3.3. Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai 3.8.3.3.1. Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo specifinio toksiškumui konkrečiam veikiama organui nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles. 3.8.3.4. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis 3.8.3.4.1. Jei neturima patikimų įrodymų ar bandymų duomenų apie patį konkretų mišinį, o siejimo principų klasifikavimui taikyti negalima, tuomet mišinys klasifikuojamas pagal jo sudedamųjų medžiagų klasifikaciją. Tokiu atveju mišinys priskiriamas specifiškai toksiškiems konkrečiam veikiamam organui po vienkartinio poveikio, jei bent viena jo sudedamoji dalis yra klasifikuojama kaip yra priskirta 1 arba 2 toksiškų konkrečiam veikiamam organui medžiagų kategorijai ir jos yra ne mažiau už 3.8.3 lentelėje nurodytą bendrąją koncentracijos ribą, taikomą atitinkamai 1 arba 2 kategorijai. 3.8.3.4.2. Šios bendrosios koncentracijos ribos ir atitinkama klasifikacija taikoma atitinkamai vienkartinės dozės specifiškai toksiškoms konkrečiam organui medžiagoms. 3.8.3.4.3. Mišiniai nepriklausomai priskiriami vienkartinės, kartotinės dozės ar abejopo toksiškumo kategorijoms. 3.8.3 Lentelė Mišinio sudedamųjų dalių, priskirtų specifiškai toksiškoms konkrečiam organui medžiagoms, bendrosios koncentracijos ribos, dėl kurių mišinys turi būti klasifikuojamas kaip 1 ar 2 kategorijos Sudedamoji dalis klasifikuojama kaip: 1 kategorija Specifiškai toksiška konkrečiam organui medžiaga 2 kategorija Specifiškai toksiška konkrečiam organui medžiaga Bendrosios koncentracijos ribos, kurioms esant mišinys klasifikuojamas kaip: 1 kategorija 2 kategorija Koncentracija ≥ 10 % 1,0 % ≤ Koncentracija < 10 % Koncentracija ≥ 10 % [(1 pastaba)] 1 pastaba: Jei mišinyje esančio 2 kategorijos medžiagos specifiškai toksiškos konkrečiam organui kiekis yra ≥ 1,0 %, mišiniui, paprašius, turi būti pateikiamas saugos duomenų lapas. 3.8.3.4.4. Jei mišinyje kartu yra daugiau kaip vieno organo sistemą veikiančių toksiškų medžiagų, reikia atidžiai įvertinti sustiprinimą ar sinergistinę sąveiką, kadangi kai kurios medžiagos gali būti specifiškai toksiškos konkrečiam organui kai jų yra < 1 % ir kai žinoma, kad kitos mišinio sudedamosios dalys gali sustiprinti jos toksinį poveikį. 3.8.3.4.5. Reikia atidžiai ekstrapoliuoti mišinio, kuriame yra 3 kategorijos sudedamosios (-ųjų) dalies (-ių), toksiškumą. Tiktų taikyti 20 % bendrąją koncentracijos ribą; tačiau pripažįstama, kad ši koncentracijos riba gali būti didesnė ar mažesnė priklausomai nuo 3 kategorijos sudedamosios (-ųjų) dalies (-ių) ir, kai koncentracija yra mažesnė už tam tikrą ribą, kai kurių rūšių poveikis, pvz., kvėpavimo takų sudirginimas, gali nepasireikšti, o kitoks poveikis, pvz., narkotinis, gali pasireikšti, kai yra mažesnė kaip 20 % koncentracija. Būtinas ekspertų vertinimas. 3.8.4. Informacija apie pavojų 3.8.4.1. Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 3.8.4 lentelėje 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/121 3.8.4 lentelė Specifinio toksiškumo konkrečiam organui po vienkartinio poveikio etikečių elementai Klasifikavimas 1 kategorija 2 kategorija 3 kategorija Pavojinga Atsargiai Atsargiai H370: Kenkia organams (arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinoma) (nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi) H371: Gali pakenkti organams (arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinoma) (nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi) H335: Gali dirginti kvėpavimo takus arba H336: Gali sukelti mieguistumą arba galvos svaigimą Atsargumo frazė dėl prevencijos P260 P264 P270 P260 P264 P270 P261 P271 Atsargumo frazė dėl reakcijos P307 + P311 P321 P309 + P311 P304 + P340 P312 Atsargumo frazė dėl laikymo P405 P405 P403 + P233 P405 Atsargumo frazė dėl pašalinimo P501 P501 P501 GHS piktogramos Signalinis žodis Pavojingumo frazė 3.9. Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – kartotinis poveikis 3.9.1. Apibrėžtys ir bendros nuostatos 3.9.1.1. Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis poveikis) – tai savitas toksiškumas konkrečiam veikiamam organui, pasireiškiantis po kartotinio medžiagos arba mišinio poveikio. Jam priskiriamas visoks reikšmingas poveikis sveikatai, galintis pakenkti funkcijai, tiek grįžtamasis, tiek negrįžtamasis, pasireiškiantis išsyk ir (arba) uždelstas. Tačiau kitas toksinis poveikis, konkrečiai paminėtas 3.1–3.8 bei 3.10 skirsniuose, čia konkrečiai neminimas. 3.9.1.2. Klasifikacija rodo, kad medžiaga ar mišinys yra specifiškai toksiški konkrečiam organui (kartotinis poveikis) ir todėl gali turėti neigiamą poveikį jų paveiktų žmonių sveikatai. 3.9.1.3. Šis neigiamas poveikis sveikatai – tai pastovus ir atpažįstamas toksinis poveikis žmonėms ar eksperimentiniams gyvūnams, toksikologiškai reikšmingi pakitimai, pakenkiantys audinio ar organo funkcijai ar morfologijai arba smarkiai pakeičiantys organizmo biochemiją ar hematologiją ir svarbūs žmonių sveikatai. 3.9.1.4. Vertinant atsižvelgiama ne tik į reikšmingus vieno organo ar biologinės sistemos pakitimus, bet ir į bendruosius mažesnius keleto organų pakitimus. 3.9.1.5. Specifinis toksiškumas konkrečiam organui gali pasireikšti bet kuriuo būdu, kuris susijęs su žmonėmis, t.y. daugiausia prarijus, susilietus su oda ar įkvėpus. 3.9.1.6. Nemirtinas toksinis poveikis po vienkartinio poveikio klasifikuojamas kaip aprašyta Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis) ir todėl 3.9 skirsnyje neaprašomas. L 353/122 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.9.2. Medžiagų klasifikavimo kriterijai 3.9.2.1. Medžiagos priskiriamos kartotinio poveikio specifiškai toksiškoms konkrečiam veikiamam organui medžiagoms atlikus turimų įrodymų visumos ekspertizę (žr. 1.1.1), panaudojant rekomenduojamas orientacines vertes, kurioje atsižvelgiama į veikimo trukmę ir dozę (koncentraciją), dėl kurios pasireiškė poveikis (žr. 3.9.2.9), ir priskiriamos 1 arba 2 kategorijai, atsižvelgiant į stebimo poveikio pobūdį ir stiprumą (3.9.1 lentelė). 3.9.1 lentelė Specifinio toksiškumo konkrečiam organui (kartotinis poveikis) kategorijos Kategorijos Kriterijai 1 kategorija Medžiagos, kurios turi reikšmingą toksinį poveikį žmonėms arba, remiantis tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais duomenimis, gali būti laikomos pasižyminčiomis reikšmingu toksiškumu žmonėms po kartotinio poveikio. Medžiagos priskiriamos 1 specifinio toksiškumo konkrečiam organui (kartotinis poveikis) kategorijai remiantis: — patikimais ir aukštos kokybės įrodymais iš atvejų su žmonėmis ar epidemiologinių tyrimų; arba — stebėjimais atliekant atitinkamus tyrimus su eksperimentiniais gyvūnais, kuriuose žmogaus sveikatai reikšmingas ir (arba) stiprus toksinis poveikis paprastai pasireiškia esant nedidelei veikiančios medžiagos koncentracijai. Vertinant įrodymų visumą taikytinos orientacinės dozės (koncentracijos) vertės pateikiamos toliau (žr. 3.9.2.9). 2 kategorija Medžiagos, kurios, remiantis tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais duomenimis, gali būti laikomos žalingomis žmonių sveikatai po kartotinio poveikio. Medžiagos priskiriamos 2 specifinio toksiškumo konkrečiam organui (kartotinis poveikis) kategorijai remiantis stebėjimais atliekant atitinkamus tyrimus su eksperimentiniais gyvūnais,, kuriuose žmogaus sveikatai reikšmingas ir (arba) stiprus toksinis poveikis paprastai pasireiškia esant vidutinei veikiančios medžiagos koncentracijai.. Klasifikavimui palengvinti toliau (žr. 3.9.2.9) pateikiamos orientacinės dozės (koncentracijos) vertės. Išimtiniais atvejais medžiagai priskirti 2 kategorijai gali būti naudojami ir duomenys apie žmones (žr. 3.9.2.6).. Pastaba: Turi būti stengiamasi nustatyti pagrindinį konkretų toksiškumo veikiamą organą ir atitinkamai klasifikuoti, pvz., priskiriant hepatoksiškoms ar neurotoksiškoms medžiagoms. Reikia stropiai įvertinti duomenis ir, kiek įmanoma neatsižvelgti į antrinį poveikį, (hepatoksiška medžiaga gali turėti antrinį poveikį nervų ir skrandžio bei žarnyno sistemoms). 3.9.2.2. Turi būti nustatytas svarbus poveikio būdas ar būdai, kuriais klasifikuojama medžiaga kenkia. 3.9.2.3. Klasifikacija nustatoma atlikus ekspertų vertinimą (žr. 1.1.1 skirsnį), remiantis turimų įrodymų visuma ir pateikiamomis gairėmis. 3.9.2.4. Būtinam klasifikuoti konkrečiam specifiniam toksiniam poveikiui konkrečiam organui pagrįsti panaudojama visų duomenų įrodymų visuma (žr. 1.1.1 skirsnį), įskaitant nelaimingus atsitikimus su žmonėmis, epidemiologiją ir su eksperimentiniais gyvūnais atliktus tyrimus. Tam panaudojamas nemažas kiekis per daugelį metų surinktų pramoninės toksikologijos duomenų. Vertinimas grindžiamas visais turimais duomenimis, įskaitant atidžiai išanalizuotus paskelbtus tyrimus ir papildomus priimtinus duomenis. 3.9.2.5. Konkrečiam specifiniam toksiškumui organui įvertinti būtina informacija gaunama pagal kartotinį poveikį žmonėms, pvz., poveikį namie, darbo vietoje ar aplinkoje, arba iš tyrimų, atliktų su eksperimentiniais gyvūnais. Standartiniai tyrimai su žiurkėmis ar pelėmis, iš kurių gaunama ši informacija, yra 28 dienų, 90 dienų ar visos gyvenimo trukmės (iki 2 metų) tyrimai, įskaitant hematologinius, klinikocheminius ir išsamius makroskopinius bei mikroskopinius tyrimus, toksiniam poveikiui konkretiems veikiamiems audiniams (organams) nustatyti. Gali būti panaudojami ir kartotinių dozių tyrimų su kitų rūšių gyvūnais duomenys, jeigu jų yra. Įrodymų apie toksiškumą organui, kuriuos galima panaudoti klasifikacijai vertinti, gali suteikti ir kiti ilgalaikio poveikio tyrimai, pvz., kancerogeniškumo, neurotoksiškumo ar toksinio poveikio reprodukcijai. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.9.2.6. Išskirtiniais atvejais ir remiantis ekspertų vertinimu tikslinga tam tikras medžiagas, dėl kurių turima poveikio žmonėms įrodymų apie jų specifinį toksiškumą konkrečiam organui, priskirti 2 kategorijai: a) jei duomenų apie žmones visuma nepakankama įrodyti priskyrimą 1 klasifikavimo kategorijai; ir (arba) b) atsižvelgiant į poveikio pobūdį ir sunkumą. Žmonėms skirta dozė (koncentracija) klasifikuojant nenagrinėjama, o bet kokie turimi įrodymai iš gyvūnų tyrimų turi atitikti 2 kategorijos kriterijus. Kitaip tariant, jei apie medžiagą turima ir duomenų apie gyvūnus, kurie patvirtina priskyrimą 1 kategorijai, medžiaga turi būti priskiriama 1 kategorijai. 3.9.2.7. Poveikis, laikomas patvirtinančiu priskyrimą specifiškai toksiškoms konkrečiam organui medžiagoms po kartotinio poveikio 3.9.2.7.1. Klasifikacija grindžiama patikimais įrodymais, siejančiais kartotinį medžiagos poveikį su pastoviu ir atpažįstamu toksiniu poveikiu. 3.9.2.7.2. Įrodymai iš žmonių patirties (nelaimingų atsitikimų) paprastai apsiriboja ataskaitomis apie neigiamas pasekmes sveikatai, dažnai neaiškiomis poveikio sąlygomis ir gali nesuteikti mokslinių duomenų, kurie gali būti gaunami iš tinkamai atliktų tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais. 3.9.2.7.3. Įrodymai iš atitinkamų tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais gali suteikti daug daugiau informacijos klinikinių stebėjimų, hematologinių, klinikinės chemijos ir makroskopinių bei mikroskopinių patologinių tyrimų pavidalu, o tai dažnai gali atskleisti pavojus, kurie gali būti negrėsmingi gyvybei, tačiau gali rodyti funkcinį sutrikimą. Taigi, per klasifikavimo procesą išnagrinėjami visi turimi įrodymai ir jų ryšys su žmogaus sveikata, įskaitant šį toksinį poveikį žmonėms ir (arba) gyvūnams, bet juo neapsiribojant: a) dėl kartotinio ar ilgalaikio poveikio pasireiškiantis liguistumas ar ištinkanti mirtis. Liguistumas gali pasireikšti ar mirtis ištikti dėl kartotinio poveikio net santykinai mažomis dozėmis (koncentracijomis) dėl medžiagos ar jos metabolitų biologinio kaupimosi ir (arba) dėl detoksikacijos proceso nepajėgumo susidūrus su kartotiniu medžiagos ar jos metabolitų poveikiu; b) reikšmingi funkciniai pakitimai centrinėje ar periferinėje nervų sistemoje ar kitų organų sistemose, įskaitant centrinės nervų sistemos slopinimo požymius ir poveikį atskiroms juslėms (pvz., regai, klausai ir uoslei); c) bet kokie pastovūs ir reikšmingi neigiami biocheminių, hematologinių ar urinalizės parametrų pokyčiai; d) reikšmingas organų pažeidimas, nustatytas atliekant skrodimą ir (arba) vėliau pastebėti ar patvirtinti atliekant tyrimą mikroskopu; e) multifokalinės ar difuzinės nekrozės, fibrozės ar granulomų formavimasis gyvybiškai svarbiuose organuose, turinčiuose regeneravimosi gebą; f) morfologiniai pakitimai, kurie yra potencialiai grįžtami, tačiau aiškiai rodo žymią organų disfunkciją (pvz., didelę kepenų riebalinę infiltraciją); g) žymaus ląstelių kiekio žuvimo (įskaitant ląstelių nykimą ar kiekio sumažėjimą) gyvybiškai svarbiuose organuose, neturinčiuose regeneravimosi gebos, įrodymai. 3.9.2.8. Poveikis, laikomas nepatvirtinančiu klasifikavimo dėl kartotinio poveikio sukelto specifinio toksiškumo konkrečiam organui 3.9.2.8.1. Pripažįstama, kad galimas poveikis žmonėms ir (arba) gyvūnams, kuris nepateisina klasifikavimo. Tokį poveikį sudaro šie aspektai (jais neapsiribojama): a) klinikiniai stebėjimai ar nedideli kūno masės didėjimo, maisto ar vandens suvartojimo pokyčiai, kurie turi tam tikros toksikologinės svarbos, tačiau savaime nerodo reikšmingo toksiškumo; b) nedideli klinikinių biocheminių, hematologinių ar urinalizės parametrų pokyčiai ir (arba) laikinasis poveikis, kai tokių pokyčių ar poveikio toksikologinė svarba abejotina ar maža; c) organų masės pokyčiai nesant organų disfunkcijos įrodymų; L 353/123 L 353/124 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 d) prisitaikomoji reakcija, kuri nelaikoma toksikologiškai svarbia; e) medžiagos sukelti konkrečiai rūšiai saviti toksiškumo mechanizmai, t. y. pakankamai patikimai įrodyti esantys nesusiję su žmogaus sveikata, klasifikacijos nepateisina. 3.9.2.9. Orientacinės vertės, skirtos padėti klasifikuoti pagal rezultatus, gautus atlikus tyrimus su eksperimentiniais gyvūnais 3.9.2.9.1. Jei tyrimuose su eksperimentiniais gyvūnais kliaujamasi vien poveikio stebėjimu, neatsižvelgiant į eksperimentinio veikimo trukmę ir dozę (koncentraciją), atmetama pagrindinė toksikologijos koncepcija, t. y., kad visos medžiagos yra potencialiai toksiškos, o toksiškumas priklauso nuo dozės (koncentracijos) ir veikimo trukmės. Daugeliui su eksperimentiniais gyvūnais atliekamų tyrimų bandymų gairėse nurodyta taikyti viršutinę ribinės dozės vertę. 3.9.2.9.2. Kad būtų lengviau priimti sprendimą dėl to, ar medžiaga turi būti klasifikuojama, ar ne ir kuriai kategorijai ji turėtų būti priskirta (1 ar 2), pateikiamos dozės (koncentracijos) orientacinės vertės, skirtos palyginti su doze (koncentracija), kuri nustatyta sukėlusi reikšmingą poveikį sveikatai. Pagrindinis šių orientacinių verčių pasiūlymo argumentas tas, kad visos medžiagos yra potencialiai toksiškos ir turi būti tam tikra tinkama dozė (koncentracija), kurią viršijus pripažįstamas toksinis poveikis. Be to, su eksperimentiniais gyvūnais atliekami kartotinės dozės tyrimai skirti sukelti toksiškumą, kai yra didžiausioji naudojama dozė, taip siekiant optimizuoti bandymo tikslą, todėl daugelis tyrimų atskleidžia tam tikrą toksinį poveikį bent kai yra ši didžiausioji dozė. Taigi reikia priimti sprendimą ne vien dėl to, koks yra poveikis, bet ir dėl to, kokiai dozei (koncentracijai) esant jis pasireiškė, ir kiek tai sietina su žmonėmis. 3.9.2.9.3. Taigi, atliekant tyrimus su gyvūnais, kai pastebimas reikšmingas toksinis poveikis, dėl kurio turėtų būti klasifikuojama, šį poveikį sukėlusio poveikio trukmės ir dozės (koncentracija) palyginimas su siūlomomis orientacinėmis vertėmis gali suteikti naudingos informacijos, padėsiančios įvertinti klasifikavimo poreikį (kadangi toksinis poveikis yra pavojingos (-ų) savybės (-ių) ir veikimo trukmės bei dozės (koncentracijos) pasekmė). 3.9.2.9.4. Sprendimui dėl to, ar reikia klasifikuoti apskritai, gali turėti įtakos vadovavimasis orientacinėmis dozės (koncentracijos) vertėmis, kurias pasiekus ar nepasiekus stebimas reikšmingas toksinis poveikis. 3.9.2.9.5. Šios orientacinės vertės susijusios su poveikiu, stebimu per standartinį 90 dienų toksiškumo tyrimą, atliekamą su žiurkėmis. Jomis remiantis galima ekstrapoliuoti lygiavertes orientacines vertes, skirtas didesnės ar mažesnės trukmės toksiškumo tyrimams, taikant dozės (veikimo trukmės) ekstrapoliavimą, panašų į įkvėpimo būdui taikomą Haberio taisyklę, kuri iš esmės sako, kad veiksminga dozė yra tiesiogiai proporcinga veikiančios medžiagos koncentracijai ir veikimo trukmei. Vertinimas atliekamas kiekvienu konkrečiu atveju; 28 dienų tyrimui toliau pateikiamos vertės padidinamos tris kartus. 3.9.2.9.6. Taigi, klasifikavimas priskiriant 1 kategorijai taikomas, kai stebimas reikšmingas toksinis poveikis atliekant 90 dienų kartotinės dozės tyrimą su eksperimentiniais gyvūnais pasireiškia pasiekus 3.9.2 lentelėje nurodytas orientacines vertes (C) ar jų nepasiekus: 3.9.2 lentelė Orientacinės vertės, skirtos palengvinti 1 kategorijos klasifikaciją Poveikio būdai 3.9.2.9.7. Vienetai Orientacinės vertės (dozė ar koncentracija) Per virškinimo traktą (žiurkė) mg/kg kūno masės per dieną C ≤ 10 Per odą (žiurkė ar triušis) mg/kg kūno masės per dieną C ≤ 20 Dujų įkvėpimas (žiurkė) ppmV/6h per dieną C ≤ 50 Garų įkvėpimas (žiurkė) mg/litras/6h per dieną C ≤ 0,2 Dulkių, rūko ar dūmų įkvėpimas (žiurkė) mg/litras/6h per dieną C ≤ 0,02 Klasifikavimas priskiriant 2 kategorijai taikomas, kai stebimas reikšmingas toksinis poveikis atliekant 90 dienų kartotinės dozės tyrimą su eksperimentiniais gyvūnais pasireiškia, kai vertės atitinka 3.9.3 lentelėje nurodytus orientacinių verčių intervalus: 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/125 3.9.3 lentelė Orientacinės vertės, skirtos palengvinti 2 kategorijos klasifikaciją Poveikio būdai Vienetai Orientacinių verčių intervalai: (dozė ar koncentracija) Per virškinimo traktą (žiurkė) mg/kg kūno masės per dieną 10 < C ≤ 100 Per odą (žiurkė ar triušis) mg/kg kūno masės per dieną 20 < C ≤ 200 Dujų įkvėpimas (žiurkė) ppmV/6h per dieną 50 < C ≤ 250 Garų įkvėpimas (žiurkė) mg/litras/6h per dieną 0,2 < C ≤ 1,0 Dulkių, rūko ar dūmų įkvėpimas (žiurkė) mg/litras/6h per dieną 0,02 < C ≤ 0,2 3.9.2.9.8. 3.9.2.9.6 ir 3.9.2.9.7 paragrafuose nurodytos orientacinės vertės ir intervalai yra tik apytiksliai, t. y. jie naudojami tik kaip įrodymų visumos metodo dalis ir skirti padėti priimti klasifikavimo sprendimą. Tai nėra griežtos ribinės vertės. 3.9.2.9.9. Taigi, įmanoma, kad tam tikras toksiškumas atliekant kartotinės dozės tyrimus su gyvūnais pasireiškia, kai dozė (koncentracija) yra mažesnė už orientacinę vertę, pvz., < 100 mg/kg kūno masės per dieną patekimo prarijus būdui, tačiau dėl poveikio pobūdžio, pvz., nefrotoksiškumo, pasireiškiančio tik tam tikros veislės žiurkių patinams, dėl kurių žinoma, kad jie yra jautrūs tokiam poveikiui, gali būti priimtas sprendimas medžiagos neklasifikuoti. Ir priešingai, tam tikras toksiškumas atliekant tyrimus su gyvūnais gali pasireikšti, kai dozė (koncentracija) yra didesnė už orientacinę vertę, pvz., ≥ 100 mg/kg kūno masės per dieną patekimo prarijus būdui, ir, be to, turima papildomos informacijos iš kitų šaltinių, pvz., kitų ilgalaikio vartojimo tyrimų ar atvejų su žmonėmis patirties, kuri pagrindžia išvadą, kad, atsižvelgiant į įrodymų visumą, tikslinga klasifikuoti. 3.9.2.10.. Kitos nuostatos 3.9.2.10.1. Kai medžiaga apibūdinama tik naudojantis duomenimis apie gyvūnus (tipiška naujoms medžiagoms, tačiau dažnai būdinga ir esamoms medžiagoms), per klasifikavimo procesą reikėtų vadovautis orientacinėmis dozės (koncentracijos) vertėmis, kaip vienu iš įrodymų visumos elementų. 3.9.2.10.2. Kai turima tinkamai pagrįstų duomenų apie žmones, rodančių specifinį toksinį poveikį konkrečiam veikiamam organui, kurį galima patikimai susieti su kartotiniu ar ilgalaikiu medžiagos poveikiu, ta medžiaga dažniausiai klasifikuojama. Patvirtinantiesiems duomenims apie žmones, neatsižvelgiant į tikėtiną dozę, teikiama pirmenybė prieš duomenis apie gyvūnus. Taigi, jei medžiaga yra neklasifikuojama dėl to, kad, kai dozė (koncentracija) yra lygi ar mažesnė už gyvūnų tyrimams nustatytą orientacinę vertę, specifinis toksiškumas konkrečiam organui nepastebėtas, o paskui gaunami nelaimingo atsitikimo su žmonėmis duomenys, rodantys konkretų specifinį toksinį poveikį konkrečiam organui, medžiaga klasifikuojama. 3.9.2.10.3. Medžiaga, kuri nebuvo išbandyta konkrečiam poveikiui konkrečiam organui nustatyti, jei reikia, gali būti klasifikuojama remiantis patvirtintos sandaros bei veiklos priklausomybės duomenimis ir ekspertų vertinimu pagrįstu ekstrapoliavimu iš struktūrinio analogo, kuris buvo klasifikuotas anksčiau, tinkamai pasirėmus kitų svarbių veiksnių, pvz., informacijos apie bendrus reikšmingus metabolitus, apsvarstymu. 3.9.2.10.4. Prisotintųjų garų koncentracija tam tikrais atvejais gali būti papildomas specialios sveikatos apsaugos ir saugos elementas. 3.9.3. Mišinių klasifikavimo kriterijai 3.9.3.1. Mišiniai klasifikuojami pagal tuos pačius kriterijus kaip ir medžiagos arba kaip aprašyta toliau. Kaip ir medžiagos, mišiniai klasifikuojami pagal specifinį toksiškumą konkrečiam organui po kartotinio poveikio. 3.9.3.2. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį 3.9.3.2.1. Kai apie mišinį turima patikimų ir kokybiškų įrodymų iš žmonių patirties ar atitinkamų tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais, kaip nurodyta medžiagų kriterijuose (žr. 1.1.1.4), mišinys klasifikuojamas remiantis šių duomenų įrodymų visumos įvertinimu. Duomenys apie mišinius turi būti vertinami atsargiai, kad dėl dozės, trukmės, stebėjimo ar analizės rezultatai nebūtų negalutiniai. L 353/126 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 3.9.3.3. Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai 3.9.3.3.1. Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo specifiniam toksiškumui konkrečiam organui nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles. 3.9.3.4. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis 3.9.3.4.1. Jei neturima patikimų įrodymų ar bandymų duomenų apie patį konkretų mišinį, o siejimo principų klasifikavimui taikyti negalima, tuomet mišinys klasifikuojamas pagal jo sudedamųjų medžiagų klasifikaciją. Tokiu atveju mišinys priskiriamas specifiniam toksiškiems konkrečiam organui po vienkartinio poveikio, kartotinio poveikio arba abiem būdais, jei bent viena jo sudedamoji dalis yra klasifikuojama kaip yra priskirta 1 arba 2 specifiniam toksiškų konkrečiam organui medžiagų kategorijai ir jos yra ne mažiau už 3.9.4 lentelėje nurodytą bendrąją koncentracijos ribą, taikomą atitinkamai 1 arba 2 kategorijai. 3.9.4 lentelė Mišinio sudedamųjų dalių, priskirtų specifiškai toksiškoms konkrečiam organui medžiagoms, bendrosios koncentracijos ribos, dėl kurių mišinys turi būti klasifikuojamas Sudedamoji dalis klasifikuojama kaip: 1 kategorija Specifiškai toksiška konkrečiam veikiamam organui medžiaga Bendrosios koncentracijos ribos, kurioms esant mišinys klasifikuojamas kaip: 1 kategorija 2 kategorija Koncentracija ≥ 10 % 1,0 % ≤ Koncentracija < 10 % 2 kategorija Specifiškai toksiška konkrečiam veikiamam organui medžiaga Koncentracija ≥ 10 % [(1 pastaba)] 1 pastaba: Jei mišinyje esančios 2 specifiškai toksiškos konkrečiam organui medžiagos kiekis yra ≥ 1,0 %, mišiniui, paprašius, turi būti pateikiamas saugos duomenų lapas. 3.9.3.4.2. Šios bendrosios koncentracijos ribos ir atitinkama klasifikacija taikoma po kartotinės dozės specifiškai toksiškoms konkrečiam organui medžiagoms. 3.9.3.4.3. Mišiniai nepriklausomai priskiriami vienkartinės, kartotinės dozės ar abejopo toksiškumo kategorijoms. 3.9.3.4.4. Jei mišinyje kartu yra daugiau kaip vieno organo sistemą veikiančių toksiškų medžiagų, reikia atidžiai įvertinti sustiprinimą ar sinergistinę sąveiką, kadangi kai kurios medžiagos gali būti specifiškai toksiškos konkrečiam organui kai jų yra < 1 % ir kai žinoma, kad kitos mišinio sudedamosios dalys gali sustiprinti jos toksinį poveikį. 3.9.4. Informacija apie pavojų 3.9.4.1. Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 3.9.5 lentelėje. 3.9.5 lentelė Specifinio toksiškumo konkrečiam organui po kartotinio poveikio etikečių elementai Klasifikavimas 1 kategorija 2 kategorija Pavojinga Atsargiai GHS piktogramos Signalinis žodis 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Klasifikavimas L 353/127 1 kategorija 2 kategorija H372: Kenkia organams (arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinoma), jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai (nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi) H373: Gali pakenkti organams (arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinoma), jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai (nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi) Atsargumo frazė dėl prevencijos P260 P264 P270 P260 Atsargumo frazė dėl reakcijos P314 P314 P501 P501 Pavojingumo frazė Atsargumo frazė dėl laikymo Atsargumo frazė dėl pašalinimo 3.10. Plaučių pakenkimo pavojus prarijus 3.10.1. Apibrėžimai ir bendros nuostatos 3.10.1.1. Šie kriterijai – tai priemonė klasifikuoti medžiagas ar mišinius, kuriuos prarijus gali kilti plaučių pakenkimo pavojus žmonėms. 3.10.1.2. Aspiracija – tai skysčio ar kietosios medžiagos patekimas tiesiogiai pro burnos ar nosies ertmę ar netiesiogiai (vemiant) į trachėją ir apatinę kvėpavimo sistemą. 3.10.1.3. Aspiracinis toksiškumas reiškia keletą ūmaus poveikio rūšių, pvz., cheminę pneumoniją, įvairių laipsnių plaučių pažeidimus ar mirtį dėl aspiracijos. 3.10.1.4. Aspiracija įvyksta per vieno įkvėpio trukmę, kai veikiančioji medžiaga nusėda viršutinių kvėpavimo takų ir virškinamojo trakto kryžkelėje gerklų ir ryklės srityje. 3.10.1.5. Medžiaga ar mišinys gali būti įkvepiami vemiant po prarijimo. Dėl to gali prireikti ženklinimo, ypač tuomet, jei dėl ūmaus toksiškumo gali prireikti rekomenduoti sukelti vėmimą, jei praryjama medžiagos. Tačiau, jei medžiaga ar mišinys kelia ir plaučių pakenkimo pavojų prarijus, rekomendaciją sukelti vėmimą reikia pakeisti. 3.10.1.6. Specialiosios nuostatos 3.10.1.6.1. Išnagrinėjus medicinos literatūrą apie cheminių medžiagų aspiraciją paaiškėjo, kad įrodyta, jog kai kurie angliavandeniliai (naftos distiliatai) ir kai kurie chlorinti angliavandeniliai kelia plaučių pakenkimo pavojų žmonėms, jei jų praryjama. 3.10.1.6.2. Klasifikavimo kriterijai susiję su kinematine klampa. Dinaminė klampa perskaičiuojama į kinematinę klampą taikant šią lygtį: Dinaminė klampa ðmPa=sÞ = Kinetinė klampaðmm2 =sÞ Tankis ðg=cm3 Þ 3.10.1.6.3. Aerozolių (rūko) produktų klasif ikavimas Aerozolio ir rūko pavidalais medžiaga ar mišinys (produktas) paprastai laikomi talpyklose, pvz., savislėgėse talpyklose, dozuojančiose ir siurblinėse talpyklose. Šių produktų klasifikavimo pagrindas – tai, ar burnoje susidaro produkto sankaupa, kurią paskui galima įkvėpti. Jei iš slėginės talpyklos išlekiantis rūkas ar aerozolis yra smulkus, sankaupa gali nesusidaryti. Antra vertus, jei iš slėginės talpyklos produktas išpurškiamas srove, gali susidaryti sankaupa, kuri paskui įkvepiama. Paprastai, dozuojančių ir siurblinių talpyklų sudaromas rūkas yra stambus, todėl gali susidaryti sankaupa, kuri paskui įkvepiama. Jei siurblio mechanizmą galima nuimti ir turinį galima nuryti, tuomet svarstomas medžiagos ar mišinio klasifikavimas. L 353/128 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.10.2. 2008 12 31 Medžiagų klasifikavimo kriterijai 3.10.1 lentelė Plaučių pakenkimo prarijus pavojaus kategorija Kategorija Kriterijai 1 kategorija Medžiagos, kurios žinomai kelia plaučių pakenkimo pavojų žmonėms prarijus arba laikomos keliančiomis plaučių pakenkimo pavojų žmonėms prarijus Medžiaga priskiriama 1 kategorijai: a) remiantis patikimais ir aukštos kokybės įrodymais apie žmones arba b) jei tai angliavandenilis ir jo kinematinė klampa 40o C temperatūroje yra ne didesnė kaip 20,5 mm2/s. Pastaba: 1 kategorijai priskiriamos tokios medžiagos, kaip kai kurie angliavandeniliai, terpentinas ir pušų aliejus, tačiau jomis neapsiribojama. 3.10.3. Mišinių klasifikavimo kriterijai 3.10.3.1. Klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį Mišinys priskiriamas 1 kategorijai remiantis patikimais ir aukštos kokybės įrodymais apie žmones. 3.10.3.2. Klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai 3.10.3.2.1. Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo plaučių pakenkimo pavojui prarijus nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles. Tačiau, taikant skiedimo siejimo principą, medžiagų, toksiškai veikiančių palučius prarijus, koncentracija turi būti 10 % arba didesnė. 3.10.3.3. Klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis 3.10.3.3.1. 1 kategorija 3.10.3.3.1.1. Mišinys, kurio sudėtyje esančios (-ių) 1 kategorijai priskirtos (-ų) medžiagos (-ų) bendras kiekis yra ne mažesnis kaip 10 % ir kurio kinematinė klampa 40o C temperatūroje yra ne didesnė kaip 20,5 mm2/ s, priskiriamas 1 kategorijai. 3.10.3.3.1.2. Jei tai mišinys, kuris pasiskirsto į du ar daugiau atskirų sluoksnių, iš kurių vieno sudėtyje esančios (-ių) 1 kategorijai priskirtos (-ų) medžiagos (-ų) bendras kiekis yra ne mažesnis kaip 10 % ir kurio kinematinė klampa 40o C temperatūroje yra ne didesnė kaip 20,5 mm2/s, visas mišinys priskiriamas 1 kategorijai. 3.10.4. Informacija apie pavojų 3.10.4.1. Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami etikečių elementai, nurodyti 3.10.2 lentelėje. 3.10.2 lentelė Plaučių pakenkimo prarijus etikečių elementai Klasifikavimas 1 kategorija GHS piktograma Signalinis žodis Pavojingumo frazė Pavojinga H304: Prarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali sukelti mirtį 2008 12 31 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys Klasifikavimas L 353/129 1 kategorija Atsargumo frazė dėl prevencijos Atsargumo frazė dėl reakcijos P301 + P310 P331 Atsargumo frazė dėl laikymo P405 Atsargumo frazė dėl pašalinimo P501 L 353/130 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 4. 4 DALIS: PAVOJAI APLINKAI 4.1. Pavojinga vandens aplinkai 4.1.1. Apibrėžtys ir bendrosios nuostatos 4.1.1.1. Apibrėžtys Ūmus toksiškumas vandens aplinkai – tai būdinga medžiagos savybė žaloti organizmą po trumpalaikio paveikimo ta medžiaga. Cheminės medžiagos prieinamumas – tai cheminės medžiagos tirpumo ar atsiskyrimo laipsnis. Metalo prieinamumas – tai metalo jonų (Mo) galėjimo atsiskirti nuo likusio junginio (molekulės) laipsnis. Biologinis įsisavinamumas – tai cheminės medžiagos įsisavinimo ir pasiskirstymo organizme mastas. Jis priklauso nuo medžiagos fizinių bei cheminių savybių, organizmo anatomijos ir fiziologijos, farmakokinetikos ir paveikimo būdo. Prieinamumas nėra biologinio įsisavinamumo būtina išankstinė sąlyga. Biologinis kaupimasis – tai galutinis cheminės medžiagos kiekis organizme po patekimo į jį, virsmo ir pašalinimo, įvertinant visus paveikimo būdus (t. y. iš oro, vandens, nuosėdų (grunto) ir maisto. Biologinis koncentravimas – tai galutinis cheminės medžiagos kiekis organizme po patekimo į jį per vandenį, virsmo ir pašalinimo. Lėtinis toksiškumas vandens aplinkai – medžiagai būdinga savybė sukelti neigiamą poveikį vandens organizmams dėl paveikimo, kurio trukmė nustatoma pagal organizmo gyvenimo ciklą. Suirimas – tai organinių molekulių skilimas į mažesnes molekules, o galiausiai – į anglies dvideginį, vandenį ir druskas. 4.1.1.2. Pagrindiniai elementai 4.1.1.2.0. Pavojaus vandens aplinkai klasė skirstoma taip: 4.1.1.2.1. — Ūmus pavojus vandens aplinkai; — Lėtinis (ilgalaikis) pavojus vandens aplinkai. Klasifikuojant pagal pavojų vandens aplinkai pagrindiniai taikomi elementai yra šie: — Ūmus toksiškumas vandens aplinkai; — Biologinio kaupimosi galimybė ar tikras kaupimasis; — Organinių cheminių medžiagų suirimas (biotinis ar abiotinis); ir — Lėtinis toksiškumas vandens aplinkai. 4.1.1.2.2. Geriausia, jei duomenys gaunami taikant 8 straipsnio 3 dalyje minimus standartizuotus bandymų metodus. Praktiškai galima taikyti duomenis, gautus taikant kitokius standartizuotus bandymų metodus, pvz., nacionalinę metodiką, jeigu ji laikoma lygiaverte. Jei turima duomenų, gautų nestandartiniais bandymais ir netiriamaisiais metodais, į juos gali būti atsižvelgiama klasifikuojant, jeigu jie atitinka Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XI priedo 1 skyriaus reikalavimus. Apskritai, ir gėlo vandens, ir jūrų organizmų toksiškumo duomenys laikomi tinkamais naudoti klasifikuojant, jei naudojami lygiaverčiai bandymų metodai. Jei tokių duomenų neturima, klasifikavimas grindžiamas geriausiais turimais duomenimis. Taip pat žr. 1 dalį. 4.1.1.3. Kitos nuostatos 4.1.1.3.1. Klasifikuojant medžiagas ir mišinius pagal pavojų aplinkai būtina nustatyti pavojų, kurį jie kelia vandens aplinkai. Vandens aplinka turi būti nagrinėjama pagal vandenyje gyvenančius organizmus ir vandens ekosistemą, kurios dalimi jie yra. Todėl pavojaus nustatymo pagrindas yra medžiagos ar mišinio toksiškumas vandens aplinkai, nors tai, prireikus, koreguotina atsižvelgiant į papildomą informaciją apie suirimo ir biologinio kaupimosi savybes. 2008 12 31 2008 12 31 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/131 4.1.1.3.2. Nors klasifikavimo sistema taikoma visoms medžiagoms ir mišiniams, pripažįstama, kad ypatingais atvejais Agentūra pateiks gaires. 4.1.2. Medžiagų klasifikavimo kriterijai 4.1.2.1. Pagrindinę medžiagų klasifikavimo sistemą sudaro viena ūmaus poveikio klasifikavimo kategorija ir trys lėtinio poveikio klasifikavimo kategorijos. Ūmaus ir lėtinio poveikio klasifikavimo kategorijos taikomos savarankiškai. Medžiagos priskyrimo 1 ūmaus poveikio kategorijai kriterijai apibrėžiami remiantis tik ūmaus toksiškumo vandens aplinkai duomenimis (EC50 arba LC50). Medžiagos priskyrimo lėtinio poveikio kategorijai kriterijai apima dviejų tipų informaciją, t. y. ūmaus toksiškumo vandens aplinkai duomenis ir padarinių aplinkai duomenimis (irumo ir biologinio kaupimosi duomenys). 4.1.2.2. Pagal sistemą taip pat taikomas saugos tinklo klasifikavimas (vadinamoji 4 lėtinio poveikio kategorija), kuri taikoma tuomet, kai dėl turimų duomenų neįmanoma klasifikuoti pagal formalius kriterijus, tačiau esama priežasčių susirūpinti (žr. 4.1.0 lentelėje pateikiamą pavyzdį). 4.1.2.3. Pagal klasifikavimo sistemą pripažįstama, kad pagrindinį būdingąjį pavojų vandens organizmams parodo tiek medžiagos ūmus, tiek lėtinis toksiškumas. Pagal abi savybes nustatytos atskiros pavojaus kategorijos, į kurias suskirstoma pagal nustatyto pavojaus lygį. Atitinkamai (-oms) pavojaus kategorijai (-oms) apibrėžti paprastai taikomos žemiausiosios iš galimų toksiškumo verčių. Tačiau gali būti aplinkybių, kuriomis tikslinga taikyti įrodymų visumos metodą. 4.1.2.4. Pagrindinį pavojingos vandens aplinkai medžiagos pavojų nusako lėtinis toksiškumas, tačiau ūmus toksiškumas, kai L(E)C50 lygis yra ≤ 1 mg/l, taip pat laikomas pavojingu. Medžiaga priskiriama lėtinio (ilgalaikio) pavojaus kategorijai pagal jai būdingas staigaus irumo stokos ir (arba) biologinio koncentravimosi potencialo savybes sykiu su ūmiu toksiškumu. 4.1.2.5. Mišinio sudėtyje esančios medžiagos, kurių ūmus toksiškumas yra gerokai mažesnis kaip 1 mg/l, daro mišinį toksišku, net nedidelės koncentracijos ir taikant sudėtinio klasifikavimo metodą joms paprastai priskiriama didesnė svarba (žr. 4.1.0 lentelės 1 pastabą ir 4.1.3.5.5). 4.1.2.6. Medžiagų priskyrimo pavojingoms vandens aplinkai ir skirstymo į kategorijas kriterijų suvestinė pateikiama 4.1.0 lentelėje. 4.1.0 lentelė Pavojingumo vandens aplinkai klasifikavimo kategorijos Ūmus (trumpalaikis) pavojus vandens aplinkai 1 ūmaus poveikio kategorija 96 h LC50 (žuvims) 48 h EC50 (vėžiagyviams) 72 arba 96 h ErC50 (1 pastaba) ≤ 1 mg/l ir (arba) ≤ 1 mg/l ir (arba) ≤ 1 mg/l (2 pastaba) (dumbliams ir kitiems vandens augalams) Lėtinis (ilgalaikis) pavojus vandens aplinkai 1 lėtinio poveikio kategorija (1 pastaba) 96 h LC50 (žuvims) ≤ 1 mg/l ir (arba) 48 h EC50 (vėžiagyviams) ≤ 1 mg/l ir (arba) 72 arba 96 h ErC50 (dumbliams ir kitiems vandens augalams)≤ 1 mg/l (2 pastaba) ir medžiaga nėra sparčiai suyranti ir (arba) eksperimentiniu būdu nustatytas BCF ≥ 500 (arba, jei nenustatyta – logKow ≥ 4). 2 lėtinio poveikio kategorija 96 h LC50 (žuvims) > 1 ir ≤ 10 mg/l ir (arba) 48 h EC50 (vėžiagyviams) > 1 ir ≤ 10 mg/l ir (arba) 72 arba 96 h ErC50 (dumbliams ir kitiems vandens augalams)1 ir ≤ 10 mg/l (2 pastaba) ir medžiaga nėra sparčiai suyranti ir (arba) eksperimentiniu būdu nustatytas BCF ≥ 500 (arba, jei nenustatyta – logKow ≥ 4), nebent lėtinio toksiškumo NOEC > 1 mg/l. L 353/132 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3 lėtinio poveikio kategorija 96 h LC50 (žuvims) > 10 ir ≤ 100 mg/l ir (arba) 48 h EC50 (vėžiagyviams) > 10 ir ≤ 100 mg/l ir (arba) 72 arba 96 h ErC50 (dumbliams ir kitiems vandens augalams)> 10 ir ≤ 100 mg/l (2 pastaba) ir medžiaga nėra sparčiai suyranti ir (arba) eksperimentiniu būdu nustatytas BCF ≥ 500 (arba, jei nenustatyta – logKow ≥ 4), nebent lėtinio toksiškumo NOEC > 1 mg/l. Saugos tinklo klasifikacija 4 lėtinio poveikio kategorijai Kai pagal turimus duomenis neįmanoma klasifikuoti pagal pirmiau pateiktus kriterijus, tačiau vis tiek esama pagrindo susirūpinti. Pavyzdžiui, tai gali būti mažai tirpios medžiagos, kurių ūmus toksiškumas virš tirpumo vandenyje lygio (3 pastaba) neužfiksuotas, kurios sparčiai nesuyra, o eksperimentiniu būdu nustatytas BCF ≥ 500 (arba, jei nenustatyta – logKow ≥ 4), kas rodo potencialą biologiškai kauptis. Tokios medžiagos priskiriamos šiai kategorijai, nebent būtų kitų mokslinių įrodymų, kad klasifikuoti nebūtina. Tokie įrodymai gali būti lėtinio toksiškumo NOEC > tirpumą vandenyje arba > 1 mg/l arba spartaus suirimo aplinkoje įrodymai. 1 pastaba: Priskiriant medžiagas 1 ūmaus poveikio kategorijai ir (arba) 1 lėtinio poveikio kategorijai būtina iš karto nurodyti atitinkamą m faktorių (žr. 4.1.3 lentelę). 2 pastaba: Klasifikavimas grindžiamas ErC50 [= EC50 (augimo sparta)]. Tuomet, kai EC50 pagrindas nenustatytas arba ErC50 neužregistruota, klasifikavimas grindžiamas žemiausiąja turima EC50 verte. 3 pastaba: Laikoma, kad ūmaus toksiškumo nėra, kai L(E)C50 yra virš tirpumo vandenyje vertės. Tai taikoma ir mažai tirpioms medžiagoms (tirpumas vandenyje < 1 mg/l), jei turima įrodymų, kad ūmaus poveikio bandymas neatskleidžia tikro būdingojo toksiškumo dydžio. 4.1.2.7. Toksiškumas vandens aplinkai 4.1.2.7.1. Ūmus toksiškumas vandens aplinkai paprastai nustatomas taikant 96 valandų LC50, vėžiagyvių rūšių 48 valandų EC50 ir (arba) dumblių rūšių 72 arba 96 valandų EC50. Šios rūšys atstovauja įvairius trofinius lygius ir taksonus ir yra laikomos pakaitinėmis visiems vandens organizmams. Duomenys apie kitas rūšis (pvz., plūdena (Lemna spp.) nagrinėjami, jei bandymų metodika tinkama. Vandens augalų augimo skatinimo bandymai paprastai laikomi lėtinio poveikio bandymais, tačiau EC 50 klasifikavimo tikslais laikomos ūmaus poveikio vertėmis (žr. 2 pastabą). 4.1.2.7.2. Klasifikavimo tikslais nustatant lėtinį toksiškumą vandens aplinkai priimami duomenys, gauti taikant 8 straipsnio 3 dalyje nurodytus standartizuotus bandymų metodus, ir rezultatai, gauti atliekant kitus patvirtintus ir tarptautiniu mastu pripažintus bandymus. Taikomi NOECS ar kiti lygiaverčiai L(E)C x (pvz., EC10). 4.1.2.8. Biologinis kaupimasis 4.1.2.8.1. Dėl medžiagų biologinio kaupimosi vandens organizmuose, net jei tikroji koncentracija vandenyje maža, per ilgą laiką gali pasireikšti toksiškas poveikis. Organinių medžiagų biologinio kaupimosi potencialas paprastai nustatomas taikant oktanolio ir vandens padalijimo koeficientą, paprastai išreiškiamą kaip logKow. Organinės medžiagos logKow ir biologinės koncentracijos, matuojamos žuvų biologinės koncentracijos koeficiento (BCF) verte, santykis yra gerai pagrįstas mokslo literatūroje. Ribinė logKow ≥ 4 vertė skirta nustatyti tik tas medžiagas, kurios turi tikrą biologinio koncentravimosi potencialą. Nors tai išreiškia biologinio kaupimosi potencialą, eksperimentiniu būdu nustatomas biologinės BCF yra geresnė priemonė ir juo reikia naudotis, jei tik galima. Žuvų BCF, mažesnis arba lygus 500, rodo galimą biologinės koncentracijos potencialą klasifikuojant. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 4.1.2.9. Spartus organinių medžiagų irimas 4.1.2.9.1. Sparčiai yrančios medžiagos gali būti greitai pašalinamos iš aplinkos. Nors tokių medžiagų poveikis gali pasireikšti, ypač išsipylus ar įvykus avarijai, jis vietinis ir trumpalaikis. Jei irimas aplinkoje sparčiai nevyksta, į vandenį patekusios medžiagos toksiškumas gali pasireikšti plačiu mastu laiko ir erdvės prasme. 4.1.2.9.2. Vienas iš spartaus suirimo nustatymo būdų – biologinio skaidymo atrankos bandymai, skirti nustatyti, ar organinė medžiaga yra lengvai biologiškai skaidoma s. Jei tokių duomenų neturima, laikoma, kad spartų irimą rodo BDS(5 dienų)/ChDS santykis, ne mažesnis kaip 0,5. Taigi, medžiaga, kuri išlaiko šį atrankos bandymą, laikoma sparčiai suyrančia vandens aplinkoje, todėl neturėtų joje išlikti ilgai. Tačiau atrankos bandymo neišlaikymas nebūtinai reiškia, kad medžiaga aplinkoje sparčiai nesuirs. Todėl gali būti atsižvelgiama ir į kitus spartaus suirimo aplinkoje įrodymus, ir jie yra ypač svarbūs, jei medžiagos skatina mikrobų veiklą, kai jų koncentracija atitinka standartinę bandymų koncentraciją. Taigi, įvedamas dar vienas klasifikavimo kriterijus, kuris leidžia pasinaudoti duomenimis, rodančiais, jog per 28 dienas vandens aplinkoje > 70 % medžiagos iš tiesų biotiškai ar abiotiškai suiro. Taigi, jei suirimas įrodomas realios aplinkos sąlygomis, tai atitinka spartaus suirimo kriterijų. 4.1.2.9.3. Daug duomenų apie suirimą gaunama surimo pusamžių išraiška, kuri gali būti taikoma staigiam suirimui nustatyti, jei medžiaga suyra visiškai, t. y. visiškai mineralizuojasi. Pirminio biologinio skaidymo vertinant staigų suirimą paprastai nepakanka, nebent galima įrodyti, kad suirimo produktai neatitinka pavojingumo vandens aplinkai klasifikavimo kriterijų. 4.1.2.9.4. Taikomais kriterijais turi būti atsižvelgiama į tai, kad suirimas aplinkoje gali būti biotiškas ir abiotiškas. Į hidrolizę gali būti atsižvelgiama, jei hidrolizės produktai neatitinka jų priskyrimo pavojingiems vandens aplinkai kriterijų. 4.1.2.9.5. Medžiagos laikomos sparčiai yrančiomis aplinkoje, jei atitinka vieną iš šių kriterijų: a) jei, atliekant 28 dienų biologinio skaidymo tyrimus, pasiekiamas bent toks suirimo lygis; i) bandymai, grindžiami ištirpusia organine anglimi: 70 % ii) bandymai, grindžiami deguonies išeikvojimu ar anglies dioksido susidarymu: 60 % teorinės didžiausiosios vertės. Šie biologinio skaidymo lygiai turi būti pasiekiama per 10 dienų nuo irimo pradžios, kuri fiksuojama tuomet, kai suiro 10 % medžiagos; arba b) kai turimi tik BDS ir ChDS duomenys, jei santykis BDS5/ChDS yra ≥ 0,5; arba c) jei turima kitų įtikinamų mokslinių įrodymų, rodančių, jog medžiaga vandens aplinkoje per 28 dienas gali suirti (biotiškai ir (arba) abiotiškai) > 70 %. 4.1.2.10. Neorganiniai junginiai ir metalai 4.1.2.10.1. Organiniams junginiams taikoma irumo sąvoka neorganiniams junginiams ir metalams turi ribotą prasmę ar jokios prasmės. Tokios medžiagos įprastais aplinkos procesais greičiau gali būti transformuojamos ir taip padidinti ar sumažinti toksiškų rūšių biologinį įsisavinamumą. Duomenys apie biologinį kaupimąsi taip pat turėtų būti vertinami atsargiai (1). 4.1.2.10.2. Mažai tirpūs neorganiniai junginiai ir metalai gali būti ūmiai arba nuolatos toksiški vandens aplinkoje, atsižvelgiant į biologiškai įsisavinamų neorganinių rūšių būdingąjį toksiškumą ir šių rūšių spartą bei kiekį, galintį patekti į tirpalą. (1) Agentūra pateiks konkrečias gaires dėl to, kaip šie duomenys apie tokias medžiagas gali būti naudojami laikantis klasifikavimo kriterijų reikalavimų. L 353/133 L 353/134 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 4.1.3. Mišinių klasifikavimo kriterijai 4.1.3.1. Mišinių klasifikavimo sistema apima visas klasifikacijos kategorijas, kurios taikomos medžiagoms, t. y. 1 ūmaus poveikio kategoriją ir 1–4 lėtinio poveikio kategorijas. Norint pasinaudoti visais turimais duomenimis mišinio pavojams vandens aplinkai klasifikuoti, kai reikia, taikoma toliau nurodyta nuostata: Mišinio svarbios sudedamosios dalys – tai tos, kurios priskiriamos ūmaus toksiškumo 1 kategorijai arba lėtinio toksiškumo 1 kategorijai ir kurių koncentracija ne mažesnė kaip 0,1 % (tūrio dalimis), ir tos, kurios priskiriamos lėtinio toksiškumo 2, 3 ar 4 kategorijai ir kurių koncentracija ne mažesnė kaip 1 % (tūrio dalimis), jeigu nedaroma prielaida (kaip ir labai toksiškų sudedamųjų dalių atveju) (žr. 4.1.3.5.5.5), kad mažesnės koncentracijos sudedamoji dalis vis tiek gali būti svarbi klasifikuojant mišinį dėl pavojaus vandens aplinkai. Medžiagų, priskiriamų ūmaus toksiškumo 1 kategorijai arba lėtinio toksiškumo 1 kategorijai, atveju, paprastai atsižvelgiama į (0,1/M) % koncentraciją. (m faktorių pavyzdžiai pateikiami 4.1.3.5.5.5). 4.1.3.2. Pavojų vandens aplinkai klasifikavimo metodas yra pakopinis ir priklauso nuo apie patį mišinį ir jo sudedamąsias dalis turimos informacijos tipo. Taikytinas procesas pavaizduotas 4.1.2 paveiksle. Pakopinio metodo elementai yra šie: — išbandytais mišiniai pagrįstas klasifikavimas; — siejimo principais pagrįstas klasifikavimas; — klasifikuotų sudedamųjų dalių sumavimo ir (arba) adityvumo formulės taikymas. 4.1.2 paveikslas Mišinių klasifikavimo pagal ūmius ir lėtinius (ilgalaikius) pavojus vandens aplinkai pakopinis metodas 4.1.3.3. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį 4.1.3.3.1. Kai visas mišinys yra išbandytas jo toksiškumui vandens aplinkai nustatyti, jis klasifikuojamas pagal medžiagoms skirtus kriterijus, tačiau tik pagal ūmų pavojų. Klasifikavimas paprastai grindžiamas duomenimis apie žuvis, vėžiagyvius ir dumblius (augalus). Klasifikuoti mišinius taikant LC50 arba EC50 duomenis pagal lėtinio poveikio kategorijas neįmanoma, kadangi būtini duomenys apie toksiškumą ir apie padarinius 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT aplinkai, o apie viso mišinio irumo ir biologinio kaupimosi duomenų nebūna. Neįmanoma taikyti lėtinio poveikio klasifikavimo kriterijų, nes mišinių irumo ir biologinio kaupimosi bandymų duomenų neįmanoma suprasti – jie turi prasmę tik pavienėms medžiagoms. 4.1.3.3.2. Jei turima ūmaus toksiškumo bandymo duomenų (LC50 arba EC50) apie visą mišinį, šie duomenys ir informacija apie sudedamųjų dalių klasifikaciją pagal lėtinį (ilgalaikį) pavojų naudojami klasifikuojant bandytus mišinius kaip aprašyta toliau. Jei turima ir duomenų apie lėtinį toksiškumą (NOEC), jais taip pat naudojamasi. a) b) c) d) Išbandyto mišinio L(E)C50 (LC50 arba EC50) ≤ 100 mg/l, o NOEC ≤ 1 mg/l arba nežinomas: — Mišinys priskiriamas 1 ūmaus poveikio kategorijai (išbandyto mišinio LC50 arba EC50 ≤ 1 mg/ l) arba neklasifikuojama (išbandyto mišinio LC50 ir EC50 > 1 mg/l); — Lėtiniam toksiškumui klasifikuoti taikomas sumavimo metodas (žr. 4.1.3.5.5) (1, 2, 3, 4 lėtinio poveikio kategorijos arba neklasifikuojama). Išbandyto mišinio L(E)C50 ≤ 100 mg/l, o NOEC > 1 mg/l: — pagal ūmų pavojų neklasifikuojama; — 1 lėtinio poveikio kategorijai priskirti taikomas sumavimo metodas (žr. 4.1.3.5.5). Jei mišinys nepriskiriamas 1 lėtinio poveikio kategorijai, pagal lėtinį toksiškumą neklasifikuojama. Išbandyto mišinio L(E)C50(s) > 100 mg/l ar daugiau už tirpumo vandenyje vertę, o NOEC ≤ 1 mg/l arba nežinomas: — pagal ūmų pavojų neklasifikuojama; — lėtiniam toksiškumui klasifikuoti taikomas sumavimo metodas (žr. 4.1.3.5.5) (4 lėtinio poveikio kategorija arba neklasifikuojama). Išbandyto mišinio L(E)C50(s) > 100 mg/l ar daugiau už tirpumo vandenyje vertę, o NOEC > 1 mg/l: — pagal ūmų ar lėtinį (ilgalaikį) pavojų neklasifikuojama. 4.1.3.4. Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai 4.1.3.4.1. Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo pavojui vandens aplinkai nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles. Tačiau siejimo taisyklės skiedimui taikomos pagal 4.1.3.4.2 ir 4.1.3.4.3 paragrafų taisykles. 4.1.3.4.2. Atskiedimas: jei mišinys sudaromas atskiedžiant kitą mišinį ar medžiagą, kurie yra klasifikuojami pagal savo keliamą pavojų vandens aplinkai, skiedikliu, kuris pagal klasifikaciją priskiriamas tokiai pačiai arba žemesnei pavojaus vandens aplinkai kategorijai, nei mažiausiai toksiška pradinė sudedamoji dalis, ir kuris neturi įtakos kitų sudedamųjų medžiagų pavojui vandens aplinkai, tuomet tas mišinys gali būti klasifikuojamas taip pat, kaip pradinis mišinys ar medžiaga. 4.1.3.4.3. Jei mišinys sudaromas atskiedžiant kitą klasifikuotą mišinį ar medžiagą vandeniu ar kita visiškai netoksiška medžiaga, mišinio toksiškumas gali būti apskaičiuojamas pagal pradinį mišinį ar medžiagą. 4.1.3.5. Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis 4.1.3.5.1. Mišinio klasifikavimas grindžiamas jo sudedamųjų dalių klasifikacijos kategorijų sumavimu. Kaip ūmų ar lėtinį poveikį turinčių klasifikuotų medžiagų procentinei daliai tiesiogiai taikomas sumavimo metodas. Sumavimo metodas smulkiau aprašytas 4.1.3.5.5. L 353/135 L 353/136 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 4.1.3.5.2. Jei mišinį sudaro sudedamosios dalys, dar nepriskirtos ūmaus poveikio 1 kategorijai ir (arba) lėtinio poveikio 1, 2, 3 ar 4 kategorijoms, atsižvelgiama į atitinkamus tokių sudedamųjų dalių duomenis, jeigu jų yra. Jei reikiamų duomenų apie toksiškumą turima daugiau kaip apie vieną mišinio sudedamąją dalį, bendras šių sudedamųjų dalių toksiškumas apskaičiuojamas taikant toliau pateikiamą adityvumo formulę, o apskaičiuotas toksiškumas taikomas tai mišinio daliai priskirti ūmaus poveikio kategoriją, kuri vėliau taikoma taikant sumavimo metodą. ΣCi = Σ Ci LðEÞC50m η LðEÞC50i kai: Ci = i sudedamosios dalies koncentracija (masės dalis procentais); L(E)C50 i = i sudedamosios dalies (mg/l) LC50 arba EC50; η = sudedamųjų dalių skaičius L(E)C50 m = mišinio dalies, apie kurią turima bandymų duomenų, L(E) C50. 4.1.3.5.3. Taikant adityvumo formulę mišinio daliai tinkamiausiai apskaičiuoti tos mišinio dalies toksiškumą kiekvienai medžiagai taikant su ta pačia taksonomine grupe (t. y. žuvimis, dafnijomis ar dumbliais arba jiems lygiavertėmis) susijusias toksiškumo vertes, o po to taikyti didžiausio nustatyto toksiškumo vertę (žemiausią vertę) (t. y. taikant jautriausio iš trijų taksonominių grupių duomenis). Tačiau, jei su ta pačia taksonomine grupe susijusių toksiškumo duomenų apie kiekvieną sudedamąją dalį neturima, toksiškumo vertė kiekvienai sudedamajai daliai parenkama tokiu pačiu būdu, kaip ir klasifikuojant medžiagas, t. y. taikomas didesnis toksiškumas (atitinkantis jautriausią iš išbandytų organizmų). Tuomet pasinaudojama apskaičiuotu ūmiu toksiškumu vertinant, ar ši mišinio dalis priskirtina ūmaus poveikio 1 kategorijai pagal tuos pačius kriterijus kaip ir medžiagos. 4.1.3.5.4. Jei mišinys klasifikuojamas daugiau kaip vienu būdu, turi būti taikomas atsargesnio rezultato metodas. 4.1.3.5.5. Sumavimo metodas 4.1.3.5.5.1. Paaiškinimas 4.1.3.5.5.1.1. Kai medžiaga priskiriama 1 ūmaus poveikio kategorijai arba nuo 1 iki 3 lėtinio poveikio kategorijoms, dviejų gretimų kategorijų toksiškumo kriterijai skiriasi 10 kartų. Todėl dėl medžiagų, kurios priklauso didelio toksiškumo kategorijai, mišinys priskiriamas mažesnio toksiškumo kategorijai. Taigi, skaičiuojant šias klasifikacijos kategorijas būtina įvertinti visas medžiagas, priskiriamas 1 ūmaus poveikio kategorijai arba nuo 1 iki 3 lėtinio poveikio kategorijoms. 4.1.3.5.5.1.2. Jei mišinyje yra sudedamųjų dalių, priskiriamų 1 ūmaus poveikio kategorijai ar 1 lėtinio poveikio kategorijai, turi būti atkreipiamas dėmesys į tai, kad tokios sudedamosios dalys, kai jų toksiškumas yra mažesnis nei 1 mg/l, daro mišinį toksišką net jei jų koncentracija maža. Tokiu dideliu toksiškumu vandens aplinkai dažnai pasižymi aktyviosios pesticidų sudedamosios medžiagos, tačiau tai gali būti tik kai kurios kitos medžiagos, pvz., organometaliniai junginiai. Tokiu atveju, taikant įprastas bendrąsias koncentracijos ribas mišinys klasifikuojamas nepakankamai griežtai. Todėl, kaip aprašyta 4.1.3.5.5.5 paragrafe, didelio toksiškumo sudedamosioms dalims įvertinti taikomi daugikliai. 4.1.3.5.5.2. Klasifikavimo procedūra 4.1.3.5.5.2.1. Paprastai griežtesnei mišinių klasifikacijai teikiama pirmenybė prieš mažiau griežtą klasifikaciją, pvz., lėtinio toksiškumo priskyrimui 1 lėtinio poveikio kategorijai teikiama pirmenybė prieš priskyrimą 2 lėtinio poveikio kategorijai. Todėl, pagal šį pavyzdį, jei klasifikuojama priskiriant 1 lėtinio poveikio kategorijai, klasifikavimas baigtas. Griežtesnė kaip 1 lėtinio poveikio kategorija neįmanoma, todėl tęsti klasifikavimo procedūros nebūtina. 4.1.3.5.5.3. Priskyrimas 1 ūmaus poveikio kategor ijai 4.1.3.5.5.3.1. Pirmiausia išnagrinėjamos visos 1 ūmaus poveikio kategorijai priskiriamos sudedamosios dalys. Jei šios sudedamosios dalys bendrai sudaro daugiau kaip 25 % mišinio, jis visas priskiriamas 1 ūmaus poveikio kategorijai. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/137 4.1.3.5.5.3.2. Mišinių klasifikavimas pagal ūmius pavojus, paremtas šiuo klasifikuotų sudedamųjų dalių sumavimu, yra nurodytas 4.1.1 lentelėje. 4.1.1 lentelė Mišinių klasifikavimas pagal ūmius pavojus, paremtas klasifikuotų sudedamųjų dalių sumavimu Suma sudedamųjų dalių, priskiriamų: 1 ūmaus poveikio kategorijai × M (a) ≥ 25 % (a) 4.1.3.5.5.4. Mišinys priskiriamas: 1 ūmaus poveikio kategorijai m faktorių pavyzdžiai pateikiami 4.1.3.5.5.5. Pr iskyr imas 1, 2, 3 ir 4 lėtinio poveikio kategor ijoms 4.1.3.5.5.4.1. Pirmiausia išnagrinėjamos visos 1 lėtinio poveikio kategorijai priskiriamos sudedamosios dalys. Jei šios sudedamosios dalys, padauginus jas iš atitinkamų m faktorių, bendrai sudaro ne mažiau kaip 25 % mišinio, jis visas priskiriamas 1 lėtinio poveikio kategorijai. Jei mišinys priskiriamas 1 lėtinio poveikio kategorijai, klasifikavimas baigtas. 4.1.3.5.5.4.2. Jei mišinys nepriskiriamas 1 lėtinio poveikio kategorijai, nagrinėjamas mišinio priskyrimas 2 lėtinio poveikio kategorijai. Mišinys priskiriamas 2 lėtinio poveikio kategorijai, jei visų 1 lėtinio poveikio kategorijai priskirtų sudedamųjų dalių, padauginus jas iš atitinkamų m faktorių, suma, padauginta iš 10, pridėjus visas 2 lėtinio poveikio kategorijai priskirtas medžiagas, sudaro ne mažiau kaip 25 % mišinio. Jei mišinys priskiriamas 2 lėtinio poveikio kategorijai, klasifikavimas baigtas. 4.1.3.5.5.4.3. Jei mišinys nepriskiriamas 1 arba 2 lėtinio poveikio kategorijoms, nagrinėjamas mišinio priskyrimas 3 lėtinio poveikio kategorijai. Mišinys priskiriamas 3 lėtinio poveikio kategorijai, jei visų 1 lėtinio poveikio kategorijai priskirtų sudedamųjų dalių, padauginus jas iš atitinkamų m faktorių, suma, padauginta iš 100, pridėjus visų 2 lėtinio poveikio kategorijai priskirtų sudedamųjų dalių sumą, padaugintą iš 10, ir pridėjus visas 3 lėtinio poveikio kategorijai priskirtas medžiagas, sudaro ne mažiau kaip 25 % mišinio. 4.1.3.5.5.4.4. Jei mišinys nepriskiriamas 1, 2 arba 3 lėtinio poveikio kategorijoms, nagrinėjamas mišinio priskyrimas 4 lėtinio poveikio kategorijai. Mišinys priskiriamas 4 lėtinio poveikio kategorijai, jei 1, 2, 3 ir 4 lėtinio poveikio kategorijoms priskirtų sudedamųjų dalių procentinių dalių suma yra ne mažiau kaip 25 %. 4.1.3.5.5.4.5. Mišinių klasifikavimas pagal lėtinius (ilgalaikius) pavojus, paremtas šiuo klasifikuotų sudedamųjų dalių sumavimu, yra nurodytas 4.1.2 lentelėje. 4.1.2 lentelė Mišinių klasifikavimas pagal lėtinius pavojus, paremtas klasifikuotų sudedamųjų dalių sumavimu Suma sudedamųjų dalių, priskiriamų: Mišinys priskiriamas: 1 lėtinio poveikio kategorijai × M (a) ≥ 25 % 1 lėtinio poveikio kategorijai (M × 10 × 1 lėtinio poveikio kategorijai) + 2 lėtinio poveikio kategorijai ≥ 25 % 2 lėtinio poveikio kategorijai (M × 100 × 1 lėtinio poveikio kategorijai) + (10 × 2 lėtinio poveikio kategorijai) + 3 lėtinio poveikio kategorijai ≥ 25 % 3 lėtinio poveikio kategorijai 1 lėtinio poveikio kategorijai + 2 lėtinio poveikio kategorijai + 3 lėtinio poveikio kategorijai + 4 lėtinio poveikio kategorijai ≥ 25 % 4 lėtinio poveikio kategorijai (a) m faktorių pavyzdžiai pateikiami 4.1.3.5.5.5. L 353/138 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 4.1.3.5.5.5. 2008 12 31 Mišiniai su labai toksiškomis sudedamosiomis dalimis 4.1.3.5.5.5.1. 1 ūmaus poveikio kategorijos ir 1 lėtinio poveikio kategorijos sudedamosios medžiagos, kurių toksiškumas yra mažesnis nei 1 mg/l, prisideda prie mišinio toksiškumo net jei jų koncentracija nedidelė ir taikant sudėtinio klasifikavimo metodą joms paprastai priskiriama didesnė svarba. Jei mišinio sudėtyje yra medžiagų, priskirtų 1 ūmaus arba lėtinio poveikio kategorijoms, taikomi tokie būdai: — 4.1.3.5.5.3 ir 4.1.3.5.5.4 aprašytas pakopinis metodas pagal svertines sumas, 1 ūmaus poveikio kategorijos ir 1 lėtinio poveikio kategorijos sudedamųjų dalių koncentraciją dauginant daugikliu, o ne tiesiog sudedant procentines dalis. Tai reiškia, kad 4.1.1 lentelės kairėje skiltyje nurodyta 1 ūmaus poveikio kategorijos medžiagos koncentracija ir 4.1.2 lentelės kairėje skiltyje nurodyta 1 lėtinio poveikio kategorijos medžiagos koncentracija dauginama iš atitinkamo daugiklio. Šioms sudedamosioms dalims taikytini daugikliai pateikiami 4.1.3 lentelėje. Todėl, norėdamas klasifikuoti mišinį, kurio sudėtyje yra 1 ūmaus arba lėtinio poveikio kategorijų sudedamųjų dalių, klasifikatorius turi žinoti m faktorių, kad galėtų taikyti sumavimo metodą. — Jei turima toksiškumo duomenų apie visas didelio toksiškumo mišinio sudedamąsias dalis ir yra įtikinamų įrodymų, jog visų kitų sudedamųjų dalių, įskaitant tas, apie kurių ūmų toksiškumą duomenų neturima, yra mažo toksiškumo arba netoksiškos ir reikšmingai nedidina mišinio pavojaus aplinkai, gali būti taikoma adityvumo formulė (žr. 4.1.3.5.2). 4.1.3 lentelė Didelio toksiškumo mišinio sudedamųjų dalių daugikliai L(E)C50 vertė Daugiklis(m faktorius) 0,1 < L(E)C50 ≤ 1 1 0,01 < L(E)C50 ≤ 0,1 10 0,001 < L(E)C50 ≤ 0,01 100 0,0001 < L(E)C50 ≤ 0,001 1 000 0,00001 < L(E)C50 ≤ 0,0001 10 000 (intervalai tęsiami taikant daugiklį 10) 4.1.3.6. Mišinių, apie kurių sudedamąsias dalis neturima jokios naudingos informacijos, klasifikavimas 4.1.3.6.1. Jei apie vieną ar daugiau sudedamųjų dalių ūmaus ir (arba) lėtinio (ilgalaikio) toksiškumo pavojų naudingos informacijos neturima, daroma išvada, kad mišiniui negalima priskirti vienos ar daugiau galutinės (-ių) pavojaus kategorijos (-ų). Tokiu atveju mišinys klasifikuojamas tik pagal žinomas sudedamąsias dalis, saugos duomenų lape papildomai nurodant: „x % sudėties sudaro nežinomo pavojingumo vandens aplinkai medžiaga“. 4.1.4. Informacija apie pavojų 4.1.4.1. Priskyrimo kiekvienam šios pavojaus klasės kriterijus atitinkančios medžiagos ar mišiniai ženklinami etiketėmis, kurių elementai pavaizduoti 4.1.4 lentelėje. 4.1.4 lentelė Pavojaus vandens aplinkai etikečių elementai ŪMUS 1 kategorija GHS piktograma Signalinis žodis Pavojingumo frazė Atsargiai H400: Labai toksiška vandens organizmams 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/139 ŪMUS 1 kategorija Atsargumo frazė dėl prevencijos P273 Atsargumo frazė dėl reakcijos P391 Atsargumo frazė dėl laikymo Atsargumo frazė dėl pašalinimo P501 LĖTINIS 1 kategorija 2 kategorija GHS piktogramos Signalinis žodis 3 kategorija 4 kategorija nėra nėra Atsargiai nėra nėra nėra H410: Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus H411: Toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus H412: Kenksminga vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus H413: Gali sukelti ilgalaikį kenksmingą poveikį vandens organizmams Atsargumo frazė dėl prevencijos P273 P273 P273 P273 Atsargumo frazė dėl reakcijos P391 P391 P501 P501 P501 P501 Pavojingumo frazė Atsargumo frazė dėl laikymo Atsargumo frazė dėl pašalinimo L 353/140 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 5. 5 DALIS: PAPILDOMA ES PAVOJAUS KLASĖ 5.1. Pavojinga ozono sluoksniui 5.1.1. Apibrėžtys ir bendrosios nuostatos 5.1.1.1. Ozono sluoksniui pavojinga medžiaga – tai medžiaga, kuri, remiantis turimais įrodymais apie jos savybes ir numatomus ar stebimus padarinius aplinkai, gali kelti pavojų stratosferinio ozono sluoksnio sudėčiai ir (arba) funkcijai. Tai yra medžiagos, išvardytos 2000 m. birželio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2037/2000 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų (1) I priede ir vėlesniuose jo pakeitimuose. 5.1.2. Medžiagų klasifikavimo kriterijai 5.1.2.1. Medžiagos klasifikuojamos kaip pavojingos ozono sluoksniui, jei turimi įrodymai apie jos savybes ir numatomus ar stebimus padarinius aplinkai, rodo, kad ji gali kelti pavojų stratosferinio ozono sluoksnio sudėčiai ir (arba) funkcijai. 5.1.3. Mišinių klasifikavimo kriterijai 5.1.3.1. Mišiniai klasifikuojami kaip pavojingi ozono sluoksniui pagal jų sudėtyje esančių ir pavojingoms ozono sluoksniui priskirtų medžiagų koncentraciją, kaip nurodyta 5.1 lentelėje. 5.1 lentelė Cheminių medžiagų (mišinyje), klasifikuojamų kaip pavojingos ozono sluoksniui, bendrosios koncentracijos ribos, dėl kurios mišinys turėtų būti klasifikuojamas kaip pavojingas ozono sluoksniui Cheminės medžiagos klasifikacija Mišinio klasifikacija Pavojinga ozono sluoksniui C ≥ 0,1 % 5.1.4. Informacija apie pavojų 5.1.4.1. Priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančios medžiagos ar mišiniai ženklinami etiketėmis, kurių elementai pavaizduoti 5.2 lentelėje. 5.2 lentelė Pavojingumo ozono sluoksniui etikečių elementai Simbolis (piktograma) Signalinis žodis (1) Pavojinga Pavojingumo frazė EUH059: Pavojinga ozono sluoksniui Atsargumo frazės P273 P501 OL L 244, 2000 9 29, p. 1. 2008 12 31 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys II PRIEDAS SPECIALIOSIOS TAM TIKRŲ CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ IR MIŠINIŲ ŽENKLINIMO IR PAKAVIMO TAISYKLĖS Šį priedą sudaro 5 dalys: — 1 dalyje pateikiamos specialiosios tam tikrų suklasifikuotų cheminių medžiagų ir mišinių ženklinimo taisyklės. — 2 dalyje nustatomos papildomų pavojingumo frazių, kurios turi būti įtrauktos į tam tikrų mišinių etiketes, taisyklės. — 3 dalyje pateikiamos specialiosios pakavimo taisyklės. — 4 dalyje nustatomos specialiosios augalų apsaugos produktų ženklinimo taisyklės. — 5 dalyje pateikiamas pavojingų cheminių medžiagų ir mišinių sąrašas, kuriam taikoma 29 straipsnio 3 dalis. 1. 1 DALIS: PAPILDOMA INFORMACIJA APIE PAVOJŲ 1.1 ir 1.2 skirsniuose nurodytos frazės pagal 25 straipsnio 1 dalį priskiriamos cheminėms medžiagoms ir mišiniams, klasifikuojamiems dėl fizinio pavojaus, pavojaus sveikatai ar aplinkai. 1.1. Fizinės savybės 1.1.1. EUH001 – „Sausos būsenos gali sprogti“ Sprogiosioms medžiagoms ir mišiniams, nurodytiems I priedo 2.1 skirsnyje, kurie į rinką pateikiami sudrėkinti vandeniu arba alkoholiu arba atskiesti kitomis medžiagomis siekiant susilpninti sprogiąsias savybes. 1.1.2. EUH006 – „Gali sprogti ore arba beorėje erdvėje“ Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie yra nestabilūs aplinkos temperatūros sąlygomis, pvz., acetilenas. 1.1.3. EUH014 – „Smarkiai reaguoja su vandeniu“ Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie smarkiai reaguoja su vandeniu, pvz., acetilchloridas, šarminiai metalai, titano tetrachloridas. 1.1.4. EUH018 – „Naudojama gali sudaryti degius (sprogius) garų-oro mišinius“ Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie patys neklasifikuojami kaip degieji, tačiau gali sudaryti degius (sprogius) garų-oro mišinius. Tai gali įvykti, kai cheminė medžiaga turi halogeninto angliavandenilio ar mišinys turi degių lakiųjų komponentų ar jis neteko nedegių lakiųjų komponentų. 1.1.5. EUH019 – „Gali sudaryti sprogius peroksidus“ Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie juos sandėliuojant gali sudaryti sprogius peroksidus, pvz., dietileteris, 1,4-dioksanas. 1.1.6. EUH044 – „Gali sprogti, jei kaitinama sandariai uždaryta“ Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie patys nėra klasifikuojami kaip sprogieji pagal I priedo 2.1 skirsnį, bet kurie nepaisant to praktiškai gali turėti sprogiųjų savybių, jei kaitinami pakankamai hermetiškai, visų pirma cheminės medžiagos, kurios suskyla sprogdamos, jei kaitinamos plieniniame cilindre, ir nepasižymi šiomis savybėmis, jei kaitinamos ne tokiose stipriose talpyklose. L 353/141 L 353/142 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1.2. Savybės, turinčios įtakos sveikatai 1.2.1. EUH029 – „Kontaktuodama su vandeniu išskiria toksiškas dujas“ Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie liesdamiesi su vandeniu ar drėgnu oru išskiria toksiškas dujas, priskiriamas 1, 2 ar 3 ūmaus toksiškumo kategorijai, potencialiai pavojingais kiekiais, pvz., aliuminio fosfidas, fosforo pentasulfidas. 1.2.2. EUH031 – „Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas“ Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie reaguoja su rūgštimis pavojingais kiekiais išskirdami dujas, priskiriamas 3 ūmaus toksiškumo kategorijai, pvz., natrio hipochloritas, bario polisulfidas. 1.2.3. EUH032 – „Kontaktuodama su rūgštimis išskiria labai toksiškas dujas“ Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie reaguoja su rūgštimis pavojingais kiekiais išskirdami dujas, priskiriamas 1 ar 2 ūmaus toksiškumo kategorijai, pvz., vandenilio cianido druskos, natrio azidas. 1.2.4. EUH066 – „Pakartotinis poveikis gali sukelti odos džiūvimą arba skilinėjimą“ Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie gali kelti susirūpinimą dėl odos sausėjimo, lupimosi ar skilinėjimo, bet kurie neatitinka I priedo 3.2 skirsnyje nurodytų odos dirginimo kriterijų remiantis: 1.2.5. — praktiniais stebėjimais; arba — atitinkamais įrodymais dėl jų numatyto poveikio odai. EUH070 – „Toksiška patekus į akis“ Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kai akių dirginimo tyrimo rezultatai rodo, jog yra akivaizdūs sisteminio toksiškumo arba tiriamųjų gyvūnų mirtingumo, kuris gali būti aiškintinas cheminės medžiagos arba mišinio absorbcija per akių gleivinę, požymiai. Ši frazė taikoma ir tuo atveju, jeigu yra sisteminio toksiškumo žmonėms įrodymų patekus į akis. Frazė taikoma ir tuo atveju, jeigu cheminėje medžiagoje ar mišinyje yra kitos cheminės medžiagos, kuri ženklinama dėl šio poveikio, jeigu jos koncentracija yra 0,1 % ar didesnė ir jeigu VI priedo 3 dalyje nenurodyta kitaip. 1.2.6. EUH071 – „Ėsdina kvėpavimo takus“ Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, turintiems inhaliacinio toksiškumo klasifikaciją, jeigu yra duomenų, kad toksiškumas pasireiškia ėsdinimu – pagal I priedo 3.1.2.3.3 skirsnį ir 3.1.3 lentelės 1 pastabą. Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, priskiriamiems prie ėsdinančių odą, jeigu nėra jų ūmaus toksiškumo įkvėpus bandymų duomenų ir jeigu jų galima įkvėpti. 2. 2 DALIS: SPECIALIOSIOS TAISYKLĖS, TAIKOMOS TAM TIKRŲ MIŠINIŲ PAPILDOMIEMS ETIKEČIŲ ELEMENTAMS 2.1–2.10 skirsniuose nurodytos frazės priskiriamos mišiniams pagal 25 straipsnio 6 dalį. 2.1. Mišiniai, kurių sudėtyje yra švino Ant dažų ir lakų, kuriuose pagal ISO standartą 6503 nustatytas švino kiekis (išreikštas metalo mase), yra didesnis kaip 0,15 % viso mišinio masės, pakuočių turi būti užrašyta tokia frazė: EUH201 – „Sudėtyje yra švino. Nenaudoti paviršiams, kurie gali būti vaikų kramtomi arba čiulpiami.“ Jei pakuotės turinys yra mažesnis kaip 125 mililitrai, frazė gali būti tokia: EUH201A – „Atsargiai! Sudėtyje yra švino.“ 2008 12 31 2008 12 31 LT 2.2. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Mišiniai, kurių sudėtyje yra cianakrilatų Ant pačios klijų pakuotės, kurių pagrindinė cheminė medžiaga cianakrilatai, turi būti užrašyta tokia frazė: EUH202 – „Cianakrilatas. Pavojinga. Staigiai suklijuoja odą ir akis. Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.“ Ant pakuotės turi būti atitinkama saugos informacija. 2.3. Cementas ir cemento mišiniai Jeigu cementas ir cemento mišiniai dar nesuklasifikuoti, o etiketėje nenurodyta, kad tai – sensibilizatorius, ir nėra pavojingumo frazės H317 „Gali sukelti alerginę odos reakciją.“, hidratuotų cemento ir cemento mišinių, kuriuose tirpus chromas (VI) sudaro daugiau kaip 0,0002 % bendros sausos cemento masės, pakuotės etiketėje, turi būti užrašyta frazė: EUH203 – „Sudėtyje yra chromo (VI). Gali sukelti alerginę reakciją.“ Jeigu naudojami reduktoriai, tuomet ant cemento arba cemento mišinių pakuočių nurodoma pakavimo data, sandėliavimo sąlygos ir sandėliavimo laikas, kurio reikia, kad būtų išlaikytas reduktoriaus aktyvumas ir būtų palaikomas mažesnis nei 0,0002 % tirpaus chromo VI kiekis. 2.4. Mišiniai, kurių sudėtyje yra izocianatų Jeigu dar nenurodyta pakuotės etiketėje, ant mišinių, kurių sudėtyje yra izocianatų (pvz., monomerų, oligomerų, forpolimerų ir pan. arba jų mišinių), pakuotės turi būti toks užrašas: EUH204 – „Sudėtyje yra izocianatų. Gali sukelti alerginę reakciją.“ 2.5. Mišiniai, kurių sudėtyje yra epoksidinių komponentų, kurių vidutinė molekulinė masė ≤ 700 Jeigu dar nenurodyta pakuotės etiketėje, ant mišinių, kurių sudėtyje yra epoksidinių komponentų, kurių vidutinė molekulinė masė ≤ 700, pakuotės turi būti toks užrašas: EUH205 – „Sudėtyje yra epoksidinių komponentų. Gali sukelti alerginę reakciją.“ 2.6. Plačiajai visuomenei parduodami mišiniai, kuriuose yra aktyviojo chloro Ant mišinių, kuriuose yra daugiau kaip 1 % aktyviojo chloro, pakuočių turi būti šis užrašas: EUH206 – „Atsargiai! Nenaudoti kartu su kitais produktais. Gali išskirti pavojingas dujas (chlorą).“ 2.7. Mišiniai (lydiniai), kuriuose yra kadmio, skirti kietajam arba minkštajam litavimui Minėtų mišinių pakuotės etiketėje turi būti toks užrašas: EUH207 – „Atsargiai! Sudėtyje yra kadmio. Naudojant susidaro pavojingi garai. Žiūrėti gamintojo pateiktą informaciją. Vykdyti saugos instrukcijas.“ 2.8. Mišiniai, kurie neklasifikuojami kaip jautrinantys, bet kuriuose yra ne mažiau kaip viena jautrinančioji medžiaga Ant mišinių, kuriuose yra bent viena cheminė medžiaga, klasifikuojama kaip jautrinanti, ir kurios koncentracija jame yra ne mažesnė kaip 0,1 % arba jos koncentracija yra ne mažesnė už tai medžiagai apibrėžtąją šio reglamento VI priedo 3 dalies specialioje pastaboje, pakuotės turi būti toks užrašas: EUH208 – „Sudėtyje yra (jautrinančios medžiagos pavadinimas). Gali sukelti alerginę reakciją.“ L 353/143 L 353/144 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2.9. 2008 12 31 Skystieji mišiniai, kuriuose yra halogenintų angliavandenilių Skystųjų mišinių, kurių pliūpsnio temperatūros nėra arba yra didesnė kaip 60 oC, bet mažesnė negu 93 oC ir kurie turi halogeninto angliavandenilio ir daugiau kaip 5 % labai degių arba degių medžiagų, pakuotės etiketėje turi būti atitinkamas užrašas, priklausantis nuo to, ar šios medžiagos yra labai degios, ar degios: EUH209 – „Naudojama gali tapti labai degi.“ arba EUH209A – „Naudojama gali tapti degi.“ 2.10. Mišiniai, kurie nėra skirti plačiajai visuomenei Mišinių, nepriskiriamų pavojingiems preparatams, bet kuriuose yra: — ≥ 0,1 % cheminės medžiagos, klasifikuojamos kaip 1 kategorijos odą jautrinanti, 1 kategorijos kvėpavimo takus jautrinanti ar 2 kategorijos kancerogeninė; arba — ≥ 0,1 % cheminės medžiagos, klasifikuojamos kaip 1A, 1B arba 2 kategorijos toksiška reprodukcijai ar turinti poveikį laktacijai ar vaikui per motinos pieną; arba — bent viena iš šių cheminių medžiagų, kurios koncentracija nedujiniuose mišiniuose sudaro ≥ 1 % masės, o dujiniuose mišiniuose ≥ 0,2 % tūrio, yra: — klasifikuojama kaip kitos pavojingos sveikatai ir aplinkai cheminės medžiagos; arba — kurių profesinio poveikio ribiniai dydžiai Bendrijoje yra nustatyti, pakuotės etiketėje turi būti toks užrašas: EUH210 – „Saugos duomenų lapą galima gauti paprašius.“ 2.11 Aerozoliai Pažymėtina, kad aerozoliams irgi taikomos ženklinimo nuostatos pagal Direktyvos 75/324/EEB priedo 2.2 ir 2.3 punktus. 3. 3 DALIS: SPECIALIOSIOS PAKAVIMO TAISYKLĖS 3.1. Pakuočių uždarymams, kurių negali atidaryti vaikai, taikomos nuostatos 3.1.1. Pakuotė, kuri turi turėti sunkiai vaikų atidaromą uždarymo įtaisą 3.1.1.1. Bet kokios talpos pakuotės, kuriose yra plačiajai visuomenei teikiamų cheminių medžiagų ar mišinių, kurie priskiriami turintiems ūmaus toksiškumo poveikį – 1–3 kategorijoms, STOT po vienkartinio poveikio – 1 kategorijai, STOT po kartotinio poveikio – 1 kategorijai ar odą ėsdinantiems – 1 kategorijai, turi turėti vaikų sunkiai atidaromus uždarymo įtaisus. 3.1.1.2. Bet kokios talpos pakuotės, kuriose yra plaučių pakenkimo pavojų prarijus keliančių plačiajai visuomenei tiekiamų cheminių medžiagų arba mišinių, kurie klasifikuojami pagal I priedo 3.10.2 ir 3.10.3 skirsnius ir ženklinami pagal I priedo 3.10.4.1 skirsnį, išskyrus chemines medžiagas ir mišinius, kurie teikiami rinkai aerozolių forma arba talpykloje su sandariu purškimo įtaisu, turi turėti vaikų sunkiai atidaromus uždarymo įtaisus. 3.1.1.3. Cheminės medžiagos ar mišinio, kurio (-ios) sudėtyje yra bent viena iš toliau nurodytų plačiajai visuomenei tiekiamų medžiagų, kurių koncentracija lygi arba didesnė negu didžiausia nustatyta individuali koncentracija, bet kokios talpos pakuotė turi turėti vaikų sunkiai atidaromus uždarymo įtaisus. Nr. Cheminės medžiagos identifikavimas CAS Nr. Pavadinimas EB Nr.: Koncentracijos riba 1 67-56-1 metanolis 200-659-6 ≥ 3% 2 75-09-2 dichlormetanas 200-838-9 ≥ 1% 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3.1.2. Darinėjamosios pakuotės Darinėjamųjų pakuočių uždarymo įtaisai, kurių negali įveikti vaikai, turi atitikti EN ISO standartą 8317 „Vaikų sunkiai atidaroma pakuotė. Darinėjamųjų pakuočių reikalavimai ir bandymo metodai“ su pakeitimais, kurį priėmė Europos standartizacijos komitetas (fr. CEN) ir Tarptautinė standartų organizacija (en. ISO). 3.1.3. Pakartotinai neuždaromos pakuotės Pakartotinai neuždaromose pakuotėse naudojami uždarymo įtaisai, kurių vaikai negali atidaryti, turi atitikti CEN standartą EN 862 „Pakuotė. Vaikų sunkiai atidaroma pakuotė. Ne farmacijos produktų pakartotinai neuždaromų pakuočių reikalavimai ir bandymo procedūros“ su pakeitimais, kurį priėmė Europos standartizacijos komitetas (fr. CEN). 3.1.4. Pastabos 3.1.4.1. Tiktai Europos standartą EN ISO/IEC 17025 su pakeitimais atitinkančios laboratorijos gali patvirtinti apie atitiktį anksčiau minėtų standartų atžvilgiu. 3.1.4.2. Specifiniai atvejai Jeigu atrodo akivaizdu, jog pakuotė yra pakankamai apsaugota nuo vaikų, nes jie negali jos atidaryti be jokio įrankio, tai 3.1.2 ar 3.1.3 skirsnyje nurodyto bandymo nereikia atlikti. Visais kitais atvejais, kai yra pagrindas abejoti, jog pakuotė nepakankamai apsaugota nuo vaikų, nacionalinės valdžios institucijos gali paprašyti asmens, atsakingo už produkto pateikimą į rinką, kad šis pateiktų iš laboratorijos gautą bei 3.1.4.1 skirsnyje nurodytą sertifikatą, kuriame nurodyta: — pakuotės yra toks tipas, kuriam esant, nereikia atlikti 3.1.2 ar 3.1.3 skirsnyje nurodytų bandymų; arba — pakuotės uždarymas buvo išbandytas ir nustatyta, kad jis atitinka anksčiau minėtų standartų reikalavimus. 3.2. Liestinės pavojaus žymės 3.2.1. Pakuotės, kuriose privalo būti įtaisytos liestinės pavojaus žymės Bet kokios talpos pakuotės, kuriose yra plačiajai visuomenei tiekiamų cheminių medžiagų ar mišinių, klasifikuojamų kaip turinčių tokių savybių kaip ūmus toksiškumo poveikis, odos ėsdinimas, 2 kategorijos mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms, 2 kategorijos kancerogeniškumas, 2 kategorijos toksinis poveikis reprodukcijai, kvėpavimo takų jautrinimas arba 1 ir 2 kategorijų STOT, plaučių pakenkimo pavojus prarijus arba degiosios dujos, 1 ir 2 kategorijos skysčiai ir kietosios medžiagos, privalo turėti liestines pavojaus žymes. 3.2.2. Perspėjančių liestinių pavojaus žymių nuostatos 3.2.2.1. Ši nuostata netaikoma aerozoliams, kurie klasifikuojami ir ženklinami tik kaip „Ypač degūs aerozoliai“ arba „Degūs aerozoliai“. 3.2.2.2. Perspėjančių liestinių pavojaus žymių techninės charakteristikos turi atitikti EN ISO standartą 11683 su pakeitimais dėl „Pakuotės. Liestinės pavojaus žymės. Reikalavimai“. 4. 4 DALIS: SPECIALIOSIOS AUGALŲ APSAUGOS PRODUKTŲ ŽENKLINIMO TAISYKLĖS Nepažeidžiant reikalavimų dėl informacijos, kurią reikia pateikti pagal Direktyvos 91/414/EEB 16 straipsnį ir tos direktyvos V priedą, augalų apsaugos produktų, kuriems taikoma Direktyva 91/414/EEB, etiketėse taip pat turi būti nurodyta: EUH401 – „Siekiant išvengti žmonių sveikatai ir aplinkai keliamos rizikos, būtina vykdyti naudojimo instrukcijos nurodymus.“ 5. 5 DALIS: PAVOJINGŲ CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ IR MIŠINIŲ SĄRAŠAS, KURIAM TAIKOMA 29 STRAIPSNIO 3 DALIS — Paruoštas cemento mišinys ir nesukietėjęs betonas. L 353/145 L 353/146 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT III PRIEDAS PAVOJINGUMO FRAZIŲ SĄRAŠAS, PAPILDOMA INFORMACIJA APIE PAVOJŲ IR ŽENKLINIMO ETIKĖTĖSE PATEIKIAMA INFORMACIJA 1. 1 dalis: pavojingumo frazės Teiginiai apie pavojų taikomi pagal I priedo 2, 3 ir 4 dalis. 1.1 lentelė Fizinį pavojų apibūdinančios pavojingumo frazės H200 (1) (1) Kalba 2.1 – Sprogiosios medžiagos, nestabilios sprogiosios medžiagos BG Нестабилен експлозив. ES Explosivo inestable. CS Nestabilní výbušnina. DA Ustabilt eksplosiv. DE Instabil, explosiv. ET Ebapüsiv lõhkeaine. EL Ασταθή εκρηκτικά. EN Unstable explosives. FR Explosif instable. GA Pléascáin éagobhsaí. IT Esplosivo instabile. LV Nestabili sprādzienbīstami materiāli. LT Nestabilios sprogios medžiagos. HU Instabil robbanóanyagok. MT Splussivi instabbli. NL Instabiele ontplofbare stof. PL Materiały wybuchowe niestabilne. PT Explosivo instável. RO Exploziv instabil. SK Nestabilné výbušniny. SL Nestabilni eksplozivi. FI Epästabiili räjähde. SV Instabilt explosivt. JT ekspertų komitete vis dar svarstoma GHS teiginių apie pavojų kodifikavimo sistema, todėl gali prireikti pataisų. H201 Kalba 2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.1 poklasis BG Експлозив; опасност от масова експлозия. ES Explosivo; peligro de explosión en masa. CS Výbušnina; nebezpečí masivního výbuchu. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H201 H202 Kalba 2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.1 poklasis DA Eksplosiv, masseeksplosionsfare. DE Explosiv, Gefahr der Massenexplosion. ET Plahvatusohtlik; massiplahvatusoht. EL Εκρηκτικό· κίνδυνος μαζικής έκρηξης. EN Explosive; mass explosion hazard. FR Explosif; danger d'explosion en masse. GA Pléascach; guais mhórphléasctha. IT Esplosivo; pericolo di esplosione di massa. LV Sprādzienbīstams; masveida sprādzienbīstamība. LT Sprogios medžiagos, kelia masinio sprogimo pavojų. HU Robbanóanyag; teljes tömeg felrobbanásának veszélye. MT Splussiv; periklu li jisplodu kollha f'daqqa. NL Ontplofbare stof; gevaar voor massa-explosie. PL Materiał wybuchowy; zagrożenie wybuchem masowym. PT Explosivo; perigo de explosão em massa. RO Exploziv; pericol de explozie în masă. SK Výbušnina, nebezpečenstvo rozsiahleho výbuchu. SL Eksplozivno; nevarnost eksplozije v masi. FI Räjähde; massaräjähdysvaara. SV Explosivt. Fara för massexplosion. Kalba 2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.2 poklasis BG Експлозив; сериозна опасност от разпръскване. ES Explosivo; grave peligro de proyección. CS Výbušnina; vážné nebezpečí zasažení částicemi. DA Eksplosiv, alvorlig fare for udslyngning af fragmenter. DE Explosiv; große Gefahr durch Splitter, Spreng- und Wurfstücke. ET Plahvatusohtlik; suur laialipaiskumisoht. EL Εκρηκτικό· σοβαρός κίνδυνος εκτόξευσης. EN Explosive, severe projection hazard. FR Explosif; danger sérieux de projection. GA Pléascach, guais throm teilgin. IT Esplosivo; grave pericolo di proiezione. LV Sprādzienbīstams; augsta izmetes bīstamība. LT Sprogios medžiagos, kelia didelį išsvaidymo pavojų. HU Robbanóanyag; kivetés súlyos veszélye. MT Splussiv, periklu serju ta' projezzjoni. NL Ontplofbare stof, ernstig gevaar voor scherfwerking. L 353/147 L 353/148 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H202 H203 H204 Kalba 2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.2 poklasis PL Materiał wybuchowy, poważne zagrożenie rozrzutem. PT Explosivo, perigo grave de projecções. RO Exploziv; pericol grav de proiectare. SK Výbušnina, závažné nebezpečenstvo rozletenia úlomkov. SL Eksplozivno, velika nevarnost za nastanek drobcev. FI Räjähde; vakava sirpalevaara. SV Explosivt. Allvarlig fara för splitter och kaststycken. Kalba 2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.3 poklasis BG Експлозив; опасност от пожар, взрив или разпръскване. ES Explosivo; peligro de incendio, de onda expansiva o de proyección. CS Výbušnina; nebezpečí požáru, tlakové vlny nebo zasažení částicemi. DA Eksplosiv, fare for brand, eksplosion eller udslyngning af fragmenter. DE Explosiv; Gefahr durch Feuer, Luftdruck oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke. ET Plahvatusohtlik; süttimis-, plahvatus- või laialipaiskumisoht. EL Εκρηκτικό· κίνδυνος πυρκαγιάς, ανατίναξης ή εκτόξευσης. EN Explosive; fire, blast or projection hazard. FR Explosif; danger d'incendie, d'effet de souffle ou de projection. GA Pléascach; guais dóiteáin, phléasctha nó teilgin. IT Esplosivo; pericolo di incendio, di spostamento d'aria o di proiezione. LV Sprādzienbīstams; uguns, triecienviļņa vai izmetes bīstamība. LT Sprogios medžiagos, kelia gaisro, sprogimo arba išsvaidymo pavojų. HU Robbanóanyag; tűz, robbanás vagy kivetés veszélye. MT Splussiv; periklu ta' nar, blast jew projezzjoni. NL Ontplofbare stof; gevaar voor brand, luchtdrukwerking of scherfwerking. PL Materiał wybuchowy; zagrożenie pożarem, wybuchem lub rozrzutem. PT Explosivo; perigo de incêndio, sopro ou projecções. RO Exploziv; pericol de incendiu, detonare sau proiectare. SK Výbušnina, nebezpečenstvo požiaru, výbuchu alebo rozletenia úlomkov. SL Eksplozivno; nevarnost za nastanek požara, udarnega vala ali drobcev. FI Räjähde; palo-, räjähdys- tai sirpalevaara. SV Explosivt. Fara för brand, tryckvåg eller splitter och kaststycken. Kalba 2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.4 poklasis BG Опасност от пожар или разпръскване. ES Peligro de incendio o de proyección. CS Nebezpečí požáru nebo zasažení částicemi. DA Fare for brand eller udslyngning af fragmenter. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H204 H205 Kalba 2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.4 poklasis DE Gefahr durch Feuer oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke. ET Süttimis- või laialipaiskumisoht. EL Κίνδυνος πυρκαγιάς ή εκτόξευσης. EN Fire or projection hazard. FR Danger d'incendie ou de projection. GA Guais dóiteáin nó teilgin. IT Pericolo di incendio o di proiezione. LV Uguns vai izmetes bīstamība. LT Gaisro arba išsvaidymo pavojus. HU Tűz vagy kivetés veszélye. MT Periklu ta' nar jew ta' projezzjoni. NL Gevaar voor brand of scherfwerking. PL Zagrożenie pożarem lub rozrzutem. PT Perigo de incêndio ou projecções. RO Pericol de incendiu sau de proiectare. SK Nebezpečenstvo požiaru alebo rozletenia úlomkov. SL Nevarnost za nastanek požara ali drobcev. FI Palo- tai sirpalevaara. SV Fara för brand eller splitter och kaststycken. Kalba 2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.5 poklasis5 BG Може да предизвика масова експлозия при пожар. ES Peligro de explosión en masa en caso de incendio. CS Při požáru může způsobit masivní výbuch. DA Fare for masseeksplosion ved brand. DE Gefahr der Massenexplosion bei Feuer. ET Süttimise korral massiplahvatusoht. EL Κίνδυνος μαζικής έκρηξης σε περίπτωση πυρκαγιάς. EN May mass explode in fire. FR Danger d'explosion en masse en cas d'incendie. GA D'fhéadfadh sé go mbeadh mórphléascadh i dtine. IT Pericolo di esplosione di massa in caso d'incendio. LV Ugunī var masveidā eksplodēt. LT Per gaisrą gali sukelti masinį sprogimą. HU Tűz hatására a teljes tömeg felrobbanhat. MT Jista' jisplodi f'daqqa fin-nar. NL Gevaar voor massa-explosie bij brand. PL Może wybuchać masowo w przypadku pożaru. L 353/149 L 353/150 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H205 H220 H221 Kalba 2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.5 poklasis5 PT Perigo de explosão em massa em caso de incêndio. RO Pericol de explozie în masă în caz de incendiu. SK Nebezpečenstvo rozsiahleho výbuchu pri požiari. SL Pri požaru lahko eksplodira v masi. FI Koko massa voi räjähtää tulessa. SV Fara för massexplosion vid brand. Kalba 2.2 – Degiosios dujos, 1 pavojaus kategorija BG Изключително запалим газ. ES Gas extremadamente inflamable. CS Extrémně hořlavý plyn. DA Yderst brandfarlig gas. DE Extrem entzündbares Gas. ET Eriti tuleohtlik gaas. EL Εξαιρετικά εύφλεκτο αέριο. EN Extremely flammable gas. FR Gaz extrêmement inflammable. GA Gás fíor-inadhainte. IT Gas altamente infiammabile. LV Īpaši viegli uzliesmojoša gāze. LT Ypač degios dujos. HU Rendkívül tűzveszélyes gáz. MT Gass li jaqbad malajr ħafna. NL Zeer licht ontvlambaar gas. PL Skrajnie łatwopalny gaz. PT Gás extremamente inflamável. RO Gaz extrem de inflamabil. SK Mimoriadne horľavý plyn. SL Zelo lahko vnetljiv plin. FI Erittäin helposti syttyvä kaasu. SV Extremt brandfarlig gas. Kalba 2.2 – Degiosios dujos, 2 pavojaus kategorija BG Запалим газ. ES Gas inflamable. CS Hořlavý plyn. DA Brandfarlig gas. DE Entzündbares Gas. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H221 H222 Kalba 2.2 – Degiosios dujos, 2 pavojaus kategorija ET Tuleohtlik gaas. EL Εύφλεκτο αέριο. EN Flammable gas. FR Gaz inflammable. GA Gás inadhainte. IT Gas infiammabile. LV Uzliesmojoša gāze. LT Degios dujos. HU Tűzveszélyes gáz. MT Gass li jaqbad. NL Ontvlambaar gas. PL Gaz łatwopalny. PT Gás inflamável. RO Gaz inflamabil. SK Horľavý plyn. SL Vnetljiv plin. FI Syttyvä kaasu. SV Brandfarlig gas. Kalba 2.3 – Degieji aerozoliai, 1 pavojaus kategorija BG Изключително запалим аерозол. ES Aerosol extremadamente inflamable. CS Extrémně hořlavý aerosol. DA Yderst brandfarlig aerosol. DE Extrem entzündbares Aerosol. ET Eriti tuleohtlik aerosool. EL Εξαιρετικά εύφλεκτο αερόλυμα. EN Extremely flammable aerosol. FR Aérosol extrêmement inflammable. GA Aerasól fíor-inadhainte. IT Aerosol altamente infiammabile. LV Īpaši viegli uzliesmojošs aerosols. LT Ypač degus aerozolis. HU Rendkívül tűzveszélyes aeroszol. MT Aerosol li jaqbad malajr ħafna. NL Zeer licht ontvlambare aerosol. PL Skrajnie łatwopalny aerozol. PT Aerossol extremamente inflamável. L 353/151 L 353/152 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H222 H223 H224 Kalba 2.3 – Degieji aerozoliai, 1 pavojaus kategorija RO Aerosol extrem de inflamabil. SK Mimoriadne horľavý aerosól. SL Zelo lahko vnetljiv aerosol. FI Erittäin helposti syttyvä aerosoli. SV Extremt brandfarlig aerosol. Kalba 2.3 – Degieji aerozoliai, 2 pavojaus kategorija BG Запалим аерозол. ES Aerosol inflamable. CS Hořlavý aerosol. DA Brandfarlig aerosol. DE Entzündbares Aerosol. ET Tuleohtlik aerosool. EL Εύφλεκτο αερόλυμα. EN Flammable aerosol. FR Aérosol inflammable. GA Aerasól inadhainte. IT Aerosol infiammabile. LV Uzliesmojošs aerosols. LT Degus aerozolis. HU Tűzveszélyes aeroszol. MT Aerosol li jaqbad. NL Ontvlambare aerosol. PL Aerozol łatwopalny. PT Aerossol inflamável. RO Aerosol inflamabil. SK Horľavý aerosól. SL Vnetljiv aerosol. FI Syttyvä aerosoli. SV Brandfarlig aerosol. Kalba 2.6 – Degieji skysčiai, 1 pavojaus kategorija BG Изключително запалими течност и пари. ES Líquido y vapores extremadamente inflamables. CS Extrémně hořlavá kapalina a páry. DA Yderst brandfarlig væske og damp. DE Flüssigkeit und Dampf extrem entzündbar. ET Eriti tuleohtlik vedelik ja aur. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H224 H225 Kalba 2.6 – Degieji skysčiai, 1 pavojaus kategorija EL Υγρό και ατμοί εξαιρετικά εύφλεκτα. EN Extremely flammable liquid and vapour. FR Liquide et vapeurs extrêmement inflammables. GA Leacht fíor-inadhainte agus gal fhíor-inadhainte. IT Liquido e vapori altamente infiammabili. LV Īpaši viegli uzliesmojošs šķidrums un tvaiki. LT Ypač degūs skystis ir garai. HU Rendkívül tűzveszélyes folyadék és gőz. MT Likwidu u fwar li jaqbdu malajr ħafna. NL Zeer licht ontvlambare vloeistof en damp. PL Skrajnie łatwopalna ciecz i pary. PT Líquido e vapor extremamente inflamáveis. RO Lichid şi vapori extrem de inflamabili. SK Mimoriadne horľavá kvapalina a pary. SL Zelo lahko vnetljiva tekočina in hlapi. FI Erittäin helposti syttyvä neste ja höyry. SV Extremt brandfarlig vätska och ånga. Kalba 2.6 – Degieji skysčiai, 2 pavojaus kategorija BG Силно запалими течност и пари. ES Líquido y vapores muy inflamables. CS Vysoce hořlavá kapalina a páry. DA Meget brandfarlig væske og damp. DE Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar. ET Väga tuleohtlik vedelik ja aur. EL Υγρό και ατμοί πολύ εύφλεκτα. EN Highly flammable liquid and vapour. FR Liquide et vapeurs très inflammables. GA Leacht an-inadhainte agus gal an-inadhainte. IT Liquido e vapori facilmente infiammabili. LV Viegli uzliesmojošs šķidrums un tvaiki. LT Labai degūs skystis ir garai. HU Fokozottan tűzveszélyes folyadék és gőz. MT Likwidu u fwar li jaqbdu malajr ħafna. NL Licht ontvlambare vloeistof en damp. PL Wysoce łatwopalna ciecz i pary. PT Líquido e vapor facilmente inflamáveis. RO Lichid şi vapori foarte inflamabili. L 353/153 L 353/154 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H225 H226 H228 Kalba 2.6 – Degieji skysčiai, 2 pavojaus kategorija SK Veľmi horľavá kvapalina a pary. SL Lahko vnetljiva tekočina in hlapi. FI Helposti syttyvä neste ja höyry. SV Mycket brandfarlig vätska och ånga. Kalba 2.6 – Degieji skysčiai, 3 pavojaus kategorija BG Запалими течност и пари. ES Líquidos y vapores inflamables. CS Hořlavá kapalina a páry. DA Brandfarlig væske og damp. DE Flüssigkeit und Dampf entzündbar. ET Tuleohtlik vedelik ja aur. EL Υγρό και ατμοί εύφλεκτα. EN Flammable liquid and vapour. FR Liquide et vapeurs inflammables. GA Leacht inadhainte agus gal inadhainte. IT Liquido e vapori infiammabili. LV Uzliesmojošs šķidrums un tvaiki. LT Degūs skystis ir garai. HU Tűzveszélyes folyadék és gőz. MT Likwidu u fwar li jaqbdu. NL Ontvlambare vloeistof en damp. PL Łatwopalna ciecz i pary. PT Líquido e vapor inflamáveis. RO Lichid şi vapori inflamabili. SK Horľavá kvapalina a pary. SL Vnetljiva tekočina in hlapi. FI Syttyvä neste ja höyry. SV Brandfarlig vätska och ånga. Kalba 2.7 – Degiosios kietosios medžiagos, 1 ir 2 pavojaus kategorijos BG Запалимо твърдо вещество. ES Sólido inflamable. CS Hořlavá tuhá látka. DA Brandfarligt fast stof. DE Entzündbarer Feststoff. ET Tuleohtlik tahke aine. EL Εύφλεκτο στερεό. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H228 H240 Kalba 2.7 – Degiosios kietosios medžiagos, 1 ir 2 pavojaus kategorijos EN Flammable solid. FR Matière solide inflammable. GA Solad inadhainte. IT Solido infiammabile. LV Uzliesmojoša cieta viela. LT Degi kietoji medžiaga. HU Tűzveszélyes szilárd anyag. MT Solidu li jaqbad. NL Ontvlambare vaste stof. PL Substancja stała łatwopalna. PT Sólido inflamável. RO Solid inflamabil. SK Horľavá tuhá látka. SL Vnetljiva trdna snov. FI Syttyvä kiinteä aine. SV Brandfarligt fast ämne. Kalba 2.8 – Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, A tipas 2.1.5 – Organiniai peroksidai, A tipas BG Може да предизвика експлозия при нагряване. ES Peligro de explosión en caso de calentamiento. CS Zahřívání může způsobit výbuch. DA Eksplosionsfare ved opvarmning. DE Erwärmung kann Explosion verursachen. ET Kuumenemisel võib plahvatada. EL Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. EN Heating may cause an explosion. FR Peut exploser sous l'effet de la chaleur. GA D'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le pléascadh. IT Rischio di esplosione per riscaldamento. LV Sakaršana var izraisīt eksploziju. LT Kaitinant gali sprogti. HU Hő hatására robbanhat. MT It-tisħin jista' jikkawża splużjoni. NL Ontploffingsgevaar bij verwarming. PL Ogrzanie grozi wybuchem. PT Risco de explosão sob a acção do calor. RO Pericol de explozie în caz de încălzire. L 353/155 L 353/156 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H240 H241 H242 Kalba 2.8 – Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, A tipas 2.1.5 – Organiniai peroksidai, A tipas SK Zahrievanie môže spôsobiť výbuch. SL Segrevanje lahko povzroči eksplozijo. FI Räjähdysvaarallinen kuumennettaessa. SV Explosivt vid uppvärmning. Kalba 2.8 – Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, B tipas 2.1.5 – Organiniai peroksidai, B tipas BG Може да предизвика пожар или експлозия при нагряване. ES Peligro de incendio o explosión en caso de calentamiento. CS Zahřívání může způsobit požár nebo výbuch. DA Brand- eller eksplosionsfare ved opvarmning. DE Erwärmung kann Brand oder Explosion verursachen. ET Kuumenemisel võib süttida või plahvatada. EL Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη. EN Heating may cause a fire or explosion. FR Peut s'enflammer ou exploser sous l'effet de la chaleur. GA D'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le dóiteán nó le pléascadh. IT Rischio d'incendio o di esplosione per riscaldamento. LV Sakaršana var izraisīt degšanu vai eksploziju. LT Kaitinant gali sukelti gaisrą arba sprogti. HU Hő hatására meggyulladhat vagy robbanhat. MT It-tisħin jista' jikkawża nar jew splużjoni. NL Brand- of ontploffingsgevaar bij verwarming. PL Ogrzanie może spowodować pożar lub wybuch. PT Risco de explosão ou de incêndio sob a acção do calor. RO Pericol de incendiu sau de explozie în caz de încălzire. SK Zahrievanie môže spôsobiť požiar alebo výbuch. SL Segrevanje lahko povzroči požar ali eksplozijo. FI Räjähdys- tai palovaarallinen kuumennettaessa. SV Brandfarligt eller explosivt vid uppvärmning. Kalba 2.8 – Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, C, D, E, F tipai 2.1.5 – Organiniai peroksidai, C, D, E ir F tipai BG Може да предизвика пожар при нагряване. ES Peligro de incendio en caso de calentamiento. CS Zahřívání může způsobit požár. DA Brandfare ved opvarmning. DE Erwärmung kann Brand verursachen. ET Kuumenemisel võib süttida. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H242 H250 Kalba 2.8 – Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, C, D, E, F tipai 2.1.5 – Organiniai peroksidai, C, D, E ir F tipai EL Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. EN Heating may cause a fire. FR Peut s'enflammer sous l'effet de la chaleur. GA D'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le dóiteán. IT Rischio d'incendio per riscaldamento. LV Sakaršana var izraisīt degšanu. LT Kaitinant gali sukelti gaisrą. HU Hő hatására meggyulladhat. MT It-tisħin jista' jikkawża nar. NL Brandgevaar bij verwarming. PL Ogrzanie może spowodować pożar. PT Risco de incêndio sob a acção do calor. RO Pericol de incendiu în caz de încălzire. SK Zahrievanie môže spôsobiť požiar. SL Segrevanje lahko povzroči požar. FI Palovaarallinen kuumennettaessa. SV Brandfarligt vid uppvärmning. Kalba 2.9 – Piroforiniai skysčiai, 1 pavojaus kategorija 2.10 – Piroforinės kietosios medžiagos, 1 pavojaus kategorija BG Самозапалва се при контакт с въздух. ES Se inflama espontáneamente en contacto con el aire. CS Při styku se vzduchem se samovolně vznítí. DA Selvantænder ved kontakt med luft. DE Entzündet sich in Berührung mit Luft von selbst. ET Kokkupuutel õhuga süttib iseenesest. EL Αυταναφλέγεται εάν εκτεθεί στον αέρα. EN Catches fire spontaneously if exposed to air. FR S'enflamme spontanément au contact de l'air. GA Téann trí thine go spontáineach má nochtar don aer. IT Spontaneamente infiammabile all'aria. LV Spontāni aizdegas saskarē ar gaisu. LT Veikiami oro savaime užsidega. HU Levegővel érintkezve önmagától meggyullad. MT Jieħu n-nar spontanjament jekk ikun espost għall-arja. NL Vat spontaan vlam bij blootstelling aan lucht. PL Zapala się samorzutnie w przypadku wystawienia na działanie powietrza. PT Risco de inflamação espontânea em contacto com o ar. L 353/157 L 353/158 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H250 H251 H252 Kalba 2.9 – Piroforiniai skysčiai, 1 pavojaus kategorija 2.10 – Piroforinės kietosios medžiagos, 1 pavojaus kategorija RO Se aprinde spontan, în contact cu aerul. SK Pri kontakte so vzduchuom sa spontánne vznieti. SL Samodejno se vžge na zraku. FI Syttyy itsestään palamaan joutuessaan kosketuksiin ilman kanssa. SV Spontanantänder vid kontakt med luft. Kalba 2.11 – Savaime kaistančios medžiagos ir mišiniai, 1 pavojaus kategorija BG Самонагряващо се: може да се запали. ES Se calienta espontáneamente; puede inflamarse. CS Samovolně se zahřívá: může se vznítit. DA Selvopvarmende, kan selvantænde. DE Selbsterhitzungsfähig; kann in Brand geraten. ET Isekuumenev, võib süttida. EL Αυτοθερμαίνεται: μπορεί να αναφλεγεί. EN Self-heating: may catch fire. FR Matière auto-échauffante; peut s'enflammer. GA Féintéamh: d'fhéadfadh sé dul trí thine. IT Autoriscaldante; può infiammarsi. LV Pašsasilstošs; var aizdegties. LT Savaime kaistančios, gali užsidegti. HU Önmelegedő: meggyulladhat. MT Jisħon waħdu: jista' jieħu n-nar. NL Vatbaar voor zelfverhitting: kan vlam vatten. PL Substancja samonagrzewająca się: może się zapalić. PT Susceptível de auto-aquecimento: risco de inflamação. RO Se autoîncălzeşte, pericol de aprindere. SK Samovoľne sa zahrieva; môže sa vznietiť. SL Samosegrevanje: lahko povzroči požar. FI Itsestään kuumeneva; voi syttyä palamaan. SV Självupphettande. Kan börja brinna. Kalba 2.11 – Savaime kaistančios medžiagos ir mišiniai, 2 pavojaus kategorija BG Самонагряващо се в големи количества; може да се запали. ES Se calienta espontáneamente en grandes cantidades; puede inflamarse. CS Ve velkém množství se samovolně zahřívá; může se vznítit. DA Selvopvarmende i store mængder, kan selvantænde. DE In großen Mengen selbsterhitzungsfähig; kann in Brand geraten. ET Suurtes kogustes isekuumenev, võib süttida. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H252 H260 Kalba 2.11 – Savaime kaistančios medžiagos ir mišiniai, 2 pavojaus kategorija EL Σε μεγάλες ποσότητες αυτοθερμαίνεται: μπορεί να αναφλεγεί. EN Self-heating in large quantities; may catch fire. FR Matière auto-échauffante en grandes quantités; peut s'enflammer. GA Féintéamh ina mhórchainníochtaí; d'fhéadfadh sé dul trí thine. IT Autoriscaldante in grandi quantità; può infiammarsi. LV Lielos apjomos pašsasilstošs; var aizdegties. LT Laikant dideliais kiekiais savaime kaista, gali užsidegti. HU Nagy mennyiségben önmelegedő; meggyulladhat. MT Jisħon waħdu f'kwantitajiet kbar; jista' jieħu n-nar. NL In grote hoeveelheden vatbaar voor zelfverhitting; kan vlam vatten. PL Substancja samonagrzewająca się w dużych ilościach; może się zapalić. PT Susceptível de auto-aquecimento em grandes quantidades: risco de inflamação. RO Se autoîncălzeşte, în cantităţi mari pericol de aprindere. SK Vo veľkých množstvách sa samovoľne zahrieva; môže sa vznietiť. SL Samosegrevanje v velikih količinah; lahko povzroči požar. FI Suurina määrinä itsestään kuumeneva; voi syttyä palamaan. SV Självupphettande i stora mängder. Kan börja brinna. Kalba 2.12 – Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas, 1 pavojaus kategorija BG При контакт с вода отделя запалими газове, които могат да се самозапалят. ES En contacto con el agua desprende gases inflamables que pueden inflamarse espontáneamente. CS Při styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny, které se mohou samovolně vznítit. DA Ved kontakt med vand udvikles brandfarlige gasser, som kan selvantænde. DE In Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase, die sich spontan entzünden können. ET Kokkupuutel veega eraldab tuleohtlikke gaase, mis võivad iseenesest süttida. EL Σε επαφή με το νερό ελευθερώνει εύφλεκτα αέρια τα οποία μπορούν να αυτοαναφλεγούν. EN In contact with water releases flammable gases which may ignite spontaneously. FR Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer spontanément. GA I dteagmháil le huisce scaoiltear gáis inadhainte a d'fhéadfadh uathadhaint. IT A contatto con l'acqua libera gas infiammabili che possono infiammarsi spontaneamente. LV Nonākot saskarē ar ūdeni, izdala uzliesmojošas gāzes, kas var spontāni aizdegties. LT Kontaktuodami su vandeniu išskiria degias dujas, kurios gali savaime užsidegti. HU Vízzel érintkezve öngyulladásra hajlamos tűzveszélyes gázokat bocsát ki. MT Meta jmiss ma' l-ilma jerħi gassijiet li jaqbdu li jistgħu jieħdu n-nar spontanjament. NL In contact met water komen ontvlambare gassen vrij die spontaan kunnen ontbranden. PL W kontakcie z wodą uwalniają łatwopalne gazy, które mogą ulegać samozapaleniu. PT Em contacto com a água liberta gases que se podem inflamar espontaneamente. L 353/159 L 353/160 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H260 H261 H270 Kalba 2.12 – Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas, 1 pavojaus kategorija RO În contact cu apa degajă gaze inflamabile care se pot aprinde spontan. SK Pri kontakte s vodou uvoľňuje horľavé plyny, ktoré sa môžu spontánne zapáliť. SL V stiku z vodo se sproščajo vnetljivi plini, ki se lahko samodejno vžgejo. FI Kehittää itsestään syttyviä kaasuja veden kanssa. SV Vid kontakt med vatten utvecklas brandfarliga gaser som kan självantända. Kalba 2.12 – Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas, 2 ir 3 pavojaus kategorija BG При контакт с вода отделя запалими газове. ES En contacto con el agua desprende gases inflamables. CS Při styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny. DA Ved kontakt med vand udvikles brandfarlige gasser. DE In Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase. ET Kokkupuutel veega eraldab tuleohtlikke gaase. EL Σε επαφή με το νερό ελευθερώνει εύφλεκτα αέρια. EN In contact with water releases flammable gases. FR Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables. GA I dteagmháil le huisce scaoiltear gáis inadhainte. IT A contatto con l'acqua libera gas infiammabili. LV Nonākot saskarē ar ūdeni, izdala uzliesmojošu gāzi. LT Kontaktuodami su vandeniu išskiria degias dujas HU Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat bocsát ki. MT Meta jmiss ma' l-ilma jerħi gassijiet li jaqbdu. NL In contact met water komen ontvlambare gassen vrij. PL W kontakcie z wodą uwalnia łatwopalne gazy. PT Em contacto com a água liberta gases inflamáveis. RO În contact cu apa degajă gaze inflamabile. SK Pri kontakte s vodou uvoľňuje horľavé plyny. SL V stiku z vodo se sproščajo vnetljivi plini. FI Kehittää syttyviä kaasuja veden kanssa. SV Vid kontakt med vatten utvecklas brandfarliga gaser. Kalba 2.4 – Oksiduojančiosios dujos, 1 pavojaus kategorija BG Може да предивзика или усили пожар; окислител. ES Puede provocar o agravar un incendio; comburente. CS Může způsobit nebo zesílit požár; oxidant. DA Kan forårsage eller forstærke brand, brandnærende. DE Kann Brand verursachen oder verstärken; Oxidationsmittel. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H270 H271 Kalba 2.4 – Oksiduojančiosios dujos, 1 pavojaus kategorija ET Võib põhjustada süttimise või soodustada põlemist; oksüdeerija. EL Μπορεί να προκαλέσει ή να αναζωπυρώσει πυρκαγιά· οξειδωτικό. EN May cause or intensify fire; oxidiser. FR Peut provoquer ou aggraver un incendie; comburant. GA D'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le tine nó cur le tine; ocsaídeoir. IT Può provocare o aggravare un incendio; comburente. LV Var izraisīt vai pastiprināt degšanu, oksidētājs. LT Gali sukelti arba padidinti gaisrą, oksidatorius. HU Tüzet okozhat vagy fokozhatja a tűz intenzitását, oxidáló hatású. MT Jista' jikkawża jew iżid in-nar; ossidant. NL Kan brand veroorzaken of bevorderen; oxiderend. PL Może spowodować lub intensyfikować pożar; utleniacz. PT Pode provocar ou agravar incêndios; comburente. RO Poate provoca sau agrava un incendiu; oxidant. SK Môže spôsobiť alebo prispieť k rozvoju požiaru; oxidačné činidlo. SL Lahko povzroči ali okrepi požar; oksidativna snov. FI Aiheuttaa tulipalon vaaran tai edistää tulipaloa; hapettava. SV Kan orsaka eller intensifiera brand. Oxiderande. Kalba 2.13 – Oksiduojantieji skysčiai, 1 pavojaus kategorija 2.14 – Oksiduojančiosios kietosios medžiagos, 1 pavojaus kategorija BG Може да предизвика пожар или експлозия; силен окислител. ES Puede provocar un incendio o una explosión; muy comburente. CS Může způsobit požár nebo výbuch; silný oxidant. DA Kan forårsage brand eller eksplosion, stærkt brandnærende. DE Kann Brand oder Explosion verursachen; starkes Oxidationsmittel. ET Võib põhjustada süttimise või plahvatuse; tugev oksüdeerija. EL Μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη· ισχυρό οξειδωτικό. EN May cause fire or explosion; strong oxidiser. FR Peut provoquer un incendie ou une explosion; comburant puissant. GA D'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le tine nó le pléascadh; an-ocsaídeoir. IT Può provocare un incendio o un'esplosione; molto comburente. LV Var izraisīt degšanu vai eksploziju, oksidētājs. LT Gali sukelti gaisrą arba sprogimą, stiprus oksidatorius. HU Tüzet vagy robbanást okozhat; erősen oxidáló hatású. MT Jista' jikkawża nar jew splużjoni; ossidant qawwi. NL Kan brand of ontploffingen veroorzaken; sterk oxiderend. PL Może spowodować pożar lub wybuch; silny utleniacz. L 353/161 L 353/162 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H271 H272 H280 Kalba 2.13 – Oksiduojantieji skysčiai, 1 pavojaus kategorija 2.14 – Oksiduojančiosios kietosios medžiagos, 1 pavojaus kategorija PT Risco de incêndio ou de explosão; muito comburente. RO Poate provoca un incendiu sau o explozie; oxidant puternic. SK Môže spôsobiť požiar alebo výbuch; silné oxidačné činidlo. SL Lahko povzroči požar ali eksplozijo; močna oksidativna snov. FI Aiheuttaa tulipalo- tai räjähdysvaaran; voimakkaasti hapettava. SV Kan orsaka brand eller explosion. Starkt oxiderande. Kalba 2.13 – Oksiduojantieji skysčiai, 2 ir 3 pavojaus kategorija 2.14 – Oksiduojančiosios kietosios medžiagos, 2 ir 3 pavojaus kategorija BG Може да усили пожара; окислител. ES Puede agravar un incendio; comburente. CS Může zesílit požár; oxidant. DA Kan forstærke brand, brandnærende. DE Kann Brand verstärken; Oxidationsmittel. ET Võib soodustada põlemist; oksüdeerija. EL Μπορεί να αναζωπυρώσει την πυρκαγιά· οξειδωτικό. EN May intensify fire; oxidiser. FR Peut aggraver un incendie; comburant. GA D'fhéadfadh sé cur le tine; ocsaídeoir. IT Può aggravare un incendio; comburente. LV Var pastiprināt degšanu; oksidētājs. LT Gali padidinti gaisrą, oksidatorius. HU Fokozhatja a tűz intenzitását; oxidáló hatású. MT Jista' jżid in-nar; ossidant. NL Kan brand bevorderen; oxiderend. PL Może intensyfikować pożar; utleniacz. PT Pode agravar incêndios; comburente. RO Poate agrava un incendiu; oxidant. SK Môže prispieť k rozvoju požiaru; oxidačné činidlo. SL Lahko okrepi požar; oksidativna snov. FI Voi edistää tulipaloa; hapettava. SV Kan intensifiera brand. Oxiderande. Kalba 2.5 – Slėgio veikiamos dujos: Suslėgtosios dujos Suskystintosios dujos Ištirpintosios dujos BG Съдържа газ под налягане; може да експлодира при нагряване. ES Contiene gas a presión; peligro de explosión en caso de calentamiento. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H280 H281 Kalba 2.5 – Slėgio veikiamos dujos: Suslėgtosios dujos Suskystintosios dujos Ištirpintosios dujos CS Obsahuje plyn pod tlakem; při zahřívání může vybuchnout. DA Indeholder gas under tryk, kan eksplodere ved opvarmning. DE Enthält Gas unter Druck; kann bei Erwärmung explodieren. ET Sisaldab rõhu all olevat gaasi, kuumenemisel võib plahvatada. EL Περιέχει αέριο υπό πίεση· εάν θερμανθεί, μπορεί να εκραγεί. EN Contains gas under pressure; may explode if heated. FR Contient un gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur. GA Gás istigh ann, faoi bhrú; d'fhéadfadh sé pléascadh, má théitear. IT Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato. LV Satur gāzi zem spiediena; karstumā var eksplodēt. LT Turi slėgio veikiamų dujų, kaitinant gali sprogti. HU Nyomás alatt lévő gázt tartalmaz; hő hatására robbanhat. MT Fih gass taħt pressjoni; jista' jisplodi jekk jissaħħan. NL Bevat gas onder druk; kan ontploffen bij verwarming. PL Zawiera gaz pod ciśnieniem; ogrzanie grozi wybuchem. PT Contém gás sob pressão; risco de explosão sob a acção do calor. RO Conţine un gaz sub presiune; pericol de explozie în caz de încălzire. SK Obsahuje plyn pod tlakom, pri zahriatí môže vybuchnúť. SL Vsebuje plin pod tlakom; segrevanje lahko povzroči eksplozijo. FI Sisältää paineen alaista kaasua; voi räjähtää kuumennettaessa. SV Innehåller gas under tryck. Kan explodera vid uppvärmning. Kalba 2.5 – Slėgio veikiamos dujos: Atšaldytos suskystintosios dujos BG Съдържа охладен газ; може да причини криогенни изгаряния или наранявания. ES Contiene un gas refrigerado; puede provocar quemaduras o lesiones criogénicas. CS Obsahuje zchlazený plyn; může způsobit omrzliny nebo poškození chladem. DA Indeholder nedkølet gas, kan forårsage kuldeskader. DE Enthält tiefkaltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -Verletzungen verursachen. ET Sisaldab külmutatud gaasi; võib põhjustada külmapõletusi või -kahjustusi. EL Περιέχει αέριο υπό ψύξη· μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ψύχους ή τραυματισμούς. EN Contains refrigerated gas; may cause cryogenic burns or injury. FR Contient un gaz réfrigéré; peut causer des brûlures ou blessures cryogéniques. GA Gás cuisnithe istigh ann; d'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le dónna crióigineacha nó le díobháil chrióigineach. IT Contiene gas refrigerato; può provocare ustioni o lesioni criogeniche. LV Satur atdzesētu gāzi; var radīt kriogēnus apdegumus vai ievainojumus. LT Turi atšaldytų dujų, gali sukelti kriogeninius nušalimus arba pažeidimus. L 353/163 L 353/164 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H281 H290 Kalba 2.5 – Slėgio veikiamos dujos: Atšaldytos suskystintosios dujos HU Mélyhűtött gázt tartalmaz; fagymarást vagy sérülést okozhat. MT Fih gass imkessaħ; jista' jikkawża ħruq jew dannu minn temperaturi baxxi. NL Bevat sterk gekoeld gas; kan cryogene brandwonden of letsel veroorzaken. PL Zawiera schłodzony gaz; może spowodować oparzenia kriogeniczne lub obrażenia. PT Contém gás refrigerado; pode provocar queimaduras ou lesões criogénicas. RO Conţine un gaz răcit; poate cauza arsuri sau leziuni criogenice. SK Obsahuje schladený plyn; môže spôsobiť kryogénne popáleniny alebo poranenia. SL Vsebuje ohlajen utekočinjen plin; lahko povzroči ozebline ali poškodbe. FI Sisältää jäähdytettyä kaasua; voi aiheuttaa jäätymisvamman. SV Innehåller kyld gas. Kan orsaka svåra köldskador. Kalba 2.16 – Ėsdina metalą, 1 pavojaus kategorija BG Може да бъде корозивно за металите. ES Puede ser corrosivo para los metales. CS Může být korozivní pro kovy. DA Kan ætse metaller. DE Kann gegenüber Metallen korrosiv sein. ET Võib söövitada metalle. EL Μπορεί να διαβρώσει μέταλλα. EN May be corrosive to metals. FR Peut être corrosif pour les métaux. GA D'fhéadfadh sé a bheith creimneach do mhiotail. IT Può essere corrosivo per i metalli. LV Var kodīgi iedarboties uz metāliem. LT Gali ėsdinti metalus. HU Fémekre korrozív hatású lehet. MT Jista' jkun korrużiv għall-metalli. NL Kan bijtend zijn voor metalen. PL Może powodować korozję metali. PT Pode ser corrosivo para os metais. RO Poate fi corosiv pentru metale. SK Môže byť korozívna pre kovy. SL Lahko je jedko za kovine. FI Voi syövyttää metalleja. SV Kan vara korrosivt för metaller. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 1.2 lentelė Pavojų sveikatai apibūdinančios pavojingumo frazės H300 H301 Kalba 3.1 – Ūmus toksiškumas (prarijus), 1 ir 2 pavojaus kategorijos BG Смъртоносeн при поглъщане. ES Mortal en caso de ingestión. CS Při požití může způsobit smrt. DA Livsfarlig ved indtagelse. DE Lebensgefahr bei Verschlucken. ET Allaneelamisel surmav. EL Θανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης. EN Fatal if swallowed. FR Mortel en cas d'ingestion. GA Marfach má shlogtar. IT Letale se ingerito. LV Norijot iestājas nāve. LT Mirtina prarijus. HU Lenyelve halálos. MT Fatali jekk jinbela’. NL Dodelijk bij inslikken. PL Połknięcie grozi śmiercią. PT Mortal por ingestão. RO Mortal în caz de înghiţire. SK Smrteľný po požití. SL Smrtno pri zaužitju. FI Tappavaa nieltynä. SV Dödligt vid förtäring. Kalba 3.1 – Ūmus toksiškumas (prarijus), 3 pavojaus kategorija BG Токсичен при поглъщане. ES Tóxico en caso de ingestión. CS Toxický při požití. DA Giftig ved indtagelse. DE Giftig bei Verschlucken. ET Allaneelamisel mürgine. EL Τοξικό σε περίπτωση κατάποσης. EN Toxic if swallowed. FR Toxique en cas d'ingestion. GA Tocsaineach má shlogtar. L 353/165 L 353/166 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H301 H302 Kalba 3.1 – Ūmus toksiškumas (prarijus), 3 pavojaus kategorija IT Tossico se ingerito. LV Toksisks, ja norij. LT Toksiška prarijus. HU Lenyelve mérgező. MT Tossiku jekk jinbela’. NL Giftig bij inslikken. PL Działa toksycznie po połknięciu. PT Tóxico por ingestão. RO Toxic în caz de înghiţire. SK Toxický po požití. SL Strupeno pri zaužitju. FI Myrkyllistä nieltynä. SV Giftigt vid förtäring. Kalba 3.1 – Ūmus toksiškumas (prarijus), 4 pavojaus kategorija BG Вреден при поглъщане. ES Nocivo en caso de ingestión. CS Zdraví škodlivý při požití. DA Farlig ved indtagelse. DE Gesundheitsschädlich bei Verschlucken. ET Allaneelamisel kahjulik. EL Επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. EN Harmful if swallowed. FR Nocif en cas d'ingestion. GA Díobhálach má shlogtar. IT Nocivo se ingerito. LV Kaitīgs, ja norij. LT Kenksminga prarijus. HU Lenyelve ártalmas. MT Jagħmel il-ħsara jekk jinbela’. NL Schadelijk bij inslikken. PL Działa szkodliwie po połknięciu. PT Nocivo por ingestão. RO Nociv în caz de înghiţire. SK Škodlivý po požití. SL Zdravju škodljivo pri zaužitju. FI Haitallista nieltynä. SV Skadligt vid förtäring. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H304 H310 Kalba 3.10 – Plaučių pakenkimo pavojus prarijus, 1 pavojaus kategorija BG Може да бъде смъртоносен при поглъщане и навлизане в дихателните пътища. ES Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias. CS Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt. DA Kan være livsfarligt, hvis det indtages og kommer i luftvejene. DE Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein. ET Allaneelamisel või hingamisteedesse sattumisel võib olla surmav. EL Μπορεί να προκαλέσει θάνατο σε περίπτωση κατάποσης και διείσδυσης στις αναπνευστικές οδούς. EN May be fatal if swallowed and enters airways. FR Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires. GA D’fhéadfadh sé a bheith marfach má shlogtar é agus má théann sé isteach sna haerbhealaí. HU Lenyelve és a légutakba kerülve halálos lehet. IT Può essere letale in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie respiratorie. LV Var izraisīt nāvi, ja norij vai iekļūst elpceļos. LT Prarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali sukelti mirtį. MT Jista’ jkun fatali jekk jinbela’ u jidħol fil-pajpijiet tan-nifs. NL Kan dodelijk zijn als de stof bij inslikken in de luchtwegen terechtkomt. PL Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią. PT Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias. RO Poate fi mortal în caz de înghiţire şi de pătrundere în căile respiratorii. SK Môže byť smrteľný po požití a vniknutí do dýchacích ciest. SL Pri zaužitju in vstopu v dihalne poti je lahko smrtno. FI Voi olla tappavaa nieltynä ja joutuessaan hengitysteihin. SV Kan vara dödligt vid förtäring om det kommer ner i luftvägarna. Kalba 3.1 – Ūmus toksiškumas (per odą), 1 ir 2 pavojaus kategorijos BG Смъртоносeн при контакт с кожата. ES Mortal en contacto con la piel. CS Při styku s kůží může způsobit smrt. DA Livsfarlig ved hudkontakt. DE Lebensgefahr bei Hautkontakt. ET Nahale sattumisel surmav. EL Θανατηφόρο σε επαφή με το δέρμα. EN Fatal in contact with skin. FR Mortel par contact cutané. GA Marfach i dteagmháil leis an gcraiceann. HU Bőrrel érintkezve halálos. IT Letale per contatto con la pelle. L 353/167 L 353/168 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H310 H311 Kalba 3.1 – Ūmus toksiškumas (per odą), 1 ir 2 pavojaus kategorijos LV Nonākot saskarē ar ādu, iestājas nāve. LT Mirtina susilietus su oda. MT Fatali jekk imiss mal-ġilda. NL Dodelijk bij contact met de huid. PL Grozi śmiercią w kontacie ze skórą. PT Mortal em contacto com a pele. RO Mortal în contact cu pielea. SK Smrteľný pri kontakte s pokožkou. SL Smrtno v stiku s kožo. FI Tappavaa joutuessaan iholle. SV Dödligt vid hudkontakt. Kalba 3.1 – Ūmus toksiškumas (per odą), 3 pavojaus kategorija BG Токсичен при контакт с кожата. ES Tóxico en contacto con la piel. CS Toxický při styku s kůží. DA Giftig ved hudkontakt. DE Giftig bei Hautkontakt. ET Nahale sattumisel mürgine. EL Τοξικό σε επαφή με το δέρμα. EN Toxic in contact with skin. FR Toxique par contact cutané. GA Tocsaineach i dteagmháil leis an gcraiceann. IT Tossico per contatto con la pelle. LV Toksisks, ja nonāk saskarē ar ādu. LT Toksiška susilietus su oda. HU Bőrrel érintkezve mérgező. MT Tossiku meta jmiss mal-ġilda. NL Giftig bij contact met de huid. PL Działa toksycznie w kontakcie ze skórą. PT Tóxico em contacto com a pele. RO Toxic în contact cu pielea. SK Toxický pri kontakte s pokožkou. SL Strupeno v stiku s kožo. FI Myrkyllistä joutuessaan iholle. SV Giftigt vid hudkontakt. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H312 H314 Kalba 3.1 – Ūmus toksiškumas (per odą), 4 pavojaus kategorija BG Вреден при контакт с кожата. ES Nocivo en contacto con la piel. CS Zdraví škodlivý při styku s kůží. DA Farlig ved hudkontakt. DE Gesundheitsschädlich bei Hautkontakt. ET Nahale sattumisel kahjulik. EL Επιβλαβές σε επαφή με το δέρμα. EN Harmful in contact with skin. FR Nocif par contact cutané. GA Díobhálach i dteagmháil leis an gcraiceann. IT Nocivo per contatto con la pelle. LV Kaitīgs, ja nonāk saskarē ar ādu. LT Kenksminga susilietus su oda. HU Bőrrel érintkezve ártalmas. MT Jagħmel il-ħsara meta jmiss mal-ġilda. NL Schadelijk bij contact met de huid. PL Działa szkodliwie w kontakcie ze skórą. PT Nocivo em contacto com a pele. RO Nociv în contact cu pielea. SK Škodlivý pri kontakte s pokožkou. SL Zdravju škodljivo v stiku s kožo. FI Haitallista joutuessaan iholle. SV Skadligt vid hudkontakt. Kalba 3.2 – Odos ėsdinimas/dirginimas, 1A, 1B ir 1C pavojaus kategorijos BG Причинява тежки изгаряния на кожата и сериозно увреждане на очите. ES Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. CS Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. DA Forårsager svære forbrændinger af huden og øjenskader. DE Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden. ET Põhjustab rasket nahasöövitust ja silmakahjustusi. EL Προκαλεί σοβαρά δερματικά εγκαύματα και οφθαλμικές βλάβες. EN Causes severe skin burns and eye damage. FR Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves. GA Ina chúis le dónna tromchúiseacha craicinn agus le damáiste don tsúil. IT Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. LV Izraisa smagus ādas apdegumus un acu bojājumus. L 353/169 L 353/170 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H314 H315 Kalba 3.2 – Odos ėsdinimas/dirginimas, 1A, 1B ir 1C pavojaus kategorijos LT Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. HU Súlyos égési sérülést és szemkárosodást okoz. MT Jagħmel ħruq serju lill-ġilda u ħsara lill-għajnejn. NL Veroorzaakt ernstige brandwonden en oogletsel. PL Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu . PT Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves. RO Provoacă arsuri grave ale pielii şi lezarea ochilor. SK Spôsobuje vážne poleptanie kože a poškodenie očí. SL Povzroča hude opekline kože in poškodbe oči. FI Voimakkaasti ihoa syövyttävää ja silmiä vaurioittavaa. SV Orsakar allvarliga frätskador på hud och ögon. Kalba 3.2 – Odos ėsdinimas/dirginimas, 2 pavojaus kategorija BG Предизвиква дразнене на кожата. ES Provoca irritación cutánea. CS Dráždí kůži. DA Forårsager hudirritation. DE Verursacht Hautreizungen. ET Põhjustab nahaärritust. EL Προκαλεί ερεθισμό του δέρματος. EN Causes skin irritation. FR Provoque une irritation cutanée. GA Ina chúis le greannú craicinn. IT Provoca irritazione cutanea. LV Kairina ādu. LT Dirgina odą. HU Bőrirritáló hatású. MT Jagħmel irritazzjoni tal-ġilda. NL Veroorzaakt huidirritatie. PL Działa drażniąco na skórę. PT Provoca irritação cutânea. RO Provoacă iritarea pielii. SK Dráždi kožu. SL Povzroča draženje kože. FI Ärsyttää ihoa. SV Irriterar huden. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H317 H318 Kalba 3.4 – Odos jautrinimas, 1 pavojaus kategorija BG Може да причини алергична кожна реакция. ES Puede provocar una reacción alérgica en la piel. CS Může vyvolat alergickou kožní reakci. DA Kan forårsage allergisk hudreaktion. DE Kann allergische Hautreaktionen verursachen. ET Võib põhjustada allergilist nahareaktsiooni. EL Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική δερματική αντίδραση. EN May cause an allergic skin reaction. FR Peut provoquer une allergie cutanée. GA D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach craicinn. IT Può provocare una reazione allergica cutanea. LV Var izraisīt alerģisku ādas reakciju. LT Gali sukelti alerginę odos reakciją. HU Allergiás bőrreakciót válthat ki. MT Jista’ jikkawża reazzjoni allerġika tal-ġilda. NL Kan een allergische huidreactie veroorzaken. PL Może powodować reakcję alergiczną skóry. PT Pode provocar uma reacção alérgica cutânea. RO Poate provoca o reacţie alergică a pielii. SK Môže vyvolať alergickú kožnú reakciu. SL Lahko povzroči alergijski odziv kože. FI Voi aiheuttaa allergisen ihoreaktion. SV Kan orsaka allergisk hudreaktion. Kalba 3.3 – Smarkus akių pažeidimas/dirginimas, 1 pavojaus kategorija BG Предизвиква сериозно увреждане на очите. ES Provoca lesiones oculares graves. CS Způsobuje vážné poškození očí. DA Forårsager alvorlig øjenskade. DE Verursacht schwere Augenschäden. ET Põhjustab raskeid silmakahjustusi. EL Προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη. EN Causes serious eye damage. FR Provoque des lésions oculaires graves. GA Ina chúis le damáiste tromchúiseach don tsúil. IT Provoca gravi lesioni oculari. LV Izraisa nopietnus acu bojājumus. L 353/171 L 353/172 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H318 H319 Kalba 3.3 – Smarkus akių pažeidimas/dirginimas, 1 pavojaus kategorija LT Smarkiai pažeidžia akis. HU Súlyos szemkárosodást okoz. MT Jagħmel ħsara serja lill-għajnejn. NL Veroorzaakt ernstig oogletsel. PL Powoduje poważne uszkodzenie oczu. PT Provoca lesões oculares graves. RO Provoacă leziuni oculare grave. SK Spôsobuje vážne poškodenie očí. SL Povzroča hude poškodbe oči. FI Vaurioittaa vakavasti silmiä. SV Orsakar allvarliga ögonskador. Kalba 3.3 – Smarkus akių pažeidimas, dirginimas, Hazard Category 2 BG Предизвиква сериозно дразнене на очите. ES Provoca irritación ocular grave. CS Způsobuje vážné podráždění očí. DA Forårsager alvorlig øjenirritation. DE Verursacht schwere Augenreizung. ET Põhjustab tugevat silmade ärritust. EL Προκαλεί σοβαρό οφθαλμικό ερεθισμό. EN Causes serious eye irritation. FR Provoque une sévère irritation des yeux. GA Ina chúis le greannú tromchúiseach don tsúil. IT Provoca grave irritazione oculare. LV Izraisa nopietnu acu kairinājumu. LT Sukelia smarkų akių dirginimą. HU Súlyos szemirritációt okoz. MT Jagħmel irritazzjoni serja lill-għajnejn. NL Veroorzaakt ernstige oogirritatie. PL Działa drażniąco na oczy. PT Provoca irritação ocular grave. RO Provoacă o iritare gravă a ochilor. SK Spôsobuje vážne podráždenie očí. SL Povzroča hudo draženje oči. FI Ärsyttää voimakkaasti silmiä. SV Orsakar allvarlig ögonirritation. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H330 H331 Kalba 3.1 – Ūmus toksiškumas (įkvėpus), 1 ir 2 pavojaus kategorijos BG Смъртоносен при вдишване. ES Mortal en caso de inhalación. CS Při vdechování může způsobit smrt. DA Livsfarlig ved indånding. DE Lebensgefahr bei Einatmen. ET Sissehingamisel surmav. EL Θανατηφόρο σε περίπτωση εισπνοής. EN Fatal if inhaled. FR Mortel par inhalation. GA Marfach má ionanálaítear. IT Letale se inalato. LV Ieelpojot, iestājas nāve. LT Mirtina įkvėpus. HU Belélegezve halálos. MT Fatali jekk jinxtamm. NL Dodelijk bij inademing. PL Wdychanie grozi śmiercią. PT Mortal por inalação. RO Mortal în caz de inhalare. SK Smrteľný pri vdýchnutí. SL Smrtno pri vdihavanju. FI Tappavaa hengitettynä. SV Dödligt vid inandning. Kalba 3.1 – Ūmus toksiškumas (įkvėpus), 3 pavojaus kategorija BG Токсичен при вдишване. ES Tóxico en caso de inhalación. CS Toxický při vdechování. DA Giftig ved indånding. DE Giftig bei Einatmen. ET Sissehingamisel mürgine. EL Τοξικό σε περίπτωση εισπνοής. EN Toxic if inhaled. FR Toxique par inhalation. GA Tocsaineach má ionanálaítear. IT Tossico se inalato. LV Toksisks ieelpojot. L 353/173 L 353/174 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H331 H332 Kalba 3.1 – Ūmus toksiškumas (įkvėpus), 3 pavojaus kategorija LT Toksiška įkvėpus. HU Belélegezve mérgező. MT Tossiku jekk jinxtamm. NL Giftig bij inademing. PL Działa toksycznie w następstwie wdychania. PT Tóxico por inalação. RO Toxic în caz de inhalare. SK Toxický pri vdýchnutí. SL Strupeno pri vdihavanju. FI Myrkyllistä hengitettynä. SV Giftigt vid inandning. Kalba 3.1 – Ūmus toksiškumas (įkvėpus), 4 pavojaus kategorija BG Вреден при вдишване. ES Nocivo en caso de inhalación. CS Zdraví škodlivý při vdechování. DA Farlig ved indånding. DE Gesundheitsschädlich bei Einatmen. ET Sissehingamisel kahjulik. EL Επιβλαβές σε περίπτωση εισπνοής. EN Harmful if inhaled. FR Nocif par inhalation. GA Díobhálach má ionanálaítear. IT Nocivo se inalato. LV Kaitīgs ieelpojot. LT Kenksminga įkvėpus. HU Belélegezve ártalmas. MT Jagħmel il-ħsara jekk jinxtamm. NL Schadelijk bij inademing. PL Działa szkodliwie w następstwie wdychania. PT Nocivo por inalação. RO Nociv în caz de inhalare. SK Škodlivý pri vdýchnutí. SL Zdravju škodljivo pri vdihavanju. FI Haitallista hengitettynä. SV Skadligt vid inandning. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H334 H335 Kalba 3.4 – Kvėpavimo takų jautrinimas, 1 pavojaus kategorija BG Може да причини алергични или астматични симптоми или затруднения в дишането при вдишване. ES Puede provocar síntomas de alergia o asma o dificultades respiratorias en caso de inhalación. CS Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže. DA Kan forårsage allergi- eller astmasymptomer eller åndedrætsbesvær ved indånding. DE Kann bei Einatmen Allergie, asthmaartige Symptome oder Atembeschwerden verursachen. ET Sissehingamisel võib põhjustada allergia- või astma sümptomeid või hingamisraskusi. EL Μπορεί να προκαλέσει αλλεργία ή συμπτώματα άσθματος ή δύσπνοια σε περίπτωση εισπνοής. EN May cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled. FR Peut provoquer des symptômes allergiques ou d’asthme ou des difficultés respiratoires par inhalation. GA D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le siomptóim ailléirge nó asma nó le deacrachtaí análaithe má ionanálaítear é. IT Può provocare sintomi allergici o asmatici o difficoltà respiratorie se inalato. LV Ja ieelpo, var izraisīt alerģiju vai astmas simptomus, vai apgrūtināt elpošanu. LT Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą. HU Belélegezve allergiás és asztmás tüneteket, és nehéz légzést okozhat. MT Jista’ jikkawża sintomi ta' allerġija jew ta’ ażma jew diffikultajiet biex jittieħed in-nifs jekk jinxtamm. NL Kan bij inademing allergie- of astmasymptomen of ademhalingsmoeilijkheden veroorzaken. PL Może powodować objawy alergii lub astmy lub trudności w oddychaniu w następstwie wdychania. PT Quando inalado, pode provocar sintomas de alergia ou de asma ou dificuldades respiratórias. RO Poate provoca simptome de alergie sau astm sau dificultăţi de respiraţie în caz de inhalare. SK Pri vdýchnutí môže vyvolať alergiu alebo príznaky astmy, alebo dýchacie ťažkosti. SL Lahko povzroči simptome alergije ali astme ali težave z dihanjem pri vdihavanju. FI Voi aiheuttaa hengitettynä allergia- tai astmaoireita tai hengitysvaikeuksia. SV Kan orsaka allergi- eller astmasymtom eller andningssvårigheter vid inandning. Kalba 3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 3 pavojaus kategorija, kvėpavimo takų dirginimas BG Може да предизвика дразнене на дихателните пътища. ES Puede irritar las vías respiratorias. CS Může způsobit podráždění dýchacích cest. DA Kan forårsage irritation af luftvejene. DE Kann die Atemwege reizen. ET Võib põhjustada hingamisteede ärritust. EL Μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό της αναπνευστικής οδού. EN May cause respiratory irritation. FR Peut irriter les voies respiratoires. L 353/175 L 353/176 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H335 H336 Kalba 3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 3 pavojaus kategorija, kvėpavimo takų dirginimas GA D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le greannú riospráide. IT Può irritare le vie respiratorie. LV Var izraisīt elpceļu kairinājumu. LT Gali dirginti kvėpavimo takus. HU Légúti irritációt okozhat. MT Jista’ jikkawża irritazzjoni respiratorja. NL Kan irritatie van de luchtwegen veroorzaken. PL Może powodować podrażnienie dróg oddechowych. PT Pode provocar irritação das vias respiratórias. RO Poate provoca iritarea căilor respiratorii. SK Môže spôsobiť podráždenie dýchacích ciest. SL Lahko povzroči draženje dihalnih poti. FI Saattaa aiheuttaa hengitysteiden ärsytystä. SV Kan orsaka irritation i luftvägarna. Kalba 3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 3 pavojaus kategorija, narkozė BG Може да предизвика сънливост или световъртеж. ES Puede provocar somnolencia o vértigo. CS Může způsobit ospalost nebo závratě. DA Kan forårsage sløvhed eller svimmelhed. DE Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. ET Võib põhjustada unisust või peapööritust. EL Μπορεί να προκαλέσει υπνηλία ή ζάλη. EN May cause drowsiness or dizziness. FR Peut provoquer somnolence ou vertiges. GA D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le codlatacht nó le meadhrán. IT Può provocare sonnolenza o vertigini. LV Var izraisīt miegainību vai reiboņus. LT Gali sukelti mieguistumą arba galvos svaigimą. HU Álmosságot vagy szédülést okozhat. MT Jista’ jikkawża ħedla jew sturdament. NL Kan slaperigheid of duizeligheid veroorzaken. PL Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy. PT Pode provocar sonolência ou vertigens. RO Poate provoca somnolenţă sau ameţeală. SK Môže spôsobiť ospalosť alebo závraty. SL Lahko povzroči zaspanost ali omotico. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H336 H340 Kalba 3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 3 pavojaus kategorija, narkozė FI Saattaa aiheuttaa uneliaisuutta ja huimausta. SV Kan göra att man blir dåsig eller omtöcknad. Kalba 3.5 – Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms, 1A ir 1B kategorijos BG Може да причини генетични дефекти < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >. ES Puede provocar defectos genéticos <Indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía >. CS Může vyvolat genetické poškození <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>. DA Kan forårsage genetiske defekter <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. DE Kann genetische Defekte verursachen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>. ET Võib põhjustada geneetilisi defekte <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>. EL Μπορεί να προκαλέσει γενετικά ελαττώματα < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >. EN May cause genetic defects <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>. FR Peut induire des anomalies génétiques <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>. GA D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le héalanga géiniteacha <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. IT Può provocare alterazioni genetiche <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>. LV Var izraisīt ģenētiskus bojājumus <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. LT Gali sukelti genetinius defektus <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>. HU Genetikai károsodást okozhat < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >. MT Jista’ jikkawża difetti ġenetiċi <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>. NL Kan genetische schade veroorzaken <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>. PL Może powodować wady genetyczne <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>. PT Pode provocar anomalias genéticas <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>. RO Poate provoca anomalii genetice <indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. SK Môže spôsobovať genetické poškodenie <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. SL Lahko povzroči genetske okvare <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>. FI Saattaa aiheuttaa perimävaurioita <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>. SV Kan orsaka genetiska defekter <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. L 353/177 L 353/178 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H341 H350 Kalba 3.5 – Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms, 2 pavojaus kategorija BG Предполага се, че причинява генетични дефекти < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >. ES Se sospecha que provoca defectos genéticos <Indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. CS Podezření na genetické poškození <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>. DA Mistænkt for at forårsage genetiske defekter <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. DE Kann vermutlich genetische Defekte verursachen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>. ET Arvatavasti põhjustab geneetilisi defekte <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>. EL Ύποπτο για πρόκληση γενετικών ελαττωμάτων <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>. EN Suspected of causing genetic defects <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>. FR Susceptible d’induire des anomalies génétiques <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>. GA Ceaptar go bhféadfadh sé a bheith ina chúis le héalanga géiniteacha <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. IT Sospettato di provocare alterazioni genetiche <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>. LV Ir aizdomas, ka var izraisīt ģenētiskus bojājumus <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. LT Įtariama, kad gali sukelti genetinius defektus <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>. HU Feltehetően genetikai károsodást okoz < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >. MT Suspettat li jikkawża difetti ġenetiċi <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>. NL Verdacht van het veroorzaken van genetische schade <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>. PL Podejrzewa się, że powoduje wady genetyczne <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>. PT Suspeito de provocar anomalias genéticas <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>. RO Susceptibil de a provoca anomalii genetice < indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. SK Podozrenie, že spôsobuje genetické poškodenie <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. SL Sum povzročitve genetskih okvar <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>. FI Epäillään aiheuttavan perimävaurioita <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>. SV Misstänks kunna orsaka genetiska defekter <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. Kalba 3.6 – Kancerogeniškumas, 1A ir 1B pavojaus kategorija BG Може да причини рак < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >. ES Puede provocar cáncer <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H350 H351 Kalba 3.6 – Kancerogeniškumas, 1A ir 1B pavojaus kategorija CS Může vyvolat rakovinu <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>. DA Kan fremkalde kræft <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. DE Kann Krebs erzeugen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>. ET Võib põhjustada vähktõbe <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>. EL Μπορεί να προκαλέσει καρκίνο <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>. EN May cause cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>. FR Peut provoquer le cancer <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>. GA D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le hailse <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. IT Può provocare il cancro<indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>. LV Var izraisīt vēzi <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. LT Gali sukelti vėžį <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>. HU Rákot okozhat < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >. MT Jista’ jikkawża l-kanċer <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>. NL Kan kanker veroorzaken <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is> PL Może powodować raka <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>. PT Pode provocar cancro <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>. RO Poate provoca cancer <indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. SK Môže spôsobiť rakovinu <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. SL Lahko povzroči raka <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>. FI Saattaa aiheuttaa syöpää <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>. SV Kan orsaka cancer <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. Kalba 3.6 – Kancerogeniškumas, 2 pavojaus kategorija BG Предполага се, че причинява рак < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >. ES Se sospecha que provoca cáncer <indíquese la vía de exposición si se se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. CS Podezření na vyvolání rakoviny <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>. L 353/179 L 353/180 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H351 H360 Kalba 3.6 – Kancerogeniškumas, 2 pavojaus kategorija DA Mistænkt for at fremkalde kræft <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. DE Kann vermutlich Krebs erzeugen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>. ET Arvatavasti põhjustab vähktõbe <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>. EL Ύποπτο για πρόκληση καρκίνου <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>. EN Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routs of exposure cause the hazard>. FR Susceptible de provoquer le cancer <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>. GA Ceaptar go bhféadfadh sé a bheith ina chúis le hailse <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. IT Sospettato di provocare il cancro <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>. LV Ir aizdomas, ka var izraisīt vēzi <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. LT Įtariama, kad sukelia vėžį <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>. HU Feltehetően rákot okoz < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >. MT Suspettat li jikkawża l-kanċer <ara l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu >. NL Verdacht van het veroorzaken van kanker <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>. PL Podejrzewa się, że powoduje raka <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>. PT Suspeito de provocar cancro <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>. RO Susceptibil de a provoca cancer <indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. SK Podozrenie, že spôsobuje rakovinu <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. SL Sum povzročitve raka <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>. FI Epäillään aiheuttavan syöpää <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>. SV Misstänks kunna orsaka cancer <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. Kalba 3.7 – Toksinis poveikis reprodukcijai, 1A ir 1B pavojaus kategorija BG Може да увреди оплодителната способност или плода < да се посочи конкретното въздействие, ако е известно > < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >. ES Puede perjudicar la fertilidad o dañar al feto <indíquese el efecto específico si se conoce> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. CS Může poškodit reprodukční schopnost nebo plod v těle matky <uveďte specifický účinek, je-li znám> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H360 Kalba 3.7 – Toksinis poveikis reprodukcijai, 1A ir 1B pavojaus kategorija DA Kan skade forplantningsevnen eller det ufødte barn <angiv specifik effekt, hvis kendt> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. DE Kann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen <konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt> <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass die Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>. ET Võib kahjustada viljakust või loodet <märkida spetsiifiline toime, kui see on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>. EL Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα ή το έμβρυο <αναφέρεται η ειδική επίπτωση εάν είναι γνωστή> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>. EN May damage fertility or the unborn child <state specific effect if known > <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>. FR Peut nuire à la fertilité ou au fœtus <indiquer l’effet spécifique s’il est connu> <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>. GA D’fhéadfadh sé damáiste a dhéanamh do thorthúlacht nó don leanbh sa bhroinn <tabhair an tsainéifeacht más eol > <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. IT Può nuocere alla fertilità o al feto <indicare l'effetto specifico, se noto><indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>. LV Var kaitēt auglībai vai nedzimušajam bērnam <norādīt īpašo ietekmi, ja tā ir zināma> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. LT Gali pakenkti vaisingumui arba negimusiam vaikui <nurodyti konkretų poveikį, jeigu žinomas> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>. HU Károsíthatja a termékenységet vagy a születendő gyermeket < ha ismert, meg kell adni a konkrét hatást > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >. MT Jista' jagħmel ħsara lill-fertilità jew lit-tarbija li għadha fil-ġuf <semmi l-effett speċifiku jekk ikun magħruf> <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>. NL Kan de vruchtbaarheid of het ongeboren kind schaden <specifiek effect vermelden indien bekend> <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>. PL Może działać szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki <podać szczególny skutek, jeżeli jest znany> <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>. PT Pode afectar a fertilidade ou o nascituro <indicar o efeito específico se este for conhecido> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>. RO Poate dăuna fertilităţii sau fătului <indicaţi efectul specific, dacă este cunoscut><indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. SK Môže spôsobiť poškodenie plodnosti alebo nenarodeného dieťaťa <uveďte konkrétny účinok, ak je známy > <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. SL Lahko škoduje plodnosti ali nerojenemu otroku <navesti posebni učinek, če je znan> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>. FI Saattaa heikentää hedelmällisyyttä tai vaurioittaa sikiötä <mainitaan tiedetty spesifinen vaikutus> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>. SV Kan skada fertiliteten eller det ofödda barnet <ange specifik effekt om denna är känd> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. L 353/181 L 353/182 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H361 Kalba 3.7 – Toksinis poveikis reprodukcijai, 2 pavojaus kategorija BG Предполага се, че уврежда оплодителната способност или плода < да се посочи конкретното въздействие, ако е известно > < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >. ES Se sospecha que perjudica la fertilidad o daña al feto <indíquese el efecto específico si se conoce> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. CS Podezření na poškození reprodukční schopnosti nebo plodu v těle matky <uveďte specifický účinek, je-li znám> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>. DA Mistænkt for at skade forplantningsevnen eller det ufødte barn <angiv specifik effekt, hvis kendt> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. DE Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen < konkrete Wirkung angebe, n sofern bekannt > <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass die Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht> ET Arvatavasti kahjustab viljakust või loodet <märkida spetsiifiline toime, kui see on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>. EL Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα ή στο έμβρυο <αναφέρεται η ειδική επίπτωση εάν είναι γνωστή> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>. EN Suspected of damaging fertility or the unborn child <state specific effect if known> <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>. FR Susceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus <indiquer l'effet s'il est connu> <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger>. GA Ceaptar go bhféadfadh sé damáiste a dhéanamh do thorthúlacht nó don leanbh sa bhroinn <tabhair an tsainéifeacht más eol > <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. IT Sospettato di nuocere alla fertilità o al feto <indicare l'effetto specifico, se noto> <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>. LV Ir aizdomas, ka var kaitēt auglībai vai nedzimušajam bērnam <norādīt īpašo ietekmi, ja tā ir zināma> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. LT Įtariama, kad kenkia vaisingumui arba negimusiam vaikui <nurodyti konkretų poveikį, jeigu žinomas> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>. HU Feltehetően károsítja a termékenységet vagy a születendő gyermeket < ha ismert, meg kell adni a konkrét hatást > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >. MT Suspettat li jagħmel ħsara lill-fertilità jew lit-tarbija li għadha fil-ġuf <semmi l-effett speċifiku jekk ikun magħruf> <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu >. NL Kan mogelijks de vruchtbaarheid of het ongeboren kind schaden <specifiek effect vermelden indien bekend> <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>. PL Podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki <podać szczególny skutek, jeżeli jest znany> <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>. PT Suspeito de afectar a fertilidade ou o nascituro <indicar o efeito específico se este for conhecido> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>. RO Susceptibil de a dăuna fertilităţii sau fătului <indicaţi efectul specific, dacă este cunoscut><indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. SK Podozrenie, že spôsobuje poškodenie plodnosti alebo nenarodeného dieťaťa <uveďte konkrétny účinok, ak je známy > <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H361 H362 H370 Kalba 3.7 – Toksinis poveikis reprodukcijai, 2 pavojaus kategorija SL Sum škodljivosti za plodnost ali nerojenega otroka <navesti posebni učinek, če je znan> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>. FI Epäillään heikentävän hedelmällisyyttä tai vaurioittavan sikiötä <mainitaan tiedetty spesifinen vaikutus> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>. SV Misstänks kunna skada fertiliteten eller det ofödda barnet <ange specifik effekt om denna är känd> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. Kalba 3.7 – Toksinis poveikis reprodukcijai, papildoma kategorija, poveikis laktacijai arba vaikui per motinos pieną BG Може да бъде вреден за кърмачета. ES Puede perjudicar a los niños alimentados con leche materna. CS Může poškodit kojence prostřednictvím mateřského mléka. DA Kan skade børn, der ammes. DE Kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen. ET Võib kahjustada rinnaga toidetavat last. EL Μπορεί να βλάψει τα βρέφη που τρέφονται με μητρικό γάλα. EN May cause harm to breast-fed children. FR Peut être nocif pour les bébés nourris au lait maternel. GA D’fhéadfadh sé díobháil a dhéanamh do leanaí diúil. IT Può essere nocivo per i lattanti allattati al seno. LV Var radīt kaitējumu ar krūti barotam bērnam. LT Gali pakenkti žindomam vaikui. HU A szoptatott gyermeket károsíthatja. MT Jista’ jagħmel ħsara lit-tfal imreddgħa. NL Kan schadelijk zijn via borstvoeding. PL Może działać szkodliwie na dzieci karmione piersią. PT Pode ser nocivo para as crianças alimentadas com leite materno. RO Poate dăuna copiilor alăptaţi la sân. SK Môže spôsobiť poškodenie u dojčených detí. SL Lahko škoduje dojenim otrokom. FI Saattaa aiheuttaa haittaa rintaruokinnassa oleville lapsille. SV Kan skada spädbarn som ammas. Kalba 3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 1 pavojaus kategorija BG Причинява увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни> < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >. ES Provoca daños en los órganos <o indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. CS Způsobuje poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>. L 353/183 L 353/184 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H370 H371 Kalba 3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 1 pavojaus kategorija DA Forårsager organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. DE Schädigt die Organe <oder alle betroffenen Organe nennen, sofern bekannt> <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>. ET Kahjustab elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>. EL Προκαλεί βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >. EN Causes damage to organs <or state all organs affected, if known> <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>. FR Risque avéré d'effets graves pour les organes <ou indiquer tous les organes affectés, s'ils sont connus> <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger>. GA Déanann sé damáiste d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. IT Provoca danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>. LV Rada orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. LT Kenkia organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinomi> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>. HU Károsítja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >. MT Jagħmel ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>. NL Veroorzaakt schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>. PL Powoduje uszkodzenie narządów <podać szczególny skutek, jeśli jest znany> <podać drogę narażenia, jeżeli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>. PT Afecta os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>. RO Provoacă leziuni ale organelor <sau indicaţi toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> <indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. SK Spôsobuje poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe> <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. SL Škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>. FI Vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>. SV Orsakar organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. Kalba 3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 2 pavojaus kategorija BG Може да причини увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни> < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H371 Kalba 3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 2 pavojaus kategorija ES Puede provocar daños en los órganos <o indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. CS Může způsobit poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>. DA Kan forårsage organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. DE Kann die Organe schädigen <oder alle betroffenen Organe nennen, sofern bekann> <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>. ET Võib kahjustada elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>. EL Μπορεί να προκαλέσει βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>. EN May cause damage to organs <or state all organs affected, if known> <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>. FR Risque présumé d'effets graves pour les organes <ou indiquer tous les organes affectés, s'ils sont connus> <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger>. GA D’fhéadfadh damáiste a dhéanamh d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. IT Può provocare danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>. LV Var izraisīt orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. LT Gali pakenkti organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinomi> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>. HU Károsíthatja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >. MT Jista’ jikkawża ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> <semmi l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li l-ebda mod ta’ espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>. NL Kan schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> veroorzaken <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>. PL Może powodować uszkodzenie narządów <podać wszystkie znane narządy, których to dotyczy> <podać drogę narażenia, jeżeli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>. PT Pode afectar os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>. RO Poate provoca leziuni ale organelor <sau indicaţi toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> <indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. SK Môže spôsobiť poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe> <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. SL Lahko škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>. FI Saattaa vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>. L 353/185 L 353/186 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H371 Kalba SV H372 3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 2 pavojaus kategorija Kan orsaka organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. Kalba 3.9 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – kartotinis poveikis, 1 pavojaus kategorija BG Причинява увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни > посредством продължителна или повтаряща се експозиция < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >. ES Provoca daños en los órganos <indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> tras exposiciones prolongadas o repetidas <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. CS Způsobuje poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> při prodloužené nebo opakované expozici <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>. DA Forårsager organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> ved længerevarende eller gentagen eksponering <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. DE Schädigt die Organe <alle betroffenen Organe nennen> bei längerer oder wiederholter Exposition <Expositionsweg angeben, wenn schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>. ET Kahjustab elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> pikaajalisel või korduval kokkupuutel <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>. EL Προκαλεί βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> ύστερα από παρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >. EN Causes damage to organs <or state all organs affected, if known> through prolonged or repeated exposure <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>. FR Risque avéré d'effets graves pour les organes <indiquer tous les organes affectés, s'ils sont connus> à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger>. GA Déanann damáiste d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> trí nochtadh fada nó ilnochtadh <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. IT Provoca danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> in caso di esposizione prolungata o ripetuta <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>. LV Izraisa orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> ilgstošas vai atkārtotas iedarbības rezultātā <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. LT Kenkia organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinoma>, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>. HU Ismétlődő vagy hosszabb expozíció esetén < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt > károsítja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek >. MT Jikkawża ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta <semmi l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li lebda mod ta’ espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>. NL Veroorzaakt schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> bij langdurige of herhaalde blootstelling <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>. PL Powoduje uszkodzenie narządów <podać wszystkie znane narządy, których to dotyczy > poprzez długotrwałe lub powtarzane narażenie <podać drogę narażenia, jeżeli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H372 H373 Kalba 3.9 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – kartotinis poveikis, 1 pavojaus kategorija PT Afecta os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> após exposição prolongada ou repetida <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>. RO Provoacă leziuni ale organelor <sau indicaţi toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> în caz de expunere prelungită sau repetată <indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. SK Spôsobuje poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe>pri dlhšej alebo opakovanej expozícii <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. SL Škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> pri dolgotrajni ali ponavljajoči se izpostavljenosti <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>. FI Vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> pitkäaikaisessa tai toistuvassa altistumisessa <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>. SV Orsakar organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> genom lång eller upprepad exponering <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. Kalba 3.9 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – kartotinis poveikis, 2 pavojaus kategorija BG Може да причини увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни > при продължителна или повтаряща се експозиция < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >. ES Puede provocar daños en los órganos <indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> tras exposiciones prolongadas o repetidas <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. CS Může způsobit poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> při prodloužené nebo opakované expozici <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>. DA Kan forårsage organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> ved længerevarende eller gentagen eksponering <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. DE Kann die Organe schädigen <alle betroffenen Organe nennen, sofern bekannt> bei längerer oder wiederholter Exposition <Expositionsweg angeben, wenn schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>. ET Võib kahjustada elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> pikaajalisel või korduval kokkupuutel <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>. EL Μπορεί να προκαλέσει βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> ύστερα από παρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>. EN May cause damage to organs <or state all organs affected, if known> through prolonged or repeated exposure <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>. FR Risque présumé d'effets graves pour les organes <ou indiquer tous les organes affectés, s'ils sont connus> à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger>. GA D’fhéadfadh sé damáiste a dhéanamh d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> trí nochtadh fada nó ilnochtadh <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. IT Può provocare danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> in caso di esposizione prolungata o ripetuta <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>. LV Var izraisīt orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> ilgstošas vai atkārtotas iedarbības rezultātā <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. L 353/187 L 353/188 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H373 Kalba 3.9 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – kartotinis poveikis, 2 pavojaus kategorija LT Gali pakenkti organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinomi>, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>. HU Ismétlődő vagy hosszabb expozíció esetén < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt > károsíthatja a szerveket > vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek >. MT Jista’ jikkawża ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta <semmi l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li l-ebda mod ta’ espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>. NL Kan schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> veroorzaken bij langdurige of herhaalde blootstelling <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>. PL Może powodować uszkodzenie narządów <podać wszystkie znane narządy, których to dotyczy > poprzez długotrwałe lub narażenie powtarzane <podać drogę narażenia, jeśli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>. PT Pode afectar os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> após exposição prolongada ou repetida <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>. RO Poate provoca leziuni ale organelor <sau indicaţi toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> în caz de expunere prelungită sau repetată <indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. SK Môže spôsobiť poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe>pri dlhšej alebo opakovanej expozícii <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. SL Lahko škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> pri dolgotrajni ali ponavljajoči se izpostavljenosti <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>. FI Saattaa vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> pitkäaikaisessa tai toistuvassa altistumisessa <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta> SV Kan orsaka organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> genom lång eller upprepad exponering <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. 1.3 lentelė Pavojų aplinkai apibūdinančios pavojingumo frazės H400 Kalba 4.1 – Pavojinga vandens aplinkai – Ūmus pavojus, 1 kategorija BG Силно токсичен за водните организми. ES Muy tóxico para los organismos acuáticos. CS Vysoce toxický pro vodní organismy. DA Meget giftig for vandlevende organismer. DE Sehr giftig für Wasserorganismen. ET Väga mürgine veeorganismidele. EL Πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς. EN Very toxic to aquatic life. FR Très toxique pour les organismes aquatiques. GA An-tocsaineach don saol uisceach. IT Molto tossico per gli organismi acquatici. LV Ļoti toksisks ūdens organismiem. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H400 H410 Kalba 4.1 – Pavojinga vandens aplinkai – Ūmus pavojus, 1 kategorija LT Labai toksiška vandens organizmams. HU Nagyon mérgező a vízi élővilágra. MT Tossiku ħafna għall-organiżmi akwatiċi. NL Zeer giftig voor in het water levende organismen. PL Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne. PT Muito tóxico para os organismos aquáticos. RO Foarte toxic pentru mediul acvatic. SK Veľmi toxický pre vodné organizmy. SL Zelo strupeno za vodne organizme. FI Erittäin myrkyllistä vesieliöille. SV Mycket giftigt för vattenlevande organismer. Kalba 4.1 – Pavojinga vandens aplinkai – Lėtinis pavojus, 1 kategorija BG Силно токсичен за водните организми, с дълготраен ефект. ES Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. CS Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. DA Meget giftig med langvarige virkninger for vandlevende organismer. DE Sehr giftig für Wasserorganismen mit langfristiger Wirkung. ET Väga mürgine veeorganismidele, pikaajaline toime. EL Πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις. EN Very toxic to aquatic life with long lasting effects. FR Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. GA An-tocsaineach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha. IT Molto tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. LV Ļoti toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām. LT Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. HU Nagyon mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz. MT Tossiku ħafna għall-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema. NL Zeer giftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen. PL Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. PT Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros. RO Foarte toxic pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung. SK Veľmi toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami. SL Zelo strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki. FI Erittäin myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia. SV Mycket giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter. L 353/189 L 353/190 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H411 H412 Kalba 4.1 – Pavojinga vandens aplinkai – Lėtinis pavojus, 2 kategorija BG Токсичен за водните организми, с дълготраен ефект. ES Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. CS Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. DA Giftig for vandlevende organismer, med langvarige virkninger. DE Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. ET Mürgine veeorganismidele, pikaajaline toime. EL Τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις. EN Toxic to aquatic life with long lasting effects. FR Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. GA Tocsaineach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha. IT Tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. LV Toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām. LT Toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. HU Mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz. MT Tossiku għall-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema. NL Giftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen. PL Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. PT Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros. RO Toxic pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung. SK Toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami. SL Strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki. FI Myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia. SV Giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter. Kalba 4.1 – Pavojinga vandens aplinkai – Lėtinis pavojus, 3 kategorija BG Вреден за водните организми, с дълготраен ефект. ES Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. CS Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. DA Skadelig for vandlevende organismer, med langvarige virkninger. DE Schädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. ET Ohtlik veeorganismidele, pikaajaline toime. EL Επιβλαβές για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις. EN Harmful to aquatic life with long lasting effects. FR Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. GA Díobhálach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha. IT Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. LV Kaitīgs ūdens organismiem ar ilgstošām sekām. LT Kenksminga vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT H412 H413 Kalba 4.1 – Pavojinga vandens aplinkai – Lėtinis pavojus, 3 kategorija HU Ártalmas a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz. MT Jagħmel ħsara lill-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema. NL Schadelijk voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen. PL Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. PT Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros. RO Nociv pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung. SK Škodlivý pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami. SL Škodljivo za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki. FI Haitallista vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia. SV Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer. Kalba 4.1 – Pavojinga vandens aplinkai – Lėtinis pavojus, 4 kategorija BG Може да причини дълготраен вреден ефект за водните организми. ES Puede ser nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. CS Může vyvolat dlouhodobé škodlivé účinky pro vodní organismy. DA Kan forårsage langvarige skadelige virkninger for vandlevende organismer. DE Kann für Wasserorganismen schädlich sein, mit langfristiger Wirkung. ET Võib avaldada veeorganismidele pikaajalist kahjulikku toimet. EL Μπορεί να προκαλέσει μακροχρόνιες επιπτώσεις στους υδρόβιους οργανισμούς. EN May cause long lasting harmful effects to aquatic life. FR Peut être nocif à long terme pour les organismes aquatiques. GA D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le héifeachtaí fadtréimhseacha díobhálacha ar an saol uisceach. IT Può essere nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. LV Var radīt ilgstošas kaitīgas sekas ūdens organismiem. LT Gali sukelti ilgalaikį kenksmingą poveikį vandens organizmams. HU Hosszan tartó ártalmas hatást gyakorolhat a vízi élővilágra. MT Jista’ jikkawża effetti ta' ħsara dejjiema lill-organiżmi akwatiċi. NL Kan langdurige schadelijke gevolgen voor in het water levende organismen hebben. PL Może powodować długotrwałe szkodliwe skutki dla organizmów wodnych. PT Pode provocar efeitos nocivos duradouros nos organismos aquáticos. RO Poate provoca efecte nocive pe termen lung asupra mediului acvatic. SK Môže mať dlhodobé škodlivé účinky na vodné organizmy. SL Lahko ima dolgotrajne škodljive učinke na vodne organizme. FI Voi aiheuttaa pitkäaikaisia haittavaikutuksia vesieliöille. SV Kan ge skadliga långtidseffekter på vattenlevande organismer. L 353/191 L 353/192 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2. 2 dalis: papildoma informacija apie pavojų 2.1 lentelė Fizinės savybės EUH 001 EUH 006 Kalba BG Експлозивен в сухо състояние. ES Explosivo en estado seco. CS Výbušný v suchém stavu. DA Eksplosiv i tør tilstand. DE In trockenem Zustand explosionsgefährlich. ET Plahvatusohtlik kuivana. EL Εκρηκτικό σε ξηρή κατάσταση. EN Explosive when dry. FR Explosif à l'état sec. GA Pléascach agus é tirim. IT Esplosivo allo stato secco. LV Sprādzienbīstams sausā veidā. LT Sausos būsenos gali sprogti. HU Száraz állapotban robbanásveszélyes. MT Jisplodi meta jinxef. NL In droge toestand ontplofbaar. PL Produkt wybuchowy w stanie suchym. PT Explosivo no estado seco. RO Exploziv în stare uscată. SK V suchom stave výbušný. SL Eksplozivno v suhem stanju. FI Räjähtävää kuivana. SV Explosivt i torrt tillstånd. Kalba BG Експлозивен при или без контакт с въздуха. ES Explosivo en contacto o sin contacto con el aire. CS Výbušný za přístupu i bez přístupu vzduchu. DA Eksplosiv ved og uden kontakt med luft. DE Mit und ohne Luft explosionsfähig. ET Plahvatusohtlik õhuga kokkupuutel või kokkupuuteta. EL Εκρηκτικό σε επαφή ή χωρίς επαφή με τον αέρα. EN Explosive with or without contact with air. FR Danger d'explosion en contact ou sans contact avec l'air. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 006 EUH 014 Kalba GA Pléascach i dteagmháil le haer nó gan é. IT Esplosivo a contatto o senza contatto con l'aria. LV Sprādzienbīstams gaisa un bezgaisa vidē. LT Gali sprogti ore arba beorėje erdvėje. HU Levegővel érintkezve vagy anélkül is robbanásveszélyes. MT Jista' jisplodi b'kuntatt jew bla kuntatt ma' l-ajra. NL Ontplofbaar met en zonder lucht. PL Produkt wybuchowy z dostępem lub bez dostępu powietrza. PT Perigo de explosão com ou sem contacto com o ar. RO Exploziv în contact sau fără contactul cu aerul. SK Výbušné pri kontakte alebo bez kontaktu so vzduchom. SL Eksplozivno v stiku z zrakom ali brez stika z zrakom. FI Räjähtävää sellaisenaan tai ilman kanssa. SV Explosivt vid eller utan kontakt med luft. Kalba BG Реагира бурно с вода. ES Reacciona violentamente con el agua. CS Prudce reaguje s vodou. DA Reagerer voldsomt med vand. DE Reagiert heftig mit Wasser. ET Reageerib ägedalt veega. EL Αντιδρά βίαια με νερό. EN Reacts violently with water. FR Réagit violemment au contact de l'eau. GA Imoibríonn go foirtil le huisce. IT Reagisce violentemente con l'acqua. LV Aktīvi reaģē ar ūdeni. LT Smarkiai reaguoja su vandeniu. HU Vízzel hevesen reagál. MT Jirreaġixxi bil-qawwa meta jmiss l-ilma. NL Reageert heftig met water. PL Reaguje gwałtownie z wodą. PT Reage violentamente em contacto com a água. RO Reacţionează violent în contact cu apa. SK Prudko reaguje s vodou. SL Burno reagira z vodo. L 353/193 L 353/194 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 014 EUH 018 EUH 019 Kalba FI Reagoi voimakkaasti veden kanssa. SV Reagerar häftigt med vatten. Kalba BG При употреба може да се образува запалима/експлозивна паровъздушнa смес. ES Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables. CS Při používání může vytvářet hořlavé nebo výbušné směsi par se vzduchem. DA Ved brug kan brandbarlige dampe/eksplosive damp-luftblandinger dannes. DE Kann bei Verwendung explosionsfähige/entzündbare Dampf/Luft-Gemische bilden. ET Kasutamisel võib moodustuda tule-/plahvatusohtlik auru-õhu segu. EL Κατά τη χρήση μπορεί να σχηματίσει εύφλεκτα/εκρηκτικά μείγματα ατμού-αέρος. EN In use may form flammable/explosive vapour-air mixture. FR Lors de l'utilisation, formation possible de mélange vapeur-air inflammable/explosif. GA Agus é á úsáid d’fhéadfaí meascán inadhainte/pléascach gaile-aeir a chruthú. IT Durante l'uso può formarsi una miscela vapore-aria esplosiva/infiammabile. LV Izmantojot var veidot uzliesmojošu vai sprādzienbīstamu tvaiku un gaisa maisījumu. LT Naudojama gali sudaryti degius (sprogius) garų-oro mišinius. HU A használat során tűzveszélyes/robbanásveszélyes gőz/levegő elegy keletkezhet. MT Meta jintuża jista' jifforma taħlitiet esplussivi jew li jaqbdu jekk jitħallat ma' l-arja. NL Kan bij gebruik een ontvlambaar/ontplofbaar damp-luchtmengsel vormen. PL Podczas stosowania mogą powstawać łatwopalne lub wybuchowe mieszaniny par z powietrzem. PT Pode formar mistura vapor-ar explosiva/inflamável durante a utilização. RO În timpul utilizării poate forma un amestec vapori-aer, inflamabil/exploziv. SK Pri použití môže vytvárat’ horľavú/výbušnú zmes pár so vzduchom. SL Pri uporabi lahko tvori vnetljivo/eksplozivno zmes hlapi-zrak. FI Käytössä voi muodostua syttyvä/räjähtävä höyry-ilmaseos. SV Vid användning kan brännbara/explosiva ång-luftblandningar bildas. Kalba BG Може да образува експлозивни пероксиди. ES Puede formar peróxidos explosivos. CS Může vytvářet výbušné peroxidy. DA Kan danne eksplosive peroxider. DE Kann explosionsfähige Peroxide bilden. ET Võib moodustada plahvatusohtlikke peroksiide. EL Μπορεί να σχηματίσει εκρηκτικά υπεροξείδια. EN May form explosive peroxides. FR Peut former des peroxydes explosifs. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 019 EUH 044 Kalba GA D’fhéadfadh sé sárocsaídí pléascacha a chruthú. IT Può formare perossidi esplosivi. LV Var veidot sprādzienbīstamus peroksīdus. LT Gali sudaryti sprogius peroksidus. HU Robbanásveszélyes peroxidokat képezhet. MT Jista' jifforma perossidi esplussivi. NL Kan ontplofbare peroxiden vormen. PL Może tworzyć wybuchowe nadtlenki. PT Pode formar peróxidos explosivos. RO Poate forma peroxizi explozivi. SK Môže vytvárat’ výbušné peroxidy. SL Lahko tvori eksplozivne perokside. FI Saattaa muodostaa räjähtäviä peroksideja. SV Kan bilda explosiva peroxider. Kalba BG Риск от експлозия при нагряване в затворено пространство. ES Riesgo de explosión al calentarlo en ambiente confinado. CS Nebezpečí výbuchu při zahřátí v uzavřeném obalu. DA Eksplosionsfarlig ved opvarmning under indeslutning. DE Explosionsgefahr bei Erhitzen unter Einschluss. ET Plahvatusohtlik kuumutamisel kinnises mahutis. EL Κίνδυνος εκρήξεως εάν θερμανθεί υπό περιορισμό. EN Risk of explosion if heated under confinement. FR Risque d'explosion si chauffé en ambiance confinée. GA Baol pléasctha arna théamh i limistéar iata. IT Rischio di esplosione per riscaldamento in ambiente confinato. LV Sprādziena draudi, karsējot slēgtā vidē. LT Gali sprogti, jei kaitinama sandariai uždaryta. HU Zárt térben hő hatására robbanhat. MT Riskju ta' splużjoni jekk jissaħħan fil-magħluq. NL Ontploffingsgevaar bij verwarming in afgesloten toestand. PL Zagrożenie wybuchem po ogrzaniu w zamkniętym pojemniku. PT Risco de explosão se aquecido em ambiente fechado. RO Risc de explozie, dacă este încălzit în spaţiu închis. SK Riziko výbuchu pri zahrievaní v uzavretom priestore. SL Nevarnost eksplozije ob segrevanju v zaprtem prostoru. L 353/195 L 353/196 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 044 Kalba FI Räjähdysvaara kuumennettaessa suljetussa astiassa. SV Explosionsrisk vid uppvärmning i sluten behållare. 2.2 lentelė Savybės, turinčios įtakos sveikatai EUH 029 EUH 031 Kalba BG При контакт с вода се отделя токсичен газ. ES En contacto con agua libera gases tóxicos. CS Uvolňuje toxický plyn při styku s vodou. DA Udvikler giftig gas ved kontakt med vand. DE Entwickelt bei Berührung mit Wasser giftige Gase. ET Kokkupuutel veega eraldub mürgine gaas. EL Σε επαφή με το νερό ελευθερώνονται τοξικά αέρια. EN Contact with water liberates toxic gas. FR Au contact de l'eau, dégage des gaz toxiques. GA I dteagmháil le huisce scaoiltear gás tocsaineach. IT A contatto con l'acqua libera un gas tossico. LV Saskaroties ar ūdeni, izdala toksiskas gāzes. LT Kontaktuodama su vandeniu išskiria toksiškas dujas. HU Vízzel érintkezve mérgező gázok képződnek. MT Jitfa' gass tossiku meta jmiss l-ilma. NL Vormt giftig gas in contact met water. PL W kontakcie z wodą uwalnia toksyczne gazy. PT Em contacto com a água liberta gases tóxicos. RO În contact cu apa, degajă un gaz toxic. SK Pri kontakte s vodou uvoľňuje toxický plyn. SL V stiku z vodo se sprošča strupen plin. FI Kehittää myrkyllistä kaasua veden kanssa. SV Utvecklar giftig gas vid kontakt med vatten. Kalba BG При контакт с киселини се отделя токсичен газ. ES En contacto con ácidos libera gases tóxicos. CS Uvolňuje toxický plyn při styku s kyselinami. DA Udvikler giftig gas ved kontakt med syre. DE Entwickelt bei Berührung mit Säure giftige Gase. ET Kokkupuutel hapetega eraldub mürgine gaas. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 031 EUH 032 Kalba EL Σε επαφή με οξέα ελευθερώνονται τοξικά αέρια. EN Contact with acids liberates toxic gas. FR Au contact d'un acide, dégage un gaz toxique. GA I dteagmháil le haigéid scaoiltear gás tocsaineach. IT A contatto con acidi libera gas tossici. LV Saskaroties ar skābēm, izdala toksiskas gāzes. LT Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas. HU Savval érintkezve mérgező gázok képződnek. MT Jitfa' gass tossiku meta jmiss l-aċidi. NL Vormt giftig gas in contact met zuren. PL W kontakcie z kwasami uwalnia toksyczne gazy. PT Em contacto com ácidos liberta gases tóxicos. RO În contact cu acizi, degajă un gaz toxic. SK Pri kontakte s kyselinami uvoľňuje toxický plyn. SL V stiku s kislinami se sprošča strupen plin. FI Kehittää myrkyllistä kaasua hapon kanssa. SV Utvecklar giftig gas vid kontakt med syra. Kalba BG При контакт с киселини се отделя силно токсичен газ. ES En contacto con ácidos libera gases muy tóxicos. CS Uvolňuje vysoce toxický plyn při styku s kyselinami. DA Udvikler meget giftig gas ved kontakt med syre. DE Entwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige Gase. ET Kokkupuutel hapetega eraldub väga mürgine gaas. EL Σε επαφή με οξέα ελευθερώνονται πολύ τοξικά αέρια. EN Contact with acids liberates very toxic gas. FR Au contact d'un acide, dégage un gaz très toxique. GA I dteagmháil le haigéid scaoiltear gás an-tocsaineach. IT A contatto con acidi libera gas molto tossici. LV Saskaroties ar skābēm, izdala ļoti toksiskas gāzes. LT Kontaktuodama su rūgštimis išskiria labai toksiškas dujas. HU Savval érintkezve nagyon mérgező gázok képződnek. MT Jitfa' gass tossiku ħafna meta jmiss l-aċidi. NL Vormt zeer giftig gas in contact met zuren. PL W kontakcie z kwasami uwalnia bardzo toksyczne gazy. PT Em contacto com ácidos liberta gases muito tóxicos. RO În contact cu acizi, degajă un gaz foarte toxic. L 353/197 L 353/198 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 032 EUH 066 EUH 070 Kalba SK Pri kontakte s kyselinami uvoľňuje veľmi toxický plyn. SL V stiku s kislinami se sprošča zelo strupen plin. FI Kehittää erittäin myrkyllistä kaasua hapon kanssa. SV Utvecklar mycket giftig gas vid kontakt med syra. Kalba BG Повтарящата се експозиция може да предизвика изсушаване или напукване на кожата. ES La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel. CS Opakovaná expozice může způsobit vysušení nebo popraskání kůže. DA Gentagen kontakt kan give tør eller revnet hud. DE Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen. ET Korduv kokkupuude võib põhjustada naha kuivust või lõhenemist. EL Παρατεταμένη έκθεση μπορεί να προκαλέσει ξηρότητα δέρματος ή σκάσιμο. EN Repeated exposure may cause skin dryness or cracking. FR L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau. GA D’fhéadfadh tirimeacht chraicinn nó scoilteadh craicinn a bheith mar thoradh ar ilnochtadh. IT L'esposizione ripetuta può provocare secchezza o screpolature della pelle. LV Atkārtota iedarbība var radīt sausu ādu vai izraisīt tās sprēgāšanu. LT Pakartotinis poveikis gali sukelti odos džiūvimą arba skilinėjimą. HU Ismétlődő expozíció a bőr kiszáradását vagy megrepedezését okozhatja. MT Espożizzjoni ripetuta tista' tikkaġuna nxif jew qsim tal-ġilda. NL Herhaalde blootstelling kan een droge of een gebarsten huid veroorzaken. PL Powtarzające się narażenie może powodować wysuszanie lub pękanie skóry. PT Pode provocar pele seca ou gretada, por exposição repetida. RO Expunerea repetată poate provoca uscarea sau crăparea pielii. SK Opakovaná expozícia môže spôsobit’ vysušenie alebo popraskanie pokožky. SL Ponavljajoča izpostavljenost lahko povzroči nastanek suhe ali razpokane kože. FI Toistuva altistus voi aiheuttaa ihon kuivumista tai halkeilua. SV Upprepad kontakt kan ge torr hud eller hudsprickor. Kalba BG Токсично при контакт с очите. ES Tóxico en contacto con los ojos. CS Toxický při styku s očima. DA Giftig ved kontakt med øjnene. DE Giftig bei Berührung mit den Augen. ET Silma sattumisel mürgine. EL Τοξικό σε επαφή με τα μάτια. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 070 EUH 071 Kalba EN Toxic by eye contact. FR Toxique par contact oculaire. GA Tocsaineach trí theagmháil leis an tsúil. IT Tossico per contatto oculare. LV Toksisks saskarē ar acīm. LT Toksiška patekus į akis. HU Szembe kerülve mérgező. MT Tossiku meta jmiss ma’ l-għajnejn. NL Giftig bij oogcontact. PL Działa toksycznie w kontakcie z oczami. PT Tóxico por contacto com os olhos. RO Toxic în caz de contact cu ochii. SK Toxické pri kontakte s očami. SL Strupeno ob stiku z očmi. FI Myrkyllistä joutuessaan silmään. SV Giftigt vid kontakt med ögonen. Kalba BG Корозивен за дихателните пътища. ES Corrosivo para las vías respiratorias. CS Způsobuje poleptání dýchacích cest. DA Ætsende for luftvejene. DE Wirkt ätzend auf die Atemwege. ET Söövitav hingamisteedele. EL Διαβρωτικό της αναπνευστικής οδού. EN Corrosive to the respiratory tract. FR Corrosif pour les voies respiratoires. GA Creimneach don chonair riospráide. IT Corrosivo per le vie respiratorie. LV Kodīgs elpceļiem. LT Ėsdina kvėpavimo takus. HU Maró hatású a légutakra. MT Korrużiv għas-sistema respiratorja. NL Bijtend voor de luchtwegen. PL Działa żrąco na drogi oddechowe. PT Corrosivo para as vias respiratórias. RO Corosiv pentru căile respiratorii. SK Žieravé pre dýchacie cesty. L 353/199 L 353/200 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 071 Kalba SL Jedko za dihalne poti. FI Hengityselimiä syövyttävää. SV Frätande på luftvägarna. 2.3 lentelė Savybės, turinčios įtakos aplinkai EUH 059 3. Kalba Additional EU Hazard Class BG Опасно за озоновия слой. ES Peligroso para la capa de ozono. CS Nebezpečný pro ozonovou vrstvu. DA Farlig for ozonlaget. DE Die Ozonschicht schädigend. ET Ohtlik osoonikihile. EL Επικίνδυνο για τη στιβάδα του όζοντος. EN Hazardous to the ozone layer. FR Dangereux pour la couche d’ozone. GA Guaiseach don chiseal ózóin. IT Pericoloso per lo strato di ozono. LV Bīstams ozona slānim. LT Pavojinga ozono sluoksniui. HU Veszélyes az ózonrétegre. MT Perikoluż għas-saff ta' l-ożonu. NL Gevaarlijk voor de ozonlaag. PL Stwarza zagrożenie dla warstwy ozonowej. PT Perigoso para a camada de ozono. RO Periculos pentru stratul de ozon. SK Nebezpečný pre ozónovú vrstvu. SL Nevarno za ozonski plašč. FI Vaarallista otsonikerrokselle. SV Farligt för ozonskiktet. 3 dalis: tam tikroms medžiagoms ir mišiniams skirti papildomi ženklinimo elementai ir (ARBA) informacija EUH 201/ 201A 201 201A Kalba BG Съдържа олово. Да не се използва върху повърхност, която евентуално може да се дъвче или смуче от деца. Внимание! Съдържа олово. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 201/ 201A Kalba 201 201A ES Contiene plomo. No utilizar en objetos que los niños puedan masticar o chupar. ¡Atención! Contiene plomo. 201 201A CS Obsahuje olovo. Nemá se používat na povrchy, které mohou okusovat nebo olizovat děti. Pozor! Obsahuje olovo. 201 201A DA Indeholder bly. Må ikke anvendes på genstande, som børn vil kunne tygge eller sutte på. Advarsel! Indeholder bly. 201 201A DE Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei. 201 201A ET Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Ettevaatust! Sisaldab pliid. 201 201A EL Περιέχει μόλυβδο. Να μη χρησιμοποιείται σε επιφάνειες που είναι πιθανόν να μασήσουν ή να πιπιλίσουν τα παιδιά. Προσοχή! Περιέχει μόλυβδο. 201 201A EN Contains lead. Should not be used on surfaces liable to be chewed or sucked by children. Warning! Contains lead. 201 201A FR Contient du plomb. Ne pas utiliser sur les objets susceptibles d’être mâchés ou sucés par des enfants. Attention! Contient du plomb. 201 201A GA Luaidhe ann. Níor chóir a úsáid ar dhromchlaí a d'fhéadfadh a bheith á gcogaint nó á sú ag leanaí. Rabhadh! Luaidhe ann. 201 201A IT Contiene piombo. Non utilizzare su oggetti che possono essere masticati o succhiati dai bambini. Attenzione! Contiene piombo. 201 201A LV Satur svinu. Nedrīkst lietot uz virsmām, kuras var nonākt bērnam mutē. Brīdinājums! Satur svinu. 201 201A LT Sudėtyje yra švino. Nenaudoti paviršiams, kurie gali būti vaikų kramtomi arba čiulpiami. Atsargiai! Sudėtyje yra švino. 201 201A HU Ólmot tartalmaz. Tilos olyan felületeken használni, amelyeket gyermekek szájukba vehetnek. Figyelem! Ólmot tartalmaz. 201 201A MT Fih iċ-ċomb. M'għandux jintuża' fuq uċuh li x'aktarx jomogħduhom jew jerdgħuhom it-tfal. Twissija! Fih iċ-ċomb. 201 201A NL Bevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of waaraan kinderen kunnen zuigen. Let op! Bevat lood. 201 201A PL Zawiera ołów. Nie należy stosować na powierzchniach, które mogą być gryzione lub ssane przez dzieci. Uwaga! Zawiera ołów. 201 201A PT Contém chumbo. Não utilizar em superfícies que possam ser mordidas ou chupadas por crianças. Atenção! Contém chumbo. 201 201A RO Conţine plumb. A nu se utiliza pe obiecte care pot fi mestecate sau supte de copii. Atenţie! Conţine plumb. 201 201A SK Obsahuje olovo. Nepoužívajte na povrchy, ktoré by mohli žuť alebo oblizovať deti. Pozor! Obsahuje olovo. 201 201A SL Vsebuje svinec. Ne sme se nanašati na površine, ki bi jih lahko žvečili ali sesali otroci. Pozor! Vsebuje svinec. L 353/201 L 353/202 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 201/ 201A Kalba 201 201A FI Sisältää lyijyä. Ei saa käyttää pintoihin, joita lapset voivat pureskella tai imeä. Varoitus! Sisältää lyijyä. 201 201A SV Innehåller bly. Bör inte användas på ytor där barn kan komma åt att tugga eller suga. Varning! Innehåller bly. EUH 202 Kalba BG Цианокрилат. Опасно. Залепва кожата и очите за секунди. Да се съхранява извън обсега на деца. ES Cianoacrilato. Peligro. Se adhiere a la piel y a los ojos en pocos segundos. Mantener fuera del alcance de los niños. CS Kyanoakrylát. Nebezpečí. Okamžitě slepuje kůži a oči. Uchovávejte mimo dosah dětí. DA Cyanoacrylat. Farligt. Klæber til huden og øjnene på få sekunder. Opbevares utilgængeligt for børn. DE Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ET Tsüanoakrülaat. Ohtlik. Liimib naha ja silmad hetkega. Hoida lastele kättesaamatus kohas. EL Κυανοακρυλική ένωση. Κίνδυνος. Κολλάει στην επιδερμίδα και στα μάτια μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. EN Cyanoacrylate. Danger. Bonds skin and eyes in seconds. Keep out of the reach of children. FR Cyanoacrylate. Danger. Colle à la peau et aux yeux en quelques secondes. À conserver hors de portée des enfants. GA Cianaicrioláit. Contúirt. Nascann craiceann agus súile laistigh de shoicindí. Coimeád as aimsiú leanaí. IT Cianoacrilato. Pericolo. Incolla la pelle e gli occhi in pochi secondi. Tenere fuori dalla portata dei bambini. LV Ciānakrilāts. Bīstami. Iedarbība uz acīm un ādu tūlītēja. Sargāt no bērniem. LT Cianakrilatas. Pavojinga. Staigiai suklijuoja odą ir akis. Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. HU Cianoakrilát. Veszély! Néhány másodperc alatt a bőrre és a szembe ragad. Gyermekektől elzárva tartandó. MT Cyanoacrylate. Periklu. Iwaħħal il-ġilda u l-għajnejn fi ftit sekondi. Żomm ‘il bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal. NL Cyanoacrylaat. Gevaarlijk. Kleeft binnen enkele seconden aan huid en oogleden. Buiten het bereik van kinderen houden. PL Cyjanoakrylany. Niebezpieczeństwo. Skleja skórę i powieki w ciągu kilku sekund. Chronić przed dziećmi. PT Cianoacrilato. Perigo. Cola à pele e aos olhos em poucos segundos. Manter fora do alcance das crianças. RO Cianoacrilat. Pericol. Se lipeşte de piele şi ochi în câteva secunde. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. SK Kyanoakrylát. Nebezpečenstvo. V priebehu niekoľkých sekúnd zlepí pokožku a oči. Uchovávajte mimo dosahu detí. SL Cianoakrilat. Nevarno. Kožo in oči zlepi v nekaj sekundah. Hraniti zunaj dosega otrok. FI Syanoakrylaattia. Vaara. Liimaa ihon ja silmät hetkessä. Säilytettävä lasten ulottumattomissa. SV Cyanoakrylat. Fara. Fäster snabbt på hud och ögon. Förvaras oåtkomligt för barn. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 203 EUH 204 Kalba BG Съдържа хром (VI). Може да причини алергична реакция. ES Contiene cromo (VI). Puede provocar una reacción alérgica. CS Obsahuje chrom (VI). Může vyvolat alergickou reakci. DA Indeholder krom (VI). Kan udløse allergisk reaktion. DE Enthält Chrom (VI). Kann allergische Reaktionen hervorrufen. ET Sisaldab kroomi (VI). Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni. EL Περιέχει χρώμιο (VI). Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση. EN Contains chromium (VI). May produce an allergic reaction. FR Contient du chrome (VI). Peut produire une réaction allergique. GA Cróimiam (VI) ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach. IT Contiene cromo (VI). Può provocare una reazione allergica. LV Satur hromu (VI). Var izraisīt alerģisku reakciju. LT Sudėtyje yra chromo (VI). Gali sukelti alerginę reakciją. HU Krómot (VI) tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki. MT Fih il-kromju (VI). Jista’ joħloq reazzjoni allerġika. NL Bevat zeswaardig chroom. Kan een allergische reactie veroorzaken. PL Zawiera chrom (VI). Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej. PT Contém crómio (VI). Pode provocar uma reacção alérgica. RO Conţine crom (VI). Poate provoca o reacţie alergică. SK Obsahuje chróm (VI). Môže vyvolať alergickú reakciu. SL Vsebuje krom (VI). Lahko povzroči alergijski odziv. FI Sisältää kromi(VI)-yhdisteitä. Voi aiheuttaa allergisen reaktion. SV Innehåller krom (VI). Kan orsaka en allergisk reaktion. Kalba BG Съдържа изоцианати. Може да причини алергична реакция. ES Contiene isocianatos. Puede provocar una reacción alérgica. CS Obsahuje isokyanáty. Může vyvolat alergickou reakci. DA Indeholder isocyanater. Kan udløse allergisk reaktion. DE Enthält Isocyanate. Kann allergische Reaktionen hervorrufen. ET Sisaldab isotsüanaate. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni. EL Περιέχει ισοκυανικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση. EN Contains isocyanates. May produce an allergic reaction. FR Contient des isocyanates. Peut produire une réaction allergique. GA Isicianaítí ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach. IT Contiene isocianati. Può provocare una reazione allergica. LV Satur izocianātus. Var izraisīt alerģisku reakciju. LT Sudėtyje yra izocianatų. Gali sukelti alerginę reakciją. L 353/203 L 353/204 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 204 EUH 205 EUH 206 Kalba HU Izocianátokat tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki. MT Fih l-isocyanates. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika. NL Bevat isocyanaten. Kan een allergische reactie veroorzaken. PL Zawiera izocyjaniany. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej. PT Contém isocianatos. Pode provocar uma reacção alérgica. RO Conţine izocianaţi. Poate provoca o reacţie alergică. SK Obsahuje izokyanáty. Môže vyvolať alergickú reakciu. SL Vsebuje izocianate. Lahko povzroči alergijski odziv. FI Sisältää isosyanaatteja. Voi aiheuttaa allergisen reaktion. SV Innehåller isocyanater. Kan orsaka en allergisk reaktion. Kalba BG Съдържа епоксидни съставки. Може да причини алергична реакция. ES Contiene componentes epoxídicos. Puede provocar una reacción alérgica. CS Obsahuje epoxidové složky. Může vyvolat alergickou reakci. DA Indeholder epoxyforbindelser. Kan udløse allergisk reaktion. DE Enthält epoxidhaltige Verbindungen. Kann allergische Reaktionen hervorrufen. ET Sisaldab epoksükomponente. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni. EL Περιέχει εποξειδικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση. EN Contains epoxy constituents. May produce an allergic reaction. FR Contient des composés époxydiques. Peut produire une réaction allergique. GA Comhábhair eapocsacha ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach. IT Contiene componenti epossidici. Può provocare una reazione allergica. LV Satur epoksīda sastāvdaļas. Var izraisīt alerģisku reakciju. LT Sudėtyje yra epoksidinių komponentų. Gali sukelti alerginę reakciją. HU Epoxid tartalmú vegyületeket tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki. MT Fih kostitwenti ta’ l-eposside. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika. NL Bevat epoxyverbindingen. Kan een allergische reactie veroorzaken. PL Zawiera składniki epoksydowe. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej. PT Contém componentes epoxídicos. Pode provocar uma reacção alérgica. RO Conţine componenţi epoxidici. Poate provoca o reacţie alergică. SK Obsahuje epoxidové zložky. Môže vyvolať alergickú reakciu. SL Vsebuje epoksidne sestavine. Lahko povzroči alergijski odziv. FI Sisältää epoksihartseja. Voi aiheuttaa allergisen reaktion. SV Innehåller epoxiförening. Kan orsaka en allergisk reaktion. Kalba BG Внимание! Да не се използва заедно с други продукти. Може да отдели опасни газове (хлор). 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 206 EUH 207 Kalba ES ¡Atención! No utilizar junto con otros productos. Puede desprender gases peligrosos (cloro). CS Pozor! Nepoužívejte společně s jinými výrobky. Může uvolňovat nebezpečné plyny (chlor). DA Advarsel! Må ikke anvendes i forbindelse med andre produkter. Farlige luftarter (chlor) kan frigøres. DE Achtung! Nicht zusammen mit anderen Produkten verwenden, da gefährliche Gase (Chlor) freigesetzt werden können. ET Ettevaatust! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori). EL Προσοχή! Να μην χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με άλλα προϊόντα. Μπορεί να ελευθερωθούν επικίνδυνα αέρια (χλώριο). EN Warning! Do not use together with other products. May release dangerous gases (chlorine). FR Attention! Ne pas utiliser en combinaison avec d’autres produits. Peut libérer des gaz dangereux (chlore). GA Rabhadh! Ná húsáid in éineacht le táirgí eile. D’fhéadfadh sé go scaoilfí gáis chontúirteacha (clóirín). IT Attenzione! Non utilizzare in combinazione con altri prodotti. Possono liberarsi gas pericolosi (cloro). LV Brīdinājums! Nelietot kopā ar citiem produktiem. Var izdalīt bīstamas gāzes (hloru). LT Atsargiai! Nenaudoti kartu su kitais produktais. Gali išskirti pavojingas dujas (chlorą). HU Figyelem! Tilos más termékekkel együtt használni. Veszélyes gázok (klór) szabadulhatnak fel. MT Twissija! Tużahx flimkien ma’ prodotti oħra. Jista’ jerħi gassijiet perikolużi (kloru). NL Let op! Niet in combinatie met andere producten gebruiken. Er kunnen gevaarlijke gassen (chloor) vrijkomen. PL Uwaga! Nie stosować razem z innymi produktami. Może wydzielać niebezpieczne gazy (chlor). PT Atenção! Não utilizar juntamente com outros produtos. Podem libertar-se gases perigosos (cloro). RO Atenţie! A nu se folosi împreună cu alte produse. Poate elibera gaze periculoase (clor). SK Pozor! Nepoužívajte spolu s inými výrobkami. Môžu uvoľňovať nebezpečné plyny (chlór). SL Pozor! Ne uporabljajte skupaj z drugimi izdelki. Lahko se sproščajo nevarni plini (klor). FI Varoitus! Älä käytä yhdessä muiden tuotteiden kanssa. Tuotteesta voi vapautua vaarallista kaasua (klooria). SV Varning! Får ej användas tillsammans med andra produkter. Kan avge farliga gaser (klor). Kalba BG Внимание! Съдържа кадмий. При употреба се образуват опасни пари. Вижте информацията, предоставена от производителя. Спазвайте инструкциите за безопасност. ES ¡Atención! Contiene cadmio. Durante su utilización se desprenden vapores peligrosos. Ver la información facilitada por el fabricante. Seguir las instrucciones de seguridad. CS Pozor! Obsahuje kadmium. Při používání vznikají nebezpečné výpary. Viz informace dodané výrobcem. Dodržujte bezpečnostní pokyny. DA Advarsel! Indeholder cadmium. Der udvikles farlige dampe under anvendelsen. Se producentens oplysninger. Overhold sikkerhedsforskrifterne. DE Achtung! Enthält Cadmium. Bei der Verwendung entstehen gefährliche Dämpfe. Hinweise des Herstellers beachten. Sicherheitsanweisungen einhalten. L 353/205 L 353/206 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 207 EUH 208 Kalba ET Ettevaatust! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju. EL Προσοχή! Περιέχει κάδμιο. Κατά τη χρήση αναπτύσσονται επικίνδυνες αναθυμιάσεις. Βλέπετε πληροφορίες του κατασκευαστή. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας. EN Warning! Contains cadmium. Dangerous fumes are formed during use. See information supplied by the manufacturer. Comply with the safety instructions. FR Attention! Contient du cadmium. Des fumées dangereuses se développent pendant l’utilisation. Voir les informations fournies par le fabricant. Respectez les consignes de sécurité. GA Rabhadh! Caidmiam ann. Cruthaítear múch chontúirteach le linn a úsáide. Féach an fhaisnéis atá curtha ar fáil ag an monaróir. Cloígh leis na treoracha sábháilteachta. IT Attenzione! Contiene cadmio. Durante l'uso si sviluppano fumi pericolosi. Leggere le informazioni fornite dal fabbricante. Rispettare le disposizioni di sicurezza. LV Brīdinājums! Satur kadmiju. Lietojot veidojas bīstami izgarojumi. Sk. ražotāja sniegto informāciju. Ievērot drošības instrukcijas. LT Atsargiai! Sudėtyje yra kadmio. Naudojant susidaro pavojingi garai. Žiūrėti gamintojo pateiktą informaciją. Vykdyti saugos instrukcijas. HU Figyelem! Kadmiumot tartalmaz! A használat során veszélyes füstök képződnek. Lásd a gyártó által közölt információt. Be kell tartani a biztonsági előírásokat. MT Twissija! Fih il-kadmju. Waqt li jintuża jiffurmaw dħaħen perikolużi. Ara l-informazzjoni mogħtija mill-fabbrikant. Ħares l-istruzzjonijiet dwar is-sigurtà. NL Let op! Bevat cadmium. Bij het gebruik ontwikkelen zich gevaarlijke dampen. Zie de aanwijzingen van de fabrikant. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. PL Uwaga! Zawiera kadm. Podczas stosowania wydziela niebezpieczne pary. Zapoznaj się z informacją dostarczoną przez producenta. Przestrzegaj instrukcji bezpiecznego stosowania. PT Atenção! Contém cádmio. Libertam-se fumos perigosos durante a utilização. Ver as informações fornecidas pelo fabricante. Respeitar as instruções de segurança. RO Atenţie! Conţine cadmiu. În timpul utilizării se degajă un fum periculos. A se vedea informaţiile furnizate de producător. A se respecta instrucţiunile privind siguranţa. SK Pozor! Obsahuje kadmium. Pri používaní sa tvorí nebezpečný dym. Pozri informácie od výrobcu. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny. SL Pozor! Vsebuje kadmij. Med uporabo nastajajo nevarni dimi. Preberite informacije proizvajalca. Upoštevajte navodila za varno uporabo. FI Varoitus! Sisältää kadmiumia. Käytettäessä muodostuu vaarallisia huuruja. Noudata valmistajan antamia ohjeita. Noudata turvallisuusohjeita. SV Varning! Innehåller kadmium. Farliga ångor bildas vid användning. Se information från tillverkaren. Följ skyddsanvisningarna. Kalba BG Съдържа < наименование на сенсибилизиращото вещество>. Може да предизвика алергична реакция. ES Contiene <nombre de la sustancia sensibilizante>. Puede provocar una reacción alérgica. CS Obsahuje <název senzibilizující látky>. Může vyvolat alergickou reakci. DA Indeholder <navn på det sensibiliserende stof>. Kan udløse allergisk reaktion. DE Enthält <Name des sensibilisierenden Stoffes>. Kann allergische Reaktionen hervorrufen. ET Sisaldab <sensibiliseeriva aine nimetus>. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni. EL Περιέχει <όνομα της ευαισθητοποιητικής ουσίας>. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση. EN Contains <name of sensitising substance>. May produce an allergic reaction. FR Contient <nom de la substance sensibilisante>. Peut produire une réaction allergique. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 208 EUH 209/ 209A Kalba GA <Ainm na substainte íograithe> ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach. IT Contiene <denominazione della sostanza sensibilizzante>. Può provocare una reazione allergica. LV Satur <sensibilizējošās vielas nosaukums>. Var izraisīt alerģisku reakciju. LT Sudėtyje yra <jautrinančios medžiagos pavadinimas>. Gali sukelti alerginę reakciją. HU <Allergén anyag neve>-t tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki. MT Fih <l-isem tas-sustanza sensibbli>. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika. NL Bevat <naam van de sensibiliserende stof>. Kan een allergische reactie veroorzaken. PL Zawiera <nazwa substancji uczulającej>. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej. PT Contém <nome da substância sensibilizante em questão>. Pode provocar uma reacção alérgica. RO Conţine <denumirea substanţei sensibilizante>. Poate provoca o reacţie alergică. SK Obsahuje <názov senzibilizujúcej látky>. Môže vyvolať alergickú reakciu. SL Vsebuje <ime snovi, ki povzroča preobčutljivost>. Lahko povzroči alergijski odziv. FI Sisältää <herkistävän aineen nimi>. Voi aiheuttaa allergisen reaktion. SV Innehåller <namnet på det sensibiliserande ämnet>. Kan orsaka en allergisk reaktion. Kalba 209 209A BG При употреба може да стане силно запалимо. При употреба може да стане запалимо. 209 209A ES Puede inflamarse fácilmente al usarlo Puede inflamarse al usarlo. 209 209A CS Při používání se může stát vysoce hořlavým. Při používání se může stát hořlavým. 209 209A DA Kan blive meget brandfarlig ved brug. Kan blive brandfarlig ved brug. 209 209A DE Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden. Kann bei Verwendung entzündbar werden. 209 209A ET Kasutamisel võib muutuda väga tuleohtlikuks. Kasutamisel võib muutuda tuleohtlikuks. 209 209A EL Μπορεί να γίνει πολύ εύφλεκτο κατά τη χρήση. Mπορεί να γίνει εύφλεκτο κατά τη χρήση. 209 209A EN Can become highly flammable in use. Can become flammable in use. 209 209A FR Peut devenir facilement inflammable en cours d’utilisation. Peut devenir inflammable en cours d’utilisation. 209 209A GA D’fhéadfadh sé éirí an-inadhainte agus é á úsáid. D’fhéadfadh sé éirí inadhainte agus é á úsáid. 209 209A IT Può diventare facilmente infiammabile durante l'uso. Può diventare infiammabile durante l'uso. 209 209A LV Lietojot var viegli uzliesmot. Kļūt uzliesmojošs. L 353/207 L 353/208 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 209/ 209A Kalba 209 209A LT Naudojama gali tapti labai degi. Naudojama gali tapti degi. 209 209A HU A használat során fokozottan tűzveszélyessé válhat. A használat során tűzveszélyessé válhat. 209 209A MT Jista’ jieħu n-nar faċilment meta jintuża. Jista’ jieħu n-nar meta jintuża. 209 209A NL Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden. Kan bij gebruik ontvlambaar worden. 209 209A PL Podczas stosowania może przekształcić się w substancję wysoce łatwopalną. Podczas stosowania może przekształcić się w substancję łatwopalną. 209 209A PT Pode tornar-se facilmente inflamável durante o uso. Pode tornar-se inflamável durante o uso. 209 209A RO Poate deveni foarte inflamabil în timpul utilizării. Poate deveni inflamabil în timpul utilizării. 209 209A SK Pri používaní sa môže stať veľmi horľavou. Pri používaní sa môže stať horľavou. 209 209A SL Med uporabo utegne postati lahko vnetljivo. Med uporabo utegne postati vnetljivo. 209 209A FI Voi muuttua helposti syttyväksi käytössä. Voi muuttua syttyväksi käytössä. 209 209A SV Kan bli mycket brandfarligt vid användning. Kan bli brandfarligt vid användning. EUH 210 Kalba BG Информационен лист за безопасност ще бъде представен при поискване. ES Puede solicitarse la ficha de datos de seguridad. CS Na vyžádání je kodispozici bezpečnostní list. DA Sikkerhedsdatablad kan på anmodning rekvireres. DE Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhältlich. ET Ohutuskaart nõudmisel kättesaadav. EL Δελτίο δεδομένων ασφαλείας παρέχεται εφόσον ζητηθεί. EN Safety data sheet available on request. FR Fiche de données de sécurité disponible sur demande. GA Bileog sonraí sábháilteachta ar fáil arna iarraidh sin. IT Scheda dati di sicurezza disponibile su richiesta. LV Drošības datu lapa ir pieejama pēc pieprasījuma. LT Saugos duomenų lapą galima gauti paprašius. HU Kérésre biztonsági adatlap kapható. MT Il-karta tad-data dwar is-sikurezza hija disponibbli meta tintalab. NL Veiligheidsinformatieblad op verzoek verkrijgbaar. PL Karta charakterystyki dostępna na żądanie. PT Ficha de segurança fornecida a pedido. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT EUH 210 EUH 401 Kalba RO Fişa cu date de securitate disponibilă la cerere. SK Na požiadanie možno poskytnúť kartu bezpečnostných údajov. SL Varnosti list na voljo na zahtevo. FI Käyttöturvallisuustiedote toimitetaan pyynnöstä. SV Säkerhetsdatablad finns att rekvirera. Kalba BG За да се избегнат рискове за човешкото здраве и околната среда, спазвайте инструкциите за употреба. ES A fin de evitar riesgos para las personas y el medio ambiente, siga las instrucciones de uso. CS Dodržujte pokyny pro používání, abyste se vyvarovali rizik pro lidské zdraví a životní prostředí. DA Brugsanvisningen skal følges for ikke at bringe menneskers sundhed og miljøet i fare. DE Zur Vermeidung von Risiken für Mensch und Umwelt die Gebrauchsanleitung einhalten. ET Inimeste tervise ja keskkonna ohustamise vältimiseks järgida kasutusjuhendit. EL Για να αποφύγετε τους κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης. EN To avoid risks to human health and the environment, comply with the instructions for use. FR Respectez les instructions d’utilisation pour éviter les risques pour la santé humaine et l’environnement. GA Chun priacail do shláinte an duine agus don chomhshaol a sheachaint, cloígh leis na treoracha maidir le húsáid. IT Per evitare rischi per la salute umana e per l'ambiente, seguire le istruzioni per l'uso. LT Siekiant išvengti žmonių sveikatai ir aplinkai keliamos rizikos, būtina vykdyti naudojimo instrukcijos nurodymus. LV Lai izvairītos no riska cilvēku veselībai un videi, ievērojiet lietošanas pamācību. HU Az emberi egészség és a környezet veszélyeztetésének elkerülése érdekében be kell tartani a használati utasítás előírásait. MT Biex jiġu evitati r-riskji għal saħħet il-bniedem u għall-ambjent, ħares l-istruzzjonijiet dwar l-użu. NL Volg de gebruiksaanwijzing om gevaar voor de menselijke gezondheid en het milieu te voorkomen. PL W celu uniknięcia zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska, należy postępować zgodnie z instrukcją użycia. PT Para evitar riscos para a saúde humana e para o ambiente, respeitar as instruções de utilização. RO Pentru a evita riscurile pentru sănătatea umană şi mediu, a se respecta instrucţiunile de utilizare. SK Dodržiavajte návod na používanie, aby ste zabránili vzniku rizík pre zdravie ľudí a životné prostredie. SL Da bi se izognili tveganjem za ljudi in okolje, ravnajte v skladu z navodili za uporabo. FI Noudata käyttöohjeita ihmisen terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien vaarojen välttämiseksi. SV För att undvika risker för människors hälsa och för miljön, följ bruksanvisningen. L 353/209 L 353/210 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 IV PRIEDAS ATSARGUMO FRAZIŲ SĄRAŠAS Pagal 22 straipsnį ir 28 straipsnio 3 dalį rinkdami atsargumo frazes tiekėjai, atsižvelgdami į įspėjimo aiškumą ir suprantamumą, gali derinti žemiau pateikiamoje lentelėje nurodytas atsargumo frazes. 1. 1 dalis: Atsargumo frazių atrankos kriterijai 6.1 lentelė Atsargumo frazės – bendrosios Kodas Atsargumo frazės – bendrosios Pavojaus klasė (1) (2) (3) Pavojaus kategorija (4) Naudojimo sąlygos (5) P101 Jeigu reikalinga gydytojo konsultacija, su savimi turėkite produkto talpyklą ar jo etiketę. jei reikia Plataus vartojimo produktai P102 Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. jei reikia Plataus vartojimo produktai P103 Prieš naudojimą perskaityti etiketę. jei reikia Plataus vartojimo produktai 6.2 lentelė Atsargumo frazės – prevencinės Pavojaus kategorija (4) Kodas Atsargumo frazės – prevencinės Pavojaus klasė (1) (2) (3) P201 Prieš naudojimą gauti specialias instrukcijas. Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) Nestabilios sprogiosios medžiagos Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms (3.5 skirsnis) 1A, 1B, 2 Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis) 1A, 1B, 2 Toksinis poveikis reprodukcijai (3.7 skirsnis) 1A, 1B, 2 Toksinis poveikis reprodukcijai, poveikis laktacijai arba vaikui per motinos pieną (3.7 skirsnis) Papildoma kategorija Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) Nestabilios sprogiosios medžiagos Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms (3.5 skirsnis) 1A, 1B, 2 Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis) 1A, 1B, 2 Toksinis poveikis reprodukcijai (3.7 skirsnis) 1A, 1B, 2 P202 Nenaudoti, jeigu neperskaityti ar nesuprasti visi saugos įspėjimai. Naudojimo sąlygos (5) 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kodas Atsargumo frazės – prevencinės Pavojaus klasė (1) (2) (3) P210 Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių/žiežirbų/atviros liepsnos/karštų paviršių. – Nerūkyti. Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) L 353/211 Pavojaus kategorija (4) Poskyriai 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 Degiosios dujos (2.2 skirsnis) 1, 2 Degieji aerozoliai (2.3 skirsnis) 1, 2 Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) Degiosios kietosios medžiagos (2.7 skirsnis) Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis) 1 Piroforinės kietosios medžiagos (2.10 skirsnis) 1 Tipai A, B, C, D, E, F Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) 1, 2, 3 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) 1, 2, 3 Nepurkšti į atvirą liepsną arba kitus degimo šaltinius. Degieji aerozoliai (2.3 skirsnis) P220 Laikyti/sandėliuoti atokiau nuo drabužių/…/degių medžiagų. Oksiduojančiosios dujos (2.4 skirsnis) Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) Gamintojas/tiekėjas nurodo degimo šaltinį (-us), kuriam taikytina 1, 2 Tipai A, B, C, D, E, F P211 (5) 1, 2, 3 Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis) Naudojimo sąlygos — Nurodyti laikyti atokiau nuo šilumos. 1, 2 1 … Gamintojas/tiekėjas nurodo nesuderinamas medžiagas Tipai A, B, C, D, E, F 1 … Gamintojas/tiekėjas nurodo nesuderinamas medžiagas — nurodyti laikyti atokiau nuo drabužių bei kitų nesuderinamų medžiagų 2, 3 … Gamintojas/tiekėjas nurodo nesuderinamas medžiagas L 353/212 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kodas Atsargumo frazės – prevencinės Pavojaus klasė (1) (2) (3) Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis) P221 P222 Imtis visų atsargumo priemonių, kad nebūtų sumaišyta su degiomis medžiagomis… Saugoti nuo kontakto su oru. 2008 12 31 Pavojaus kategorija (4) … Gamintojas/tiekėjas nurodo nesuderinamas medžiagas — nurodyti laikyti atokiau nuo drabužių bei kitų nesuderinamų medžiagų 2, 3 … Gamintojas/tiekėjas nurodo nesuderinamas medžiagas Tipai A, B, C, D, E, F Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) 1, 2, 3 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) 1, 2, 3 Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis) 1 Piroforinės kietosios medžiagos (2.10 skirsnis) 1 Saugoti nuo bet kokio galimo kontakto su vandeniu, nes smarkiai reaguoja ir gali susidaryti ugnies pliūpsnis. Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas (2.12 skirsnis) 1, 2 P230 Laikyti sudrėkintą (kuo) Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) Poskyriai 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 P231 Tvarkyti inertinėse dujose. Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas (2.12 skirsnis) 1, 2, 3 P232 Saugoti nuo drėgmės. Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas (2.12 skirsnis) 1, 2, 3 P233 Talpyklą laikyti sandariai uždarytą. Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) 1, 2, 3 Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) 1, 2, 3 Laikyti tik originalioje talpykloje. (5) 1 P223 P234 Naudojimo sąlygos Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas (3.8 skirsnis) 3 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis) 3 Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) Tipai A, B, C, D, E, F Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis) Tipai A, B, C, D, E, F Medžiagos ir mišiniai, ėsdinančios metalus (2.16 skirsnis) 1 … Gamintojas/tiekėjas nurodo nesuderinamas medžiagas … Gamintojas/tiekėjas nurodo atitinkamas medžiagas — jei džiūstant padidėja sprogimo pavojus, išskyrus kai reikia gamybos ar veiklos procesams (pvz., nitroceliuliozė) — jei produktas yra lakus tiek, kad tai kelia pavojų atmosferai. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kodas Atsargumo frazės – prevencinės Pavojaus klasė (1) (2) (3) P235 P240 Laikyti vėsioje vietoje. Įžeminti/įtvirtinti talpyklą ir priėmimo įrangą. Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) Naudojimo sąlygos (5) 1, 2, 3 Tipai A, B, C, D, E, F Savaime kaistančios medžiagos ir mišiniai (2.11 skirsnis) 1, 2 Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis) Tipai A, B, C, D, E, F Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) Poskyriai 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 — jei sprogioji medžiaga yra jautri elektrostatiniam poveikiui. 1, 2, 3 — jei elektrostatiniam poveikiui jautrią medžiagą numatoma perkrauti. — jei produktas yra lakus tiek, kad tai kelia pavojų atmosferai. 1, 2 — jei elektrostatiniam poveikiui jautrią medžiagą numatoma perkrauti. 1, 2, 3 … Gamintojas/tiekėjas nurodo kitą įrangą 1, 2 … Gamintojas/tiekėjas nurodo kitą įrangą — jei gali atsirasti dulkių debesys. Degiosios kietosios medžiagos (2.7 skirsnis) Naudoti sprogimui atsparią elektros/ventiliacijos/apšvietimo/…/įrangą. Pavojaus kategorija (4) Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) P241 L 353/213 Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) Degiosios kietosios medžiagos (2.7 skirsnis) P242 Naudoti tik kibirkščių nekeliančius įrankius. Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) 1, 2, 3 P243 Imtis atsargumo priemonių statinei iškrovai išvengti. Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) 1, 2, 3 P244 Saugoti, kad ant redukcinių vožtuvų nepatektų riebalų ir tepalų. Oksiduojančiosios dujos (2.4 skirsnis) P250 Nešlifuoti/netrankyti/…/ netrinti. Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) P251 Slėginis indas. Nepradurti ir nedeginti net panaudoto. Degieji aerozoliai (2.3 skirsnis) 1, 2 P260 Neįkvėpti dulkių/dūmų/ dujų/rūko/garų/aerozolio. Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) 1, 2 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis) 1, 2 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis poveikis) (3.9 skirsnis) 1, 2 1 Poskyriai 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 … Gamintojas/tiekėjas nurodo taikytiną grubaus tvarkymo būdą. Gamintojas/tiekėjas nurodo taikytinas sąlygas. L 353/214 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kodas Atsargumo frazės – prevencinės Pavojaus klasė (1) (2) (3) P261 Stenkitės neįkvėpti dulkių/ dūmų/dujų/rūko/garų/aerozolio. 2008 12 31 Pavojaus kategorija (4) Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C Toksinis poveikis reprodukcijai, poveikis laktacijai arba vaikui per motinos pieną (3.7 skirsnis) Papildoma kategorija Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) 3, 4 Kvėpavimo takų jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 Odos jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas (3.8 skirsnis) 3 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui vienkartinis poveikis; narkozė (3.8 skirsnis) 3 P262 Saugotis, kad nepatektų į akis, ant odos ar drabužių. Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) P263 Vengti kontakto nėštumometu/maitinant krūtimi. Toksinis poveikis reprodukcijai, poveikis laktacijai arba vaikui per motinos pieną (3.7 skirsnis) Papildoma kategorija P264 Po naudojimo kruopščiai nuplauti … Ūmus toksiškumas prarijus (3.1 skirsnis) 1, 2, 3, 4 Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) 1, 2 P270 Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti. Naudojimo sąlygos (5) — Nurodyti neįkvėpti dulkių ar rūko. — jei naudojimo metu gali atsirasti dulkių ar rūko dalelių, kurias galima įkvėpti. Gamintojas/tiekėjas nurodo taikytinas sąlygas. 1, 2 Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C Odos dirginimas (3.2 skirsnis) 2 Akių dirginimas (3.3 skirsnis) 2 Toksinis poveikis reprodukcijai, poveikis laktacijai arba vaikui per motinos pieną (3.7 skirsnis) Papildoma kategorija Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis) 1, 2 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis poveikis) (3.9 skirsnis) 1 Ūmus toksiškumas prarijus (3.1 skirsnis) 1, 2, 3, 4 Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) 1, 2 Toksinis poveikis reprodukcijai, poveikis laktacijai arba vaikui per motinos pieną (3.7 skirsnis) Papildoma kategorija Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis) 1, 2 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis poveikis) (3.9 skirsnis) 1 … Gamintojas/tiekėjas nurodo kūno dalis, kurias reikia nuplauti po naudojimo 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kodas Atsargumo frazės – prevencinės (1) (2) P271 Naudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje. Pavojaus klasė (3) Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) L 353/215 Pavojaus kategorija (4) 3 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis) 3 P272 Užterštų darbo drabužių negalima išnešti iš darbo vietos. Odos jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 P273 Saugoti, kad nepatektų į aplinką. Pavojinga vandens aplinkai – ūmus pavojus vandens aplinkai (4.1 skirsnis) 1 Pavojinga vandens aplinkai – Lėtinis pavojus vandens aplinkai (4.1 skirsnis) 1, 2, 3, 4 P280 Mūvėti apsaugines pirštines/ dėvėti apsauginius drabužius/naudoti akių (veido) apsaugos priemones. Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) Degiosios kietosios medžiagos (2.7 skirsnis) Poskyriai 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 1, 2, 3 1, 2 A, B, C, D, E, F tipai Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis) 1 Piroforinės kietosios medžiagos (2.10 skirsnis) 1 Savaime kaistančios medžiagos ir mišiniai (2.11 skirsnis) 1, 2 Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas (2.12 skirsnis) 1, 2, 3 Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) 1, 2, 3 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) 1, 2, 3 Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) — jei tai nėra numatyta naudojimo paskirtis. 1 Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis) (5) 1, 2, 3, 4 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas (3.8 skirsnis) Pavojinga ozono sluoksniui (5.1 skirsnis) Naudojimo sąlygos Gamintojas/tiekėjas nurodo įrangos tipą. — Nurodyti naudoti veido apsaugos priemones. Gamintojas/tiekėjas nurodo įrangos tipą. — Nurodyti dėvėti apsaugines pirštines ir naudoti akių/ veido apsaugos priemones. A, B, C, D, E, F tipai 1, 2, 3, 4 Gamintojas/tiekėjas nurodo įrangos tipą. — Nurodyti dėvėti apsaugines pirštines ir (arba) apsauginius drabužius 1A, 1B, 1C Gamintojas/tiekėjas nurodo įrangos tipą. — Nurodyti dėvėti apsaugines pirštines ir (arba) apsauginius drabužius ir naudoti akių/veido apsaugos priemones. L 353/216 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kodas Atsargumo frazės – prevencinės Pavojaus klasė (1) (2) (3) P281 Naudoti reikalaujamas asmenines apsaugos priemones. 2008 12 31 Pavojaus kategorija (4) Odos dirginimas (3.2 skirsnis) 2 Odos jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 Smarkus akių pažeidimas (3.3 skirsnis) 1 Akių dirginimas (3.3 skirsnis) 2 Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) Nestabilios sprogiosios medžiagos Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms (3.5 skirsnis) 1A, 1B, 2 Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis) 1A, 1B, 2 Toksinis poveikis reprodukcijai (3.7 skirsnis) 1A, 1B, 2 P282 Mūvėti nuo šalčio izoliuojančias pirštines/naudoti veido skydelį/akių apsaugos priemones. Slėgio veikiamos dujos (2.5 skirsnis) P283 Dėvėti ugniai/liepsnai atsparius/antipireninius drabužius. Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) 1 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) 1 Naudojimo sąlygos (5) Gamintojas/tiekėjas nurodo įrangos tipą. — Nurodyti dėvėti apsaugines pirštines. Gamintojas/tiekėjas nurodo įrangos tipą. — Nurodyti naudoti akių/veido apsaugos priemones. Atšaldytos suskystintosios dujos P284 Naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones. Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) 1, 2 Gamintojas/tiekėjas nurodo įrangą. P285 Esant nepakankamam vėdinimui, naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones. Kvėpavimo takų jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 Gamintojas/tiekėjas nurodo įrangą. P231 + P232 Tvarkyti inertinėse dujose. Saugoti nuo drėgmės. Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas (2.12 skirsnis) 1, 2, 3 P235 + P410 Laikyti vėsioje vietoje. Saugoti nuo saulės šviesos. Savaime kaistančios medžiagos ir mišiniai (2.11 skirsnis) 1, 2 6.3 lentelė Atsargumo frazės – atoveikis Kodas Atsargumo frazės – atoveikis Pavojaus klasė (1) (2) (3) P301 PRARIJUS: Ūmus toksiškumas prarijus (3.1 skirsnis) Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) P302 PATEKUS ANT ODOS: Pavojaus kategorija (4) 1, 2, 3, 4 1A, 1B, 1C Plaučių pakenkimo pavojus prarijus (3.10 skirsnis) 1 Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis) 1 Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) 1, 2, 3, 4 Naudojimo sąlygos (5) 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kodas Atsargumo frazės – atoveikis Pavojaus klasė (1) (2) (3) P303 P304 P305 P306 PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): ĮKVĖPUS: PATEKUS Į AKIS: PATEKUS ANT DRABUŽIŲ: L 353/217 Pavojaus kategorija (4) Odos dirginimas (3.2 skirsnis) 2 Odos jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) 1, 2, 3 Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) 1, 2, 3, 4 Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C Kvėpavimo takų jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas (3.8 skirsnis) 3 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis) 3 Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C Smarkus akių pažeidimas (3.3 skirsnis) 1 Akių dirginimas (3.3 skirsnis) 2 Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) 1 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) 1 1 P307 Esant sąlyčiui: Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis) P308 Esant sąlyčiui arba jeigu numanomas sąlytis: Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms (3.5 skirsnis) 1A, 1B, 2 Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis) 1A, 1B, 2 Toksinis poveikis reprodukcijai (3.7 skirsnis) 1A, 1B, 2 Toksinis poveikis reprodukcijai, poveikis laktacijai arba vaikui per motinos pieną (3.7 skirsnis) Papildoma kategorija 2 P309 Esant sąlyčiui arba blogai pasijutus: Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis) P310 Nedelsiant skambinti į Apsinuodijimų kontrolės ir informacijos biurą arba kreiptis į gydytoją. Ūmus toksiškumas prarijus (3.1 skirsnis) 1, 2, 3 Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) 1, 2 Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) 1, 2 Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C Smarkus akių pažeidimas (3.3 skirsnis) 1 Plaučių pakenkimo pavojus prarijus (3.10 skirsnis) 1 Naudojimo sąlygos (5) L 353/218 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kodas Atsargumo frazės – atoveikis Pavojaus klasė (1) (2) (3) P311 Skambinti į Apsinuodijimų kontrolės ir informacijos biurą arba kreiptis į gydytoją. P313 Pasijutus blogai, skambinti į Apsinuodijimų kontrolės ir informacijos biurą arba kreiptis į gydytoją. Kreiptis į gydytoją. Pavojaus kategorija (4) Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) 3 Kvėpavimo takų jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis) P312 2008 12 31 Naudojimo sąlygos (5) 1, 2 Ūmus toksiškumas prarijus (3.1 skirsnis) 4 Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) 3, 4 Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) 4 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas (3.8 skirsnis) 3 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis) 3 Odos dirginimas (3.2 skirsnis) 2, 3 Akių dirginimas (3.3 skirsnis) 2 Odos jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms (3.5 skirsnis) 1A, 1B, 2 Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis) 1A, 1B, 2 Toksinis poveikis reprodukcijai (3.7 skirsnis) 1A, 1B, 2 Toksinis poveikis reprodukcijai, poveikis laktacijai arba vaikui per motinos pieną (3.7 skirsnis) Papildoma kategorija P314 Pasijutus blogai, kreiptis į gydytoją. Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis poveikis) (3.9 skirsnis) 1, 2 P315 Nedelsiant kreiptis į gydytoją. Slėgio veikiamos dujos (2.5 skirsnis) Atšaldytos suskystintosios dujos P320 Būtinas skubus specialus gydymas (žr. … šioje etiketėje). Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) 1, 2 … Nuoroda į papildomą pirmos pagalbos instrukciją. — jei priešnuodį reikia skirti nedelsiant. P321 Specialus gydymas (žr. … šioje etiketėje). Ūmus toksiškumas prarijus (3.1 skirsnis) 1, 2, 3 … Nuoroda į papildomą pirmos pagalbos instrukciją. — jei priešnuodį reikia skirti nedelsiant. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kodas Atsargumo frazės – atoveikis Pavojaus klasė (1) (2) (3) P322 P330 P331 Specialios priemonės (žr. … šioje etiketėje). Išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo. L 353/219 Pavojaus kategorija (4) 3 … Nuoroda į papildomą pirmos pagalbos instrukciją. — jei nedelsiant reikalingos specialios priemonės. Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis) 1 … Nuoroda į papildomą pirmos pagalbos instrukciją. — jei nedelsiant reikalingos specialios priemonės. Odos jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C Odos dirginimas (3.2 skirsnis) 2 … Nuoroda į papildomą pirmos pagalbos instrukciją. — Gamintojas/tiekėjas gali nurodyti ploviklį, jei reikia. Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) 1, 2 … Nuoroda į papildomą pirmos pagalbos instrukciją. — Jei specialiosios priemonės, pvz., specialus ploviklis, yra rekomenduojamos. Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) 3, 4 … Nuoroda į papildomą pirmos pagalbos instrukciją. — Jei specialiosios priemonės, pvz., specialus ploviklis, yra rekomenduojamos. Ūmus toksiškumas prarijus (3.1 skirsnis) 1, 2, 3, 4 Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C 1 P332 Jeigu sudirginama oda: Odos dirginimas (3.2 skirsnis) 2, 3 P333 Jeigu sudirginama oda arba ją išberia. Odos jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 P334 Įmerkti į vėsų vandenį/ apvynioti šlapiais tvarsčiais. Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis) 1 Piroforinės kietosios medžiagos (2.10 skirsnis) 1 Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas (2.12 skirsnis) Neprilipusias daleles nuvalyti nuo odos. (5) Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) Plaučių pakenkimo pavojus prarijus (3.10 skirsnis) P335 Naudojimo sąlygos Piroforinės kietosios medžiagos (2.10 skirsnis) Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas (2.12 skirsnis) 1, 2 1 1, 2 L 353/220 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 Pavojaus kategorija (4) Kodas Atsargumo frazės – atoveikis Pavojaus klasė (1) (2) (3) P336 Prišalusias daleles atitirpinti drungnu vandeniu. Netrinti paveiktos zonos. Slėgio veikiamos dujos (2.5 skirsnis) P337 Jei akių dirginimas nepraeina: Akių dirginimas (3.3 skirsnis) 2 P338 Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C P340 Išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. Atšaldytos suskystintosios dujos Smarkus akių pažeidimas (3.3 skirsnis) 1 Akių dirginimas (3.3 skirsnis) 2 Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1, 2, 3, 4 1A, 1B, 1C Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas (3.8 skirsnis) 3 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis) 3 P341 Jeigu nukentėjusiajam sunku kvėpuoti, išnešti jį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. Kvėpavimo takų jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 P342 Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai: Kvėpavimo takų jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 P350 Atsargiai nuplauti dideliu kiekiu muilo ir vandens. Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) 1, 2 P351 Atsargiai plauti vandeniu kelias minutes. Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) P352 P353 P360 P361 Plauti dideliu kiekiu muilo ir vandens. Odą nuplauti vandeniu/ čiurkšle. 1A, 1B, 1C Smarkus akių pažeidimas (3.3 skirsnis) 1 Akių dirginimas (3.3 skirsnis) 2 Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) 3, 4 Odos dirginimas (3.2 skirsnis) 2 Odos jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) 1, 2, 3 Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C Prieš nuvelkant užterštus drabužius, nedelsiant juos ir odą nuplauti dideliu kiekiu vandens. Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) 1 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) 1 Nedelsiant nuvilkti/pašalinti visus užterštus drabužius. Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) 1, 2, 3 Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) 1, 2, 3 Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C Naudojimo sąlygos (5) 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kodas Atsargumo frazės – atoveikis Pavojaus klasė (1) (2) (3) P362 Nusivilkti užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl juos apsivelkant. Odos dirginimas (3.2 skirsnis) P363 Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant. Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) P370 Gaisro atveju: 1 Degiosios kietosios medžiagos (2.7 skirsnis) (5) 1, 2, 3, 4 Odos jautrinimas (3.4 skirsnis) Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) Naudojimo sąlygos 2 1A, 1B, 1C Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) Didelio gaisro ir didelių kiekių atveju: Pavojaus kategorija (4) Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) Oksiduojančiosios dujos (2.4 skirsnis) P371 L 353/221 Poklasiai 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 1 1, 2, 3 1, 2 Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) A, B, C, D, E, F tipai Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis) 1 Piroforinės kietosios medžiagos (2.10 skirsnis) 1 Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas (2.12 skirsnis) 1, 2, 3 Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) 1, 2, 3 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) 1, 2, 3 Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) 1 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) 1 P372 Sprogimo pavojus gaisro atveju. Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) Nestabilios sprogiosios medžiagos ir 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 poklasiai P373 NEGESINTI gaisro, jeigu ugnis pasiekia sprogmenis. Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) Nestabilios sprogiosios medžiagos ir 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 poskyriai P374 Gaisrą gesinti laikantis įprastinio atsargumo pakankamu atstumu. Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) Poklasis 1.4 — Išskyrus, jei sprogiosios medžiagos yra 1.4S GINKLUOTĖ IR JOS KOMPONENTAI — Jei sprogiosios medžiagos yra 1.4S GINKLUOTĖ IR JOS KOMPONENTAI L 353/222 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kodas Atsargumo frazės – atoveikis Pavojaus klasė (1) (2) (3) P375 Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus. Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) 2008 12 31 Pavojaus kategorija (4) 1 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) 1 1 P376 Sustabdyti nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti. Oksiduojančiosios dujos (2.4 skirsnis) P377 Dujų nuotėkio sukeltas gaisras: Negesinti, nebent nuotėkį būtų galima saugiai sustabdyti. Degiosios dujos (3.2 skirsnis) 1, 2 P378 Gesinimui naudoti … Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) 1, 2, 3 P380 Evakuoti zoną. 1, 2 Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) A, B, C, D, E, F tipai Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis) 1 Piroforinės kietosios medžiagos (2.10 skirsnis) 1 Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas (2.12 skirsnis) 1, 2, 3 Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) 1, 2, 3 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) 1, 2, 3 Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) Nestabilios sprogiosios medžiagos Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) Poklasiai 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) A, B tipai Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) 1 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) 1 P381 Pašalinti visus uždegimo šaltinius, jeigu galima saugiai tai padaryti. Degiosios dujos (3.2 skirsnis) P390 Absorbuokite išsiliejusią medžiagą, siekiant išvengti materialinės žalos. Metalus ėsdinančios medžiagos (2.16 skirsnis) 1 P391 Surinkti ištekėjusią medžiagą. Pavojinga vandens aplinkai – ūmus pavojus vandens aplinkai (4.1 skirsnis) 1 Pavojinga vandens aplinkai – lėtinis pavojus vandens aplinkai (4.1 skirsnis) (5) A, B tipai Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) Degiosios kietosios medžiagos (2.7 skirsnis) Naudojimo sąlygos 1, 2 1, 2 … Gamintojas/tiekėjas nurodo atitinkamas terpes — Jei vanduo padidina pavojų. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/223 Pavojaus kategorija (4) Kodas Atsargumo frazės – atoveikis Pavojaus klasė (1) (2) (3) P301 + P310 PRARIJUS: Nedelsiant skambinti į Apsinuodijimų kontrolės ir informacijos biurą arba kreiptis į gydytoją. Ūmus toksiškumas prarijus (3.1 skirsnis) Plaučių pakenkimo pavojus prarijus (3.10 skirsnis) 1 P301 + P312 PRARIJUS: Pasijutus blogai, skambinti į Apsinuodijimų kontrolės ir informacijos biurą arba kreiptis į gydytoją. Ūmus toksiškumas prarijus (3.1 skirsnis) 4 P301 + P330 + P331 PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo. Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) P302 + P334 PATEKUS ANT ODOS: Įmerkti į vėsų vandenį/ apvynioti šlapiais tvarsčiais. Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis) P302 + P350 PATEKUS ANT ODOS: Atsargiai nuplauti dideliu kiekiu muilo ir vandens. Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) 1, 2 P302 + P352 PATEKUS ANT ODOS: Nuplauti dideliu kiekiu muilo ir vandens. Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) 3, 4 1, 2, 3 1A, 1B, 1C 1 Odos dirginimas (3.2 skirsnis) 2 Odos jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 P303 + P361 + P353 PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): Nedelsiant nuvilkti/ pašalinti visus užterštus drabužius. Odą nuplauti vandeniu/čiurkšle. Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) 1, 2, 3 Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C P304 + P340 ĮKVĖPUS: Išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1, 2, 3, 4 1A, 1B, 1C Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas (3.8 skirsnis) 3 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis) 3 P304 + P341 ĮKVĖPUS: Jeigu nukentėjusiajam sunku kvėpuoti, išnešti jį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. Kvėpavimo takų jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 P305 + P351 + P338 PATEKUS Į AKIS: Kelias minutes atsargiai plauti vandeniu. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C P306 + P360 P307 + P311 Smarkus akių pažeidimas/dirginimas (3.3 skirsnis) 1 Akių dirginimas (3.3 skirsnis) 2 PATEKUS ANT DRABUŽIŲ: Prieš nuvelkant užterštus drabužius, nedelsiant juos ir odą nuplauti dideliu kiekiu vandens. Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) 1 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) 1 Esant sąlyčiui: Skambinti į Apsinuodijimų kontrolės ir informacijos biurą arba kreiptis į gydytoją. Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis) 1 Naudojimo sąlygos (5) L 353/224 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kodas Atsargumo frazės – atoveikis Pavojaus klasė (1) (2) (3) P308 + P313 Esant sąlyčiui arba jeigu numanomas sąlytis: kreiptis į gydytoją. 2008 12 31 Pavojaus kategorija (4) Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms (3.5 skirsnis) 1A, 1B, 2 Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis) 1A, 1B, 2 Toksinis poveikis reprodukcijai (3.7 skirsnis) 1A, 1B, 2 Toksinis poveikis reprodukcijai, poveikis laktacijai arba vaikui per motinos pieną (3.7 skirsnis) Papildoma kategorija P309 + P311 Esant sąlyčiui arba pasijutus blogai: Skambinti į Apsinuodijimų kontrolės ir informacijos biurą arba kreiptis į gydytoją. Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis) 2 P332 + P313 Jeigu sudirginama oda: kreiptis į gydytoją. Odos dirginimas (3.2 skirsnis) 2 P333 + P313 Jeigu sudirginama oda arba ją išberia: kreiptis į gydytoją. Odos jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 P335 + P334 Neprilipusias daleles nuvalyti nuo odos. Įmerkti į vėsų vandenį/apvynioti šlapiais tvarsčiais. Piroforinės kietosios medžiagos (2.10 skirsnis) 1 P337 + P313 Jei akių dirginimas nepraeina: kreiptis į gydytoją. Akių dirginimas (3.3 skirsnis) 2 P342 + P311 Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai: skambinti į Apsinuodijimų kontrolės ir informacijos biurą arba kreiptis į gydytoją. Kvėpavimo takų jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 P370 + P376 Gaisro atveju: sustabdyti nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti. Oksiduojančiosios dujos (2.4 skirsnis) 1 P370 + P378 Gaisro atveju: gesinimui naudoti … Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas (2.12 skirsnis) Degiosios kietosios medžiagos (2.7 skirsnis) Naudojimo sąlygos (5) 1, 2 1, 2, 3 1, 2 Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) A, B, C, D, E, F tipai Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis) 1 Piroforinės kietosios medžiagos (2.10 skirsnis) 1 Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas (2.12 skirsnis) 1, 2, 3 Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) 1, 2, 3 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) 1, 2, 3 P370 + P380 Gaisro atveju: evakuoti zoną. Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) Poklasiai 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 P370 + P380 + P375 Gaisro atveju: evakuoti zoną. Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus. Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) A, B tipai … Gamintojas/tiekėjas nurodo atitinkamas terpes — Jei vanduo padidina pavojų. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kodas Atsargumo frazės – atoveikis (1) P371 + P380 + P375 (2) Didelio gaisro ir didelių kiekių atveju: evakuoti zoną. Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus. Pavojaus klasė (3) L 353/225 Pavojaus kategorija (4) Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) 1 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) 1 Naudojimo sąlygos (5) 6.4 lentelė Atsargumo frazės – Sandėliavimas Kodas (1) Atsargumo frazės – Sandėliavimas (2) Pavojaus klasė (3) Pavojaus kategorija (4) P401 Laikyti……. Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) Nestabilios sprogiosios medžiagos ir 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 poklasiai P402 Laikyti sausoje vietoje. Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas (2.12 skirsnis) 1, 2, 3 P403 Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Degiosios dujos (3.2 skirsnis) Oksiduojančiosios dujos (2.4 skirsnis) Slėgio veikiamos dujos (2.5 skirsnis) 1, 2 1 Suslėgtosios dujos Suskystintosios dujos Atšaldytos suskystintosios dujos Ištirpintosios dujos Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) 1, 2, 3 A, B, C, D, E, F tipai 1, 2, 3 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas (3.8 skirsnis) 3 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartiniam poveikiui); narkozė (3.8 skirsnis) 3 P404 Laikyti uždaroje talpykloje. Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas (2.12 skirsnis) 1, 2, 3 P405 Laikyti užrakintą. Ūmus toksiškumas prarijus (3.1 skirsnis) 1, 2, 3 Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) 1, 2, 3 Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) 1, 2, 3 Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms (3.5 skirsnis) 1A, 1B, 2 Naudojimo sąlygos (5) … Pagal vietinius/ regioninius/nacionalinius/tarptautinius reikalavimus (nurodyti) — jei produktas yra lakus tiek, kad tai kelia pavojų atmosferai. L 353/226 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kodas (1) Atsargumo frazės – Sandėliavimas (2) 2008 12 31 (3) Pavojaus kategorija (4) Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis) 1A, 1B, 2 Toksinis poveikis reprodukcijai (3.7 skirsnis) 1A, 1B, 2 Pavojaus klasė Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis) 1, 2 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas (3.8 skirsnis) 3 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis) 3 Plaučių pakenkimo pavojus prarijus (3.10 skirsnis) 1 P406 Laikyti korozijai atsparioje talpykloje/…, turinčioje atsparią vidinę dangą. Ėsdinantys metalus (2.16 skirsnis) 1 P407 Palikti oro tarpą tarp eilių/ palečių. Savaime kaistančios medžiagos ir mišiniai (2.11 skirsnis) 1, 2 P410 Saugoti nuo saulės šviesos. Degieji aerozoliai (2.3 skirsnis) 1, 2 Slėgio veikiamos dujos (2.5 skirsnis) Naudojimo sąlygos (5) … Gamintojas/tiekėjas nurodo kitas suderinamas medžiagas Suslėgtosios dujos Suskystintosios dujos Ištirpintosios dujos P411 Laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…oF temperatūroje. Savaime kaistančios medžiagos ir mišiniai (2.11 skirsnis) 1, 2 Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis) Tipai A, B, C, D, E, F Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) Tipai A, B, C, D, E, F Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis) Tipai A, B, C, D, E, F P412 Nelaikyti aukštesnėje kaip 50 oC/122 oF temperatūroje. Degieji aerozoliai (2.3 skirsnis) 1, 2 P413 Didesnius kaip … kg/… lbs medžiagos kiekius laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/ …oF temperatūroje. Savaime kaistančios medžiagos ir mišiniai (2.11 skirsnis) 1, 2 P420 Laikyti atokiau nuo kitų medžiagų. Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) Tipai A, B, C, D, E, F Savaime kaistančios medžiagos ir mišiniai (2.11 skirsnis) 1, 2 Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis) Tipai A, B, C, D, E, F Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis) 1 Piroforinės kietosios medžiagos (2.10 skirsnis) 1 P422 Turinį laikyti … … Gamintojas/tiekėjas nurodo temperatūrą. … Gamintojas/tiekėjas nurodo masę ir temperatūrą. … Gamintojas/tiekėjas nurodo atitinkamus skysčius ar inertines dujas. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT L 353/227 (1) Atsargumo frazės – Sandėliavimas (2) P402 + P404 Laikyti sausoje vietoje. Laikyti uždaroje talpykloje. Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas (2.12 skirsnis) 1, 2, 3 P403 + P233 Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Talpyklą laikyti sandariai uždarytą. Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) 1, 2, 3 Kodas P403 + P235 P410 + P403 Pavojaus klasė (3) Pavojaus kategorija (4) Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas (3.8 skirsnis) 3 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis) 3 Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Laikyti vėsioje vietoje. Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) A, B, C, D, E, F tipai Saugoti nuo saulės šviesos. Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Slėgio veikiamos dujos (2.5 skirsnis) Suslėgtosios dujos Naudojimo sąlygos (5) — jei produktas yra lakus tiek, kad tai kelia pavojų atmosferai. 1, 2, 3 Suskystintosios dujos Ištirpintosios dujos P410 + P412 Saugoti nuo saulės šviesos. Nelaikyti aukštesnėje kaip 50 oC/122 oF temperatūroje. Degieji aerozoliai (2.3 skirsnis) P411 + P235 Laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…oF temperatūroje. Laikyti vėsioje vietoje. Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis) 1, 2 A, B, C, D, E, F tipai … Gamintojas/tiekėjas nurodo temperatūrą. Pavojaus kategorija (4) Naudojimo sąlygos 6.5 lentelė Atsargumo frazės – šalinimas Kodas Atsargumo frazės – šalinimas Pavojaus klasė (1) (2) (3) P501 Turinį/talpyklą išpilti (išmesti) į … Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis) Degieji skysčiai (2.6 skirsnis) Nestabilios sprogiosios medžiagos ir 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 poklasiai 1, 2, 3 Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai (2.8 skirsnis) Tipai A, B, C, D, E, F Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas (2.12 skirsnis) 1, 2, 3 Oksiduojantieji skysčiai (2.13 skirsnis) 1, 2, 3 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos (2.14 skirsnis) 1, 2, 3 Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis) Ūmus toksiškumas prarijus (3.1 skirsnis) Tipai A, B, C, D, E, F 1, 2, 3, 4 (5) … Pagal vietinius/ regioninius/nacionalinius/tarptautinius reikalavimus (nurodyti) L 353/228 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kodas Atsargumo frazės – šalinimas Pavojaus klasė (1) (2) (3) 2008 12 31 Pavojaus kategorija (4) Ūmus toksiškumas per odą (3.1 skirsnis) 1, 2, 3, 4 Ūmus toksiškumas įkvėpus (3.1 skirsnis) 1, 2 Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis) 1A, 1B, 1C Kvėpavimo takų jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 Odos jautrinimas (3.4 skirsnis) 1 Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms (3.5 skirsnis) 1A, 1B, 2 Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis) 1A, 1B, 2 Toksinis poveikis reprodukcijai (3.7 skirsnis) 1A, 1B, 2 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis) 1, 2 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas (3.8 skirsnis) 3 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis) 3 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – (kartotinis poveikis) (3.9 skirsnis) 1, 2 Plaučių pakenkimo pavojus prarijus (3.10 skirsnis) 1 Pavojinga vandens aplinkai – ūmus pavojus vandens aplinkai (4.1 skirsnis) 1 Pavojinga vandens aplinkai – Lėtinis pavojus vandens aplinkai (4.1 skirsnis) 1, 2, 3, 4 Pavojinga ozono sluoksniui 2. Naudojimo sąlygos (5) 1 2 dalis: Atsargumo frazės Atsargumo frazės formuluojamos pagal šią IV priedo dalį ir atrenkamos pagal 1 dalį. 1.1 lentelė Atsargumo frazės – bendrosios P101 Kalba BG При необходимост от медицинска помощ, носете опаковката или етикета на продукта. ES Si se necesita consejo médico, tener a mano el envase o la etiqueta. CS Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku. DA Hvis der er brug for lægehjælp, medbring da beholderen eller etiketten. DE Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P101 P102 Kalba ET Arsti poole pöördudes võtta kaasa toote pakend või etikett. EL Εάν ζητήσετε ιατρική συμβουλή, να έχετε μαζί σας τον περιέκτη του προϊόντος ή την ετικέτα. EN If medical advice is needed, have product container or label at hand. FR En cas de consultation d'un médecin, garder à disposition le récipient ou l'étiquette. GA Más gá comhairle liachta, bíodh coimeádán nó lipéad an táirge ina aice láimhe. IT In caso di consultazione di un medico, tenere a disposizione il contenitore o l'etichetta del prodotto. LV Medicīniska padoma nepieciešamības gadījumā attiecīgā informācija ir norādīta uz iepakojuma vai etiķetes. LT Jei reikalinga gydytojo konsultacija, su savimi turėkite produkto talpyklą ar jo etiketę. HU Orvosi tanácsadás esetén tartsa kéznél a termék edényét vagy címkéjét. MT Jekk ikun meħtieġ parir mediku, ara li jkollok il-kontenitur jew it-tikketta tal-prodott filqrib. NL Bij het inwinnen van medisch advies, de verpakking of het etiket ter beschikking houden. PL W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. PT Se for necessário consultar um médico, mostre-lhe a embalagem ou o rótulo. RO Dacă este necesară consultarea medicului, țineți la îndemână recipientul sau eticheta produsului. SK Ak je potrebná lekárska pomoc, majte k dispozícii obal alebo etiketu výrobku. SL Če je potreben zdravniški nasvet, mora biti na voljo posoda ali etiketa proizvoda. FI Jos tarvitaan lääkinnällistä apua, näytä pakkaus tai varoitusetiketti. SV Ha förpackningen eller etiketten till hands om du måste söka läkarvård. Kalba BG Да се съхранява извън обсега на деца. ES Mantener fuera del alcance de los niños. CS Uchovávejte mimo dosah dětí. DA Opbevares utilgængeligt for børn. DE Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ET Hoida lastele kättesaamatus kohas. EL Μακριά από παιδιά. EN Keep out of reach of children. FR Tenir hors de portée des enfants. GA Coimeád as aimsiú leanaí. IT Tenere fuori dalla portata dei bambini. LV Sargāt no bērniem. LT Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. HU Gyermekektől elzárva tartandó. MT Żommu 'l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal. NL Buiten het bereik van kinderen houden. L 353/229 L 353/230 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P102 P103 Kalba PL Chronić przed dziećmi. PT Manter fora do alcance das crianças. RO A nu se lăsa la îndemâna copiilor. SK Uchovávajte mimo dosahu detí. SL Hraniti zunaj dosega otrok. FI Säilytä lasten ulottumattomissa. SV Förvaras oåtkomligt för barn. Kalba BG Преди употреба прочетете етикета. ES Leer la etiqueta antes del uso. CS Před použitím si přečtěte údaje na štítku. DA Læs etiketten før brug. DE Vor Gebrauch Kennzeichnungsetikett lesen. ET Enne kasutamist tutvuda etiketil oleva infoga. EL Διαβάστε την ετικέτα πριν από τη χρήση. EN Read label before use. FR Lire l'étiquette avant utilisation. GA Léigh an lipéad roimh úsáid. IT Leggere l'etichetta prima dell'uso. LV Pirms izmantošanas izlasīt etiķeti. LT Prieš naudojimą perskaityti etiketę. HU Használat előtt olvassa el a címkén közölt információkat. MT Aqra t-tikketta qabel l-użu. NL Alvorens te gebruiken, het etiket lezen. PL Przed użyciem przeczytać etykietę. PT Ler o rótulo antes da utilização. RO Citiţi eticheta înainte de utilizare. SK Pred použitím si prečítajte etiketu. SL Pred uporabo preberite etiketo. FI Lue merkinnät ennen käyttöä. SV Läs etiketten före användning. 1.2 lentelė Atsargumo frazės – prevencinės P201 Kalba BG Преди употреба се снабдете със специални инструкции. ES Pedir instrucciones especiales antes del uso. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P201 P202 Kalba CS Před použitím si obstarejte speciální instrukce. DA Indhent særlige anvisninger før brug. DE Vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. ET Enne kasutamist tutvuda erijuhistega. EL Εφοδιαστείτε με τις ειδικές οδηγίες πριν από τη χρήση. EN Obtain special instructions before use. FR Se procurer les instructions avant utilisation. GA Faigh treoracha speisialta roimh úsáid. IT Procurarsi istruzioni specifiche prima dell'uso. LV Pirms lietošanas saņemt speciālu instruktāžu. LT Prieš naudojimą gauti specialias instrukcijas. HU Használat előtt ismerje meg az anyagra vonatkozó különleges utasításokat. MT Ikseb struzzjonijiet speċjali qabel l-użu. NL Alvorens te gebruiken de speciale aanwijzingen raadplegen. PL Przed użyciem zapoznać się ze specjalnymi środkami ostrożności. PT Pedir instruções específicas antes da utilização. RO Procuraţi instrucţiuni speciale înainte de utilizare. SK Pred použitím sa oboznámte s osobitnými pokynmi. SL Pred uporabo pridobiti posebna navodila. FI Lue erityisohjeet ennen käyttöä. SV Inhämta särskilda instruktioner före användning. Kalba BG Не използвайте преди да сте прочели и разбрали всички предпазни мерки за безопасност. ES No manipular la sustancia antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad. CS Nepoužívejte, dokud jste si nepřečetli všechny bezpečnostní pokyny a neporozuměli jim. DA Anvend ikke produktet, før alle advarsler er læst og forstået. DE Vor Gebrauch alle Sicherheitshinweise lesen und verstehen. ET Mitte käidelda enne ohutusnõuetega tutvumist ja nendest arusaamist. EL Μην το χρησιμοποιήσετε πριν διαβάσετε και κατανοήσετε τις οδηγίες προφύλαξης. EN Do not handle until all safety precautions have been read and understood. FR Ne pas manipuler avant d'avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité. GA Ná láimhsigh go dtí go léifear agus go dtuigfear gach ráiteas réamhchúraim sábháilteachta. IT Non manipolare prima di avere letto e compreso tutte le avvertenze. LV Neizmantot pirms nav izlasīti un saprasti visi apzīmējumi. LT Nenaudoti, jeigu neperskaityti ar nesuprasti visi saugos įspėjimai. HU Ne használja addig, amíg az összes biztonsági óvintézkedést el nem olvasta és meg nem értette. L 353/231 L 353/232 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P202 P210 Kalba MT Tmissux qabel ma tkun qrajt u fhimt l-istruzzjonijiet kollha ta' prekawzjoni. NL Pas gebruiken nadat u alle veiligheidsvoorschriften gelezen en begrepen heeft PL Nie używać przed zapoznaniem się i zrozumieniem wszystkich środków bezpieczeństwa. PT Não manuseie o produto antes de ter lido e percebido todas as precauções de segurança. RO A nu se manipula decât după ce au fost citite şi înţelese toate măsurile de securitate. SK Nepoužívajte, kým si neprečítate a nepochopíte všetky bezpečnostné opatrenia. SL Ne uporabljajte, dokler se ne seznanite z vsemi varnostnimi ukrepi. FI Lue varoitukset huolellisesti ennen käsittelyä. SV Använd inte produkten innan du har läst och förstått säkerhetsanvisningarna Kalba BG Да се пази от топлина/искри/открит пламък/нагорещени повърхности. – Тютюнопушенето забранено. ES Mantener alejado de fuentes de calor, chispas, llama abierta o superficies calientes. – No fumar. CS Chraňte před teplem/jiskrami/otevřeným plamenem/horkými povrchy. – Zákaz kouření. DA Holdes væk fra varme/gnister/åben ild/varme overflader. Rygning forbudt. DE Von Hitze/Funken/offener Flamme/heißen Oberflächen fernhalten. Nicht rauchen. ET Hoida eemal soojusallikast/sädemetest/leekidest/kuumadest pindadest. – Mitte suitsetada. EL Μακριά από θερμότητα/σπινθήρες/γυμνές φλόγες/θερμές επιφάνειες. – Μην καπνίζετε. EN Keep away from heat/sparks/open flames/hot surfaces. – No smoking. FR Tenir à l'écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes. – Ne pas fumer. GA Coimeád ó theas/splancacha/lasair gan chosaint/dromchlaí te. – Ná caitear tobac. IT Tenere lontano da fonti di calore/scintille/fiamme libere/superfici riscaldate. – Non fumare. LV Nelietot vietās, kur ir sastopams karstums/dzirksteles/atklāta uguns/…/karstas virsmas. Nesmēķēt. LT Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių/žiežirbų/atviros liepsnos/karštų paviršių. – Nerūkyti. HU Hőtől/szikrától/nyílt lángtól/…/forró felületektől távol tartandó. Tilos a dohányzás. MT Żomm 'il bogħod mis-sħana/xrar tan-nar/fjammiet mikxufa/uċuħ jaħarqu. – Tpejjipx. NL Verwijderd houden van warmte/vonken/open vuur/hete oppervlakken. – Niet roken. PL Przechowywać z dala od źródeł ciepła/iskrzenia/otwartego ognia/gorących powierzchni. Palenie wzbronione. PT Manter afastado do calor/faísca/chama aberta/superfícies quentes. – Não fumar. RO A se păstra departe de surse de căldură/scântei/flăcări deschise/suprafeţe încinse. – Fumatul interzis. SK Uchovávajte mimo dosahu tepla/iskier/otvoreného ohňa/horúcich povrchov. Nefajčite. SL Hraniti ločeno od vročine/isker/odprtega ognja/vročih površin. – Kajenje prepovedano. FI Suojaa lämmöltä/kipinöiltä/avotulelta/kuumilta pinnoilta. – Tupakointi kielletty. SV Får inte utsättas för värme/gnistor/öppen låga/heta ytor. – Rökning förbjuden. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P211 P220 Kalba BG Да не се пръска към открит пламък или друг източник на запалване. ES No pulverizar sobre una llama abierta u otra fuente de ignición. CS Nestříkejte do otevřeného ohně nebo jiných zdrojů zapálení. DA Spray ikke mod åben ild eller andre antændelseskilder. DE Nicht gegen offene Flamme oder andere Zündquelle sprühen. ET Mitte pihustada leekidesse või muusse süüteallikasse. EL Μην ψεκάζετε κοντά σε γυμνή φλόγα ή άλλη πηγή ανάφλεξης. EN Do not spray on an open flame or other ignition source. FR Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d'ignition. GA Ná spraeáil ar lasair gan chosaint ná ar fhoinse eile adhainte. IT Non vaporizzare su una fiamma libera o altra fonte di accensione. LV Neizsmidzināt uz atklātas uguns vai citiem aizdegšanās avotiem. LT Nepurkšti į atvirą liepsną arba kitus degimo šaltinius. HU Tilos nyílt lángra vagy más gyújtóforrásra permetezni. MT Tisprejjax fuq fjamma mikxufa jew sors ieħor li jaqbad. NL Niet in een open vuur of op andere ontstekingsbronnen spuiten. PL Nie rozpylać nad otwartym ogniem lub innym źródłem zapłonu. PT Não pulverizar sobre chama aberta ou outra fonte de ignição. RO Nu pulverizaţi deasupra unei flăcări deschise sau unei alte surse de aprindere. SK Nestriekajte na otvorený oheň ani iný zdroj zapálenia. SL Ne pršiti proti odprtemu ognju ali drugemu viru vžiga. FI Ei saa suihkuttaa avotuleen tai muuhun sytytyslähteeseen. SV Spreja inte över öppen låga eller andra antändningskällor. Kalba BG Да се държи/съхранява далеч от облекло/…/горими материали ES Mantener o almacenar alejado de la ropa/…/materiales combustibles. CS Uchovávejte/skladujte odděleně od oděvů/…/hořlavých materiálů. DA Må ikke anvendes/opbevares i nærheden af tøj/…/brændbare materialer. DE Von Kleidung/…/brennbaren Materialien fernhalten/entfernt aufbewahren. ET Hoida eemal rõivastest/…/süttivast materjalist. EL Διατηρείται/Φυλάσσεται μακριά από ενδύματα/…/καύσιμα υλικά. EN Keep/Store away from clothing/…/combustible materials. FR Tenir/stocker à l'écart des vêtements/…/matières combustibles GA Coimeád/Stóráil glan ar éadaí/…/ábhair indóite. IT Tenere/conservare lontano da indumenti/……./materiali combustibili. LV Turēt/uzglabāt vietās, kur nav piekļuves drēbēm/…/uzliesmojošiem materiāliem. LT Laikyti/sandėliuoti atokiau nuo drabužių/…/degių medžiagų. L 353/233 L 353/234 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P220 P221 Kalba HU Ruhától/…/éghető anyagtól távol tartandó/tárolandó. MT Żomm/Aħżen 'il bogħod mill-ħwejjeġ/…/materjali li jaqbdu. NL Van kleding/…/brandbare stoffen verwijderd houden/bewaren. PL Trzymać/przechowywać z dala od odzieży/…/materiałów zapalnych. PT Manter/guardar afastado de roupa/…/matérias combustíveis. RO A se păstra/depozita departe de îmbrăcăminte/…/materiale combustibile. SK Uchovávajte/skladujte mimo odevov/…/horľavých materiálov. SL Hraniti ločeno od oblačil/…/vnetljivih materialov. FI Pidä/Varastoi erillään vaatetuksesta/…/syttyvistä materiaaleista. SV Hålls/förvarad åtskilt från kläder/…/brännbara material. Kalba BG Вземете всички предпазни мерки за избягване на смесването с горими материали… ES Tomar todas las precauciones necesarias para no mezclar con materias combustibles… CS Proveďte preventivní opatření proti smíchání s hořlavými materiály… DA Undgå at blande med brændbare materialer… DE Mischen mit brennbaren Stoffen/… unbedingt verhindern. ET Rakendada ettevaatusabinõusid, et vältida segunemist põlevainetega… EL Λάβετε κάθε προφύλαξη ώστε να μην αναμειχθεί με καύσιμα… EN Take any precaution to avoid mixing with combustibles… FR Prendre toutes précautions pour éviter de mélanger avec des matières combustibles… GA Déan gach réamhchúram chun meascadh le hábhair indóite a sheachaint… IT Prendere ogni precauzione per evitare di miscelare con sostanze combustibili…. LV Nekādā gadījumā nemaisīt ar viegli uzliesmojošām vielām… LT Imtis visų atsargumo priemonių, kad nebūtų sumaišyta su degiomis medžiagomis… HU Minden óvintézkedést meg kell tenni, hogy ne keveredjen éghető anyagokkal. MT Ħu kull prekawzjoni biex tevita li jitħallat mal-kombustibbli… NL Vermenging met brandbare stoffen… absoluut vermijden. PL Zastosować wszelkie środki ostrożności w celu uniknięcia mieszania z innymi materiałami zapalnymi … PT Tomar todas as precauções para não misturar com combustíveis… RO Luaţi toate măsurile de precauţie pentru a evita amestecul cu combustibili… SK Prijmite opatrenia na zabránenie zmiešania s horľavými materiálmi… SL Preprečiti mešanje z vnetljivimi snovmi … FI Varo sekoittamasta syttyvien materiaalien… kanssa. SV Undvik att blanda med med brännbara ämnen… 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P222 P223 Kalba BG Не допускайте конктакт с въздух. ES No dejar que entre en contacto con el aire. CS Zabraňte styku se vzduchem. DA Undgå kontakt med luft. DE Kontakt mit Luft nicht zulassen. ET Hoida õhuga kokkupuute eest. EL Να μην έρθει σε επαφή με τον αέρα. EN Do not allow contact with air. FR Ne pas laisser au contact de l'air. GA Ná ceadaigh teagmháil le haer. IT Evitare il contatto con l'aria. LV Nepieļaut kontaktu ar gaisu. LT Saugoti nuo kontakto su oru. HU Nem érintkezhet levegővel. MT Tħallix li jkun hemm kuntatt ma' l-arja. NL Contact met de lucht vermijden. PL Nie dopuszczać do kontaktu z powietrzem. PT Não deixar entrar em contacto com o ar. RO A nu se lăsa în contact cu aerul. SK Zabráňte kontaktu so vzduchom. SL Preprečiti stik z zrakom. FI Ei saa joutua kosketuksiin ilman kanssa. SV Undvik kontakt med luft. Kalba BG Да се избягва всякакъв възможен контакт с вода поради бурна реакция и възможно внезапно запалване. ES Mantener alejado de cualquier posible contacto con el agua, pues reacciona violentamente y puede provocar una llamarada. CS Chraňte před možným stykem s vodou kvůli prudké reakci a možnému náhlému vzplanutí. DA Undgå enhver kontakt med vand, da dette kan fremkalde voldsom reaktion og risiko for eksplosionsagtig brand. DE Kontakt mit Wasser wegen heftiger Reaktion und möglichem Aufflammen unbedingt verhindern. ET Hoida igasuguse kokkupuute eest veega, vastasel juhul reageerib ägedalt ja võib põhjustada hetkpõlemise. EL Αποφύγετε κάθε πιθανή επαφή με το νερό, διότι αντιδρά βίαια και μπορεί να προκληθεί ανάφλεξη. EN Keep away from any possible contact with water, because of violent reaction and possible flash fire. FR Éviter tout contact avec l'eau, à cause du risque de réaction violente et d'inflammation spontanée. L 353/235 L 353/236 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P223 P230 Kalba GA Ná ceadaigh teagmháil de shaghas ar bith le huisce, mar gheall ar imoibriú foirtil agus splancthine a d'fhéadfadh a bheith ann. IT Evitare qualsiasi contatto con l'acqua: pericolo di reazione violenta e di infiammazione spontanea. LV Nepieļaut kontaktu ar ūdeni īpaši stipras reakcijas un iespējamas eksplozijas dēļ. LT Saugoti nuo bet kokio galimo kontakto su vandeniu, nes smarkiai reaguoja ir gali susidaryti ugnies pliūpsnis. HU Vízzel semmilyen formában nem érintkezhet, ellenkező esetben heves reakció és belobbanás fordulhat elő. MT Żomm 'il bogħod minn kull kuntatt possibbli ma' l-ilma, minħabba li jirreaġġixxi bilqawwa u jista' jkun hemm fjamma nar. NL Contact met water vermijden in verband met een heftige reactie en een mogelijke wolkbrand. PL Chronić przed wszelkim kontaktem z wodą z powodu gwałtownej reakcji i możliwości wystąpienia błyskawicznego pożaru. PT Não deixar entrar em contacto com a água: risco de reacção violenta e possibilidade de formação de chama súbita. RO A se evita orice contact cu apa, din cauza reacţiei violente şi a riscului de aprindere spontană. SK Zabráňte akémukoľvek kontaktu s vodou, aby nedošlo k prudkej reakcii a prípadnému zapáleniu. SL Hraniti ločeno od možnega stika z vodo zaradi burne reakcije in možnega bliskovitega požara. FI Ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa voimakkaan reaktion ja mahdollisen leimahduksen takia. SV Undvik all kontakt med vatten eftersom det kan framkalla en våldsam reaktion och explosionsartad brand. Kalba BG Да се държи навлажнен с… ES Mantener humedecido con… CS Uchovávejte ve zvlhčeném stavu … DA Holdes befugtet med… DE Feucht halten mit … ET Niisutada …-ga. EL Να διατηρείται υγρό με … EN Keep wetted with… FR Maintenir humidifié avec… GA Coimeád fliuchta le… IT Mantenere umido con…. LV Vienmēr samitrināt ar … LT Laikyti sudrėkintą (kuo) HU …-val/-vel nedvesítve tartandó. MT Żommu mxarrab bi … NL Vochtig houden met… 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P230 P231 P232 Kalba PL Przechowywać produkt zwilżony…. PT Manter húmido com… RO A se păstra umezit cu… SK Uchovávajte zvlhčené … SL Hraniti prepojeno z … FI Säilytä kostutettuna … SV Ska hållas fuktigt med… Kalba BG Да се използва под инертен газ. ES Manipular en gas inerte. CS Manipulace pod inertním plynem. DA Håndteres under inaktiv gas. DE Unter inertem Gas handhaben. ET Käidelda inertgaasis. EL Χειρισμός σε αδρανή ατμόσφαιρα. EN Handle under inert gas. FR Manipuler sous gaz inerte. GA Láimhsigh faoi thriathghás. IT Manipolare in atmosfera di gas inerte. LV Rīkoties tikai inertas gāzes apstākļos. LT Tvarkyti inertinėse dujose. HU Inert gázban használandó. MT Immaniġġja taħt gass inerti. NL Onder inert gas werken. PL Używać w atmosferze obojętnego gazu. PT Manusear em atmosfera de gás inerte. RO A se manipula sub un gaz inert. SK Manipulujte v prostredí s inertným plynom. SL Hraniti v ustreznem inertnem plinu. FI Käsittele inertissä kaasussa. SV Hanteras under inert gas. Kalba BG Да се пази от влага. ES Proteger de la humedad. CS Chraňte před vlhkem. DA Beskyttes mod fugt. L 353/237 L 353/238 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P232 P233 Kalba DE Vor Feuchtigkeit schützen. ET Hoida niiskuse eest. EL Προστετέψτε από την υγρασία. EN Protect from moisture. FR Protéger de l'humidité. GA Cosain ar thaise. IT Proteggere dall'umidità. LV Aizsargāt no mitruma. LT Saugoti nuo drėgmės. HU Nedvességtől védendő. MT Ipproteġi mill-umdità. NL Tegen vocht beschermen. PL Chronić przed wilgocią. PT Manter ao abrigo da humidade. RO A se proteja de umiditate. SK Chráňte pred vlhkosťou. SL Zaščititi pred vlago. FI Suojaa kosteudelta. SV Skyddas från fukt. Kalba BG Съдът да се съхранява плътно затворен. ES Mantener el recipiente herméticamente cerrado. CS Uchovávejte obal těsně uzavřený. DA Hold beholderen tæt lukket. DE Behälter dicht verschlossen halten. ET Hoida pakend tihedalt suletuna. EL Να διατηρείται ο περιέκτης ερμητικά κλειστός. EN Keep container tightly closed. FR Maintenir le récipient fermé de manière étanche. GA Coimeád an coimeádán dúnta go docht. IT Tenere il recipiente ben chiuso. LV Tvertni stingri noslēgt. LT Talpyklą laikyti sandariai uždarytą. HU Az edény szorosan lezárva tartandó. MT Żomm il-kontenitur magħluq sew. NL In goed gesloten verpakking bewaren. PL Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P233 P234 P235 Kalba PT Manter o recipiente bem fechado. RO Păstraţi recipientul închis etanş. SK Nádobu uchovávajte tesne uzavretú. SL Hraniti v tesno zaprti posodi. FI Säilytä tiiviisti suljettuna. SV Behållaren ska vara väl tillsluten. Kalba BG Да се съхранява само в оригиналната опаковка. ES Conservar únicamente en el recipiente original. CS Uchovávejte pouze v původním obalu. DA Opbevares kun i den originale beholder. DE Nur im Originalbehälter aufbewahren. ET Hoida üksnes originaalpakendis. EL Να διατηρείται μόνο στον αρχικό περιέκτη. EN Keep only in original container. FR Conserver uniquement dans le récipient d'origine. GA Coimeád sa choimeádán bunaidh amháin. IT Conservare soltanto nel contenitore originale. LV Turēt tikai oriģinālā iepakojumā. LT Laikyti tik originalioje talpykloje. HU Az eredeti edényben tartandó. MT Żomm biss fil-kontenitur oriġinali. NL Uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren. PL Przechowywać wyłącznie w oryginalnym pojemniku. PT Conservar unicamente no recipiente de origem. RO Păstraţi numai în recipientul original. SK Uchovávajte iba v pôvodnej nádobe. SL Hraniti samo v originalni posodi. FI Säilytä alkuperäispakkauksessa. SV Förvaras endast i originalbehållaren. Kalba BG Да се държи на хладно. ES Mantener en lugar fresco. CS Uchovávejte v chladu. DA Opbevares køligt. DE Kühl halten. L 353/239 L 353/240 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P235 P240 Kalba ET Hoida jahedas. EL Να διατηρείται δροσερό. EN Keep cool. FR Tenir au frais. GA Coimeád fionnuar é IT Conservare in luogo fresco. LV Turēt vēsumā. LT Laikyti vėsioje vietoje. HU Hűvös helyen tartandó. MT Żomm frisk. NL Koel bewaren. PL Przechowywać w chłodnym miejscu. PT Conservar em ambiente fresco. RO A se păstra la rece. SK Uchovávajte v chlade. SL Hraniti na hladnem. FI Säilytä viileässä. SV Förvaras svalt. Kalba BG Заземяване/еквипотенциална връзка на съда и приемателното устройство. ES Conectar a tierra/enlace equipotencial del recipiente y del equipo de recepción. CS Uzemněte obal a odběrové zařízení. DA Beholder og modtageudstyr jordforbindes/potentialudlignes. DE Behälter und zu befüllende Anlage erden. ET Mahuti ja vastuvõtuseade maandada/ühendada. EL Γείωση/ισοδυναμική σύνδεση του περιέκτη και του εξοπλισμού δέκτη. EN Ground/bond container and receiving equipment. FR Mise à la terre/liaison équipotentielle du récipient et du matériel de réception. GA Nasc an coimeádán agus an trealamh glactha leis an talamh. IT Mettere a terra/massa il contenitore e il dispositivo ricevente. LV Tvertnes un iekārtas saņemšanai ievietot zemē/sasaistīt LT Įžeminti/įtvirtinti talpyklą ir priėmimo įrangą. HU A tárolóedényt és a fogadóedényt le kell földelni/át kell kötni. MT Poġġi ma' l-art/waħħal il-kontenitur u t-tagħmir li jirċievi. NL Opslag- en opvangreservoir aarden. PL Uziemić/połączyć pojemnik i sprzęt odbiorczy. PT Ligação à terra/equipotencial do recipiente e do equipamento receptor. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P240 P241 P242 Kalba RO Legătură la pământ/conexiune echipotenţială cu recipientul şi cu echipamentul de recepţie. SK Uzemnite/upevnite nádobu a plniace zariadenie. SL Ozemljiti posodo in opremo za sprejem tekočine. FI Säiliö ja vastaanottavat laitteet on maadoitettava/yhdistettävä. SV Jorda/potentialförbind behållare och mottagarutrustning. Kalba BG Използвайте електрическо/проветряващо/осветително/…/оборудване, обезопасено срещу експлозия ES Utilizar un material eléctrico, de ventilación o de iluminación/…/antideflagrante. CS Používejte elektrické/ventilační/osvětlovací/…/zařízení do výbušného prostředí. DA Anvend eksplosionssikkert elektrisk/ventilations-/lys-/…/udstyr. DE Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung/… verwenden. ET Kasutada plahvatuskindlaid elektri-/ventilatsiooni-/valgustus-/…/seadmeid. EL Να χρησιμοποιείται αντιεκρηκτικός ηλεκτρολογικός/εξαερισμού/φωτιστικός/…/εξοπλισμός. EN Use explosion-proof electrical/ventilating/lighting/…/equipment. FR Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d'éclairage/…/antidéflagrant. GA Bain úsáid as trealamh pléascdhíonach leictreach/aerála/soilsiúcháin/…. IT Utilizzare impianti elettrici/di ventilazione/d'illuminazione/…/a prova di esplosione. LV Izmantot sprādziendrošas elektriskas/ar ventilāciju/izgaismotas/…/iekārtas LT Naudoti sprogimui atsparią elektros/ventiliacijos/apšvietimo/…/įrangą. HU Robbanásbiztos elektromos/szellőztető/világító/…/berendezés használandó. MT Uża' tagħmir elettriku/ta' ventilazzjoni/ta' dawl/…/li jiflaħ għal splużjoni. NL Explosieveilige elektrische/ventilatie-/verlichtings-/…apparatuur gebruiken. PL Używać elektrycznego/wentylującego/oświetleniowego/…/. przeciwwybuchowego sprzętu. PT Utilizar equipamento eléctrico/de ventilação/de iluminação/…/à prova de explosão. RO Utilizaţi echipamente electrice/de ventilare/de iluminat/…/antideflagrante. SK Používajte elektrické/ventilačné/osvetľovacie/…/zariadenie do výbušného prostredia. SL Uporabiti električno/prezračevalno opremo, opremo za razsvetljavo/…/, odporno proti eksplozijam. FI Käytä räjähdysturvallisia sähkö/ilmanvaihto/valaisin/…/laitteita. SV Använd explosionssäker elektrisk/ventilations-/belysnings-/…/utrustning. Kalba BG Използвайте само инструменти, които не предизвикват искри. ES Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas. CS Používejte pouze nářadí z nejiskřícího kovu. DA Anvend kun værktøj, som ikke frembringer gnister. DE Nur funkenfreies Werkzeug verwenden. L 353/241 L 353/242 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P242 P243 Kalba ET Mitte kasutada seadmeid, mis võivad tekitada sädemeid. EL Να χρησιμοποιούνται μόνο εργαλεία που δεν παράγουν σπινθήρες. EN Use only non-sparking tools. FR Ne pas utiliser d'outils produisant des étincelles. GA Bain úsáid as uirlisí neamhspréachta amháin. IT Utilizzare solo utensili antiscintillamento. LV Izmantot instrumentus, kas nerada dzirksteles. LT Naudoti tik kibirkščių nekeliančius įrankius. HU Szikramentes eszközök használandók. MT Uża' biss għodda li ma jtajrux żnied. NL Uitsluitend vonkvrij gereedschap gebruiken. PL Używać wyłącznie nieiskrzących narzędzi. PT Utilizar apenas ferramentas antichispa. RO Nu utilizaţi unelte care produc scântei. SK Používajte iba neiskriace prístroje. SL Uporabiti le orodje, ki ne povzroča isker. FI Käytä ainoastaan kipinöimättömiä työkaluja. SV Använd endast verktyg som inte ger upphov till gnistor. Kalba BG Вземете предпазни мерки срещу освобождаване на статично електричество. ES Tomar medidas de precaución contra descargas electrostáticas. CS Proveďte preventivní opatření proti výbojům statické elektřiny. DA Træf foranstaltninger mod statisk elektricitet. DE Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen. ET Rakendada ettevaatusabinõusid staatilise elektri vastu. EL Λάβετε προστατευτικά μέτρα έναντι ηλεκτροστατικών εκκενώσεων. EN Take precautionary measures against static discharge. FR Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques. GA Déan bearta réamhchúraim in aghaidh díluchtú statach. IT Prendere precauzioni contro le scariche elettrostatiche. LV Nodrošināties pret statiskās enerģijas izlādi. LT Imtis atsargumo priemonių statinei iškrovai išvengti. HU Az elektrosztatikus kisülés megakadályozására óvintézkedéseket kell tenni. MT Ħu miżuri ta' prekawzjoni kontra l-ħruġ ta' elettriku statiku. NL Voorzorgsmaatregelen treffen tegen ontladingen van statische elektriciteit. PL Przedsięwziąć środki ostrożności zapobiegające statycznemu rozładowaniu. PT Evitar acumulação de cargas electrostáticas. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P243 P244 P250 Kalba RO Luaţi măsuri de precauţie împotriva descărcărilor electrostatice. SK Urobte preventívne opatrenia proti výbojom statickej elektriny. SL Preprečiti statično naelektrenje. FI Estä staattisen sähkön aiheuttama kipinöinti. SV Vidta åtgärder mot statisk elektricitet. Kalba BG Почиствайте редуциращите вентили от смазка и масло ES Mantener las válvulas de reducción limpias de grasa y aceite. CS Udržujte redukční ventily bez maziva a oleje. DA Reduktionsventilerne holdes fri for fedt og olie. DE Druckminderer frei von Fett und Öl halten. ET Hoida reduktsiooniklapid rasvast ja õlist puhtad. EL Να διατηρούνται καθαρές από γράσα και λάδια οι βαλβίδες μείωσης. EN Keep reduction valves free from grease and oil. FR S'assurer de l'absence de graisse ou d'huile sur les soupapes de réduction. GA Coimeád comhlaí brúlaghdaithe saor ó ghréisc agus ó ola. IT Mantenere le valvole di riduzione libere da grasso e olio. LV Turēt reducēšanās vārstus tīrus no taukiem un eļļas. LT Saugoti, kad ant redukcinių vožtuvų nepatektų riebalų ir tepalų. HU A nyomáscsökkentő szelepeket zsírtól és olajtól mentesen kell tartani. MT Żomm il-valvs ta' tnaqqis ħielsa mill-griż u ż-żejt. NL Reduceerventielen vrij van olie en vet houden. PL Chronić zawory redukcyjne przed tłuszczem i olejem. PT Manter as válvulas de redução isentas de óleo e massa lubrificantes. RO Protejaţi supapele reductoare de grăsimi și ulei. SK Redukčné ventily udržiavajte bez mazadiel a oleja. SL Preprečiti stik reducirnih ventilov z mastjo in oljem. FI Pidä paineenalennusventtiilit vapaana rasvasta ja öljystä. SV Reducerventilerna ska hållas fria från fett och olja. Kalba BG Да не се подлага на стържене/удар/…/триене ES Evitar la abrasión/el choque/…/la fricción. CS Nevystavujte obrušování/nárazům/…/tření. DA Må ikke udsættes for slibning/stød/…/gnidning. DE Nicht schleifen/stoßen/…/reiben. ET Hoida kriimustamise/põrutuse/…/hõõrdumise eest. L 353/243 L 353/244 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P250 P251 Kalba EL Να αποφεύγεται άλεση/κρούση/…/τριβή. EN Do not subject to grinding/shock/…/friction. FR Éviter les abrasions/les chocs/…/les frottements. GA Ná nocht do mheilt/do thurraing/…/do fhrithchuimilt. IT Evitare le abrasioni/gli urti/…./gli attriti. LV Nepakļaut drupināšanai/triecienam/…/berzei LT Nešlifuoti/netrankyti/…/netrinti. HU Tilos csiszolásnak/ütésnek/…/súrlódásnak kitenni. MT Tissottoponihomx għal brix/xokk/…/frizzjoni. NL Malen/schokken/…/wrijving vermijden. PL Nie poddawać szlifowaniu/wstrząsom/…/tarciu. PT Não submeter a trituração/choque/…/fricção. RO A nu supune la abraziuni/şocuri/…/frecare. SK Nevystavujte brúseniu/nárazu/…/treniu. SL Ne izpostavljati drgnjenju/udarcem/…/trenju. FI Suojele rasitukselta/iskuilta/…/hankaukselta. SV Får inte utsättas för gnidning/stötar/…/friktion. Kalba BG Съд под налягане: да не се пробива и изгаря дори след употреба. ES Recipiente a presión: no perforar ni quemar, aun después del uso. CS Tlakový obal: nepropichujte nebo nespalujte ani po použití. DA Beholder under tryk: Må ikke punkteres eller brændes, heller ikke efter brug. DE Behälter steht unter Druck: Nicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach der Verwendung. ET Mahuti on rõhu all: mitte purustada ega põletada isegi pärast kasutamist. EL Περιέκτης υπό πίεση. Να μην τρυπηθεί ή καεί ακόμη και μετά τη χρήση. EN Pressurized container: Do not pierce or burn, even after use. FR Récipient sous pression: ne pas perforer, ni brûler, même après usage. GA Coimeádán brúchóirithe: Ná toll agus ná dóigh, fiú tar éis úsáide. IT Recipiente sotto pressione: non perforare né bruciare, neppure dopo l'uso. LV Tvertne zem spiediena: nedurt vai nededzināt, arī pēc izlietošanas. LT Slėginis indas. Nepradurti ir nedeginti net panaudoto. HU Nyomás alatti edény: ne lyukassza ki vagy égesse el, még használat után sem. MT Kontenitur taħt pressjoni: Ittaqqbux jew taħarqux, anki wara li tużah. NL Houder onder druk: ook na gebruik niet doorboren of verbranden. PL Pojemnik pod ciśnieniem. Nie przekłuwać ani nie spalać, nawet po zużyciu. PT Recipiente sob pressão. Não furar nem queimar, mesmo após utilização. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P251 P260 P261 Kalba RO Recipient sub presiune. Nu perforaţi sau ardeţi, chiar şi după utilizare. SK Nádoba je pod tlakom: neprepichujte alebo nespaľujte ju, a to ani po spotrebovaní obsahu. SL Posoda je pod tlakom: ne preluknjajte ali sežigajte je niti, ko je prazna. FI Painesäiliö: Ei saa puhkaista tai polttaa edes tyhjänä. SV Tryckbehållare: Får inte punkteras eller brännas, gäller även tömd behållare. Kalba BG Не вдишвайте прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли ES No respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol. CS Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly. DA Indånd ikke pulver/røg/gas/tåge/damp/spray. DE Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol nicht einatmen. ET Tolmu/suitsu/gaasi/udu/auru/pihustatud ainet mitte sisse hingata. EL Μην αναπνέετε σκόνη/αναθυμιάσεις/αέρια/σταγονίδια/ατμούς/εκνεφώματα EN Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapours/spray. FR Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols. GA Ná hanálaigh deannach/múch/gás/ceo/gala/sprae. IT Non respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol. LV Neieelpot putekļus/tvaikus/gāzi/dūmus/izgarojumus/smidzinājumu. LT Neįkvėpti dulkių/dūmų/dujų/rūko/garų/aerozolio. HU A por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzése tilos. MT Tiblax bin-nifs trabijiet/dħaħen/gass/raxx/fwar/sprej. NL Stof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel niet inademen. PL Nie wdychać pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy. PT Não respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis. RO Nu inspiraţi praful/fumul/gazul/ceața/vaporii/spray-ul. SK Nevdychujte prach/dym/plyn/hmlu/pary/aerosóly. SL Ne vdihavati prahu/dima/plina/meglice/hlapov/razpršila. FI Älä hengitä pölyä/savua/kaasua/sumua/höyryä/suihketta. SV Inandas inte damm/rök/gaser/dimma/ångor/sprej. Kalba BG Избягвайте вдишване на прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли ES Evitar respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol. CS Zamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů. DA Undgå indånding af pulver/røg/gas/tåge/damp/spray. DE Einatmen von Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol vermeiden. ET Vältida tolmu/suitsu/gaasi/udu/auru/pihustatud aine sissehingamist. L 353/245 L 353/246 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P261 P262 Kalba EL Aποφεύγετε να αναπνέετε σκόνη/αναθυμιάσεις/αέρια/σταγονίδια/ατμούς/εκνεφώματα. EN Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray. FR Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols. GA Seachain deannach/múch/gás/ceo/gala/sprae a análú. IT Evitare di respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol. LV Izvairīties ieelpot putekļus/tvaikus/gāzi/dūmus/izgarojumus/smidzinājumu. LT Stengtis neįkvėpti dulkių/dūmų/dujų/rūko/garų/aerozolio. HU Kerülje a por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzését. MT Evita li tibla' bin-nifs trabijiet/dħaħen/gass/raxx/fwar/sprej. NL Inademing van stof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel vermijden. PL Unikać wdychania pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy. PT Evitar respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis. RO Evitaţi să inspirați praful/fumul/gazul/ceața/vaporii/spray-ul. SK Zabráňte vdychovaniu prachu/dymu/plynu/hmly/pár/aerosólov. SL Ne vdihavati prahu/dima/plina/meglice/hlapov/razpršila. FI Vältä pölyn/savun/kaasun/sumun/höyryn/suihkeen hengittämistä. SV Undvik att inandas damm/rök/gaser/dimma/ångor/sprej. Kalba BG Да се избягва контакт с очите, кожата или облеклото. ES Evitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa. CS Zabraňte styku s očima, kůží nebo oděvem. DA Må ikke komme i kontakt med øjne, hud eller tøj. DE Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangen lassen. ET Vältida silma, nahale või rõivastele sattumist. EL Να μην έρθει σε επαφή με τα μάτια, με το δέρμα ή με τα ρούχα. EN Do not get in eyes, on skin, or on clothing. FR Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. GA Ná lig sna súile, ar an gcraiceann, ná ar éadaí. IT Evitare il contatto con gli occhi, la pelle o gli indumenti. LV Nepieļaut nokļūšanu acīs, uz ādas vai uz drēbēm. LT Saugotis, kad nepatektų į akis, ant odos ar drabužių. HU Szembe, bőrre vagy ruhára nem kerülhet. MT Iddaħħalx fl-għajnejn, fuq il-ġilda, jew fuq il-ħwejjeġ. NL Contact met de ogen, de huid of de kleding vermijden. PL Nie wprowadzać do oczu, na skórę lub na odzież. PT Não pode entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa. RO Evitaţi orice contact cu ochii, pielea sau îmbrăcămintea. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P262 P263 P264 Kalba SK Zabráňte kontaktu s očami, pokožkou alebo odevom. SL Preprečiti stik z očmi, kožo ali oblačili. FI Varo kemikaalin joutumista silmiin, iholle tai vaatteisiin. SV Får inte komma i kontakt med ögonen, huden eller kläderna. Kalba BG Да се избягва контакт по време на бременност/при кърмене. ES Evitar el contacto durante el embarazo/la lactancia. CS Zabraňte styku během těhotenství/kojení. DA Undgå kontakt under graviditet/amning. DE Kontakt während der Schwangerschaft/und der Stillzeit vermeiden. ET Vältida kokkupuudet raseduse/imetamise ajal. EL Aποφεύγετε την επαφή στη διάρκεια της εγκυμοσύνης/γαλουχίας. EN Avoid contact during pregnancy/while nursing. FR Éviter tout contact avec la substance au cours de la grossesse/pendant l'allaitement. GA Seachain teagmháil le linn toirchis/agus an chíoch á tabhairt. IT Evitare il contatto durante la gravidanza/l'allattamento. LV Izvairīties no saskares grūtniecības laikā/barojot bērnu ar krūti. LT Vengti kontakto nėštumo metu/maitinant krūtimi. HU A terhesség/szoptatás alatt kerülni kell az anyaggal való érintkezést. MT Evita l-kuntatt waqt it-tqala/waqt it-treddigħ. NL Bij zwangerschap of borstvoeding aanraking vermijden. PL Unikać kontaktu w czasie ciąży/karmienia piersią. PT Evitar o contacto durante a gravidez/o aleitamento. RO Evitaţi contactul în timpul sarcinii/alăptării. SK Zabráňte kontaktu počas tehotenstva a dojčenia. SL Preprečiti stik med nosečnostjo/dojenjem. FI Vältä kosketusta raskauden tai imetyksen aikana. SV Undvik kontakt under graviditet eller amning. Kalba BG Да се измие… старателно след употреба. ES Lavarse … concienzudamente tras la manipulación. CS Po manipulaci důkladně omyjte …. DA Vask … grundigt efter brug. DE Nach Gebrauch … gründlich waschen. ET Pärast käitlemist pesta hoolega …. EL Πλύνετε … σχολαστικά μετά το χειρισμό. L 353/247 L 353/248 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P264 P270 Kalba EN Wash … thoroughly after handling. FR Se laver … soigneusement après manipulation. GA Nigh … go lánchúramach tar éis láimhsithe. IT Lavare accuratamente … dopo l'uso. LV Pēc izmantošanas … kārtīgi nomazgāt. LT Po naudojimo kruopščiai nuplauti … HU A használatot követően a(z) … -t alaposan meg kell mosni. MT Aħsel … sew wara li timmaniġġjah. NL Na het werken met dit product … grondig wassen. PL Dokładnie umyć … po użyciu. PT Lavar … cuidadosamente após manuseamento. RO Spălaţi-vă … bine după utilizare. SK Po manipulácii starostlivo umyte… SL Po uporabi temeljito umiti … FI Pese … huolellisesti käsittelyn jälkeen. SV Tvätta … grundligt efter användning. Kalba BG Да не се яде, пие или пуши при употреба на продукта. ES No comer, beber ni fumar durante su utilización. CS Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte. DA Der må ikke spises, drikkes eller ryges under brugen af dette produkt. DE Bei Gebrauch nicht essen, trinken oder rauchen. ET Toote käitlemise ajal mitte süüa, juua ega suitsetada. EL Μην τρώτε, πίνετεή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν. EN Do no eat, drink or smoke when using this product. FR Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit. GA Ná hith, ná hól agus ná caitear tobac agus an táirge seo á úsáid. IT Non mangiare, né bere, né fumare durante l'uso. LV Neēst, nedzert un nesmēķēt produkta izmantošanas laikā. LT Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti. HU A termék használata közben tilos enni, inni vagy dohányozni. MT Tikolx, tixrobx u tpejjipx waqt li tuża' dan il-prodott. NL Niet eten, drinken of roken tijdens het gebruik van dit product. PL Nie jeść, nie pić i nie palić podczas używania produktu. PT Não comer, beber ou fumar durante a utilização deste produto. RO A nu mânca, bea sau fuma în timpul utilizării produsului. SK Pri používaní výrobku nejedzte, nepite ani nefajčite. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P270 P271 P272 Kalba SL Ne jesti, piti ali kaditi med uporabo tega izdelka. FI Syöminen, juominen ja tupakointi kielletty kemikaalia käytettäessä. SV Ät inte, drick inte och rök inte när du använder produkten. Kalba BG Да се използва само на открито или на добре проветривомясто. ES Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado. CS Používejte pouze venku nebo v dobře větraných prostorách. DA Brug kun udendørs eller i et rum med god udluftning. DE Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. ET Käidelda üksnes välitingimustes või hästi ventileeritavas kohas. EL Να χρησιμοποιείται μόνο σε ανοικτό ή καλά αεριζόμενο χώρο. EN Use only outdoors or in a well-ventilated area. FR Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé. GA Úsáid amuigh faoin aer nó i limistéar dea-aerálaithe amháin. IT Utilizzare soltanto all'aperto o in luogo ben ventilato. LV Izmantot tikai ārā vai labi vēdināmās telpās. LT Naudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje. HU Kizárólag szabadban vagy jól szellőző helyiségben használható. MT Uża biss barra jew f'post ventilat sew. NL Alleen buiten of in een goed geventileerde ruimte gebruiken. PL Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu PT Utilizar apenas ao ar livre ou em locais bem ventilados. RO A se utiliza numai în aer liber sau în spaţii bine ventilate. SK Používajte iba na voľnom priestranstve alebo v dobre vetranom priestore. SL Uporabljati le zunaj ali v dobro prezračevanem prostoru. FI Käytä ainoastaan ulkona tai tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. SV Används endast utomhus eller i väl ventilerade utrymmen. Kalba BG Да не се изнася замърсено работно облекло извън работното помещение. ES Las prendas de trabajo contaminadas no podrán sacarse del lugar de trabajo. CS Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště. DA Tilsmudset arbejdstøj bør ikke fjernes fra arbejdspladsen. DE Kontaminierte Arbeitskleidung nicht außerhalb des Arbeitsplatzes tragen. ET Saastunud töörõivaid töökohast mitte välja viia. EL Τα μολυσμένα ενδύματα εργασίας δεν πρέπει να βγαίνουν από το χώρο εργασίας. EN Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace. L 353/249 L 353/250 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P272 Kalba P273 FR Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail. GA Níor chóir éadaí éillithe oibre a ligean amach as an láthair oibre. IT Gli indumenti da lavoro contaminati non devono essere portati fuori dal luogo di lavoro. LV Piesārņoto darba apģērbu neiznest ārpus darba telpām. LT Užterštų darbo drabužių negalima išnešti iš darbo vietos. HU Szennyezett munkaruhát tilos kivinni a munkahely területéről. MT Ilbies tax-xogħol kontaminat m'għandux jitħalla joħroġ mill-post tax-xogħol. NL Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten. PL Zanieczyszczonej odzieży ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy. PT A roupa de trabalho contaminada não pode sair do local de trabalho. RO Nu scoateţi îmbrăcămintea de lucru contaminată în afara locului de muncă. SK Je zakázané vyniesť kontaminovaný pracovný odev z pracoviska. SL Kontaminirana delovna oblačila niso dovoljena zunaj delovnega mesta. FI Saastuneita työvaatteita ei saa viedä työpaikalta. SV Nedstänkta arbetskläder får inte avlägsnas från arbetsplatsen. Kalba BG Да се избягва изпускане в околната среда. ES Evitar su liberación al medio ambiente. CS Zabraňte uvolnění do životního prostředí. DA Undgå udledning til miljøet. DE Freisetzung in die Umwelt vermeiden. ET Vältida sattumist keskkonda. EL Να αποφεύγεται η ελευθέρωση στο περιβάλλον. EN Avoid release to the environment. FR Éviter le rejet dans l'environnement. GA Ná scaoiltear amach sa chomhshaol. IT Non disperdere nell'ambiente. LV Izvairīties no izplatīšanas apkārtējā vidē. LT Saugoti, kad nepatektų į aplinką. HU Kerülni kell az anyagnak a környezetbe való kijutását. MT Evita r-rilaxx fl-ambjent. NL Voorkom lozing in het milieu. PL Unikać uwolnienia do środowiska. PT Evitar a libertação para o ambiente. RO Evitaţi dispersarea în mediu. SK Zabráňte uvoľneniu do životného prostredia. SL Preprečiti sproščanje v okolje. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P273 P280 P281 Kalba FI Vältettävä päästämistä ympäristöön. SV Undvik utsläpp till miljön. Kalba BG Използвайте предпазни ръкавици/предпазно облекло/предпазни очила/предпазна маска за лице. ES Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección. CS Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. DA Bær beskyttelseshandsker/beskyttelsestøj/øjenbeskyttelse/ansigtsbeskyttelse DE Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. ET Kanda kaitsekindaid/kaitserõivastust/kaitseprille/kaitsemaski. EL Να φοράτε προστατευτικά γάντια/προστατευτικά ενδύματα/μέσα ατομικής προστασίας για τα μάτια/πρόσωπο. EN Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. FR Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage. GA Caith lámhainní cosanta/éadaí cosanta/cosaint súile/cosaint aghaidhe. IT Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso. LV Izmantot aizsargcimdus/aizsargdrēbes/acu aizsargus/sejas aizsargus. LT Mūvėti apsaugines pirštines/dėvėti apsauginius drabužius/naudoti akių (veido) apsaugos priemones. HU Védőkesztyű/védőruha/szemvédő/arcvédő használata kötelező. MT Ilbes ingwanti protettivi/ilbies protettiv/protezzjoni għall-għajnejn/protezzjoni għall-wiċċ. NL Beschermende handschoenen/beschermende kleding/oogbescherming/gelaatsbescherming dragen. PL Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy. PT Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial. RO Purtaţi mănuşi de protecţie/îmbrăcăminte de protecţie/echipament de protecţie a ochilor/ echipament de protecţie a feţei. SK Noste ochranné rukavice/ochranný odev/ochranné okuliare/ochranu tváre. SL Nositi zaščitne rokavice/zaščitno obleko/zaščito za oči/zaščito za obraz. FI Käytä suojakäsineitä/suojavaatetusta/silmiensuojainta/kasvonsuojainta. SV Använd skyddshandskar/skyddskläder/ögonskydd/ansiktsskydd. Kalba BG Използвайте предписаните лични предпазни средства. ES Utilizar el equipo de protección individual obligatorio. CS Používejte požadované osobní ochranné prostředky. DA Anvend de påkrævede personlige værnemidler. DE Vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung verwenden. ET Kasutada vajalikke isikukaitsevahendeid. L 353/251 L 353/252 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P281 P282 Kalba EL Χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας όταν απαιτείται. EN Use personal protective equipment as required. FR Utiliser l'équipement de protection individuel requis. GA Bain úsáid as an trealamh cosanta pearsanta faoi mar a éilítear. IT Utilizzare il dispositivo di protezione individuale richiesto. LV Izmantot personisko aizsargaprīkojumu atbilstoši prasībām. LT Naudoti reikalaujamas asmenines apsaugos priemones. HU Az előírt egyéni védőfelszerelés használata kötelező. MT Uża' t-tagħmir personali protettiv kif meħtieġ. NL De nodige persoonlijke beschermingsuitrusting gebruiken. PL Stosować wymagane środki ochrony indywidualnej. PT Usar o equipamento de protecção individual exigido. RO Utilizaţi echipamentul de protecţie individuală conform cerinţelor. SK Používajte predpísané osobné ochranné prostriedky. SL Uporabiti predpisano osebno zaščitno opremo. FI Käytä vaadittuja henkilönsuojaimia. SV Använd föreskriven personlig skyddsutrustning. Kalba BG Носете предпазващи от студ ръкавици/маска за лице/защитни очила. ES Llevar guantes que aíslen del frío/gafas/máscara. CS Používejte ochranné rukavice proti chladu/obličejový štít/ochranné brýle. DA Bær kuldeisolerende handsker/ansigtsskærm/øjenbeskyttelse. DE Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen. ET Kanda külmakaitsekindaid/kaitsemaski/kaitseprille. EL Φοράτε μονωτικά γάντια προστασίας από το ψύχος/προστατευτική μάσκα/προστατευτικά γυαλιά. EN Wear cold insulating gloves/face shield/eye protection. FR Porter des gants isolants contre le froid/un équipement de protection du visage/des yeux. GA Caith lámhainní inslithe fuachta/aghaidhsciath/cosaint súile. IT Utilizzare guanti termici/schermo facciale/Proteggere gli occhi. LV Izmantot aizsargcimdus/sejas aizsargus/acu aizsargus ar aukstuma izolāciju. LT Mūvėti nuo šalčio izoliuojančias pirštines/naudoti veido skydelį/akių apsaugos priemones. HU Hidegszigetelő kesztyű/arcvédő/szemvédő használata kötelező. MT Ilbies ingwanti kiesħa li ma jinfedx minnhom/ilqugħ għall-wiċċ/protezzjoni għall-għajnejn. NL Koude-isolerende handschoenen/gelaatsbescherming/oogbescherming dragen. PL Nosić rękawice izolujące od zimna/maski na twarz/ochronę oczu. PT Usar luvas de protecção contra o frio/escudo facial/protecção ocular. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P282 P283 P284 Kalba RO Purtaţi mănuşi izolante împotriva frigului/echipament de protecţie a feţei/ochilor. SK Používajte termostabilné rukavice/ochranný štít/ochranné okuliare. SL Nositi hladne izolirne rokavice/zaščito za obraz/zaščito za oči. FI Käytä kylmäeristäviä suojakäsineitä/kasvonsuojainta/silmiensuojainta. SV Använd köldisolerande handskar/visir/ögonskydd. Kalba BG Носете огнеупорно/огнезащитно облекло. ES Llevar prendas ignífugas/resistentes al fuego/resistentes a las llamas. CS Používejte ohnivzdorný/nehořlavý oděv. DA Bær brandbestandig/brandhæmmende beklædning. DE Schwer entflammbare/flammhemmende Kleidung tragen. ET Kanda tule-/leegikindlat/tule levikut aeglustavat rõivastust. EL Φοράτε αντιπυρικά/αλεξίφλογα πυράντοχα/βραδυφλεγή ενδύματα. EN Wear fire/flame resistant/retardant clothing. FR Porter des vêtements résistant au feu/aux flammes/ignifuges. GA Caith éadaí dódhíonacha/lasairdhíonacha nó dómhoillitheacha/lasairmhoillitheacha. IT Indossare indumenti completamente ignifughi o in tessuti ritardanti di fiamma. LV Izmantot aizsargapģērbu pret uguni/liesmām. LT Dėvėti ugniai/liepsnai atsparius/antipireninius drabužius. HU Tűz-/lángálló/-késleltető ruházat viselése kötelező. MT Ilbies ħwejjeġ reżistenti għan-nar/fjammi. NL Vuur/vlambestendige/brandwerende kleding dragen. PL Nosić odzież ognioodporną/płomienioodporną/opóźniającą zapalenie. PT Usar vestuário ignífugo/retardador de fogo/chamas. RO Purtaţi îmbrăcăminte rezistentă la foc/flacără/ignifugă. SK Noste ohňovzdorný odev/odev so zníženou horľavosťou. SL Nositi negorljiva oblačila in oblačila, odporna proti ognju. FI Käytä palosuojattua/paloturvallista vaatetusta. SV Använd brand-/flamsäkra eller brand-/flamhämmande kläder. Kalba BG Носете респираторни предпазни средства. ES Llevar equipo de protección respiratoria. CS Používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest. DA Anvend åndedrætsværn. DE Atemschutz tragen. ET Kanda hingamisteede kaitsevahendeid. L 353/253 L 353/254 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P284 P285 Kalba EL Φοράτε μέσα ατομικής προστασίας της αναπνοής. EN Wear respiratory protection. FR Porter un équipement de protection respiratoire. GA Caith cosaint riospráide. IT Utilizzare un apparecchio respiratorio. LV Izmantot gāzmasku. LT Naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones. HU Légzésvédelem használata kötelező. MT Ilbes protezzjoni respiratorja. NL Adembescherming dragen. PL Stosować indywidualne środki ochrony dróg oddechowych. PT Usar protecção respiratória. RO Purtaţi echipament de protecţie respiratorie. SK Používajte ochranu dýchacích ciest. SL Nositi opremo za zaščito dihal. FI Käytä hengityksensuojainta. SV Använd andningsskydd. Kalba BG В случай на лоша вентилация носете респираторни предпазни средства. ES En caso de ventilación insuficiente, llevar equipo de protección respiratoria. CS V případě nedostatečného větrání používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest. DA Ved utilstrækkelig udluftning anvendes åndedrætsværn. DE Bei unzureichender Belüfung Atemschutz tragen. ET Ebapiisava ventilatsiooni korral kanda hingamisteede kaitsevahendeid. EL Σε περίπτωση ανεπαρκούς αερισμού, να φοράτε μέσα ατομικής προστασίας της αναπνοής. EN In case of inadequate ventilation wear respiratory protection. FR Lorsque la ventilation du local est insuffisante, porter un équipement de protection respiratoire. GA I gcás aerála uireasaigh caith cosaint riospráide. IT In caso di ventilazione insufficiente utilizzare un apparecchio respiratorio. LV Neatbilstošas ventilācijas gadījumā izmantot gāzmasku. LT Esant nepakankamam vėdinimui, naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones. HU Nem megfelelő szellőzés esetén légzésvédelem kötelező. MT F'każ ta' ventilazzjoni inadegwata ilbes protezzjoni respiratorja. NL Bij ontoereikende ventilatie een geschikte adembescherming dragen. PL W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować indywidualne środki ochrony dróg oddechowych. PT Em caso de ventilação inadequada, usar protecção respiratória. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P285 P231 +P232 P235 +P410 Kalba RO În cazul în care ventilarea este insuficientă, purtaţi echipament de protecţie respiratorie. SK V prípade nedostatočného vetrania, používajte ochranu dýchacích ciest. SL Ob nezadostnem prezračevanju nositi opremo za zaščito dihal. FI Käytä hengityksensuojainta, jos ilmanvaihto on riittämätön. SV Använd andningsskydd vid otillräcklig ventilation. Kalba BG Да се използва под инертен газ. Да се пази от влага. ES Manipular en gas inerte. Proteger de la humedad. CS Manipulace pod inertním plynem. Chraňte před vlhkem. DA Anvendes under inaktiv gas. Beskyttes mod fugt. DE Unter inertem Gas handhaben. Vor Feuchtigkeit schützen. ET Käidelda inertgaasis. Hoida niiskuse eest. EL Χειρισμός σε αδρανή ατμόσφαιρα. Προστατέψτε από την υγρασία. EN Handle under inert gas. Protect from moisture. FR Manipuler sous gaz inerte. Protéger de l'humidité. GA Láimhsigh faoi thriathghás. Cosain ó thaise. IT Manipolare in atmosfera di gas inerte. Tenere al riparo dall'umidità. LV Izmantot tikai inertas gāzes apstākļos. Aizsargāt no mitruma. LT Tvarkyti inertinėse dujose. Saugoti nuo drėgmės. HU Inert gázban használandó. Nedvességtől védendő. MT Uża' taħt gass inerti. Ipproteġi mill-umdità. NL Onder inert gas werken. Tegen vocht beschermen. PL Używać w atmosferze obojętnego gazu Chronić przed wilgocią. PT Manusear em atmosfera de gás inerte. Manter ao abrigo da humidade. RO A se manipula sub un gaz inert. A se proteja de umiditate. SK Manipulujte v prostredí s inertným plynom. Chráňte pred vlhkosťou. SL Hraniti v ustreznem inertnem plinu. Zaščititi pred vlago. FI Käsittele inertissä kaasussa. Suojaa kosteudelta. SV Hanteras under inert gas. Skyddas från fukt. Kalba BG Да се държи на хладно. Да се пази от пряка слънчева светлина. ES Conservar en un lugar fresco. Proteger de la luz del sol. CS Uchovávejte v chladu. Chraňte před slunečním zářením. DA Opbevares køligt. Beskyttes mod sollys. DE Kühl halten. Vor Sonnenbestrahlung schützen. L 353/255 L 353/256 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P235 +P410 Kalba ET Hoida jahedas. Hoida päikesevalguse eest. EL Να διατηρείται δροσερό. Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. EN Keep cool. Protect from sunlight. FR Tenir au frais. Protéger du rayonnement solaire. GA Coimeád fionnuar. Cosain ó sholas na gréine. IT Tenere in luogo fresco. Proteggere dai raggi solari. LV Turēt vēsumā. Aizsargāt no saules gaismas. LT Laikyti vėsioje vietoje. Saugoti nuo saulės šviesos. HU Hűvös helyen tartandó. Napfénytől védendő. MT Żomm frisk. Ipproteġi mir-raġġi tax-xemx. NL Koel bewaren. Tegen zonlicht beschermen. PL Przechowywać w chłodnym miejscu. Chronić przed światłem słonecznym. PT Conservar em ambiente fresco. Manter ao abrigo da luz solar. RO A se păstra la rece. A se proteja de lumina solară. SK Uchovávajte v chlade. Chráňte pred slnečným žiarením. SL Hraniti na hladnem. Zaščititi pred sončno svetlobo. FI Säilytä viileässä. Suojaa auringonvalolta. SV Förvaras svalt. Skyddas från solljus. 1.3 lentelė Atsargumo frazės – atoveikis P301 Kalba BG ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: ES EN CASO DE INGESTIÓN: CS PŘI POŽITÍ: DA I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: DE BEI VERSCHLUCKEN: ET ALLANEELAMISE KORRAL: EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: EN IF SWALLOWED: FR EN CAS D'INGESTION: GA MÁ SHLOGTAR: IT IN CASO DI INGESTIONE: LV NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: LT PRARIJUS: HU LENYELÉS ESETÉN: MT JEKK JINBELA': 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P301 P302 P303 Kalba NL NA INSLIKKEN: PL W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: PT EM CASO DE INGESTÃO: RO ÎN CAZ DE ÎNGHIŢIRE: SK PO POŽITÍ: SL PRI ZAUŽITJU: FI JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: SV VID FÖRTÄRING: Kalba BG ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: ES EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: CS PŘI STYKU S KŮŽÍ: DA VED KONTAKT MED HUDEN: DE BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: ET NAHALE SATTUMISE KORRAL: EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: EN IF ON SKIN: FR EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: GA I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: IT IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: LV SASKARĒ AR ĀDU: LT PATEKUS ANT ODOS: HU HA BŐRRE KERÜL: MT F'KAŻ TA' KUNTATT MAL-ĠILDA: NL BIJ CONTACT MET DE HUID: PL W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: RO ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: SK PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: SL PRI STIKU S KOŽO: FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: SV VID HUDKONTAKT: Kalba BG ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА (или косата): ES EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): CS PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): L 353/257 L 353/258 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P303 P304 Kalba DA VED KONTAKT MED HUDEN (eller håret): DE BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): ET NAHALE (või juustele) SATTUMISE KORRAL: EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά): EN IF ON SKIN (or hair): FR EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): GA I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN (nó le gruaig): IT IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): LV SASKARĒ AR ĀDU (vai matiem): LT PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): HU HA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL: MT F'KAŻ TA' KUNTATT MAL-ĠILDA (jew ix-xagħar): NL BIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar): PL W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): RO ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau părul): SK PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi): SL PRI STIKU S KOŽO (ali lasmi): FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin): SV VID HUDKONTAKT (även håret): Kalba BG ПРИ ВДИШВАНЕ: ES EN CASO DE INHALACIÓN: CS PŘI VDECHNUTÍ: DA VED INDÅNDING: DE BEI EINATMEN: ET SISSEHINGAMISE KORRAL: EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: EN IF INHALED: FR EN CAS D'INHALATION: GA MÁ IONANÁLAÍTEAR: IT IN CASO DI INALAZIONE: LV IEELPOJOT: LT ĮKVĖPUS: HU BELÉLEGZÉS ESETÉN: MT JEKK JINĠIBED MAN-NIFS: NL NA INADEMING: 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P304 P305 P306 Kalba PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: PT EM CASO DE INALAÇÃO: RO ÎN CAZ DE INHALARE: SK PO VDÝCHNUTÍ: SL PRI VDIHAVANJU: FI JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: SV VID INANDNING: Kalba BG ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: ES EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: CS PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: DA VED KONTAKT MED ØJNENE: DE BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: ET SILMA SATTUMISE KORRAL: EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: EN IF IN EYES: FR EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: GA I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS NA SÚILE: IT IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: LV IEKĻŪSTOT ACĪS: LT PATEKUS Į AKIS: HU SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN: MT JEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN: NL BIJ CONTACT MET DE OGEN: PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: RO ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII: SK PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: SL PRI STIKU Z OČMI: FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: SV VID KONTAKT MED ÖGONEN: Kalba BG ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО: ES EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA: CS PŘI STYKU S ODĚVEM: DA VED KONTAKT MED TØJET: L 353/259 L 353/260 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P306 P307 Kalba DE BEI KONTAMINIERTER KLEIDUNG: ET RÕIVASTELE SATTUMISE KORRAL: EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ: EN IF ON CLOTHING: FR EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: GA I gCÁS TEAGMHÁLA LE hÉADAÍ: IT IN CASO DI CONTATTO CON GLI INDUMENTI: LV SASKARĒ AR APĢĒRBU: LT PATEKUS ANT DRABUŽIŲ: HU HA RUHÁRA KERÜL: MT F'KAŻ TA' KUNTATT MA' L-ILBIES: NL NA MORSEN OP KLEDING: PL W PRZYPADKU KONTAKTU Z ODZIEŻĄ: PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A ROUPA: RO ÎN CAZ DE CONTACT CU ÎMBRĂCĂMINTEA: SK PRI KONTAKTE S ODEVOM: SL PRI STIKU Z OBLAČILI: FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU VAATTEISIIN: SV VID KONTAKT MED KLÄDERNA: Kalba BG ПРИ експозиция: ES EN CASO DE exposición: CS PŘI expozici: DA VED eksponering: DE BEI Exposition: ET Kokkupuute korral: EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης: EN IF exposed: FR EN CAS d'exposition: GA I gCÁS nochta: IT IN CASO di esposizione: LV JA saskaras: LT Esant sąlyčiui: HU Expozíció esetén: MT JEKK espost: NL NA blootstelling: PL W PRZYPADKU narażenia: 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P307 P308 P309 Kalba PT EM CASO DE exposição: RO ÎN CAZ DE expunere: SK PO expozícii: SL PRI izpostavljenosti: FI Altistumisen tapahduttua: SV Om du exponerats: Kalba BG ПРИ явна или предполагаема експозиция: ES EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: CS PŘI expozici nebo podezření na ni: DA VED eksponering eller mistanke om eksponering: DE BEI Exposition oder falls betroffen ET Kokkupuute või kokkupuutekahtluse korral: EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανής έκθεσης: EN IF exposed or concerned: FR EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée: GA I gCÁS nochta nó má mheastar a bheith nochtaithe: IT IN CASO di esposizione o di possibile esposizione: LV Ja saskaras vai saistīts ar: LT Esant sąlyčiui arba jeigu numanomas sąlytis: HU Expozíció vagy annak gyanúja esetén: MT JEKK espost jew konċernat: NL NA (mogelijke) blootstelling: PL W PRZYPADKU narażenia lub styczności: PT EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição: RO ÎN CAZ DE expunere sau de posibilă expunere: SK Po expozícii alebo podozrení z nej: SL PRI izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti: FI Altistumisen tapahduttua tai jos epäillään altistumista: SV Vid exponering eller misstanke om exponering: Kalba BG ПРИ експозиция или при неразположение: ES EN CASO DE exposición o malestar: CS PŘI expozici nebo necítíte-li se dobře: DA VED eksponering eller ubehag: DE BEI Exposition oder Unwohlsein: L 353/261 L 353/262 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P309 P310 Kalba ET Kokkupuute või halva enesetunde korral: EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή αδιαθεσίας: EN IF exposed or if you feel unwell: FR EN CAS d'exposition ou d'un malaise: GA I gCÁS nochta nó má bhraitear tinn: IT IN CASO di esposizione o di malessere: LV JA saskaras vai ja jums ir slikta pašsajūta: LT Esant sąlyčiui arba blogai pasijutus: HU Expozíció vagy rosszullét esetén: MT JEKK espost jew tħossok ma tiflaħx: NL NA blootstelling of bij onwel voelen: PL W PRZYPADKU narażenia lub złego samopoczucia: PT EM CASO DE exposição ou de indisposição: RO ÎN CAZ DE expunere sau dacă nu vă simţiţi bine: SK Po expozícii alebo pri zdravotných problémoch. SL PRI izpostavljenosti ali slabem počutju: FI Altistumisen tapahduttua tai jos ilmenee pahoinvointia: SV Vid exponering eller obehag: Kalba BG Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар. ES Llamar inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico. CS Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. DA Ring omgående til en GIFTINFORMATION eller en læge. DE Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. ET Võtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga. EL Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό. EN Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician. FR Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. GA Cuir glao láithreach ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia. IT Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico. LV Nekavējoties sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu. LT Nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. HU Azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz. MT Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew tabib. NL Onmiddellijk een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen. PL Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub lekarzem. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P310 P311 P312 Kalba PT Contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico. RO Sunaţi imediat la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un medic. SK Okamžite volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára. SL Takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika. FI Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin. SV Kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare. Kalba BG Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар. ES Llamar a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico. CS Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. DA Ring til en GIFTINFORMATION eller en læge. DE GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. ET Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga. EL Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό. EN Call a POISON CENTER or doctor/physician. FR Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. GA Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia. IT Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. LV Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu. LT Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. HU Forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz. MT Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew tabib. NL Een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen. PL Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub lekarzem. PT Contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico. RO Sunaţi la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un medic. SK Volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára. SL Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika. FI Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin. SV Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare. Kalba BG При неразположение се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар. ES Llamar a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico en caso de malestar. CS Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. DA I tilfælde af ubehag ring til en GIFTINFORMATION eller en læge. L 353/263 L 353/264 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P312 P313 Kalba DE Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. ET Halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga. EL Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό εάν αισθανθείτε αδιαθεσία. EN Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell. FR Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise. GA Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia má bhraitheann tú tinn. IT In caso di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. LV Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu, ja jums ir slikta pašsajūta. LT Pasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. HU Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz. MT Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew tabib jekk tħossok ma tiflaħx. NL Bij onwel voelen een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen. PL W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. PT Caso sinta indisposição, contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico. RO Sunaţi la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un medic, dacă nu vă simţiţi bine. SK Pri zdravotných problémoch, volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára. SL Ob slabem počutju pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika. FI Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia. SV Vid obehag, kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare. Kalba BG Потърсете медицински съвет/помощ. ES Consultar a un médico. CS Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. DA Søg lægehjælp. DE Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. ET Pöörduda arsti poole. EL Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό. EN Get medical advice/attention. FR Consulter un médecin. GA Faigh comhairle/cúram liachta. IT Consultare un medico. LV Lūdziet palīdzību mediķiem. LT Kreiptis į gydytoją. HU Orvosi ellátást kell kérni. MT Ikkonsulta tabib. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P313 P314 P315 Kalba NL Een arts raadplegen. PL Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. PT Consulte um médico. RO Consultaţi medicul. SK Vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť. SL Poiščite zdravniško pomoč/oskrbo. FI Hakeudu lääkäriin. SV Sök läkarhjälp. Kalba BG При неразположение потърсете медицински съвет/помощ. ES Consultar a un médico en caso de malestar. CS Necítíte-li se dobře, vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. DA Søg lægehjælp ved ubehag. DE Bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. ET Halva enesetunde korral pöörduda arsti poole. EL Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό εάν αισθανθείτε αδιαθεσία. EN Get medical advice/attention if you feel unwell. FR Consulter un médecin en cas de malaise. GA Faigh comhairle/cúram liachta má bhraitheann tú tinn. IT In caso di malessere, consultare un medico. LV Lūdziet palīdzību mediķiem, ja jums ir slikta pašsajūta. LT Pasijutus blogai, kreiptis į gydytoją. HU Rosszullét esetén orvosi ellátást kell kérni. MT Ikkonsulta tabib jekk tħossok ma tiflaħx. NL Bij onwel voelen een arts raadplegen. PL W przypadku złego samopoczucia zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. PT Em caso de indisposição, consulte um médico. RO Consultaţi medicul, dacă nu vă simţiţi bine. SK Ak pociťujete zdravotné problémy, vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť. SL Ob slabem počutju poiščite zdravniško pomoč/oskrbo. FI Hakeudu lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia. SV Sök läkarhjälp vid obehag Kalba BG Незабавно потърсете медицински съвет/помощ. ES Consultar a un médico inmediatamente. CS Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. L 353/265 L 353/266 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P315 P320 Kalba DA Søg omgående lægehjælp. DE Sofort ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. ET Pöörduda viivitamata arsti poole. EL Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε αμέσως γιατρό. EN Get immediate medical advice/attention. FR Consulter immédiatement un médecin. GA Faigh comhairle/cúram liachta láithreach. IT Consultare immediatamente un medico. LV Nekavējoties lūdziet palīdzību mediķiem. LT Nedelsiant kreiptis į gydytoją. HU Azonnal orvosi ellátást kell kérni. MT Ikkonsulta tabib minnufih. NL Onmiddellijk een arts raadplegen. PL Natychmiast zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. PT Consulte imediatamente um médico. RO Consultaţi imediat medicul. SK Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť. SL Takoj poiščite zdravniško pomoč/oskrbo. FI Hakeudu välittömästi lääkäriin. SV Sök omedelbart läkarhjälp. Kalba BG Спешна нужда от специализирано лечение (вж… на този етикет). ES Se necesita urgentemente un tratamiento específico (ver … en esta etiqueta). CS Je nutné odborné ošetření (viz … na tomto štítku). DA Særlig behandling straks påkrævet (se … på denne etiket). DE Besondere Behandlung dringend erforderlich (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett). ET Nõuab viivitamatut eriravi (vt … käesoleval etiketil). EL Χρειάζεται επειγόντως ειδική αγωγή (βλέπε … στην ετικέτα). EN Specific treatment is urgent (see … on this label). FR Un traitement spécifique est urgent (voir … sur cette étiquette). GA Tá sé práinneach go bhfaightear cóir leighis ar leith (féach … ar an lipéad seo). IT Trattamento specifico urgente (vedere……. su questa etichetta). LV Steidzami nepieciešama īpaša medicīniskā palīdzība (skat. … uz šīs etiķetes). LT Būtinas skubus specialus gydymas (žr. … šioje etiketėje). HU Sürgős szakellátás szükséges (lásd … a címkén). MT Trattament speċifiku hu urġenti (ara … fuq din it-tikketta). NL Specifieke behandeling dringend vereist (zie … op dit etiket). 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P320 P321 P322 Kalba PL Pilnie zastosować określone leczenie (patrz … na etykiecie). PT É urgente um tratamento específico (ver … no presente rótulo). RO Un tratament specific este urgent (a se vedea … de pe această etichetă). SK Odborné ošetrenie je naliehavé (pozri … na etikete). SL Posebno zdravljenje je nujno (glejte … na tej etiketi). FI Erityishoitoa tarvitaan välittömästi (katso … pakkauksen merkinnöissä). SV Särskild behandling krävs omedelbart (se … på etiketten). Kalba BG Специализирано лечение (вж… на този етикет). ES Se necesita un tratamiento específico (ver … en esta etiqueta). CS Odborné ošetření (viz … na tomto štítku). DA Særlig behandling (se … på denne etiket). DE Besondere Behandlung (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett). ET Nõuab eriravi (vt … käesoleval etiketil). EL Χρειάζεται ειδική αγωγή (βλέπε … στην ετικέτα). EN Specific treatment (see … on this label). FR Traitement spécifique (voir … sur cette étiquette). GA Cóir liachta ar leith (féach … ar an lipéad seo). IT Trattamento specifico (vedere …….su questa etichetta). LV Īpaša medicīniskā palīdzība (skat. … uz šīs etiķetes). LT Specialus gydymas (žr. … šioje etiketėje). HU Szakellátás (lásd … a címkén). MT Trattament speċifiku (ara … fuq din it-tikketta). NL Specifieke behandeling vereist (zie … op dit etiket). PL Zastosować określone leczenie (patrz … na etykiecie). PT Tratamento específico (ver … no presente rótulo). RO Tratament specific (a se vedea … de pe această etichetă). SK Odborné ošetrenie (pozri … na etikete). SL Posebno zdravljenje (glejte … na tej etiketi). FI Erityishoitoa tarvitaan (katso … pakkauksen merkinnöissä). SV Särskild behandling (se … på etiketten). Kalba BG Специални мерки (вж… на този етикет). ES Se necesitan medidas específicas (ver … en esta etiqueta). CS Specifické opatření (viz … na tomto štítku). DA Særlige foranstaltninger (se … på denne etiket). L 353/267 L 353/268 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P322 P330 Kalba DE Gezielte Maßnahmen (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett). ET Nõuab erimeetmeid (vt … käesoleval etiketil). EL Χρειάζονται ειδικά μέτρα (βλέπε … στην ετικέτα). EN Specific measures (see … on this label). FR Mesures spécifiques (voir … sur cette étiquette). GA Bearta ar leith (féach … ar an lipéad seo). IT Misure specifiche (vedere …su questa etichetta). LV Īpaši pasākumi (skat. … uz šīs etiķetes). LT Specialios priemonės (žr. … šioje etiketėje). HU Különleges intézkedések (lásd … a címkén). MT Miżuri speċifiċi (ara … fuq din it-tikketta). NL Specifieke maatregelen (zie … op dit etiket). PL Środki szczególne (patrz … na etykiecie). PT Medidas específicas (ver … no presente rótulo). RO Măsuri specifice (a se vedea … de pe această etichetă). SK Osobitné opatrenia (pozri … na etikete). SL Posebni ukrepi (glejte … na tej etiketi). FI Erityistoimenpiteitä tarvitaan (katso … pakkauksen merkinnöissä). SV Särskilda åtgärder (se … på etiketten). Kalba BG Изплакнете устата. ES Enjuagarse la boca. CS Vypláchněte ústa. DA Skyl munden. DE Mund ausspülen. ET Loputada suud. EL Ξεπλύνετε το στόμα. EN Rinse mouth. FR Rincer la bouche. GA Sruthlaítear an béal. IT Sciacquare la bocca. LV Izskalot muti. LT Išskalauti burną. HU A szájat ki kell öblíteni. MT Laħlaħ ħalqek. NL De mond spoelen. PL Wypłukać usta. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P330 P331 P332 Kalba PT Enxaguar a boca. RO Clătiţi gura. SK Vypláchnite ústa. SL Izprati usta. FI Huuhdo suu. SV Skölj munnen. Kalba BG НЕ предизвиквайте повръщане. ES NO provocar el vómito. CS NEVYVOLÁVEJTE zvracení. DA Fremkald IKKE opkastning. DE KEIN Erbrechen herbeiführen. ET MITTE kutsuda esile oksendamist. EL ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό. EN Do NOT induce vomiting. FR NE PAS faire vomir. GA NÁ spreagtar urlacan. IT NON provocare il vomito. LV NEIZRAISĪT vemšanu. LT NESKATINTI vėmimo. HU TILOS hánytatni. MT TIPPROVOKAX ir-remettar. NL GEEN braken opwekken. PL NIE wywoływać wymiotów. PT NÃO provocar o vómito. RO NU provocaţi voma. SK Nevyvolávajte zvracanie. SL NE izzvati bruhanja. FI EI saa oksennuttaa. SV Framkalla INTE kräkning. Kalba BG При поява на кожно дразнене: ES En caso de irritación cutánea: CS Při podráždění kůže: DA Ved hudirritation: DE Bei Hautreizung: L 353/269 L 353/270 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P332 P333 Kalba ET Nahaärrituse korral: EL Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος: EN If skin irritation occurs: FR En cas d'irritation cutanée: GA I gcás greannú craicinn: IT In caso di irritazione della pelle: LV Ja rodas ādas iekaisums: LT Jeigu sudirginama oda: HU Bőrirritáció esetén: MT Jekk ikun hemm irritazzjoni tal-ġilda: NL Bij huidirritatie: PL W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: PT Em caso de irritação cutânea: RO În caz de iritare a pielii: SK Ak sa prejaví podráždenie pokožky: SL Če nastopi draženje kože: FI Jos ilmenee ihoärsytystä: SV Vid hudirritation: Kalba BG При поява на кожно дразнене или обрив на кожата: ES En caso de irritación o erupción cutánea: CS Při podráždění kůže nebo vyrážce: DA Ved hudirritation eller udslet: DE Bei Hautreizung oder -ausschlag: ET Nahaärrituse või _obe korral: EL Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα: EN If skin irritation or rash occurs: FR En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: GA I gcás greannú nó grís craicinn: IT In caso di irritazione o eruzione della pelle: LV Ja rodas ādas iekaisums vai izsitumi: LT Jeigu sudirginama oda arba ją išberia. HU Bőrirritáció vagy kiütések megjelenése esetén: MT Jekk ikun hemm irritazzjoni jew raxx tal-ġilda: NL Bij huidirritatie of uitslag: PL W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: PT Em caso de irritação ou erupção cutânea: 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P333 P334 P335 Kalba RO În caz de iritare a pielii sau de erupţie cutanată: SK Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky: SL Če nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj: FI Jos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa: SV Vid hudirritation eller utslag: Kalba BG Потопете в хладка вода/сложете мокри компреси. ES Sumergir en agua fresca/aplicar compresas húmedas. CS Ponořte do studené vody/zabalte do vlhkého obvazu. DA Skyl under koldt vand/anvend våde omslag. DE In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen. ET Hoida jahedas vees/panna peale niiske kompress. EL Βυθίστε σε δροσερό νερό/τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους. EN Immerse in cool water/wrap in wet bandages. FR Rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. GA Tum in uisce fionnuar/cuir bréid fliuch air. IT Immergere in acqua fredda/avvolgere con un bendaggio umido. LV Iegremdēt vēsā ūdenī/ietīt mitros apsējos. LT Įmerkti į vėsų vandenį/apvynioti šlapiais tvarsčiais. HU Hideg vízzel/nedves kötéssel kell hűteni. MT Daħħal fl-ilma kiesaħ/kebbeb f'faxex imxarrbin. NL In koud water onderdompelen/nat verband aanbrengen. PL Zanurzyć w zimnej wodzie/owinąć mokrym bandażem. PT Mergulhar em água fria/aplicar compressas húmidas. RO Introduceţi în apă rece/acoperiţi cu o compresă umedă. SK Ponorte do studenej vody/obviažte mokrými obväzmi. SL Potopiti v hladno vodo/zaviti v mokre povoje. FI Upota kylmään veteen/kääri märkiin siteisiin. SV Skölj under kallt vatten/använd våta omslag. Kalba BG Отстранете от кожата посипаните частици. ES Sacudir las partículas que se hayan depositado en la piel. CS Volné částice odstraňte z kůže. DA Børst løse partikler bort fra huden. DE Lose Partikel von der Haut abbürsten. ET Pühkida lahtised osakesed nahalt maha. L 353/271 L 353/272 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P335 P336 Kalba EL Αφαιρέστε προσεκτικά τα σωματίδια που έχουν μείνει στο δέρμα. EN Brush off loose particles from skin. FR Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. GA Glan cáithníní scaoilte den chraiceann. IT Rimuovere le particelle depositate sulla pelle. LV Noberzt no ādas nepiestiprinātās daļiņas. LT Neprilipusias daleles nuvalyti nuo odos. HU A bőrre lazán tapadó szemcséket óvatosan le kell kefélni. MT Farfar il-frak mhux imwaħħla minn fuq il-ġilda. NL Losse deeltjes van de huid afvegen. PL Nie związaną pozostałość strzepnąć ze skóry. PT Sacudir da pele as partículas soltas. RO Îndepărtaţi particulele depuse pe piele. SK Z pokožky oprášte sypké čiastočky. SL S krtačo odstraniti razsute delce s kože. FI Poista irtohiukkaset iholta. SV Borsta bort lösa partiklar från huden. Kalba BG Размразете замръзналите части в хладка вода. Не разтривайте засегнатото място. ES Descongelar las partes heladas con agua tibia. No frotar la zona afectada. CS Omrzlá místa ošetřete vlažnou vodou. Postižené místo netřete. DA Forsigtig opvarmning af frostskadede legemsdele i lunkent vand. Gnid ikke det angrebne område. DE Vereiste Bereiche mit lauwarmem Wasser auftauen. Betroffenen Bereich nicht reiben. ET Sulatada külmunud piirkonnad leige veega. Kannatada saanud piirkonda mitte hõõruda. EL Ξεπαγώστε τα παγωμένα μέρη με χλιαρό νερό. Μην τρίβετε την περιοχή που πάγωσε. EN Thaw frosted parts with lukewarm water. Do no rub affected area. FR Dégeler les parties gelées avec de l'eau tiède. Ne pas frotter les zones touchées. GA Leáigh codanna sioctha le huisce alabhog. Ná cuimil an réimse lena mbaineann. IT Sgelare le parti congelate usando acqua tiepida. Non sfregare la parte interessata. LV Atkausēt sasalušās daļas ar remdenu ūdeni. Skarto zonu neberzt. LT Prišalusias daleles atitirpinti drungnu vandeniu. Netrinti paveiktos zonos. HU A fagyott részeket langyos vízzel fel kell melegíteni. Tilos az érintett terület dörzsölése. MT Ħoll il-partijiet kiesħa bl-ilma fietel. Togħrokx il-parti affettwata. NL Bevroren lichaamsdelen met lauw water ontdooien. Niet wrijven op de betrokken plaatsen. PL Rozmrozić oszronione obszary letnią wodą. Nie trzeć oszronionego obszaru. PT Derreter as zonas congeladas com água morna. Não friccionar a zona afectada. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P336 P337 P338 Kalba RO Dezgheţaţi părţile degerate cu apă călduţă. Nu frecaţi zona afectată. SK Zmrznuté časti ošetrite vlažnou vodou. Postihnuté miesto netrite. SL Zamrznjene dele odtaliti z mlačno vodo. Ne drgniti prizadetega mesta. FI Sulata jäätyneet alueet haalealla vedellä. Vahingoittunutta aluetta ei saa hangata. SV Värm det köldskadade området med ljummet vatten. Gnid inte det skadade området. Kalba BG При продължително дразнене на очите: ES Si persiste la irritación ocular: CS Přetrvává-li podráždění očí: DA Ved vedvarende øjenirritation: DE Bei anhaltender Augenreizung: ET Kui silmade ärritus ei möödu: EL Εάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός: EN If eye irritation persists: FR Si l'irritation oculaire persiste: GA Má mhaireann an greannú súile: IT Se l'irritazione degli occhi persiste: LV Ja acu iekaisums nepāriet: LT Jei akių dirginimas nepraeina: HU Ha a szemirritáció nem múlik el: MT Jekk l-irritazzjoni ta' l-għajnejn tibqa': NL Bij aanhoudende oogirritatie: PL przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: PT Caso a irritação ocular persista: RO Dacă iritarea ochilor persistă: SK Ak podráždenie očí pretrváva: SL Če draženje oči ne preneha: FI Jos silmä-ärsytys jatkuu: SV Vid bestående ögonirritation: Kalba BG Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължете с изплакването. ES Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. CS Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. DA Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning. DE Eventuell Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter ausspülen. L 353/273 L 353/274 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P338 P340 Kalba ET Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord. EL Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε. EN Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. FR Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. GA Tóg amach na tadhall-lionsaí, más ann dóibh agus más furasta é sin a dhéanamh. Lean den sruthlú. IT Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. LV Izņemiet kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un to ir viegli izdarīt. Turpiniet skalot. LT Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. HU Adott esetben kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása. MT Neħħi l-lentijiet tal-kuntatt, jekk ikun hemm u jkunu faċli biex tneħħihom. Kompli laħlaħ. NL Contactlenzen verwijderen, indien mogelijk. Blijven spoelen. PL Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. PT Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar. RO Scoateţi lentilele de contact, dacă este cazul şi dacă acest lucru se poate face cu uşurinţă. Continuaţi să clătiţi. SK Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní. SL Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte z izpiranjem. FI Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista. SV Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja. Kalba BG Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането. ES Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar. CS Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. DA Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen. DE Die betroffene Person an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. ET Toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata. EL Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή. EN Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. FR Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. GA Tabhair amach faoin aer an duine agus coimeád socair é, i riocht ina bhféadfaidh sé anáil a tharraingt go réidh. IT Trasportare l'infortunato all'aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P340 P341 Kalba LV Izvest cietušo svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti elpot. LT Išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. HU Az érintett személyt friss levegőre kell vinni és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni. MT Esponi lill-vittma għall-arja friska u żommha mistrieħa f'pożizzjoni komda biex tkun tista' tieħu n-nifs. NL Het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt. PL Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. PT Retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em repouso numa posição que não dificulte a respiração. RO Transportaţi victima la aer liber şi menţineţi-o în stare de repaus într-o poziţie confortabilă pentru respiraţie. SK Presuňte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho oddychovať v polohe, ktorá mu umožní pohodlné dýchanie. SL Prenesti žrtev na svež zrak in jo pustiti počivati v položaju, ki olajša dihanje. FI Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää. SV Flytta personen till frisk luft och se till att han eller hon vilar i en ställning som underlättar andningen Kalba BG При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането. ES Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar. CS Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. DA Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen. DE Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. ET Hingamisraskuste korral toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata. EL Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή. EN If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. FR S'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. GA Más deacair don duine análú, tabhair amach faoin aer é agus coimeád socair é, i riocht ina bhféadfaidh sé anáil a tharraingt go réidh. IT Se la respirazione è difficile, trasportare l'infortunato all'aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. LV Ja elpošana ir apgrūtināta, izvest cietušo svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti elpot. LT Jeigu nukentėjusiajam sunku kvėpuoti, išnešti jį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. HU Légzési nehézségek esetén az érintett személyt friss levegőre kell vinni és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni. L 353/275 L 353/276 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P341 P342 Kalba MT Jekk in-nifs ikun diffiċli, esponi lill-vittma għall-arja friska u żommha mistrieħa f'pożizzjoni komda biex tkun tista' tieħu n-nifs. NL Bij ademhalingsmoeilijkheden het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt. PL W przypadku trudności z oddychaniem, wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. PT Em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em repouso numa posição que não dificulte a respiração. RO Dacă respiraţia este dificilă, transportaţi victima la aer liber şi menţineţi-o în stare de repaus într-o poziţie confortabilă pentru respiraţie. SK Ak nastanú ťažkosti s dýchaním, presuňte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho oddychovať v polohe, ktorá mu umožní pohodlné dýchanie. SL Pri oteženem dihanju prenesti žrtev na svež zrak in jo pustiti počivati v položaju, ki olajša dihanje. FI Jos hengitysvaikeuksia, siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää. SV Vid andningsbesvär, flytta personen till frisk luft och se till att han eller hon vilar i en ställning som underlättar andningen. Kalba BG При симптоми на затруднено дишане: ES En caso de síntomas respiratorios: CS Při dýchacích potížích: DA Ved luftvejssymptomer: DE Bei Symptomen der Atemwege: ET Hingamisteede probleemide ilmnemise korral: EL Εάν παρουσιάζονται αναπνευστικά συμπτώματα: EN If experiencing respiratory symptoms: FR En cas de symptômes respiratoires: GA I gcás siomptóm riospráide: IT In caso di sintomi respiratori: LV Ja rodas elpošanas traucējumu simptomi: LT Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai: HU Légzési problémák esetén: MT Jekk tkun qed tbati minn sintomi respiratorji: NL Bij ademhalingssymptomen: PL W przypadku wystąpienia objawów ze strony układu oddechowego: PT Em caso de sintomas respiratórios: RO În caz de simptome respiratorii: SK Pri sťaženom dýchaní: SL Pri respiratornih simptomih: 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P342 P350 P351 Kalba FI Jos ilmenee hengitysoireita: SV Vid besvär i luftvägarna: Kalba BG Измийте внимателно и обилно със сапун и вода. ES Lavar suavemente con agua y jabón abundantes. CS Jemně omyjte velkým množstvím vody a mýdla. DA Vask forsigtigt med rigeligt sæbe og vand. DE Behutsam mit viel Wasser und Seife waschen. ET Pesta õrnalt rohke vee ja seebiga. EL Πλύνετε απαλά με άφθονο νερό και σαπούνι. EN Gently wash with plenty of soap and water. FR Laver avec précaution et abondamment à l'eau et au savon. GA Nigh go bog le neart gallúnaí agus uisce. IT Lavare delicatamente e abbondantemente con acqua e sapone. LV Maigi izskalot ar lielu daudzumu ziepēm un ūdeni. LT Atsargiai nuplauti dideliu kiekiu muilo ir vandens. HU Óvatos lemosás bő szappanos vízzel. MT Aħsel bil-mod b'ħafna sapun u ilma. NL Voorzichtig wassen met veel water en zeep. PL Delikatnie umyć dużą ilością wody z mydłem. PT Lavar suavemente com sabonete e água abundantes. RO Spălaţi uşor cu multă apă și săpun. SK Opatrne umyte veľkým množstvom vody a mydla. SL Nežno umiti z veliko mila in vode. FI Pese varovasti runsaalla vedellä ja saippualla. SV Tvätta försiktigt med mycket tvål och vatten. Kalba BG Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. ES Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. CS Několik minut opatrně oplachujte vodou. DA Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. DE Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen. ET Loputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega. EL Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. EN Rinse cautiously with water for several minutes. FR Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. L 353/277 L 353/278 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P351 P352 Kalba GA Sruthlaítear go faichilleach le huisce ar feadh roinnt nóiméad. IT Sciacquare accuratamente per parecchi minuti. LV Uzmanīgi skalot ar ūdeni vairākas minūtes. LT Atsargiai plauti vandeniu kelias minutes. HU Óvatos öblítés vízzel több percen keresztül. MT Laħlaħ b'attenzjoni bl-ilma għal diversi minuti. NL Voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten. PL Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. PT Enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. RO Clătiţi cu atenţie cu apă, timp de mai multe minute. SK Opatrne niekoľko minút oplachujte vodou. SL Previdno izpirati z vodo nekaj minut. FI Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. SV Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Kalba BG Измийте обилно със сапун и вода. ES Lavar con agua y jabón abundantes. CS Omyjte velkým množstvím vody a mýdla. DA Vask med rigeligt sæbe og vand. DE Mit viel Wasser und Seife waschen. ET Pesta rohke vee ja seebiga. EL Πλύνετε με άφθονο σαπούνι και νερό. EN Wash with plenty of soap and water. FR Laver abondamment à l'eau et au savon. GA Nigh le neart gallúnaí agus uisce. IT Lavare abbondantemente con acqua e sapone. LV Mazgāt ar lielu daudzmu ziepēm un ūdeni. LT Plauti dideliu kiekiu muilo ir vandens. HU Lemosás bő szappanos vízzel. MT Aħsel b'ħafna sapun u ilma. NL Met veel water en zeep wassen. PL Umyć dużą ilością wody z mydłem. PT Lavar com sabonete e água abundantes. RO Spălaţi cu multă apă și săpun. SK Umyte veľkým množstvom vody a mydla. SL Umiti z veliko mila in vode. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P352 P353 P360 Kalba FI Pese runsaalla vedellä ja saippualla. SV Tvätta med mycket tvål och vatten. Kalba BG Облейте кожата с вода/вземете душ. ES Aclararse la piel con agua/ducharse. CS Opláchněte kůži vodou/osprchujte. DA Skyl/brus huden med vand. DE Haut mit Wasser abwaschen/duschen. ET Loputada nahka veega/loputada duši all. EL Ξεπλύνετε την επιδερμίδα με νερό/στο ντους. EN Rinse skin with water/shower. FR Rincer la peau à l'eau/se doucher. GA Sruthlaítear an craiceann le huisce/glac cithfholcadh. IT Sciacquare la pelle/fare una doccia. LV Noskalot ādu ar ūdeni/dušā. LT Odą nuplauti vandeniu/čiurkšle. HU A bőrt le kell öblíteni vízzel/zuhanyozás. MT Laħlaħ il-ġilda bl-ilma/bix-xawer. NL Huid met water afspoelen/afdouchen. PL Spłukać skórę pod strumieniem wody/prysznicem. PT Enxaguar a pele com água/tomar um duche. RO Clătiţi pielea cu apă/faceţi duş. SK Pokožku opláchnite vodou/sprchou. SL Kožo izprati z vodo/prho. FI Huuhdo/suihkuta iho vedellä. SV Skölj huden med vatten/duscha. Kalba BG Незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите. ES Aclarar inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa. CS Kontaminovaný oděv a kůži okamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte. DA Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før tøjet fjernes. DE Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen. ET Saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke veega ning alles seejärel rõivad eemaldada. EL Ξεπλύνετε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα. L 353/279 L 353/280 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P360 P361 Kalba EN Rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes. FR Rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever. GA Sruthlaítear éadaí éillithe agus an craiceann láithreach le neart uisce sula mbaineann an duine na héadaí de. IT Sciacquare immediatamente e abbondantemente gli indumenti contaminati e la pelle prima di togliersi gli indumenti. LV Nekavējoties noskalot piesārņoto apģērbu un skarto ādu ar lielu daudzumu ūdens pirms apģērba novilkšanas. LT Prieš nuvelkant užterštus drabužius, nedelsiant juos ir odą nuplauti dideliu kiekiu vandens. HU A ruhák levetése előtt a szennyezett ruházatot és a bőrt bő vízzel azonnal le kell öblíteni. MT Laħlaħ mall-ewwel l-ilbies ikkontaminat u l-ġilda b'ħafna ilma qabel ma tneħħi l-ilbies. NL Verontreinigde kleding en huid onmiddellijk met veel water afspoelen en pas daarna kleding uittrekken. PL Natychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem odzieży. PT Enxaguar imediatamente com muita água a roupa e a pele contaminadas antes de se despir. RO Clătiţi imediat îmbrăcămintea contaminată şi pielea cu multă apă, înainte de scoaterea îmbrăcămintei. SK Kontaminovaný odev a pokožku ihneď opláchnite veľkým množstvom vody a potom odev odstráňte. SL Takoj izprati kontaminirana oblačila in kožo z veliko vode pred odstranitvijo oblačil. FI Huuhdo saastunut vaatetus ja iho välittömästi runsaalla vedellä ennen vaatetuksen riisumista. SV Skölj genast nedstänkta kläder och hud med mycket vatten innan du tar av dig kläderna. Kalba BG Незабавно свалете цялото замърсено облекло. ES Quitarse inmediatamente las prendas contaminadas. CS Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. DA Tilsmudset tøj tages straks af/fjernes. DE Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen. ET Kõik saastunud rõivad viivitamata seljast võtta. EL Αφαιρέστε/Βγάλτε αμέσως όλα τα μολυσμένα ρούχα. EN Remove/Take off immediately all contaminated clothing. FR Enlever immédiatement les vêtements contaminés. GA Bain díot láithreach na héadaí éillithe go léir. IT Togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti contaminati. LV Noņemt/Novilkt nekavējoties visu piesārņoto apģērbu. LT Nedelsiant nuvilkti/pašalinti visus užterštus drabužius. HU Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal el kell távolítani/le kell vetni. MT Neħħi/Inża' mall-ewwel l-ilbies ikkontaminat. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P361 P362 P363 Kalba NL Verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken. PL Natychmiast usunąć/zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. PT Despir/retirar imediatamente toda a roupa contaminada. RO Scoateţi imediat toată îmbrăcămintea contaminată. SK Ihneď odstráňte/vyzlečte všetky kontaminované časti odevu. SL Takoj odstraniti/sleči vsa kontaminirana oblačila. FI Riisu saastunut vaatetus välittömästi. SV Ta omedelbart av alla nedstänkta kläder. Kalba BG Свалете замърсеното облекло и го изперете преди повторна употреба. ES Quitarse las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas. CS Kontaminovaný oděv svlékněte a před opětovným použitím ho vyperte. DA Forurenet tøj tages af og vaskes, før det bruges igen. DE Kontaminierte Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen. ET Võtta saastunud rõivad seljast ja pesta neid enne järgmist kasutamist. EL Βγάλτε τα μολυσμένα ρούχα και πλύνετέ τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. EN Take off contaminated clothing and wash before reuse. FR Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation GA Bain díot láithreach na héadaí éillithe go léir agus nigh iad sula ndéanfar iad a athúsáid. IT Togliersi di dosso gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. LV Novilkt piesārņoto apģērbu un pirms atkārtotas lietošanas izmazgāt. LT Nusivilkti užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl juos apsivelkant. HU A szennyezett ruhát le kell vetni és az újbóli használat előtt ki kell mosni. MT Inża' l-ħwejjeġ kontaminati u aħsilhom qabel ma terġa' tużahom. NL Verontreinigde kleding uittrekken en wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken. PL Zanieczyszczoną odzież zdjąć i wyprać przed ponownym użyciem. PT Retirar a roupa contaminada e lavá-la antes de a voltar a usar. RO Scoateţi îmbrăcămintea contaminată şi spălaţi-o înainte de reutilizare. SK Kontaminovaný odev vyzlečte a pred ďalším použitím vyperte. SL Sleči kontaminirana oblačila in jih oprati pred ponovno uporabo. FI Riisu ja pese saastunut vaatetus ennen uudelleenkäyttöä. SV Nedstänkta kläder tas av och tvättas innan de används igen. Kalba BG Изперете замърсеното облекло преди повторна употреба. ES Lavar las prendas contaminadas antes de volver a usarlas. CS Kontaminovaný oděv před opětovným použitím vyperte. L 353/281 L 353/282 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P363 P370 Kalba DA Tilsmudset tøj skal vaskes, før det kan anvendes igen. DE Kontaminierte Kleidung vor erneutem Tragen waschen. ET Saastunud rõivad enne järgmist kasutamist pesta. EL Πλύνετε τα μολυσμένα ενδύματα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. EN Wash contaminated clothing before reuse. FR Laver les vêtements contaminés avant réutilisation. GA Nigh éadaí éillithe sula ndéanfar iad a athúsáid. IT Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente. LV Pirms atkārtotas lietošanas piesārņoto apģērbu izmazgāt. LT Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant. HU A szennyezett ruhát újbóli használat előtt ki kell mosni. MT Aħsel il-ħwejjeġ kontaminati qabel terġa' tużahom. NL Verontreinigde kleding wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken. PL Wyprać zanieczyszczoną odzież przed ponownym użyciem. PT Lavar a roupa contaminada antes de a voltar a usar. RO Spălaţi îmbracămintea contaminată, înainte de reutilizare. SK Kontaminovaný odev pred ďalším použitím vyperte. SL Kontaminirana oblačila oprati pred ponovno uporabo. FI Pese saastunut vaatetus ennen uudelleenkäyttöä. SV Nedstänkta kläder ska tvättas innan de används igen. Kalba BG При пожар: ES En caso de incendio: CS V případě požáru: DA Ved brand: DE Bei Brand: ET Tulekahju korral: EL Σε περίπτωση πυρκαγιάς: EN In case of fire: FR En cas d'incendie: GA I gcás dóiteáin: IT In caso di incendio: LV Ugunsgrēka gadījumā: LT Gaisro atveju: HU Tűz esetén: MT F'każ ta' nar: NL In geval van brand: 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P370 P371 P372 Kalba PL W przypadku pożaru: PT Em caso de incêndio: RO În caz de incendiu: SK V prípade požiaru: SL Ob požaru: FI Tulipalon sattuessa: SV Vid brand: Kalba BG При голям пожар и значителни количества: ES En caso de incendio importante y en grandes cantidades: CS V případě velkého požáru a velkého množství: DA Ved større brand og store mængder: DE Bei Großbrand und großen Mengen: ET Suure tulekahju korral ning kui on tegemist suurte kogustega: EL Σε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες: EN In case of major fire and large quantities: FR En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: GA I gcás mórdhóiteáin agus má tá cainníochtaí móra i gceist: IT In caso di incendio grave e di quantità rilevanti: LV Ugunsgrēka un lielu apjomu gadījumā: LT Didelio gaisro ir didelių kiekių atveju: HU Nagyobb tűz és nagy mennyiség esetén: MT F'każ ta' nar kbir u kwantitajiet kbar: NL In geval van grote brand en grote hoeveelheden: PL W przypadku poważnego pożaru i dużych ilości: PT Em caso de incêndio importante e de grandes quantidades: RO În caz de incendiu de proporţii şi de cantităţi mari de produs: SK V prípade veľkého požiaru a veľkého množstva: SL Ob velikem požaru in velikih količinah: FI Jos tulipalo ja ainemäärät ovat suuret: SV Vid större brand och stora mängder: Kalba BG Опасност от експлозия при пожар. ES Riesgo de explosión en caso de incendio. CS Nebezpečí výbuchu v případě požáru. DA Eksplosionsfare ved brand. L 353/283 L 353/284 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P372 P373 Kalba DE Explosionsgefahr bei Brand. ET Tulekahju korral plahvatusoht. EL Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση πυρκαγιάς. EN Explosion risk in case of fire. FR Risque d'explosion en cas d'incendie. GA Baol pléasctha i gcás dóiteáin. IT Rischio di esplosione in caso di incendio. LV Eksplozijas risks ugunsgrēka gadījumā: LT Sprogimo pavojus gaisro atveju. HU Tűz esetén robbanásveszély. MT Riskju ta' splużjoni f'każ ta' nar. NL Ontploffingsgevaar in geval van brand. PL Ryzyko wybuchu w razie pożaru. PT Risco de explosão em caso de incêndio. RO Risc de explozie în caz de incendiu. SK V prípade požiaru hrozí riziko výbuchu. SL Nevarnost eksplozije ob požaru. FI Tulipalon sattuessa räjähdysvaara. SV Explosionsrisk vid brand. Kalba BG НЕ се опитвайте да гасите пожара, ако огънят наближи експлозиви. ES NO luchar contra el incendio cuando el fuego llega a los explosivos. CS Požár NEHASTE, dostane-li se k výbušninám. DA BEKÆMP IKKE branden, hvis denne når eksplosiverne. DE KEINE Brandbekämpfung, wenn das Feuer explosive Stoffe/Gemische/Erzeugnisse erreicht. ET Kui tuli jõuab lõhkeaineteni, MITTE teha kustutustöid. EL ΜΗΝ προσπαθείτε να σβήσετε την πυρκαγιά, όταν η φωτιά πλησιάζει σε εκρηκτικά. EN DO NOT fight fire when fire reaches explosives. FR NE PAS combattre l'incendie lorsque le feu atteint les explosifs. GA NÁ DÉAN an dóiteán a chomhrac má shroicheann sé pléascáin. IT NON utilizzare mezzi estinguenti se l'incendio raggiunge materiali esplosivi. LV NECENSTIES dzēst ugunsgrēku, ja uguns piekļūst sprādzienbīstamām vielām. LT NEGESINTI gaisro, jeigu ugnis pasiekia sprogmenis. HU TILOS a tűz oltása, ha az robbanóanyagra átterjedt. MT TIPPRUVAX TITFI n-nar meta n-nar jilħaq l-isplussivi. NL NIET blussen wanneer het vuur de ontplofbare stoffen bereikt. PL NIE gasić pożaru, jeżeli ogień dosięgnie materiały wybuchowe 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P373 P374 P375 Kalba PT Se o fogo atingir os explosivos, NÃO tentar combatê-lo. RO NU încercaţi să stingeţi incendiul atunci când focul a ajuns la explozivi. SK Požiar NEHASTE, ak sa oheň priblížil k výbušninám. SL NE gasiti, ko ogenj doseže eksploziv. FI Tulta EI SAA yrittää sammuttaa sen saavutettua räjähteet. SV Försök INTE bekämpa branden när den når explosiva varor. Kalba BG Гасете пожара с обичайните предпазни мерки от разумно разстояние. ES Luchar contra el incendio desde una distancia razonable, tomando las precauciones habituales. CS Haste z přiměřené vzdálenosti a dodržujte běžná opatření. DA Træf normale foranstaltninger mod brand og bekæmp den på en fornuftig afstand. DE Brandbekämpfung mit üblichen Vorsichtsmaßnahmen aus angemessener Entfernung. ET Kustutustöid teha tavaliste ettevaatusabinõudega ja mõistlikust kaugusest. EL Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά λαμβάνοντας τις κατάλληλες προφυλάξεις και από εύλογη απόσταση. EN Fight fire with normal precautions from a reasonable distance. FR Combattre l'incendie à distance en prenant les précautions normales. GA Déan na gnáth-réamhchúraimí chun an dóiteán a chomhrac gan a bheith níos gaire dó ná mar atá réasúnta. IT Utilizzare i mezzi estinguenti con le precauzioni abituali a distanza ragionevole. LV Dzēst ugunsgrēku, ņemot vērā parastos drošības nosacījumus un no saprātīga attāluma. LT Gaisrą gesinti laikantis įprastinio atsargumo pakankamu atstumu. HU Tűzoltás megfelelő távolságból a szokásos óvintézkedések betartásával. MT Itfi n-nar bil-prekawzjonijiet normali minn distanza raġonevoli. NL Met normale voorzorgen vanaf een redelijke afstand blussen. PL Gasić pożar z rozsądnej odległości z zachowaniem zwykłych środków ostrożności. PT Combater o incêndio tomando as precauções normais e a partir de uma distância razoável. RO Stingeţi incendiul de la o distanţă rezonabilă, luând măsuri normale de precauţie. SK Požiar haste z primeranej vzdialenosti pri dodržiavaní bežných bezpečnostných opatrení. SL Gasiti z običajno previdnostjo in s primerne razdalje. FI Sammuta palo kohtuullisen välimatkan päästä tavanomaisin varotoimin. SV Bekämpa branden på vanligt sätt på behörigt avstånd. Kalba BG Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия. ES Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión. CS Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti. DA Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare. L 353/285 L 353/286 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P375 P376 Kalba DE Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. ET Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt. EL Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. EN Fight fire remotely due to the risk of explosion. FR Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. GA Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha. IT Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza. LV Dzēst ugunsgrēku no attāluma eksplozijas riska dēļ. LT Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus. HU A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni. MT Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta' splużjoni. NL Op afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar. PL Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości. PT Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão. RO Stingeţi incendiul de la distanţă din cauza pericolului de explozie. SK Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky. SL Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije. FI Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia. SV Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken. Kalba BG Спрете теча, ако е безопасно. ES Detener la fuga, si no hay peligro en hacerlo. CS Zastavte únik, můžete-li tak učinit bez rizika. DA Stands lækagen, hvis dette er sikkert. DE Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich. ET Leke peatada, kui seda on võimalik teha ohutult. EL Σταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος. EN Stop leak if safe to do so. FR Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger. GA Cuir stop leis an sceitheadh má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh. IT Bloccare la perdita se non c'è pericolo. LV Apstādināt noplūdi, ja to var izdarīt drošā veidā. LT Sustabdyti nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti. HU Meg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető. MT Waqqaf it-tnixxija jekk ma jkunx hemm periklu. NL Het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden. PL Jeżeli jest to bezpieczne zahamować wyciek. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P376 P377 Kalba PT Deter a fuga se tal puder ser feito em segurança. RO Opriţi scurgerea, dacă acest lucru se poate face în siguranţă. SK Zastavte únik, ak je to bezpečné. SL Zaustaviti puščanje, če je varno. FI Sulje vuoto, jos sen voi tehdä turvallisesti. SV Stoppa läckan om det kan göras på ett säkert sätt. Kalba BG Пожар от изтекъл газ: Не гасете освен при възможност за безопасно отстраняване на теча. ES Fuga de gas en llamas: No apagar, salvo si la fuga puede detenerse sin peligro. CS Požár unikajícího plynu: Nehaste, nelze-li únik bezpečně zastavit. DA Brand fra udsivende gas: Sluk ikke, medmindre det er sikkert at stoppe lækagen. DE Brand von ausströmendem Gas: Nicht löschen, bis Undichtigkeit gefahrlos beseitigt werden kann. ET Lekkiva gaasi põlemise korral mitte kustutada, välja arvatud juhul, kui leket on võimalik ohutult peatada. EL Διαρροή φλεγόμενου αερίου: Μην την σβήσετε, εκτός εάν μπορείτε να σταματήσετε τη διαρροή χωρίς κίνδυνο. EN Leaking gas fire: Do not extinguish, unless leak can be stopped safely. FR Fuite de gaz enflammé: Ne pas éteindre si la fuite ne peut pas être arrêtée sans danger. GA Tine gháis ag sceitheadh: Ná múch, mura i ndán agus gur féidir stop a chur leis an sceitheadh go sábháilte. IT In caso d'incendio dovuto a perdita di gas, non estinguere a meno che non sia possibile bloccare la perdita senza pericolo. LV Degšanas gāzes noplūde: Nedzēst, ja vien noplūdi var apstādināt drošā veidā. LT Dujų nuotėkio sukeltas gaisras: Negesinti, nebent nuotėkį būtų galima saugiai sustabdyti. HU Égő szivárgó gáz: Csak akkor szabad a tüzet oltani, ha a szivárgás biztonságosan megszüntethető. MT Tnixxija ta' gass tan-nar: Tippruvax titfiha, sakemm it-tnixxija ma tkunx tista' titwaqqaf bla periklu. NL Brand door lekkend gas: niet blussen, tenzij het lek veilig gedicht kan worden. PL W przypadku płonięcia wyciekającego gazu: Nie gasić, jeżeli nie można bezpiecznie zahamować wycieku. PT Incêndio por fuga de gás: não apagar, a menos que se possa deter a fuga em segurança. RO Incendiu cauzat de o scurgere de gaz: nu încercaţi să stingeţi, decât dacă scurgerea poate fi oprită în siguranţă. SK Požiar unikajúceho plynu: Nehaste, pokiaľ únik nemožno bezpečne zastaviť. L 353/287 L 353/288 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P377 P378 P380 Kalba SL Požar zaradi uhajanja plina: Ne gasiti, če puščanja ni mogoče varno zaustaviti. FI Vuotavasta kaasusta johtuva palo: Ei saa sammuttaa, jollei vuotoa voida pysäyttää turvallisesti. SV Läckande gas som brinner: Försök inte släcka branden om inte läckan kan stoppas på ett säkert sätt. Kalba BG Използвайте … за гасене. ES Utilizar … para apagarlo. CS K hašení použijte …. DA Anvend … til brandslukning. DE … zum Löschen verwenden. ET Kustutamiseks kasutada …. EL Χρησιμοποιήστε … για την κατάσβεση. EN Use … for extinction. FR Utiliser … pour l'extinction. GA Úsáid … le haghaidh múchta. IT Estinguere con… LV Nodzēšanai izmantot… LT Gesinimui naudoti … HU Az oltáshoz … használandó. MT Uża' … biex titfi. NL Blussen met … PL Użyć … do gaszenia. PT Para a extinção utilizar … RO Utilizați… pentru stingere. SK Na hasenie použite …. SL Za gašenje uporabiti … FI Käytä palon sammuttamiseen … SV Släck branden med …. Kalba BG Евакуирайте зоната. ES Evacuar la zona. CS Vykliďte _roctor. DA Evakuer området. DE Umgebung räumen. ET Ala evakueerida. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P380 P381 Kalba EL Εκκενώστε την περιοχή. EN Evacuate area. FR Évacuer la zone. GA Aslonnaigh gach duine as an limistéar. IT Evacuare la zona. LV Evakuēt zonu. LT Evakuoti zoną. HU A területet ki kell üríteni. MT Evakwa ż-żona. NL Evacueren. PL Ewakuować teren. PT Evacuar a zona. RO Evacuaţi zona. SK Priestory evakuujte. SL Izprazniti območje. FI Evakuoi alue. SV Utrym området. Kalba BG Премахнете всички източници на запалване, ако е безопасно. ES Eliminar todas las fuentes de ignición si no hay peligro en hacerlo. CS Odstraňte všechny zdroje zapálení, můžete-li tak učinit bez rizika. DA Fjern alle antændelseskilder, hvis dette kan gøres sikkert. DE Alle Zündquellen entfernen, wenn gefahrlos möglich. ET Eemaldada kõik süüteallikad, kui seda on võimalik teha ohutult. EL Απομακρύνετε τις πηγές ανάφλεξης, εάν αυτό μπορεί να γίνει χωρίς κίνδυνο. EN Eliminate all ignition sources if safe to do so. FR Éliminer toutes les sources d'ignition si cela est faisable sans danger. GA Díothaigh gach foinse adhainte, má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh. IT Eliminare ogni fonte di accensione se non c'è pericolo. LV Novērst visus uzliesmošanas avotus, ja to var izdarīt droši. LT Pašalinti visus uždegimo šaltinius, jeigu galima saugiai tai padaryti. HU Meg kell szüntetni az összes gyújtóforrást, ha ez biztonságosan megtehető. MT Elimina s-sorsi kollha li jqabbdu sakemm ma jkunx perikoluż li tagħmel dan. NL Alle ontstekingsbronnen wegnemen als dat veilig gedaan kan worden. PL Wyeliminować wszystkie źródła zapłonu, jeżeli jest to bezpieczne. PT Eliminar todas as fontes de ignição se tal puder ser feito em segurança. RO Eliminaţi toate sursele de aprindere, dacă acest lucru se poate face în siguranţă. L 353/289 L 353/290 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P381 P390 P391 Kalba SK Ak je to bezpečné, odstráňte všetky zdroje zapálenia. SL Odstraniti vse vire vžiga, če je varno. FI Poista kaikki sytytyslähteet, jos sen voi tehdä turvallisesti. SV Avlägsna alla antändningskällor om det kan göras på ett säkert sätt. Kalba BG Попийте разлятото, за да се предотвратят материални вреди. ES Absorber el vertido para que no dañe otros materiales. CS Uniklý produkt absorbujte, aby se zabránilo materiálním škodám. DA Absorber udslip for at undgå materielskade. DE Verschüttete Mengen aufnehmen, um Materialschäden zu vermeiden. ET Mahavoolanud toode absorbeerida, et see ei kahjustaks teisi materjale. EL Σκουπίστε τη χυμένη ποσότητα για να προλάβετε υλικές ζημιές. EN Absorb spillage to prevent material damage. FR Absorber toute substance répandue pour éviter qu'elle attaque les matériaux environnants. GA Ionsúigh doirteadh chun damáiste d'ábhar a chosc. IT Assorbire la fuoriuscita per evitare danni materiali. LV Uzsūkt izšļakstījumus, lai novērstu materiālus zaudējumus. LT Absorbuoti išsiliejusią medžiagą, siekiant išvengti materialinės žalos. HU A kiömlött anyagot fel kell itatni a körülvevő anyagok károsodásának megelőzése érdekében. MT Assorbi t-tixrid biex tipprevjeni ħsara fil-materjal. NL Gelekte/gemorste stof opnemen om materiële schade te vermijden. PL Usunąć wyciek, aby zapobiec szkodom materialnym. PT Absorver o produto derramado a fim de evitar danos materiais. RO Absorbiţi scurgerile de produs, pentru a nu afecta materialele din apropiere. SK Absorbujte uniknutý produkt, aby sa zabránilo materiálnym škodám. SL Odpraviti razlitje, da se prepreči materialna škoda. FI Imeytä valumat vahinkojen estämiseksi. SV Sug upp spill för att undvika materiella skador. Kalba BG Съберете разлятото. ES Recoger el vertido. CS Uniklý produkt seberte. DA Udslip opsamles. DE Verschüttete Mengen aufnehmen. ET Mahavoolanud toode kokku koguda. EL Μαζέψτε τη χυμένη ποσότητα. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P391 P301 +P310 Kalba EN Collect spillage. FR Recueillir le produit répandu. GA Bailigh doirteadh. IT Raccogliere il materiale fuoriuscito. LV Savākt izšļakstīto šķidrumu. LT Surinkti ištekėjusią medžiagą. HU A kiömlött anyagot össze kell gyűjteni. MT Iġbor it-tixrid. NL Gelekte/gemorste stof opruimen. PL Zebrać wyciek. PT Recolher o produto derramado. RO Colectaţi scurgerile de produs. SK Zozbierajte uniknutý produkt. SL Prestreči razlito tekočino. FI Valumat on kerättävä. SV Samla upp spill. Kalba BG ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар. ES EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico. CS PŘI POŽITÍ: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. DA I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Ring omgående til en GIFTINFORMATION eller en læge. DE BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. ET ALLANEELAMISE KORRAL: võtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga. EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό. EN IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician. FR EN CAS D'INGESTION: appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. GA MÁ SHLOGTAR: Cuir glao láithreach ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia. IT IN CASO DI INGESTIONE: contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico LV NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Nekavējoties sazināties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu. LT PRARIJUS: Nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. HU LENYELÉS ESETÉN: azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz. MT JEKK JINBELA': Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew tabib. NL NA INSLIKKEN: onmiddellijk een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen. PL W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. L 353/291 L 353/292 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P301 +P310 P301 +P312 Kalba PT EM CASO DE INGESTÃO: contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico. RO ÎN CAZ DE ÎNGHIŢIRE: sunaţi imediat la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un medic. SK PO POŽITÍ: okamžite volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára. SL PRI ZAUŽITJU: takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika. FI JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin. SV VID FÖRTÄRING: Kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare. Kalba BG ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОСКИКОЛОГИЯ или на лекар при неразположение. ES EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico si se encuentra mal. CS =PŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. DA I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: I tilfælde af ubehag ring til en GIFTINFORMATION eller en læge. DE BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. ET ALLANEELAMISE KORRAL: halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga. EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό, εάν αισθανθείτε αδιαθεσία. EN IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell. FR EN CAS D'INGESTION: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise. GA MÁ SHLOGTAR: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia má bhraitheann tú tinn. IT IN CASO DI INGESTIONE accompagnata da malessere: contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. LV NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: sazināties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu, ja jums ir slikta pašsajūta. LT PRARIJUS: Pasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. HU LENYELÉS ESETÉN: rosszullét esetén azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz. MT JEKK JINBELA': Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew tabib jekk tħossok ma tiflaħx. NL NA INSLIKKEN: bij onwel voelen een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen. PL W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. PT EM CASO DE INGESTÃO: caso sinta indisposição, contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico. RO ÎN CAZ DE ÎNGHIŢIRE: sunaţi la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un medic, dacă nu vă simţiţi bine. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P301 +P312 P301 +P330 +P331 P302 +P334 Kalba SK PO POŽITÍ: ak máte zdravotné problémy, okamžite volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára. SL PRI ZAUŽITJU: ob slabem počutju pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika. FI JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia. SV VID FÖRTÄRING: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare om du mår dåligt. Kalba BG ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: изплакнете устата. НЕ предизвиквайте повръщане. ES EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito. CS PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. DA I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Skyl munden. Fremkald IKKE opkastning. DE BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen. ET ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. MITTE kutsuda esile oksendamist. EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Ξεπλύνετε το στόμα. ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό. EN IF SWALLOWED: rinse mouth. Do NOT induce vomiting. FR EN CAS D'INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir. GA MÁ SHLOGTAR: sruthlaítear an béal. NÁ déan urlacan a spreagadh. IT IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito. LV NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: izskalot muti. NEIZRAISĪT vemšanu. LT PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo. HU LENYELÉS ESETÉN: a szájat ki kell öblíteni. TILOS hánytatni. MT JEKK JINBELA': laħlaħ il-ħalq. TIPPROVOKAX ir-remettar. NL NA INSLIKKEN: de mond spoelen – GEEN braken opwekken. PL W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów. PT EM CASO DE INGESTÃO: enxaguar a boca. NÃO provocar o vómito. RO ÎN CAZ DE ÎNGHIŢIRE: clătiţi gura. NU provocaţi voma. SK PO POŽITÍ: vypláchnite ústa. Nevyvolávajte zvracanie. SL PRI ZAUŽITJU: izprati usta. NE izzvati bruhanja. FI JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhdo suu. EI saa oksennuttaa. SV VID FÖRTÄRING: Skölj munnen. Framkalla INTE kräkning. Kalba BG ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Потопете в студена вода/сложете мокри компреси. ES EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Sumergir en agua fresca/aplicar compresas húmedas. CS PŘI STYKU S KŮŽÍ: Ponořte do studené vody/zabalte do vlhkého obvazu. DA VED KONTAKT MED HUDEN: Skyl under koldt vand/anvend våde omslag. L 353/293 L 353/294 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P302 +P334 P302 +P350 Kalba DE BEI KONTAKT MIT DER HAUT: In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen. ET NAHALE SATTUMISE KORRAL: hoida jahedas vees/panna peale niiske kompress. EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε με άφθονο δροσερό νερό/τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους. EN IF ON SKIN: Immerse in cool water/wrap in wet bandages. FR EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. GA I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Tum in uisce fionnuar/cuir bréid fliuch air. IT IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: immergere in acqua fredda/avvolgere con un bendaggio umido. LV SASKARĒ AR ĀDU: iegremdēt vēsā ūdenī/ietīt mitros apsējos. LT PATEKUS ANT ODOS: Įmerkti į vėsų vandenį/apvynioti šlapiais tvarsčiais. HU HA BŐRRE KERÜL: Hideg vízzel/nedves kötéssel kell hűteni. MT JEKK FUQ IL-ĠILDA: Daħħal fl-ilma frisk/kebbeb f'faxex imxarrbin. NL BIJ CONTACT MET DE HUID: in koud water onderdompelen/nat verband aanbrengen. PL W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Zanurzyć w zimnej wodzie/owinąć mokrym bandażem. PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: mergulhar em água fria/aplicar compressas húmidas. RO ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: introduceţi în apă rece/acoperiţi cu o compresă umedă. SK PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Ponorte do studenej vody/obviažte mokrými obväzmi. SL PRI STIKU S KOŽO: potopiti v hladno vodo/zaviti v mokre povoje. FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Upota kylmään veteen/kääri märkiin siteisiin. SV VID HUDKONTAKT: Skölj under kallt vatten/använd våta omslag. Kalba BG ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте внимателно и обилно със сапун и вода. ES EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar suavemente con agua y jabón abundantes. CS PŘI STYKU S KŮŽÍ: Jemně omyjte velkým množstvím vody a mýdla. DA VED KONTAKT MED HUDEN: Vask forsigtigt med rigeligt sæbe og vand. DE BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Behutsam mit viel Wasser und Seife waschen. ET NAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta õrnalt rohke vee ja seebiga. EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε απαλά με άφθονο νερό και σαπούνι. EN IF ON SKIN: Gently wash with plenty of soap and water. FR EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver avec précaution et abondamment à l'eau et au savon. GA I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Nigh go bog le neart gallúnaí agus uisce. IT IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare delicatamente e abbondantemente con acqua e sapone. LV SASKARĒ AR ĀDU: maigi nomazgāt ar lielu ziepju un ūdens daudzumu. LT PATEKUS ANT ODOS: Atsargiai nuplauti dideliu kiekiu muilo ir vandens. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P302 +P350 P302 +P352 Kalba HU HA BŐRRE KERÜL: Óvatos lemosás bő szappanos vízzel. MT JEKK FUQ IL-ĠILDA: Aħsel bil-mod b'ħafna sapun u ilma. NL BIJ CONTACT MET DE HUID: voorzichtig wassen met veel water en zeep. PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA SKÓRĘ: Delikatnie umyć dużą iloścą wody z mydłem. PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar suavemente com sabonete e água abundantes. RO ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: spălaţi uşor cu multă apă şi săpun. SK PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Opatrne umyte veľkým množstvom vody a mydla. SL PRI STIKU S KOŽO: nežno umiti z veliko mila in vode. FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese varovasti runsaalla vedellä ja saippualla. SV VID HUDKONTAKT: Tvätta försiktigt med mycket tvål och vatten. Kalba BG ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте обилно със сапун и вода. ES EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua y jabón abundantes. CS PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody a mýdla. DA VED KONTAKT MED HUDEN: Vask med rigeligt sæbe og vand. DE BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser und Seife waschen. ET NAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta rohke vee ja seebiga. EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύνετε με άφθονο νερό και σαπούνι. EN IF ON SKIN: Wash with plenty of soap and water. FR EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l'eau et au savon. GA I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Nigh le neart gallúnaí agus uisce. IT IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua e sapone. LV SASKARĒ AR ĀDU: nomazgāt ar lielu ziepju un ūdens daudzumu. LT PATEKUS ANT ODOS: Nuplauti dideliu kiekiu muilo ir vandens. HU HA BŐRRE KERÜL: Lemosás bő szappanos vízzel. MT JEKK FUQ IL-ĠILDA: Aħsel b'ħafna sapun u ilma. NL BIJ CONTACT MET DE HUID: met veel water en zeep wassen. PL W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody z mydłem. PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar com sabonete e água abundantes. RO ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: spălaţi cu multă apă şi săpun. SK PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Umyte veľkým množstvom vody a mydla. SL PRI STIKU S KOŽO: umiti z veliko mila in vode. FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese runsaalla vedellä ja saippualla. SV VID HUDKONTAKT: Tvätta med mycket tvål och vatten. L 353/295 L 353/296 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P303 +P361 +P353 Kalba BG ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА (или косата): Незабавно свалете цялото замърсено облекло. Облейте кожата с вода/вземете душ ES EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitarse inmediatamente las prendas contaminadas. Aclararse la piel con agua o ducharse. CS PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou/osprchujte. DA VED KONTAKT MED HUDEN (eller håret): Tilsmudset tøj tages straks af/fjernes. Skyl/brus huden med vand. DE BEI KONTAKT MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle beschmutzten, getränkten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen. ET NAHALE (või juustele) SATTUMISE KORRAL: võtta viivitamata kõik saastunud rõivad seljast. Loputada nahka veega/loputada duši all. EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά): Αφαιρέστε αμέσως όλα τα μολυσμένα ενδύματα. Ξεπλύνετε το δέρμα με νερό/στο ντους. EN IF ON SKIN (or hair): Remove/Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower. FR EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): enlever immédiatement les vêtements contaminés. Rincer la peau à l'eau/se doucher. GA I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN(nó le gruaig): Bain díot láithreach na héadaí éillithe go léir. Sruthlaítear an craiceann le huisce/glac cithfholcadh. IT IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia. LV SASKARĒ AR ĀDU (vai matiem): noģērbt visu piesārņoto apģērbu. Noskalot ādu ar ūdeni/ dušā. LT PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): Nedelsiant nuvilkti/pašalinti visus užterštus drabužius. Odą nuplauti vandeniu/čiurkšle. HU HA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL: Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal el kell távolítani/le kell vetni. A bőrt le kell öblíteni vízzel/zuhanyozás. MT JEKK FUQ IL-ĠILDA (jew xagħar): Neħħi/inża' minnufih l-ilbies kontaminat. Laħlaħ il-ġilda bl-ilma/bix-xawer. NL BIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar): verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken – huid met water afspoelen/afdouchen. PL W PRZYPADKU KONTATKU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast usunąć/zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody/prysznicem. PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): despir/retirar imediatamente toda a roupa contaminada. Enxaguar a pele com água/tomar um duche. RO ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau părul): scoateţi imediat toată îmbrăcămintea contaminată. Clătiţi pielea cu apă/faceţi duş. SK PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi): Odstráňte/vyzlečte všetky kontaminované časti odevu. Pokožku ihneď opláchnite vodou/sprchou. SL PRI STIKU S KOŽO (ali lasmi): takoj odstraniti/sleči vsa kontaminirana oblačila. Izprati kožo z vodo/prho. FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin): Riisu saastunut vaatetus välittömästi. Huuhdo/suihkuta iho vedellä. SV VID HUDKONTAKT (även håret): Ta omedelbart av alla nedstänkta kläder. Skölj huden med vatten/duscha. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P304 +P340 Kalba BG ПРИ ВДИШВАНЕ: Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането. ES EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar. CS PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. DA VED INDÅNDING: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen. DE BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. ET SISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata. EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή. EN IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. FR EN CAS D'INHALATION: transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. GA MÁ IONÁLAÍTEAR, tabhair amach faoin aer an duine agus coimeád socair é, i riocht ina bhféadfaidh sé anáil a tharraingt go réidh. IT IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l'infortunato all'aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. LV IEELPOŠANAS GADĪJUMĀ: izvest cietušo svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti elpot. LT ĮKVĖPUS: Išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. HU BELÉLEGZÉS ESETÉN: Az érintett személyt friss levegőre kell vinni és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni. MT JEKK JITTIEĦED FIN-NIFS: Esponi lill-vittma għall-arja friska u żommha mistrieħa f'pożizzjoni komda biex tkun tista' tieħu n-nifs. NL NA INADEMING: het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt. PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. PT EM CASO DE INALAÇÃO: retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em repouso numa posição que não dificulte a respiração. RO ÎN CAZ DE INHALARE: transportaţi victima la aer liber şi menţineţi-o în stare de repaus, într-o poziţie confortabilă pentru respiraţie. SK PO VDÝCHNUTÍ: Presuňte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho oddychovať v polohe, ktorá mu umožní pohodlné dýchanie. SL PRI VDIHAVANJU: prenesti žrtev na svež zrak in jo pustiti počivati v položaju, ki olajša dihanje. FI JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää. SV VID INANDNING: Flytta personen till frisk luft och se till att han eller hon vilar i en ställning som underlättar andningen. L 353/297 L 353/298 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P304 +P341 Kalba BG ПРИ ВДИШВАНЕ: При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането. ES EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar. CS PŘI VDECHNUTÍ: Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. DA VED INDÅNDING: Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen. DE BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. ET SISSEHINGAMISE KORRAL: hingamisraskuste korral toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata. EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή. EN IF INHALED: If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. FR EN CAS D'INHALATION: s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. GA MÁ THÉANN AN TÁIRGE SEO LE hANÁIL DUINE, tabhair amach faoin aer an duine agus coimeád socair é, i riocht ina bhféadfaidh sé anáil a tharraingt go réidh. IT IN CASO DI INALAZIONE: se la respirazione è difficile, trasportare l'infortunato all'aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. LV IEELPOŠANAS GADĪJUMĀ: ja elpošana ir apgrūtināta, izvest cietušo svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti elpot. LT ĮKVĖPUS: Jeigu nukentėjusiajam sunku kvėpuoti, išnešti jį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. HU BELÉLEGZÉS ESETÉN: Légzési nehézségek esetén az érintett személyt friss levegőre kell vinni és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni. MT JEKK JITTIEĦED FIN-NIFS: Jekk in-nifs ikun diffiċli, esponi lill-vittma għall-arja friska u żommha mistrieħa f'pożizzjoni komda biex tkun tista' tieħu n-nifs. NL NA INADEMING: bij ademhalingsmoeilijkheden het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt. PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: W przypadku trudności z oddychaniem, wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. PT EM CASO DE INALAÇÃO: em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em repouso numa posição que não dificulte a respiração. RO ÎN CAZ DE INHALARE: dacă respiraţia este dificilă, transportaţi victima la aer liber şi menţineţi-o în stare de repaus, într-o poziţie confortabilă pentru respiraţie. SK PO VDÝCHNUTÍ: Ak nastanú ťažkosti s dýchaním, presuňte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho oddychovať v polohe, ktorá mu umožní pohodlné dýchanie. SL PRI VDIHAVANJU: prenesti žrtev pri oteženem dihanju na svež zrak in jo pustiti počivati v položaju, ki olajša dihanje. FI JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Jos hengitysvaikeuksia, siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää. SV VID INANDNING: Vid andningsbesvär, flytta personen till frisk luft och se till att han eller hon vilar i en ställning som underlättar andningen. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P305 +P351 +P338 Kalba BG ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължавайте да промивате. ES EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. CS PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. DA VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning. DE BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. ET SILMA SATTUMISE KORRAL: loputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega. Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord. EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε. EN IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. FR EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. GA I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS NA SÚILE: Sruthlaigh go cúramach le huisce ar feadh roinnt nóiméad. Tóg amach na tadhall-lionsaí, más ann dóibh agus más furasta. Lean den sruthlú. IT IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. LV SASKARĒ AR ACĪM: uzmanīgi izskalot ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemt kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un ja to ir viegli izdarīt. Turpināt skalot. LT PATEKUS Į AKIS: Kelias minutes atsargiai plauti vandeniu. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. HU SZEMBE KERÜLÉS esetén: Több percig tartó óvatos öblítés vízzel. Adott esetben a kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása. MT JEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN: Laħlaħ b'attenzjoni bl-ilma għal diversi minuti. Neħħi llentijiet tal-kuntatt, jekk ikun hemm u jkunu faċli biex tneħħihom. Kompli laħlaħ. NL BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen. PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar. RO ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII: clătiţi cu atenţie cu apă timp de mai multe minute. Scoateţi lentilele de contact, dacă este cazul şi dacă acest lucru se poate face cu uşurinţă. Continuaţi să clătiţi. SK PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní. SL PRI STIKU Z OČMI: previdno izpirajte z vodo nekaj minut. Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte z izpiranjem. FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, _edical voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista. SV VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja. L 353/299 L 353/300 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P306 +P360 Kalba BG ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО: незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите. ES EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA: Aclarar inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa. CS PŘI STYKU S ODĚVEM: Kontaminovaný oděv a kůži oklamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte. DA VED KONTAKT MED TØJET: Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før tøjet fjernes. DE BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG: Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen. ET RÕIVASTELE SATTUMISE KORRAL: saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke veega ning alles seejärel rõivad eemaldada. EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ: Ξεπλύντε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα. EN IF ON CLOTHING: rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes. FR EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever. GA I gCÁS TEAGMHÁLA LE hÉADAÍ: sruthlaítear éadaí éillithe agus an craiceann láithreach le neart uisce sula ndéantar na héadaí a bhaint den duine. IT IN CASO DI CONTATTO CON GLI INDUMENTI: sciacquare immediatamente e abbondantemente gli indumenti contaminati e la pelle prima di togliersi gli indumenti. LV SASKARĒ AR APĢĒRBU: nekavējoties izskalot piesārņoto apģērbu un ādu ar lielu daudzumu ūdeni, pirms apģērba novilkšanas. LT PATEKUS ANT DRABUŽIŲ: Prieš nuvelkant užterštus drabužius, nedelsiant juos ir odą nuplauti dideliu kiekiu vandens. HU HA RUHÁRA KERÜL: A ruhák levetése előtt a szennyezett ruházatot és a bőrt bő vízzel azonnal le kell öblíteni. MT JEKK FUQ L-ILBIES: laħlaħ mall-ewwel l-ilbies ikkontaminat u l-ġilda b'ħafna ilma qabel ma tneħħi l-ilbies. NL NA MORSEN OP KLEDING: verontreinigde kleding en huid onmiddellijk met veel water afspoelen en pas daarna kleding uittrekken. PL W PRZYPADKU KONTAKTU Z ODZIEŻĄ: natychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem odzieży. PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A ROUPA: enxaguar imediatamente com muita água a roupa e a pele contaminadas antes de se despir. RO ÎN CAZ DE CONTACT CU ÎMBRĂCĂMINTEA: clătiţi imediat îmbrăcămintea contaminată şi pielea cu multă apă, înainte de scoaterea îmbrăcămintei. SK PRI KONTAKTE S ODEVOM: kontaminovaný odev a pokožku opláchnite veľkým množstvom vody a potom odev odstráňte. SL PRI STIKU Z OBLAČILI: takoj izprati kontaminirana oblačila in kožo z veliko vode pred odstranitvijo oblačil. FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU VAATTEISIIN: Huuhdo saastunut vaatetus ja iho välittömästi runsaalla vedellä ennen vaatetuksen riisumista. SV VID KONTAKT MED KLÄDERNA: Skölj omedelbart nedstänkta kläder och hud med mycket vatten innan du tar av dig kläderna. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P307 +P311 P308 +P313 Kalba BG ПРИ експозиция: Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар. ES EN CASO DE exposición: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico. CS PŘI expozici: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. DA VED eksponering: Ring til en GIFTINFORMATION eller en læge. DE BEI Exposition: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. ET Kokkupuute korral: võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga. EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό. EN IF exposed: Call a POISON CENTER or doctor/physician. FR EN CAS d'exposition: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. GA I gCÁS nochta: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia. IT IN CASO di esposizione, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. LV Ja ir saskarē: Sazināties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu. LT Esant sąlyčiui: Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. HU Expozíció esetén: forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz. MT Jekk espost: Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew tabib. NL NA blootstelling: een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen. PL W przypadku narażenia: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. PT EM CASO DE exposição: contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico. RO ÎN CAZ DE expunere: sunaţi la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un medic. SK Po expozícii: volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára. SL PRI izpostavljenosti: pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika. FI Altistumisen tapahduttua: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin. SV Om du exponerats: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare. Kalba BG ПРИ явна или предполагаема експозиция: Потърсете медицински съвет/помощ. ES EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consultar a un médico. CS PŘI expozici nebo podezření na ni: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. DA VED eksponering eller mistanke om eksponering: Søg lægehjælp. DE BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. ET Kokkupuute või kokkupuutekahtluse korral: pöörduda arsti poole. EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανότητας έκθεσης: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό. EN IF exposed or concerned: Get medical advice/attention. FR EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin. GA I gCÀS nochta nó má mheastar a bheith nochtaithe: Faigh comhairle/cúram liachta. L 353/301 L 353/302 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P308 +P313 P309 +P311 Kalba IT IN CASO di esposizione o di possibile esposizione, consultare un medico. LV Ja nokļūst saskarē vai saistīts ar to: lūdziet mediķu palīdzību. LT Esant sąlyčiui arba jeigu numanomas sąlytis: kreiptis į gydytoją. HU Expozíció vagy annak gyanúja esetén: orvosi ellátást kell kérni. MT Jekk espost jew konċernat: Ikkonsulta tabib. NL NA (mogelijke) blootstelling: een arts raadplegen. PL W przypadku narażenia lub styczności: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. PT EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição: consulte um médico. RO ÎN CAZ DE expunere sau de posibilă expunere: consultaţi medicul. SK Po expozícii alebo podozrení z nej: Vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť. SL PRI izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo. FI Altistumisen tapahduttua tai jos epäillään altistumista: Hakeudu lääkäriin. SV Vid exponering eller misstanke om exponering Sök läkarhjälp. Kalba BG ПРИ експозиция или неразположение: Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар. ES EN CASO DE exposición o si se encuentra mal: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico. CS PŘI expozici nebo necítíte-li se dobře: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. DA VED eksponering eller ubehag: Ring til en GIFTINFORMATION eller en læge. DE BEI Exposition oder Unwohlsein: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. ET Kokkupuute või halva enesetunde korral: võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga. EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή αδιαθεσίας: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό. EN IF exposed or if you feel unwell: Call a POISON CENTER or doctor/physician. FR EN CAS d'exposition ou de malaise: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. GA I gCÀS nochta nó má bhraitear tinn: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia. IT IN CASO di esposizione o di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. LV Ja nokļūst saskarē vai jums ir slikta pašsajūta: sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu. LT Esant sąlyčiui arba pasijutus blogai: Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. HU Expozíció vagy rosszullét esetén: forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz. MT JEKK espost jew tħossok ma tiflaħx: Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew tabib. NL NA blootstelling of bij onwel voelen: een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen. PL W przypadku narażenia lub złego samopoczucia: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. PT EM CASO DE exposição ou de indisposição: contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P309 +P311 P332 +P313 P333 +P313 Kalba RO ÎN CAZ DE expunere sau dacă nu vă simţiţi bine: sunaţi la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un medic. SK Po expozícii alebo pri zdravotných problémoch: volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára. SL PRI izpostavljenosti ali slabem počutju: pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika. FI Altistumisen tapahduttua tai jos ilmenee pahoinvointia: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOSKESKUKSEEN tai lääkäriin. SV Vid exponering eller obehag: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare. Kalba BG При поява на кожно дразнене: Потърсете медицински съвет/помощ. ES En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico. CS Při podráždění kůže: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. DA Ved hudirritation: Søg lægehjælp. DE Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. ET Nahaärrituse korral: pöörduda arsti poole. EL Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό. EN If skin irritation occurs: Get medical advice/attention. FR En cas d'irritation cutanée: consulter un médecin. GA I gcás greannú craicinn: Faigh comhairle/cúram liachta. IT In caso di irritazione della pelle: consultare un medico. LV Ja rodas ādas iekaisums: lūdziet mediķu palīdzību. LT Jeigu sudirginama oda: kreiptis į gydytoją. HU Bőrirritáció esetén: orvosi ellátást kell kérni. MT Jekk ikun hemm irritazzjoni tal-ġilda: Ikkonsulta tabib. NL Bij huidirritatie: een arts raadplegen. PL W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. PT Em caso de irritação cutânea: consulte um médico. RO În caz de iritare a pielii: consultaţi medicul. SK Ak sa objaví podráždenie pokožky, vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť. SL Če nastopi draženje kože: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo. FI Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin. SV Vid hudirritation: Sök läkarhjälp. Kalba BG При поява на кожно дразнене или обрив на кожата: Потърсете медицински съвет/помощ. ES En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico. CS Při podráždění kůže nebo vyrážce: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. L 353/303 L 353/304 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P333 +P313 P335 +P334 Kalba DA Ved hudirritation eller udslet: Søg lægehjælp. DE Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. ET Nahaärrituse või _obe korral: pöörduda arsti poole. EL Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό. EN If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention. FR En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin. GA Má tharlaíonn greannú nó gríos craicinn: Faigh comhairle/cúram liachta. IT In caso di irritazione o eruzione della pelle: consultare un medico. LV Ja rodas ādas iekaisums vai izsitumi: lūdziet mediķu palīdzību. LT Jeigu sudirginama oda arba ją išberia: kreiptis į gydytoją. HU Bőrirritáció vagy kiütések megjelenése esetén: orvosi ellátást kell kérni. MT Jekk ikun hemm irritazzjoni jew raxx tal-ġilda: Ikkonsulta tabib. NL Bij huidirritatie of uitslag: een arts raadplegen. PL W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. PT Em caso de irritação ou erupção cutânea: consulte um médico. RO În caz de iritare a pielii sau de erupţie cutanată: consultaţi medicul. SK Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky: vyhľadajte lekársku pomoc/ starostlivosť. SL Če nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo. FI Jos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa: Hakeudu lääkäriin. SV Vid hudirritation eller utslag: Sök läkarhjälp. Kalba BG Отстранете посипаните частици от кожата. Потопете в хладка вода/сложете мокри компреси. ES Sacudir las partículas que se hayan depositado en la piel. Sumergir en agua fresca/aplicar compresas húmedas. CS Volné částice odstraňte z kůže. Ponořte do studené vody/zabalte do vlhkého obvazu. DA Børst løse partikler bort fra huden. Skyl under koldt vand/anvend våde omslag. DE Lose Partikel von der Haut abbürsten. In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen. ET Pühkida lahtised osakesed nahalt maha. Hoida jahedas vees / panna peale niiske kompress. EL Αφαιρέστε προσεκτικά τα σωματίδια που έχουν μείνει στο δέρμα. Πλύντε με άφθονο δροσερό νερό/τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους. EN Brush off loose particles from skin. Immerse in cool water/wrap in wet bandages. FR Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. Rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. GA Scuab cáithníní scaoilte den chraiceann. Tum in uisce fionnuar/cuir bréid fliuch air. IT Rimuovere le particelle depositate sulla pelle. Immergere in acqua fredda/avvolgere con un bendaggio umido. LV Noberziet brīvās daļiņas no ādas. Iegremdējiet vēsā ūdenī/ietiniet mitros apsējos. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P335 +P334 P337 +P313 Kalba LT Neprilipusias daleles nuvalyti nuo odos. Įmerkti į vėsų vandenį/apvynioti šlapiais tvarsčiais. HU A bőrre tapadó szemcséket óvatosan le kell kefélni. Hideg vízzel/nedves kötéssel kell hűteni. MT Farfar il-frak mhux imwaħħal minn mal-ġilda. Daħħal fl-ilma frisk/kebbeb f'faxex imxarrbin. NL Losse deeltjes van de huid afvegen. In koud water onderdompelen/nat verband aanbrengen. PL Nie związaną pozostałość strzepnąć ze skóry. Zanurzyć w zimnej wodzie/owinąć mokrym bandażem. PT Sacudir da pele as partículas soltas. Mergulhar em água fria/aplicar compressas húmidas. RO Îndepărtaţi particulele depuse pe piele. Introduceţi în apă rece/acoperiţi cu o compresă umedă. SK Z pokožky oprášte sypké čiastočky. Ponorte do studenej vody/obviažte mokrými obväzmi. SL S krtačo odstraniti razsute delce s kože. Potopiti v hladno vodo/zaviti v mokre povoje. FI Poista irtohiukkaset iholta. Upota kylmään veteen/kääri märkiin siteisiin. SV Borsta bort lösa partiklar från huden. Skölj under kallt vatten/använd våta omslag. Kalba BG При продължително дразнене на очите: Потърсете медицински съвет/помощ. ES Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. CS Přetrvává-li podráždění očí: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. DA Ved vedvarende øjenirritation: Søg lægehjælp. DE Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. ET Kui silmade ärritus ei möödu: pöörduda arsti poole. EL Εάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό. EN If eye irritation persists: Get medical advice/attention. FR Si l'irritation oculaire persiste: consulter un médecin. GA Má mhaireann an greannú súile: Faigh comhairle/cúram liachta. IT Se l'irritazione degli occhi persiste, consultare un medico. LV Ja acu iekaisums nepāriet: lūdziet mediķu palīdzību. LT Jei akių dirginimas nepraeina: kreiptis į gydytoją. HU Ha a szemirritáció nem múlik el: orvosi ellátást kell kérni. MT Jekk l-irritazzjoni ta' l-għajnejn tippersisti: Ikkonsulta tabib. NL Bij aanhoudende oogirritatie: een arts raadplegen. PL W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. PT Caso a irritação ocular persista: consulte um médico. RO Dacă iritarea ochilor persistă: consultaţi medicul. SK Ak podráždenie očí pretrváva: vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť. SL Če draženje oči ne preneha: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo. L 353/305 L 353/306 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P337 +P313 P342 +P311 P370 +P376 Kalba FI Jos silmä-ärsytys jatkuu: Hakeudu lääkäriin. SV Vid bestående ögonirritation: Sök läkarhjälp. Kalba BG При симптоми на затруднено дишане: Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар. ES En caso de síntomas respiratorios: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico. CS Při dýchacích potížích: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. DA Ved luftvejssymptomer: Ring til en GIFTINFORMATION eller en læge. DE Bei Symptomen der Atemwege: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. ET Hingamisteede probleemide ilmnemise korral: võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga. EL Εάν παρουσιάζονται αναπνευστικά συμπτώματα: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό. EN If experiencing respiratory symptoms: Call a POISON CENTER or doctor/physician. FR En cas de symptômes respiratoires: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. GA I gcás siomptóm riospráide: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia. IT In caso di sintomi respiratori: contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. LV Ja rodas elpas trūkuma simptomi: sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu. LT Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai: skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. HU Légzési problémák esetén: forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz. MT Jekk ikollok sintomi respiratorji: Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew tabib. NL Bij ademhalingssymptomen: een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen. PL W przypadku wystąpienia objawów ze strony układu oddechowego: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. PT Em caso de sintomas respiratórios: contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico. RO În caz de simptome respiratorii: sunaţi la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un medic. SK Pri ťažkostiach s dýchaním: volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára. SL Pri respiratornih simptomih: pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika. FI Jos ilmenee hengitysoireita: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin. SV Vid besvär i luftvägarna: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare. Kalba BG При пожар: Спрете теча, ако е безопасно. ES En caso de incendio: Detener la fuga, si no hay peligro en hacerlo. CS V případě požáru: Zastavte únik, můžete-li tak učinit bez rizika. DA Ved brand: Stands lækagen, hvis dette er sikkert. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P370 +P376 P370 +P378 Kalba DE Bei Brand: Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich. ET Tulekahju korral: leke peatada, kui seda on võimalik teha ohutult. EL Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Σταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος. EN In case of fire: Stop leak if safe to do so. FR En cas d'incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger. GA I gcás dóiteáin: Cuir stop leis an sceitheadh má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh. IT In caso di incendio: bloccare la perdita se non c'è pericolo. LV Ugunsgrēka gadījumā: apturiet noplūdi, ja to darīt ir droši. LT Gaisro atveju: sustabdyti nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti. HU Tűz esetén: Meg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető. MT F'każ ta' nar: Waqqaf it-tnixxija sakemm ma jkunx ta' periklu. NL In geval van brand: het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden. PL W przypadku pożaru: Jeżeli jest to bezpieczne zahamować wyciek. PT Em caso de incêndio: deter a fuga se tal puder ser feito em segurança. RO În caz de incendiu: opriţi scurgerea, dacă acest lucru se poate face în siguranţă. SK V prípade požiaru: ak je to bezpečné, zastavte únik. SL Ob požaru: zaustaviti puščanje, če je varno. FI Tulipalon sattuessa: Sulje vuoto, jos sen voi tehdä turvallisesti. SV Vid brand: Stoppa läckan om det kan göras på ett säkert sätt. Kalba BG При пожар: Използвайте … за гасене. ES En caso de incendio: Utilizar … para apagarlo. CS V případě požáru: K hašení použijte …. DA Ved brand: Anvend … til brandslukning. DE Bei Brand: … zum Löschen verwenden. ET Tulekahju korral: kasutada kustutamiseks …. EL Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Χρησιμοποιήστε … για την κατάσβεση. EN In case of fire: Use … for extinction. FR En cas d'incendie: utiliser … pour l'extinction. GA I gcás dóiteáin: Úsáid … le haghaidh múchta. IT In caso di incendio: estinguere con…. LV Ugunsgrēka gadījumā: dzēšanai izmantojiet … LT Gaisro atveju: gesinimui naudoti … HU Tűz esetén: az oltáshoz …használandó. MT F'każ ta' nar: Uża' … għat-tifi. NL In geval van brand: blussen met … L 353/307 L 353/308 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P370 +P378 P370 +P380 P370 +P380 +P375 Kalba PL W przypadku pożaru: Użyć … do gaszenia. PT Em caso de incêndio: para a extinção utilizar … RO În caz de incendiu: utilizaţi… pentru stingere. SK V prípade požiaru: na hasenie použite …. SL Ob požaru: za gašenje uporabiti … FI Tulipalon sattuessa: Käytä palon sammuttamiseen … SV Vid brand: Släck branden med …. Kalba BG При пожар: Евакуирайте зоната. ES En caso de incendio: Evacuar la zona. CS V případě požáru: Vykliďte prostor. DA Ved brand: Evakuer området. DE Bei Brand: Umgebung räumen. ET Tulekahju korral: ala evakueerida. EL Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή. EN In case of fire: Evacuate area. FR En cas d'incendie: évacuer la zone. GA I gcás dóiteáin: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. IT Evacuare la zona in caso di incendio. LV Ugunsgrēka gadījumā: evakuēt zonu. LT Gaisro atveju: evakuoti zoną. HU Tűz esetén: Ki kell üríteni a területet. MT F'każ ta' nar: Evakwa ż-żona. NL In geval van brand: evacueren. PL W przypadku pożaru: Ewakuować teren. PT Em caso de incêndio: evacuar a zona. RO În caz de incendiu: evacuaţi zona. SK V prípade požiaru: priestory evakuujte. SL Ob požaru: izprazniti območje. FI Tulipalon sattuessa: Evakuoi alue. SV Vid brand: Utrym området. Kalba BG При пожар: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия. ES En caso de incendio: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P370 +P380 +P375 P371 +P380 +P375 Kalba CS V případě požáru: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti. DA Ved brand: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare. DE Bei Brand: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. ET Tulekahju korral: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt. EL Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. EN In case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion. FR En cas d'incendie: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. GA I gcás dóiteáin: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha. IT In caso di incendio: evacuare la zona. Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza. LV Ugunsgrēka gadījumā: evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas riska dēļ. LT Gaisro atveju: evakuoti zoną. Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus. HU Tűz esetén: Ki kell üríteni a területet. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni. MT F'każ ta' nar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta' splużjoni. NL In geval van brand: evacueren. Op afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar. PL W przypadku pożaru: Ewakuować teren. Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości. PT Em caso de incêndio: evacuar a zona. Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão. RO În caz de incendiu: evacuaţi zona. Stingeţi incendiul de la distanţă din cauza pericolului de explozie. SK V prípade požiaru: priestory evakuujte. Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky. SL Ob požaru: izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije. FI Tulipalon sattuessa: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia. SV Vid brand: Utrym området. Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken. Kalba BG При голям пожар и значителни количества: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия. ES En caso de incendio importante y en grandes cantidades: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión. CS V případě velkého požáru a velkého množství: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti. DA Ved større brand og store mængder: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare. DE Bei Großbrand und großen Mengen: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. ET Suure tulekahju korral ning kui on tegemist suurte kogustega: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt. L 353/309 L 353/310 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P371 +P380 +P375 Kalba EL Σε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. EN In case of major fire and large quantities: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion. FR En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. GA I gcás mórdhóiteáin agus mórchainníochtaí: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha. IT In caso di incendio grave e di grandi quantità: evacuare la zona. Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza. LV Ugunsgrēka vai liela apjoma gadījumā: evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas riska dēļ. LT Didelio gaisro ir didelių kiekių atveju: evakuoti zoną. Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus. HU Nagyobb tűz és nagy mennyiség esetén: Ki kell üríteni a területet. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni. MT F'każ ta' nar kbir u kwantitajiet kbar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba rriskju ta' splużjoni. NL In geval van grote brand en grote hoeveelheden: evacueren. Op afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar. PL W przypadku poważnego pożaru i dużych ilości: Ewakuować teren. Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości. PT Em caso de incêndio importante e de grandes quantidades: evacuar a zona. Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão. RO În caz de incendiu de proporţii şi de cantităţi mari de produs: evacuaţi zona. Stingeţi incendiul de la distanţă din cauza pericolului de explozie. SK V prípade veľkého požiaru a značného množstva: priestory evakuujte. Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky. SL Ob velikem požaru in velikih količinah: izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije. FI Jos tulipalo ja ainemäärät ovat suuret: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia. SV Vid större brand och stora mängder: Utrym området. Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken. 1.4 lentelė Atsargumo frazės – Sandėliavimas P401 Kalba BG Да се съхранява… ES Almacenar … CS Skladujte … DA Opbevares … DE … aufbewahren. ET Hoida … EL Αποθηκεύεται … 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P401 P402 Kalba EN Store … FR Stocker … GA Stóráil … IT Conservare… LV Glabāt… LT Laikyti… HU Tárolás: … . MT Aħżen … NL … bewaren. PL Przechowywać … PT Armazenar … RO A se depozita… SK Uchovávajte … SL Hraniti … FI Varastoi … SV Förvaras … Kalba BG Да се съхранява на сухо място. ES Almacenar en un lugar seco. CS Skladujte na suchém místě. DA Opbevares et tørt sted. DE An einem trockenen Ort aufbewahren. ET Hoida kuivas. EL Αποθηκεύεται σε στεγνό μέρος. EN Store in a dry place. FR Stocker dans un endroit sec. GA Stóráil in áit thirim. IT Conservare in luogo asciutto. LV Glabāt sausā vietā. LT Laikyti sausoje vietoje. HU Száraz helyen tárolandó. MT Aħżen f'post niexef. NL Op een droge plaats bewaren. PL Przechowywać w suchym miejscu. PT Armazenar em local seco. RO A se depozita într-un loc uscat. SK Uchovávajte na suchom mieste. L 353/311 L 353/312 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P402 P403 P404 Kalba SL Hraniti na suhem. FI Varastoi kuivassa paikassa. SV Förvaras torrt. Kalba BG Да се съхранява на добре проветриво място. ES Almacenar en un lugar bien ventilado. CS Skladujte na dobře větraném místě. DA Opbevares på et godt ventileret sted. DE An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. ET Hoida hästi ventileeritavas kohas. EL Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. EN Store in a well-ventilated place. FR Stocker dans un endroit bien ventilé. GA Stóráil in áit dhea-aeráilte. IT Conservare in luogo ben ventilato. LV Glabāt labi vēdināmā vietā. LT Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. HU Jól szellőző helyen tárolandó. MT Aħżen f'post b'ventilazzjoni tajba. NL Op een goed geventileerde plaats bewaren. PL Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. PT Armazenar em local bem ventilado. RO A se depozita într-un spaţiu bine ventilat. SK Uchovávajte na dobre vetranom mieste. SL Hraniti na dobro prezračevanem mestu. FI Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. SV Förvaras på väl ventilerad plats. Kalba BG Да се съхранява в затворен съд. ES Almacenar en un recipiente cerrado. CS Skladujte v uzavřeném obalu. DA Opbevares i en lukket beholder. DE In einem geschlossenen Behälter aufbewahren. ET Hoida suletud mahutis. EL Φυλάσσεται σε κλειστό περιέκτη. EN Store in a closed container. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P404 P405 Kalba FR Stocker dans un récipient fermé. GA Stóráil i gcoimeádán iata. IT Conservare in un recipiente chiuso. LV Glabāt slēgtā tvertnē. LT Laikyti uždaroje talpykloje. HU Zárt edényben tárolandó. MT Aħżen f'kontenitur magħluq. NL In gesloten verpakking bewaren. PL Przechowywać w zamkniętym pojemniku. PT Armazenar em recipiente fechado. RO A se depozita într-un recipient închis. SK Uchovávajte v uzavretej nádobe. SL Hraniti v zaprti posodi. FI Varastoi suljettuna. SV Förvaras i sluten behållare. Kalba BG Да се съхранява под ключ. ES Guardar bajo llave. CS Skladujte uzamčené. DA Opbevares under lås. DE Unter Verschluss aufbewahren. ET Hoida lukustatult. EL Φυλάσσεται κλειδωμένο. EN Store locked up. FR Garder sous clef. GA Stóráil faoi ghlas. IT Conservare sotto chiave. LV Glabāt slēgtā veidā. LT Laikyti užrakintą. HU Elzárva tárolandó. MT Aħżen f'post imsakkar. NL Achter slot bewaren. PL Przechowywać pod zamknięciem. PT Armazenar em local fechado à chave. RO A se depozita sub cheie. SK Uchovávajte uzamknuté. SL Hraniti zaklenjeno. L 353/313 L 353/314 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P405 P406 P407 Kalba FI Varastoi lukitussa tilassa. SV Förvaras inlåst. Kalba BG Да се съхранява в устойчив на разяждане съд/… съд с устойчива вътрешна облицовка. ES Almacenar en un recipiente resistente a la corrosión/… con revestimiento interior resistente. CS Skladujte v obalu odolném proti korozi/… obalu s odolnou vnitřní vrstvou. DA Opbevares i ætsningsbestandig/…beholder med modstandsdygtig indvendig belægning. DE In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Auskleidung aufbewahren. ET Hoida sööbekindlas/…sööbekindla sisevooderdisega mahutis. EL Αποθηκεύεται σε ανθεκτικό στη διάβρωση/… περιέκτη με ανθεκτική εσωτερική επένδυση. EN Store in corrosive resistant/… container with a resistant inner liner. FR Stocker dans un récipient résistant à la corrosion/récipient en … avec doublure intérieure résistant à la corrosion. GA Stóráil i gcoimeádán … frithchreimneach/… le líneáil frithchreimneach laistigh. IT Conservare in recipiente resistente alla corrosione/… provvisto di rivestimento interno resistente. LV Glabāt tvertnē, kas aizsargā pret koroziju/… tvertnes ar iekšējo pretkorozijas izolāciju. LT Laikyti korozijai atsparioje talpykloje/…, turinčioje atsparią vidinę dangą. HU Saválló/saválló bélésű … edényben tárolandó. MT Aħżen f'post reżistenti għall-korrużjoni/… kontenitur li huwa infurrat minn ġewwa b'materjal reżistenti. NL In corrosiebestendige/… houder met corrosiebestendige binnenbekleding bewaren. PL Przechowywać w pojemniku odpornym na korozję / … o odpornej powłoce wewnętrznej. PT Armazenar num recipiente resistente à corrosão/… com um revestimento interior resistente. RO Depozitaţi într-un recipient rezistent la coroziune/recipient din… cu dublură interioară rezistentă la coroziune. SK Uchovávajte v nádobe odolnej proti korózii/… nádobe s odolnou vnútornou vrstvou. SL Hraniti v posodi, odporni proti koroziji/…, z odporno notranjo oblogo. FI Varastoi syöpymättömässä/… säiliössä, jossa on kestävä sisävuoraus. SV Förvaras i korrosionsbeständig/… behållare med beständigt innerhölje. Kalba BG Да се остави въздушно пространство между купчините/палетите. ES Dejar una separación entre los bloques/los palés de carga. CS Mezi stohy/paletami ponechte vzduchovou mezeru. DA Obevares med luftmellemrum mellem stakkene/pallerne. DE Luftspalt zwischen Stapeln/Paletten lassen. ET Jätta virnade/kaubaaluste vahele õhuvahe. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P407 P410 Kalba EL Να υπάρχει κενό αέρος μεταξύ των σωρών/παλετών. EN Maintain air gap between stacks/pallets. FR Maintenir un intervalle d'air entre les piles/palettes. GA Coimeád bearna aeir idir chruacha/phailléid. IT Mantenere uno spazio libero tra gli scaffali/i pallet. LV Saglabāt gaisa spraugu starp krāvumiem/paletēm. LT Palikti oro tarpą tarp eilių/palečių. HU A rakatok/raklapok között térközt kell hagyni. MT Ħalli l-arja tgħaddi bejn l-imniezel/il-palits. NL Ruimte laten tussen stapels/pallets. PL Zachować szczelinę powietrzną pomiędzy stosami/paletami. PT Respeitar as distâncias mínimas entre pilhas/paletes. RO Păstraţi un spaţiu gol între stive/paleți. SK Medzi regálmi/paletami ponechajte vzduchovú medzeru. SL Ohraniti zračno režo med skladi/paletami. FI Jätä pinojen/kuormalavojen väliin ilmarako. SV Se till att det finns luft mellan staplar/pallar. Kalba BG Да се пази от пряка слънчева светлина. ES Proteger de la luz del sol. CS Chraňte před slunečním zářením. DA Beskyttes mod sollys. DE Vor Sonnenbestrahlung schützen. ET Hoida päikesevalguse eest. EL Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. EN Protect from sunlight. FR Protéger du rayonnement solaire. GA Cosain ó sholas na gréine. IT Proteggere dai raggi solari. LV Aizsargāt no saules gaismas. LT Saugoti nuo saulės šviesos. HU Napfénytől védendő. MT Ipproteġi mid-dawl tax-xemx. NL Tegen zonlicht beschermen. PL Chronić przed światłem słonecznym. PT Manter ao abrigo da luz solar. RO A se proteja de lumina solară. L 353/315 L 353/316 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P410 P411 P412 Kalba SK Chráňte pred slnečným žiarením. SL Zaščititi pred sončno svetlobo. FI Suojaa auringonvalolta. SV Skyddas från solljus. Kalba BG Да се съхранява при температури, не по-високи от … oC/…oF. ES Almacenar a temperaturas no superiores a … oC/…oF. CS Skladujte při teplotě nepřesahující … oC/…oF. DA Opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger … oC/…oF. DE Bei Temperaturen von nicht mehr als … oC/…aufbewahren. ET Hoida temperatuuril mitte üle … oC/… oF. EL Αποθηκεύεται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους … oC/…oF. EN Store at temperatures not exceeding … oC/…oF. FR Stocker à une température ne dépassant pas … oC/… oF. GA Stóráil ag teocht nach airde ná … oC/…oF. IT Conservare a temperature non superiori a … oC/…oF. LV Uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz … oC/…oF. LT Laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…oF temperatūroje. HU A tárolási hőmérséklet legfeljebb … oC/…oF lehet. MT Aħżen f'temperaturi li ma jeċċedux … oC/…oF. NL Bij maximaal … oC/…oF bewaren. PL Przechowywać w temperaturze nieprzekraczającej … oC/…oF. PT Armazenar a uma temperatura não superior a … oC/…oF. RO A se depozita la temperaturi care să nu depăşească … oC/…oF. SK Uchovávajte pri teplotách do … oC/…oF SL Hraniti pri temperaturi do … oC/… oF. FI Varastoi alle … oC/…oF lämpötilassa. SV Förvaras vid högst … oC/…oF. Kalba BG Да не се излага на температури, по-високи от 50 oC/122oF. ES No exponer a temperaturas superiores a 50 oC/122oF. CS Nevystavujte teplotě přesahující 50 oC/122 oF. DA Må ikke udsættes for en temperatur, som overstiger 50 oC/122oF. DE Nicht Temperaturen von mehr als 50 oC aussetzen. ET Mitte hoida temperatuuril üle 50 oC/122 oF. EL Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50 oC/122oF. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P412 P413 Kalba EN Do not expose to temperatures exceeding 50 oC/122oF. FR Ne pas exposer à une température supérieure à 50 oC/122 oF. GA Ná nocht do theocht níos airde ná 50 oC/122oF. IT Non esporre a temperature superiori a 50 oC/122oF. LV Nepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50 oC/122oF. LT Nelaikyti aukštesnėje kaip 50 oC/122oF temperatūroje. HU Nem érheti 50 oC/122oF hőmérsékletet meghaladó hő. MT Tesponix għal temperaturi li jeċċedu l-50 oC/122oF. NL Niet blootstellen aan temperaturen boven 50 oC/122oF. PL Nie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej 50 oC/122 oF. PT Não expor a temperaturas superiores a 50 oC/122oF. RO Nu expuneţi la temperaturi care depăşesc 50 oC/122 oF. SK Nevystavujte teplotám nad 50 oC/122 oF. SL Ne izpostavljati temperaturam nad 50 oC/122 oF. FI Ei saa altistaa yli 50 oC/122 oF lämpötiloille. SV Får inte utsättas för temperaturer över 50 oC/122 oF. Kalba BG При насипни количества, по-големи от … kg/… фунта, да се съхранява при температури, не по-високи от … oC/…oF. ES Almacenar las cantidades a granel superiores a … kg/… lbs a temperaturas no superiores a … oC/…oF. CS Množství větší než … kg/… liber skladujte při teplotě nepřesahující … oC/…oF. DA Bulkmængder på over … kg/…lbs opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger … oC/ …oF. DE Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als … oC aufbewahren ET Kogust, mis on suurem kui … kg/… naela, hoida temperatuuril mitte üle … oC/… oF. EL Οι σωροί χύδην με βάρος άνω των … kg/… lbs αποθηκεύονται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους … oC/…oF. EN Store bulk masses greater than … kg/… lbs at temperatures not exceeding … oC/…oF. FR Stocker les quantités en vrac de plus de … kg/… lb à une température ne dépassant pas … oC/… oF. GA Stóráil bulcmhaiseanna os cionn … kg/… lb ag teocht nach airde ná … oC/…oF. IT Conservare le rinfuse di peso superiore a ……kg/…lb a temperature non superiori a … oC/ …oF. LV Lielus apjomus, kas pārsniedz … kg/… lbs, uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz … oC/ …oF. LT Didesnius kaip … kg/… lbs medžiagos kiekius laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/… oF temperatūroje. HU A … kg/… lb tömeget meghaladó ömlesztett anyag tárolási hőmérséklete legfeljebb … oC/ …oF lehet. MT Aħżen il-kwantitajiet f'massa ta' akbar minn … kg/… lbs f'temperaturi ta' mhux aktar minn … oC/…oF. L 353/317 L 353/318 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P413 P420 Kalba NL Bulkmateriaal, indien meer dan … kg/… lbs, bij temperaturen van maximaal … oC bewaren. PL Przechowywać luzem masy przekraczające … kg/… funtów w temperaturze nieprzekraczającej … oC/…oF. PT Armazenar quantidades a granel superiores a … kg/… lbs a uma temperatura não superior a … oC/…oF. RO Depozitaţi cantităţile în vrac mai mari de … kg/… lbs la temperaturi care să nu depăşească … oC/…oF. SK Veľké množstvo s hmotnosťou nad … kg/… lbs uchovávajte pri teplote do … oC/…oF. SL Razsute količine, večje od … kg/… lbs, hraniti pri temperaturi do … oC/… oF. FI Säilytä yli … kg/…lbs painoinen irtotavara enintään … oC/…oF lämpötilassa. SV Bulkprodukter som väger mer än … kg/… lbs förvaras vid högst … oC/…oF. Kalba BG Да се съхранява на разстояние от други материали. ES Almacenar alejado de otros materiales. CS Skladujte odděleně od ostatních materiálů. DA Må ikke opbevares i nærheden af andre materialer. DE Von anderen Materialien entfernt aufbewahren. ET Hoida eemal teistest materjalidest. EL Αποθηκεύεται μακριά από άλλα υλικά. EN Store away from other materials. FR Stocker à l'écart des autres matières. GA Stóráil glan ar ábhair eile. IT Conservare lontano da altri materiali. LV Glabāt atsevišķi no citiem materiāliem. LT Laikyti atokiau nuo kitų medžiagų. HU Más anyagoktól távol tárolandó. MT Aħżen 'l bogħod minn materjal ieħor. NL Gescheiden van ander materiaal bewaren. PL Przechowywać z dala od innych materiałów. PT Armazenar afastado de outros materiais. RO Depozitaţi departe de alte materiale. SK Uchovávajte oddelene od iných materiálov. SL Hraniti ločeno od drugih materialov. FI Varastoi erillään muista materiaaleista. SV Förvaras åtskilt från andra material. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P422 P402 +P404 Kalba BG Съдържанието да се съхранява при… ES Almacenar el contenido en … CS Skladujte pod … DA Indholdet skal opbevares under … DE Inhalt in/unter … aufbewahren ET Hoida sisu …. EL Το περιεχόμενο αποθηκεύεται σε … EN Store contents under … FR Stocker le contenu sous … GA Stóráil an t-ábhar faoi … IT Conservare sotto… LV Saturu uzglabāt zem… LT Turinį laikyti … HU Tartalma … -ban/-ben tárolandó. MT Aħżen il-kontenut taħt … NL Onder … bewaren. PL Zawartość przechowywać w … PT Armazenar o conteúdo em … RO Depozitaţi conţinutul sub … SK Obsah uchovávajte v …. SL Vsebino hraniti v … FI Varastoi sisältö … SV Förvara innehållet i… Kalba BG Да се съхранява на сухо място. Да се съхранява в затворен съд. ES Almacenar en un lugar seco. Almacenar en un recipiente cerrado. CS Skladujte na suchém místě. Skladujte v uzavřeném obalu. DA Opbevares et tørt sted. Opbevares i en lukket beholder. DE In einem geschlossenen Behälter an einem trockenen Ort aufbewahren. ET Hoida kuivas. Hoida suletud mahutis. EL Αποθηκεύεται σε στεγνό μέρος. Φυλάσσεται σε κλειστό περιέκτη. EN Store in a dry place. Store in a closed container. FR Stocker dans un endroit sec. Stocker dans un récipient fermé. GA Stóráil in áit thirim. Stóráil i gcoimeádán iata. IT Conservare in luogo asciutto e in recipiente chiuso. LV Glabāt sausā vietā. Glabāt aizvērtā tvertnē. LT Laikyti sausoje vietoje. Laikyti uždaroje talpykloje. L 353/319 L 353/320 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P402 +P404 P403 +P233 Kalba HU Száraz helyen tárolandó. Zárt edényben tárolandó. MT Aħżen f'post niexef. Aħżen f'kontenitur magħluq. NL Op een droge plaats bewaren. In gesloten verpakking bewaren. PL Przechowywać w suchym miejscu. Przechowywać w zamkniętym pojemniku. PT Armazenar em local seco. Armazenar em recipiente fechado. RO A se depozita într-un loc uscat, într-un recipient închis. SK Uchovávajte na suchom mieste. Uchovávajte v uzavretej nádobe. SL Hraniti na suhem. Hraniti v zaprti posodi. FI Varastoi kuivassa paikassa. Varastoi suljettuna. SV Förvaras torrt. Förvaras i sluten behållare. Kalba BG Да се съхранява на добре проветриво място. Съдът да се съхранява плътно затворен. ES Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente cerrado herméticamente. CS Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte obal těsně uzavřený. DA Opbevares på et godt ventileret sted. Hold beholderen tæt lukket. DE Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren. ET Hoida hästi ventileeritavas kohas. Hoida mahuti tihedalt suletuna. EL Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Ο περιέκτης διατηρείται ερμητικά κλειστός. EN Store in a well-ventilated place. Keep container tightly closed. FR Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche. GA Stóráil in áit dhea-aeráilte. Coimeád an coimeádán dúnta go docht. IT Tenere il recipiente ben chiuso e in luogo ben ventilato. LV Glabāt labi vēdināmās telpās. Tvertni turēt cieši noslēgtu. LT Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Talpyklą laikyti sandariai uždarytą. HU Jól szellőző helyen tárolandó. Az edény szorosan lezárva tartandó. MT Aħżen f'post b'ventilazzjoni tajba. Żomm il-kontenitur magħluq sew. NL Op een goed geventileerde plaats bewaren. In goed gesloten verpakking bewaren. PL Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty. PT Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado. RO A se depozita într-un spaţiu bine ventilat. Păstraţi recipientul închis etanş. SK Uchovávajte na dobre vetranom mieste. Nádobu uchovávajte tesne uzavretú. SL Hraniti na dobro prezračevanem mestu. Hraniti v tesno zaprti posodi. FI Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä tiiviisti suljettuna. SV Förvaras på väl ventilerad plats. Förpackningen ska förvaras väl tillsluten. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P403 +P235 P410 +P403 Kalba BG Да се съхранява на добре проветриво място. Да се съхранява на хладно. ES Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener en lugar fresco. CS Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu. DA Opbevares på et godt ventileret sted. Opbevares køligt. DE Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren. ET Hoida hästi ventileeritavas kohas. Hoida jahedas. EL Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Διατηρείται δροσερό. EN Store in a well-ventilated place. Keep cool. FR Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais. GA Stóráil in áit dhea-aeráilte. Coimeád fionnuar. IT Conservare in luogo fresco e ben ventilato. LV Glabāt labi vēdināmās telpās. Turēt vēsumā. LT Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Laikyti vėsioje vietoje. HU Jól szellőző helyen tárolandó. Hűvös helyen tartandó. MT Aħżen f'post b'ventilazzjoni tajba. Żomm frisk. NL Op een goed geventileerde plaats bewaren. Koel bewaren. PL Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać w chłodnym miejscu. PT Armazenar em local bem ventilado. Conservar em ambiente fresco. RO A se depozita într-un spaţiu bine ventilat. A se păstra la rece. SK Uchovávajte na dobre vetranom mieste. Uchovávajte v chlade. SL Hraniti na dobro prezračevanem mestu. Hraniti na hladnem. FI Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä viileässä. SV Förvaras på väl ventilerad plats. Förvaras svalt. Kalba BG Да се пази от пряка слънчева светлина. Да се съхранява на добре проветриво място. ES Proteger de la luz del sol. Almacenar en un lugar bien ventilado. CS Chraňte před slunečním zářením. Skladujte na dobře větraném místě. DA Beskyttes mod sollys. Opbevares på et godt ventileret sted. DE Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren. ET Hoida päikesevalguse eest. Hoida hästi ventileeritavas kohas. EL Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. EN Protect from sunlight. Store in a well-ventilated place. FR Protéger du rayonnement solaire. Stocker dans un endroit bien ventilé. GA Cosain ó sholas na gréine. Stóráil in áit dhea-aeráilte. IT Proteggere dai raggi solari. Conservare in luogo ben ventilato. LV Aizsargāt no saules gaismas. Glabāt labi vēdināmās telpās. L 353/321 L 353/322 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P410 +P403 P410 +P412 Kalba LT Saugoti nuo saulės šviesos. Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. HU Napfénytől védendő. Jól szellőző helyen tárolandó. MT Ipproteġi mid-dawl tax-xemx. Aħżen f'post b'ventilazzjoni tajba. NL Tegen zonlicht beschermen. Op een goed geventileerde plaats bewaren. PL Chronić przed światłem słonecznym. Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. PT Manter ao abrigo da luz solar. Armazenar em local bem ventilado. RO A se proteja de lumina solară. A se depozita într-un spaţiu bine ventilat. SK Chráňte pred slnečným žiarením. Uchovávajte na dobre vetranom mieste. SL Zaščititi pred sončno svetlobo. Hraniti na dobro prezračevanem mestu. FI Suojaa auringonvalolta. Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. SV Skyddas från solljus. Förvaras på väl ventilerad plats. Kalba BG Да се пази от пряка слънчева светлина. Да не се излага на температури, по-високи от 50 oC/ 122oF. ES Proteger de la luz del sol. No exponer a temperaturas superiores a 50 oC/122oF. CS Chraňte před slunečním zářením. Nevystavujte teplotě přesahující 50 oC/122oF. DA Beskyttes mod sollys. Må ikke udsættes for en temperatur, som overstiger 50 oC/122oF. DE Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50 oC aussetzen. ET Hoida päikesevalguse eest. Mitte hoida temperatuuril üle 50 oC/122 oF. EL Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50 oC/122oF. EN Protect from sunlight. Do no expose to temperatures exceeding 50 oC/122oF. FR Protéger du rayonnement solaire. Ne pas exposer à une température supérieure à 50 oC/ 122 oF. GA Cosain ó sholas na gréine. Ná nocht do theocht níos airde ná 50 oC/122oF. IT Proteggere dai raggi solari. Non esporre a temperature superiori a 50 oC/122oF. LV Aizsargāt no saules gaismas. Nepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50 oC/122oF. LT Saugoti nuo saulės šviesos. Nelaikyti aukštesnėje kaip 50 oC/122oF temperatūroje. HU Napfénytől védendő. Nem érheti 50 oC/122oF hőmérsékletet meghaladó hő. MT Ipproteġi mid-dawl tax-xemx. Tesponix għal temperatura li teċċedi l-50 oC/122oF. NL Tegen zonlicht beschermen. Niet blootstellen aan temperaturen boven 50 oC/122oF. PL Chronić przed światłem słonecznym. Nie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej 50 oC/122 oF. PT Manter ao abrigo da luz solar. Não expor a temperaturas superiores a 50 oC/122oF. RO A se proteja de lumina solară. Nu expuneţi la temperaturi care depăşesc 50 oC/122 oF. SK Chráňte pred slnečným žiarením. Nevystavujte teplotám nad 50 oC/122 oF. SL Zaščititi pred sončno svetlobo. Ne izpostavljati temperaturam nad 50 oC/122 oF. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P410 +P412 P411+235 Kalba FI Suojaa auringonvalolta. Ei saa altistaa yli 50 oC/122 oF lämpötiloille. SV Skyddas från solljus. Får inte utsättas för temperaturer över 50 oC/122 oF. Kalba BG Да се съхранява при температури, не по-високи от … oC/…oF. Да се държи на хладно. ES Almacenar a temperaturas no superiores a … oC/…oF. Mantener en lugar fresco. CS Skladujte při teplotě nepřesahující … oC/…oF. Uchovávejte v chladu. DA Opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger … oC/…oF. Opbevares køligt. DE Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als … oC aufbewahren. ET Hoida temperatuuril mitte üle … oC/… oF. Hoida jahedas. EL Αποθηκεύεται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους … oC/…oF. Διατηρείται δροσερό. EN Store at temperatures not exceeding … oC/…oF. Keep cool. FR Stocker à une température ne dépassant pas … oC/… oF. Tenir au frais. GA Stóráil ag teocht nach airde ná … oC/…oF. Coimeád fionnuar. IT Conservare in luogo fresco a temperature non superiori a …. oC/…oF. LV Glabāt temperatūrā, kas nepārsniedz … oC/…oF. Turēt vēsumā. LT Laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…oF temperatūroje. Laikyti vėsioje vietoje. HU A tárolási hőmérséklet legfeljebb … oC/…oF lehet. Hűvös helyen tartandó. MT Aħżen f'temperaturi li ma jeċċedux … oC/…oF. Żomm frisk. NL Bij maximaal … oC/…oF bewaren. Koel bewaren. PL Przechowywać w temperaturze nieprzekraczającej … oC/…oF. Przechowywać w chłodnym miejscu. PT Armazenar a uma temperatura não superior a … oC/…oF. Conservar em ambiente fresco. RO A se depozita la temperaturi care să nu depăşească … oC/…oF. A se păstra la rece. SK Uchovávajte pri teplotách do … oC/…oF. Uchovávajte v chlade. SL Hraniti pri temperaturi do … oC/… oF. Hraniti na hladnem. FI Varastoi alle … oC/…oF lämpötilassa. Säilytä viileässä. SV Förvaras vid högst … oC/…oF. Förvaras svalt. 1.5 lentelė Atsargumo frazės – šalinimas P501 Kalba BG Съдържанието/съдът да се изхвърли в … ES Eliminar el contenido/el recipiente en … CS Odstraňte obsah/obal … DA Indholdet/beholderen bortskaffes i … DE Inhalt/Behälter … zuführen. L 353/323 L 353/324 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT P501 Kalba ET Sisu/mahuti kõrvaldada … EL Διάθεση του περιεχομένου/περιέκτη σε … EN Dispose of contents/container to … FR Éliminer le contenu/récipient dans … GA Diúscair an t-ábhar/an coimeádán i … IT Smaltire il prodotto/recipiente in … LV Atbrīvoties no satura/tvertnes…. LT Turinį/talpyklą išpilti (išmesti) į … HU A tartalom/edény elhelyezése hulladékként: … MT Armi l-kontenut/il-kontenitur fi … NL Inhoud/verpakking afvoeren naar … PL Zawartość/pojemnik usuwać do … PT Eliminar o conteúdo/recipiente em … RO Aruncaţi conţinutul/recipientul la … SK Zneškodnite obsah/nádobu … SL Odstraniti vsebino/posodo … FI Hävitä sisältö/pakkaus … SV Innehållet/behållaren lämnas till… 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT V PRIEDAS PAVOJAUS PIKTOGRAMOS ĮVADAS Kiekvienos pavojaus klasės, diferenciacijos ir pavojaus kategorijos piktogramos atitinka šio priedo ir I priedo 1.2 skirsnio nuostatas ir toliau parodytus pavyzdžius spalvos, simbolių ir bendrosios formos atžvilgiu. 1. 1 DALIS: FIZINIS PAVOJUS 1.1. Simbolis: sprogstanti bomba Piktograma (1) GHS01 Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija (2) 2.1 skirsnis Nestabilios sprogiosios medžiagos 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 poklasių sprogiosios medžiagos 2.8 skirsnis Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, A ir B tipai 2.15 skirsnis Organiniai peroksidai, A ir B tipai 1.2. Simbolis: liepsna Piktograma (1) Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija (2) GHS02 2.2 skirsnis Degiosios dujos, 1 pavojaus kategorija 2.3 skirsnis Degieji aerozoliai, 1 ir 2 pavojaus kategorijos 2.6 skirsnis Degieji skysčiai, 1, 2 ir 3 pavojaus kategorijos 2.7 skirsnis Degiosios kietosios medžiagos, 1 ir 2 pavojaus kategorijos 2.8 skirsnis Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, B, C, D, E, F tipai 2.9 skirsnis Piroforiniai skysčiai, 1 pavojaus kategorija 2.10 skirsnis Piroforinės kietosios medžiagos, 1 pavojaus kategorija 2.11 skirsnis Savaime kaistančios medžiagos ir mišiniai, 1, 2 pavojaus kategorijos 2.12 skirsnis Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas, 1, 2 ir 3 pavojaus kategorijos 2.15 skirsnis Organiniai peroksidai, B, C, D, E ir F tipai L 353/325 L 353/326 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 1.3. Simbolis: liepsnojantis lankas Piktograma (1) GHS03 Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija (2) 2.4 skirsnis Oksiduojančiosios dujos, 1 pavojaus kategorija 2.13 skirsnis Oksiduojantieji skysčiai, 1, 2 ir 3 pavojaus kategorijos 2.14 skirsnis Oksiduojančiosios kietosios medžiagos, 1, 2 ir 3 pavojaus kategorijos 1.4. Simbolis: dujų balionas Piktograma (1) GHS04 Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija (2) 2.5 skirsnis Slėgio veikiamos dujos: Suslėgtosios dujos; Suskystintosios dujos; Atšaldytos suskystintosios dujos; Ištirpintosios dujos 1.5. Simbolis: korozija Piktograma (1) GHS05 Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija (2) 2.16 skirsnis Ėsdina metalą, 1 pavojaus kategorija 1.6. Piktogramos nereikia šioms fizinio pavojaus klasėms ir pavojaus kategorijoms: 2.1 skirsnis: 1.5 poklasio sprogiosios medžiagos 2.1 skirsnis: 1.6 poklasio sprogiosios medžiagos 2.2 skirsnis: Degiosios dujos, 2 pavojaus kategorija 2.8 skirsnis: Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, G tipas 2.15 skirsnis: Organiniai peroksidai, G tipas 2. 2 DALIS: PAVOJAI SVEIKATAI 2.1. Simbolis: kaukolė ir sukryžiuoti kaulai Piktograma (1) GHS06 Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija (2) 3.1 skirsnis Ūmus toksiškumas (prarijus, per odą, įkvėpus), 1, 2 ir 3 pavojaus kategorijos 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2.2. Simbolis: korozija Piktograma (1) GHS05 Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija (2) 3.2 skirsnis Odos ėsdinimas, 1A, 1B ir 1C pavojaus kategorijos 3.3 skirsnis Smarkus akių pažeidimas, 1 pavojaus kategorija 2.3. Simbolis: šauktukas Piktograma (1) GHS07 Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija (2) 3.1 skirsnis Ūmus toksiškumas (prarijus, per odą, įkvėpus), 4 pavojaus kategorija 3.2 skirsnis Odos dirginimas, 2 pavojaus kategorija 3.3 skirsnis Akių dirginimas, 2 pavojaus kategorija 3.4 skirsnis Odos jautrinimas, 1 pavojaus kategorija 3.8 skirsnis Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis), 3 pavojaus kategorija Kvėpavimo takų dirginimas Narkotinis poveikis 2.4. Simbolis: pavojai sveikatai Piktograma (1) GHS08 Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija (2) 3.4 skirsnis Kvėpavimo takų jautrinimas, 1 pavojaus kategorija 3.5 skirsnis Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms, 1A, 1B ir 2 pavojaus kategorijos 3.6 skirsnis Kancerogeniškumas, 1A, 1B ir 2 pavojaus kategorijos 3.7 skirsnis Toksinis poveikis reprodukcijai, 1A, 1B ir 2 pavojaus kategorijos 3.8 skirsnis Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis), 1, 2 pavojaus kategorijos 3.9 skirsnis Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis poveikis), 1, 2 pavojaus kategorijos 3.10 skirsnis Plaučių pakenkimo prarijus pavojus, 1 pavojaus kategorija 2.5. Piktogramos nereikia šioms pavojaus kategorijoms: 3.7 skirsnis: Toksinis poveikis reprodukcijai, papildoma kategorija, poveikis laktacijai arba vaikui per motinos pieną, papildoma pavojaus kategorija L 353/327 L 353/328 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3. 3 DALIS: PAVOJAI APLINKAI 3.1. Simbolis: aplinka Piktograma (1) GHS09 Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija (2) 4.1 skirsnis Pavojinga vandens aplinkai — 1 ūmaus pavojaus kategorija — 1, 2 lėtinio pavojaus kategorijos Piktogramos nereikia šioms pavojaus aplinkai klasėms ir pavojaus kategorijoms: 4.1 skirsnis: Pavojinga vandens aplinkai – Lėtinis pavojus, 3 ir 4 pavojaus kategorijos 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT VI PRIEDAS Tam tikrų pavojingų cheminių medžiagų suderinta klasifikacija ir ženklinimas Šio priedo 1 dalyje pateikiamas įvadas į suderintos klasifikacijos ir ženklinimo sąrašą, įskaitant kiekviename įraše nurodomą informaciją ir 3.1 lentelėje pateiktas susijusias klasifikacijas ir pavojingumo frazes, atsižvelgiant į tam tikrus motyvus, kylančius dėl Direktyvos 67/548/EEB I priede išvardytų klasifikacijų vertimo. Šio priedo 2 dalyje išdėstomi bendrieji principai kaip parengti duomenų rinkinius, pagal kuriuos siūloma arba pagrindžiama cheminių medžiagų suderinta klasifikacija ir ženklinimas Bendrijos lygmeniu. Šio priedo 3 dalyje išvardijamos pavojingosios cheminės medžiagos, kurių suderinta klasifikacija ir ženklinimas buvo nustatyti Bendrijos mastu. Klasifikacija ir ženklinimas 3.1 lentelėje grindžiami šio reglamento I priede išdėstytais kriterijais. Klasifikacija ir ženklinimas 3.2 lentelėje grindžiami Direktyvos 67/548/EEB VI priede išdėstytais kriterijais. 1. 1 DALIS. SUDERINTŲ KLASIFIKACIJŲ IR ŽENKLINIMO SĄRAŠAS. ĮŽANGA 1.1. Kiekviename įraše nurodoma informacija 1.1.1. Įrašų numeravimas ir cheminės medžiagos identifikavimas 1.1.1.1. Indekso numeriai 3 dalies įrašai yra pateikti pagal cheminės medžiagos savybių būdingiausio elemento atominį skaičių. Dėl organinių cheminių medžiagų įvairovės, jos buvo suskirstytos į klases. Kiekvienos cheminės medžiagos indekso numeris yra pateikiamas kaip skaitmenų seka, kurios tipas ABC-RST-VW-Y. ABC atitinka būdingiausio elemento arba būdingiausios organinių junginių grupės molekulėje atominį skaičių. RST yra cheminės medžiagos eilės numeris ABC serijoje. VW žymi cheminės medžiagos pagaminimo ar pateikimo į rinką formą, Y – kontrolinis skaitmuo, apskaičiuojamas pagal ISBN (tarptautinių standartų registracijos numerį) metodą. Šis numeris nurodomas stulpelyje „Indekso Nr.“. 1.1.1.2. EB numeriai EB numeris, t. y. EINECS, ELINCS arba NLP numeris, yra oficialus cheminės medžiagos numeris Europos Sąjungoje. EINECS numerį galima rasti Europos esamų komercinių cheminių medžiagų inventorizavimo sąraše (EINECS) (1). ELINCS numerį galima rasti Europos registruotųjų cheminių medžiagų sąraše (su pakeitimais) (EUR 22543 EN, Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biuras, 2006, ISSN 1018-5593). NLP numerį galima rasti „Polimerais nebelaikomos medžiagų“ sąraše (su pakeitimais) (Dokumentas, Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biuras, 1997, ISBN 92-827-8995-0). EB numerį sudaro septynių skaitmenų XXX-XXX-X seka, prasidedanti 200001-8 (EINECS), 400-010-9 (ELINCS) ir 500-001-0 (NLP). Šis numeris nurodomas stulpelyje „EB Nr.“. 1.1.1.3. CAS numeris Kad būtų galima lengviau identifikuoti įrašą, nurodomas Cheminių medžiagų santrumpų tarnybos (CAS) numeris. Pažymėtina, kad bevandenės cheminės medžiagos ir jos hidratų EINECS numeris yra vienas, o pagal CAS bevandenių cheminių medžiagų ir jų hidratų numeriai dažnai skiriasi. Nurodomas tik bevandenės cheminės medžiagos CAS numeris, taigi pateiktas CAS numeris įrašą apibūdina ne visuomet taip tiksliai kaip EINECS numeris. Šis numeris nurodomas stulpelyje „CAS Nr.“. 1.1.1.4. Tarptautinis cheminis identifikavimas Kai tik įmanoma, nurodomas pavojingos cheminės medžiagos IUPAC numeris. Jei cheminės medžiagos yra įtrauktos į EINECS, ELINCS arba „Polimerais nebelaikomų medžiagų“ sąrašus, nurodomi tuose sąrašuose pateikti cheminių medžiagų pavadinimai. Tam tikrais atvejais įtraukiami kiti pavadinimai, pvz., įprasti arba bendriniai pavadinimai. Kai tik įmanoma, nurodomi augalų apsaugos produktų ir biocidų ISO pavadinimai. (1) OL C 146 A, 1990 6 15. L 353/329 L 353/330 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Priemaišos, priedai ir šalutiniai komponentai paprastai nenurodomi, jei jų įtaka klasifikuojant cheminę medžiagą yra nedidelė. Kai kurios cheminės medžiagos aprašytos nurodant tam tikrą jų grynumą procentais. Cheminės medžiagos su didesniu aktyviosios medžiagos kiekiu (pvz., organinio peroksido) nei šis procentas į 3 dalies įrašus neįtrauktos ir gali turėti kitų pavojingų savybių (pvz., būti sprogiosios) ir todėl turi būti atitinkamai klasifikuojamos ir ženklinamos. Jei nurodomos konkrečios koncentracijos ribos, jos taikomos įrašo cheminei medžiagai ar medžiagoms. Būtent jei įraše pateiktas cheminių medžiagų mišinys ar cheminės medžiagos, aprašytos nurodant tam tikrą jų grynumą procentais, ribos taikomos 3 dalyje aprašytai cheminei medžiagai, o ne grynai cheminei medžiagai. Nepažeidžiant 17 straipsnio 2 dalies, 3 dalyje pateiktų cheminių medžiagų etiketėse turi būti toje priedo dalyje nurodyti pavadinimai. Apie kai kurias chemines medžiagas laužtiniuose skliaustuose pateikta papildoma informacija, kad cheminę medžiagą būtų galima lengviau identifikuoti. Šios papildomos informacijos etiketėse rašyti nereikia. Kai kuriuose įrašuose nurodomos priemaišos; Šiais atvejais prie cheminės medžiagos pavadinimo pateikiamas toks tekstas: „(turi > xx % priemaišų)“. Nuoroda skliausteliuose laikoma pavadinimo dalimi ir turi būti įrašyta etiketėje. 1.1.1.5. Cheminių medžiagų grupių įrašai 3 dalyje nurodomi keli grupiniai įrašai. Šiais atvejais klasifikavimo ir ženklinimo reikalavimai taikomi visoms į apibūdinimą patenkančioms cheminėms medžiagoms. Kai kuriais atvejais klasifikavimo ir ženklinimo reikalavimai taikomi atskiroms cheminėms medžiagoms, kurias numatyta įtraukti į grupės įrašą. Šiais atvejais cheminę medžiagą aprašo atskiras 3 dalyje esantis įrašas, o grupės įraše yra frazė: „išskyrus nurodytas kitur šiame priede“. Kartais atskiros cheminės medžiagos gali patekti daugiau nei į vieną grupės įrašą. Šiais atvejais cheminės medžiagos klasifikavimas atspindi klasifikavimą pagal kiekvienos iš dviejų grupių įrašą. Tais atvejais, kai tas pats pavojus klasifikuojamas skirtingai, taikomas pats griežčiausias klasifikavimas. 3 dalyje druskų įrašai (bet kokio pavadinimo) apima bevandenes druskas ir jų hidratus, jei nėra nurodyta kitaip. Jei įrašą sudaro daugiau nei keturios atskiros cheminės medžiagos, EB arba CAS numeriai paprastai nenurodomi. 1.1.2. Informacija apie kiekvieno 3.1 lentelės įrašo klasifikaciją ir ženklinimą 1.1.2.1. Klasifikacijos kodai 1.1.2.1.1. P a v o j a u s k l a s i ų i r k a t e g o r i j ų k o d a i Kiekvieno įrašo klasifikacija pagrįsta I priede nurodytais kriterijais, remiantis 13 straipsnio a punktu, ir pateikiama kaip kodas, atspindintis pavojaus klasę ir kategoriją arba kategorijas/poklasius/tipus šioje pavojaus klasėje. Kiekvienos pavojaus kategorijos/poklasio/tipo, įtraukto į tam tikrą klasę, pavojaus klasių ir kategorijų kodai nurodomi 1.1 lentelėje. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 1.1 lentelė Pavojaus klasė Pavojaus klasių ir kategorijų kodai Sprogiosios Unst. Expl. Expl. 1.1 Expl. 1.2 Expl. 1.3 Expl. 1.4 Expl. 1.5 Expl. 1.6 Degiosios dujos Flam. Gas 1 Flam. Gas 2 Degieji aerozoliai Flam. Aerosol 1 Flam. Aerosol 2 Oksiduojančiosios dujos Ox. Gas 1 Slėgio veikiamos dujos Press. Gas (*) Degieji skysčiai Flam. Liq. 1 Flam. Liq. 2 Flam. Liq. 3 Degiosios kietosios medžiagos Flam. Sol. 1 Flam. Sol. 2 Savaime reaguojančios medžiagos ar mišiniai Self-react. Self-react. Self-react. Self-react. Self-react. Piroforiniai skysčiai Pyr. Liq. 1 Piroforinės kietos medžiagos Pyr. Sol. 1 Savaime kaistančios medžiagos ar mišiniai Self-heat. 1 Self-heat. 2 Medžiagos ar mišiniai, kurie kontaktuodami su vandeniu išskiria degiąsias dujas Water-react. 1 Water-react. 2 Water-react. 3 Oksiduojantieji skysčiai Ox. Liq. 1 Ox. Liq. 2 Ox. Liq. 3 Oksiduojančiosios kietosios medžiagos Ox. Sol. 1 Ox. Sol. 2 Ox. Sol. 3 Organiniai peroksidai Org. Org. Org. Org. Org. Metalus ėsdinančios medžiagos ar mišiniai Met. Corr. 1 Ūmus toksiškumas Acute Acute Acute Acute A B CD EF G Perox. Perox. Perox. Perox. Perox. Tox. Tox. Tox. Tox. A B CD EF G 1 2 3 4 L 353/331 L 353/332 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Pavojaus klasė Pavojaus klasių ir kategorijų kodai Odos ėsdinimas/dirginimas Skin Skin Skin Skin Smarkus akių pažeidimas/dirginimas Eye Dam. 1 Eye Irrit. 2 Kvėpavimo takų/odos jautrinimas Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms Muta. 1A Muta. 1B Muta. 2 Kancerogeniškumas Carc. 1A Carc. 1B Carc. 2 Toksinis poveikis reprodukcijai Repr. 1A Repr. 1B Repr. 2 Lact. Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) Stot SE 1 Stot SE 2 Stot SE 3 Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis poveikis) Stot RE 1 Stot RE 2 Plaučių pakenkimo prarijus pavojus Asp. Tox. 1 Pavojinga vandens aplinkai Aquatic Aquatic Aquatic Aquatic Aquatic Pavojinga ozono sluoksniui (*) 2008 12 31 Corr. 1A Corr. 1B Corr. 1C Irrit. 2 Acute 1 Chronic Chronic Chronic Chronic 1 2 3 4 Ozone Žr. 1.1.3, U pastabą. 1.1.2.1.2. P a v o j i n g u m o f r a z i ų k o d a i Pagal 13 straipsnio b punktą priskirtos pavojingumo frazės nurodomos remiantis III priedu. Be to, kai kuriose pavojingumo frazėse prie trijų skaitmenų kodo pridedamos raidės. Naudojami tokie papildomi kodai: H350i Gali sukelti vėžį įkvėpus. H360F Gali pakenkti vaisingumui. H360D Gali pakenkti negimusiam kūdikiui. H361f Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui. H361d Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui. H360FD Gali pakenkti vaisingumui. Gali pakenkti negimusiam kūdikiui. 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 1.1.2.2. H361fd Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui. Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui. H360Fd Gali pakenkti vaisingumui. Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui. H360Df Gali pakenkti negimusiam kūdikiui. Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui. Ženklinimo kodai Etikečių stulpelyje nurodomi šie elementai: 1.1.2.3. i) pavojaus piktogramų kodai, kaip nurodyta V priede ir laikantis 26 straipsnyje numatytų pirmumo taisyklių; ii) signalinių žodžių kodas „Dgr“ („pavojus“) arba „Wng“ („įspėjimas“), laikantis 20 straipsnio 3 dalyje nurodytos pirmumo taisyklės; iii) pavojingumo frazių kodai, kaip nurodyta III priede, atsižvelgiant į klasifikaciją; iv) papildomų frazių, priskirtų pagal 25 straipsnio 1 dalį ir II priedo 1 dalyje nustatytas taisykles, kodai. Konkrečios koncentracijos ribos ir m faktoriai Atskirame stulpelyje kartu su atitinkama klasifikacija taikant tuos pačius kodus kaip ir pagal 1.1.2.1.1 skirsnį nurodomos konkrečios koncentracijos ribos, jeigu jos skiriasi nuo I priede pateiktų bendrųjų koncentracijos ribų. Jeigu šiame priede nenurodytos tam tikros kategorijos konkrečios koncentracijos ribos, klasifikuojant priemaišų, priedų ar atskirų komponentų turinčias chemines medžiagas arba mišinius taikomos I priede nurodytos bendrosios koncentracijos ribos. Žvaigždutė (*) šiame stulpelyje reiškia, kad įraše numatytos konkrečios koncentracijos ribos ūmiam toksiškumui pagal Direktyvą 67/548/EEB (3.2 lentelė): taip pat žr. 1.2.1 skirsnį. Jei nenurodyta kitaip, koncentracijos ribos yra medžiagos masės ir viso mišinio masės santykis, išreikštas procentais. Jeigu m faktorius priderintas pavojingoms vandens aplinkai medžiagoms, priskiriamoms ūmaus toksiškumo vandens organizmams 1 kategorijai arba lėtinio toksiškumo vandens organizmams 1 kategorijai, šis m faktorius nurodomas tame pačiame stulpelyje kaip ir konkrečių koncentracijų ribos. Kai m faktorius 3.1 lentelėje nenurodytas, gamintojas, importuotojas arba galutinis vartotojas nustato m faktorių, remdamasis turimais duomenimis apie cheminę medžiagą. Kai gamintojas, importuotojas arba galutinis vartotojas klasifikuoja mišinį, į kurio sudėtį įeina ši cheminė medžiaga, naudodamas sumavimo metodą, naudojamas šis m faktorius. M faktoriams nustatyti žr. I priedo 4.1.3.5.5.5 paragrafą. 1.1.3. Prie įrašo pateikiamos pastabos Įrašui priskirta (-os) pastaba (-os) pateikiama (-os) stulpelyje pavadinimu „Pastabos“. Šių pastabų reikšmė yra tokia: 1.1.3.1. Pastabos dėl cheminių medžiagų identifikavimo, klasifikavimo ir ženklinimo A pastaba: Nepažeidžiant 17 straipsnio 2 dalies, etiketėje cheminės medžiagos pavadinimas turi būti pateikiamas vienu iš 3 dalyje nurodytų pavadinimų. 3 dalyje kartais vartojamas bendras aprašymas, pavyzdžiui: „... junginiai“ arba „... druskos“. Šiuo atveju tiekėjas privalo etiketėje nurodyti tikslų pavadinimą, atsižvelgdamas į 1.1.1.4 skirsnį. B pastaba: Kai kurios cheminės medžiagos (rūgštys, bazės ir kt.) pateikiamos į rinką kaip įvairios koncentracijos vandens tirpalai, kuriuos reikia klasifikuoti ir ženklinti skirtingai, nes skiriasi skirtingos koncentracijos tirpalų keliamas pavojus. L 353/333 L 353/334 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 3 dalies įrašai su B pastaba turi tokio pobūdžio bendrą pavadinimą: „...% azoto rūgštis“. Šiuo atveju tiekėjas privalo etiketėje nurodyti tirpalo koncentraciją procentais. Jei nenurodyta kitaip, daroma prielaida, kad procentinė koncentracija apskaičiuojama kaip masės/masės santykis. C pastaba: Kai kurias organines chemines medžiagas galima pateikti į rinką kaip konkretų izomerą arba kaip kelių izomerų mišinį. Šiuo atveju etiketėje tiekėjas nurodo, ar cheminė medžiaga yra konkretus izomeras ar izomerų mišinys. D pastaba: Kai kurios cheminės medžiagos, galinčios greitai polimerizuotis arba suirti, paprastai pateikiamos į rinką stabilizuotos. Būtent šiuo pavidalu jos nurodytos 3 dalyje. Tačiau kartais tokios medžiagos teikiamos į rinką nestabilizuotos. Šiuo atveju tiekėjas privalo etiketėje nurodyti cheminės medžiagos pavadinimą pridėdamas žodį „nestabilizuota“. E pastaba (3.2 lentelė): Šalia cheminių medžiagų, darančių specifinį poveikį žmonių sveikatai (žr. Direktyvos 67/548/EEB VI priedo 4 skyrių), klasifikuojamų kaip 1 arba 2 kategorijos kancerogeninės, mutageninės ir (arba) toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos, įrašoma E pastaba, jei jos taip pat klasifikuojamos kaip labai toksiškos (T+), toksiškos (T) arba kenksmingos (Xn). Šių medžiagų atveju prieš rizikos frazes R20, R21, R22, R23, R24, R25, R26, R27, R28, R39, R68 (kenksminga), R48 ir R65 ir visus šių rizikos frazių derinius įrašomi žodžiai „taip pat“. F pastaba: Šioje cheminėje medžiagoje gali būti stabilizatoriaus. Jei stabilizatorius pakeičia pavojingas cheminės medžiagos savybes, nurodytas 3 dalies klasifikacijoje, klasifikacija ir etiketė turėtų būti pateikta laikantis pavojingų mišinių ženklinimo reikalavimų. G pastaba: Ši cheminė medžiaga gali būti pateikiama į rinką sprogios medžiagos pavidalu, šiuo atveju ji turi būti įvertinta darant atitinkamus bandymus. Klasifikuojant ir ženklinant nurodoma cheminės medžiagos savybė sprogti. H pastaba (3.1 lentelė): Nurodytas šios cheminės medžiagos klasifikavimas ir etiketė taikoma tik pavojingai (-oms) savybei (-ėms), apibrėžtai (-oms) pavojingumo fraze (-ėmis) kartu su pavojaus klase (-ėmis) ir kategorija (-omis). 4 straipsnio reikalavimai, kuriuos turi įvykdyti šios cheminės medžiagos gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai, taikytini visoms pavojaus klasėms ir kategorijoms. Pavojaus klasėms, kai veikimo būdas arba efektų pobūdis leidžia diferencijuoti pavojaus klases, gamintojas, importuotojas arba tolesnis naudotojas privalo apsvarstyti veikimo būdus arba efektų pobūdį, kurie dar nenagrinėti. Galutinė etiketė turi atitikti 17 straipsnio ir I priedo 1.2 skirsnio reikalavimus. H pastaba (3.2 lentelė): Nurodytas šios cheminės medžiagos klasifikavimas ir etiketė taikoma tik pavojingai (-oms) savybei (-ėms), apibrėžtai (-oms) pavojingumo fraze (-ėmis) kartu su pavojaus kategorija (-omis). Šios cheminės medžiagos gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai, norėdami ją klasifikuoti ir ženklinti, privalo atlikti tyrimą, kad susipažintų su svarbiais esamais duomenimis apie visas kitas cheminės medžiagos savybes. Galutinė etiketė turi atitikti Direktyvos 67/548/EEB VI priedo 7 skirsnio reikalavimus. J pastaba: Klasifikuojant nebūtina priskirti kancerogenams ar mutagenams, jeigu galima įrodyti, kad cheminėje medžiagoje yra mažiau negu 0,1 % masės benzeno (EINECS Nr. 200-753-7). Ši pastaba taikoma tik tam tikroms 3 dalies sudėtinėms cheminėms medžiagoms, gautoms iš akmens anglių ir naftos. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT K pastaba: Cheminė medžiaga neklasifikuojama kaip kancerogeninė ar mutageninė, jei galima įrodyti, kad medžiagoje yra mažiau kaip 0,1 % 1,3-butadieno (EINECS Nr. 203-450-8). Jei cheminė medžiaga nepriskiriama kancerogeninių arba mutageninių medžiagų kategorijai, turi būti rašomos bent atsargumo frazės (P102-)P210-P403 (3.1 lentelė) arba S frazės (2-)9-16 (3.2 lentelė). Ši pastaba taikoma tik tam tikroms 3 dalies sudėtinėms cheminėms medžiagoms, gautoms iš naftos. L pastaba: Cheminė medžiaga neklasifikuojama kaip kancerogeninė, jei galima įrodyti, kad medžiagoje yra mažiau kaip 3 % Dmso ekstrakto, išmatuoto taikant IP 346 metodą „Policiklinių aromatinių junginių nustatymas nenaudotose bazinėse tepamosiose alyvose ir asfaltenų neturinčiose naftos frakcijose – dimetilsulfoksido ekstrahavimas, lūžio rodiklio metodas“, Naftos institutas, Londonas. Ši pastaba taikoma tik tam tikroms 3 dalies sudėtinėms cheminėms medžiagoms, gautoms iš naftos. M pastaba: Cheminė medžiaga neklasifikuojama kaip kancerogeninė, jei galima įrodyti, kad medžiagoje yra mažiau kaip 0,005 % benz[α]pireno (EINECS Nr. 200-028-5). Ši pastaba taikoma tik tam tikroms 3 dalies sudėtinėms cheminėms medžiagoms, gautoms iš akmens anglies. N pastaba: Cheminė medžiaga neklasifikuojama kaip kancerogeninė, jei yra žinoma, kaip medžiaga buvo gryninama, ir galima įrodyti, kad medžiagos gamybai naudota pradinė medžiaga nėra kancerogeninė. Ši pastaba taikoma tik tam tikroms 3 dalies sudėtinėms cheminėms medžiagoms, gautoms iš naftos. P pastaba: Klasifikuojant nebūtina priskirti kancerogenams ar mutagenams, jeigu galima įrodyti, kad cheminėje medžiagoje yra mažiau negu 0,1 % masės benzeno (EINECS Nr. 200-753-7) Kai cheminė medžiaga nepriskiriama kancerogeninėms medžiagoms, turi būti rašomos bent atsargumo frazės (P102-)P260-P262-P301 + P310-P331) (3.1 lentelė) arba S frazės (2-)23-24-62 (3.2 lentelė). Ši pastaba taikoma tik tam tikroms 3 dalies sudėtinėms cheminėms medžiagoms, gautoms iš naftos. Q pastaba: Cheminė medžiaga neklasifikuojama kaip kancerogeninė, jei galima įrodyti, kad ji atitinka vieną šių sąlygų: — ilgesnių nei 20 μm plaušelių svorinė pusėjimo trukmė, nustatyta trumpalaikiu inhaliaciniu biopersistencijos bandymu, yra trumpesnė kaip 10 parų; arba — ilgesnių nei 20 μm plaušelių svorinė pusėjimo trukmė, nustatyta trumpalaikiu intratrachėjinio instiliato biopersistencijos bandymu, yra trumpesnė kaip 40 dienų; arba — atitinkamo bandymo duomenys rodo, kad intraperitoninis įvedimas nepadidina cheminės medžiagos kancerogeniškumo; arba — atitinkamu ilgalaikio inhaliavimo bandymu nenustatyta svarbių patogeninių ar neoplastinių pakitimų. R pastaba: Plaušeliai neklasifikuojami kaip kancerogeniški, jei jų ilgio svorinis geometrinis vidutinis skersmuo, atėmus dvigubą standartinę geometrinę paklaidą, yra didesnis kaip 6 μm. S pastaba: Šiai cheminei medžiagai etiketė pagal 17 straipsnį nebūtina (žr. I priedo 1.3 skirsnį) (3.1 lentelė). L 353/335 L 353/336 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Šiai cheminei medžiagai gali nereikėti etiketės pagal Direktyvos 67/548/EEB 23 straipsnį (žr. tos direktyvos VI priedo 8 skirsnį) (3.2 lentelė). T pastaba: Šia chemine medžiaga galima prekiauti tokiu pavidalu, kai ji neturi 3 dalies klasifikacijoje pateiktų fizinių pavojų. Jeigu atitinkamo (-ų) pagal šio reglamento I priedo 2 dalį taikomo (-ų) bandymo (-ų) rezultatai rodo, kad konkretus parduodamos cheminės medžiagos pavidalas neturi šio (šių) fizinio (-ių) pavojaus (-ų), cheminė medžiaga klasifikuojama pagal šio bandymo (-ų) rezultatus. Atitinkama informacija, kartu nurodant atitinkamo bandymo metodą (-us), pateikiama saugos duomenų lape. U pastaba (3.1 lentelė): Pateikiamos į rinką dujos, priklausančios suslėgtųjų, suskystintųjų, atšaldytų suskystintųjų arba ištirpintųjų dujų grupei, turi būti klasifikuojamos kaip „slėgio veikiamos dujos“. Grupė priklauso nuo fizinės būsenos, kurioje dujos pakuojamos, ir todėl turi būti priskiriama kiekvienu atskiru atveju. 1.1.3.2. Pastabos dėl mišinių klasifikavimo ir ženklinimo 1 pastaba Nurodytos koncentracijos, o jei tokios koncentracijos nenurodytos, šiame reglamente nurodytos bendrosios koncentracijos (3.1 lentelė) arba Direktyvoje 1999/45/EB nurodytos bendrosios koncentracijos (3.2 lentelė), yra metalo elemento masės santykis su viso mišinio mase, išreikštas procentais. 2 pastaba Nurodyta izocianato koncentracija – tai laisvojo monomero masės santykis su viso mišinio mase, išreikštas procentais. 3 pastaba Nurodyta koncentracija – tai vandenyje ištirpintų chromato jonų masės santykis su viso mišinio mase, išreikštas procentais. 5 pastaba Dujinių mišinių koncentracijos ribos išreiškiamos tūrio/tūrio procentine dalimi. 7 pastaba Lydiniai, kuriuose yra nikelio, klasifikuojami kaip jautrinantys odą, kai viršijama 0,5 μg Ni/cm2 per savaitę norma, apskaičiuota pagal Europos standartinį pamatinį bandymo metodą EN 1811. 1.1.4. Informacija apie kiekvieno 3.2 lentelės įrašo klasifikaciją ir ženklinimą 1.1.4.1. Klasifikacijos kodai Klasifikuojant pagal kiekvieną pavojaus kategoriją (kaip apibrėžta Direktyvos 67/548/EEB 2 straipsnio 2 dalyje) paprastai pateikiama kaip pavojaus kategorijos santrumpa kartu su atitinkama (-omis) rizikos fraze (-ėmis). Tačiau kartais (pvz., kai cheminės medžiagos priskiriamos degių, jautrinančių kategorijai, o kai kurios medžiagos – aplinkai pavojingų medžiagų kategorijai) pateikiama tik rizikos frazė; Kiekvienos pavojaus kategorijos santrumpa pateikiama toliau: — sprogiosios: E — oksiduojančiosios: O — ypač degios: F+ — labai degios: F 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 1.1.4.2. — degios: R10 — labai toksiškos: T+ — toksiškos: T — kenksmingos: Xn — ėsdinančios: C — dirginančios: Xi — jautrinančios: R42 ir (arba) R43 — kancerogeninės: Kancer. Kat. (1, 2 arba 3) — mutageninio poveikio: Mutag. Kat. (1, 2 arba 3) — toksiškai veikiančios reprodukciją: Repr. Kat. (1, 2 arba 3) — pavojingos aplinkai: N arba R52 ir (arba) R53; Ženklinimo kodai i) cheminei medžiagai priskirta raidė pagal Direktyvos 67/548/EEB II priedą (žr. Direktyvos 67/548/EEB 23 straipsnio 2 dalies c punktą). Tai atitinka ženklo sutrumpinimą ir pavojaus nuorodą (jeigu jie priskiriami); ii) rizikos frazės, pažymėtos R raide prasidedančia skaičių seka ir nurodančios ypatingų rizikos veiksnių pobūdį pagal Direktyvos 67/548/EEB III priedą (žr. Direktyvos 67/548/EEB 23 straipsnio 2 dalies d punktą). Skaičiai atskiriami brūkšneliu (-), siekiant nurodyti atskirus su ypatingos rizikos veiksniais (R) susijusius teiginius, arba įžambiu brūkšniu (/) jungtiniam ypatingos rizikos veiksnių teiginiui vienu sakiniu, kaip nustatyta Direktyvos 67/548/EEB III priede, nurodyti. iii) saugos frazės, pažymėtos S raide prasidedančia skaičių seka ir nurodančios rekomenduojamas saugos priemones pagal Direktyvos 67/548/EEB IV priedą (žr. Direktyvos 67/548/EEB 23 straipsnio 2 dalies e punktą). Šie numeriai taip pat atskiriami brūkšniu arba įžambiu brūkšniu; rekomenduojamų saugos priemonių reikšmė nustatyta Direktyvos 67/548/EEB IV priede. Pateiktos saugos frazės taikomos tik cheminėms medžiagoms; saugos frazės mišiniams parenkamos vadovaujantis įprastomis taisyklėmis. Pabrėžtina, kad kai kurios S frazės yra privalomos tam tikroms plačiajai visuomenei parduodamoms pavojingoms cheminėms medžiagoms ir mišiniams. S1, S2 ir S45 privalomos visoms plačiajai visuomenei parduodamoms labai toksiškoms, toksiškoms ir ėsdinančioms medžiagoms bei mišiniams. S2 ir S46 privalomos visoms kitoms plačiajai visuomenei parduodamoms pavojingoms cheminėms medžiagoms ir mišiniams, išskyrus tuos, kurie buvo priskirti tik aplinkai pavojingų kategorijai. Saugos frazės S1 ir S2 I priede pateikiamos skliausteliuose ir etiketėje jų galima nerašyti tik tais atvejais, kai cheminė medžiaga arba mišinys parduodami tik pramoniniam naudojimui. 1.1.4.3. Konkrečios koncentracijos ribos Koncentracijos ribos ir atitinkami klasifikavimo būdai yra būtini pavojingiems mišiniams, į kurių sudėtį įeina cheminė medžiaga, klasifikuoti pagal Direktyvą 1999/45/EB. Jei nenurodyta kitaip, koncentracijos ribos yra cheminės medžiagos masės ir viso mišinio masės santykis, išreikštas procentais. L 353/337 L 353/338 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Jei koncentracijos ribos nenurodytos, taikomos Direktyvos 1999/45/EB II priede nurodytos ribos pagal įprastą pavojaus sveikatai vertinimo metodą ir III priede nurodytos ribos pagal įprastą pavojaus aplinkai vertinimo metodą. 1.1.4.4. 3.1 lentelės neatitikimas fizinių pavojų atžvilgiu Rekomenduojama kai kuriuos 3.2 lentelės įrašuose nurodytus fizinius pavojus patikslinti numatytame derinime su technikos pažanga. Kol šie įrašai bus patikslinti, atitinkamuose abiejų lentelių įrašuose nurodyti fiziniai pavojai bus neatitinkantys. Šie įrašai 3.2 lentelėje pažymėti nuoroda ⊗. 1.2. 3.1 Lentelės klasifikacijos ir pavojingumo frazės, kylančios iš direktyvos 67/548/EEB I priede išvardytų klasifikacijų vertimo 1.2.1. Minimali klasifikacija Kai kurių pavojaus klasių, įskaitant ūmų toksiškumą ir specifinį toksiškumą konkrečiam organui (kartotinis poveikis), klasifikavimas pagal Direktyvos 67/548/EEB kriterijus tiesiogiai neatitinka klasifikavimo į pavojaus klases ir kategorijas pagal šį reglamentą. Tokiais atvejais šiame priede pateikta klasifikacija laikoma minimalia klasifikacija. Ši klasifikacija taikoma tada, jei neįvykdyta nė viena iš šių sąlygų: — gamintojas arba importuotojas turi galimybę naudotis duomenimis ar kitokia informacija, kaip nurodyta I priedo 1 dalyje, ir gali chemines medžiagas klasifikuoti į griežtesnes kategorijas, palyginti su minimalia klasifikacija. Tuomet turi būti taikoma klasifikacija į griežtesnes kategorijas. — minimali klasifikacija gali būti patikslinta pagal VII priede pateiktą vertimo lentelę, jeigu gamintojas arba importuotojas žino cheminės medžiagos, naudojamos ūmaus toksiškumo įkvėpus bandymui atlikti, fizinį pavidalą. Jeigu klasifikacijos skiriasi, VII priede pateikta klasifikacija pakeičia šiame priede nurodytą minimalią klasifikaciją. 3.1. lentelėje kategorijos minimali klasifikacija stulpelyje „Klasifikacija“ žymima nuoroda *. Nuorodą * taip pat galima rasti stulpelyje „Konkrečios koncentracijos ribos ir m faktoriai“, kuriame ja nurodoma, kad šiame įraše pagal Direktyvą 67/548/EEB numatytos konkrečios koncentracijos ribos ūmiam toksiškumui (3.2 lentelė). Šios koncentracijos ribos negali būti išverstos į koncentracijos ribas pagal šį reglamentą, ypač kai nurodoma minimali klasifikacija. Tačiau kai pateikiama nuoroda *, į šio įrašo priskyrimą ūmiam toksiškumui reikėtų atkreipti ypatingą dėmesį. 1.2.2. Poveikio būdo negalima atmesti Tam tikrų pavojaus klasių, pvz., STOT, pavojingumo frazėje veikimo būdas turi būti nurodytas tik tada, jeigu įtikinamai nustatyta, kad pagal I priedo kriterijus kiti veikimo būdai pavojaus kelti negali. Pagal Direktyvą 67/ 548/EEB poveikio būdas yra nurodomas vartojant frazę R48 tada, kai buvo tą poveikio būdo klasifikavimą pagrindžiančių duomenų. Klasifikacija pagal Direktyvą 67/548/EEB, nurodant veikimo būdą, buvo išversta į atitinkamą klasę ir kategoriją pagal šį reglamentą, tačiau pateikiant bendrąją pavojingumo frazę, kurioje nėra nurodytas veikimo būdas, kadangi nėra būtinos informacijos. 3.1 lentelėje šios pavojingumo frazės žymimos nuoroda **. 1.2.3. Pavojingumo frazės dėl toksinio poveikio reprodukcijai H360 ir H361 pavojingumo frazės nurodo bendrą susirūpinimą dėl poveikio vaisingumui ir vystymuisi: „Gali pakenkti/Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui arba negimusiam vaikui“. Pagal kriterijus bendrąją pavojingumo frazę galima pakeisti pavojingumo fraze, kurioje nurodomas tik susirūpinimą keliantis aspektas, jeigu yra įrodyta, kad poveikis vaisingumui arba vystymuisi įtakos neturi. 2008 12 31 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Kad nebūtų prarasta informacija iš suderintos klasifikacijos apie vaisingumą ir poveikį vystymuisi pagal Direktyvą 67/548/EEB, buvo išverstos tik tų poveikių, klasifikuojamų pagal minėtą direktyvą, klasifikacijos. 3.1 lentelėje šios pavojingumo frazės žymimos nuoroda ***. 1.2.4 Negalima nustatyti tikslios fizinių pavojų klasifikacijos Kai kuriems įrašams nepavyko nustatyti tikslios fizinių pavojų klasifikacijos, kadangi nepakako duomenų šiame reglamente išdėstytiems klasifikavimo kriterijams pritaikyti. Įrašas galėjo būti priskirtas kitai (taip pat aukštesnei) kategorijai arba netgi kitai pavojaus klasei, nei nurodyta. Tikslus klasifikavimas bus patvirtintas bandymais. 3.1 lentelėje įrašai apie fizinius pavojus, kurie turi būti patvirtinti bandymais, žymimi nuoroda ****. 2. 2 DALIS: DUOMENŲ RINKINIAI, SKIRTI SUDERINTAI KLASIFIKACIJAI IR ŽENKLINIMUI Šioje dalyje nustatomi bendrieji principai kaip parengti duomenų rinkinius, pagal kuriuos siūloma arba pagrindžiama suderinta klasifikacija ir ženklinimas. Bet kurio duomenų rinkinio formai ir metodikai nustatyti naudojamos atitinkamos Reglamento (EB) Nr. 1907/ 2006 I priedo 1, 2 ir 3 skirsnių dalys. Sudarant duomenų rinkinius turi būti išnagrinėta visa tinkama informacija iš registracijos duomenų rinkinių ir gali būti panaudota visa kita turima informacija. Dėl informacijos apie pavojų, kuri nebuvo pateikta agentūrai – į duomenų rinkinį turi būti įtraukta patikimumo tyrimo suvestinė. Duomenų rinkinyje dėl suderintos klasifikacijos ir ženklinimo turi būti: — Pasiūlymas Pasiūlymas apima siūlomą atitinkamos (-ų) cheminės (-ių) medžiagos (-ų) identiškumą ir suderintą klasifikaciją bei ženklinimą. — Siūlomos suderintos klasifikacijos ir ženklinimo pagrindimas Turimos informacijos palyginimas su šio reglamento I priedo 2–5 dalyse nurodytais kriterijais, atsižvelgiant į 1 dalyje išdėstytus bendruosius principus, turi būti atliktas ir dokumentuotas remiantis Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 I priede pateiktos Cheminės saugos ataskaitos B dalyje pateiktą forma. — Veiksmų kitų poveikių atveju pagrindimas Bendrijos lygiu Kito poveikio nei kancerogeniškumas, mutageninis poveikis, toksinis poveikis reprodukcijai ir kvėpavimo takų jautrinimas atvejais turi būti pateiktas pagrindimas, kad esama poreikio imtis veiksmų Bendrijos lygmeniu. Tai netaikoma veikliajai medžiagai, apibrėžtai Direktyvoje 91/414/EEB arba Direktyvoje 98/8/ EB. 3. 3 DALIS: SUDERINTOS KLASIFIKACIJOS IR ŽENKLINIMO LENTELĖS 3.1 lentelė: Suderintų klasifikacijų ir pavojingų cheminių medžiagų ženklinimo sąrašas pateikiamas atskirame IIIa tome. 3.2 lentelė: Suderintų klasifikacijų ir pavojingų cheminių medžiagų ženklinimo sąrašas iš Direktyvos 67/548/EEB I priedo pateikiamas atskirame IIIb tome. L 353/339 L 353/340 3.1 lentelė Pavojingų cheminių medžiagų suderintos klasifikacijos ir ženklinimo sąrašas Klasifikacija Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 215-605-7 1333-74-0 Flam. Gas 1 Press. Gas H220 GHS02 GHS04 Dgr H220 001-002-00-4 aluminium lithium hydride 240-877-9 16853-85-3 Water-react. 1 H260 GHS02 Dgr H260 001-003-00-X sodium hydride 231-587-3 7646-69-7 Water-react. 1 H260 GHS02 Dgr H260 001-004-00-5 calcium hydride 232-189-2 7789-78-8 Water-react. 1 H260 GHS02 Dgr H260 003-001-00-4 lithium 231-102-5 7439-93-2 Water-react. 1 Skin Corr. 1B H260 H314 GHS02 GHS05 Dgr H260 H314 EUH014 003-002-00-X n-hexyllithium 404-950-0 21369-64-2 Water-react. 1 Pyr. Sol. 1 Skin Corr. 1A H260 H250 H314 GHS02 GHS05 Dgr H260 H250 H314 EUH014 004-001-00-7 beryllium 231-150-7 7440-41-7 Carc. 1B Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H350i H330 H301 H372 GHS06 GHS08 Dgr H350i H330 H301 H372 ** H319 H335 H315 H317 H319 H335 H315 H317 U 2008 12 31 hydrogen Europos Sąjungos oficialusis leidinys 001-001-00-9 ** Pastabos LT Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Carc. 1B Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H350i H330 H301 H372 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350i H330 H301 H372 ** H319 H335 H315 H317 H411 Carc. 1B Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H350i H330 H301 H372 GHS06 GHS08 Dgr H350i H330 H301 H372 ** H319 H335 H315 H317 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 004-002-00-2 beryllium oxide - 215-133-1 - 1304-56-9 ** H319 H335 H315 H317 H411 ** H319 H335 H315 H317 A Europos Sąjungos oficialusis leidinys 004-003-00-8 beryllium compounds with the exception of aluminium beryllium silicates, and with those specified elsewhere in this Annex boron trifluoride 231-569-5 7637-07-2 Press. Gas Acute Tox. 2 * Skin Corr. 1A H330 H314 GHS04 GHS06 GHS05 Dgr H330 H314 EUH014 U 005-002-00-5 boron trichloride 233-658-4 10294-34-5 Press. Gas Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * Skin Corr. 1B H330 H300 H314 GHS04 GHS06 GHS05 Dgr H330 H300 H314 EUH014 U 005-003-00-0 boron tribromide 233-657-9 10294-33-4 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * Skin Corr. 1A H330 H300 H314 GHS06 GHS05 Dgr H330 H300 H314 EUH014 L 353/341 005-001-00-X Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos - - Pyr. Sol. 1 Skin Corr. 1B H250 H314 GHS02 GHS05 Dgr H250 H314 A 005-004-01-3 trialkylboranes, liquid - - Pyr. Liq. 1 Skin Corr. 1B H250 H314 GHS02 GHS05 Dgr H250 H314 A 005-005-00-1 trimethyl borate 204-468-9 121-43-7 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * H226 H312 GHS02 GHS07 Wng H226 H312 005-006-00-7 dibutyltin hydrogen borate 401-040-5 75113-37-0 STOT RE 1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H372 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H372 H312 H302 H318 H317 H410 ** H312 H302 H318 H317 H400 H410 tetrabutylammonium butyltriphenylborate 418-080-4 120307-06-4 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 005-010-00-9 N,N-dimethylanilinium tetrakis(pentafluorophenyl)borate 422-050-6 118612-00-3 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H351 H302 H315 H318 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H351 H302 H315 H318 005-012-00-X diethyl{4-[1,5,5-tris(4-diethylaminophenyl) penta-2,4-dienylidene]cyclohexa-2,5-dienylidene}ammonium butyltriphenylborate 418-070-1 141714-54-7 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 2008 12 31 005-009-00-3 ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys trialkylboranes, solid LT 005-004-00-6 L 353/342 Klasifikacija Indekso Nr. carbon monoxide EB Nr. 211-128-3 CAS Nr. 630-08-0 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Flam. Gas 1 Press. Gas Repr. 1A Acute Tox. 3 * STOT RE 1 H220 H360D *** H331 H372 GHS02 GHS04 GHS06 GHS08 Dgr H220 H360D *** H331 H372 ** U U ** 200-870-3 75-44-5 Press. Gas Acute Tox. 2 * Skin Corr. 1B H330 H314 GHS04 GHS06 GHS05 Dgr H330 H314 006-003-00-3 carbon disulphide 200-843-6 75-15-0 Flam. Liq. 2 Repr. 2 STOT RE 1 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H225 H361fd H372 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H225 H361fd H372 ** H319 H315 ** H319 H315 calcium carbide 200-848-3 75-20-7 Water-react. 1 H260 GHS02 Dgr H260 006-005-00-4 thiram (ISO); tetramethylthiuram disulphide 205-286-2 137-26-8 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H302 H373 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H332 H302 H373 H319 H315 H317 H410 Flam. Liq. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H224 H330 H400 H410 GHS02 GHS06 GHS09 Dgr H224 H330 H410 200-821-6 74-90-8 ** H319 H315 H317 H400 H410 T M=10 ** L 353/343 006-004-00-9 Repr. 2; H361fd: C ≥ 1% STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0.2 % ≤C < 1% Europos Sąjungos oficialusis leidinys phosgene; carbonyl chloride hydrogen cyanide; hydrocyanic acid Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 006-002-00-8 006-006-00-X Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 006-001-00-2 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos L 353/344 Klasifikacija LT 200-821-6 74-90-8 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H410 006-007-00-5 salts of hydrogen cyanide with the exception of complex cyanides such as ferrocyanides, ferricyanides and mercuric oxycyanide - - Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H410 006-008-00-0 antu (ISO); 1-(1-naphthyl)-2-thiourea 201-706-3 86-88-4 Acute Tox. 2 * Carc. 2 H300 H351 GHS06 GHS08 Dgr H300 H351 006-009-00-6 1-isopropyl-3-methylpyrazol-5-yl dimethylcarbamate; isolan 204-318-2 119-38-0 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * H310 H300 GHS06 Dgr H310 H300 006-010-00-1 5,5-dimethyl-3-oxocyclohex-1-enyl dimethylcarbamate 5,5-dimethyldihydroresorcinol dimethylcarbamate; dimetan 204-525-8 122-15-6 Acute Tox. 3 * H301 GHS06 Dgr H301 006-011-00-7 carbaryl (ISO); 1-naphthyl methylcarbamate 200-555-0 63-25-2 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 H351 H302 H400 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H302 H400 B EUH032 A 2008 12 31 hydrogen cyanide … %; hydrocyanic acid … % Europos Sąjungos oficialusis leidinys 006-006-01-7 Indekso Nr. ziram (ISO); zinc bis dimethyldithiocarbamate EB Nr. 205-288-3 CAS Nr. 137-30-4 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * STOT SE 3 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H302 H373 ** H335 H318 H317 H400 H410 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H330 H302 H373 H335 H318 H317 H410 metam-sodium (ISO); sodium methyldithiocarbamate 205-293-0 137-42-8 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H314 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H314 H317 H410 006-014-00-3 nabam (ISO); disodium ethylenebis(N,N'-dithiocarbamate) 205-547-0 142-59-6 Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H335 H317 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H335 H317 H410 006-015-00-9 diuron (ISO); 3-(3,4-dichlorophenyl)-1,1-dimethylurea 206-354-4 330-54-1 Carc. 2 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H302 H373 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H302 H373 H410 Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H410 006-016-00-4 204-043-8 114-26-1 EUH031 ** H400 H410 L 353/345 propoxur (ISO); 2-isopropyloxyphenyl N-methylcarbamate; 2-isopropoxyphenyl methylcarbamate ** ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys 006-013-00-8 M=100 Pastabos LT 006-012-00-2 Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. 006-017-00-X aldicarb (ISO); 2-methyl-2-(methylthio)propanal-O-(N-methylcarbamoyl)oxime 204-123-2 116-06-3 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 006-018-00-5 aminocarb (ISO); 4-dimethylamino-3-tolyl methylcarbamate 217-990-7 2032-59-9 006-019-00-0 di-allate (ISO); S-(2,3-dichloroallyl)-N,N-diisopropylthiocarbamate 218-961-1 006-020-00-6 barban (ISO); 4-chlorbut-2-ynyl N-(3-chlorophenyl)carbamate 006-021-00-1 linuron (ISO); 3-(3,4-dichlorophenyl)-1-methoxy-1-methylurea decarbofuran (ISO); 2,3-dihydro-2-methylbenzofuran-7-yl methylcarbamate Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H330 H300 H311 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H300 H311 H410 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H311 H301 H410 2303-16-4 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H302 H410 202-930-4 101-27-9 Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 206-356-5 330-55-2 Repr. 1B Carc. 2 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360Df H351 H302 H373 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H360Df H351 H302 H373 ** H410 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * H331 H311 H301 GHS06 Dgr H331 H311 H301 - 1563-67-3 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) ** H400 H410 2008 12 31 006-022-00-7 CAS Nr. Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/346 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H410 140-93-2 Acute Tox. 4 * Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H302 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H315 H411 209-542-4 [1] 249-013-5 [2] — [3] 584-79-2 [1] 28434-00-6 [2] 84030-86-4 [3] Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H302 H410 carbofuran (ISO); 2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yl N-methylcarbamate 216-353-0 1563-66-2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H300 H410 dinobuton (ISO); 2-(1-methylpropyl)-4,6-dinitrophenyl isopropyl carbonate 213-546-1 973-21-7 Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H410 006-023-00-2 mercaptodimethur (ISO); methiocarb (ISO); 3,5-dimethyl-4-methylthiophenyl N-methylcarbamate 217-991-2 2032-65-7 006-024-00-8 proxan-sodium (ISO); sodium O-isopropyldithiocarbonate 205-443-5 006-025-00-3 allethrin; (RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1RS,3RS;1RS,3SR)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate; bioallethrin; (RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1R,3R)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1enyl)cyclopropanecarboxylate; [1] S-bioallethrin; (S)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1R,3R)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1enyl)cyclopropanecarboxylate; [2] esbiothrin; (RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1R,3R)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1enyl)cyclopropanecarboxylate [3] 006-026-00-9 006-028-00-X Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) C L 353/347 Pavojingumo frazės kodas (-ai) CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. EB Nr. CAS Nr. 006-029-00-5 dioxacarb (ISO); 2-(1,3-dioxolan-2-yl)phenyl N-methylcarbamate 230-253-4 6988-21-2 Acute Tox. 3 * Aquatic Chronic 2 006-030-00-0 EPTC (ISO); S-ethyl dipropylthiocarbamate 212-073-8 759-94-4 006-031-00-6 formetanate (ISO); 3-[(EZ)-dimethylaminomethyleneamino] phenyl methylcarbamate 244-879-0 006-032-00-1 monolinuron (ISO); 3-(4-chlorophenyl)-1-methoxy-1-methylurea 217-129-5 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H301 H411 GHS06 GHS09 Dgr H301 H411 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 22259-30-9 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H300 H317 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H300 H317 H410 1746-81-2 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H373 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H302 H373 H410 ** H400 H410 metoxuron (ISO); 3-(3-chloro-4-methoxyphenyl)-1,1-dimethylurea 243-433-2 19937-59-8 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 006-034-00-2 pebulate (ISO); N-butyl-N-ethyl-S-propylthiocarbamate 214-215-4 1114-71-2 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 006-035-00-8 pirimicarb (ISO); 5,6-dimethyl-2-dimethylamino-pyrimidin-4yl N,N-dimethylcarbamate 245-430-1 23103-98-2 Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H410 006-036-00-3 benzthiazuron (ISO); 1-benzothiazol-2-yl-3-methylurea 217-685-9 1929-88-0 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 ** 2008 12 31 006-033-00-7 Pastabos LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Europos Sąjungos oficialusis leidinys Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/348 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 220-113-0 2631-37-0 Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H410 006-038-00-4 sulfallate (ISO); 2-chloroallyl N,N-dimethyldithiocarbamate 202-388-9 95-06-7 Carc. 1B Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H410 006-039-00-X tri-allate (ISO); S-2,3,3-trichloroallyl diisopropylthiocarbamate 218-962-7 2303-17-5 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H373 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H302 H373 H317 H410 ** H317 H400 H410 3-methylpyrazol-5-yl-dimethylcarbamate; monometilan - 2532-43-6 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * H331 H311 H301 GHS06 Dgr H331 H311 H301 006-041-00-0 dimethylcarbamoyl chloride 201-208-6 79-44-7 Carc. 1B Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H350 H331 H302 H319 H335 H315 GHS06 GHS08 Dgr H350 H331 H302 H319 H335 H315 006-042-00-6 monuron (ISO); 3-(4-chlorophenyl)-1,1-dimethylurea 205-766-1 150-68-5 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H302 H410 ** Carc. 1B; H350: C ≥ 0,001 % L 353/349 006-040-00-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys promecarb (ISO); 3-isopropyl-5-methylphenyl N-methylcarbamate Pastabos LT 006-037-00-9 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 140-41-0 Carc. 2 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H319 H315 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H319 H315 H410 006-044-00-7 isoproturon (ISO); 3-(4-isopropylphenyl)-1,1-dimethylurea 251-835-4 34123-59-6 Carc. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H351 H410 006-045-00-2 methomyl (ISO); 1-(methylthio)ethylideneamino N-methylcarbamate 240-815-0 16752-77-5 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H410 006-046-00-8 bendiocarb (ISO); 2,2-dimethyl-1,3-benzodioxol-4-yl N-methylcarbamate 245-216-8 22781-23-3 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H312 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H301 H312 H410 006-047-00-3 bufencarb (ISO); reaction mass of 3-(1-methylbutyl)phenyl Nmethylcarbamate and 3-(1-ethylpropyl)phenyl N-methylcarbamate - 8065-36-9 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H311 H301 H410 006-048-00-9 ethiofencarb (ISO); 2-(ethylthiomethyl)phenyl N-methylcarbamate 249-981-9 29973-13-5 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 006-049-00-4 dixanthogen; O,O-diethyl dithiobis(thioformate) 207-944-4 502-55-6 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 M=10 2008 12 31 - Europos Sąjungos oficialusis leidinys 3-(4-chlorophenyl)-1,1-dimethyluronium trichloroacetate; monuron-TCA Pastabos LT 006-043-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/350 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 4482-55-7 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H315 H410 006-051-00-5 ferbam (ISO); iron tris(dimethyldithiocarbamate) 238-484-2 14484-64-1 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H335 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H335 H315 H410 006-052-00-0 formetanate hydrochloride; 3-(N,N-dimethylaminomethyleneamino) phenyl N-methylcarbamate 245-656-0 23422-53-9 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H300 H317 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H300 H317 H410 006-053-00-6 isoprocarb (ISO); 2-isopropylphenyl N-methylcarbamate 220-114-6 2631-40-5 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 006-054-00-1 mexacarbate (ISO); 3,5-dimethyl-4-dimethylaminophenyl Nmethylcarbamate 206-249-3 315-18-4 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H312 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H312 H410 006-055-00-7 xylylcarb (ISO); 3,4-dimethylphenyl N-methylcarbamate; 3,4-xylyl methylcarbamate; MPMC 219-364-9 2425-10-7 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 006-056-00-2 metolcarb (ISO); m-tolyl methylcarbamate; MTMC 214-446-0 1129-41-5 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 L 353/351 - Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1,1-dimethyl-3-phenyluronium trichloroacetate; fenuron-TCA Pastabos LT 006-050-00-X Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 1929-82-4 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 006-058-00-3 noruron (ISO); 1,1-dimethyl-3-(perhydro-4,7-methanoinden-5-yl)urea - 2163-79-3 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 006-059-00-9 oxamyl (ISO); N',N'-dimethylcarbamoyl(methylthio)methylenamine N-methylcarbamate; 245-445-3 23135-22-0 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H330 H300 H312 H411 GHS06 GHS09 Dgr H330 H300 H312 H411 006-060-00-4 oxycarboxin (ISO); 2,3-dihydro-6-methyl-5-(N-phenylcarbamoyl)-1,4-oxothiine 4,4-dioxide 226-066-2 5259-88-1 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 006-061-00-X S-ethyl N-(dimethylaminopropyl)thiocarbamatehydrochloride; prothiocarb hydrochloride 243-193-9 19622-19-6 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 006-062-00-5 methyl 3,4-dichlorophenylcarbanilate; SWEP. - 1918-18-9 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 006-063-00-0 thiobencarb (ISO); S-4-chlorobenzyl diethylthiocarbamate 248-924-5 28249-77-6 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 006-064-00-6 thiofanox (ISO); 3,3-dimethyl-1-(methylthio)butanone-O-(Nmethylcarbamoyl)oxime 254-346-4 39196-18-4 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H410 2008 12 31 217-682-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys nitrapyrin (ISO); 2-chloro-6-trichloromethylpyridine Pastabos LT 006-057-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/352 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 15271-41-7 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Aquatic Chronic 2 H300 H311 H411 GHS06 GHS09 Dgr H300 H311 H411 006-066-00-7 vernolate (ISO); S-propyl dipropylthiocarbamate 217-681-7 1929-77-7 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 006-067-00-2 XMC; 3,5-xylyl methylcarbamate - 2655-14-3 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 006-068-00-8 diazomethane 206-382-7 334-88-3 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 006-069-00-3 thiophanate-methyl (ISO); 1,2-di-(3-methoxycarbonyl-2-thioureido) benzene 245-740-7 23564-05-8 Muta. 2 Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H341 H332 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H341 H332 H317 H410 006-070-00-9 furmecyclox (ISO); N-cyclohexyl-N-methoxy-2,5-dimethyl-3furamide 262-302-0 60568-05-0 Carc. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H351 H410 006-071-00-4 cyclooct-4-en-1-yl methyl carbonate 401-620-8 87731-18-8 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 006-072-00-X prosulfocarb (ISO); S-benzyl N,N-dipropylthiocarbamate 401-730-6 52888-80-9 Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H411 006-073-00-5 3-(dimethylamino)propylurea 401-950-2 31506-43-1 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 L 353/353 - Europos Sąjungos oficialusis leidinys 3-chloro-6-cyano-bicyclo(2,2,1)heptan-2one-O-(N-methylcarbamoyl)oxime; triamid Pastabos LT 006-065-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. 2-(3-(prop-1-en-2-yl)phenyl)prop-2-yl isocyanate EB Nr. 402-440-2 CAS Nr. 2094-99-7 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Acute Tox. 2 * Skin Corr. 1B STOT RE 2 * Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H314 H373 ** H334 H317 H400 H410 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H330 H314 H373 H334 H317 H410 mancozeb (ISO) - 8018-01-7 STOT SE 3 Skin Sens. 1 H335 H317 GHS07 Wng H335 H317 006-077-00-7 maneb (ISO) 235-654-8 12427-38-2 STOT SE 3 Skin Sens. 1 H335 H317 GHS07 Wng H335 H317 006-078-00-2 zineb (ISO); zinc ethylenebis(dithiocarbamate) (polymeric) 235-180-1 12122-67-7 STOT SE 3 Skin Sens. 1 H335 H317 GHS07 Wng H335 H317 006-079-00-8 disulfiram; tetraethylthiuramdisulfide 202-607-8 97-77-8 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H373 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H302 H373 H317 H410 ** H317 H400 H410 tetramethylthiuram monosulphide 202-605-7 97-74-5 Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H411 006-081-00-9 zinc bis(dibutyldithiocarbamate) 205-232-8 136-23-2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H335 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H335 H315 H317 H410 ** ** 2008 12 31 006-080-00-3 Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 006-076-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 006-074-00-0 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/354 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 238-270-9 14324-55-1 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H335 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H335 H315 H317 H410 006-083-00-X butocarboxim (ISO); 3-(methylthio)-2-butanone O-[(methylamino)carbonyl]oxime 252-139-3 34681-10-2 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H226 H331 H311 H301 H319 H400 H410 GHS02 GHS06 GHS09 Dgr H226 H331 H311 H301 H319 H410 006-084-00-5 carbosulfan (ISO); 2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuryl [(dibutylamino)thio]methylcarbamate 259-565-9 55285-14-8 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H317 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H301 H317 H410 006-085-00-0 fenobucarb (ISO); 2-butylphenyl methylcarbamate 223-188-8 3766-81-2 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 006-086-00-6 ethyl [2-(4-phenoxyphenoxy)ethyl]carbamate; fenoxycarb 276-696-7 72490-01-8 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 L 353/355 zinc bis(diethyldithiocarbamate) Europos Sąjungos oficialusis leidinys 006-082-00-4 Indekso Nr. EB Nr. 2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuryl 2,4dimethyl-6-oxa-5-oxo-3-thia-2,4-diazadecanoate; furathiocarb 265-974-3 CAS Nr. 65907-30-4 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H301 H373 ** Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H301 H373 H319 H315 H317 H410 H319 H315 H317 H400 H410 - 82560-54-1 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H301 H410 006-089-00-2 chlorine dioxide 233-162-8 10049-04-4 Ox. Gas 1 Press. Gas Acute Tox. 2 * Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H270 H330 H314 H400 GHS03 GHS04 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H270 H330 H314 H400 006-089-01-X chlorine dioxide . . . % 233-162-8 10049-04-4 Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H301 H314 H400 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H301 H314 H400 006-090-00-8 2-(3-iodoprop-2-yn-1-yloxy)ethyl phenylcarbamate 408-010-0 88558-41-2 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H332 H318 H412 GHS05 GHS07 Dgr H332 H318 H412 EUH006 M=1000 U Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 10 % Skin Irrit. 2; H315: 3 % ≤ C < 10 % Eye Irrit. 2; H319: 0,3 % ≤ C < 10 % STOT SE 3; H335: C ≥ 3 % M=10 B 2008 12 31 benfuracarb; ethyl N-[2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yloxycarbonyl(methyl)aminothio]-Nisopropyl- β-alaninate ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys 006-088-00-7 Pastabos LT 006-087-00-1 Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas L 353/356 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 231-635-3 7664-41-7 Flam. Gas 2 Press. Gas Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H221 H331 H314 H400 GHS04 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H221 H331 H314 H400 007-001-01-2 ammonia …. % 215-647-6 1336-21-6 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H314 H400 GHS05 GHS09 Dgr H314 H400 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % B 007-002-00-0 nitrogen dioxide; [1] dinitrogen tetraoxide [2] 233-272-6 [1] 234-126-4 [2] 10102-44-0 [1] 10544-72-6 [2] Press. Gas Acute Tox. 2 * Skin Corr. 1B H330 H314 GHS04 GHS06 GHS05 Dgr H330 H314 * U 5 007-003-00-6 chlormequat chloride (ISO); 2-chloroethyltrimethylammonium chloride 213-666-4 999-81-5 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H312 H302 GHS07 Wng H312 H302 007-004-00-1 nitric acid … % 231-714-2 7697-37-2 Ox. Liq. 3 Skin Corr. 1A H272 H314 GHS03 GHS05 Dgr H272 H314 Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 20 % Skin Corr. 1B; H314: 5 % ≤ C < 20 % Ox. Liq. 3; H272: C ≥ 65 % B 007-006-00-2 ethyl nitrite 203-722-6 109-95-5 Flam. Gas 1 Press. Gas Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H220 H332 H312 H302 GHS02 GHS04 GHS07 Dgr H220 H332 H312 H302 007-007-00-8 ethyl nitrate 210-903-3 625-58-1 Unst. Expl. H200 GHS01 Dgr H200 Europos Sąjungos oficialusis leidinys ammonia, anhydrous LT U 007-001-00-5 2008 12 31 Klasifikacija U L 353/357 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/358 Klasifikacija LT 206-114-9 302-01-2 Flam. Liq. 3 Carc. 1B Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H226 H350 H331 H311 H301 H314 H317 H400 H410 GHS02 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H226 H350 H331 H311 H301 H314 H317 H410 Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 10 % Skin Irrit. 2; H315: 3 % ≤ C < 10 % Eye Irrit. 2; H319: 3 % ≤ C < 10 % 007-009-00-9 dicyclohexylammonium nitrite 221-515-9 3129-91-7 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H332 H302 GHS07 Wng H332 H302 * 007-010-00-4 sodium nitrite 231-555-9 7632-00-0 Ox. Sol. 3 Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 H272 H301 H400 GHS03 GHS06 GHS09 Dgr H272 H301 H400 * 007-011-00-X potassium nitrite 231-832-4 7758-09-0 Ox. Sol. 2 Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 H272 H301 H400 GHS03 GHS06 GHS09 Dgr H272 H301 H400 * 007-012-00-5 N,N-dimethylhydrazine 200-316-0 57-14-7 Flam. Liq. 2 Carc. 1B Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H225 H350 H331 H301 H314 H411 GHS02 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H225 H350 H331 H301 H314 H411 2008 12 31 hydrazine Europos Sąjungos oficialusis leidinys 007-008-00-3 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) - 540-73-8 Carc. 1B Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Chronic 2 H350 H331 H311 H301 H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H331 H311 H301 H411 007-014-00-6 salts of hydrazine - - Carc. 1B Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H331 H311 H301 H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H331 H311 H301 H317 H410 007-015-00-1 O-ethylhydroxylamine 402-030-3 624-86-2 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H225 H331 H311 H301 H372 GHS02 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H225 H331 H311 H301 H372 H319 H317 H400 ** H319 H317 H400 butyl nitrite 208-862-1 544-16-1 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * H225 H331 H301 GHS02 GHS06 Dgr H225 H331 H301 007-017-00-2 isobutyl nitrite 208-819-7 542-56-3 Flam. Liq. 2 Carc. 1B Muta. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H225 H350 H341 H332 H302 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H225 H350 H341 H332 H302 A ** L 353/359 007-016-00-7 Carc. 1B; H350: C ≥ 0.01 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1,2-dimethylhydrazine Pastabos LT 007-013-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 924-43-6 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H225 H332 H302 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H302 007-019-00-3 tert-butyl nitrite 208-757-0 540-80-7 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H225 H332 H302 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H302 007-020-00-9 pentyl nitrite; [1] 'amyl nitrite', mixed isomers [2] 207-332-7 [1] 203-770-8 [2] 463-04-7 [1] 110-46-3 [2] Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H225 H332 H302 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H302 007-021-00-4 hydrazobenzene; 1,2-diphenylhydrazine 204-563-5 122-66-7 Carc. 1B Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H410 007-022-00-X hydrazine bis(3-carboxy-4-hydroxybenzensulfonate) 405-030-1 - Carc. 1B Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H350 H302 H314 H317 H412 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H350 H302 H314 H317 H412 007-023-00-5 sodium 3,5-bis(3-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)propylcarbamoyl)benzenesulfonate 405-510-0 - Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H315 H317 GHS07 Wng H315 H317 007-024-00-0 2-(decylthio)ethylammonium chloride 405-640-8 36362-09-1 STOT RE 2 * Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H373 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H373 H315 H318 H410 ** H315 H318 H400 H410 ** 2008 12 31 213-104-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys sec-butyl nitrite Pastabos LT 007-018-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/360 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H341 H301 H372 H317 H410 Pastabos LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija 007-025-00-6 (4-hydrazinophenyl)-N-methylmethanesulfonamide hydrochloride 406-090-1 81880-96-8 Muta. 2 Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H341 H301 H372 ** H317 H400 H410 413-230-5 122035-71-6 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 007-027-00-7 1,6-bis(3,3-bis((1-methylpentylidenimino) propyl)ureido)hexane 420-190-2 771478-66-1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H373 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H312 H302 H373 H314 H317 H410 Ox. Gas 1 Press. Gas H270 GHS03 GHS04 Dgr H270 008-001-00-8 oxygen 231-956-9 7782-44-7 ** H314 H317 H400 H410 ** U L 353/361 oxo-((2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl) amino)carbonylacetohydrazide Europos Sąjungos oficialusis leidinys 007-026-00-1 ** Indekso Nr. hydrogen peroxide solution ... % EB Nr. 231-765-0 CAS Nr. 7722-84-1 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Ox. Liq. 1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1A H271 H332 H302 H314 GHS03 GHS05 GHS07 Dgr H271 H332 H302 H314 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ox. Liq. 1; H271: C ≥ 70 %**** Ox. Liq. 2; H272: 50 % ≤ C < 70 % Pastabos B **** 231-954-8 7782-41-4 Ox. Gas 1 Press. Gas Acute Tox. 2 * Skin Corr. 1A H270 H330 H314 GHS03 GHS04 GHS06 GHS05 Dgr H270 H330 H314 009-002-00-6 hydrogen fluoride 231-634-8 7664-39-3 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Skin Corr. 1A H330 H310 H300 H314 GHS06 GHS05 Dgr H330 H310 H300 H314 009-003-00-1 hydrofluoric acid ... % 231-634-8 7664-39-3 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Skin Corr. 1A H330 H310 H300 H314 GHS06 GHS05 Dgr H330 H310 H300 H314 U Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 7 % Skin Corr. 1B; H314: 1 % ≤ C < 7% Eye Irrit. 2; H319: 0,1 % ≤ C < 1 % B 2008 12 31 fluorine Europos Sąjungos oficialusis leidinys * Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 70 % Skin Corr. 1B; H314: 50 % ≤ C < 70 % Skin Irrit. 2; H315: 35 % ≤ C < 50 % Eye Dam. 1; H318: 8 % ≤ C < 50 % Eye Irrit. 2; H319: 5% ≤ C < 8% STOT SE 3; H335; C ≥ 35 % 009-001-00-0 LT 008-003-00-9 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/362 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 231-667-8 7681-49-4 Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H301 H319 H315 GHS06 Dgr H301 H319 H315 EUH032 009-005-00-2 potassium fluoride 232-151-5 7789-23-3 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * H331 H311 H301 GHS06 Dgr H331 H311 H301 009-006-00-8 ammonium fluoride 235-185-9 12125-01-8 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * H331 H311 H301 GHS06 Dgr H331 H311 H301 009-007-00-3 sodium bifluoride; sodium hydrogen difluoride 215-608-3 1333-83-1 Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B H301 H314 GHS06 GHS05 Dgr H301 H314 * Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 1 % Skin Irrit. 2; H315: 0,1 % ≤ C < 1% Eye Irrit. 2; H319: 0,1 % ≤ C < 1 % 009-008-00-9 potassium bifluoride; potassium hydrogen difluoride 232-156-2 7789-29-9 Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B H301 H314 GHS06 GHS05 Dgr H301 H314 * Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 1 % Skin Irrit. 2; H315: 0,1 % ≤ C < 1% Eye Irrit. 2; H319: 0,1 % ≤ C < 1 % 009-009-00-4 ammonium bifluoride; ammonium hydrogen difluoride 215-676-4 1341-49-7 Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B H301 H314 GHS06 GHS05 Dgr H301 H314 * Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 1 % Skin Irrit. 2; H315: 0,1 % ≤ C < 1% Eye Irrit. 2; H319: 0,1 % ≤ C < 1 % L 353/363 sodium fluoride Europos Sąjungos oficialusis leidinys 009-004-00-7 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai fluoroboric acid ... % 240-898-3 16872-11-0 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 009-011-00-5 fluorosilicic acid ... % 241-034-8 16961-83-4 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 009-012-00-0 alkali fluorosilicates(Na); [1] alkali fluorosilicates(K); [2] alkali fluorosilicates(NH4) [3] 240-934-8 [1] 240-896-2 [2] 240-968-3 [3] 16893-85-9 [1] 16871-90-2 [2] 16919-19-0 [3] Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * H331 H311 H301 GHS06 Dgr H331 H311 H301 * A 009-013-00-6 fluorosilicates, with the exception of those specified elsewhere in this Annex - - Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 * A 009-014-00-1 lead hexafluorosilicate 247-278-1 25808-74-6 Repr. 1A Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360Df H332 H302 H373 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H360Df H332 H302 H373 ** H410 1 Press. Gas Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 H331 H373 GHS04 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H373 H400 U sulphuryl difluoride 220-281-5 2699-79-8 B Europos Sąjungos oficialusis leidinys 009-015-00-7 LT B 009-010-00-X ** Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 % Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 % Pastabos L 353/364 Klasifikacija H400 H410 H400 2008 12 31 ** ** Indekso Nr. trisodium hexafluoroaluminate; cryolite EB Nr. 237-410-6 239-148-8 CAS Nr. 13775-53-6 15096-52-3 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) STOT RE 1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H372 ** H332 H302 H411 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H372 H332 H302 H411 400-040-2 12091-08-6 Flam. Sol. 1 Water-react. 1 Skin Corr. 1A Acute Tox. 4 * H228 H270 H314 H332 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H228 H270 H314 H332 009-018-00-3 magnesium hexafluorosilicate 241-022-2 16949-65-8 Acute Tox. 3 * H301 GHS06 Dgr H301 011-001-00-0 sodium 231-132-9 7440-23-5 Water-react. 1 Skin Corr. 1B H260 H314 GHS02 GHS05 Dgr H260 H314 011-002-00-6 sodium hydroxide; caustic soda 215-185-5 1310-73-2 Skin Corr. 1A H314 GHS05 Dgr H314 011-003-00-1 sodium peroxide 215-209-4 1313-60-6 Ox. Sol. 1 Skin Corr. 1A H271 H314 GHS03 GHS05 Dgr H271 H314 011-004-00-7 sodium azide 247-852-1 26628-22-8 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H400 H410 EUH014 T * EUH014 Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 5 % Skin Corr. 1B; H314: 2 % ≤ C < 5% Skin Irrit. 2; H315: 0,5 % ≤ C < 2% Eye Irrit. 2; H319: 0,5 % ≤ C < 2 % EUH032 L 353/365 potassium mu-fluoro-bis(triethylaluminium) C Europos Sąjungos oficialusis leidinys 009-017-00-8 ** Pastabos LT 009-016-00-2 Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos L 353/366 Klasifikacija LT 011-005-00-2 sodium carbonate 207-838-8 497-19-8 Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 011-006-00-8 sodium cyanate 213-030-6 917-61-3 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 011-007-00-3 propoxycarbazone-sodium - 181274-15-7 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 012-001-00-3 magnesium powder (pyrophoric) 231-104-6 7439-95-4 Water-react. 1 Pyr. Sol. 1 H260 H250 GHS02 Dgr H260 H250 T 012-002-00-9 magnesium, powder or turnings 231-104-6 - Flam. Sol. 1 Water-react. 2 Self-heat. 1 H228 H261 H252 GHS02 Dgr H228 H261 H252 T 012-003-00-4 magnesium alkyls - - Pyr. Liq. 1 Water-react. 1 Skin Corr. 1B H250 H260 H314 GHS02 GHS05 Dgr H250 H260 H314 013-001-00-6 aluminium powder (pyrophoric) 231-072-3 7429-90-5 Water-react. 2 Pyr. Sol. 1 H261 H250 GHS02 Dgr H261 H250 T 013-002-00-1 aluminium powder (stabilised) 231-072-3 - Water-react. 2 Flam.Sol. 3 H261 H228 GHS02 Dgr H261 H228 T 013-003-00-7 aluminium chloride, anhydrous 231-208-1 7446-70-0 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 013-004-00-2 aluminium alkyls - - Pyr. Liq. 1 Water-react. 1 Skin Corr. 1B H250 H260 H314 GHS02 GHS05 Dgr H250 H260 H314 EUH014 013-005-00-8 diethyl(ethyldimethylsilanolato)aluminium 401-160-8 55426-95-4 Water-react. 1 Pyr. Liq. 1 Skin Corr. 1A H260 H250 H314 GHS02 GHS05 Dgr H260 H250 H314 EUH014 M=10 A Europos Sąjungos oficialusis leidinys EUH014 A 2008 12 31 Pavojingumo frazės kodas (-ai) - Flam. Liq. 3 Eye Dam. 1 403-430-0 - di-n-octylaluminium iodide 408-190-0 013-009-00-X sodium (n-butyl)x(ethyl)y-1,5-dihydro)aluminate x = 0.5 y = 1.5 014-001-00-9 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. 013-006-00-3 (ethyl-3-oxobutanoato-O'1,O'3)(2-dimethylaminoethanolato)(1-methoxypropan-2olato)aluminium(III), dimerised 402-370-2 013-007-00-9 poly(oxo(2-butoxyethyl-3-oxobutanoatoO'1,O'3)aluminium) 013-008-00-4 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H226 H318 GHS02 GHS05 Dgr H226 H318 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 7585-14-0 Pyr. Liq. 1 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H250 H314 H400 H410 GHS02 GHS05 GHS09 Dgr H250 H314 H410 EUH014 418-720-2 - Flam. Sol. 1 Water-react. 1 Pyr. Sol. 1 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1A H228 H260 H250 H332 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H228 H260 H250 H332 H314 EUH014 trichlorosilane 233-042-5 10025-78-2 Flam. Liq. 1 Pyr. Liq. 1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1A H224 H250 H332 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H224 H250 H332 H302 H314 EUH014 EUH029 014-002-00-4 silicon tetrachloride 233-054-0 10026-04-7 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H319 H335 H315 GHS07 Wng H319 H335 H315 EUH014 014-003-00-X dimethyldichlorosilane 200-901-0 75-78-5 Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H225 H319 H335 H315 GHS02 GHS07 Dgr H225 H319 H335 H315 LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pastabos T * STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija T L 353/367 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 75-79-6 Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H225 H319 H335 H315 GHS02 GHS07 Dgr H225 H319 H335 H315 014-005-00-0 tetraethyl silicate; ethyl silicate 201-083-8 78-10-4 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H226 H332 H319 H335 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 H319 H335 014-006-00-6 bis(4-fluorophenyl)-methyl-(1,2,4-triazol-4ylmethyl)silane hydrochloride 401-380-4 - Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H319 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H411 014-007-00-1 triethoxyisobutylsilane 402-810-3 17980-47-1 Skin Irrit. 2 H315 GHS07 Wng H315 014-008-00-7 (chloromethyl)bis(4-fluorophenyl)methylsilane 401-200-4 85491-26-5 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 014-009-00-2 isobutylisopropyldimethoxysilane 402-580-4 111439-76-0 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * Skin Irrit. 2 H226 H332 H315 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 H315 014-010-00-8 disodium metasilicate 229-912-9 6834-92-0 Skin Corr. 1B STOT SE 3 H314 H335 GHS05 GHS07 Dgr H314 H335 014-011-00-3 cyclohexyldimethoxymethylsilane 402-140-1 17865-32-6 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H411 014-012-00-9 bis(3-(trimethoxysilyl)propyl)amine 403-480-3 - Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 EUH014 Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 1 % Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 1% STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % 2008 12 31 200-902-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys trichloro(methyl)silane; methyltrichlorosilane LT 014-004-00-5 Pastabos L 353/368 Klasifikacija Indekso Nr. EB Nr. CAS Nr. 014-013-00-4 α-hydroxypoly(methyl-(3-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yloxy)propyl)siloxane) 404-920-7 - 014-014-00-X etacelasil (ISO); 6-(2-chloroethyl)-6-(2-methoxyethoxy)2,5,7,10-tetraoxa-6-silaundecane 253-704-7 37894-46-5 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H312 H302 H314 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H312 H302 H314 H411 Repr. 1B Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * H360D *** H302 H373 GHS08 GHS07 Dgr H360D *** H302 H373 ** Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 014-015-00-5 α-trimethylsilanyl-ω-trimethylsiloxypoly[oxy (methyl-3-(2-(2-methoxypropoxy)propoxy) propylsilanediyl]- co-oxy(dimethylsilane)) 406-420-4 69430-40-6 Aquatic Chronic 4 H413 - H413 014-016-00-0 reaction mass of: 1,3-dihex-5-en-1-yl1,1,3,3-tetramethyldisiloxane; 1,3-dihex-n-en-1-yl-1,1,3,3-tetramethyldisiloxane 406-490-6 - Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 014-017-00-6 flusilazole (ISO); bis(4-fluorophenyl)(methyl)(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)silane - 85509-19-9 Carc. 2 Repr. 1B Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H351 H360D *** H302 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H351 H360D H302 H411 octamethylcyclotetrasiloxane 209-136-7 Repr. 2 Aquatic Chronic 4 H361f GHS08 Wng H361f H413 Carc. 2 Repr. 1B Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H351 H360D *** H302 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H351 H360D H302 H411 Acute Tox. 4 * H332 GHS07 Wng H332 014-019-00-7 403-250-2 bis(1,1-dimethyl-2-propynyloxy)dimethylsilane 414-960-7 - 53863-99-3 *** H413 *** *** *** L 353/369 014-020-00-2 reaction mass of: 4-[[bis-(4-fluorophenyl) methylsilyl]methyl]-4H-1,2,4-triazole; 1-[[bis-(4-fluorophenyl)methylsilyl]methyl]1H-1,2,4-triazole 556-67-2 Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys ** 014-018-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 411-340-8 52301-18-5 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H400 H410 014-022-00-3 reaction product of: (2-hydroxy-4-(3-propenoxy)benzophenone and triethoxysilane) with (hydrolysis product of silica and methyltrimethoxysilane) 401-530-9 - Flam. Sol. 1 STOT SE 1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H228 H370 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H228 H370 H332 H312 H302 014-023-00-9 α,ω-dihydroxypoly(hex-5-en-1-ylmethylsiloxane)hoxysilane with (hydrolysis product of silica and methyltrimethoxysilane)iazole 408-160-7 125613-45-8 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 014-024-00-4 1-((3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl) dimethylsilanyl)-4-ethoxybenzene 412-620-2 121626-74-2 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 014-025-00-X 4-[3-(diethoxymethylsilylpropoxy)-2,2,6,6tetramethyl]piperidine 411-400-3 102089-33-8 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H373 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H302 H373 H315 H318 H412 ** H332 H312 H302 ** H315 H318 H412 dichloro-(3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)methylsilane 407-180-3 770722-36-6 Skin Corr. 1A H314 GHS05 Dgr H314 014-027-00-0 chloro(3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl) dimethylsilane 410-270-5 770722-46-8 Skin Corr. 1A H314 GHS05 Dgr H314 014-028-00-6 α-[3-(1-oxoprop-2-eny)l-1-oxypropyl]dimethoxysilyloxy-ω-[3(1-oxoprop-2-enyl)-1-oxypropyl]dimethoxysilyl poly (dimethylsiloxane) 415-290-8 193159-06-7 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 ** 2008 12 31 014-026-00-5 T ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys tris(isopropenyloxy)phenyl silane Pastabos LT 014-021-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/370 Klasifikacija Indekso Nr. O,O'-(ethenylmethylsilylene)di[(4-methylpentan-2-one)oxime] EB Nr. 421-870-1 CAS Nr. 156145-66-3 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Repr. 2 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Pavojingumo frazės kodas (-ai) H361f *** H302 H373 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS08 GHS07 Wng H361f *** H302 H373 ** Pastabos LT 014-029-00-1 Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija ** 422-060-0 137390-08-0 Acute Tox. 2 * H300 GHS06 Dgr H300 014-031-00-2 bis(1-methylethyl)-dimethoxysilane 421-540-7 18230-61-0 Flam. Liq. 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H226 H315 H317 H412 GHS02 GHS07 Wng H226 H315 H317 H412 014-032-00-8 dicyclopentyldimethoxysilane 404-370-8 126990-35-0 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H315 H318 H410 015-001-00-1 white phosphorus 231-768-7 12185-10-3 Pyr. Sol. 1 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1 H250 H330 H300 H314 H400 GHS02 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H250 H330 H300 H314 H400 015-002-00-7 red phosphorus 231-768-7 7723-14-0 Flam. Sol. 1 Aquatic Chronic 3 H228 H412 GHS02 Dgr H228 H412 015-003-00-2 calcium phosphide; tricalcium diphosphide 215-142-0 1305-99-3 Water-react. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 H260 H300 H400 GHS02 GHS06 GHS09 Dgr H260 H300 H400 EUH029 T L 353/371 [(dimethylsilylene)bis((1,2,3,3a,7a-η)-1Hinden-1-ylidene)dimethyl]hafnium Europos Sąjungos oficialusis leidinys 014-030-00-7 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos 244-088-0 20859-73-8 Water-react. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 H260 H300 H400 GHS02 GHS06 GHS09 Dgr H260 H300 H400 EUH029 EUH032 T 015-005-00-3 magnesium phosphide; trimagnesium diphosphide 235-023-7 12057-74-8 Water-react. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 H260 H300 H400 GHS02 GHS06 GHS09 Dgr H260 H300 H400 EUH029 T 015-006-00-9 trizinc diphosphide; zinc phosphide 215-244-5 1314-84-7 Water-react. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H260 H300 H400 H410 GHS02 GHS06 GHS09 Dgr H260 H300 H410 EUH029 EUH032 T 015-007-00-4 phosphorus trichloride 231-749-3 7719-12-2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * STOT RE 2 * Skin Corr. 1A H330 H300 H373 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H330 H300 H373 H314 EUH014 EUH029 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H330 H302 H373 H314 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H330 H372 H302 H314 GHS05 Dgr H314 ** ** H314 015-008-00-X 015-009-00-5 phosphoryl trichloride phosphorus pentoxide 233-060-3 233-046-7 215-236-1 10026-13-8 10025-87-3 1314-56-3 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Corr. 1B H330 H302 H373 Acute Tox. 2 * STOT RE 1 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1A H330 H372 Skin Corr. 1A H314 ** H314 ** H302 H314 EUH014 EUH029 ** ** EUH014 EUH029 2008 12 31 015-010-00-0 phosphorus pentachloride Europos Sąjungos oficialusis leidinys aluminium phosphide LT 015-004-00-8 L 353/372 Klasifikacija Ženklinimas 7664-38-2 Skin Corr. 1B 215-245-0 1314-85-8 triethyl phosphate 201-114-5 015-014-00-2 tributyl phosphate 015-015-00-8 EB Nr. 015-011-00-6 phosphoric acid ... %, orthophosphoric acid ... % 231-633-2 015-012-00-1 tetraphosphorus trisulphide; phosphorus sesquisulphid 015-013-00-7 CAS Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H314 GHS05 Dgr H314 Flam. Sol. 2 Water-react. 1 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 H228 H260 H302 H400 GHS02 GHS07 GHS09 Dgr H228 H260 H302 H400 78-40-0 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 204-800-2 126-73-8 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Skin Irrit. 2 H351 H302 H315 GHS08 GHS07 Wng H351 H302 H315 tricresyl phosphate (o-o-o-, o-o-m-, o-o-p-, om-m-, o-m-p-, o-p-p-); tritolyl phosphate (o-o-o-, o-o-m-, o-o-p-, o-mm-, o-m-p-, o-p-p-); 201-103-5 78-30-8 STOT SE 1 Aquatic Chronic 2 H370 H411 GHS08 GHS09 Dgr H370 H411 015-016-00-3 tricresyl phosphate (m-m-m-, m-m-p-, m-p-p-, p-p-p-); tritolyl phosphate (m-m-m-, m-m-p-, m-p-p-, p-p-p-); 201-105-6 78-32-0 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H312 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H411 015-019-00-X dichlorvos (ISO); 2,2-dichlorovinyl dimethyl phosphate 200-547-7 62-73-7 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H330 H311 H301 H317 H400 GHS06 GHS09 Dgr H330 H311 H301 H317 H400 ** Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 % Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 % B T ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija STOT SE 1; H370: C ≥ 1 % STOT SE 2; H371: 0,2 % ≤ C < 1% C * C L 353/373 Indekso Nr. CAS Nr. 015-020-00-5 mevinphos (ISO); 2-methoxycarbonyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate 232-095-1 7786-34-7 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 015-021-00-0 trichlorfon (ISO); dimethyl 2,2,2-trichloro-1-hydroxyethylphosphonate 200-149-3 52-68-6 015-022-00-6 phosphamidon (ISO); 2-chloro-2-diethylcarbamoyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate 236-116-5 015-023-00-1 pyrazoxon; diethyl 3-methylpyrazol-5-yl phosphate 015-024-00-7 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H410 M=10000 Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H400 H410 M=1000 13171-21-6 Muta. 2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H341 H300 H311 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H341 H300 H311 H410 - 108-34-9 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * H330 H310 H300 GHS06 Dgr H330 H310 H300 triamiphos (ISO); 5-amino-3-phenyl-1,2,4-triazol-1-yl-N,N,N', N'-tetramethylphosphonic diamide - 1031-47-6 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * H310 H300 GHS06 Dgr H310 H300 015-025-00-2 TEPP (ISO); tetraethyl pyrophosphate 203-495-3 107-49-3 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 H310 H300 H400 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H400 015-026-00-8 schradan (ISO); octamethylpyrophosphoramide 205-801-0 152-16-9 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * H310 H300 GHS06 Dgr H310 H300 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/374 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 3689-24-5 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H410 015-028-00-9 demeton-O (ISO); O,O-diethyl-O-2-ethylthioethyl phosphorothioate 206-053-8 298-03-3 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 H310 H300 H400 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H400 015-029-00-4 demeton-S (ISO); diethyl-S-2-ethylthioethyl phosphorothioate 204-801-8 126-75-0 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * H310 H300 GHS06 Dgr H310 H300 015-030-00-X demeton-O-methyl (ISO); O-2-ethylthioethyl O,O-dimethyl phosphorothioate 212-758-1 867-27-6 Acute Tox. 3 * H301 GHS06 Dgr H301 015-031-00-5 demeton-S-methyl (ISO); S-2-ethylthioethyl dimethyl phosphorothioate 213-052-6 919-86-8 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Chronic 2 H311 H301 H411 GHS06 GHS09 Dgr H311 H301 H411 015-032-00-0 prothoate (ISO); O,O-diethyl isopropylcarbamoylmethyl phosphorodithioate 218-893-2 2275-18-5 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Chronic 3 H310 H300 H412 GHS06 Dgr H310 H300 H412 015-033-00-6 phorate (ISO); O,O-diethyl ethylthiomethyl phosphorodithioate 206-052-2 298-02-2 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H410 M=1000 M=1000 L 353/375 222-995-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys sulfotep (ISO); O,O,O,O-tetraethyl dithiopyrophosphate Pastabos LT 015-027-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. parathion - methyl (ISO); O,O-dimethyl O-4-nitrophenyl phosphorothioate 200-271-7 206-050-1 CAS Nr. 56-38-2 298-00-0 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H300 H311 H372 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H300 H311 H372 H410 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H226 H330 H300 H311 H373 GHS02 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H226 H330 H300 H311 H373 H410 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) ** H400 H410 ** H400 H410 O-ethyl O-4-nitrophenyl phenylphosphonothioate; EPN 218-276-8 2104-64-5 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H410 015-037-00-8 phenkapton (ISO); S-(2,5-dichlorophenylthiomethyl) O,O-diethyl phosphorodithioate 218-892-7 2275-14-1 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H410 015-038-00-3 coumaphos (ISO); O-3-chloro-4-methylcoumarin-7-yl O,Odiethyl phosphorothioate 200-285-3 56-72-4 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H312 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H312 H410 ** M=100 ** 2008 12 31 015-036-00-2 M=100 Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 015-035-00-7 parathion (ISO); O,O-diethyl O-4-nitrophenyl phosphorothioate EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 015-034-00-1 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/376 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 201-676-1 86-50-0 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H300 H311 H317 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H300 H311 H317 H410 015-040-00-4 diazinon (ISO); O,O-diethyl O-2-isopropyl-6-methylpyrimidin-4-yl phosphorothioate 206-373-8 333-41-5 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H400 H410 015-041-00-X malathion (ISO); 1,2-bis (ethoxycarbonyl) ethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate 204-497-7 121-75-5 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H400 H410 M=100 015-042-00-5 chlorthion O-(3-chloro-4-nitrophenyl) O,O-dimethyl phosphorothioate 207-902-5 500-28-7 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H302 H410 M=100 015-043-00-0 phosnichlor (ISO); O-4-chloro-3-nitrophenyl O,O-dimethyl phosphorothioate - 5826-76-6 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H332 H312 H302 GHS07 Wng H332 H312 H302 015-044-00-6 carbophenothion (ISO); 4-chlorophenylthiomethyl O,O-diethyl phosphorodithioate 212-324-1 786-19-6 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H311 H301 H410 L 353/377 azinphos-methyl (ISO); O,O-dimethyl-4-oxobenzotriazin-3-ylmethyl phosphorodithioate Europos Sąjungos oficialusis leidinys 015-039-00-9 Indekso Nr. EB Nr. CAS Nr. 015-045-00-1 mecarbam (ISO); N-ethoxycarbonyl-N-methylcarbamoylmethyl O,O-diethyl phosphorodithioate 219-993-9 2595-54-2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 015-046-00-7 oxydemeton-methyl; S-2-(ethylsulphinyl)ethyl O,O-dimethyl phosphorothioate 206-110-7 301-12-2 015-047-00-2 ethion (ISO); O,O,O',O'-tetraethyl S,S'-methylenedi (phosphorodithioate); diethion 209-242-3 015-048-00-8 fenthion (ISO); O,O-dimethyl-O-(4-methylthion-m-tolyl) phosphorothioate 200-231-9 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H311 H301 H400 H410 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 H311 H301 H400 GHS06 GHS09 Dgr H311 H301 H400 563-12-2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H312 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H312 H410 55-38-9 Muta. 2 Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H341 H331 H372 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H341 H331 H372 H312 H302 H410 ** H312 H302 H400 H410 endothion (ISO); S-5-methoxy-4-oxopyran-2-ylmethyl dimethyl phosphorothioate 220-472-3 2778-04-3 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * H311 H301 GHS06 Dgr H311 H301 015-050-00-9 thiometon (ISO); S-2-ethylthioethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate 211-362-6 640-15-3 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * H301 H312 GHS06 Dgr H301 H312 015-051-00-4 dimethoate (ISO); O,O-dimethyl methylcarbamoylmethyl phosphorodithioate 200-480-3 60-51-5 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H312 H302 GHS07 Wng H312 H302 M=10000 ** 2008 12 31 015-049-00-3 Pastabos LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Europos Sąjungos oficialusis leidinys Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/378 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 299-84-3 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H410 015-053-00-5 menazon (ISO); S-[(4,6-diamino-1,3,5-triazin-2-yl)methyl] O,O-dimethyl phosphorodithioate 201-123-4 78-57-9 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 015-054-00-0 fenitrothion (ISO); O,O-dimethyl O-4-nitro-m-tolyl phosphorothioate 204-524-2 122-14-5 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 015-055-00-6 naled (ISO); 1,2-dibromo-2,2-dichloroethyl dimethyl phosphate 206-098-3 300-76-5 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 H312 H302 H319 H315 H400 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H319 H315 H400 015-056-00-1 azinphos-ethyl (ISO); O,O-diethyl 4-oxobenzotriazin-3-ylmethyl phosphorodithioate 220-147-6 2642-71-9 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H311 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H311 H410 015-057-00-7 formothion (ISO); N-formyl-N-methylcarbamoylmethyl O,Odimethyl phosphorodithioate 219-818-6 2540-82-1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H312 H302 GHS07 Wng H312 H302 015-058-00-2 morphothion (ISO); O,O-dimethyl-S-(morpholinocarbonylmethyl) phosphorodithioate 205-628-0 144-41-2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H410 M=1000 L 353/379 206-082-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys fenchlorphos (ISO); O,O-dimethyl O-2,4,5-trichlorophenyl phosphorothioate Pastabos LT 015-052-00-X Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 2275-23-2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 H301 H312 H400 GHS06 GHS09 Dgr H301 H312 H400 015-060-00-3 disulfoton (ISO); O,O-diethyl 2-ethylthioethyl phosphorodithioate 206-054-3 298-04-4 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H410 015-061-00-9 dimefox (ISO); tetramethylphosphorodiamidic fluoride 204-076-8 115-26-4 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * H310 H300 GHS06 Dgr H310 H300 015-062-00-4 mipafox (ISO); N,N'- di-isopropylphosphorodiamidic fluoride 206-742-3 371-86-8 STOT SE 1 H370 GHS08 Dgr H370 015-063-00-X dioxathion (ISO); 1,4-dioxan-2,3-diyl-O,O,O',O'-tetraethyl di (phosphorodithioate) 201-107-7 78-34-2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H300 H311 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H300 H311 H410 015-064-00-5 bromophos-ethyl (ISO); O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O,O-diethyl phosphorothioate 225-399-0 4824-78-6 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H312 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H312 H410 015-065-00-0 S-[2-(ethylsulphinyl)ethyl] O,O-dimethyl phosphorodithioate - 2703-37-9 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Chronic 2 H330 H310 H300 H411 GHS06 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H411 ** ** M=1000 2008 12 31 218-894-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys vamidothion (ISO); O,O-dimethyl S-2-(1-methylcarbamoylethylthio) ethyl phosphorothioate Pastabos LT 015-059-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/380 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 1113-02-6 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 H301 H312 H400 GHS06 GHS09 Dgr H301 H312 H400 015-067-00-1 phosalone (ISO); S-(6-chloro-2-oxobenzoxazolin-3-ylmethyl) O,O-diethyl phosphorodithioate 218-996-2 2310-17-0 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H312 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H312 H410 015-068-00-7 dichlofenthion (ISO); O-2,4-dichlorophenyl O,O-diethyl phosphorothioate 202-564-5 97-17-6 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H400 H410 015-069-00-2 methidathion (ISO); 2,3-dihydro-5-methoxy-2-oxo-1,3,4-thiadiazol-3-ylmethyl-O,O-dimethylphosphorodithioate 213-449-4 950-37-8 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H312 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H312 H410 015-070-00-8 cyanthoate (ISO); S-(N-(1-cyano-1-methylethyl)carbamoylmethyl) O,O-diethyl phosphorothioate 223-099-4 3734-95-0 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * H300 H311 GHS06 Dgr H300 H311 015-071-00-3 chlorfenvinphos (ISO); 2-chloro-1-(2,4 dichlorophenyl) vinyl diethyl phosphate 207-432-0 470-90-6 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H311 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H311 H410 015-072-00-9 monocrotophos (ISO); dimethyl-1-methyl-2-(methylcarbamoyl) vinyl phosphate 230-042-7 6923-22-4 Muta. 2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H341 H330 H300 H311 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H341 H330 H300 H311 H410 L 353/381 214-197-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys omethoate (ISO); O,O-dimethyl S-methylcarbamoylmethyl phosphorothioate Pastabos LT 015-066-00-6 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 141-66-2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H311 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H311 H410 015-074-00-X crufomate (ISO); 4-tert-butyl-2-chlorophenyl methyl methylphosphoramidate 206-083-1 299-86-5 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H410 015-075-00-5 S-[2-(isopropylsulphinyl)ethyl] O,O-dimethyl phosphorothioate - 2635-50-9 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * H331 H311 H301 GHS06 Dgr H331 H311 H301 015-076-00-0 potasan; O,O-diethyl O-(4-methylcoumarin-7-yl) phosphorothioate - 299-45-6 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H410 015-077-00-6 2,2-dichlorovinyl 2-ethylsulphinylethyl methyl phosphate - 7076-53-1 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * H331 H311 H301 GHS06 Dgr H331 H311 H301 015-078-00-1 demeton-S-methylsulphon (ISO); S-2-ethylsulphonylethyl dimethyl phosphorothioate 241-109-5 17040-19-6 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H301 H312 H411 GHS06 GHS09 Dgr H301 H312 H411 015-079-00-7 acephate (ISO); O,S-dimethyl acetylphosphoramidothioate 250-241-2 30560-19-1 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 015-080-00-2 amidithion (ISO); 2-methoxyethylcarbamoylmethyl O,Odimethyl phosphorodithioate - 919-76-6 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 M=1000 2008 12 31 205-494-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys dicrotophos (ISO); (Z)-2-dimethylcarbamoyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate Pastabos LT 015-073-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/382 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. 015-081-00-8 O,O,O',O'-tetrapropyl dithiopyrophosphate 221-817-0 3244-90-4 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 015-082-00-3 azothoate (ISO); O-4-(4-chlorophenylazo)phenyl O,O-dimethyl phosphorothioate 227-419-3 5834-96-8 015-083-00-9 bensulide (ISO); O,O-diisopropyl 2-phenylsulphonylaminoethyl phosphorodithioate 212-010-4 015-084-00-4 chlorpyrifos (ISO); O,O-diethyl O-3,5,6-trichloro-2-pyridyl phosphorothioate 015-085-00-X Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H410 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H332 H302 GHS07 Wng H332 H302 741-58-2 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 220-864-4 2921-88-2 Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H400 H410 chlorphonium chloride (ISO); tributyl (2,4-dichlorobenzyl) phosphonium chloride 204-105-4 115-78-6 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H301 H312 H319 H315 GHS06 Dgr H301 H312 H319 H315 015-086-00-5 coumithoate (ISO); O,O-diethyl O-7,8,9,10-tetrahydro-6-oxobenzo(c)chromen-3-yl phosphorothioate - 572-48-5 Acute Tox. 3 * H301 GHS06 Dgr H301 015-087-00-0 cyanophos (ISO); O-4-cyanophenyl O,O-dimethyl phosphorothioate 220-130-3 2636-26-2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H410 M=10000 L 353/383 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 10311-84-9 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H311 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H311 H400 H410 015-089-00-1 ethoate-methyl (ISO); ethylcarbamoylmethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate 204-121-1 116-01-8 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H312 H302 GHS07 Wng H312 H302 015-090-00-7 fensulfothion (ISO); O,O-diethyl O-4-methylsulfinylphenyl phosphorothioate 204-114-3 115-90-2 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H410 015-091-00-2 fonofos (ISO); O-ethyl phenyl ethylphosphonodithioate 213-408-0 944-22-9 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H410 015-092-00-8 phosacetim (ISO); O,O-bis(4-chlorophenyl) N-acetimidoylphosphoramidothioate 223-874-7 4104-14-7 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H410 015-093-00-3 leptophos (ISO); O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O-methyl phenylphosphorothioate 244-472-8 21609-90-5 Acute Tox. 3 * STOT SE 1 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H370 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H301 H370 H312 H410 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Chronic 2 H310 H300 H411 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H411 015-094-00-9 mephosfolan (ISO); diethyl 4-methyl-1,3-dithiolan-2-ylidenephosphoramidate 213-447-3 950-10-7 ** H312 H400 H410 ** 2008 12 31 233-689-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys dialifos (ISO); 2-chloro-1-phthalimidoethyl O,O-diethyl phosphorodithioate Pastabos LT 015-088-00-6 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/384 Klasifikacija Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) 10265-92-6 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 219-679-1 2497-07-6 phenthoate (ISO); ethyl 2-(dimethoxyphosphinothioylthio)-2phenylacetate 219-997-0 015-098-00-0 trichloronate (ISO); O-ethyl O-2,4,5-trichlorophenyl ethylphosphonothioate 015-099-00-6 015-100-00-X Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. 015-095-00-4 methamidophos (ISO); O,S-dimethyl phosphoramidothioate 233-606-0 015-096-00-X oxydisulfoton (ISO); O,O-diethyl S-2-ethylsulphinylethyl phosphorodithioate 015-097-00-5 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H330 H300 H311 H400 GHS06 GHS09 Dgr H330 H300 H311 H400 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H311 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H311 H410 M=10 2597-03-7 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H410 M=100 206-326-1 327-98-0 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H311 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H311 H410 pirimiphos-ethyl (ISO); O,O-diethyl O-2-diethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl phosphorothioate 245-704-0 23505-41-1 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H312 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H312 H410 phoxim (ISO); α-(diethoxyphosphinothioylimino) phenylacetonitrile 238-887-3 14816-18-3 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija M=1000 L 353/385 Indekso Nr. CAS Nr. 015-101-00-5 phosmet (ISO); O,O-dimethyl phthalimidomethyl S-phosphorodithioate 211-987-4 732-11-6 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 015-102-00-0 tris(2-chloroethyl) phosphate 204-118-5 115-96-8 015-103-00-6 phosphorus tribromide 232-178-2 015-104-00-1 diphosphorus pentasulphide; phosphorus pentasulphide 015-105-00-7 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H410 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H351 H302 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H302 H411 7789-60-8 Skin Corr. 1B STOT SE 3 H314 H335 GHS05 GHS07 Dgr H314 H335 EUH014 215-242-4 1314-80-3 Flam. Sol. 1 Water-react. 1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 H228 H260 H332 H302 H400 GHS02 GHS07 GHS09 Dgr H228 H260 H332 H302 H400 EUH029 triphenyl phosphite 202-908-4 101-02-0 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H315 H410 Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 % Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5% 015-106-00-2 hexamethylphosphoric triamide; hexamethylphosphoramide 211-653-8 680-31-9 Carc. 1B Muta. 1B H350 H340 GHS08 Dgr H350 H340 Carc. 1B; H350: C ≥ 0.01 % 015-107-00-8 ethoprophos (ISO); ethyl-S,S-dipropyl phosphorodithioate 236-152-1 13194-48-4 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 3 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H310 H301 H317 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H310 H301 H317 H410 M=100 T 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Pastabos LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas L 353/386 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pavojingumo frazės kodas (-ai) Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 M=100 7700-17-6 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H311 H301 H410 M=10 13067-93-1 Acute Tox. 3 * STOT SE 1 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H301 H370 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H301 H370 H312 H319 H411 CAS Nr. 015-108-00-3 bromophos (ISO); O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O,O-dimethyl phosphorothioate 218-277-3 2104-96-3 015-109-00-9 crotoxyphos (ISO); 1-phenylethyl 3-(dimethoxyphosphinyloxy) isocrotonate 231-720-5 015-110-00-4 cyanofenphos (ISO); O-4-cyanophenyl O-ethyl phenylphosphonothioate - Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) ** H312 H319 H411 phosfolan (ISO); diethyl 1,3-dithiolan-2-ylidenephosphoramidate 213-423-2 947-02-4 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * H310 H300 GHS06 Dgr H310 H300 015-112-00-5 thionazin (ISO); O,O-diethyl O-pyrazin-2-yl phosphorothioate; 206-049-6 297-97-2 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * H310 H300 GHS06 Dgr H310 H300 015-114-00-6 chlormephos (ISO); S-chloromethyl O,O-diethyl phosphorodithioate 246-538-1 24934-91-6 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H410 015-115-00-1 chlorthiophos (ISO) 244-663-6 21923-23-9 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H311 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H311 H410 L 353/387 015-111-00-X ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) EB Nr. LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/388 Klasifikacija LT demephion-O (ISO); O,O-dimethyl O-2-methylthioethyl phosphorothioate 211-666-9 682-80-4 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * H300 H311 GHS06 Dgr H300 H311 015-117-00-2 demephion-S (ISO); O,O-dimethyl S-2-methylthioethyl phosphorothioate 219-971-9 2587-90-8 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * H300 H311 GHS06 Dgr H300 H311 015-118-00-8 demeton - 8065-48-3 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 H310 H300 H400 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H400 015-119-00-3 dimethyl 4-(methylthio)phenyl phosphate - 3254-63-5 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * H310 H300 GHS06 Dgr H310 H300 015-120-00-9 ditalimfos (ISO); O,O-diethyl phthalimidophosphonothioate 225-875-8 5131-24-8 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H315 H317 GHS07 Wng H315 H317 015-121-00-4 edifenphos (ISO); O-ethyl S,S-diphenyl phosphorodithioate 241-178-1 17109-49-8 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H312 H317 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H301 H312 H317 H410 015-122-00-X etrimfos (ISO); O-6-ethoxy-2-ethylpyrimidin-4-yl O,Odimethylphosphorothioate 253-855-9 38260-54-7 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 M=10 015-123-00-5 fenamiphos (ISO); ethyl-4-methylthio-m-tolyl isopropyl phosphoramidate 244-848-1 22224-92-6 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H311 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H311 H410 M=100 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 015-116-00-7 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 015-124-00-0 fosthietan (ISO); diethyl 1,3-dithietan-2-ylidenephosphoramidate 244-437-7 21548-32-3 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * H310 H300 GHS06 Dgr H310 H300 015-125-00-6 glyphosine (ISO); N,N-bis(phosphonomethyl)glycine 219-468-4 2439-99-8 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 015-126-00-1 heptenophos (ISO); 7-chlorobicyclo(3.2.0)hepta-2,6-dien-6-yl dimethyl phosphate 245-737-0 23560-59-0 Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H410 015-127-00-7 iprobenfos(ISO); S-benzyl diisopropyl phosphorothioate 247-449-0 26087-47-8 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 015-128-00-2 IPSP; S-ethylsulphinylmethyl O,O-diisopropylphosphorodithioate - 5827-05-4 Acute Tox. 1 Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H310 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H310 H301 H410 M=100 015-129-00-8 isofenphos (ISO); O-ethyl O-2-isopropoxycarbonylphenyl-isopropylphosphoramidothioate 246-814-1 25311-71-1 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H311 H301 H410 M=100 015-130-00-3 isothioate (ISO); S-2-isopropylthioethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate; - 36614-38-7 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * H311 H301 GHS06 Dgr H311 H301 015-131-00-9 isoxathion (ISO); O,O-diethyl O-5-phenylisoxazol-3-ylphosphorothioate 242-624-8 18854-01-8 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H311 H301 H410 M=100 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/389 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 953-17-3 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H311 H301 H410 M=1000 015-133-00-X piperophos (ISO); S-2-methylpiperidinocarbonylmethyl-O,Odipropyl phosphorodithioate - 24151-93-7 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 M=10 015-134-00-5 pirimiphos-methyl (ISO); O-(2-diethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl) O,O-dimethyl phosphorothioate 249-528-5 29232-93-7 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 015-135-00-0 profenofos (ISO) O-(4-bromo-2-chlorophenyl) O-ethyl Spropyl phosphorothioate; 255-255-2 41198-08-7 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H302 H410 M=1000 015-136-00-6 trans-isopropyl-3-[[(ethylamino)methoxyfosfinothioyl]oxy]crotonate; isopropyl 3-[[(ethylamino)methoxyphosphinothioyl]oxy]isocrotonate; propetamphos (ISO) 250-517-2 31218-83-4 Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H410 M=100 015-137-00-1 pyrazophos (ISO); O,O-diethyl O-(6-ethoxycarbonyl-5-methylpyrazolo[2,3-a]pyrimidin-2-yl) phosphorothioate 236-656-1 13457-18-6 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H302 H410 2008 12 31 - Europos Sąjungos oficialusis leidinys S-(chlorophenylthiomethyl) O,O-dimethylphosphorodithioate; methylcarbophenothione LT 015-132-00-4 Pastabos L 353/390 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. 015-138-00-7 quinalphos (ISO); O,O-diethyl-O-quinoxalin-2-yl phosphorothioate 237-031-6 13593-03-8 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 015-139-00-2 terbufos (ISO); S-tert-butylthiomethyl O,O-diethylphosphorodithioate; 235-963-8 13071-79-9 015-140-00-8 triazophos (ISO); O,O-diethyl-O-1-phenyl-1H,2,4-triazol-3-yl phosphorothioate 245-986-5 015-141-00-3 ethylenediammonium O,O-bis(octyl) phosphorodithioate, mixed isomers 015-142-00-9 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H301 H312 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H312 H410 M=1000 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H410 M=1000 24017-47-8 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H312 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H301 H312 H410 400-520-1 - Skin Corr. 1B Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H314 H302 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H314 H302 H410 butyl (dialkyloxy(dibutoxyphosphoryloxy)) titanium (trialkyloxy)titanium phosphate 401-100-0 - Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H225 H319 H411 GHS02 GHS07 GHS09 Dgr H225 H319 H411 015-143-00-4 reaction mass of 2-chloroethyl chloropropyl 2-chloroethylphosphonate, reaction mass of isomers and 2-chloroethyl chloropropyl 2chloropropylphosphonate, reaction mass of isomers 401-740-0 - Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 015-144-00-X reaction mass of pentyl methylphosphinate and 2-methylbutyl methylphosphinate 402-090-0 87025-52-3 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 T L 353/391 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 - Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 400-930-0 - Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H315 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H315 H318 H317 H411 2-(diphosphonomethyl)succinic acid 403-070-4 51395-42-7 Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H314 H317 GHS05 GHS07 Dgr H314 H317 015-149-00-7 reaction mass of: hexyldioctylphosphineoxide; dihexyloctylphosphineoxide; trioctylphosphineoxide 403-470-9 - Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H314 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H314 H410 015-150-00-2 (2-(1,3-dioxolan-2-yl)ethyl)triphenylphosphonium bromide 404-940-6 86608-70-0 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 STOT RE 2 * Aquatic Chronic 3 H302 H318 H373 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 H373 H412 EB Nr. CAS Nr. 015-145-00-5 reaction mass of copper(I) O,O-diisopropyl phosphorodithioate and copper(I) O-isopropyl O-(4-methylpent-2-yl) phosphorodithioate and copper(I) O,O-bis(4methylpent-2-yl) phosphorodithioate 401-520-4 - 015-146-00-0 S-(tricyclo(5.2.1.02,6)deca-3-en-8(or 9)-yl O(isopropyl or isobutyl or 2-ethylhexyl) O(isopropyl or isobutyl or 2-ethylhexyl) phosphorodithioate 401-850-9 015-147-00-6 reaction mass of C12-14-tert-alkylammonium diphenyl phosphorothioate and dinonyl sulphide (or disulphide) 015-148-00-1 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) ** H412 tris(isopropyl/tert-butylphenyl) phosphate 405-010-2 - Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 015-152-00-3 dioxabenzofos (ISO); 2-methoxy-4H-1,3,2-benzodioxaphosphorin 2-sulphide 223-292-3 3811-49-2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT SE 1 Aquatic Chronic 2 H311 H301 H370 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H311 H301 H370 H411 ** H411 ** ** 2008 12 31 015-151-00-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/392 Klasifikacija Indekso Nr. isazofos (ISO); O-(5-chloro-1-isopropyl-1,2,4-triazol-3-yl) O,O-diethyl phosphorothioate EB Nr. 255-863-8 CAS Nr. 42509-80-8 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H311 H301 H373 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H311 H301 H373 H317 H410 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) ** H317 H400 H410 240-718-3 16672-87-0 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 3 H332 H312 H314 H412 GHS05 GHS07 Dgr H332 H312 H314 H412 015-155-00-X ammonium 2-amino-4-(hydroxymethylphosphinyl)butyrate; glufosinate ammonium 278-636-5 77182-82-2 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 015-156-00-5 methyl 3-[(dimethoxyphosphinothioyl)oxy] methacrylate; [1] methacrifos (ISO); methyl (E)-3-[(dimethoxyphosphinothioyl) oxy]methacrylate [2] 250-366-9 [1] — [2] 30864-28-9 [1] 62610-77-9 [2] Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 015-157-00-0 phosphonic acid; [1] phosphorous acid [2] 237-066-7 [1] 233-663-1 [2] 13598-36-2 [1] 10294-56-1 [2] Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1A H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H302 H314 015-158-00-6 (η-cyclopentadienyl)(η-cumenyl)iron(1+) hexafluorophosphate(1-) 402-340-9 32760-80-8 Aquatic Chronic 3 H412 - H412 015-159-00-1 hydroxyphosphonoacetic acid 405-710-8 23783-26-8 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H302 H373 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H302 H373 H314 H317 ** H314 H317 ** STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % ** L 353/393 2-chloroethylphosphonic acid; ethephon Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 015-154-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 015-153-00-9 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 406-260-5 58834-75-6 Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H319 H317 H412 GHS07 Wng H319 H317 H412 015-161-00-2 divanadyl pyrophosphate 407-130-0 65232-89-5 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H317 H411 015-162-00-8 vanadium(IV) oxide hydrogen phosphate hemihydrate, lithium, zinc, molybdenum, iron and chlorine-doped 407-350-7 - Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H332 H373 H318 H411 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H332 H373 H318 H411 ** bis(2,6-dimethoxybenzoyl)-2,4,4-trimethylpentylphosphinoxide 412-010-6 145052-34-2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 015-164-00-9 calcium P,P'-(1-hydroxyethylene)bis(hydrogen phosphonate)dihydrate 400-480-5 36669-85-9 Aquatic Chronic 3 H412 - H412 015-165-00-4 reaction mass of: thiobis(4,1-phenylene)-S,S, S',S'-tetraphenyldisulfonium bishexafluorophosphate; diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium hexafluorophosphate 404-986-7 - Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H318 H410 015-166-00-X 3,9-bis(2,6-di-tert-butyl-4-methylphenoxy)2,4,8,10-tetraoxa-3,9-diphosphaspiro[5.5] undecane 410-290-4 80693-00-1 Aquatic Chronic 4 H413 - H413 015-167-00-5 3-(hydroxyphenylphosphinyl)propanoic acid 411-200-6 14657-64-8 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 2008 12 31 015-163-00-3 ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys vanadyl pyrophosphate Pastabos LT 015-160-00-7 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/394 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) - 98886-44-3 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H312 H317 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H301 H312 H317 H410 015-169-00-6 tributyltetradecylphosphonium tetrafluoroborate 413-520-1 - Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H373 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H373 H314 H317 H410 ** H314 H317 H400 H410 reaction mass of: di-(1-octane-N,N,N-trimethylammonium) octylphosphate; 1-octane-N,N,N-trimethylammonium dioctylphosphate; 1-octane-N,N,N-trimethylammonium octylphosphate 407-490-9 - Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B H312 H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H314 015-171-00-7 O,O,O-tris(2(or 4)-C9-10-isoalkylphenyl) phosphorothioate 406-940-1 - Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 015-172-00-2 reaction mass of: bis(isotridecylammonium) mono(di-(4-methylpent-2-yloxy)thiophosphorothionylisopropyl)phosphate; isotridecylammonium bis(di-(4-methylpent2-yloxy)thiophosphorothionylisopropyl) phosphate 406-240-6 - Flam. Liq. 3 Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H226 H314 H411 GHS02 GHS05 GHS09 Dgr H226 H314 H411 015-173-00-8 methyl [2-(1,1-dimethylethyl)-6-methoxypyrimidin-4-yl]ethylphosphonothioate 414-080-3 117291-73-3 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 ** L 353/395 015-170-00-1 EUH070 Europos Sąjungos oficialusis leidinys fosthiazate (ISO); (RS)-S-sec-butyl-O-ethyl-2-oxo-1,3-thiazolidin-3-ylphosphonothioate LT 015-168-00-0 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 411-370-1 82857-68-9 Acute Tox. 3 * Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H301 H318 H411 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H301 H318 H411 015-175-00-9 tert-butyl (triphenylphosphoranylidene) acetate 412-880-7 35000-38-5 Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H301 H373 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H301 H373 H319 H317 H411 ** H319 H317 H411 P,P,P',P'-tetrakis-(o-methoxyphenyl)propane1,3-diphosphine 413-430-2 116163-96-3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 015-177-00-X ((4-phenylbutyl)hydroxyphosphoryl)acetic acid 412-170-7 83623-61-4 STOT RE 2 * Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H373 GHS08 GHS05 Dgr H373 H318 H317 Repr. 2 Aquatic Chronic 2 H361f GHS08 GHS09 Wng H361f H411 Carc. 2 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H302 H373 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H351 H302 H373 H314 H317 H410 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 H412 015-178-00-5 015-179-00-0 015-180-00-6 (R)-α-phenylethylammonium (-)-(1R, 2S)(1,2-epoxypropyl)phosphonate monohydrate 418-570-8 UVCB condensation product of: tetrakishydroxymethylphosphonium chloride, urea and distilled hydrogenated C16-18 tallow alkylamine 422-720-8 [R-(R*,S*)]-[[2-methyl-1-(1-oxopropoxy)propoxy]-(4-phenylbutyl)phosphinyl] acetic acid, (-)-cinchonidine (1:1) salt 415-820-8 25383-07-7 166242-53-1 137590-32-0 ** H318 H317 *** H411 ** H314 H317 H400 H410 ** *** ** 2008 12 31 015-176-00-4 ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1-chloro-N,N-diethyl-1,1-diphenyl-1-(phenylmethyl)phosphoramine Pastabos LT 015-174-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/396 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos 232-260-8 7803-51-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Acute Tox. 2 * Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H220 H330 H314 H400 GHS02 GHS04 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H220 H330 H314 H400 U 015-184-00-8 Salts of glyphosate, with the exception of those specified elsewhere in this Annex - - Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 A 015-186-00-9 chlorpyrifos-methyl (ISO) O,O-dimethyl O-3,5,6-trichloro-2-pyridyl phosphorothioate 227-011-5 5598-13-0 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 015-187-00-4 reaction mass of: tetrasodium(((2-hydroxyethyl)imino)bis(methylene))bisphosphonate, N-oxide; trisodium ((tetrahydro-2-hydroxy-4H-1,4,2oxazaphosphorin-4-yl)-methyl)phosphonate, N-oxide, P-oxide 417-540-1 - Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 015-189-00-5 phenyl bis(2,4,6-trimethylbenzoyl)-phosphine oxide 423-340-5 162881-26-7 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 016-001-00-4 hydrogen sulphide 231-977-3 7783-06-4 Flam. Gas 1 Press. Gas Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 H220 H330 H400 GHS02 GHS04 GHS06 GHS09 Dgr H220 H330 H400 016-002-00-X barium sulphide 244-214-4 21109-95-5 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 H332 H302 H400 GHS07 GHS09 Wng H332 H302 H400 Europos Sąjungos oficialusis leidinys phosphine LT 015-181-00-1 2008 12 31 Klasifikacija M=10000 U L 353/397 EUH031 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 50864-67-0 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 H319 H335 H315 H400 GHS07 GHS09 Wng H319 H335 H315 H400 EUH031 016-004-00-0 calcium sulphide 243-873-5 20548-54-3 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 H319 H335 H315 H400 GHS07 GHS09 Wng H319 H335 H315 H400 EUH031 016-005-00-6 calcium polysulphides 215-709-2 1344-81-6 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 H319 H335 H315 H400 GHS07 GHS09 Wng H319 H335 H315 H400 EUH031 016-006-00-1 dipotassium sulphide; potassium sulphide 215-197-0 1312-73-8 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H314 H400 GHS05 GHS09 Dgr H314 H400 EUH031 016-007-00-7 potassium polysulphides 253-390-1 37199-66-9 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H314 H400 GHS05 GHS09 Dgr H314 H400 EUH031 016-008-00-2 ammonium polysulphides 232-989-1 9080-17-5 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H314 H400 GHS05 GHS09 Dgr H314 H400 EUH031 016-009-00-8 disodium sulphide; sodium sulphide 215-211-5 1313-82-2 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H314 H400 GHS05 GHS09 Dgr H314 H400 EUH031 016-010-00-3 sodium polysulphides 215-686-9 1344-08-7 Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H301 H314 H400 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H301 H314 H400 EUH031 EUH031: C ≥ 1 % 2008 12 31 256-814-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys barium polysulphides LT 016-003-00-5 Pastabos L 353/398 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 7446-09-5 Press. Gas Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B H331 H314 GHS04 GHS06 GHS05 Dgr H331 H314 * 016-012-00-4 disulphur dichloride; sulfur monochloride 233-036-2 10025-67-9 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1 H301 H332 H314 H400 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H301 H332 H314 H400 EUH014 EUH029 STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % 016-013-00-X sulphur dichloride 234-129-0 10545-99-0 Skin Corr. 1B STOT SE 3 Aquatic Acute 1 H314 H335 H400 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H314 H335 H400 EUH014 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % 016-014-00-5 sulphur tetrachloride - 13451-08-6 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H314 H400 GHS05 GHS09 Dgr H314 H400 EUH014 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % 016-015-00-0 thionyl dichloride; thionyl chloride 231-748-8 7719-09-7 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1A H332 H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H332 H302 H314 EUH014 EUH029 STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % 016-016-00-6 sulphuryl chloride 232-245-6 7791-25-5 Skin Corr. 1B STOT SE 3 H314 H335 GHS05 GHS07 Dgr H314 H335 EUH014 016-017-00-1 chlorosulphonic acid 232-234-6 7790-94-5 Skin Corr. 1A STOT SE 3 H314 H335 GHS05 GHS07 Dgr H314 H335 EUH014 016-018-00-7 fluorosulphonic acid 232-149-4 7789-21-1 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1A H332 H314 GHS05 GHS07 Dgr H332 H314 U 5 L 353/399 231-195-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys sulphur dioxide LT 016-011-00-9 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) - Skin Corr. 1A STOT SE 3 H314 H335 GHS05 GHS07 Dgr H314 H335 016-020-00-8 sulphuric acid ... % 231-639-5 7664-93-9 Skin Corr. 1A H314 GHS05 Dgr H314 016-021-00-3 methanethiol; methyl mercaptan 200-822-1 74-93-1 Flam. Gas. 1 Press. Gas Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H220 H331 H400 H410 GHS02 GHS04 GHS06 GHS09 Dgr H220 H331 H410 016-022-00-9 ethanethiol; ethyl mercaptan 200-837-3 75-08-1 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H225 H332 H400 H410 GHS02 GHS07 GHS09 Dgr H225 H332 H410 016-023-00-4 dimethyl sulphate 201-058-1 77-78-1 Carc. 1B Muta. 2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H350 H341 H330 H301 H314 H317 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H350 H341 H330 H301 H314 H317 016-024-00-X dimexano(ISO); bis(methoxythiocarbonyl) disulphide 215-993-8 1468-37-7 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 EUH014 B Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 15 % Skin Irrit. 2; H315: 5 % ≤ C < 15 % Eye Irrit. 2; H319: 5 % ≤ C < 15 % B U Carc. 1B; H350: C ≥ 0.01 % Muta. 2; H341: C ≥ 0.01 % STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % 2008 12 31 - Europos Sąjungos oficialusis leidinys oleum ... % SO3 LT 016-019-00-2 Pastabos L 353/400 Klasifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 149-26-8 Acute Tox. 4 * Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H302 H315 H318 GHS05 GHS07 Dgr H302 H315 H318 226-218-8 5329-14-6 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H319 H315 H412 GHS07 Wng H319 H315 H412 diethyl sulphate 200-589-6 64-67-5 Carc. 1B Muta. 1B Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B H350 H340 H332 H312 H302 H314 GHS05 GHS08 GHS07 Dgr H350 H340 H332 H312 H302 H314 016-028-00-1 sodium dithionite; sodium hydrosulphite 231-890-0 7775-14-6 Self-heat. 1 Acute Tox. 4 * H251 H302 GHS02 GHS07 Dgr H251 H302 016-029-00-7 p-toluenesulphonic acid, containing more than 5 % H2SO4 - - Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 % Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 % 016-030-00-2 p-toluenesulphonic acid (containing a maximum of 5 % H2SO4) 203-180-0 104-15-4 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H319 H335 H315 GHS07 Wng H319 H335 H315 STOT SE 3; H335: C ≥ 20 % 016-031-00-8 tetrahydrothiophene-1,1-dioxide; sulpholane 204-783-1 126-33-0 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 016-032-00-3 1,3-propanesultone; 1,2-oxathiolane 2,2-dioxide 214-317-9 1120-71-4 Carc. 1B Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H350 H312 H302 GHS08 GHS07 Dgr H350 H312 H302 EB Nr. 016-025-00-5 disul (ISO); 2-(2,4-dichlorophenoxy)ethyl hydrogensulphate; 2,4-DES 205-259-5 016-026-00-0 sulphamidic acid; sulphamic acid; sulfamic acid 016-027-00-6 CAS Nr. EUH031 L 353/401 Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys Tarptautinė cheminė identifikacija LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 13360-57-1 Carc. 1B Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B H350 H330 H312 H302 H314 GHS06 GHS05 GHS08 Dgr H350 H330 H312 H302 H314 016-034-00-4 tetrasodium 3,3'-(piperazine-1,4-diylbis((6chloro-1,3,5-triazine-2,4-diyl)imino(2-acetamido)-4,1-phenyleneazo))bis(naphthalene1,5-disulphonate) 400-010-9 81898-60-4 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 016-035-00-X pentasodium 5-anilino-3-(4-(4-(6-chloro-4(3-sulphonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2,5-dimethylphenylazo)-2,5-disulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene2,7-disulphonate 400-120-7 - Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 016-036-00-5 tetrasodium 5-(4,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-2-ylamino)-4-hydroxy-2,3-azodinaphthalene-1,2,5,7-disulphonate 400-130-1 - Resp. Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H334 H411 GHS08 GHS09 Dgr H334 H411 016-037-00-0 disodium 1-amino-4-(4-benzenesulphonamido-3-sulphonatoanilino)anthraquinone2-sulphonate 400-350-8 85153-93-1 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H412 GHS05 Dgr H318 H412 016-038-00-6 disodium 6-((4-chloro-6-(N-methyl)-2-toluidino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-1-hydroxy-2(4-methoxy-2-sulphonatophenylazo)naphthalene-3-sulphonate 400-380-1 86393-35-3 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 016-039-00-1 tetrasodium 2-(6-chloro-4-(4-(2,5-dimethyl4-(2,5-disulphonatophenylazo)phenylazo)3-ureidoanilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino) benzene-1,4-disulphonate 400-430-2 - Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 2008 12 31 236-412-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys dimethylsulfamoylchloride Pastabos LT 016-033-00-9 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/402 Klasifikacija Ženklinimas - Eye Irrit. 2 400-710-4 - tetrasodium 5-benzamido-3-(5-(4-fluoro-6(1-sulphonato-2-naphthylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-sulphonatophenylazo)-4hydroxynaphthalene-2,7- disulphonate 400-790-0 016-043-00-3 dilithium 6-acetamido-4-hydroxy-3-(4-((2sulphonatooxy)ethylsulphonyl)phenylazo) naphthalene-2-sulphonate 016-044-00-9 EB Nr. 016-040-00-7 reaction mass of disodium 6-(2,4-dihydroxyphenylazo)-3-(4-(4-(2,4-dihydroxyphenylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4hydroxynaphthalene-2-sulphonate and disodium 6-(2,4-diaminophenylazo)-3-(4-(4(2,4-diaminophenylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2sulphonate and trisodium 6-(2,4-dihydroxyphenylazo)-3-(4-(4-(7-(2,4-dihydroxyphenylazo)-1-hydroxy-3-sulphonato-2-naphthylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4hydroxynaphthalene-2-sulphonate 400-570-4 016-041-00-2 calcium 2,5-dichloro-4-(4-((5-chloro-4-methyl-2-sulphonatophenyl)azo)-5-hydroxy-3methylpyrazol-1-yl)benzenesulphonate 016-042-00-8 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H319 GHS07 Wng H319 Acute Tox. 4 * H332 GHS07 Wng H332 85665-97-0 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H315 H317 GHS07 Wng H319 H315 H317 401-010-1 - Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 disodium S,S-hexane-1,6-diyldi(thiosulphate) dihydrate 401-320-7 - Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 016-045-00-4 lithium sodium hydrogen 4-amino-6-(5-(5chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-2sulphonatophenylazo)-5-hydroxy-3-(4-(2(sulphonatooxy)ethylsulphonyl)phenylazo) naphthalene-2,7-disulphonate 401-560-2 108624-00-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 016-046-00-X sodium hydrogensulphate 231-665-7 7681-38-1 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 016-047-00-5 hexasodium 7-(4-(4-(4-(2,5-disulphonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2methylphenylazo)-7-sulphonatonaphthylazo)naphthalene-1,3,5- trisulphonate 401-650-1 85665-96-9 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 L 353/403 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) - Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H412 GHS05 Dgr H318 H412 016-049-00-6 calcium octadecylxylenesulphonate 402-040-8 - Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H314 H411 GHS05 GHS09 Dgr H314 H411 016-050-00-1 potassium sodium 5-(4-chloro-6-(N-(4-(4chloro-6-(5-hydroxy-2,7-disulphonato-6-(2sulphonatophenylazo)-4-naphthylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino) phenyl-N-methyl) amino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy3-(2-sulphonatophenylazo)naphthalene-2,7disulphonat 402-150-6 - Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H317 GHS07 Wng H319 H317 016-051-00-7 trisodium 7-(4-(6-fluoro-4-(2-(2-vinylsulphonylethoxy)ethylamino)-1,3,5-triazin-2ylamino)-2-ureidophenylazo)naphthalene1,3,6- trisulphonate 402-170-5 106359-91-5 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 016-052-00-2 benzyltributylammonium 4-hydroxynaphthalene-1-sulphonate 402-240-5 102561-46-6 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H332 H411 GHS07 GHS09 Wng H332 H411 016-053-00-8 (C16 or C18-n-alkyl)(C16 or C18-n-alkyl) ammonium 2-((C16 or C18-n-alkyl)(C16 or C18-n-alkyl)carbamoyl)benzenesulphonate 402-460-1 - Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H315 H317 H413 GHS07 Wng H315 H317 H413 016-054-00-3 sodium 4-(2,4,4-trimethylpentylcarbonyloxy)benzenesulfonate 400-030-8 - Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Sens. 1 H331 H372 GHS06 GHS08 Dgr H331 H372 H302 H319 H335 H317 ** H302 H319 H335 H317 ** 2008 12 31 401-870-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys sodium 3,5-dichloro-2-(5-cyano-2,6-bis(3hydroxypropylamino)-4-methylpyridin-3ylazo)benzenesulphonate Pastabos LT 016-048-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/404 Klasifikacija Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) - Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 231-594-1 7646-93-7 styrene-4-sulfonyl chloride 404-770-2 016-058-00-5 thionyl chloride, reaction products with 1,3,4-thiadiazol-2,5-dithiol, tert-nonanethiol and C12-14-tert-alkylamine 016-059-00-0 016-060-00-6 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. 016-055-00-9 tetrasodium 4-amino-3,6-bis(5-(6-chloro-4(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-5-hydroxynaphthalene-2,7-sulfonate (containing > 35 % sodium chloride and sodium acetate) 400-510-7 016-056-00-4 potassium hydrogensulphate 016-057-00-X CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 Skin Corr. 1B STOT SE 3 H314 H335 GHS05 GHS07 Dgr H314 H335 2633-67-2 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H315 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H315 H318 H317 404-820-3 - Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H315 H317 H412 GHS07 Wng H315 H317 H412 N,N,N',N'-tetramethyldithiobis(ethylene)diamine dihydrochloride 405-300-9 17339-60-5 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H317 H410 diammonium peroxodisulphate; ammonium persulphate 231-786-5 7727-54-0 Ox. Sol. 3 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H272 H302 H319 H335 H315 H334 H317 GHS03 GHS08 GHS07 Dgr H272 H302 H319 H335 H315 H334 H317 Pastabos LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/405 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos L 353/406 Klasifikacija LT 231-781-8 7727-21-1 Ox. Sol. 3 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H272 H302 H319 H335 H315 H334 H317 GHS03 GHS08 GHS07 Dgr H272 H302 H319 H335 H315 H334 H317 016-062-00-7 bensultap (ISO); 1,3-bis(phenylsulfonylthio)-2-(N,N-dimethylamino)propane - 17606-31-4 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 016-063-00-2 sodium metabisulphite 231-673-0 7681-57-4 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 H302 H318 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 EUH031 016-064-00-8 sodium hydrogensulphite . . . %; sodium bisulphite . . . % 231-548-0 7631-90-5 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 EUH031 016-065-00-3 sodium 1-amino-4-[2-methyl-5-(4-methylphenylsulfonylamino)phenylamino]anthraquinone-2-sulfonate 400-100-8 84057-97-6 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 016-066-00-9 tetrasodium [5-((4-amino-6-chloro-1,3,5triazin-2-yl)amino)-2-((2-hydroxy-3,5-disulfonatophenylazo)-2- sulfonatobenzylidenehydrazino)benzoate]copper(II) 404-070-7 116912-62-0 Aquatic Chronic 3 H412 - H412 016-067-00-4 (4-methylphenyl)mesitylene sulfonate 407-530-5 67811-06-7 Aquatic Chronic 4 H413 - H413 016-068-00-X sodium 3,5-bis(tetradecyloxycarbonyl)benzenesulfinate 407-720-8 155160-86-4 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 016-069-00-5 3,5-bis-(tetradecyloxycarbonyl)benzenesulfinic acid 407-990-7 141915-64-2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 B 2008 12 31 dipotassium peroxodisulphate; potassium persulphate Europos Sąjungos oficialusis leidinys 016-061-00-1 Ženklinimas Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Aquatic Chronic 4 H413 - H413 136248-03-8 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 411-520-6 112195-27-4 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H318 H317 H411 tetrakis(phenylmethyl)thioperoxydi(carbothioamide) 404-310-0 10591-85-2 Aquatic Chronic 4 H413 - H413 016-074-00-2 6-fluoro-2-methyl-3-(4-methylthiobenzyl) indene 405-410-7 - Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H315 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H315 H318 H317 H411 016-075-00-8 2,2'-diallyl-4,4'-sulfonyldiphenol 411-570-9 41481-66-7 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 016-076-00-3 2,3-bis((2-mercaptoethyl)thio)-1-propanethiol 411-290-7 131538-00-6 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H373 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H302 H373 H410 H314 H317 H412 EB Nr. CAS Nr. 016-070-00-0 4-benzyloxy-4'-(2,3-epoxy-2-methylprop-1yloxy)diphenylsulfone 408-220-2 - 016-071-00-6 trisodium 3-amino-6,13-dichloro-10-((3((4-chloro-6-(2-sulfophenylamino)-1,3,5triazin-2-yl)amino)propyl) amino)-4,11triphenoxydioxazinedisulfonate 410-130-3 016-072-00-1 3-amino-4-hydroxy-N-(2-methoxyethyl)benzenesulfonamide 016-073-00-7 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) ** H400 H410 2-chloro-p-toluenesulfochloride 412-890-1 42413-03-6 Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H314 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr 016-078-00-4 4-methyl-N,N-bis(2-(((4-methylphenyl)sulfonyl)amino)ethyl)benzenesulfonamide 413-300-5 56187-04-3 Aquatic Chronic 4 H413 - ** L 353/407 016-077-00-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 16695-22-0 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 016-080-00-5 sodium 2-anilino-5-(2-nitro-4-(N-phenylsulfamoyl))anilinobenzenesulfonate 412-320-1 31361-99-6 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H412 GHS05 Dgr H318 H412 016-081-00-0 hexahydrocyclopenta[c]pyrrole-1-(1H)ammonium N-ethoxycarbonyl-N-(p-tolylsulfonyl)azanide 418-350-1 - Muta. 2 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H341 H302 H319 H317 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H341 H302 H319 H317 H411 016-082-00-6 ethoxysulfuron (ISO); 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-ethoxyphenoxysulfonyl)urea - 126801-58-9 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 016-083-00-1 acibenzolar-S-methyl; benzo[1,2,3]thiadiazole-7-carbothioic acid S-methyl ester 420-050-0 135158-54-2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H335 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H335 H315 H317 H410 016-084-00-7 prosulfuron; 1-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)3-[2-(3,3,3-trifluoropropyl)phenylsulfonyl] urea - 94125-34-5 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 016-085-00-2 flazasulfuron (ISO); 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(3-trifluoromethyl-2-pyridylsulfonyl)urea - 104040-78-0 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 016-086-00-8 tetrasodium 10-amino-6,13-dichloro-3-(3(4-(2,5-disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5triazin-2-ylamino)prop-3-ylamino)-5,12dioxa-7,14-diazapentacene-4,11-disulfonate 402-590-9 109125-56-6 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 2008 12 31 412-920-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys N,N-bis(2-(p-toluenesulfonyloxy)ethyl)-ptoluenesulfonamide Pastabos LT 016-079-00-X Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/408 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. 016-087-00-3 reaction mass of: thiobis(4,1-phenylene)-S,S, S',S'-tetraphenyldisulfonium bishexafluorophosphate; diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium hexafluorophosphate; propylene carbonate 403-490-8 104558-95-4 Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 016-088-00-9 4-(bis(4-(diethylamino)phenyl)methyl)benzene-1,2-dimethanesulfonic acid 407-280-7 71297-11-5 016-089-00-4 reaction mass of esters of 5,5',6,6',7,7'hexahydroxy-3,3,3',3'-tetramethyl-1,1'-spirobiindan and 2-diazo-1,2-dihydro-1-oxo-5sulfonaphthalene 413-840-1 016-090-00-X 4-methyl-N-(methylsulfonyl)benzenesulfonamide 016-091-00-5 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H319 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H317 H410 Aquatic Chronic 3 H412 - H412 - Self-react. C **** Aquatic Chronic 4 H242 H413 GHS02 Dgr H242 H413 415-040-8 14653-91-9 Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Eye Dam. 1 H302 H335 H318 GHS05 GHS07 Dgr H302 H335 H318 C12-14-tert-alkyl ammonium 1-amino-9,10dihydro-9,10-dioxo-4-(2,4,6-trimethylanilino)-anthracen-2-sulfonate 414-110-5 - Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H318 H410 016-093-00-6 reaction mass of: 4-(7-hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl)resorcinol-4-yl-tris(6diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalen-1-sulfonate); 4-(7-hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl) resorcinolbis(6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalen-1-sulfonate) (2:1) 414-770-4 140698-96-0 Self-react. C**** Carc. 2 H242 H351 GHS02 GHS08 Dgr H242 H351 016-095-00-7 reaction mass of: reaction product of 4,4'methylenebis[2-(4-hydroxybenzyl)-3,6dimethylphenol] and 6-diazo-5,6-dihydro5-oxo-naphthalenesulfonate (1:2); Reaction product of 4,4'-methylenebis[2-(4hydroxybenzyl)-3,6-dimethylphenol] and 6diazo-5,6-dihydro-5-oxo-naphthalenesulfonate (1:3) 417-980-4 - Self-react. C**** Carc. 2 H242 H351 GHS02 GHS08 Dgr H242 H351 L 353/409 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/410 Klasifikacija LT - 79277-27-3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 017-001-00-7 chlorine 231-959-5 7782-50-5 Ox. Gas 1 Press. Gas Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 H270 H331 H319 H335 H315 H400 GHS03 GHS04 GHS06 GHS09 Dgr H270 H331 H319 H335 H315 H400 U 017-002-00-2 hydrogen chloride 231-595-7 7647-01-0 Press. Gas Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1A H331 H314 GHS04 GHS06 GHS05 Dgr H331 H314 U 5 017-002-01-X hydrochloric acid ... % 231-595-7 - Skin Corr. 1B STOT SE 3 H314 H335 GHS05 GHS07 Dgr H314 H335 017-003-00-8 barium chlorate 236-760-7 13477-00-4 Ox. Sol. 1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H271 H332 H302 H411 GHS03 GHS07 GHS09 Dgr H271 H332 H302 H411 017-004-00-3 potassium chlorate 223-289-7 3811-04-9 Ox. Sol. 1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H271 H332 H302 H411 GHS03 GHS07 GHS09 Dgr H271 H332 H302 H411 Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 % Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 % STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % B 2008 12 31 thifensulfuron-methyl (ISO); methyl 3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl)thiophene-2carboxylate Europos Sąjungos oficialusis leidinys 016-096-00-2 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 7775-09-9 Ox. Sol. 1 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H271 H302 H411 GHS03 GHS07 GHS09 Dgr H271 H302 H411 017-006-00-4 perchloric acid ... % 231-512-4 7601-90-3 Ox. Liq. 1 Skin Corr. 1A H271 H314 GHS03 GHS05 Dgr H271 H314 017-007-00-X barium perchlorate 236-710-4 13465-95-7 Ox. Sol. 1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H271 H332 H302 GHS03 GHS07 Dgr H271 H332 H302 017-008-00-5 potassium perchlorate 231-912-9 7778-74-7 Ox. Sol. 1 Acute Tox. 4 * H271 H302 GHS03 GHS07 Dgr H271 H302 017-009-00-0 ammonium perchlorate 232-235-1 7790-98-9 Expl. 1.1 Ox. Sol. 1 H201 H271 GHS01 Dgr H201 H271 017-010-00-6 sodium perchlorate 231-511-9 7601-89-0 Ox. Sol. 1 Acute Tox. 4 * H271 H302 GHS03 GHS07 Dgr H271 H302 017-011-00-1 sodium hypochlorite, solution ... % Cl active 231-668-3 7681-52-9 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H314 H400 GHS05 GHS09 Dgr H314 H400 Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 50 % Skin Corr. 1B; H314: 10 % ≤ C < 50 % Skin Irrit. 2; H315: 1 % ≤ C < 10 % Eye Irrit. 2; H319: 1 % ≤ C < 10 % Ox. Liq. 1; H271: C > 50 %: Ox. Liq. 2; H272: C ≤ 50 %: EUH044 EUH031 B T EUH031: C ≥ 5 % B L 353/411 231-887-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys sodium chlorate LT 017-005-00-9 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 7778-54-3 Ox. Sol. 2 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H272 H302 H314 H400 GHS03 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H272 H302 H314 H400 017-013-00-2 calcium chloride 233-140-8 10043-52-4 Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 017-014-00-8 ammonium chloride 235-186-4 12125-02-9 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 H302 H319 GHS07 Wng H302 H319 017-015-00-3 (2-(aminomethyl)phenyl)acetylchloride hydrochloride 417-410-4 61807-67-8 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1A Skin Sens. 1 H302 H314 H317 GHS05 GHS07 Dgr H302 H314 H317 017-016-00-9 methyltriphenylphosphonium chloride 418-400-2 1031-15-8 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H312 H302 H315 H318 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H312 H302 H315 H318 H411 017-017-00-4 (Z)-13-docosenyl-N,N-bis(2-hydroxyethyl)N-methyl-ammonium-chloride 426-210-6 120086-58-0 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H314 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H314 H410 017-018-00-X N,N,N-trimethyl-2,3-bis(stearoyloxy)propylammonium chloride 405-660-7 - Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 017-019-00-5 (R)-1,2,3,4-tetrahydro-6,7-dimethoxy-1veratrylisoquinoline hydrochloride 415-110-8 54417-53-7 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 EUH031 Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 10 % Skin Irrit. 2; H315: 3 % ≤ C < 10 % Eye Dam. 1; H31: 3 % ≤ C < 10 % Eye Irrit. 2; H319: 0,5 % ≤ C < 3 % STOT SE 3; H335: C ≥ 3 % T 2008 12 31 231-908-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys calcium hypochlorite LT 017-012-00-7 Pastabos L 353/412 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 13014-29-4 Water-react. 1 Skin Corr. 1A H260 H314 GHS02 GHS05 Dgr H260 H314 017-021-00-6 behenamidopropyl-dimethyl-(dihydroxypropyl) ammonium chloride 423-420-1 136920-10-0 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H318 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H318 H317 H410 019-001-00-2 potassium 231-119-8 7440-09-7 Water-react. 1 Skin Corr. 1B H260 H314 GHS02 GHS05 Dgr H260 H314 019-002-00-8 potassium hydroxide; caustic potash 215-181-3 1310-58-3 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1A H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H302 H314 020-001-00-X calcium 231-179-5 7440-70-2 Water-react. 2 H261 GHS02 Dgr H261 020-002-00-5 calcium cyanide 209-740-0 592-01-8 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H410 020-003-00-0 reaction mass of: dicalcium (bis(2-hydroxy5-tetra-propenylphenylmethyl)methylamine) dihydroxide; tri-calcium (tris(2-hydroxy-5-tetra-propenylphenylmethyl)methylamine)tri-hydroxide; poly[calcium ((2-hydroxy-5-tetra-propenylphenylmethyl)methylamine)hydroxide] 420-470-4 - Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H315 H317 GHS07 Wng H319 H315 H317 EUH014 EUH014 Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 5 % Skin Corr. 1B; H314: 2 % ≤ C < 5% Skin Irrit. 2; H315: 0,5 % ≤ C < 2% Eye Irrit. 2; H319: 0,5 % ≤ C < 2 % EUH032 L 353/413 421-790-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys ethyl propoxy aluminium chloride LT 017-020-00-0 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 7550-45-0 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 022-002-00-0 titanium(4+) oxalate 403-260-7 - Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 022-003-00-6 bis(η5-cyclopentadienyl)-bis(2,6-difluoro-3[pyrrol-1-yl]-phenyl)titanium 412-000-1 125051-32-3 Flam. Sol. 1 Repr. 2 STOT RE 2 * Aquatic Chronic 2 H228 H361f GHS02 GHS08 GHS09 Dgr H228 H361f *** H373 ** H411 Muta. 2 Repr. 2 STOT RE 1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Aquatic Chronic 2 H341 H361d GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H341 H361d *** H372 ** H332 H302 H335 H411 Ox. Sol. 1 Carc. 1A Muta. 1B Repr. 2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Skin Corr. 1A Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H271 H350 H340 H361f GHS03 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H271 H350 H340 H361f *** H330 H311 H301 H372 ** H314 H334 H317 H410 024-001-00-0 divanadium pentaoxide; vanadium pentoxide chromium (VI) trioxide 215-239-8 215-607-8 1314-62-1 1333-82-0 *** H373 ** EUH014 T H411 *** H372 ** H332 H302 H335 H411 *** H330 H311 H301 H372 ** H314 H334 H317 H400 H410 STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % 2008 12 31 231-441-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys titanium tetrachloride Pastabos LT 022-001-00-5 023-001-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas L 353/414 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS03 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H272 H350 H340 H360FD H330 H301 H372 ** H312 H314 H334 H317 H410 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % 3 GHS03 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H272 H350 H340 H360FD H330 H301 H372 ** H312 H314 H334 H317 H410 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % Resp. Sens.; H334: C ≥ 0,2 % Skin Sens.; H317: C ≥ 0,2 % G 3 LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) 2008 12 31 Klasifikacija 024-002-00-6 ammonium dichromate 231-906-6 232-143-1 7778-50-9 7789-09-5 Ox. Sol. 2 Carc. 1B Muta. 1B Repr. 1B Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H272 H350 H340 H360FD H330 H301 H372 Ox. Sol. 2 **** Carc. 1B Muta. 1B Repr. 1B Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H272 H350 H340 H360FD H330 H301 H372 ** H312 H314 H334 H317 H400 H410 ** L 353/415 H312 H314 H334 H317 H400 H410 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 024-003-00-1 potassium dichromate Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS03 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H272 H350 H340 H360FD H330 H301 H372 ** H312 H314 H334 H317 H410 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % Resp. Sens.; H334: C ≥ 0,2 % Skin Sens.; H317: C ≥ 0,2 % 3 GHS03 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H272 H350 H340 H360FD H330 H301 H372 ** H312 H314 H334 H317 H410 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % Resp. Sens.; H334: C ≥ 0,2 % Skin Sens.; H317: C ≥ 0,2 % 3 LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) L 353/416 Klasifikacija 024-004-00-7 sodium dichromate, dihydrate 234-190-3 234-190-3 10588-01-9 7789-12-0 H272 H350 H340 H360FD H330 H301 H372 Ox. Sol. 2 Carc. 1B Muta. 1B Repr. 1B Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H272 H350 H340 H360FD H330 H301 H372 ** H312 H314 H334 H317 H400 H410 ** H312 H314 H334 H317 H400 H410 2008 12 31 Ox. Sol. 2 Carc. 1B Muta. 1B Repr. 1B Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 024-004-01-4 sodium dichromate anhydrate Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 239-056-8 14977-61-8 Ox. Liq. 1 Carc. 1B Muta. 1B Skin Corr. 1A Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H271 H350i H340 H314 H317 H400 H410 GHS03 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H271 H350i H340 H314 H317 H410 Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 10 % Skin Corr. 1B; H314: 5 % ≤ C < 10 % Skin Irrit. 2; H315: 0,5 % ≤ C < 5% Eye Irrit. 2; H319: 0,5 % ≤ C < 5 % STOT SE 3; H335: 0,5 % ≤ C < 5% Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,5 % T 3 024-006-00-8 potassium chromate 232-140-5 7789-00-6 Carc. 1B Muta. 1B Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350i H340 H319 H335 H315 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350i H340 H319 H335 H315 H317 H410 Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0.5 % 3 024-007-00-3 zinc chromates including zinc potassium chromate - - Carc. 1A Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H302 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H317 H410 024-008-00-9 calcium chromate 237-366-8 13765-19-0 Carc. 1B Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H410 Europos Sąjungos oficialusis leidinys chromyl dichloride; chromic oxychloride LT 024-005-00-2 2008 12 31 Klasifikacija A L 353/417 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 7789-06-2 Carc. 1B Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H400 H410 024-010-00-X dichromium tris(chromate); chromium III chromate; chromic chromate 246-356-2 24613-89-6 Ox. Sol. 1 Carc. 1B Skin Corr. 1A Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H271 H350 H314 H317 H400 H410 GHS03 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H271 H350 H314 H317 H410 024-011-00-5 ammonium bis(1-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-3-(N-phenylcarbamoyl)-2-naphtholato)chromate(1-) 400-110-2 109125-51-1 Self-react. C **** Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H242 H400 H410 GHS02 GHS09 Dgr H242 H410 024-012-00-0 trisodium bis(7-acetamido-2-(4-nitro-2-oxidophenylazo)-3-sulphonato-1-naphtholato) chromate(1-) 400-810-8 - Muta. 2 H341 GHS08 Wng H341 024-013-00-6 trisodium (6-anilino-2-(5-nitro-2-oxidophenylazo)-3-sulphonato-1-naphtholato)(4sulphonato-1,1'-azodi-2,2'naphtholato)chromate(1-) 402-500-8 - Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 024-014-00-1 trisodium bis(2-(5-chloro-4-nitro-2-oxidophenylazo)-5-sulphonato-1-naphtholato) chromate(1-) 402-870-0 93952-24-0 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H412 GHS05 Dgr H318 H412 024-015-00-7 disodium (3-methyl-4-(5-nitro-2-oxidophenylazo)-1-phenylpyrazololato)(1-(3-nitro-2oxido-5-sulfonatophenylazo)-2-naphtholato)chromate(1-) 404-930-1 - Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H332 H318 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H332 H318 H411 T 2008 12 31 232-142-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys strontium chromate Pastabos LT 024-009-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/418 Klasifikacija Indekso Nr. EB Nr. tetradecylammonium bis(1-(5-chloro-2-oxidophenylazo)-2-naphtholato)chromate(1-) 405-110-6 CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS08 Wng H373 H413 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija 024-016-00-2 88377-66-6 STOT RE 2 * Aquatic Chronic 4 H373 ** H413 ** Chromium (VI) compounds, with the exception of barium chromate and of compounds specified elsewhere in this Annex - - Carc. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350i H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350i H317 H410 024-018-00-3 sodium chromate 231-889-5 7775-11-3 Carc. 1B Muta. 1B Repr. 1B Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H340 H360FD H330 H301 H372 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H350 H340 H360FD H330 H301 H372 ** H312 H314 H334 H317 H410 ** Resp. Sens.; H334: C ≥ 0,2 % Skin Sens.; H317: C ≥ 0,2 % 3 L 353/419 H312 H314 H334 H317 H400 H410 A Europos Sąjungos oficialusis leidinys 024-017-00-8 Indekso Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 - Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 215-202-6 1313-13-9 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H332 H302 GHS07 Wng H332 H302 potassium permanganate 231-760-3 7722-64-7 Ox. Sol. 2 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H272 H302 H400 H410 GHS03 GHS07 GHS09 Dgr H272 H302 H410 manganese sulphate 232-089-9 7785-87-7 STOT RE 2 * Aquatic Chronic 2 H373 H373 H411 H411 GHS08 GHS09 Wng Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 024-019-00-9 Main component: acetoacetic acid anilide / 3-amino-1-hydroxybenzene (ATAN-MAP): trisodium {6-[(2 or 3 or 4)-amino-(4 or 5 or 6)-hydroxyphenylazo]-5'-(phenylsulfamoyl)3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'diolato}-{6''-[1-(phenylcarbamoyl)ethylazo]5'''-(phenylsulfamoyl)-3''-sulfonatonaphthalene-2''-azobenzene-1'',2'''-diolato}chromate (III); by-product 1: acetoacetic acid anilide / acetoacetic acid anilide (ATAN-ATAN): trisodium bis{6-[1-(phenylcarbamoyl)ethylazo]-5'-(phenylsulfonyl)-3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato}chromate (III); by-product 2: 3-amino-1-hydroxybenzene / 3-amino-1-hydroxybenzene (MAP-MAP): trisodium bis{6-[(2 or 3 or 4)-amino-(4 or 5 or 6)-hydroxyphenylazo]-5'-(phenylsulfamoyl)-3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato} chromate (III) 419-230-1 - 024-020-00-4 trisodium bis[(3'-nitro-5'-sulfonato(6amino-2-[4-(2-hydroxy-1-naphtylazo)phenylsulfonylamino]pyrimidin-5-azo)benzene2',4-diolato)]chromate(III) 418-220-4 025-001-00-3 manganese dioxide 025-002-00-9 025-003-00-4 411-760-1 116633-53-5 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) ** ** 2008 12 31 bis(N,N',N''-trimethyl-1,4,7-triazacyclononane)-trioxo-dimanganese (IV) di(hexafluorophosphate) monohydrate CAS Nr. Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija 025-004-00-X Ženklinimas L 353/420 Klasifikacija Ženklinimas Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 100011-37-8 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H318 H412 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 H412 407-880-9 117549-13-0 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 cobalt 231-158-0 7440-48-4 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H334 H317 H413 GHS08 Dgr H334 H317 H413 027-002-00-4 cobalt oxide 215-154-6 1307-96-6 Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 027-003-00-X cobalt sulphide 215-273-3 1317-42-6 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 CAS Nr. 025-005-00-5 reaction mass of: tri-sodium [29H, 31Hphthalocyanine-C,C,C-trisulfonato (6-)-N29, N30,N31,N32] manganate (3-); tetrasodium [29H,31H-phthalocyanine-C,C, C,C-tetrasulfonato (6-)-N29,N30,N31,N32], manganate (3-); pentasodium [29H,31H-phthalocyanine-C, C,C,C,C-pentasulfonato (6-)-N29,N30,N31, N32] manganate (3-) 417-660-4 - 026-001-00-6 (η-cumene)-(η-cyclopentadienyl)iron(II) hexafluoroantimonate 407-840-0 026-002-00-1 (η-cumene)-(η-cyclopentadienyl)iron(II) trifluoromethane-sulfonate 027-001-00-9 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/421 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 231-589-4 7646-79-9 Carc. 1B Acute Tox. 4 * Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350i H302 H334 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350i H302 H334 H317 H410 Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 % * 1 027-005-00-0 cobalt sulphate 233-334-2 10124-43-3 Carc. 1B Acute Tox. 4 * Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350i H302 H334 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350i H302 H334 H317 H410 Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 % 1 028-001-00-1 tetracarbonylnickel; nickel tetracarbonyl 236-669-2 13463-39-3 Flam. Liq. 2 Carc. 2 Repr. 1B Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H225 H351 H360D *** H330 H400 H410 GHS02 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H225 H351 H360D H330 H410 nickel 231-111-4 7440-02-0 Carc. 2 Skin Sens. 1 H351 H317 GHS08 GHS07 Wng H351 H317 028-003-00-2 nickel monoxide 215-215-7 1313-99-1 Carc. 1Ai Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H350i H317 H413 GHS08 GHS07 Dgr H350i H317 H413 028-004-00-8 nickel dioxide 234-823-3 12035-36-8 Carc. 1Ai Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H350i H317 H413 GHS08 GHS07 Dgr H350i H317 H413 2008 12 31 028-002-00-7 *** Europos Sąjungos oficialusis leidinys cobalt dichloride LT 027-004-00-5 L 353/422 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 1314-06-3 Carc. 1Ai Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H350i H317 H413 GHS08 GHS07 Dgr H350i H317 H413 028-006-00-9 nickel sulphide 240-841-2 16812-54-7 Carc. 1Ai Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350i H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS07 GHS09 Dgr H350i H317 H410 028-007-00-4 nickel subsulphide; trinickel disulphide 234-829-6 12035-72-2 Carc. 1Ai Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H350i H317 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350i H317 H411 028-008-00-X nickel dihydroxide 235-008-5 12054-48-7 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H332 H302 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H332 H302 H317 H410 028-009-00-5 nickel sulphate 232-104-9 7786-81-4 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H302 H334 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H351 H302 H334 H317 H410 028-010-00-0 nickel carbonate 222-068-2 3333-67-3 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H302 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H302 H317 H410 L 353/423 215-217-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys dinickel trioxide Pastabos LT 028-005-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 7758-89-6 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H400 H410 029-002-00-X dicopper oxide; copper (I) oxide 215-270-7 1317-39-1 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 029-003-00-5 Naphthenic acids, copper salts; copper naphthenate 215-657-0 1338-02-9 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H226 H302 H400 H410 GHS02 GHS07 GHS09 Wng H226 H302 H410 029-004-00-0 copper sulphate 231-847-6 7758-98-7 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H315 H410 029-005-00-6 (tris(chloromethyl)phthalocyaninato)copper (II), reaction products with N-methylpiperazine and methoxyacetic acid 401-260-1 - Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 029-006-00-1 tris(octadec-9-enylammonium) (trisulfonatophthalocyaninato)copper(II) 403-210-4 - Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 029-007-00-7 (trisodium (2-((3-(6-(2-chloro-5-sulfonato) anilino)-4-(3-carboxypyridinio)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)phenylmethylazo)-4-sulfonatobenzoato)copper(3-)) hydroxide 404-670-9 89797-01-3 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 G 2008 12 31 231-842-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys copper chloride; copper (I) chloride; cuprous chloride Pastabos LT 029-001-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/424 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 54253-62-2 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H318 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H410 029-009-00-8 phthalocyanine-N-[3-(diethylamino)propyl] sulfonamide copper complex 413-650-9 93971-95-0 Aquatic Chronic 3 H412 - H412 029-010-00-3 reaction mass of compounds from (dodecakis(p-tolylthio)phthalocyaninato)copper(II) to (hexadecakis(p-tolylthio)phthalocyaninato)copper(II) 407-700-9 101408-30-4 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 029-011-00-9 sodium [29H,31H-phthalocyaninato-(2-)N29,N30,N31,N32]-((3-(N-methyl-N-(2hydroxyethyl)amino)propyl)amino)sulfonylsulfonato, copper complex 412-730-0 150522-10-4 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 029-012-00-4 sodium ((N-(3-trimethylammoniopropyl) sulfamoyl)methylsulfonatophthalocyaninato)copper(II) 407-340-2 124719-24-0 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 029-013-00-X trisodium(2-(α-(3-(4-chloro-6-(2-(2-(vinylsulfonyl)ethoxy)ethylamino)-1,3,5-triazin-2ylamino)-2-oxido-5-sulfonatophenylazo) benzylidenehydrazino)-4-sulfonatobenzoato)copper(II) 407-580-8 130201-51-3 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H412 GHS05 Dgr H318 H412 030-001-00-1 zinc powder - zinc dust (pyrophoric) 231-175-3 7440-66-6 Water-react. 1 Pyr. Sol. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H260 H250 H400 H410 GHS02 GHS09 Dgr H260 H250 H410 030-001-01-9 zinc powder - zinc dust (stabilised) 231-175-3 7440-66-6 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 T L 353/425 405-400-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys copper(II) methanesulfonate Pastabos LT 029-008-00-2 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 7646-85-7 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H314 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H314 H410 030-004-00-8 dimethylzinc; [1] diethylzinc [2] 208-884-1 [1] 209-161-3 [2] 544-97-8 [1] 557-20-0 [2] Pyr. Liq. 1 Water-react. 1 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H250 H260 H314 H400 H410 GHS02 GHS05 GHS09 Dgr H250 H260 H314 H410 030-005-00-3 diamminediisocyanatozinc 401-610-3 - Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H302 H318 H334 H317 H400 GHS05 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H334 H317 H400 030-006-00-9 zinc sulphate (hydrous) (mono-, hexa- and hepta hydrate); [1] zinc sulphate (anhydrous) [2] 231-793-3 [1] 231-793-3 [2] 7446-19-7 [1] 7733-02-0 [2] Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H318 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H410 030-007-00-4 bis(3,5-di-tert-butylsalicylato-O1,O2)zinc 403-360-0 42405-40-3 Flam. Sol. 1 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H228 H302 H400 H410 GHS02 GHS07 GHS09 Dgr H228 H302 H410 030-008-00-X hydroxo(2-(benzenesulfonamido)benzoato) zinc(II) 403-750-0 113036-91-2 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H332 H411 GHS07 GHS09 Wng H332 H411 030-011-00-6 trizinc bis(orthophosphate) 231-944-3 7779-90-0 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % EUH014 T 2008 12 31 231-592-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys zinc chloride LT 030-003-00-2 Pastabos L 353/426 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 1314-13-2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 033-001-00-X arsenic 231-148-6 7440-38-2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H301 H410 033-002-00-5 arsenic compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex - - Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H301 H410 033-003-00-0 diarsenic trioxide; arsenic trioxide 215-481-4 1327-53-3 Carc. 1A Acute Tox. 2 * Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H300 H314 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H350 H300 H314 H410 033-004-00-6 diarsenic pentaoxide; arsenic pentoxide; arsenic oxide 215-116-9 1303-28-2 Carc. 1A Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H331 H301 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H331 H301 H410 033-005-00-1 arsenic acid and its salts - - Carc. 1A Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H331 H301 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H331 H301 H410 * A 1 A L 353/427 215-222-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys zinc oxide Pastabos LT 030-013-00-7 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. arsine EB Nr. 232-066-3 CAS Nr. 7784-42-1 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Flam. Gas 1 Press. Gas Acute Tox. 2 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H220 H330 H373 ** H400 H410 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS02 GHS04 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H220 H330 H373 H410 tert-butylarsine 423-320-6 4262-43-5 Pyr. Liq. 1 Acute Tox. 2 * H250 H330 GHS02 GHS06 Dgr H250 H330 034-001-00-2 selenium 231-957-4 7782-49-2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Chronic 4 H331 H301 H373 GHS06 GHS08 Dgr H331 H301 H373 H413 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H373 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H301 H373 H410 034-002-00-8 selenium compounds except cadmium sulphoselenide - - ** U ** ** H413 ** A Europos Sąjungos oficialusis leidinys 033-007-00-2 Pastabos LT 033-006-00-7 Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas L 353/428 Klasifikacija ** H400 H410 sodium selenite 233-267-9 10102-18-8 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H300 H331 H317 H411 GHS06 GHS09 Dgr H300 H331 H317 H411 035-001-00-5 bromine 231-778-1 7726-95-6 Acute Tox. 2 * Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1 H330 H314 H400 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H330 H314 H400 EUH031 2008 12 31 034-003-00-3 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos hydrogen bromide 233-113-0 10035-10-6 Press. Gas Skin Corr. 1A STOT SE 3 H314 H335 GHS04 GHS05 GHS07 Dgr H314 H335 035-002-01-8 hydrobromic acid ... % - - Skin Corr. 1B STOT SE 3 H314 H335 GHS05 GHS07 Dgr H314 H335 035-003-00-6 potassium bromate 231-829-8 7758-01-2 Ox. Sol. 1 Carc. 1B Acute Tox. 3 * H271 H350 H301 GHS03 GHS06 GHS08 Dgr H271 H350 H301 035-004-00-1 2-hydroxyethylammonium perbromide 407-440-6 - Ox. Sol. 2 **** Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1A Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H272 H302 H314 H317 H400 GHS03 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H272 H302 H314 H317 H400 040-001-00-3 zirconium powder (pyrophoric) 231-176-9 7440-67-7 Water-react. 1 Pyr. Sol. 1 H260 H250 GHS02 Dgr H260 H250 T 040-002-00-9 zirconium powder, dry (non pyrophoric) - - Self-heat. 1 H251 GHS02 Dgr H251 T 042-001-00-9 molybdenum trioxide 215-204-7 1313-27-5 STOT RE 2 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H373 GHS08 GHS07 Wng H373 H319 H335 B ** L 353/429 H319 H335 Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 40 % Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 40 % Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 40 % STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys ** U LT 035-002-00-0 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Acute Tox. 3 * Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 4 H331 H318 H413 GHS06 GHS05 Dgr H331 H318 H413 116810-46-9 Flam. Sol. 1 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H228 H318 H400 H410 GHS02 GHS05 GHS09 Dgr H228 H318 H410 412-780-3 - Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H315 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H317 H411 silver nitrate 231-853-9 7761-88-8 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H314 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H314 H410 048-001-00-5 cadmium compounds, with the exception of cadmium sulphoselenide (xCdS.yCdSe), reaction mass of cadmium sulphide with zinc sulphide (xCdS.yZnS), reaction mass of cadmium sulphide with mercury sulphide (xCdS.yHgS), and those specified elsewhere in this Annex - - Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H302 H410 048-002-00-0 cadmium (non-pyrophoric); [1] cadmium oxide (non-pyrophoric) [2] 231-152-8 [1] 215-146-2 [2] 7440-43-9 [1] 1306-19-0 [2] Carc. 1B Muta. 2 Repr. 2 Acute Tox. 2 * STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H341 H361fd H330 H372 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H341 H361fd H330 H372 ** H410 CAS Nr. 042-002-00-4 tetrakis(dimethylditetradecylammonium) hexa-μ-oxotetra-μ3-oxodi-μ5-oxotetradecaoxooctamolybdate(4-) 404-760-8 117342-25-3 042-003-00-X tetrakis(trimethylhexadecylammonium) hexa-mu-oxotetra-mu3-oxodi-mu5-oxotetradecaoxooctamolybdate(4-) 404-860-1 042-004-00-5 Reaction product of ammonium molybdate and C12-C24-diethoxylated alkylamine (1:51:3) 047-001-00-2 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) ** H400 H410 T * A 1 2008 12 31 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/430 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Carc. 2 STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H351 H373 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H301 H351 H373 H410 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Carc. 2 STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H310 H300 H351 H373 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H351 H373 H410 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Carc. 2 STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H351 H373 Carc. 1B Muta. 1B Repr. 1B Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H340 H360FD H330 H301 H372 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 048-003-00-6 048-005-00-7 048-006-00-2 cadmium cyanide cadmiumhexafluorosilicate(2-); cadmium fluorosilica cadmium fluoride 224-729-0 208-829-1 241-084-0 232-222-0 4464-23-7 542-83-6 17010-21-8 7790-79-6 ** H400 H410 ** H400 H410 ** EUH032 STOT RE 2; H373: C ≥ 0,1 % EUH032: C ≥ 1 % ** * STOT RE 2; H373: C ≥ 0,1 % H331 H301 H351 H373 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H340 H360FD H330 H301 H372 ** H410 ** Carc. 1B; H350: C ≥ 0.01 % * oral STOT RE 1; H372: C ≥ 7 % STOT RE 2: 0,1 % ≤ C < 7% L 353/431 H400 H410 ** GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H400 H410 ** * STOT RE 2; H373: C ≥ 0,25 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys 048-004-00-1 cadmium diformate; cadmiumformate Indekso Nr. 048-009-00-9 048-010-00-4 cadmium chloride cadmium sulphate cadmium sulphide 232-223-6 233-296-7 233-331-6 215-147-8 CAS Nr. 7790-80-9 10108-64-2 10124-36-4 1306-23-6 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Carc. 2 STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H351 H373 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H301 H351 H373 H410 Carc. 1B Muta. 1B Repr. 1B Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H340 H360FD H330 H301 H372 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H340 H360FD H330 H301 H372 ** H410 Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 % * oral STOT RE 1; H372: C ≥ 7 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 7% Carc. 1B Muta. 1B Repr. 1B Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H340 H360FD H330 H301 H372 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H340 H360FD H330 H301 H372 ** H410 Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 % * oral STOT RE 1; H372: C ≥ 7 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 7% Carc. 1B Muta. 2 Repr. 2 STOT RE 1 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 4 H350 H341 H361fd H372 GHS08 GHS07 Dgr H350 H341 H361fd H372 ** H302 H413 * STOT RE 1; H372: C ≥ 10 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 10 % Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) ** H400 H410 ** Pastabos * STOT RE 2; H373: C ≥ 0,1 % ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys 048-008-00-3 cadmium iodide EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 048-007-00-8 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas H400 H410 ** L 353/432 Klasifikacija H400 H410 H302 H413 2008 12 31 ** 1 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS02 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H250 H350 H341 H361fd H330 H372 ** H410 Pastabos LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija 048-011-00-X cadmium (pyrophoric) 231-152-8 7440-43-9 Pyr. Sol. 1 Carc. 1B Muta. 2 Repr. 2 Acute Tox. 2 * STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H250 H350 H341 H361fd H330 H372 ** tin tetrachloride; stannic chloride 231-588-9 7646-78-8 Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 3 H314 H412 GHS05 Dgr H314 H412 050-002-00-0 cyhexatin (ISO); hydroxytricyclohexylstannane; tri(cyclohexyl)tin hydroxide 236-049-1 13121-70-5 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H302 H410 050-003-00-6 fentin acetate (ISO); triphenyltin acetate 212-984-0 900-95-8 Carc. 2 Repr. 2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H361d GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H351 H361d *** H330 H311 H301 H372 ** H335 H315 H318 H410 *** H330 H311 H301 H372 ** H335 H315 H318 H400 H410 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % L 353/433 050-001-00-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys H400 H410 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H351 H361d *** H330 H311 H301 H372 ** H335 H315 H318 H410 Pastabos LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/434 Klasifikacija 050-004-00-1 fentin hydroxide (ISO); triphenyltin hydroxide 200-990-6 76-87-9 H351 H361d *** H330 H311 H301 H372 ** H335 H315 H318 H400 H410 trimethyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex - - Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H410 * A 1 050-006-00-2 triethyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex - - Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H410 * A 1 050-007-00-8 tripropyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex - - Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H410 * A 1 2008 12 31 050-005-00-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys Carc. 2 Repr. 2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 Indekso Nr. tributyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex EB Nr. - CAS Nr. - Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H372 ** H312 H319 H315 H400 H410 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H301 H372 H312 H319 H315 H410 ** Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos A 1 fluorotripentylstannane; [1] hexapentyldistannoxane [2] 243-546-7 [1] 247-143-7 [2] 20153-49-5 [1] 25637-27-8 [2] Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H302 H410 * 1 050-010-00-4 fluorotrihexylstannane 243-547-2 20153-50-8 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H302 H410 * 1 050-011-00-X triphenyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex - - Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H410 * A 1 050-012-00-5 tetracyclohexylstannane; [1] chlorotricyclohexylstannane; [2] butyltricyclohexylstannane [3] 215-910-5 [1] 221-437-5 [2] 230-358-5 [3] 1449-55-4 [1] 3091-32-5 [2] 7067-44-9 [3] Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H302 H410 * A 1 L 353/435 050-009-00-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys * oral STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,25 % ≤ C < 1% * dermal Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 1% Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 1 % LT 050-008-00-3 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) - Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 4 H319 H335 H315 H413 GHS07 Wng H319 H335 H315 H413 050-017-00-2 fenbutatin oxide (ISO); bis(tris(2-methyl-2-phenylpropyl)tin)oxide 236-407-7 13356-08-6 Acute Tox. 2 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H319 H315 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H319 H315 H410 050-018-00-8 tin(II) methanesulphonate 401-640-7 53408-94-9 Skin Corr. 1B Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 H314 H302 H317 GHS05 GHS07 Dgr H314 H302 H317 050-019-00-3 azocyclotin (ISO); 1-(tricyclohexylstannyl)-1H-1,2,4-triazole 255-209-1 41083-11-8 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H301 H335 H315 H318 H400 H410 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H330 H301 H335 H315 H318 H410 050-020-00-9 trioctylstannane 413-320-4 869-59-0 STOT RE 1 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 4 H372 GHS08 GHS07 Dgr H372 H315 H413 Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H314 H411 GHS05 GHS09 Dgr H314 H411 051-001-00-8 antimony trichloride 233-047-2 10025-91-9 ** H315 H413 Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 1 % Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 1% STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % A 1 ** STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % 2008 12 31 - Europos Sąjungos oficialusis leidinys trioctyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex Pastabos LT 050-013-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/436 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 231-601-8 7647-18-9 Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H314 H411 GHS05 GHS09 Dgr H314 H411 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % 051-003-00-9 antimony compounds, with the exception of the tetroxide (Sb2O4), pentoxide (Sb2O5), trisulphide (Sb2S3), pentasulphide (Sb2S5) and those specified elsewhere in this Annex - - Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H332 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H332 H302 H411 * 051-004-00-4 antimony trifluoride 232-009-2 7783-56-4 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Chronic 2 H331 H311 H301 H411 GHS06 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H411 051-005-00-X antimony trioxide 215-175-0 1309-64-4 Carc. 2 H351 GHS08 Wng H351 051-006-00-5 diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium hexafluoroantimonate 403-500-0 - Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 051-007-00-0 bis(4-dodecylphenyl)iodonium hexafluoroantimonate 404-420-9 71786-70-4 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 053-001-00-3 iodine 231-442-4 7553-56-2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 H332 H312 H400 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H400 A 1 L 353/437 antimony pentachloride Europos Sąjungos oficialusis leidinys 051-002-00-3 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H314 hydrogen iodide 233-109-9 10034-85-2 Press. Gas Skin Corr. 1A H314 GHS04 GHS05 Dgr 053-002-01-6 hydriodic acid ... % - - Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr 053-005-00-5 (4-(1-methylethyl)phenyl)-(4-methylphenyl) iodonium tetrakis(pentafluorophenyl)borate (1-) 422-960-3 178233-72-2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H373 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H373 H410 ** Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 10 % Skin Corr. 1B; H314: 0,2 % ≤ C < 10 % Skin Irrit. 2; H315: 0,02 % ≤ C < 0,2 % Eye Irrit. 2; H319: 0,02 % ≤ C < 0,2 % STOT SE 3; H335: C ≥ 0,02 % U 5 Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 % Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 % B * A 1 ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys 053-002-00-9 Pastabos LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/438 Klasifikacija H400 H410 barium peroxide 215-128-4 1304-29-6 Ox. Sol. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H272 H332 H302 GHS03 GHS07 Dgr H272 H332 H302 056-002-00-7 barium salts, with the exception of barium sulphate, salts of 1-azo-2-hydroxynaphthalenyl aryl sulphonic acid, and of salts specified elsewhere in this Annex - - Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H332 H302 GHS07 Wng H332 H302 056-003-00-2 barium carbonate 208-167-3 513-77-9 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 2008 12 31 056-001-00-1 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 10361-37-2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * H301 H332 GHS06 Dgr H301 H332 072-001-00-4 hafnium tetra-n-butoxide 411-740-2 22411-22-9 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 074-001-00-X hexasodium tungstate hydrate 412-770-9 12141-67-2 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H318 H412 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 H412 074-002-00-5 Reaction products of tungsten hexachloride with 2-methylpropan-2-ol, nonylphenol and pentane-2,4-dione 408-250-6 - Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H225 H332 H314 H317 H400 H410 GHS02 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H225 H332 H314 H317 H410 076-001-00-5 osmium tetraoxide; osmic acid 244-058-7 20816-12-0 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Skin Corr. 1B H330 H310 H300 H314 GHS06 GHS05 Dgr H330 H310 H300 H314 078-001-00-0 tetrachloroplatinates with the exception of those specified elsewhere in this Annex - - Acute Tox. 3 * Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H301 H318 H334 H317 GHS06 GHS05 GHS08 Dgr H301 H318 H334 H317 078-002-00-6 diammonium tetrachloroplatinate 237-499-1 13820-41-2 Acute Tox. 3 * Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H301 H315 H318 H334 H317 GHS06 GHS05 GHS08 Dgr H301 H315 H318 H334 H317 A L 353/439 233-788-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys barium chloride Pastabos LT 056-004-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 10026-00-3 Acute Tox. 3 * Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H301 H315 H318 H334 H317 GHS06 GHS05 GHS08 Dgr H301 H315 H318 H334 H317 078-004-00-7 dipotassium tetrachloroplatinate 233-050-9 10025-99-7 Acute Tox. 3 * Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H301 H315 H318 H334 H317 GHS06 GHS05 GHS08 Dgr H301 H315 H318 H334 H317 078-005-00-2 hexachloroplatinates with the exception of those specified elsewhere in this Annex - - Acute Tox. 3 * Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H301 H318 H334 H317 GHS06 GHS05 GHS08 Dgr H301 H318 H334 H317 078-006-00-8 disodium hexachloroplatinate 240-983-5 16923-58-3 Acute Tox. 3 * Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H301 H318 H334 H317 GHS06 GHS05 GHS08 Dgr H301 H318 H334 H317 078-007-00-3 dipotassium hexachloroplatinate 240-979-3 16921-30-5 Acute Tox. 3 * Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H301 H318 H334 H317 GHS06 GHS05 GHS08 Dgr H301 H318 H334 H317 078-008-00-9 diammonium hexachloroplatinate 240-973-0 16919-58-7 Acute Tox. 3 * Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H301 H318 H334 H317 GHS06 GHS05 GHS08 Dgr H301 H318 H334 H317 078-009-00-4 hexachloroplatinic acid 241-010-7 16941-12-1 Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H301 H314 H334 H317 GHS06 GHS05 GHS08 Dgr H301 H314 H334 H317 A 2008 12 31 233-051-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys disodium tetrachloroplatinate Pastabos LT 078-003-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/440 Klasifikacija Indekso Nr. 080-002-00-6 mercury inorganic compounds of mercury with the exception of mercuric sulphide and those specified elsewhere in this Annex EB Nr. 231-106-7 - CAS Nr. 7439-97-6 - Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H331 H373 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H310 H300 H373 ** H400 H410 ** Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H373 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H373 H410 H400 H410 080-003-00-1 dimercury dichloride; mercurous chloride; calomel 233-307-5 10112-91-1 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H335 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H335 H315 H410 080-004-00-7 organic compounds of mercury with the exception of those specified elsewhere in this Annex - - Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H310 H300 H373 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H373 H410 Unst. Expl. Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H200 H331 H311 H301 H373 GHS01 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H200 H331 H311 H301 H373 H400 H410 080-005-00-2 mercury difulminate; mercuric fulminate; fulminate of mercury 211-057-8 628-86-4 ** Pastabos ** * STOT RE 2; H373: C ≥ 0,1 % A 1 * STOT RE 2; H373: C ≥ 0,1 % A 1 ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 080-001-00-0 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija ** H400 H410 H400 H410 ** L 353/441 ** Indekso Nr. EB Nr. mercury difulminate; mercuric fulminate; fulminate of mercury [> 20 % phlegmatiser] 211-057-8 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Expl. 1.1 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H201 H331 H311 H301 H373 GHS01 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H201 H331 H311 H301 H373 H400 H410 Expl. 1.1 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H201 H331 H311 H301 H373 GHS01 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H201 H331 H311 H301 H373 H410 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H310 H300 H373 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H373 H410 Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H372 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H301 H372 H314 H410 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/442 Klasifikacija 080-005-01-X 080-007-00-3 080-008-00-9 dimercury dicyanide oxide; mercuric oxycyanide dimethylmercury; [1] diethylmercury [2] 209-805-3 [1] 211-000-7 [2] 200-242-9 [1] 202-866-7 [2] — [3] 1335-31-5 593-74-8 [1] 627-44-1 [2] 55-68-5 [1] 100-57-2 [2] 8003-05-2 [3] H400 H410 ** H400 H410 ** H400 H410 ** H314 H400 H410 ** T ** * STOT RE 2; H373: C ≥ 0,05 % 1 ** ** 2008 12 31 phenylmercury nitrate; [1] phenylmercury hydroxide; [2] basic phenylmercury nitrate [3] 215-629-8 ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys 080-006-00-8 628-86-4 Indekso Nr. 080-010-00-X 081-001-00-3 081-002-00-9 081-003-00-4 mercury dichloride; mercuric chloride phenylmercury acetate thallium thallium compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex 231-299-8 200-532-5 231-138-1 - 231-201-3 123-88-6 7487-94-7 62-38-4 7440-28-0 - 7446-18-6 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H372 Acute Tox. 2 * STOT RE 1 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H372 Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H372 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * STOT RE 2 * Aquatic Chronic 4 H330 H300 H373 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * STOT RE 2 * Aquatic Chronic 2 H330 H300 H373 Acute Tox. 2 * STOT RE 1 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H300 H372 ** H314 H400 H410 ** H314 H400 H410 ** H314 H400 H410 ** Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H301 H372 H314 H410 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H300 H372 H314 H410 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H301 H372 H314 H410 GHS06 GHS08 Dgr H330 H300 H373 H413 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H300 H373 H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H300 H372 H315 H411 ** ** ** ** H413 ** H411 ** H315 H411 A ** ** L 353/443 dithallium sulphate; thallic sulphate 204-659-7 CAS Nr. Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 080-011-00-5 2-methoxyethylmercury chloride EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 080-009-00-4 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. 082-003-00-7 082-003-01-4 lead alkyls lead diazide; lead azide lead diazide; lead azide [> 20 % phlegmatiser] - - 236-542-1 236-542-1 CAS Nr. - - 13424-46-9 13424-46-9 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Repr. 1A Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360Df H332 H302 H373 Repr. 1A Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360Df H330 H310 H300 H373 Unst. Expl. Repr. 1A Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H200 H360Df H332 H302 H373 Expl. 1.1 Repr. 1A Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H201 H360Df H332 H302 H373 Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H360Df H332 H302 H373 ** H410 Repr. 2; H361f: C ≥ 2,5 % * STOT RE 2; H373: C ≥ 0,5 % A 1 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H360Df H330 H310 H300 H373 ** H410 Repr. 1A; H360D: C ≥ 0,1 % * STOT RE 2; H373: C ≥ 0,05 % A 1 GHS01 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H200 H360Df H332 H302 H373 ** H410 1 GHS01 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H201 H360Df H332 H302 H373 ** H410 1 ** H400 H410 ** H400 H410 ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys 082-002-00-1 lead compounds with the exception of those specified elsewhere in this Annex EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 082-001-00-6 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/444 Klasifikacija H400 H410 H400 H410 2008 12 31 ** Indekso Nr. 082-005-00-8 082-007-00-9 082-008-00-4 lead di(acetate) trilead bis(orthophosphate) lead acetate, basic lead(II) methanesulphonate 231-846-0 206-104-4 231-205-5 215-630-3 401-750-5 CAS Nr. 7758-97-6 301-04-2 7446-27-7 1335-32-6 17570-76-2 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Carc. 2 Repr. 1A STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H360Df H373 Repr. 1A STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360Df H373 Repr. 1A STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360Df H373 Carc. 2 Repr. 1A STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H360Df H373 Repr. 1A Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H360Df H332 H302 H373 Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS08 GHS09 Dgr H351 H360Df H373 ** H410 1 GHS08 GHS09 Dgr H360Df H373 ** H410 1 GHS08 GHS09 Dgr H360Df H373 ** H410 1 GHS08 GHS09 Dgr H351 H360Df H373 ** H410 1 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H360Df H332 H302 H373 ** H315 H318 1 ** H400 H410 ** H400 H410 ** H400 H410 ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys 082-006-00-3 lead chromate EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 082-004-00-2 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija H400 H410 H315 H318 L 353/445 ** Indekso Nr. 082-011-00-0 092-001-00-8 092-002-00-3 Lead chromate molybdate sulfate red; C.I. Pigment Red 104; [This substance is identified in the Colour Index by Colour Index Constitution Number, C.I. 77605.] lead hydrogen arsenate uranium uranium compounds 215-693-7 235-759-9 232-064-2 231-170-6 - CAS Nr. 1344-37-2 12656-85-8 7784-40-9 7440-61-1 - Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Carc. 2 Repr. 1A STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H360Df H373 Carc. 2 Repr. 1A STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H360Df H373 Carc. 1A Repr. 1A Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H360Df H331 H301 H373 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * STOT RE 2 * Aquatic Chronic 4 H330 H300 H373 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 2 * STOT RE 2 * Aquatic Chronic 2 H330 H300 H373 Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS08 GHS09 Dgr H351 H360Df H373 ** H410 1 GHS08 GHS09 Dgr H351 H360Df H373 ** H410 1 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H360Df H331 H301 H373 ** H410 1 GHS06 GHS08 Dgr H330 H300 H373 H413 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H300 H373 H411 ** H400 H410 ** H400 H410 ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys 082-010-00-5 Lead sulfochromate yellow; C.I. Pigment Yellow 34; [This substance is identified in the Colour Index by Colour Index Constitution Number, C.I. 77603.] EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 082-009-00-X Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/446 Klasifikacija H400 H410 ** H413 H411 A ** 2008 12 31 ** ** Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos 200-812-7 74-82-8 Flam. Gas 1 Press. Gas H220 GHS02 GHS04 Dgr H220 U 601-002-00-X ethane 200-814-8 74-84-0 Flam. Gas 1 Press. Gas H220 GHS02 GHS04 Dgr H220 U 601-003-00-5 propane 200-827-9 74-98-6 Flam. Gas 1 Press. Gas H220 GHS02 GHS04 Dgr H220 U 601-004-00-0 butane; [1] and isobutane [2] 203-448-7 [1] 200-857-2 [2] 106-97-8 [1] 75-28-5 [2] Flam. Gas 1 Press. Gas H220 GHS02 GHS04 Dgr H220 CU 601-004-01-8 butane (containing ≥ 0.1 % butadiene (203450-8)); [1] isobutane (containing ≥ 0.1 % butadiene (203-450-8)) [2] 203-448-7 [1] 200-857-2 [2] 106-97-8 [1] 75-28-5 [2] Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 CSU 601-005-00-6 2,2-dimethylpropane; neopentane 207-343-7 463-82-1 Flam. Gas 1 Press. Gas Aquatic Chronic 2 H220 H411 GHS02 GHS04 GHS09 Dgr H220 H411 U 601-006-00-1 pentane 203-692-4 109-66-0 Flam. Liq. 2 Asp. Tox. 1 STOT SE 3 Aquatic Chronic 2 H225 H304 H336 H411 GHS02 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H225 H304 H336 H411 EUH066 Europos Sąjungos oficialusis leidinys methane LT 601-001-00-4 2008 12 31 Klasifikacija C L 353/447 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/448 Klasifikacija LT - - Flam. Liq. 2 Asp. Tox. 1 Skin Irrit. 2 STOT SE 3 Aquatic Chronic 2 H225 H304 H315 H336 H411 GHS02 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H225 H304 H315 H336 H411 C 601-008-00-2 heptane [and isomers] [1] 205-563-8 [1] 203-548-0 [2] 207-346-3 [3] 209-230-8 [4] 209-280-0 [5] 209-643-3 [6] 209-680-5 [7] 209-730-6 [8] 210-529-0 [9] 250-610-8 [10] 142-82-5 [1] 108-08-7 [2] 464-06-2 [3] 562-49-2 [4] 565-59-3 [5] 589-34-4 [6] 590-35-2 [7] 591-76-4 [8] 617-78-7 [9] 31394-54-4 [10] Flam. Liq. 2 Asp. Tox. 1 Skin Irrit. 2 STOT SE 3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H225 H304 H315 H336 H400 H410 GHS02 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H225 H304 H315 H336 H410 C 2008 12 31 hexane, reaction mass of isomers (containing < 5 % n-hexane (203-777-6)) Europos Sąjungos oficialusis leidinys 601-007-00-7 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija CAS Nr. 203-892-1 [1] 208-759-1 [2] 209-207-2 [3] 209-243-9 [4] 209-266-4 [5] 209-292-6 [6] 209-504-7 [7] 209-547-1 [8] 209-649-6 [9] 209-650-1 [10] 209-660-6 [11] 209-689-4 [12] 209-745-8 [13] 209-747-9 [14] 209-855-6 [15] 210-187-2 [16] 210-621-0 [17] 213-923-0 [18] 247-861-0 [19] 111-65-9 [1] 540-84-1 [2] 560-21-4 [3] 563-16-6 [4] 564-02-3 [5] 565-75-3 [6] 583-48-2 [7] 584-94-1 [8] 589-43-5 [9] 589-53-7 [10] 589-81-1 [11] 590-73-8 [12] 592-13-2 [13] 592-27-8 [14] 594-82-1 [15] 609-26-7 [16] 619-99-8 [17] 1067-08-9 [18] 26635-64-3 [19] Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS02 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H225 H304 H315 H336 H410 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos LT EB Nr. Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija 601-009-00-8 octane [and isomers] [1] Flam. Liq. 2 Asp. Tox. 1 Skin Irrit. 2 STOT SE 3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H225 H304 H315 H336 H400 H410 C Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/449 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos 200-815-3 74-85-1 Flam. Gas 1 Press. Gas STOT SE 3 H220 H336 GHS02 GHS04 GHS07 Dgr H220 H336 U 601-011-00-9 propene; propylene 204-062-1 115-07-1 Flam. Gas 1 Press. Gas H220 GHS02 GHS04 Dgr H220 U 601-012-00-4 but-1-ene; [1] butene, mixed-1-and-2-isomers; [2] 2-methylpropene; [3] (Z)-but-2-ene; [4] (E)-but-2-ene [5] 203-449-2 [1] 203-452-9 [2] 204-066-3 [3] 209-673-7 [4] 210-855-3 [5] 106-98-9 107-01-7 115-11-7 590-18-1 624-64-6 Flam. Gas 1 Press. Gas H220 GHS02 GHS04 Dgr H220 CU 601-013-00-X 1,3-butadiene; buta-1,3-diene 203-450-8 106-99-0 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 DU 601-014-00-5 isoprene (stabilised) 2-methyl-1,3-butadiene 201-143-3 78-79-5 Flam. Liq. 1 Carc. 1B Muta. 2 Aquatic Chronic 3 H224 H350 H341 H412 GHS02 GHS08 Dgr H224 H350 H341 H412 D 601-015-00-0 acetylene; ethyne 200-816-9 74-86-2 Flam. Gas 1 Press. Gas H220 GHS02 GHS04 Dgr H220 601-016-00-6 cyclopropane 200-847-8 75-19-4 Flam. Gas 1 Press. Gas H220 GHS02 GHS04 Dgr H220 [1] [2] [3] [4] [5] EUH006 Europos Sąjungos oficialusis leidinys ethylene LT 601-010-00-3 L 353/450 Klasifikacija U 2008 12 31 U Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 203-806-2 110-82-7 Flam. Liq. 2 Asp. Tox. 1 Skin Irrit. 2 STOT SE 3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H225 H304 H315 H336 H400 H410 GHS02 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H225 H304 H315 H336 H410 601-018-00-7 methylcyclohexane 203-624-3 108-87-2 Flam. Liq. 2 Asp. Tox. 1 Skin Irrit. 2 STOT SE 3 Aquatic Chronic 2 H225 H304 H315 H336 H411 GHS02 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H225 H304 H315 H336 H411 601-019-00-2 1,4-dimethylcyclohexane 209-663-2 589-90-2 Flam. Liq. 2 Asp. Tox. 1 Skin Irrit. 2 STOT SE 3 Aquatic Chronic 2 H225 H304 H315 H336 H411 GHS02 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H225 H304 H315 H336 H411 601-020-00-8 benzene 200-753-7 71-43-2 Flam. Liq. 2 Carc. 1A Muta. 1B STOT RE 1 Asp. Tox. 1 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H225 H350 H340 H372 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H225 H350 H340 H372 H304 H319 H315 ** H304 H319 H315 E ** L 353/451 cyclohexane Europos Sąjungos oficialusis leidinys 601-017-00-1 Indekso Nr. toluene EB Nr. 203-625-9 CAS Nr. 108-88-3 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Flam. Liq. 2 Repr. 2 Asp. Tox. 1 STOT RE 2 * Skin Irrit. 2 STOT SE 3 H225 H361d *** H304 H373 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H225 H361d *** H304 H373 ** H315 H336 ** H315 H336 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos LT 601-021-00-3 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/452 Klasifikacija o-xylene; [1] p-xylene; [2] m-xylene; [3] xylene [4] 202-422-2 [1] 203-396-5 [2] 203-576-3 [3] 215-535-7 [4] 95-47-6 [1] 106-42-3 [2] 108-38-3 [3] 1330-20-7 [4] Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Irrit. 2 H226 H332 H312 H315 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 H312 H315 * 601-023-00-4 ethylbenzene 202-849-4 100-41-4 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * H225 H332 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 601-024-00-X cumene; [1] propylbenzene [2] 202-704-5 [1] 203-132-9 [2] 98-82-8 [1] 103-65-1 [2] Flam. Liq. 3 Asp. Tox. 1 STOT SE 3 Aquatic Chronic 2 H226 H304 H335 H411 GHS02 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H226 H304 H335 H411 601-025-00-5 mesitylene; 1,3,5-trimethylbenzene 203-604-4 108-67-8 Flam. Liq. 3 STOT SE 3 Aquatic Chronic 2 H226 H335 H411 GHS02 GHS07 GHS09 Wng H226 H335 H411 STOT SE 3; H335: C ≥ 25 % 601-026-00-0 styrene 202-851-5 100-42-5 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H226 H332 H319 H315 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 H319 H315 * C Europos Sąjungos oficialusis leidinys 601-022-00-9 C 2008 12 31 D Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 98-83-9 Flam. Liq. 3 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Aquatic Chronic 2 H226 H319 H335 H411 GHS02 GHS07 GHS09 Wng H226 H319 H335 H411 601-028-00-1 2-methylstyrene; 2-vinyltoluene 210-256-7 611-15-4 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H332 H411 GHS07 GHS09 Wng H332 H411 601-029-00-7 dipentene; limonene; [1] (R)-p-mentha-1,8-diene; d-limonene; [2] (S)-p-mentha-1,8-diene; l-limonene; [3] trans-1-methyl-4-(1-methylvinyl)cyclohexene; [4] (±)-1-methyl-4-(1-methylvinyl)cyclohexene [5] 205-341-0 [1] 227-813-5 [2] 227-815-6 [3] 229-977-3 [4] 231-732-0 [5] 138-86-3 [1] 5989-27-5 [2] 5989-54-8 [3] 6876-12-6 [4] 7705-14-8 [5] Flam. Liq. 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H226 H315 H317 H400 H410 GHS02 GHS07 GHS09 Wng H226 H315 H317 H410 601-030-00-2 cyclopentane 206-016-6 287-92-3 Flam. Liq. 2 Aquatic Chronic 3 H225 H412 GHS02 Dgr H225 H412 601-031-00-8 2,4,4-trimethylpent-1-ene 203-486-4 107-39-1 Flam. Liq. 2 Aquatic Chronic 2 H225 H411 GHS02 GHS09 Dgr H225 H411 601-032-00-3 benzo[a]pyrene; benzo[def]chrysene 200-028-5 50-32-8 Carc. 1B Muta. 1B Repr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H340 H360FD H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H340 H360FD H317 H410 STOT SE 3; H335: C ≥ 25 % C Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 % L 353/453 202-705-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-phenylpropene; α-methylstyrene Pastabos LT 601-027-00-6 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT benz[a]anthracene 200-280-6 56-55-3 Carc. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H400 H410 GHS08 GHS09 Dgr H350 H410 601-034-00-4 benz[e]acephenanthrylene 205-911-9 205-99-2 Carc. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H400 H410 GHS08 GHS09 Dgr H350 H410 601-035-00-X benzo[j]fluoranthene 205-910-3 205-82-3 Carc. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H400 H410 GHS08 GHS09 Dgr H350 H410 601-036-00-5 benzo[k]fluoranthene 205-916-6 207-08-9 Carc. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H400 H410 GHS08 GHS09 Dgr H350 H410 601-037-00-0 n-hexane 203-777-6 110-54-3 Flam. Liq. 2 Repr. 2 Asp. Tox. 1 STOT RE 2 * Skin Irrit. 2 STOT SE 3 Aquatic Chronic 2 H225 H361f GHS02 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H225 H361f *** H304 H373 ** H315 H336 H411 STOT RE 2; H373: C ≥ 5 % Carc. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H400 H410 GHS08 GHS09 Dgr H350 H410 Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 % dibenz[a,h]anthracene 200-181-8 53-70-3 ** H315 H336 H411 2008 12 31 601-041-00-2 H304 H373 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 601-033-00-9 *** Pastabos L 353/454 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 92-52-4 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H335 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H335 H315 H410 601-043-00-3 1,2,4-trimethylbenzene 202-436-9 95-63-6 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H226 H332 H319 H335 H315 H411 GHS02 GHS07 GHS09 Wng H226 H332 H319 H335 H315 H411 601-044-00-9 3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindene 201-052-9 77-73-6 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H225 H332 H302 H319 H335 H315 H411 GHS02 GHS07 GHS09 Dgr H225 H332 H302 H319 H335 H315 H411 601-045-00-4 1,2,3,4-tetrahydronaphthalene 204-340-2 119-64-2 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H319 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H315 H411 601-046-00-X 7-methylocta-1,6-diene 404-210-7 42152-47-6 Flam. Liq. 3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H226 H400 H410 GHS02 GHS09 Wng H226 H410 601-047-00-5 m-mentha-1,3(8)-diene 404-150-1 17092-80-7 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H411 EUH019 L 353/455 202-163-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys biphenyl; diphenyl LT 601-042-00-8 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 218-01-9 Carc. 1B Muta. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H341 H400 H410 GHS08 GHS09 Dgr H350 H341 H410 601-049-00-6 benzo[e]pyrene 205-892-7 192-97-2 Carc. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H400 H410 GHS08 GHS09 Dgr H350 H410 601-051-00-7 4-phenylbut-1-ene 405-980-7 768-56-9 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H411 601-052-00-2 naphthalene 202-049-5 91-20-3 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H302 H400 H410 GHS07 GHS08 GHS09 Wng H351 H302 H410 601-053-00-8 nonylphenol; [1] 4-nonylphenol, branched [2] 246-672-0 [1] 284-325-5 [2] 25154-52-3 [1] 84852-15-3 [2] Repr. 2 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H361fd H302 H314 H400 H410 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H361fd H302 H314 H410 601-054-00-3 reaction mass of isomers of: dibenzylbenzene; dibenzyl(methyl)benzene; dibenzyl(dimethyl)benzene; dibenzyl(trimethyl)benzene 405-570-8 - Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 601-055-00-9 reaction mass of isomers of: mono-(2tetradecyl)naphthalenes; di-(2-tetradecyl)naphthalenes; tri-(2-tetradecyl)naphthalenes 410-190-0 132983-41-6 Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 4 H319 H413 GHS07 Wng H319 H413 2008 12 31 205-923-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys chrysene Pastabos LT 601-048-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/456 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 73807-39-3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H315 H410 601-057-00-X N-dodecyl-[3-(4-(dimethylamino)benzamido)-propyl]dimethylammonium tosylate 421-130-8 156679-41-3 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H318 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H318 H317 H410 601-058-00-5 di-L-para-menthene 417-870-6 83648-84-4 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H315 H317 H410 601-059-00-0 methyl 2-benzylidene-3-oxobutyrate 420-940-9 15768-07-7 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H319 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H315 H411 601-060-00-6 1,2-bis[4-fluoro-6-{4-sulfo-5-(2-(4-sulfonaphtalene-3-ylazo)-1-hydroxy-3,6-disulfo8-aminonaphthalene-7-ylazo)phenylamino}1,3,5-triazin-2ylamino]ethane;x-sodium, ypotassium salts x = 7,755 y = 0,245 417-610-1 155522-09-1 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 601-061-00-1 (ethyl-1,2-ethanediyl)[-2-[[[(2-hydroxyethyl) methylamino]acetyl]-propyl]ω-(nonylphenoxy)poly]oxy-(methyl-1,2-ethanediyl) 418-960-8 - Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H314 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H314 H317 H411 601-062-00-7 reaction mass of: branched triacontane; branched dotriacontane; branched tetratriacontane; branched hexatriacontane 417-030-9 151006-59-6 Aquatic Chronic 4 H413 - H413 L 353/457 405-470-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of isomers of: methyldiphenylmethane; dimethyldiphenylmethane Pastabos LT 601-056-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 151006-61-0 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 4 H332 H413 GHS07 Wng H332 H413 601-064-00-8 branched hexatriacontane 417-070-7 151006-62-1 Aquatic Chronic 4 H413 - H413 601-065-00-3 reaction mass of: (1'-α,3'-α,6'-α-2,2,3',7',7'pentamethylspiro(1,3-dioxane-5,2'-norcarane); (1'α,3'β,6'α)-2,2,3',7',7'-pentamethylspiro (1,3-dioxane-5,2'-norcarane) 416-930-9 - STOT RE 2 * Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H373 H318 H411 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H373 H318 H411 601-066-00-9 1-(4-(trans-4-heptylcyclohexyl)phenyl) ethanone 426-820-2 78531-60-9 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 601-067-00-4 triethyl arsenate 427-700-2 15606-95-8 Carc. 1A Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H331 H301 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H331 H301 H410 601-068-00-X 1,2-diacetoxybut-3-ene 421-720-5 18085-02-4 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 601-069-00-5 2-ethyl-1-(2-(1,3-dioxanyl)ethyl)-pyridinium bromide 422-680-1 287933-44-2 Aquatic Chronic 3 H412 - H412 601-071-00-6 1-dimethoxymethyl-2-nitro-benzene 423-830-9 20627-73-0 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 ** ** 2008 12 31 417-060-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of isomers of branched tetracosane Pastabos LT 601-063-00-2 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/458 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS02 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H226 H302 H373 H315 H317 H410 LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija 601-073-00-7 1-bromo-3,5-difluorobenzene 416-710-2 461-96-1 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H226 H302 H373 ** H315 H317 H400 H410 422-040-1 - Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H319 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H315 H411 601-085-00-2 isopentane; 2-methylbutane 201-142-8 78-78-4 Flam. Liq. 1 Asp. Tox. 1 STOT SE 3 Aquatic Chronic 2 H224 H304 H336 H411 GHS02 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H224 H304 H336 H411 602-001-00-7 chloromethane; methyl chloride 200-817-4 74-87-3 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 2 STOT RE 2 * H220 H351 H373 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H351 H373 ** EUH066 U ** L 353/459 reaction mass of: 4-(2,2,3-trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-1-methyl-2-oxabicyclo [2.2.2]octane; 1-(2,2,3-trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-5methyl-6-oxabicyclo[3.2.1]octane; spiro[cyclohex-3-en-1-yl-[(4,5,6,6a-tetrahydro-3,6',6',6'a-tetramethyl)-1,3'(3'aH)-[2H] cyclopenta[b]furan]; spiro[cyclohex-3-en-1-yl-[4,5,6,6a-tetrahydro-4,6',6',6'a-tetramethyl)-1,3'(3'aH)-[2H] cyclopenta[b]]furan] Europos Sąjungos oficialusis leidinys 601-074-00-2 ** Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS04 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H341 H331 H301 H373 H319 H335 H315 H400 LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pastabos L 353/460 Klasifikacija 602-002-00-2 bromomethane; methylbromide 200-813-2 74-83-9 H341 H331 H301 H373 ** H319 H335 H315 H400 EUH059 dibromomethane 200-824-2 74-95-3 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3 H332 H412 GHS07 Wng H332 H412 602-004-00-3 dichloromethane; methylene chloride 200-838-9 75-09-2 Carc. 2 H351 GHS08 Wng H351 602-005-00-9 methyl iodide; iodomethane 200-819-5 74-88-4 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H351 H312 H331 H301 H335 H315 GHS06 GHS08 Dgr H351 H312 H331 H301 H335 H315 602-006-00-4 trichloromethane; chloroform 200-663-8 67-66-3 Carc. 2 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * STOT RE 2 * Skin Irrit. 2 H351 H302 H373 GHS07 GHS08 Wng H351 H302 H373 H373 H315 ** H373 ** H315 U ** * ** ** * STOT RE 2; H373: C ≥ 5 % 2008 12 31 602-003-00-8 EUH059 Europos Sąjungos oficialusis leidinys Press. Gas Muta. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Ozone Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 200-854-6 75-25-2 Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H331 H319 H315 H411 GHS06 GHS09 Dgr H331 H319 H315 H411 602-008-00-5 carbon tetrachloride; tetrachloromethane 200-262-8 56-23-5 Carc. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Aquatic Chronic 3 Ozone H351 H331 H311 H301 H372 GHS06 GHS08 Dgr H351 H331 H311 H301 H372 H412 ** EUH059 ** * STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,2 % ≤ C < 1% H412 EUH059 chloroethane 200-830-5 75-00-3 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 2 Aquatic Chronic 3 H220 H351 H412 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H351 H412 U 602-010-00-6 1,2-dibromoethane 203-444-5 106-93-4 Carc. 1B Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H350 H331 H311 H301 H319 H335 H315 H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H331 H311 H301 H319 H335 H315 H411 * 602-011-00-1 1,1-dichloroethane 200-863-5 75-34-3 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Aquatic Chronic 3 H225 H302 H319 H335 H412 GHS02 GHS07 Dgr H225 H302 H319 H335 H412 * L 353/461 602-009-00-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys bromoform; tribromomethane LT 602-007-00-X Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) LT 203-458-1 107-06-2 Flam. Liq. 2 Carc. 1B Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H225 H350 H302 H319 H335 H315 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H225 H350 H302 H319 H335 H315 602-013-00-2 1,1,1-trichloroethane; methyl chloroform 200-756-3 71-55-6 Acute Tox. 4 * Ozone H332 EUH059 GHS07 Wng H332 EUH059 602-014-00-8 1,1,2-trichloroethane 201-166-9 79-00-5 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H351 H332 H312 H302 GHS08 GHS07 Wng H351 H332 H312 H302 EUH066 602-015-00-3 1,1,2,2-tetrachloroethane 201-197-8 79-34-5 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Aquatic Chronic 2 H330 H310 H411 GHS06 GHS09 Dgr H330 H310 H411 602-016-00-9 1,1,2,2-tetrabromoethane 201-191-5 79-27-6 Acute Tox. 2 * Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H330 H319 H412 GHS06 Dgr H330 H319 H412 602-017-00-4 pentachloroethane 200-925-1 76-01-7 Carc. 2 STOT RE 1 Aquatic Chronic 2 H351 H372 GHS08 GHS09 Dgr H351 H372 H411 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H225 H332 H312 H302 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H312 H302 602-018-00-X 1-chloropropane; [1] 2-chloropropane [2] 208-749-7 [1] 200-858-8 [2] 540-54-5 [1] 75-29-6 [2] H411 ** F * STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,2 % ≤ C < 1% C 2008 12 31 1,2-dichloroethane; ethylene dichloride Europos Sąjungos oficialusis leidinys 602-012-00-7 ** Pastabos L 353/462 Klasifikacija Indekso Nr. 1-bromopropane; n-propyl bromide EB Nr. 203-445-0 CAS Nr. 106-94-5 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Flam. Liq. 2 Repr. 1B STOT RE 2 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 STOT SE 3 H225 H360FD H373 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H225 H360FD H373 ** H319 H335 H315 H336 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) ** H319 H335 H315 H336 1,2-dichloropropane; propylene dichloride 201-152-2 78-87-5 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H225 H332 H302 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H302 602-021-00-6 1,2-dibromo-3-chloropropane 202-479-3 96-12-8 Carc. 1B Muta. 1B Repr. 1A Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Chronic 3 H350 H340 H360F GHS06 GHS08 Dgr H350 H340 H360F *** H301 H373 ** H412 *** H301 H373 ** Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 602-020-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 602-019-00-5 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija H412 1-chloropentane; [1] 2-chloropentane; [2] 3-chloropentane [3] 208-846-4 [1] 210-885-7 [2] 210-467-4 [3] 543-59-9 [1] 625-29-6 [2] 616-20-6 [3] Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H225 H332 H312 H302 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H312 H302 C 602-023-00-7 vinyl chloride; chloroethylene 200-831-0 75-01-4 Press. Gas Flam. Gas 1 Carc. 1A H220 H350 GHS02 GHS08 Dgr H220 H350 DU 602-024-00-2 bromoethylene 209-800-6 593-60-2 Press. Gas Flam. Gas 1 Carc. 1B H220 H350 GHS02 GHS08 Dgr H220 H350 U L 353/463 602-022-00-1 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 200-864-0 75-35-4 Flam. Liq. 1 Carc. 2 Acute Tox. 4 * H224 H351 H332 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H224 H351 H332 * D 602-026-00-3 1,2-dichloroethylene; [1] cis-dichloroethylene; [2] trans-dichloroethylene [3] 208-750-2 [1] 205-859-7 [2] 205-860-2 [3] 540-59-0 [1] 156-59-2 [2] 156-60-5 [3] Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3 H225 H332 H412 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H412 * C 602-027-00-9 trichloroethylene; trichloroethene 201-167-4 79-01-6 Carc. 1B Muta. 2 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 STOT SE 3 Aquatic Chronic 3 H350 H341 H319 H315 H336 H412 GHS08 GHS07 Dgr H350 H341 H319 H315 H336 H412 602-028-00-4 tetrachloroethylene 204-825-9 127-18-4 Carc. 2 Aquatic Chronic 2 H351 H411 GHS08 GHS09 Wng H351 H411 602-029-00-X 3-chloropropene; allyl chloride 203-457-6 107-05-1 Flam. Liq. 2 Carc. 2 Muta. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 H225 H351 H341 H332 H312 H302 H373 GHS02 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H225 H351 H341 H332 H312 H302 H373 H319 H335 H315 H400 ** D ** 2008 12 31 H319 H335 H315 H400 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1,1-dichloroethylene; vinylidene chloride LT 602-025-00-8 L 353/464 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 208-826-5 [1] 233-195-8 [2] 542-75-6 [1] 10061-01-5 [2] Flam. Liq. 3 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H226 H301 H332 H312 H319 H335 H315 H317 H400 H410 GHS02 GHS06 GHS09 Dgr H226 H301 H332 H312 H319 H335 H315 H317 H410 602-031-00-0 1,1-dichloropropene 209-253-3 563-58-6 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 3 * Aquatic Chronic 3 H225 H301 H412 GHS02 GHS06 Dgr H225 H301 H412 602-032-00-6 3-chloro-2-methylpropene 209-251-2 563-47-3 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H225 H332 H302 H314 H317 H411 GHS02 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H225 H332 H302 H314 H317 H411 602-033-00-1 chlorobenzene 203-628-5 108-90-7 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H226 H332 H411 GHS02 GHS07 GHS09 Wng H226 H332 H411 * 602-034-00-7 1,2-dichlorobenzene; o-dichlorobenzene 202-425-9 95-50-1 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H335 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H335 H315 H410 * Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1,3-dichloropropene; [1] (Z)-1,3-dichloropropene [2] LT CD 602-030-00-5 2008 12 31 Klasifikacija L 353/465 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 203-400-5 106-46-7 Carc. 2 Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H319 H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H351 H319 H410 602-036-00-8 chloroprene (stabilised); 2-chlorobuta-1,3-diene (stabilised) 204-818-0 126-99-8 Flam. Liq. 2 Carc. 1B Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H225 H350 H332 H302 H373 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H225 H350 H332 H302 H373 H319 H335 H315 Carc. 1B Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H350 H331 H302 H373 602-037-00-3 α-chlorotoluene; benzyl chloride 202-853-6 100-44-7 ** H319 H335 H315 ** GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H350 H331 H302 H373 H335 H315 H318 H335 H315 H318 α,α,α-trichlorotoluene; benzotrichloride 202-634-5 98-07-7 Carc. 1B Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H350 H331 H302 H335 H315 H318 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H350 H331 H302 H335 H315 H318 602-039-00-4 polychlorobiphenyls; PCB 215-648-1 1336-36-3 STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H373 GHS08 GHS09 Wng H373 H410 ** H400 H410 ** ** ** STOT RE 2; H373: C ≥ 0,005 % C 2008 12 31 602-038-00-9 D Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1,4-dichlorobenzene; p-dichlorobenzene Pastabos LT 602-035-00-2 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/466 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 2-chlorotoluene; [1] 3-chlorotoluene; [2] 4-chlorotoluene; [3] chlorotoluene [4] 202-424-3 [1] 203-580-5 [2] 203-397-0 [3] 246-698-2 [4] 95-49-8 [1] 108-41-8 [2] 106-43-4 [3] 25168-05-2 [4] Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H332 H411 GHS07 GHS09 Wng H332 H411 C 602-041-00-5 penthachloronaphthalene 215-320-8 1321-64-8 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H319 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H319 H315 H410 C 602-042-00-0 1,2,3,4,5,6-hexachlorcyclohexanes with the exception of those specified elsewhere in this Annex - - Carc. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H301 H312 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H301 H312 H410 AC 602-043-00-6 lindane (ISO); γ-HCH or γ-BHC; γ-1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane 200-401-2 58-89-9 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Lact. Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H332 H312 H373 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H301 H332 H312 H373 H362 H410 ** M=10 ** L 353/467 H362 H400 H410 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 602-040-00-X Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 232-283-3 8001-35-2 Carc. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H301 H312 H335 H315 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H301 H312 H335 H315 H410 602-045-00-7 DDT (ISO); clofenotane (INN); dicophane; 1,1,1-trichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl) ethane; dichlorodiphenyltrichloroethane 200-024-3 50-29-3 Carc. 2 Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H301 H372 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H301 H372 H410 heptachlor (ISO); 1,4,5,6,7,8,8-heptachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindene 200-962-3 Carc. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H311 H301 H373 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H311 H301 H373 H410 602-046-00-2 76-44-8 ** ** H400 H410 ** ** H400 H410 chlordane (ISO); 1,2,4,5,6,7,8,8-octachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindan 200-349-0 57-74-9 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H312 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H312 H302 H410 602-048-00-3 aldrin (ISO) 206-215-8 309-00-2 Carc. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H311 H301 H372 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H311 H301 H372 H410 ** H400 H410 ** 2008 12 31 602-047-00-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys camphechlor (ISO); toxaphene; Pastabos LT 602-044-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/468 Klasifikacija Indekso Nr. dieldrin (ISO) EB Nr. 200-484-5 CAS Nr. 60-57-1 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Carc. 2 Acute Tox. 1 Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H310 H301 H372 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H310 H301 H372 H410 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) ** H400 H410 207-366-2 465-73-6 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H410 602-051-00-X endrin (ISO); 1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy1,4,4a,5,6,7,8,8a-octahydro-1,4:5,8-dimethanonaphthalene 200-775-7 72-20-8 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H311 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H311 H410 602-052-00-5 endosulfan (ISO); 1,2,3,4,7,7-hexachloro-8,9,10-trinorborn-2en-5,6-ylenedimethyl sulphite 204-079-4 115-29-7 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H311 H301 H319 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H311 H301 H319 H410 602-053-00-0 isobenzan (ISO); 1,3,4,5,6,7,8,8-octachloro-1,3,3a,4,7,7ahexahydro-4,7-methanoisobenzofuran 206-045-4 297-78-9 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1 H310 H300 H400 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H400 602-054-00-6 3-iodpropene; allyl iodide 209-130-4 556-56-9 Flam. Liq. 2 Skin Corr. 1B H226 H314 GHS02 GHS05 Dgr H226 H314 ** L 353/469 (1α,4α,4aβ,5β,8β,8aβ)-1,2,3,4,10,10-hexachloro-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-1,4:5,8-dimethanonaphfthalene; isodrin Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 602-050-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 602-049-00-9 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 74-96-4 Flam. Liq. 2 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H225 H351 H332 H302 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H225 H351 H332 H302 602-056-00-7 α,α,α-trifluorotoluene; benzotrifluoride 202-635-0 98-08-8 Flam. Liq. 2 Aquatic Chronic 2 H225 H411 GHS02 GHS09 Dgr H225 H411 602-057-00-2 α-bromotoluene; benzyl bromide 202-847-3 100-39-0 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H319 H335 H315 GHS07 Wng H319 H335 H315 602-058-00-8 α,α-dichlorotoluene; benzylidene chloride; benzal chloride 202-709-2 98-87-3 Carc. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H351 H331 H302 H335 H315 H318 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H351 H331 H302 H335 H315 H318 602-059-00-3 1-chlorobutane; butyl chloride 203-696-6 109-69-3 Flam. Liq. 2 H225 GHS02 Dgr H225 602-060-00-9 bromobenzene 203-623-8 108-86-1 Flam. Liq. 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H226 H315 H411 GHS02 GHS07 GHS09 Wng H226 H315 H411 602-061-00-4 hexafluoropropene; hexafluoropropylene 204-127-4 116-15-4 Press. Gas Acute Tox. 4 * STOT SE 3 H332 H335 GHS07 Wng H332 H335 U 2008 12 31 200-825-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys bromoethane; ethyl bromide Pastabos LT 602-055-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/470 Klasifikacija Indekso Nr. 602-063-00-5 1,2,3-trichloropropane 202-486-1 213-831-0 CAS Nr. 96-18-4 1024-57-3 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Carc. 1B Repr. 1B Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H350 H360F Carc. 2 Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H301 H373 *** H332 H312 H302 ** Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS08 GHS07 Dgr H350 H360F H332 H312 H302 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H301 H373 H410 D *** ** H400 H410 602-064-00-0 1,3-dichloro-2-propanol 202-491-9 96-23-1 Carc. 1B Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * H350 H301 H312 GHS06 GHS08 Dgr H350 H301 H312 602-065-00-6 hexachlorobenzene 204-273-9 118-74-1 Carc. 1B STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H372 GHS08 GHS09 Dgr H350 H372 H410 ** H400 H410 tetrachloro-p-benzoquinone 204-274-4 118-75-2 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H315 H410 602-067-00-7 1,3-dichlorbenzene 208-792-1 541-73-1 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 602-068-00-2 ethylene bis(trichloroacetate) 219-732-9 2514-53-6 Skin Irrit. 2 H315 GHS07 Wng H315 ** L 353/471 602-066-00-1 Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys heptachlor epoxide; 2,3-epoxy-1,4,5,6,7,8,8-heptachloro3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindane EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 602-062-00-X Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. dichloroacetylene EB Nr. - CAS Nr. 7572-29-4 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Unst. Expl. Carc. 2 STOT RE 2 * H200 H351 H373 GHS01 GHS08 Wng H200 H351 H373 ** 3-chloro-4,5,α,α,α-pentafluorotoluene 401-930-3 77227-99-7 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 H226 H332 H302 H400 GHS02 GHS07 GHS09 Wng H226 H332 H302 H400 602-071-00-9 bromobenzylbromotoluene, reaction mass of isomers 402-210-1 99688-47-8 STOT RE 2 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H373 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H373 H317 H410 ** H317 H400 H410 dichloro [(dichlorophenyl)methyl]methylbenzene, reaction mass of isomers; (dichlorophenyl)(dichlorotolyl)methane, reaction mass of isomers (IUPAC) 278-404-3 76253-60-6 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 602-073-00-X 1,4-dichlorobut-2-ene 212-121-8 764-41-0 Carc. 1B Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H330 H311 H301 H314 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H350 H330 H311 H301 H314 H410 602-074-00-5 pentachlorobenzene 210-172-0 608-93-5 Flam. Sol. 1 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H228 H302 H400 H410 GHS02 GHS07 GHS09 Dgr H228 H302 H410 ** ** Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 % STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % T 2008 12 31 602-072-00-4 Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 602-070-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 602-069-00-8 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/472 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 404-060-2 22432-68-4 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B H330 H302 H314 GHS06 GHS05 Dgr H330 H302 H314 602-076-00-6 2,3,4-trichlorobut-1-ene 219-397-9 2431-50-7 Carc. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H331 H302 H319 H335 H315 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H331 H302 H319 H335 H315 H410 602-077-00-1 dodecachloropentacyclo[5.2.1.02,6.03,9.05,8] decane; mirex 219-196-6 2385-85-5 Carc. 2 Repr. 2 Lact. Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H361fd H362 H312 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H361fd H362 H312 H302 H410 602-078-00-7 hexachlorocyclopentadiene 201-029-3 77-47-4 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H311 H302 H314 H400 H410 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H330 H311 H302 H314 H410 Carc. 2; H351: C ≥ 0,1 % L 353/473 4,4,5,5-tetrachloro-1,3-dioxolan-2-one Europos Sąjungos oficialusis leidinys 602-075-00-0 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 78-88-6 Flam. Liq. 2 Muta. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H225 H341 H332 H312 H302 H335 H315 H318 H412 GHS02 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H225 H341 H332 H312 H302 H335 H315 H318 H412 602-080-00-8 alkanes, C10-13, chloro 287-476-5 85535-84-8 Carc. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H351 H410 602-081-00-3 2-chloro-4,5-difluorobenzoic acid 405-380-5 - Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H312 H302 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H318 H317 602-082-00-9 2,2,6,6-tetrakis(bromomethyl)-4-oxaheptane-1,7-diol 408-020-5 109678-33-3 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 602-083-00-4 diphenyl ether, pentabromo derivative pentabromodiphenyl ether 251-084-2 32534-81-9 STOT RE 2 * Lact. Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H373 GHS08 GHS09 Wng H373 H362 H410 Aquatic Chronic 3 Ozone H412 EUH059 - H412 1,1-dichloro-1-fluoroethane 404-080-1 1717-00-6 ** H362 H400 H410 ** EUH059 2008 12 31 201-153-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,3-dichloropropene; 2,3-dichloropropylene Pastabos LT 602-079-00-2 602-084-00-X Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas L 353/474 Klasifikacija Indekso Nr. 2-bromopropane EB Nr. 200-855-1 CAS Nr. 75-26-3 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Flam. Liq. 2 Repr. 1A STOT RE 2 * Pavojingumo frazės kodas (-ai) H225 H360F *** Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS02 GHS08 Dgr H225 H360F *** H373 ** EUH066 Pastabos LT 602-085-00-5 Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija H373 ** trifluoroiodomethane; trifluoromethyl iodide 219-014-5 2314-97-8 Muta. 2 H341 GHS08 Wng H341 602-087-00-6 1,2,4-trichlorobenzene 204-428-0 120-82-1 Acute Tox. 4 * Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H315 H410 602-088-00-1 2,3-dibromopropan-1-ol; 2,3-dibromo-1-propanol 202-480-9 96-13-9 Carc. 1B Repr. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3 H350 H361f GHS08 GHS07 Dgr H350 H361f H311 H332 H302 H412 *** H311 H332 H302 H412 4-bromo-2-chlorofluorobenzene 405-580-2 60811-21-4 Acute Tox. 4 * Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H315 H410 602-090-00-2 1-allyl-3-chloro-4-fluorobenzene 406-630-6 121626-73-1 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H411 602-091-00-8 1,3-dichloro-4-fluorobenzene 406-160-1 1435-48-9 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Irrit. 2 H302 H373 GHS08 GHS07 Wng H302 H373 H315 H411 ** H315 H411 ** L 353/475 602-089-00-7 *** Europos Sąjungos oficialusis leidinys 602-086-00-0 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 418-480-9 138526-69-9 Flam. Liq. 3 Carc. 2 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H226 H351 H315 H318 H411 GHS02 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H226 H351 H315 H318 H411 602-093-00-9 α,α,α,4-tetrachlorotoluene; p-chlorobenzotrichloride 226-009-1 5216-25-1 Carc. 1B Repr. 2 STOT RE 1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H350 H361f GHS08 GHS07 Dgr H350 H361f *** H372 ** H312 H302 H335 H315 ** H312 H302 H335 H315 602-094-00-4 diphenylether; octabromo derivate 251-087-9 32536-52-0 Repr. 1B H360Df GHS08 Dgr H360Df 602-096-00-5 malachite green hydrochloride; [1] malachite green oxalate [2] 209-322-8 [1] 219-441-7 [2] 569-64-2 [1] 2437-29-8 [2] Repr. 2 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H361d GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H361d H302 H318 H410 *** H302 H318 H400 H410 1-bromo-9-(4,4,5,5,5-pentafluoropentylthio)nonane 422-850-5 148757-89-5 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 603-001-00-X methanol 200-659-6 67-56-1 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT SE 1 H225 H331 H311 H301 H370 GHS02 GHS06 GHS08 Dgr H225 H331 H311 H301 H370 ** *** ** * STOT SE 1; H370: C ≥ 10 % STOT SE 2; H371: 3 % ≤ C < 10 % 2008 12 31 602-097-00-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1-bromo-3,4,5-trifluorobenzene H372 Pastabos LT 602-092-00-3 *** Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/476 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64-17-5 Flam. Liq. 2 H225 GHS02 Dgr H225 603-003-00-0 propan-1-ol; n-propanol 200-746-9 71-23-8 Flam. Liq. 2 Eye Dam. 1 STOT SE 3 H225 H318 H336 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H225 H318 H336 603-004-00-6 butan-1-ol; n-butanol 200-751-6 71-36-3 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 STOT SE 3 H226 H302 H335 H315 H318 H336 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H226 H302 H335 H315 H318 H336 603-005-00-1 2-methylpropan-2-ol; tert-butyl alcohol 200-889-7 75-65-0 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * H225 H332 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 603-006-00-7 pentanol isomers, with the exception fo those specified elsewhere in this Annex 250-378-8 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * STOT SE 3 H226 H332 H335 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 H335 603-007-00-2 2-methylbutan-2-ol; tert-pentanol 200-908-9 75-85-4 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H225 H332 H335 H315 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H335 H315 603-008-00-8 4-methylpentan-2-ol; methyl isobutyl carbinol 203-551-7 108-11-2 Flam. Liq. 3 STOT SE 3 H226 H335 GHS02 GHS07 Wng H226 H335 603-009-00-3 cyclohexanol 203-630-6 108-93-0 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H332 H302 H335 H315 GHS07 Wng H332 H302 H335 H315 EUH066 C STOT SE 3; H335: C ≥ 25 % L 353/477 200-578-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys ethanol; ethyl alcohol LT 603-002-00-5 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/478 Klasifikacija LT 209-512-0 [1] 231-187-9 [2] 231-186-3 [3] 583-59-5 [1] 7443-70-1 [2] 7443-52-9 [3] Acute Tox. 4 * H332 GHS07 Wng H332 603-011-00-4 2-methoxyethanol; ethylene glycol monomethyl ether 203-713-7 109-86-4 Flam. Liq. 3 Repr. 1B Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H226 H360FD H332 H312 H302 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H226 H360FD H332 H312 H302 603-012-00-X 2-ethoxyethanol; ethylene glycol monoethyl ether 203-804-1 110-80-5 Flam. Liq. 3 Repr. 1B Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H226 H360FD H332 H312 H302 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H226 H360FD H332 H312 H302 603-013-00-5 2-isopropoxyethanol; ethylene glycol monoisopropyl ether 203-685-6 109-59-1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 H332 H312 H319 GHS07 Wng H332 H312 H319 603-014-00-0 2-butoxyethanol; ethylene glycol monobutyl ether; butyl cellosolve 203-905-0 111-76-2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H332 H312 H302 H319 H315 GHS07 Wng H332 H312 H302 H319 H315 C 2008 12 31 2-methylcyclohexanol, mixed isomers; [1] cis-2-methylcyclohexanol; [2] trans-2-methylcyclohexanol [3] Europos Sąjungos oficialusis leidinys 603-010-00-9 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 203-470-7 107-18-6 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 H225 H331 H311 H301 H319 H335 H315 H400 GHS02 GHS06 GHS09 Dgr H225 H331 H311 H301 H319 H335 H315 H400 603-016-00-1 4-hydroxy-4-methylpentan-2-one; diacetone alcohol 204-626-7 123-42-2 Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 10 % 603-018-00-2 furfuryl alcohol 202-626-1 98-00-0 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H332 H312 H302 GHS07 Wng H332 H312 H302 * 603-019-00-8 dimethyl ether 204-065-8 115-10-6 Flam. Gas 1 Press. Gas H220 GHS02 GHS04 Dgr H220 U 603-020-00-3 ethyl methyl ether - 540-67-0 Flam. Gas 1 Press. Gas H220 GHS02 GHS04 Dgr H220 U 603-021-00-9 methyl vinyl ether 203-475-4 107-25-5 Flam. Gas 1 Press. Gas H220 GHS02 GHS04 Dgr H220 DU 603-022-00-4 diethyl ether; ether 200-467-2 60-29-7 Flam. Liq. 1 Acute Tox. 4 * STOT SE 3 H224 H302 H336 GHS02 GHS07 Dgr H224 H302 H336 EUH019 EUH066 L 353/479 allyl alcohol Europos Sąjungos oficialusis leidinys 603-015-00-6 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos 75-21-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1B Muta. 1B Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H220 H350 H340 H331 H319 H335 H315 GHS02 GHS04 GHS06 GHS08 Dgr H220 H350 H340 H331 H319 H335 H315 603-024-00-5 1,4-dioxane 204-661-8 123-91-1 Flam. Liq. 2 Carc. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H225 H351 H319 H335 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H225 H351 H319 H335 EUH019 EUH066 603-025-00-0 tetrahydrofuran 203-726-8 109-99-9 Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H225 H319 H335 GHS02 GHS07 Dgr H225 H319 H335 EUH019 603-026-00-6 1-chloro-2,3-epoxypropane; epichlorhydrin 203-439-8 106-89-8 Flam. Liq. 3 Carc. 1B Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H226 H350 H331 H311 H301 H314 H317 GHS02 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H226 H350 H331 H311 H301 H314 H317 603-027-00-1 ethanediol; ethylene glycol 203-473-3 107-21-1 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 603-028-00-7 2-chloroethanol; ethylene chlorohydrin 203-459-7 107-07-3 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * H330 H310 H300 GHS06 Dgr H330 H310 H300 D Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 25 % STOT SE 3; H335: C ≥ 25 % * 2008 12 31 200-849-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys ethylene oxide; oxirane LT U 603-023-00-X L 353/480 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) bis(2-chloroethyl) ether 203-870-1 111-44-4 Carc. 2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * H351 H330 H310 H300 GHS06 GHS08 Dgr H351 H330 H310 H300 603-030-00-8 2-aminoethanol; ethanolamine 205-483-3 141-43-5 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B H332 H312 H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H332 H312 H302 H314 603-031-00-3 1,2-dimethoxyethane; ethylene glycol dimethyl ether; EGDME 203-794-9 110-71-4 Flam. Liq. 2 Repr. 1B Acute Tox. 4 * H225 H360FD H332 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H225 H360FD H332 603-032-00-9 ethylene dinitrate; ethylene glycol dinitrate 211-063-0 628-96-6 Unst. Expl. Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * STOT RE 2 * H200 H330 H310 H300 H373 GHS01 GHS06 GHS08 Dgr H200 H330 H310 H300 H373 Unst. Expl Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * STOT RE 2 * Aquatic Chronic 3 H200 H330 H310 H300 H373 GHS01 GHS06 GHS08 Dgr Expl. 1.1 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * STOT RE 2 * Aquatic Chronic 3 H201 H330 H310 H300 H373 211-745-8 693-21-0 693-21-0 ** H200 H330 H310 H300 H373 H412 ** EUH019 ** H412 ** H412 GHS01 GHS06 GHS08 Dgr H201 H330 H310 H300 H373 H412 ** L 353/481 oxydiethylene dinitrate; diethylene glycol dinitrate; digol dinitrate; [>25 % phlegmatiser] 211-745-8 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys 603-033-01-1 oxydiethylene dinitrate; diethylene glycol dinitrate; digol dinitrate ** Pastabos LT 603-029-00-2 603-033-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. glycerol trinitrate; nitroglycerine; [>40 % phlegmatiser] 200-240-8 200-240-8 CAS Nr. 55-63-0 55-63-0 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Unst. Expl. Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * STOT RE 2 * Aquatic Chronic 2 H200 H330 H310 H300 H373 GHS01 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H200 H330 H310 H300 H373 H411 Expl. 1.1 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * STOT RE 2 * Aquatic Chronic 2 H201 H330 H310 H300 H373 GHS01 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H201 H330 H310 H300 H373 H411 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) ** ** H411 ** ** H411 pentaerythritol tetranitrate; pentaerythrite tetranitrate; P.E.T.N. 201-084-3 78-11-5 Unst. Expl. H200 GHS01 Dgr H200 603-035-01-2 pentaerythritol tetranitrate; pentaerythrite tetranitrate; P.E.T.N.; [>20 % phlegmatiser] 201-084-3 78-11-5 Expl. 1.1 H201 GHS01 Dgr H201 603-036-00-0 mannitol hexanitrate; nitromannite 239-924-6 15825-70-4 Unst. Expl. H200 GHS01 Dgr H200 603-036-01-8 mannitol hexanitrate; nitromannite; [>40 % phlegmatiser] 239-924-6 15825-70-4 Expl. 1.1 H201 GHS01 Dgr H201 603-037-00-6 cellulose nitrate; - - Expl. 1.1 H201 GHS01 Dgr H201 T EUH001 T 2008 12 31 603-035-00-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 603-034-01-7 glycerol trinitrate; nitroglycerine EB Nr. Pastabos LT 603-034-00-X Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas L 353/482 Klasifikacija Indekso Nr. allyl glycidyl ether; allyl 2,3-epoxypropyl ether; prop-2-en-1-yl 2,3-epoxypropyl ether EB Nr. 203-442-4 CAS Nr. 106-92-3 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H226 H351 H341 H361f *** H332 H302 H335 H315 H318 H317 H412 Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS02 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H226 H351 H341 H361f H332 H302 H335 H315 H318 H317 H412 *** Europos Sąjungos oficialusis leidinys Flam. Liq. 3 Carc. 2 Muta. 2 Repr. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pastabos LT 603-038-00-1 Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija butyl glycidyl ether; butyl 2,3-epoxypropyl ether 219-376-4 2426-08-6 Flam. Liq. 3 Carc. 2 Muta. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H226 H351 H341 H332 H302 H335 H317 H412 GHS02 GHS08 GHS07 Wng H226 H351 H341 H332 H302 H335 H317 H412 603-040-00-2 sodium methanolate; sodium methoxide; [1] potassium methanolate; potassium methoxide; [2] lithium methanolate; lithium methoxide [3] 204-699-5 [1] 212-736-1 [2] 212-737-7 [3] 124-41-4 [1] 865-33-8 [2] 865-34-9 [3] Self-heat 1 Skin Corr. 1B H251 H314 GHS02 GHS05 Dgr H251 H314 EUH014 T 603-041-00-8 potassium ethanolate; potassium ethoxide; [1] sodium ethanolate; sodium ethoxide [2] 213-029-0 [1] 205-487-5 [2] 917-58-8 [1] 141-52-6 [2] Self-heat 1 Skin Corr. 1B H251 H314 GHS02 GHS05 Dgr H251 H314 EUH014 T 603-042-00-3 aluminium-tri-isopropoxide 209-090-8 555-31-7 Flam. Sol. 1 H228 GHS02 Dgr H228 T L 353/483 603-039-00-7 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos L 353/484 Klasifikacija LT - 26766-27-8 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 603-044-00-4 dicofol (ISO); 2,2,2-trichloro-1,1-bis(4-chlorophenyl)ethanol 204-082-0 115-32-2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H315 H317 H410 603-045-00-X diisopropyl ether; [1] dipropyl ether [2] 203-560-6 [1] 203-869-6 [2] 108-20-3 [1] 111-43-3 [2] Flam. Liq. 2 STOT SE 3 H225 H336 GHS02 GHS07 Dgr H225 H336 603-046-00-5 bis (chloromethyl) ether; oxybis(chloromethane) 208-832-8 542-88-1 Flam. Liq. 2 Carc. 1A Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * H225 H350 H330 H311 H302 GHS02 GHS06 GHS08 Dgr H225 H350 H330 H311 H302 Carc. 1A; H350: C ≥ 0,001 % 603-047-00-0 2-dimethylaminoethanol; N,N-dimethylethanolamine 203-542-8 108-01-0 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B H226 H332 H312 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H226 H332 H312 H302 H314 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % 603-048-00-6 2-diethylaminoethanol; N,N-diethylethanolamine 202-845-2 100-37-8 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B H226 H332 H312 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H226 H332 H312 H302 H314 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % 603-049-00-1 chlorfenethol (ISO); 1,1-bis (4-chlorophenyl) ethanol 201-246-3 80-06-8 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 EUH019 EUH066 C 2008 12 31 triarimol (ISO); 2,4-dichloro-α-(pyrimidin-5-yl) benzhydryl alcohol Europos Sąjungos oficialusis leidinys 603-043-00-9 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 24083-03-2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H312 H302 GHS07 Wng H312 H302 603-051-00-2 2-ethylbutan-1-ol 202-621-4 97-95-0 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H312 H302 GHS07 Wng H312 H302 603-052-00-8 3-butoxypropan-2-ol; propylene glycol monobutyl ether 225-878-4 5131-66-8 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H319 H315 GHS07 Wng H319 H315 603-053-00-3 2-methylpentane-2,4-diol 203-489-0 107-41-5 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H319 H315 GHS07 Wng H319 H315 603-054-00-9 di-n-butyl ether; dibutyl ether 205-575-3 142-96-1 Flam. Liq. 3 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H226 H319 H335 H315 H412 GHS02 GHS07 Wng H226 H319 H335 H315 H412 603-055-00-4 propylene oxide; 1,2-epoxypropane; methyloxirane 200-879-2 75-56-9 Flam. Liq. 1 Carc. 1B Muta. 1B Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H224 H350 H340 H332 H312 H302 H319 H335 H315 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H224 H350 H340 H332 H312 H302 H319 H335 H315 603-056-00-X [(p-tolyloxy)methyl]oxirane; [1] [(m-tolyloxy)methyl]oxirane; [2] 2,3-epoxypropyl o-tolyl ether; [3] [(tolyloxy)methyl]oxirane; cresyl glycidyl ether [4] 218-574-8 [1] 218-575-3 [2] 218-645-3 [3] 247-711-4 [4] 2186-24-5 [1] 2186-25-6 [2] 2210-79-9 [3] 26447-14-3 [4] Muta. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H341 H315 H317 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H341 H315 H317 H411 STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % C L 353/485 246-011-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1-(2-butoxypropoxy)propan-2-ol Pastabos LT 603-050-00-7 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 100-51-6 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H332 H302 GHS07 Wng H332 H302 603-058-00-0 1,3-propylene oxide 207-964-3 503-30-0 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H225 H332 H312 H302 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H312 H302 603-059-00-6 hexan-1-ol 203-852-3 111-27-3 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 603-060-00-1 2,2'-bioxirane; 1,2:3,4-diepoxybutane 215-979-1 1464-53-5 Carc. 1B Muta. 1B Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B H350 H340 H330 H311 H301 H314 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H350 H340 H330 H311 H301 H314 603-061-00-7 tetrahydro-2-furylmethanol; tetrahydrofurfuryl alcohol 202-625-6 97-99-4 Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 603-062-00-2 tetrahydrofuran-2,5-diyldimethanol 203-239-0 104-80-3 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H319 H335 H315 GHS07 Wng H319 H335 H315 603-063-00-8 2,3-epoxypropan-1-ol; glycidol; oxiranemethanol 209-128-3 556-52-5 Carc. 1B Muta. 2 Repr. 1B Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H350 H341 H360F GHS06 GHS08 Dgr H350 H341 H360F H331 H312 H302 H319 H335 H315 *** H331 H312 H302 H319 H335 H315 STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % *** 2008 12 31 202-859-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys benzyl alcohol Pastabos LT 603-057-00-5 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/486 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 107-98-2 Flam. Liq. 3 H226 GHS02 Wng H226 603-065-00-9 resorcinol diglycidyl ether; 1,3-bis(2,3-epoxypropoxy)benzene 202-987-5 101-90-6 Carc. 2 Muta. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H351 H341 H312 H302 H319 H315 H317 H412 GHS08 GHS07 Wng H351 H341 H312 H302 H319 H315 H317 H412 603-066-00-4 1,2-epoxy-4-epoxyethylcyclohexane; vinylcyclohexane diepoxide 203-437-7 106-87-6 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Carc. 2 H331 H311 H301 H351 GHS06 GHS08 Dgr H331 H311 H301 H351 603-067-00-X phenyl glycidyl ether; 2,3-epoxypropyl phenyl ether; 1,2-epoxy-3-phenoxypropane 204-557-2 122-60-1 Carc. 1B Muta. 2 Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H350 H341 H332 H335 H315 H317 H412 GHS08 GHS07 Dgr H350 H341 H332 H335 H315 H317 H412 603-068-00-5 2,3-epoxypropyl-2-ethylcyclohexyl ether; ethylcyclohexylglycidyl ether - 130014-35-6 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H315 H317 GHS07 Wng H319 H315 H317 603-069-00-0 2,4,6-tris(dimethylaminomethyl)phenol 202-013-9 90-72-2 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H302 H319 H315 GHS07 Wng H302 H319 H315 * L 353/487 203-539-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1-methoxy-2-propanol; monopropylene glycol methyl ether Pastabos LT 603-064-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 204-709-8 124-68-5 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H319 H315 H412 GHS07 Wng H319 H315 H412 603-071-00-1 2,2'-iminodiethanol; diethanolamine 203-868-0 111-42-2 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H302 H373 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H302 H373 H315 H318 ** H315 H318 ** 1,4-bis(2,3 epoxypropoxy)butane; butanedioldiglycidyl ether 219-371-7 2425-79-8 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H332 H312 H319 H315 H317 GHS07 Wng H332 H312 H319 H315 H317 603-073-00-2 bis-[4-(2,3-epoxipropoxi)phenyl]propane 216-823-5 1675-54-3 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H315 H317 GHS07 Wng H319 H315 H317 Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5% Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 % 603-074-00-8 reaction product: bisphenol-A-(epichlorhydrin); epoxy resin (number average molecular weight ≤ 700) 500-033-5 25068-38-6 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H319 H315 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H315 H317 H411 Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5% Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 % 603-075-00-3 chlormethyl methyl ether; chlorodimethyl ether 203-480-1 107-30-2 Flam. Liq. 2 Carc. 1A Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H225 H350 H332 H312 H302 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H225 H350 H332 H312 H302 2008 12 31 603-072-00-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-amino-2-methylpropanol Pastabos LT 603-070-00-6 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/488 Klasifikacija Indekso Nr. but-2-yne-1,4-diol; 2-butyne-1,4-diol EB Nr. 203-788-6 CAS Nr. 110-65-6 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Skin Corr. 1B Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Sens. 1 H314 H331 H301 H312 H373 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS06 GHS05 GHS08 Dgr H314 H331 H301 H312 H373 H317 ** H317 203-556-4 108-16-7 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B H226 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H226 H302 H314 603-078-00-X prop-2-yn-1-ol; propargyl alcohol 203-471-2 107-19-7 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H226 H331 H311 H301 H314 H411 GHS02 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H226 H331 H311 H301 H314 H411 603-079-00-5 2,2'-(methylimino)diethanol; N-methyldiethanolamine 203-312-7 105-59-9 Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 603-080-00-0 2-methylaminoethanol; N-methylethanolamine; N-methyl-2-ethanolamine; N-methyl-2-amino ethanol; 2-(methylamino)ethanol 203-710-0 109-83-1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B H312 H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H314 603-081-00-6 2,2'-thiodiethanol; thiodiglycol 203-874-3 111-48-8 Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 603-082-00-1 1-aminopropan-2-ol; isopropanolamine 201-162-7 78-96-6 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 603-083-00-7 1,1'-iminodipropan-2-ol; di-isopropanolamine 203-820-9 110-97-4 Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 D STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % L 353/489 1-dimethylaminopropan-2-ol; dimepranol (INN) Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 50 % Skin Irrit. 2; H315: 25 % ≤ C < 50 % Eye Irrit. 2; H319: 25 % ≤ C < 50 % Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 603-077-00-4 ** Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 603-076-00-9 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 96-09-3 Carc. 1B Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 H350 H312 H319 GHS08 GHS07 Dgr H350 H312 H319 603-085-00-8 bronopol (INN); 2-bromo-2-nitropropane-1,3-diol 200-143-0 52-51-7 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 H312 H302 H335 H315 H318 H400 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H312 H302 H335 H315 H318 H400 603-086-00-3 ethirimol (ISO); 5-butyl-2-ethylamino-6-methylpyrimidin-4ol 245-949-3 23947-60-6 Acute Tox. 4 * H312 GHS07 Wng H312 603-087-00-9 2-ethylhexane-1,3-diol; octylene glycol; ethoexadiol 202-377-9 94-96-2 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 603-088-00-4 2-(octylthio)ethanol; 2-hydroxyethyl octyl sulphide 222-598-4 3547-33-9 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 603-089-00-X 7,7-dimethyl-3-oxa-6-azaoctan-1-ol 400-390-6 - Skin Corr. 1A Acute Tox. 4 * H314 H302 GHS05 GHS07 Dgr H314 H302 603-090-00-5 2-(2-bromoethoxy)anisole 402-010-4 4463-59-6 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 603-091-00-0 exo-1-methyl-4-(1-methylethyl)-7-oxabicyclo[2.2.1]heptan-2-ol 402-470-6 87172-89-2 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 H302 H318 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 603-092-00-6 2-methyl-4-phenylpentanol 402-770-7 92585-24-5 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 2008 12 31 202-476-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys styrene oxide; (epoxyethyl)benzene; phenyloxirane Pastabos LT 603-084-00-2 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/490 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 87818-31-3 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H332 H411 GHS07 GHS09 Dgr H332 H411 603-094-00-7 1,3-bis(2,3-epoxypropoxy)-2,2-dimethylpropane 241-536-7 17557-23-2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H315 H317 GHS07 Wng H315 H317 603-095-00-2 2-(propyloxy)ethanol; EGPE 220-548-6 2807-30-9 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 H312 H319 GHS07 Wng H312 H319 603-096-00-8 2-(2-butoxyethoxy)ethanol; diethylene glycol monobutyl ether 203-961-6 112-34-5 Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 603-097-00-3 1,1',1''-nitrilotripropan-2-ol; triisopropanolamine 204-528-4 122-20-3 Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H319 H412 GHS07 Wng H319 H412 603-098-00-9 2-phenoxyethanol 204-589-7 122-99-6 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 H302 H319 GHS07 Wng H302 H319 603-099-00-4 3-(N-methyl-N-(4-methylamino-3-nitrophenyl)amino)propane-1,2-diol hydrochloride 403-440-5 93633-79-5 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 603-100-00-8 1,2-dimethoxypropane 404-630-0 7778-85-0 Flam. Liq. 2 H225 GHS02 Dgr H225 603-101-00-3 tetrahydro-2-isobutyl-4-methylpyran-4-ol, mixed isomers (cis and trans) 405-040-6 - Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 EUH019 L 353/491 402-410-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys cinmethylin (ISO); exo-(±)-1-methyl-2-(2-methylbenzyloxy)-4isopropyl-7-oxabicyclo(2.2.1)heptane LT 603-093-00-1 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 203-438-2 106-88-7 Flam. Liq. 2 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H225 H351 H332 H312 H302 H319 H335 H315 H412 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H225 H351 H332 H312 H302 H319 H335 H315 H412 603-103-00-4 oxirane, mono[(C12-14-alkyloxy)methyl] derivs. 271-846-8 68609-97-2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H315 H317 GHS07 Wng H315 H317 603-104-00-X fenarimol (ISO); 2,4'-dichloro-α-(pyrimidin-5-yl)benzhydryl alcohol 262-095-7 60168-88-9 Repr. 2 Lact. Aquatic Chronic 2 H361fd H362 H411 GHS08 GHS09 Wng H361fd H362 H411 603-105-00-5 furan 203-727-3 110-00-9 Flam. Liq. 1 Carc. 1B Muta. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H224 H350 H341 H332 H302 H373 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H224 H350 H341 H332 H302 H373 H315 H412 Flam. Liq. 3 Repr. 1B STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H226 H360D *** H335 H315 H318 GHS02 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H226 H360D H335 H315 H318 Repr. 2 H361d GHS08 Wng H361d 2-(2-methoxyethoxy)ethanol; diethylene glycol monomethyl ether 216-455-5 203-906-6 1589-47-5 111-77-3 *** ** *** *** 2008 12 31 603-107-00-6 2-methoxypropanol H315 H412 EUH019 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1,2-epoxybutane ** Pastabos LT 603-102-00-9 603-106-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas L 353/492 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 78-83-1 Flam. Liq. 3 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 STOT SE 3 H226 H335 H315 H318 H336 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H226 H335 H315 H318 H336 603-117-00-0 propan-2-ol; isopropyl alcohol; isopropanol 200-661-7 67-63-0 Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H225 H319 H336 GHS02 GHS07 Dgr H225 H319 H336 603-118-00-6 6-dimethylaminohexan-1-ol 404-680-3 1862-07-3 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 3 H302 H314 H412 GHS05 GHS07 Dgr H302 H314 H412 603-119-00-1 1,1'-(1,3-phenylenedioxy)bis(3-(2-(prop-2enyl)phenoxy)propan-2-ol) 405-840-5 - Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 603-120-00-7 2-methyl-5-phenylpentanol 405-890-8 25634-93-9 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H319 H315 GHS07 Wng H319 H315 603-121-00-2 4-[4-(1,3-dihydroxyprop-2-yl)phenylamino]-1,8-dihydroxy-5-nitroanthraquinone 406-057-1 114565-66-1 Carc. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H351 H317 H413 GHS08 GHS07 Wng H351 H317 H413 603-122-00-8 sodium 2-ethylhexanolate 406-150-7 38411-13-1 Flam. Sol. 1 Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 3 H228 H314 H412 GHS02 GHS05 Dgr H228 H314 H412 603-123-00-3 4-methyl-8-methylenetricyclo[3.3.1.13,7] decan-2-ol 406-330-5 122760-84-3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H315 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H317 H411 T L 353/493 201-148-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-methylpropan-1-ol; iso-butanol Pastabos LT 603-108-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 84563-49-5 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 603-125-00-4 2-(2,4-dichlorophenyl)-1-(1H-1,2,4-triazol1-yl)pent-4-en-2-ol 407-850-5 89544-40-1 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H318 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H411 603-126-00-X 2-((4-methyl-2-nitrophenyl)amino)ethanol 408-090-7 100418-33-5 Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H317 H412 GHS07 Wng H302 H317 H412 603-127-00-5 butan-2-ol; [1] (S)-butan-2-ol; [2] (R)-butan-2-ol; [3] (±)-butan-2-ol [4] 201-158-5 [1] 224-168-1 [2] 238-967-8 [3] 240-029-8 [4] 78-92-2 [1] 4221-99-2 [2] 14898-79-4 [3] 15892-23-6 [4] Flam. Liq. 3 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 STOT SE 3 H226 H319 H335 H336 GHS02 GHS07 Wng H226 H319 H335 H336 603-128-00-0 2-(phenylmethoxy)naphthalene 405-490-3 613-62-7 Aquatic Chronic 4 H413 - H413 603-129-00-6 1-tert-butoxypropan-2-ol 406-180-0 57018-52-7 Flam. Liq. 3 Eye Dam. 1 H226 H318 GHS02 GHS05 Dgr H226 H318 603-130-00-1 reaction mass of isomers of: α-((dimethyl) biphenyl)-ω-hydroxypoly(oxyethylene) 406-325-8 - Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 603-131-00-7 reaction mass of: 1-deoxy-1-[methyl-(1oxododecyl)amino]-D-glucitol; 1-deoxy-1-[methyl-(1-oxotetradecyl)amino]D-glucitol (3:1) 407-290-1 - Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 C 2008 12 31 406-900-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1,4-bis[2-(vinyloxy)ethoxy]benzene Pastabos LT 603-124-00-9 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/494 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 63187-91-7 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H315 H318 H412 GHS05 Dgr H315 H318 H412 603-133-00-8 reaction mass of: 3-[(4-amino-2-chloro-5nitrophenyl)amino]-propane-1,2-diol; 3,3'-(2-chloro-5-nitro-1,4-phenylenediimino)bis(propan-1,2-diol) 408-240-1 - Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 603-134-00-3 reaction mass of substituted dodecyl and/or tetradecyl, diphenyl ethers. The substance is produced by the Friedel Crafts reaction. The catalyst is removed from the reaction product. Diphenyl ether is substituted by C1C10 alkyl groups. The alkyl groups are bonded randomly between C1 and C6. Linear C12 and C14, 50/50 used. 410-450-3 - Aquatic Chronic 4 H413 - H413 603-135-00-9 bis[[2,2',2''-nitrilotris-[ethanolato]]-1-N,O]bis[2-(2-methoxyethoxy)ethoxy]-titanium 410-500-4 - Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 603-136-00-4 3-((4-(bis(2-hydroxyethyl)amino)-2-nitrophenyl)amino)-1-propanol 410-910-3 104226-19-9 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 603-137-00-X reaction mass of: 1-deoxy-1-[methyl-(1oxohexadecyl)amino]-D-glucitol; 1-deoxy-1-[methyl-(1-oxooctadecyl)amino]D-glucitol 411-130-6 - Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 603-138-00-5 3-(2,2-dimethyl-3-hydroxypropyl)toluene; (alt.): 2,2-dimethyl-3-(3-methylphenyl)propanol 403-140-4 103694-68-4 Aquatic Chronic 3 H412 - H412 603-139-00-0 bis(2-methoxyethyl) ether 203-924-4 111-96-6 Flam. Liq. 3 Repr. 1B H226 H360FD GHS02 GHS08 Dgr H226 H360FD EUH019 L 353/495 408-200-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-hydroxymethyl-9-methyl-6-(1-methylethyl)-1,4-dioxaspiro[4.5]decane LT 603-132-00-2 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 203-872-2 111-46-6 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 603-141-00-1 reaction mass of: dodecyloxy-1-methyl-1[oxy-poly-(2-hydroxymethylethanoxy)]pentadecane; dodecyloxy-1-methyl-1-[oxy-poly-(2-hydroxymethylethanoxy)]heptadecane 413-780-6 - Aquatic Chronic 3 H412 - H412 603-142-00-7 2-(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)-2-aza-bicyclo [2.2.1]heptane 407-360-1 116230-20-7 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H312 H302 H373 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H312 H302 H373 H315 H318 Self-react. C **** Carc. 1B Muta. 2 Repr. 1B Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B H242 H350 H341 H360F GHS02 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H242 H350 H341 H360F H331 H312 H302 H314 603-143-00-2 R-2,3-epoxy-1-propanol 404-660-4 57044-25-4 *** H331 H312 H302 H314 reaction mass of: 2,6,9-trimethyl-2,5,9-cyclododecatrien-1-ol; 6,9-dimethyl-2-methylen-5,9-cyclododecadien-1-ol 413-530-6 111850-00-1 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 603-145-00-3 2-isopropyl-2-(1-methylbutyl)-1,3-dimethoxypropane 406-970-5 129228-11-1 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H411 603-146-00-9 2-[(2-[2-(dimethylamino)ethoxy]ethyl)methylamino]ethanol 406-080-7 83016-70-0 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 3 H302 H314 H412 GHS05 GHS07 Dgr H302 H314 H412 *** 2008 12 31 603-144-00-8 ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,2' -oxybisethanol; diethylene glycol H315 H318 Pastabos LT 603-140-00-6 ** Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/496 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 406-030-4 105812-81-5 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H318 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H411 603-148-00-X 1,4-bis[(vinyloxy)methyl]cyclohexane 413-370-7 17351-75-6 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 603-149-00-5 reaction mass of diastereoisomers of 1-(1hydroxyethyl)-4-(1-methylethyl)cyclohexane 407-640-3 63767-86-2 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H319 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H315 H411 603-150-00-0 (±) trans-3,3-dimethyl-5-(2,2,3-trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-pent-4-en-2-ol 411-580-3 107898-54-4 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H315 H410 603-151-00-6 (±)-2-(2,4-dichlorophenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propan-1-ol 413-570-4 - Aquatic Chronic 3 H412 - H412 603-152-00-1 2-(4-tert-butylphenyl)ethanol 410-020-5 5406-86-0 Repr. 2 STOT RE 2 * Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H361f GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H361f *** H373 ** H318 H411 *** H373 ** H318 H411 3-((2-nitro-4-(trifluoromethyl)phenyl) amino)propane-1,2-diol 410-010-0 104333-00-8 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 603-154-00-2 1-[(2-tert-butyl)cyclohexyloxy]-2-butanol 412-300-2 139504-68-0 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 603-155-00-8 Reaction products of 2-(4,6-bis(2,4-dimethylphenyl)-1,3,5-triazin-2-yl)-5-hydroxyphenol with ((C10-16, rich in C12-13 alkyloxy) methyl)oxyrane 410-560-1 - Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 L 353/497 603-153-00-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys (-)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-N-methylpiperidine Pastabos LT 603-147-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 89544-48-9 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H315 H317 H410 603-157-00-9 6,9-bis(hexadecyloxymethyl)-4,7-dioxanonane-1,2,9-triol 411-450-6 143747-72-2 Aquatic Chronic 4 H413 - H413 603-158-00-4 reaction mass of 4 diastereoisomers of 2,7dimethyl-10-(1-methylethyl)-1-oxaspiro [4.5]deca-3,6-diene 412-460-3 - Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H411 603-159-00-X 2-cyclododecylpropan-1-ol 411-410-8 118562-73-5 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 603-160-00-5 1,2-diethoxypropane 412-180-1 10221-57-5 Flam. Liq. 2 H225 GHS02 Dgr H225 603-161-00-0 1,3-diethoxypropane 413-140-6 3459-83-4 Flam. Liq. 3 H226 GHS02 Wng H226 603-162-00-6 α[2-[[[(2-hydroxyethyl)methylamino]acetyl] amino]propyl]- ω nonylphenoxy)poly[oxo (methyl-1,2-ethanediyl)] 413-420-8 144736-29-8 Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H314 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H314 H317 H411 603-163-00-1 2-phenyl-1,3-propanediol 411-810-2 1570-95-2 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 603-164-00-7 2-butyl-4-chloro-4,5-dihydro-5-hydroxymethyl-1-[2'-(2-triphenylmethyl-1,2,3,42H-tetrazol-5-yl)-1,1'-biphenyl-4-methyl]1H-imidazole 412-420-5 133909-99-6 Aquatic Chronic 4 H413 - H413 EUH019 2008 12 31 411-210-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-(2,4-dichlorophenyl)-2-(2-propenyl)oxirane LT 603-156-00-3 Pastabos L 353/498 Klasifikacija Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) - Muta. 2 Skin Sens. 1 424-280-2 51594-55-9 3,3',5,5'-tetra-tert-butylbiphenyl-2,2'-diol 407-920-5 603-168-00-9 3-(2-ethylhexyloxy)propane-1,2-diol 603-169-00-4 (±)-trans-4-(4-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-N-methylpiperidine Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. 603-165-00-2 reaction mass of: 4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenol; 4-allyl-6-[3-[6-[3-[6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3epoxypropyl)phenoxy)-2-hydroxypropyl]-4allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2-hydroxypropyl]-4-allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2-hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol; 4-allyl-6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenoxy)-2-hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol; 4-allyl-6-[3-[6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenoxy)-2-hydroxypropyl]-4-allyl2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2-hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol 417-470-1 603-166-00-8 R-1-chloro-2,3-epoxypropane 603-167-00-3 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H341 H317 GHS08 GHS07 Wng H341 H317 Flam. Liq. 3 Carc. 1B Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H226 H350 H331 H311 H301 H314 H317 GHS02 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H226 H350 H331 H311 H301 H314 H317 6390-69-8 Aquatic Chronic 4 H413 GHS05 Dgr H413 408-080-2 70445-33-9 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H412 GHS05 Dgr H318 H412 415-550-0 109887-53-8 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H318 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H411 Pastabos LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/499 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 67739-11-1 Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H319 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H411 603-171-00-5 5-thiazolylmethanol 414-780-9 38585-74-9 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H412 GHS05 Dgr H318 H412 603-172-00-0 mono-2-[2-(4-dibenzo[b,f][1,4]thiazepin11-yl)piperazinium-1-yl]ethoxy)ethanol trans-butenedioate 415-180-1 773058-82-5 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H318 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H411 603-173-00-6 4,4-dimethyl-3,5,8-trioxabicyclo[5.1.0] octane 421-750-9 57280-22-5 Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H317 GHS07 Wng H319 H317 603-174-00-1 4-cyclohexyl-2-methyl-2-butanol 420-630-3 83926-73-2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 603-175-00-7 2-(2-hexyloxyethoxy)ethanol; DEGHE; diethylene glycol monohexyl ether; 3,6-dioxa-1-dodecanol; hexyl carbitol; 3,6-dioxadodecan-1-ol 203-988-3 112-59-4 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 H312 H318 GHS05 GHS07 Dgr H312 H318 603-176-00-2 1,2-bis(2-methoxyethoxy)ethane; TEGDME; triethylene glycol dimethyl ether; triglyme 203-977-3 112-49-2 Repr. 1B H360Df GHS08 Dgr H360Df EUH019 2008 12 31 415-990-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of: 2-methyl-1-(6-methylbicyclo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)pent-1-en-3-ol; 2-methyl-1-(1-methylbicyclo[2.2.1]hept-5en-2-yl)-pent-1-en-3-ol; 2-methyl-1-(5-methylbicyclo[2.2.1]hept-5en-2-yl)pent-1-en-3-ol LT 603-170-00-X Pastabos L 353/500 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 216-374-5 [1] 259-370-9 [2] 1569-02-4 [1] 54839-24-6 [2] Flam. Liq. 3 STOT SE 3 H226 H336 GHS02 GHS07 Wng H226 H336 603-178-00-3 2-hexyloxyethanol; ethylene glycol monohexyl ether; n-hexylglycol 203-951-1 112-25-4 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B H312 H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H314 603-179-00-9 ergocalciferol (ISO); Vitamin D2 200-014-9 50-14-6 Acute Acute Acute STOT Tox. 2 * Tox. 3 * Tox. 3 * RE 1 H330 H311 H301 H372 GHS06 GHS08 Dgr H330 H311 H301 H372 Acute Acute Acute STOT Tox. 2 * Tox. 3 * Tox. 3 * RE 1 H330 H311 H301 H372 GHS06 GHS08 Dgr 603-180-00-4 colecalciferol; Vitamin D3 200-673-2 67-97-0 ** ** H330 H311 H301 H372 tert-butyl methyl ether; MTBE; 2-methoxy-2-methylpropane 216-653-1 1634-04-4 Flam. Liq. 2 Skin Irrit. 2 H225 H315 GHS02 GHS07 Dgr H225 H315 603-183-00-0 2-[2-(2-butoxyethoxy)ethoxy]ethanol; TEGBE; triethylene glycol monobutyl ether; butoxytriethylene glycol 205-592-6 143-22-6 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 603-184-00-6 2-(hydroxymethyl)-2-[[2-hydroxy-3-(isooctadecyloxy)propoxy]methyl]-1,3-propanediol 416-380-1 146925-83-9 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 ** ** Eye Dam. 1; H318: C ≥ 30 % Eye Irrit. 2; H319: 20 % ≤ C < 30 % L 353/501 603-181-00-X Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1-ethoxypropan-2-ol; 2PG1EE; 1-ethoxy-2-propanol; propylene glycol monoethyl ether; [1] 2-ethoxy-1-methylethyl acetate; 2PG1EEA [2] Pastabos LT 603-177-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 420-740-1 99817-36-4 Acute Tox. 3 * Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H318 H317 H400 H410 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H301 H318 H317 H410 603-186-00-7 trans-(5RS,6SR)-6-amino-2,2-dimethyl-1,3dioxepan-5-ol 419-050-3 79944-37-9 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 603-187-00-2 2-((4,6-bis(4-(2-(1-methylpyridinium-4-yl) vinyl)phenylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)(2hydroxyethyl)amino)ethanol dichloride 419-360-9 163661-77-6 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 603-189-00-3 reaction mass of complexes of: titanium, 2,2'-oxydiethanol, ammonium lactate, nitrilotris(2-propanol) and ethylene glycol 405-250-8 - Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 603-191-00-4 2-(4,6-bis(2,4-dimethylphenyl)-1,3,5-triazin-2-yl)-5-(3-((2-ethylhexyl)oxy)-2-hydroxypropoxy)phenol 419-740-4 137658-79-8 Aquatic Chronic 4 H413 - H413 603-195-00-6 2-[4-(4-methoxyphenyl)-6-phenyl-1,3,5triazin-2-yl]-phenol 430-810-3 154825-62-4 Aquatic Chronic 3 H412 - H412 603-196-00-1 2-(7-ethyl-1H-indol-3-yl)ethanol 431-020-1 41340-36-7 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Aquatic Chronic 2 H302 H373 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H302 H373 H411 Repr. 2 Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H361d H302 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H361d H302 H411 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 603-197-00-7 403-640-2 etoxazol (ISO); (RS)-5-tert-butyl-2-[2-(2,6-difluorophenyl)4,5-dihydro-1,3-oxazol-4-yl]phenetole - 107534-96-3 153233-91-1 *** ** *** M=100 2008 12 31 603-199-00-8 tebuconazole (ISO); 1-(4-chlorophenyl)-4,4-dimethyl-3-(1,2,4triazol-1-ylmethyl)pentan-3-ol Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,4-dichloro-3-ethyl-6-nitrophenol H411 Pastabos LT 603-185-00-1 ** Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/502 Klasifikacija Indekso Nr. phenol; carbolic acid; monohydroxybenzene; phenylalcohol EB Nr. 203-632-7 CAS Nr. 108-95-2 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Muta. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Skin Corr. 1B H341 H331 H311 H301 H373 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H341 H331 H311 H301 H373 H314 ** H314 201-778-6 87-86-5 Carc. 2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H330 H311 H301 H319 H335 H315 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H330 H311 H301 H319 H335 H315 H410 604-003-00-3 sodium pentachlorophenolate; [1] potassium pentachlorophenolate [2] 205-025-2 [1] 231-911-3 [2] 131-52-2 [1] 7778-73-6 [2] Carc. 2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H330 H311 H301 H319 H335 H315 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H330 H311 H301 H319 H335 H315 H410 604-004-00-9 m-cresol; [1] o-cresol; [2] p-cresol; [3] mix-cresol [4] 203-577-9 [1] 202-423-8 [2] 203-398-6 [3] 215-293-2 [4] 108-39-4 [1] 95-48-7 [2] 106-44-5 [3] 1319-77-3 [4] Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B H311 H301 H314 GHS06 GHS05 Dgr H311 H301 H314 * Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 3 % Skin Irrit. 2; H315: 1 % ≤ C < 3% Eye Irrit. 2; H319: 1% ≤ C < 3% * C L 353/503 pentachlorophenol Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 604-002-00-8 ** Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 604-001-00-2 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/504 Klasifikacija LT 204-617-8 123-31-9 Carc. 2 Muta. 2 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H351 H341 H302 H318 H317 H400 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H351 H341 H302 H318 H317 H400 604-006-00-X 3,4-xylenol; [1] 2,5-xylenol; [2] 2,4-xylenol; [3] 2,3-xylenol; [4] 2,6-xylenol; [5] xylenol; [6] 2,4(or 2,5)-xylenol [7] 202-439-5 [1] 202-461-5 [2] 203-321-6 [3] 208-395-3 [4] 209-400-1 [5] 215-089-3 [6] 276-245-4 [7] 95-65-8 [1] 95-87-4 [2] 105-67-9 [3] 526-75-0 [4] 576-26-1 [5] 1300-71-6 [6] 71975-58-1 [7] Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H311 H301 H314 H411 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H311 H301 H314 H411 604-007-00-5 2-naphthol 205-182-7 135-19-3 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 H332 H302 H400 GHS07 GHS09 Wng H332 H302 H400 604-008-00-0 2-chlorophenol; [1] 4-chlorophenol; [2] 3-chlorophenol; [3] chlorophenol [4] 202-433-2 [1] 203-402-6 [2] 203-582-6 [3] 246-691-4 [4] 95-57-8 [1] 106-48-9 [2] 108-43-0 [3] 25167-80-0 [4] Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2 H332 H312 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H302 H411 C C 2008 12 31 1,4-dihydroxybenzene; hydroquinone; quinol Europos Sąjungos oficialusis leidinys 604-005-00-4 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 87-66-1 Muta. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3 H341 H332 H312 H302 H412 GHS08 GHS07 Wng H341 H332 H312 H302 H412 * 604-010-00-1 resorcinol; 1,3-benzenediol 203-585-2 108-46-3 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 H302 H319 H315 H400 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H315 H400 * 604-011-00-7 2,4-dichlorophenol 204-429-6 120-83-2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H311 H302 H314 H411 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H311 H302 H314 H411 604-012-00-2 4-chloro-o-cresol; 4-chloro-2-methyl phenol 216-381-3 1570-64-5 Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1 H331 H314 H400 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H331 H314 H400 STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % 604-013-00-8 2,3,4,6-tetrachlorophenol 200-402-8 58-90-2 Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H319 H315 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H319 H315 H410 * Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5% Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 % 604-014-00-3 chlorocresol; 4-chloro-m-cresol; 4-chloro-3-methylphenol 200-431-6 59-50-7 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H312 H302 H318 H317 H400 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H312 H302 H318 H317 H400 * L 353/505 201-762-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys pyrogallol; 1,2,3-trihydroxybenzene LT 604-009-00-6 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 70-30-4 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H311 H301 H410 604-016-00-4 1,2-dihydroxybenzene; pyrocatechol 204-427-5 120-80-9 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H312 H302 H319 H315 GHS07 Wng H312 H302 H319 H315 604-017-00-X 2,4,5-trichlorophenol 202-467-8 95-95-4 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H315 H410 604-018-00-5 2,4,6-trichlorophenol 201-795-9 88-06-2 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H302 H319 H315 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H302 H319 H315 H410 604-019-00-0 dichlorophen (ISO) 202-567-1 97-23-4 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H410 604-020-00-6 2-phenylphenol (ISO) biphenyl-2-ol; 2-hydroxybiphenyl; 201-993-5 90-43-7 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 H319 H335 H315 H400 GHS07 GHS09 Wng H319 H335 H315 H400 * * Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5% Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 % 2008 12 31 200-733-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,2'-methylenebis-(3,4,6-trichlorophenol); hexachlorophene Pastabos LT 604-015-00-9 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/506 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 205-055-6 132-27-4 Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 H302 H335 H315 H318 H400 GHS05 GHS07 GHS09 Wng H302 H335 H315 H318 H400 604-022-00-7 2,2-dimethyl-1,3-benzodioxol-4-ol 400-900-7 22961-82-6 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 604-023-00-2 2,4-dichloro-3-ethylphenol 401-060-4 - Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H314 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H314 H410 604-024-00-8 4,4-isobutylethylidenediphenol 401-720-1 6807-17-6 Repr. 1B Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360F GHS08 GHS09 Dgr H360F H319 H410 *** H319 H400 H410 2,5-bis(1,1-dimethylbutyl)hydroquinone 400-220-0 - Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 604-026-00-9 2,2-spirobi(6-hydroxy-4,4,7-trimethylchromane) 400-270-3 - Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 604-027-00-4 2-methyl-5-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)hydroquinone 400-530-6 - Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H318 H317 H411 604-028-00-X 4-amino-3-fluorophenol 402-230-0 399-95-1 Carc. 1B Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H350 H302 H317 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H317 H411 L 353/507 604-025-00-3 *** Europos Sąjungos oficialusis leidinys sodium 2-biphenylate; 2-phenylphenol, sodium salt Pastabos LT 604-021-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 201-969-4 90-15-3 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H312 H302 H335 H315 H318 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H335 H315 H318 604-030-00-0 bisphenol A; 4,4'-isopropylidenediphenol 201-245-8 80-05-7 Repr. 2 STOT SE 3 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H361f GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H361f H335 H318 H317 *** H335 H318 H317 guaiacol 201-964-7 90-05-1 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H302 H319 H315 GHS07 Wng H302 H319 H315 604-032-00-1 thymol 201-944-8 89-83-8 Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H302 H314 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H314 H411 604-033-00-7 isobutyl but-3-enoate 401-170-2 24342-03-8 Flam. Liq. 3 H226 GHS02 Wng H226 604-034-00-2 4,4'-thiodi-o-cresol 403-330-7 24197-34-0 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H318 H410 604-035-00-8 4-nonylphenol, reaction products with formaldehyde and dodecane-1-thiol 404-160-6 - Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 604-036-00-3 4,4'-oxybis(ethylenethio)diphenol 404-590-4 90884-29-0 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 2008 12 31 604-031-00-6 *** Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1-naphtol Pastabos LT 604-029-00-5 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/508 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 108-68-9 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B H311 H301 H314 GHS06 GHS05 Dgr H311 H301 H314 604-038-00-4 4-chloro-3,5-dimethylphenol; [1] chloroxylenol [2] 201-793-8 [1] 215-316-6 [2] 88-04-0 [1] 1321-23-9 [2] Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H302 H319 H315 H317 GHS07 Wng H302 H319 H315 H317 604-039-00-X ethyl 2-[4-[(6-chlorobenzoxazol-2-yl)oxy] phenoxy]propionate; fenoxaprop-ethyl 266-362-9 66441-23-4 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 604-040-00-5 fomesafen (ISO); 5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenoxy]-N(methylsulphonyl)-2-nitrobenzamide 276-439-9 72178-02-0 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 604-041-00-0 acifluorfen (ISO); 5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenoxy]-2nitrobenzoic acid [1] sodium 5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl) phenoxy]-2-nitrobenzoate; acifluorfen-sodium [2] 256-634-5 [1] 263-560-7 [2] 50594-66-6 [1] 62476-59-9 [2] Acute Tox. 4 * Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H315 H318 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H315 H318 H410 604-042-00-6 4-nitrosophenol 203-251-6 104-91-6 Muta. 2 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H341 H302 H318 H411 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H341 H302 H318 H411 604-043-00-1 monobenzone; 4-hydroxyphenyl benzyl ether; hydroquinone monobenzyl ether 203-083-3 103-16-2 Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H317 GHS07 Wng H319 H317 604-044-00-7 mequinol; 4-methoxyphenol; hydroquinone monomethyl ether 205-769-8 150-76-5 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 H302 H319 H317 GHS07 Wng H302 H319 H317 L 353/509 203-606-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 3,5-xylenol; 3,5-dimethylphenol Pastabos LT 604-037-00-9 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 211-838-3 700-13-0 Acute Tox. 4 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H335 H315 H318 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H332 H335 H315 H318 H317 H410 604-046-00-8 4-(4-isopropoxyphenylsulfonyl)phenol 405-520-5 95235-30-6 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 604-047-00-3 4-(4-tolyloxy)biphenyl 405-730-7 51601-57-1 STOT RE 2 * Aquatic Chronic 4 H373 GHS08 Wng H373 H413 ** H413 4,4',4''-(ethan-1,1,1-triyl)triphenol 405-800-7 27955-94-8 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 604-049-00-4 4-4'-methylenebis(oxyethylenethio)diphenol 407-480-4 93589-69-6 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 604-051-00-5 3,5-bis((3,5-di-tert-butyl-4-hydroxy)benzyl)2,4,6-trimethylphenol 401-110-5 87113-78-8 Aquatic Chronic 3 H412 - H412 604-052-00-0 2,2'-methylenebis(6-(2H-benzotriazol-2-yl)4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenol) 403-800-1 103597-45-1 Aquatic Chronic 4 H413 - H413 604-053-00-6 2-methyl-4-(1,1-dimethylethyl)-6-(1-methylpentadecyl)-phenol 410-760-9 157661-93-3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H315 H317 H410 604-054-00-1 reaction mass of: 2-methoxy-4-(tetrahydro4-methylene-2H-pyran-2-yl)-phenol; 4-(3,6-dihydro-4-methyl-2H-pyran-2-yl)-2methoxyphenol 412-020-0 - Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 2008 12 31 604-048-00-9 ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,3,5-trimethylhydroquinone Pastabos LT 604-045-00-2 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/510 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 2,2'-((3,3',5,5'-tetramethyl-(1,1'-biphenyl)4,4'-diyl)-bis(oxymethylene))-bis-oxirane 413-900-7 85954-11-6 Muta. 2 H341 GHS08 Wng H341 604-056-00-2 2-(2-hydroxy-3,5-dinitroanilino)ethanol 412-520-9 99610-72-7 Flam. Sol. 2 Repr. 2 Acute Tox. 4 * H228 H361f H228 H361f H302 H302 GHS02 GHS07 GHS08 Dgr *** reaction mass of: isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-methyl-(n)-dodecylphenol; isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-methyl-(n)-tetracosylphenol; isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-methyl-5,6-didodecyl-phenol. n=5 or 6 401-680-5 - Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 604-058-00-3 1,2-bis(3-methylphenoxy)ethane 402-730-9 54914-85-1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 604-059-00-9 2-n-hexadecylhydroquinone 406-400-5 - STOT RE 2 * Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H373 GHS08 GHS07 Wng H373 H315 H317 H413 ** H315 H317 H413 9,9-bis(4-hydroxyphenyl)fluorene 406-950-6 3236-71-3 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H315 H410 604-061-00-X reaction mass of: 2-chloro-5-sec-tetradecylhydroquinones where sec-tetradecyl= 1methyltridecyl; 1-ethyldodecyl; 1-propylundecyl; 1-butyldecyl; 1-pentylnonyl; 1-hexyloctyl 407-740-7 - Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H315 H317 H412 GHS07 Wng H315 H317 H412 ** L 353/511 604-060-00-4 *** Europos Sąjungos oficialusis leidinys 604-057-00-8 Pastabos LT 604-055-00-7 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) - Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H315 H317 H410 604-063-00-0 5,6-dihydroxyindole 412-130-9 3131-52-0 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H318 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H411 604-064-00-6 2-(4,6-diphenyl-1,3,5-triazin-2-yl)-5-((hexyl) oxy)-phenol 411-380-6 147315-50-2 Aquatic Chronic 4 H413 - H413 604-065-00-1 4,4',4''-(1-methylpropan-1-yl-3-ylidene)tris (2-cyclohexyl-5-methylphenol) 407-460-5 111850-25-0 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 604-066-00-7 reaction mass of: phenol, 6-(1,1-dimethylethyl)-4-tetrapropyl-2-[(2-hydroxy-5-tetrapropylphenyl)methyl (C41-compound) and methane, 2,2'-bis[6-(1,1-dimethyl-ethyl)-1hydroxy-4-tetrapropyl-phenyl)]- (C45-compound); 2,6-bis(1,1-dimethylethyl)-4-tetra-propylphenol and 2-(1,1-dimethylethyl)-4-tetrapropyl-phenol; 2,6-bis[(6-(1,1-dimethylethyl)-1-hydroxy-4tetrapropylphenyl)methyl]-4-(tetrapropyl) phenol and 2-[(6-(1,1-dimethylethyl)-1hydroxy-4-tetrapropylphenylmethyl]-6-[1hydroxy-4-tetrapropylphenyl)methyl]-4-(tetrapropyl)phenol 414-550-8 - Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 604-067-00-2 reaction mass of: 2,2'-[[(2-hydroxyethyl) imino]bis(methylene)bis[4-dodecylphenol]; formaldehyde, oligomer with 4-dodecyl phenol and 2-aminoethanol(n = 2); formaldehyde, oligomer with 4-dodecyl phenol and 2-aminoethanol(n = 3, 4 and higher) 414-520-4 - Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H315 H318 H410 2008 12 31 411-220-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,4-dimethyl-6-(1-methyl-pentadecyl)phenol Pastabos LT 604-062-00-5 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/512 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT (±)-4-[2-[[3-(4-hydroxyphenyl)-1-methylpropyl]amino]-1-hydroxyethyl]phenol hydrochloride 415-170-5 90274-24-1 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 H332 H302 H317 GHS07 Wng H332 H302 H317 604-069-00-3 2-(1-methylpropyl)-4-tert-butylphenol 421-740-4 51390-14-8 Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H314 H411 GHS05 GHS09 Dgr H314 H411 604-070-00-9 triclosan; 2,4,4'-trichloro-2'-hydroxy-diphenyl-ether; 5-chloro-2-(2,4-dichlorophenoxy)phenol 222-182-2 3380-34-5 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H315 H410 M=100 605-001-00-5 formaldehyde ... % 200-001-8 50-00-0 Carc. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H351 H331 H311 H301 H314 H317 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H351 H331 H311 H301 H314 H317 * Skin Corr. 1B; H314: C ≥25 % Skin Irrit. 2; H315: 5 % ≤ C < 25 % Eye Irrit. 2; H319: 5 % ≤ C < 25 % STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2 % 605-002-00-0 1,3,5-trioxan; trioxymethylene 203-812-5 110-88-3 Flam. Sol. 1 Repr. 2 STOT SE 3 H228 H361d H335 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H228 H361d H335 acetaldehyde; ethanal 200-836-8 75-07-0 Flam. Liq. 1 Carc. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H224 H351 H319 H335 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H224 H351 H319 H335 605-004-00-1 2,4,6-trimethyl-1,3,5-trioxan; paraldehyde 204-639-8 123-63-7 Flam. Liq. 3 H226 GHS02 Dgr H226 T *** L 353/513 605-003-00-6 BD Europos Sąjungos oficialusis leidinys 604-068-00-8 *** Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) 108-62-3 Flam. Sol. 2 Acute Tox. 4 * 204-646-6 123-72-8 1,1-dimethoxyethane; dimethyl acetal 208-589-8 605-008-00-3 acrylaldehyde; acrolein; prop-2-enal 605-009-00-9 crotonaldehyde; 2-butenal; [1] (E)-2-butenal; (E)-crotonaldehyde [2] Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. 605-005-00-7 2,4,6,8-tetramethyl-1,3,5,7-tetraoxacyclooctane; metaldehyde 203-600-2 605-006-00-2 butyraldehyde 605-007-00-8 2-furaldehyde Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H228 H302 GHS02 GHS07 Wng H228 H302 Flam. Liq. 2 H225 GHS02 Dgr H225 534-15-6 Flam. Liq. 2 H225 GHS02 Dgr H225 203-453-4 107-02-8 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H225 H330 H311 H301 H314 H400 GHS02 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H225 H330 H311 H301 H314 H400 224-030-0 [1] 204-647-1 [2] 4170-30-3 [1] 123-73-9 [2] Flam. Liq. 2 Muta. 2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 H225 H341 H330 H311 H301 H373 GHS02 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H225 H341 H330 H311 H301 H373 H335 H315 H318 H400 Carc. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H351 H331 H301 H312 H319 H335 GHS06 GHS08 Dgr H351 H331 H301 H312 H319 H335 202-627-7 98-01-1 ** H335 H315 H318 H400 LT 605-010-00-4 CAS Nr. Pastabos D Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/514 Klasifikacija ** * 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 89-98-5 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 605-012-00-5 benzaldehyde 202-860-4 100-52-7 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 605-013-00-0 chloralose (INN); (R)-1,2-O-(2,2,2-trichloroethylidene)-α-Dglucofuranose; glucochloralose; anhydroglucochloral 240-016-7 15879-93-3 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H332 H302 GHS07 Wng H332 H302 605-014-00-6 chloral hydrate; 2,2,2-trichloroethane-1,1-diol 206-117-5 302-17-0 Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H301 H319 H315 GHS06 Dgr H301 H319 H315 605-015-00-1 1,1-diethoxyethane; acetal 203-310-6 105-57-7 Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H225 H319 H315 GHS02 GHS07 Dgr H225 H319 H315 605-016-00-7 glyoxal... %; ethandial... % 203-474-9 107-22-2 Muta. 2 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H341 H332 H319 H315 H317 GHS07 GHS08 Wng H341 H332 H319 H315 H317 605-017-00-2 1,3-dioxolane 211-463-5 646-06-0 Flam. Liq. 2 H225 GHS02 Dgr H225 605-018-00-8 propanal; propionaldehyde 204-623-0 123-38-6 Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H225 H319 H335 H315 GHS02 GHS07 Dgr H225 H319 H335 H315 605-019-00-3 citral 226-394-6 5392-40-5 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H315 H317 GHS07 Wng H315 H317 * B L 353/515 201-956-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-chlorobenzaldehyde; o-chlorobenzaldehyde Pastabos LT 605-011-00-X Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/516 Klasifikacija LT 202-345-4 94-59-7 Carc. 1B Muta. 2 Acute Tox. 4 * H350 H341 H302 GHS08 GHS07 Dgr H350 H341 H302 605-021-00-4 formaldehyde, reaction products with butylphenol 294-145-9 91673-30-2 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 605-022-00-X glutaral; glutaraldehyde; 1,5-pentanedial 203-856-5 111-30-8 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H331 H301 H314 H334 H317 H400 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H331 H301 H314 H334 H317 H400 * Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 10 % Skin Irrit. 2; H315: 0,5 % ≤ C < 10 % Eye Dam. ; H318: 2 % ≤ C < 10 % Eye Irrit. 2; H319: 0,5 % ≤ C < 2 % STOT SE ; H335: C ≥ 0,5 % Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,5 % 605-025-00-6 chloroacetaldehyde 203-472-8 107-20-0 Carc. 2 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H351 H330 H311 H301 H314 H400 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H351 H330 H311 H301 H314 H400 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % 605-026-00-1 2,5,7,7-tetramethyloctanal 405-690-0 114119-97-0 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H315 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H317 H411 605-027-00-7 reaction mass of: 3a,4,5,6,7,7a-hexahydro4,7-methano-1H-indene-6-carboxaldehyde; 3a,4,5,6,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1Hindene-5-carboxaldehyde 410-480-7 - Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 2008 12 31 safrole; 5-allyl-1,3-benzodioxole Europos Sąjungos oficialusis leidinys 605-020-00-9 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT β-methyl-3-(1-methylethyl)-benzenepropanal 412-050-4 125109-85-5 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 605-029-00-8 2-cyclohexylpropanal 412-270-0 2109-22-0 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 605-030-00-3 1-(p-methoxyphenyl)acetaldehyde oxime 411-510-1 3353-51-3 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 605-031-00-9 reaction mass of: 2,2-dimethoxyethanal [this component is considered to be anhydrous in terms of identity, structure and composition. However, 2,2-dimethoxyethanal will exist in a hydrated form. 60 % anhydrous is equivalent to 70.4 % hydrate; water(Including free water and water in hydrated 2,2-dimethoxyethanal)] 421-890-0 - Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 606-001-00-8 acetone; propan-2-one; propanone 200-662-2 67-64-1 Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H225 H319 H336 GHS02 GHS07 Dgr H225 H319 H336 EUH066 606-002-00-3 butanone; ethyl methyl ketone 201-159-0 78-93-3 Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H225 H319 H336 GHS02 GHS07 Dgr H225 H319 H336 EUH066 606-003-00-9 heptan-3-one; butyl ethyl ketone 203-388-1 106-35-4 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 H226 H332 H319 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 H319 606-004-00-4 4-methylpentan-2-one; isobutyl methyl ketone 203-550-1 108-10-1 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H225 H332 H319 H335 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H319 H335 606-005-00-X 2,6-dimethylheptan-4-one; di-isobutyl ketone 203-620-1 108-83-8 Flam. Liq. 3 STOT SE 3 H226 H335 GHS02 GHS07 Wng H226 H335 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 605-028-00-2 EUH066 L 353/517 STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 96-22-0 Flam. Liq. 2 STOT SE 3 STOT SE 3 H225 H335 H336 GHS02 GHS07 Dgr H225 H335 H336 606-007-00-0 3-methylbutan-2-one; methyl isopropyl ketone 209-264-3 563-80-4 Flam. Liq. 2 H225 GHS02 Dgr H225 606-009-00-1 4-methylpent-3-en-2-one; mesityl oxide 205-502-5 141-79-7 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * H226 H332 H312 H302 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 H312 H302 606-010-00-7 cyclohexanone 203-631-1 108-94-1 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * H226 H332 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 606-011-00-2 2-methylcyclohexanone 209-513-6 583-60-8 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * H226 H332 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 606-012-00-8 3,5,5-trimethylcyclohex-2-enone; isophorone 201-126-0 78-59-1 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H351 H312 H302 H319 H335 GHS08 GHS07 Wng H351 H312 H302 H319 H335 606-013-00-3 p-benzoquinone; quinone 203-405-2 106-51-4 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 H331 H301 H319 H335 H315 H400 GHS06 GHS09 Dgr H331 H301 H319 H335 H315 H400 EUH066 * STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % 2008 12 31 202-490-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys pentan-3-one; diethyl ketone LT 606-006-00-5 Pastabos L 353/518 Klasifikacija Indekso Nr. pindone (ISO); 2-pivaloylindan-1,3-dione 223-003-0 201-462-8 CAS Nr. 3691-35-8 83-26-1 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H310 H300 H331 H372 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H310 H300 H331 H372 H410 Acute Tox. 3 * STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H372 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H301 H372 H410 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) ** H400 H410 ** H400 H410 diketene; diketen 211-617-1 674-82-8 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * H226 H332 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 606-018-00-0 dichlone (ISO); 2,3-dichloro-1,4-naphthoquinone 204-210-5 117-80-6 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H315 H410 606-019-00-6 chlordecone (ISO); perchloropentacyclo[5,3,0,02,6,03,9,04,8] decan-5-one; decachloropentacyclo[5,2,1,02,6,03,9,05,8] decan-4-one 205-601-3 143-50-0 Carc. 2 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H311 H301 H410 606-020-00-1 5-methylheptan-3-one 208-793-7 541-85-5 Flam. Liq. 3 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H226 H319 H335 GHS02 GHS07 Wng H226 H319 H335 ** ** D STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % L 353/519 606-017-00-5 Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 606-016-00-X chlorophacinone (ISO); 2-(2-(4-chlorophenyl)phenylacetyl)indan1,3-dione EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 606-014-00-9 Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 872-50-4 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H319 H315 GHS07 Wng H319 H315 606-022-00-2 1-phenyl-3-pyrazolidone 202-155-1 92-43-3 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 606-023-00-8 4-methoxy-4-methylpentan-2-one 203-512-4 107-70-0 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) H226 H332 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 606-024-00-3 heptan-2-one; methyl amyl ketone 203-767-1 110-43-0 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H226 H332 H302 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 H302 606-025-00-9 cyclopentanone 204-435-9 120-92-3 Flam. Liq. 3 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H226 H319 H315 GHS02 GHS07 Wng H226 H319 H315 606-026-00-4 5-methylhexan-2-one; isoamyl methyl ketone 203-737-8 110-12-3 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) H226 H332 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 606-027-00-X heptan-4-one; di-n-propyl ketone 204-608-9 123-19-3 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) H226 H332 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 606-028-00-5 2,4-dimethylpentan-3-one; di-isopropyl ketone 209-294-7 565-80-0 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) H225 H332 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 606-029-00-0 pentane-2,4-dione; acetylacetone 204-634-0 123-54-6 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) H226 H302 GHS02 GHS07 Wng H226 H302 2008 12 31 212-828-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys N-methyl-2-pyrrolidone Pastabos LT 606-021-00-7 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/520 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 209-731-1 591-78-6 Flam. Liq. 3 Repr. 2 STOT RE 1 STOT SE 3 H226 H361f (***) H372 (**) H336 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H226 H361f (***) H372 (**) H336 606-031-00-1 3-propanolide; 1,3-propiolactone 200-340-1 57-57-8 Carc. 1B Acute Tox. 2(*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H350 H330 H319 H315 GHS06 GHS08 Dgr H350 H330 H319 H315 606-032-00-7 hexachloroacetone 204-129-5 116-16-5 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 606-033-00-2 2-(3,4-dichlorophenyl)-4-methyl-1,2,4-oxadiazolidinedione; methazole 243-761-6 20354-26-1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H312 H302 H319 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H319 H315 H411 606-034-00-8 metribuzin (ISO); 4-amino-6-tert-butyl-3-methylthio-1,2,4triazin-5(4H)-one; 4-amino-4,5-dihydro-6-(1,1-dimethylethyl)3-methylthio-1,2,4-triazin-5-one 244-209-7 21087-64-9 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 606-035-00-3 chloridazon (ISO); 5-amino-4-chloro-2-phenylpyridazine-3(2H)-one; pyrazon 216-920-2 1698-60-8 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 L 353/521 hexan-2-one; methyl butyl ketone; butyl methyl ketone; methyl-n-butyl ketone Europos Sąjungos oficialusis leidinys 606-030-00-6 Indekso Nr. CAS Nr. 606-036-00-9 quinomethionate; chinomethionat (ISO); 6-methyl-1,3-dithiolo(4,5—b)quinoxalin-2one 219-455-3 2439-01-2 Repr. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 606-037-00-4 triadimefon (ISO); 1-(4-chlorophenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1,2,4triazol-1-yl)butanone 256-103-8 43121-43-3 606-038-00-X diphacinone (ISO); 2-diphenylacetylindan-1,3-dione 201-434-5 606-039-00-5 5(or 6)-tert-butyl-2'-chloro-6'-ethylamino3',7'-dimethylspiro(isobenzofuran-1(1H),9'xanthene)-3-one 606-040-00-0 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H361f (***) H332 H312 H302 H373 (**) H319 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H361f (***) H332 H312 H302 H373 (**) H319 H317 H410 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H411 82-66-6 Acute Tox. 2(*) STOT RE 1 H300 H372 (**) GHS06 GHS08 Dgr H300 H372 (**) 400-680-2 — Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H410 (N-benzyl-N-ethyl)amino-3-hydroxyacetophenone hydrochloride 401-840-4 55845-90-4 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 606-041-00-6 2-methyl-1-(4-methylthiophenyl)-2-morpholinopropan-1-one 400-600-6 71868-10-5 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 606-042-00-1 acetophenone 202-708-7 98-86-2 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 H302 H319 GHS07 Wng H302 H319 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/522 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 13019-04-0 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H411 606-044-00-2 2,4,6-trimethylbenzophenone 403-150-9 954-16-5 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H410 606-045-00-8 oxadiazon (ISO); 3-[2,4-dichloro-5-(1-methylethoxy)phenyl]5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2 (3H)-one 243-215-7 19666-30-9 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 606-046-00-3 reaction mass of cis- and trans-cyclohexadec8-en-1-one 401-700-2 3100-36-5 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 606-047-00-9 2-benzyl-2-dimethylamino-4-morpholinobutyrophenone 404-360-3 119313-12-1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 606-048-00-4 2'-anilino-3'-methyl-6'-dipentylaminospiro (isobenzofuran-1(1H),9'-xanthen)-3-one 406-480-1 — Aquatic Chronic 4 H413 — H413 606-049-00-X 4-(trans-4-propylcyclohexyl)acetophenone 406-700-6 78531-61-0 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 606-050-00-5 6-anilino-1-benzoyl-4-(4-tert-pentylphenoxy)naphto[1,2,3-de]quinoline-2,7-(3H)dione 412-480-2 72453-58-8 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 606-051-00-0 4-pentylcyclohexanone 406-670-4 61203-83-6 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 606-052-00-6 4-(N,N-dibutylamino)-2-hydroxy-2'-carboxybenzophenone 410-410-5 54574-82-2 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 L 353/523 405-340-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,4-di-tert-butylcyclohexanone Pastabos LT 606-043-00-7 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 96525-23-4 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 606-054-00-7 isoxaflutole (ISO); 5-cyclopropyl-1,2-oxazol-4-yl α, α,α-trifluoro-2-mesyl-p-tolyl ketone — 141112-29-0 Repr. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H361d (***) H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H361d (***) H410 606-055-00-2 1-(2,3-dihydro-1,3,3,6-tetramethyl-1-(1methylethyl)-1H-inden-5-yl)ethanone 411-180-9 92836-10-7 Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H302 H373 (**) H411 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H302 H373 (**) H411 606-056-00-8 4-chloro-3',4'-dimethoxybenzophenone 404-610-1 116412-83-0 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 606-057-00-3 4-propylcyclohexanone 406-810-4 40649-36-3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H315 H412 GHS07 Wng H315 H412 606-058-00-9 4'-fluoro-2,2-dimethoxyacetophenone 407-500-1 21983-80-2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 606-059-00-4 2,4-difluoro-α-(1H—1,2,4-triazol-1-yl)acetophenone hydrochloride 412-390-3 86386-75-6 Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H302 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 H317 606-060-00-X reaction mass of: trans—2,4-dimethyl-2(5,6,7,8-tetrahydro-5,5,8,8-tetramethylnaphthalene-2-yl)-1,3-dioxolane; cis—2,4-dimethyl-2-(5,6,7,8-tetrahydro5,5,8,8-tetramethyl-naphthalene-2-yl)-1,3dioxolane 412-950-7 — Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 2008 12 31 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys flurtamone (ISO); (RS)-5-methylamino-2-phenyl-4-(α, α,α-trifluoro-m-tolyl)furan-3(2H)-one Pastabos LT 606-053-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/524 Klasifikacija Ženklinimas Muta. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H341 H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H341 H410 61571-06-0 Repr. 1B Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H360D (***) H318 H412 GHS08 GHS05 Dgr H360D (***) H318 H412 410-980-5 112704-51-5 Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H317 GHS07 Wng H319 H317 pregn-5-ene-3,20-dione bis(ethylene ketal) 407-450-0 7093-55-2 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 606-065-00-7 1-(4-morpholinophenyl)butan-1-one 413-790-0 — Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 606-066-00-2 (E)-5[(4-chlorophenyl)methylene]-2,2dimethylcyclopentanone 410-440-9 164058-20-2 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 606-067-00-8 reaction mass of: 1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro1,1-dimethyl-1H-benz(g)inden-4-yl)ethanone; 1-(2,3,5,6,7,8-hexahydro-1,1-dimethyl-1Hbenz(f)inden-4-yl)ethanone; 1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-1,1-dimethyl-1Hbenz(g)inden-5-yl)ethanone; 1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-3,3-dimethyl-1Hbenz(g)inden-5-yl)ethanone 414-870-8 96792-67-5 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 606-068-00-3 2,7,11-trimethyl-13-(2,6,6-trimethylcyclohex-1-en-1-yl)tridecahexaen-2,4,6,8,10,12al 415-770-7 1638-05-7 STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H373 (**) H317 H412 GHS08 GHS07 Wng H373 (**) H317 H412 606-069-00-9 spiro[1,3-dioxolane-2,5'-(4',4',8',8'-tetramethyl-hexahydro-3',9'-methanonaphthalene)] 415-460-1 154171-76-3 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 CAS Nr. 606-061-00-5 (3-chlorophenyl)-(4-methoxy-3-nitrophenyl) methanone 423-290-4 66938-41-8 606-062-00-0 tetrahydrothiopyran-3-carboxaldehyde 407-330-8 606-063-00-6 (E)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl) propenal 606-064-00-1 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/525 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas 138164-12-2 Repr. 2 Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 421-050-3 13258-43-0 3-acetyl-1-phenyl-pyrrolidine-2,4-dione 421-600-2 606-073-00-0 4,4'-bis(dimethylamino)benzophenone; Michler's ketone 606-075-00-1 EB Nr. 606-070-00-4 butroxydim (ISO); 5-(3-butyryl-2,4,6-trimethylphenyl)-2-[1(ethoxyimino)propyl]-3-hydroxycyclohex-2en-1-one 414-790-3 606-071-00-X 17-spiro(5,5-dimethyl-1,3-dioxan-2-yl)androsta-1,4-diene-3-one 606-072-00-5 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H361fd H302 H315 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H361fd H302 H315 H410 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 719-86-8 STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H373 (**) H411 GHS08 GHS09 Wng H373 (**) H411 202-027-5 90-94-8 Carc. 1B Muta. 2 Eye Dam. 1 H350 H341 H318 GHS08 GHS05 Dgr H350 H341 H318 1-benzyl-5-ethoxyimidazolidine-2,4-dione 417-340-4 65855-02-9 Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 606-076-00-7 1-((2-quinolinyl-carbonyl)oxy)-2,5-pyrrolidinedione 418-630-3 136465-99-1 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 606-077-00-2 (3S,4S)-3-hexyl-4-[(R)-2-hydroxytridecyl]-2oxetanone 418-650-2 104872-06-2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 606-078-00-8 1-octylazepin-2-one 420-040-6 59227-88-2 Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H314 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H314 H317 H411 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/526 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H314 H317 H410 606-079-00-3 2-n-butyl-benzo[d]isothiazol-3-one 420-590-7 4299-07-4 Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H314 H317 H400 H410 606-080-00-9 Reaction product of: 3-hydroxy-5,7-di-tertbutylbenzofuran-2-one with o-xylene 417-100-9 — Aquatic Chronic 4 H413 606-081-00-4 (3β, 5α, 6β)-3-(acetyloxy)-5-bromo-6hydroxy-androstan-17-one 419-790-7 4229-69-0 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 606-082-00-X reaction mass of: butan-2-one oxime; syn-O,O'-di(butan-2-one oxime)diethoxysilane 406-930-7 STOT RE 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H372 (**) H317 H412 GHS08 GHS07 Dgr H372 (**) H317 H412 606-083-00-5 2-chloro-5-sec-hexadecylhydroquinone 407-750-1 137193-60-3 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H319 H315 H317 H412 GHS07 Wng H319 H315 H317 H412 606-084-00-0 1-(4-methoxy-5-benzofuranyl)-3-phenyl1,3-propanedione 414-540-3 484-33-3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 606-085-00-6 (1R,4S)-2-azabicyclo[2.2.1]hept-5-en-3-one 418-530-1 79200-56-9 Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H302 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 H317 606-086-00-1 1-(3,3-dimethylcyclohexyl)pent-4-en-1-one 422-330-8 56973-87-6 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 606-087-00-7 6-ethyl-5-fluoro-4(3H)-pyrimidone 422-460-5 137234-87-8 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija H413 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/527 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/528 Klasifikacija LT 422-520-0 74338-72-0 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H411 606-089-00-8 reaction mass of: 1,4-diamino-2-chloro-3phenoxyanthraquinone; 1,4-diamino-2,3-bis-phenoxyanthraquinone 423-220-2 12223-77-7 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 606-091-00-9 6-chloro-5-(2-chloroethyl)-1,3-dihydroindol-2-one 421-320-0 118289-55-7 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 606-092-00-4 reaction mass of: (E)-oxacyclohexadec-12en-2-one; (E)-oxacyclohexadec-13-en-2-one; a) (Z)-oxacyclohexadec-(12)-en-2-one and b) (Z)-oxacyclohexadec-(13)-en-2-one 422-320-3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 607-001-00-0 formic acid ... % 200-579-1 64-18-6 Skin Corr. 1A H314 GHS05 Dgr H314 Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 90 % Skin Corr. 1B; H314: 10 % ≤ C < 90 % Skin Irrit. 2; H315: 2 % ≤ C < 10 % Eye Irrit. 2; H319: 2 % ≤ C < 10 % B 607-002-00-6 acetic acid ... % 200-580-7 64-19-7 Flam. Liq. 3 Skin Corr. 1A H226 H314 GHS02 GHS05 Dgr H226 H314 Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 90 % Skin Corr. 1B; H314: 25 % ≤ C < 90 % Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 % Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 % B 2008 12 31 2,4,4,7-tetramethyl-6-octen-3-one Europos Sąjungos oficialusis leidinys 606-088-00-2 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 607-003-00-1 chloroacetic acid 201-178-4 79-11-8 Acute Tox. 3(*) Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H301 H314 H400 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H301 H314 H400 607-004-00-7 TCA (ISO); trichloroacetic acid 200-927-2 76-03-9 Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H314 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H314 H410 607-005-00-2 TCA-sodium (ISO); sodium trichloroacetate 211-479-2 650-51-1 STOT SE 3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H335 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H335 H410 607-006-00-8 oxalic acid 205-634-3 144-62-7 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H312 H302 GHS07 Wng H312 H302 * 607-007-00-3 salts of oxalic acid — — Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H312 H302 GHS07 Wng H312 H302 * 607-008-00-9 acetic anhydride 203-564-8 108-24-7 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H226 H332 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H226 H332 H302 H314 Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H315: 5 % ≤ C < 25 % Eye Dam. 1; H318: 5 % ≤ C < 25 % Eye Irrit. 2; H319: 1%≤C<5% STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys A L 353/529 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 85-44-9 Acute Tox. 4(*) STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H302 H335 H315 H318 H334 H317 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H302 H335 H315 H318 H334 H317 607-010-00-X propionic anhydride 204-638-2 123-62-6 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 607-011-00-5 acetyl chloride 200-865-6 75-36-5 Flam. Liq. 2 Skin Corr. 1B H225 H314 GHS02 GHS05 Dgr H225 H314 607-012-00-0 benzoyl chloride 202-710-8 98-88-4 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 607-013-00-6 dimethyl carbonate 210-478-4 616-38-6 Flam. Liq. 2 H225 GHS02 Dgr H225 607-014-00-1 methyl formate 203-481-7 107-31-3 Flam. Liq. 1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H224 H332 H302 H319 H335 GHS02 GHS07 Dgr H224 H332 H302 H319 H335 607-015-00-7 ethyl formate 203-721-0 109-94-4 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H225 H332 H302 H319 H335 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H302 H319 H335 Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 % Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 % EUH014 2008 12 31 201-607-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys phthalic anhydride LT 607-009-00-4 Pastabos L 353/530 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos 110-74-7 [1] 625-55-8 [2] Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 STOT SE 3 H225 H319 H335 H336 GHS02 GHS07 Dgr H225 H319 H335 H336 C 607-017-00-8 butyl formate; [1] tert-butyl formate; [2] isobutyl formate [3] 209-772-5 [1] 212-105-0 [2] 208-818-1 [3] 592-84-7 [1] 762-75-4 [2] 542-55-2 [3] Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H225 H319 H335 GHS02 GHS07 Dgr H225 H319 H335 C 607-018-00-3 isopentyl formate; [1] 2-methylbutyl formate [2] 203-769-2 [1] 252-343-2 [2] 110-45-2 [1] 35073-27-9 [2] Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H225 H319 H335 GHS02 GHS07 Dgr H225 H319 H335 C 607-019-00-9 methyl chloroformate 201-187-3 79-22-1 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H225 H330 H312 H302 H314 GHS02 GHS06 GHS05 Dgr H225 H330 H312 H302 H314 607-020-00-4 ethyl chloroformate 208-778-5 541-41-3 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H225 H330 H302 H314 GHS02 GHS06 GHS05 Dgr H225 H330 H302 H314 607-021-00-X methyl acetate 201-185-2 79-20-9 Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H225 H319 H336 GHS02 GHS07 Dgr H225 H319 H336 EUH066 607-022-00-5 ethyl acetate 205-500-4 141-78-6 Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H225 H319 H336 GHS02 GHS07 Dgr H225 H319 H336 EUH066 607-023-00-0 vinyl acetate 203-545-4 108-05-4 Flam. Liq. 2 H225 GHS02 Dgr H225 D L 353/531 203-798-0 [1] 210-901-2 [2] Europos Sąjungos oficialusis leidinys propyl formate; [1] isopropyl formate [2] LT 607-016-00-2 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 109-60-4 [1] 108-21-4 [2] Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H225 H319 H336 GHS02 GHS07 Dgr H225 H319 H336 EUH066 607-025-00-1 n-butyl acetate 204-658-1 123-86-4 Flam. Liq. 3 STOT SE 3 H226 H336 GHS02 GHS07 Wng H226 H336 EUH066 607-026-00-7 sec-butyl acetate; [1] isobutyl acetate; [2] tert-butyl acetate [3] 203-300-1 [1] 203-745-1 [2] 208-760-7 [3] 105-46-4 [1] 110-19-0 [2] 540-88-5 [3] Flam. Liq. 2 H225 GHS02 Dgr H225 EUH066 607-027-00-2 methyl propionate 209-060-4 554-12-1 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) H225 H332 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 607-028-00-8 ethyl propionate 203-291-4 105-37-3 Flam. Liq. 2 H225 GHS02 Dgr H225 607-029-00-3 n-butyl propionate; [1] sec-butyl propionate; [2] iso-butyl propionate [3] 209-669-5 [1] - [2] 208-746-0 [3] 590-01-2 [1] 591-34-4 [2] 540-42-1 [3] Flam. Liq. 3 H226 GHS02 Wng H226 607-030-00-9 propyl propionate 203-389-7 106-36-5 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) H226 H332 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 607-031-00-4 butyl butyrate 203-656-8 109-21-7 Flam. Liq. 3 H226 GHS02 Wng H226 C C C C 2008 12 31 203-686-1 [1] 203-561-1 [2] Europos Sąjungos oficialusis leidinys propyl acetate; [1] isopropyl acetate [2] LT 607-024-00-6 Pastabos L 353/532 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai D 205-438-8 140-88-5 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H225 H332 H312 H302 H319 H335 H315 H317 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H312 H302 H319 H335 H315 H317 607-033-00-5 n-butyl methacrylate 202-615-1 97-88-1 Flam. Liq. 3 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H226 H319 H335 H315 H317 GHS02 GHS07 Wng H226 H319 H335 H315 H317 D 607-034-00-0 methyl acrylate; methyl propenoate 202-500-6 96-33-3 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H225 H332 H312 H302 H319 H335 H315 H317 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H312 H302 H319 H335 H315 H317 D 607-035-00-6 methyl methacrylate; methyl 2-methylprop-2-enoate; methyl 2-methylpropenoate 201-297-1 80-62-6 Flam. Liq. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H225 H335 H315 H317 GHS02 GHS07 Dgr H225 H335 H315 H317 D 607-036-00-1 2-methoxyethyl acetate; methylglycol acetate 203-772-9 110-49-6 Repr. 1B Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H360FD H332 H312 H302 GHS08 GHS07 Dgr H360FD H332 H312 H302 L 353/533 ethyl acrylate Europos Sąjungos oficialusis leidinys 607-032-00-X LT Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 % Eye Irrit. 2; H319: C≥5% STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 111-15-9 Repr. 1B Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H360FD H332 H312 H302 GHS08 GHS07 Dgr H360FD H332 H312 H302 607-038-00-2 2-butoxyethyl acetate; butylglycol acetate 203-933-3 112-07-2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H332 H312 GHS07 Wng H332 H312 607-039-00-8 2,4-D (ISO); 2,4-dichlorophenoxyacetic acid 202-361-1 94-75-7 Acute Tox. 4(*) STOT SE 3 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H335 H318 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr H302 H335 H318 H317 H412 607-040-00-3 salts of 2,4-D — — Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H317 H411 607-041-00-9 2,4,5-T (ISO); 2,4,5-trichlorophenoxy acetic acid 202-273-3 93-76-5 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H335 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H335 H315 H410 607-042-00-4 salts and esters of 2,4,5-T; salts and esters of 2,4,5-trichlorophenoxy acetic acid — — Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H335 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H335 H315 H410 A A 2008 12 31 203-839-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-ethoxyethyl acetate; ethylglycol acetate Pastabos LT 607-037-00-7 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/534 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 1918-00-9 Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H318 H412 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 H412 607-044-00-5 3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with dimethylamine (1:1); [1] potassium 3,6-dichloro-o-anisate [2] 218-951-7 [1] 233-002-7 [2] 2300-66-5 [1] 10007-85-9 [2] Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H319 H412 GHS07 Wng H319 H412 607-045-00-0 dichlorprop (ISO); 2-(2,4-dichlorophenoxy) propionic acid 204-390-5 120-36-5 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H312 H302 H315 H318 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H315 H318 607-046-00-6 salts of dichlorprop — — Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H332 H312 H302 GHS07 Wng H332 H312 H302 607-047-00-1 fenoprop (ISO); 2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid 202-271-2 93-72-1 Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H315 H410 607-048-00-7 salts of fenoprop; salts of 2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid — — Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H302 H410 607-049-00-2 mecoprop (ISO); 2-(4-chloro-o-tolyloxy) propionic acid; (RS)-2-(4-chloro-o-tolyloxy)propionic acid; [1] 2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propionic acid [2] 230-386-8 [1] 202-264-4 [2] 7085-19-0 [1] 708519-0 [2] Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H315 H318 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H315 H318 H410 A A M=100 L 353/535 217-635-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys dicamba (ISO); 2,5-dichloro-6-methoxybenzoic acid; 3,6-dichloro-2-methoxybenzoic acid Pastabos LT 607-043-00-X Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) — Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H315 H318 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H315 H318 H410 607-051-00-3 MCPA (ISO); 4-chloro-o-tolyloxyacetic acid 202-360-6 94-74-6 Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H302 H315 H318 GHS05 GHS07 Dgr H302 H315 H318 607-052-00-9 salts and esters of MCPA — — Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H332 H312 H302 GHS07 Wng H332 H312 H302 607-053-00-4 MCPB (ISO); 4-(4-chloro-o-tolyloxy) butyric acid 202-365-3 94-81-5 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 607-054-00-X salts and esters of MCPB — — Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 607-055-00-5 endothal-sodium (ISO); disodium 7-oxabicyclo(2,2,1)heptane-2,3dicarboxylate 204-959-8 129-67-9 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H301 H312 H319 H335 H315 GHS06 Dgr H301 H312 H319 H335 H315 607-056-00-0 warfarin (ISO); [1] (S)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1-phenylbutyl)-2benzopyrone; [2] (R)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1-phenylbutyl)-2benzopyrone [3] 201-377-6 [1] 226-907-3 [2] 226-908-9 [3] 81-81-2 [1] 5543-57-7 [2] 5543-58-8 [3] Repr. 1A STOT RE 1 Aquatic Chronic 3 H360D (***) H372 (**) H412 GHS08 Dgr H360D (***) H372 (**) H412 607-057-00-6 coumachlor (ISO); 3-[1-(4-chlorophenyl)-3-oxobutyl]-4-hydroxycoumarin 201-378-1 81-82-3 STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 3 H373 (**) H412 GHS08 Wng H373 (**) H412 A A A 2008 12 31 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys salts of mecoprop Pastabos LT 607-050-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/536 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 117-52-2 Acute Tox. 3(*) STOT RE 1 Aquatic Chronic 3 H301 H372 (**) H412 GHS06 GHS08 Dgr H301 H372 (**) H412 607-059-00-7 coumatetralyl; 4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl)coumarin 227-424-0 5836-29-3 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) STOT RE 1 Aquatic Chronic 3 H310 H300 H372 (**) H412 GHS06 GHS08 Dgr H310 H300 H372 (**) H412 607-060-00-2 dicoumarol; 4,4'-dihydroxy-3,3'-methylenebis(2H-chromen-2-one) 200-632-9 66-76-2 STOT RE 1 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H372 (**) H302 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H372 (**) H302 H411 607-061-00-8 acrylic acid; prop-2-enoic acid 201-177-9 79-10-7 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1 H226 H332 H312 H302 H314 H400 GHS02 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H226 H332 H312 H302 H314 H400 607-062-00-3 n-butyl acrylate 205-480-7 141-32-2 Flam. Liq. 3 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H226 H319 H335 H315 H317 GHS02 GHS07 Wng H226 H319 H335 H315 H317 607-063-00-9 isobutyric acid 201-195-7 79-31-2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H312 H302 GHS07 Wng H312 H302 607-064-00-4 benzyl chloroformate 207-925-0 501-53-1 Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H314 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H314 H410 STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % D D STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % L 353/537 204-195-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys coumafuryl (ISO); fumarin; (RS)-3-(1-(2-furyl)-3-oxobutyl)4-hydroxycoumarin; 4-hydroxy-3-[3-oxo-1-(2-furyl) butyl]coumarin Pastabos LT 607-058-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 79-08-3 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1 H331 H311 H301 H314 H400 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H314 H400 607-066-00-5 dichloroacetic acid 201-207-0 79-43-6 Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1 H314 H400 GHS05 GHS09 Dgr H314 H400 607-067-00-0 dichloroacetyl chloride 201-199-9 79-36-7 Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1 H314 H400 GHS05 GHS09 Dgr H314 H400 607-068-00-6 iodoacetic acid 200-590-1 64-69-7 Acute Tox. 3(*) Skin Corr. 1A H301 H314 GHS06 GHS05 Dgr H301 H314 607-069-00-1 ethyl bromoacetate 203-290-9 105-36-2 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) H330 H310 H300 GHS06 Dgr H330 H310 H300 607-070-00-7 ethyl chloroacetate 203-294-0 105-39-5 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Acute 1 H331 H311 H301 H400 GHS06 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H400 607-071-00-2 ethyl methacrylate 202-597-5 97-63-2 Flam. Liq. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H225 H319 H335 H315 H317 GHS02 GHS07 Dgr H225 H319 H335 H315 H317 607-072-00-8 2-hydroxyethyl acrylate 212-454-9 818-61-1 Acute Tox. 3(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H311 H314 H317 H400 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H311 H314 H317 H400 D * Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2 % D 2008 12 31 201-175-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys bromoacetic acid Pastabos LT 607-065-00-X Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/538 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 122-88-3 Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 607-074-00-9 chlorfenac(ISO); 2,3,6-trichlorophenylacetic acid 201-599-3 85-34-7 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 607-075-00-4 chlorfenprop-methyl; methyl 2-chloro-3-(4-chlorophenyl)propionate 238-413-5 14437-17-3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H410 607-076-00-X dodine(ISO); dodecylguanidinium acetate 219-459-5 2439-10-3 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H315 H410 607-077-00-5 erbon (ISO); 2-(2,4,5-trichlorophenoxy)ethyl 2,2-dichloropropionate — 136-25-4 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 607-078-00-0 fluenetil (ISO); 2-fluoroethyl biphenyl-4-ylacetate — 4301-50-2 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) H310 H300 GHS06 Dgr H310 H300 607-079-00-6 kelevan (ISO); ethyl 5-(perchloro-5-hydroxypentacyclo [5,3,0,02,6,03,9,04,8]decan-5-yl)-4-oxopentanoate; ethyl 5-(1,2,3,5,6,7,8,9,10,10-decachloro-4hydroxypentacyclo(5,2,1,02,6,03,9,05,8)dec-4yl)-4-oxovalerate — 4234-79-1 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H311 H302 H411 GHS06 GHS09 Dgr H311 H302 H411 L 353/539 204-581-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4-CPA (ISO); 4-chlorophenoxyacetic acid Pastabos LT 607-073-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 79-04-9 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 1 Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1 H331 H311 H301 H372 (**) H314 H400 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H372 (**) H314 H400 607-081-00-7 fluoroacetic acid 205-631-7 144-49-0 Acute Tox. 2(*) Aquatic Acute 1 H300 H400 GHS06 GHS09 Dgr H300 H400 607-082-00-2 fluoroacetates, soluble — — Acute Tox. 2(*) Aquatic Acute 1 H300 H400 GHS06 GHS09 Dgr H300 H400 607-083-00-8 2,4-DB (ISO); 4-(2,4-dichlorophenoxy)butyric acid 202-366-9 94-82-6 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 607-084-00-3 salts of 2,4-DB — — Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H318 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H411 607-085-00-9 benzyl benzoate 204-402-9 120-51-4 Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 607-086-00-4 diallyl phthalate 205-016-3 131-17-9 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 607-088-00-5 methacrylic acid; 2-methylpropenoic acid 201-204-4 79-41-4 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1A H312 H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H314 EUH014 EUH029 A A STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % D 2008 12 31 201-171-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys chloroacetyl chloride LT 607-080-00-1 Pastabos L 353/540 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT propionic acid ... % 201-176-3 79-09-4 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 % Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 % STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % 607-090-00-6 thioglycolic acid 200-677-4 68-11-1 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Skin Corr. 1B H331 H311 H301 H314 GHS06 GHS05 Dgr H331 H311 H301 H314 * 607-091-00-1 trifluoroacetic acid . . . % 200-929-3 76-05-1 Acute Tox. 4(*) H332 GHS05 H332 * Skin Corr. 1A Aquatic Chronic 3 H314 H412 GHS07 Dgr H314 H412 methyl methyl methyl methyl lactate; [1] (±)-lactate; [2] (R)-lactate; [3] (S)-(-)-lactate [4] 607-093-00-2 propionyl chloride 208-930-0 [1] 218-449-8 [2] 241-420-6 [3] 248-704-9 [4] 547-64-8 [1] 2155-30-8 [2] 17392-83-5 [3] 27871-49-4 [4] Flam. Liq. 3 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H226 H319 H335 GHS02 GHS07 Wng H226 H319 H335 201-170-0 79-03-8 Flam. Liq. 2 Skin Corr. 1B H225 H314 GHS02 GHS05 Dgr H225 H314 B C EUH014 BD L 353/541 607-092-00-7 B Europos Sąjungos oficialusis leidinys 607-089-00-0 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 79-21-0 Flam. Liq. 3 Org. Perox. D (****) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1 H226 H242 H332 H312 H302 H314 H400 GHS02 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H226 H242 H332 H312 H302 H314 H400 607-095-00-3 maleic acid 203-742-5 110-16-7 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H302 H319 H335 H315 GHS07 Wng H302 H319 H335 H315 607-096-00-9 maleic anhydride 203-571-6 108-31-6 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H302 H314 H334 H317 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H302 H314 H334 H317 607-097-00-4 benzene-1,2,4-tricarboxylic acid 1,2-anhydride; trimellitic anhydride 209-008-0 552-30-7 STOT SE 3 Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H335 H318 H334 H317 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H335 H318 H334 H317 607-098-00-X benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride; benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride; pyromellitic dianhydride 201-898-9 89-32-7 Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H318 H334 H317 GHS08 GHS05 Dgr H318 H334 H317 607-099-00-5 1,2,3,6-tetrahydrophthalic anhydride; [1] cis—1,2,3,6-tetrahydrophthalic anhydride; [2] 3,4,5,6-tetrahydrophthalic anhydride; [3] tetrahydrophthalic anhydride [4] 201-605-4 [1] 213-308-7 [2] 219-374-3 [3] 247-570-9 [4] 85-43-8 [1] 935-79-5 [2] 2426-02-0 [3] 26266-63-7 [4] Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H334 H317 H412 GHS08 GHS05 Dgr H318 H334 H317 H412 * STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % BD C 2008 12 31 201-186-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys peracetic acid . . . % Pastabos LT 607-094-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/542 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 219-348-1 2421-28-5 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H319 H335 GHS07 Wng H319 H335 Eye Irrit. 2; H319: C≥1% STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % 607-101-00-4 1,4,5,6,7,7-hexachlorobicyclo [2,2,1]hept-5ene-2,3-dicarboxylic anhydride chlorendic anhydride 204-077-3 115-27-5 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H319 H335 H315 GHS07 Wng H319 H335 H315 Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 1 % Eye Irrit. 2; H319: C≥1% STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % 607-102-00-X cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride; [1] cis-cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride; [2] trans-cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride [3] 201-604-9 [1] 236-086-3 [2] 238-009-9 [3] 85-42-7 [1] 13149-00-3 [2] 14166-21-3 [3] Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H318 H334 H317 GHS08 GHS05 Dgr H318 H334 H317 607-103-00-5 succinic anhydride 203-570-0 108-30-5 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H319 H335 GHS07 Wng H319 H335 Eye Irrit. 2; H319: C≥1% STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % 607-104-00-0 cyclopentane-1,2,3,4-tetracarboxylic dianhydride 227-964-7 6053-68-5 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H319 H335 GHS07 Wng H319 H335 Eye Irrit. 2; H319: C≥1% STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % 607-105-00-6 8,9,10-trinorborn-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride; [1] 1,2,3,6-tetrahydro-3,6-methanophthalic anhydride; [2] (1α,2α,3β,6β)-1,2,3,6-tetrahydro-3,6-methanophthalic anhydride [3] 204-957-7 [1] 212-557-9 [2] 220-384-5 [3] 129-64-6 [1] 826-62-0 [2] 2746-19-2 [3] Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H318 H334 H317 GHS08 GHS05 Dgr H318 H334 H317 607-106-00-1 8,9-dinorborn-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride — 123748-85-6 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 H302 H319 H335 H315 H334 GHS08 GHS07 Dgr H302 H319 H335 H315 H334 C Europos Sąjungos oficialusis leidinys benzophenone-3,3',4,4'-tetracarboxylic dianhydride; 4,4'-carbonyldi(phthalic anhydride) LT 607-100-00-9 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija C C L 353/543 STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2-ethylhexyl acrylate 203-080-7 103-11-7 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H335 H315 H317 GHS07 Wng H335 H315 H317 D 607-108-00-2 2-hydroxy-1-methylethylacrylate; [1] 2-hydroxypropylacrylate; [2] acrylic acid, monoester with propane-1,2diol [3] 220-852-9 [1] 213-663-8 [2] 247-118-0 [3] 2918-23-2 [1] 999-61-1 [2] 25584-83-2 [3] Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H331 H311 H301 H314 H317 GHS06 GHS05 Dgr H331 H311 H301 H314 H317 607-109-00-8 hexamethylene diacrylate; hexane-1,6-diol diacrylate 235-921-9 13048-33-4 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H315 H317 GHS07 Wng H319 H315 H317 D 607-110-00-3 pentaerythritol triacrylate 222-540-8 3524-68-3 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H315 H317 GHS07 Wng H319 H315 H317 D 607-111-00-9 2,2-bis(acryloyloxymethyl)butyl acrylate; trimethylolpropane triacrylate 239-701-3 15625-89-5 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H315 H317 GHS07 Wng H319 H315 H317 D 607-112-00-4 2,2-dimethyltrimethylene diacrylate; neopentyl glycol diacrylate 218-741-5 2223-82-7 Acute Tox. 3(*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H311 H319 H315 H317 GHS06 Dgr H311 H319 H315 H317 607-113-00-X isobutyl methacrylate 202-613-0 97-86-9 Flam. Liq. 3 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H226 H319 H335 H315 H317 H400 GHS02 GHS07 GHS09 Wng H226 H319 H335 H315 H317 H400 607-114-00-5 ethylene dimethacrylate 202-617-2 97-90-5 STOT SE 3 Skin Sens. 1 H335 H317 GHS07 Wng H335 H317 * Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2 % CD Europos Sąjungos oficialusis leidinys * LT 607-107-00-7 L 353/544 Klasifikacija D D D 2008 12 31 STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 203-417-8 106-63-8 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H226 H332 H312 H315 H317 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 H312 H315 H317 607-116-00-6 cyclohexyl acrylate 221-319-3 3066-71-5 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H335 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H335 H315 H411 STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % D 607-117-00-1 2,3-epoxypropyl acrylate; glycidyl acrylate 203-440-3 106-90-1 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H331 H311 H301 H314 H317 GHS06 GHS05 Dgr H331 H311 H301 H314 H317 * Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2 % D 607-118-00-7 1-methyltrimethylene diacrylate; 1,3-butylene glycol diacrylate 243-105-9 19485-03-1 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H312 H314 H317 GHS05 GHS07 Dgr H312 H314 H317 D 607-119-00-2 tetramethylene diacrylate; 1,4-butyleneglycol diacrylate 213-979-6 1070-70-8 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H312 H314 H317 GHS05 GHS07 Dgr H312 H314 H317 D 607-120-00-8 2,2'-oxydiethyl diacrylate; diethylene glycol diacrylate 223-791-6 4074-88-8 Acute Tox. 3(*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H311 H319 H315 H317 GHS06 Dgr H311 H319 H315 H317 607-121-00-3 8,9,10-trinorborn-2-yl acrylate — 10027-06-2 Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H312 H315 H317 GHS07 Wng H312 H315 H317 D 607-122-00-9 pentaerythritol tetraacrylate 225-644-1 4986-89-4 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H315 H317 GHS07 Wng H319 H315 H317 D * Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys isobutyl acrylate LT D 607-115-00-0 2008 12 31 Klasifikacija D L 353/545 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 106-91-2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H332 H312 H302 H319 H315 H317 GHS07 Wng H332 H312 H302 H319 H315 H317 D 607-124-00-X 2-hydroxyethyl methacrylate 212-782-2 868-77-9 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H315 H317 GHS07 Wng H319 H315 H317 D 607-125-00-5 2-hydroxypropyl methacrylate; [1] 3-hydroxypropyl methacrylate [2] 213-090-3 [1] 220-426-2 [2] 923-26-2 [1] 2761-09-3 [2] Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H317 GHS07 Wng H319 H317 CD 607-126-00-0 2,2'-(ethylenedioxy)diethyl diacrylate; triethylene glycol diacrylate 216-853-9 1680-21-3 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H315 H317 GHS07 Wng H319 H315 H317 D 607-127-00-6 2-diethylaminoethyl methacrylate 203-275-7 105-16-8 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H332 H319 H315 H317 GHS07 Wng H332 H319 H315 H317 D 607-128-00-1 2-tert-butylaminoethyl methacrylate 223-228-4 3775-90-4 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H315 H317 GHS07 Wng H319 H315 H317 D 607-129-00-7 ethyl lactate; ethyl DL-lactate; [1] ethyl (S)-2-hydroxypropionate; ethyl L-lactate; ethyl-(S)-lactate [2] 202-598-0 [1] 211-694-1 [2] 97-64-3 [1] 687-47-8 [2] Flam. Liq. 3 STOT SE 3 Eye Dam. 1 H226 H335 H318 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H226 H335 H318 C 2008 12 31 203-441-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,3-epoxypropyl methacrylate; glycidyl methacrylate LT 607-123-00-4 L 353/546 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 211-047-3 [1] 204-662-3 [2] 210-946-8 [3] 210-843-8 [4] 282-263-3 [5] 628-63-7 [1] 123-92-2 [2] 626-38-0 [3] 624-41-9 [4] 84145-37-9 [5] Flam. Liq. 3 H226 GHS02 Wng H226 C 607-131-00-8 isopentyl propionate; [1] pentyl propionate; [2] 2-methylbutyl propionate [3] 203-322-1 [1] 210-852-7 [2] 219-449-0 [3] 105-68-0 [1] 624-54-4 [2] 2438-20-2 [3] Flam. Liq. 3 H226 GHS02 Wng H226 C 607-132-00-3 2-dimethylaminoethyl methacrylate 220-688-8 2867-47-2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H312 H302 H319 H315 H317 GHS07 Wng H312 H302 H319 H315 H317 D 607-133-00-9 monoalkyl or monoaryl or monoalkylaryl esters of acrylic acid with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H319 H335 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H335 H315 H411 STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % A 607-134-00-4 monoalkyl or monoaryl or monoalkyaryl esters of methacrylic acid with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H319 H335 H315 GHS07 Wng H319 H335 H315 STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % A 607-135-00-X butyric acid 203-532-3 107-92-6 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 L 353/547 pentyl acetate; [1] isopentyl acetate; [2] 1-methylbutyl acetate; [3] 2-methylbutyl acetat; [4] 2(or 3)-methylbutyl acetate [5] Europos Sąjungos oficialusis leidinys 607-130-00-2 LT EUH066 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 141-75-3 Flam. Liq. 2 Skin Corr. 1B H225 H314 GHS02 GHS05 Dgr H225 H314 607-137-00-0 methyl acetoacetate 203-299-8 105-45-3 Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 607-138-00-6 butyl chloroformate; chloroformic acid butyl ester 209-750-5 592-34-7 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 3(*) Skin Corr. 1B H226 H331 H314 GHS02 GHS06 GHS05 Dgr H226 H331 H314 607-139-00-1 2-chloropropionic acid 209-952-3 598-78-7 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1A H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H302 H314 607-140-00-7 isobutyryl chloride 201-194-1 79-30-1 Flam. Liq. 2 Skin Corr. 1A H225 H314 GHS02 GHS05 Dgr H225 H314 607-141-00-2 oxydiethylene bis(chloroformate) 203-430-9 106-75-2 Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H315 H318 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H315 H318 H411 607-142-00-8 propyl chloroformate; chloroformic acid propylester; n-propyl chloroformate 203-687-7 109-61-5 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 3(*) Skin Corr. 1B H225 H331 H314 GHS02 GHS06 GHS05 Dgr H225 H331 H314 607-143-00-3 valeric acid 203-677-2 109-52-4 Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 3 H314 H412 GHS05 Dgr H314 H412 607-144-00-9 adipic acid 204-673-3 124-04-9 Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 2008 12 31 205-498-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys butyryl chloride Pastabos LT 607-136-00-5 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/548 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 75-75-2 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 607-146-00-X fumaric acid 203-743-0 110-17-8 Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 607-147-00-5 oxalic acid diethylester; diethyl oxalate 202-464-1 95-92-1 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 H302 H319 GHS07 Wng H302 H319 607-148-00-0 guanidinium chloride; guanadine hydrochloride 200-002-3 50-01-1 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H302 H319 H315 GHS07 Wng H302 H319 H315 607-149-00-6 urethane (INN); ethyl carbamate 200-123-1 51-79-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 607-150-00-1 endothal (ISO); 7-oxabicyclo(2,2,1)heptane-2,3-dicarboxylic acid 205-660-5 145-73-3 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H301 H312 H319 H335 H315 GHS06 Dgr H301 H312 H319 H335 H315 607-151-00-7 propargite (ISO); 2-(4-tert-butylphenoxy) cyclohexyl prop-2ynyl sulphite 219-006-1 2312-35-8 Carc. 2 Acute Tox. 3(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H331 H315 H318 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H351 H331 H315 H318 H410 607-152-00-2 2,3,6-TBA (ISO); 2,3,6-trichlorobenzoic acid 200-026-4 50-31-7 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 607-153-00-8 benazolin (ISO); 4-chloro-2,3-dihydro-2-oxo-1,3-benzothiazol-3-ylacetic acid 223-297-0 3813-05-6 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H319 H315 H412 GHS07 Wng H319 H315 H412 M=10 L 353/549 200-898-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys methanesulphonic acid Pastabos LT 607-145-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 2079-00-7 Acute Tox. 2(*) H300 GHS06 Dgr H300 201-270-4 80-33-1 Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H315 H410 3-(3-biphenyl-4-yl-1,2,3,4-tetrahydro-1naphthyl)-4-hydroxycoumarin; difenacoum 259-978-4 56073-07-5 Acute Tox. 2(*) STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H372 (**) H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H300 H372 (**) H410 607-158-00-5 sodium salt of chloroacetic acid; sodium chloroacetate 223-498-3 3926-62-3 Acute Tox. 3(*) Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 H301 H315 H400 GHS06 GHS09 Dgr H301 H315 H400 607-159-00-0 chlorobenzilate (ISO); ethyl 2,2-di(4-chlorophenyl)-2-hydroxyacetate; ethyl 4,4'-dichlorobenzilate 208-110-2 510-15-6 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 607-160-00-6 isobutyl 2-(4-(4-chlorophenoxy)phenoxy) propionate; clofop-isobutyl (ISO) — 51337-71-4 Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 607-161-00-1 diethanolamine salt of 4-CPA — — Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 CAS Nr. 607-154-00-3 ethyl N-benzoyl-N-(3,4-dichlorophenyl)-DLalaninate; benzoylprop-ethyl (ISO) 244-845-5 22212-55-1 607-155-00-9 3-(3-amino-5-(1-methylguanidino)-1-oxopentylamino-6-(4-amino-2-oxo-2,3-dihydro-pyrimidin-1-yl)-2,3-dihydro-(6H)pyran-2-carboxylic acid; blasticidin-s — 607-156-00-4 chlorfenson (ISO); 4-chlorophenyl 4-chlorobenzenesulfonate 607-157-00-X Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/550 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 75-99-0 Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H315 H318 H412 GHS05 GHS07 Dgr H302 H315 H318 H412 607-163-00-2 3-acetyl-6-methyl-2H-pyran-2,4(3H)-dione; dehydracetic acid 208-293-9 520-45-6 Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 607-164-00-8 sodium 1-(3,4-dihydro-6-methyl-2,4-dioxo2H-pyran-3-ylidene)ethonolate; sodium dehydracetate 224-580-1 4418-26-2 Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 607-165-00-3 diclofop-methyl (ISO) methyl 2-(4-(2,4-dichlorophenoxy)phenoxy) propionate; methyl (RS)-2-[4-(2,4-dichlorophenoxy)phenoxy]propionate; 257-141-8 51338-27-3 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 607-166-00-9 medinoterb acetate (ISO); 6-tert-butyl-3-methyl-2,4-dinitrophenyl acetate 219-634-6 2487-01-6 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) H301 H312 GHS06 Dgr H301 H312 607-167-00-4 sodium 3-chloroacrylate — 4312-97-4 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H312 H302 GHS07 Wng H312 H302 607-168-00-X dipropyl 6,7-methylenedioxy-1,2,3,4-tetrahydro-3-methylnaphthalene-1,2-dicarboxylate; propylisome — 83-59-0 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H311 H302 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H311 H302 H410 607-169-00-5 sodium fluoroacetate 200-548-2 62-74-8 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) Aquatic Acute 1 H330 H310 H300 H400 GHS06 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H400 L 353/551 200-923-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,2-dichloropropionic acid; dalapon Pastabos LT 607-162-00-7 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 31895-22-4 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H410 607-172-00-1 4-hydroxy-3-(3-(4'-bromo-4-biphenylyl)1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl)coumarin; brodifacoum 259-980-5 56073-10-0 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H310 H300 H372 (**) H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H310 H300 H372 (**) H410 607-173-00-7 dimethyl (3-methyl-4-(5-nitro-3-ethoxycarbonyl-2-thienyl)azo)phenylnitrilodipropionate 400-460-6 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 607-174-00-2 reaction mass of dodecyl 3-(2,2,4,4-tetramethyl-21-oxo-7-oxa-3,20-diazadispiro (5,1,11,2)henicosan-20-yl)propionate and tetradecyl 3-(2,2,4,4-tetramethyl-21-oxo-7oxa-3,20-diazadispiro(5,1,11,2)henicosan20-yl)propionate 400-580-9 — Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H411 607-175-00-8 methyl 2-(2-nitrobenzylidene)acetoacetate 400-650-9 39562-27-1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 607-176-00-3 reaction mass of α-3-(3-(2H-benzotriazol-2yl)-5-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionylω-hydroxypoly(oxyethylene) and α-3-(3-(2Hbenzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyl-ω-3-(3-(2H-benzotriazol-2yl)-5-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyloxypoly(oxyethylene) 400-830-7 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 607-177-00-9 methyl 2-(3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5triazin-2-yl)3-methylureidosulphonyl)benzoate 401-190-1 101200-48-0 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 2008 12 31 250-859-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys bis(1,2,3-trithiacyclohexyldimethylammonium) oxalate; thiocyclam-oxalate Pastabos LT 607-170-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/552 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 83055-99-6 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 607-179-00-X (benzothiazol-2-ylthio)succinic acid 401-450-4 95154-01-1 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 607-180-00-5 potassium 2-hydroxycarbazole-1-carboxylate 401-630-2 96566-70-0 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Aquatic Chronic 3 H302 H319 H335 H412 GHS07 Wng H302 H319 H335 H412 607-181-00-0 3,5-dichloro-2,4-difluorobenzoyl fluoride 401-800-6 101513-70-6 Acute Tox. 3(*) Skin Corr. 1B Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H331 H314 H302 H317 H412 GHS06 GHS05 Dgr H331 H314 H302 H317 H412 607-182-00-6 methyl 3-sulphamoyl-2-thenoate 402-050-2 — Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 607-183-00-1 zinc 2-hydroxy-5-C13-18alkylbenzoate 402-280-3 — Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H319 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H315 H411 607-184-00-7 S-(3-trimethoxysilyl)propyl 19-isocyanato11-(6-isocyanatohexyl)-10,12-dioxo2,9,11,13-tetraazanonadecanethioate 402-290-8 85702-90-5 Flam. Liq. 3 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H226 H334 H317 GHS02 GHS08 Dgr H226 H334 H317 607-185-00-2 ethyl trans-3-dimethylaminoacrylate 402-650-4 1117-37-9 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 607-186-00-8 quinclorac (ISO); 3,7-dichloroquinoline-8-carboxylic acid 402-780-1 84087-01-4 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 EUH029 L 353/553 401-340-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys methyl α-((4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl) ureidosulphonyl)-o-toluate LT 607-178-00-4 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 62782-03-0 Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H319 H412 GHS07 Wng H319 H412 607-188-00-9 hydrogen sodium N-carboxylatoethyl-Noctadec-9-enylmaleamate 402-970-4 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 607-189-00-4 trimethylenediaminetetraacetic acid 400-400-9 1939-36-2 Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H318 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H410 607-190-00-X methyl acrylamidomethoxyacetate (containing ≥ 0,1 % acrylamid) 401-890-7 77402-03-0 Carc. 1B Muta. 1B Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 H350 H340 H302 H319 GHS08 GHS07 Dgr H350 H340 H302 H319 607-191-00-5 isobutyl 3,4-epoxybutyrate 401-920-9 100181-71-3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H315 H317 H410 607-192-00-0 disodium N-carboxymethyl-N-(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)glycinate 402-360-8 92511-22-3 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 607-194-00-1 propylene carbonate 203-572-1 108-32-7 Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 607-195-00-7 2-methoxy-1-methylethyl acetate 203-603-9 108-65-6 Flam. Liq. 3 Eye Irrit. 2 H226 H319 GHS02 GHS07 Wng H226 H319 607-196-00-2 heptanoic acid 203-838-7 111-14-8 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 2008 12 31 402-940-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl) succinate Pastabos LT 607-187-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/554 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 112-05-0 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 607-198-00-3 propyl 3,4,5-trihydroxybenzoate 204-498-2 121-79-9 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 H302 H317 GHS07 Wng H302 H317 607-199-00-9 octyl 3,4,5-trihydroxybenzoate 213-853-0 1034-01-1 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 H302 H317 GHS07 Wng H302 H317 607-200-00-2 dodecyl 3,4,5-trihydroxybenzoate 214-620-6 1166-52-5 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 607-201-00-8 thiocarbonyl chloride 207-341-6 463-71-8 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H331 H302 H319 H335 H315 GHS06 Dgr H331 H302 H319 H335 H315 607-203-00-9 2-ethylhexyl[[[3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4hydroxyphenyl]methyl]thio]acetate 279-452-8 80387-97-9 Repr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H360D (***) H317 H412 GHS08 GHS07 Dgr H360D (***) H317 H412 607-204-00-4 (chlorophenyl)(chlorotolyl)methane, mixed isomers 400-140-6 — Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 607-205-00-X methyl chloroacetate 202-501-1 96-34-4 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H226 H331 H301 H335 H315 H318 GHS02 GHS06 GHS05 Dgr H226 H331 H301 H335 H315 H318 L 353/555 203-931-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys nonanoic acid Pastabos LT 607-197-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 105-48-6 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 3(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H226 H301 H319 H335 H315 GHS02 GHS06 Dgr H226 H301 H319 H335 H315 607-207-00-0 haloxyfop-etotyl (ISO); 2-ethoxyethyl 2-(4-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy)propionate; haloxyfop-(2-ethoxyethyl) 402-560-5 87237-48-7 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 607-208-00-6 4,8,12-trimethyltrideca-3,7,11-trienoic acid, mixed isomers 403-000-2 91853-67-7 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H315 H410 607-209-00-1 reaction mass of O,O'-diisopropyl (pentathio)dithioformate and O,O'-diisopropyl (trithio)dithioformate and O,O'-diisopropyl (tetrathio)dithioformate 403-030-6 — Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 607-210-00-7 methyl acrylamidoglycolate (containing ≥ 0,1 % acrylamide) 403-230-3 77402-05-2 Carc. 1B Muta. 1B Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H350 H340 H314 H317 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H350 H340 H314 H317 607-211-00-2 methyl 3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionate 403-270-1 6386-39-6 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 607-212-00-8 poly(oxypropylenecarbonyl-co-oxy(ethylethylene)carbonyl), containing 27 % hydroxyvalerate 403-300-3 — Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 2008 12 31 203-301-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys isopropyl chloroacetate Pastabos LT 607-206-00-5 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/556 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 67567-23-1 Org. Perox. D (****) Flam. Liq. 3 Aquatic Chronic 2 H242 H226 H411 GHS02 GHS09 Dgr H242 H226 H411 607-214-00-9 N,N-hydrazinodiacetic acid 403-510-5 19247-05-3 Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H301 H373 (**) H317 H412 GHS06 GHS08 Dgr H301 H373 (**) H317 H412 607-215-00-4 3-(3-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionic acid 403-920-4 107551-67-7 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 H302 H319 GHS07 Wng H302 H319 607-216-00-X glutamic acid, reaction products with N-(C1214alkyl)propylenediamine 403-950-8 — Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H302 H314 H400 H410 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H330 H302 H314 H410 607-217-00-5 2-ethoxyethyl 2-(4-(2,6-dihydro-2,6-dioxo7-phenyl-1,5-dioxaindacen-3-yl)phenoxy) acetate 403-960-2 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 607-218-00-0 dichlorprop-P (ISO); (+)-R-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionic acid 403-980-1 15165-67-0 Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H302 H315 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H302 H315 H318 H317 607-219-00-6 bis(2-ethylhexyl) dithiodiacetate 404-510-8 62268-47-7 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H411 607-221-00-7 6-docosyloxy-1-hydroxy-4-(1-(4-hydroxy-3methylphenanthren-1-yl)-3-oxo-2-oxaphenalen-1-yl)naphthalene-2-carboxylic acid 404-550-6 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 L 353/557 403-320-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys ethyl 3,3-bis(tert-pentylperoxy)butyrate Pastabos LT 607-213-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. 607-222-00-2 6-(2,3-dimethylmaleimido)hexyl methacrylate 404-870-6 63740-41-0 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 607-223-00-8 transfluthrin (ISO); 2,3,5,6-tetrafluorobenzyl trans-2-(2,2-dichlorovinyl)-3,3-dimethylcyclopropanecarboxylate 405-060-5 118712-89-3 607-224-00-3 methyl 2-(3-nitrobenzylidene)acetoacetate 405-270-7 607-225-00-9 3-azidosulfonylbenzoic acid 607-226-00-4 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H315 H410 39562-17-9 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 405-310-3 15980-11-7 Self-React. C (****) STOT RE 2(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H241 H373 (**) H318 H317 GHS02 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H241 H373 (**) H318 H317 reaction mass of 2-acryloyloxyethyl hydrogen cyclohexane-1,2-dicarboxylate and 2methacryloyloxyethyl hydrogen cyclohexane-1,2-dicarboxylate 405-360-6 — Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H315 H318 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr H315 H318 H317 H412 607-227-00-X potassium 2-amino-2-methylpropionate octahydrate 405-560-3 120447-91-8 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1A H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H302 H314 607-228-00-5 bis(2-methoxyethyl) phthalate 204-212-6 117-82-8 Repr. 1B H360Df GHS08 Dgr H360Df 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/558 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT diethylcarbamoyl chloride 201-798-5 88-10-8 Carc. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H351 H332 H302 H319 H335 H315 GHS08 GHS07 Wng H351 H332 H302 H319 H335 H315 607-230-00-6 2-ethylhexanoic acid 205-743-6 149-57-5 Repr. 2 H361d (***) GHS08 Wng H361d (***) 607-231-00-1 3,6-dichloropyridine-2-carboxylic acid; clopyralid 216-935-4 1702-17-6 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 607-232-00-7 pyridate (ISO); O-(6-chloro-3-phenylpyridazin-4-yl) S-octyl thiocarbonate 259-686-7 55512-33-9 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H315 H317 H410 607-233-00-2 hexyl acrylate 219-698-5 2499-95-8 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H319 H335 H315 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H335 H315 H317 H411 607-234-00-8 flurenol (ISO); 9-hydroxy-9H-fluorene-9-carboxylic acid 207-397-1 467-69-6 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 607-235-00-3 mecrilate; methyl 2-cyanoacrylate 205-275-2 137-05-3 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H319 H335 H315 GHS07 Wng H319 H335 H315 STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % 607-236-00-9 ethyl 2-cyanoacrylate 230-391-5 7085-85-0 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H319 H335 H315 GHS07 Wng H319 H335 H315 STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys 607-229-00-0 L 353/559 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 102851-06-9 Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H315 H410 254-485-0 39515-41-8 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H301 H312 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H301 H312 H410 cis—1,2,3,6-tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [1] 1,2,3,6-tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [2] 1,2,3,6-tetrahydro-3-methylphthalic anhydride; [3] tetrahydromethylphthalic anhydride; [4] 1,2,3,6-tetrahydromethylphthalic anhydride; [5] tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [6] 2,3,5,6-tetrahydro-2-methylphthalic anhydride [7] 216-906-6 [1] 222-323-8 [2] 226-247-6 [3] 234-290-7 [4] 247-830-1 [5] 251-823-9 [6] 255-853-3 [7] 1694-82-2 [1] 3425-89-6 [2] 5333-84-6 [3] 11070-44-3 [4] 26590-20-5 [5] 34090-76-1 [6] 42498-58-8 [7] Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H318 H334 H317 GHS08 GHS05 Dgr H318 H334 H317 C hexahydro-4-methylphthalic anhydride; [1] hexahydromethylphthalic anhydride; [2] hexahydro-1-methylphthalic anhydride; [3] hexahydro-3-methylphthalic anhydride [4] 243-072-0 [1] 247-094-1 [2] 256-356-4 [3] 260-566-1 [4] 19438-60-9 [1] 25550-51-0 [2] 48122-14-1 [3] 57110-29-9 [4] Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H318 H334 H317 GHS08 GHS05 Dgr H318 H334 H317 C CAS Nr. 607-237-00-4 benzyl 2-chloro-4-(trifluoromethyl)thiazole5-carboxylate; flurazole 276-942-3 72850-64-7 607-238-00-X tau-fluvalinate (ISO); cyano-(3-phenoxyphenyl)methyl N-[2chloro-4-(trifluoromethyl)phenyl]-D-valinate — 607-239-00-5 fenpropathrin (ISO); α-cyano-3-phenoxybenzyl 2,2,3,3-tetramethylcyclopropanecarboxylate 607-240-00-0 607-241-00-6 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/560 Klasifikacija 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 117-08-8 Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H318 H334 H317 H400 H410 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H318 H334 H317 H410 607-243-00-7 sodium 3,6-dichloro-o-anisate; [1] 3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with 2,2'-iminodiethanol (1:1); [2] 3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with 2-aminoethanol (1:1) [3] 217-846-3 [1] 246-590-5 [2] 258-527-9 [3] 1982-69-0 [1] 25059-78-3 [2] 53404-28-7 [3] Aquatic Chronic 3 H412 — H412 607-244-00-2 isooctyl acrylate 249-707-8 29590-42-9 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H335 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H335 H315 H410 607-245-00-8 tert-butyl acrylate 216-768-7 1663-39-4 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H225 H332 H312 H302 H335 H315 H317 H412 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H312 H302 H335 H315 H317 H412 607-246-00-3 allyl methacrylate; 2-methyl-2-propenoic acid 2-propenyl ester 202-473-0 96-05-9 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 H226 H331 H312 H302 H400 GHS02 GHS06 GHS09 Dgr H226 H331 H312 H302 H400 STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % D L 353/561 204-171-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys tetrachlorophthalic anhydride Pastabos LT 607-242-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 142-90-5 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H335 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H335 H315 H410 607-248-00-4 naptalam-sodium (ISO); sodium N-naphth-1-ylphthalamate 205-073-4 132-67-2 Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 607-249-00-X (1-methyl-1,2-ethanediyl)bis[oxy(methyl2,1-ethanediyl)] diacrylate 256-032-2 42978-66-5 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H319 H335 H315 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H335 H315 H317 H411 607-250-00-5 4H—3,1-benzoxazine-2,4(1H)-dione 204-255-0 118-48-9 Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H317 GHS07 Wng H319 H317 607-251-00-0 2-methoxypropyl acetate 274-724-2 70657-70-4 Flam. Liq. 3 Repr. 1B STOT SE 3 H226 H360D (***) H335 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H226 H360D (***) H335 607-252-00-6 lambda-cyhalothrin (ISO); reaction mass of (S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl(Z)-(1R)-cis-3-(2-chloro-3,3,3-trifluoropropenyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate and (R)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (Z)-(1S)-cis-3-(2-chloro-3,3,3-trifluoropropenyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (1:1) 415-130-7 91465-08-6 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H301 H312 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H301 H312 H410 607-253-00-1 α-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl-3-(2,2dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate; cyfluthrin 269-855-7 68359-37-5 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H300 H331 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H300 H331 H410 STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % 2008 12 31 205-570-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys dodecyl methacrylate Pastabos LT 607-247-00-9 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/562 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. 607-254-00-7 α-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl-3-(2,2dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate; beta-cyfluthrin 269-855-7 68359-37-5 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 607-255-00-2 fluroxypyr (ISO); 4-amino-3,5-dichloro-6-fluoro-2-pyridyloxyacetic acid — 69377-81-7 607-256-00-8 azoxystrobin (ISO); methyl (E)-2-{2-[6-(2-cyanophenoxy)pyrimidin-4-yloxy]phenyl}-3-methoxyacrylate — 607-257-00-3 isopropyl propionate 607-258-00-9 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H330 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H300 H410 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 131860-33-8 Acute Tox. 3(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H410 211-300-8 637-78-5 Flam. Liq. 2 H225 GHS02 Dgr H225 dodecyl 3-(2-(3-benzyl-4-ethoxy-2,5-dioxoimidazolidin-1-yl)-3-(4-methoxybenzoyl)acetamido)-4-chlorobenzoate 403-990-6 70950-45-7 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-259-00-4 methyl 2R,3S-(-)-3-(4-methoxyphenyl)oxiranecarboxylate 404-130-2 105560-93-8 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 H412 607-260-00-X ethyl 2-(3-nitrobenzylidene)acetoacetate 404-490-0 39562-16-8 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 H412 607-261-00-5 iso(C10-C14)alkyl (3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)methylthioacetate 404-800-4 118832-72-7 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 607-262-00-0 7-chloro-1-cyclopropyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxoquinoline-3-carboxylic acid 405-050-0 86393-33-1 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 L 353/563 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) — Self-heat. 2 (****) Aquatic Chronic 2 H252 H411 GHS02 GHS09 Wng H252 H411 607-264-00-1 2-chloro-4-(methylsulfonyl)benzoic acid 406-520-8 53250-83-2 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 607-265-00-7 ethyl-2-chloro-2,2-diphenylacetate 406-580-5 52460-86-3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H315 H412 GHS07 Wng H315 H412 607-266-00-2 reaction mass of: hydroxyaluminium bis[2hydroxy-3,5-di-tert-butylbenzoate]; 3,5-di-tert-butyl-salicylic acid 406-890-0 130296-87-6 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 607-267-00-8 tert-butyl (5S,6R,7R)-3-bromomethyl-5,8dioxo-7-(2-(2-phenylacetamido)-5-thia-1azabicyclo[4.2.0] oct-2-ene-2-carboxylate 407-620-4 33610-13-8 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H334 H317 H412 GHS08 Dgr H334 H317 H412 607-268-00-3 2-methylpropyl (R)-2-hydroxypropanoate 407-770-0 61597-96-4 Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 607-269-00-9 (R)-2-(4-hydroxyphenoxy)propanoic acid 407-960-3 94050-90-5 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 607-270-00-4 3,9-bis(2-(3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionyloxy-1,1-dimethylethyl)2,4,8,10- tetraoxaspiro[5.5]undecane 410-730-5 90498-90-1 Acute Tox. 4(*) H312 GHS07 Wng H312 607-271-00-X 2-isopropyl-5-methylcyclohexyloxycarbonyloxy-2-hydroxypropane 417-420-9 156324-82-2 Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H319 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H411 2008 12 31 405-680-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys potassium iron(III) 1,3-propanediamine-N, N,N',N'-tetraacetate hemihydrate Pastabos LT 607-263-00-6 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/564 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 81406-37-3 [1] 154486-27-8 [2] Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 607-273-00-0 ammonium 7-(2,6-dimethyl-8-(2,2-dimethylbutyryloxy)-1,2,6,7,8,8a-hexahydro-1naphthyl)-3,5-dihydroxyheptanoate 404-520-2 — Aquatic Chronic 3 H412 — H412 607-274-00-6 2-(N-benzyl-N-methylamino)ethyl 3-amino2-butenoate 405-350-1 54527-73-0 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 607-275-00-1 sodium benzoyloxybenzene-4-sulfonate 405-450-5 66531-87-1 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 607-276-00-7 bis[(1-methylimidazol)-(2-ethyl-hexanoate)], zinc complex 405-635-0 — Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H315 H318 H410 607-277-00-2 reaction mass of: 2-(hexylthio)ethylamine hydrochloride; sodium propionate 405-720-2 — Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H317 H411 607-278-00-8 reaction mass of isomers of: sodium phenethylnaphthalenesulfonate; sodium naphthylethylbenzenesulfonate 405-760-0 — Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 H412 607-279-00-3 reaction mass of n-octadecylaminodiethyl bis(hydrogen maleate); n-octadecylaminodiethyl hydrogen maleate hydrogenphthalate 405-960-8 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 L 353/565 279-752-9 [1] - [2] Europos Sąjungos oficialusis leidinys fluroxypyr-meptyl (ISO); methylheptyl, O-(4-amino-3,5-dichloro-6fluoro-2-pyridyloxy) acetate; [1] fluroxypyr-butometyl (ISO); 2-butoxy-1-methylethyl, O-(4-amino-3,5dichloro-6-fluoro-2-pyridyloxy) acetate [2] Pastabos LT 607-272-00-5 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas 54322-20-2 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 407-000-3 127519-17-9 2-acetoxymethyl-4-benzyloxybut-1-yl acetate 407-140-5 607-283-00-5 E-ethyl-4-oxo-4-phenylcrotonate 607-284-00-0 EB Nr. 607-280-00-9 sodium 4-chloro-1-hydroxybutane-1-sulfonate 406-190-5 607-281-00-4 reaction mass of branched and linear C7-C9 alkyl 3-[3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-(1,1dimethylethyl)-4-hydroxyphenyl]propionates 607-282-00-X CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H302 H319 H317 GHS07 Wng H302 H319 H317 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 131266-10-9 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 408-040-4 15121-89-8 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H315 H318 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H312 H302 H315 H318 H317 H410 reaction mass of: sodium 3,3'-(1,4-phenylenebis(carbonylimino-3,1-propanediylimino))bis(10-amino-6,13-dichloro-4,11triphenodioxazinedisulfonate); lithium 3,3'-(1,4-phenylenebis-(carbonylimino-3,1-propanediyl-imino))bis(10-amino6,13-dichloro)-4,11-triphenodioxazinedisulfonate (9:1) 410-040-4 136213-76-8 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 607-285-00-6 reaction mass of: 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)amino)-naphthalene-1,3-disulfonic acid; sodium 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl) amino)-naphthalene-1,3-disulfonate; potassium 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl) amino)-naphthalene-1,3-disulfonate 410-065-0 — Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng 607-286-00-1 reaction mass of: sodium/potassium 7-[[[3[[4-((2-hydroxy-naphthyl)azo)phenyl]azo] phenyl]sulfonyl]amino]-naphthalene-1,3disulfonate 410-070-8 141880-36-6 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/566 Klasifikacija Ženklinimas Aquatic Chronic 3 H412 — H412 148732-74-5 Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H319 H317 H412 GHS07 Wng H319 H317 H412 410-370-9 105488-33-3 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 reaction mass (ratio not known) of: ammonium 1-C14-C18-alkyloxycarbonyl-2-(3-allyloxy-2-hydroxypropoxycarbonyl)ethane-1sulfonate; ammonium 2-C14-C18-alkyloxycarbonyl-1(3-allyloxy-2-hydroxypropoxycarbonyl) ethane-1-sulfonate 410-540-2 — Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H315 H317 H410 607-291-00-9 dodecyl-ω-(C5/C6-cycloalkyl)alkyl carboxylate 410-630-1 104051-92-5 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-292-00-4 reaction mass of: [1-(methoxymethyl)-2(C12-alkoxy)-ethoxy]acetic acid; [1-(methoxymethyl)-2-(C14-alkoxy)-ethoxy] acetic acid 410-640-6 — Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H315 H318 H410 607-293-00-X reaction mass of: N-aminoethylpiperazonium mono-2,4,6-trimethylnonyldiphenyl ether di-sulfonate; N-aminoethylpiperazonium di-2,4,6-trimethylnonyldiphenyl ether di-sulfonate 410-650-0 — Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H318 H317 H411 607-294-00-5 sodium 2-benzoyloxy-1-hydroxyethanesulfonate 410-680-4 — Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 CAS Nr. 607-287-00-7 O'-methyl O-(1-methyl-2-methacryloyloxyethyl)-1,2,3,6-tetrahydrophthalate 410-140-8 — 607-288-00-2 tetrasodium (c-(3-(1-(3-(e-6-dichloro-5-cyanopyrimidin-f-yl(methyl)amino)propyl)-1,6dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxo-3-pyridylazo)-4-sulfonatophenylsulfamoyl)phthalocyanine-a,b,d-trisulfonato(6-))nickelato II, where a is 1 or 2 or 3 or 4,b is 8 or 9 or 10 or 11,c is 15 or 16 or 17 or 18, d is 22 or 23 or 24 or 25 and where e and f together are 2 and 4 or 4 and 2 respectively 410-160-7 607-289-00-8 3-(3-(4-(2,4-bis(1,1-dimethylpropyl)phenoxy)butylaminocarbonyl-4-hydroxy-1naphthalenyl)thio)propanoic acid 607-290-00-3 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/567 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 607-296-00-6 reaction mass of: pentaerythriol tetraesters with heptanoic acid and 2-ethylhexanoic acid 410-830-9 — Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-297-00-1 (E—E)-3,3'-(1,4-phenylenedimethylidene)bis (2-oxobornane-10-sulfonic acid) 410-960-6 92761-26-7 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 607-298-00-7 2-(trimethylammonium)ethoxycarboxybenzene-4-sulfonate 411-010-3 — Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 607-299-00-2 methyl 3-(acetylthio)-2-methyl-propanoate 411-040-7 97101-46-7 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 607-300-00-6 trisodium [2-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-5-(b-sulfamoyl-c, d-sulfonatophthalocyanin-a-yl-K4,N29,N30,N31, N32-sulfonylamino)benzoato(5-)]cuprate(II) where a=1,2,3,4 b=8,9,10,11 c=15,16,17,18 d=22,23,24,25 411-430-7 — Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 607-301-00-1 reaction mass of: dodecanoic acid; poly(1-7)lactate esters of dodecanoic acid 411-860-5 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 607-302-00-7 reaction mass of: tetradecanoic acid; poly(1-7)lactate esters of tetradecanoic acid 411-910-6 — Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H315 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H315 H318 H317 H411 2008 12 31 410-800-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of: tetrasodium phosphonoethane-1,2-dicarboxylate; hexasodium phosphonobutane-1,2,3,4-tetracarboxylate Pastabos LT 607-295-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/568 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 93107-30-3 Repr. 2 Aquatic Chronic 3 H361f (***) H412 GHS08 Wng H361f (***) H412 607-304-00-8 fluazifop-butyl (ISO); butyl (RS)-2-[4-(5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy]propionate 274-125-6 69806-50-4 Repr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360D (***) H400 H410 GHS08 GHS09 Dgr H360D (***) H410 607-305-00-3 fluazifop-P-butyl (ISO); butyl (R)-2-[4-(5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy]propionate — 79241-46-6 Repr. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H361d (***) H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H361d (***) H410 607-306-00-9 chlozolinate (ISO); ethyl (RS)-3-(3,5-dichlorophenyl)-5-methyl2,4-dioxo-oxazolidine-5-carboxylate 282-714-4 84332-86-5 Carc. 2 Aquatic Chronic 2 H351 H411 GHS08 GHS09 Wng H351 H411 607-307-00-4 vinclozolin (ISO); N—3,5-dichlorophenyl-5-methyl-5-vinyl1,3-oxazolidine-2,4-dione 256-599-6 50471-44-8 Carc. 2 Repr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H351 H360FD H317 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H351 H360FD H317 H411 607-308-00-X esters of 2,4-D — — Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 607-309-00-5 carfentrazone-ethyl (ISO); ethyl (RS)-2-chloro-3-[2-chloro-4-fluoro-5[4-difluoromethyl-4,5-dihydro-3-methyl-5oxo-1H—1,2,4-triazol-1-yl]phenyl]propionate — 128639-02-1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 A L 353/569 413-760-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1-cyclopropyl-6,7-difluoro-1,4-dihydro-4oxoquinoline-3-carboxylic acid Pastabos LT 607-303-00-2 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/570 Klasifikacija LT — 143390-89-0 Carc. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H351 H410 607-311-00-6 benazolin-ethyl; ethyl 4-chloro-2-oxo-2H-benzothiazole-3acetate 246-591-0 25059-80-7 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 607-312-00-1 methoxyacetic acid 210-894-6 625-45-6 Repr. 1B Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H360FD H302 H314 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H360FD H302 H314 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % 607-313-00-7 neodecanoyl chloride 254-875-0 40292-82-8 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H330 H302 H314 GHS06 GHS06 Dgr H330 H302 H314 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % 607-314-00-2 ethofumesate (ISO); (±)-2-ethoxy-2,3-dihydro-3,3-dimethylbenzofuran-5-yl methanesulfonate 247-525-3 26225-79-6 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 607-315-00-8 glyphosate (ISO); N-(phosphonomethyl)glycine 213-997-4 1071-83-6 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 607-316-00-3 glyphosate-trimesium; glyphosate-trimethylsulfonium — 81591-81-3 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 607-317-00-9 bis(2-ethylhexyl) phthalate; di-(2-ethylhexyl) phthalate; DEHP 204-211-0 117-81-7 Repr. 1B H360FD GHS08 Dgr H360FD 607-318-00-4 dibutyl phthalate; DBP 201-557-4 84-74-2 Repr. 1B Aquatic Acute 1 H360Df H400 GHS08 GHS09 Dgr H360Df H400 2008 12 31 kresoxim-methyl (ISO); methyl (E)-2-methoxyimino-[2-(o-tolyloxymethyl)phenyl]acetate Europos Sąjungos oficialusis leidinys 607-310-00-0 Indekso Nr. CAS Nr. 607-319-00-X deltamethrin (ISO); (S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1R, 3R)-3(2,2-dibromovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate 258-256-6 52918-63-5 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 607-320-00-5 bis[4-(ethenyloxy)butyl] 1,3-benzenedicarboxylate 413-930-0 130066-57-8 607-321-00-0 (S)-methyl-2-chloropropionate 412-470-8 607-322-00-6 4-(4,4-dimethyl-3-oxo-pyrazolidin-1-yl)benzoic acid 607-323-00-1 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H331 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H301 H410 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 73246-45-4 Flam. Liq. 3 STOT RE 2(*) Eye Irrit. 2 H226 H373 (**) H319 GHS02 GHS08 Wng H226 H373 (**) H319 413-120-7 107144-30-9 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 2-(1-(2-hydroxy-3,5-di-tert-pentyl-phenyl) ethyl)-4,6-di-tert-pentylphenyl acrylate 413-850-6 123968-25-2 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-324-00-7 reaction mass of: N,N-di(hydrogenated alkyl C14-C18)phtalamic acid; dihydrogenated alkyl (C14-C18)amine 413-800-3 — Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-325-00-2 (S)-2-chloropropionic acid 411-150-5 29617-66-1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1A H312 H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H314 607-326-00-8 reaction mass of: isobutyl hydrogen 2-(α2,4,6-trimethylnon-2-enyl)succinate; isobutyl hydrogen 2-(ß-2,4,6-trimetyhylnon-2-enyl)succinate 410-720-0 141847-13-4 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 607-327-00-3 2-(2-iodoethyl)-1,3-propanediol diacetate 411-780-0 127047-77-2 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 L 353/571 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. 607-328-00-9 methyl 4-bromomethyl-3-methoxybenzoate 410-310-1 70264-94-7 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 607-329-00-4 reaction mass of: sodium 2-(C12-18—n-alkyl) amino-1,4-butandioate; sodium 2-octadecenyl-amino-1,4-butandioate 411-250-9 — 607-330-00-X (S)-2,3-dihydro-1H-indole-2-carboxylic acid 410-860-2 607-331-00-5 reaction mass of: bis(2,2,6,6-tetramethyl-1octyloxypiperidin-4-yl)-1,10-decanedioate; 1,8-bis[(2,2,6,6-tetramethyl-4-((2,2,6,6-tetramethyl-1-octyloxypiperidin-4-yl)-decan1,10-dioyl)piperidin-1-yl)oxy]octane 607-332-00-0 607-333-00-6 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H315 H318 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H315 H318 H317 H410 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 79815-20-6 Repr. 2 STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 H361f (***) H373 (**) H317 GHS08 GHS07 Wng H361f (***) H373 (**) H317 406-750-9 — Aquatic Chronic 4 H413 — H413 cyclopentyl chloroformate 411-460-0 50715-28-1 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H226 H331 H302 H373 (**) H318 H317 GHS02 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H226 H331 H302 H373 (**) H318 H317 reaction mass of: dodecyl N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)-β-alaninate; tetradecyl N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin4-yl)-β-alaninate 405-670-1 — Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H373 (**) H314 H400 H410 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H373 (**) H314 H410 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/572 Klasifikacija Ženklinimas Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 72619-32-0 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 406-560-6 122760-85-4 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H315 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H317 H411 di-tert-(C12-14)-alkylammonium 2-benzothiazolylthiosuccinate 406-052-4 125078-60-6 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H226 H302 H315 H318 H411 GHS02 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H226 H302 H315 H318 H411 607-338-00-3 2-methylpropyl 2-hydroxy-2-methylbut-3enoate 406-235-9 72531-53-4 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H319 H315 GHS07 Wng H319 H315 607-339-00-9 2,3,4,5-tetrachlorobenzoylchloride 406-760-3 42221-52-3 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H302 H314 H317 GHS05 GHS07 Dgr H302 H314 H317 607-340-00-4 1,3-bis(4-benzoyl-3-hydroxyphenoxy)prop2-yl acetate 406-990-4 — Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 607-341-00-X (9S)-9-amino-9-deoxyerythromycin 406-790-7 26116-56-3 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H318 H410 607-342-00-5 4-chlorobutyl veratrate 410-950-1 69788-75-6 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 CAS Nr. 607-334-00-1 ethyl 1-ethyl-6,7,8-trifluoro-1,4-dihydro-4oxoquinoline-3-carboxylate 405-880-3 100501-62-0 607-335-00-7 methyl (R)-2-(4-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy)propionate 406-250-0 607-336-00-2 4-methyl-8-methylenetricyclo[3.3.1.13,7] dec-2-yl acetate 607-337-00-8 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/573 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 407-410-2 — Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-344-00-6 reaction mass of: 3-(N-(3-dimethylaminopropyl)-(C4-8)perfluoroalkylsulfonamido) propionic acid; N-[dimethyl-3-(C4-8-perfluoroalkylsulfonamido)propylammonium propionate; 3-(N-(3-dimethyl-propylammonium)-(C4-8) perfluoroalkylsulfonamido)propionic acid propionate 407-810-7 — STOT RE 2(*) H373 (**) GHS08 Wng H373 (**) 607-345-00-1 potassium 2-(2,4-dichlorophenoxy)-(R)-propionate 413-580-9 113963-87-4 Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H302 H315 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H302 H315 H318 H317 607-346-00-7 3-icosyl-4-henicosylidene-2-oxetanone 401-210-9 83708-14-9 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-347-00-2 sodium (R)-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionate 413-340-3 119299-10-4 Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H302 H315 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H302 H315 H318 H317 607-348-00-8 magnesium bis((R)-2-(2,4-dichlorophenoxy) propionate) 413-360-2 — Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H302 H315 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H302 H315 H318 H317 607-349-00-3 mono-(tetrapropylammonium) hydrogen 2,2'-dithiobisbenzoate 411-270-8 — Aquatic Chronic 3 H412 607-350-00-9 bis(4-(1,2-bis(ethoxycarbonyl)ethylamino)3-methylcyclohexyl)methane 412-060-9 136210-32-7 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 607-351-00-4 methyl O-(4-amino-3,5-dichloro-6-fluoropyridin-2-yloxy)acetate 407-550-4 69184-17-4 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4,7-methanooctahydro-1H-indene-diyldimethyl bis(2-carboxybenzoate) Pastabos LT 607-343-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/574 Klasifikacija H412 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 1823-59-2 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 607-353-00-5 reaction mass of: ethyl exo-tricyclo [5.2.1.02,6]decane-endo-2-carboxylate; ethyl endo-tricyclo[5.2.1.02,6]decane-exo-2carboxylate 407-520-0 80657-64-3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H411 607-354-00-0 ethyl 2-cyclohexylpropionate 412-280-5 2511-00-4 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 607-355-00-6 p-tolyl 4-chlorobenzoate 411-530-0 15024-10-9 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 607-356-00-1 ethyl trans—2,2,6-trimethylcyclohexanecarboxylate 412-540-8 — Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H411 607-357-00-7 reaction mass of: trans-4-acetoxy-4-methyl2-propyl-tetrahydro-2H-pyran; cis-4-acetoxy-4-methyl-2-propyl-tetrahydro2H-pyran 412-450-9 131766-73-9 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 607-358-00-2 (1S,3S,5R,6R)-(4-nitrophenylmethyl)-1dioxo-6-phenylacetamido-penam-3-carboxylate 412-670-5 54275-93-3 Resp. Sens. 1 H334 GHS08 Dgr H334 607-359-00-8 (1S,4R,6R,7R)-(4-nitrophenylmethyl)3-methylene-1-oxo-7-phenylacetamido-cepham4-carboxylateido-penam-3-carboxylate 412-800-0 76109-32-5 Resp. Sens. 1 H334 GHS08 Dgr H334 607-360-00-3 sodium 3-acetoacetylamino-4-methoxytolyl6-sulfonate 411-680-7 133167-77-8 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 607-361-00-9 methyl (R)-2-(4-hydroxyphenoxy)propionate 411-950-4 96562-58-2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H412 GHS05 Dgr H318 H412 L 353/575 412-830-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4,4'-oxydiphthalic anhydride Pastabos LT 607-352-00-X Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H315 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H315 H318 H411 5788-17-0 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 413-330-9 134724-55-3 Aquatic Chronic 4 H413 2-(2-amino-1,3-thiazol-4-yl)-(Z)-2-methoxyiminoacetyl chloride hydrochloride 410-620-7 119154-86-8 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H302 H314 H317 GHS05 GHS07 Dgr H302 H314 H317 607-366-00-6 3,5-dimethylbenzoyl chloride 413-010-9 6613-44-1 Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H314 H317 GHS05 GHS07 Dgr H314 H317 607-367-00-1 potassium bis(N-carboxymethyl)-N-methylglycinato-(2-)N,O,O,N)-ferrate-(1-) monohydrate 411-640-9 153352-59-1 Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 607-368-00-7 1-(N,N-dimethylcarbamoyl)-3-tert-butyl-5carbethoxymethylthio-1H—1,2,4-triazole 411-650-3 110895-43-7 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H301 H410 CAS Nr. 607-362-00-4 reaction mass of: (3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]ammonium 2(2-(bis(2-hydroxyethyl)amino)ethoxycarbonylmethyl)hexadec-4-enoate; (3-methoxy)propylammonium/[tris-(2hydroxyethyl)]ammonium 2-(2-(bis(2hydroxyethyl)amino)ethoxycarbonylmethyl) tetradec-4-enoate; (3-methoxy)propylammonium/[tris-(2hydroxyethyl)]ammonium 2-(3-methoxypropylcarbamoylmethyl)hexadec-4-enoate; (3-methoxy)propylammonium/[tris-(2hydroxyethyl)]ammonium 2-(3-methoxypropylcarbamoylmethyl)tetradec-4-enoate 413-500-2 — 607-363-00-X methyl-3-methoxyacrylate 412-900-4 607-364-00-5 3-phenyl-7-[4-(tetrahydrofurfuryloxy)phenyl]-1,5-dioxa-s-indacen-2,6-dione 607-365-00-0 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) H413 2008 12 31 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/576 Klasifikacija Ženklinimas 147027-04-1 Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 412-210-3 41620-33-1 3-ethyl 5-methyl 4-(2-chlorophenyl)-1,4dihydro-2-[2-(1,3-dihydro-1,3-dioxo-(2H) isoindol-2-yl)-ethoxymethyl]-6-methyl-3,5pyridinedicarboxylate 413-410-3 607-372-00-9 ethoxylated bis phenol A di-(norbornene carboxylate) 607-373-00-4 EB Nr. 607-369-00-2 reaction mass of: trans-(2R)-5-acetoxy-1,3oxathiolane-2-carboxylic acid; cis-(2R)-5-acetoxy-1,3-oxathiolane-2-carboxylic acid 411-660-8 607-370-00-8 2-[[2-(acetyloxy)-3-(1,1-dimethyl-ethyl)-5methylphenyl]methyl]-6-(1,1-dimethylethyl)-4-methylphenol 607-371-00-3 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H302 H315 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H302 H315 H318 H317 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 88150-62-3 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 412-410-0 — Aquatic Chronic 3 H412 — H412 (±) tetrahydrofurfuryl (R)-2-[4-(6-chloroquinoxalin-2-yloxy)phenyloxy]propionate 414-200-4 119738-06-6 Muta. 2 Repr. 1B Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H341 H360Df H302 H373 (**) H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H341 H360Df H302 H373 (**) H410 607-374-00-X 5-amino-2,4,6-triiodo-1,3-benzenedicarbonyldichloride 417-220-1 37441-29-5 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 607-375-00-5 reaction mass of: cis-4-hydroxy-3-(1,2,3,4tetrahydro-3-(4-(4-trifluoromethylbenzyloxy)phenyl)-1-naphthyl)coumarin; trans-4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-3-(4(4-trifluoromethylbenzyloxy)phenyl)-1naphthyl)coumarin 421-960-0 90035-08-8 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H310 H300 H372 (**) H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H372 (**) H410 L 353/577 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 23085-60-1 Repr. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H361f (***) H315 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H361f (***) H315 H317 H410 607-377-00-6 trans-4-cyclohexyl-L-proline monohydrochloride 419-160-1 90657-55-9 Repr. 2 Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H361f (***) H302 H315 H318 H317 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H361f (***) H302 H315 H318 H317 607-378-00-1 ammonium (Z)-α-methoxyimino-2-furylacetate 405-990-1 97148-39-5 Flam. Sol. 2 H228 GHS02 Dgr H228 607-379-00-7 reaction mass of: 2-[N-(2-hydroxyethyl) stearamido]ethyl stearate; sodium [bis[2-(stearoyloxy)ethyl]amino] methylsulfonate; sodium [bis(2-hydroxyethyl)amino]methylsulfonate; N,N-bis(2-hydroxyethyl)stearamide 401-230-8 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 607-380-00-2 reaction mass of: ammonium-1,2-bis(hexyloxycarbonyl)ethanesulfonate; ammonium-1-hexyloxycarbonyl-2-octyloxycarbonylethanesulfonate; ammonium-2-hexyloxycarbonyl-1-octyloxycarbonylethanesulfonate 407-320-3 — Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H315 H318 H412 GHS05 Dgr H315 H318 H412 607-381-00-8 reaction mass of triesters of 2,2-bis(hydroxymethyl)butanol with C7-alkanoic acids and 2-ethylhexanoic acid 413-710-4 — Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-382-00-3 2-((4-amino-2-nitrophenyl)amino)benzoic acid 411-260-3 117907-43-4 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 H412 T 2008 12 31 420-710-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys benzyl 2,4-dibromobutanoate Pastabos LT 607-376-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/578 Klasifikacija Ženklinimas Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H318 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H318 H317 H410 171090-93-0 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 414-590-6 125229-74-5 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 reaction mass of: tetradecanoic acid (42,5— 47,5 %); poly(1-7)lactate esters of tetradecanoic acid (52,5—57,5 %) 412-580-6 174591-51-6 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H318 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H315 H318 H317 H410 607-387-00-0 reaction mass of: dodecanoic acid (35-40 %); poly(1-7)lactate esters of dodecanoic acid (60-65 %) 412-590-0 58856-63-6 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H318 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H315 H318 H317 H410 607-388-00-6 4-ethylamino-3-nitrobenzoic acid 412-090-2 2788-74-1 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H317 H412 GHS07 Wng H302 H317 H412 CAS Nr. 607-383-00-9 reaction mass of: 2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-hexadecanoate; 2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-octadecanoate 415-430-8 86403-32-9 607-384-00-4 reaction mass of: esters of C14-C15 branched alcohols with 3,5-di-t-butyl-4-hydroxyphenyl propionic acid; C15 branched and linear alkyl 3,5-bis(1,1dimethylethyl)-4-hydroxybenzenepropanoate; C13 branched and linear alkyl 3,5-bis(1,1dimethylethyl)-4-hydroxybenzenepropanoate 413-750-2 607-385-00-X Copolymer of vinyl-alcohol and vinyl acetate partially acetilized with 4-(2-(4-formylphenyl)ethenyl)-1-methylpyridinium methylsulfate 607-386-00-5 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/579 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas 119710-96-2 Acute Tox. 4(*) 414-270-6 41959-35-7 dimethylcyclopropane-1,1-dicarboxylate 414-240-2 607-392-00-8 2-phenoxyethyl 4-((5-cyano-1,6-dihydro-2hydroxy-1,4-dimethyl-6-oxo-3-pyridinyl) azo)benzoate 607-393-00-3 EB Nr. 607-389-00-1 trisodium N,N-bis(carboxymethyl)-3-amino2-hydroxypropionate 414-130-4 607-390-00-7 1,2,3,4-tetrahydro-6-nitro-quinoxaline 607-391-00-2 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H302 GHS07 Wng H302 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 6914-71-2 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 414-260-1 88938-37-8 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 3-(cis-1-propenyl)-7-amino-8-oxo-5-thia-1azabicyclo[4.2.0]oct-2-ene-2-carboxylic acid 415-750-8 106447-44-3 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 607-394-00-9 5-methylpyrazine-2-carboxylic acid 413-260-9 5521-55-1 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 607-395-00-4 reaction mass of: sodium 1-tridecyl-4-allyl(2 or 3)-sulfobutanedioate; sodium 1-dodecyl-4-allyl-(2 or 3)-sulfobutanedioate 410-230-7 — Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H314 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H314 H317 H411 607-396-00-X bis(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidinyl) 2(4-methoxybenzylidene)malonate 414-840-4 147783-69-5 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 607-397-00-5 reaction mass of: Ca salicylates (branched C10-14 and C18-30 alkylated); Ca phenates (branched C10-14 and C18-30 alkylated); Ca sulfurized phenates (branched C10-14 and C18-30 alkylated) 415-930-6 — Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 607-398-00-0 ethyl N-(5-chloro-3-(4-(diethylamino)-2methylphenylimino)-4-methyl-6-oxo-1,4cyclohexadienyl)carbamate 414-820-5 125630-94-6 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/580 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 104468-21-5 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H315 H412 GHS07 Wng H315 H412 607-400-00-X methyl 3-[[(dibutylamino)thioxomethyl] thio]propanoate 414-400-1 32750-89-3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 607-401-00-5 ethyl 3-hydroxy-5-oxo-3-cyclohexene-1-carboxylate 414-450-4 88805-65-6 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H315 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H315 H318 H317 607-402-00-0 methyl N-(phenoxycarbonyl)-L-valinate 414-500-5 153441-77-1 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 607-403-00-6 reaction mass of: bis(1S,2S,4S)-(1-benzyl-4tert-butoxycarboxamido-2-hydroxy-5-phenyl)pentylammonium succinate; isopropyl alcohol 414-810-0 — STOT RE 2(*) Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H373 (**) H318 H400 H410 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H373 (**) H318 H410 607-404-00-1 reaction mass of: ((Z)-3,7-dimethyl-2,6octadienyl)oxycarbonylpropanoic acid; di-((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl) butandioate; di-((Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl) butandioate; (Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl butandioate; ((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl)oxycarbonylpropanoic acid 415-190-4 — Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 607-405-00-7 2-hexyldecyl-p-hydroxybenzoate 415-380-7 148348-12-3 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 607-406-00-2 potassium 2,5-dichlorobenzoate 415-700-5 184637-62-5 Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 H302 H318 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 L 353/581 415-610-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,2-dimethyl 3-methyl-3-butenyl propanoate Pastabos LT 607-399-00-6 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 143468-96-6 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H315 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H315 H318 H317 607-408-00-3 potassium N-(4-fluorophenyl)glycinate 415-710-1 184637-63-6 STOT RE 2(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H373 (**) H318 H317 H412 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H373 (**) H318 H317 H412 607-409-00-9 reaction mass of: (3R)-[1S-(1α, 2α, 6β-((2S)2-methyl-1-oxo-butoxy)-8aγ)hexahydro-2,6dimethyl-1-naphthalene]-3,5-dihydroxyheptanoic acid; inert biomass from Aspergillus terreus 415-840-7 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 607-410-00-4 mono[2-(dimethylamino)ethyl]monohydrogen-2-(hexadec-2-enyl)butanedioate and/or mono[2-(dimethylamino)ethyl]monohydrogen-3-(hexadec-2-enyl)butanedioate 415-880-5 779343-34-9 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H318 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H315 H318 H317 H410 607-411-00-X oxiranemethanol, 4-methylbenzene-sulfonate, (S)- 417-210-7 70987-78-9 Carc. 1B Muta. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H350 H341 H318 H317 H411 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H350 H341 H318 H317 H411 607-412-00-5 ethyl 2-(1-cyanocyclohexyl)acetate 415-970-4 133481-10-4 Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 3 H302 H373 (**) H412 GHS08 GHS07 Wng H302 H373 (**) H412 607-413-00-0 trans-4-phenyl-L-proline 416-020-1 96314-26-0 Repr. 2 Skin Sens. 1 H361f (***) H317 GHS08 GHS07 Wng H361f (***) H317 2008 12 31 415-680-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys ethyl 2-carboxy-3-(2-thienyl)propionate Pastabos LT 607-407-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/582 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 88122-99-0 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-415-00-1 poly-(methyl methacrylate)-co-(butylmethacrylate)-co-(4-acryloxybutyl-isopropenylα, α-dimethylbenzyl carbamate)-co-(maleicanhydride) 419-590-1 — Flam. Sol. 1 Skin Sens. 1 H228 H317 GHS02 GHS07 Dgr H228 H317 607-416-00-7 4-(2-carboxymethylthio)ethoxy-1-hydroxy5-isobutyloxycarbonylamino-N-(3-dodecyloxypropyl)-2-naphthamide 420-730-7 — Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 607-418-00-8 2-ethylhexyl 4-aminobenzoate 420-170-3 26218-04-2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 607-419-00-3 (3'-carboxymethyl-5-(2-(3-ethyl-3H-benzothiazol-2-ylidene)-1-methyl-ethylidene)-4,4'dioxo-2'-thioxo-(2,5')bithiazolidinyliden-3yl)-acetic acid 422-240-9 166596-68-5 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 607-420-00-9 2,2-bis(hydroxymethyl)butanoic acid 424-090-1 10097-02-6 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H412 GHS05 Dgr H318 H412 607-421-00-4 cypermethrin cis/trans +/- 40/60; (RS)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(2,2-dichlorovinyl)2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate 257-842-9 52315-07-8 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT SE 3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H302 H335 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H302 H335 H410 607-422-00-X α-cypermethrin 257-842-9 67375-30-8 Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) STOT SE 3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H373 (**) H335 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H301 H373 (**) H335 H410 T L 353/583 402-070-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys tris(2-ethylhexyl)-4,4',4''-(1,3,5-triazine2,4,6-triyltriimino)tribenzoate Pastabos LT 607-414-00-6 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) — Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 607-424-00-0 trifloxystrobin (ISO); (E,E)-α-methoxyimino-{2-[[[[1-[3-(trifluoromethyl)phenyl]ethylidene]amino]oxy]methyl]benzeneacetic acid methyl ester — 141517-21-7 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 607-425-00-6 metalaxyl (ISO); methyl-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(methoxyacetyl)-DL-alaninate 260-979-7 57837-19-1 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H317 H412 GHS07 Wng H302 H317 H412 607-426-00-1 1,2-benzenedicarboxylic acid, dipentylester, branched and linear; [1] n-pentyl-isopentylphthalate; [2] di-n-pentyl phthalate; [3] diisopentylphthalate [4] 284-032-2 [1] - [2] 205-017-9 [3] 210-088-4 [4] 84777-06-0 [1] - [2] 131-18-0 [3] 605-50-5 [4] Repr. 1B Aquatic Acute 1 H360FD H400 GHS08 GHS09 Dgr H360FD H400 607-427-00-7 bromoxynil heptanoate (ISO); 2,6-dibromo-4-cyanophenyl heptanoate 260-300-4 56634-95-8 Repr. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H361d (***) H332 H302 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H361d (***) H332 H302 H317 H410 607-430-00-3 BBP; benzyl butyl phthalate e 201-622-7 85-68-7 Repr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360Df H400 H410 GHS08 GHS09 Dgr H360Df H410 A 2008 12 31 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys esters of mecoprop and of mecoprop-P Pastabos LT 607-423-00-5 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/584 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. 607-431-00-9 prallethrin (ISO); ETOC; 2-methyl-4-oxo-3-(prop-2-ynyl)cyclopent-2en-1-yl 2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1enyl)cyclopropanecarboxylate 245-387-9 23031-36-9 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 607-432-00-4 S-metolachlor; reaction mass of (S)-2-chloro-N-(2-ethyl-6methyl-phenyl)-N-(2-methoxy-1-methylethyl)-acetamide (80-100 %); [1] (R)-2chloro-N-(2-ethyl-6-methyl-phenyl)-N-(2methoxy-1-methyl-ethyl)-acetamide (0-20 %) [2] - [1] - [2] 87392-12-9 [1] 178961-20-1 [2] 607-433-00-X cypermethrin cis/trans +/- 80/20; (RS)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1RS; 3RS; 1RS, 3SR)-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate 257-842-9 607-434-00-5 mecoprop-P [1] and its salts; (R)-2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propionic acid 607-435-00-0 607-436-00-6 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H331 H302 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H302 H410 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 52315-07-8 Acute Tox. 4(*) STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H335 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H335 H315 H317 H410 240-539-0 16484-77-8 Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H318 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H411 2S-isopropyl-5R-methyl-1R-cyclohexyl 2,2dihydroxyacetate 416-810-6 111969-64-3 STOT RE 2(*) Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H373 (**) H318 H411 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H373 (**) H318 H411 2-hydroxy-3-(2-ethyl-4-methylimidazoyl) propyl neodecanoate 417-350-9 — Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H315 H318 H410 L 353/585 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 252977-62-1 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 607-438-00-7 methyl-2-[(aminosulfonyl)methyl]benzoate 419-010-5 112941-26-1 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 H302 H319 GHS07 Wng H302 H319 607-439-00-2 methyl tetrahydro-2-furancarboxylate 420-670-1 37443-42-8 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 607-440-00-8 methyl 2-aminosulfonyl-6-(trifluoromethyl) pyridine-3-c arboxylate 421-220-7 144740-59-0 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 607-441-00-3 3-[3-(2-dodecyloxy-5-methylphenylcarbamoyl)-4-hydroxy-1-naphthylthio]propionic acid 421-490-6 167684-63-1 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-442-00-9 benzyl [hydroxy-(4-phenylbutyl)phosphinyl] acetate 416-050-5 87460-09-1 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 607-443-00-4 bis(2,4-di-tert-butyl-6-methylphenyl)ethyl phosphate 416-140-4 145650-60-8 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-444-00-X reaction mass of: cis—1,4-dimethylcyclohexyl dibenzoate; trans—1,4-dimethylcyclohexyl dibenzoate 416-230-3 35541-81-2 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-445-00-5 Iron (III) tris(4-methylbenzenesulfonate) 420-960-8 77214-82-5 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 607-446-00-0 methyl 2-[4-(2-chloro-4-nitrophenylazo)-3(1-oxopropyl)amino]phenylaminopropionate 416-240-8 155522-12-6 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 607-447-00-6 sodium 4-[4-(4-hydroxyphenylazo)phenylamino]-3-nitrobenzenesulfonate 416-370-5 156738-27-1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 2008 12 31 417-480-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 3-(4-aminophenyl)-2-cyano-2-propenoic acid Pastabos LT 607-437-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/586 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 652-18-6 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H315 H318 GHS05 Dgr H315 H318 607-449-00-7 reaction mass of: 4,4',4''-[(2,4,6-trioxo-1,3,5 (2H,4H,6H)-triazine-1,3,5-triyl)tris[methylene(3,5,5-trimethyl-3,1-cyclohexanediyl) iminocarbonyloxy-2,1-ethanediyl(ethyl) amino]]trisbenzenediazoniumtri[bis(2-methylpropyl)naphthalenesulfonate]; 4,4',4'',4'''-[[5,5'-[carbonylbis[imino(1,5,5trimethyl-3,1-cyclohexanediyl)methylene]]2,4,6-trioxo-1,3,5(2H,4H,6H)-triazine1,1',3,3'-tetrayl]tetrakis[methylene(3,5,5-trimethyl-3,1-cyclohexanediyl)iminocarbonyloxy-2,1-ethanediyl(ethyl)amino]]tetrakisbenzenediazoniumtetra[bis(2-methylpropyl) naphthalenesulfonate] 417-080-1 — Self-react. D (****) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H242 H317 H400 H410 GHS02 GHS07 GHS09 Dgr H242 H317 H410 607-450-00-2 2-mercaptobenzothiazolyl-(Z)-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(tert-butoxycarbonyl) isopropoxyiminoacetate 419-040-9 89604-92-2 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-451-00-8 4-[4-amino-5-hydroxy-3-(4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo)-2,7-disulfonapht-6ylazo]-6-[3-(4-amino-5-hydroxy-3-(4-(2sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo)-2,7-disulfonapht-6-ylazo]phenylcarbonylamino]benzenesulfonic acid, sodium salt 417-640-5 161935-19-9 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 607-453-00-9 4-benzyl-2,6-dihydroxy-4-aza-heptylene bis (2,2-dimethyloctanoate) 418-100-1 172964-15-7 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 607-454-00-4 reaction mass of: trans-2-(1-methylethyl)1,3-dioxane-5-carboxylic acid; cis-2-(1-methylethyl)-1,3-dioxane-5-carboxylic acid 418-170-3 116193-72-7 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H412 GHS05 Dgr H318 H412 607-455-00-X 1-amino-4-(3-[4-chloro-6-(2,5-di-sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2,2dimethyl-propylamino)-anthraquinone-2sulfonic acid, sodium/lithium salt 419-520-8 172890-93-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 L 353/587 416-800-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,3,5,6-tetrafluorobenzoic acid Pastabos LT 607-448-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 143269-74-3 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 607-457-00-0 tetrasodium dihydrogen 1,1''-dihydroxy8,8''-[p-phenylbis(imino-{6-[4-(2-aminoethyl)piperazin-1-yl]}-1,3,5-triazine-4,2-diylimino)]bis(2,2'-azonaphthalene-1',3,6-trisulfonate) 420-350-1 172277-97-3 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 607-458-00-6 reaction mass of: 2-ethyl-[2,6-dibromo-4[1-[3,5-dibromo-4-(2-hydroxyethoxy)phenyl]-1-methylethyl]phenoxy]propenoate; 2,2'-diethyl-[4,4'-bis(2,6-dibromophenoxy)1-methylethylidene] dipropenoate; 2,2'-[(1-methylethylidene)bis[[2,6-dibromo4,1-phenylene)oxy]ethanol]] 420-850-1 — Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 607-459-00-1 isopentyl 4-{2-[5-cyano-1,2,3,6-tetrahydro1-(2-isopropoxyethoxy-carbonylmethyl)-4methyl-2,6-dioxo-3-pyridylidene]hydrazino} benzoate 418-930-4 — Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-460-00-7 3-tridecyloxy-propyl-ammonium 9-octadecenoate 418-990-1 778577-53-0 STOT RE 2(*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H373 (**) H319 H315 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H373 (**) H319 H315 H410 607-461-00-2 reaction mass of: pentasodium 2-{4-{3methyl-4-[6-sulfonato-4-(2-sulfonato-phenylazo)-naphthalen-1-ylazo]-phenylamino}6-[3-(2-sulfato-ethanesulfonyl)-phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-benzene1,4-disulfonate; pentasodium 2-{4-{3-methyl-4-[7-sulfonato4-(2-sulfonato-phenylazo)-naphthalen-1ylazo]-phenylamino}-6-[3-(2-sulfato-ethanesulfonyl)-phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-benzene-1,4-disulfonate 421-160-1 — Aquatic Chronic 3 H412 — H412 2008 12 31 419-700-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 3-amino-4-chlorobenzoic acid, hexadecyl ester Pastabos LT 607-456-00-5 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/588 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 88230-35-7 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 607-463-00-3 3-(phenothiazin-10-yl)propionic acid 421-260-5 362-03-8 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 607-464-00-9 reaction mass of: 7-chloro-1-ethyl-6-fluoro1,4-dihydro-4-oxo-quinoline-3-carboxylic acid; 5-chloro-1-ethyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4oxo-quinoline-3-carboxylic acid 421-280-4 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 607-465-00-4 tris(2-hydroxyethyl)ammonium 7-{4-[4-(2cyanoamino-4-hydroxy-6-oxidopyrimidin5-ylazo)benzamido]-2-ethoxy-phenylazo} naphthalene-1,3-disulfonate 421-440-3 778583-04-3 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 607-466-00-X reaction mass of: phenyl 1-(1-[2-chloro-5(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl]3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H—2,3,3a,7atetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate; phenyl 2-(1-(2-chloro-5-(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl)-3,3-dimethyl-2oxobutyl)-1H—2,3,3a,7a-tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate; phenyl 3-(1-(2-chloro-5-(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl)-3,3-dimethyl-2oxobutyl)-1H—2,3,3a,7a-tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate 421-480-1 — Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 607-467-00-5 1,1,3,3-tetrabutyl-1,3-ditinoxydicaprylate 419-430-9 56533-00-7 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H373 (**) H314 H400 H410 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H312 H302 H373 (**) H314 H410 L 353/589 421-230-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of: 1-hexyl acetate; 2-methyl-1-pentyl acetate; 3-methyl-1-pentyl acetate; 4-methyl-1-pentyl acetate; other mixed linear and branched C6-alkyl acetates Pastabos LT 607-462-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Skin Sens. 1 419-460-2 120029-06-3 potassium sodium 6,13-dichloro-3,10-bis {2-[4-[3-(2-hydroxysulphonyloxyethanesulfonyl)phenylamino]-6-(2,5-disulfonatophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]ethylamino}benzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine-4,11-disulfonate 414-100-0 607-472-00-2 ammonium iron(III) trimethylenediaminetetraacetate hemihydrate 607-474-00-3 (4-(4-(4-dimethylaminobenzyliden-1-yl)-3methyl-5-oxo-2-pyrazolin-1-yl)benzoic acid 607-468-00-0 reaction mass of: monosodium 4-((4-(5sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4dimethyl-6-oxido-2-oxo-5-sulfonatomethyl1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate; disodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazine-2-yl) amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2-oxo-5sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl) azo)benzenesulfonate; trisodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazine-2-yl) amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2-oxo-5sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl) azo)benzenesulfonate; tetrasodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazine-2-yl) amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2-oxo-5sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl) azo)benzenesulfonate 419-450-8 607-469-00-6 disodium 7-((4,6-bis(3-diethylaminopropylamino)-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-4hydroxy-3-(4-(4-sulfonatophenylazo)phenylazo)-2-naphthalene sulfonate 607-470-00-1 CAS Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H317 GHS07 Wng H317 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 154336-20-6 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H412 GHS05 Dgr H318 H412 400-660-3 111687-36-6 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 410-430-4 117573-89-4 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 2008 12 31 — EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/590 Klasifikacija Ženklinimas 148878-18-6 Skin Sens. 1 414-070-9 129050-62-0 tetramethylammonium hydrogen phthalate 416-900-5 607-479-00-0 hexadecyl 4-chloro-3-[2-(5,5-dimethyl-2,4dioxo-1,3-oxazolidin-3-yl)-4,4-dimethyl-3oxopentamido]benzoate 607-480-00-6 EB Nr. 607-475-00-9 reaction mass of: tetrasodium 7-(4-[4chloro-6-[methyl-(3-sulfonatophenyl) amino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6-trisulfonate; tetrasodium 7-(4-[4-chloro-6-[methyl-(4sulfonatophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-ureidophenylazo)naphthalene1,3,6-trisulfonate (1:1) 412-940-2 607-476-00-4 trisodium N,N-bis(carboxymethyl)-β-alanine 607-478-00-5 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H317 GHS07 Wng H317 Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 3 H314 H412 GHS05 Dgr H314 H412 79723-02-7 Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 H301 H373 (**) H400 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H301 H373 (**) H400 418-550-9 168689-49-4 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 1,2-benzenedicarboxylic acid; di-C7-11-branched and linear alkylesters 271-084-6 68515-42-4 Repr. 1B H360Df GHS08 Dgr H360Df 607-487-00-4 reaction mass of: disodium 4-(3-ethoxycarbonyl-4-(5-(3-ethoxycarbonyl-5-hydroxy-1(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl)penta-2,4dienylidene)-4,5-dihydro-5-oxopyrazol-1-yl) benzenesulfonate; trisodium 4-(3-ethoxycarbonyl-4-(5-(3ethoxycarbonyl-5-oxido-1-(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl)penta-2,4-dienylidene)-4,5dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)benzenesulfonate 402-660-9 — Repr. 1B Aquatic Chronic 3 H360D (***) H412 GHS08 Dgr H360D (***) H412 607-488-00-X ethyl (2-acetylamino-5-fluoro-4-isothiocyanatophenoxy)acetate 414-210-9 147379-38-2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 L 353/591 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 71302-79-9 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 607-490-00-0 N-[2-hydroxy-3-(C12-16-alkyloxy)propyl]-Nmethyl glycinate 415-060-7 — Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 607-492-00-1 2-(1-(3',3'-dimethyl-1'-cyclohexyl)ethoxy)-2methyl propyl propanoate 415-490-5 141773-73-1 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 607-493-00-7 methyl (3aR,4R,7aR)-2-methyl-4-(1S,2R,3triacetoxypropyl)-3a,7a-dihydro-4H-pyrano [3,4-d]oxazole-6-carboxylate 415-670-3 78850-37-0 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 607-494-00-2 bis(2-ethylhexyl)octylphosphonate 417-170-0 52894-02-7 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 607-495-00-8 sodium 4-sulfophenyl-6-((1-oxononyl) amino)hexanoate 417-550-6 168151-92-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 607-496-00-3 2,2'-methylenebis(4,6-di-tert-butyl-phenyl)2-ethylhexyl phosphite 418-310-3 126050-54-2 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-497-00-9 cerium oxide isostearate 419-760-3 — Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-498-00-4 (E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienylhexadecanoate 421-370-3 3681-73-0 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 4 H315 H413 GHS07 Wng H315 H413 607-499-00-X bis(dimethyl-(2-hydroxyethyl)ammonium) 1,2-ethanediyl-bis(2-hexadecenylsuccinate) 421-660-1 — Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H318 H317 H411 2008 12 31 414-890-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of: 2-ethylhexyl linolenate, linoleate and oleate; 2-ethylhexyl epoxyoleate; 2-ethylhexyl diepoxylinoleate; 2-ethylhexyl triepoxylinolenate Pastabos LT 607-489-00-5 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/592 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) — Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H315 H410 607-501-00-9 reaction mass of: triphenylthiophosphate and tertiary butylated phenyl derivatives 421-820-9 192268-65-8 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 607-502-00-4 (N-benzyl-N,N,N-tributyl)ammonium 4dodecylbenzenesulfonate 422-200-0 178277-55-9 Skin Corr. 1B Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H314 H302 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H314 H302 H411 607-503-00-X 2,4,6-tri-n-propyl-2,4,6-trioxo-1,3,5,2,4,6trioxatriphosphorinane 422-210-5 68957-94-8 Skin Corr. 1B H314 GHS05 Dgr H314 607-505-00-0 pentasodium 7-(4-(4-(5-amino-4-sulfonato2-(4-((2-(sulfonato-ethoxy)sulfonyl)phenylazo)phenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazin-2yl)amino-2-ureidophenylazo)naphtalene1,3,6-trisulfonate 422-930-1 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 607-506-00-6 reaction mass of: strontium (4-chloro-2((4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1-(3-sulfonatophenyl)-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-methyl) benzenesulfonate; disodium (4-chloro-2-((4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1-(3-sulfonatophenyl)-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-methyl)benzenesulfonate 422-970-8 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 607-507-00-1 potassium, sodium 2,4-diamino-3-[4-(2sulfonatoethoxysulfonyl)phenylazo]-5-[4-(2sulfonatoethoxysulfonyl)-2-sulfonatophenylazo]-benzenesulfonate 422-980-2 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 187026-95-5 L 353/593 421-670-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys calcium 2,2,bis[(5-tetrapropylene-2hydroxy)phenyl]ethanoate Pastabos LT 607-500-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) — Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 607-512-00-9 trisodium 2,4-diamino-3,5-bis-[4-(2-sulfonatoethoxy)sulfonyl)phenylazo]benzenesulfonate 423-970-0 182926-43-8 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 607-513-00-4 reaction mass of: trisodium 4-benzoylamino-6-(6-ethenesulfonyl-1-sulfato-naphthalen-2-ylazo)-5-hydroxynaphthalene-2,7disulfonate; 5-(benzoylamino)-4-hydroxy-3-((1-sulfo-6((2-(sulfooxy)ethyl)sulfonyl)-2-naphthyl)azo) naphthalene-2,7-disulfonic acid sodium salt; 5-(benzoylamino)-4-hydroxy-3-((1-sulfo-6((2-(sulfooxy)ethyl)sulfonyl)-2-naphthyl)azo) naphthalene-2,7-disulfonic acid 423-200-3 — Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 H412 607-515-00-5 reaction mass of: disodium hexyldiphenyl ether disulphonate; disodium dihexyldiphenyl ether disulphonate 429-650-7 147732-60-3 Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H319 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H411 607-516-00-0 N,N'-bis(trifluoroacetyl)-S,S'-bis-L-homocysteine 429-670-6 105996-54-1 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 607-517-00-6 (S)-α-(acetylthio)benzenepropanoic acid 430-300-0 76932-17-7 Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H302 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 H317 607-526-00-5 cartap (ISO); 1,3-bis(carbamoylthio)-2-(dimethylamino) propane — 15263-53-3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 2008 12 31 423-110-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys disodium 3,3'-[iminobis[sulfonyl-4,1-phenylene-(5-hydroxy-3-methylpyrazole-1,4diyl)azo-4,1-phenylenesulfonylimino-(4amino-6-hydroxypyrimidine-2,5-diyl)azo4,1-phenylenesulfonylimino(4-amino-6hydroxypyrimidine-2,5-diyl)azo]bis(benzenesulfonate)] Pastabos LT 607-508-00-7 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/594 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) STOT RE 2(*) H373 (**) GHS08 Wng H373 (**) 638-49-3 Flam. Liq. 3 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H226 H319 H335 GHS02 GHS07 Dgr H226 H319 H335 C — 20487-40-5 Flam. Liq. 2 H225 GHS02 Dgr H225 C acetonitrile; cyanomethane 200-835-2 75-05-8 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 H225 H332 H312 H302 H319 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H312 H302 H319 trichloroacetonitrile 208-885-7 545-06-2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Chronic 2 H331 H311 H301 H411 GHS06 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H411 CAS Nr. 607-527-00-0 reaction mass of: 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-tridecafluorooctyl)dodecanedioate; 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12(1''H,1''H,2''H,2''H-heptdecafluorodecyl) dodecanedioate; 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12(1''H,1''H,2''H,2''H-heneicosafluorododecyl) dodecanedioate; 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12(1''H,1''H,2''H,2''H-pentacosafluorotetradecyl)dodecanedioate; 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadecafluorodecyl)12-(1''H,1''H,2''H,2''H-heptadecafluorodecyl)dodecanedioate; 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadecafluorodecyl)12-(1''H,1''H,2''H,2''H-heneicosafluorododecyl)dodecanedioate 423-180-6 — 607-696-00-0 pentyl formate 211-340-6 607-697-00-6 tert-butyl propionate 608-001-00-3 608-002-00-9 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija L 353/595 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/596 Klasifikacija LT 203-466-5 107-13-1 Flam. Liq. 2 Carc. 1B Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H225 H350 H331 H311 H301 H335 H315 H318 H317 H411 GHS02 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H225 H350 H331 H311 H301 H335 H315 H318 H317 H411 608-004-00-X 2-hydroxy-2-methylpropionitrile; 2-cyanopropan-2-ol; acetone cyanohydrin 200-909-4 75-86-5 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H410 608-005-00-5 n-butyronitrile 203-700-6 109-74-0 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) H225 H331 H311 H301 GHS02 GHS06 Dgr H225 H331 H311 H301 608-006-00-0 bromoxynil (ISO) 3,5-dibromo-4-hydroxybenzonitrile; bromoxynil phenol 216-882-7 1689-84-5 Repr. 2 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 3(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H361d (***) H330 H301 H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H361d (***) H330 H301 H317 H410 * D M=10 2008 12 31 acrylonitrile Europos Sąjungos oficialusis leidinys 608-003-00-4 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 1689-83-4 Repr. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H361d (***) H331 H301 H312 H373 (**) H319 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H361d (***) H331 H301 H312 H373 (**) H319 H410 608-008-00-1 chloroacetonitrile 203-467-0 107-14-2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Chronic 2 H331 H311 H301 H411 GHS06 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H411 608-009-00-7 malononitrile 203-703-2 109-77-3 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H410 608-010-00-2 methacrylonitrile; 2-methyl-2-propene nitrile 204-817-5 126-98-7 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Skin Sens. 1 H225 H331 H311 H301 H317 GHS02 GHS06 Dgr H225 H331 H311 H301 H317 608-011-00-8 oxalonitrile; cyanogen 207-306-5 460-19-5 Flam. Gas 1 Press. Gas Acute Tox. 3(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H220 H331 H400 H410 GHS02 GHS04 GHS06 GHS09 Dgr H220 H331 H410 M=10 * Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2 % D U L 353/597 216-881-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys ioxynil (ISO) 4-hydroxy-3,5-diiodobenzonitrile Pastabos LT 608-007-00-6 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/598 Klasifikacija LT 202-855-7 100-47-0 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H312 H302 GHS07 Wng H312 H302 608-013-00-9 2-chlorobenzonitrile 212-836-5 873-32-5 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 H312 H302 H319 GHS07 Wng H312 H302 H319 608-014-00-4 chlorothalonil (ISO); tetrachloroisophthalonitrile 217-588-1 1897-45-6 Carc. 2 Acute Tox. 2(*) Eye Dam. 1 STOT SE 3 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H330 H318 H335 H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H351 H330 H318 H335 H317 H410 608-015-00-X dichlobenil (ISO); 2,6-dichlorobenzonitrile 214-787-5 1194-65-6 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H312 H411 GHS07 GHS09 Wng H312 H411 608-016-00-5 1,4-Dicyano-2,3,5,6-tetra-chloro-benzene 401-550-8 1897-41-2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 608-017-00-0 bromoxynil octanoate (ISO); 2,6-dibromo-4-cyanophenyl octanoate 216-885-3 1689-99-2 Repr. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H361d (***) H331 H302 H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H361d (***) H331 H302 H317 H410 M=10 M=10 2008 12 31 benzonitrile Europos Sąjungos oficialusis leidinys 608-012-00-3 Ženklinimas 3861-47-0 Repr. 2 Acute Tox. 3(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 201-132-3 78-67-1 3-(2-(diaminomethyleneamino)thiazol-4ylmethylthio)propionitrile 403-710-2 608-022-00-8 3,7-dimethyloctanenitrile 608-023-00-3 EB Nr. 608-018-00-6 ioxynil octanoate (ISO); 4-cyano-2,6-diiodophenyl octanoate 223-375-4 608-019-00-1 2,2'-dimethyl-2,2'-azodipropiononitrile; ADZN 608-021-00-2 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H361d (***) H301 H319 H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H361d (***) H301 H319 H317 H410 Self-react. C Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 3 H242 H332 H302 H412 GHS02 GHS07 Dgr H242 H332 H302 H412 76823-93-3 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 H302 H317 GHS07 Wng H302 H317 403-620-3 40188-41-8 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H315 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H317 H411 fenbuconazole (ISO); 4-(4-chlorophenyl)-2-phenyl-2-[(1H— 1,2,4-triazol-1-yl)methyl]butanenitrile 406-140-2 114369-43-6 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 608-024-00-9 2-(4-(N-butyl-N-phenethylamino)phenyl) ethylene-1,1,2-tricarbonitrile 407-650-8 97460-76-9 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 608-025-00-4 2-nitro-4,5-bis(benzyloxy)phenylacetonitrile 410-970-0 117568-27-1 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 608-026-00-X 3-cyano-3,5,5-trimethylcyclohexanone 411-490-4 7027-11-4 Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H373 (**) H317 H412 GHS08 GHS07 Wng H302 H373 (**) H317 H412 M=10 T L 353/599 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) — Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 608-028-00-0 4-(2-cyano-3-phenylamino acryloyloxymethyl)-cyclohexyl-methyl 2-cyano-3-phenylamino)-acrylate 413-510-7 147374-67-2 STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H373 (**) H317 H411 GHS08 GHS09 Wng H373 (**) H317 H411 608-029-00-6 1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-1-[3-(1methylethoxy)propyl]-2-oxo-3-pyridinecarbonitrile 411-990-2 68612-94-2 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 608-030-00-1 N-acetyl-N-[5-cyano-3-(2-dibutylamino-4phenylthyazol-5-yl-methylene)-4-methyl2,6-dioxo-1,2,3,6-tetrahydropyridin-1-yl] benzamide 412-340-0 147741-93-3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 608-031-00-7 2-benzyl-2-methyl-3-butenitrile 407-870-4 97384-48-0 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 608-033-00-8 N-butyl-3-(2-chloro-4-nitrophenylhydrazono)-1-cyano-2-methylprop-1-ene-1,3dicarboximide 407-970-8 75511-91-0 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 608-034-00-3 chlorfenapyr; 4-bromo-2-(4-chlorophenyl)-1-ethoxymethyl-5-trifluoromethylpyrrole-3-carbonitrile — 122453-73-0 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H302 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H302 H410 608-035-00-9 (±)-α-[(2-acetyl-5-methylphenyl)-amino]2,6-dichlorobenzene-aceto-nitrile 419-290-9 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 2008 12 31 412-660-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of: 3-(4-ethylphenyl)-2,2dimethylpropanenitrile; 3-(2-ethylphenyl)-2,2-dimethylpropanenitrile; 3-(3-ethylphenyl)-2,2-dimethylpropanenitrile Pastabos LT 608-027-00-5 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/600 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Aquatic Chronic 4 H413 — H413 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 419-060-8 608-037-00-X reaction mass of: (E)-2,12-tridecadiennitrile; (E)-3,12-tridecadiennitrile; (Z)-3,12-tridecadiennitrile 422-190-8 608-038-00-5 2,2,4-trimethyl-4-phenyl-butane-nitrile 422-580-8 75490-39-0 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 608-039-00-0 2-phenylhexanenitrile 423-460-8 3508-98-3 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 608-040-00-6 4,4'-dithiobis(5-amino-1-(2,6-dichloro-4(trifluoromethyl)phenyl)-1H-pyrazole-3-carbonitrile) 423-490-1 130755-46-3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 608-041-00-1 4'-((2-butyl-4-oxo-1,3-diazaspiro[4.4]non1-ene-3-yl)methyl)(1,1'-biphenyl)-2-carbonitrile 423-500-4 138401-24-8 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 608-043-00-2 3-(cis-3-hexenyloxy)propanenitril 415-220-6 142653-61-0 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H302 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H302 H410 608-065-00-2 salts of bromoxynil with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Repr. 2 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 3(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H361d (***) H330 H301 H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H361d (***) H330 H301 H317 H410 M=10 A L 353/601 3-(2-{4-[2-(4-cyanophenyl)vinyl]phenyl} vinyl)benzonitrile Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 608-036-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT 79026-02-1 Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai — Repr. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H361d (***) H331 H301 H312 H373 (**) H319 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H361d (***) H331 H301 H312 H373(**) H319 H410 M=10 609-001-00-6 1-nitropropane 203-544-9 108-03-2 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H226 H332 H312 H302 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 H312 H302 * 609-002-00-1 2-nitropropane 201-209-1 79-46-9 Flam. Liq. 3 Carc. 1B Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H226 H350 H332 H302 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H226 H350 H332 H302 609-003-00-7 nitrobenzene 202-716-0 98-95-3 Carc. 2 Repr. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 1 Aquatic Chronic 2 H351 H361f (***) H331 H311 H301 H372 (**) H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H361f (***) H331 H311 H301 H372(**) H411 609-004-00-2 dinitrobenzene; [1] 1,4-dinitrobenzene; [2] 1,3-dinitrobenzene; [3] 1,2-dinitrobenzene [4] 246-673-6 [1] 202-833-7 [2] 202-776-8 [3] 208-431-8 [4] 25154-54-5 [1] 100-25-4 [2] 99-65-0 [3] 528-29-0 [4] Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H310 H300 H373 (**) H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H373(**) H410 A 2008 12 31 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys salts of ioxynil with the exception of those specified elsewhere in this Annex LT 608-066-00-8 Pastabos L 353/602 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 202-752-7 99-35-4 Expl. 1.1 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H201 H330 H310 H300 H373 (**) H400 H410 GHS01 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H201 H330 H310 H300 H373(**) H410 609-006-00-3 4-nitrotoluene 202-808-0 99-99-0 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H331 H311 H301 H373 (**) H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H411 609-007-00-9 2,4-dinitrotoluene; dinitrotoluene, technical grade; [1] dinitrotoluene [2] 204-450-0 [1] 246-836-1 [2] 121-14-2 [1] 25321-14-6 [2] Carc. 1B Muta. 2 Repr. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H350 H341 H361f (***) H331 H311 H301 H373 (**) H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H341 H361f (***) H331 H311 H301 H373(**) H411 609-008-00-4 2,4,6-trinitrotoluene; TNT 204-289-6 118-96-7 Expl. 1.1 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H201 H331 H311 H301 H373 (**) H411 GHS01 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H201 H331 H311 H301 H373(**) H411 L 353/603 1,3,5-trinitrobenzene Europos Sąjungos oficialusis leidinys 609-005-00-8 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 88-89-1 Expl. 1.1 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) H201 H331 H311 H301 GHS01 GHS06 Dgr H201 H331 H311 H301 609-010-00-5 salts of picric acid — — Unst. Expl Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) H201 H331 H311 H301 GHS01 GHS06 Dgr H201 H331 H311 H301 609-011-00-0 2,4,6-trinitroanisole — 606-35-9 Expl. 1.1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H201 H332 H312 H302 H411 GHS01 GHS07 GHS09 Wng H201 H332 H312 H302 H411 609-012-00-6 2,4,6-trinitro-m-cresol 210-027-1 602-99-3 Expl. 1.1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H201 H332 H312 H302 GHS01 GHS07 Wng H201 H332 H312 H302 609-013-00-1 2,4,6-trinitro-m-xylene 211-187-5 632-92-8 Expl. 1.1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) H201 H332 H312 H302 H373 (**) GHS01 GHS08 GHS07 Wng H201 H332 H312 H302 H373(**) 609-015-00-2 4-nitrophenol; p-nitrophenol 202-811-7 100-02-7 Acute Acute Acute STOT H332 H312 H302 H373 (**) GHS08 GHS07 Wng H332 H312 H302 H373(**) Tox. 4(*) Tox. 4(*) Tox. 4(*) RE 2(*) T 2008 12 31 201-865-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,4,6-trinitrophenol; picric acid Pastabos LT 609-009-00-X Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/604 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 25550-58-7 [1] 71629-74-8 [2] Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 201-436-6 82-71-3 lead 2,4,6-trinitro-m-phenylene dioxide; lead 2,4,6-trinitroresorcinoxide; lead styphnate 239-290-0 lead 2,4,6-trinitro-m-phenylene dioxide; lead 2,4,6-trinitroresorcinoxide; lead styphnate (≥ 20 % phlegmatiser) 239-290-0 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 609-016-00-8 dinitrophenol (reaction mass of isomers); [1] 2,4(or 2,6)-dinitrophenol [2] 247-096-2 [1] 275-732-9 [2] 609-018-00-9 2,4,6-trinitroresorcinol; styphnic acid 609-019-00-4 609-019-01-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) H331 H311 H301 H373 (**) H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H410 Expl. 1.1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H201 H332 H312 H302 GHS01 GHS07 Wng H201 H332 H312 H302 T 15245-44-0 Unst. Expl Repr. 1A Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H200 H360Df H332 H302 H373 (**) H400 H410 GHS01 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H200 H360Df H332 H302 H373(**) H410 1 15245-44-0 Expl. 1.1 Repr. 1A Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H201 H360Df H332 H302 H373 (**) H400 H410 GHS01 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H201 H360Df H332 H302 H373(**) H410 1 LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/605 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos L 353/606 Klasifikacija LT 208-601-1 534-52-1 Muta. 2 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H341 H330 H310 H300 H315 H318 H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H341 H330 H310 H300 H315 H318 H317 H410 609-021-00-5 sodium salt of DNOC; sodium 4,6-dinitro-o-cresolate; [1] potassium salt of DNOC; potassium 4,6-dinitro-o-cresolate [2] 219-007-7 [1] - [2] 2312-76-7 [1] 5787-96-2 [2] Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H373 (**) H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H410 609-022-00-0 ammonium salt of DNOC; ammonium 4,6-dinitro-o-tolyl oxide 221-037-0 2980-64-5 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H310 H300 H373 (**) H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H373(**) H410 609-023-00-6 dinocap (ISO) 254-408-0 39300-45-3 Repr. 1B Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360D (***) H332 H373 (**) H315 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H360D (***) H332 H373(**) H315 H317 H410 EUH044 2008 12 31 DNOC (ISO); 4,6-dinitro-o-cresol Europos Sąjungos oficialusis leidinys 609-020-00-X Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 207-612-9 485-31-4 Repr. 1B Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360D (***) H312 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H360D (***) H312 H302 H410 609-025-00-7 dinoseb(ISO); 6-sec-butyl-2,4-dinitrophenol 201-861-7 88-85-7 Repr. 1B Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360Df H311 H301 H319 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H360Df H311 H301 H319 H410 EUH044 609-026-00-2 salts and esters of dinoseb, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Repr. 1B Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360Df H311 H301 H319 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H360Df H311 H301 H319 H410 EUH044 609-027-00-8 dinocton; reaction mass of isomers: methyl 2-octyl4,6-dinitrophenyl carbonate, methyl 4-octyl2,6-dinitrophenyl carbonate — 63919-26-6 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 609-028-00-3 dinex (ISO); 2-cyclohexyl-4,6-dinitrophenol 205-042-5 131-89-5 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H410 A L 353/607 binapacryl (ISO); 2-sec-butyl-4,6-dinitrophenyl-3-methylcrotonate Europos Sąjungos oficialusis leidinys 609-024-00-1 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos L 353/608 Klasifikacija LT — — Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H410 609-030-00-4 dinoterb (ISO); 2-tert-butyl-4,6-dinitrophenol 215-813-8 1420-07-1 Repr. 1B Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360D (***) H300 H311 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H360D (***) H300 H311 H410 609-031-00-X salts and esters of dinoterb — — Repr. 1B Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360D (***) H300 H311 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H360D (***) H300 H311 H410 609-032-00-5 bromofenoxim (ISO); 3,5-dibromo-4-hydroxybenzaldehyde-O(2,4-dinitrophenyl)-oxime 236-129-6 13181-17-4 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 609-033-00-0 dinosam (ISO); 2-(1-methylbutyl)-4,6-dinitrophenol — 4097-36-3 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H410 A EUH044 A 2008 12 31 salts and esters of dinex Europos Sąjungos oficialusis leidinys 609-029-00-9 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai — Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H410 A 609-035-00-1 nitroethane 201-188-9 79-24-3 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H226 H332 H302 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 H302 (*) 609-036-00-7 nitromethane 200-876-6 75-52-5 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) H226 H302 GHS02 GHS07 Wng H226 H302 (*) 609-037-00-2 5-nitroacenaphthene 210-025-0 602-87-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 609-038-00-8 2-nitronaphthalene 209-474-5 581-89-5 Carc. 1B Aquatic Chronic 2 H350 H411 GHS08 GHS09 Dgr H350 H411 609-039-00-3 4-nitrobiphenyl 202-204-7 92-93-3 Carc. 1B Aquatic Chronic 2 H350 H411 GHS08 GHS09 Dgr H350 H411 609-040-00-9 nitrofen (ISO); 2,4-dichlorophenyl 4-nitrophenyl ether 217-406-0 1836-75-5 Carc. 1B Repr. 1B Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H360D (***) H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H360D (***) H302 H410 L 353/609 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys salts and esters of dinosam LT 609-034-00-6 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 51-28-5 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 H331 H311 H301 H373 (**) H400 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H400 609-042-00-X pendimethalin (ISO); N-(1-ethylpropyl)-2,6-dinitro-3,4-xylidine 254-938-2 40487-42-1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 609-043-00-5 quintozene (ISO); pentachloronitrobenzene 201-435-0 82-68-8 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 609-044-00-0 tecnazene (ISO); 1,2,4,5-tetrachloro-3-nitrobenzene 204-178-2 117-18-0 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 609-045-00-6 reaction mass of: 4,6-dinitro-2-(3-octyl) phenyl methyl carbonate and 4,6-dinitro-2(4-octyl)phenyl methyl carbonate; dinocton-6 — 8069-76-9 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 609-046-00-1 trifluralin (ISO) (containing < 0.5 ppm NPDA); α, α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N,N-dipropyl-ptoluidine (containing < 0.5 ppm NPDA); 2,6-dinitro-N,N-dipropyl-4-trifluoromethylaniline (containing < 0.5 ppm NPDA); N,N-dipropyl-2,6-dinitro-4-trifluoromethylaniline (containing < 0.5 ppm NPDA) 216-428-8 1582-09-8 Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H317 H410 2008 12 31 200-087-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,4-dinitrophenol Pastabos LT 609-041-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/610 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 202-052-1 91-23-6 Carc. 1B Acute Tox. 4(*) H350 H302 GHS08 GHS07 Dgr H350 H302 609-048-00-2 sodium 3-nitrobenzenesulphonate 204-857-3 127-68-4 Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H317 GHS07 Wng H319 H317 609-049-00-8 2,6-dinitrotoluene 210-106-0 606-20-2 Carc. 1B Muta. 2 Repr. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 3 H350 H341 H361f (***) H331 H311 H301 H373 (**) H412 GHS06 GHS08 Dgr H350 H341 H361f (***) H331 H311 H301 H373(**) H412 609-050-00-3 2,3-dinitrotoluene 210-013-5 602-01-7 Carc. 1B Muta. 2 Repr. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H341 H361f (***) H331 H311 H301 H373 (**) H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H341 H361f (***) H331 H311 H301 H373(**) H410 L 353/611 2-nitroanisole Europos Sąjungos oficialusis leidinys 609-047-00-7 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 610-39-9 Carc. 1B Muta. 2 Repr. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H350 H341 H361f (***) H331 H311 H301 H373 (**) H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H341 H361f (***) H331 H311 H301 H373(**) H411 609-052-00-4 3,5-dinitrotoluene 210-566-2 618-85-9 Carc. 1B Muta. 2 Repr. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 3 H350 H341 H361f (***) H331 H311 H301 H373 (**) H412 GHS06 GHS08 Dgr H350 H341 H361f (***) H331 H311 H301 H373(**) H412 609-053-00-X hydrazine-trinitromethane 414-850-9 — Expl. 1.1 (****) Self-react. A Carc. 1B Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Skin Sens. 1 H201 H240 H350 H331 H301 H317 GHS01 GHS06 GHS08 Dgr H201 H240 H350 H331 H301 H317 609-054-00-5 2,3-dinitrophenol; [1] 2,5-dinitrophenol; [2] 2,6-dinitrophenol; [3] 3,4-dinitrophenol; [4] salts of dinitrophenol [5] 200-628-7 [1] 206-348-1 [2] 209-357-9 [3] 209-415-3 [4] - [5] 66-56-8 [1] 329-71-5 [2] 573-56-8 [3] 577-71-9 [4] - [5] Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H331 H311 H301 H373 (**) H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H411 2008 12 31 210-222-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 3,4-dinitrotoluene Pastabos LT 609-051-00-9 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/612 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 210-581-4 619-15-8 Carc. 1B Muta. 2 Repr. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H350 H341 H361f (***) H331 H311 H301 H373 (**) H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H341 H361f (***) H331 H311 H301 H373(**) H411 609-056-00-6 2,2-dibromo-2-nitroethanol 412-380-9 69094-18-4 Expl. 1.1 Carc. 2 Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Skin Corr. 1A Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H201 H351 H302 H373 (**) H314 H317 H400 H410 GHS01 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H201 H351 H302 H373(**) H314 H317 H410 609-057-00-1 3-chloro-2,4-difluoronitrobenzene 411-980-8 3847-58-3 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H314 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H314 H317 H410 609-058-00-7 2-nitro-2-phenyl-1,3-propanediol 410-360-4 5428-02-4 STOT RE 1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H372 (**) H312 H302 H317 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H372(**) H312 H302 H317 H411 (*) STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % T EUH070 L 353/613 2,5-dinitrotoluene Europos Sąjungos oficialusis leidinys 609-055-00-0 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 131657-78-8 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H411 609-060-00-8 4-[(3-hydroxypropyl)amino]-3-nitrophenol 406-305-9 92952-81-3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H411 609-061-00-3 (E,Z)-4-chlorophenyl(cyclopropyl)ketone O(4-nitrophenylmethyl)oxime 406-100-4 94097-88-8 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 609-062-00-9 2-bromo-2-nitropropanol 407-030-7 24403-04-1 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H311 H302 H373 (**) H314 H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H311 H302 H373(**) H314 H317 H410 609-063-00-4 2-[(4-chloro-2-nitrophenyl)amino]ethanol 413-280-8 59320-13-7 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 609-064-00-X mesotrione(ISO); 2-[4-(methylsulfonyl)-2-nitrobenzoyl]-1,3cyclohexanedione — 104206-82-8 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 609-065-00-5 2-nitrotoluene 201-853-3 88-72-2 Carc. 1B Muta. 1B Repr. 2 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H350 H340 H361f (***) H302 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H340 H361f (***) H302 H411 2008 12 31 411-440-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-chloro-6-(ethylamino)-4-nitrophenol Pastabos LT 609-059-00-2 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/614 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. 609-066-00-0 lithium sodium 3-amino-10-{4-(10-amino6,13-dichloro-4,11-disulfonatobenzo[5,6] [1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine-3-ylamino)-6-[methyl(2-sulfonato-ethyl)amino]1,3,5-triazin-2-ylamino}-6,13-dichlorobenzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine4,11-disulfonate 418-870-9 154212-58-5 Acute Acute Acute STOT 609-067-00-6 sodium and potassium 4-(3-aminopropylamino)-2,6-bis[3-(4-methoxy-2-sulfophenylazo)-4-hydroxy-2-sulfo-7-naphthylamino]1,3,5-triazine 416-280-6 156769-97-0 609-068-00-1 musk xylene; 5-tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylene 201-329-4 609-070-00-2 1,4-dichloro-2-(1,1,2,3,3,3-hexafluoropropoxy)-5-nitrobenzene 609-071-00-8 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H332 H312 H302 H371 (**) GHS08 GHS07 Dgr H332 H312 H302 H371(**) Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 81-15-2 Expl. 1.1 Carc. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H201 H351 H400 H410 GHS01 GHS08 GHS09 Wng H201 H351 H410 415-580-4 130841-23-5 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 reaction mass of: 2-methylsulfanyl-4,6-bis(2-hydroxy-4-methoxy-phenyl)-1,3,5-triazine; 2-(4,6-bis-methylsulfanyl-1,3,5-triazin-2-yl)5-methoxy-phenol 423-520-3 156137-33-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 610-001-00-3 trichloronitromethane; chloropicrin 200-930-9 76-06-2 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H330 H302 H319 H335 H315 GHS06 Dgr H330 H302 H319 H335 H315 610-002-00-9 1,1-dichloro-1-nitroethane 209-854-0 594-72-9 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) H331 H311 H301 GHS06 Dgr H331 H311 H301 Tox. 4(*) Tox. 4(*) Tox. 4(*) SE 2(*)(*) T L 353/615 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) — Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H373 (**) H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H410 610-004-00-X 2-chloro-1,3,5-trinitrobenzene 201-864-3 88-88-0 Expl. 1.1 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H201 H330 H310 H300 H400 H410 GHS01 GHS06 GHS09 Dgr H201 H330 H310 H300 H410 610-005-00-5 1-chloro-4-nitrobenzene 202-809-6 100-00-5 Carc. 2 Muta. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H351 H341 H331 H311 H301 H373 (**) H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H341 H331 H311 H301 H373(**) H411 610-006-00-0 chloronitroanilines with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H330 H310 H300 H373 (**) H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H373(**) H411 610-007-00-6 1-chloro-1-nitropropane 209-990-0 600-25-9 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H332 H302 GHS07 Wng H332 H302 610-008-00-1 2,6-dichloro-4-nitroanisole 403-350-6 17742-69-7 Acute Tox. 3(*) Aquatic Chronic 2 H301 H411 GHS06 GHS09 Dgr H301 H411 C AC (*) 2008 12 31 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys chlorodinitrobenzene Pastabos LT 610-003-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/616 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 121-87-9 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 610-010-00-2 2-bromo-1-(2-furyl)-2-nitroethylene 406-110-9 35950-52-8 Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H373 (**) H314 H317 H400 H410 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H373(**) H314 H317 H410 611-001-00-6 azobenzene 203-102-5 103-33-3 Carc. 1B Muta. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H341 H332 H302 H373 (**) H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H341 H332 H302 H373(**) H410 611-002-00-1 azoxybenzene 207-802-1 495-48-7 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H332 H302 GHS07 Wng H332 H302 611-003-00-7 fenaminosulf (ISO); sodium 4-dimethylaminobenzenediazosulphonate 205-419-4 140-56-7 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 3 H301 H312 H412 GHS06 Dgr H301 H312 H412 611-004-00-2 methyl-ONN-azoxymethyl acetate; methyl azoxy methyl acetate 209-765-7 592-62-1 Carc. 1B Repr. 1B H350 H360D (***) GHS08 Dgr H350 H360D (***) 611-005-00-8 disodium {5-[(4'-((2,6-hydroxy-3-((2hydroxy-5-sulphophenyl)azo)phenyl)azo) (1,1'-biphenyl)-4-yl)azo]salicylato(4-)}cuprate(2-); CI Direct Brown 95 240-221-1 16071-86-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 L 353/617 204-502-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-chloro-4-nitroaniline Pastabos LT 610-009-00-7 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 97-56-3 Carc. 1B Skin Sens. 1 H350 H317 GHS08 Dgr H350 H317 611-007-00-9 tricyclazole (ISO); 5-methyl-1,2,4-triazolo(3,4-b)benzo-1,3thiazole; 255-559-5 41814-78-2 Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 611-008-00-4 4-aminoazobenzene; 4-phenylazoaniline 200-453-6 60-09-3 Carc. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H400 H410 GHS08 GHS09 Dgr H350 H410 611-009-00-X sodium (1-(5-(4-(4-anilino-3-sulphophenylazo)-2-methyl-5-methylsulphonamidophenylazo)-4-hydroxy-2-oxido-3-(phenylazo) phenylazo)-5-nitro-4-sulphonato-2-naphtholato)iron(II) 401-220-3 — Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 3 H332 H412 GHS07 Wng H332 H412 611-010-00-5 2'-(2-cyano-4,6-dinitrophenylazo)-5'-(N,Ndipropylamino)propionanilide 403-010-7 106359-94-8 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 611-011-00-0 N,N,N',N'-tetramethyl-3,3'-(propylenebis (iminocarbonyl-4,1-phenylenazo(1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxopyridine-3,1diyl)))di(propylammonium) dilactate 403-340-1 — Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dg H318 H411 611-012-00-6 reaction mass of 2,2-iminodiethanol 6methyl-2-(4-(2,4,6-triaminopyrimidin-5ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate and 2-methylaminoethanol 6-methyl-2-(4(2,4,6-triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl) benzothiazole-7-sulfonate and N,N-diethylpropane-1,3-diamine 6-methyl-2-(4-(2,4,6triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate 403-410-1 114565-65-0 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 2008 12 31 202-591-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4-o-tolylazo-o-toluidine; 4-amino-2',3-dimethylazobenzene; fast garnet GBC base; AAT; o-aminoazotoluene Pastabos LT 611-006-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/618 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. 611-013-00-1 trilithium-1-hydroxy-7-(3-sulfonatoanilino)2-(3-methyl-4-(2-methoxy-4-(3-sulfonatophenylazo)phenylazo)phenylazo)naphthalene-3-sulfonate 403-650-7 117409-78-6 Expl. 1.3 (****) Aquatic Chronic 2 611-014-00-7 (tetrasodium 1-(4-(3-acetamido-4-(4'-nitro2,2'-disulfonatostilben-4-ylazo)anilino)-6(2,5-disulfonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-yl)3-carboxypyridinium) hydroxide 404-250-5 115099-55-3 611-015-00-2 tetrasodium 4-amino-5-hydroxy-6-(4-(2-(2(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)ethylcarbamoyl) phenylazo)-3-(4-(2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate 404-320-5 611-016-00-8 reaction mass of 1,1'-((dihydroxyphenylene) bis(azo-3,1-phenylenazo(1-(3-dimethylaminopropyl)-1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl2-oxopyridine-5,3-diyl)))dipyridinium dichloride dihydrochloride, mixed isomers and 1-(1-(3-dimethylaminopropyl)-5-(3-((4-(1(3-dimethylaminopropyl)-1,6-dihydro-2hydroxy-4-methyl-6-oxo-5-pyridinio-3-pyridylazo)phenylazo)-2,4(or2,6 or3,5)-dihydroxyphenylazo)phenylazo)-1,2-dihydro-6hydroxy-4-methyl-2-oxo-3-pyridyl)pyridinium dichloride 611-017-00-3 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H203 H411 GHS01 GHS09 Dgr H203 H411 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 116889-78-2 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 404-540-1 — Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 2-(4-(diethylaminopropylcarbamoyl)phenylazo)-3-oxo-N-(2,3-dihydro-2-oxobenzimidazol-5-yl)butyramide 404-910-2 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 611-018-00-9 tetraammonium 5-(4-(7-amino-1-hydroxy3-sulfonato-2-naphthylazo)-6-sulfonato-1naphthylazo)isophthalate 405-130-5 — Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 611-019-00-4 tetralithium 6-amino-4-hydroxy-3-(7-sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)-1-naphthylazo)naphthalene-2,7-disulfonate 405-150-4 106028-58-4 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 L 353/619 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. tetrakis(tetramethylammonium) 6-amino-4hydroxy-3-(7-sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)-1-naphthylazo)naphthalene-2,7-disulfonate 405-170-3 116340-05-7 Acute Tox. 3(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 611-021-00-5 2-(4-(4-cyano-3-methylisothiazol-5-ylazo)N-ethyl-3-methylanilino)ethyl acetate 405-480-9 — 611-022-00-0 4-dimethylaminobenzenediazonium 3-carboxy-4-hydroxybenzenesulfonate 404-980-4 611-023-00-6 disodium 7-(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2ylamino)-4-hydroxy-3-(4-(2-(sulfonatooxy) ethylsulfonyl)phenylazo) naphthalene-2sulfonate 611-024-00-1 611-025-00-7 Pavojingumo frazės kodas (-ai) H301 H317 H412 GHS06 Dgr H301 H317 H412 Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 4 H302 H373 (**) H315 H413 GHS08 GHS07 Wng H302 H373(**) H315 H413 — Self-react. C Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H242 H331 H301 H312 H373 (**) H318 H317 H400 H410 GHS02 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H242 H331 H301 H312 H373(**) H318 H317 H410 404-600-7 — Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 Benzidine based azo dyes; 4,4'-diarylazobiphenyl dyes, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 disodium 4-amino-3-[[4'-[(2,4-diaminophenyl)azo][1,1'-biphenyl]-4-yl]azo]-5-hydroxy6-(phenylazo)naphtalene-2,7-disulphonate; C.I. Direct Black 38 217-710-3 1937-37-7 Carc. 1B Repr. 2 H350 H361d (***) GHS08 Dgr H350 H361d (***) T A 2008 12 31 611-020-00-X Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/620 Klasifikacija Indekso Nr. EB Nr. CAS Nr. 611-026-00-2 tetrasodium 3,3'-[[1,1'-biphenyl]-4,4'-diylbis (azo)]bis[5-amino-4-hydroxynaphthalene2,7-disulphonate]; C.I. Direct Blue 6 220-012-1 2602-46-2 Carc. 1B Repr. 2 611-027-00-8 disodium 3,3'-[[1,1'-biphenyl]-4,4'-diylbis (azo)]bis(4-aminonaphthalene-1-sulphonate); C.I. Direct Red 28 209-358-4 573-58-0 611-028-00-3 C,C'-azodi(formamide) 204-650-8 611-029-00-9 o-dianisidine based azo dyes; 4,4'-diarylazo-3,3'-dimethoxybiphenyl dyes with the exception of those mentioned elsewhere in this Annex 611-030-00-4 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 H361d (***) GHS08 Dgr H350 H361d (***) Carc. 1B Repr. 2 H350 H361d (***) GHS08 Dgr H350 H361d (***) 123-77-3 Resp. Sens. 1 H334 GHS08 Dgr H334 G — — Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 AH o-tolidine based dyes; 4,4'-diarylazo-3,3'-dimethylbiphenyl dyes, with the exception of those mentioned elsewhere in this Annex — — Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 AH 611-031-00-X 4,4'-(4-iminocyclohexa-2,5-dienylidenemethylene)dianiline hydrochloride; C.I. Basic Red 9 209-321-2 569-61-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 611-032-00-5 1,4,5,8-tetraaminoanthraquinone; C.I. Disperse Blue 1 219-603-7 2475-45-8 Carc. 1B Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H350 H315 H318 H317 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H350 H315 H318 H317 611-033-00-0 hexasodium [4,4''-azoxybis(2,2'-disulfonatostilbene-4,4'-diylazo)]-bis[5'-sulfonatobenzene-2,2'- diolato-O(2),O(2),N(1)]-copper(II) 400-020-3 82027-60-9 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 611-034-00-6 N-(5-(bis(2-methoxyethyl)amino)-2-((5nitro-2,1-benzisothiazol-3-yl)azo)phenylacetamide 402-430-8 105076-77-5 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija L 353/621 Indekso Nr. CAS Nr. 611-035-00-1 tetralithium 6-amino-4-hydroxy-3-[7-sulfonato-4-(5-sulfonato-2-naphthylazo)-1naphthylazo]naphthalene-2,7-disulfonate 403-660-1 107246-80-0 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 611-036-00-7 2-(4-(5,6(or 6,7)-dichloro-1,3-benzothiazol2-ylazo)-N-methyl-m-toluidino)ethyl acetate 405-440-0 — 611-037-00-2 3(or 5)-(4-(N-benzyl-N-ethylamino)-2-methylphenylazo)-1,4-dimethyl-1,2,4-triazolium methylsulphate 406-055-0 611-038-00-8 trisodium 1-hydroxynaphthalene-2-azo4'(5',5''-dimethylbiphenyl)-4''-azo(4''-phenylsulfonyloxybenzene)- 2',2'',4-trisulfonate 611-039-00-3 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 124584-00-5 Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H317 H411 406-820-9 — Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 7-[((4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl)amino)4-hydroxy-3-(4-((2-sulfoxy)ethyl)sulfonyl) phenylazo]naphthalene-2-sulfonic acid 407-050-6 117715-57-8 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 611-040-00-9 3-(5-acetylamino-4-(4-[4,6-bis(3-diethylaminopropylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino] phenylazo)-2-(2-methoxyethoxy)phenylazo)-6-amino-4-hydroxy-2-naphthalenesulfonic acid 407-670-7 115099-58-6 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 611-041-00-4 2-[[4[[4,6-bis[[3-(diethylamino)propyl] amino]-1,3,5-triazine-2-yl]amino]phenyl] azo]-N-(2,3-dihydro-2-oxo-1H-benzimidazol-5-yl)-3-oxobutanamide 407-680-1 98809-11-1 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H318 H317 H411 611-042-00-X trisodium 5-amino-3-[5-(2-bromoacryloylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4-hydroxy-6(4-vinylsulfonylphenylazo)naphthalene-2,7disulfonate 411-770-6 136213-71-3 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/622 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H412 GHS05 Dgr H318 H412 117527-94-3 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 — Aquatic Chronic 4 H413 — H413 611-043-00-5 reaction mass of: trisodium N(1')-N(2):N (1''')-N(2'')-η-6-[2-amino-4-(or 6)-hydroxy(or 4-amino-2-hydroxy)phenylazo]-6''-(1carbaniloyl-2-hydroxyprop-1-enylazo)5',5'''-disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis(naphthalene-2,1'-azobenzene-1,2'-diolato-O(1),O (2'))-chromate; trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis (1-carbaniloyl-2-hydroxyprop-1-enylazo)5',5'''-disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis(naphthalene-2,1'azobenzene-1,2'-diolato-O(1),O (2'))-chromate; trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis [2-amino-4-(or 6)-hydroxy-(or 4-amino-2hydroxy)phenylazo]5',5'''-disulfamoyl-3,3''disulfonatobis(naphthalene-2,1'azobenzene1,2'-diolato-O(1),O(2'))-chromate (2:1:1) 402-850-1 — 611-044-00-0 reaction mass of: tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[(2-hydroxy-5-nitrophenyl)azo]2-naphthalenolato(2-)]-chromate(1-); tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[(2hydroxy-4-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate(1-); tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[[5-(1,1dimethylpropyl)-2-hydroxy-3-nitrophenyl] azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate(1-); tert-alkyl(C12-C14)ammonium [[1-[(2hydroxy-5-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]-[1-[(2-hydroxy-5-nitrophenyl)azo]2-naphthalenolato(2-)]]-chromate(1-); tert-alkyl(C12-C14)ammonium [[1-[[5-(1,1dimethylpropyl)-2-hydroxy-3-nitrophenyl] azo]-2-naphthalenolato(2-)]-[1-[(2-hydroxy5-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]]chromate(1-); tert-alkyl(C12-C14)ammonium ((1-(4(or 5)nitro-2-oxidophenylazo)-2-naphtholato)(1(3-nitro-2-oxido-5-pentylphenylazo)-2naphtholato))chromate(1-) 403-720-7 611-045-00-6 2-[4-[N-(4-acetoxybutyl)-N-ethyl]amino-2methylphenylazo]-3-acetyl-5-nitrothiophene 404-830-8 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/623 Pavojingumo frazės kodas (-ai) CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 43151-99-1 Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H373 (**) H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H301 H373(**) H317 H410 611-047-00-7 reaction mass of: 2-[[4-[N-ethyl-N-(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]azo]-5,6-dichlorobenzothiazole; 2-[[4-[N-ethyl-N-(2-acetoxyethyl)amino] phenyl]azo]-6,7-dichlorobenzothiazole (1:1) 407-890-3 111381-11-4 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 611-048-00-2 reaction mass of: 2-[[4-[bis(2-acetoxyethyl) amino]phenyl]azo]-5,6-dichlorobenzothiazole; 2-[[4-[bis(2-acetoxyethyl)amino]phenyl] azo]-6,7-dichlorobenzothiazole (1:1) 407-900-6 111381-12-5 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 611-049-00-8 reaction mass of 7-[4-(3-diethylaminopropylamino)-6-(3-diethylammoniopropylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-4-hydroxy3-(4-phenylazophenylazo)-naphthalene-2sulfonate, acetic acid, lactic acid (2:1:1) 408-000-6 118658-98-3 STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H373 (**) H317 H412 GHS08 Wng H373(**) H317 H412 611-051-00-9 2-(4-(N-ethyl-N-(2-hydroxy)ethyl)amino-2methylphenyl)azo-6-methoxy-3-methylbenzothiazolium chloride 411-110-7 136213-74-6 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 611-052-00-4 monosodium aqua-[5-[[2,4-dihydroxy-5[(2-hydroxy-3,5-dinitrophenyl)azo]phenyl] azo]-2-naphthalensulfonate], iron complex 400-720-9 — Aquatic Chronic 3 H412 — H412 611-053-00-X 2,2'-azobis[2-methylpropionamidine] dihydrochloride 221-070-0 2997-92-4 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 H302 H317 GHS07 Wng H302 H317 611-055-00-0 C.I. Disperse Yellow 3; N-[4-[(2-hydroxy-5-methylphenyl)azo]phenyl]acetamide 220-600-8 2832-40-8 Carc. 2 Skin Sens. 1 H351 H317 GHS08 GHS07 Wng H351 H317 2008 12 31 407-590-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4,4'-diamino-2-methylazobenzene Pastabos LT 611-046-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/624 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 842-07-9 Carc. 2 Muta. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H351 H341 H317 H413 GHS08 GHS07 Wng H351 H341 H317 H413 611-057-00-1 6-hydroxy-1-(3-isopropoxypropyl)-4-methyl-2-oxo-5-[4-(phenylazo)phenylazo]-1,2dihydro-3-pyridinecarbonitrile 400-340-3 85136-74-9 Carc. 1B Aquatic Chronic 4 H350 H413 GHS08 Wng H350 H413 611-058-00-7 (6-(4-hydroxy-3-(2-methoxyphenylazo)-2sulfonato-7-naphthylamino)-1,3,5-triazin2,4-diyl)bis[(amino-1-methylethyl)ammonium] formate 402-060-7 108225-03-2 Carc. 1B Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H350 H318 H411 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H350 H318 H411 611-059-00-2 octasodium 2-(6-(4-chloro-6-(3-(N-methylN-(4-chloro-6-(3,5-disulfonato-2-naphthylazo)-1-hydroxy-6-naphthylamino)-1,3,5triazin-2-yl)aminomethyl)phenylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino)-3,5-disulfonato-1hydroxy-2-naphthylazo)naphthalene-1,5disulfonate 412-960-1 148878-21-1 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 H412 611-060-00-8 reaction mass of: sodium 5-[8-[4-[4-[4-[7(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy3,6-disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6hydroxy-1,3,5-triazin-2-yl]-2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-2-ylazo]-isophthalate; ammonium 5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-hydroxy-1,3,5triazin-2-yl]-2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6hydroxy-1,3,5-triazin-2-ylamino]-1hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-2ylazo]-isophthalate; 5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen1-ylamino]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-yl]2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy1,3,5-triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-disulfonaphthalen-2-ylazo]-isophthalic acid 413-180-4 187285-15-0 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 L 353/625 212-668-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys C.I. Solvent Yellow 14; 1-phenylazo-2-naphthol Pastabos LT 611-056-00-6 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 413-550-5 — trisodium [4'-(8-acetylamino-3,6-disulfonato-2-naphthylazo)-4''-(6-benzoylamino-3sulfonato-2-naphthylazo)-biphenyl1,3',3'',1'''-tetraolato-O,O',O'',O''']copper(II) 413-590-3 611-064-00-X 4-(3,4-dichlorophenylazo)-2,6-di-sec-butylphenol 611-065-00-5 611-066-00-0 611-061-00-3 disodium 5-[5-[4-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)benzamido]-2-sulfonatophenylazo]-1-ethyl-6-hydroxy-4-methyl2-oxo-3-pyridylmethylsulfonate 412-530-3 611-062-00-9 octasodium 2-(8-(4-chloro-6-(3-((4-chloro6-(3,6-disulfonato-2-(1,5-disulfonatonaphthalen-2-ylazo)-1-hydroxynaphthalen-8-ylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)aminomethyl)phenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-3,6-disulfonato-1-hydroxynaphthalen-2-ylazo) naphthalene-1,5-disulfonate 611-063-00-4 CAS Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H315 H318 GHS05 Dgr H315 H318 164058-22-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 410-600-8 124719-26-2 STOT RE 2(*) Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H373 (**) H315 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H373(**) H315 H410 4-(4-nitrophenylazo)-2,6-di-sec-butyl-phenol 410-610-2 111850-24-9 STOT RE 2(*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H373 (**) H319 H315 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H373(**) H319 H315 H317 H410 tetrasodium 5-[4-chloro-6-(N-ethyl-anilino)1,3,5-triazin-2-ylamino]-4-hydroxy-3-(1,5disulfonatonaphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonate 411-540-5 130201-57-9 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H318 H317 H411 2008 12 31 — EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/626 Klasifikacija Ženklinimas Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H318 H412 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 H412 85665-98-1 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 413-380-1 — Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 reaction mass of: disodium (6-(4-anisidino)3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-1-naphtholato)(1-(5-chloro-2-oxidophenylazo)-2-naphtholato)chromate(1-); trisodium bis(5-(4-anisidino)-3-sulfonato-2(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-1-naphtholato)chromate(1-) 405-665-4 — Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 611-071-00-8 tris(tetramethylammonium) 5-hydroxy-1-(4sulphonatophenyl)-4-(4-sulphonatophenylazo)pyrazole-3-carboxylate 406-073-9 131013-81-5 Acute Tox. 3(*) Aquatic Chronic 3 H301 H412 GHS06 Dgr H301 H412 611-072-00-3 2,4-bis[2,2'-[2-(N,N-dimethylamino)ethyloxycarbonyl]phenylazo]-1,3-dihydroxybenzene, dihydrochloride 407-010-8 118208-02-9 Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H318 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H411 611-073-00-9 dimethyl 3,3'-(N-(4-(4-bromo-2,6-dicyanophenylazo)-3-hydroxyphenyl)imino) dipropionate 407-310-9 122630-55-1 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 CAS Nr. 611-067-00-6 reaction mass of: bis(tris(2-(2-hydroxy(1methyl)ethoxy)ethyl)ammonium) 7-anilino4-hydroxy-3-(2-methoxy-5-methyl-4-(4sulfonatophenylazo)phenylazo)naphthalene2-sulfonate; bis(tris(2-(2-hydroxy(2-methyl)ethoxy)ethyl) ammonium) 7-anilino-4-hydroxy-3-(2-methoxy-5-methyl-4-(4-sulfonatophenylazo) phenylazo)naphthalene-2-sulfonate 406-910-8 — 611-068-00-1 tetrasodium 4-amino-3,6-bis(5-[4-chloro-6(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-sulfonatophenylazo)-5-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate 400-690-7 611-069-00-7 N,N-di-[poly(oxyethylene)-co-poly(oxypropylene)]-4-[(3,5-dicyano-4-methyl-2-thienyl) azo)]-3-methylaniline 611-070-00-2 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/627 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas — Skin Sens. 1 406-000-0 — 3-(2,6-dichloro-4-nitrophenylazo)-1-methyl-2-phenylindole 406-280-4 611-077-00-0 dilithium disodium (5,5'-diamino-(μ-4,4'dihydroxy-1:2-κ-2,O4,O4',-3,3'-[3,3'-dihydroxy-1:2-κ-2-O3,O3'-biphenyl-4,4'-ylenebisazo-1:2-(N3,N4-η:N3',N4'-η)]-dinaphthalene-2,7-disulfonato(8)))dicuprate(2-) 611-078-00-6 EB Nr. 611-074-00-4 reaction mass of: sodium/potassium (3-(4(5-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-2-methoxy-3-sulfonatophenylazo)-2oxidophenylazo)-2,5,7-trisulfonato-4-naphtholato)copper(II); sodium/potassium (3-(4-(5-(5-chloro-4,6difluoropyrimidin-2-ylamino)-2-methoxy-3sulfonatophenylazo)-2-oxidophenylazo)2,5,7-trisulfonato-4-naphtholato)copper(II) 407-100-7 611-075-00-X reaction mass of: tris(3,5,5-trimethylhexylammonium) 4-amino-3-(4-(4-(2-amino-4hydroxyphenylazo)anilino)-3-sulfonatophenylazo)-5,6-dihydro-5-oxo-6-phenylhydrazononaphthalene-2,7-disulfonate; tris(3,5,5-trimethylhexylammonium) 4amino-3-(4-(4-(4-amino-2-hydroxyphenylazo)anilino)-3-sulfonatophenylazo)-5,6dihydro-5-oxo-6-phenylhydrazononaphthalene-2,7-disulfonate (2:1) 611-076-00-5 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H317 GHS07 Wng H317 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 117584-16-4 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 407-230-4 126637-70-5 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 H302 H317 GHS07 Wng H302 H317 (2,2'-(3,3'-dioxidobiphenyl-4,4'-diyldiazo)bis (6-(4-(3-(diethylamino)propylamino)-6-(3(diethylammonio)propylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-3-sulfonato-1-naphtholato)) dicopper(II) acetate lactate 407-240-9 159604-94-1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 611-079-00-1 disodium 7-[4-chloro-6-(N-ethyl-o-toluidino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-4-hydroxy-3(4-methoxy-2-sulfonatophenylazo)-2-naphthalenesulfonate 410-390-8 147703-64-8 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 611-080-00-7 sodium 3-(2-acetamido-4-(4-(2-hydroxybutoxy)phenylazo)phenylazo)benzenesulfonate 410-150-2 147703-65-9 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/628 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 — Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 411-560-4 — STOT RE 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H372 (**) H317 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H372(**) H317 H411 reaction mass of: N-(4-chlorophenyl)-4-(2,5dichloro-4-(dimethylsulfamoyl)phenylazo)3-hydroxy-2-naphthalenecarboxamide; N-(4-chlorophenyl)-4-(2,5-dichloro-4-(methylsulfamoyl)phenylazo)-3-hydroxy-2naphthalenecarboxamide 412-550-2 — Aquatic Chronic 4 H413 — H413 reaction mass of: 3-cyano-5-(2-cyano-4nitro-phenylazo)-2-(2-hydroxy-ethylamino)4-methyl-6-[3-(2-phenoxyethoxy)propylamino]pyridine; 3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-6(2-hydroxy-ethylamino)-4-methyl-2-[3-(2phenoxyethoxy)propylamino]pyridine; 3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-2amino-4-methyl-6-[3-(3-hydroxypropoxy) propylamino]pyridine; 3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-6amino-4-methyl-2-[3-(3-methoxypropoxy) propylamino]pyridine 411-880-4 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 611-081-00-2 tetrasodium [7-(2,5-dihydroxy-KO2-7-sulfonato-6-[4-(2,5,6-trichloro-pyrimidin-4-ylamino)phenylazo]-(N1,N7-N)-1-naphthylazo)-8-hydroxy-KO8-naphthalene-1,3,5-trisulfonato(6-)]cuprate(II) 411-470-5 141048-13-7 611-082-00-8 reaction mass of: pentasodium bis(1-(3(or 5)-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4hydroxy-2-oxidophenylazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-naphtholato)ferrate(1-); pentasodium [(1-(3-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4-hydroxy-2-oxidophenylazo)-6nitro-4-sulfonato-2-naphtholato)-(5-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4-hydroxy-2oxidophenylazo)-6-nitro-4-sulfonato-2naphtholato]ferrate(1-) 407-570-3 611-083-00-3 reaction mass of: 2-[N-ethyl-4-[(5,6-dichlorobenzothiazol-2-yl)azo]-m-toludino]ethyl acetate; 2-[N-ethyl-4-[(6,7-dichlorobenzothiazol-2yl)azo]-m-toludino]ethyl acetate (1:1) 611-084-00-9 611-085-00-4 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/629 Pavojingumo frazės kodas (-ai) CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Aquatic Chronic 3 H412 — H412 — Aquatic Chronic 4 H413 — H413 411-890-9 — Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H318 H412 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 H412 2-((4-(ethyl-(2-hydroxyethyl)amino)-2-methylphenyl)azo)-6-methoxy-3-methyl-benzothiazolium methylsulfate 411-100-2 136213-73-5 STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H373 (**) H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H373(**) H317 H410 611-090-00-1 2,5-dibutoxy-4-(morpholin-4-yl)benzenediazonium 4-methylbenzenesulfonate 413-290-2 93672-52-7 Self-react. C Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H242 H302 H318 H317 H412 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H242 H302 H318 H317 H412 611-091-00-7 sodium (1,0—1,95)/lithium (0,05-1) 5-((5((5-chloro-6-fluoro-pyrimidin-4-yl)amino)2-sulfonatophenyl)azo)-1,2-dihydro-6hydroxy-1,4-dimethyl-2-oxo-3-pyridinemethylsulfonate 413-470-0 134595-59-8 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 CAS Nr. 611-086-00-X monolithium 5-[[2,4-dihydroxy-5-[(2hydroxy-3,5-dinitrophenyl)azo]phenyl]azo]2-naphthalenesulfonate], iron complex, monohydrate 411-360-7 — 611-087-00-5 reaction mass of: 3-((5-cyano-1,6-dihydro1,4-dimethyl-2-hydroxyl-6-oxo-3-pyridinyl) azo)-benzoyloxy-2-phenoxyethane; 3-((5-cyano-1,6-dihydro-1,4-dimethyl-2hydroxy-6-oxo-3-pyridinyl)azo)-benzoyloxy2-ethyloxy-2-(ethylphenol) 411-710-9 611-088-00-0 reaction mass of: trilithium 4-amino-3-((4((4-((2-amino-4-hydroxyphenyl)azo)phenyl) amino)-3-sulfophenyl)azo)-5-hydroxy-6(phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate; trilithium 4-amino-3-((4-((4-((4-amino-2hydroxyphenyl)azo)phenyl)amino)-3-sulfophenyl)azo)-5-hydroxy-6-(phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate 611-089-00-6 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) T 2008 12 31 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/630 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) — Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 611-093-00-8 sodium 2-(4-(4-fluoro-6-(2-sulfo-ethylamino)-[1,3,5]triazin-2-ylamino)-2-ureidophenylazo)-5-(4-sulfophenylazo)benzene-1sulfonate 410-770-3 146177-84-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 611-094-00-3 reaction mass of: 2-[2-acetylamino-4-[N,Nbis[2-ethoxy-carbonyloxy)ethyl]amino]phenylazo]-5,6-dichloro-1,3-benzothiazole; 2-[2-acetylamino-4-[N,N-bis[2-ethoxy-carbonyloxy)ethyl]amino]phenylazo]-6,7-dichloro-1,3-benzotriazole (1:1) 411-600-0 143145-93-1 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 611-095-00-9 hexasodium 1,1'-[(1-amino-8-hydroxy-3,6disulfonate-2,7-naphthalenediyl)bis(azo(4sulfonate-1,3-phenyl)imino[6-[(4-chloro-3sulfonatophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2,4diyl]]]bis[3-carboxypyridinium] dihydroxide 412-240-7 89797-03-5 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 611-096-00-4 methyl N-[3-acetylamino)-4-(2-cyano-4nitrophenylazo)phenyl]-N-[(1-methoxy)acetyl]glycinate 413-040-2 149850-30-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 611-097-00-X reaction mass of iron complexes of: 1,3dihydroxy-4-[(5-phenylaminosulfonyl)-2hydroxyphenylazo]-n-(5-amino-sulfonyl-2hydroxyphenylazo)benzene and: 1,3-dihydroxy-4-[(5-phenylaminosulfonyl)-2-hydroxyphenylazo]-n-[4-(4-nitro-2-sulfophenylamino)phenylazo]benzene (n=2,5,6) 414-150-3 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 611-098-00-5 tetrakis(tetramethylammonium)3,3'-(6-(2hydroxyethylamino)1,3,5-triazine-2,4-diylbisimino(2-methyl-4,1-phenyleneazo))bisnaphthalene-1,5-disulfonate 405-950-3 131013-83-7 Acute Tox. 3(*) Aquatic Chronic 3 H301 H412 GHS06 Dgr H301 H412 611-099-00-0 (methylenebis(4,1-phenylenazo(1-(3-(dimethylamino)propyl)-1,2-dihydro-6-hydroxy-4methyl-2-oxopyridine-5,3-diyl)))-1,1'-dipyridinium dichloride dihydrochloride 401-500-5 118658-99-4 Carc. 1B Aquatic Chronic 2 H350 H411 GHS08 GHS09 Dgr H350 H411 L 353/631 413-210-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys tert-(dodecyl/tetradecyl)-ammonium bis(3(4-((5-(1,1-dimethyl-propyl)-2-hydroxy-3nitrophenyl)azo)-3-methyl-5-hydroxy-(1H) pyrazol-1-yl)benzenesulfonamidato)chromate Pastabos LT 611-092-00-2 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Eye Dam. 1 405-200-5 104366-25-8 trisodium (1-(3-carboxylato-2-oxido-5sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-7-sulfonatonaphthalen-2-amido)nickel(II) 407-110-1 611-104-00-6 reaction mass of: trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5hydroxyphenolato)(2(or 4or 6)-(3,5-dinitro2-oxidophenylazo)-5-hydroxy-4(or 2or 6)(4-(4-nitro-2-sulfonatoanilino)phenylazo) phenolato)ferrate(1-); trisodium bis(2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)ferrate(1-); trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2 (or 4 or 6)-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)5-hydroxy-4(or 2 or 6)-(4-nitro-2-sulfonatophenylazo)phenolato)ferrate(1-); trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2 (or 4 or 6)-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)5-hydroxy-4(or 2 or 6)-(3-sulfonatophenylazo)phenolato)ferrate(1-); disodium 3,3'-(2,4-dihydroxy-1,3(or 1,5 or 3,5)-phenylenediazo)dibenzenesulfonate 611-105-00-1 sodium 4-(4-chloro-6-(N-ethylanilino)1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-(1-(2-chlorophenyl)-5-hydroxy-3-methyl-1H-pyrazol-4ylazo)benzenesulfonate 611-100-00-4 potassium sodium 3,3'-(3(or4)-methyl-1,2phenylenebis(imino(6-chloro)-1,3,5-triazine-4,2-diylimino(2-acetamido-5-methoxy)-4,1-phenylenazo)dinaphthalene-1,5disulfonate 403-810-6 611-101-00-X 2'-(4-chloro-3-cyano-5-formyl-2-thienyl) azo-5'-diethylaminoacetanilide 611-103-00-0 CAS Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H318 GHS05 Dgr H318 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 — Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H318 H317 H411 406-870-1 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 407-800-2 136213-75-7 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 2008 12 31 140876-13-7 EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/632 Klasifikacija Ženklinimas 157627-99-1 Eye Dam. 1 412-490-7 — disodium 5-((4-((4-chloro-3-sulfonatophenyl)azo)-1-naphthyl)azo)-8-(phenylamino)1-naphthalenesulfonate 413-600-6 611-109-00-3 reaction products of: copper(II) sulfate and tetrasodium 2,4-bis[6-(2-methoxy-5-sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-7-sulfonato-2naphthylamino]-6-(2-hydroxyethylamino)1,3,5-triazine (2:1) 611-110-00-9 EB Nr. 611-106-00-7 hexasodium 4,4'-dihydroxy-3,3'-bis[2-sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)phenylazo]7,7'[p-phenylenebis[imino(6-chloro-1,3,5triazine-4,2-diyl)imino]]dinaphthalene-2sulfonate 410-180-6 611-107-00-2 potassium sodium 4-(4-chloro-6-(3,6-disulfonato-7-(5,8-disulfonato-naphthalen-2ylazo)-8-hydroxy-naphthalen-1-ylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino)-5-hydroxy-6-(4-(2sulfatoethanesulfonyl)-phenylazo)-naphthalene-1,7-disulfonate 611-108-00-8 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H318 GHS05 Dgr H318 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 6527-62-4 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 407-710-3 — Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 tetra-sodium/lithium 4,4'-bis-(8-amino-3,6disulfonato-1-naphthol-2-ylazo)-3-methylazobenzene 408-210-8 124605-82-9 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 611-111-00-4 disodium 2-[[4-(2-chloroethylsulfonyl)phenyl]-[(2-hydroxy-5-sulfo-3-[3-[2-(2(sulfooxy)ethylsulfonyl)ethylazo]-4-sulfobenzoato(3-)cuprate(1-) 414-230-8 — Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 611-112-00-X tetrasodium 4-hydroxy-5-[4-[3-(2-sulfatoethanesulfonyl)phenylamino]-6-morpholin-4yl-1,3,5-triazin-2-ylamino]-3-(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)naphthalene-2,7-disulfonate 413-070-6 — Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 611-113-00-5 lithium sodium (2-(((5-((2,5-dichlorophenyl) azo)-2-hydroxyphenyl)methylene)amino) benzoato(2-))(2-((4,5-dihydro-3-methyl-5oxo-1-phenyl-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-sulfobenzoato(3-)) chromate(2-) 414-280-0 149626-00-6 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 L 353/633 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H318 H412 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 H412 149564-65-8 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 414-620-8 — Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 1,3-bis{6-fluoro-4-[1,5-disulfo-4-(3-aminocarbonyl-1-ethyl-6-hydroxy-4-methyl-pyrid2-on-5-ylazo)-phenyl-2-ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}propane lithium-, sodium salt 415-100-3 149850-29-3 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 sodium 1,2-bis[4-[4-{4-(4-sulfophenylazo)2-sulfophenylazo}-2-ureido-phenyl-amino]6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino]-propane, sodium salt 413-990-8 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 611-114-00-0 lithium sodium (4-((5-chloro-2-hydroxyphenyl)azo)-2,4-dihydro-5-methyl-3H-pyrazol-3-onato(2-))(3-((4,5-dihydro-3-methyl1-(4-methylphenyl)-5-oxo-1H-pyrazol-4-yl) azo)-4-hydroxy-5-nitrobenzenesulfonato(3)) chromate(2-) 414-250-7 149564-66-9 611-115-00-6 trilithium bis(4-((4-(diethylamino)-2-hydroxyphenyl)azo)-3-hydroxy-1-naphthalenesulfonato(3-))chromate(3-) 414-290-5 611-116-00-1 reaction mass of: trisodium 5-{4-chloro-6[2-(2,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-4-ylamino)-propylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalene-2-ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonate; trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(2,6-dichloro-5cyanopyrimidin-4-ylamino)-1-methyl-ethylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalene-2ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonate; trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(4,6-dichloro-5cyanopyrimidin-2-ylamino)-propylamino]1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-(1sulfonatonaphthalen-2-ylazo)-naphthalene2,7-disulfonate; trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(4,6-dichloro-5cyanopyrimidin-2-ylamino)-1-methyl-ethylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)naphthalene-2,7-disulfonate 611-117-00-7 611-118-00-2 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 Pavojingumo frazės kodas (-ai) CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/634 Klasifikacija Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 148878-22-2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 418-340-7 157707-94-3 main component 6 (isomer): asym. 1:2 Cr (III)-complex of: A: 3-hydroxy-4-(2-hydroxynaphthalene-1-ylazo)naphthalene-1-sulfonic acid, Na-salt and B: 1-[2-hydroxy-5-(4methoxy-phenylazo)phenylazo]naphthalene-2-ol; main component 8 (isomer): asym. 1:2 Crcomplex of: A: 3-hydroxy-4-(2-hydroxynaphthalene-1-ylazo)-naphthalene-1-sulfonic acid, Na-salt and B: 1-[2-hydroxy-5-(4methoxy-phenylazo)-phenylazo]-naphthalene-2-ol 417-280-9 611-122-00-4 hexasodium (di[N-(3-(4-[5-(5-amino-3-methyl-1-phenylpyrazol-4-yl-azo)-2,4-disulfoanilino]-6-chloro-1,3,5-triazin-2-ylamino) phenyl)-sulfamoyl](di-sulfo)-phthalocyaninato)nickel 611-123-00-X 3-(2,4-bis(4-((5-(4,6-bis(2-aminopropylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy2,7-disulfonaphthalen-3-yl)azo)phenylamino)-1,3,5-triazin-6-ylamino)propyldiethylammonium lactate Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. 611-119-00-8 tetrasodium 4-[4-chloro-6-(4-methyl-2sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-6-(4,5-dimethyl-2-sulfophenylazo)-5hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate 415-400-4 611-120-00-3 5-{4-[5-amino-2-[4-(2-sulfoxyethylsulfonyl) phenylazo]-4-sulfo-phenylamino]-6-chloro1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-(1sulfo-naphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7disulfonicacid sodium salt 611-121-00-9 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H412 GHS05 Dgr H318 H412 30785-74-1 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H318 H410 417-250-5 151436-99-6 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 424-310-4 178452-66-9 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 Pastabos LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/635 Indekso Nr. reaction mass of: pentasodium 5-amino-3(5-{4-chloro-6-[4-(2-sulfoxyethoxysulfonato)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-6-[5-(2,3dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate; pentasodium 5-amino-6-[5-(2-bromoacryloylamino)-2-sulfonatophenylazo]-3-(5-{4chloro-6-[4-(2-sulfoxyethoxysulfonato)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2,7disulfonate; tetrasodium 5-amino-3-[5-{4-chloro-6-[4(vinylsulfonyl)phenylamino]-1,3,5-triazin-2ylamino}-2-sulfonatophenylazo]-6-[5-(2,3dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate 424-320-9 611-125-00-0 reaction mass of: Disodium 6-[3-carboxy4,5-dihydro-5-oxo-4-sulfonatophenyl)pyrazolin-4-yl-azo]-3-[2-oxido-4-(ethensulfonyl)-5-methoxyphenylazo]-4-oxidonaphthalene-2-sulfonate copper (II) complex; Disodium 6-[3-carboxy-4,5-dihydro-5-oxo4-sulfonatophenyl)pyrazolin-4-yl-azo]-3-[2oxido-4-(2-hydroxyethylsulfonyl)-5-methoxyphenylazo]-4-oxidonaphthalene-2-sulfonate copper (II) complex 423-940-7 611-126-00-6 2,6-bis-(2-(4-(4-amino-phenylamino)-phenylazo)-1,3-dimethyl-3H-imidazolium)-4dimethylamino-1,3,5-triazine, dichloride 611-127-00-1 pentasodium 4-amino-6-(5-(4-(2-ethyl-phenylamino)-6-(2-sulfatoethanesulfonyl)-1,3,5triazin-2-ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-5hydroxy-3-(4-(2-sulfatoethanesulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 — Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 424-120-1 174514-06-8 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H318 H410 423-790-2 — Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 H412 G 2008 12 31 611-124-00-5 CAS Nr. Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/636 Klasifikacija Ženklinimas 171599-85-2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 418-230-9 163879-69-4 tetra-ammonium 2-[6-[7-(2-carboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6-disulfonato-1naphthylamino]-4-hydroxy-1,3,5-triazin-2ylamino]benzoate 418-520-5 611-131-00-3 2-[2-hydroxy-3-(2-chlorophenyl)carbamoyl1-naphthylazo]-7-[2-hydroxy-3-(3-methylphenyl)carbamoyl-1-naphthylazo]fluoren-9one 611-132-00-9 611-133-00-4 EB Nr. 611-128-00-7 N,N'-bis{6-chloro-4-[6-(4-vinylsulfonylphenylazo)-2,7-disulfonicacid-5-hydroxynapht4-ylamino]-1,3,5-triazin-2-yl}-N-(2-hydroxyethyl)ethane-1,2-diamine, sodium salt 419-500-9 611-129-00-2 reaction mass of: 5-[(4-[(7-amino-1hydroxy-3-sulfo-2-naphthyl)azo]-2,5-diethoxyphenyl)azo]-2-[(3-phosphonophenyl) azo]benzoic acid; 5-[(4-[(7-amino-1-hydroxy-3-sulfo-2-naphthyl)azo]-2,5-diethoxyphenyl)azo]-3-[(3phosphonophenyl)azo]benzoic acid 611-130-00-8 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 Expl. 1.3 (****) Repr. 2 STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H203 H361f (***) H373 (**) H317 H411 GHS01 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H203 H361f (***) H373(**) H317 H411 183130-96-3 Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H410 420-580-2 151798-26-4 Repr. 1B Aquatic Chronic 4 H360D (***) H413 GHS08 Dgr H360D (***) H413 pentasodium bis{7-[4-(1-butyl-5-cyano-1,2dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxo-3-pyridylazo)phenylsulfonylamino]-5'-nitro-3,3'disulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'diolato} chromate (III) 419-210-2 178452-71-6 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H412 GHS05 Dgr H318 H412 Product by process iron complex of azo dyestuffs obtained by coupling a mixture of diazotized 2-amino-1-hydroxybenzene-4sulfanilide and 2-amino-1-hydroxybenzene4-sulfonamide with resorcin, the obtained mixture being subsequently submitted to a second coupling reaction with a mixture of diazotized 3-aminobenzene-1-sulfonic acid (metanilic acid) and 4'-amino-4-nitro-1,1'diphenylamine-2-sulfonic acid and metallization with ferric chloride, sodium salt 419-260-5 — Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 L 353/637 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 611-134-00-X trisodium 2-{α[2-hydroxy-3-[4-chloro-6-[4(2,3-dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-5sulfonatophenylazo]-benzylidenehydrazino}-4-sulfonatobenzoate, copper complex 423-770-3 — Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 611-135-00-5 reaction product of: 2-[[4-amino-2-ureidophenylazo]-5-[(2-(sulfooxy)ethyl)sulfonyl]]benzenesulfonic acid with 2,4,6trifluoropyrimidine and partial hydrolysis to the corresponding vinylsulfonyl derivative, mixed potassium/sodium salt 424-250-9 — 611-136-00-0 2-{4-(2-ammoniopropylamino)-6-[4hydroxy-3-(5-methyl-2-methoxy-4-sulfamoylphenylazo)-2-sulfonatonaphth-7-ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-aminopropyl formate 424-260-3 611-137-00-6 6-tert-butyl-7-chloro-3-tridecyl-7,7a-dihydro-1H-pyrazolo[5,1-c]-1,2,4-triazole 611-138-00-1 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pavojingumo frazės kodas (-ai) H318 H411 GHS05 GHS09 Dgr H318 H411 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H412 GHS05 Dgr H318 H412 — Repr. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H361f (***) H318 H411 GHS05 GHS08 GHS09 Dgr H361f (***) H318 H411 419-870-1 159038-16-1 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 2-(4-aminophenyl)-6-tert-butyl-1H-pyrazolo [1,5-b][1,2,4]triazole 415-910-7 152828-25-6 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 611-140-00-2 azafenidin (ISO); 2-(2,4-dichloro-5-prop-2-ynyloxyphenyl)5,6,7,8-tetrahydro-1,2,4-triazolo[4,3-a]pyridin-3(2H)-one — 68049-83-2 Repr. 1B STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360Df H373 (**) H400 H410 GHS08 GHS09 Dgr H360Df H373(**) H410 M=1000 612-001-00-9 mono-methylamine; [1] di-methylamine; [2] tri-methylamine [3] 200-820-0 [1] 204-697-4 [2] 200-875-0 [3] 74-89-5 [1] 124-40-3 [2] 75-50-3 [3] Flam. Gas 1 Press. Gas Acute Tox. 4(*) STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H220 H332 H335 H315 H318 GHS02 GHS04 GHS05 GHS07 Dgr H220 H332 H335 H315 H318 (*) Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 % Eye Dam. 1; H318: C ≥ 5 % Eye Irrit. 2; H319: 0,5 % ≤ C < 5 % STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos L 353/638 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys U 5 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai mono-methylamine ...%; [1] di-methylamine ...%; [2] tri-methylamine ...% [3] 200-820-0 [1] 204-697-4 [2] 200-875-0 [3] 74-89-5 [1] 124-40-3 [2] 75-50-3 [3] Flam. Liq. 1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H224 H332 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H224 H332 H302 H314 612-002-00-4 ethylamine 200-834-7 75-04-7 Flam. Gas 1 Press. Gas Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H220 H319 H335 GHS02 GHS04 GHS07 Dgr H220 H319 H335 612-003-00-X diethylamine 203-716-3 109-89-7 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1A H225 H332 H312 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H225 H332 H312 H302 H314 STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % 612-004-00-5 triethylamine 204-469-4 121-44-8 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1A H225 H332 H312 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H225 H332 H312 H302 H314 STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % 612-005-00-0 butylamine 203-699-2 109-73-9 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1A H225 H332 H312 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H225 H332 H312 H302 H314 STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % 612-006-00-6 ethylenediamine; 1,2-diaminoethane 203-468-6 107-15-3 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H226 H312 H302 H314 H334 H317 GHS02 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H226 H312 H302 H314 H334 H317 (*) STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % B LT 612-001-01-6 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija U Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/639 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/640 Klasifikacija LT 200-860-9 75-31-0 Flam. Liq. 1 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H224 H319 H335 H315 GHS02 GHS07 Dgr H224 H319 H335 H315 612-008-00-7 aniline 200-539-3 62-53-3 Carc. 2 Muta. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 1 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H351 H341 H331 H311 H301 H372 (**) H318 H317 H400 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H351 H341 H331 H311 H301 H372(**) H318 H317 H400 (*) STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,2 % ≤ C <1% 612-009-00-2 salts of aniline — — Carc. 2 Muta. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 1 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H351 H341 H331 H311 H301 H372 (**) H318 H317 H400 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H351 H341 H331 H311 H301 H372(**) H318 H317 H400 (*) STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,2 % ≤ C <1% 612-010-00-8 chloroanilines (with exception of those specified elsewhere in this Annex) — — Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H373 (**) H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H410 A C 2008 12 31 2-aminopropane; isopropylamine Europos Sąjungos oficialusis leidinys 612-007-00-1 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 659-49-4 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H332 H312 H302 GHS07 Wng H332 H312 H302 612-012-00-9 o-nitroaniline; [1] m-nitroaniline; [2] p-nitroaniline [3] 201-855-4 [1] 202-729-1 [2] 202-810-1 [3] 88-74-4 [1] 99-09-2 [2] 100-01-6 [3] Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 3 H331 H311 H301 H373 (**) H412 GHS06 GHS08 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H412 612-013-00-4 3-aminobenzene sulphonic acid; metanilic acid 204-473-6 121-47-1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H332 H312 H302 GHS07 Wng H332 H312 H302 612-014-00-X sulphanilic acid; 4-aminobenzenesulphonic acid 204-482-5 121-57-3 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H315 H317 GHS07 Wng H319 H315 H317 612-015-00-5 N-methylaniline 202-870-9 100-61-8 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H373 (**) H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H410 612-016-00-0 N,N-dimethylaniline 204-493-5 121-69-7 Carc. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Chronic 2 H351 H331 H311 H301 H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H331 H311 H301 H411 C L 353/641 211-535-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4-nitrosoaniline Pastabos LT 612-011-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos L 353/642 Klasifikacija LT 207-531-9 479-45-8 Expl. 1.1 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) H201 H331 H311 H301 H373 (**) GHS01 GHS06 GHS08 Dgr H201 H331 H311 H301 H373(**) 612-018-00-1 bis(2,4,6-trinitrophenyl)amine; hexyl 205-037-8 131-73-7 Expl. 1.1 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H201 H330 H310 H300 H373 (**) H411 GHS01 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H201 H330 H310 H300 H373(**) H411 612-019-00-7 dipicrylamine, ammonium salt 220-639-0 2844-92-0 Expl. 1.1 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H201 H330 H310 H300 H373 (**) H411 GHS01 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H201 H330 H310 H300 H373(**) H411 612-020-00-2 1-naphthylamine 205-138-7 134-32-7 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 612-022-00-3 2-naphthylamine 202-080-4 91-59-8 Carc. 1A Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H350 H302 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H411 EUH001 Carc. 1A; H350: C ≥ 0,01 % 2008 12 31 N-methyl-N,2,4,6-tetranitroaniline; tetryl Europos Sąjungos oficialusis leidinys 612-017-00-6 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 612-023-00-9 phenylhydrazine; [1] phenylhydrazinium chloride; [2] phenylhydrazine hydrochloride; [3] phenylhydrazinium sulphate (2:1) [4] 202-873-5 [1] 200-444-7 [2] 248-259-0 [3] 257-622-2 [4] 100-63-0 [1] 59-88-1 [2] 27140-08-5 [3] 52033-74-6 [4] Carc. 1B Muta. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 1 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 612-024-00-4 m-toluidine; 3-aminotoluene 203-583-1 108-44-1 612-025-00-X nitrotoluidines, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — 612-026-00-5 diphenylamine 204-539-4 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 H341 H331 H311 H301 H372 (**) H319 H315 H317 H400 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H341 H331 H311 H301 H372(**) H319 H315 H317 H400 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 H331 H311 H301 H373 (**) H400 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H400 — Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H331 H311 H301 H373 (**) H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H411 122-39-4 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H373 (**) H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H410 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos LT Indekso Nr. Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys C L 353/643 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) — Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H331 H311 H301 H373 (**) H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H411 612-028-00-6 p-phenylenediamine 203-404-7 106-50-3 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H319 H317 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H319 H317 H410 612-029-00-1 benzene-1,4-diamine dihydrochloride; p-phenylenediamine dihydrochloride 210-834-9 624-18-0 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H319 H317 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H319 H317 H410 612-030-00-7 2-methyl-p-phenylenediamine sulphate [1] 210-431-8 [1] 228-871-4 [2] 615-50-9 [1] 6369-59-1 [2] Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H301 H332 H312 H317 H411 GHS06 GHS09 Dgr H301 H332 H312 H317 H411 612-031-00-2 N,N-dimethylbenzene-1,3-diamine; [1] 4-amino-N,N-dimethylaniline; 3-amino-N,N'-dimethylaniline [2] 220-623-3 [1] 202-807-5 [2] 2836-04-6 [1] 99-98-9 [2] Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) H331 H311 H301 GHS06 Dgr H331 H311 H301 C C 2008 12 31 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys xylidines with the exception of those specified elsewhere in this Annex; dimethyl anilines with the exception of those specified elsewhere in this Annex Pastabos LT 612-027-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/644 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 202-831-6 100-22-1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H332 H312 H302 GHS07 Wng H332 H312 H302 612-033-00-3 2-aminophenol 202-431-1 95-55-6 Muta. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H341 H332 H302 GHS08 GHS07 Wng H341 H332 H302 612-034-00-9 2-amino-4,6-dinitrophenol; picramic acid (< 20 % water) 202-544-6 96-91-3 Expl. 1.1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 3 H201 H332 H312 H302 H412 GHS01 GHS07 Wng H201 H332 H312 H302 H412 T 612-034-01-6 2-amino-4,6-dinitrophenol; picramic acid; [≥ 20 % water] 202-544-6 96-91-3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 3 H332 H312 H302 H412 GHS07 Wng H332 H312 H302 H412 G 612-035-00-4 2-methoxyaniline; o-anisidine 201-963-1 90-04-0 Carc. 1B Muta. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) H350 H341 H331 H311 H301 GHS06 GHS08 Dgr H350 H341 H331 H311 H301 612-036-00-X 3,3'-dimethoxybenzidine; o-dianisidine 204-355-4 119-90-4 Carc. 1B Acute Tox. 4(*) H350 H302 GHS08 GHS07 Dgr H350 H302 612-037-00-5 salts of 3,3'-dimethoxybenzidine; salts of o-dianisidine — — Carc. 1B Acute Tox. 4(*) H350 H302 GHS08 GHS07 Dgr H350 H302 A L 353/645 N,N,N',N'-tetramethyl-p-phenylenediamine Europos Sąjungos oficialusis leidinys 612-032-00-8 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 96-96-8 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 3 H330 H310 H300 H373 (**) H412 GHS06 GHS08 Dgr H330 H310 H300 H373(**) H412 612-039-00-6 2-ethoxyaniline; o-phenetidine 202-356-4 94-70-2 Acute Acute Acute STOT Tox. 3(*) Tox. 3(*) Tox. 3(*) RE 2(*) H331 H311 H301 H373 (**) GHS06 GHS08 Dgr H331 H311 H301 H373(**) 612-040-00-1 2,4-dinitroaniline 202-553-5 97-02-9 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H330 H310 H300 H373 (**) H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H373(**) H411 612-041-00-7 4,4'-bi-o-toluidine 204-358-0 119-93-7 Carc. 1B Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H350 H302 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H411 612-042-00-2 benzidine; 1,1'-biphenyl-4,4'-diamine; 4,4'-diaminobiphenyl; biphenyl-4,4'-ylenediamine 202-199-1 92-87-5 Carc. 1A Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H410 612-043-00-8 N,N'-dimethylbenzidine — 2810-74-4 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H332 H312 H302 GHS07 Wng H332 H312 H302 612-044-00-3 N,N'-diacetylbenzidine 210-338-2 613-35-4 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H332 H312 H302 GHS07 Wng H332 H312 H302 Carc. 1A; H350: C ≥ 0,01 % 2008 12 31 202-547-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-nitro-p-anisidine; 4-methoxy-2-nitroaniline Pastabos LT 612-038-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/646 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 107-11-9 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Chronic 2 H225 H331 H311 H301 H411 GHS02 GHS06 GHS09 Dgr H225 H331 H311 H301 H411 612-047-00-X benzylamine 202-854-1 100-46-9 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H312 H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H314 612-048-00-5 dipropylamine 205-565-9 142-84-7 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1A H225 H332 H312 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H225 H332 H312 H302 H314 612-049-00-0 di-n-butylamine; [1] di-sec-butylamine [2] 203-921-8 [1] 210-937-9 [2] 111-92-2 [1] 626-23-3 [2] Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H226 H332 H312 H302 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 H312 H302 612-050-00-6 cyclohexylamine 203-629-0 108-91-8 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H226 H312 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H226 H312 H302 H314 612-051-00-1 4,4'-diaminodiphenylmethane; 4,4'-methylenedianiline 202-974-4 101-77-9 Carc. 1B Muta. 2 STOT SE 1 STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H350 H341 H370 (**) H373 (**) H317 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H341 H370(**) H373(**) H317 H411 STOT SE 3; H335: C ≥ 1 % L 353/647 203-463-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys allylamine Pastabos LT 612-046-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/648 Klasifikacija LT 208-164-7 [1] 236-232-6 [2] 237-732-7 [3] 513-49-5 [1] 13250-12-9 [2] 13952-84-6 [3] Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1 H225 H332 H302 H314 H400 GHS02 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H225 H332 H302 H314 H400 612-053-00-2 N-ethylaniline 203-135-5 103-69-5 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) H331 H311 H301 H373 (**) GHS06 GHS08 Dgr H331 H311 H301 H373(**) 612-054-00-8 N,N-diethylaniline 202-088-8 91-66-7 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H331 H311 H301 H373 (**) H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H411 612-055-00-3 N-methyl-o-toluidine; [1] N-methyl-m-toluidine; [2] N-methyl-p-toluidine [3] 210-260-9 [1] 211-795-0 [2] 210-769-6 [3] 611-21-2 [1] 696-44-6 [2] 623-08-5 [3] Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 3 H331 H311 H301 H373 (**) H412 GHS06 GHS08 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H412 612-056-00-9 N,N-dimethyl-p-toluidine; [1] N,N-dimethyl-m-toluidine; [2] N,N-dimethyl-o-toluidine [3] 202-805-4 [1] 204-495-6 [2] 210-199-8 [3] 99-97-8 [1] 121-72-2 [2] 609-72-3 [3] Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 3 H331 H311 H301 H373 (**) H412 GHS06 GHS08 Dgr H331 H311 H301 H373(**) H412 C (*) C (*) C 2008 12 31 (S)-sec-butylamine; (S)-2-aminobutane; [1] (R)-sec-butylamine; (R)-2-aminobutane; [2] sec-butylamine; 2-aminobutane [3] Europos Sąjungos oficialusis leidinys 612-052-00-7 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 110-85-0 Skin Corr. 1B Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H314 H334 H317 H412 GHS08 GHS05 Dgr H314 H334 H317 H412 612-058-00-X 2,2'-iminodiethylamine; diethylenetriamine 203-865-4 111-40-0 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H312 H302 H314 H317 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H314 H317 612-059-00-5 3,6-diazaoctanethylenediamin; triethylenetetramine 203-950-6 112-24-3 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H312 H314 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr H312 H314 H317 H412 612-060-00-0 3,6,9-triazaundecamethylenediamine; tetraethylenepentamine 203-986-2 112-57-2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H312 H302 H314 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H312 H302 H314 H317 H411 612-061-00-6 3-aminopropyldimethylamine; N,N-dimethyl-1,3-diaminopropane 203-680-9 109-55-7 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H226 H302 H314 H317 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H226 H302 H314 H317 612-062-00-1 3-aminopropyldiethylamine; N,N-diethyl-1,3-diaminopropane 203-236-4 104-78-9 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H226 H312 H302 H314 H317 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H226 H312 H302 H314 H317 L 353/649 203-808-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys piperazine Pastabos LT 612-057-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/650 Klasifikacija LT 200-261-2 56-18-8 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1A Skin Sens. 1 H330 H311 H302 H314 H317 GHS06 GHS05 Dgr H330 H311 H302 H314 H317 612-064-00-2 3,6,9,12-tetra-azatetradecamethylenediamine; pentacthylenehexamine 223-775-9 4067-16-7 Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H314 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H314 H317 H410 612-065-00-8 polyethlyenepolyamines with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H314 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H312 H302 H314 H317 H410 612-066-00-3 dicyclohexylamine 202-980-7 101-83-7 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H314 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H314 H410 612-067-00-9 3-aminomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexylamine 220-666-8 2855-13-2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H312 H302 H314 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H314 H317 H412 2008 12 31 3,3'-iminodi(propylamine); dipropylenetriamine Europos Sąjungos oficialusis leidinys 612-063-00-7 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 202-109-0 91-94-1 Carc. 1B Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H312 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H312 H317 H410 612-069-00-X salts of 3,3'-dichlorobenzidine; salts of 3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenediamine — — Carc. 1B Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H312 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H312 H317 H410 A 612-070-00-5 salts of benzidine 208-519-6 208-520-1 244-236-4 252-984-8 531-85-1 531-86-2 21136-70-9 36341-27-2 Carc. 1A Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H410 A 612-071-00-0 salts of 2-naphthylamine 209-030-0 210-313-6 553-00-4 612-52-2 Carc. 1A Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H350 H302 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H411 A 612-072-00-6 biphenyl-4-ylamine; xenylamine; 4-aminobiphenyl 202-177-1 92-67-1 Carc. 1A Acute Tox. 4(*) H350 H302 GHS08 GHS07 Dgr H350 H302 612-073-00-1 salts of biphenyl-4-ylamine; salts of xenylamine; salts of 4-aminobiphenyl — — Carc. 1A Acute Tox. 4(*) H350 H302 GHS08 GHS07 Dgr H350 H302 A L 353/651 3,3'-dichlorobenzidine; 3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenediamine Europos Sąjungos oficialusis leidinys 612-068-00-4 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 103-83-3 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 3 H226 H332 H312 H302 H314 H412 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H226 H332 H312 H302 H314 H412 612-075-00-2 2-aminoethyldimethylamine; 2-dimethylaminoethylamine 203-541-2 108-00-9 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1A H225 H312 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H225 H312 H302 H314 612-076-00-8 ethyldimethylamine 209-940-8 598-56-1 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H225 H332 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H225 H332 H302 H314 612-077-00-3 dimethylnitrosoamine; N-nitrosodimethylamine 200-549-8 62-75-9 Carc. 1B Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 3(*) STOT RE 1 Aquatic Chronic 2 H350 H330 H301 H372 (**) H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H330 H301 H372(**) H411 612-078-00-9 2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianiline; 4,4'-methylene bis(2-chloroaniline) 202-918-9 101-14-4 Carc. 1B Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H410 612-079-00-4 salts of 2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianiline; salts of 4,4'-methylenebis(2-chloroaniline) — — Carc. 1B Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H410 Carc. 1B; H350: C ≥ 0,001 % A 2008 12 31 203-149-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys benzyldimethylamine Pastabos LT 612-074-00-7 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/652 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 93-05-0 Acute Tox. 3(*) Skin Corr. 1B H301 H314 GHS06 GHS05 Dgr H301 H314 612-081-00-5 salts of 4,4'-bi-o-toluidine; salts of 3,3'-dimethylbenzidine; salts of o-tolidine 210-322-5 265-294-7 277-985-0 612-82-8 64969-36-4 74753-18-7 Carc. 1B Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H350 H302 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H411 612-082-00-0 thiourea; thiocarbamide 200-543-5 62-56-6 Carc. 2 Repr. 2 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H351 H361d (***) H302 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H361d (***) H302 H411 612-083-00-6 1-methyl-3-nitro-1-nitrosoguanidine 200-730-1 70-25-7 Carc. 1B Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H350 H332 H319 H315 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H332 H319 H315 H411 612-084-00-1 dapsone; 4,4'-diamino diphenyl sulfone 201-248-4 80-08-0 Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 612-085-00-7 4,4'-methylenedi-o-toluidine 212-658-8 838-88-0 Carc. 1B Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H302 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H317 H410 612-086-00-2 amitraz (ISO); N,N-bis(2,4-xylyliminomethyl) methylamine 251-375-4 33089-61-1 Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H373 (**) H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H302 H373(**) H317 H410 A Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 % M=10 L 353/653 202-214-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4-amino-N,N-diethylaniline; N,N-diethyl-p-phenylendiamine Pastabos LT 612-080-00-X Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H330 H312 H302 H335 H315 H318 H410 204-535-2 122-34-9 Carc. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H351 H410 1,5-naphthylenediamine 218-817-8 2243-62-1 Carc. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H351 H410 612-090-00-4 2,2'-(nitrosoimino)bisethanol 214-237-4 1116-54-7 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 612-091-00-X o-toluidine; 2-aminotoluene 202-429-0 95-53-4 Carc. 1B Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 H350 H331 H301 H319 H400 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H331 H301 H319 H400 612-092-00-5 N,N'-(2,2-dimethylpropylidene)hexamethylenediamine 401-660-6 1000-78-8 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H315 H317 GHS07 Wng H315 H317 612-093-00-0 3,5-dichloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroethoxy) aniline 401-790-3 104147-32-2 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 612-088-00-3 simazine (ISO); 6-chloro-N,N'-diethyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine 612-089-00-9 2008 12 31 H330 H312 H302 H335 H315 H318 H400 H410 Europos Sąjungos oficialusis leidinys Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 guazatine (ISO) Pastabos LT 108173-90-6 612-087-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/654 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) — STOT RE 1 Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H372 (**) H302 H318 H317 H400 H410 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H372(**) H302 H318 H317 H410 612-095-00-1 benzyl-2-hydroxydodecyldimethylammonium benzoate 402-610-6 113694-52-3 Skin Corr. 1B Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H314 H302 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H314 H302 H410 612-096-00-7 4,4'-carbonimidoylbis[N,N-dimethylaniline] 207-762-5 492-80-8 Carc. 2 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H351 H302 H319 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H302 H319 H411 612-097-00-2 salts of 4,4'-carbonimidoylbis[N,N-dimethylaniline] — — Carc. 2 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H351 H302 H319 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H302 H319 H411 612-098-00-8 nitrosodipropylamine 210-698-0 621-64-7 Carc. 1B Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H350 H302 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H411 612-099-00-3 4-methyl-m-phenylenediamine; 2,4-toluenediamine 202-453-1 95-80-7 Carc. 1B Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H350 H301 H312 H319 H317 H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H301 H312 H319 H317 H411 A Carc. 1B; H350: C ≥ 0,001 % L 353/655 402-190-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4-(2-chloro-4-trifluoromethyl)phenoxy-2fluoroaniline hydrochloride Pastabos LT 612-094-00-6 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 78-90-0 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1A H226 H312 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H226 H312 H302 H314 612-101-00-2 methenamine; hexamethylenetetramine 202-905-8 100-97-0 Flam. Sol. 2 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H228 H334 H317 GHS02 GHS08 Dgr H228 H334 H317 612-102-00-8 N,N-bis(3-aminopropyl)methylamine 203-336-8 105-83-9 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H331 H311 H302 H314 GHS06 GHS05 Dgr H331 H311 H302 H314 612-103-00-3 N,N,N',N'-tetramethylethylenediamine 203-744-6 110-18-9 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H225 H332 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H225 H332 H302 H314 612-104-00-9 hexamethylenediamine 204-679-6 124-09-4 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT SE 3 Skin Corr. 1B H312 H302 H335 H314 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H335 H314 612-105-00-4 2-piperazin-1-ylethylamine 205-411-0 140-31-8 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H312 H302 H314 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H314 H317 H412 612-106-00-X 2,6-diethylaniline 209-445-7 579-66-8 Acute Tox. 4(*) H302 — H302 612-107-00-5 1-phenylethylamine; [1] DL-α-methylbenzylamine [2] 202-706-6 [1] 210-545-8 [2] 98-84-0 [1] 618-36-0 [2] Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H312 H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H314 2008 12 31 201-155-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys propylenediamine Pastabos LT 612-100-00-7 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/656 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 919-30-2 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H302 H314 612-109-00-6 bis(2-dimethylaminoethyl)(methyl)amine 221-201-1 3030-47-5 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H311 H302 H314 GHS06 GHS05 Dgr H311 H302 H314 612-110-00-1 2,2'-dimethyl-4,4'-methylenebis(cyclohexylamine) 229-962-1 6864-37-5 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1A Aquatic Chronic 2 H331 H311 H302 H314 H411 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H331 H311 H302 H314 H411 612-111-00-7 2-methyl-m-phenylenediamine; 2,6-toluenediamine 212-513-9 823-40-5 Muta. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H341 H312 H302 H317 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H341 H312 H302 H317 H411 612-112-00-2 p-anisidine; 4-methoxyaniline 203-254-2 104-94-9 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 H330 H310 H300 H373 (**) H400 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H373(**) H400 612-113-00-8 6-methyl-2,4-bis(methylthio)phenylene-1,3diamine 403-240-8 106264-79-3 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 L 353/657 213-048-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 3-aminopropyltriethoxysilane Pastabos LT 612-108-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) — Flam. Sol. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H228 H317 H412 GHS02 GHS07 Wng H228 H317 H412 612-115-00-9 dimethyldioctadecylammonium hydrogen sulfate 404-050-8 123312-54-9 Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 4 H319 H413 GHS07 Wng H319 H413 612-116-00-4 C8-18alkylbis(2-hydroxyethyl)ammonium bis (2-ethylhexyl)phosphate 404-690-8 68132-19-4 Acute Tox. 3(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H314 H317 H400 H410 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H331 H314 H317 H410 612-117-00-X C12-14—tert-alkylamine, methylphosphonic acid salt 404-750-3 119415-07-5 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H302 H314 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H314 H411 612-118-00-5 A reaction mass of: (1,3-dioxo-2H-benz(de) isoquinolin-2-ylpropyl)hexadecyldimethylammonium 4-toluenesulfonate; (1,3-dioxo-2H-benz(de)isoquinolin-2-ylpropyl)hexadecyldimethylammonium bromide 405-080-4 — Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H318 H410 612-119-00-0 benzyldimethyloctadecylammonium 3nitrobenzenesulfonate 405-330-2 — Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H315 H318 H410 612-120-00-6 aclonifen (ISO); 2-chloro-6-nitro-3-phenoxyaniline 277-704-1 74070-46-5 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 2008 12 31 404-390-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys R,R-2-hydroxy-5-(1-hydroxy-2-(4-phenylbut-2-ylamino)ethyl)benzamide hydrogen 2,3-bis(benzoyloxy)succinate Pastabos LT 612-114-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/658 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 268-626-9 68131-73-7 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H314 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H312 H302 H314 H317 H410 612-122-00-7 hydroxylamine 232-259-2 7803-49-8 Unst. Expl. Met. Corr. 1 Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H200 H290 H302 H373 (**) H335 H315 H318 H317 H400 GHS01 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H200 H290 H302 H373(**) H335 H315 H318 H317 H400 T 612-123-00-2 hydroxylammonium chloride; hydroxylamine hydrochloride; [1] bis(hydroxylammonium) sulphate; hydroxylamine sulphate (2:1); [2] hydroxylammonium hydrogensulphate; hydroxylamine sulphate (1:1) [3] 226-798-2 [1] 233-118-8 [2] 233-154-4 [3] 5470-11-1 [1] 10039-54-0 [2] 10046-00-1 [3] Met. Corr. 1 Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H290 H302 H373 (**) H319 H315 H317 H400 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Wng H290 H302 H373(**) H319 H315 H317 H400 GT 612-124-00-8 N,N,N-trimethylanilinium chloride 205-319-0 138-24-9 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) H311 H301 GHS06 Dgr H311 H301 612-125-00-3 2-methyl-p-phenylenediamine; 2,5-toluenediamine 202-442-1 95-70-5 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H301 H332 H312 H317 H411 GHS06 GHS09 Dgr H301 H332 H312 H317 H411 L 353/659 amines, polyethylenepoly-; HEPA Europos Sąjungos oficialusis leidinys 612-121-00-1 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 65321-67-7 Carc. 1B Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H350 H301 H312 H319 H317 H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H301 H312 H319 H317 H411 612-127-00-4 3-aminophenol 209-711-2 591-27-5 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H332 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H332 H302 H411 612-128-00-X 4-aminophenol 204-616-2 123-30-8 Muta. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H341 H332 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H341 H332 H302 H410 612-129-00-5 diisopropylamine 203-558-5 108-18-9 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H225 H332 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H225 H332 H302 H314 612-130-00-0 2,6-diamino-3,5-diethyltoluene; 4,6-diethyl-2-methyl-1,3-benzenediamine; [1] 2,4-diamino-3,5-diethyltoluene; 2,4-diethyl-6-methyl-1,3-benzenediamine; [2] diethylmethylbenzenediamine [3] 218-255-3 [1] 218-256-9 [2] 270-877-4 [3] 2095-01-4 [1] 2095-02-5 [2] 68479-98-1 [3] Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H373 (**) H319 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H373(**) H319 H410 612-131-00-6 didecyldimethylammonium chloride 230-525-2 7173-51-5 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H302 H314 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % C 2008 12 31 265-697-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys toluene-2,4-diammonium sulphate; 4-methyl-m-phenylenediamine sulfate Pastabos LT 612-126-00-9 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/660 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 74-31-7 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 612-133-00-7 (4-ammonio-m-tolyl)ethyl(2-hydroxyethyl) ammonium sulphate; 4-(N-ethyl-N-2-hydroxyethyl)-2-methylphenylenediamine sulphate 247-162-0 25646-77-9 Acute Tox. 3(*) STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H373 (**) H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H301 H373(**) H317 H410 612-134-00-2 N-(2-(4-amino-N-ethyl-m-toluidino)ethyl) methanesulphonamide sesquisulphate; 4-(N-ethyl-N-2-methanesulphonylaminoethyl)-2-methylphenylenediamine sesquisulphate monohydrate 247-161-5 25646-71-3 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 612-135-00-8 N-2-naphthylaniline; N-phenyl-2-naphthylamine 205-223-9 135-88-6 Carc. 2 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H351 H319 H315 H317 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H319 H315 H317 H411 612-136-00-3 N-isopropyl-N'-phenyl-p-phenylenediamine 202-969-7 101-72-4 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 612-137-00-9 4-chloroaniline 203-401-0 106-47-8 Carc. 1B Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H331 H311 H301 H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H331 H311 H301 H317 H410 Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,1 % L 353/661 200-806-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys N,N'-diphenyl-p-phenylenediamine; N,N'-diphenyl-1,4-benzenediamine Pastabos LT 612-132-00-1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 57646-30-7 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 612-139-00-X mefenacet (ISO); 2-(benzothiazol-2-yloxy)-N-methyl-N-phenylacetamide 277-328-8 73250-68-7 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 612-140-00-5 quaternary ammonium compounds, benzylC8-18-alkyldimethyl, chlorides 264-151-6 63449-41-2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 H312 H302 H314 H400 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H312 H302 H314 H400 612-141-00-0 4,4'-methylenebis(2-ethylaniline); 4,4'-methylenebis(2-ethylbenzeneamine) 243-420-1 19900-65-3 Carc. 2 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H302 H410 612-142-00-6 biphenyl-2-ylamine 201-990-9 90-41-5 Carc. 2 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 3 H351 H302 H412 GHS08 GHS07 Wng H351 H302 H412 612-143-00-1 N5,N5-diethyltoluene-2,5-diamine monohydrochloride; 4-diethylamino-2-methylaniline monohydrochloride 218-130-3 2051-79-8 Acute Tox. 3(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H319 H317 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H319 H317 H410 612-144-00-7 flumetralin (ISO); N-(2-chloro-6-fluorobenzyl)-N-ethyl-α, α,αtrifluoro-2,6-dinitro-p-toluidine — 62924-70-3 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H315 H317 H410 2008 12 31 260-875-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys furalaxyl (ISO); methyl N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-furylcarbonyl)-DL-alaninate Pastabos LT 612-138-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/662 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 202-430-6 95-54-5 Carc. 2 Muta. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H341 H301 H332 H312 H319 H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H341 H301 H332 H312 H319 H317 H410 612-146-00-8 o-phenylenediamine dihydrochloride 210-418-7 615-28-1 Carc. 2 Muta. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H341 H301 H332 H312 H319 H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H341 H301 H332 H312 H319 H317 H410 612-147-00-3 m-phenylenediamine 203-584-7 108-45-2 Muta. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H341 H331 H311 H301 H319 H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H341 H331 H311 H301 H319 H317 H410 L 353/663 o-phenylenediamine Europos Sąjungos oficialusis leidinys 612-145-00-2 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 612-148-00-9 m-phenylenediamine dihydrochloride 208-790-0 541-69-5 Muta. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 612-149-00-4 1,3-diphenylguanidine 203-002-1 102-06-7 612-150-00-X spiroxamine (ISO); 8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]decan-2ylmethyl(ethyl)(propyl)amine — 612-151-00-5 diaminotoluene, technical product – reaction mass of [2] and [3]; methyl-phenylenediamine; [1] 4-methyl-m-phenylene diamine; [2] 2-methyl-m-phenylene diamine [3] 246-910-3 [1] 202-453-1 [2] 212-513-9 [3] Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H341 H331 H311 H301 H319 H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H341 H331 H311 H301 H319 H317 H410 Repr. 2 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H361f (***) H302 H319 H335 H315 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H361f (***) H302 H319 H335 H315 H411 118134-30-8 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H312 H302 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H302 H315 H317 H410 25376-45-8 [1] 95-80-7 [2] 823-40-5 [3] Carc. 1B Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H350 H301 H332 H312 H319 H317 H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H301 H332 H312 H319 H317 H411 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/664 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Ženklinimas 62478-82-4 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Skin Corr. 1A Aquatic Chronic 3 407-020-2 132885-85-9 6'-(isobutylethylamino)-3'-methyl-2'-phenylamino-spiro[isobenzo-2-oxofuran-7,9'[9H]-xanthene] 410-890-6 612-155-00-7 2'-anilino-6'-((3-ethoxypropyl)ethylamino)3'-methylspiro(isobenzo-3-oxofuran)-1(1H)-9'-xanthene 612-156-00-2 EB Nr. 612-152-00-0 N,N-diethyl-N',N'-dimethylpropan-1,3-diyldiamine 406-610-7 612-153-00-6 4-[N-ethyl-N-(2-hydroxyethyl)amino]-1-(2hydroxyethyl)amino-2-nitrobenzene, monohydrochloride 612-154-00-1 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H226 H332 H302 H373 (**) H314 H412 GHS02 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H226 H332 H302 H373(**) H314 H412 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H317 H412 GHS07 Wng H302 H317 H412 95235-29-3 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 411-730-8 93071-94-4 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 reaction mass of: trihexadecylmethylammonium chloride; dihexadecyldimethylammonium chloride 405-620-9 — Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H318 H410 612-157-00-8 (Z)-1-benzo[b]thien-2-ylethanone oxime hydrochloride 410-780-8 — Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H373 (**) H318 H317 H411 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H373(**) H318 H317 H411 612-158-00-3 reaction mass of: bis(5-dodecyl-2-hydroxybenzald-oximate) copper (II) C12-alkyl group is branched; 4-dodecylsalicylaldoxime 410-820-4 — Aquatic Chronic 4 H413 — H413 L 353/665 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H314 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H314 H410 106-49-0 [1] 540-23-8 [2] 540-25-0 [3] Carc. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H351 H331 H311 H301 H319 H317 H400 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H331 H311 H301 H319 H317 H400 201-758-7 87-62-7 Carc. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H351 H332 H312 H302 H335 H315 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H332 H312 H302 H335 H315 H411 dimethyldioctadecylammonium chloride; DODMAC 203-508-2 107-64-2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H318 H410 metalaxyl-M (ISO); mefenoxam; (R)-2-[(2,6-dimethylphenyl)-methoxyacetylamino]propionic acid methyl ester — 70630-17-0 Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 H302 H318 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 EB Nr. CAS Nr. 612-159-00-9 Reaction products of: trimethylhexamethylene diamine (a mixture of 2,2,4-trimethyl1,6-hexanediamine and 2,4,4-trimethyl-1,6hexanediamine, EINECS listed), Epoxide 8 (mono[(C10-C16-alkyloxy)methyl]oxirane derivatives) and p-toluene-sulfonic acid 410-880-1 — 612-160-00-4 p-toluidine; 4-aminotoluene; [1] toluidinium chloride; [2] toluidine sulphate (1:1) [3] 203-403-1 [1] 208-740-8 [2] 208-741-3 [3] 612-161-00-X 2,6-xylidine; 2,6-dimethylaniline 612-162-00-5 612-163-00-0 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/666 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 137605-95-9 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H312 H302 H373 (**) H314 H317 H412 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H373(**) H314 H317 H412 612-165-00-1 N,N'-diphenyl-N,N'-bis(3-methylphenyl)(1,1'-diphenyl)-4,4'-diamine 413-810-8 65181-78-4 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 612-166-00-7 reaction mass of: cis-(5-ammonium-1,3,3trimethyl)-cyclohexanemethylammonium phosphate (1:1); trans-(5-ammonium-1,3,3-trimethyl)-cyclohexanemethylammonium phosphate (1:1) 411-830-1 114765-88-7 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H318 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 H412 612-167-00-2 5-acetyl-3-amino-10,11-dihydro-5H-dibenz [b,f]azepine-hydrochloride 410-490-1 — Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H373 (**) H318 H317 H411 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H373(**) H318 H317 H411 612-168-00-8 3,5-dichloro-2,6-difluoropyrdine-4-amine 220-630-1 2840-00-8 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H312 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H411 612-170-00-9 4-chlorophenyl cyclopropyl ketone O-(4aminobenzyl)oxime 405-260-2 — Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 612-171-00-4 N,N,N',N'-tetraglycidyl-4,4'-diamino-3,3'diethyldiphenylmethane 410-060-3 130728-76-6 Muta. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H341 H317 H411 GHS08 GHS09 Wng H341 H317 H411 L 353/667 412-700-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-butyl-2-ethyl-1,5-diaminopentane Pastabos LT 612-164-00-6 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 13474-64-1 Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Skin Corr. 1A Aquatic Chronic 3 H302 H373 (**) H314 H412 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H302 H373(**) H314 H412 612-173-00-5 lithium 1-amino-4-(4-tert-butylanilino)anthraquinone-2-sulfonate 411-140-0 125328-86-1 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H318 H317 H411 612-174-00-0 4,4-dimethoxybutylamine 407-690-6 19060-15-2 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H314 H317 H412 GHS05 GHS07 Dgr H302 H314 H317 H412 612-175-00-6 2-(O-aminooxy)ethylamine dihydrochloride 412-310-7 37866-45-8 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 612-176-00-1 polymer of 1,3-dibromopropane and N,Ndiethyl-N',N'-dimethyl-1,3-propanediamine 410-570-6 143747-73-3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 612-177-00-7 2-naphthylamino-6-sulfomethylamide 412-120-4 104295-55-8 STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H373 (**) H317 H411 GHS08 GHS09 Wng H373(**) H317 H411 612-178-00-2 1,4,7,10-tetraazacyclododecane disulfate 412-080-8 112193-77-8 Acute Tox. 4(*) STOT SE 3 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H335 H318 H412 GHS05 GHS07 Dgr H302 H335 H318 H412 612-179-00-8 1-(2-propenyl)pyridinium chloride 412-740-5 25965-81-5 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 H302 H317 GHS07 Wng H302 H317 2008 12 31 412-840-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4,4'-methylenebis(N,N'-dimethylcyclohexanamine Pastabos LT 612-172-00-X Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/668 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 4403-70-7 Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H302 H314 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H314 H411 612-181-00-9 2-phenylthioaniline 413-030-8 1134-94-7 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 612-182-00-4 1-ethyl-1-methylmorpholinium bromide 418-210-1 65756-41-4 Muta. 2 H341 GHS08 Wng H341 612-183-00-X 1-ethyl-1-methylpyrrolidinium bromide 418-200-5 69227-51-6 Muta. 2 H341 GHS08 Wng H341 612-184-00-5 6'-(dibutylamino)-3'-methyl-2'-(phenylamino)spiro[isobenzofuran-1(3H),9-(9H)xanthen]-3-one 403-830-5 89331-94-2 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 612-185-00-0 1-[3-[4-((heptadecafluorononyl)oxy)-benzamido]propyl]-N,N,N-trimethylammonium iodide 407-400-8 59493-72-0 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H318 H410 612-186-00-6 bis(N-(7-hydroxy-8-methyl-5-phenylphenazin-3-ylidene)dimethylammonium) sulfate 406-770-8 149057-64-7 STOT RE 2(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H373 (**) H318 H317 H400 H410 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H373(**) H318 H317 H410 612-187-00-1 2,3,4-trifluoroaniline 407-170-9 3862-73-5 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H312 H302 H373 (**) H315 H318 H411 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H312 H302 H373(**) H315 H318 H411 L 353/669 412-230-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 3-aminobenzylamine Pastabos LT 612-180-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 107934-68-9 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 612-189-00-2 4-amino-2-(aminomethyl)phenol dihydrochloride 412-510-4 135043-64-0 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 612-190-00-8 4,4'-methylenebis(2-isopropyl-6-methylaniline) 415-150-6 16298-38-7 STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H373 (**) H411 GHS08 GHS09 Wng H373(**) H411 612-191-00-3 polymer of allylamine hydrochloride 415-050-2 71550-12-4 Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 H302 H317 GHS07 Wng H302 H317 612-192-00-9 2-isopropyl-4-(N-methyl)aminomethylthiazole 414-800-6 154212-60-9 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H312 H302 H315 H318 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H312 H302 H315 H318 H411 612-193-00-4 3-methylaminomethylphenylamine 414-570-7 18759-96-1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H314 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H312 H302 H314 H317 H410 612-194-00-X 2-hydroxy-3-[(2-hydroxyethyl)-[2-(1-oxotetradecyl)amino]ethyl]amino]-N,N,N-trimethyl-1-propanammonium chloride 414-670-0 141890-30-4 Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H318 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H410 2008 12 31 407-560-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4,4'-(9H-fluoren-9-ylidene)bis(2-chloroaniline) Pastabos LT 612-188-00-7 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/670 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 160236-81-7 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H302 H318 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H332 H302 H318 H410 612-196-00-0 4-chloro-o-toluidine; [1] 4-chloro-o-toluidine hydrochloride [2] 202-441-6 [1] 221-627-8 [2] 95-69-2 [1] 3165-93-3 [2] Carc. 1B Muta. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H341 H331 H311 H301 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H341 H331 H311 H301 H410 612-197-00-6 2,4,5-trimethylaniline; [1] 2,4,5-trimethylaniline hydrochloride [2] 205-282-0 [1] - [2] 137-17-7 [1] 21436-97-5 [2] Carc. 1B Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Chronic 2 H350 H331 H311 H301 H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H331 H311 H301 H411 612-198-00-1 4,4'-thiodianiline and its salts 205-370-9 139-65-1 Carc. 1B Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H350 H302 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H411 612-199-00-7 4,4'-oxydianiline and its salts; p-aminophenyl ether 202-977-0 101-80-4 Carc. 1B Muta. 1B Repr. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Chronic 2 H350 H340 H361f (***) H331 H311 H301 H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H350 H340 H361f (***) H331 H311 H301 H411 L 353/671 415-210-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys bis[tributyl 4-(methylbenzyl)ammonium] 1,5-naphthalenedisulfonate Pastabos LT 612-195-00-5 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Carc. 1B Muta. 2 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 2 H350 H341 H302 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H350 H341 H302 H411 101-61-1 Carc. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H400 H410 GHS08 GHS09 Dgr H350 H410 202-448-4 95-76-1 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H318 H317 H400 H410 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H318 H317 H410 C.I. Basic Violet 3; 4-[4,4'-bis(dimethylamino) benzhydrylidene]cyclohexa-2,5-dien-1-ylidene]dimethylammonium chloride 208-953-6 548-62-9 Carc. 2 Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H302 H318 H400 H410 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H351 H302 H318 H410 612-205-00-8 C.I. Basic Violet 3 with ≥ 0,1 % of Michler's ketone (EC no. 202-027-5) 208-953-6 548-62-9 Carc. 1B Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H302 H318 H400 H410 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H350 H302 H318 H410 612-206-00-3 famoxadone (ISO); 3-anilino-5-methyl-5-(4-phenoxyphenyl)1,3-oxazolidine-2,4-dione — 131807-57-3 STOT RE 2(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H373 (**) H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H373(**) H410 CAS Nr. 612-200-00-0 2,4-diaminoanisole; 4-methoxy-m-phenylenediamine; [1] 2,4-diaminoanisole sulphate [2] 210-406-1 [1] 254-323-9 [2] 615-05-4 [1] 39156-41-7 [2] 612-201-00-6 N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-methylendianiline 202-959-2 612-202-00-1 3,4-dichloroaniline 612-204-00-2 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/672 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 156-43-4 Muta. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 H341 H332 H312 H302 H319 H317 GHS08 GHS07 Wng H341 H332 H312 H302 H319 H317 612-209-00-X 6-methoxy-m-toluidine; p-cresidine 204-419-1 120-71-8 Carc. 1B Acute Tox. 4(*) H350 H302 GHS08 GHS07 Dgr H350 H302 612-210-00-5 5-nitro-o-toluidine; [1] 5-nitro-o-toluidine hydrochloride [2] 202-765-8 [1] 256-960-8 [2] 99-55-8 [1] 51085-52-0 [2] Carc. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Aquatic Chronic 3 H351 H331 H311 H301 H412 GHS06 GHS08 Dgr H351 H331 H311 H301 H412 612-211-00-0 N-[(benzotriazole-1-yl)methyl)]-4-carboxybenzenesulfonamide 416-470-9 170292-97-4 Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H319 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H411 612-212-00-6 2,6-dichloro-4-trifluoromethylaniline 416-430-0 24279-39-8 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H302 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H302 H315 H317 H410 612-213-00-1 isobutylidene-(2-(2-isopropyl-4,4-dimethyloxazolidine-3-yl)-1,1-dimethylethyl)amine 419-850-2 148348-13-4 Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 3 H314 H412 GHS05 Dgr H314 H412 612-214-00-7 4-(2,2-diphenylethenyl)-N,N-di-phenylbenzenamine 421-390-2 89114-90-9 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 L 353/673 205-855-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4-ethoxyaniline; p-phenetidine Pastabos LT 612-207-00-9 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 179104-32-6 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H411 612-217-00-3 1-methoxy-2-propylamine 422-550-4 37143-54-7 Flam. Liq. 2 Skin Corr. 1B Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 3 H225 H314 H302 H412 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H225 H314 H302 H412 613-001-00-1 ethyleneimine; aziridine 205-793-9 151-56-4 Flam. Liq. 2 Carc. 1B Muta. 1B Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H225 H350 H340 H330 H310 H300 H314 H411 GHS02 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H225 H350 H340 H330 H310 H300 H314 H411 613-002-00-7 pyridine 203-809-9 110-86-1 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H225 H332 H312 H302 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H312 H302 613-003-00-2 1,2,3,4-tetranitrocarbazole — 6202-15-9 Expl. 1.1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) H201 H332 H312 H302 GHS01 GHS07 Wng H201 H332 H312 H302 613-004-00-8 crimidine (ISO); 2-chloro-6-methylpyrimidin-4-yldimethylamine 208-622-6 535-89-7 Acute Tox. 2(*) H300 GHS06 Dgr H300 D (*) 2008 12 31 421-700-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 3-chloro-2-(isopropylthio)aniline Pastabos LT 612-215-00-2 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/674 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 1014-69-3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H410 613-008-00-X dazomet (ISO); tetrahydro-3,5-dimethyl-1,3,5-thiadiazine2-thione 208-576-7 533-74-4 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H410 613-009-00-5 2,4,6-trichloro-1,3,5-triazine; cyanuric chloride 203-614-9 108-77-0 Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H330 H302 H314 H317 GHS06 GHS05 Dgr H330 H302 H314 H317 613-010-00-0 ametryn (ISO); 2-ethylamino-4-isopropylamino-6-methylthio-1,3,5-triazine 212-634-7 834-12-8 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 613-011-00-6 amitrole (ISO); 1,2,4-triazol-3-ylamine 200-521-5 61-82-5 Repr. 2 STOT RE 2(*) Aquatic Chronic 2 H361d (***) H373 (**) H411 GHS08 GHS09 Wng H361d (***) H373(**) H411 613-012-00-1 bentazone (ISO); 3-isopropyl-2,1,3-benzothiadiazine-4-one2,2-dioxide 246-585-8 25057-89-0 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H319 H317 H412 GHS07 Wng H302 H319 H317 H412 613-013-00-7 cyanazine (ISO); 2-(4-chloro-6-ethylamino-1,3,5-triazine-2ylamino)-2-methylpropionitrile 244-544-9 21725-46-2 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 EUH014 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % L 353/675 213-800-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys desmetryne (ISO); 6-isopropylamino-2-methylamino-4-methylthio-1,3,5-triazine LT 613-007-00-4 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas 91-53-2 Acute Tox. 4(*) 238-134-9 14255-88-0 fuberidazole(ISO); 2-(2-furyl)benzimidazole 223-404-0 613-017-00-9 bis (8-hydroxyquinolinium) sulphate 613-018-00-4 EB Nr. 613-014-00-2 ethoxyquin(ISO); 6-ethoxy-1,2-dihydro-2,2,4-trimethylquinoline 202-075-7 613-015-00-8 fenazaflor (ISO); phenyl 5,6-dichloro-2-trifluoromethylbenzimidazole-1-carboxylate 613-016-00-3 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H302 GHS07 Wng H302 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H410 3878-19-1 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 205-137-1 134-31-6 Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 morfamquat (ISO); 1,1'-bis(3,5-dimethylmorpholinocarbonylmethyl)-4,4'-bipyridilium ion — 7411-47-4 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H302 H319 H335 H315 H412 GHS07 Wng H302 H319 H335 H315 H412 613-019-00-X thioquinox(ISO); 2-thio-1,3-dithiolo(4,5,b)quinoxaline 202-272-8 93-75-4 Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 613-020-00-5 tridemorph (ISO); 2,6-dimethyl-4-tridecylmorpholine 246-347-3 24602-86-6 Repr. 1B Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360D (***) H332 H302 H315 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H360D (***) H332 H302 H315 H410 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/676 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 3347-22-6 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 613-022-00-6 pyrethrins including cinerins, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H302 H410 613-023-00-1 2-methyl-4-oxo-3-(penta-2,4-dienyl)cyclopent-2-enyl [1R-[1α[S*(Z)],3β]]-chrysanthemate; pyrethrin I 204-455-8 121-21-1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H302 H410 613-024-00-7 2-methyl-4-oxo-3-(penta-2,4-dienyl)cyclopent-2-enyl[1R-[1α[S*(Z)](3β)]]-3-(3-methoxy-2-methyl-3-oxoprop-1-enyl)-2,2dimethylcyclopropanecarboxylate; pyrethrin II 204-462-6 121-29-9 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H302 H410 613-025-00-2 cinerin I; 3-(but-2-enyl)-2-methyl-4-oxocyclopent-2enyl 2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl) cyclopropanecarboxylate 246-948-0 25402-06-6 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 613-026-00-8 cinerin II; 3-(but-2-enyl)-2-methyl-4-oxocyclopent-2enyl 2,2-dimethyl-3-(3-methoxy-2-methyl3-oxoprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate 204-454-2 121-20-0 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 A L 353/677 222-098-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys dithianon (ISO); 5,10-dihydro-5,10-dioxonaphtho(2,3-b) (1,4)dithiazine-2,3-dicarbonitrile Pastabos LT 613-021-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos L 353/678 Klasifikacija LT 203-813-0 110-89-4 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Skin Corr. 1B H225 H331 H311 H314 GHS02 GHS06 GHS05 Dgr H225 H331 H311 H314 (*) 613-028-00-9 morpholine 203-815-1 110-91-8 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H226 H332 H312 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dg H226 H332 H312 H302 H314 613-029-00-4 dichloro-1,3,5-triazinetrione; dichloroisocyanuric acid 220-487-5 2782-57-2 Ox. Sol. 2 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H272 H302 H319 H335 H400 H410 GHS03 GHS07 GHS09 Dgr H272 H302 H319 H335 H410 EUH031 613-030-00-X troclosene potassium; [1] troclosene sodium [2] 218-828-8 [1] 220-767-7 [2] 2244-21-5 [1] 2893-78-9 [2] Ox. Sol. 2 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H272 H302 H319 H335 H400 H410 GHS03 GHS07 GHS09 Dgr H272 H302 H319 H335 H410 EUH031 613-030-01-7 troclosene sodium, dihydrate 220-767-7 51580-86-0 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H335 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H335 H410 EUH031 T (*) STOT SE 3; H335: C ≥ 10 % EUH031: C ≥ 10 % 2008 12 31 piperidine Europos Sąjungos oficialusis leidinys 613-027-00-3 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 87-90-1 Ox. Sol. 2 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H272 H302 H319 H335 H400 H410 GHS03 GHS07 GHS09 Dgr H272 H302 H319 H335 H410 613-032-00-0 methyl-2,3,5,6-tetrachloro-4-pyridylsulphone; 2,3,5,6-tetrachloro-4-(methylsulphonyl)pyridine 236-035-5 13108-52-6 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 H312 H302 H319 H317 GHS07 Wng H312 H302 H319 H317 613-033-00-6 2-methylaziridine; propyleneimine 200-878-7 75-55-8 Flam. Liq. 2 Carc. 1B Acute Tox. 2(*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2(*) Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H225 H350 H330 H310 H300 H318 H411 GHS02 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H225 H350 H330 H310 H300 H318 H411 613-034-00-1 1,2-dimethylimidazole 217-101-2 1739-84-0 Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 H302 H315 H318 GHS05 GHS07 Dgr H302 H315 H318 613-035-00-7 1-methylimidazole 210-484-7 616-47-7 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B H312 H302 H314 GHS05 GHS07 Dgr H312 H302 H314 613-036-00-2 2-methylpyridine; 2-picoline 203-643-7 109-06-8 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 H226 H332 H312 H302 H319 H335 GHS02 GHS07 Wng H226 H332 H312 H302 H319 H335 EUH031 Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 % L 353/679 201-782-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys symclosene; trichloroisocyanuric acid; trichloro-1,3,5-triazinetrion LT 613-031-00-5 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 108-89-4 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H226 H311 H332 H302 H319 H335 H315 GHS02 GHS06 Dgr H226 H311 H332 H302 H319 H335 H315 613-038-00-3 6-phenyl-1,3,5-triazine-2,4-diyldiamine; 6-phenyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine; benzoguanamine 202-095-6 91-76-9 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 613-039-00-9 ethylene thiourea; imidazolidine-2-thione; 2-imidazoline-2-thiol 202-506-9 96-45-7 Repr. 1B Acute Tox. 4(*) H360D (***) H302 GHS08 GHS07 Dgr H360D (***) H302 613-040-00-4 azaconazole (ISO); 1-{[2-(2,4-dichlorophenyl)-1,3-dioxolan-2yl]methyl}-1H—1,2.4-triazole 262-102-3 60207-31-0 Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 613-041-00-X morpholine-4-carbonyl chloride 239-213-0 15159-40-7 Carc. 2 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 H351 H319 H315 GHS08 Wng H351 H319 H315 613-042-00-5 imazalil (ISO); 1-[2-(allyloxy)-2-(2,4-dichlorophenyl)ethyl]1H-imidazole 252-615-0 35554-44-0 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H302 H318 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H332 H302 H318 H410 613-043-00-0 imazalil sulphate (ISO) powder; 1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate; [1] (±)-1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate [2] 261-351-5 [1] 281-291-3 [2] 58594-72-2 [1] 83918-57-4 [2] Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 EUH014 2008 12 31 203-626-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4-methylpyridine; 4-picoline LT 613-037-00-8 Pastabos L 353/680 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 613-043-01-8 imazalil sulphate (ISO), aqueous solution; 1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate; [1] (±)-1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate [2] 261-351-5 [1] 281-291-3 [2] 58594-72-2 [1] 83918-57-4 [2] Acute Tox. 4(*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 613-044-00-6 captan (ISO); 1,2,3,6-tetrahydro-N-(trichloromethylthio) phthalimide 205-087-0 133-06-2 613-045-00-1 folpet (ISO); N-(trichloromethylthio)phthalimide 205-088-6 613-046-00-7 captafol (ISO); 1,2,3,6-tetrahydro-N-(1,1,2,2-tetrachloroethylthio)phthalimide 613-047-00-2 1-dimethylcarbamoyl-5-methylpyrazol-3-yl dimethylcarbamate; dimetilan (ISO) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H302 H314 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Wng H302 H314 H317 H410 Carc. 2 Acute Tox. 3(*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H351 H331 H318 H317 H400 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H351 H331 H318 H317 H400 133-07-3 Carc. 2 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H351 H332 H319 H317 H400 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H332 H319 H317 H400 219-363-3 2425-06-1 Carc. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H350 H317 H400 H410 GHS08 GHS09 Dgr H350 H317 H410 211-420-0 644-64-4 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H312 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H312 H410 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 50 % Skin Irrit. 2; H315: 30 % ≤ C < 50 % Eye Dam. 1; H318: 15 % ≤ C < 50 % Eye Irrit. 2; H319: 5 % ≤ C < 15 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/681 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 10605-21-7 Muta. 1B Repr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H340 H360FD H400 H410 GHS08 GHS09 Dgr H340 H360FD H410 613-049-00-3 benomyl (ISO); methyl 1-(butylcarbamoyl)benzimidazol-2ylcarbamate 241-775-7 17804-35-2 Muta. 1B Repr. 1B STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H340 H360FD H335 H315 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H340 H360FD H335 H315 H317 H410 613-050-00-9 carbadox (INN); methyl 3-(quinoxalin-2-ylmethylene)carbazate 1,4-dioxide; 2-(methoxycarbonylhydrazonomethyl)quinoxaline 1,4-dioxide 229-879-0 6804-07-5 Flam. Sol. 1 Carc. 1B Acute Tox. 4(*) H228 H350 H302 GHS02 GHS08 GHS07 Dgr H228 H350 H302 613-051-00-4 molinate (ISO); S-ethyl 1-perhydroazepinecarbothioate; S-ethyl perhydroazepine-1-carbothioate 218-661-0 2212-67-1 Carc. 2 Repr. 2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H361f (***) H332 H302 H373 (**) H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H361f (***) H332 H302 H373(**) H317 H410 613-052-00-X trifenmorph (ISO); 4-tritylmorpholine 215-812-2 1420-06-0 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 M=10 T M=100 2008 12 31 234-232-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys carbendazim (ISO); methyl benzimidazol-2-ylcarbamate Pastabos LT 613-048-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/682 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. 613-053-00-5 anilazine (ISO); 2-chloro-N-(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl) aniline 202-910-5 101-05-3 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 613-054-00-0 thiabendazol (ISO); 2-(thiazole-4-yl)benzimidazole 205-725-8 148-79-8 613-056-00-1 1,2-dimethyl-3,5-diphenylpyrazolium methylsulphate; difenzoquat methyl sulfate 256-152-5 613-057-00-7 dodemorph (ISO); 4-cyclododecyl-2,6-dimethylmorpholine 613-058-00-2 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H319 H315 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H315 H410 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 43222-48-6 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS09 Wng H302 H410 216-474-9 1593-77-7 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H319 H335 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H335 H315 H411 permethrin (ISO); m-phenoxybenzyl 3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2dimethylcyclopropanecarboxylate 258-067-9 52645-53-1 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H302 H317 H410 613-059-00-8 profluralin (ISO); N-(cyclopropylmethyl)-α, α,α-trifluoro-2,6dinitro-N-propyl-p-toluidine 247-656-6 26399-36-0 Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H410 613-060-00-3 resmethrin (ISO); 5-benzyl-3-furylmethyl (±)-cis—trans-chrysanthemate 233-940-7 10453-86-8 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 M=1000 L 353/683 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. 613-061-00-9 6-(1α,5aβ,8aβ,9-pentahydroxy-7β-isopropyl2β,5β,8β-trimethylperhydro-8bα,9-epoxy5,8-ethanocyclopenta[1,2-b]indenyl) pyrrole-2-carboxylate; ryania 239-732-2 15662-33-6 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 613-062-00-4 sabadilla (ISO); veratrine — 8051-02-3 613-063-00-X secbumeton (ISO); 2-sec-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy1,3,5-triazine 247-554-1 613-064-00-5 5-(3,6,9-trioxa-2-undecyloxy)benzo(d)-1,3dioxolane; sesamex 613-065-00-0 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H410 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H319 H335 H315 GHS07 Wng H319 H335 H315 26259-45-0 Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H410 — 51-14-9 Acute Tox. 4(*) H302 GHS07 Wng H302 simetryn (ISO); 2,4-bis(ethylamino)-6-methylthio-1,3,5-triazine 213-801-7 1014-70-6 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 613-066-00-6 terbumeton (ISO); 2-tert-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy1,3,5-triazine 251-637-8 33693-04-8 Acute Tox. 4(*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 613-067-00-1 propazine(ISO); 2-chloro-4,6-bis(isopropylamino)-1,3,5-triazine 205-359-9 139-40-2 Carc. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H351 H410 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/684 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 1912-24-9 STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H373 (**) H317 H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H373(**) H317 H410 613-069-00-2 ε-caprolactam 203-313-2 105-60-2 Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 H332 H302 H319 H335 H315 GHS07 Wng H332 H302 H319 H335 H315 613-070-00-8 propylenethiourea — 2122-19-2 Repr. 2 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 3 H361d (***) H302 H412 GHS08 GHS07 Wng H361d (***) H302 H412 613-071-00-3 2-fluoro-5-trifluoromethylpyridine 400-290-2 69045-82-5 Flam. Liq. 3 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H226 H317 H412 GHS02 GHS07 Wng H226 H317 H412 613-072-00-9 N,N-bis(2-ethylhexyl)-((1,2,4-triazol-1-yl) methyl)amine 401-280-0 91273-04-0 Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H314 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H314 H317 H411 613-073-00-4 N,N-dimethyl-2-(3-(4-chlorophenyl)-4,5dihydropyrazol-1-ylphenylsulphonyl)ethylamine 401-410-6 10357-99-0 STOT RE 2(*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H373 (**) H317 H411 GHS08 GHS09 Wng H373(**) H317 H411 613-074-00-X 3-(3-methylpent-3-yl)isoxazol-5-ylamine 401-460-9 82560-06-3 Acute Tox. 3(*) Acute Tox. 3(*) Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H331 H301 H318 H412 GHS06 GHS05 Dgr H331 H301 H318 H412 L 353/685 217-617-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys atrazine (ISO); 2-chloro-4-ethylamine-6-isopropylamine1,3,5-triazine Pastabos LT 613-068-00-7 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas 89415-87-2 Ox. Sol. 1 (****) Acute Tox. 3(*) Skin Corr. 1B Acute Tox. 4(*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 401-670-0 79456-26-1 reaction mass of 5-heptyl-1,2,4-triazol-3ylamine and 5-nonyl-1,2,4-triazol-3-ylamine 401-940-8 613-078-00-1 N,N,N,N-tetrakis(4,6-bis(butyl-(N-methyl2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)amino) triazin-2-yl)-4,7-diazadecane-1,10-diamine 613-079-00-7 EB Nr. 613-075-00-5 1,3-dichloro-5-ethyl-5-methylimidazolidine2,4-dione 401-570-7 613-076-00-0 3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridylamine 613-077-00-6 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H271 H331 H314 H302 H317 H400 GHS03 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H271 H331 H314 H302 H317 H400 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 — Acute Tox. 4(*) Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H302 H319 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H411 401-990-0 106990-43-6 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 4-(1(or 4 or 5 or 6)-methyl-8,9,10-trinorborn-5-en-2-yl)pyridine, reaction mass of isomers 402-520-7 — Acute Tox. 4(*) Acute Tox. 4(*) Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H315 H317 H410 613-080-00-2 3-(bis(2-ethylhexyl)aminomethyl)benzothiazole-2(3H)-thione 402-540-6 105254-85-1 Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H314 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H314 H317 H410 613-081-00-8 1-butyl-2-methylpyridinium bromide 402-680-8 26576-84-1 Acute Tox. 4(*) Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/686 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) — Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 3 H312 H302 H412 GHS07 Wng H312 H302 H412 613-083-00-9 2-(4-(3-(4-chlorophenyl)-2-pyrazolin-1-yl) phenylsulfonyl)ethyldimethylammonium formate 402-120-2 — Skin Corr. 1B STOT RE 2 (*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H314 H373 (**) H317 H400 H410 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H314 H373 (**) H317 H410 613-084-00-4 2-(4-(3-(4-chlorophenyl)-4,5-dihydropyrazolyl)phenylsulphonyl)ethyldimethylammonium hydrogen phosphonate 402-490-5 106359-93-7 Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H410 613-085-00-X reaction mass of 1,1'-(methylenebis(4,1phenylene))dipyrrole-2,5-dione and N-(4-(4(2,5-dioxopyrrol-1-yl)benzyl)phenyl)acetamide and 1-(4-(4-(5-oxo-2H-2-furylidenamino)benzyl)phenyl)pyrrole-2,5-dione 401-970-1 — Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 613-086-00-5 caffeine 200-362-1 58-08-2 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07 Wng H302 613-087-00-0 tetrahydrothiophene 203-728-9 110-01-0 Flam. Liq. 2 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H225 H332 H312 H302 H319 H315 H412 GHS02 GHS07 Dgr H225 H332 H312 H302 H319 H315 H412 L 353/687 402-690-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-methyl-1-pentylpyridinium bromide Pastabos LT 613-082-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/688 Klasifikacija LT 220-120-9 2634-33-5 Acute Tox. 4 (*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H302 H315 H318 H317 H400 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H315 H318 H317 H400 613-089-00-1 diquat dibromide; [1] diquat dichloride; [2] 6,7-dihydrodipyrido[1,2-α:2',1'-c]pyrazinediylium dihydroxide [3] 201-579-4 [1] 223-714-6 [2] 301-467-6 [3] 85-00-7 [1] 4032-26-2 [2] 94021-76-8 [3] Acute Tox. 2 (*) STOT RE 1 Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H372 (**) H302 H319 H335 H315 H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H372 (**) H302 H319 H335 H315 H317 H410 613-090-00-7 paraquat dichloride; 1,1-dimethyl-4,4'-bipyridinium dichloride; [1] paraquat dimethylsulfate; 1,1-dimethyl-4,4'-bipyridinium dimethyl sulphate [2] 217-615-7 [1] 218-196-3 [2] 1910-42-5 [1] 2074-50-2 [2] Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) STOT RE 1 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H311 H301 H372 (**) H319 H335 H315 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H330 H311 H301 H372 (**) H319 H335 H315 H410 613-091-00-2 morfamquat dichloride; [1] morfamquat sulfate [2] 225-062-8 [1] -[2] 4636-83-3 [1] 29873-36-7 [2] Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H302 H319 H335 H315 H412 GHS07 Wng H302 H319 H335 H315 H412 Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,05 % 2008 12 31 1,2-benzisothiazol-3(2H)-one; 1,2-benzisothiazolin-3-one Europos Sąjungos oficialusis leidinys 613-088-00-6 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 66-71-7 Acute Tox. 3 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H410 613-093-00-3 hexasodium 6,13-dichloro-3,10-bis((4-(2,5disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2ylamino)prop-3-ylamino)-5,12-dioxa-7,14diazapentacene-4,11-disulfonate 400-050-7 85153-92-0 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H334 H317 GHS08 Dgr H334 H317 613-094-00-9 4-methoxy-N,6-dimethyl-1,3,5-triazin-2ylamine 401-360-5 5248-39-5 Acute Tox. 4 (*) STOT RE 2 (*) H302 H373 (**) GHS08 GHS07 Wng H302 H373 (**) 613-095-00-4 sodium 3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-secbutyl-4-hydroxybenzenesulfonate 403-080-9 92484-48-5 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 613-096-00-X 2-amino-6-ethoxy-4-methylamino-1,3,5triazine 403-580-7 62096-63-3 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07 Wng H302 613-097-00-5 7-amino-3-((5-carboxymethyl-4-methyl-1,3thiazol-2-ylthio)methyl)-8-oxo-5-thia-1-azabicyclo(4.2.0)oct-2-ene-2-carboxylic acid 403-690-5 111298-82-9 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H334 H317 H412 GHS08 Dgr H334 H317 H412 613-098-00-0 N-(n-octyl)-2-pyrrolidone 403-700-8 2687-94-7 Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H314 H411 GHS05 GHS09 Dgr H314 H411 613-099-00-6 1-dodecyl-2-pyrrolidone 403-730-1 2687-96-9 Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H314 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H314 H317 H410 613-100-00-X 2,9-bis(3-(diethylamino)propylsulfamoyl) quino(2,3-b)acridine-7,14-dione 404-230-6 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 L 353/689 200-629-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1,10-phenanthroline Pastabos LT 613-092-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 110799-28-5 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 613-102-00-0 dimethomorph (ISO); 4-(3-(4-chlorophenyl)-3-(3,4-dimethoxyphenyl)acryloyl)morpholine 404-200-2 110488-70-5 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 613-103-00-6 sodium 5-n-butylbenzotriazole 404-450-2 118685-34-0 Acute Tox. 4 (*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H314 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H314 H317 H411 613-104-00-1 5-tert-butyl-3-isoxazolylamine hydrochloride 404-840-2 — Acute Tox. 4 (*) STOT RE 2 (*) Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H373 (**) H318 H412 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H302 H373 (**) H318 H412 613-105-00-7 hexakis(tetramethylammonium) 4,4'-vinylenebis((3-sulfonato-4,1-phenylene)imino(6morpholino-1,3,5-triazine-4,2-diyl)imino) bis(5-hydroxy-6-phenylazonaphthalene-2,7disulfonate) 405-160-9 124537-30-0 Acute Tox. 3 (*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H301 H317 H412 GHS06 Dgr H301 H317 H412 613-106-00-2 tetrapotassium 2-(4-(5-(1-(2,5-disulfonatophenyl)-3-ethoxycarbonyl-5-hydroxypyrazol4-yl)penta-2,4-dienylidene)-3-ethoxycarbonyl-5-oxo-2-pyrazolin-1-yl)benzene-1,4-disulfonate 405-240-3 — Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 613-107-00-8 hexasodium 2,2'-vinylenebis((3-sulfonato4,1-phenylene)imino(6-(N-cyanoethyl-N-(2hydroxypropyl)amino)-1,3,5-triazine-4,2diyl)imino)dibenzene-1,4-disulfonate 405-280-1 76508-02-6 Eye Irrit. 2 H319 GHS07 Wng H319 613-108-00-3 benzothiazole-2-thiol 205-736-8 149-30-4 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 2008 12 31 404-380-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys N-tert-pentyl-2-benzothiazolesulfenamide Pastabos LT 613-101-00-5 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/690 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 94-37-1 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H335 H315 H317 GHS07 Wng H319 H335 H315 H317 613-110-00-4 dimepiperate (ISO); S-(1-methyl-1-phenylethyl) piperidine-1-carbothioate 262-784-2 61432-55-1 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 613-111-00-X 1,2,4-triazole 206-022-9 288-88-0 Repr. 2 Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 H361d (***) H302 H319 GHS08 GHS07 Wng H361d (***) H302 H319 613-112-00-5 octhilinone (ISO); 2-octyl-2H-isothiazol-3-one 247-761-7 26530-20-1 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 4 (*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H302 H314 H317 H400 H410 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H331 H311 H302 H314 H317 H410 613-113-00-0 2-(morpholinothio)benzothiazole 203-052-4 102-77-2 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H319 H315 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H315 H317 H411 613-114-00-6 2,2',2"-(hexahydro-1,3,5-triazine-1,3,5-triyl) triethanol; 1,3,5-tris(2-hydroxyethyl)hexahydro-1,3,5triazine 225-208-0 4719-04-4 Acute Tox. 4 (*) Skin Sens. 1 H302 H317 GHS07 Wng H302 H317 613-115-00-1 hymexazol (ISO); 3-hydroxy-5-methylisoxazole 233-000-6 10004-44-1 Acute Tox. 4 (*) Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H302 H318 H412 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 H412 Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,05 % Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,1 % L 353/691 202-328-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys bis(piperidinothiocarbonyl) disulphide Pastabos LT 613-109-00-9 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/692 Klasifikacija LT 211-986-9 731-27-1 Acute Tox. 3 (*) STOT RE 2 (*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H373 (**) H319 H335 H315 H317 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H373 (**) H319 H335 H315 H317 H410 613-117-00-2 diniconazole (ISO); (E)-β-[(2,4-dichlorophenyl)methylene]-α(1,1-dimethylethyl)-1H-1,2,4-triazol-1-ethanol; (E)-(RS)-1-(2,4-dichlorophenyl)-4,4-dimethyl-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)pent-1-en-3-ol — 76714-88-0 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 613-118-00-8 flubenzimine (ISO); N-[3-phenyl-4,5-bis[(trifluoromethyl)imino] thiazolidin-2-ylidene]aniline 253-703-1 37893-02-0 Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H319 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H319 H410 613-119-00-3 (benzothiazol-2-ylthio)methyl thiocyanate; TCMTB 244-445-0 21564-17-0 Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H302 H319 H315 H317 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H302 H319 H315 H317 H410 613-120-00-9 bioresmethrin; (5-bezylfur-3-yl)methyl(1R)-trans-2,2-dimethyl-3-(2-methylpropenyl)cyclopropanecarboylate 249-014-0 28434-01-7 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 2008 12 31 tolylfluanid (ISO); dichloro-N-[(dimethylamino)sulphonyl] fluoro-N-(p-tolyl)methanesulphenamide Europos Sąjungos oficialusis leidinys 613-116-00-7 Ženklinimas Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 75736-33-3 Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H319 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H411 251-684-4 33813-20-6 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 fenpropimorph (ISO); cis-4-[3-(p-tert-butylphenyl)-2-methylpropyl]-2,6-dimethylmorpholine 266-719-9 67564-91-4 Repr. 2 Acute Tox. 4 (*) Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H361d (***) H302 H315 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H361d (***) H302 H315 H411 613-125-00-6 hexythiazox(ISO); trans-5-(4-chlorophenyl)-N-cyclohexyl-4methyl-2-oxo-3-thiazolidine-carboxamide — 78587-05-0 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 613-126-00-1 imazapyr (ISO); 2-[4,5-dihydro-4-methyl-4-(1-methylethyl)5-oxo-1H-imidazol-2-yl]-3-pyridine carboxylate — 81334-34-1 Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H319 H412 GHS07 Wng H319 H412 613-127-00-7 1,1-dimethylpiperidinium chloride; mepiquat chloride 246-147-6 24307-26-4 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 CAS Nr. 613-121-00-4 chlorsulfuron (ISO); 2-chloro-N-[[(4-methoxy-6-methyl-1,3,5triazin-2-yl)amino]carbonyl]benzenesulphonamide 265-268-5 64902-72-3 613-122-00-X diclobutrazole (ISO); (R*, R*)-(±)-β-[(2,4-dichlorophenyl)methyl]α-(1,1-dimethylethyl)-1H-1,2,4-triazole-1ethanol; (2RS, 3RS)-1-(2,4-dichlorophenyl)-4,4dimethyl-2-(1H-1,2,4-triazol-1yl)pentan-3ol — 613-123-00-5 5,6-dihydro-3H-imidazo[2,1-c]-1,2,4-dithiazole-3-thione; etem 613-124-00-0 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/693 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 67747-09-5 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 613-129-00-8 metamitron (ISO); 4-amino-3-methyl-6-phenyl-1,2,4-triazin-5one 255-349-3 41394-05-2 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Acute 1 H302 H400 GHS07 GHS09 Wng H302 H400 613-131-00-9 pyroquilon (ISO); 1,2,5,6-tetrahydropyrrolo[3,2,1-ij]quinolin4-one — 57369-32-1 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 613-132-00-4 hexazinone (ISO); 3-cyclohexyl-6-dimethylamino-1-methyl1,2,3,4-tetrahydro-1,3,5-triazine-2,4-dione 257-074-4 51235-04-2 Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H410 613-133-00-X etridiazole (ISO); 5-ethoxy-3-trichloromethyl-1,2,4-thiadiazole 219-991-8 2593-15-9 Carc. 2 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H331 H312 H302 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H351 H331 H312 H302 H410 613-134-00-5 myclobutanil(ISO); 2-(4-chlorophenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1ylmethyl)hexanenitrile — 88671-89-0 Repr. 2 Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H361d (***) H302 H319 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H361d (***) H302 H319 H411 613-135-00-0 di(benzothiazol-2-yl) disulphide 204-424-9 120-78-5 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 EUH031 2008 12 31 266-994-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys prochloraz (ISO); N-propyl-N-[2-(2,4,6-trichlorophenoxy) ethyl]-1H-imidazole-1-carboxamide LT 613-128-00-2 Pastabos L 353/694 Klasifikacija Ženklinimas Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 18691-97-9 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 — 124495-18-7 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 metsulfuron-methyl; 2-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2ylcarbamoylsulfamoyl) benzoic acid — 74223-64-6 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 613-140-00-8 cycloheximide (ISO); 4-{(2R)-2-[(1S,3S,5S)-3,5-dimethyl-2-oxocyclohexyl]-2-hydroxyethyl}piperidine-2,6dione 200-636-0 66-81-9 Muta. 2 Repr. 1B Acute Tox. 2 (*) Aquatic Chronic 2 H341 H360D (***) H300 H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H341 H360D (***) H300 H411 613-141-00-3 1,4-diamino-2-(2-butyltetrazol-5-yl)-3-cyanoanthraquinone 401-470-3 93686-63-6 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 613-142-00-9 trans-N-methyl-2-styryl-[4'-aminomethine(1-acetyl-1-(2-methoxyphenyl)acetamido)] pyridinium acetate 405-860-4 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 613-143-00-4 1-(3-phenylpropyl)-2-methylpyridinium bromide 405-930-4 10551-42-5 Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H302 H319 H412 GHS07 Wng H302 H319 H412 613-144-00-X reaction products of: poly(vinyl acetate), partially hydrolyzed, with (E)-2-(4-formylstyryl)-3,4-dimethylthiazoliummethyl sulfate 406-460-2 125139-08-4 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 CAS Nr. 613-136-00-6 N-cyclohexylbenzothiazole-2-sulphenamide 202-411-2 95-33-0 613-137-00-1 methabenzthiazuron (ISO); 1-(1,3-benzothiazol-2-yl)1,3-dimethylurea 242-505-0 613-138-00-7 quinoxyfen (ISO); 5,7-dichloro-4-(4-fluorophenoxy)quinoline 613-139-00-2 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/695 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 4186-71-4 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 407-940-4 111681-72-2 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 tetrasodium 1,2-bis(4-fluoro-6-[5-(1-amino2-sulfonatoanthrachinon-4-ylamino)-2,4,6trimethyl-3-sulfonatophenylamino]-1,3,5triazin-2-ylamino)ethane 411-240-4 143683-23-2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 613-149-00-7 pyridaben (ISO); 2-tert-butyl-5-(4-tert-butylbenzylthio)-4chloropyridazin-3(2H)-one 405-700-3 96489-71-3 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H301 H410 613-150-00-2 2,2'-[3,3'-(piperazine-1,4-diyl)dipropyl]bis (1H-benzimidazo[2,1-b]benzo[l,m,n][3,8] phenanthroline-1,3,6-trione 406-295-6 — Aquatic Chronic 4 H413 — H413 613-151-00-8 1-(3-mesyloxy-5-trityloxymethyl-2-D-threofuryl)thymine 406-360-9 104218-44-2 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 613-152-00-3 phenyl N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)carbamate 406-600-2 89392-03-0 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 613-153-00-9 2,3,5-trichloropyridine 407-270-2 16063-70-0 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 613-154-00-4 2-amino-4-chloro-6-methoxypyrimidine 410-050-9 5734-64-5 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07 Wng H302 CAS Nr. 613-145-00-5 (S)-3-benzyloxycarbonyl-1,2,3,4-tetrahydroisoquinolinium 4-methylbenzenesulfonate 406-960-0 77497-97-3 613-146-00-0 N-ethyl-N-methylpiperidinium iodide 407-780-5 613-147-00-6 4-[2-(1-methyl-2-(4-morpholinyl)ethoxy) ethyl]morpholine 613-148-00-1 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/696 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 89402-43-7 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 3 H226 H302 H412 GHS02 GHS07 Wng H226 H302 H412 613-156-00-5 2-butyl-4-chloro-5-formylimidazole 410-260-0 83857-96-9 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 613-157-00-0 2,4-diamino-5-methoxymethylpyrimidine 410-330-0 54236-98-5 Acute Tox. 4 (*) STOT RE 2 (*) Eye Irrit. 2 H302 H373 (**) H319 GHS08 GHS07 Wng H302 H373 (**) H319 613-158-00-6 2,3-dichloro-5-trifluoromethyl-pyridine 410-340-5 69045-84-7 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H332 H302 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H332 H302 H318 H317 H411 613-159-00-1 fenazaquin (ISO); 4-[2-[4-(1,1-dimethylethyl)phenyl]-ethoxy] quinazoline 410-580-0 120928-09-8 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 4 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H332 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H332 H410 613-160-00-7 (1S)-2-methyl-2,5-diazobicyclo[2.2.1]heptane dihydrobromide 411-000-9 125224-62-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 613-163-00-3 azimsulfuron (ISO); 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-[1-methyl-4-(2-methyl-2H-tetrazol-5-yl)pyrazol-5ylsulfonyl]urea — 120162-55-2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 L 353/697 410-090-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 5-chloro-2,3-difluoropyridine Pastabos LT 613-155-00-X Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 142459-58-3 Acute Tox. 4 (*) STOT RE 2 (*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H373 (**) H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H302 H373 (**) H317 H410 613-165-00-4 flupyrsulfuron-methyl-sodium (ISO); methyl 2-[[(4,6-dimethoxypyrimidin-2ylcarbamoyl)sulfamoyl]-6-trifluoromethyl] nicotinate, monosodium salt — 144740-54-5 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 613-166-00-X flumioxazin (ISO); N-(7-fluoro-3,4-dihydro-3-oxo-4-prop-2ynyl-2H-1,4-benzoxazin-6-yl)cyclohex-1ene-1,2-dicarboxamide — 103361-09-7 Repr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360D (***) H400 H410 GHS08 GHS09 Dgr H360D (***) H410 613-167-00-5 reaction mass of: 5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 247-500-7] and 2-methyl-2H -isothiazol-3-one [EC no. 220-239-6] (3:1); reaction mass of: 5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 247-500-7] and 2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 220-239-6] (3:1) — 55965-84-9 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H311 H301 H314 H317 H400 H410 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H314 H317 H410 613-168-00-0 1-vinyl-2-pyrrolidone 201-800-4 88-12-0 Carc. 2 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) STOT RE 2 (*) STOT SE 3 Eye Dam. 1 H351 H332 H312 H302 H373 (**) H335 H318 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H351 H332 H312 H302 H373 (**) H335 H318 Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 0,6 % Skin Irrit. 2; H315: 0,06 % ≤ C < 0,6 % Eye Irrit. 2; H319: 0,06 % ≤ C < 0,6 % Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,0015 % D 2008 12 31 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys flufenacet (ISO); N-(4-fluorophenyl)-N-isopropyl-2-(5-trifluoromethyl-[1,3,4]thiadiazol-2-yloxy)acetamide Pastabos LT 613-164-00-9 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/698 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 216-055-0 1484-13-5 Muta. 2 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H341 H312 H302 H315 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H341 H312 H302 H315 H317 H410 613-170-00-1 2,2-ethylmethylthiazolidine 404-500-3 694-64-4 Acute Tox. 4 (*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H317 H411 613-171-00-7 hexaconazole (ISO); (RS)-2-(2,4-dichlorophenyl)-1-(1H-1,2,4triazol-1-yl)hexan-2-ol 413-050-7 79983-71-4 Acute Tox. 4 (*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H411 613-172-00-2 5-chloro-1,3-dihydro-2H-indol-2-one 412-200-9 17630-75-0 Repr. 2 Acute Tox. 4 (*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H361f (***) H302 H317 H412 GHS08 GHS07 Wng H361f (***) H302 H317 H412 613-173-00-8 fluquinconazole (ISO); 3-(2,4-dichlorophenyl)-6-fluoro-2-(1H1,2,4-triazol-1-yl)quinazolin-4-(3H)-one 411-960-9 136426-54-5 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) STOT RE 1 Acute Tox. 4 (*) Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H372 (**) H312 H315 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H301 H372 (**) H312 H315 H410 L 353/699 9-vinylcarbazole Europos Sąjungos oficialusis leidinys 613-169-00-6 Ženklinimas Carc. 2 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 2 H351 H332 H302 H411 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H332 H302 H411 133855-98-8 Carc. 2 Repr. 2 Aquatic Chronic 2 H351 H361fd H411 GHS08 GHS09 Wng H351 H361fd H411 404-810-9 4524-95-2 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) STOT RE 2 (*) Skin Corr. 1B H226 H312 H302 H373 (**) H314 GHS02 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H226 H312 H302 H373 (**) H314 8-amino-7-methylquinoline 412-760-4 5470-82-6 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H312 H302 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H317 H411 613-178-00-5 4-ethyl-2-methyl-2-isopentyl-1,3-oxazolidine 410-470-2 137796-06-6 Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 H314 H317 GHS05 GHS07 Dgr H314 H317 613-179-00-0 lithium 3-oxo-1,2(2H)-benzisothiazol-2-ide 411-690-1 111337-53-2 Acute Tox. 4 (*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H314 H317 H411 GHS05 GHS07 Dgr H302 H314 H317 H411 613-180-00-6 N-(1,1-dimethylethyl)bis(2-benzothiazolesulfen)amide 407-430-1 3741-80-8 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 CAS Nr. 613-174-00-3 (±) 2-(2,4-dichlorophenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propyl-1,1,2,2-tetrafluoroethylether 407-760-6 112281-77-3 613-175-00-9 epoxiconazole(ISO); (2RS,3SR)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)-[(1H-1,2,4-triazol-1-yl)methyl]oxirane 406-850-2 613-176-00-4 2-methyl-2-azabicyclo[2.2.1]heptane 613-177-00-X Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % 2008 12 31 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/700 Klasifikacija Ženklinimas STOT RE 1 Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 406-220-7 65322-65-8 reaction mass of: 5-(N-methylperfluorooctylsulfonamido)methyl-3-octadecyl-1,3-oxazolidin-2-one; 5-(N-methylperfluoroheptylsulfonamido) methyl-3-octadecyl-1,3-oxazolidin-2-one 413-640-4 613-184-00-8 nitrilotriethyleneammoniopropane-2-ol 2ethylhexanoate 613-185-00-3 613-186-00-9 613-181-00-1 5,5-dimethyl-perhydro-pyrimidin-2-one α(4-trifluoromethylstyryl)-α-(4-trifluoromethyl)cinnamylidenehydrazone 405-090-9 613-182-00-7 1-(1-naphthylmethyl)quinolinium chloride 613-183-00-2 CAS Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H372 (**) H302 H319 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H372 (**) H302 H319 H410 Carc. 2 Muta. 2 Acute Tox. 4 (*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 3 H351 H341 H302 H315 H318 H412 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H351 H341 H302 H315 H318 H412 — STOT RE 2 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H373 (**) H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H373 (**) H410 413-670-8 — Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 H317 GHS07 Wng H319 H317 2,3,5,6-tetrahydro-2-methyl-2H-cyclopenta [d]-1,2-thiazol-3-one 407-630-9 82633-79-2 Acute Tox. 3 (*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H318 H317 H400 H410 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H301 H318 H317 H410 (2R,3R)-3-((R)-1-(tert-butyldimethylsiloxy) ethyl)-4-oxoazetidin-2-yl acetate 408-050-9 76855-69-1 Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H319 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H317 H411 L 353/701 67485-29-4 EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 116256-11-2 Acute Tox. 4 (*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H317 H411 613-189-00-5 1,4,7,10-tetrakis(p-toluensulfonyl)-1,4,7,10tetraazacyclododecane 414-030-0 52667-88-6 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 613-190-00-0 disodium 1-amino-4-(2-(5-chloro-6-fluoropyrimidin-4-ylamino-methyl)-4-methyl-6sulfo-phenylamino)-9,10-dioxo-9,10-dihydro-anthracene-2-sulfonate 414-040-5 149530-93-8 Acute Tox. 4 (*) Skin Sens. 1 H302 H317 GHS07 Wng H302 H317 613-191-00-6 3-ethyl-2-methyl-2-(3-methylbutyl)-1,3-oxazolidine 421-150-7 143860-04-2 Repr. 1B Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H360F (***) H314 H400 H410 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H360F (***) H314 H410 613-193-00-7 pentakis[3-(dimethylammonio)propylsulfamoyl]-[(6-hydroxy-4,4,8,8-tetramethyl-4,8diazoniaundecane-1,11-diyldisulfamoyl)di [phthalocyaninecopper(II)]] heptalactate 414-930-3 — Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 613-194-00-2 6,13-dichloro-3,10-bis{2-[4-fluoro-6-(2sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino] propylamino}benzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-. b.]phenoxazine-4,11-disulphonic acid, lithium-, sodium salt 418-000-8 163062-28-0 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 613-195-00-8 2,2-(1,4-phenylene)bis((4H-3,1-benzoxazine-4-one) 418-280-1 18600-59-4 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 2008 12 31 411-500-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1-(3-(4-fluorophenoxy)propyl)-3-methoxy4-piperidinone Pastabos LT 613-188-00-X Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/702 Klasifikacija 168113-78-8 Eye Dam. 1 420-390-1 187547-46-2 reaction mass of: 1,3,5-tris(3-aminomethylphenyl)-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6trione; reaction mass of oligomers of 3,5-bis(3aminomethylphenyl)-1-poly[3,5-bis(3-aminomethylphenyl)-2,4,6-trioxo-1,3,5(1H,3H,5H)-triazin-1-yl]-1,3,5-(1H,3H,5H)triazine-2,4,6-trione 421-550-1 613-200-00-3 Reaction product of: copper, (29H,31Hphthalocyaninato(2-)-N29,N30,N31,N32)-, chlorosulfuric acid and 3-(2-sulfooxyethylsulfonyl)aniline, sodium salts 613-201-00-9 (R)-5-bromo-3-(1-methyl-2-pyrrolidinyl methyl)-1H-indole EB Nr. 613-196-00-3 5-[[4-chloro-6-[[2-[[4-fluoro-6-[[5-hydroxy6-[(4-methoxy-2-sulfophenyl)azo]-7-sulfo2-naphthalenyl]amino]-1,3,5-triazin-2-yl] amino]-1-methylethyl]amino]-1,3,5-triazin2-yl]amino]-3-[[4-(ethenylsulfonyl)phenyl] azo]-4-hydroxy-naphtalene-2,7-disulfonic acid, sodium salt 418-380-5 613-197-00-9 reaction mass of: 2,4,6-tri(butylcarbamoyl)1,3,5-triazine; 2,4,6-tri(methylcarbamoyl)-1,3,5-triazine; [(2-butyl-4,6-dimethyl)tricarbamoyl]-1,3,5triazine; [(2,4-dibutyl-6-methyl)tricarbamoyl]-1,3,5triazine 613-199-00-X CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H318 GHS05 Dgr H318 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 — Carc. 1B Repr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H350 H360D (***) H317 H412 GHS08 Dgr H350 H360D (***) H317 H412 420-980-7 — Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 422-390-5 143322-57-0 Repr. 2 STOT RE 1 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H361f (***) H372 (**) H332 H302 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H361f (***) H372 (**) H332 H302 H317 H410 EUH070 L 353/703 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 123312-89-0 Carc. 2 Aquatic Chronic 3 H351 H412 GHS08 Wng H351 H412 613-203-00-X pyraflufen-ethyl; [1] pyraflufen [2] -[1] -[2] 129630-19-9 [1] 129630-17-7 [2] Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 613-204-00-5 oxadiargyl (ISO); 3-[2,4-dichloro-5-(2-propynyloxy)phenyl]5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2 (3H)-one; 5-tert-butyl-3-[2,4-dichloro-5-(prop-2-ynyloxy)phenyl]-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one 254-637-6 39807-15-3 Repr. 2 STOT RE 2 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H361d (***) H373 (**) H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H361d (***) H373 (**) H410 613-205-00-0 propiconazole(ISO); (±) 1-[2-(2,4-dichlorophenyl)-4-propyl-1,3dioxolan-2-ylmethyl]-1H-1,2,4-triazole 262-104-4 60207-90-1 Acute Tox. 4 (*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 613-206-00-6 fenamidone (ISO); (S)-5-methyl-2-methylthio-5-phenyl-3-phenylamino-3,5-dihydroimidazol-4-one — 161326-34-7 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 613-208-00-7 imazamox (ISO); (RS)-2-(4-isopropyl-4-methyl-5-oxo-2-imidazolin-2-yl)-5-methoxymethylnicotinic acid — 114311-32-9 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 613-209-00-2 cis-1-(3-chloropropyl)-2,6-dimethyl-piperidin hydrochloride 417-430-3 63645-17-0 Acute Tox. 3 (*) STOT RE 2 (*) Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H301 H373 (**) H317 H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H301 H373 (**) H317 H411 613-210-00-8 2-(3-chloropropyl)-2,5,5-trimethyl-1,3-dioxane 417-650-1 88128-57-8 STOT RE 2 (*) Aquatic Chronic 3 H373 (**) H412 GHS08 Wng H373 (**) H412 2008 12 31 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys pymetrozine (ISO); (E)-4,5-dihydro-6-methyl-4-(3-pyridylmethyleneamino)-1,2,4-triazin-3(2H)-one Pastabos LT 613-202-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/704 Klasifikacija Ženklinimas Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 133467-41-1 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 416-040-0 120807-02-5 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 N,N-di-n-butyl-2-(1,2-dihydro-3-hydroxy-6isopropyl-2-quinolylidene)-1,3-dioxoindan5-carboxamide 416-260-7 147613-95-4 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 613-215-00-5 2-chloromethyl-3,4-dimethoxypyridinium chloride 416-440-5 72830-09-2 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) STOT RE 2 (*) Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H312 H302 H373 (**) H315 H318 H317 H411 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H312 H302 H373 (**) H315 H318 H317 H411 613-216-00-0 6-tert-butyl-7-(6-diethylamino-2-methyl-3pyridylimino)-3-(3-methylphenyl)pyrazolo [3,2-c][1,2,4]triazole 416-490-8 162208-01-7 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 613-217-00-6 4-[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyloxy]-1-[2-[3-(3,5-di-tert-butyl-4hydrophenyl)propionyloxy]ethyl]-2,2,6,6tetramethylpiperidine 416-770-1 73754-27-5 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 613-218-00-1 6-hydroxyindole 417-020-4 2380-86-1 Acute Tox. 4 (*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H302 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H317 H411 CAS Nr. 613-211-00-3 N-methyl-4-(p-formylstyryl)pyridinium methylsulfate 418-240-3 74401-04-0 613-212-00-9 4-[4-(2-ethylhexyloxy)phenyl](1,4-thiazinane-1,1-dioxide) 418-320-8 613-213-00-4 cis-1-benzoyl-4-[(4-methylsulfonyl)oxy]-Lproline 613-214-00-X Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/705 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. 613-219-00-7 7a-ethyl-3,5-bis(1-methylethyl)-2,3,4,5-tetrahydrooxazolo[3,4-c]-2,3,4,5-tetrahydrooxazole 417-140-7 79185-77-6 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 613-220-00-2 trans-(4S,6S)-5,6-dihydro-6-methyl-4Hthieno[2,3-b]thiopyran-4-ol, 7,7-dioxide 417-290-3 147086-81-5 613-221-00-8 2-chloro-5-methyl-pyridine 418-050-0 613-222-00-3 4-(1-oxo-2-propenyl)-morpholine 613-223-00-9 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H411 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07 Wng H302 18368-64-4 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H312 H302 H315 H412 GHS07 Wng H312 H302 H315 H412 418-140-1 5117-12-4 Acute Tox. 4 (*) STOT RE 2 (*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H302 H373 (**) H318 H317 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H302 H373 (**) H318 H317 N-isopropyl-3-(4-fluorophenyl)-1H-indole 418-790-4 93957-49-4 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 613-224-00-4 2,5-dimercaptomethyl-1,4-dithiane 419-770-8 136122-15-1 Acute Tox. 4 (*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H314 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H314 H317 H410 613-225-00-X reaction mass of:[2-(anthraquinon-1-ylamino)-6-[(5-benzoylamino)-anthraquinone1-ylamino]-4-phenyl]-1,3,5-triazine; 2,6-bis-[(5-benzoylamino)-anthraquinon-1ylamino]-4-phenyl-1,3,5-triazine. 421-290-9 — STOT RE 2 (*) Aquatic Chronic 4 H373 (**) H413 GHS08 Wng H373 (**) H413 613-226-00-5 1-(2-(ethyl(4-(4-(4-(4-(ethyl(2-pyridinoethyl) amino)-2-methylphenylazo)benzoylamino)phenylazo)-3-methylphenyl)amino)ethyl)pyridinium dichloride 420-950-3 163831-67-2 Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H318 H400 H410 GHS05 GHS09 Dgr H318 H410 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/706 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 99199-90-3 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 613-228-00-6 (±)-(R*,S*)-6-fluoro-3,4-dihydro-2-oxiranyl2H-1-benzopyran 419-630-6 793669-26-8 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 613-230-00-7 florasulam (ISO); 2',6',8-trifluoro-5-methoxy-5-triazolo[1,5c]; pyrimidine-2-sulfonanilide — 145701-23-1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 613-233-00-3 4,4'-(oxy-(bismethylene))-bis-1,3-dioxolane 423-230-7 56552-15-9 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 614-001-00-4 nicotine (ISO); 3-(N-methyl-2-pyrrolidinyl)pyridine 200-193-3 54-11-5 Acute Tox. 1 Acute Tox. 3 (*) Aquatic Chronic 2 H310 H301 H411 GHS06 GHS09 Dgr H310 H301 H411 614-002-00-X salts of nicotine — — Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 (*) Aquatic Chronic 2 H330 H310 H300 H411 GHS06 GHS09 Dgr H330 H310 H300 H411 614-003-00-5 strychnine 200-319-7 57-24-9 Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H310 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H310 H300 H410 614-004-00-0 salts of strychnine — — Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 2 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H330 H300 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H330 H300 H410 A A L 353/707 419-600-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys (±)-[(R*,R*) and (R*,S*)]-6-fluoro-3,4-dihydro-2-oxiranyl-2H-1-benzopyran Pastabos LT 613-227-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64-86-8 Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 2 (*) H330 H300 GHS06 Dgr H330 H300 614-006-00-1 brucine; 2,3-dimethoxystrychnine 206-614-7 357-57-3 Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 2 (*) Aquatic Chronic 3 H330 H300 H412 GHS06 Dgr H330 H300 H412 614-007-00-7 brucine sulphate; [1] brucine nitrate; [2] strychnidin-10-one, 2,3-dimethoxy-, mono [(R)-1-methylheptyl 1,2-benzenedicarboxylate]; [3] strychnidin-10-one, 2,3-dimethoxy-, compd. with (S)mono(1-methylheptyl)-1,2-benzenedicarboxylate (1:1) [4] 225-432-9 [1] 227-317-9 [2] 269-439-5 [3] 269-710-8 [4] 4845-99-2 [1] 5786-97-0 [2] 68239-26-9 [3] 68310-42-9 [4] Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 2 (*) Aquatic Chronic 3 H330 H300 H412 GHS06 Dgr H330 H300 H412 614-008-00-2 aconitine 206-121-7 302-27-2 Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 2 (*) H330 H300 GHS06 Dgr H330 H300 614-009-00-8 salts of aconitine — — Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 2 (*) H330 H300 GHS06 Dgr H330 H300 614-010-00-3 atropine 200-104-8 51-55-8 Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 2 (*) H330 H300 GHS06 Dgr H330 H300 614-011-00-9 salts of atropine — — Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 2 (*) H330 H300 GHS06 Dgr H330 H300 614-012-00-4 hyoscyamine 202-933-0 101-31-5 Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 2 (*) H330 H300 GHS06 Dgr H330 H300 614-013-00-X salts of hyoscyamine — — Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 2 (*) H330 H300 GHS06 Dgr H330 H300 614-014-00-5 hyoscine 200-090-3 51-34-3 Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 (*) H330 H310 H300 GHS06 Dgr H330 H310 H300 A A A A 2008 12 31 200-598-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys colchicine Pastabos LT 614-005-00-6 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/708 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) — Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 (*) H330 H310 H300 GHS06 Dgr H330 H310 H300 614-016-00-6 pilocarpine 202-128-4 92-13-7 Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 2 (*) H330 H300 GHS06 Dgr H330 H300 614-017-00-1 salts of pilocarpine — — Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 2 (*) H330 H300 GHS06 Dgr H330 H300 614-018-00-7 papaverine 200-397-2 58-74-2 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07 Wng H302 614-019-00-2 salts of papaverine — — Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07 Wng H302 614-020-00-8 physostigmine 200-332-8 57-47-6 Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 2 (*) H330 H300 GHS06 Dgr H330 H300 614-021-00-3 salts of physostigmine — — Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 2 (*) H330 H300 GHS06 Dgr H330 H300 614-022-00-9 digitoxin 200-760-5 71-63-6 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) STOT RE 2 (*) H331 H301 H373 (**) GHS06 GHS08 Dgr H331 H301 H373 (**) 614-023-00-4 ephedrine 206-080-5 299-42-3 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07 Wng H302 614-024-00-X salts of ephedrine — — Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07 Wng H302 614-025-00-5 ouabain 211-139-3 630-60-4 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) STOT RE 2 (*) H331 H301 H373 (**) GHS06 GHS08 Dgr H331 H301 H373 (**) A A A A A L 353/709 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys salts of hyoscine Pastabos LT 614-015-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/710 Klasifikacija LT 234-239-9 11005-63-3 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) STOT RE 2 (*) H331 H301 H373 (**) GHS06 GHS08 Dgr H331 H301 H373 (**) 614-027-00-6 bufa-4,20,22-trienolide, 6-(acetyloxy)-3-(βD-glucopyranosyloxy)-8,14-dihydroxy-, (3β, 6β)-; red squill; scilliroside 208-077-4 507-60-8 Acute Tox. 2 (*) H300 GHS06 Dgr H300 614-028-00-1 reaction mass of: 2-ethylhexyl mono-Dglucopyranoside; 2-ethylhexyl di-D-glucopyranoside 414-420-0 — Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 614-029-00-7 constitutional isomers of penta-O-allyl-β-Dfructofuranosyl-α-D-glucopyranoside; constitutional isomers of hexa-O-allyl-β-Dfructofuranosyl-α-D-glucopyranoside; constitutional isomers of hepta-O-allyl-β-Dfructofuransoyl-α-D-glucopyranoside 419-640-0 68784-14-5 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07 Wng H302 615-001-00-7 methyl isocyanate 210-866-3 624-83-9 Flam. Liq. 2 Repr. 2 Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H225 H361d (***) H330 H311 H301 H335 H315 H318 H334 H317 GHS02 GHS06 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H225 H361d (***) H330 H311 H301 H335 H315 H318 H334 H317 2008 12 31 strophantin-K Europos Sąjungos oficialusis leidinys 614-026-00-0 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 209-132-5 556-61-6 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H314 H317 H400 H410 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H331 H301 H314 H317 H410 615-003-00-8 thiocyanic acid 207-337-4 463-56-9 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 3 H332 H312 H302 H412 GHS07 Wng H332 H312 H302 H412 EUH032 615-004-00-3 salts of thiocyanic acid — — Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 3 H332 H312 H302 H412 GHS07 Wng H332 H312 H302 H412 EUH032 615-005-00-9 4,4'-methylenediphenyl diisocyanate; diphenylmethane-4,4'-diisocyanate; [1] 2,2'-methylenediphenyl diisocyanate; diphenylmethane-2,2'-diisocyanate; [2] o-(p-isocyanatobenzyl)phenyl isocyanate; diphenylmethane-2,4'-diisocyanate; [3] methylenediphenyl diisocyanate [4] 202-966-0 [1] 219-799-4 [2] 227-534-9 [3] 247-714-0 [4] 101-68-8 [1] 2536-05-2 [2] 5873-54-1 [3] 26447-40-5 [4] Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H332 H319 H335 H315 H334 H317 GHS08 GHS07 Dgr H332 H319 H335 H315 H334 H317 Eye Irrit.; H319: C ≥ 5% STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 % Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,1 % C 2 615-006-00-4 2-methyl-m-phenylene diisocyanate; toluene-2,4-di-isocyanate; [1] 4-methyl-m-phenylene diisocyanate; toluene-2,6-di-isocyanate; [2] m-tolylidene diisocyanate; toluene-diisocyanate [3] 202-039-0 [1] 209-544-5 [2] 247-722-4 [3] 91-08-7 [1] 584-84-9 [2] 26471-62-5 [3] Carc. 2 Acute Tox. 2 (*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H351 H330 H319 H335 H315 H334 H317 H412 GHS06 GHS08 Dgr H351 H330 H319 H335 H315 H334 H317 H412 Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,1 % C A L 353/711 methyl isothiocyanate Europos Sąjungos oficialusis leidinys 615-002-00-2 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/712 Klasifikacija LT 221-641-4 3173-72-6 Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H332 H319 H335 H315 H334 H412 GHS08 GHS07 Dgr H332 H319 H335 H315 H334 H412 615-008-00-5 3-isocyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexyl isocyanate; isophorone di-isocyanate 223-861-6 4098-71-9 Acute Tox. 3 (*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H331 H319 H335 H315 H334 H317 H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H319 H335 H315 H334 H317 H411 (*) Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,5 % Skin Sens.1; H317: C ≥ 0,5 % 2 615-009-00-0 4,4'-methylenedi(cyclohexyl isocyanate); dicyclohexylmethane-4,4'-di-isocyanate 225-863-2 5124-30-1 Acute Tox. 3 (*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H331 H319 H335 H315 H334 H317 GHS06 GHS08 Dgr H331 H319 H335 H315 H334 H317 (*) Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,5 % Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,5 % 2 615-010-00-6 2,2,4-trimethylhexamethylene-1,6-di-isocyanate; [1] 2,4,4-trimethylhexamethylene-1,6-di-isocyanate [2] 241-001-8 [1] 239-714-4 [2] 16938-22-0 [1] 15646-96-5 [2] Acute Tox. 3 (*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 H331 H319 H335 H315 H334 GHS06 GHS08 Dgr H331 H319 H335 H315 H334 (*) Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,5 % Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,5 % C 2 615-011-00-1 hexamethylene-di-isocyanate 212-485-8 822-06-0 Acute Tox. 3 (*) Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H331 H319 H335 H315 H334 H317 GHS06 GHS08 Dgr H331 H319 H335 H315 H334 H317 (*) Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,5 % Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,5 % 2 2008 12 31 1,5-naphthylene diisocyanate Europos Sąjungos oficialusis leidinys 615-007-00-X Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 4083-64-1 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 H319 H335 H315 H334 GHS08 GHS07 Dgr H319 H335 H315 H334 615-013-00-2 cyanamide; carbanonitril 206-992-3 420-04-2 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H301 H312 H319 H315 H317 GHS06 Dgr H301 H312 H319 H315 H317 615-014-00-8 tris(1-dodecyl-3-methyl-2-phenylbenzimidazolium)hexacyanoferrate — 7276-58-6 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07 Wng H302 615-015-00-3 1,7,7-trimethylbicyclo(2,2,1)hept-2-yl thiocyanatoacetate; isobornyl thiocyanoacetate 204-081-5 115-31-1 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 615-016-00-9 potassium cyanate 209-676-3 590-28-3 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07 Wng H302 615-017-00-4 calcium cyanamide 205-861-8 156-62-7 Acute Tox. 4 (*) STOT SE 3 Eye Dam. 1 H302 H335 H318 GHS05 GHS07 Dgr H302 H335 H318 615-018-00-X 2-(2-butoxyethoxy)ethyl thiocyanate 203-985-7 112-56-1 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) H226 H311 H301 GHS02 GHS06 Dgr H226 H311 H301 615-019-00-5 dicyclohexylcarbodiimide 208-704-1 538-75-0 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 4 (*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H311 H302 H318 H317 GHS06 GHS05 Dgr H311 H302 H318 H317 EUH014 Eye Irrit.; H319: C ≥ 5% STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 % L 353/713 223-810-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4-isocyanatosulphonyltoluene; tosyl isocyanate LT 615-012-00-7 Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos L 353/714 Klasifikacija LT 228-652-3 6317-18-6 Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 3 (*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 H330 H301 H314 H317 H400 GHS06 GHS05 GHS09 Dgr H330 H301 H314 H317 H400 615-021-00-6 1,3,5-tris(oxiranylmethyl)-1,3,5-triazine2,4,6(1H,3H,5H)-trione; TGIC 219-514-3 2451-62-9 Muta. 1B Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) STOT RE 2 (*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H340 H331 H301 H373 (**) H318 H317 H412 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H340 H331 H301 H373 (**) H318 H317 H412 615-022-00-1 methyl 3-isocyanatosulfonyl-2-thiophenecarboxylate 410-550-7 79277-18-2 STOT RE 2 (*) Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 H373 (**) H334 H317 GHS08 Dgr E; R2 H373 (**) H334 H317 EUH014 615-023-00-7 2-(isocyanatosulfonylmethyl)benzoic acid methyl ester; (alt.):methyl 2-(isocyanatosulfonylmethyl) benzoate 410-900-9 83056-32-0 Flam. Liq. 3 Muta. 2 Acute Tox. 4 (*) STOT RE 2 (*) Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 H226 H341 H332 H373 (**) H318 H334 GHS02 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H226 H341 H332 H373 (**) H318 H334 EUH014 615-024-00-2 2-phenylethylisocyanate 413-080-0 1943-82-4 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 4 (*) Skin Corr. 1A Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H331 H302 H314 H334 H317 H411 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H331 H302 H314 H334 H317 H411 2008 12 31 methylene dithiocyanate Europos Sąjungos oficialusis leidinys 615-020-00-0 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 405-740-1 47073-92-7 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) STOT RE 2 (*) Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H302 H373 (**) H318 H400 H410 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H332 H302 H373 (**) H318 H410 615-026-00-3 4,4'-methylenebis(2,6-dimethylphenyl cyanate) 405-790-4 101657-77-6 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 615-028-00-4 ethyl 2-(isocyanatosulfonyl)benzoate 410-220-2 77375-79-2 **** H302 H373 (**) H318 H334 H317 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr E; R2 H302 H373 (**) H318 H334 H317 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4,4'-ethylidenediphenyl dicyanate Pastabos LT 615-025-00-8 Acute Tox. 4 (*) STOT RE 2 (*) Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija EUH014 2,5-bis-isocyanatomethyl-bicyclo[2.2.1]heptane 411-280-2 — Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 4 (*) Skin Corr. 1B Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H330 H302 H314 H334 H317 H412 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H330 H302 H314 H334 H317 H412 615-030-00-5 alkali salts, alkali earth salts and other salts of thiocyanic acid not mentioned elsewhere in this Annex — — Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 3 H332 H312 H302 H412 GHS07 Wng H332 H312 H302 H412 EUH032 A 615-031-00-0 thallium salt of thiocyanic acid 222-571-7 3535-84-0 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 2 H332 H312 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H302 H411 EUH032 A L 353/715 615-029-00-X Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) — Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H312 H302 H410 616-001-00-X N,N-dimethylformamide; dimethyl formamide 200-679-5 68-12-2 Repr. 1B Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 H360D (***) H332 H312 H319 GHS08 GHS07 Dgr H360D (***) H332 H312 H319 616-002-00-5 2-fluoroacetamide 211-363-1 640-19-7 Acute Tox. 2 (*) Acute Tox. 3 (*) H300 H311 GHS06 Dgr H300 H311 616-003-00-0 acrylamide; prop-2-enamide 201-173-7 79-06-1 Carc. 1B Muta. 1B Repr. 2 Acute Tox. 3 (*) STOT RE 1 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H350 H340 H361f (***) H301 H372 (**) H332 H312 H319 H315 H317 GHS06 GHS08 Dgr H350 H340 H361f (***) H301 H372 (**) H332 H312 H319 H315 H317 616-004-00-6 allidochlor (ISO); N,N-diallylchloroacetamide 202-270-7 93-71-0 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H312 H302 H319 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H319 H315 H411 616-005-00-1 chlorthiamid (ISO); 2,6-dichloro (thiobenzamide) 217-637-7 1918-13-4 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07 Wng H302 EUH032 A D 2008 12 31 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys metal salts of thiocyanic acid not mentioned elsewhere in this Annex LT 615-032-00-6 Pastabos L 353/716 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. 616-006-00-7 dichlofluanid (ISO); N-dichlorofluoromethylthio-N',N'-dimethylN-phenylsulphamide 214-118-7 1085-98-9 Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 616-007-00-2 diphenamid (ISO); N,N-dimethyl-2,2-diphenylacetamide 213-482-4 957-51-7 616-008-00-8 propachlor (ISO); 2-chloro-N-isopropylacetanilide; α-chloro-N-isopropylacetanilide 217-638-2 616-009-00-3 propanil (ISO); 3',4'-dichloropropionanilide 616-010-00-9 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H332 H319 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H319 H317 H410 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 1918-16-7 Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H319 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H317 H410 211-914-6 709-98-8 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Acute 1 H302 H400 GHS07 GHS09 Wng H302 H400 tosylchloramide sodium 204-854-7 127-65-1 Acute Tox. 4 (*) Skin Corr. 1B Resp. Sens. 1 H302 H314 H334 GHS08 GHS05 GHS07 Dg H302 H314 H334 616-011-00-4 N,N-dimethylacetamide 204-826-4 127-19-5 Repr. 1B Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) H360D (***) H332 H312 GHS08 GHS07 Dgr H360D (***) H332 H312 616-012-00-X N-(dichlorofluoromethylthio)phthalimide; N-(fluorodichloromethylthio)phthalimide 211-952-3 719-96-0 Skin Irrit. 2 H315 GHS07 Wng H315 616-013-00-5 butyraldehyde oxime 203-792-8 110-69-0 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 H311 H302 H319 GHS06 Dgr H311 H302 H319 EUH031 Repr. 1B; H360D: C ≥ 5% L 353/717 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Pastabos LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 96-29-7 Carc. 2 Acute Tox. 4 (*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H351 H312 H318 H317 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H351 H312 H318 H317 616-015-00-6 alachlor (ISO); 2-chloro-2',6'-diethyl-N-(methoxymethyl) acetanilide 240-110-8 15972-60-8 Carc. 2 Acute Tox. 4 (*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H302 H317 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H302 H317 H410 616-016-00-1 1-(3,4-dichlorophenylimino) thiosemicarbazide — 5836-73-7 Acute Tox. 2 (*) H300 GHS06 Dgr H300 616-017-00-7 cartap hydrochloride 239-309-2 15263-52-2 Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H312 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H312 H302 H410 616-018-00-2 N,N-diethyl-m-toluamide; deet 205-149-7 134-62-3 Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H302 H319 H315 H412 GHS07 Wng H302 H319 H315 H412 616-019-00-8 perfluidone (ISO); 1,1,1-trifluoro-N-(4-phenylsulphonyl-otolyl)methanesulphonamide; 253-718-3 37924-13-3 Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 H302 H319 GHS07 Wng H302 H319 616-020-00-3 tebuthiuron (ISO); 1-(5-tert-butyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)-1,3dimethylurea 251-793-7 34014-18-1 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 M=10 2008 12 31 202-496-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-butanone oxime; ethyl methyl ketoxime; ethyl methyl ketone oxime Pastabos LT 616-014-00-0 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/718 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 25366-23-8 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 616-022-00-4 acetamide 200-473-5 60-35-5 Carc. 2 H351 GHS08 Wng H351 616-023-00-X N-hexadecyl(or octadecyl)-N-hexadecyl(or octadecyl)benzamide 401-980-6 — Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 H315 H317 GHS07 Wng H315 H317 616-024-00-5 2-(4,4-dimethyl-2,5-dioxooxazolidin-1-yl)2-chloro-5-(2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy) butyramido)-4,4-dimethyl-3-oxovaleranilide 402-260-4 54942-74-4 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 616-025-00-0 valinamide 402-840-7 20108-78-5 Repr. 2 Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 H361f (***) H319 H317 GHS08 Wng H361f (***) H319 H317 616-026-00-6 thioacetamide 200-541-4 62-55-5 Carc. 1B Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H350 H302 H319 H315 H412 GHS08 GHS07 Dgr H350 H302 H319 H315 H412 616-027-00-1 tris(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)ammonium 3acetoacetamido-4-methoxybenzenesulfonate 403-760-5 — Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 616-028-00-7 N-(4-(3-(4-cyanophenyl)ureido)-3-hydroxyphenyl)-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)octanamide 403-790-9 108673-51-4 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 616-029-00-2 N,N'-ethylenebis(vinylsulfonylacetamide) 404-790-1 66710-66-5 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H318 H317 GHS05 GHS07 Dgr H318 H317 L 353/719 246-901-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys thiazafluron (ISO); 1,3-dimethyl-1-(5-trifluoromethyl-1,3,4thiadiazol-2-yl)urea Pastabos LT 616-021-00-9 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 30043-49-3 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 616-031-00-3 dimethachlor (ISO); 2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-methoxyethyl)acetamide; 256-625-6 50563-36-5 Acute Tox. 4 (*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 616-032-00-9 diflufenican (ISO); N-(2,4-difluorophenyl)-2-[3-(trifluoromethyl)phenoxy]-3-pyridinecarboxamide — 83164-33-4 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 616-033-00-4 cyprofuram (ISO); N-(3-chlorophenyl)-N-(tetrahydro-2-oxo-3furyl)cyclopropanecarboxamide 274-050-9 69581-33-5 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 4 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H312 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H312 H410 616-034-00-X pyracarbolid; (ISO); 3,4-dihydro-6-methyl-2H-pyran-5-carboxanilide 246-419-4 24691-76-7 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 616-035-00-5 cymoxanil (ISO); 2-cyano-N-[(ethylamino)carbonyl]-2-(methoxyimino)acetamide 261-043-0 57966-95-7 Acute Tox. 4 (*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 616-036-00-0 2-chloracetamide 201-174-2 79-07-2 Repr. 2 Acute Tox. 3 (*) Skin Sens. 1 H361f (***) H301 H317 GHS06 GHS08 Dgr H361f (***) H301 H317 Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,1 % 2008 12 31 250-010-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys ethidimuron (ISO); 1-(5-ethylsulphonyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)1,3-dimethylurea Pastabos LT 616-030-00-8 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/720 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 34256-82-1 Acute Tox. 4 (*) STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H332 H335 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H332 H335 H315 H317 H410 616-038-00-1 (4-aminophenyl)-N-methylmethylensulfonamide hydrochloride 406-010-5 88918-84-7 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H318 H317 H411 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H318 H317 H411 616-039-00-7 3',5'-dichloro-4'-ethyl-2'-hydroxypalmitanilide 406-200-8 117827-06-2 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 616-040-00-2 potassium N-(4-toluenesulfonyl)-4-toluenesulfonamide 406-650-5 97888-41-0 Eye Dam. 1 H318 GHS05 Dgr H318 616-041-00-8 3',5'-dichloro-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)4'-ethyl-2'-hydroxyhexananilide 406-840-8 101664-25-9 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 616-042-00-3 N-(2-(6-ethyl-7-(4-methylphenoxy)-1Hpyrazolo[1,5-b][1,2,4]triazol-2-yl)propyl)-2octadecyloxybenzamide 407-070-5 142859-67-4 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 616-043-00-9 isoxaben (ISO); N-[3-(1-ethyl-1-methylpropyl)-1,2-oxazol5-yl]-2,6-dimethoxybenzamide 407-190-8 82558-50-7 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 616-044-00-4 N-(3,5-dichloro-4-ethyl-2-hydroxyphenyl)2-(3-pentadecylphenoxy)-butanamide 402-510-2 — Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 616-045-00-X 2'-(4-chloro-3-cyano-5-formyl-2-thienylazo)-5'-diethylamino-2-methoxyacetanilide 405-190-2 122371-93-1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 L 353/721 251-899-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys acetochlor (ISO); 2-chloro-N-(ethoxymethyl)-N-(2-ethyl-6methylphenyl)acetamide Pastabos LT 616-037-00-6 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 — Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 406-740-4 1939-27-1 STOT RE 2 (*) Aquatic Chronic 2 H373 (**) H411 GHS08 GHS09 Wng H373 (**) H411 2-(2,4-bis(1,1-dimethylethyl)phenoxy)-N(3,5-dichloro-4-ethyl-2-hydroxyphenyl)hexanamide 408-150-2 99141-89-6 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 616-050-00-7 lufenuron (ISO); N-[2,5-dichloro-4-(1,1,2,3,3,3-hexafluoropropoxy)-phenyl-aminocarbonyl]-2,6difluorobenzamide 410-690-9 103055-07-8 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 616-051-00-2 reaction mass of: 2,4 -bis(N'-(4-methylphenyl)-ureido)-toluene; 2,6 -bis(N'-(4-methylphenyl)-ureido)-toluene 411-070-0 — Aquatic Chronic 4 H413 — H413 616-052-00-8 formamide 200-842-0 75-12-7 Repr. 1B H360D (***) GHS08 Dgr H360D (***) 616-053-00-3 N-methylacetamide 201-182-6 79-16-3 Repr. 1B H360D (***) GHS08 Dgr H360D (***) 616-054-00-9 iprodione (ISO); 3-(3,5-dichlorophenyl)-2,4-dioxo-N-isopropylimidazolidine-1-carboxamide 253-178-9 36734-19-7 Carc. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H351 H410 CAS Nr. 616-046-00-5 N-(2-(6-chloro-7-methylpyrazolo(1,5-b)1,2,4-triazol-4-yl)propyl)-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)octanamide 406-390-2 — 616-047-00-0 reaction mass of: 2,2',2'',2'''-(ethylenedinitrilotetrakis-N,N-di(C16)alkylacetamide; 2,2',2'',2'''-(ethylenedinitrilotetrakis-N,N-di (C18)alkylacetamide 406-640-0 616-048-00-6 3'-trifluoromethylisobutyranilide 616-049-00-1 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/722 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 23950-58-5 Carc. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H351 H410 616-056-00-X N-methylformamide 204-624-6 123-39-7 Repr. 1B Acute Tox. 4 (*) H360D (***) H312 GHS08 GHS07 Dg H360D (***) H312 616-057-00-5 reaction mass of: N-[3-hydroxy-2-(2-methylacryloylaminomethoxy)propoxymethyl]2-methylacrylamide; N-[2,3-bis-(2-methylacryloylaminomethoxy) propoxymethyl]-2-methylacrylamide; methacrylamide; 2-methyl-N-(2-methylacryloylaminomethoxymethyl)-acrylamide; N-(2,3-dihydroxypropoxymethyl)-2-methylacrylamide 412-790-8 — Carc. 1B Muta. 2 STOT RE 2 (*) H350 H341 H373 (**) GHS08 Dgr H350 H341 H373 (**) 616-058-00-0 1,3-bis(3-methyl-2,5-dioxo-1H-pyrrolinylmethyl)benzene 412-570-1 119462-56-5 STOT RE 2 (*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H373 (**) H318 H317 H400 H410 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H373 (**) H318 H317 H410 616-059-00-6 4-((4-(diethylamino)-2-ethoxyphenyl) imino)-1,4-dihydro-1-oxo-N-propyl-2naphthalenecarboxamide 412-650-6 121487-83-0 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 616-060-00-1 Condensation product of: 3-(7-carboxyhept1-yl)-6-hexyl-4-cyclohexene-1,2-dicarboxylic acid with polyamines (primarily aminoethyl-piperazine and triethylenetetramine) 413-770-1 — Acute Tox. 4 (*) Skin Corr. 1B Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H314 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H314 H317 H410 L 353/723 245-951-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys propyzamide (ISO); 3,5-dichloro-N-(1,1-dimethylprop-2-ynyl) benzamide Pastabos LT 616-055-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H319 H412 GHS07 Wng H319 H412 70693-57-1 Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 3 H314 H412 GHS05 Dgr H314 H412 411-920-0 106917-30-0 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 4 (*) STOT RE 2 (*) Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H302 H373 (**) H314 H400 H410 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H331 H302 H373 (**) H314 H410 N-tert-butyl-3-methylpicolinamide 406-720-5 32998-95-1 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 616-065-00-9 3'-(3-acetyl-4-hydroxyphenyl)-1,1-diethylurea 411-970-3 79881-89-3 Acute Tox. 4 (*) STOT RE 2 (*) H302 H373 (**) GHS08 GHS07 Wng H302 H373 (**) 616-066-00-4 5,6,12,13-tetrachloroanthra(2,1,9def:6,5,10-d'e'f')diisoquinoline-1,3,8,10 (2H,9H)-tetrone 405-100-1 115662-06-1 Repr. 2 H361f (***) GHS08 Wng H361f (***) 616-067-00-X dodecyl 3-(2-(3-benzyl-4-ethoxy-2,5-dioxoimidazolidin-1-yl)-4,4-dimethyl-3-oxovaleramido)-4-chlorobenzoate 407-300-4 92683-20-0 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 616-068-00-5 potassium 4-(11-methacrylamidoundecanamido)benzenesulfonate 406-500-9 174393-75-0 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 616-069-00-0 1-hydroxy-5-(2-methylpropyloxycarbonylamino)-N-(3-dodecyloxypropyl)-2-naphthoamide 406-210-2 110560-22-0 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 CAS Nr. 616-061-00-7 N,N'-1,6-hexanediylbis(N-(2,2,6,6-tetramethyl-piperidin-4-yl)-formamide 413-610-0 124172-53-8 616-062-00-2 N-[3-[(2-acetyloxy)ethyl](phenyl-methyl) amino]-4-methoxyphenylacetamide 411-590-8 616-063-00-8 3-dodecyl-(1-(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidin)-yl)-2,5-pyrrolidindione 616-064-00-3 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/724 Klasifikacija Ženklinimas Aquatic Chronic 4 H413 — H413 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 407-120-6 55612-11-8 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 4'-ethoxy-2-benzimidazoleanilide 407-600-5 120187-29-3 Muta. 2 Aquatic Chronic 4 H341 H413 GHS08 Wng H341 H413 616-074-00-8 N-butyl-2-(4-morpholinylcarbonyl)benzamide 407-730-2 104958-67-0 Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H319 H317 H412 GHS07 Wng H319 H317 H412 616-075-00-3 D,L-(N,N-diethyl-2-hydroxy-2-phenylacetamide) 408-120-9 65197-96-8 Acute Tox. 4 (*) Eye Dam. 1 H302 H318 GHS05 GHS07 Dgr H302 H318 616-076-00-9 tebufenozide (ISO); N-tert-butyl-N'-(4-ethylbenzoyl)-3,5-dimethylbenzohydrazide 412-850-3 112410-23-8 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 CAS Nr. 616-070-00-6 reaction mass of: 3,3'-dicyclohexyl-1,1'methylenebis(4,1-phenylene)diurea; 3-cyclohexyl-1-(4-(4-(3-octadecylureido) benzyl)phenyl)urea; 3,3'-dioctadecyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea 406-530-2 — 616-071-00-1 reaction mass of: bis(N-cyclohexyl-N'-phenyleneureido)methylene; bis(N-octadecyl-N'-phenyleneureido)methylene; bis(N-dicyclohexyl-N'-phenyleneureido)methylene (1:2:1) 406-550-1 616-072-00-7 1-(2-deoxy-5-O-trityl-β-D-threopentofuranosyl)thymine 616-073-00-2 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/725 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas — Eye Dam. 1 411-330-3 104541-33-5 1,6-hexanediyl-bis(2-(2-(1-ethylpentyl)-3oxazolidinyl)ethyl)carbamate 411-700-4 616-080-00-0 4-(2-((3-ethyl-4-methyl-2-oxo-pyrrolin-1-yl) carboxamido)ethyl)benzenesulfonamide) 616-081-00-6 EB Nr. 616-077-00-4 reaction mass of: 2-(9-methyl-1,3,8,10-tetraoxo-2,3,9,10-tetrahydro-(1H,8H)-anthra [2,1,9-def: 6,5,10-d'e'f']diisoquinolin-2-ylethansulfonic acid; potassium 2-(9-methyl-1,3,8,10-tetraoxo2,3,9,10-tetrahydro-(1H,8H)-anthra[2,1,9def: 6,5,10-d'e'f']diisoquinolin-2-ylethansulfate 411-310-4 616-078-00-X 2-[2,4-bis(1,1-dimethyl-ethyl)phenoxy]-N(2-hydroxy-5-methyl-phenyl)hexanamide 616-079-00-5 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H318 GHS05 Dgr H318 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 140921-24-0 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 411-850-0 119018-29-0 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 5-bromo-8-naphtholactam 413-480-5 24856-00-6 Acute Tox. 4 (*) Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H317 H410 616-082-00-1 N-(5-chloro-3-((4-(diethylamino)-2-methylphenyl)imino-4-methyl-6-oxo-1,4-cyclohexadien-1-yl)benzamide 413-200-1 129604-78-0 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 616-083-00-7 [2-[(4-nitrophenyl)amino]ethyl]urea 410-700-1 27080-42-8 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 616-084-00-2 2,4-bis[N'-(4-methylphenyl)ureido]toluene 411-790-5 — Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 616-085-00-8 3-(2,4-dichlorophenyl)-6-fluoro-quinazoline-2,4(1H,3H)-dione 412-190-6 168900-02-5 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/726 Klasifikacija Ženklinimas Aquatic Chronic 4 H413 — H413 52658-19-2 Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H319 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H319 H317 H411 413-440-7 112006-75-4 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H317 H412 GHS07 Wng H317 H412 5-(2,4-dioxo-1,2,3,4-tetrahydropyrimidine)3-fluoro-2-hydroxymethyltetrahydrofuran 415-360-8 41107-56-6 Muta. 2 H341 GHS08 Wng H341 616-090-00-5 1-(1,4-benzodioxan-2-ylcarbonyl)piperazine hydrochloride 415-660-9 70918-74-0 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) STOT RE 2 (*) Aquatic Chronic 2 H331 H311 H301 H373 (**) H411 GHS06 GHS08 GHS09 Dgr H331 H311 H301 H373 (**) H411 616-091-00-0 1,3,5-tris-[(2S and 2R)-2,3-epoxypropyl]1,3,5-triazine-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione 423-400-0 59653-74-6 Muta. 1B Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 4 (*) STOT RE 2 (*) Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 H340 H331 H302 H373 (**) H318 H317 GHS06 GHS08 GHS05 Dgr H340 H331 H302 H373 (**) H318 H317 616-092-00-6 Polymeric reaction product of bicyclo[2.2.1] hepta-2,5-diene, ethene, 1,4-hexadiene, 1propene with N,N-di-2-propenylformamide 404-035-6 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 616-093-00-1 Reaction products of: aniline-terephthalaldehyde-o-toluidine condensate with maleic anhydride 406-620-1 129217-90-9 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 CAS Nr. 616-086-00-3 2-acetylamino-6-chloro-4-[(4-diethylamino) 2-methylphenyl-imino]-5-methyl-1-oxo2,5-cyclohexadiene 412-250-1 102387-48-4 616-087-00-9 reaction mass of: 7,9,9-trimethyl-3,14dioxa-4,13-dioxo-5,12-diazahexadecane1,16-diyl-prop-2-enoate; 7,7,9-trimethyl-3,14-dioxa-4,13-dioxo5,12-diazahexadecan-1,16-diyl-prop-2enoate 412-260-6 616-088-00-4 2-aminosulfonyl-N,N-dimethylnicotinamide 616-089-00-X Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/727 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 4 H317 H413 GHS07 Wng H317 H413 43136-14-7 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 408-110-4 110483-07-3 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 N,N'-1,4-phenylenebis(2-((2-methoxy-4nitrophenyl)azo)-3-oxobutanamide 411-840-6 83372-55-8 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 616-098-00-9 1-[4-chloro-3-((2,2,3,3,3-pentafluoropropoxy)methyl)phenyl]-5-phenyl-1H-1,2,4triazole-3-carboxamide 411-750-7 119126-15-7 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 616-099-00-4 2-[4-[(4-hydroxyphenyl)sulfonyl]phenoxy]4,4-dimethyl-N-[5-[(methylsulfonyl)amino]2-[4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenoxy] phenyl]-3-oxopentanamide 414-170-2 135937-20-1 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 616-100-00-8 1,3-dimethyl-1,3-bis(trimethylsilyl)urea 414-180-7 10218-17-4 Acute Tox. 4 (*) Skin Irrit. 2 H302 H315 GHS07 Wng H302 H315 616-101-00-3 (S)-N-tert-butyl-1,2,3,4-tetrahydro-3-isoquinolinecarboxamide 414-600-9 149182-72-9 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 616-102-00-9 reaction mass of: α-[3-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)methylphenylaminocarbonyl]-ω-[3-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)methylphenylaminocarbonyloxy]poly-(oxyethylene-co-oxypropylene); 1,2-(or 1,3-)bis[α-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)methylphenylaminocarbonyl)-ω-oxy-poly(oxyethylene-co-oxypropylene)]-3-(or 2-)propanol; 1,2,3-tris[α-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)methylphenylaminocarbonyl)-ω-oxypoly-(oxyethylene-co-oxypropylene)]propane] 415-870-0 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 CAS Nr. 616-094-00-7 3,3'-dicyclohexyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea 406-370-3 58890-25-8 616-095-00-2 3,3'-dioctadecyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea 406-690-3 616-096-00-8 N-(3-hexadecyloxy-2-hydroxyprop-1-yl)-N(2-hydroxyethyl)palmitamide 616-097-00-3 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/728 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 120298-38-6 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H317 H410 616-104-00-X benalaxyl (ISO); methyl N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(phenylacetyl)-DL-alaninate 275-728-7 71626-11-4 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 616-105-00-5 chlorotoluron (ISO); 3-(3-chloro-p-tolyl)-1,1-dimethylurea 239-592-2 15545-48-9 Carc. 2 Repr. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H361d (***) H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H351 H361d (***) H410 616-106-00-0 phenmedipham (ISO); methyl 3-(3-methylcarbaniloyloxy)carbanilate 237-199-0 13684-63-4 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 616-108-00-1 iodosulfuron-methyl-sodium; sodium ({[5-iodo-2-(methoxycarbonyl)phenyl]sulfonyl}carbamoyl)(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)azanide — 144550-36-7 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 616-109-00-7 sulfosulfuron (ISO); 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-ethylsulfonylimidazo[1,2-a]pyridin-3-yl)sulfonylurea — 141776-32-1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 616-110-00-2 cyclanilide (ISO); 1-(2,4-dichloroanilinocarbonyl)cyclopropanecarboxylic acid 419-150-7 113136-77-9 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 2 H302 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H411 616-111-00-8 fenhexamid (ISO); N-(2,3-dichlor-4-hydroxyphenyl)-1-methylcyclohexancarboxamid 422-530-5 126833-17-8 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 L 353/729 415-030-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys (S,S)-trans-4-(acetylamino)-5,6-dihydro-6methyl-7,7-dioxo-4H-thieno[2,3-b]thiopyran-2-sulfonamide Pastabos LT 616-103-00-4 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 144651-06-9 STOT RE 2 (*) Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H373 (**) H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H373 (**) H410 616-113-00-9 desmedipham (ISO); ethyl 3-phenylcarbamoyloxyphenylcarbamate 237-198-5 13684-56-5 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 616-114-00-4 dodecanamide, N,N'-(9,9',10,10'-tetrahydro9,9',10,10'-tetraoxo(1,1'-bianthracene)-4,4'diyl)bis- 418-010-2 136897-58-0 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 616-115-00-X N-(3-acetyl-2-hydroxyphenyl)-4-(4-phenylbutoxy)benzamide 416-150-9 136450-06-1 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 616-116-00-5 N-(4-dimethylaminopyridinium)-3-methoxy-4-(1-methyl-5-nitroindol-3-ylmethyl)N-(o-tolylsulfonyl)benzamidate 416-790-9 143052-96-4 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 616-117-00-0 N-[2-(3-acetyl-5-nitrothiophen-2-ylazo)-5diethylaminophenyl]acetamide 416-860-9 777891-21-1 Repr. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H361f (***) H317 H400 H410 GHS08 GHS09 Wng H361f (***) H317 H410 616-118-00-6 N-(2',6'-dimethylphenyl)-2-piperidinecarboxamide hydrochloride 417-950-0 65797-42-4 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 616-119-00-1 2-(1-butyl-3,5-dioxo-2-phenyl-(1,2,4)-triazolidin-4-yl)-4,4-dimethyl-3-oxo-N-(2-methoxy-5-(2-(dodecyl-1-sulfonyl))propionylamino)-phenyl)-pentanamide 418-060-5 118020-93-2 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 616-120-00-7 reaction mass of: N-(3-dimethylamino-4methyl-phenyl)-benzamide; N-(3-dimethylamino-2-methyl-phenyl)-benzamide; N-(3-dimethylamino-3-methyl-phenyl)-benzamide 420-600-1 — STOT RE 2 (*) Aquatic Chronic 2 H373 (**) H411 GHS08 GHS09 Wng H373 (**) H411 M=10 2008 12 31 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys oxasulfuron (ISO); oxetan-3-yl 2-[(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)carbamoylsulfamoyl]benzoate Pastabos LT 616-112-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/730 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 129205-19-2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 616-123-00-3 N-[3-[[4-(diethylamino)-2-methylphenyl] imino]-6-oxo-1,4-cyclohexadienyl]acetamide 414-740-0 96141-86-5 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 616-124-00-9 lithium bis(trifluoromethylsulfonyl)imide 415-300-0 90076-65-6 Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 3 (*) Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 3 H311 H301 H314 H412 GHS06 GHS05 Dgr H311 H301 H314 H412 616-125-00-4 3-cyano-N-(1,1-dimethylethyl)androsta-3,5diene-17-β-carboxamide 415-730-9 151338-11-3 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng 410 616-127-00-5 reaction mass of: N,N'-Ethane-1,2-diylbis (decanamide); 12-Hydroxy-N-[2-[1-oxydecyl)amino]ethyl] octadecanamide; N,N'-Ethane-1,2-diylbis(12-hydroxyoctadecanamide) 430-050-2 — Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H317 H411 GHS07 GHS09 Wng H317 H411 616-128-00-0 N-(2-(1-allyl-4,5-dicyanoimidazol-2-ylazo)5-(dipropylamino)phenyl)-acetamide 417-530-7 123590-00-1 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 616-129-00-6 N,N'-bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl) isophthalamide 419-710-0 42774-15-2 Acute Tox. 4 (*) Eye Irrit. 2 H302 H319 GHS07 Wng H302 H319 616-130-00-1 N-(3-(2-(4,4-dimethyl-2,5-dioxo-imidazolin1-yl)-4,4-dimethyl-3-oxo-pentanoylamino)4-methoxy-phenyl)-octadecanamide 421-780-2 150919-56-5 Aquatic Chronic 4 H413 — H413 616-132-00-2 N-[4-(4-cyano-2-furfurylidene-2,5-dihydro5-oxo-3-furyl)phenyl]butane-1-sulfonamide 423-250-6 130016-98-7 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 L 353/731 419-090-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,4-dihydroxy-N-(2-methoxyphenyl)benzamide Pastabos LT 616-121-00-2 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Acute Tox. 4 (*) Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H318 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H302 H318 H410 793710-14-2 Aquatic Chronic 3 H412 — H412 430-230-0 136522-17-3 Acute Tox. 4 (*) Aquatic Chronic 3 H302 H412 GHS07 Wng H302 H412 1,3-Bis(vinylsulfonylacetamido)propane 428-350-3 93629-90-4 Muta. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H341 H318 H317 H412 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H341 H318 H317 H412 616-143-00-2 N,N'-dihexadecyl-N,N'-bis(2-hydroxyethyl) propanediamide 422-560-9 149591-38-8 Repr. 2 Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 4 H361f (***) H319 H413 GHS08 Wng H361f (***) H319 H413 617-001-00-2 di-tert-butyl peroxide 203-733-6 110-05-4 Org. Perox. E Flam. Liq. 2 H242 H225 GHS02 Dgr H242 H225 617-002-00-8 α,α-dimethylbenzyl hydroperoxide; cumene hydroperoxide 201-254-7 80-15-9 Org. Perox. E Acute Tox. 3 (*) Acute Tox. 4 (*) Acute Tox. 4 (*) STOT RE 2 (*) Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2 H242 H331 H312 H302 H373 (**) H314 H411 GHS02 GHS06 GHS08 GHS05 GHS09 Dgr H242 H331 H312 H302 H373 (**) H314 H411 CAS Nr. 616-133-00-8 N-cyclohexyl-S,S-dioxobenzo[b]tiophene-2carboxamide 423-990-1 149118-66-1 616-134-00-3 3,3'-bis(dioctyloxyphosphinothioylthio)-N, N'-oxybis(methylene)dipropionamide 401-820-5 616-135-00-9 (3S,4aS,8aS)-2-[(2R,3S)-3-amino-2hydroxy-4-phenylbutyl]-N-tert-butyldecahydroisoquinoline-3-carboxamide 616-142-00-7 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 10 % Skin Irrit. 2; H315: 3 % ≤ C < 10 % Eye Dam. 1; H318: 3 % ≤ C < 10 % Eye Irrit. 2; H319: 1% ≤ C < 3% STOT SE 3; H335: C < 10 % 2008 12 31 Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/732 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 105-74-8 Org. Perox. D H242 GHS02 Dgr H242 617-004-00-9 1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl hydroperoxide 212-230-0 771-29-9 Org. Perox. D Acute Tox. 4 (*) Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H242 H302 H314 H400 H410 GHS02 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H242 H302 H314 H410 617-006-00-X bis(α,α-dimethylbenzyl) peroxide 201-279-3 80-43-3 Org. Perox. F Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H242 H319 H315 H411 GHS02 GHS07 GHS09 Wng H242 H319 H315 H411 617-007-00-5 tert-butyl α,α-dimethylbenzyl peroxide 222-389-8 3457-61-2 Org. Perox. E Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H242 H315 H411 GHS02 GHS07 GHS09 Wng H242 H315 H411 617-008-00-0 dibenzoyl peroxide; benzoyl peroxide 202-327-6 94-36-0 Org. Perox. B Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 H241 H319 H317 GHS01 GHS02 GHS07 Wng H241 H319 H317 617-010-00-1 1-hydroperoxycyclohexyl 1-hydroxycyclohexyl peroxide; [1] 1,1'-dioxybiscyclohexan-1-ol; [2] cyclohexylidene hydroperoxide; [3] cyclohexanone, peroxide [4] [> 91 % solution] 201-091-1 [1] 219-306-2 [2] 220-279-4 [3] 235-527-7 [4] 78-18-2 [1] 2407-94-5 [2] 2699-11-8 [3] 12262-58-7 [4] Org. Perox. A Acute Tox. 4 (*) Skin Corr. 1B H240 H302 H314 GHS01 GHS05 GHS07 Dgr H240 H302 H314 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % T STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % CT L 353/733 203-326-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys dilauroyl peroxide Pastabos LT 617-003-00-3 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 78-18-2 [1] 2407-94-5 [2] 2699-11-8 [3] 12262-58-7 [4] Org. Perox. C Acute Tox. 4 (*) Skin Corr. 1B H242 H302 H314 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H242 H302 H314 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % 617-012-00-2 8-p-menthyl hydroperoxide; p-menthane hydroperoxide 201-281-4 80-47-7 Org. Perox. D Skin Corr. 1B Acute Tox. 4 (*) H242 H314 H332 GHS02 GHS05 GHS07 Dgr H242 H314 H332 STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % 617-013-00-8 O,O-tert-butyl O-docosyl monoperoxyoxalate 404-300-6 116753-76-5 Org. Perox. C H242 H400 H410 GHS02 GHS09 Dgr H242 H410 H242 H318 H317 H400 GHS02 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H242 H318 H317 H400 H241 H400 H410 GHS01 GHS02 GHS09 Dgr H241 H410 H242 H226 H315 H400 H410 GHS02 GHS07 GHS09 Dgr H242 H226 H315 H410 **** Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 617-014-00-3 6-(nonylamino)-6-oxo-peroxyhexanoic acid 406-680-9 104788-63-8 Org. Perox. C **** Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 617-015-00-9 bis(4-methylbenzoyl)peroxide 407-950-9 895-85-2 Org. Perox. B **** Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 617-016-00-4 3-hydroxy-1,1-dimethylbutyl 2-ethyl-2-methylheptaneperoxoate 413-910-1 — Org. Perox. C **** Flam. Liq. 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 CT 2008 12 31 201-091-1 [1] 219-306-2 [2] 220-279-4 [3] 235-527-7 [4] Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1-hydroperoxycyclohexyl 1-hydroxycyclohexyl peroxide; [1] 1,1'-dioxybiscyclohexan-1-ol; [2] cyclohexylidene hydroperoxide; [3] cyclohexanone, peroxide [4] [≤ 91 % solution] LT 617-010-01-9 Pastabos L 353/734 Klasifikacija Indekso Nr. reaction mass of: 2,2'-bis(tert-pentylperoxy)p-diisopropylbenzene; 2,2'-bis(tert-pentylperoxy)-m-diisopropylbenzene 412-140-3 reaction mass of: 1-methyl-1-(3-(1-methylethyl)phenyl)ethyl-1-methyl-1-phenylethylperoxide, 63 % by weight; 1-methyl-1-(4-(1-methylethyl)phenyl)ethyl1-methyl-1-phenylethylperoxide, 31 % by weight 410-840-3 617-019-00-0 6-(phthalimido)peroxyhexanoic acid 410-850-8 128275-31-0 617-020-00-6 1,3-di(prop-2,2-diyl)benzene bis(neodecanoylperoxide) 420-060-5 117663-11-3 617-017-00-X 617-018-00-5 CAS Nr. 32144-25-5 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H242 H413 GHS02 Dgr H242 H413 T H242 H411 GHS02 GHS09 Dgr H242 H411 T Org. Perox. D Eye Dam. 1 Aquatic Acute 1 H242 H318 H400 GHS02 GHS05 GHS09 DgDgr H242 H318 H400 T Flam. Liq. 3 Org. Perox. D H226 H242 H411 GHS02 GHS09 Dgr H226 H242 H411 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Org. Perox. D **** Aquatic Chronic 4 71566-50-2 Pastabos Org. Perox. C **** Aquatic Chronic 2 **** Aquatic Chronic 2 glucosidase, β- 232-589-7 9001-22-3 Resp. Sens. 1 H334 GHS08 Dgr H334 647-002-00-3 cellulase 232-734-4 9012-54-8 Resp. Sens. 1 H334 GHS08 Dgr H334 647-003-00-9 cellobiohydrolase, exo- 253-465-9 37329-65-0 Resp. Sens. 1 H334 GHS08 Dgr H334 647-004-00-4 cellulases with the exception of those specified elsewhere in this Annex - — Resp. Sens. 1 H334 GHS08 Dgr H334 647-005-00-X bromelain, juice 232-572-4 9001-00-7 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 H319 H335 H315 H334 GHS08 GHS07 Dgr H319 H335 H315 H334 A L 353/735 647-001-00-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 9001-33-6 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 H319 H335 H315 H334 GHS08 GHS07 Dgr H319 H335 H315 H334 647-007-00-0 papain 232-627-2 9001-73-4 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 H319 H335 H315 H334 GHS08 GHS07 Dgr H319 H335 H315 H334 647-008-00-6 pepsin A 232-629-3 9001-75-6 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 H319 H335 H315 H334 GHS08 GHS07 Dgr H319 H335 H315 H334 647-009-00-1 rennin 232-645-0 9001-98-3 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 H319 H335 H315 H334 GHS08 GHS07 Dgr H319 H335 H315 H334 647-010-00-7 trypsin 232-650-8 9002-07-7 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 H319 H335 H315 H334 GHS08 GHS07 Dgr H319 H335 H315 H334 647-011-00-2 chymotrypsin 232-671-2 9004-07-3 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 H319 H335 H315 H334 GHS08 GHS07 Dgr H319 H335 H315 H334 647-012-00-8 subtilisin 232-752-2 9014-01-1 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Resp. Sens. 1 H335 H315 H318 H334 GHS08 GHS05 GHS07 Dgr H335 H315 H318 H334 2008 12 31 232-599-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys ficin Pastabos LT 647-006-00-5 Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/736 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 232-966-6 9068-59-1 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 H319 H335 H315 H334 GHS08 GHS07 Dgr H319 H335 H315 H334 647-014-00-9 proteases with the exception of those specified elsewhere in this Annex - — Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Resp. Sens. 1 H319 H335 H315 H334 GHS08 GHS07 Dgr H319 H335 H315 H334 647-015-00-4 amylase, α- 232-565-6 9000-90-2 Resp. Sens. 1 H334 GHS08 Dgr H334 647-016-00-X amylases with the exception of those specified elsewhere in this Annex - — Resp. Sens. 1 H334 GHS08 Dgr H334 648-001-00-0 Distillates (coal tar), benzole fraction; Light Oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of coal tar. It consists of hydrocarbons having carbon numbers primarily in the range of C4 to C10 and distilling in the approximate range of 80°C to 160°C (175°F to 320°F).] 283-482-7 84650-02-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 648-002-00-6 Tar oils, brown-coal; Light Oil; [The distillate from lignite tar boiling in the range of approximately 80°C to 250°C (176° F to 482°F). Composed primarily of aliphatic and aromatic hydrocarbons and monobasic phenols.] 302-674-4 94114-40-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 648-003-00-1 Benzol forerunnings (coal); Light Oil Redistillate, low boiling; [The distillate from coke oven light oil having an approximate distillation range below 100°C (212°F). Composed primarily of C4 to C6 aliphatic hydrocarbons.] 266-023-5 65996-88-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ L 353/737 proteinase, microbial neutral Europos Sąjungos oficialusis leidinys 647-013-00-3 Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 101896-26-8 Carc. 1B 292-697-5 90989-41-6 Solvent naphtha (coal), light; Light Oil Redistillate, low boiling 287-498-5 648-007-00-3 Solvent naphtha (coal), xylene-styrene cut; Light Oil Redistillate, intermediate boiling 648-008-00-9 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. 648-004-00-7 Distillates (coal tar), benzole fraction, BTXrich; Light Oil Redistillate, low boiling; [A residue from the distillation of crude benzole to remove benzole fronts. Composed primarily of benzene, toluene and xylenes boiling in the range of approximately 75°C to 200°C (167°F to 392°F).] 309-984-9 648-005-00-2 Aromatic hydrocarbons, C6-10, C8-rich; Light Oil Redistillate, low boiling 648-006-00-8 CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJ Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 85536-17-0 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 287-502-5 85536-20-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ Solvent naphtha (coal), coumarone-styrene contg.; Light Oil Redistillate, intermediate boiling 287-500-4 85536-19-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 648-009-00-4 Naphtha (coal), distn. residues; Light Oil Redistillate, high boiling; [The residue remaining from the distillation of recovered naphtha. Composed primarily of naphthalene and condensation products of indene and styrene.] 292-636-2 90641-12-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 648-010-00-X Aromatic hydrocarbons, C8; Light Oil Redistillate, high boiling 292-694-9 90989-38-1 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) L 353/738 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 91995-20-9 Carc. 1B 295-551-9 92062-36-7 Extract residues (coal), benzole fraction alk., acid ext.; Light Oil Extract Residues, low boiling; [The redistillate from the distillate, freed of tar acids and tar bases, from bituminous coal high temperature tar boiling in the approximate range of 90°C to 160°C (194°F to 320°F). It consists predominantly of benzene, toluene and xylenes.] 295-323-9 Extract residues (coal tar), benzole fraction alk., acid ext.; Light Oil Extract Residues, low boiling; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the redistillation of the distillate of high temperature coal tar (tar acid and tar base free). It consists predominantly of unsubstituted and substituted mononuclear aromatic hydrocarbons boiling in the range of 85°C-195°C (185°F-383°F).] 309-868-8 EB Nr. 648-012-00-0 Aromatic hydrocarbons, C8-9, hydrocarbon resin polymn. by-product; Light Oil Redistillate, high boiling; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the evaporation of solvent under vacuum from polymerized hydrocarbon resin. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C9 and boiling in the range of approximately 120°C to 215°C (248°F to 419°F).] 295-281-1 648-013-00-6 Aromatic hydrocarbons, C9-12, benzene distn.; Light Oil Redistillate, high boiling 648-014-00-1 648-015-00-7 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJ Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 91995-61-8 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 101316-63-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/739 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 93821-38-6 Carc. 1B 292-625-2 90641-02-4 Extract residues (coal), light oil alk., acid ext., indene fraction; Light Oil Extract Residues, intermediate boiling 309-867-2 Extract residues (coal), light oil alk., indene naphtha fraction; Light Oil Extract Residues, high boiling; [The distillate from aromatic hydrocarbons, coumarone, naphthalene and indene rich prefractionator bottoms or washed carbolic oils, having an approximate boiling range of 155°C to 180°C (311°F to 356°F). Composed primarily of indene, indan and trimethylbenzenes.] 292-626-8 EB Nr. 648-016-00-2 Extract residues (coal), benzole fraction acid; Light Oil Extract Residues, low boiling; [An acid sludge by-product of the sulphuric acid refining of crude high temperature coal. Composed primarily of sulfuric acid and organic compounds.] 298-725-2 648-017-00-8 Extract residues (coal), light oil alk., distn. overheads; Light Oil Extract Residues, low boiling; [The first fraction from the distillation of aromatic hydrocarbons, coumarone, naphthalene and indene rich prefactionator bottoms or washed carbolic oil boiling substantially below 145°C (293°F). Composed primarily of C7 and C8 aliphatic and aromatic hydrocarbons.] 648-018-00-3 648-019-00-9 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJ Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 101316-62-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 90641-03-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/740 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Carc. 1B 309-971-8 101794-90-5 Distillates (coal tar), light oils, acid exts.; Light Oil Extract Residues, high boiling; [This oil is a complex mixture of aromatic hydrocarbons, primarily indene, naphthalene, coumarone, phenol, and o-, m- and pcresol and boiling in the range of 140°C to 215°C (284°F to 419°F).] 292-609-5 Distillates (coal tar), light oils; Carbolic Oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of coal tar. It consists of aromatic and other hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen compounds and distills at the approximate range of 150°C to 210°C (302°F to 410°F).] 283-483-2 Solvent naphtha (coal); Light Oil Extract Residues, high boiling; [The distillate from either high temperature coal tar, coke oven light oil, or coal tar oil alkaline extract residue having an approximate distillation range of 130°C to 210°C (266°F to 410°F) Composed primarily of indene and other polycyclic ring systems containing a single aromatic ring. May contain phenolic compounds and aromatic nitrogen bases.] 266-013-0 648-021-00-X Distillates (coal tar), light oils, neutral fraction; Light Oil Extract Residues, high boiling; [A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of alkyl-substituted one ring aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 135°C to 210°C (275°F to 410°F). May also include unsaturated hydrocarbons such as indene and coumarone.] 648-022-00-5 648-023-00-0 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJ Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 90640-87-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 84650-03-3 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ L 353/741 65996-79-4 648-020-00-4 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Carc. 1B 292-624-7 90641-01-3 Extract residues (coal), tar oil alk.; Carbolic Oil Extract Residue; [The residue obtained from coal tar oil by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide after the removal of crude coal tar acids. Composed primarily of naphthalenes and aromatic nitrogen bases.] 266-021-4 648-028-00-8 Extract oils (coal), light oil; Acid Extract; [The aqueous extract produced by an acidic wash of alkali-washed carbolic oil. Composed primarily of acid salts of various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline and their alkyl derivatives.] 648-029-00-3 Pyridine, alkyl derivs.; Crude Tar Bases; [The complex combination of polyalkylated pyridines derived from coal tar distillation or as high-boiling distillates approximately above 150°C (302°F) from the reaction of ammonia with acetaldehyde, formaldehyde or paraformaldehyde.] 648-024-00-6 Tar oils, coal; Carbolic Oil; [The distillate from high temperature coal tar having an approximate distillation range of 130°C to 250°C (266°F to 410°F). Composed primarily of naphthalene, alkylnaphthalenes, phenolic compounds, and aromatic nitrogen bases.] 266-016-7 648-026-00-7 Extract residues (coal), light oil alk., acid ext.; Carbolic Oil Extract Residue; [The oil resulting from the acid washing of alkali-washed carbolic oil to remove the minor amounts of basic compounds (tar bases). Composed primarily of indene, indan and alkylbenzenes.] 648-027-00-2 CAS Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJ Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 65996-87-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 292-622-6 90640-99-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 269-929-9 68391-11-7 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 2008 12 31 65996-82-9 EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/742 Klasifikacija Ženklinimas Carc. 1B 293-766-2 91082-52-9 Extract oils (coal), tar base, collidine fraction; Distillate Bases; [The extract produced by the acidic extraction of bases from crude coal tar aromatic oils, neutralization, and distillation of the bases. Composed primarily of collidines, aniline, toluidines, lutidines, xylidines.] 273-077-3 648-033-00-5 Tar bases, coal, collidine fraction; Distillate Bases; [The distillation fraction boiling in the range of approximately 181°C to 186°C (356°F to 367°F) from the crude bases obtained from the neutralized, acid-extracted base-containing tar fractions obtained by the distillation of bituminous coal tar. It contains chiefly aniline and collidines.] 648-034-00-0 Tar bases, coal, aniline fraction; Distillate Bases; [The distillation fraction boiling in the range of approximately 180°C to 200°C (356°F to 392°F) from the crude bases obtained by dephenolating and debasing the carbolated oil from the distillation of coal tar. It contains chiefly aniline, collidines, lutidines and toluidines.] 648-030-00-9 Tar bases, coal, picoline fraction; Distillate Bases; [Pyridine bases boiling in the range of approximately 125°C to 160°C (257°F 320° F) obtained by distillation of neutralized acid extract of the base-containing tar fraction obtained by the distillation of bituminous coal tars. Composed chiefly of lutidines and picolines.] 295-548-2 648-031-00-4 Tar bases, coal, lutidine fraction; Distillate Bases 648-032-00-X CAS Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJ Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 68937-63-3 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 295-543-5 92062-28-7 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 295-541-4 92062-27-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ L 353/743 92062-33-4 EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 91082-53-0 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 648-036-00-1 Distillates (petroleum), alkene-alkyne manuf. pyrolysis oil, mixed with high-temp. coal tar, indene fraction; Redistillates; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a redistillate from the fractional distillation of bituminous coal high temperature tar and residual oils that are obtained by the pyrolytic production of alkenes and alkynes from petroleum products or natural gas. It consists predominantly of indene and boils in a range of approximately 160°C to 190°C (320°F to 374°F).] 295-292-1 91995-31-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 648-037-00-7 Distillates (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene oils; Redistillates; [The redistillate obtained from the fractional distillation of bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual oils and boiling in the range of approximately 190°C to 270°C (374°F to 518°F). Composed primarily of substituted dinuclear aromatics.] 295-295-8 91995-35-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 648-038-00-2 Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene oil, redistillate; Redistillates; [The redistillate from the fractional distillation of dephenolated and debased methylnaphthalene oil obtained from bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual oils boiling in the approximate range of 220°C to 230°C (428°F to 446°F). It consists predominantly of unsubstituted and substituted dinuclear aromatic hydrocarbons.] 295-329-1 91995-66-3 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 2008 12 31 293-767-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys Tar bases, coal, toluidine fraction; Distillate Bases LT 648-035-00-6 L 353/744 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 122070-79-5 Carc. 1B 310-171-6 122070-80-8 Absorption oils, bicyclo arom. and heterocyclic hydrocarbon fraction; Wash Oil Redistillate; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a redistillate from the distillation of wash oil. It consists predominantly of 2ringed aromatic and heterocyclic hydrocarbons boiling in the range of approximately 260°C to 290°C (500°F to 554°F).] 309-851-5 Distillates (coal tar), upper, fluorene-rich; Wash Oil Redistillate; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the crystallization of tar oil. It consists af aromatic and polycyclic hydrocarbons primarily fluorene and some acenaphthene.] 284-900-0 EB Nr. 648-039-00-8 Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene oils; Redistillates; [A neutral oil obtained by debasing and dephenolating the oil obtained from the distillation of high temperature tar and pyrolysis residuel oils which has a boiling range of 225°C to 255°C (437°F to 491°F). Composed primarily of substituted dinuclear aromatic hydrocarbons.] 310-170-0 648-040-00-3 Extract oils (coal), coal tar residual pyrolysis oils, naphthalene oil, distn. residues; Redistillates; [Residue from the distillation of dephenolated and debased methylnaphthalene oil (from bituminous coal tar and pyrolysis residual oils) with a boiling range of 240°C to 260°C (464°F to 500°F). Composed primarily of substituted dinuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.] 648-041-00-9 648-042-00-4 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJ Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ 101316-45-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 84989-11-7 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/745 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 90640-85-0 Carc. 1B 292-607-4 90640-86-1 Distillates (coal tar), upper; Heavy Anthracene Oil; [The distillate from coal tar having an approximate distillation range of 220°C to 450°C (428°F to 842°F). Composed primarily of three to four membered condensed ring aromatic hydrocarbons and other hydrocarbons.] 266-026-1 Anthracene oil, acid ext.; Anthracene Oil Extract Residue; [A complex combination of hydrocarbons from the base-freed fraction obtained from the distillation of coal tar and boiling in the range of approximately 325°C to 365°C (617°F to 689°F). It contains predominantly anthracene and phenanthrene and their alkyl derivatives.] 295-274-3 EB Nr. 648-043-00-X Creosote oil, acenaphthene fraction, acenaphthene-free; Wash Oil Redistillate; [The oil remaining after removal by a crystallization process of acenaphthene from acenaphthene oil from coal tar. Composed primarily of naphthalene and alkylnaphthalenes.] 292-606-9 648-044-00-5 Distillates (coal tar), heavy oils; Heavy Anthracene Oil; [Distillate from the fractional distillation of coal tar of bituminous coal, with boiling range of 240°C to 400°C (464°F to 752°F). Composed primarily of tri- and polynuclear hydrocarbons and heterocyclic compounds.] 648-045-00-0 648-046-00-6 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 65996-91-0 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 91995-14-1 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/746 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 65996-92-1 Carc. 1B 295-312-9 91995-51-6 Distillates (coal tar), pitch; Heavy Anthracene Oil; [The oil obtained from condensation of the vapors from the heat treatment of pitch. Composed primarily of two- to four-ring aromatic compounds boiling in the range of 200°C to greater than 400°C (392°F to greater than 752°F).] 309-855-7 Distillates (coal tar), heavy oils, pyrene fraction; Heavy Anthracene Oil Redistillate; [The redistillate obtained from the fractional distillation of pitch distillate boiling in the range of approximately 350°C to 400°C (662°F to 752°F). Consists predominantly of tri- and polynuclear aromatics and heterocyclic hydrocarbons.] 295-304-5 EB Nr. 648-047-00-1 Distillates (coal tar); Heavy Anthracene Oil; [The distillate from coal tar having an approximate distillation range of 100°C to 450°C (212°F to 842°F). Composed primarily of two to four membered condensed ring aromatic hydrocarbons, phenolic compounds, and aromatic nitrogen bases.] 266-027-7 648-048-00-7 Distillates (coal tar), pitch, heavy oils; Heavy Anthracene Oil; [The distillate from the distillation of the pitch obtained from bituminous high temperature tar. Composed primarily of tri- and polynuclear aromatic hydrocarbons and boiling in the range of approximately 300°C to 470°C (572°F to 878°F). The product may also contain heteroatoms.] 648-049-00-2 648-050-00-8 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 101316-49-8 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 91995-42-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/747 Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 91995-52-7 Carc. 1B 308-296-6 97926-76-6 Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp tar, clay-treated; Coal Tar Extract; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of lignite carbonization tar with bentonite for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 308-297-1 Pitch; Pitch 263-072-4 Indekso Nr. EB Nr. 648-051-00-3 Distillates (coal tar), pitch, pyrene fraction; Heavy Anthracene Oil Redistillate; [The redistillate obtained from the fractional distillation of pitch distillate and boiling in the range of approximately 380°C to 410°C (7160 to 770°F). Composed primarily of triand polynuclear aromatic hydrocarbons and heterocyclic compounds.] 295-313-4 648-052-00-9 Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp. tar, carbon-treated; Coal Tar Extract; [A complet combination of hydrocarbons obtained by the treatment of lignite carbonization tar with activated carbon for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 648-053-00-4 648-054-00-X CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 97926-77-7 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 61789-60-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/748 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 65996-93-2 Carc. 1B 310-162-7 121575-60-8 Pitch, coal tar, high-temp., secondary; Pitch Redistillate; [The residue obtained during the distillation of high boiling fractions from bituminous coal high temperature tar and/or pitch coke oil, with a softening point of 140°C to 170° C (284°F to 392°F) according to DIN 52025. Composed primarily of tri- and polynuclear aromatic compounds which also contain heteroatoms.] 302-650-3 Residues (coal tar), pitch distn.; Pitch Redistillate; [Residue from the fractional distillation of pitch distillate boiling in the range of approximately 400°C to 470°C (752°F to 846°F). Composed primarily of polynuclear aromatic hydrocarbons, and heterocyclic compounds.] 295-507-9 EB Nr. 648-055-00-5 Pitch, coal tar, high-temp.; Pitch; [The residue from the distillation of high temperature coal tar. A black solid with an approximate softening point from 30°C to 180°C (86°F to 356°F). Composed primarily of a complex mixture of three or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 266-028-2 648-056-00-0 Pitch, coal tar, high-temp., heat-treated; Pitch; [The heat treated residue from the distillation of high temperature coal tar. A black solid with an approximate softening point from 80°C to 180°C (176°F to 356°F). Composed primarily of a complex mixture of three or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 648-057-00-6 648-058-00-1 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 94114-13-3 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 92061-94-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/749 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 92062-20-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 648-060-00-2 Tar, coal, storage residues; Coal Tar Solids Residue; [The deposit removed from crude coal tar storages. Composed primarily of coal tar and carbonaceous particulate matter.] 293-764-1 91082-50-7 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 648-061-00-8 Tar, coal, high-temp., residues; Coal Tar Solids Residue; [Solids formed during the coking of bituminous coal to produce crude bituminous coal high temperature tar. Composed primarily of coke and coal particles, highly aromatized compounds and mineral substances.] 309-726-5 100684-51-3 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 648-062-00-3 Tar, coal, high-temp., high-solids; Coal Tar Solids Residue; [The condensation product obtained by cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in the high temperature (greater than 700°C (1292°F)) destructive distillation of coal. Composed primarily of a complex mixture of condensed ring aromatic hydrocarbons with a high solid content of coal-type materials.] 273-615-7 68990-61-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 648-063-00-9 Waste solids, coal-tar pitch coking; Coal Tar Solids Residue; [The combination of wastes formed by the coking of bituminous coal tar pitch. It consists predominantly of carbon.] 295-549-8 92062-34-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 2008 12 31 295-535-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys Tar, coal, high-temp., distn. and storage residues; Coal Tar Solids Residue; [Coke- and ash-containing solid residues that separate on distillation and thermal treatment of bituminous coal high temperature tar in distillation installations and storage vessels. Consists predominantly of carbon and contains a small quantity of hetero compounds as well as ash components.] LT 648-059-00-7 L 353/750 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 91697-23-3 Carc. 1B 295-454-1 92045-71-1 Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temp. tar, hydrotreated; Coal Tar Extract; [A complex combination of hydrocarbons obtained from lignite carbonization tar by solvent crystallisation (solvent deoiling), by sweating or an adducting process treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of straight and branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 295-455-7 Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp tar, silicic acid-treated; Coal Tar Extract; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of lignite carbonization tar with silicic acid for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 308-298-7 EB Nr. 648-064-00-4 Extract residues (coal), brown; Coal Tar Extract; [The residue from extraction of dried coal.] 294-285-0 648-065-00-X Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temp. tar; Coal Tar Extract; [A complex combination of hydrocarbons obtained from lignite carbonization tar by solvent crystallisation (solvent deoiling), by sweating or an adducting process. It consists predominantly of straight and branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 648-066-00-5 648-067-00-0 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 92045-72-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 97926-78-8 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/751 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 101316-85-2 Carc. 1B 292-651-4 90669-57-1 Pitch, coal tar, low-temp., oxidized; Pitch Residue, oxidised; [The product obtained by air-blowing, at elevated temperature, low-temperature coal tar pitch. It has a softening-point within the approximate range of 70°C to 180°C (158°F to 356°F). Composed primarily of a complex mixture of hydrocarbons.] 292-654-0 Pitch, coal tar, low-temp., heat-treated; Pitch Residue, oxidised; Pitch Residue, heat-treated; [A complex black solid obtained by the heat treatment of low temperature coal tar pitch. It has a softening point within the approximate range of 50°C to 140°C (122°F to 284° F). Composed primarily of a complex mixture of aromatic compounds.] 292-653-5 EB Nr. 648-068-00-6 Tar, coal, low-temp., distn. residues; Tar Oil, intermediate boiling; [Residues from fractional distillation of low temperature coal tar to remove oils that boil in a range up to approximately 300°C (572° F). Composed primarily of aromatic compounds.] 309-887-1 648-069-00-1 Pitch, coal tar, low-temp; Pitch Residue; [A complex black solid or semi-solid obtained from the distillation of a low temperature coal tar. It has a softening point within the approximate range of 40°C to 180°C (104°F to 356°F). Composed primarily of a complex mixture of hydrocarbons.] 648-070-00-7 648-071-00-2 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 90669-59-3 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 90669-58-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/752 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68188-48-7 Carc. 1B 309-956-6 101794-74-5 309-957-1 101794-75-6 EB Nr. 648-072-00-8 Distillates (coal-petroleum), condensed-ring arom; Distillates; [The distillate from a mixture of coal and tar and aromatic petroleum streams having an approximate distillation range of 220°C to 450°C (428°F to 842°F). Composed primarily of 3- to 4-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 269-159-3 648-073-00-3 Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar pitch-polyethylene-polypropylene pyrolysis-derived; Pyrolysis Products; [A complex combination hydrocarbons obtained from mixed coal tar pitch-polyethylene-polypropylene pyrolysis. Composed primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C28 and having a softening point of 100°C to 220°C (212°F to 428°F) according to DIN 52025.] 648-074-00-9 Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar pitch-polyethylene pyrolysisderived; Pyrolysis Products; [A complex combination of hydrocarbons obtained from mixed coal tar pitch-polyethylene pyrolysis. Composed primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C28 and having a softening point of 100°C to 220°C (212°F to 428°F) according to DIN 52025.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/753 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 101794-76-7 Carc. 1B 269-109-0 68187-57-5 Phenanthrene, distn. residues; Heavy Anthracene Oil Redistillate; [Residue from the distillation of crude phenanthrene boiling in the approximate range of 340°C to 420°C (644°F to 788°F). It consists predominantly of phenanthrene, anthracene and carbazole.] 310-169-5 Distillates (coal tar), upper, fluorene-free; Wash Oil Redistillate; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the crystallization of tar oil. It consists of aromatic polycyclic hydrocarbons, primarily diphenyl, dibenzofuran and acenaphthene.] 284-899-7 EB Nr. 648-075-00-4 Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar pitch-polystyrene pyrolysisderived; Pyrolysis Products; [A complex combination of hydrocarbons obtained from mixed coal tar pitch-polystyrene pyrolysis. Composed primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C28 and having a softening point of 100°C to 220°C (212°F to 428°F) according to DIN 52025.] 309-958-7 648-076-00-X Pitch, coal tar-petroleum; Pitch Residues; [The residue from the distillation of a mixture of coal tar and aromatic petroleum streams. A solid with a softening point from 40°C to 180°C (140°F to 356°F). Composed primarily of a complex combination of three or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 648-077-00-5 648-078-00-0 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 122070-78-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 84989-10-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/754 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 90640-80-5 Carc. 1B 295-506-3 92061-93-3 Tar, coal; Coal tar; [The by-product from the destructive distillation of coal. Almost black semisolid. A complex combination of aromatic hydrocarbons, phenolic compounds, nitrogen bases and thiophene.] 232-361-7 Tar, coal, high-temp.; Coal tar; [The condensation product obtained by cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in the high temperature (greater than 700°C (1292°F)) destructive distillation of coal. A black viscous liquid denser than water. Composed primarily of a complex mixture of condensed ring aromatic hydrocarbons. May contain minor amounts of phenolic compounds and aromatic nitrogen bases.] 266-024-0 EB Nr. 648-079-00-6 Anthracene oil; Anthracene oil; [A complex combination of polycyclic aromatic hydrocarbons obtained from coal tar having an approximate distillation range of 300°C ot 400°C (572°F to 752°F). Composed primarily of phenanthrene, anthracene and carbazole.] 292-602-7 648-080-00-1 Residues (coal tar), creosote oil distn.; Wash Oil Redistillate; [The residue from the fractional distillation of wash oil boiling in the approximate range of 270°C to 330°C (518°F to 626°F). It consists predominantly of dinuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.] 648-081-00-7 648-082-00-2 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 8007-45-2 Carc. 1A H350 GHS08 Dgr H350 H 65996-89-6 Carc. 1A H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/755 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/756 Klasifikacija LT 266-025-6 65996-90-9 Carc. 1A H350 GHS08 Dgr H350 H 648-084-00-3 Distillates (coal), coke-oven light oil, naphthalene cut; Naphthalene Oil; [The complex combination of hydrocarbons obtained from prefractionation (continuous distillation) of coke oven light oil. It consists predominantly of naphthalene, coumarone and indene and boils above 148°C (298°F).] 285-076-5 85029-51-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 648-085-00-9 Distillates (coal tar), naphthalene oils; Naphthalene Oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of coal tar. It consists primarily of aromatic and other hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen compounds and distills in the approximate range of 200°C to 250°C (392°F to 482°F).] 283-484-8 84650-04-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 648-086-00-4 Distillates (coal tar), naphthalene oils, naphthalene-low; Naphthalene Oil Redistillate; [A complex combination of hydrocarbons obtained by crystallization of naphthalene oil. Composed primarily of naphthalene, alkyl naphthalenes and phenolic compounds.] 284-898-1 84989-09-3 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 2008 12 31 Tar, coal, low-temp.; Coal oil; [The condensation product obtained by cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in low temperature (less than 700°C (1292°F)) destructive distillation of coal. A black viscous liquid denser than water. Composed primarily of condensed ring aromatic hydrocarbons, phenolic compounds, aromatic nitrogen bases, and their alkyl derivatives.] Europos Sąjungos oficialusis leidinys 648-083-00-8 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 91995-49-2 Carc. 1B 310-166-9 121620-47-1 Extract residues (coal), naphthalene oil, alk., naphthalene-low; Naphthalene Oil Extract Residue; [A complex combination of hydrocarbons remaining after the removal of naphthalene from alkali-washed naphthalene oil by a crystallization process. It is composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.] 310-167-4 Distillates (coal tar), naphthalene oils, naphthalene-free, alk. exts.; Naphthalene Oil Extract Residue; [The oil remaining after the removal of phenolic compounds (tar acids) from drained naphthalene oil by an alkali wash. Composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.] 292-612-1 EB Nr. 648-087-00-X Distillates (coal tar), naphthalene oil crystn. mother liquor; Naphthalene Oil Redistillate; [A complex combination of organic compounds obtained as a filtrate from the crystallization of the naphthalene fraction from coal tar and boiling in the range of approximately 200°C to 230°C (392°F to 446°F). Contains chiefly naphthalene, thionaphthene and alkylnaphthalenes.] 295-310-8 648-088-00-5 Extract residues (coal), naphthalene oil, alk.; Naphthalene Oil Extract Residue; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the alkali washing of naphthalene oil to remove phenolic compounds (tar acids). It is composed of naphthalene and alkyl naphthalenes.] 648-089-00-0 648-090-00-6 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 121620-48-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 90640-90-7 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/757 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 90641-04-6 Carc. 1B 309-985-4 101896-27-9 Distillates (coal tar), naphthalene oils, indole-methylnaphthalene fraction; Methylnaphthalene Oil; [A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of indole and methylnaphthalene boiling in the range of approximately 235°C to 255°C (455°F to 491°F).] 309-972-3 Distillates (coal tar), naphthalene oils, acid exts.; Methylnaphthalene Oil Extract Residue; [A complex combination of hydrocarbons obtained by debasing the methylnaphthalene fraction obtained by the distillation of coal tar and boiling in the range of approximately 230°C to 255°C (446°F to 491°F). Contains chiefly 1(2)-methylnaphthalene, naphthalene, dimethylnaphthalene and biphenyl.] 295-309-2 EB Nr. 648-091-00-1 Extract residues (coal), naphthalene oil alk., distn. overheads; Naphthalene Oil Extract Residue; [The distillation from alkali-washed naphthalene oil having an approximate distillation range of 180°C to 220°C (356°F to 428°F). Composed primarily of naphthalene, alkylbenzenes, indene and indan.] 292-627-3 648-092-00-7 Distillates (coal tar), naphthalene oils, methylnaphthalene fraction; Methylnaphthalene Oil; [A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of substituted two ring aromatic hydrocarbons and aromatic nitrogen bases boiling in the range of approximately 225°C to 255°C (437°F to 491°F).] 648-093-00-2 648-094-00-8 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 101794-91-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 91995-48-1 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/758 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Carc. 1B 284-901-6 84989-12-8 Distillates (coal tar), benzole fraction, distn. residues; Wash Oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude benzole (high temperature coal tar). It may be a liquid with the approximate distillation range of 150°C to 300°C (302°F to 572°F) or a semi-solid or solid with a melting point up to 70°C (158°F). It is composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.] 310-165-3 Creosote oil, acenaphthene fraction; Wash Oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of coal tar and boiling in the range of approximately 240°C to 280°C (464°F to 536°F). Composed primarily of acenaphthene, naphthalene and alkyl naphthalene.] 292-605-3 Extract residues (coal), naphthalene oil alk., distn. residues; Methylnaphthalene Oil Extract Residue; [The residue from the distillation of alkaliwashed naphthalene oil having an approximate distillation range of 220°C to 300°C (428°F to 572°F). Composed primarily of naphthalene, alkylnaphthalenes and aromatic nitrogen bases.] 292-628-9 648-096-00-9 Extract oils (coal), acidic, tar-base free; Methylnaphthalene Oil Extract Residue; [The extract oil boiling in the range of approximately 220°C to 265°C (428°F to 509°F) from coal tar alkaline extract residue produced by an acidic wash such as aqueous sulfuric acid after distillation to remove tar bases. Composed primarily of alkylnaphthalenes.] 648-097-00-4 648-098-00-X Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 121620-46-0 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 90640-84-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H L 353/759 90641-05-7 648-095-00-3 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Carc. 1B 274-565-9 70321-79-8 Creosote; [The distillate of coal tar produced by the high temperature carbonization of bituminous coal. It consists primarily of aromatic hydrocarbons, tar acids and tar bases.] 232-287-5 648-102-00-X Extract residues (coal), creosote oil acid; Wash Oil Extract Residue; [A complex combination of hydrocarbons from the base-freed fraction from the distillation of coal tar, boiling in the range of approximately 250°C to 280°C (482°F to 536°F). It consists predominantly of biphenyl and isomeric diphenylnaphthalenes.] 648-103-00-5 Anthracene oil, anthracene paste; Anthracene Oil Fraction; [The anthracene-rich solid obtained by the crystallization and centrifuging of anthracene oil. It is composed primarily of anthracene, carbazole and phenanthrene.] 648-099-00-5 Creosote oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of coal tar. It consists primarily of aromatic hydrocarbons and may contain appreciable quantities of tar acids and tar bases. It distills at the approximate range of 200°C to 325°C (392° F to 617°F).] 263-047-8 648-100-00-9 Creosote oil, high-boiling distillate; Wash Oil; [The high-boiling distillation fraction obtained from the high temperature carbonization of bituminous coal which is further refined to remove excess crystalline salts. It consists primarily of creosote oil with some of the normal polynuclear aromatic salts, which are components of coal tar distillates, removed. It is crystal free at approximately 5°C (41°F).] 648-101-00-4 CAS Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 8001-58-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 310-189-4 122384-77-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 292-603-2 90640-81-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 2008 12 31 61789-28-4 EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/760 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 90640-82-7 Carc. 1B 295-505-8 92061-92-2 Anthracene oil, anthracene paste, anthracene fraction; Anthracene Oil Fraction; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by the crystallization of anthracene oil from bituminous high temperature tar and boiling in the range of 330°C to 350°C (626°F to 662°F). It contains chiefly anthracene, carbazole and phenanthrene.] 295-275-9 Anthracene oil, anthracene paste, carbazole fraction; Anthracene Oil Fraction; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by crystallization of anthrancene oil from bituminous coal high temperature tar and boiling in the approximate range of 350°C to 360°C (662°F to 680°F). It contains chiefly anthacene, carbazole and phenanthrene.] 295-276-4 EB Nr. 648-104-00-0 Anthracene oil, anthracene-low; Anthracene Oil Fraction; [The oil remaining after the removal, by a crystallization process, of an anthracene-rich solid (anthracene paste) from anthracene oil. It is composed primarily of two, three and four membered aromatic compounds.] 292-604-8 648-105-00-6 Residues (coal tar), anthracene oil distn.; Anthracene Oil Fraction; [The residue from the fraction distillation of crude anthracene boiling in the approximate range of 340°C to 400°C (644°F to 752°F). It consists predominantly of tri- and polynuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.] 648-106-00-1 648-107-00-7 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 91995-15-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 91995-16-3 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/761 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 91995-17-4 Carc. 1B 309-889-2 101316-87-4 Extract residues (coal), low temp. coal atar alk.; [The residue from low temperature coal tar oils after an alkaline wash, such as aqueous sodium hydroxide, to remove crude coal tar acids. Composed primarily of hydrocarbons and aromatic nitrogen bases.] 310-191-5 Phenols, ammonia liquor ext.; Alkaline Extract; [The combination of phenols extracted, using isobutyl acetate, from the ammonia liquor condensed from the gas evolved in low-temperature (less than 700°C (1292°F)) destructive distillation of coal. It consists predominantly of a mixture of monohydric and dihydric phenols.] 284-881-9 EB Nr. 648-108-00-2 Anthracene oil, anthracene paste, distn. lights; Anthracene Oil Fraction; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by crystallization of anthracene oil from bituminous light temperature tar and boiling in the range of approximately 290°C to 340° C (554°F to 644°F). It contains chiefly trinuclear aromatics and their dihydro derivatives.] 295-278-5 648-109-00-8 Tar oils, coal, low-temp.; Tar Oil, high boiling; [A distillate from low-temperature coal tar. Composed primarily of hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen bases boiling in the range of approximately 160°C to 340°C (320°F to 644°F).] 648-110-00-3 648-111-00-9 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 122384-78-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 84988-93-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/762 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Ženklinimas Carc. 1B 266-017-2 65996-83-0 Distillates (coal tar), naphthalene oils, alk. exts.; Alkaline Extract; [The aqueous extract from naphthalene oil produced by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxid. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.] 292-611-6 648-115-00-0 Extract residues (coal), tar oil alk., carbonated, limed; Crude Phenols; [The product obtained by treatment of coal tar oil alkaline extract with CO2 and CaO. Composed primarily of CaCO3, Ca(OH)2, Na2CO3 and other organic and inorganic impurities.] 648-116-00-6 Tar acids, coal, crude; Crude Phenols; [The reaction product obtained by neutralizing coal tar oil alkaline extract with an acidic solution, such as aqueous sulfuric acid, or gaseous carbon dioxide, to obtain the free acids. Composed primarily of tar acids such as phenol, cresols, and xylenols.] 648-112-00-4 Distillates (coal tar), light oils, alk. exts.; Alkaline Extract; [The aqueous extract from carbolic oil produced by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.] 292-610-0 648-113-00-X Extracts, coal tar oil alk.; Alkaline Extract; [The extract from coal tar oil produced by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.] 648-114-00-5 CAS Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 90640-89-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 292-629-4 90641-06-8 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 266-019-3 65996-85-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM L 353/763 90640-88-3 EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas 101316-86-3 Carc. 1B 295-536-7 92062-22-1 Tar acids, distn. residues; Distillate Phenols; [A residue from the distillation of crude phenol from coal. It consists predominantly of phenols having carbon numbers in the range of C8 through C10 with a softening point of 60°C to 80°C (140°F to 176°F).] 306-251-5 648-120-00-8 Tar acids, methylphenol fraction; Distillate Phenols; [The fraction of tar acid rich in 3- and 4methylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.] 648-121-00-3 648-122-00-9 EB Nr. 648-117-00-1 Tar acids, brown-coal, crude; Crude Phenols; [An acidified alkaline extract of brown coal tar distillate. Composed primarily of phenol and phenol homologs.] 309-888-7 648-118-00-7 Tar acids, brown-coal gasification; Crude Phenols; [A complex combination of organic compounds obtained from brown coal gasification. Composed primarily of C6-10 hydroxy aromatic phenols and their homologs.] 648-119-00-2 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 96690-55-0 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 284-892-9 84989-04-8 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM Tar acids, polyalkylphenol fraction; Distillate Phenols; [The fraction of tar aicds, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids, having an approximate boiling range of 225°C to 320°C (437°F to 608°F). Composed primarily of polyalkylphenols.] 284-893-4 84989-05-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM Tar acids, xylenol fraction; Distillate Phenols; [The fraction of tar acids, rich in 2,4- and 2,5-dimethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.] 284-895-5 84989-06-0 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/764 Klasifikacija Ženklinimas 84989-03-7 Carc. 1B 284-896-0 84989-07-1 Tar acids, residues, distillates, first-cut; Distillate Phenols; [The residue from the distillation in the range of 235°C to 355°C (481°F to 697°F) of light carbolic oil.] 270-713-1 648-126-00-0 Tar acids, cresylic, residues; Distillate Phenols; [The residue from crude coal tar acids after removal of phenol, cresols, xylenols and any higher boiling phenols. A black solid with a melting point approximately 80°C (176°F). Composed primarily of polyalkyphenols, resin gums, and inorganic salts.] 648-127-00-6 648-128-00-1 EB Nr. 648-123-00-4 Tar acids, ethylphenol fraction; Distillate Phenols; [The fraction of tar acids, rich in 3- and 4ethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.] 284-891-3 648-124-00-X Tar acids, 3,5-xylenol fraction; Distillate Phenols; [The fraction of tar acids, rich in 3,5dimethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar acids.] 648-125-00-5 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 68477-23-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 271-418-0 68555-24-8 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM Phenols, C9-11; Distillate Phenols 293-435-2 91079-47-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM Tar acids, cresylic; Distillate Phenols; [A complex combination of organic compounds obtained from brown coal and boiling in the range of approximately 200°C to 230°C (392°F to 446°F). It contains chiefly phenols and pyridine bases.] 295-540-9 92062-26-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM L 353/765 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 94114-29-1 Carc. 1B 292-623-1 90641-00-2 Tar bases, quinoline derivs.; Distillate Bases 271-020-7 648-132-00-3 Tar bases, coal, quinoline derivs. fraction; Distillate Bases 648-133-00-9 Tar bases, coal, distn. residues; Distillate Bases; [The distillation residue remaining after the distillation of the neutralized, acid-extracted base-containing tar fractions obtained by the distillation of coal tars. It contains chiefly aniline, collidines, quinoline and quinoline derivatives and toluidines.] Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. 648-129-00-7 Tar acids, brown-coal, C2-alkylphenol fraction; Distillate Phenols; [The distillate from the acidification of alkaline washed lignite tar distillate boiling in the range of approximately 200°C to 230° C (392°F to 446°F). Composed primarily of m- and p-ethylphenol as well as cresols and xylenols.] 302-662-9 648-130-00-2 Extract oils (coal), naphthalene oils; Acid Extract; [The aqueous extract produced by an acidic wash of alkali-washed napthalene oil. Composed primarily of acid salts of various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline and their alkyl derivatives.] 648-131-00-8 CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 68513-87-1 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 274-560-1 70321-67-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 295-544-0 92062-29-8 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) L 353/766 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 100801-63-6 Carc. 1B 309-748-5 100801-65-8 Hydrocarbon oils, arom., mixed with polystyrene, pyrolyzed, light oil fraction; Heat Treatment Products; [The oil obtained from the heat treatment of polystyrene with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling in a range of approximately 70°C to 210°C (158°F to 410°F).] 309-749-0 Extract residues (coal), tar oil alk., naphthalene distn. residues; Naphthalene Oil Extract Residue; [The residue obtained from chemical oil extracted after the removal of naphthalene by distillation composed primarily of two to four membered condensed ring aromatic hydrocarbons and aromatic nitrogen bases.] 277-567-8 EB Nr. 648-134-00-4 Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene and polypropylene, pyrolyzed, light oil fraction; Heat Treatment Products; [The oil obtained from the heat treatment of a polyethylene/polypropylene mixture with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling in a range of approximately 70°C to 120°C (158°F to 248°F).] 309-745-9 648-135-00-X Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene, pyrolyzed, light oil fraction; Heat Treatment Products; [The oil obtained from the heat treatment of polyethylene with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling in a range of 70°C to 120°C (158°F to 248°F).] 648-136-00-5 648-137-00-0 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 100801-66-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 73665-18-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/767 Ženklinimas Carc. 1B 272-361-4 68815-21-4 Extract oils (coal), tar base; Acid Extract; [The extract from coal tar oil alkaline extract residue produced by an acidic wash such as aqueous sulfuric acid after distillatin to remove naphthalene. Composed primarily of the acid salts of various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline, and their alkyl derivatives.] 266-020-9 648-141-00-2 Tar bases, coal, crude; Crude Tar Bases; [The reaction product obtained by neutralizing coal tar base extract oil with an alkaline solution, such as aqueous sodium hydroxide, to obtain the free bases. Composed primarily of such organic bases as acridine, phenanthridine, pyridine, quinoline and their alkyl derivatives.] 648-142-00-8 Residues (coal), liq. solvent extn.; [A cohesive powder composed of coal mineral matter and undissolved coal remaining after extraction of coal by a liquid solvent.] 648-138-00-6 Creosote oil, low-boiling distillate; Wash Oil; [The low-boiling distillation fraction obtained from the high temperature carbonization of bituminous coal, which is further refined to remove excess crystalline salts. It consists primarily of creosote oil with some of the normal polynuclear aromatic salts, which are components of coal tar distillate, removed. It is crystal free at approximately 38°C (100°F).] 274-566-4 648-139-00-1 Tar acids, cresylic, sodium salts, caustic solns.; Alkaline Extract 648-140-00-7 CAS Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 65996-86-3 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 266-018-8 65996-84-1 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJM 302-681-2 94114-46-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 2008 12 31 70321-80-1 EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/768 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Carc. 1B 302-683-3 94114-48-4 Tar brown-coal; [An oil distilled from brown-coal tar. Composed primarily of aliphatic, naphthenic and one- to three-ring aromatic hydrocarbons, their alkyl derivates, heteroaromatics and one- and two-ring phenols boiling in the range of approximately 150°C to 360°C (302°F to 680°F).] 309-885-0 Tar, brown-coal, low-temp.; [A tar obtained from low temperature carbonization and low temperature gasification of brown coal. Composed primarily of aliphatic, naphthenic and cyclic aromatic hydrocarbons, heteroaromatic hydrocarbons and cyclic phenols.] 309-886-6 Coal liquids, liq. solvent extn. soln.; [The product obtained by filtration of coal mineral matter and undissolved coal from coal extract solution produced by digesting coal in a liquid solvent. A black, viscous, highly complex liquid combination composed primarily of aromatic and partly hydrogenated aromatic hydrocarbons, aromatic nitrogen compounds, aromatic sulfur compounds, phenolic and other aromatic oxygen compounds and their alkyl derivatives.] 302-682-8 648-144-00-9 Coal liquids, liq. solvent extn.; [The substantially solvent-free product obtained by the distillation of the solvent from filtered coal extract solution produced by digesting coal in a liquid solvent. A black semi-solid, composed primarily of a complex combination of condensed-ring aromatic hydrocarbons, aromatic nitrogen compounds, aromatic sulfur compounds, phenolic compounds and other aromatic oxygen compounds, and their alkyl derivatives.] 648-145-00-4 648-146-00-X Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HM Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HM 101316-83-0 Carc. 1A H350 GHS08 Dgr H350 H 101316-84-1 Carc. 1A H350 GHS08 Dgr H350 H L 353/769 94114-47-3 648-143-00-3 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 65996-78-3 Carc. 1B 302-688-0 94114-52-0 302-689-6 94114-53-1 EB Nr. 648-147-00-5 Light oil (coal), coke-oven; Crude benzole; [The volatile organic liquid extracted from the gas evolved in the high temperature (greater than 700°C (1292°F)) destructive distillation of coal. Composed primarily of benzene, toluene, and xylenes. May contain other minor hydrocarbon constituents.] 266-012-5 648-148-00-0 Distillates (coal), liq. solvent extn., primary; [The liquid product of condensation of vapors emitted during the digestion of coal in a liquid solvent and boiling in the range of approximately 30°C to 300°C (86°F to 572°F). Composed primarily of partly hydrogenated condensed-ring aromatic hydrocarbons, aromatic compounds containing nitrogen, oxygen and sulfur, and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C14.] 648-149-00-6 Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked; [Distillate obtained by hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction process and boiling in the range of approximately 30°C to 300°C (86°F to 572°F). Composed primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes with carbon numbers predominantly in the range of C4 through C14. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and hydrogenated aromatic compounds are also present.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJ Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/770 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas 94114-54-2 Carc. 1B 302-691-7 94114-55-3 302-692-2 94114-56-4 Naphtha (coal), solvent extn., hydrocracked; [Fraction of the distillate obtained by hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 30°C to 180°C (86°F to 356°F). Composed primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes with carbon numbers predominantly in the range of C4 to C9. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and hydrogenated aromatic compounds are also present.] 302-690-1 648-151-00-7 Gasoline, coal solvent extn., hydrocracked naphtha; [Motor fuel produced by the reforming of the refined naphtha fraction of the products of hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 30°C to 180°C (86°F to 356°F). Composed primarily of aromatic and naphthenic hydrocarbons, their alkyl derivatives and alkyl hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C9.] 648-152-00-2 Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked middle; [Distillate obtained from the hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 180°C to 300°C (356°F to 572°F). Composed primarily of two-ring aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C14. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing compounds are also present.] Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJ Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HJ L 353/771 648-150-00-1 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 94114-57-5 Carc. 1B 302-694-3 94114-58-6 302-695-9 94114-59-7 EB Nr. 648-153-00-8 Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked hydrogenated middle; [Distillate from the hydrogenation of hydrocracked middle distillate from coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 180°C to 280°C (356°F to 536°F). Composed primarily of hydrogenated two- ring carbon compounds and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C14.] 302-693-8 648-154-00-3 Fuels, jet aircraft, coal solvent extn., hydrocracked hydrogenated; [Jet engine fuel produced by hydrogenation of the middle distillate fraction of the products of hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 180°C to 225°C (356°F to 473°F). Composed primarily of hydrogenated two-ring hydrocarbons and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C12.] 648-155-00-9 Fuels, diesel, coal solvent extn., hydrocracked hydrogenated; [Diesel engine fuel produced by the hydrogenation of the middle distillate fraction of the products of hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 200°C to 280°C (392°F to 536°F). Composed primarily of hydrogenated two-ring hydrocarbons and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C14.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJ Carc. 2 H351 GHS08 Wng H350 H Carc. 2 H351 GHS08 Wng H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/772 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Ženklinimas 90641-11-5 Carc. 1B 265-102-1 64742-03-6 Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent 265-103-7 649-003-00-4 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent 649-004-00-X EB Nr. 648-156-00-4 Light oil (coal), semi-coking process; Fresh oil; [The volatile organic liquid condensed from the gas evolved in the low temperature (less than 700°C (1292°F) destructive distillation of coal. Composed primarily of C6-10 hydrocarbons.] 292-635-7 649-001-00-3 Extracts (petroleum), light naphthenic distillate solvent 649-002-00-9 CAS Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HJ Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 64742-04-7 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 265-104-2 64742-05-8 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent 265-111-0 64742-11-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 649-005-00-5 Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent 295-341-7 91995-78-7 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 649-006-00-0 hydrocarbons C26-55, arom-rich 307-753-7 97722-04-8 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 649-007-00-6 fatty acids, tall-oil, reaction products with iminodiethanol and boric acid 400-160-5 — Skin Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H315 H411 GHS07 GHS09 Wng H315 H411 649-008-00-1 Residues (petroleum), atm. tower; Heavy Fuel oil; [A complex residuum from the atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350°C (662°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-045-2 64741-45-3 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija H L 353/773 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64741-57-7 Carc. 1B 265-063-0 64741-61-3 265-064-6 64741-62-4 EB Nr. 649-009-00-7 Gas oils (petroleum), heavy vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and boiling in the range of approximately 350°C to 600°C (662°F to 1112°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-058-3 649-010-00-2 Distillates (petroleum), heavy catalytic cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C35 and boiling in the range of approximately 260°C to 500°C (500°F to 932°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 649-011-00-8 Clarified oils (petroleum), catalytic cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350°C (662°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/774 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64741-75-9 Carc. 1B 265-081-9 64741-80-6 265-082-4 64741-81-7 EB Nr. 649-012-00-3 Residues (petroleum), hydrocracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the products of a hydrocracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350°C (662°F).] 265-076-1 649-013-00-9 Residues (petroleum), thermal cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the product from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350°C (662°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 649-014-00-4 Distillates (petroleum), heavy thermal cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C36 and boiling in the range of approximately 260°C to 480°C (500°F to 896°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/775 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64742-59-2 Carc. 1B 265-181-2 64742-78-5 265-189-6 64742-86-5 EB Nr. 649-015-00-X Gas oils (petroleum), hydrotreated vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C50 and boiling in the range of approximately 230°C to 600°C (446°F to 1112°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-162-9 649-016-00-5 Residues (petroleum), hydrodesulfurized atmospheric tower; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating an atmospheric tower residuum with hydrogen in the presence of a catalyst under conditions primarily to remove organic sulfur compounds. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350°C (662°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 649-017-00-0 Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized heavy vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and boiling in the range of approximately 350°C to 600°C (662°F to 1112°C). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/776 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64742-90-1 Carc. 1B 269-777-3 68333-22-2 269-782-0 68333-26-6 EB Nr. 649-018-00-6 Residues (petroleum), steam-cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the residual fraction from the distillation of the products of a steam cracking process (including steam cracking to produce ethylene). It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C14 and boiling above approximately 260°C (500°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-193-8 649-019-00-1 Residues (petroleum), atmospheric; Heavy Fuel oil; [A complex residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C11 and boiling above approximately 200°C (392°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 649-020-00-7 Clarified oils (petroleum), hydrodesulfurized catalytic cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating catalytic cracked clarified oil with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350°C (662°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/777 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68333-27-7 Carc. 1B 269-784-1 68333-28-8 Fuel oil, residues-straight-run gas oils, highsulfur; Heavy Fuel oil 270-674-0 Fuel oil, residual; Heavy Fuel oil; [The liquid product from various refinery streams, usually residues. The composition is complex and varies with the source of the crude oil.] 270-675-6 EB Nr. 649-021-00-2 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized intermediate catalytic cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating intermediate catalytic cracked distillates with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C30 and boiling in the range of approximately 205°C to 450°C (401°F to 842°F). It contains a relatively large proportion of tricyclic aromatic hydrocarbons.] 269-783-6 649-022-00-8 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized heavy catalytic cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of heavy catalytic cracked distillates with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C35 and boiling in the range of approximately 260°C to 500°C (500°F to 932°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 649-023-00-3 649-024-00-9 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 68476-32-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 68476-33-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/778 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68478-13-7 Carc. 1B 270-796-4 68478-17-1 Residues (petroleum), heavy coker and light vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of heavy coker gas oil and light vacuum gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13 and boiling above approximately 230°C (446°F).] 270-983-0 Residues (petroleum), light vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex residuum from the vacuum distillation of the residuum from the atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13 and boiling above approximately 230°C (446°F).] 270-984-6 EB Nr. 649-025-00-4 Residues (petroleum), catalytic reformer fractionator residue distn.; Heavy Fuel oil; [A complex residuum from the distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils approximately above 399°C (750°F).] 270-792-2 649-026-00-X Residues (petroleum), heavy coker gas oil and vacuum gas oil; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of heavy coker gas oil and vacuum gas oil. It predominantly consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13 and boiling above approximately 230°C (446°F).] 649-027-00-5 649-028-00-0 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 68512-61-8 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 68512-62-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/779 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68513-69-9 Carc. 1B 271-384-7 68553-00-4 Residues (petroleum), topping plant, lowsulfur; Heavy Fuel oil; [A low-sulfur complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the topping plant distillation of crude oil. It is the residuum after the straight-run gasoline cut, kerosene cut and gas oil cut have been removed.] 271-763-7 Gas oils (petroleum), heavy atmospheric; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C35 and boiling in the range of approximately 121°C to 510°C (250°F to 950°F).] 272-184-2 EB Nr. 649-029-00-6 Residues (petroleum), steam-cracked light; Heavy Fuel oil; [A complex residuum from the distillation of the products from a steam-cracking process. It consists predominantly of aromatic and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers greater than C7 and boiling in the range of approximately 101°C to 555°C (214°F to 1030°F).] 271-013-9 649-030-00-1 Fuel oil, No 6; Heavy Fuel oil; [A distillate oil having a minimum viscosity of 900 SUS at 37.7°C (100°F) to a maximum of 9000 SUS at 37.7°C (100°F).] 649-031-00-7 649-032-00-2 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 68607-30-7 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 68783-08-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/780 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Carc. 1B 273-263-4 68955-27-1 Residues (petroleum), steam-cracked, resinous; Heavy Fuel oil; [A complex residuum from the distillation of steam-cracked petroleum residues.] 273-272-3 Distillates (petroleum), intermediate vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum, distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C14 through C42 and boiling in the range of approximately 250°C to 545°C (482°F to 1013°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 274-683-0 Residues (petroleum), coker scrubber, Condensed-ring-arom.-contg.; Heavy Fuel oil; [A very complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of vaccum residuum and the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350°C (662°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6membered condensed rind aromatic hydrocarbons.] 272-187-9 649-034-00-3 Distillates (petroleum), petroleum residues vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from the atmospheric distillation of crude oil.] 649-035-00-9 649-036-00-4 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 68955-36-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 70592-76-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H L 353/781 68783-13-1 649-033-00-8 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 70592-77-7 Carc. 1B 274-685-1 70592-78-8 285-555-9 85117-03-9 EB Nr. 649-037-00-X Distillates (petroleum), light vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C35 and boiling in the range of approximately 250°C to 545°C (482°F to 1013°F).] 274-684-6 649-038-00-5 Distillates (petroleum), vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having numbers predominantly in the range of C15 through C50 and boiling in the range of approximately 270°C to 600°C (518°F to 1112°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 649-039-00-0 Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized coker heavy vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by hydrodesulfurization of heavy coker distillate stocks, It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range C18 to C44 and boiling in the range of approximately 304°C to 548°C (579°F to 1018°F). Likely to contain 5 % or more of 4- to 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/782 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 90669-75-3 Carc. 1B 292-658-2 90669-76-4 Fuel oil, heavy, high-sulfur; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of crude petroleum. It consists predominantly of aliphatic, aromatic and cycloaliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately 400°C (752°F).] 295-396-7 Residues (petroleum), catalytic cracking; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C11 and boiling above approximately 200°C (392°F).] 295-511-0 EB Nr. 649-040-00-6 Residues (petroleum), steam-cracked, distillates; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained during the production of refined petroleum tar by the distillation of steam cracked tar. It consists predominantly of aromatic and other hydrocarbons and organic sulfur compounds.] 292-657-7 649-041-00-1 Residues (petroleum), vacuum, light; Heavy Fuel oil; [A complex residuum from the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C24 and boiling above approximately 390°C (734°F).] 649-042-00-7 649-043-00-2 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 92045-14-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 92061-97-7 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/783 Indekso Nr. Ženklinimas Carc. 1B 298-754-0 93821-66-0 Residues, steam cracked, thermally treated; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment and distillation of raw steam-cracked naphtha. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons boiling in the range above approximately 180°C (356°F).] 308-733-0 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized full-range middle; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum stock with hydrogen. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in the range of approximately 150°C to 400°C (302°F to 752°F).] 309-863-0 Distillates (petroleum), intermediate catalytic cracked, thermally degraded; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process which has been used as a heat transfer fluid. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in the range of approximately 220°C to 450°C (428°F to 842°F). This stream is likely to contain organic sulfur compounds.] 295-990-6 649-045-00-3 Residual oils (petroleum); Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons, sulfur compounds and metal-containing organic compounds obtained as the residue from refinery fractionation cracking processes. It produces a finished oil with a viscosity above 2cSt. at 100°C.] 649-046-00-9 649-047-00-4 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 98219-64-8 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 101316-57-8 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 2008 12 31 92201-59-7 649-044-00-8 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/784 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas 64741-67-9 Carc. 1B 232-298-5 8002-05-9 265-051-5 64741-50-0 Residues (petroleum), catalytic reformer fractionator; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the product from a catalytic reforming process. It consists of predominantly aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C25 and boiling in the range of approximately 160°C to 400°C (320°F to 725°F). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- or 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-069-3 649-049-00-5 Petroleum; Crude oil; [A complex combination of hydrocarbons, It consists predominantly of aliphatic, alicyclic and aromatic hydrocarbons. It may also contain small amounts of nitrogen, oxygen and sulfur compounds. This category encompasses light, medium, and heavy petroleums, as well as the oils extended from tar sands. Hydrocarbonaceous materials requiring major chemical changes for their recovery or conversion to petroleum refinery feedstocks such as crude shale oils; upgraded shale oils and liquid coal fuels are not included in this definition.] 649-050-00-0 Distillates (petroleum), light paraffinic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100°F (19cSt at 40°C). It contains a relatively large proportion of saturated aliphatic hydrocarbons normally present in this distillation range of crude oil.] Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1A H350 GHS08 Dgr H350 H L 353/785 649-048-00-X CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64741-51-1 Carc. 1A 265-053-6 64741-52-2 265-054-1 64741-53-3 EB Nr. 649-051-00-6 Distillates (petroleum), heavy paraffinic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100°F (19cSt at 40°C). It contains a relatively large proportion of saturated aliphatic hydrocarbons.] 265-052-0 649-052-00-1 Distillates (petroleum), light naphthenic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100°F (19cSt at 40°C). It contains relatively few normal paraffins.] 649-053-00-7 Distillates (petroleum), heavy naphthenic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100°F (19cSt at 40°C). It contains relatively few normal paraffins.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1A H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1A H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/786 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64742-18-3 Carc. 1A 265-118-9 64742-19-4 265-119-4 64742-20-7 EB Nr. 649-054-00-2 Distillates (petroleum), acid-treated heavy naphthenic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100°F (19cSt at 40°C). It contains relatively few normal paraffins.] 265-117-3 649-055-00-8 Distillates (petroleum), acid-treated light naphthenic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100°F (19cSt at 40°C). It contains relatively few normal paraffins.] 649-056-00-3 Distillates (petroleum), acid-treated heavy paraffinic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil having a viscosity of a least 100 SUS at 100°F (19cSt at 40°C).] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1A H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1A H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/787 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64742-21-8 Carc. 1A 265-127-8 64742-27-4 265-128-3 64742-28-5 EB Nr. 649-057-00-9 Distillates (petroleum), acid-treated light paraffinic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil having a viscosity of less than 100 SUS at 100°F (19cSt at 40°C).] 265-121-5 649-058-00-4 Distillates (petroleum), chemically neutralized heavy paraffinic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a treating process to remove acidic materials. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100°F (19cSt at 40°C). It contains a relatively large proportion of aliphatic hydrocarbons.] 649-059-00-X Distillates (petroleum), chemically neutralized light paraffinic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity less than 100 SUS at 100°F (19cSt at 40°C).] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1A H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1A H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/788 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Carc. 1A 265-136-7 64742-35-4 Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha depropanizer overhead, C3-rich acid-free; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked hydrocarbons and treated to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C2 through C4, predominantly C3.] 270-755-0 Gases (petroleum), catalytic cracker; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-756-6 Distillates (petroleum), chemically neutralized heavy naphthenic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100°F (19cSt at 40°C). It contains relatively few normal paraffins.] 265-135-1 649-061-00-0 Distillates (petroleum), chemically neutralized light naphthenic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS a 100°F (19cSt at 40°C). It contains relatively few normal paraffins.] 649-062-00-6 649-063-00-1 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1A H350 GHS08 Dgr H350 H 68477-73-6 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68477-74-7 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU L 353/789 64742-34-3 649-060-00-5 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-064-00-7 Gases (petroleum), catalytic cracker, C1-5rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6, predominantly C1 through C5.] 270-757-1 68477-75-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-065-00-2 Gases (petroleum), catalytic polymd. naphtha stabilizer overhead, C2-4-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilization of catalytic polymerized naphtha. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C2 through C6, predominantly C2 through C4.] 270-758-7 68477-76-9 649-066-00-8 Gases (petroleum), catalytic reformer, C1-4rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6, predominantly C1 through C4.] 270-760-8 649-067-00-3 Gases (petroleum), C3-5 olefinic-paraffinic alkylation feed; Petroleum gas; [A complex combination of olefinic and paraffinic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5 which are used as alkylation feed. Ambient temperatures normally exceed the critical temperature of these combinations.] 270-765-5 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68477-79-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68477-83-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/790 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-068-00-9 Gases (petroleum), C4-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a catalytic fractionation process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly C4.] 270-767-6 68477-85-0 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-069-00-4 Gases (petroleum), deethanizer overheads; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced from distillation of the gas and gasoline fractions from the catalytic cracking process. It contains predominantly ethane and ethylene.] 270-768-1 68477-86-1 649-070-00-X Gases (petroleum), deisobutanizer tower overheads; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the atmospheric distillation of a butane-butylene stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.] 270-769-7 649-071-00-5 Gases (petroleum), depropanizer dry, propene-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from the gas and gasoline fractions of a catalytic cracking process. It consists predominantly of propylene with some ethane and propane.] 270-772-3 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68477-87-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68477-90-7 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/791 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-072-00-0 Gases (petroleum), depropanizer overheads; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from the gas and gasoline fractions of a catalytic cracking process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.] 270-773-9 68477-91-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-073-00-6 Gases (petroleum), gas recovery plant depropanizer overheads; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation of miscellaneous hydrocarbon streams. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4, predominantly propane.] 270-777-0 68477-94-1 649-074-00-1 Gases (petroleum), Girbatol unit feed; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons that is used as the feed into the Girbatol unit to remove hydrogen sulfide. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.] 270-778-6 649-075-00-7 Gases (petroleum), isomerized naphtha fractionator, C4-rich, hydrogen sulfide-free; Petroleum gas 270-782-8 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68477-95-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68477-99-6 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/792 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. CAS Nr. Tail gas (petroleum), catalytic cracked clarified oil and thermal cracked vacuum residue fractionation reflux drum; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked clarified oil and thermal cracked vacuum residue. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-802-5 68478-21-7 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-077-00-8 Tail gas (petroleum), catalytic cracked naphtha stabilization absorber; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the stabilization of catalytic cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-803-0 68478-22-8 649-078-00-3 Tail gas (petroleum), catalytic cracker, catalytic reformer and hydrodesulfurizer combined fractionater; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of products from catalytic cracking, catalytic reforming and hydrodesulfurizing processes treated to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having cabon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 270-804-6 649-079-00-9 Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha fractionation stabilizer; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilization of catalytic reformed naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 270-806-7 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68478-24-0 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68478-26-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/793 649-076-00-2 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-080-00-4 Tail gas (petroleum), saturate gas plant mixed stream, C4-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilization of straight-run naphtha, distillation tail gas and catalytic reformed naphtha stabilizer tail gas. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly butane and isobutane.] 270-813-5 68478-32-0 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-081-00-X Tail gas (petroleum), saturate gas recovery plant, C1-2-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of distillate tail gas, straight-run naphtha, catalytic reformed naphtha stabilizer tail gas. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1through C5, predominantly methane and ethane.] 270-814-0 68478-33-1 649-082-00-5 Tail gas (petroleum), vacuum residues thermal cracker; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the thermal cracking of vacuum residues. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 270-815-6 649-083-00-0 Hydrocarbons, C3-4-rich, petroleum distillate; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation and condensation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly C3 through C4.] 270-990-9 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68478-34-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68512-91-4 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/794 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. CAS Nr. Gases (petroleum), full-range straight-run naphtha dehexanizer off; petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of the fullrange straight-run naphtha. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.] 271-000-8 68513-15-5 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-085-00-1 Gases (petroleum), hydrocracking depropanizer off, hydrocarbon-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbon produced by the distillation of products from a hydrocracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4. It may also contain small amounts of hydrogen and hydrogen sulfide.] 271-001-3 68513-16-6 649-086-00-7 Gases (petroleum), light straight-run naphtha stabilizer off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the stabilization of light straight-run naphtha. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.] 271-002-9 649-087-00-2 Residues (petroleum), alkylation splitter, C4rich; Petroleum gas; [A complex residuum from the distillation of streams various refinery operations. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C5, predominantly butane and boiling in the range of approximately -11.7°C to 27.8°C (11°F to 82°F).] 271-010-2 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68513-17-7 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68513-66-6 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/795 649-084-00-6 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. Hydrocarbons, C1-4; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons provided by thermal cracking and absorber operations and by distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4 and boiling in the range of approximately minus 164°C to minus 0.5°C (-263°F to 31°F).] 271-032-2 68514-31-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-089-00-3 Hydrocarbons, C1-4, sweetened; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting hydrocarbon gases to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4 and boiling in the range of approximately 164°C to -0.5°C (-263°F to 31°F).] 271-038-5 68514-36-3 649-090-00-9 Hydrocarbons, C1-3; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3 and boiling in the range of approximately minus 164°C to minus 42°C (-263°F to -44°F).] 271-259-7 649-091-00-4 Hydrocarbons, C1-4, debutanizer fraction; Petroleum gas 649-092-00-X Gases (petroleum), C1-5, wet; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil and/ or the cracking of tower gas oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68527-16-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 271-261-8 68527-19-5 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 271-624-0 68602-83-5 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 649-088-00-8 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/796 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 271-734-9 68606-25-7 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 649-094-00-0 Hydrocarbons, C3; Petroleum gas 271-735-4 68606-26-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 649-095-00-6 Gases (petroleum), alkylation feed; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the catalytic cracking of gas oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.] 271-737-5 68606-27-9 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 649-096-00-1 Gases (petroleum), depropanizer bottoms fractionation off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of depropanizer bottoms. It consists predominantly of butane, isobutane and butadiene.] 271-742-2 68606-34-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 649-097-00-7 Gases (petroleum), refinery blend; Petroleum gas; [A complex combination obtained from various processes. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 272-183-7 68783-07-3 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU L 353/797 Hydrocarbons, C2-4; Petroleum gas Europos Sąjungos oficialusis leidinys 649-093-00-5 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-098-00-2 Gases (petroleum), catalytic cracking; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5.] 272-203-4 68783-64-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-099-00-8 Gases (petroleum), C2-4, sweetened; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4 and boiling in the range of approximately -51°C to -34°C (-60°F to -30° F).] 272-205-5 68783-65-3 649-100-00-1 Gases (petroleum), crude oil fractionation off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the fractionation of crude oil. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 272-871-7 649-101-00-7 Gases (petroleum), dehexanizer off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of combined naphtha streams. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 272-872-2 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68918-99-0 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68919-00-6 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/798 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-102-00-2 Gases (petroleum), light straight run gasoline fractionation stabilizer off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of light straight-run gasoline. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 272-878-5 68919-05-1 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-103-00-8 Gases (petroleum), naphtha unifiner desulfurization stripper off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by a naphtha unifiner desulfurization process and stripped from the naphtha product. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 272-879-0 68919-06-2 649-104-00-3 Gases (petroleum), straight-run naphtha catalytic reforming off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic reforming of straight-run naphtha and fractionation of the total effluent. It consists of methane, ethane, and propane.] 272-882-7 649-105-00-9 Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker splitter overheads; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the fractionation of the charge to the C3 -C4 splitter. It consists predominantly of C3 hydrocarbons.] 272-893-7 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68919-09-5 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68919-20-0 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/799 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-106-00-4 Gases (petroleum), straight-run stabilizer off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of the liquid from the first tower used in the distillation of crude oil. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 272-883-2 68919-10-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-107-00-X Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha debutanizer; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked naphtha. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 273-169-3 68952-76-1 649-108-00-5 Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and naphtha stabilizer; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of catalytic cracked naphtha and distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 273-170-9 649-109-00-0 Tail gas (petroleum), thermal-cracked distillate, gas oil and naphtha absorber; petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the separation of thermalcracked distillates, naphtha and gas oil. It consists pedrominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 273-175-6 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68952-77-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68952-81-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/800 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. CAS Nr. Tail gas (petroleum), thermal cracked hydrocarbon fractionation stabilizer, petroleum coking; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilization of thermal cracked hydrocarbons from petroleum coking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 273-176-1 68952-82-9 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-111-00-1 Gases (petroleum, light steam-cracked, butadiene conc.; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a thermal cracking process, It consists of hydrocarbons having a carbon number predominantly of C4.] 273-265-5 68955-28-2 649-112-00-7 Gases (petroleum), straight-run naphtha catalytic reformer stabilizer overhead; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic reforming of straight-run naphtha and the fractionation of the total effluent. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.] 273-270-2 649-113-00-2 Hydrocarbons, C4; Petroleum gas 649-114-00-8 Alkanes, C1-4, C3-rich; Petroleum gas Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68955-34-0 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 289-339-5 87741-01-3 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 292-456-4 90622-55-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/801 649-110-00-6 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. Gases (petroleum), steam-cracker C3-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a steam cracking process. It consists predominantly of propylene with some propane and boils in the range of approximately -70°C to 0°C (-94°F to 32°F).] 295-404-9 92045-22-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-116-00-9 Hydrocarbons, C4, steam-cracker distillate; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products of a steam cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number of C4, predominantly 1butene and 2-butene, containing also butane and isobutene and boiling in the range of approximately minus 12°C to 5°C (10.4°F to 41°F).] 295-405-4 92045-23-3 649-117-00-4 Petroleum gases, liquefied, sweetened, C4 fraction; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a liquified petroleum gas mix to a sweetening process to oxidize mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of C4 saturated and unsaturated hydrocarbons.] 295-463-0 649-118-00-X Hydrocarbons, C4, 1,3-butadiene- and isobutene-free; Petroleum gas 649-119-00-5 Raffinates (petroleum), steam-cracked C4 fraction cuprous ammonium acetate extn., C3-5 and C3-5 unsatd., butadiene-free; Petroleum gas Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 92045-80-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKSU 306-004-1 95465-89-7 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1B H220 H350 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 HKU 307-769-4 97722-19-5 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 649-115-00-3 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/802 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. Gases (petroleum), amine system feed; Refinery gas; [The feed gas to the amine system for removal of hydrogen sulfide. It consists of hydrogen. Carbon monoxide, carbon dioxide, hydrogen sulfide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5 may also be present.] 270-746-1 68477-65-6 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-121-00-6 Gases (petroleum), benzene unit hydrodesulfurizer off; Refinery gas; [Off gases produced by the benzene unit. It consists primarily of hydrogen. Carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6, including benzene, may also be present.] 270-747-7 68477-66-7 649-122-00-1 Gases (petroleum), benzene unit recycle, hydrogen-rich; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by recycling the gases of the benzene unit. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6.] 270-748-2 649-123-00-7 Gases (petroleum), blend oil, hydrogennitrogen-rich; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of a blend oil. It consists primarily of hydrogen and nitrogen with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 270-749-8 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68477-67-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68477-68-9 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/803 649-120-00-0 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-124-00-2 Gases (petroleum), catalytic reformed naphtha stripper overheads; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from stabilization of catalytic reformed naphtha. Its consists of hydrogen and saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 270-759-2 68477-77-0 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-125-00-8 Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer recycle; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from catalytic reforming of C6-C8 feed and recycled to conserve hydrogen. It consists primarily of hydrogen. It may also contain various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-761-3 68477-80-5 649-126-00-3 Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from catalytic reforming of C6-C8feed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5 and hydrogen.] 270-762-9 649-127-00-9 Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer recycle, hydrogen-rich; Refinery gas 270-763-4 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68477-81-6 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68477-82-7 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/804 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. CAS Nr. Gases (petroleum), C2-return stream; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the extraction of hydrogen from a gas stream which consists primarily of hydrogen with small amounts of nitrogen, carbon monoxide, methane, ethane, and ethylene. It contains predominantly hydrocarbons such as methane, ethane, and ethylene with small amounts of hydrogen, nitrogen and carbon monoxide.] 270-766-0 68477-84-9 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-129-00-X Gases (petroleum), dry sour, gas-concn.-unitoff; Refinery gas; [The complex combination of dry gases from a gas concentration unit. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.] 270-774-4 68477-92-9 649-130-00-5 Gases (petroleum), gas concn. reabsorber distn.; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from combined gas streams in a gas concentration reabsorber. It consists predominantly of hydrogen, carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, hydrogen sulfide and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C3.] 270-776-5 649-131-00-0 Gases (petroleum), hydrogen absorber off; Refinery gas; [A complex combination obtained by absorbing hydrogen from a hydrogen rich stream. It consists of hydrogen, carbon monoxide, nitrogen, and methane with small amounts of C2 hydrocarbons.] 270-779-1 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68477-93-0 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68477-96-3 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/805 649-128-00-4 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-132-00-6 Gases (petroleum), hydrogen-rich; Refinery gas; [A complex combination separated as a gas from hydrocarbon gases by chilling. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide, nitrogen, methane, and C2 hydrocarbons.] 270-780-7 68477-97-4 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-133-00-1 Gases (petroleum), hydrotreater blend oil recycle, hydrogen-nitrogen-rich; Refinery gas; [A complex combination obtained from recycled hydrotreated blend oil. It consists primarily of hydrogen and nitrogen with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 270-781-2 68477-98-5 649-134-00-7 Gases (petroleum), recycle, hydrogen-rich; Refinery gas; [A complex combination obtained from recycled reactor gases. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, hydrogen sulfide, and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5.] 270-783-3 649-135-00-2 Gases (petroleum), reformer make-up, hydrogen-rich; Refinery gas; [A complex combination obtained from the reformers. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 270-784-9 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68478-00-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68478-01-3 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/806 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. CAS Nr. Gases (petroleum), reforming hydrotreater; Refinery gas; [A complex combination obtained from the reforming hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen, methane, and ethane with various small amounts of hydrogen sulfide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 thorugh C5.] 270-785-4 68478-02-4 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-137-00-3 Gases (petroleum), reforming hydrotreater, hydrogen-methane-rich; Refinery gas; [A complex combination obtained from the reforming hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen and methane with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C5.] 270-787-5 68478-03-5 649-138-00-9 Gases (petroleum), reforming hydrotreater make-up, hydrogen-rich; Refinery gas; [A complex combination obtained from the reforming hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 270-788-0 649-139-00-4 Gases (petroleum), thermal cracking distn.; Refinery gas; [A complex combination produced by distillation of products from a thermal cracking process. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide, carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-789-6 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68478-04-6 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68478-05-7 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/807 649-136-00-8 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-140-00-X Tail gas (petroleum), catalytic cracker refractionation absorber; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from refractionation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.] 270-805-1 68478-25-1 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-141-00-5 Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha separator; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the catalytic reforming of straight run naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-807-2 68478-27-3 649-142-00-0 Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha stabilizer; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the stabilization of catalytic reformed naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-808-8 649-143-00-6 Tail gas (petroleum), cracked distillate hydrotreater separator; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating cracked distillates with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 270-809-3 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68478-28-4 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68478-29-5 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/808 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-144-00-1 Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized straight-run naphtha separator; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from hydrodesulfurization of straight-run naphtha. It consists of hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-810-9 68478-30-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-145-00-7 Gases (petroleum), catalytic reformed straight-run naphtha stabilizer overheads; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the catalytic reforming of straight-run naphtha followed by fractionation of the total effluent. It consists of hydrogen, methane, ethane and propane.] 270-999-8 68513-14-4 649-146-00-2 Gases (petroleum), reformer effluent highpressure flash drum off; Refinery gas; [A complex combination produced by the high-pressure flashing of the effluent from the reforming reactor. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and propane.] 271-003-4 649-147-00-8 Gases (petroleum), reformer effluent lowpressure flash drum off; Refinery gas; [A complex combination produced by lowpressure flashing of the effluent from the reforming reactor. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and propane.] 271-005-5 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68513-18-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68513-19-9 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/809 Indekso Nr. CAS Nr. Gases (petroleum), oil refinery gas distn. off; Refinery gas; [A complex combination separated by distillation of a gas stream containing hydrogen, carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6 or obtained by cracking ethane and propane. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C2, hydrogen, nitrogen, and carbon monoxide.] 271-258-1 68527-15-1 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-149-00-9 Gases (petroleum), benzene unit hydrotreater depentanizer overheads; Refinery gas; [A complex combination produced by treating the feed from the benzene unit with hydrogen in the presence of a catalyst followed by depentanizing. It consists primarily of hydrogen, ethane and propane with various small amounts of nitrogen, carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6. It may contain trace amounts of benzene.] 271-623-5 68602-82-4 649-150-00-4 Gases (petroleum), secondary absorber off, fluidized catalytic cracker overheads fractionator; Refinery gas; [A complex combination produced by the fractionation of the overhead products from the catalytic cracking process in the fluidized catalytic cracker. It consists of hydrogen, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.] 271-625-6 649-151-00-X Petroleum products, refinery gases; Refinery gas; [A complex combination which consists primarily of hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and propane.] 271-750-6 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68602-84-6 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68607-11-4 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 649-148-00-3 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/810 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. Gases (petroleum), hydrocracking low-pressure separator; Refinery gas; [A complex combination obtained by the liquid-vapor separation of the hydrocracking process reactor effluent. It consists predominantly of hydrogen and saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.] 272-182-1 68783-06-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-153-00-0 Gases (petroleum), refinery; Refinery gas; [A complex combination obtained from various petroleum refining operations. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.] 272-338-9 68814-67-5 649-154-00-6 Gases (petroleum), platformer products separator off; Refinery gas; [A complex combination obtained from the chemical reforming of naphthenes to aromatics. It consists of hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.] 272-343-6 649-155-00-1 Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine depentanizer stabilizer off; Refinery gas; [The complex combination obtained from the depentanizer stabilization of hydrotreated kerosine. It consists primarily of hydrogen, methane, ethane, and propane with various small amounts of nitrogen, hydrogen sulfide, carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C5.] 272-775-5 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68814-90-4 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68911-58-0 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/811 649-152-00-5 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-156-00-7 Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine flash drum; Refinery gas; [A complex combination obtained from the flash drum of the unit treating sour kerosine with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists primarily of hydrogen and methane with various small amounts of nitrogen, carbon monoxide, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C5.] 272-776-0 68911-59-1 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-157-00-2 Gases (petroleum), distillate unifiner desulfurization stripper off; Refinery gas; [A complex combination stripped from the liquid product of the unifiner desulfurization process. It consists of hydrogen sulfide, methane, ethane, and propane.] 272-873-8 68919-01-7 649-158-00-8 Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker fractionation off; Refinery gas; [A complex combination produced by the fractionation of the overhead product of the fluidized catalytic cracking process. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 272-874-3 649-159-00-3 Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker scrubbing secondary absorber off; Refinery gas; [A complex combination produced by scrubbing the overhead gas from the fluidized catalytic cracker. It consists of hydrogen, nitrogen, methane, ethane and propane.] 272-875-9 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68919-02-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68919-03-9 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/812 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 EB Nr. CAS Nr. 649-160-00-9 Gases (petroleum), heavy distillate hydrotreater desulfurization stripper off; Refinery gas; [A complex combination stripped from the liquid product of the heavy distillate hydrotreater desulfurization process. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide, and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 272-876-4 68919-04-0 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-161-00-4 Gases (petroleum), platformer stabilizer off, light ends fractionation; Refinery gas; [A complex combination obtained by the fractionation of the light ends of the platinum reactors of the plattformer unit. It consists of hydrogen, methane, ethane and propane.] 272-880-6 68919-07-3 649-162-00-X Gases (petroleum), preflash tower off, crude distn.; Refinery gas; [A complex combination produced from the first tower used in the distillation of crude oil. It consists of nitrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 272-881-1 649-163-00-5 Gases (petroleum), tar stripper off; Refinery gas; [A complex combination obtained by the fractionation of reduced crude oil. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 649-164-00-0 Gases (petroleum), unifiner stripper off; Refinery gas; [A combination of hydrogen and methane obtained by fractionation of the products from the unifiner unit.] Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68919-08-4 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 272-884-8 68919-11-9 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 272-885-3 68919-12-0 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/813 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Indekso Nr. Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-165-00-6 Tail gas (petroleum), catalytic hydrodesulfurized naphtha separator; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the hydrodesulfurization of naphtha. It consists of hydrogen, methane, ethane, and propane.] 273-173-5 68952-79-4 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-166-00-1 Tail gas (petroleum), straight-run naphtha hydrodesulfurizer; Refinery gas; [A complex combination obtained from the hydrodesulfurization of straight-run naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 273-174-0 68952-80-7 649-167-00-7 Gases (petroleum), sponge absorber off, fluidized catalytic cracker and gas oil desulfurizer overhead fractionation; Refinery gas; [A complex combination obtained by the fractionation of products from the fluidized catalytic cracker and gas oil desulfurizer. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 273-269-7 649-168-00-2 Gases (petroleum), crude distn. and catalytic cracking; Refinery gas; [A complex combination produced by crude distillation and catalytic cracking processes. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide, nitrogen, carbon monoxide and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 273-563-5 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Press. Gas Flam. Gas 1 Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68955-33-9 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68989-88-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/814 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. CAS Nr. Gases (petroleum), gas oil diethanolamine scrubber off; Refinery gas; [A complex combination produced by desulfurization of gas oils with diethanolamine. It consists predominantly of hydrogen sulfide, hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5.] 295-397-2 92045-15-3 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-170-00-3 Gases (petroleum), gas oil hydrodesulfurization effluent; Refinery gas; [A complex combination obtained by separation of the liquid phase from the effluent from the hydrogenation reaction. It consists predominantly of hydrogen, hydrogen sulfide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.] 295-398-8 92045-16-4 649-171-00-9 Gases (petroleum), gas oil hydrodesulfurization purge; Refinery gas; [A complex combination of gases obtained from the reformer and from the purges from the hydrogenation reactor. It consists predominantly of hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 295-399-3 649-172-00-4 Gases (petroleum), hydrogenator effluent flash drum off; Refinery gas; [A complex combination of gases obtained from flash of the effluents after the hydrogenation reaction. It consists predominantly of hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 295-400-7 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 92045-17-5 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 92045-18-6 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/815 649-169-00-8 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. Gases (petroleum), naphtha steam cracking high-pressure residual; Refinery gas; [A complex combination obtained as a mixture of the non-condensable portions from the product of a naphtha steam cracking process as well as residual gases obtained during the preparation of subsequent products. It consists predominantly of hydrogen and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5 with which natural gas may also be mixed.] 295-401-2 92045-19-7 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-174-00-5 Gases (petroleum), residue visbaking off; Refinery gas; [A complex combination obtained from viscosity reduction of residues in a furnace. It consists predominantly of hydrogen sulfide and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 295-402-8 92045-20-0 649-175-00-0 Foots oil (petroleum), acid-treated; Foots oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of Foot's oil with sulfuric acid. It consists predominantly of branched-chain hydrocarbons with carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.] 300-225-7 649-176-00-6 Foots oil (petroleum), clay-treated; Foots oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of Foot's oil with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists predominantly of branched chain hydrocarbons with carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.] 300-226-2 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 93924-31-3 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 93924-32-4 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 649-173-00-X Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/816 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. Gases (petroleum), C3-4; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from the cracking of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C4, predominantly of propane and propylene, and boiling in the range of approximately - 51 oC to - 1 oC (60oF to 30oF.)] 268-629-5 68131-75-9 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-178-00-7 Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and catalytic cracked naphtha fractionation absorber; Petroleum gas; [The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from catalytic cracked distillates and catalytic cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4.] 269-617-2 68307-98-2 649-179-00-2 Tail gas (petroleum), catalytic polymn. naphtha fractionation stabilizer; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons from the fractionation stabilization products from polymerization of naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4.] 269-618-8 649-180-00-8 Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha fractionation stabilizer, hydrogen sulfide-free; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation stabilization of catalytic reformed naphtha and from which hydrogen sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 269-619-3 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68307-99-3 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68308-00-9 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/817 649-177-00-1 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. CAS Nr. Tail gas (petroleum), cracked distillate hydrotreater stripper; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating thermal cracked distillates with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 269-620-9 68308-01-0 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-182-00-9 Tail gas (petroleum), straight-run distillate hydrodesulfurizer, hydrogen sulfide-free; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from catalytic hydrodesulfurization of straight run distillates and from which hydrogen sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 269-630-3 68308-10-1 649-183-00-4 Tail gas (petroleum), gas oil catalytic cracking absorber; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of products from the catalytic cracking of gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 269-623-5 649-184-00-X Tail gas (petroleum), gas recovery plant; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from miscellaneous hydrocarbon streams. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 269-624-0 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68308-03-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68308-04-3 Press. Gas Flam. Gas 1 Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 649-181-00-3 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/818 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-185-00-5 Tail gas (petroleum), gas recovery plant deethanizer; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from miscellaneous hydrocarbon streams. It consists of hydrocarbon having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 269-625-6 68308-05-4 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-186-00-0 Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized distillate and hydrodesulfurized naphtha fractionator, acid-free; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of hydrodesulfurized naphtha and distillate hydrocarbon streams and treated to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 269-626-1 68308-06-5 649-187-00-6 Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized vacuum gas oil stripper, hydrogen sulfidefree; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from stripping stabilization of catalytic hydrodesulfurized vacuum gas oil and from which hydrogen sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 269-627-7 68308-07-6 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) 2008 12 31 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/819 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-188-00-1 Tail gas (petroleum), light straight-run naphtha stabilizer, hydrogen sulfide-free; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation stabilization of light straight run naphtha and from which hydrogen sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 269-629-8 68308-09-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-189-00-7 Tail gas (petroleum), propane-propylene alkylation feed prep deethanizer; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of the reaction products of propane with propylene. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 269-631-9 68308-11-2 649-190-00-2 Tail gas (petroleum), vacuum gas oil hydrodesulfurizer, hydrogen sulfide-free; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from catalytic hydrodesulfurization of vacuum gas oil and from which hydrogen sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 269-632-4 68308-12-3 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/820 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. CAS Nr. 649-191-00-8 Gases (petroleum), catalytic cracked overheads; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from the catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5 and boiling in the range of approximately - 48 oC to 32 oC (-54oF to 90oF).] 270-071-2 68409-99-4 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-193-00-9 Alkanes, C1-2; Petroleum gas 270-651-5 68475-57-0 649-194-00-4 Alkanes, C2-3; Petroleum gas 270-652-0 649-195-00-X Alkanes, C3-4; Petroleum gas 649-196-00-5 649-197-00-0 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68475-58-1 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 270-653-6 68475-59-2 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Alkanes, C4-5; Petroleum gas 270-654-1 68475-60-5 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Fuel gases; Petroleum gas; [A combination of light gases. It consists predominantly of hydrogen and/or low molecular weight hydrocarbons.] 270-667-2 68476-26-6 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU L 353/821 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 649-198-00-6 Fuel gases, crude oil of distillates; Petroleum gas; [A complex combination of light gases produced by distillation of crude oil and by catalytic reforming of naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4 and boiling in the range of approximately - 217 oC to - 12 oC (423oF to 10oF).] 270-670-9 68476-29-9 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-199-00-1 Hydrocarbons, C3-4; Petroleum gas 270-681-9 68476-40-4 649-200-00-5 Hydrocarbons, C4-5; Petroleum gas 270-682-4 649-201-00-0 Hydrocarbons, C2-4, C3-rich; Petroleum gas 649-202-00-6 Petroleum gases, liquefied; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C7 and boiling in the range of approximately - 40 oC to 80 oC (-40 oF to 176 oF).] Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68476-42-6 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 270-689-2 68476-49-3 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 270-704-2 68476-85-7 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKSU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/822 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. CAS Nr. Petroleum gases, liquefied, sweetened; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting liquefied petroleum gas mix to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C7 and boiling in the range of approximately - 40 oC to 80 oC (-40 oF to 176 oF).] 270-705-8 68476-86-8 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B 649-204-00-7 Gases (petroleum), C3-4, isobutane-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of saturated and unsaturated hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C6, predominantly butane and isobutane. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C4, predominantly isobutane.] 270-724-1 68477-33-8 649-205-00-2 Distillates (petroleum), C3-6, piperylene-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of saturated and unsaturated aliphatic hydrocarbons usually ranging in the carbon numbers C3 through C6. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly piperylenes.] 270-726-2 649-206-00-8 Gases (petroleum), butane splitter overheads; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of the butane stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.] 270-750-3 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKSU Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68477-35-0 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 68477-69-0 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) L 353/823 649-203-00-1 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/824 Klasifikacija LT 270-751-9 68477-70-3 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 649-208-00-9 Gases (petroleum), catalytic-cracked gas oil depropanizer bottoms, C4-rich acid-free; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked gas oil hydrocarbon stream and treated to remove hydrogen sulfide and other acidic components. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly C4.] 270-752-4 68477-71-4 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 649-209-00-4 Gases (petroleum), catalytic-cracked naphtha debutanizer bottoms, C3-5-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the stabilization of catalytic cracked naphtha. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5.] 270-754-5 68477-72-5 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 649-210-00-X Tail gas (petroleum), isomerized naphtha fractionation stabilizer; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilization products from isomerized naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 269-628-2 68308-08-7 Flam. Gas 1 Press. Gas Carc. 1A Muta. 1B H220 H350 H340 GHS02 GHS04 GHS08 Dgr H220 H350 H340 HKU 2008 12 31 Gases (petroleum), C2-; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic fractionation process. It contains predominantly ethane, ethylene, propane, and propylene.] Europos Sąjungos oficialusis leidinys 649-207-00-3 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 97862-76-5 Carc. 1B 265-088-7 64741-86-2 Gas oils (petroleum), solvent-refined; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C25 and boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC (401oF to 752oF).] 265-092-9 Distillates (petroleum), solvent-refined middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range of approximately 150 oC to 345 oC (302oF to 653oF).] 265-093-4 EB Nr. 649-211-00-5 Foots oil (petroleum), carbon-treated; Foots oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of Foots oil with activated carbon for the removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 308-126-0 649-212-00-0 Distillates (petroleum), sweetened middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range of approximately 150 oC to 345 oC (302oF to 653oF).] 649-213-00-6 649-214-00-1 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 64741-90-8 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN Europos Sąjungos oficialusis leidinys Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Indekso Nr. Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija 64741-91-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN L 353/825 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64742-12-7 Carc. 1B 265-113-1 64742-13-8 Distillates (petroleum), acid-treated light; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).] 265-114-7 Gas oils (petroleum), chemically neutralized; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C25 and boiling in the range of approximately 230 oC to 400 oC (446oF to 752oF).] 265-129-9 EB Nr. 649-215-00-7 Gas oils (petroleum), acid-treated; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C25 and boiling in the range of approximately 230 oC to 400 oC (446oF to 752oF).] 265-112-6 649-216-00-2 Distillates (petroleum), acid-treated middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C20 and boiling in the range of approximately 205 oC to 345 oC (401oF to 653oF).] 649-217-00-8 649-218-00-3 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HN Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 64742-14-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 64742-29-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/826 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64742-30-9 Carc. 1B 265-139-3 64742-38-7 265-148-2 64742-46-7 EB Nr. 649-219-00-9 Distillates (petroleum), chemically neutralized middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C20 and boiling in the range of approximately 205 oC to 345 oC (401oF to 653oF).] 265-130-4 649-220-00-4 Distillates (petroleum), clay-treated middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay, usually in a percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range of approximately 150 oC to 345 oC (302oF to 653oF).] 649-221-00-X Distillates (petroleum), hydrotreated middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C25 and boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC (401oF to 752oF).] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HN Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/827 Indekso Nr. Ženklinimas Carc. 1B 265-183-3 64742-80-9 Fuels, diesel; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range of approximately 163 oC to 357 oC (325oF to 675oF).] 269-822-7 Fuel oil, No 2; Gasoil – unspecified; [A distillate oil having a minimum viscosity of 32,6 SUS at 37,7 oC (100oF) to a maximum of 37,9 SUS at 37,7 oC (100oF).] 270-671-4 Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C25 and boiling in the range of approximately 230 oC to 400 oC (446oF to 752oF).] 265-182-8 649-223-00-0 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C25 and boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC (401oF to 752oF).] 649-224-00-6 649-225-00-1 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HN Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 68334-30-5 Carc. 2 H351 GHS08 Wng H351 HN 68476-30-2 Carc. 2 H351 GHS08 Wng H351 H 2008 12 31 64742-79-6 649-222-00-5 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/828 Klasifikacija Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68476-31-3 Carc. 2 270-676-1 68476-34-6 Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue, high-boiling; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of catalytic reformer fracftionator residue. It boils in the range of approximately 343 oC to 399 oC (650oF to 750oF).] 270-719-4 649-229-00-3 Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue, intermediate-boiling; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils in the range of approximately 288 oC to 371 oC (550oF to 700oF).] 649-230-00-9 Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue, low-boiling; Gasoil – unspecified; [The complex combination of hydrocarbons from the distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils approximately below 288 oC (550oF).] Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. 649-226-00-7 Fuel oil, No 4; Gasoil – unspecified; [A distillate oil having a minimum viscosity of 45 SUS at 37,7 oC (100oF) to a maximum of 125 SUS at 37,7 oC (100oF).] 270-673-5 649-227-00-2 Fuels, diesel, No 2; Gasoil – unspecified; [A distillate oil having a minimum viscosity of 32,6 SUS at 37,7 oC (100oF).] 649-228-00-8 CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) H351 GHS08 Wng H351 H Carc. 2 H351 GHS08 Wng H351 H 68477-29-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 270-721-5 68477-30-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 270-722-0 68477-31-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/829 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 90640-93-0 Carc. 1B 295-294-2 91995-34-5 Gas oils, paraffinic; Gasoil – unspecified; [A distillate obtained from the redistillation of a complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the effluents from a severe catalytic hydrotreatment of paraffins. It boils in the range of approximately 190 oC to 330 oC (374oF to 594oF).] 300-227-8 Naphtha (petroleum), solvent-refined hydrodesulfurized heavy; Gasoil – unspecified 307-035-3 EB Nr. 649-231-00-4 Distillates (petroleum), highly refined middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the subjection of a petroleum fraction to several of the following steps: filtration, centrifugation, atmospheric distillation, vacuum distillation, acidification, neutralization and clay treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C20.] 292-615-8 649-232-00-X Distillates (petroleum) catalytic reformer, heavy arom. conc.; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of a catalytically reformed petroleum cut. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C16 and boiling in the range of approximately 200 oC to 300 oC (392oF to 572oF).] 649-233-00-5 649-234-00-0 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HN Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 93924-33-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 97488-96-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/830 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 97675-85-9 Carc. 1B 307-660-1 97675-86-0 307-757-9 97722-08-2 EB Nr. 649-235-00-6 Hydrocarbons, C16-20, hydrotreated middle distillate, distn. lights; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the treatment of a middle distillate with hydrogen. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C20 and boiling in the range of approximately 290 oC to 350 oC (554oF to 662oF). It produces a finished oil having a viscosity of 2cSt at 100 oC (212oF).] 307-659-6 649-236-00-1 Hydrocarbons, C12-20, hydrotreated paraffinic, distn. lights; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the treatment of heavy paraffins with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C20 and boiling in the range of approximately 230 oC to 350 oC (446oF to 662oF). It produces a finished oil having a viscosity of 2cSt at 100 oC (212oF).] 649-237-00-7 Hydrocarbons, C11-17, solvent-extd. light naphthenic; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate having a visciosity of 2.2 cSt at 40 oC (104oF). It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C17 and boiling in the range of approximately 200 oC to 300 oC (392oF to 572oF).] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HN Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/831 Indekso Nr. Ženklinimas Carc. 1B 309-667-5 100683-97-4 Distillates (petroleum), intermediate paraffinic, carbon-treated; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C36.] 309-668-0 Distillates (petroleum), intermediate paraffinic, clay-treated; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum with bleaching earth for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C36.] 309-669-6 Gas oils, hydrotreated; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the redistillation of the effluents from the treatment of paraffins with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C27 and boiling in the range of approximately 330 oC to 340 oC (626oF to 644oF).] 308-128-1 649-239-00-8 Distillates (petroleum), carbon-treated light paraffinic; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of a petroleum oil fraction with activated charcoal for the removal of traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C28.] 649-240-00-3 649-241-00-9 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HN Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 100683-98-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 100683-99-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 2008 12 31 97862-78-7 649-238-00-2 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/832 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 90622-53-0 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 649-243-00-X Lubricating greases; Grease; [A complex combination of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C50. May contain organic salts of alkali metals, alkaline earth metals, and/or aluminium compounds.] 278-011-7 74869-21-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 649-244-00-5 Slack wax (petroleum); Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum fraction by solvent crystallization (solvent dewaxing) or as a distillation fraction from a very waxy crude. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.] 265-165-5 64742-61-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 649-245-00-0 Slack wax (petroleum), acid-treated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate by treatment of a petroleum slack wax fraction with sulfuric acid treating process. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.] 292-659-8 90669-77-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 649-246-00-6 Slack wax (petroleum), clay-treated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of a petroleum slack wax fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process. It consists predominantly of saturated straight and branched hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.] 292-660-3 90669-78-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN L 353/833 292-454-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys Alkanes, C12-26-branched and linear LT 649-242-00-4 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Carc. 1B 295-524-1 92062-10-7 Slack wax (petroleum), low-melting, hydrotreated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of low-melting petroleum slack wax with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 295-525-7 Slack wax (petroleum), low-melting, carbontreated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of low-melting slack wax with activated carbon for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 308-155-9 Slack wax (petroleum), hydrotreated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating slack wax with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.] 295-523-6 649-248-00-7 Slack wax (petroleum), low-melting; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum fraction by solvent deparaffination. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 649-249-00-2 649-250-00-8 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HN Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 92062-11-8 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 97863-04-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 2008 12 31 92062-09-4 649-247-00-1 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/834 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 97863-05-3 Carc. 1B 308-158-5 97863-06-4 Slack wax (petroleum), carbon-treated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of petroleum slack wax with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities.] 309-723-9 Petrolatum; Petrolatum; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a semi-solid from dewaxing paraffinic residual oil. It consists predominantly of saturated crystalline and liquid hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25.] 232-373-2 EB Nr. 649-251-00-3 Slack wax (petroleum), low-melting, claytreated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of low-melting petroleum slack wax with bentonite for removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 308-156-4 649-252-00-9 Slack wax (petroleum), low-melting, silicic acid-treated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of low-melting petroleum slack wax with silicic acid for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 649-253-00-4 649-254-00-X CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HN Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 100684-49-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 8009-03-8 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/835 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64743-01-7 Carc. 1B 285-098-5 85029-74-9 Petrolatum (petroleum), hydrotreated; Petrolatum; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a semi-solid from dewaxed paraffinic residual oil treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated microcrystalline and liquid hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.] 295-459-9 Petrolatum (petroleum), carbon-treated; Petrolatum; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum petrolatum with activated carbon for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.] 308-149-6 EB Nr. 649-255-00-5 Petrolatum (petroleum), oxidized; Petrolatum; [A complex combination of organic compounds, predominantly high molecular weight carboxylic acids, obtained by the air oxidation of petrolatum.] 265-206-7 649-256-00-0 Petrolatum (petroleum), alumina-treated; Petrolatum; [A complex combination of hydrocarbons obtained when petrolatum is treated with Al2O3 to remove polar components and impurities. It consists predominantly of saturated, crystalline, and liquid hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25.] 649-257-00-6 649-258-00-1 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HN Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 92045-77-7 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 97862-97-0 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/836 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Carc. 1B 309-706-6 100684-33-1 Gasoline, natural; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons separated from natural gas by processes such as refrigeration or absorption. It consists predominantly of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C8 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 120 oC (-4oF to 248oF).] 232-349-1 Naphtha; Low boiling point naphtha; [Refined, partly refined, or unrefined petroleum products by the distillation of natural gas. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C6 and boiling in the range of approximately 100 oC to 200 oC (212oF to 392oF).]] 232-443-2 Petrolatum (petroleum), silicic acid-treated; Petrolatum; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum petrolatum with silicic acid for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.] 308-150-1 649-260-00-2 Petrolatum (petroleum), clay-treated; Petrolatum; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of petrolatum with bleaching earth for the removal of traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of greater than C25.] 649-261-00-8 649-262-00-3 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HN Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HN 8006-61-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 8030-30-6 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP L 353/837 97862-98-1 649-259-00-7 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 8032-32-4 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 265-041-0 64741-41-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Naphtha (petroleum), full-range straight-run; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 220 oC (4oF to 428oF).] 265-042-6 64741-42-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Naphtha (petroleum), light straight-run; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of crude oil. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 180 oC (-4oF to 356oF).] 265-046-8 64741-46-4 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-263-00-9 Ligroine; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractional distillation of petroleum. This fraction boils in a range of approximately 20 oC to 135 oC (58oF to 275oF).] 232-453-7 649-264-00-4 Naphtha (petroleum), heavy straight-run; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 oC to 230 oC (149oF to 446oF).] 649-265-00-X 649-266-00-5 CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/838 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64742-89-8 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 270-077-5 68410-05-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Gasoline, vapor-recovery; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons separated from the gases from vapor recovery systems by cooling. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately 20 oC to 196 oC (-4oF to 384oF).] 271-025-4 68514-15-8 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Gasoline, straight-run, topping-plant; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced from the topping plant by the distillation of crude oil. It boils in the range of approximately 36,1 oC to 193,3 oC (97oF to 380oF).] 271-727-0 68606-11-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-267-00-0 Solvent naphtha (petroleum), light aliph.; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude oil or natural gasoline. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C10 and boiling in the range of approximately 35 oC to 160 oC (95oF to 320oF).] 265-192-2 649-268-00-6 Distillates (petroleum), straight-run light; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C7 and boiling in the range of approximately - 88 oC to 99 oC (-127oF to 210oF).] 649-269-00-1 649-270-00-7 CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/839 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68783-12-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 272-931-2 68921-08-4 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Naphtha (petroleum), heavy straight run, arom.-contg.; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a distillation process of crude petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C8 through C12 and boiling in the range of approximately 130 oC to 210 oC (266oF to 410oF).] 309-945-6 101631-20-3 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Naphtha (petroleum), full-range alkylate; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consist of predominantly branched chain saturated hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 oC to 220 oC (194oF to 428oF).] 265-066-7 64741-64-6 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-271-00-2 Naphtha (petroleum), unsweetened; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced from the distillation of naphtha streams from various refinery processes. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the range of approximately 0 oC to 230 oC (25oF to 446oF).] 272-186-3 649-272-00-8 Distillates (petroleum), light straight-run gasoline fractionation stabilizer overheads; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6..] 649-273-00-3 649-274-00-9 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/840 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64741-65-7 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 265-068-8 64741-66-8 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 265-073-5 64741-70-4 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-275-00-4 Naphtha (petroleum), heavy alkylate; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 to C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C12 and boiling in the range of approximately 150 oC to 220 oC (302oF to 428oF).] 265-067-2 649-276-00-X Naphtha (petroleum), light alkylate; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C10 and boiling in the range of aproximately 90 oC to 160 oC (194oF to 320oF).] 649-277-00-5 Naphtha (petroleum), isomerization; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from catalytic isomerization of straight chain paraffinic C4 through C6 hydrocarbons. It consists predominantly of saturated hydrocarbons such as isobutane, isopentane, 2,2-dimethylbutane, 2-methylpentane, and 3-methylpentane.] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/841 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64741-84-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 265-095-5 64741-92-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Raffinates (petroleum), catalytic reformer ethylene glycol-water countercurrent exts.; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from the UDEX extraction process on the catalytic reformer stream. It consists of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C9.] 270-088-5 68410-71-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Raffinates (petroleum), reformer, Lurgi unitsepd.; Low boiling point modified naphtha; [The complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a Lurgi separation unit. It consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons with various small amounts of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8.] 270-349-3 68425-35-4 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-278-00-0 Naphtha (petroleum), solvent-refined light; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 oC to 190 oC (95oF to 374oF).] 265-086-6 649-279-00-6 Naphtha (petroleum), solvent-refined heavy; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 oC to 230 oC (194oF to 446oF).] 649-280-00-1 649-281-00-7 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/842 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68527-27-5 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 295-315-5 91995-53-8 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 295-430-0 92045-49-3 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-282-00-2 Naphtha (petroleum), full-range alkylate, butane-contg.; Low boiling point modified naphta; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 with some butanes and boiling in the range of approximately 35 oC to 200 oC (95oF to 428oF).] 271-267-0 649-283-00-8 Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived, solvent-refined light hydrotreated; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinates from a solvent extraction process of hydrotreated light distillate from steam-cracked naphtha.] 649-284-00-3 Naphtha (petroleum), C4-12 butane-alkylate, isooctane-rich; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by alkylation of butanes. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12, rich in isooctane, and boiling in the range of approximately 35 oC to 210 oC (95oF to 410oF).] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/843 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 92045-55-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 295-440-5 92045-58-4 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 295-446-8 92045-64-2 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-285-00-9 Hydrocarbons, hydrotreated light naphtha distillates, solvent-refined; Low boiling point modified naphtha; [A combination of hydrocarbons obtained from the distillation of hydrotreated naphtha followed by a solvent extraction and distillation process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons boiling in the range of approximately 94 oC to 99 oC (201oF to 210oF).] 295-436-3 649-286-00-4 Naphtha (petroleum), isomerization, C6fraction; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of a gasoline which has been catalytically isomerized. It consists predominantly of hexane isomers boiling in the range of approximately 60 oC to 66 oC (140oF to 151oF).] 649-287-00-X Hydrocarbons, C6-7, naphtha-cracking, solvent-refined; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the sorption of benzene from a catalytically fully hydrogenated benzenerich hydrocarbon cut that was distillatively obtained from prehydrogenated cracked naphtha. It consists predominantly of paraffinic and naphthenic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C7 and boiling in the range of approximately 70 oC to 100 oC (158oF to 212oF).] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/844 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 101316-67-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 265-055-7 64741-54-4 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 265-056-2 64741-55-5 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-288-00-5 Hydrocarbons, C6-rich, hydrotreated light naphtha distillates, solvent-refined; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of hydrotreated naphtha followed by solvent extraction. It consists predominantly of saturated hydrocarbons and boiling in the range of approximately 65 oC to 70 oC (149oF to 158oF).] 309-871-4 649-289-00-0 Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by a distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 oC to 230 oC (148oF to 446oF). It contains a relatively large proportion of unsaturated hydrocarbons.] 649-290-00-6 Naphtha (petroleum), light catalytic cracked; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF). It contains a relatively large proportion of unsaturated hydrocarbons.] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/845 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68476-46-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 272-185-8 68783-09-5 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived, hydrotreated light arom.; Low boiling point cat-cracked naphtha.; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a light distillate from steam-cracked naphtha. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons.] 295-311-3 91995-50-5 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked, sweetened; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a catalytic cracked petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 60 oC to 200 oC (140oF to 392oF).] 295-431-6 92045-50-6 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-291-00-1 Hydrocarbons, C3-11, catalytic cracker distillates; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillations of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C11 and boiling in a range approximately up to 204 oC (400oF).] 270-686-6 649-292-00-7 Naphtha (petroleum), catalytic cracked light distd.; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 649-293-00-2 649-294-00-8 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/846 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 92045-59-5 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 295-794-0 92128-94-4 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracker distillates; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C12 and boiling in the range of approximately 140 oC to 210 oC (284oF to 410oF).] 309-974-4 101794-97-2 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracking, chem. neutralized, sweetened; Low boiling point cat-cracked naphtha 309-987-5 101896-28-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-295-00-3 Naphtha (petroleum), light catalytic cracked sweetened; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting naphtha from a catalytic cracking process to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in a range of approxim-ately 35 oC to 210 oC (95oF to 410oF).] 295-441-0 649-296-00-9 Hydrocarbons, C8-12, catalytic-cracking, chem. neutralized; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of a cut from the catalytic cracking process, having undergone an alkaline washing. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C8 through C12 and boiling in the range of approximately 130 oC to 210 oC (266oF to 410oF).] 649-297-00-4 649-298-00-X CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/847 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64741-63-5 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 265-070-9 64741-68-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Distillates (petroleum), catalytic reformed depentanizer; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6 and boiling in the range of approximately - 49 oC to 63 oC - 57oF to 145oF).] 270-660-4 68475-79-6 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Hydrocarbons, C2-6, C6-8 catalytic reformer; Low boiling point cat-reformed naphtha 270-687-1 68476-47-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-299-00-5 Naphtha (petroleum), light catalytic reformed; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 oC to 190 oC (95oF to 374oF). It contains a relatively large proportion of aromatic and branched chain hydrocarbons. This stream may contain 10 vol. % or more benzene.]] 265-065-1 649-300-00-9 Naphtha (petroleum), heavy catalytic reformed; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of predominantly aromatic hydrocarbons having numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 oC to 230 oC (194oF to 446oF).] 649-301-00-4 649-302-00-X 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/848 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68478-15-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 270-993-5 68513-03-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Distillates (petroleum), catalytic reformed straight-run naphtha overheads; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic reforming of straight-run naphtha followed by the fractionation of the total effluent. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.] 271-008-1 68513-63-3 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Petroleum products, hydrofiner-powerformer reformates; Low boiling point cat-reformed naphtha; [The complex combination of hydrocarbons obtained in a hydrofiner-powerformer process and boiling in a range of approximately 27 oC to 210 oC (80oF to 410oF).] 271-058-4 68514-79-4 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-303-00-5 Residues (petroleum), C6-8 catalytic reformer; Low boiling point cat-reformed naphtha'; [A complex residuum from the catalytic reforming of C6-8 feed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.] 270-794-3 649-304-00-0 Naphtha (petroleum), light catalytic reformed, arom.-free; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from distillation of products from a catalytic reforming process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C8 and boiling in the range of approximately 35 oC to 120 oC (95oF to 248oF). It contains a relatively large proportion of branched chain hydrocarbons with the aromatic components removed.] 649-305-00-6 649-306-00-1 CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/849 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68919-37-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 273-271-8 68955-35-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Distillates (petroleum), catalytic reformed hydrotreated light, C8-12 arom. fraction; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of alkylbenzenes obtained by the catalytic reforming of petroleum naphtha. It consists predominantly of alkylbenzenes having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 160 oC to 180 oC (320oF to 356oF).] 285-509-8 85116-58-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Aromatic hydrocarbons, C8, catalytic reforming-derived; Low boiling point cat-reformed naphtha 295-279-0 91995-18-5 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-307-00-7 Naphtha (petroleum, full-range reformed; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the range of approximately 35 oC to 230 oC (95oF to 446oF).] 272-895-8 649-308-00-2 Naphtha (petroleum), catalytic reformed; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately 30 oC to 220 oC (90oF to 430oF). It contains a relatively large proportion of aromatic and branched chain hydrocarbons. This stream may contain 10 vol.% or more benzene.] 649-309-00-8 649-310-00-3 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/850 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 93571-75-6 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 297-458-9 93572-29-3 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 297-465-7 93572-35-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-311-00-9 Aromatic hydrocarbons, C7-12, C8-rich; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 (primarily C8) and can contain nonaromatic hydrocarbons, both boiling in the range of approximately 130 oC to 200 oC (266oF to 392oF).] 297-401-8 649-312-00-4 Gasoline, C5-11, high-octane stabilized reformed; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex high octane combination of hydrocarbons obtained by the catalytic dehydrogenation of a predominantly naphthenic naphtha. It consists predominantly of aromatics and non-aromatics having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 45 oC to 185 oC (113oF to 365oF).] 649-313-00-X Hydrocarbons, C7-12, C >9-arom.-rich, reforming heavy fraction; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 120 oC to 210 oC (248oF to 380oF) and C9 and higher aromatic hydrocarbons.] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/851 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 93572-36-2 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 308-127-6 97862-77-6 Carc. 1B H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HL 265-075-6 64741-74-8 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-314-00-5 Hydrocarbons, C5-11, nonaroms.-rich, reforming light fraction; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling in the range of approximately 35 oC to 125 oC (94oF to 257oF), benzene and toluene.] 297-466-2 649-315-00-0 Foots oil (petroleum), silicic acid-treated; Foots oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of Foots oil with silicic acid for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of straight chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 649-316-00-6 Naphtha (petroleum), light thermal cracked; Low boiling point thermally cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons from distillation of products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C8 and boiling in the range of approximately minus 10 oC to 130 oC (14oF to 266oF).] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/852 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64741-83-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 267-563-4 67891-79-6 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 267-565-5 67891-80-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-317-00-1 Naphtha (petroleum), heavy thermal cracked; Low boiling point thermally cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 oC to 220 oC (148oF to 428oF).] 265-085-0 649-318-00-7 Distillates (petroleum), heavy arom.; Low boiling point thermally cracked naphtha; [The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from the thermal cracking of ethane and propane. This higher boiling fraction consists predominantly of C5-C7 aromatic hydrocarbons with some unsaturated aliphatic hydrocarbons having carbon number predominantly of C5. This stream may contain benzene.] 649-319-00-2 Distillates (petroleum), light arom.; Low boiling point thermally cracked naphtha; [The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from the thermal cracking of ethane and propane. This lower boiling fraction consists predominantly of C5-C7 aromatic hydrocarbons with some unsaturated aliphatic hydrocarbons having a carbon number predominantly of C5. This stream may contain benzene.] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/853 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68425-29-6 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 270-658-3 68475-70-7 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 271-631-9 68603-00-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-320-00-8 Distillates (petroleum), naphtha-raffinate pyrolyzate-derived, gasoline-blending; Low boiling point thermally cracked naphtha; [The complex combination of hydrocarbons obtained by the pyrolysis fractionation at 816 oC (1500oF) of naphtha and raffinate. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number of C9 and boiling at approximately 204 oC (400oF).] 270-344-6 649-321-00-3 Aromatic hydrocarbons, C6-8, naphtha-raffinate pyrolyzate-derived; Low boiling point thermally cracked naphtha; A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation pyrolysis at 816 oC (1500oF) of naphtha and raffinate. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8, including benzene.] 649-322-00-9 Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil; Low boiling point thermally cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of thermally cracked naphtha and/or gas oil. It consists predominantly of olefinic hydrocarbons having a carbon number of C5 and boiling in the range of approximately 33 oC to 60 oC (91oF to 140oF).] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/854 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68603-01-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 271-634-5 68603-03-2 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 273-266-0 68955-29-3 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-323-00-4 Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil, C5-dimer-contg.; Low boiling point thermally cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the extractive distillation of thermal cracked naphtha and/or gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number of C5 with some dimerized C5 olefins and boiling in the range of approximately 33 oC to 184 oC (91oF to 363oF).] 271-632-4 649-324-00-X Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil, extractive; Low boiling point thermally cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the extractive distillation of thermal cracked naphtha and/or gas oil. It consists of paraffinic and olefinic hydrocarbons, predominantly isoamylenes such as 2methyl-1-butene and 2-methyl-2-butene and boiling in the range of approximately 31 oC to 40 oC (88oF to 104oF).] 649-325-00-5 Distillates (petroleum), light thermal cracked, debutanized arom.; Low boiling point thermally cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a thermal cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons, primarily benzene.] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/855 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 92045-65-3 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 265-150-3 64742-48-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 265-151-9 64742-49-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-326-00-0 Naphtha (petroleum), light thermal cracked, sweetened; Low boiling point thermally cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate from the high temperature thermal cracking of heavy oil fractions to a sweetening process to convert mercaptans. It consists predominantly of aromatics, olefins and saturated hydrocarbons boiling in the range of approximately 20 oC to 100 oC (68oF to 212oF).] 295-447-3 649-327-00-6 Naphtha (petroleum), hydrotreated heavy; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C13 and boiling in the range of approximately 65 oC to 230 oC (149oF to 446oF).] 649-328-00-1 Naphtha (petroleum), hydrotreated light; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (4oF to 374oF).] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/856 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64742-73-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 265-185-4 64742-82-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 270-092-7 68410-96-8 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-329-00-7 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized light; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF).] 265-178-6 649-330-00-2 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 oC to 230 oC (194oF to 446oF).] 649-331-00-8 Distillates (petroleum), hydrotreated middle, intermediate boiling; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of products from a middle distillate hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C10 and boiling in the range of approximately 127 oC to 188 oC (262oF to 370oF).] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/857 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68410-97-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 270-094-8 68410-98-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 270-988-8 68512-78-7 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-332-00-3 Distillates (petroleum), light distillate hydrotreating process, low-boiling; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of products from the light distillate hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C9 and boiling in the range of approximately 3 oC to 194 oC (37oF to 382oF).] 270-093-2 649-333-00-9 Distillates (petroleum), hydrotreated heavy naphtha, deisohexanizer overheads; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of the products from a heavy naphtha hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6 and boiling in the range of approximately - 49 oC to 68 oC (-57oF to 155oF).] 649-334-00-4 Solvent naphtha (petroleum), light arom., hydrotreated; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 135 oC to 210 oC (275oF to 410oF).] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/858 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 85116-60-5 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 285-512-4 85116-61-6 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Naphtha (petroleum), heavy steam-cracked, hydrogenated; Low boiling point hydrogen treated naphtha 295-432-1 92045-51-7 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized full-range; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately 30 oC to 250 oC (86oF to 482oF).] 295-433-7 92045-52-8 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-335-00-X Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked light; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation of hydrodesulfurized thermal cracker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling in the range of approximately 23 oC to 195 oC (73oF to 383oF).] 285-511-9 649-336-00-5 Naphtha (petroleum), hydrotreated light, cycloalkane-contg.; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of a petroleum fraction. It consists predominantly of alkanes and cycloalkanes boiling in the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (4oF to 374oF).] 649-337-00-0 649-338-00-6 CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/859 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 92045-57-3 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 295-443-1 92045-61-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 295-529-9 92062-15-2 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-339-00-1 Naphtha (petroleum), hydrotreated light steam-cracked; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction, derived from a pyrolysis process, with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 oC to 190 oC (95oF to 374oF).] 295-438-4 649-340-00-7 Hydrocarbons, C4-12, naphtha-cracking, hydrotreated; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation from the product of a naphtha steam cracking process and subsequent catalytic selective hydrogenation of gum formers. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately 30 oC to 230 oC (86oF to 446oF).] 649-341-00-2 Solvent naphtha (petroleum), hydrotreated light naphthenic; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of cycloparaffinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C7 and boiling in the range of approximately 73 oC to 85 oC (163oF to 185oF).] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/860 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 93165-55-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 297-852-0 93763-33-8 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 297-853-6 93763-34-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-342-00-8 Naphtha (petroleum), light steam-cracked, hydrogenated; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex comination of hydrocarbons produced from the separation and subsequent hydrogenation of the products of a steam-cracking process to produce ethylene. It consists predominantly of saturated and unsaturated paraffins, cyclic paraffins and cyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10 and boiling in the range of approximately 50 oC to 200 oC (122oF to 392oF). The proportion of benzene hydrocarbons may vary up to 30 wt. % and the stream may also contain small amounts of sulphur and oxygenated compounds.] 296-942-7 649-343-00-3 Hydrocarbons, C6-11, hydrotreated, dearomatized; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained as solvents which have been subjected to hydrotreatment in order to convert aromatics to naphthenes by catalytic hydrogenation.] 649-344-00-9 Hydrocarbons, C9-12, hydrotreated, dearomatized; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained as solvents which have been subjected to hydrotreatment in order to convert aromatics to naphthenes by catalytic hydrogenation.] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/861 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 8052-41-3 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 265-047-3 64741-47-5 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Natural gas (petroleum), raw liq. mix; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons separated as a liquid from natural gas in a gas recycling plant by processes such as refrigeration or absorption. It consists mainly of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C2 through C8.] 265-048-9 64741-48-6 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Naphtha (petroleum), light hydrocracked; Low boiling naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10, and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 180 oC (4oF to 356oF).] 265-071-4 64741-69-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-345-00-4 Stoddard solvent; Low boiling point naphtha – unspecified; [A colourless, refined petroleum distillate that is free from rancid or objectionable odors and that boils in a range of approximately 300oF to 400oF.] 232-489-3 649-346-00-X Natural gas condensates (petroleum); Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons separated as a liquid from natural gas in a surface separator by retrograde condensation. It consists mainly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 to C20. It is a liquid at atmospheric temperature and pressure.] 649-347-00-5 649-348-00-0 CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/862 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64741-78-2 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 265-089-2 64741-87-3 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Naphtha (petroleum), acid-treated; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 oC to 230 oC (194oF to 446oF).] 265-115-2 64742-15-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Naphtha (petroleum), chemically neutralized heavy; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 oC to 230 oC (149oF to 446oF).] 265-122-0 64742-22-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-349-00-6 Naphtha (petroleum), heavy hydrocracked; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12, and boiling in the range of approximately 65 oC to 230 oC (148oF to 446oF).] 265-079-8 649-350-00-1 Naphtha (petroleum), sweetened; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately minus 10 oC to 230 oC (14oF to 446oF).] 649-351-00-7 649-352-00-2 L 353/863 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64742-23-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 265-170-2 64742-66-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Naphtha (petroleum), light steam-cracked; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the products from a steam cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF). This stream is likely to contain 10 vol.% or more benzene.] 265-187-5 64742-83-2 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Solvent naphtha (petroleum), light arom.; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from distillation of aromatic streams. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 135 oC to 210 oC (275oF to 410oF).] 265-199-0 64742-95-6 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-353-00-8 Naphtha (petroleum), chemically neutralized light; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF).] 265-123-6 649-354-00-3 Naphtha (petroleum), catalytic dewaxed; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the catalytic dewaxing of a petroleum fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the range of approximately 35 oC to 230 oC (95oF to 446oF).] 649-355-00-9 649-356-00-4 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/864 Klasifikacija Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68131-49-7 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 270-725-7 68477-34-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Distillates (petroleum), polymd. steam-cracked petroleum distillates, C5-12 fraction; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of polymerized steam-cracked petroleum distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12.]] 270-735-1 68477-50-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-360-00-6 Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-12 fraction; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of organic compounds obtained by the distillation of products from a steam cracking process. It consists of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12.] 270-736-7 68477-53-2 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-361-00-1 Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-10 fraction, mixed with light steam-cracked petroleum naphtha C5 fraction; Low boiling point naphtha – unspecified 270-738-8 68477-55-4 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-357-00-X Aromatic hydrocarbons, C6-10, acid-treated, neutralized; Low boiling point naphtha – unspecified 268-618-5 649-358-00-5 Distillates (petroleum), C3-5, 2-methyl-2butene-rich; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5, predominantly isopentane and 3-methyl1-butene. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly 2-methyl-2-butene.] 649-359-00-0 CAS Nr. L 353/865 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68477-61-2 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 270-771-8 68477-89-4 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Residues (petroleum), butane splitter bottoms; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex residuum from the distillation of butane stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4through C6.] 270-791-7 68478-12-6 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Residual oils (petroleum), deisobutanizer tower; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex residuum from the atmospheric distillation of the butane-butylene stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6.] 270-795-9 68478-16-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-362-00-7 Extracts (petroleum), cold-acid, C4-6; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of organic compounds produced by cold acid unit extraction of saturated and unsaturated aliphatic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C6, predominantly pentanes and amylenes. It consists predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C6, predominantly C5.] 270-741-4 649-363-00-2 Distillates (petroleum), depentanizer overheads; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic cracked gas stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6.] 649-364-00-8 649-365-00-3 CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/866 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68513-02-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 271-138-9 68516-20-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 271-262-3 68527-21-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-366-00-9 Naphtha (petroleum), full-range coker; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a fluid coker. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C15 and boiling in the range of approximately 43 oC to 250 oC (110oF to 500oF).] 270-991-4 649-367-00-4 Naphtha (petroleum), steam-cracked middle arom.; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a steam-cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 130 oC to 220 oC (266oF to 428oF).]] 649-368-00-X Naphtha (petroleum), clay-treated full-range straight-run; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of full-range straight-run naphtha with natural or modified clay, usually in a percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately 20 oC to 220 oC (-4oF to 429oF).] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/867 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68527-22-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 271-264-4 68527-23-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Naphtha (petroleum), light steam-cracked, debenzenized; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a steam-cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately 80 oC to 218 oC (176oF to 424oF).] 271-266-5 68527-26-4 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Naphtha (petroleum), arom.-contg.; Low boiling point naphtha – unspecified 271-635-0 68603-08-7 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-369-00-5 Naphtha (petroleum), clay-treated light straight-run; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of light straightrun naphtha with a natural or modified clay, usually in a percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities, present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C10 and boiling in the range of approximately 93 oC to 180 oC (200oF to 356oF.] 271-263-9 649-370-00-0 Naphtha (petroleum), light steam-cracked arom.; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a steam-cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C9 and boiling in the range of approximately 110 oC to 165 oC (230oF to 329oF).] 649-371-00-6 649-372-00-1 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/868 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68606-10-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 272-206-0 68783-66-4 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Natural gas condensates; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons separated and/or condensed from natural gas during transportation and collected at the wellhead and/or from the production, gathering, transmission, and distribution pipelines in deeps, scrubbers, etc. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C8.] 272-896-3 68919-39-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HJ Distillates (petroleum), naphtha unifiner stripper; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by stripping the products from the naphtha unifiner. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.] 272-932-8 68921-09-5 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-373-00-7 Gasoline, pyrolysis, debutanizer bottoms; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of depropanizer bottoms. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C5.] 271-726-5 649-374-00-2 Naphtha (petroleum), light, sweetened; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6 and boiling in the range of approximately - 20 oC to 100 oC (-4oF to 212oF).] 649-375-00-8 649-376-00-3 L 353/869 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 85116-59-2 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 289-220-8 86290-81-5 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Aromatic hydrocarbons, C7-8, dealkylation products, distn. residues; Low boiling point naphtha – unspecified 292-698-0 90989-42-7 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Hydrocarbons, C4-6, depentanizer lights, arom. hydrotreater; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the depentanizer column before hydrotreatment of the aromatic charges. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6, predominantly pentanes and pentenes, and boiling in the range of approximately 25 oC to 40 oC (77oF to 104oF).] 295-298-4 91995-38-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-377-00-9 Naphtha (petroleum), catalytic reformed light, arom.-free fraction; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons remaining after removal of aromatic compounds from catalytic reformed light naphtha in a selective absorption process. It consists predominantly of paraffinic and cyclic compounds having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C8 and boiling in the range of approximately 66 oC to 121 oC (151oF to 250oF).] 285-510-3 649-378-00-4 Gasoline; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons consisting primarily of paraffins, cycloparaffins, aromatic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C3 and boiling in the range of 30 oC to 260 oC (86oF to 500oF).] 649-379-00-X 649-380-00-5 CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/870 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 295-302-4 91995-41-4 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-382-00-6 Extracts (petroleum), catalytic reformed light naphtha solvent; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from the solvent extraction of a catalytically reformed petroleum cut. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C8 and boiling in the range of approximately 100 oC to 200 oC (212oF to 392oF).] 295-331-2 91995-68-5 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-383-00-1 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized light, dearomatized; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of hydrodesulfurized and dearomatized light petroleum fractions. It consists predominantly of C7 paraffins and cycloparaffins boiling in a range of approximately 90 oC to 100 oC (194oF to 212oF).] 295-434-2 92045-53-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP L 353/871 Distillates (petroleum), heat-soaked steamcracked naphtha, C5-rich; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of heat-soaked steam-cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C6, predominantly C5.] Europos Sąjungos oficialusis leidinys 649-381-00-0 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 92045-60-8 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 295-444-7 92045-62-0 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 295-445-2 92045-63-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-384-00-7 Naphtha (petroleum), light, C5-rich, sweetened; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C5, predominantly C5, and boiling in the range of approximately minus 10 oC to 35 oC (14oF to 95oF).] 295-442-6 649-385-00-2 Hydrocarbons, C8-11, naphtha-cracking, toluene cut; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation from prehydrogenated cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C11 and boiling in the range of approximately 130 oC to 205 oC (266oF to 401oF).] 649-386-00-8 Hydrocarbons, C4-11, naphtha-cracking, arom.-free; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from prehydrogenated cracked naphtha after distillative separation of benzene- and toluene-containing hydrocarbon cuts and a higher boiling fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range C4 through C11 and boiling in the range of approximately 30 oC to 205 oC (86oF to 401oF).] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/872 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 92201-97-3 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 296-903-4 93165-19-6 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Gasoline, pyrolysis, hydrogenated; Low boiling point naphtha-unspecified; [A distillation fraction from the hydrogenation of pyrolysis gasoline boiling in the range of approximately 20 oC to 200 oC (68oF to 392oF).] 302-639-3 94114-03-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12 fraction, polymd., distn. lights; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of the polymerized C8 through C12 fraction from steam-cracked petroleum distillates. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C12.] 305-750-5 95009-23-7 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-387-00-3 Naphtha (petroleum), light heat-soaked, steam-cracked; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of steam cracked naphtha after recovery from a heat soaking process. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6 and boiling in the range of approximately 0 oC to 80 oC (32oF to 176oF.] 296-028-8 649-388-00-9 Distillates (petroleum), C6-rich; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of a petroleum feedstock. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers of C5 through C7, rich in C6, and boiling in the range of approximately 60 oC to 70 oC (140oF to 158oF).] 649-389-00-4 649-390-00-X CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/873 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 97926-43-7 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 308-713-1 98219-46-6 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 308-714-7 98219-47-7 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-391-00-5 Extracts (petroleum) heavy naphtha solvent, clay-treated; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of heavy naphthic solvent petroleum extract with bleaching earth. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C18 and boiling in the range of approximately 80 oC to 180 oC (175oF to 356oF).] 308-261-5 649-392-00-0 Naphtha (petroleum), light steam-cracked, debenzenized, thermally treated; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment and distillation of debenzenized light steam-cracked petroleum naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 95 oC to 200 oC (203oF to 392oF).] 649-393-00-6 Naphtha (petroleum), light steam-cracked, thermally treated; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment and distillation of light steam-cracked petroleum naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C6 and boiling in the range of approximately 35 oC to 80 oC (95oF to 176oF).] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/874 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 101316-56-7 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 309-870-9 101316-66-9 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 309-879-8 101316-76-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP EB Nr. 649-394-00-1 Distillates (petroleum), C7-9, C8-rich, hydrodesulfurized dearomatized; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of petroleum light fraction, hydrodesulfurized and dearomatized. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C7 through C9, predominantly C8 paraffins and cycloparaffins, boiling in the range of approximately 120 oC to 130 oC (248oF to 266oF).] 309-862-5 649-395-00-7 Hydrocarbons, C6-8, hydrogenated sorptiondearomatized, toluene raffination; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained during the sorptions of toluene from a hydrocarbon fraction from cracked gasoline treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8 and boiling in the range of approximately 80 oC to 135 oC (176oF to 275oF).] 649-396-00-2 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized full-range coker; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation from hydrodesulfurized coker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling in the range of approximately 23 oC to 196 oC (73oF to 385oF).] CAS Nr. LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/875 Indekso Nr. Ženklinimas Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) 101795-01-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 310-012-0 102110-14-5 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Hydrocarbons, C5-rich, dicyclopentadienecontg.; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of the products from a stream-cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers of C5 and dicyclopentadiene and boiling in the range of approximately 30 oC to 170 oC (86oF to 338oF).] 310-013-6 102110-15-6 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP Residues (petroleum), steam-cracked light, arom.; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the products of steam cracking or similar processes after taking off the very light products resulting in a residue starting with hydrocarbons having carbon numbers greater than C5. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers greater than C5 and boiling above approximately 40 oC (104oF).] 310-057-6 102110-55-4 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-397-00-8 Naphtha (petroleum), sweetened light; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C8 and boiling in the range of approximately 20 oC to 130 oC (68oF to 266oF).] 309-976-5 649-398-00-3 Hydrocarbons, C3-6, C5-rich, steam-cracked naphtha; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of steam-cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly C5.] 649-399-00-9 649-400-00-2 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/876 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 68476-50-6 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-402-00-3 Hydrocarbons, C5-rich; Low boiling point naphtha – unspecified 270-695-5 68476-55-1 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-403-00-9 Aromatic hydrocarbons, C8-10; Low boiling point naphtha – unspecified 292-695-4 90989-39-2 Carc. 1B Asp. Tox. 1 H350 H304 GHS08 Dgr H350 H304 HP 649-404-00-4 Kerosine (petroleum); Straight run kerosine; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to 290 oC (320oF to 554oF).] 232-366-4 8008-20-6 Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 649-405-00-X Solvent naphtha (petroleum), medium aliph.; Straight run kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude oil or natural gasoline. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C12 and boiling in the range of approximately 140 oC to 220 oC (284oF to 428oF).] 265-191-7 64742-88-7 Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 649-406-00-5 Solvent naphtha (petroleum) heavy aliph.; Straight run kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude oil or natural gasoline. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C16 and boiling in the range of approximately 190 oC to 290 oC (374oF to 554oF).] 265-200-4 64742-96-7 Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H L 353/877 270-690-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys Hydrocarbons, C ≥ 5, C5-6-rich; Low boiling point naphtha – unspecified LT 649-401-00-8 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Asp. Tox. 1 265-194-3 64742-91-2 Distillates (petroleum), cracked stripped steam-cracked petroleum distillates, C8-10 fraction; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distilling cracked stripped steam-cracked distillates. It consists of hydro-carbons having carbon numbers in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 129 oC to 194 oC (264oF to 382oF).] 270-728-3 Distillates (petroleum), cracked stripped steam-cracked petroleum distillates, C10-12 fraction; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distilling cracked stripped steam-cracked distillates. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C10 through C12.] 270-729-9 Kerosine (petroleum), straight-run wide-cut; Straight run kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a wide cut hydrocarbon fuel cut from atmospheric distillation and boiling in the range of approximately 70 oC to 220 oC (158oF to 428oF).] 295-418-5 649-408-00-6 Distillates (petroleum), steam-cracked; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the products from a steam cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C16 and boiling in the range of approximately 90 oC to 290 oC (190oF to 554oF).] 649-409-00-1 649-410-00-7 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H304 GHS08 Dgr H304 H Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 68477-39-4 Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 68477-40-7 Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 2008 12 31 92045-37-9 649-407-00-0 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/878 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 68477-54-3 Asp. Tox. 1 285-507-7 85116-55-8 292-621-0 90640-98-5 EB Nr. 649-411-00-2 Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12 fraction; Cracked kerosine; [A complex combination of organic compounds obtained by the distillation of products from a steam cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C12.] 270-737-2 649-412-00-8 Kerosine (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation from hydrodesulfurized thermal cracker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons predominantly in the range of C8 to C16 and boiling in the range of approximately 120 oC to 283 oC (284oF to 541oF).] 649-413-00-3 Aromtic hydrocarbons, C≥10, steam-cracking, hydrotreated; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a steam cracking process treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C10 and boiling in the range of approximately 150 oC to 320 oC (302oF to 608oF).] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H304 GHS08 Dgr H304 H Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/879 Indekso Nr. Ženklinimas Asp. Tox. 1 309-866-7 101316-61-4 Distillates (petroleum), catalytic cracked heavy tar light; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of catalytic cracking heavy tars. It consists predominantly of highly alkylated aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 100 oC to 250 oC (212oF to 482oF).] 309-938-8 Solvent naphtha (petroleum), hydrocracked heavy arom.; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of hydrocracked petroleum distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 235 oC to 290 oC (455oF to 554oF).] 309-881-9 Naphtha (petroleum), steam-cracked, hydrotreated, C9-10-arom.-rich; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a steam cracking process thereafter treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C9 through C10 and boiling in the range of approximately 140 oC to 200 oC (284oF to 392oF).] 292-637-8 649-415-00-4 Distillates (petroleum), thermal-cracked, alkylarom. hydrocarbon-rich; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of thermal-cracking heavy tars. It consists predominantly of highly alkylated aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 100 oC to 250 oC (212oF to 482oF.] 649-416-00-X 649-417-00-5 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H304 GHS08 Dgr H304 H Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 101631-13-4 Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 101316-80-7 Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 2008 12 31 90641-13-7 649-414-00-9 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/880 Klasifikacija Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 101631-15-6 Asp. Tox. 1 265-074-0 64741-73-7 Extracts (petroleum), heavy naphtha solvent; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from a solvent extraction process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 oC to 220 oC (194oF to 428oF).] 265-099-7 Distillates (petroleum), chemically neutralized light; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).] 265-132-5 EB Nr. 649-418-00-0 Distillates (petroleum), steam-cracked heavy tar light; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of steam cracking heavy tars. It consists predominantly of highly alkylated aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 100 oC to 250 oC (212oF to 482oF).] 309-940-9 649-419-00-6 Distillates (petroleum), alkylate; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C17 and boiling in the range of approximately 205 oC to 320 oC (401oF to 608oF).] 649-420-00-1 649-421-00-7 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H304 GHS08 Dgr H304 H Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 64741-98-6 Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H Europos Sąjungos oficialusis leidinys Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Indekso Nr. Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija 64742-31-0 Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H L 353/881 Indekso Nr. Ženklinimas Asp. Tox. 1 265-184-9 64742-81-0 Solvent naphtha (petroleum), heavy arom.; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from distillation of aromatic streams. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 165 oC to 290 oC (330oF to 554oF).] 265-198-5 Naphtha (petroleum), heavy coker; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from a fluid coker. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C15 and boiling in the range of approximately 157 oC to 288 oC (315oF to 550oF).] 269-778-9 Distillates (petroleum), hydrotreated light; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).] 265-149-8 649-423-00-8 Kerosine (petroleum), hydrodesulfurized; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).] 649-424-00-3 649-425-00-9 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H304 GHS08 Dgr H304 H Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 64742-94-5 Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 68333-23-3 Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 2008 12 31 64742-47-8 649-422-00-2 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/882 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Asp. Tox. 1 294-799-5 91770-15-9 Kerosine (petroleum), solvent-refined sweetened; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by solvent refining and sweetening and boiling in the range of approximately 150 oC to 260 oC (302oF to 500oF).] 295-416-4 Hydrocarbons, C9-16, hydrotreated, dearomatized; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as solvents which have been subjected to hydrotreatment in order to convert aromatics to naphthenes by catalytic hydrogenation.] 297-854-1 Naphtha (petroleum), catalytic reformed hydrodesulfurized heavy, arom. fraction; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by fractionation from catalytically reformed hydrodesulfurized naphtha. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominently in the range of C7 to C 13 and boiling in the range of approximately 98 oC to 218 oC (208oF to 424oF).] 285-508-2 649-427-00-X Kerosine (petroleum), sweetened; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of 130 oC to 290 oC (266oF to 554oF).] 649-428-00-5 649-429-00-0 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H304 GHS08 Dgr H304 H Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 92045-36-8 Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 93763-35-0 Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H L 353/883 85116-57-0 649-426-00-4 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 97488-94-3 Asp. Tox. 1 309-864-6 101316-58-9 Solvent naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy arom.; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic hydrodesulfurization of a petroleum fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C13 and boiling in the range of approximately 180 oC to 240 oC (356oF to 464oF).] 309-882-4 Solvent naphtha (petroleum), hydrodesulfurized medium; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic hydrodesulfurization of a petroleum fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C13 and boiling in the range of approximately 175 oC to 220 oC (347oF to 428oF).] 309-884-5 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. 649-430-00-6 Kerosine (petroleum), solvent-refined hydrodesulfurized; Kerosine – unspecified 307-033-2 649-431-00-1 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized full-range middle coker; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation from hydrodesulfurized coker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C16 and boiling in the range of approximately 120 oC to 283 oC (248oF to 541oF).] 649-432-00-7 649-433-00-2 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H304 GHS08 Dgr H304 H Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 101316-81-8 Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H 101316-82-9 Asp. Tox. 1 H304 GHS08 Dgr H304 H LT Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/884 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 101631-19-0 Asp. Tox. 1 265-060-4 64741-59-9 265-062-5 64741-60-2 EB Nr. 649-434-00-8 Kerosine (petroleum), hydrotreated; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of petroleum and subsequent hydrotreatment. It consists predominantly of alkanes, cycloalkanes and alkylbenzenes having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C16 and boiling in the range of approximately 230 oC to 270 oC (446oF to 518oF).] 309-944-0 649-435-00-3 Distillates (petroleum), light catalytic cracked; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in the range of approximately 150 oC to 400 oC (302oF to 752oF). It contains a relatively large proportion of bicyclic aromatic hydrocarbons.] 649-436-00-9 Distillates (petroleum), intermediate catalytic cracked; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C30 and boiling in the range of approximately 205 oC to 450 oC (401oF to 842oF). It contains a relatively large proportion of tricyclic aromatic hydrocarbons.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H304 GHS08 Dgr H304 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/885 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64741-77-1 Carc. 2 265-084-5 64741-82-8 269-781-5 68333-25-5 EB Nr. 649-437-00-4 Distillates (petroleum), light hydrocracked; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C18 and boiling in the range of approximately 160 oC to 320 oC (320oF to 608oF).] 265-078-2 649-438-00-X Distillates (petroleum), light thermal cracked; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C22 and boiling in the range of approximately 160 oC to 370 oC (320oF to 698oF).] 649-439-00-5 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized light catalytic cracked; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light catalytic cracked distillates with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in the range of approximately 150 oC to 400 oC (302oF to 752oF). It contains a relatively large proportion of bicyclic aromatic hydrocarbons.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H351 GHS08 Wng H351 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/886 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Carc. 1B 270-727-8 68477-38-3 Gas oils (petroleum), steam-cracked; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the products from a steam cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C9 and boiling in the range of from approximately 205 oC to 400 oC (400oF to 752oF).] 271-260-2 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked middle; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation from hydrodesulfurized themal cracker distillate stocks. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 to C25 and boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC (401oF to 752oF).] 285-505-6 Distillates (petroleum), light steam-cracked naphtha; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons from the multiple distillation of products from a steam cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C18.] 270-662-5 649-441-00-6 Distillates (petroleum), cracked steam-cracked petroleum distillates; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by distilling cracked steam cracked distillate and/or its fractionation products. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominently in the range of C10 to low molecular weight polymers.] 649-442-00-1 649-443-00-7 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 68527-18-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 85116-53-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H L 353/887 68475-80-9 649-440-00-0 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/888 Klasifikacija LT 295-411-7 92045-29-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 649-445-00-8 Residues (petroleum), hydrogenated steamcracked naphtha; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a residual fraction from the distillation of hydrotreated steam-cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in the range of approximately 200 oC to 350 oC (32oF to 662oF).] 295-514-7 92062-00-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 649-446-00-3 Residues (petroleum), steam-cracked naphtha distn.; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a column bottom from the separation of effluents from steam cracking naphtha at a high temperature. It boils in the range of approximately 147 oC to 300 oC (297oF to 572oF) and produces a finished oil having a viscosity of 18cSt at 50 oC.] 295-517-3 92062-04-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 649-447-00-9 Distillates (petroleum), light catalytic cracked, thermally degraded; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process which has been used as a heat transfer fluid. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in the range of approximately 190 oC to 340 oC (374oF to 644oF). This stream is likely to contain organic sulfur compounds.] 295-991-1 92201-60-0 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 2008 12 31 Gas oils (petroleum), thermal-cracked, hydrodesulfurized; Cracked gasoil Europos Sąjungos oficialusis leidinys 649-444-00-2 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 93763-85-0 Carc. 1B 307-662-2 97675-88-2 308-278-8 97926-59-5 EB Nr. 649-448-00-4 Residues (petroleum), steam-cracked heatsoaked naphtha; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as residue from the distillation of steam cracked heat soaked naphtha and boiling in the range of approximately 150 oC to 350 oC (302oF to 662oF).] 297-905-8 649-449-00-X Hydrocarbons, C16-20, solvent-dewaxed hydrocracked paraffinic distn. residue; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent dewaxing of a distillation residue from a hydrocracked paraffinic distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C20 and boiling in the range of approximately 360 oC to 500 oC (680 oF to 932 oF). It produces a finished oil having a viscosity of 4,5 cSt at approximately 100 oC (212 oF).] 649-450-00-5 Gas oils (petroleum), light vacuum, thermalcracked hydrodesulfurized; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by catalytic dehydrosulfurization of thermal-cracked light vacuum petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C14 through C20 and boiling in the range of approximately 270 oC to 370 oC (518oF to 698oF).] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 2 H351 GHS08 Wng H351 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/889 Indekso Nr. Ženklinimas Carc. 1B 309-939-3 101631-14-5 Distillates (petroleum), heavy hydrocracked; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C15-C39 and boiling in the range of approximately 260 oC to 600 oC (500oF to 1112oF).] 265-077-7 Distillates (petroleum), solvent-refined heavy paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).] 265-090-8 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized middle coker; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons by fractionation from hydrodesulfurised coker distillate stocks. Is consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C21 and boiling in the range of approximately 200 oC to 360 oC (392oF to 680oF).] 309-865-1 649-452-00-6 Distillates (petroleum), heavy steam-cracked; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of steam cracking heavy residues. It consists predominantly of highly alkylated heavy aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 250 oC to 400 oC (482oF to 752oF).] 649-453-00-1 649-454-00-7 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 H Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 H 64741-76-0 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 64741-88-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 2008 12 31 101316-59-0 649-451-00-0 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/890 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64741-89-5 Carc. 1B 265-096-0 64741-95-3 265-097-6 64741-96-4 EB Nr. 649-455-00-2 Distillates (petroleum), solvent-refined light paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).] 265-091-3 649-456-00-8 Residual oils (petroleum), solvent deasphalted; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the solvent soluble fraction from C3-C4 solvent deasphalting of a residuum. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).] 649-457-00-3 Distillates (petroleum), solvent-refined heavy naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt a 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/891 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64741-97-5 Carc. 1B 265-101-6 64742-01-4 265-137-2 64742-36-5 EB Nr. 649-458-00-9 Distillates (petroleum), solvent-refined light naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-098-1 649-459-00-4 Residual oils (petroleum,) solvent-refined; Baseoil – unspecified; [A complex combination by hydrocarbons obtained as the solvent insoluble fraction from solvent refining of a residuum using a polar organic solvent such as phenol or furfural. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).] 649-460-00-X Distillates (petroleum), clay-treated paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/892 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas 64742-37-6 Carc. 1B 265-143-5 64742-41-2 265-146-1 64742-44-5 Distillates (petroleum), clay-treated light paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.] 265-138-8 649-462-00-0 Residual oils (petroleum), clay-treated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of a residual oil with a natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).] 649-463-00-6 Distillates (petroleum), clay-treated heavy naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL L 353/893 649-461-00-5 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64742-45-6 Carc. 1B 265-155-0 64742-52-5 265-156-6 64742-53-6 EB Nr. 649-464-00-1 Distillates (petroleum), clay-treated light naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-147-7 649-465-00-7 Distillates (petroleum), hydrotreated heavy naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 649-466-00-2 Distillates (petroleum), hydrotreated light naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/894 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64742-54-7 Carc. 1B 265-158-7 64742-55-8 265-159-2 64742-56-9 EB Nr. 649-467-00-8 Distillates (petroleum), hydrotreated heavy paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.] 265-157-1 649-468-00-3 Distillates (petroleum), hydrotreated light paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.] 649-469-00-9 Distillates (petroleum), solvent-dewaxed light paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex comination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallization. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/895 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64742-57-0 Carc. 1B 265-166-0 64742-62-7 265-167-6 64742-63-8 EB Nr. 649-470-00-4 Residual oils (petroleum), hydrotreated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).] 265-160-8 649-471-00-X Residual oils (petroleum), solvent-dewaxed; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of long, branched chain hydrocarbons from a residual oil by solvent crystallization. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).] 649-472-00-5 Distillates (petroleum), solvent-dewaxed heavy naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallization. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 . through C50 and produces a finished oil of not less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/896 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 265-168-1 64742-64-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 649-474-00-6 Distillates (petroleum), solvent-dewaxed heavy paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallization. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity not less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).] 265-169-7 64742-65-0 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 649-475-00-1 Naphthenic oils (petroleum), catalytic dewaxed heavy; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-172-3 64742-68-3 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL L 353/897 Distillates (petroleum), solvent-dewaxed light naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallization. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] Europos Sąjungos oficialusis leidinys 649-473-00-0 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64742-69-4 Carc. 1B 265-174-4 64742-70-7 265-176-5 64742-71-8 EB Nr. 649-476-00-7 Naphthenic oils (petroleum), catalytic dewaxed light; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-173-9 649-477-00-2 Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed heavy; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).] 649-478-00-8 Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed light; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewxing process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/898 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas 64742-75-2 Carc. 1B 265-180-7 64742-76-3 276-736-3 72623-85-9 Naphthenic oils (petroleum), complex dewaxed heavy; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by removing straight chain paraffin hydrocarbons as a solid by treatment with an agent such as urea. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil having a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-179-1 649-480-00-9 Naphthenic oils (petroleum), complex dewaxed light; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil having a viscosity less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 649-481-00-4 Lubricating oils (petroleum), C20-50, hydrotreated neutral oil-based, high-viscosity; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light vacuum gas oil, heavy vacuum gas oil, and solvent deasphalted residual oil with hydrogen in the presence of a catalyst in a two stage process with dewaxing being carried out between the two stages. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil having a viscosity of approximately 112cSt at 40 oC. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.] Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL L 353/899 649-479-00-3 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 72623-86-0 Carc. 1B 276-738-4 72623-87-1 278-012-2 74869-22-0 EB Nr. 649-482-00-X Lubricating oils (petroleum), C15-30, hydrotreated neutral oil-based; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light vacuum gas oil and heavy vacuum gas oil with hydrogen in the presence of a catalyst in a two stage process with dewaxing being carried out between the two stages. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil having a viscosity of approximately 15cSt at 40 oC. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocabons.] 276-737-9 649-483-00-5 Lubricating oils (petroleum), C20-50, hydrotreated neutral oil-based; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light vacuum gas oil, heavy vacuum gas oil and solvent deasphalted residual oil with hydrogen in the presence of a catalyst in a two stage process with dewaxing being carried out between the two stages. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of approximately 32cSt at 40 oC. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.] 649-484-00-0 Lubricating oils; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from solvent extraction and dewaxing processes. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers in the range C15 through C50.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/900 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 90640-91-8 Carc. 1B 292-614-2 90640-92-9 292-616-3 90640-94-1 EB Nr. 649-485-00-6 Distillates (petroleum), complex dewaxed heavy paraffinci; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by dewaxing heavy paraffinic distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of equal to or greater than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 292-613-7 649-486-00-1 Distillates (petroleum), complex dewaxed light paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by dewaxing light paraffinic distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 649-487-00-7 Distillates (petroleum), solvent dewaxed heavy paraffinic, clay-treated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating dewaxed heavy paraffinic distillate with neutral or modified clay in either a contacting or percolation process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/901 Ženklinimas Carc. 1B 292-618-4 90640-96-3 Distillates (petroleum), solvent dewaxed light paraffinic, hydrotreated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by treating a dewaxed light paraffinic distillate with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30.] 292-620-5 649-491-00-9 Residual oils (petroleum), hydrotreated solvent dewaxed; Baseoil – unspecified 649-492-00-4 Residual oils (petroleum), catalytic dewaxed; Baseoil – unspecified 649-488-00-2 Hydrocarbons, C20-50, solvent dewaxed heavy paraffinic, hydrotreated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by treating dewaxed heavy paraffinic distillate with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.] 292-617-9 649-489-00-8 Distillates (petroleum), solvent dewaxed light paraffinic, clay-treated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of dewaxed light paraffinic distillate with natural or modified clay in either a contacting or percolation process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30.] 649-490-00-3 CAS Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 90640-97-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 292-656-1 90669-74-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 294-843-3 91770-57-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 2008 12 31 90640-95-2 EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/902 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 91995-39-0 Carc. 1B 295-301-9 91995-40-3 295-306-6 91995-45-8 EB Nr. 649-493-00-X Distillates (petroleum), dewaxed heavy paraffinic, hydrotreated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from an intensive treatment of dewaxed distillate by hydrogenation in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C25 through C39 and produces a finished oil with a viscosity of approximately 44 cSt at 50 oC.] 295-300-3 649-494-00-5 Distillates (petroleum), dewaxed light paraffinic, hydrotreated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from an intensive treatment of dewaxed distillate by hydrogenation in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C21 through C29 and produces a finished oil with a viscosity of approximately 13 cSt at 50 oC.] 649-495-00-0 Distillates (petroleum), hydrocracked solvent-refined, dewaxed; Baseoil – unspecified; [A complex combination of liquid hydrocarbons obtained by recrystallization of dewaxed hydrocracked solvent-refined petroleum distillates.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/903 Ženklinimas Carc. 1B 295-423-2 92045-42-6 Lubricating oils (petroleum), hydrocracked nonarom. solvent-deparaffined; Baseoil – unspecified 295-424-8 649-499-00-2 Residual oils (petroleum), hydrocracked acid-treated solvent-dewaxed; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by solvent removal of paraffins from the residue of the distillation of acidtreated, hydrocracked heavy paraffins and boiling approximately above 380 oC (716oF).] 649-500-00-6 Paraffin oils (petroleum), solvent-refined dewaxed heavy; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from sulfur-containing paraffinic crude oil. It consists predominantly of a solvent refined deparaffinated lubricating oil with a viscosity of 65cSt at 50 oC.] 649-496-00-6 Distillates (petroleum), solvent-refined light naphthenic, hydrotreated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst and removing the aromatic hydrocarbons by solvent extraction. It consists predominantly of naphthenic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of between 13-15cSt at 40 oC.] 295-316-0 649-497-00-1 Lubricating oils (petroleum), C17-35, solventextd., dewaxed, hydrotreated; Baseoil – unspecified 649-498-00-7 CAS Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 92045-43-7 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 295-499-7 92061-86-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 295-810-6 92129-09-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 2008 12 31 91995-54-9 EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/904 Klasifikacija Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 93572-43-1 Carc. 1B 297-857-8 93763-38-3 Hydrocarbons, C20-50, residual oil hydrogenation vacuum distillate; Baseoil – unspecified 300-257-1 649-504-00-8 Distillates (petroleum), solvent-refined hydrotreated heavy; hydrogenated; Baseoil – unspecified 649-505-00-3 Distillates (petroleum), solvent-refined hydrocracked light; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent dearomatization of the residue of hydrocracked petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C27 and boiling in the range of approximately 370 oC to 450 oC (698oF to 842oF).] Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. 649-501-00-1 Lubricating oils (petroleum), base oils, paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by refining of crude oil. It consists predominantly of aromatics, naphthenics and paraffinics and produces a finished oil with a viscosity of 120 SUS at 100oF (23cSt at 40 oC).] 297-474-6 649-502-00-7 Hydrocarbons, hydrocracked paraffinic distn. residues, solvent-dewaxed; Baseoil – unspecified 649-503-00-2 CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 93924-61-9 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 305-588-5 94733-08-1 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 305-589-0 94733-09-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/905 Ženklinimas Carc. 1B 305-595-3 94733-16-1 Hydrocarbons, C13-30, arom.-rich, solventextd. naphthenic distillate; Baseoil – unspecified 305-971-7 649-509-00-5 Hydrocarbons, C16-32, arom. rich, solventextd. naphthenic distillate; Baseoil – unspecified 649-510-00-0 649-511-00-6 649-506-00-9 Lubricating oils (petroleum), C18-40, solventdewaxed hydrocracked distillate-based; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent deparaffination of the distillation residue from hydrocracked petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C40 and boiling in the range of approximately 370 oC to 550 oC (698oF to 1022oF).] 305-594-8 649-507-00-4 Lubricating oils (petroleum), C18-40, solventdewaxed hydrogenated raffinate-based; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent deparaffination of the hydrogenated raffinate obtained by solvent extraction of a hydrotreated petroleum distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C40 and boiling in the range of approximately 370 oC to 550 oC (698oF to 1022oF).] 649-508-00-X CAS Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 95371-04-3 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 305-972-2 95371-05-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Hydrocarbons, C37-68, dewaxed deasphalted hydrotreated vacuum distn. residues; Baseoil – unspecified 305-974-3 95371-07-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Hydrocarbons, C37-65, hydrotreated deasphalted vacuum distn. residues; Baseoil – unspecified 305-975-9 95371-08-7 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 2008 12 31 94733-15-0 EB Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/906 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Carc. 1B 307-011-2 97488-74-9 Lubricating oils (petroleum), C18-27, hydrocracked solvent-dewaxed; Baseoil – unspecified 307-034-8 Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated solventdeasphalted atm. distn. residue, distn. lights; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the treatment of a solvent deasphalted short residue with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C30 and boiling in the range of approximately 300 oC to 400 oC (572oF to 752oF). It produces a finished oil having a viscosity of 4cSt at approximately 100 oC (212oF).] 307-661-7 Distillates (petroleum), hydrocracked solvent-refined light; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the solvent treatment of a distillate from hydrocracked petroleum distillates. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C27 and boiling in the range of approximately 370 oC to 450 oC (698oF to 842oF.] 307-010-7 649-513-00-7 Distillates (petroleum), solvent-refined hydrogenated heavy; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons, obtained by the treatment of a hydrogenated petroleum distillate with a solvent. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C19 through C40 and boiling in the range of approximately 390 oC to 550 oC (734oF to 1022oF).] 649-514-00-2 649-515-00-8 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 97488-95-4 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 97675-87-1 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL L 353/907 97488-73-8 649-512-00-1 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Carc. 1B 307-758-4 97722-09-3 Hydrocarbons, C14-29, solvent-extd. light naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate having a viscosity of 16cSt at 40 oC (104oF). It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C14 through C29 and boiling in the range of approximately 250 oC to 425 oC (482oF to 797oF).] 307-760-5 Hydrocarbons, C27-42, dearomatized; Baseoil – unspecified 308-131-8 Hydrocarbons, C17-40, hydrotreated solventdeasphalted distn. residue, vacuum distn. lights; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the catalytic hydrotreatment of a solvent deasphalted short residue having a viscosity of 8cSt at approximately 100 oC (212oF). It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C40 and boiling in the range of approximately 300 oC to 500 oC (592oF to 932oF).] 307-755-8 649-517-00-9 Hydrocarbons, C13-27, solvent-extd. light naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate having a viscosity of 9.5cSt at 40 oC (104oF). It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C27 and boiling in the range of approximately 240 oC to 400 oC (464oF to 752oF.] 649-518-00-4 649-519-00-X Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 97722-10-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 97862-81-2 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 2008 12 31 97722-06-0 649-516-00-3 CAS Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) EB Nr. Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/908 Klasifikacija Ženklinimas 97862-82-3 Carc. 1B 308-133-9 97862-83-4 Hydrocarbons, C27-45, dearomatized; Baseoil – unspecified 308-287-7 649-523-00-1 Hydrocarbons, C20-58, hydrotreated; Baseoil – unspecified 649-524-00-7 EB Nr. 649-520-00-5 Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated distillates, distn. lights; Baseoil – unspecified 308-132-3 649-521-00-0 Hydrocarbons, C27-45, naphthenic vacuum distn.; Baseoil – unspecified 649-522-00-6 CAS Nr. Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 97926-68-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 308-289-8 97926-70-0 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Hydrocarbons, C27-42, naphthenic; Baseoil – unspecified 308-290-3 97926-71-1 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 649-525-00-2 Residual oils (petroleum), carbon-treated solvent-dewaxed; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of solventdewaxed petroleum residual oils with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities.] 309-710-8 100684-37-5 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 649-526-00-8 Residual oils (petroleum), clay-treated solvent-dewaxed; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of solvent-dewaxed petroleum residual oils with bleaching earth for the removal of trace polar constituents and impurities.] 309-711-3 100684-38-6 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL L 353/909 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Europos Sąjungos oficialusis leidinys Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija Pastabos LT Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Indekso Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 101316-69-2 Carc. 1B 309-875-6 101316-70-5 309-876-1 101316-71-6 EB Nr. 649-527-00-3 Lubricating oils (petroleum), C >25, solventextd., deasphalted, dewaxed, hydrogenated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of vacuum distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25 and produces a finished oil with a viscosity in the order of 32cSt to 37cSt at 100 oC (212oF).] 309-874-0 649-528-00-9 Lubricating oils (petroleum), C17-32, solventextd., dewaxed, hydrogenated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of atmospheric distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C32 and produced a finished oil with a viscosity in the order of 17cSt to 23cSt at 40 oC (104oF.] 649-529-00-4 Lubricating oils (petroleum), C20-35, solventextd., dewaxed, hydrogenated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of atmospheric distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C35 and produces a finished oil with a viscosity in the order of 37cSt to 44cSt at 40 oC (104oF).] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/910 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 101316-72-7 Carc. 1B 272-175-3 68783-00-6 Extracts (petroleum), solvent-refined heavy paraffinic distillate solvent; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from the re-extraction of solvent-refined heavy paraffinic distillate. It consists of saturated and aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.] 272-180-0 Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillates, solvent-deasphalted; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from a solvent extraction of heavy paraffinic distillate.] 272-342-0 EB Nr. 649-530-00-X Lubricating oils (petroleum), C24-50, solventextd., dewaxed, hydrogenated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of atmospheric distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C24 through C50 and produces a finished oil with a viscosity in the order of 16cSt to 75cSt at 40 oC (104oF).] 309-877-7 649-531-00-5 Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent, arom. conc.; Distillate aromatic extract (treated); [An aromatic concentrate produced by adding water to heavy naphthenic distillate solvent extract and extraction solvent.] 649-532-00-0 649-533-00-6 CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 68783-04-0 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 68814-89-1 Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/911 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 90641-07-9 Carc. 1B 292-632-0 90641-08-0 292-633-6 90641-09-1 EB Nr. 649-534-00-1 Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent, hydrotreated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a heavy naphthenic distillate solvent extract with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil of at least 19cSt at 40 oC (100 SUS at 100oF).] 292-631-5 649-535-00-7 Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent, hydrotreated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons produced by treating a heavy paraffinic distillate solvent extract with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C21 through C33 and boiling in the range of approximately 350 oC to 480 oC (662oF to 896oF). 649-536-00-2 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, hydrotreated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons produced by treating a light paraffinic distillate solvent extract with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C26 and boiling in the range of approximately 280 oC to 400 oC (536oF to 752oF).] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/912 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 91995-73-2 Carc. 1B 295-338-0 91995-75-4 295-339-6 91995-76-5 EB Nr. 649-537-00-8 Extracts (petroleum), hydrotreated light paraffinic distillate solvent; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from solvent extraction of intermediate paraffinic top solvent distillate that is treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C36.] 295-335-4 649-538-00-3 Extracts (petroleum), light naphthenic distillate solvent, hydrodesulfurized; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating the extract, obtained from a solvent extraction process, with hydrogen in the presence of a catalyst under conditions primarily to remove sulfur compounds. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30. This stream is likely to contain 5 wt.% or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 649-539-00-9 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, acid-treated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained as a fraction of the distillation of an extract from the solvent extraction of light paraffinic top petroleum distillates that is subjected to a sulfuric acid refining. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/913 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 91995-77-6 Carc. 1B 295-342-2 91995-79-8 296-437-1 92704-08-0 EB Nr. 649-540-00-4 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, hydrodesulfurized; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction of a light paraffin distillate and treated with hydrogen to convert the organic sulfur to hydrogen sulfide which is eliminated. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C40 and produces a finished oil with a viscosity of greater than 10cSt at 40 oC.] 295-340-1 649-541-00-X Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent, hydrotreated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons, obtained by solvent extraction from light vacuum petroleum gas oils and treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C30.] 649-542-00-5 Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent, clay-treated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contact or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50. This stream is likely to contain 5 wt.% or more 4-6 membered ring aromatic hydrocarbons.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/914 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 93763-10-1 Carc. 1B 297-829-5 93763-11-2 309-672-2 100684-02-4 EB Nr. 649-543-00-0 Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent, hydrodesulfurized; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of greater than 19cSt at 40 oC.] 297-827-4 649-544-00-6 Extracts (petroleum), solvent-dewaxed heavy paraffinic distillate solvent, hydrodesulfurized; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained from a solvent dewaxed petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of greater than 19cSt at 40 oC.] 649-545-00-1 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, carbon-treated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained as a fraction from distillation of an extract recovered by solvent extraction of light paraffinic top petroleum distillate treated with activated charcoal to remove traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/915 Indekso Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 100684-03-5 Carc. 1B 309-674-3 100684-04-6 309-675-9 100684-05-7 EB Nr. 649-546-00-7 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, clay-treated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained as a fraction from distillation of an extract recovered by solvent extraction of light paraffinic top petroleum distillates treated with bleaching earth to remove traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.] 309-673-8 649-547-00-2 Extracts (petroleum), light vacuum, gas oil solvent, carbon-treated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction of light vacuum petroleum gas oil treated with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C30.] 649-548-00-8 Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent, clay-treated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction of light vacuum petroleum gas oils treated with bleaching earth for removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C30.] CAS Nr. Pastabos Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL LT Tarptautinė cheminė identifikacija Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai L 353/916 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) 64742-67-2 Carc. 1B 295-394-6 92045-12-0 turpentine, oil 232-350-7 650-003-00-1 fenson (ISO); 4-chlorophenyl benzenesulphonate; 650-004-00-7 norbormide (ISO); 5-(α-hydroxy-α-2-pyridylbenzyl)-7-(α-2pyridylbenzylidene)bicyclo [2.2.1] hept-5ene-2,3-dicarboximide Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. 649-549-00-3 Foots oil (petroleum); Foots oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the oil fraction from a solvent deoiling or a wax sweating process. It consists predominantly of branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.] 265-171-8 649-550-00-9 Foots oil (petroleum), hydrotreated; Foots oil 650-002-00-6 CAS Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos Pavojingumo frazės kodas (-ai) H350 GHS08 Dgr H350 HL Carc. 1B H350 GHS08 Dgr H350 HL 8006-64-2 Flam. Liq. 3 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Asp. Tox. 1 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H226 H332 H312 H302 H304 H319 H315 H317 H411 GHS02 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr H226 H332 H312 H302 H304 H319 H315 H317 H411 201-274-6 80-38-6 Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2 Aquatic Chronic 2 H302 H319 H411 GHS07 GHS09 Wng H302 H319 H411 213-589-6 991-42-4 Acute Tox. 4 * H302 GHS07 Wng H302 LT Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) 2008 12 31 Klasifikacija Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/917 Indekso Nr. CAS Nr. 650-005-00-2 (2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-hexahydro2-isopropenyl-8,9-dimethoxychromeno[3,4b]furo[2,3-h]chromen-6-one, rotenone 201-501-9 83-79-4 Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 650-006-00-8 benquinox (ISO); p-benzoquinone 1-benzoylhydrazone 4oxime 207-807-9 495-73-8 650-007-00-3 chlordimeform (ISO); N2-(4-chloro-o-tolyl)-N1,N1-dimethylformamidine 228-200-5 650-008-00-9 drazoxolon (ISO); 4-(2-chlorophenylhydrazone)-3-methyl-5isoxazolone 650-009-00-4 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H301 H319 H335 H315 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H319 H335 H315 H410 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * H301 H312 GHS06 Dgr H301 H312 6164-98-3 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H312 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H312 H302 H410 227-197-8 5707-69-7 Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H301 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H301 H410 chlordimeform hydrochloride; N'-(4-chloro-o-tolyl)-N,N-dimethylformamidine monohydrochloride; N2-(4-chloro-o-tolyl)-N1,N1-dimethylformamidine hydorchloride 243-269-1 19750-95-9 Carc. 2 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H351 H302 H400 H410 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H351 H302 H410 650-010-00-X benzyl violet 4B; α-[4-(4-dimethylamino-α-{4-[ethyl(3-sodiosulphonatobenzyl)amino] phenyl}benzylidene)cyclohexa-2,5-dienylidene(ethyl) ammonio]toluene-3-sulphonate 216-901-9 1694-09-3 Carc. 2 H351 GHS08 Wng H351 650-012-00-0 erionite — 12510-42-8 Carc. 1A H350 GHS08 Dgr H350 2008 12 31 Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/918 Klasifikacija Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Ženklinimas Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos 2008 12 31 Klasifikacija LT 650-013-00-6 asbestos — — — — — — — 12001-28-4 132207-32-0 12172-73-5 77536-66-4 77536-68-6 77536-67-5 12001-29-5 Carc. 1A STOT RE 1 H350 H372 GHS08 Dgr H350 H372 ** ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys diethyl 2,4-dihydroxycyclodisiloxane-2,4diylbis(trimethylene)diphosphonate, tetrasodium salt, reaction products with disodium metasilicate 401-770-4 — Skin Corr. 1B Acute Tox. 4 * H314 H302 GHS05 GHS07 Dgr H314 H302 650-015-00-7 rosin; colophony 232-475-7 232-484-6 277-299-1 8050-09-7 8052-10-6 73138-82-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07 Wng H317 650-016-00-2 Mineral wool, with the exception of those specified elsewhere in this Annex; [Man-made vitreous (silicate) fibres with random orientation with alkaline oxide and alkali earth oxide (Na2O+K2O+CaO+MgO +BaO) content greater than 18 % by weight] — — Carc. 2 Skin Irrit. 2 H351 H315 GHS08 GHS07 Wng H351 H315 AQR 650-017-00-8 Refractory Ceramic Fibres; Special Purpose Fibres, with the exception of those specified elsewhere in this Annex; [Man-made vitreous (silicate) fibres with random orientation with alkaline oxide and alkali earth oxide (Na2O+K2O+CaO+ MgO +BaO) content less or equal to 18 % by weight] — — Carc. 1B Skin Irrit. 2 H350i H315 GHS08 GHS07 Dgr H350i H315 AR L 353/919 650-014-00-1 Indekso Nr. EB Nr. CAS Nr. 650-018-00-3 Reaction product of: acetophenone, formaldehyde, cyclohexylamine, methanol and acetic acid 406-230-1 — Flam. Liq. 3 Carc. 2 Skin Corr. 1B Acute Tox. 4 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 650-031-00-4 bis(4-hydroxy-N-methylanilinium) sulphate 200-237-1 55-55-0 H226 H351 H314 H332 H317 H400 H410 GHS02 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H226 H351 H314 H332 H317 H410 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H373 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H302 H373 H317 H410 Repr. 2 Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H361d GHS08 GHS07 GHS09 Wng H361d H302 H410 ** H317 H400 H410 650-033-00-5 (S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl-(S)-2-(4-chlorophenyl)-3-methylbutyrate; esfenvalerate — 66230-04-4 Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H331 H301 H317 H400 H410 GHS06 GHS09 Dgr H331 H301 H317 H410 650-041-00-9 triasulfuron (ISO) ; 1-[2-(2-chloroethoxy)phenylsulfonyl]-3-(4methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)urea — 82097-50-5 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 650-042-00-4 reaction product of: polyethylene-polyamine-(C16-C18)-alkylamides with monothio(C2)-alkyl phosphonates 417-450-2 — Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 3 H319 H315 H317 H412 GHS07 Wng H319 H315 H317 H412 *** H302 H400 H410 ** *** 2008 12 31 — Pastabos LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) cyproconazole (ISO); (2RS,3RS;2RS,3SR)-2-(4-chlorophenyl)-3cyclopropyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)butan2-ol 650-032-00-X 94361-06-5 Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Europos Sąjungos oficialusis leidinys Tarptautinė cheminė identifikacija Ženklinimas L 353/920 Klasifikacija Indekso Nr. Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H302 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H302 H410 158570-99-1 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H315 H317 H400 H410 GHS07 GHS09 Wng H315 H317 H410 417-110-3 — Flam. Liq. 2 Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Aquatic Chronic 2 H225 H315 H318 H411 GHS02 GHS05 GHS09 Dgr H225 H315 H318 H411 416-180-2 12222-04-7 Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Aquatic Chronic 2 H302 H373 GHS08 GHS07 GHS09 Wng H302 H373 H411 STOT RE 1 Acute Tox. 4 * Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Chronic 2 H372 GHS08 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H372 H302 H318 H317 H411 Org. Perox. D **** Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1 H242 H332 H312 H302 H314 H400 GHS02 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H242 H332 H312 H302 H314 H400 650-043-00-X reaction product of: 3,5-bis-tert-butylsalicylic acid and aluminiumsulfate 420-310-3 — 650-044-00-5 mixed linear and branched C14-15 alcohols ethoxylated, reaction product with epichlorohydrin 420-480-9 650-045-00-0 reaction product of: 1,2,3-propanetricarboxylic acid, 2-hydroxy, diethyl ester, 1propanol and zirconium tetra-n-propanolate 650-046-00-6 di(tetramethylammonium)(29H,31H-phthalocyanin-N29,N30,N31,N32)disulfonamide disulfonate, cuprate(2-)complex, derivates 650-048-00-7 dibenzylphenylsulfonium hexafluoroantimonate reaction product of: borax, hydrogen peroxide, acetic acid anhydride and acetic acid 417-760-8 420-070-1 CAS Nr. 134164-24-2 — Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) ** H411 ** H302 H318 H317 H411 Pastabos ** Europos Sąjungos oficialusis leidinys EB Nr. Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai LT Pavojingumo frazės kodas (-ai) Tarptautinė cheminė identifikacija 650-047-00-1 Ženklinimas 2008 12 31 Klasifikacija ** L 353/921 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. 650-049-00-2 2-alkoyloxyethyl hydrogen maleate, where alkoyl represents (by weight) 70 to 85 % unsaturated octadecoyl, 0.5 to 10 % saturated octadecoyl, and 2 to 18 % saturated hexadecoyl 417-960-5 — Skin Irrit. 2 Eye Dam. 1 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 650-050-00-8 reaction mass of: 1-methyl-3-hydroxypropyl 3,5-[1,1-dimethylethyl]-4-hydroxydihydrocinnamate and/or 3-hydroxybutyl 3,5-[1,1dimethylethyl]-4-hydroxydihydrocinnamate; 1,3-butanediol bis[3-(3'-(1,1-dimethylethyl) 4'-hydroxy-phenyl)propionate] isomers; 1,3-butanediol bis[3-(3',5'-(1,1-dimethylethyl)-4'-hydroxyphenyl)propionate] isomers 423-600-8 — 650-055-00-5 silver sodium zirconium hydrogenphosphate 422-570-3 155925-27-2 Ženklinimas Pavojingumo frazės kodas (-ai) Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai) Pavojingumo frazės kodas (-ai) H315 H318 H317 H400 H410 GHS05 GHS07 GHS09 Dgr H315 H318 H317 H410 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 GHS09 Wng H410 Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai) Konkrečios ribinės koncentracijos, m faktoriai Pastabos L 353/922 Klasifikacija LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 2008 12 31 3.2 lentelė Pavojingų cheminių medžiagų suderintos klasifikacijos ir ženklinimo sąrašas iš Direktyvos 67/548/EEB I priedo Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 1333-74-0 F+; R12 F+ R: 12 S: (2-)9-16-33 001-002-00-4 aluminium lithium hydride 240-877-9 16853-85-3 F; R15 F R: 15 S: (2-)7/8-24/25-43 001-003-00-X sodium hydride 231-587-3 7646-69-7 F; R15 F R: 15 S: (2-)7/8-24/25-43 001-004-00-5 calcium hydride 232-189-2 7789-78-8 F; R15 F R: 15 S: (2-)7/8-24/25-43 003-001-00-4 lithium 231-102-5 7439-93-2 F; R15 R14 C; R34 F; C R: 14/15-34 S: (1/2-)8-43-45 003-002-00-X n-hexyllithium 404-950-0 21369-64-2 F; R15-17 R14 C; R35 F; C R: 14/15-17-35 S: (1/2-)6-16-26-3036/37/39-43-45 004-001-00-7 beryllium 231-150-7 7440-41-7 Carc. Cat. 2; R49 T+; R26 T; R25-48/23 Xi; R36/37/ 38 R43 T+ R: 49-25-26-36/37/ 38-43-48/23 S: 53-45 E L 353/923 215-605-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys hydrogen Pastabos LT 001-001-00-9 Ribinės koncentracijos Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos beryllium compounds with the exception of aluminium beryllium silicates, and with those specified elsewhere in this Annex — — Carc. Cat. 2; R49 T+; R26 T; R25-48/23 Xi; R36/37/ 38 R43 N; R51-53 T+; N R: 49-25-26-36/37/ 38-43-48/23-51/53 S: 53-45-61 AE 004-003-00-8 beryllium oxide 215-133-1 1304-56-9 Carc. Cat. 2; R49 T+; R26 T; R25-48/23 Xi; R36/37/ 38 R43 T+ R: 49-25-26-36/37/ 38-43-48/23 S: 53-45 E 005-001-00-X boron trifluoride 231-569-5 7637-07-2 R14 T+; R26 C; R35 T+; C R: 14-26-35 S: (1/2-)9-26-28-36/ 37/39-45 005-002-00-5 boron trichloride 233-658-4 10294-34-5 R14 T+; R26/28 C; R34 T+ R: 14-26/28-34 S: (1/2-)9-26-28-36/ 37/39-45 005-003-00-0 boron tribromide 233-657-9 10294-33-4 R14 T+; R26/28 C; R35 T+; C R: 14-26/28-35 S: (1/2-)9-26-28-36/ 37/39-45 005-004-00-6 trialkylboranes — — F; R17 C; R34 F; C R: 17-34 S: (1/2-)7-23-26-36/ 37/39-43-45 005-005-00-1 trimethyl borate 204-468-9 121-43-7 R10 Xn; R21 Xn R: 10-21 S: (2-)23-25 LT 004-002-00-2 L 353/924 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys A 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas dibutyltin hydrogen borate 401-040-5 75113-37-0 T; R48/25 Xn; R21/22 Xi; R41 R43 N; R50-53 T; N R: 21/22-41-43-48/ 25-50/53 S: (1/2-)22-26-36/3745-60-61 005-009-00-3 tetrabutylammonium butyltriphenylborate 418-080-4 120307-06-4 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-56-61 005-010-00-9 N,N-dimethylanilinium tetrakis(pentafluorophenyl)borate 422-050-6 118612-00-3 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 Xi; R38-41 Xn R: 22-38-40-41 S: (2-)22-26-36/37/39 005-012-00-X diethyl{4-[1,5,5-tris(4-diethylaminophenyl)penta-2,4-dienylidene]cyclohexa-2,5-dienylidene}ammonium butyltriphenylborate 418-070-1 141714-54-7 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 006-001-00-2 carbon monoxide 211-128-3 630-08-0 F+; R12 Repr. Cat. 1; R61 T; R23-48/23 F+; T R: 61-12-23-48/23 S: 53-45 006-002-00-8 phosgene; carbonyl chloride 200-870-3 75-44-5 T+; R26 C; R34 T+ R: 26-34 S: (1/2-)9-26-36/37/ 39-45 006-003-00-3 carbon disulphide 200-843-6 75-15-0 F; R11 Repr. Cat. 3; R62-63 T; R48/23 Xi; R36/38 F; T R: 11-36/38-48/2362-63 S: (1/2-)16-33-36/3745 006-004-00-9 calcium carbide 200-848-3 75-20-7 F; R15 F R: 15 S: (2-)8-43 006-005-00-4 thiram (ISO); tetramethylthiuram disulphide 205-286-2 137-26-8 Xn; R20/2248/22 Xi; R36/38 R43 N; R50-53 Xn; N R: 20/22-36/38-4348/22-50/53 S: (2-)26-36/37-60-61 Pastabos LT 005-006-00-7 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys E Repr. Cat. 3; R62-63: C ≥ 1 % T; R48/23: C ≥ 1 % Xn; R48/20: 0,2 % ≤C < 1 % L 353/925 N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 200-821-6 74-90-8 F+; R12 T+; R26 N; R50-53 F+; T+; N R: 12-26-50/53 S: (1/2-)7/9-16-36/ 37-38-45-60-61 006-006-01-7 hydrogen cyanide ... %; hydrocyanic acid ... % 200-821-6 74-90-8 T+; R26/27/ 28 N; R50-53 T+; N R: 26/27/28-50/53 S: (1/2-)7/9-36/3738-45-60-61 B 006-007-00-5 salts of hydrogen cyanide with the exception of complex cyanides such as ferrocyanides, ferricyanides and mercuric oxycyanide — — T+; R26/27/ 28 R32 N; R50-53 T+; N R: 26/27/28-32-50/ 53 S: (1/2-)7-28-29-4560-61 A 006-008-00-0 antu (ISO); 1-(1-naphthyl)-2-thiourea 201-706-3 86-88-4 T+; R28 Carc. Cat. 3; R40 T+ R: 28-40 S: (1/2-)25-36/37-45 006-009-00-6 1-isopropyl-3-methylpyrazol-5-yl dimethylcarbamate; isolan 204-318-2 119-38-0 T+; R27/28 T+ R: 27/28 S: (1/2-)28-36/37/3945 006-010-00-1 5,5-dimethyl-3-oxocyclohex-1-enyl dimethylcarbamate 5,5dimethyldihydroresorcinol dimethylcarbamate; dimetan 204-525-8 122-15-6 T; R25 T R: 25 S: (1/2-)36/37-45 006-011-00-7 carbaryl (ISO); 1-naphthyl methylcarbamate 200-555-0 63-25-2 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 N; R50 Xn; N R: 22-40-50 S: (2-)22-24-36/3746-61 006-012-00-2 ziram (ISO); zinc bis dimethyldithiocarbamate 205-288-3 137-30-4 T+; R26 Xn; R22-48/ 22 Xi; R37-41 R43 N; R50-53 T+; N R: 22-26-37-41-4348/22-50/53 S: (1/2-)22-26-28-36/ 37/39-45-60-61 Europos Sąjungos oficialusis leidinys hydrogen cyanide; hydrocyanic acid LT 006-006-00-X L 353/926 Indekso Nr. 2008 12 31 N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas metam-sodium (ISO); sodium methyldithiocarbamate 205-293-0 137-42-8 Xn; R22 R31 C; R34 R43 N; R50-53 C; N R: 22-31-34-43-50/ 53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 006-014-00-3 nabam (ISO); disodium ethylenebis(N,N'-dithiocarbamate) 205-547-0 142-59-6 Xn; R22 Xi; R37 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-37-43-50/53 S: (2-)8-24/25-46-6061 006-015-00-9 diuron (ISO); 3-(3,4-dichlorophenyl)-1,1-dimethylurea 206-354-4 330-54-1 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22-48/ 22 N; R50-53 Xn; N R: 22-40-48/22-50/ 53 S: (2-)13-22-23-3746-60-61 006-016-00-4 propoxur (ISO); 2-isopropyloxyphenyl N-methylcarbamate; 2-isopropoxyphenyl methylcarbamate 204-043-8 114-26-1 T; R25 N; R50-53 T; N R: 25-50/53 S: (1/2-)37-45-60-61 006-017-00-X aldicarb (ISO); 2-methyl-2-(methylthio)propanal-O-(N-methylcarbamoyl) oxime 204-123-2 116-06-3 T+; R26/28 T; R24 N; R50-53 T+; N R: 24-26/28-50/53 S: (1/2-)22-36/37-4560-61 006-018-00-5 aminocarb (ISO); 4-dimethylamino-3-tolyl methylcarbamate 217-990-7 2032-59-9 T; R24/25 N; R50-53 T; N R: 24/25-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 006-019-00-0 di-allate (ISO); S-(2,3-dichloroallyl)-N,N-diisopropylthiocarbamate 218-961-1 2303-16-4 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-40-50/53 S: (2-)25-36/37-60-61 006-020-00-6 barban (ISO); 4-chlorbut-2-ynyl N-(3-chlorophenyl)carbamate 202-930-4 101-27-9 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)24-36/37-60-61 Pastabos LT 006-013-00-8 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/927 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas linuron (ISO); 3-(3,4-dichlorophenyl)-1-methoxy-1-methylurea 206-356-5 330-55-2 Repr. Cat. 2; R61 Repr. Cat. 3; R62 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22-48/ 22 N; R50-53 T; N R: 61-22-40-48/2262-50/53 S: 53-45-60-61 006-022-00-7 decarbofuran (ISO); 2,3-dihydro-2-methylbenzofuran-7-yl methylcarbamate — 1563-67-3 T; R23/24/25 T R: 23/24/25 S: (1/2-)13-36/37-45 006-023-00-2 mercaptodimethur (ISO); methiocarb (ISO); 3,5-dimethyl-4-methylthiophenyl N-methylcarbamate 217-991-2 2032-65-7 T; R25 N; R50-53 T; N R: 25-50/53 S: (1/2-)22-37-45-6061 006-024-00-8 proxan-sodium (ISO); sodium O-isopropyldithiocarbonate 205-443-5 140-93-2 Xn; R22 Xi; R38 N; R51-53 Xn; N R: 22-38-51/53 S: (2-)13-61 006-025-00-3 allethrin; (RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1RS,3RS;1RS,3SR)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl) cyclopropanecarboxylate; bioallethrin; (RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1R,3R)-2,2dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate; [1] S-bioallethrin; (S)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1R,3R)-2,2dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate; [2] esbiothrin; (RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1R,3R)-2,2dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate [3] 209-542-4 [1] 249-013-5 [2] - [3] 584-79-2 [1] 28434-00-6 [2] 84030-86-4 [3] Xn; R20/22 N; R50-53 Xn; N R: 20/22-50/53 S: (2-)36-60-61 006-026-00-9 carbofuran (ISO); 2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yl N-methylcarbamate 216-353-0 1563-66-2 T+; R26/28 N; R50-53 T+; N R: 26/28-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 Pastabos E LT 006-021-00-1 Ribinės koncentracijos L 353/928 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 973-21-7 T; R25 N; R50-53 T; N R: 25-50/53 S: (1/2-)37-45-60-61 006-029-00-5 dioxacarb (ISO); 2-(1,3-dioxolan-2-yl)phenyl N-methylcarbamate 230-253-4 6988-21-2 T; R25 N; R51-53 T; N R: 25-51/53 S: (1/2-)37-45-61 006-030-00-0 EPTC (ISO); S-ethyl dipropylthiocarbamate 212-073-8 759-94-4 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)23 006-031-00-6 formetanate (ISO); 3-[(EZ)-dimethylaminomethyleneamino]phenyl methylcarbamate 244-879-0 22259-30-9 T+; R26/28 R43 N; R50-53 T+; N R: 26/28-43-50/53 S: (1/2-)24-28-37/3945-60-61 006-032-00-1 monolinuron (ISO); 3-(4-chlorophenyl)-1-methoxy-1-methylurea 217-129-5 1746-81-2 Xn; R22-48/ 22 N; R50-53 Xn; N R: 22-48/22-50/53 S: (2-)22-60-61 006-033-00-7 metoxuron (ISO); 3-(3-chloro-4-methoxyphenyl)-1,1-dimethylurea 243-433-2 19937-59-8 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 006-034-00-2 pebulate (ISO); N-butyl-N-ethyl-S-propylthiocarbamate 214-215-4 1114-71-2 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)23-61 006-035-00-8 pirimicarb (ISO); 5,6-dimethyl-2-dimethylamino-pyrimidin-4-yl N,N-dimethylcarbamate 245-430-1 23103-98-2 T; R25 N; R50-53 T; N R: 25-50/53 S: (1/2-)22-37-45-6061 006-036-00-3 benzthiazuron (ISO); 1-benzothiazol-2-yl-3-methylurea 217-685-9 1929-88-0 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)24/25 006-037-00-9 promecarb (ISO); 3-isopropyl-5-methylphenyl N-methylcarbamate 220-113-0 2631-37-0 T; R25 N; R50-53 T; N R: 25-50/53 S: (1/2-)24-37-45-6061 L 353/929 213-546-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys dinobuton (ISO); 2-(1-methylpropyl)-4,6-dinitrophenyl isopropyl carbonate Pastabos LT 006-028-00-X Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 95-06-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 N; R50-53 T; N R: 45-22-50/53 S: 53-45-60-61 006-039-00-X tri-allate (ISO); S-2,3,3-trichloroallyl diisopropylthiocarbamate 218-962-7 2303-17-5 Xn; R22-48/ 22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-48/22-50/ 53 S: (2-)24-37-60-61 006-040-00-5 3-methylpyrazol-5-yl-dimethylcarbamate; monometilan — 2532-43-6 T; R23/24/25 T R: 23/24/25 S: (1/2-)13-45 006-041-00-0 dimethylcarbamoyl chloride 201-208-6 79-44-7 Carc. Cat. 2; R45 T; R23 Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 T R: 45-22-23-36/37/ 38 S: 53-45 006-042-00-6 monuron (ISO); 3-(4-chlorophenyl)-1,1-dimethylurea 205-766-1 150-68-5 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-40-50/53 S: (2-)36/37-60-61 006-043-00-1 3-(4-chlorophenyl)-1,1-dimethyluronium trichloroacetate; monuron-TCA — 140-41-0 Xi; R36/38 Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 Xn; N R: 36/38-40-50/53 S: (2-)36/37-60-61 006-044-00-7 isoproturon (ISO); 3-(4-isopropylphenyl)-1,1-dimethylurea 251-835-4 34123-59-6 Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 Xn; N R: 40-50/53 S: (2-)36/37-60-61 006-045-00-2 methomyl (ISO); 1-(methylthio)ethylideneamino N-methylcarbamate 240-815-0 16752-77-5 T+;R28 N; R50-53 T+; N R: 28-50/53 S: (1/2-)22-36/37-4560-61 006-046-00-8 bendiocarb (ISO); 2,2-dimethyl-1,3-benzodioxol-4-yl N-methylcarbamate 245-216-8 22781-23-3 T; R23/25 Xn; R21 N; R50-53 T; N R: 21-23/25-50/53 S: (1/2-)22-36/37-4560-61 E Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,001 % E N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % 2008 12 31 202-388-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys sulfallate (ISO); 2-chloroallyl N,N-dimethyldithiocarbamate Pastabos LT 006-038-00-4 Ribinės koncentracijos L 353/930 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 8065-36-9 T; R24/25 N; R50-53 T; N R: 24/25-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 006-048-00-9 ethiofencarb (ISO); 2-(ethylthiomethyl)phenyl N-methylcarbamate 249-981-9 29973-13-5 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 006-049-00-4 dixanthogen; O,O-diethyl dithiobis(thioformate) 207-944-4 502-55-6 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)24 006-050-00-X 1,1-dimethyl-3-phenyluronium trichloroacetate; fenuron-TCA — 4482-55-7 Xi; R38 N; R50-53 Xi; N R: 38-50/53 S: (2-)60-61 006-051-00-5 ferbam (ISO); iron tris(dimethyldithiocarbamate) 238-484-2 14484-64-1 Xi; R36/37/ 38 N; R50-53 Xi; N R: 36/37/38-50/53 S: (2-)60-61 006-052-00-0 formetanate hydrochloride; 3-(N,N-dimethylaminomethyleneamino)phenyl N-methylcarbamate 245-656-0 23422-53-9 T+; R26/28 R43 N; R50-53 T+; N R: 26/28-43-50/53 S: (1/2-)24-28-37/3945-60-61 006-053-00-6 isoprocarb (ISO); 2-isopropylphenyl N-methylcarbamate 220-114-6 2631-40-5 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 006-054-00-1 mexacarbate (ISO); 3,5-dimethyl-4-dimethylaminophenyl N-methylcarbamate 206-249-3 315-18-4 T+; R28 Xn; R21 N; R50-53 T+; N R: 21-28-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 006-055-00-7 xylylcarb (ISO); 3,4-dimethylphenyl N-methylcarbamate; 3,4-xylyl methylcarbamate; MPMC 219-364-9 2425-10-7 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 006-056-00-2 metolcarb (ISO); m-tolyl methylcarbamate; MTMC 214-446-0 1129-41-5 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)61 L 353/931 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys bufencarb (ISO); reaction mass of 3-(1-methylbutyl)phenyl N-methylcarbamate and 3-(1-ethylpropyl)phenyl N-methylcarbamate Pastabos LT 006-047-00-3 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 1929-82-4 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)24-61 006-058-00-3 noruron (ISO); 1,1-dimethyl-3-(perhydro-4,7-methanoinden-5-yl)urea — 2163-79-3 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 006-059-00-9 oxamyl (ISO); N',N'-dimethylcarbamoyl(methylthio)methylenamine N-methylcarbamate; 245-445-3 23135-22-0 T+; R26/28 Xn; R21 N; R51-53 T+; N R: 21-26/28-51/53 S: (1/2-)36/37-45-61 006-060-00-4 oxycarboxin (ISO); 2,3-dihydro-6-methyl-5-(N-phenylcarbamoyl)-1,4-oxothiine 4,4-dioxide 226-066-2 5259-88-1 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)61 006-061-00-X S-ethyl N-(dimethylaminopropyl)thiocarbamatehydrochloride; prothiocarb hydrochloride 243-193-9 19622-19-6 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)61 006-062-00-5 methyl 3,4-dichlorophenylcarbanilate; SWEP. — 1918-18-9 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 006-063-00-0 thiobencarb (ISO); S-4-chlorobenzyl diethylthiocarbamate; 248-924-5 28249-77-6 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 006-064-00-6 thiofanox (ISO); 3,3-dimethyl-1-(methylthio)butanone-O-(N-methylcarbamoyl)oxime; 254-346-4 39196-18-4 T+; R27/28 N; R50-53 T+; N R: 27/28-50/53 S: (1/2-)27-36/37-4560-61 006-065-00-1 3-chloro-6-cyano-bicyclo(2,2,1)heptan-2-one-O-(N-methylcarbamoyl)oxime; triamid — 15271-41-7 T+; R28 T; R24 N; R51-53 T+; N R: 24-28-51/53 S: (1/2-)28-36/37-4561 006-066-00-7 vernolate (ISO); S-propyl dipropylthiocarbamate; 217-681-7 1929-77-7 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)61 2008 12 31 217-682-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys nitrapyrin (ISO); 2-chloro-6-trichloromethylpyridine Pastabos LT 006-057-00-8 Ribinės koncentracijos L 353/932 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 2655-14-3 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 006-068-00-8 diazomethane 206-382-7 334-88-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 006-069-00-3 thiophanate-methyl (ISO); 1,2-di-(3-methoxycarbonyl-2-thioureido)benzene 245-740-7 23564-05-8 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R20 R43 N; R50-53 Xn; N R: 20-43-50/53-68 S: (2-)36/37-46-60-61 006-070-00-9 furmecyclox (ISO); N-cyclohexyl-N-methoxy-2,5-dimethyl-3-furamide; 262-302-0 60568-05-0 Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 Xn; N R: 40-50/53 S: (2-)36/37-60-61 006-071-00-4 cyclooct-4-en-1-yl methyl carbonate 401-620-8 87731-18-8 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 006-072-00-X prosulfocarb(ISO); S-benzyl N,N-dipropylthiocarbamate; 401-730-6 52888-80-9 Xn; R22 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-43-51/53 S: (2-)24-37-61 006-073-00-5 3-(dimethylamino)propylurea 401-950-2 31506-43-1 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 006-074-00-0 2-(3-(prop-1-en-2-yl)phenyl)prop-2-yl isocyanate 402-440-2 2094-99-7 T+; R26 C; R34 Xn; R48/20 R42/43 N; R50-53 T+; N R: 26-34-42/43-48/ 20-50/53 S: (1/2-)7-15-28-36/ 37/39-38-45-60-61 006-076-00-1 mancozeb (ISO) — 8018-01-7 Xi; R37 R43 Xi R: 37-43 S: (2-)8-24/25-46 006-077-00-7 maneb (ISO) 235-654-8 12427-38-2 Xi; R37 R43 Xi R: 37-43 S: (2-)8-24/25-46 L 353/933 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys XMC; 3,5-xylyl methylcarbamate Pastabos LT 006-067-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 235-180-1 12122-67-7 Xi; R37 R43 Xi R: 37-43 S: (2-)8-24/25-46 006-079-00-8 disulfiram; tetraethylthiuramdisulfide 202-607-8 97-77-8 Xn; R22-48/ 22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-48/22-50/ 53 S: (2-)24-37-60-61 006-080-00-3 tetramethylthiuram monosulphide 202-605-7 97-74-5 Xn; R22 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-43-51/53 S: (2-)24-26-37-61 006-081-00-9 zinc bis(dibutyldithiocarbamate) 205-232-8 136-23-2 Xi; R36/37/ 38 R43 N; R50-53 Xi; N R: 36/37/38-43-50/ 53 S: (2-)24-37-60-61 006-082-00-4 zinc bis(diethyldithiocarbamate) 238-270-9 14324-55-1 Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-36/37/38-4350/53 S: (2-)24-37-60-61 006-083-00-X butocarboxim (ISO); 3-(methylthio)-2-butanone O-[(methylamino)carbonyl]oxime 252-139-3 34681-10-2 R10 T; R23/24/25 Xi; R36 N; R50-53 T; N R: 10-23/24/25-3650/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 006-084-00-5 carbosulfan (ISO); 2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuryl [(dibutylamino)thio] methylcarbamate; 259-565-9 55285-14-8 T; R23/25 R43 N; R50-53 T; N R: 23/25-43-50/53 S: (1/2-)24-37-38-4560-61 006-085-00-0 fenobucarb (ISO); 2-butylphenyl methylcarbamate; 223-188-8 3766-81-2 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 006-086-00-6 ethyl [2-(4-phenoxyphenoxy)ethyl]carbamate; fenoxycarb 276-696-7 72490-01-8 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 2008 12 31 zineb (ISO); zinc ethylenebis(dithiocarbamate) (polymeric) Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 006-078-00-2 Ribinės koncentracijos LT Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/934 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuryl 2,4-dimethyl-6-oxa5-oxo-3-thia-2,4-diazadecanoate; furathiocarb 265-974-3 65907-30-4 T+; R26 T; R25 Xn; R48/22 Xi; R36/38 R43 N; R50-53 T+; N R: 25-26-36/38-4348/22-50/53 S: (1/2-)28-36/37-3845-60-61 006-088-00-7 benfuracarb; ethyl N-[2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yloxycarbonyl(methyl)aminothio]-N-isopropyl- β-alaninate — 82560-54-1 T; R23/25 N; R50-53 T; N R: 23/25-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 006-089-00-2 chlorine dioxide 233-162-8 10049-04-4 O; R8 R6 T+; R26 C; R34 N; R50 O; T+; N R: 6-8-26-34-50 S: (1/2-)23-26-28-36/ 37/39-38-45-61 N; R50: C ≥ 0,02 % 5 006-089-01-X chlorine dioxide . . . % 233-162-8 10049-04-4 T; R25 C; R34 N; R50 T; N R: 25-34-50 S: (1/2-)23-26-28-36/ 37/39-45-61 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 3 % ≤ C < 10 % Xi; R36: 0,3 % ≤ C < 3 % N; R50: C ≥ 3 % B 006-090-00-8 2-(3-iodoprop-2-yn-1-yloxy)ethyl phenylcarbamate 408-010-0 88558-41-2 Xn; R20 Xi; R41 R52-53 Xn R: 20-41-52/53 S: (2-)22-26-39-61 007-001-00-5 ammonia, anhydrous 231-635-3 7664-41-7 R10 ⊗ T; R23 C; R34 N; R50 T; N R: 10-23-34-50 S: (1/2-)9-16-26-36/ 37/39-45-61 007-001-01-2 ammonia .... % 215-647-6 1336-21-6 C; R34 N; R50 C; N R: 34-50 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % B 007-002-00-0 nitrogen dioxide; [1] dinitrogen tetraoxide [2] 233-272-6 [1] 234-126-4 [2] 10102-44-0 [1] 10544-72-6 [2] T+; R26 C; R34 T+ R: 26-34 S: (1/2-)9-26-28-36/ 37/39-45 T+; R26: C ≥ 10 % T; R23: 1 % ≤ C < 10 % Xn; R20: 0,1 % ≤ C < 1 % 5 LT 006-087-00-1 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/935 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas chlormequat chloride (ISO); 2-chloroethyltrimethylammonium chloride 213-666-4 999-81-5 Xn; R21/22 Xn R: 21/22 S: (2-)36/37 007-004-00-1 nitric acid ... % 231-714-2 7697-37-2 O; R8 C; R35 O; C R: 8-35 S: (1/2-)23-26-36-45 007-006-00-2 ethyl nitrite 203-722-6 109-95-5 E; R2 Xn; R20/21/ 22 E; Xn R: 2-20/21/22 S: (2-) 007-007-00-8 ethyl nitrate 210-903-3 625-58-1 E; R2 ⊗ E R: 2 S: (2-)23-24/25 007-008-00-3 hydrazine 206-114-9 302-01-2 R10 Carc. Cat. 2; R45 T; R23/24/25 C; R34 R43 N; R50-53 007-009-00-9 dicyclohexylammonium nitrite 221-515-9 3129-91-7 007-010-00-4 sodium nitrite 231-555-9 007-011-00-X potassium nitrite 007-012-00-5 N,N-dimethylhydrazine Pastabos B T; N R: 45-10-23/24/2534-43-50/53 S: 53-45-60-61 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/38: 3 % ≤ C < 10 % E Xn; R20/22 Xn R: 20/22 S: (2-)15-41 Xn; R20/22: C ≥ 10 % 7632-00-0 O; R8 T; R25 N; R50 O; T; N R: 8-25-50 S: (1/2-)45-61 T; R25: C ≥ 5 % Xn; R22: 1 % ≤ C < 5 % 231-832-4 7758-09-0 O; R8 T; R25 N; R50 O; T; N R: 8-25-50 S: (1/2-)45-61 T; R25: C ≥ 5 % Xn; R22: 1 % ≤ C < 5 % 200-316-0 57-14-7 F; R11 Carc. Cat. 2; R45 T; R23/25 C; R34 N; R51-53 F; T; N R: 45-11-23/25-3451/53 S: 53-45-61 LT C; R35: C ≥ 20 % C; R34: 5 % ≤ C < 20 % Footnote: O; R8: C ≥ 70 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys 007-003-00-6 Ribinės koncentracijos L 353/936 Indekso Nr. E 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 540-73-8 Carc. Cat. 2; R45 T; R23/24/25 N; R51-53 T; N R: 45-23/24/25-51/ 53 S: 53-45-61 007-014-00-6 salts of hydrazine — — Carc. Cat. 2; R45 T; R23/24/25 R43 N; R50-53 T; N R: 45-23/24/25-4350/53 S: 53-45-60-61 007-015-00-1 O-ethylhydroxylamine 402-030-3 624-86-2 F; R11 T; R23/24/ 25-48/23 Xi; R36 R43 N; R50 F; T; N R: 11-23/24/25-3643-48/23-50 S: (1/2-)16-26-36/37/ 39-45-60-61 007-016-00-7 butyl nitrite 208-862-1 544-16-1 F; R11 T; R23/25 F; T R: 11-23/25 S: (1/2-)16-24-45 007-017-00-2 isobutyl nitrite 208-819-7 542-56-3 F; R11 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R20/22 F; T R: 11-20/22-45-68 S: 53-45 007-018-00-8 sec-butyl nitrite 213-104-8 924-43-6 F; R11 Xn; R20/22 F; Xn R: 11-20/22 S: (2-)16-24-46 007-019-00-3 tert-butyl nitrite 208-757-0 540-80-7 F; R11 Xn; R20/22 F; Xn R: 11-20/22 S: (2-)16-24-46 007-020-00-9 pentyl nitrite; [1] ⋖amyl nitrite⋗, mixed isomers [2] 207-332-7 [1] 203-770-8 [2] 463-04-7 [1] 110-46-3 [2] F; R11 Xn; R20/22 F; Xn R: 11-20/22 S: (2-)16-24-46 Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % E AE E L 353/937 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1,2-dimethylhydrazine Pastabos LT 007-013-00-0 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 122-66-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 N; R50-53 T; N R: 45-22-50/53 S: 53-45-60-61 E 007-022-00-X hydrazine bis(3-carboxy-4-hydroxybenzensulfonate) 405-030-1 — Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 C; R34 R43 R52-53 T R: 45-22-34-43-52/ 53 S: 53-45-61 E 007-023-00-5 sodium 3,5-bis(3-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)propylcarbamoyl)benzenesulfonate 405-510-0 — Xi; R38 R43 Xi R: 38-43 S: (2-)24-37 007-024-00-0 2-(decylthio)ethylammonium chloride 405-640-8 36362-09-1 Xn; R48/22 Xi; R38-41 N; R50-53 Xn; N R: 38-41-48/22-50/ 53 S: (2-)26-36/37/3960-61 007-025-00-6 (4-hydrazinophenyl)-N-methylmethanesulfonamide hydrochloride 406-090-1 81880-96-8 Muta. Cat. 3; R68 T; R25-48/25 R43 N; R50-53 T; N R: 25-43-48/25-6850/53 S: (1/2-)22-36/37/3945-60-61 007-026-00-1 oxo-((2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)amino)carbonylacetohydrazide 413-230-5 122035-71-6 Xi; R41 R43 Xi R: 41-43 S: (2-)8-22-24-26-3037/39 007-027-00-7 1,6-bis(3,3-bis((1-methylpentylidenimino)propyl)ureido) hexane 420-190-2 771478-66-1 C; R34 Xn; R21/2248/21 R43 N; R50-53 C; N R: 21/22-34-43-48/ 21-50/53 S: (1/2-)7-26-36/37/ 39-45-60-61 008-001-00-8 oxygen 231-956-9 7782-44-7 O; R8 O R: 8 S: (2-)17 2008 12 31 204-563-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys hydrazobenzene; 1,2-diphenylhydrazine LT 007-021-00-4 L 353/938 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 7722-84-1 R5 O; R8 C; R35 Xn; R20/22 O; C R: 5-8-20/22-35 S: (1/2-)17-26-28-36/ 37/39-45 009-001-00-0 fluorine 231-954-8 7782-41-4 R7 ⊗ T+; R26 C; R35 T+; C R: 7-26-35 S: (1/2-)9-26-36/37/ 39-45 009-002-00-6 hydrogen fluoride 231-634-8 7664-39-3 T+; R26/27/ 28 C; R35 T+; C R: 26/27/28-35 S: (1/2-)7/9-26-36/37/ 39-45 009-003-00-1 hydrofluoric acid ... % 231-634-8 7664-39-3 T+; R26/27/ 28 C; R35 T+; C R: 26/27/28-35 S: (1/2-)7/9-26-36/ 37-45 009-004-00-7 sodium fluoride 231-667-8 7681-49-4 T; R25 Xi; R36/38 R32 T R: 25-32-36/38 S: (1/2-)22-36-45 009-005-00-2 potassium fluoride 232-151-5 7789-23-3 T; R23/24/25 T R: 23/24/25 S: (1/2-)26-45 009-006-00-8 ammonium fluoride 235-185-9 12125-01-8 T; R23/24/25 T R: 23/24/25 S: (1/2-)26-45 009-007-00-3 sodium bifluoride; sodium hydrogen difluoride 215-608-3 1333-83-1 T; R25 C; R34 T; C R: 25-34 S: (1/2-)22-26-37-45 Xn; R20: C ≥ 50 % Xn; R22: C ≥ 8 % C; R35: C ≥ 70 % C; R34: 50 % ≤ C < 70 % Xi; R37/38: 35 % ≤ C < 50 % Xi; R41: 8 % ≤ C < 50 % Xi; R36: 5 % ≤ C < 8 % Footnote: O; R8: C ≥ 50 % R5: C ≥ 70 % B C; R35: C ≥ 7 % C; R34: 1 % ≤ C < 7 % Xi; R36: 0,1 % ≤ C < 1 % B T; R25: C ≥ 10 % Xn; R22: 1 % ≤ C < 10 % C; R34: C ≥ 1 % Xi; R36/38: 0,1 % ≤ C < 1 % L 353/939 231-765-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys hydrogen peroxide solution ... % Pastabos LT 008-003-00-9 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos potassium bifluoride; potassium hydrogen difluoride 232-156-2 7789-29-9 T; R25 C; R34 T; C R: 25-34 S: (1/2-)22-26-37-45 T; R25: C ≥ 10 % Xn; R22: 1 % ≤ C < 10 % C; R34: C ≥ 1 % Xi; R36/38: 0,1 % ≤ C < 1 % 009-009-00-4 ammonium bifluoride; ammonium hydrogen difluoride 215-676-4 1341-49-7 T; R25 C; R34 T; C R: 25-34 S: (1/2-)22-26-37-45 T; R25: C ≥ 10 % Xn; R22: 1 % ≤ C < 10 % C; R34: C ≥ 1 % Xi; R36/38: 0,1 % ≤ C < 1 % 009-010-00-X fluoroboric acid ... % 240-898-3 16872-11-0 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)26-27-45 C; R34: C ≥ 25 % Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 % 009-011-00-5 fluorosilicic acid ... % 241-034-8 16961-83-4 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)26-27-45 009-012-00-0 alkali fluorosilicates(Na); [1] alkali fluorosilicates(K); [2] alkali fluorosilicates(NH4) [3] 240-934-8 [1] 240-896-2 [2] 240-968-3 [3] 16893-85-9 [1] 16871-90-2 [2] 16919-19-0 [3] T; R23/24/25 T R: 23/24/25 S: (1/2-)26-45 T; R23/24/25: C ≥ 10 % Xn; R20/21/22: 1 % ≤ C < 10 % A 009-013-00-6 fluorosilicates, with the exception of those specified elsewhere in this annex — — Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)13-24/25 Xn; R22: C ≥ 10 % A 009-014-00-1 lead hexafluorosilicate 247-278-1 25808-74-6 Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R20/22 R33 N; R50-53 T; N R: 61-62-20/22-3350/53 S: 53-45-60-61 009-015-00-7 sulphuryl difluoride 220-281-5 2699-79-8 T; R23 Xn; R48/20 N; R50 T; N R: 23-48/20-50 S: (1/2-)45-63-60-61 LT 009-008-00-9 L 353/940 Indekso Nr. B Europos Sąjungos oficialusis leidinys B E 1 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 13775-53-6 15096-52-3 T; R48/23/25 Xn; R20/22 N; R51-53 T; N R: 20/22-48/23/2551/53 S: (1/2-)22-37-45-61 009-017-00-8 potassium mu-fluoro-bis(triethylaluminium) 400-040-2 12091-08-6 F; R11-14/15 C; R35 Xn; R20 F; C R: 11-14/15-20-35 S: (1/2-)16-30-36/3943-45 009-018-00-3 magnesium hexafluorosilicate 241-022-2 16949-65-8 T; R25 T R: 25 S: (1/2-)24/25-45 011-001-00-0 sodium 231-132-9 7440-23-5 F; 15 R14 C; R34 F; C R: 14/15-34 S: (1/2-)5-8-43-45 011-002-00-6 sodium hydroxide; caustic soda 215-185-5 1310-73-2 C; R35 C R: 35 S: (1/2-)26-37/39-45 011-003-00-1 sodium peroxide 215-209-4 1313-60-6 O; R8 C; R35 O; C R: 8-35 S: (1/2-)8-27-39-45 011-004-00-7 sodium azide 247-852-1 26628-22-8 T+; R28 R32 N; R50-53 T+; N R: 28-32-50/53 S: (1/2-)28-45-60-61 011-005-00-2 sodium carbonate 207-838-8 497-19-8 Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)22-26 011-006-00-8 sodium cyanate 213-030-6 917-61-3 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)24/25-61 011-007-00-3 propoxycarbazone-sodium — 181274-15-7 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 C T; R25: C ≥ 10 % Xn; R22: 1 % ≤ C < 10 % C; R35: C ≥ 5 % C; R34: 2 % ≤ C < 5 % Xi; R36/38: 0,5 % ≤ C < 2 % N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % L 353/941 237-410-6 239-148-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys trisodium hexafluoroaluminate; cryolite Pastabos LT 009-016-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 7439-95-4 F; R15-17 F R: 15-17 S: (2-)7/8-43 012-002-00-9 magnesium, powder or turnings 231-104-6 — F; R11-15 F R: 11-15 S: (2-)7/8-43 012-003-00-4 magnesium alkyls — — R14 F; R17 C; R34 F; C R: 14-17-34 S: (1/2-)16-43-45 013-001-00-6 aluminium powder (pyrophoric) 231-072-3 7429-90-5 F; R15-17 F R: 15-17 S: (2-)7/8-43 013-002-00-1 aluminium powder (stabilised) 231-072-3 — F; R15 R10 ⊗ F R: 10-15 S: (2-)7/8-43 013-003-00-7 aluminium chloride, anhydrous 231-208-1 7446-70-0 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)7/8-28-45 013-004-00-2 aluminium alkyls — — R14 F; R17 C; R34 F; C R: 14-17-34 S: (1/2-)16-43-45 013-005-00-8 diethyl(ethyldimethylsilanolato)aluminium 401-160-8 55426-95-4 F; R 15-17 R14 C; R35 F; C R: 14/15-17-35 S: (1/2-)6-16-30-36/ 39-43-45 013-006-00-3 (ethyl-3-oxobutanoato-O'1,O'3)(2-dimethylaminoethanolato) (1-methoxypropan-2-olato)aluminium(III), dimerised 402-370-2 — R10 Xi; R41 Xi R: 10-41 S: (2-)26-39 013-007-00-9 poly(oxo(2-butoxyethyl-3-oxobutanoato-O'1,O'3)aluminium) 403-430-0 — Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 A A 2008 12 31 231-104-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys magnesium powder (pyrophoric) Pastabos LT 012-001-00-3 Ribinės koncentracijos L 353/942 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 7585-14-0 R14 F; R17 C; R34 N; R50-53 F; C; N R: 14-17-34-50/53 S: (1/2-)6-16-26-36/ 37/39-43-45-60-61 013-009-00-X sodium((n-butyl)x(ethyl)y-1,5-dihydro)aluminate) x = 0.5, y = 1.5 418-720-2 — F; R11-15-17 R14 Xn; R20 C; R35 F; C R: 11-14/15-17-2035 S: (1/2-)6-16-26-3036/37/39-43-45 014-001-00-9 trichlorosilane 233-042-5 10025-78-2 F+; R12 R14 F; R17 Xn; R20/22 R29 C; R35 F+; C R: 12-14-17-20/2229-35 S: (2-)7/9-16-26-36/ 37/39-43-45 014-002-00-4 silicon tetrachloride 233-054-0 10026-04-7 R14 Xi; R36/37/ 38 Xi R: 14-36/37/38 S: (2-)7/8-26 014-003-00-X dimethyldichlorosilane 200-901-0 75-78-5 F; R11 Xi; R36/37/ 38 F; Xi R: 11-36/37/38 S: (2-) 014-004-00-5 trichloro(methyl)silane; methyltrichlorosilane 200-902-6 75-79-6 R14 F; R11 Xi; R36/37/ 38 F; Xi R: 11-14-36/37/38 S: (2-)26-39 014-005-00-0 tetraethyl silicate; ethyl silicate 201-083-8 78-10-4 R10 Xn; R20 Xi; R36/37 Xn R: 10-20-36/37 S: (2-) 014-006-00-6 bis(4-fluorophenyl)-methyl-(1,2,4-triazol-4-ylmethyl)silane hydrochloride 401-380-4 — Xi; R36 N; R51-53 Xi; N R: 36-51/53 S: (2-)26-61 014-007-00-1 triethoxyisobutylsilane 402-810-3 17980-47-1 Xi; R38 Xi R: 38 S: (2-)24 Xn; R20/22: C ≥ 10 % C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 % Xi; R36/37/38: C ≥ 1 % L 353/943 408-190-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys di-n-octylaluminium iodide Pastabos LT 013-008-00-4 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 401-200-4 85491-26-5 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 014-009-00-2 isobutylisopropyldimethoxysilane 402-580-4 111439-76-0 R10 Xn; R20 Xi; R38 Xn R: 10-20-38 S: (2-)25-26-36/37 014-010-00-8 disodium metasilicate 229-912-9 6834-92-0 C; R34 Xi; R37 C R: 34-37 S: (1/2-)13-24/25-36/ 37/39-45 014-011-00-3 cyclohexyldimethoxymethylsilane 402-140-1 17865-32-6 Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 38-51/53 S: (2-)24-61 014-012-00-9 bis(3-(trimethoxysilyl)propyl)amine 403-480-3 — Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)24-26-39-61 014-013-00-4 α-hydroxypoly(methyl-(3-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4yloxy)propyl)siloxane) 404-920-7 — Xn; R21/22 C; R34 N; R51-53 C; N R: 21/22-34-51/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 014-014-00-X etacelasil (ISO); 6-(2-chloroethyl)-6-(2-methoxyethoxy)-2,5,7,10-tetraoxa-6silaundecane; 253-704-7 37894-46-5 Repr. Cat. 2; R61 Xn; R22-48/ 22 T R: 61-22-48/22 S: 53-45 014-015-00-5 α-trimethylsilanyl-ω-trimethylsiloxypoly[oxy(methyl-3-(2-(2methoxypropoxy)propoxy)propylsilanediyl]- co-oxy(dimethylsilane)) 406-420-4 69430-40-6 R53 R: 53 S: 61 014-016-00-0 reaction mass of: 1,3-dihex-5-en-1-yl-1,1,3,3-tetramethyldisiloxane; 1,3-dihex-n-en-1-yl-1,1,3,3-tetramethyldisiloxane 406-490-6 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 014-017-00-6 flusilazole (ISO); bis(4-fluorophenyl)(methyl)(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl) silane — 85509-19-9 Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 2; R61 Xn; R22 N; R51-53 T; N R: 61-22-40-51/53 S: 53-45-61 E E 2008 12 31 (chloromethyl)bis(4-fluorophenyl)methylsilane Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 014-008-00-7 Ribinės koncentracijos LT Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/944 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 556-67-2 Repr. Cat. 3; R62 R53 Xn R: 53-62 S: (2-)36/37-46-51-61 014-019-00-7 reaction mass of: 4-[[bis-(4-fluorophenyl)methylsilyl]methyl]4H-1,2,4-triazole; 1-[[bis-(4-fluorophenyl)methylsilyl]methyl]-1H-1,2,4-triazole 403-250-2 — Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 2; R61 Xn; R22 N; R51-53 T; N R: 61-22-40-51/53 S: 53-45-61 014-020-00-2 bis(1,1-dimethyl-2-propynyloxy)dimethylsilane 414-960-7 53863-99-3 Xn; R20 Xn R: 20 S: (2) 014-021-00-8 tris(isopropenyloxy)phenyl silane 411-340-8 52301-18-5 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 014-022-00-3 reaction product of: (2-hydroxy-4-(3-propenoxy)benzophenone and triethoxysilane) with (hydrolysis product of silica and methyltrimethoxysilane) 401-530-9 — F; R11 T; R39/23/ 24/25 Xn; R20/21/ 22 F; T R: 11-20/21/22-39/ 23/24/25 S: (1/2-)16-29-36/3745 014-023-00-9 α,ω-dihydroxypoly(hex-5-en-1-ylmethylsiloxane)hoxysilane with (hydrolysis product of silica and methyltrimethoxysilane) iazole 408-160-7 125613-45-8 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 014-024-00-4 1-((3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)dimethylsilanyl)-4ethoxybenzene 412-620-2 121626-74-2 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 014-025-00-X 4-[3-(diethoxymethylsilylpropoxy)-2,2,6,6-tetramethyl]piperidine 411-400-3 102089-33-8 Xn; R22-48/ 21 Xi; R38-41 R52-53 Xn R: 22-38-41-48/2152/53 S: (2-)26-36/37/39-61 014-026-00-5 dichloro-(3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)methylsilane 407-180-3 770722-36-6 C; R35 C R: 35 S: (1/2-)26-36/37/3945 E L 353/945 209-136-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys octamethylcyclotetrasiloxane Pastabos LT 014-018-00-1 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 770722-46-8 C; R35 C R: 35 S: (1/2-)8-26-28-36/ 37/39-45 014-028-00-6 α-[3-(1-oxoprop-2-eny)l-1-oxypropyl]dimethoxysilyloxy-ω-[3 (1-oxoprop-2-enyl)-1-oxypropyl]dimethoxysilyl poly(dimethylsiloxane) 415-290-8 193159-06-7 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 014-029-00-1 O,O'-(ethenylmethylsilylene)di[(4-methylpentan-2-one)oxime] 421-870-1 156145-66-3 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R22-48/ 22 Xn R: 22-48/22-62 S: (2-)36/37 014-030-00-7 [(dimethylsilylene)bis((1,2,3,3a,7a-η)-1H-inden-1-ylidene) dimethyl]hafnium 422-060-0 137390-08-0 T+; R28 T+ R: 28 S: (1/2-)6-22-28-36/ 37-45 014-031-00-2 bis(1-methylethyl)-dimethoxysilane 421-540-7 18230-61-0 R10 Xi; R38 R43 R52-53 Xi R: 10-38-43-52/53 S: (2-)24-37-61 014-032-00-8 dicyclopentyldimethoxysilane 404-370-8 126990-35-0 Xi; R38-41 N; R50-53 Xi; N R: 38-41-50/53 S: (2-)26-37/39-60-61 015-001-00-1 white phosphorus 231-768-7 12185-10-3 F; R17 T+; R26/28 C; R35 N; R50 F; T+; C; N R: 17-26/28-35-50 S: (1/2-)5-26-38-4561 015-002-00-7 red phosphorus 231-768-7 7723-14-0 F; R11 R16 R52-53 F R: 11-16-52/53 S: (2-)7-43-61 015-003-00-2 calcium phosphide; tricalcium diphosphide 215-142-0 1305-99-3 F; R15/29 T+; R28 N; R50 F; T+; N R: 15/29-28-50 S: (1/2-)22-43-45-61 2008 12 31 410-270-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys chloro(3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)dimethylsilane Pastabos LT 014-027-00-0 Ribinės koncentracijos L 353/946 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 20859-73-8 F; R15/29 T+; R28 R32 N; R50 F; T+; N R: 15/29-28-32-50 S: (1/2-)3/9/14-30-36/ 37-45-61 015-005-00-3 magnesium phosphide; trimagnesium diphosphide 235-023-7 12057-74-8 F; R15/29 T+; R28 N; R50 F; T+; N R: 15/29-28-50 S: (1/2-)22-43-45-61 015-006-00-9 trizinc diphosphide; zinc phosphide 215-244-5 1314-84-7 F; R15/29 T+; R28 R32 N; R50-53 F; T+; N R: 15/29-28-32-50/ 53 S: (1/2-)3/9/14-30-36/ 37-45-60-61 015-007-00-4 phosphorus trichloride 231-749-3 7719-12-2 R14 T+; R26/28 Xn; R48/20 C; R35 R29 T+; C R: 14-26/28-35-48/ 20 S: (1/2-)7/8-26-36/37/ 39-45 015-008-00-X phosphorus pentachloride 233-060-3 10026-13-8 R14 T+; R26 Xn; R22-48/ 20 C; R34 R29 T+ R: 14-22-26-34-48/ 20 S: (1/2-)7/8-26-36/37/ 39-45 015-009-00-5 phosphoryl trichloride 233-046-7 10025-87-3 R14 T+; R26 T; R48/23 Xn; R22 C; R35 R29 T+; C R: 14-22-26-35-48/ 23 S: (1/2-)7/8-26-36/37/ 39-45 015-010-00-0 phosphorus pentoxide 215-236-1 1314-56-3 C; R35 C R: 35 S: (1/2-)22-26-45 015-011-00-6 phosphoric acid ... %, orthophosphoric acid ... % 231-633-2 7664-38-2 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)26-45 C; R34: C ≥ 25 % Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 % B L 353/947 244-088-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys aluminium phosphide Pastabos LT 015-004-00-8 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos tetraphosphorus trisulphide; phosphorus sesquisulphid 215-245-0 1314-85-8 F; R11 Xn; R22 N; R50 F; Xn; N R: 11-22-50 S: (2-)7-16-24/25-61 015-013-00-7 triethyl phosphate 201-114-5 78-40-0 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)25 015-014-00-2 tributyl phosphate 204-800-2 126-73-8 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 Xi; R38 Xn R: 22-38-40 S: (2-)36/37-46 015-015-00-8 tricresyl phosphate (o-o-o-, o-o-m-, o-o-p-, o-m-m-, o-m-p-, o-pp-); tritolyl phosphate (o-o-o-, o-o-m-, o-o-p-, o-m-m-, o-m-p-, o-p-p); 201-103-5 78-30-8 T; R39/23/ 24/25 N; R51-53 T; N R: 39/23/24/25-51/ 53 S: (1/2-)20/21-28-4561 T; R39/23/24/25: C ≥ 1 % Xn; R68/20/21/22: 0,2 % ≤ C < 1% C 015-016-00-3 tricresyl phosphate (m-m-m-, m-m-p-, m-p-p-, p-p-p-); tritolyl phosphate (m-m-m-, m-m-p-, m-p-p-, p-p-p-); 201-105-6 78-32-0 Xn; R21/22 N; R51-53 Xn; N R: 21/22-51/53 S: (2-)28-61 Xn; R21/22: C ≥ 5 % C 015-019-00-X dichlorvos (ISO); 2,2-dichlorovinyl dimethyl phosphate 200-547-7 62-73-7 T+; R26 T; R24/25 R43 N; R50 T+; N R: 24/25-26-43-50 S: (1/2-)28-36/37-4561 015-020-00-5 mevinphos (ISO); 2-methoxycarbonyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate 232-095-1 7786-34-7 T+; R27/28 N; R50-53 T+; N R: 27/28-50/53 S: (1/2-)23-28-36/3745-60-61 N; R50-53: C ≥ 0,0025 % N; R51-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % R52-53: 0,000025 % ≤ C < 0,00025 % 015-021-00-0 trichlorfon (ISO); dimethyl 2,2,2-trichloro-1-hydroxyethylphosphonate 200-149-3 52-68-6 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 N; R50-53: C ≥ 0,025 % N; R51-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % R52-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % LT 015-012-00-1 L 353/948 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas phosphamidon (ISO); 2-chloro-2-diethylcarbamoyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate 236-116-5 13171-21-6 T+; R28 T; R24 Muta. Cat. 3; R68 N; R50-53 T+; N R: 24-28-50/53-68 S: (1/2-)23-36/37-4560-61 015-023-00-1 pyrazoxon; diethyl 3-methylpyrazol-5-yl phosphate — 108-34-9 T+; R26/27/ 28 T+ R: 26/27/28 S: (1/2-)13-28-45 015-024-00-7 triamiphos (ISO); 5-amino-3-phenyl-1,2,4-triazol-1-yl-N,N,N',N'-tetramethylphosphonic diamide — 1031-47-6 T+; R27/28 T+ R: 27/28 S: (1/2-)22-28-36/3745 015-025-00-2 TEPP (ISO); tetraethyl pyrophosphate 203-495-3 107-49-3 T+; R27/28 N; R50 T+; N R: 27/28-50 S: (1/2-)36/37/39-3845-61 015-026-00-8 schradan (ISO); octamethylpyrophosphoramide 205-801-0 152-16-9 T+; R27/28 T+ R: 27/28 S: (1/2-)36/37-38-45 015-027-00-3 sulfotep (ISO); O,O,O,O-tetraethyl dithiopyrophosphate 222-995-2 3689-24-5 T+; R27/28 N; R50-53 T+; N R: 27/28-50/53 S: (1/2-)23-28-36/3745-60-61 015-028-00-9 demeton-O (ISO); O,O-diethyl-O-2-ethylthioethyl phosphorothioate 206-053-8 298-03-3 T+; R27/28 N; R50 T+; N R: 27/28-50 S: (1/2-)28-36/37-4561 015-029-00-4 demeton-S (ISO); diethyl-S-2-ethylthioethyl phosphorothioate 204-801-8 126-75-0 T+; R27/28 T+ R: 27/28 S: (1/2-)28-36/37-45 015-030-00-X demeton-O-methyl (ISO); O-2-ethylthioethyl O,O-dimethyl phosphorothioate 212-758-1 867-27-6 T; R25 T R: 25 S: (1/2-)24-36/37-45 Pastabos LT 015-022-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys N; R50-53: C ≥ 0,025 % N; R51-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % R52-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % L 353/949 EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos 015-031-00-5 demeton-S-methyl (ISO); S-2-ethylthioethyl dimethyl phosphorothioate 213-052-6 919-86-8 T; R24/25 N; R51-53 T; N R: 24/25-51/53 S: (1/2-)28-36/37-4561 015-032-00-0 prothoate (ISO); O,O-diethyl isopropylcarbamoylmethyl phosphorodithioate 218-893-2 2275-18-5 T+; R27/28 R52-53 T+ R: 27/28-52/53 S: (1/2-)28-36/37-4561 015-033-00-6 phorate (ISO); O,O-diethyl ethylthiomethyl phosphorodithioate 206-052-2 298-02-2 T+; R27/28 N; R50-53 T+; N R: 27/28-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 N; R50-53: C ≥ 0,025 % N; R51-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % R52-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % 015-034-00-1 parathion (ISO); O,O-diethyl O-4-nitrophenyl phosphorothioate 200-271-7 56-38-2 T+; R26/28 T; R24-48/25 N; R50-53 T+; N R: 24-26/28-48/2550/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 015-035-00-7 parathion - methyl (ISO); O,O-dimethyl O-4-nitrophenyl phosphorothioate 206-050-1 298-00-0 R5 R10 T+; R26/28 T; R24 Xn; R48/22 N; R50-53 T+; N R: 5-10-24-26/28-48/ 22-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 015-036-00-2 O-ethyl O-4-nitrophenyl phenylphosphonothioate; EPN 218-276-8 2104-64-5 T+; R27/28 N; R50-53 T+; N R: 27/28-50/53 S: (1/2-)22-36/37-4560-61 015-037-00-8 phenkapton (ISO); S-(2,5-dichlorophenylthiomethyl) O,O-diethyl phosphorodithioate 218-892-7 2275-14-1 T; R23/24/25 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-50/53 S: (1/2-)13-45-60-61 015-038-00-3 coumaphos (ISO); O-3-chloro-4-methylcoumarin-7-yl O,O-diethyl phosphorothioate 200-285-3 56-72-4 T+; R28 Xn; R21 N; R50-53 T+; N R: 21-28-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 Pastabos LT Tarptautinė cheminė identifikacija L 353/950 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos azinphos-methyl (ISO); O,O-dimethyl-4-oxobenzotriazin-3-ylmethyl phosphorodithioate 201-676-1 86-50-0 T+; R26/28 T; R24 R43 N; R50-53 T+; N R: 24-26/28-43-50/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 015-040-00-4 diazinon (ISO); O,O-diethyl O-2-isopropyl-6-methylpyrimidin-4-yl phosphorothioate 206-373-8 333-41-5 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)24/25-60-61 015-041-00-X malathion (ISO); 1,2-bis (ethoxycarbonyl) ethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate 204-497-7 121-75-5 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)24-60-61 N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 015-042-00-5 chlorthion O-(3-chloro-4-nitrophenyl) O,O-dimethyl phosphorothioate 207-902-5 500-28-7 Xn; R20/21/ 22 N; R50-53 Xn; N R: 20/21/22-50/53 S: (2-)13-60-61 N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 015-043-00-0 phosnichlor (ISO); O-4-chloro-3-nitrophenyl O,O-dimethyl phosphorothioate — 5826-76-6 Xn; R20/21/ 22 Xn R: 20/21/22 S: (2-)13 015-044-00-6 carbophenothion (ISO); 4-chlorophenylthiomethyl O,O-diethyl phosphorodithioate 212-324-1 786-19-6 T; R24/25 N; R50-53 T; N R: 24/25-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 015-045-00-1 mecarbam (ISO); N-ethoxycarbonyl-N-methylcarbamoylmethyl O,O-diethyl phosphorodithioate 219-993-9 2595-54-2 T; R24/25 N; R50-53 T; N R: 24/25-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 015-046-00-7 oxydemeton-methyl; S-2-(ethylsulphinyl)ethyl O,O-dimethyl phosphorothioate 206-110-7 301-12-2 T; R24/25 N; R50 T; N R: 24/25-50 S: (1/2-)23-36/37-4561 015-047-00-2 ethion (ISO); O,O,O',O'-tetraethyl S,S'-methylenedi (phosphorodithioate); diethion 209-242-3 563-12-2 T; R25 Xn; R21 N; R50-53 T; N R: 21-25-50/53 S: (1/2-)25-36/37-4560-61 LT 015-039-00-9 Pastabos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/951 N; R50-53: C ≥ 0,0025 % N; R51-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % R52-53: 0,000025 % ≤ C < 0,00025 % Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas fenthion (ISO); O,O-dimethyl-O-(4-methylthion-m-tolyl) phosphorothioate 200-231-9 55-38-9 Muta. Cat. 3; R68 T; R23-48/25 Xn; R21/22 N; R50-53 T; N R: 21/22-23-48/2550/53-68 S: (1/2-)36/37-45-6061 015-049-00-3 endothion (ISO); S-5-methoxy-4-oxopyran-2-ylmethyl dimethyl phosphorothioate 220-472-3 2778-04-3 T; R24/25 T R: 24/25 S: (1/2-)36/37-45 015-050-00-9 thiometon (ISO); S-2-ethylthioethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate 211-362-6 640-15-3 T; R25 Xn; R21 T R: 21-25 S: (1/2-)36/37-45 015-051-00-4 dimethoate (ISO); O,O-dimethyl methylcarbamoylmethyl phosphorodithioate 200-480-3 60-51-5 Xn; R21/22 Xn R: 21/22 S: (2-)36/37 015-052-00-X fenchlorphos (ISO); O,O-dimethyl O-2,4,5-trichlorophenyl phosphorothioate 206-082-6 299-84-3 Xn; R21/22 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-50/53 S: (2-)25-36/37-60-61 015-053-00-5 menazon (ISO); S-[(4,6-diamino-1,3,5-triazin-2-yl)methyl] O,O-dimethyl phosphorodithioate 201-123-4 78-57-9 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)61 015-054-00-0 fenitrothion (ISO); O,O-dimethyl O-4-nitro-m-tolyl phosphorothioate 204-524-2 122-14-5 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 015-055-00-6 naled (ISO); 1,2-dibromo-2,2-dichloroethyl dimethyl phosphate 206-098-3 300-76-5 Xn; R21/22 Xi; R36/38 N; R50 Xn; N R: 21/22-36/38-50 S: (2-)36/37-61 015-056-00-1 azinphos-ethyl (ISO); O,O-diethyl 4-oxobenzotriazin-3-ylmethyl phosphorodithioate 220-147-6 2642-71-9 T+; R28 T; R24 N; R50-53 T+; N R: 24-28-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 015-057-00-7 formothion (ISO); N-formyl-N-methylcarbamoylmethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate 219-818-6 2540-82-1 Xn; R21/22 Xn R: 21/22 S: (2-)36/37 Pastabos LT 015-048-00-8 Ribinės koncentracijos L 353/952 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys N; R50: C ≥ 0,025 % 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 144-41-2 T; R23/24/25 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-50/53 S: (1/2-)13-45-60-61 015-059-00-8 vamidothion (ISO); O,O-dimethyl S-2-(1-methylcarbamoylethylthio) ethyl phosphorothioate 218-894-8 2275-23-2 T; R25 Xn; R21 N; R50 T; N R: 21-25-50 S: (1/2-)36/37-45-61 015-060-00-3 disulfoton (ISO); O,O-diethyl 2-ethylthioethyl phosphorodithioate 206-054-3 298-04-4 T+; R27/28 N; R50-53 T+; N R: 27/28-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 015-061-00-9 dimefox (ISO); tetramethylphosphorodiamidic fluoride 204-076-8 115-26-4 T+; R27/28 T+ R: 27/28 S: (1/2-)23-28-36/3738-45 015-062-00-4 mipafox (ISO); N,N'- di-isopropylphosphorodiamidic fluoride 206-742-3 371-86-8 T+; R39/26/ 27/28 T+ R: 39/26/27/28 S: (1/2-)13-45 015-063-00-X dioxathion (ISO); 1,4-dioxan-2,3-diyl-O,O,O',O'-tetraethyl di(phosphorodithioate) 201-107-7 78-34-2 T+; R26/28 T; R24 N; R50-53 T+; N R: 24-26/28-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 015-064-00-5 bromophos-ethyl (ISO); O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O,O-diethyl phosphorothioate 225-399-0 4824-78-6 T; R25 Xn; R21 N; R50-53 T; N R: 21-25-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 015-065-00-0 S-[2-(ethylsulphinyl)ethyl] O,O-dimethyl phosphorodithioate — 2703-37-9 T+; R26/27/ 28 N; R51-53 T+; N R: 26/27/28-51/53 S: (1/2-)13-28-45-61 015-066-00-6 omethoate (ISO); O,O-dimethyl S-methylcarbamoylmethyl phosphorothioate 214-197-8 1113-02-6 T; R25 Xn; R21 N; R50 T; N R: 21-25-50 S: (1/2-)23-36/37-4561 N; R50-53: C ≥ 0,025 % N; R51-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % R52-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % L 353/953 205-628-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys morphothion (ISO); O,O-dimethyl-S-(morpholinocarbonylmethyl) phosphorodithioate Pastabos LT 015-058-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 2310-17-0 T; R25 Xn; R21 N; R50-53 T; N R: 21-25-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 015-068-00-7 dichlofenthion (ISO); O-2,4-dichlorophenyl O,O-diethyl phosphorothioate 202-564-5 97-17-6 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 015-069-00-2 methidathion (ISO); 2,3-dihydro-5-methoxy-2-oxo-1,3,4-thiadiazol-3-ylmethyl-O, O-dimethylphosphorodithioate 213-449-4 950-37-8 T+; R28 Xn; R21 N; R50-53 T+; N R: 21-28-50/53 S: (1/2-)22-28-36/3745-60-61 015-070-00-8 cyanthoate (ISO); S-(N-(1-cyano-1-methylethyl)carbamoylmethyl) O,O-diethyl phosphorothioate 223-099-4 3734-95-0 T+; R28 T; R24 T+ R: 24-28 S: (1/2-)36/37-45 015-071-00-3 chlorfenvinphos (ISO); 2-chloro-1-(2,4 dichlorophenyl) vinyl diethyl phosphate 207-432-0 470-90-6 T+; R28 T; R24 N; R50-53 T+; N R: 24-28-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 015-072-00-9 monocrotophos (ISO); dimethyl-1-methyl-2-(methylcarbamoyl)vinyl phosphate 230-042-7 6923-22-4 Muta. Cat. 3; R68 T+; R26/28 T; R24 N; R50-53 T+; N R: 24-26/28-50/5368 S: (1/2-)36/37-45-6061 015-073-00-4 dicrotophos (ISO); (Z)-2-dimethylcarbamoyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate 205-494-3 141-66-2 T+; R28 T; R24 N; R50-53 T+; N R: 24-28-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 015-074-00-X crufomate (ISO); 4-tert-butyl-2-chlorophenyl methyl methylphosphoramidate 206-083-1 299-86-5 Xn; R21/22 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-50/53 S: (2-)36/37-60-61 015-075-00-5 S-[2-(isopropylsulphinyl)ethyl] O,O-dimethyl phosphorothioate — 2635-50-9 T; R23/24/25 T R: 23/24/25 S: (1/2-)13-45 2008 12 31 218-996-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys phosalone (ISO); S-(6-chloro-2-oxobenzoxazolin-3-ylmethyl) O,O-diethyl phosphorodithioate Pastabos LT 015-067-00-1 Ribinės koncentracijos L 353/954 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 299-45-6 T+; R26/27/ 28 N; R50-53 T+; N R: 26/27/28-50/53 S: (1/2-)13-28-45-6061 015-077-00-6 2,2-dichlorovinyl 2-ethylsulphinylethyl methyl phosphate — 7076-53-1 T; R23/24/25 T R: 23/24/25 S: (1/2-)13-45 015-078-00-1 demeton-S-methylsulphon (ISO); S-2-ethylsulphonylethyl dimethyl phosphorothioate 241-109-5 17040-19-6 T; R25 Xn; R21 N; R51-53 T; N R: 21-25-51/53 S: (1/2-)22-28-36/3745-61 015-079-00-7 acephate (ISO); O,S-dimethyl acetylphosphoramidothioate 250-241-2 30560-19-1 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)36 015-080-00-2 amidithion (ISO); 2-methoxyethylcarbamoylmethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate — 919-76-6 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)24-36 015-081-00-8 O,O,O',O'-tetrapropyl dithiopyrophosphate 221-817-0 3244-90-4 Xn; R21/22 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-50/53 S: (2-)36/37-60-61 015-082-00-3 azothoate (ISO); O-4-(4-chlorophenylazo)phenyl O,O-dimethyl phosphorothioate 227-419-3 5834-96-8 Xn; R20/22 Xn R: 20/22 S: (2-)13 015-083-00-9 bensulide (ISO); O,O-diisopropyl 2-phenylsulphonylaminoethyl phosphorodithioate 212-010-4 741-58-2 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)24-36-60-61 015-084-00-4 chlorpyrifos (ISO); O,O-diethyl O-3,5,6-trichloro-2-pyridyl phosphorothioate 220-864-4 2921-88-2 T; R25 N; R50-53 T; N R: 25-50/53 S: (1/2-)45-60-61 015-085-00-X chlorphonium chloride (ISO); tributyl (2,4-dichlorobenzyl) phosphonium chloride 204-105-4 115-78-6 T; R25 Xn; R21 Xi; R36/38 T R: 21-25-36/38 S: (1/2-)36/37/39-45 N; R50-53: C ≥ 0,025 % N; R51-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % R52-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % N; R50-53: C ≥ 0,0025 % N; R51-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % R52-53: 0,000025 % ≤ C < 0,00025 % L 353/955 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys potasan; O,O-diethyl O-(4-methylcoumarin-7-yl) phosphorothioate Pastabos LT 015-076-00-0 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 572-48-5 T; R25 T R: 25 S: (1/2-)28-36/37-45 015-087-00-0 cyanophos (ISO); O-4-cyanophenyl O,O-dimethyl phosphorothioate 220-130-3 2636-26-2 Xn; R21/22 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-50/53 S: (2-)36/37-60-61 015-088-00-6 dialifos (ISO); 2-chloro-1-phthalimidoethyl O,O-diethyl phosphorodithioate 233-689-3 10311-84-9 T+; R28 T; R24 N; R50-53 T+; N R: 24-28-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 015-089-00-1 ethoate-methyl (ISO); ethylcarbamoylmethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate 204-121-1 116-01-8 Xn; R21/22 Xn R: 21/22 S: (2-)36/37 015-090-00-7 fensulfothion (ISO); O,O-diethyl O-4-methylsulfinylphenyl phosphorothioate 204-114-3 115-90-2 T+; R27/28 N; R50-53 T+; N R: 27/28-50/53 S: (1/2-)23-28-36/3745-60-61 015-091-00-2 fonofos (ISO); O-ethyl phenyl ethylphosphonodithioate 213-408-0 944-22-9 T+; R27/28 N; R50-53 T+; N R: 27/28-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 015-092-00-8 phosacetim (ISO); O,O-bis(4-chlorophenyl) N-acetimidoylphosphoramidothioate 223-874-7 4104-14-7 T+; R27/28 N; R50-53 T+; N R: 27/28-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 015-093-00-3 leptophos (ISO); O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O-methyl phenylphosphorothioate 244-472-8 21609-90-5 T; R25-39/25 Xn; R21 N; R50-53 T; N R: 21-25-39/25-50/ 53 S: (1/2-)25-36/37/3945-60-61 015-094-00-9 mephosfolan (ISO); diethyl 4-methyl-1,3-dithiolan-2-ylidenephosphoramidate 213-447-3 950-10-7 T+; R27/28 N; R51-53 T+; N R: 27/28-51/53 S: (1/2-)36/37/39-4561 2008 12 31 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys coumithoate (ISO); O,O-diethyl O-7,8,9,10-tetrahydro-6-oxo-benzo(c)chromen3-yl phosphorothioate Pastabos LT 015-086-00-5 Ribinės koncentracijos L 353/956 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos 10265-92-6 T+; R26/28 T; R24 N; R50 T+; N R: 24-26/28-50 S: (1/2-)28-36/37-4561 015-096-00-X oxydisulfoton (ISO); O,O-diethyl S-2-ethylsulphinylethyl phosphorodithioate 219-679-1 2497-07-6 T+; R28 T; R24 N; R50-53 T+; N R: 24-28-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % 015-097-00-5 phenthoate (ISO); ethyl 2-(dimethoxyphosphinothioylthio)-2-phenylacetate 219-997-0 2597-03-7 Xn; R21/22 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-50/53 S: (2-)22-36/37-60-61 N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 015-098-00-0 trichloronate (ISO); O-ethyl O-2,4,5-trichlorophenyl ethylphosphonothioate 206-326-1 327-98-0 T+; R28 T; R24 N; R50-53 T+; N R: 24-28-50/53 S: (1/2-)23-28-36/3745-60-61 015-099-00-6 pirimiphos-ethyl (ISO); O,O-diethyl O-2-diethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl phosphorothioate 245-704-0 23505-41-1 T; R25 Xn; R21 N; R50-53 T; N R: 21-25-50/53 S: (1/2-)23-36/37-4560-61 015-100-00-X phoxim (ISO); α-(diethoxyphosphinothioylimino) phenylacetonitrile 238-887-3 14816-18-3 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)36-60-61 N; R50-53: C ≥ 0,025 % N; R51-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % R52-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % 015-101-00-5 phosmet (ISO); O,O-dimethyl phthalimidomethyl S-phosphorodithioate 211-987-4 732-11-6 Xn; R21/22 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-50/53 S: (2-)22-36/37-60-61 N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 015-102-00-0 tris(2-chloroethyl) phosphate 204-118-5 115-96-8 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-40-51/53 S: (2-)36/37-61 015-103-00-6 phosphorus tribromide 232-178-2 7789-60-8 R14 C; R34 Xi; R37 C R: 14-34-37 S: (1/2-)26-45 L 353/957 233-606-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys methamidophos (ISO); O,S-dimethyl phosphoramidothioate LT 015-095-00-4 Pastabos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos 1314-80-3 F; R11 R29 Xn; R20/22 N; R50 F; Xn; N R: 11-20/22-29-50 S: (2-)61 015-105-00-7 triphenyl phosphite 202-908-4 101-02-0 Xi; R36/38 N; R50-53 Xi; N R: 36/38-50/53 S: (2-)28-60-61 Xi; R36/38: C ≥ 5 % 015-106-00-2 hexamethylphosphoric triamide; hexamethylphosphoramide 211-653-8 680-31-9 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % 015-107-00-8 ethoprophos (ISO); ethyl-S,S-dipropyl phosphorodithioate 236-152-1 13194-48-4 T+; R26/27 T; R25 R43 N; R50-53 T+; N R: 25-26/27-43-50/ 53 S: (1/2-)27/28-36/37/ 39-45-60-61 015-108-00-3 bromophos (ISO); O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O,O-dimethyl phosphorothioate 218-277-3 2104-96-3 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-) 46-60-61 N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 015-109-00-9 crotoxyphos (ISO); 1-phenylethyl 3-(dimethoxyphosphinyloxy) isocrotonate 231-720-5 7700-17-6 T; R24/25 N; R50-53 T; N R: 24/25-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % 015-110-00-4 cyanofenphos (ISO); O-4-cyanophenyl O-ethyl phenylphosphonothioate — 13067-93-1 T; R25-39/25 Xn; R21 Xi; R36 N; R51-53 T; N R: 21-25-36-39/2551/53 S: (1/2-)36/37-45-61 015-111-00-X phosfolan (ISO); diethyl 1,3-dithiolan-2-ylidenephosphoramidate 213-423-2 947-02-4 T+; R27/28 T+ R: 27/28 S: (1/2-)28-36/37-45 015-112-00-5 thionazin (ISO); O,O-diethyl O-pyrazin-2-yl phosphorothioate; 206-049-6 297-97-2 T+; R27/28 T+ R: 27/28 S: (1/2-)36/37/39-3845 2008 12 31 215-242-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys diphosphorus pentasulphide; phosphorus pentasulphide LT 015-104-00-1 Pastabos L 353/958 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 24934-91-6 T+; R27/28 N; R50-53 T+; N R: 27/28-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 015-115-00-1 chlorthiophos (ISO) 244-663-6 21923-23-9 T+; R28 T; R24 N; R50-53 T+; N R: 24-28-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 015-116-00-7 demephion-O (ISO); O,O-dimethyl O-2-methylthioethyl phosphorothioate 211-666-9 682-80-4 T+; R28 T; R24 T+ R: 24-28 S: (1/2-)28-36/37-45 015-117-00-2 demephion-S (ISO); O,O-dimethyl S-2-methylthioethyl phosphorothioate 219-971-9 2587-90-8 T+; R28 T; R24 T+ R: 24-28 S: (1/2-)28-36/37-45 015-118-00-8 demeton — 8065-48-3 T+; R27/28 N; R50 T+; N R: 27/28-50 S: (1/2-)28-36/37-4561 015-119-00-3 dimethyl 4-(methylthio)phenyl phosphate — 3254-63-5 T+; R27/28 T+ R: 27/28 S: (1/2-)28-36/37-45 015-120-00-9 ditalimfos (ISO); O,O-diethyl phthalimidophosphonothioate; 225-875-8 5131-24-8 Xi; R38 R43 Xi R: 38-43 S: (2-)36/37 015-121-00-4 edifenphos (ISO); O-ethyl S,S-diphenyl phosphorodithioate 241-178-1 17109-49-8 T; R23/25 Xn; R21 R43 N; R50-53 T; N R: 21-23/25-43-50/ 53 S: (1/2-)36/37-45-6061 015-122-00-X etrimfos (ISO); O-6-ethoxy-2-ethylpyrimidin-4-yl O,O-dimethylphosphorothioate; 253-855-9 38260-54-7 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % L 353/959 246-538-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys chlormephos (ISO); S-chloromethyl O,O-diethyl phosphorodithioate Pastabos LT 015-114-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % fenamiphos (ISO); ethyl-4-methylthio-m-tolyl isopropyl phosphoramidate 244-848-1 22224-92-6 T+; R28 T; R24 N; R50-53 T+; N R: 24-28-50/53 S: (1/2-)23-28-36/3745-60-61 015-124-00-0 fosthietan (ISO); diethyl 1,3-dithietan-2-ylidenephosphoramidate; 244-437-7 21548-32-3 T+; R27/28 T+ R: 27/28 S: (1/2-)36/37-45 015-125-00-6 glyphosine (ISO); N,N-bis(phosphonomethyl)glycine 219-468-4 2439-99-8 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26 015-126-00-1 heptenophos (ISO); 7-chlorobicyclo(3.2.0)hepta-2,6-dien-6-yl dimethyl phosphate 245-737-0 23560-59-0 T; R25 N; R50-53 T; N R: 25-50/53 S: (1/2-)23-28-37-4560-61 015-127-00-7 iprobenfos (ISO); S-benzyl diisopropyl phosphorothioate 247-449-0 26087-47-8 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)61 015-128-00-2 IPSP; S-ethylsulphinylmethyl O,O-diisopropylphosphorodithioate — 5827-05-4 T+; R27 T; R25 N; R50-53 T+; N R: 25-27-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 015-129-00-8 isofenphos (ISO); O-ethyl O-2-isopropoxycarbonylphenyl-isopropylphosphoramidothioate 246-814-1 25311-71-1 T; R24/25 N; R50-53 T; N R: 24/25-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 015-130-00-3 isothioate (ISO) S-2-isopropylthioethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate; — 36614-38-7 T; R24/25 T R: 24/25 S: (1/2-)28-36/37-45 015-131-00-9 isoxathion (ISO); O,O-diethyl O-5-phenylisoxazol-3-ylphosphorothioate 242-624-8 18854-01-8 T; R24/25 N; R50-53 T; N R: 24/25-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 LT 015-123-00-5 Pastabos L 353/960 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos 953-17-3 T; R24/25 N; R50-53 T; N R: 24/25-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 N; R50-53: C ≥ 0,025 % N; R51-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % R52-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % 015-133-00-X piperophos (ISO); S-2-methylpiperidinocarbonylmethyl-O,O-dipropyl phosphorodithioate — 24151-93-7 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % 015-134-00-5 pirimiphos-methyl (ISO); O-(2-diethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl) O,O-dimethyl phosphorothioate 249-528-5 29232-93-7 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 015-135-00-0 profenofos (ISO); O-(4-bromo-2-chlorophenyl) O-ethyl S-propyl phosphorothioate 255-255-2 41198-08-7 Xn; R20/21/ 22 N; R50-53 Xn; N R: 20/21/22-50/53 S: (2-)36/37-60-61 N; R50-53: C ≥ 0,025 % N; R51-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % R52-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % 015-136-00-6 trans-isopropyl-3-[[(ethylamino)methoxyfosfinothioyl]oxy] crotonate; isopropyl 3-[[(ethylamino)methoxyphosphinothioyl]oxy]isocrotonate; propetamphos (ISO) 250-517-2 31218-83-4 T; R25 N; R50-53 T; N R: 25-50/53 S: (1/2-)37-45-60-61 N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 015-137-00-1 pyrazophos (ISO); O,O-diethyl O-(6-ethoxycarbonyl-5-methylpyrazolo[2,3-a] pyrimidin-2-yl) phosphorothioate 236-656-1 13457-18-6 Xn; R20/22 N; R50-53 Xn; N R: 20/22-50/53 S: (2-)36/37-46-60-61 015-138-00-7 quinalphos (ISO); O,O-diethyl-O-quinoxalin-2-yl phosphorothioate 237-031-6 13593-03-8 T; R25 Xn; R21 N; R50-53 T; N R: 21-25-50/53 S: (1/2-)22-36/37-4560-61 N; R50-53: C ≥ 0,025 % N; R51-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % R52-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % 015-139-00-2 terbufos (ISO) S-tert-butylthiomethyl O,O-diethylphosphorodithioate; 235-963-8 13071-79-9 T+; R27/28 N; R50-53 T+; N R: 27/28-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 N; R50-53: C ≥ 0,025 % N; R51-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % R52-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % 015-140-00-8 triazophos (ISO); O,O-diethyl-O-1-phenyl-1H,2,4-triazol-3-yl phosphorothioate 245-986-5 24017-47-8 T; R23/25 Xn; R21 N; R50-53 T; N R: 21-23/25-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 L 353/961 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys S-(chlorophenylthiomethyl) O,O-dimethylphosphorodithioate; methylcarbophenothione LT 015-132-00-4 Pastabos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — C; R34 Xn; R22 N; R50-53 C; N R: 22-34-50/53 S: (1/2-)24/25-26-2839-45-60-61 015-142-00-9 butyl (dialkyloxy(dibutoxyphosphoryloxy))titanium (trialkyloxy)titanium phosphate 401-100-0 — F; R11 Xi; R36 N; R51-53 F; Xi; N R: 11-36-51/53 S: (2-)7/9-16-26-4361 015-143-00-4 reaction mass of 2-chloroethyl chloropropyl 2-chloroethylphosphonate, mixture reaction mass of isomers and 2chloroethyl chloropropyl 2-chloropropylphosphonate, reaction mass of isomers 401-740-0 — Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 015-144-00-X reaction mass of pentyl methylphosphinate and 2-methylbutyl methylphosphinate 402-090-0 87025-52-3 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)26-36/37/3945 015-145-00-5 reaction mass of copper(I) O,O-diisopropyl phosphorodithioate and copper(I) O-isopropyl O-(4-methylpent-2-yl) phosphorodithioate and copper(I) O,O-bis(4-methylpent-2-yl) phosphorodithioate 401-520-4 — N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 015-146-00-0 S-(tricyclo(5.2.1.02,6)deca-3-en-8(or 9)-yl O-(isopropyl or isobutyl or 2-ethylhexyl) O-(isopropyl or isobutyl or 2ethylhexyl) phosphorodithioate 401-850-9 — N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 015-147-00-6 reaction mass of C12-14-tert-alkylammonium diphenyl phosphorothioate and dinonyl sulphide (or disulphide) 400-930-0 — Xi; R38-41 N; R51-53 R43 Xi; N R: 38-41-43-51/53 S: (2-)24-26-37/39-61 015-148-00-1 2-(diphosphonomethyl)succinic acid 403-070-4 51395-42-7 C; R34 R43 C R: 34-43 S: (1/2-)26-36/37/3945 015-149-00-7 reaction mass of: hexyldioctylphosphineoxide; dihexyloctylphosphineoxide; trioctylphosphineoxide 403-470-9 — C; R34 N; R50-53 C; N R: 34-50/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 2008 12 31 400-520-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys ethylenediammonium O,O-bis(octyl) phosphorodithioate, mixed isomers Pastabos LT 015-141-00-3 Ribinės koncentracijos L 353/962 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 86608-70-0 Xn; R22 Xi; R41 R33 R52-53 Xn R: 22-33-41-52/53 S: (2-)22-26-39-61 015-151-00-8 tris(isopropyl/tert-butylphenyl) phosphate 405-010-2 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 015-152-00-3 dioxabenzofos (ISO); 2-methoxy-4H-1,3,2-benzodioxaphosphorin 2-sulphide; 223-292-3 3811-49-2 T; R24/2539/25 N; R51-53 T; N R: 24/25-39/25-51/ 53 S: (1/2-)36/37-38-4561 015-153-00-9 isazofos (ISO); O-(5-chloro-1-isopropyl-1,2,4-triazol-3-yl) O,O-diethyl phosphorothioate; 255-863-8 42509-80-8 T+; R26 T; R24/25 Xn; R48/20 R43 N; R50-53 T+; N R: 24/25-26-43-48/ 20-50/53 S: (1/2-)28-36/37-3845-59-61 015-154-00-4 2-chloroethylphosphonic acid; ethephon 240-718-3 16672-87-0 Xn; R20/21 C; R34 R52-53 C R: 20/21-34-52/53 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-61 015-155-00-X ammonium 2-amino-4-(hydroxymethylphosphinyl)butyrate; glufosinate ammonium 278-636-5 77182-82-2 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 015-156-00-5 methyl 3-[(dimethoxyphosphinothioyl)oxy]methacrylate; [1] methacrifos (ISO); methyl (E)-3-[(dimethoxyphosphinothioyl)oxy]methacrylate [2] 250-366-9 [1] - [2] 30864-28-9 [1] 62610-77-9 [2] Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)36/37-60-61 015-157-00-0 phosphonic acid; [1] phosphorous acid [2] 237-066-7 [1] 233-663-1 [2] 13598-36-2 [1] 10294-56-1 [2] Xn; R22 C; R35 C R: 22-35 S: (1/2-)26-36/37/3945 015-158-00-6 (η-cyclopentadienyl)(η-cumenyl)iron(1+)hexafluorophosphate (1-) 402-340-9 32760-80-8 R52-53 R: 52/53 S: 61 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % L 353/963 404-940-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys (2-(1,3-dioxolan-2-yl)ethyl)triphenylphosphonium bromide Pastabos LT 015-150-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 23783-26-8 Xn; R22-48/ 22 C; R34 R43 C R: 22-34-43-48/22 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45 015-160-00-7 vanadyl pyrophosphate 406-260-5 58834-75-6 Xi; R36 R43 R52-53 Xi R: 36-43-52/53 S: (2-)24-26-37-61 015-161-00-2 divanadyl pyrophosphate 407-130-0 65232-89-5 Xn; R22 Xi; R41 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-43-51/53 S: (2-)24-26-37/39-61 015-162-00-8 vanadium(IV) oxide hydrogen phosphate hemihydrate, lithium, zinc, molybdenum, iron and chlorine-doped 407-350-7 — Xn; R20-48/ 22 Xi; R41 N; R51-53 Xn; N R: 20-41-48/22-51/ 53 S: (2-)22-26-36/39-61 015-163-00-3 bis(2,6-dimethoxybenzoyl)-2,4,4-trimethylpentylphosphinoxide 412-010-6 145052-34-2 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 015-164-00-9 calcium P,P'-(1-hydroxyethylene)bis(hydrogen phosphonate) dihydrate 400-480-5 36669-85-9 R52-53 R: 52/53 S: 61 015-165-00-4 reaction mass of: thiobis(4,1-phenylene)-S,S,S',S'-tetraphenyldisulfonium bishexafluorophosphate; diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium hexafluorophosphate 404-986-7 — Xi; R41 N; R50-53 Xi; N R: 41-50/53 S: (2-)15-26-39-6061 015-166-00-X 3,9-bis(2,6-di-tert-butyl-4-methylphenoxy)-2,4,8,10-tetraoxa3,9-diphosphaspiro[5.5]undecane 410-290-4 80693-00-1 R53 R: 53 S: 61 015-167-00-5 3-(hydroxyphenylphosphinyl)propanoic acid 411-200-6 14657-64-8 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 015-168-00-0 fosthiazate (ISO); (RS)-S-sec-butyl-O-ethyl-2-oxo-1,3-thiazolidin-3-ylphosphonothioate — 98886-44-3 T; R23/25-39 Xn; R21 Xi; R41 R43 N; R50-53 T; N R: 21-23/25-39-4143-50/53 S: (1/2-)53-45-25-2639-60-61 2008 12 31 405-710-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys hydroxyphosphonoacetic acid Pastabos LT 015-159-00-1 Ribinės koncentracijos L 353/964 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas tributyltetradecylphosphonium tetrafluoroborate 413-520-1 — Xn; R22-48/ 22 C; R34 R43 N; R50-53 C; N R: 22-34-43-48/2250/53 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-60-61 015-170-00-1 reaction mass of: di-(1-octane-N,N,N-trimethylammonium) octylphosphate; 1-octane-N,N,N-trimethylammonium di-octylphosphate; 1-octane-N,N,N-trimethylammonium octylphosphate 407-490-9 — Xn; R21/22 C; R34 C R: 21/22-34 S: (1/2-)26-36/37/3945 015-171-00-7 O,O,O-tris(2(or 4)-C9-10-isoalkylphenyl) phosphorothioate 406-940-1 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 015-172-00-2 reaction mass of: bis(isotridecylammonium)mono(di-(4-methylpent-2-yloxy)thiophosphorothionylisopropyl)phosphate; isotridecylammonium bis(di-(4-methylpent-2-yloxy)thiophosphorothionylisopropyl)phosphate 406-240-6 — R10 C; R34 N; R51-53 C; N R: 10-34-51/53 S: (1/2-)23-26-28-36/ 37/39-45-61 015-173-00-8 methyl [2-(1,1-dimethylethyl)-6-methoxypyrimidin-4-yl] ethylphosphonothioate 414-080-3 117291-73-3 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)23-36-60-61 015-174-00-3 1-chloro-N,N-diethyl-1,1-diphenyl-1-(phenylmethyl)phosphoramine 411-370-1 82857-68-9 T; R25 Xi; R41 N; R51-53 T; N R: 25-41-51/53 S: (1/2-)26-37/39-4145-61 015-175-00-9 tert-butyl (triphenylphosphoranylidene) acetate 412-880-7 35000-38-5 T; R25 Xn; R48/22 Xi; R36 R43 N; R51-53 T; N R: 25-36-43-48/2251/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 015-176-00-4 P,P,P',P'-tetrakis-(o-methoxyphenyl)propane-1,3-diphosphine 413-430-2 116163-96-3 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 015-177-00-X ((4-phenylbutyl)hydroxyphosphoryl)acetic acid 412-170-7 83623-61-4 Xn; R48/22 Xi; R41 R43 Xn R: 41-43-48/22 S: (2-)22-26-36/37/39 Pastabos LT 015-169-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/965 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 25383-07-7 Repr. Cat. 3; R62 N; R51-53 Xn; N R: 62-51/53 S: (2-)22-36/37-61 015-179-00-0 UVCB condensation product of: tetrakis-hydroxymethylphosphonium chloride, urea and distilled hydrogenated C16-18 tallow alkylamine 422-720-8 166242-53-1 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22-48/ 22 C; R34 R43 N; R50-53 C; N R: 22-34-40-43-48/ 22-50/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 015-180-00-6 [R-(R*,S*)]-[[2-methyl-1-(1-oxopropoxy)propoxy]-(4-phenylbutyl)phosphinyl] acetic acid, (-)-cinchonidine (1:1) salt 415-820-8 137590-32-0 Xi; R41 R43 R52-53 Xi R: 41-43-52/53 S: (2-)24-26-37/39-61 015-181-00-1 phosphine 232-260-8 7803-51-2 F+; R12 R17 T+; R26 C; R34 N; R50 F+; T+; N R: 12-17-26-34-50 S: (1/2-)28-36/37-4561-63 015-184-00-8 Salts of glyphosate, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 015-186-00-9 chlorpyrifos-methyl (ISO), O,O-dimethyl O-3,5,6-trichloro-2-pyridyl phosphorothioate 227-011-5 5598-13-0 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)36/37-60-61 015-187-00-4 reaction mass of: tetrasodium(((2-hydroxyethyl)imino)bis (methylene))bisphosphonate, N-oxide; trisodium ((tetrahydro-2-hydroxy-4H-1,4,2-oxazaphosphorin4-yl)-methyl)phosphonate, N-oxide, P-oxide 417-540-1 — Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)26-39-61 015-189-00-5 phenyl bis(2,4,6-trimethylbenzoyl)-phosphine oxide 423-340-5 162881-26-7 R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)22-24-37-61 016-001-00-4 hydrogen sulphide 231-977-3 7783-06-4 F+; R12 T+; R26 N; R50 F+; T+; N R: 12-26-50 S: (1/2-)9-16-36-3845-61 A N; R50-53: C ≥ 0,0025 % N; R51-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % R52-53: 0,000025 % ≤ C < 0,00025 % 2008 12 31 418-570-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys (R)-α-phenylethylammonium (-)-(1R, 2S)-(1,2-epoxypropyl) phosphonate monohydrate Pastabos LT 015-178-00-5 Ribinės koncentracijos L 353/966 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 21109-95-5 R31 Xn; R20/22 N; R50 Xn; N R: 20/22-31-50 S: (2-)28-61 016-003-00-5 barium polysulphides 256-814-3 50864-67-0 R31 Xi; R36/37/ 38 N; R50 Xi; N R: 31-36/37/38-50 S: (2-)28-61 016-004-00-0 calcium sulphide 243-873-5 20548-54-3 R31 Xi; R36/37/ 38 N; R50 Xi; N R: 31-36/37/38-50 S: (2-)28-61 016-005-00-6 calcium polysulphides 215-709-2 1344-81-6 R31 Xi; R36/37/ 38 N; R50 Xi; N R: 31-36/37/38-50 S: (2-)28-61 016-006-00-1 dipotassium sulphide; potassium sulphide 215-197-0 1312-73-8 R31 C; R34 N; R50 C; N R: 31-34-50 S: (1/2-)26-45-61 016-007-00-7 potassium polysulphides 253-390-1 37199-66-9 R31 C; R34 N; R50 C; N R: 31-34-50 S: (1/2-)26-45-61 016-008-00-2 ammonium polysulphides 232-989-1 9080-17-5 R31 C; R34 N; R50 C; N R: 31-34-50 S: (1/2-)26-45-61 016-009-00-8 disodium sulphide; sodium sulphide 215-211-5 1313-82-2 R31 C; R34 N; R50 C; N R: 31-34-50 S: (1/2-)26-45-61 016-010-00-3 sodium polysulphides 215-686-9 1344-08-7 T; R25 R31 C; R34 N; R50 T; N R: 25-31-34-50 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 016-011-00-9 sulphur dioxide 231-195-2 7446-09-5 T; R23 C; R34 T R: 23-34 S: (1/2-)9-26-36/37/ 39-45 C; R34: C ≥ 5 % Xi; R36/38: 1 % ≤ C < 5 % R31: C ≥ 1 % T; R23: C ≥ 20 % Xn; R20: 5 % ≤ C < 20 % 5 L 353/967 244-214-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys barium sulphide Pastabos LT 016-002-00-X Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 % disulphur dichloride; sulfur monochloride 233-036-2 10025-67-9 R14 T; R25 Xn; R20 R29 C; R35 N; R50 T; C; N R: 14-20-25-29-3550 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 016-013-00-X sulphur dichloride 234-129-0 10545-99-0 R14 C; R34 Xi; R37 N; R50 C; N R: 14-34-37-50 S: (1/2-)26-45-61 016-014-00-5 sulphur tetrachloride — 13451-08-6 R14 C; R34 N; R50 C; N R: 14-34-50 S: (1/2-)26-45-61 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % 016-015-00-0 thionyl dichloride; thionyl chloride 231-748-8 7719-09-7 R14 Xn; R20/22 R29 C; R35 C R: 14-20/22-29-35 S: (1/2-)26-36/37/3945 C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 % 016-016-00-6 sulphuryl chloride 232-245-6 7791-25-5 R14 C; R34 Xi; R37 C R: 14-34-37 S: (1/2-)26-45 016-017-00-1 chlorosulphonic acid 232-234-6 7790-94-5 R14 C; R35 Xi; R37 C R: 14-35-37 S: (1/2-)26-45 016-018-00-7 fluorosulphonic acid 232-149-4 7789-21-1 Xn; R20 C; R35 C R: 20-35 S: (1/2-)26-45 016-019-00-2 oleum ... % SO3 — — R14 C; R35 Xi; R37 C R: 14-35-37 S: (1/2-)26-30-45 016-020-00-8 sulphuric acid ... % 231-639-5 7664-93-9 C; R35 C R: 35 S: (1/2-)26-30-45 LT 016-012-00-4 L 353/968 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys B B 2008 12 31 C; R35: C ≥ 15 % Xi; R36/38: 5 % ≤ C < 15 % Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 74-93-1 F+; R12 T; R23 N; R50-53 F+; T; N R: 12-23-50/53 S: (2-)16-25-60-61 016-022-00-9 ethanethiol; ethyl mercaptan 200-837-3 75-08-1 F; R11 Xn; R20 N; R50-53 F; Xn; N R: 11-20-50/53 S: (2-)16-25-60-61 016-023-00-4 dimethyl sulphate 201-058-1 77-78-1 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 T+; R26 T; R25 C; R34 R43 T+ R: 45-25-26-34-4368 S: 53-45 016-024-00-X dimexano (ISO); bis(methoxythiocarbonyl) disulphide 215-993-8 1468-37-7 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 016-025-00-5 disul (ISO); 2-(2,4-dichlorophenoxy)ethyl hydrogensulphate; 2,4-DES 205-259-5 149-26-8 Xn; R22 Xi; R38-41 Xn R: 22-38-41 S: (2-)26 016-026-00-0 sulphamidic acid; sulphamic acid; sulfamic acid 226-218-8 5329-14-6 Xi; R36/38 R52-53 Xi R: 36/38-52/53 S: (2-)26-28-61 016-027-00-6 diethyl sulphate 200-589-6 64-67-5 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Xn; R20/21/ 22 C; R34 T R: 45-46-20/21/2234 S: 53-45 016-028-00-1 sodium dithionite; sodium hydrosulphite 231-890-0 7775-14-6 R7 R31 Xn; R22 Xn R: 7-22-31 S: (2-)7/8-26-28-43 016-029-00-7 p-toluenesulphonic acid, containing more than 5 % H2SO4 — — C; R34 C R: 34 S: (1/2-)26-37/39-45 Car. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % Muta. Cat. 3, R68: C ≥ 0,01 % C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % E E C; R34: C ≥ 25 % Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 % L 353/969 200-822-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys methanethiol; methyl mercaptan Pastabos LT 016-021-00-3 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 104-15-4 Xi; R36/37/ 38 Xi R: 36/37/38 S: (2-)26-37 016-031-00-8 tetrahydrothiophene-1,1-dioxide; sulpholane 204-783-1 126-33-0 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)25 016-032-00-3 1,3-propanesultone; 1,2-oxathiolane 2,2-dioxide 214-317-9 1120-71-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R21/22 T R: 45-21/22 S: 53-45 016-033-00-9 dimethylsulfamoylchloride 236-412-4 13360-57-1 Carc. Cat. 2; R45 T+; R26 Xn; R21/22 C; R34 T+ R: 45-21/22-26-34 S: 53-45 016-034-00-4 tetrasodium 3,3'-(piperazine-1,4-diylbis((6-chloro-1,3,5-triazine-2,4-diyl)imino(2-acetamido)-4,1-phenyleneazo))bis (naphthalene-1,5-disulphonate) 400-010-9 81898-60-4 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 016-035-00-X pentasodium 5-anilino-3-(4-(4-(6-chloro-4-(3-sulphonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2,5-dimethylphenylazo)-2,5disulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulphonate 400-120-7 — Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)22-26 016-036-00-5 tetrasodium 5-(4,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-2-ylamino)-4hydroxy-2,3-azodinaphthalene-1,2,5,7-disulphonate 400-130-1 — R42 N; R51-53 Xn; N R: 42-51/53 S: (2-)22-61 016-037-00-0 disodium 1-amino-4-(4-benzenesulphonamido-3-sulphonatoanilino)anthraquinone-2-sulphonate 400-350-8 85153-93-1 Xi; R41 R52-53 Xi R: 41-52/53 S: (2-)26-39-61 016-038-00-6 disodium 6-((4-chloro-6-(N-methyl)-2-toluidino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-1-hydroxy-2-(4-methoxy-2-sulphonatophenylazo)naphthalene-3-sulphonate 400-380-1 86393-35-3 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 016-039-00-1 tetrasodium 2-(6-chloro-4-(4-(2,5-dimethyl-4-(2,5-disulphonatophenylazo)phenylazo)-3-ureidoanilino)-1,3,5-triazin-2ylamino)benzene-1,4-disulphonate 400-430-2 — R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % E E 2008 12 31 203-180-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys p-toluenesulphonic acid (containing a maximum of 5 % H2SO4) Pastabos LT 016-030-00-2 Ribinės koncentracijos L 353/970 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction mass of disodium 6-(2,4-dihydroxyphenylazo)-3-(4(4-(2,4-dihydroxyphenylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2-sulphonate and disodium 6(2,4-diaminophenylazo)-3-(4-(4-(2,4-diaminophenylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2sulphonate and trisodium 6-(2,4-dihydroxyphenylazo)-3-(4(4-(7-(2,4-dihydroxyphenylazo)-1-hydroxy-3-sulphonato-2naphthylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2-sulphonate 400-570-4 — Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)26 016-041-00-2 calcium 2,5-dichloro-4-(4-((5-chloro-4-methyl-2-sulphonatophenyl)azo)-5-hydroxy-3-methylpyrazol-1-yl)benzenesulphonate 400-710-4 — Xn; R20 Xn R: 20 S: (2-) 016-042-00-8 tetrasodium 5-benzamido-3-(5-(4-fluoro-6-(1-sulphonato-2naphthylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2,7- disulphonate 400-790-0 85665-97-0 Xi; R36/38 R43 Xi R: 36/38-43 S: (2-)22-24/25-37 016-043-00-3 dilithium 6-acetamido-4-hydroxy-3-(4-((2-sulphonatooxy) ethylsulphonyl)phenylazo)naphthalene-2-sulphonate 401-010-1 — R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 016-044-00-9 disodium S,S-hexane-1,6-diyldi(thiosulphate) dihydrate 401-320-7 — R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)22-24-37-61 016-045-00-4 lithium sodium hydrogen 4-amino-6-(5-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-2-sulphonatophenylazo)-5-hydroxy3-(4-(2-(sulphonatooxy)ethylsulphonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulphonate 401-560-2 108624-00-6 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 016-046-00-X sodium hydrogensulphate 231-665-7 7681-38-1 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)24-26 016-047-00-5 hexasodium 7-(4-(4-(4-(2,5-disulphonatoanilino)-6-fluoro1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-methylphenylazo)-7-sulphonatonaphthylazo)naphthalene-1,3,5- trisulphonate 401-650-1 85665-96-9 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 016-048-00-0 sodium 3,5-dichloro-2-(5-cyano-2,6-bis(3-hydroxypropylamino)-4-methylpyridin-3-ylazo)benzenesulphonate 401-870-8 — Xi; R41 R52-53 Xi R: 41-52/53 S: (2-)26-61 Pastabos LT 016-040-00-7 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/971 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — C; R34 N; R51-53 C; N R: 34-51/53 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-61 016-050-00-1 potassium sodium 5-(4-chloro-6-(N-(4-(4-chloro-6-(5hydroxy-2,7-disulphonato-6-(2-sulphonatophenylazo)-4naphthylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino) phenyl-N-methyl) amino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy-3-(2-sulphonatophenylazo)naphthalene-2,7-disulphonat 402-150-6 — Xi; R36 R43 Xi R: 36-43 S: (2-)22-24-26-37 016-051-00-7 trisodium 7-(4-(6-fluoro-4-(2-(2-vinylsulphonylethoxy)ethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6- trisulphonate 402-170-5 106359-91-5 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 016-052-00-2 benzyltributylammonium 4-hydroxynaphthalene-1-sulphonate 402-240-5 102561-46-6 Xn; R20 N; R51-53 Xn; N R: 20-51/53 S: (2-)22-61 016-053-00-8 (C16 or C18-n-alkyl)(C16 or C18-n-alkyl)ammonium 2-((C16 or C18-n-alkyl)(C16 or C18-n-alkyl)carbamoyl)benzenesulphonate 402-460-1 — Xi; R38 R43 R53 Xi R: 38-43-53 S: (2-)24-37-61 016-054-00-3 sodium 4-(2,4,4-trimethylpentylcarbonyloxy)benzenesulfonate 400-030-8 — T; R23-48/23 Xn; R22 Xi; R36/37 R43 T R: 22-23-36/37-4348/23 S: (1/2-)22-24-36-45 016-055-00-9 tetrasodium 4-amino-3,6-bis(5-(6-chloro-4-(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-5hydroxynaphthalene-2,7-sulfonate (containing > 35 % sodium chloride and sodium acetate) 400-510-7 — Xi; R41 R43 Xi R: 41-43 S: (2-)22-24-26-37/39 016-056-00-4 potassium hydrogensulphate 231-594-1 7646-93-7 C; R34 Xi; R37 C R: 34-37 S: (1/2-)26-36/37/3945 016-057-00-X styrene-4-sulfonyl chloride 404-770-2 2633-67-2 Xi; R38-41 R43 Xi R: 38-41-43 S: (2-)24-26-37/39 016-058-00-5 thionyl chloride, reaction products with 1,3,4-thiadiazol-2,5dithiol, tert-nonanethiol and C12-14-tert-alkylamine 404-820-3 — Xi; R38 R43 R52-53 Xi R: 38-43-52/53 S: (2-)36/37-61 2008 12 31 402-040-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys calcium octadecylxylenesulphonate Pastabos LT 016-049-00-6 Ribinės koncentracijos L 353/972 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 17339-60-5 Xn; R22 Xi; R36 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-36-43-50/53 S: (2-)26-36/37-60-61 016-060-00-6 diammonium peroxodisulphate; ammonium persulphate 231-786-5 7727-54-0 O; R8 Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 R42/43 O; Xn R: 8-22-36/37/38-42/ 43 S: (2-)22-24-26-37 016-061-00-1 dipotassium peroxodisulphate; potassium persulphate 231-781-8 7727-21-1 O; R8 Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 R42/43 O; Xn R: 8-22-36/37/38-42/ 43 S: (2-)22-24-26-37 016-062-00-7 bensultap (ISO); 1,3-bis(phenylsulfonylthio)-2-(N,N-dimethylamino)propane — 17606-31-4 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 016-063-00-2 sodium metabisulphite 231-673-0 7681-57-4 Xn; R22 Xi; R41 R31 Xn R: 22-31-41 S: (2-)26-39-46 016-064-00-8 sodium hydrogensulphite . . . %; sodium bisulphite . . . % 231-548-0 7631-90-5 Xn; R22 R31 Xn R: 22-31 S: (2-)25-46 016-065-00-3 sodium 1-amino-4-[2-methyl-5-(4-methylphenylsulfonylamino)phenylamino]anthraquinone-2-sulfonate 400-100-8 84057-97-6 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 016-066-00-9 tetrasodium [5-((4-amino-6-chloro-1,3,5-triazin-2-yl)amino)2-((2-hydroxy-3,5-disulfonatophenylazo)-2- sulfonatobenzylidenehydrazino)benzoate]copper(II) 404-070-7 116912-62-0 R52-53 R: 52/53 S: 61 016-067-00-4 (4-methylphenyl)mesitylene sulfonate 407-530-5 67811-06-7 R53 R: 53 S: 61 016-068-00-X sodium 3,5-bis(tetradecyloxycarbonyl)benzenesulfinate 407-720-8 155160-86-4 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 B L 353/973 405-300-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys N,N,N',N'-tetramethyldithiobis(ethylene)diamine dihydrochloride Pastabos LT 016-059-00-0 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 141915-64-2 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 016-070-00-0 4-benzyloxy-4'-(2,3-epoxy-2-methylprop-1-yloxy)diphenylsulfone 408-220-2 — R53 R: 53 S: 61 016-071-00-6 trisodium 3-amino-6,13-dichloro-10-((3-((4-chloro-6-(2sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)amino)propyl) amino)4,11-triphenoxydioxazinedisulfonate 410-130-3 136248-03-8 R43 Xi R: - 43 S: (2-)22-24-37 016-072-00-1 3-amino-4-hydroxy-N-(2-methoxyethyl)-benzenesulfonamide 411-520-6 112195-27-4 Xi; R41 R43 N; R51-53 Xi; N R: 41-43-51/53 S: (2-)24-26-37/39-61 016-073-00-7 tetrakis(phenylmethyl)thioperoxydi(carbothioamide) 404-310-0 10591-85-2 R53 R: 53 S: 61 016-074-00-2 6-fluoro-2-methyl-3-(4-methylthiobenzyl)indene 405-410-7 — Xi; R38-41 R43 N; R51-53 Xi; N R: 38-41-43-51/53 S: (2-)26-36/37/39-61 016-075-00-8 2,2'-diallyl-4,4'-sulfonyldiphenol 411-570-9 41481-66-7 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 016-076-00-3 2,3-bis((2-mercaptoethyl)thio)-1-propanethiol 411-290-7 131538-00-6 Xn; R22-48/ 22 N; R50-53 Xn; N R: 22-48/22-50/53 S: (2-)23-24/25-3660-61 016-077-00-9 2-chloro-p-toluenesulfochloride 412-890-1 42413-03-6 C; R34 R43 R52-53 C R: 34-43-52/53 S: (1/2-)23-26-36/37/ 39-45-61 016-078-00-4 4-methyl-N,N-bis(2-(((4-methylphenyl)sulfonyl)amino)ethyl) benzenesulfonamide 413-300-5 56187-04-3 R53 R: 53 S: 61 016-079-00-X N,N-bis(2-(p-toluenesulfonyloxy)ethyl)-p-toluenesulfonamide 412-920-3 16695-22-0 R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)24-37-61 2008 12 31 407-990-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 3,5-bis-(tetradecyloxycarbonyl)benzenesulfinic acid Pastabos LT 016-069-00-5 Ribinės koncentracijos L 353/974 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 31361-99-6 Xi; R41 R52-53 Xi R: 41-52/53 S: (2-)26-39-61 016-081-00-0 hexahydrocyclopenta[c]pyrrole-1-(1H)-ammonium N-ethoxycarbonyl-N-(p-tolylsulfonyl)azanide 418-350-1 — Muta. Cat. 3; R68 Xn; R22 Xi; R36 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-36-43-68-51/ 53 S: (2-)26-36/37-61 016-082-00-6 ethoxysulfuron (ISO); 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-ethoxyphenoxysulfonyl)urea — 126801-58-9 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 016-083-00-1 acibenzolar-S-methyl; benzo[1,2,3]thiadiazole-7-carbothioic acid S-methyl ester 420-050-0 135158-54-2 Xi; R36/37/ 38 R43 N; R50-53 Xi; N R: 36/37/38-43-50/ 53 S: (2-)24/25-37-4659-60-61 016-084-00-7 prosulfuron; 1-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)-3-[2-(3,3,3-trifluoropropyl)phenylsulfonyl]urea — 94125-34-5 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 016-085-00-2 flazasulfuron (ISO); 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(3-trifluoromethyl-2-pyridylsulfonyl)urea — 104040-78-0 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 016-086-00-8 tetrasodium 10-amino-6,13-dichloro-3-(3-(4-(2,5-disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino)prop-3-ylamino)5,12-dioxa-7,14-diazapentacene-4,11-disulfonate 402-590-9 109125-56-6 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)22-26-39 016-087-00-3 reaction mass of: thiobis(4,1-phenylene)-S,S,S',S'-tetraphenyldisulfonium bishexafluorophosphate; diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium hexafluorophosphate; propylene carbonate 403-490-8 104558-95-4 Xi; R36 R43 N; R50-53 Xi; N R: 36-43-50/53 S: (2-)24-26-37-6061 016-088-00-9 4-(bis(4-(diethylamino)phenyl)methyl)benzene-1,2-dimethanesulfonic acid 407-280-7 71297-11-5 R52-53 R: 52/53 S: 61 L 353/975 412-320-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys sodium 2-anilino-5-(2-nitro-4-(N-phenylsulfamoyl))anilinobenzenesulfonate Pastabos LT 016-080-00-5 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — E; R2 F; R11 R53 E R: 2-11-53 S: (2-)33-35-40-61 016-090-00-X 4-methyl-N-(methylsulfonyl)benzenesulfonamide 415-040-8 14653-91-9 Xn; R22 Xi; R37-41 Xn R: 22-37-41 S: (2-)26-39 016-091-00-5 C12-14-tert-alkyl ammonium 1-amino-9,10-dihydro-9,10dioxo-4-(2,4,6-trimethylanilino)-anthracen-2-sulfonate 414-110-5 — Xi; R41 N; R50-53 Xi; N R: 41-50/53 S: (2-)26-39-60-61 016-093-00-6 reaction mass of: 4-(7-hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl) resorcinol-4-yl-tris(6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalen-1sulfonate); 4-(7-hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl)resorcinolbis(6diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalen-1-sulfonate) (2:1) 414-770-4 140698-96-0 F; R11 Carc. Cat. 3; R40 F; Xn R: 11-40 S: (2-)7-36/37 016-095-00-7 reaction mass of: reaction product of 4,4'-methylenebis[2-(4hydroxybenzyl)-3,6-dimethylphenol] and 6-diazo-5,6-dihydro-5-oxo-naphthalenesulfonate (1:2); Reaction product of 4,4'-methylenebis[2-(4-hydroxybenzyl)3,6-dimethylphenol] and 6-diazo-5,6-dihydro-5-oxo-naphthalenesulfonate (1:3) 417-980-4 — F; R11 Carc. Cat. 3; R40 F; Xn R: 11-40 S: (2-)7-36/37 016-096-00-2 thifensulfuron-methyl (ISO); methyl 3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl)thiophene-2-carboxylate — 79277-27-3 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 017-001-00-7 chlorine 231-959-5 7782-50-5 T; R23 Xi; R36/37/ 38 N; R50 T; N R: 23-36/37/38-50 S: (1/2-)9-45-61 017-002-00-2 hydrogen chloride 231-595-7 7647-01-0 T; R23 C; R35 T; C R: 23-35 S: (1/2-)9-26-36/37/ 39-45 017-002-01-X hydrochloric acid ... % 231-595-7 — C; R34 Xi; R37 C R: 34-37 S: (1/2-)26-45 5 C; R34-37: C ≥ 25 % Xi; R36/37/38: 10 % ≤ C < 25 % B 2008 12 31 413-840-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of esters of 5,5',6,6',7,7'-hexahydroxy-3,3,3',3'tetramethyl-1,1'-spirobiindan and 2-diazo-1,2-dihydro-1-oxo5-sulfonaphthalene Pastabos LT 016-089-00-4 Ribinės koncentracijos L 353/976 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos barium chlorate 236-760-7 13477-00-4 O; R9 Xn; R20/22 N; R51-53 O; Xn; N R: 9-20/22-51/53 S: (2-)13-27-61 017-004-00-3 potassium chlorate 223-289-7 3811-04-9 O; R9 Xn; R20/22 N; R51-53 O; Xn; N R: 9-20/22-51/53 S: (2-)13-16-27-61 017-005-00-9 sodium chlorate 231-887-4 7775-09-9 O; R9 Xn; R22 N; R51-53 O; Xn; N R: 9-22-51/53 S: (2-)13-17-46-61 017-006-00-4 perchloric acid ... % 231-512-4 7601-90-3 R5 O; R8 C; R35 O; C R: 5-8-35 S: (1/2-)23-26-36-45 017-007-00-X barium perchlorate 236-710-4 13465-95-7 O; R9 Xn; R20/22 O; Xn R: 9-20/22 S: (2-)27 017-008-00-5 potassium perchlorate 231-912-9 7778-74-7 O; R9 Xn; R22 O; Xn R: 9-22 S: (2-)13-22-27 017-009-00-0 ammonium perchlorate 232-235-1 7790-98-9 O; R9 R44 ⊗ O R: 9-44 S: (2-)14-16-27-36/37 017-010-00-6 sodium perchlorate 231-511-9 7601-89-0 O; R9 Xn; R22 O; Xn R: 9-22 S: (2-)13-22-27 017-011-00-1 sodium hypochlorite, solution ... % Cl active 231-668-3 7681-52-9 C; R34 R31 N; R50 C; N R: 31-34-50 S: (1/2-)28-45-50-61 R31: C ≥ 5 % 017-012-00-7 calcium hypochlorite 231-908-7 7778-54-3 O; R8 ⊗ Xn; R22 R31 C; R34 N; R50 O; C; N R: 8-22-31-34-50 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R37/38-41: 3 % ≤ C < 10 % Xi; R36: 0,5 % ≤ C < 3 % LT 017-003-00-8 Pastabos 2008 12 31 Indekso Nr. B G Europos Sąjungos oficialusis leidinys C; R35: C ≥ 50 % C; R34: 10 % ≤ C < 50 % Xi; R36/38: 1 % ≤ C < 10 % Footnote O; R5-8: C > 50 % B L 353/977 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 10043-52-4 Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)22-24 017-014-00-8 ammonium chloride 235-186-4 12125-02-9 Xn; R22 Xi; R36 Xn R: 22-36 S: (2-)22 017-015-00-3 (2-(aminomethyl)phenyl)acetylchloride hydrochloride 417-410-4 61807-67-8 Xn; R22 C; R35 R43 C R: 22-35-43 S: (1/2-)26-36/37/3945 017-016-00-9 methyltriphenylphosphonium chloride 418-400-2 1031-15-8 Xn; R21/22 Xi; R38-41 N; R51-53 Xn; N R: 21/22-38-41-51/ 53 S: (2-)22-26-36/37/ 39-61 017-017-00-4 (Z)-13-docosenyl-N,N-bis(2-hydroxyethyl)-N-methyl-ammonium-chloride 426-210-6 120086-58-0 C; R34 N; R50-53 C; N R: 34-50/53 S: (2-)26-36/37/3945-60-61 017-018-00-X N,N,N-trimethyl-2,3-bis(stearoyloxy)propylammonium chloride 405-660-7 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 017-019-00-5 (R)-1,2,3,4-tetrahydro-6,7-dimethoxy-1-veratrylisoquinoline hydrochloride 415-110-8 54417-53-7 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)22-61 017-020-00-0 ethyl propoxy aluminium chloride 421-790-7 13014-29-4 F; R15 R 14 C; R35 F; C R: 14/15-35 S: (1/2-)16-23-26-3036/37/39-43-45 017-021-00-6 behenamidopropyl-dimethyl-(dihydroxypropyl) ammonium chloride 423-420-1 136920-10-0 Xi; R41 R43 N; R50-53 Xi; N R: 41-43-50/53 S: (2-)26-36/37/3960-61 019-001-00-2 potassium 231-119-8 7440-09-7 F; R15 R14 C; R34 F; C R: 14/15-34 S: (1/2-)5-8-45 2008 12 31 233-140-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys calcium chloride Pastabos LT 017-013-00-2 Ribinės koncentracijos L 353/978 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 1310-58-3 Xn; R22 C; R35 C R: 22-35 S: (1/2-)26-36/37/3945 020-001-00-X calcium 231-179-5 7440-70-2 F; R15 F R: 15 S: (2-)8-24/25-43 020-002-00-5 calcium cyanide 209-740-0 592-01-8 T+; R28 R32 N; R50-53 T+; N R: 28-32-50/53 S: (1/2-)7/8-23-36/ 37-45-60-61 020-003-00-0 reaction mass of: dicalcium (bis(2-hydroxy-5-tetra-propenylphenylmethyl)methylamine)dihydroxide; tri-calcium (tris(2-hydroxy-5-tetra-propenylphenylmethyl) methylamine)tri-hydroxide; poly[calcium ((2-hydroxy-5-tetra-propenyl-phenylmethyl) methylamine)hydroxide] 420-470-4 — Xi; R36/38 R43 Xi R: 36/38-43 S: (2-)24-26-37 022-001-00-5 titanium tetrachloride 231-441-9 7550-45-0 R14 C; R34 C R: 14-34 S: (1/2-)7/8-26-36/37/ 39-45 022-002-00-0 titanium(4+) oxalate 403-260-7 — Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 022-003-00-6 bis(η5-cyclopentadienyl)-bis(2,6-difluoro-3-[pyrrol-1-yl]-phenyl)titanium 412-000-1 125051-32-3 F; R11 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R48/22 N; R51-53 F; Xn; N R: 11-48/22-62-51/ 53 S: (2-)7-22-33-36/3761 023-001-00-8 divanadium pentaoxide; vanadium pentoxide 215-239-8 1314-62-1 Muta. Cat. 3; R68 Repr. Cat. 3; R63 T; R48/23 Xn; R20/22 Xi; R37 N; R51-53 T; N R: 20/22-37-48/2351/53-63-68 S: (1/2-)36/37-38-4561 C; R35: C ≥ 5 % C; R34: 2 % ≤ C < 5 % Xi; R36/38: 0.5 % ≤ C < 2 % L 353/979 215-181-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys potassium hydroxide; caustic potash Pastabos LT 019-002-00-8 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos chromium (VI) trioxide 215-607-8 1333-82-0 O; R9 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 3; R62 T+; R26 T; R24/2548/23 C; R35 R42/43 N; R50-53 O; T+; N R: 45-46-9-24/25-2635-42/43-48/23-6250/53 S: 53-45-60-61 C: R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 % E 024-002-00-6 potassium dichromate 231-906-6 7778-50-9 O; R8 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 2; R60-61 T+; R26 T; R25-48/23 Xn; R21 C; R34 R42/43 N; R50-53 T+; N; O R: 45-46-60-61-8-2125-26-34-42/43-48/ 23-50/53 S: 53-45-60-61 C; R34: C ≥ 10 %: Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % E 3 024-003-00-1 ammonium dichromate 232-143-1 7789-09-5 E; R2 O; R8 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 2; R60-61 T+; R26 T; R25-48/23 Xn; R21 C; R34 R42/43 N; R50-53 E; T+; N R: 45-46-60-61-2-821-25-26-34-42/4348/23-50/53 S: 53-45-60-61 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % R42/43: C ≥ 0,2 % E 3 LT 024-001-00-0 L 353/980 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos sodium dichromate anhydrate 234-190-3 10588-01-9 O; R8 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 2; R60-61 T+; R26 T; R25-48/23 Xn; R21 C; R34 R42/43 N; 50-53 T+; N; O R: 45-46-60-61-8-2125-26-34-42/43-48/ 23-50/53 S: 53-45-60-61 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % R42/43: C ≥ 0,2 % E 3 024-004-01-4 sodium dichromate, dihydrate 234-190-3 7789-12-0 O; R8 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 2; R60-61 T+; R26 T; R25-48/23 Xn; R21 C; R34 R42/43 N; R50-53 T+; N; O R: 45-46-60-61-8-2125-26-34-42/43-48/ 23-50/53 S: 53-45-60-61 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % R42/43: C ≥ 0,2 % E 3 024-005-00-2 chromyl dichloride; chromic oxychloride 239-056-8 14977-61-8 O; R8 Carc. Cat. 2; R49 Muta. Cat. 2; R46 C; R35 R43 N; R50-53 O; T; C; N R: 49-46-8-35-43-50/ 53 S: 53-45-60-61 C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 0,5 % ≤ C < 5 % R43: C ≥ 0,5 % 3 024-006-00-8 potassium chromate 232-140-5 7789-00-6 Carc. Cat. 2; R49 Muta. Cat. 2; R46 Xi; R36/37/ 38 R43 N; R50-53 T; N R: 49-46-36/37/3843-50/53 S: 53-45-60-61 R43: C ≥ 0.5 % 3 LT 024-004-00-7 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/981 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos zinc chromates including zinc potassium chromate — — Carc. Cat. 1; R45 Xn; R22 R43 N; R50-53 T; N R: 45-22-43-50/53 S: 53-45-60-61 AE 024-008-00-9 calcium chromate 237-366-8 13765-19-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 N; R50-53 T; N R: 45-22-50/53 S: 53-45-60-61 E 024-009-00-4 strontium chromate 232-142-6 7789-06-2 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 N; R50-53 T; N R: 45-22-50/53 S: 53-45-60-61 E 024-010-00-X dichromium tris(chromate); chromium III chromate; chromic chromate 246-356-2 24613-89-6 O; R8 Carc. Cat. 2; R45 C; R35 R43 N; R50-53 O; T; C; N R: 45-8-35-43-50/53 S: 53-45-60-61 024-011-00-5 ammonium bis(1-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-3-(N-phenylcarbamoyl)-2-naphtholato)chromate(1-) 400-110-2 109125-51-1 F; R11 N; R50-53 F; N R: 11-50/53 S: (2-)33-60-61 024-012-00-0 trisodium bis(7-acetamido-2-(4-nitro-2-oxidophenylazo)-3sulphonato-1-naphtholato)chromate(1-) 400-810-8 — Muta. Cat. 3; R68 Xn R: 68 S: (2-)22-36/37 024-013-00-6 trisodium (6-anilino-2-(5-nitro-2-oxidophenylazo)-3-sulphonato-1-naphtholato)(4-sulphonato-1,1'-azodi-2,2'naphtholato)chromate(1-) 402-500-8 — Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)26-39-61 024-014-00-1 trisodium bis(2-(5-chloro-4-nitro-2-oxidophenylazo)-5sulphonato-1-naphtholato)chromate(1-) 402-870-0 93952-24-0 Xi; R41 R52-53 Xi R: 41-52/53 S: (2-)26-39-61 024-015-00-7 disodium (3-methyl-4-(5-nitro-2-oxidophenylazo)-1-phenylpyrazololato)(1-(3-nitro-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)-2naphtholato)chromate(1-) 404-930-1 — Xn; R20 Xi; R41 N; R51-53 Xn; N R: 20-41-51/53 S: (2-)26-39-61 LT 024-007-00-3 L 353/982 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 88377-66-6 Xn; R48/22 R53 Xn R: 48/22-53 S: (2-)22-36-61 024-017-00-8 Chromium (VI) compounds, with the exception of barium chromate and of compounds specified elsewhere in this Annex — — Carc. Cat. 2; R49 R43 N; R50-53 T; N R: 49-43-50/53 S: 53-45-60-61 024-018-00-3 sodium chromate 231-889-5 7775-11-3 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 2; R60-61 T+; R26 T; R25-48/23 Xn; R21 C; R34 R42/43 N; R50-53 T+; N R: 45-46-60-61-2125-26-34-42/43-48/ 23-50/53 S: 53-45-60-61 024-019-00-9 Main component: acetoacetic acid anilide / 3-amino-1hydroxybenzene (ATAN-MAP): trisodium {6-[(2 or 3 or 4)amino-(4 or 5 or 6)-hydroxyphenylazo]-5'-(phenylsulfamoyl)3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato}-{6''-[1(phenylcarbamoyl)ethylazo]-5'''-(phenylsulfamoyl)-3''-sulfonatonaphthalene-2''-azobenzene-1'',2'''-diolato}chromate (III); by-product 1: acetoacetic acid anilide / acetoacetic acid anilide (ATAN-ATAN): trisodium bis{6-[1-(phenylcarbamoyl)ethylazo]-5'-(phenylsulfonyl)-3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato}chromate (III); by-product 2: 3-amino-1-hydroxybenzene / 3-amino-1hydroxybenzene (MAP-MAP): trisodium bis{6-[(2 or 3 or 4)amino-(4 or 5 or 6)-hydroxyphenylazo]-5'-(phenylsulfamoyl)3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato} chromate (III) 419-230-1 — R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)22-24-37-61 024-020-00-4 trisodium bis[(3'-nitro-5'-sulfonato(6-amino-2-[4-(2-hydroxy1-naphtylazo)phenylsulfonylamino]pyrimidin-5-azo)benzene2',4-diolato)]chromate(III) 418-220-4 — R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)22-24-37-61 025-001-00-3 manganese dioxide 215-202-6 1313-13-9 Xn; R20/22 Xn R: 20/22 S: (2-)25 A R42/43: C ≥ 0,2 % E 3 L 353/983 405-110-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys tetradecylammonium bis(1-(5-chloro-2-oxidophenylazo)-2naphtholato)chromate(1-) Pastabos LT 024-016-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 7722-64-7 O; R8 Xn; R22 N; R50-53 O; Xn; N R: 8-22-50/53 S: (2-)60-61 025-003-00-4 manganese sulphate 232-089-9 7785-87-7 Xn; R48/20/ 22 N; R51-53 Xn; N R: 48/20/22-51/53 S: (2-)22-61 025-004-00-X bis(N,N',N''-trimethyl-1,4,7-triazacyclononane)-trioxo-dimanganese (IV) di(hexafluorophosphate) monohydrate 411-760-1 116633-53-5 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 025-005-00-5 reaction mass of: tri-sodium [29H, 31H-phthalocyanine-C,C, C-trisulfonato (6-)-N29,N30,N31,N32] manganate (3-); tetrasodium [29H,31H-phthalocyanine-C,C,C,C-tetrasulfonato (6-)-N29,N30,N31,N32], manganate (3-); pentasodium [29H,31H-phthalocyanine-C,C,C,C,C-pentasulfonato (6-)-N29,N30,N31,N32] manganate (3-) 417-660-4 — N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 026-001-00-6 (η-cumene)-(η-cyclopentadienyl)iron(II) hexafluoroantimonate 407-840-0 100011-37-8 Xn; R22 Xi; R41 R52-53 Xn R: 22-41-52/53 S: (2-)22-26-39-61 026-002-00-1 (η-cumene)-(η-cyclopentadienyl)iron(II) trifluoromethanesulfonate 407-880-9 117549-13-0 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)26-61 027-001-00-9 cobalt 231-158-0 7440-48-4 R42/43 R53 Xn R: 42/43-53 S: (2-)22-24-37-61 027-002-00-4 cobalt oxide 215-154-6 1307-96-6 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 027-003-00-X cobalt sulphide 215-273-3 1317-42-6 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 027-004-00-5 cobalt dichloride 231-589-4 7646-79-9 Carc. Cat. 2; R49 Xn; R22 R42/43 N; R50-53 T; N R: 49-22-42/43-50/ 53 S: (2-)22-53-45-6061 Carc. Cat. 2; R49: C ≥ 0,01 % Xn; R22: C ≥ 2,5 % E 1 2008 12 31 231-760-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys potassium permanganate Pastabos LT 025-002-00-9 Ribinės koncentracijos L 353/984 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas cobalt sulphate 233-334-2 10124-43-3 Carc. Cat. 2; R49 Xn; R22 R42/43 N; R50-53 T; N R: 49-22-42/43-50/ 53 S: (2-)22-53-45-6061 028-001-00-1 tetracarbonylnickel; nickel tetracarbonyl 236-669-2 13463-39-3 F; R11 Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 2; R61 T+; R26 N; R50-53 F; T+; N R: 61-11-26-40-50/ 53 S: 53-45-60-61 028-002-00-7 nickel 231-111-4 7440-02-0 Carc. Cat. 3; R40 R43 Xn R: 40-43 S: (2-)22-36 028-003-00-2 nickel monoxide 215-215-7 1313-99-1 Carc. Cat. 1; R49 R43 R53 T R: 49-43-53 S: 53-45-61 028-004-00-8 nickel dioxide 234-823-3 12035-36-8 Carc. Cat. 1; R49 R43 R53 T R: 49-43-53 S: 53-45-61 028-005-00-3 dinickel trioxide 215-217-8 1314-06-3 Carc. Cat. 1; R49 R43 R53 T R: 49-43-53 S: 53-45-61 028-006-00-9 nickel sulphide 240-841-2 16812-54-7 Carc. Cat. 1; R49 R43 N; R50-53 T; N R: 49-43-50/53 S: 53-45-60-61 028-007-00-4 nickel subsulphide; trinickel disulphide 234-829-6 12035-72-2 Carc. Cat. 1; R49 R43 N; R51-53 T; N R: 49-43-51/53 S: 53-45-61 Carc. Cat. 2; R49: C ≥ 0,01 % Pastabos E 1 LT 027-005-00-0 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. E Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/985 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas nickel dihydroxide 235-008-5 12054-48-7 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R20/22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 20/22-40-43-50/ 53 S: (2-)22-36-60-61 028-009-00-5 nickel sulphate 232-104-9 7786-81-4 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 R42/43 N; R50-53 Xn; N R: 22-40-42/43-50/ 53 S: (2-)22-36/37-60-61 028-010-00-0 nickel carbonate 222-068-2 3333-67-3 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-40-43-50/53 S: (2-)22-36/37-60-61 029-001-00-4 copper chloride; copper (I) chloride; cuprous chloride 231-842-9 7758-89-6 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)22-60-61 029-002-00-X dicopper oxide; copper (I) oxide 215-270-7 1317-39-1 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)22-60-61 029-003-00-5 Naphthenic acids, copper salts; copper naphthenate 215-657-0 1338-02-9 R10 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 10-22-50/53 S: (2-)60-61 029-004-00-0 copper sulphate 231-847-6 7758-98-7 Xn; R22 Xi; R36/38 N; R50-53 Xn; N R: 22-36/38-50/53 S: (2-)22-60-61 029-005-00-6 (tris(chloromethyl)phthalocyaninato)copper(II), reaction products with N-methylpiperazine and methoxyacetic acid 401-260-1 — Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)26 029-006-00-1 tris(octadec-9-enylammonium) (trisulfonatophthalocyaninato) copper(II) 403-210-4 — Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)22-26-39-61 Pastabos LT 028-008-00-X Ribinės koncentracijos L 353/986 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 89797-01-3 E; R2 R43 E; Xi R: 2-43 S: (2-)22-24-35-37 029-008-00-2 copper(II) methanesulfonate 405-400-2 54253-62-2 Xn; R22 Xi; R41 N; R50-53 Xn; N R: 22-41-50/53 S: (2-)26-36/37/3960-61 029-009-00-8 phthalocyanine-N-[3-(diethylamino)propyl]sulfonamide copper complex 413-650-9 93971-95-0 R52-53 R: 52/53 S: 61 029-010-00-3 reaction mass of compounds from (dodecakis(p-tolylthio) phthalocyaninato)copper(II) to (hexadecakis(p-tolylthio) phthalocyaninato)copper(II) 407-700-9 101408-30-4 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 029-011-00-9 sodium [29H,31H-phthalocyaninato-(2-)-N29,N30,N31, N32]-((3-(N-methyl-N-(2-hydroxyethyl)amino)propyl)amino) sulfonyl-sulfonato, copper complex 412-730-0 150522-10-4 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45 029-012-00-4 sodium ((N-(3-trimethylammoniopropyl)sulfamoyl)methylsulfonatophthalocyaninato)copper(II) 407-340-2 124719-24-0 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 029-013-00-X trisodium(2-(α-(3-(4-chloro-6-(2-(2-(vinylsulfonyl)ethoxy) ethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)benzylidenehydrazino)-4-sulfonatobenzoato)copper (II) 407-580-8 130201-51-3 Xi; R41 R52-53 Xi R: 41-52/53 S: (2-)24-37-61 030-001-00-1 zinc powder - zinc dust (pyrophoric) 231-175-3 7440-66-6 F; R15-17 N; R50-53 F; N R: 15-17-50/53 S: (2-)43-46-60-61 030-001-01-9 zinc powder - zinc dust (stabilised) 231-175-3 7440-66-6 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 030-003-00-2 zinc chloride 231-592-0 7646-85-7 C; R34 Xn; R22 N; R50-53 C; N R: 22-34-50/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % L 353/987 404-670-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys (trisodium (2-((3-(6-(2-chloro-5-sulfonato)anilino)-4-(3-carboxypyridinio)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)phenylmethylazo)-4-sulfonatobenzoato)copper (3-)) hydroxide Pastabos LT 029-007-00-7 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 544-97-8 [1] 557-20-0 [2] F; R17 R14 C; R34 N; R50-53 F; C; N R: 14-17-34-50/53 S: (1/2-)16-43-45-6061 030-005-00-3 diamminediisocyanatozinc 401-610-3 — Xn; R22 Xi; R41 R42/43 N; R50 Xn; N R: 22-41-42/43-50 S: (2-)22-26-36/37/ 39-41-61 030-006-00-9 zinc sulphate (hydrous) (mono-, hexa- and hepta hydrate); [1] zinc sulphate (anhydrous) [2] 231-793-3 [1] 231-793-3 [2] 7446-19-7 [1] 7733-02-0 [2] Xn; R22 Xi; R41 N; R50-53 Xn; N R: 22-41-50/53 S: (2-)22-26-39-4660-61 030-007-00-4 bis(3,5-di-tert-butylsalicylato-O1,O2)zinc 403-360-0 42405-40-3 F; R11 Xn; R22 N; R50-53 F; Xn; N R: 11-22-50/53 S: (2-)7-22-60-61 030-008-00-X hydroxo(2-(benzenesulfonamido)benzoato)zinc(II) 403-750-0 113036-91-2 Xn; R20 N; R51-53 Xn; N R: 20-51/53 S: (2-)22-57-61 030-011-00-6 trizinc bis(orthophosphate) 231-944-3 7779-90-0 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 030-013-00-7 zinc oxide 215-222-5 1314-13-2 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 033-001-00-X arsenic 231-148-6 7440-38-2 T; R23/25 N; R50-53 T; N R: 23/25-50/53 S: (1/2-)20/21-28-4560-61 033-002-00-5 arsenic compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — T; R23/25 N; R50-53 T; N R: 23/25-50/53 S: (1/2-)20/21-28-4560-61 T; R23/25: C ≥ 0,2 % Xn; R20/22: 0,1 % ≤ C < 0,2 % A 1 2008 12 31 208-884-1 [1] 209-161-3 [2] Europos Sąjungos oficialusis leidinys dimethylzinc; [1] diethylzinc [2] Pastabos LT 030-004-00-8 Ribinės koncentracijos L 353/988 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos diarsenic trioxide; arsenic trioxide 215-481-4 1327-53-3 Carc. Cat. 1; R45 T+; R28 C; R34 N; R50-53 T+; N R: 45-28-34-50/53 S: 53-45-60-61 E 033-004-00-6 diarsenic pentaoxide; arsenic pentoxide; arsenic oxide 215-116-9 1303-28-2 Carc. Cat. 1; R45 T; R23/25 N; R50-53 T; N R: 45-23/25-50/53 S: 53-45-60-61 E 033-005-00-1 arsenic acid and its salts — — Carc. Cat. 1; R45 T; R23/25 N; R50-53 T; N R: 45-23/25-50/53 S: 53-45-60-61 AE 033-006-00-7 arsine 232-066-3 7784-42-1 F+; R12 T+; R26 Xn; R48/20 N; R50-53 F+; T+; N R: 12-26-48/20-50/ 53 S: (1/2-)9-16-28-3336/37-45-60-61 033-007-00-2 tert-butylarsine 423-320-6 4262-43-5 F; R17 T+; R26 F; T+ R: 17-26 S: (1/2-)9-28-36/3743-45 034-001-00-2 selenium 231-957-4 7782-49-2 T; R23/25 R33 R53 T R: 23/25-33-53 S: (1/2-)20/21-28-4561 034-002-00-8 selenium compounds except cadmium sulphoselenide — — T; R23/25 R33 N; R50-53 T; N R: 23/25-33-50/53 S: (1/2-)20/21-28-4560-61 034-003-00-3 sodium selenite 233-267-9 10102-18-8 T+; R28 T; R23 R31 R43 N; R51-53 T+; N R: 23-28-31-43-51/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4561 LT 033-003-00-0 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys A L 353/989 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 7726-95-6 T+; R26 C; R35 N; R50 T+; C; N R: 26-35-50 S: (1/2-)7/9-26-45-61 035-002-00-0 hydrogen bromide 233-113-0 10035-10-6 C; R35 Xi; R37 C R: 35-37 S: (1/2-)7/9-26-45 035-002-01-8 hydrobromic acid ... % — — C; R34 Xi; R37 C R: 34-37 S: (1/2-)7/9-26-45 035-003-00-6 potassium bromate 231-829-8 7758-01-2 O; R9 Carc. Cat. 2; R45 T; R25 T; O R: 45-9-25 S: 53-45 035-004-00-1 2-hydroxyethylammonium perbromide 407-440-6 — O; R8 Xn; R22 C; R35 R43 N; R50 O; C; N R: 8-22-35-43-50 S: (1/2-)3/7-14-2636/37/39-45-60-61 040-001-00-3 zirconium powder (pyrophoric) 231-176-9 7440-67-7 F; R15-17 F R: 15-17 S: (2-)7/8-43 040-002-00-9 zirconium powder (non pyrophoric) — — F; R15 F R: 15 S: (2-)7/8-43 042-001-00-9 molybdenum trioxide 215-204-7 1313-27-5 Xn; R48/20/ 22 Xi; R36/37 Xn R: 36/37-48/20/22 S: (2-)22-25 042-002-00-4 tetrakis(dimethylditetradecylammonium) hexa-μ-oxotetra-μ3oxodi-μ5-oxotetradecaoxooctamolybdate(4-) 404-760-8 117342-25-3 T; R23 Xi; R41 R53 T R: 23-41-53 S: (1/2-)26-37/39-4561 042-003-00-X tetrakis(trimethylhexadecylammonium) hexa-mu-oxotetramu3-oxodi-mu5-oxotetradecaoxooctamolybdate(4-) 404-860-1 116810-46-9 F; R11 Xi; R41 N; R50-53 F; Xi; N R: 11-41-50/53 S: (2-)26-39-60-61 C; R34: C ≥ 40 % Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 40 % Xi; R37: C ≥ 10 % B E 2008 12 31 231-778-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys bromine Pastabos LT 035-001-00-5 Ribinės koncentracijos L 353/990 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Reaction product of ammonium molybdate and C12-C24diethoxylated alkylamine (1:5-1:3) 412-780-3 — Xi; R38 R43 N; R51-53 Xi; N R: 38-43-51/53 S: 24/25-37-61 047-001-00-2 silver nitrate 231-853-9 7761-88-8 ⊗ C; R34 N; R50-53 C; N R: 34-50/53 S: (1/2-)26-45-60-61 048-001-00-5 cadmium compounds, with the exception of cadmium sulphoselenide (xCdS.yCdSe), reaction mass of cadmium sulphide with zinc sulphide (xCdS.yZnS), reaction mass of cadmium sulphide with mercury sulphide (xCdS.yHgS), and those specified elsewhere in this Annex — — Xn; R20/21/ 22 N; R50-53 Xn; N R: 20/21/22-50/53 S: (2-)60-61 048-002-00-0 cadmium (non-pyrophoric); [1] cadmium oxide (non-pyrophoric) [2] 231-152-8 [1] 215-146-2 [2] 7440-43-9 [1] 1306-19-0 [2] Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Repr. Cat. 3; R62-63 T+; R26 T; R48/23/25 N; R50-53 T+; N R: 45-26-48/23/2562-63-68-50/53 S: 53-45-60-61 048-003-00-6 cadmium diformate; cadmiumformate 224-729-0 4464-23-7 T; R23/25 R33 Xn; R68 N; R50-53 T; N R: 23/25-33-68-50/ 53 S: (1/2-)22-45-60-61 T; R23/25: C ≥ 10 % Xn; R20/22: 0,25 % ≤ C < 10 % R33: C ≥ 0,25 % 048-004-00-1 cadmium cyanide 208-829-1 542-83-6 T+; R26/27/ 28 R32 R33 Xn; R68 N; R50-53 T+; N R: 26/27/28-32-3368-50/53 S: (1/2-)7-28-29-4560-61 R32: C ≥ 1 % R33: C ≥ 0,1 % 048-005-00-7 cadmiumhexafluorosilicate(2-); cadmium fluorosilica 241-084-0 17010-21-8 T; R23/25 R33 Xn; R68 N; R50-53 T; N R: 23/25-33-68-50/ 53 S: (1/2-)22-45-60-61 T; R23/25: C ≥ 10 % Xn; R20/22: 0,1 % ≤ C < 10 % R33: C ≥ 0.1 % LT 042-004-00-5 Pastabos 2008 12 31 Indekso Nr. Xn; R20/21/22: C ≥ 0,1 % A 1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys E L 353/991 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos E cadmium fluoride 232-222-0 7790-79-6 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 2; R60-61 T+; R26 T; R25-48/ 23/25 N; R50-53 T+; N R: 45-46-60-61-2526-48/23/25-50/53 S: 53-45-60-61 Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % T; R25: C ≥ 10 % Xn; R22: 0,1 % ≤ C < 10 % T; R48/23/25: C ≥ 7 % Xn; R48/20/22: 0,1 % ≤ C < 7 % 048-007-00-8 cadmium iodide 232-223-6 7790-80-9 T; R23/25 R33 Xn; R68 N; R50-53 T; N R: 23/25-33-68-50/ 53 S: (1/2-)22-45-60-61 T; R23/25: C ≥ 10 % Xn; R20/22: 0.1 % ≤ C < 10 % R33: C ≥ 0.1 % 048-008-00-3 cadmium chloride 233-296-7 10108-64-2 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 2; R60-61 T+; R26 T; R25-48/ 23/25 N; R50-53 T+; N R: 45-46-60-61-2526-48/23/25-50/53 S: 53-45-60-61 Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % T; R25: C ≥ 10 % Xn; R22: 0,1 % ≤ C < 10 % T; R48/23/25: C ≥ 7 % Xn; R48/20/22: 0,1 % ≤ C < 7 % E 048-009-00-9 cadmium sulphate 233-331-6 10124-36-4 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 2; R60-61 T+; R26 T; R25-48/ 23/25 N; R50-53 T+; N R: 45-46-60-61-2526-48/23/25-50/53 S: 53-45-60-61 Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % T; R25: C ≥ 10 % Xn; R22: 0,1 % ≤ C < 10 % T; R48/23/25: C ≥ 7 % Xn; R48/20/22: 0,1 % ≤ C < 7 % E LT 048-006-00-2 L 353/992 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas cadmium sulphide 215-147-8 1306-23-6 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Repr. Cat. 3; R62-63 T; R48/23/25 Xn; R22 R53 T; R: 45-22-48/23/2562-63-68-53 S: 53-45-61 048-011-00-X cadmium (pyrophoric) 231-152-8 7440-43-9 F; R17 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Repr. Cat. 3; R62-63 T+; R26 T; R48/23/25 N; R50-53 F; T+; N R: 45-17-26-48/23/ 25-62-63-68-50/53 S: 53-45-7/8-43-6061 050-001-00-5 tin tetrachloride; stannic chloride 231-588-9 7646-78-8 C; R34 R52-53 C R: 34-52/53 S: (1/2-)7/8-26-45-61 050-002-00-0 cyhexatin (ISO); hydroxytricyclohexylstannane; tri(cyclohexyl)tin hydroxide 236-049-1 13121-70-5 Xn; R20/21/ 22 N; R50-53 Xn; N R: 20/21/22-50/53 S: (2-)13-60-61 050-003-00-6 fentin acetate (ISO); triphenyltin acetate 212-984-0 900-95-8 Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 3; R63 T+; R26 T; R24/2548/23 Xi; R37/3841 N; R50-53 T+; N R: 24/25-26-37/3840-41-48/23-50/5363 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-60-61 Xn; R22: C ≥ 10 % T; R48/23/25: C ≥ 10 % Xn; R48/20/22: 0,1 % ≤ C < 10 % Pastabos E 1 LT 048-010-00-4 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. E Europos Sąjungos oficialusis leidinys C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % L 353/993 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos fentin hydroxide (ISO); triphenyltin hydroxide 200-990-6 76-87-9 Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 3; R63 T+; R26 T; R24/2548/23 Xi; R37/3841 N; R50-53 T+; N R: 24/25-26-37/3840-41-48/23-50/5363 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-60-61 050-005-00-7 trimethyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — T+; R26/27/ 28 N; R50-53 T+; N R: 26/27/28-50/53 S: (1/2-)26-27-28-4560-61 T+; R26/27/28: C ≥ 0,5 % T; R23/24/25: 0,1 % ≤ C < 0,5 % Xn; R20/21/22: 0,05 % ≤ C < 0,1 % A 1 050-006-00-2 triethyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — T+; R26/27/ 28 N; R50-53 T+; N R: 26/27/28-50/53 S: (1/2-)26-27-28-4560-61 T+; R26/27/28: C ≥ 0,5 % T; R23/24/25: 0,1 % ≤ C < 0,5 % Xn; R20/21/22: 0,05 % ≤ C < 0,1 % A 1 050-007-00-8 tripropyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — T; R23/24/25 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-50/53 S: (1/2-)26-27-28-4560-61 T; R23/24/25: C ≥ 0,5 % Xn; R20/21/22: 0,1 % ≤ C < 0,5 % A 1 050-008-00-3 tributyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — T; R25-48/ 23/25 Xn; R21 Xi; R36/38 N; R50-53 T; N R: 21-25-36/38-48/ 23/25-50/53 S: (1/2-)35-36/37/3945-60-61 T; R25: C ≥ 1 % Xn; R22: 0,25 % ≤ C < 1 % T; R48/23/25: C ≥ 1 % Xn; R48/20/22: 0,25 % ≤ C < 1% Xn; R21: C ≥ 1 % Xi; R36/38: C ≥ 1 % A 1 050-009-00-9 fluorotripentylstannane; [1] hexapentyldistannoxane [2] 243-546-7 [1] 247-143-7 [2] 20153-49-5 [1] 25637-27-8 [2] Xn; R20/21/ 22 N; R50-53 Xn; N R: 20/21/22-50/53 S: (2-)26-28-60-61 Xn; R20/21/22: C ≥ 1 % 1 050-010-00-4 fluorotrihexylstannane 243-547-2 20153-50-8 Xn; R20/21/ 22 N; R50-53 Xn; N R: 20/21/22-50/53 S: (2-)26-28-60-61 Xn; R20/21/22: C ≥ 1 % 1 LT 050-004-00-1 L 353/994 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos — — T; R23/24/25 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-50/53 S: (1/2-)26-27-28-4560-61 T; R23/24/25: C ≥ 1 % Xn; R20/21/22: 0,25 % ≤ C < 1% A 1 050-012-00-5 tetracyclohexylstannane; [1] chlorotricyclohexylstannane; [2] butyltricyclohexylstannane [3] 215-910-5 [1] 221-437-5 [2] 230-358-5 [3] 1449-55-4 [1] 3091-32-5 [2] 7067-44-9 [3] Xn; R20/21/ 22 N; R50-53 Xn; N R: 20/21/22-50/53 S: (2-)26-28-60-61 Xn; R20/21/22: C ≥ 1 % A 1 050-013-00-0 trioctyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Xi; R36/37/ 38 R53 Xi R: 36/37/38-53 S: (2-)61 Xi; R36/37/38: C ≥ 1 % A 1 050-017-00-2 fenbutatin oxide (ISO); bis(tris(2-methyl-2-phenylpropyl)tin)oxide 236-407-7 13356-08-6 T+; R26 Xi; R36/38 N; R50-53 T+; N R: 26-36/38-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 050-018-00-8 tin(II) methanesulphonate 401-640-7 53408-94-9 C; R34 Xn; R22 R43 C R: 22-34-43 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45 050-019-00-3 azocyclotin (ISO); 1-(tricyclohexylstannyl)-1H-1,2,4-triazole; 255-209-1 41083-11-8 T+; R26 T; R25 Xi; R37/3841 N; R50-53 T+; N R: 25-26-37/38-4150/53 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-38-45-60-61 050-020-00-9 trioctylstannane 413-320-4 869-59-0 T; R48/25 Xi; R38 R53 T R: 38-48/25-53 S: (1/2-)23-36/37-4561 051-001-00-8 antimony trichloride 233-047-2 10025-91-9 C; R34 N; R51-53 C; N R: 34-51/53 S: (1/2-)26-45-61 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % 051-002-00-3 antimony pentachloride 231-601-8 7647-18-9 C; R34 N; R51-53 C; N R: 34-51/53 S: (1/2-)26-45-61 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys triphenyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex LT 050-011-00-X 2008 12 31 Indekso Nr. L 353/995 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — — Xn; R20/22 N; R51-53 Xn; N R: 20/22-51/53 S: (2-)61 051-004-00-4 antimony trifluoride 232-009-2 7783-56-4 T; R23/24/25 N; R51-53 T; N R: 23/24/25-51/53 S: (1/2-)7-26-45-61 051-005-00-X antimony trioxide 215-175-0 1309-64-4 Carc. Cat. 3; R40 Xn R: 40 S: (2-)22-36/37 051-006-00-5 diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium hexafluoroantimonate 403-500-0 — R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 051-007-00-0 bis(4-dodecylphenyl)iodonium hexafluoroantimonate 404-420-9 71786-70-4 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)24-37-61 053-001-00-3 iodine 231-442-4 7553-56-2 Xn; R20/21 N; R50 Xn; N R: 20/21-50 S: (2-)23-25-61 053-002-00-9 hydrogen iodide 233-109-9 10034-85-2 C; R35 053-002-01-6 hydriodic acid ... % — — 053-003-00-4 iodoxybenzene — 053-004-00-X calcium iodoxybenzoate — A 1 C R: 35 S: (1/2-)9-26-36/37/ 39-45 C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 0,2 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 0,02 % ≤ C < 0,2 % 5 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)26-45 C; R34: C ≥ 25 % Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 % B 696-33-3 E; R1 ⊗ E R: 1 S: (2-)35 — E; R1 ⊗ E R: 1 S: (2-)35 LT Xn; R20/22: C ≥ 0,25 % C 2008 12 31 antimony compounds, with the exception of the tetroxide (Sb2O4), pentoxide (Sb2O5), trisulphide (Sb2S3), pentasulphide (Sb2S5) and those specified elsewhere in this Annex Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 051-003-00-9 Ribinės koncentracijos L 353/996 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 178233-72-2 Xn; R21/2248/22 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-48/22-50/ 53 S: (2-)22-36/37-60-61 056-001-00-1 barium peroxide 215-128-4 1304-29-6 O; R8 Xn; R20/22 O; Xn R: 8-20/22 S: (2-)13-27 056-002-00-7 barium salts, with the exception of barium sulphate, salts of 1azo-2-hydroxynaphthalenyl aryl sulphonic acid, and of salts specified elsewhere in this Annex — — Xn; R20/22 Xn R: 20/22 S: (2-)28 056-003-00-2 barium carbonate 208-167-3 513-77-9 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)24/25 056-004-00-8 barium chloride 233-788-1 10361-37-2 T; R25 Xn; R20 T R: 20-25 S: (1/2-)45 072-001-00-4 hafnium tetra-n-butoxide 411-740-2 22411-22-9 Xi; R41 R43 Xi R: 41-43 S: (2-)24/25-26-37/39 074-001-00-X hexasodium tungstate hydrate 412-770-9 12141-67-2 Xn; R22 Xi; R41 R52-53 Xn R: 22-41-52/53 S: (2-)22-26-39-61 074-002-00-5 Reaction products of tungsten hexachloride with 2-methylpropan-2-ol, nonylphenol and pentane-2,4-dione 408-250-6 — F; R11 Xn; R20 C; R34 R43 N; R50-53 F; C; N R: 11-20-34-43-50/ 53 S: (1/2-)16-26-29-3336/37/39-45-60-61 076-001-00-5 osmium tetraoxide; osmic acid 244-058-7 20816-12-0 T+; R26/27/ 28 C; R34 T+ R: 26/27/28-34 S: (1/2-)7/9-26-45 078-001-00-0 tetrachloroplatinates with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — T; R25 Xi; R41 R42/43 T R: 25-41-42/43 S: (2-)22-26-36/37/ 39-45 Xn; R20/22: C ≥ 1 % A 1 A L 353/997 422-960-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys (4-(1-methylethyl)phenyl)-(4-methylphenyl)iodonium tetrakis (pentafluorophenyl)borate (1-) Pastabos LT 053-005-00-5 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 13820-41-2 T; R25 Xi; R38-41 R42/43 T R: 25-38-41-42/43 S: (2-)22-26-36/37/ 39-45 078-003-00-1 disodium tetrachloroplatinate 233-051-4 10026-00-3 T; R25 Xi; R38-41 R42/43 T R: 25-38-41-42/43 S: (2-)22-26-36/37/ 39-45 078-004-00-7 dipotassium tetrachloroplatinate 233-050-9 10025-99-7 T; R25 Xi; R38-41 R42/43 T R: 25-38-41-42/43 S: (2-)22-26-36/37/ 39-45 078-005-00-2 hexachloroplatinates with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — T; R25 Xi; R41 R42/43 T R: 25-41-42/43 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45 078-006-00-8 disodium hexachloroplatinate 240-983-5 16923-58-3 T; R25 Xi; R41 R42/43 T R: 25-41-42/43 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45 078-007-00-3 dipotassium hexachloroplatinate 240-979-3 16921-30-5 T; R25 Xi; R41 R42/43 T R: 25-41-42/43 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45 078-008-00-9 diammonium hexachloroplatinate 240-973-0 16919-58-7 T; R25 Xi; R41 R42/43 T R: 25-41-42/43 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45 078-009-00-4 hexachloroplatinic acid 241-010-7 16941-12-1 T; R25 C; R34 R42/43 T R: 25-34-42/43 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45 080-001-00-0 mercury 231-106-7 7439-97-6 T; R23 R33 N; R50-53 T; N R: 23-33-50/53 S: (1/2-)7-45-60-61 A 2008 12 31 237-499-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys diammonium tetrachloroplatinate Pastabos LT 078-002-00-6 Ribinės koncentracijos L 353/998 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos T+; R26/27/28: C ≥ 2 % T; R23/24/25: 0,5 % ≤ C < 2 % Xn; R20/21/22: 0,1 % ≤ C < 0,5 % R33: C ≥ 0,1 % A 1 T+; R26/27/28: C ≥ 2 % T; R23/24/25: 0,5 % ≤ C < 2 % Xn; R20/21/22: 0,05 % ≤ C < 0,5 % R33: C ≥ 0,05 % A 1 T+; R26/27/28: C ≥ 0,5 % T; R23/24/25: 0,1 % ≤ C < 0,5 % Xn; R20/21/22: 0,05 % ≤ C < 0,1 % R33: C ≥ 0,05 % 1 inorganic compounds of mercury with the exception of mercuric sulphide and those specified elsewhere in this Annex — — T+; R26/27/ 28 R33 N; R50-53 T+; N R: 26/27/28-33-50/ 53 S: (1/2-)13-28-45-6061 080-003-00-1 dimercury dichloride; mercurous chloride; calomel 233-307-5 10112-91-1 Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 N; R50-53 Xn; N R: 22-36/37/38-50/ 53 S: (2-)13-24/25-4660-61 080-004-00-7 organic compounds of mercury with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — T+; R26/27/ 28 R33 N; R50-53 T+; N R: 26/27/28-33-50/ 53 S: (1/2-)13-28-36-4560-61 080-005-00-2 mercury difulminate; mercuric fulminate; fulminate of mercury 211-057-8 628-86-4 E; R3 T; R23/24/25 R33 N; R50-53 E; T; N R: 3-23/24/25-33-50/ 53 S: (1/2-)3-45-60-61 080-006-00-8 dimercury dicyanide oxide; mercuric oxycyanide 215-629-8 1335-31-5 E; R3 ⊗ T; R23/24/25 R33 N; R50-53 E; T; N R: 3-23/24/25-33-50/ 53 S: (1/2-)28-35-45-6061 080-007-00-3 dimethylmercury; [1] diethylmercury [2] 209-805-3 [1] 211-000-7 [2] 593-74-8 [1] 627-44-1 [2] T+; R26/27/ 28 R33 N; R50-53 T+; N R: 26/27/28-33-50/ 53 S: (1/2-)13-28-36-4560-61 080-008-00-9 phenylmercury nitrate; [1] phenylmercury hydroxide; [2] basic phenylmercury nitrate [3] 200-242-9 [1] 202-866-7 [2] - [3] 55-68-5 [1] 100-57-2 [2] 8003-05-2 [3] T; R25-48/ 24/25 C; R34 N; R50-53 T; N R: 25-34-48/24/2550/53 S: (1/2-)23-24/25-3745-60-61 LT 080-002-00-6 Pastabos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/999 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 2-methoxyethylmercury chloride 204-659-7 123-88-6 T; R25-48/25 C; R34 N; R50-53 T; N R: 25-34-48/25-50/ 53 S: (1/2-)36/37/39-4560-61 080-010-00-X mercury dichloride; mercuric chloride 231-299-8 7487-94-7 T+; R28 T; R48/24/25 C; R34 N; R50-53 T+; N R: 28-34-48/24/2550/53 S: (1/2-)36/37/39-4560-61 080-011-00-5 phenylmercury acetate 200-532-5 62-38-4 T; R25-48/ 24/25 C; R34 N; R50-53 T; N R: 25-34-48/24/2550/53 S: (1/2-)23-24/25-3745-60-61 081-001-00-3 thallium 231-138-1 7440-28-0 T+; R26/28 R33 R53 T+ R: 26/28-33-53 S: (1/2-)13-28-45-61 081-002-00-9 thallium compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — T+; R26/28 R33 N; R51-53 T+; N R: 26/28-33-51/53 S: (1/2-)13-28-45-61 081-003-00-4 dithallium sulphate; thallic sulphate 231-201-3 7446-18-6 T+; R28 T; R48/25 Xi; R38 N; R51-53 T+; N R: 28-38-48/25-51/ 53 S: (1/2-)13-36/37-4561 082-001-00-6 lead compounds with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R20/22 R33 N; R50-53 T; N R: 61-20/22-33-6250/53 S: 53-45-60-61 Pastabos LT 080-009-00-4 Ribinės koncentracijos L 353/1000 Indekso Nr. Repr. Cat. 3; R62: C ≥ 2,5 % Xn; R20/22: C ≥ 1 % R33: C ≥ 0,5 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys A AE 1 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Repr. Cat. 1; R61: C ≥ 0,1 % T+; R26/27/28: C ≥ 0,25 % T; R23/24/25: 0,1 % ≤ C < 0,25 % Xn; R20/21/22: 0,05 % ≤ C < 0,1 % R33: C ≥ 0,05 % Pastabos AE 1 lead alkyls — — Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62 T+; R26/27/ 28 R33 N; R50-53 T+; N R: 61-26/27/28-3362-50/53 S: 53-45-60-61 082-003-00-7 lead diazide; lead azide 236-542-1 13424-46-9 E; R3 Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R20/22 R33 N; R50-53 E; T; N R: 61-3-20/22-33-50/ 53-62 S: 53-45-60-61 E 1 082-004-00-2 lead chromate 231-846-0 7758-97-6 Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62 R33 N; R50-53 T; N R: 61-33-40-50/5362 S: 53-45-60-61 1 082-005-00-8 lead di(acetate) 206-104-4 301-04-2 Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R48/22 R33 N; R50-53 T; N R: 61-33-48/22-50/ 53-62 S: 53-45-60-61 E 1 082-006-00-3 trilead bis(orthophosphate) 231-205-5 7446-27-7 Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R48/22 R33 N; R50-53 T; N R: 61-33-48/22-50/ 53-62 S: 53-45-60-61 E 1 LT 082-002-00-1 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1001 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos lead acetate, basic; 215-630-3 1335-32-6 Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R48/22 R33 N; R50-53 T; N R: 61-33-40-48/2250/53-62 S: 53-45-60-61 E 1 082-008-00-4 lead(II) methanesulphonate 401-750-5 17570-76-2 Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R20/2248/20/22 Xi; R38-41 N; R58 R33 T; N R: 61-62-20/22-3338-41-48/20/22-58 S: 53-45-57-61 E 1 082-009-00-X Lead sulfochromate yellow; C.I. Pigment Yellow 34; [This substance is identified in the Colour Index by Colour Index Constitution Number, C.I. 77603.] 215-693-7 1344-37-2 Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62 R33 N; R50-53 T; N R: 61-33-40-50/5362 S: 53-45-60-61 1 082-010-00-5 Lead chromate molybdate sulfate red; C.I. Pigment Red 104; [This substance is identified in the Colour Index by Colour Index Constitution Number, C.I. 77605.] 235-759-9 12656-85-8 Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62 R33 N; R50-53 T; N R: 61-33-40-50/5362 S: 53-45-60-61 1 LT 082-007-00-9 L 353/1002 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos E 1 lead hydrogen arsenate 232-064-2 7784-40-9 Carc. Cat. 1; R45 Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62 T; R23/25 R33 N; R50-53 T; N R: 45-61-23/25-3350/53-62 S: 53-45-60-61 092-001-00-8 uranium 231-170-6 7440-61-1 T+; R26/28 R33 R53 T+ R: 26/28-33-53 S: (1/2-)20/21-45-61 092-002-00-3 uranium compounds — — T+; R26/28 R33 N; R51-53 T+; N R: 26/28-33-51/53 S: (1/2-)20/21-45-61 601-001-00-4 methane 200-812-7 74-82-8 F+; R12 F+ R: 12 S: (2-)9-16-33 601-002-00-X ethane 200-814-8 74-84-0 F+; R12 F+ R: 12 S: (2-)9-16-33 601-003-00-5 propane 200-827-9 74-98-6 F+; R12 F+ R: 12 S: (2-)9-16 601-004-00-0 butane; [1] and isobutane [2] 203-448-7 [1] 200-857-2 [2] 106-97-8 [1] 75-28-5 [2] F+; R12 F+ R: 12 S: (2-)9-16 C 601-004-01-8 butane (containing ≥ 0.1 % butadiene (203-450-8)); [1] isobutane (containing ≥ 0.1 % butadiene (203-450-8)) [2] 203-448-7 [1] 200-857-2 [2] 106-97-8 [1] 75-28-5 [2] F+; R12 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 F+; T R: 45-46-12 S: 53-45 CS 601-005-00-6 2,2-dimethylpropane; neopentane 207-343-7 463-82-1 F+; R12 N; R51-53 F+; N R: 12-51/53 S: (2-)9-16-33-61 LT 082-011-00-0 2008 12 31 Indekso Nr. A Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1003 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos pentane; [1] isopentane; 2-methylbutane [2] 203-692-4 [1] 201-142-8 [2] 109-66-0 [1] 78-78-4 [2] F+; R12 Xn; R65 R66 R67 N; R51-53 F+; Xn; N R: 12-51/53-65-6667 S: (2-)9-16-29-33-6162 C 601-007-00-7 hexane, reaction mass of isomers (containing < 5 % n-hexane (203-777-6)) — — F; R11 Xn; R65 Xi; R38 R67 N; R51-53 F; Xn; N R: 11-38-51/53-6567 S: (2-)9-16-29-33-6162 C 601-008-00-2 heptane [and isomers] [1] 205-563-8 [1] 203-548-0 [2] 207-346-3 [3] 209-230-8 [4] 209-280-0 [5] 209-643-3 [6] 209-680-5 [7] 209-730-6 [8] 210-529-0 [9] 250-610-8 [10] 142-82-5 [1] 108-08-7 [2] 464-06-2 [3] 562-49-2 [4] 565-59-3 [5] 589-34-4 [6] 590-35-2 [7] 591-76-4 [8] 617-78-7 [9] 31394-54-4 [10] F; R11 Xn; R65 Xi; R38 R67 N; R50-53 F; Xn; N R: 11-38-50/53-6567 S: (2-)9-16-29-33-6061-62 C LT 601-006-00-1 L 353/1004 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 601-009-00-8 Tarptautinė cheminė identifikacija octane [and isomers] [1] EB Nr. F; R11 Xn; R65 Xi; R38 R67 N; R50-53 Ženklinimas F; Xn; N R: 11-38-50/53-6567 S: (2-)9-16-29-33-6061-62 Ribinės koncentracijos Pastabos C Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1005 209-745-8 [13] 209-747-9 [14] 209-855-6 [15] 210-187-2 [16] 210-621-0 [17] 213-923-0 [18] 247-861-0 [19] 111-65-9 [1] 540-84-1 [2] 560-21-4 [3] 563-16-6 [4] 564-02-3 [5] 565-75-3 [6] 583-48-2 [7] 584-94-1 [8] 589-43-5 [9] 589-53-7 [10] 589-81-1 [11] 590-73-8 [12] 592-13-2 [13] 592-27-8 [14] 594-82-1 [15] 609-26-7 [16] 619-99-8 [17] 1067-08-9 [18] 26635-64-3 [19] Klasifikacija LT 203-892-1 [1] 208-759-1 [2] 209-207-2 [3] 209-243-9 [4] 209-266-4 [5] 209-292-6 [6] 209-504-7 [7] 209-547-1 [8] 209-649-6 [9] 209-650-1 [10] 209-660-6 [11] 209-689-4 [12] CAS Nr. 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos ethylene 200-815-3 74-85-1 F+; R12 R67 F+ R: 12-67 S: (2-)9-16-33-45 601-011-00-9 propene; propylene 204-062-1 115-07-1 F+; R12 F+ R: 12 S: (2-)9-16-33 601-012-00-4 but-1-ene; [1] butene, mixed-1-and-2-isomers; [2] 2-methylpropene; [3] (Z)-but-2-ene; [4] (E)-but-2-ene [5] 203-449-2 [1] 203-452-9 [2] 204-066-3 [3] 209-673-7 [4] 210-855-3 [5] 106-98-9 107-01-7 115-11-7 590-18-1 624-64-6 F+; R12 F+ R: 12 S: (2-)9-16-33 C 601-013-00-X 1,3-butadiene; buta-1,3-diene 203-450-8 106-99-0 F+; R12 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 F+; T R: 45-46-12 S: 53-45 D 601-014-00-5 isoprene (stabilised) 2-methyl-1,3-butadiene 201-143-3 78-79-5 F+; R12 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 R52-53 F+; T R: 45-12-68-52/53 S: 53-45-61 D 601-015-00-0 acetylene; ethyne 200-816-9 74-86-2 R5 R6 F+; R12 F+ R: 5-6-12 S: (2-)9-16-33 601-016-00-6 cyclopropane 200-847-8 75-19-4 F+; R12 F+ R: 12 S: (2-)9-16-33 601-017-00-1 cyclohexane 203-806-2 110-82-7 F; R11 Xn; R65 Xi; R38 R67 N; R50-53 F; Xn; N R: 11-38-65-67-50/ 53 S: (2-)9-16-25-33-6061-62 [1] [2] [3] [4] [5] LT 601-010-00-3 L 353/1006 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas methylcyclohexane 203-624-3 108-87-2 F; R11 Xn; R65 Xi; R38 R67 N; R51-53 F; Xn; N R: 11-38-51/53-6567 S: (2-)9-16-33-61-62 601-019-00-2 1,4-dimethylcyclohexane 209-663-2 589-90-2 F; R11 Xn; R65 Xi; R38 R67 N; R51-53 F; Xn; N R: 11-38-51/53-6567 S: (2-)9-16-33-61-62 601-020-00-8 benzene 200-753-7 71-43-2 F; R11 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T; R48/23/ 24/25 Xn; R65 Xi; R36/38 F; T R: 45-46-11-36/3848/23/24/25-65 S: 53-45 601-021-00-3 toluene 203-625-9 108-88-3 F; R11 Repr. Cat. 3; R63 Xn; R48/2065 Xi; R38 R67 F; Xn R: 11-38-48/20-6365-67 S: (2-)36/37-46-62 601-022-00-9 o-xylene; [1] p-xylene; [2] m-xylene; [3] xylene [4] 202-422-2 [1] 203-396-5 [2] 203-576-3 [3] 215-535-7 [4] 95-47-6 [1] 106-42-3 [2] 108-38-3 [3] 1330-20-7 [4] R10 Xn; R20/21 Xi; R38 Xn R: 10-20/21-38 S: (2-)25 601-023-00-4 ethylbenzene 202-849-4 100-41-4 F; R11 Xn; R20 F; Xn R: 11-20 S: (2-)16-24/25-29 Pastabos LT 601-018-00-7 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. E Europos Sąjungos oficialusis leidinys Xn; R20/21: C ≥ 12,5 % C L 353/1007 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos cumene; [1] propylbenzene [2] 202-704-5 [1] 203-132-9 [2] 98-82-8 [1] 103-65-1 [2] R10 Xn; R65 Xi; R37 N; R51-53 Xn; N R: 10-37-51/53-65 S: (2-)24-37-61-62 C 601-025-00-5 mesitylene; 1,3,5-trimethylbenzene 203-604-4 108-67-8 R10 Xi; R37 N; R51-53 Xi; N R: 10-37-51/53 S: (2-)61 Xi; R37: C ≥ 25 % 601-026-00-0 styrene 202-851-5 100-42-5 R10 Xn; R20 Xi; R36/38 Xn R: 10-20-36/38 S: (2-)23 Xn; R20: C ≥ 12,5 % Xi; R36/38: C ≥ 12,5 % 601-027-00-6 2-phenylpropene; α-methylstyrene 202-705-0 98-83-9 R10 Xi; R36/37 N; R51-53 Xi; N R: 10-36/37-51/53 S: (2-)61 Xi; R36/37: C ≥ 25 % 601-028-00-1 2-methylstyrene; 2-vinyltoluene 210-256-7 611-15-4 Xn; R20 N; R51-53 Xn; N R: 20-51/53 S: (2-)24-61 601-029-00-7 dipentene; limonene; [1] (R)-p-mentha-1,8-diene; d-limonene; [2] (S)-p-mentha-1,8-diene; l-limonene; [3] trans-1-methyl-4-(1-methylvinyl)cyclohexene; [4] (±)-1-methyl-4-(1-methylvinyl)cyclohexene [5] 205-341-0 [1] 227-813-5 [2] 227-815-6 [3] 229-977-3 [4] 231-732-0 [5] 138-86-3 [1] 5989-27-5 [2] 5989-54-8 [3] 6876-12-6 [4] 7705-14-8 [5] R10 Xi; R38 R43 N; R50-53 Xi; N R: 10-38-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 601-030-00-2 cyclopentane 206-016-6 287-92-3 F; R11 R52-53 F R: 11-52/53 S: (2-)9-16-29-33-61 601-031-00-8 2,4,4-trimethylpent-1-ene 203-486-4 107-39-1 F; R11 N; R51-53 F; N R: 11-51/53 S: (2-)9-16-29-33-61 LT 601-024-00-X Pastabos L 353/1008 Indekso Nr. D Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % benzo[a]pyrene; benzo[def]chrysene 200-028-5 50-32-8 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 2; R60-61 R43 N; R50-53 T; N R: 45-46-60-61-4350/53 S: 53-45-60-61 601-033-00-9 benz[a]anthracene 200-280-6 56-55-3 Carc. Cat. 2; R45 N; R50-53 T; N R: 45-50/53 S: 53-45-60-61 601-034-00-4 benz[e]acephenanthrylene 205-911-9 205-99-2 Carc. Cat. 2; R45 N; R50-53 T; N R: 45-50/53 S: 53-45-60-61 601-035-00-X benzo[j]fluoranthene 205-910-3 205-82-3 Carc. Cat. 2; R45 N; R50-53 T; N R: 45-50/53 S: 53-45-60-61 601-036-00-5 benzo[k]fluoranthene 205-916-6 207-08-9 Carc. Cat. 2; R45 N; R50-53 T; N R: 45-50/53 S: 53-45-60-61 601-037-00-0 n-hexane 203-777-6 110-54-3 F; R11 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R65-48/ 20 Xi; R38 R67 N; R51-53 F; Xn; N R: 11-38-48/20-6265-67-51/53 S: (2-)9-16-29-33-36/ 37-61-62 Xn; R48/20: C ≥ 5 % 601-041-00-2 dibenz[a,h]anthracene 200-181-8 53-70-3 Carc. Cat. 2; R45 N; R50-53 T; N R: 45-50/53 S: 53-45-60-61 Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % 601-042-00-8 biphenyl; diphenyl 202-163-5 92-52-4 Xi; R36/37/ 38 N; R50-53 Xi; N R: 36/37/38-50/53 S: (2-)23-60-61 LT 601-032-00-3 Pastabos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1009 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 1,2,4-trimethylbenzene 202-436-9 95-63-6 R10 Xn; R20 Xi; R36/37/ 38 N; R51-53 Xn; N R: 10-20-36/37/3851/53 S: (2-)26-61 601-044-00-9 3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindene 201-052-9 77-73-6 F; R11 Xn; R20/22 Xi; R36/37/ 38 N; R51-53 F; Xn; N R: 11-20/22-36/37/ 38-51/53 S: (2-)36/37-61 601-045-00-4 1,2,3,4-tetrahydronaphthalene 204-340-2 119-64-2 R19 Xi; R36/38 N; R51-53 Xi; N R: 19-36/38-51/53 S: (2-)26-28-61 601-046-00-X 7-methylocta-1,6-diene 404-210-7 42152-47-6 R10 N; R50-53 N R: 10-50/53 S: (2-)60-61 601-047-00-5 m-mentha-1,3(8)-diene 404-150-1 17092-80-7 Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 38-51/53 S: (2-)37-61 601-048-00-0 chrysene 205-923-4 218-01-9 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 N; R50-53 T; N R: 45-68-50/53 S: 53-45-60-61 601-049-00-6 benzo[e]pyrene 205-892-7 192-97-2 Carc. Cat. 2; R45 N; R50-53 T; N R: 45-50/53 S: 53-45-60-61 601-051-00-7 4-phenylbut-1-ene 405-980-7 768-56-9 Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 38-51/53 S: (2-)37-61 601-052-00-2 naphthalene 202-049-5 91-20-3 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-40-50/53 S: (2-)36/37-46-60-61 Pastabos LT 601-043-00-3 Ribinės koncentracijos L 353/1010 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas nonylphenol; [1] 4-nonylphenol, branched [2] 246-672-0 [1] 284-325-5 [2] 25154-52-3 [1] 84852-15-3 [2] Repr. Cat. 3; R62-63 Xn; R22 C; R34 N; R50-53 C; N R: 22-34-62-63-50/ 53 S: (1/2-)26-36/37/3945-46-60-61 601-054-00-3 reaction mass of isomers of: dibenzylbenzene; dibenzyl(methyl)benzene; dibenzyl(dimethyl)benzene; dibenzyl(trimethyl)benzene 405-570-8 — N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 601-055-00-9 reaction mass of isomers of: mono-(2-tetradecyl)naphthalenes; di-(2-tetradecyl)naphthalenes; tri-(2-tetradecyl)naphthalenes 410-190-0 132983-41-6 Xi; R36 R53 Xi R: 36-53 S: (2-)26-61 601-056-00-4 reaction mass of isomers of: methyldiphenylmethane; dimethyldiphenylmethane 405-470-4 73807-39-3 Xi; R38 N; R50-53 Xi; N R: 38-50/53 S: (2-)37-60-61 601-057-00-X N-dodecyl-[3-(4-(dimethylamino)benzamido)-propyl]dimethylammonium tosylate 421-130-8 156679-41-3 Xi; R41 R43 N; R50-53 Xi; N R: 41-43-50/53 S: (2-)24-26-37/3960-61 601-058-00-5 di-L-para-menthene 417-870-6 83648-84-4 Xi; R38 R43 N; R50-53 Xi; N R: 38-43-50/53 S: (2-)23-24-37-6061 601-059-00-0 methyl 2-benzylidene-3-oxobutyrate 420-940-9 15768-07-7 Xi; R36/38 N; R51-53 Xi; N R: 36/38-51/53 S: (2-)26-37/39-61 601-060-00-6 1,2-bis[4-fluoro-6-{4-sulfo-5-(2-(4-sulfonaphtalene-3-ylazo)1-hydroxy-3,6-disulfo-8-aminonaphthalene-7-ylazo)phenylamino}-1,3,5-triazin-2ylamino]ethane;x-sodium, y-potassium salts x = 7,755 y = 0,245 417-610-1 155522-09-1 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 601-061-00-1 (ethyl-1,2-ethanediyl)[-2-[[[(2-hydroxyethyl)methylamino]acetyl]-propyl]ω-(nonylphenoxy)poly]oxy-(methyl-1,2-ethanediyl) 418-960-8 — C; R34 R43 N; R51-53 C; N R: 34-43-51/53 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-61 Pastabos LT 601-053-00-8 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1011 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 151006-59-6 R53 R: 53 S: 61 601-063-00-2 reaction mass of isomers of branched tetracosane 417-060-2 151006-61-0 Xn; R20 R53 Xn R: 20-53 S: (2-)61 601-064-00-8 branched hexatriacontane 417-070-7 151006-62-1 R53 R: 53 S: 61 601-065-00-3 reaction mass of: (1'-α,3'-α,6'-α-2,2,3',7',7'-pentamethylspiro (1,3-dioxane-5,2'-norcarane); (1'α,3'β,6'α)-2,2,3',7',7'-pentamethylspiro(1,3-dioxane-5,2'norcarane) 416-930-9 — Xn; R48/22 Xi; R41 N; R51-53 Xn; N R: 41-48/22-51/53 S: (2-)22-26-37/39-61 601-066-00-9 1-(4-(trans-4-heptylcyclohexyl)phenyl)ethanone 426-820-2 78531-60-9 R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)24-37-61 601-067-00-4 triethyl arsenate 427-700-2 15606-95-8 Carc. Cat. 1; R45 T; R23/25 N; R50-53 T; N R: 45-23/25-50/53 S: 53-45-60-61 601-068-00-X 1,2-diacetoxybut-3-ene 421-720-5 18085-02-4 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 601-069-00-5 2-ethyl-1-(2-(1,3-dioxanyl)ethyl)-pyridinium bromide 422-680-1 287933-44-2 R52-53 R: 52/53 S: 61 601-071-00-6 1-dimethoxymethyl-2-nitro-benzene 423-830-9 20627-73-0 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 601-073-00-7 1-bromo-3,5-difluorobenzene 416-710-2 461-96-1 R10 Xn; R22-48/ 22 Xi; R38 R43 N; R50-53 Xn; N R: 10-22-38-43-48/ 22-50/53 S: (2-)24-36/37-60-61 E 2008 12 31 417-030-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of: branched triacontane; branched dotriacontane; branched tetratriacontane; branched hexatriacontane Pastabos LT 601-062-00-7 Ribinės koncentracijos L 353/1012 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction mass of: 4-(2,2,3-trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-1methyl-2-oxabicyclo[2.2.2]octane; 1-(2,2,3-trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-5-methyl-6-oxabicyclo [3.2.1]octane; spiro[cyclohex-3-en-1-yl-[(4,5,6,6a-tetrahydro-3,6',6',6'a-tetramethyl)-1,3'(3'aH)-[2H]cyclopenta[b]furan]; spiro[cyclohex-3-en-1-yl-[4,5,6,6a-tetrahydro-4,6',6',6'a-tetramethyl)-1,3'(3'aH)-[2H]cyclopenta[b]]furan] 422-040-1 — Xi; R36/38 N; R51-53 Xi; N R: 36/38-51/53 S: (2-)26-37-61 602-001-00-7 chloromethane; methyl chloride 200-817-4 74-87-3 F+; R12 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R48/20 F+; Xn R: 12-40-48/20 S: (2-)9-16-33 602-002-00-2 bromomethane; methylbromide 200-813-2 74-83-9 Muta. Cat. 3; R68 T; R23/25 Xn; R48/20 Xi; R36/37/ 38 N; R50 N; R59 T; N R: 23/25-36/37/3848/20-50-59-68 S: (1/2-)15-27-36/3938-45-59-61 602-003-00-8 dibromomethane 200-824-2 74-95-3 Xn; R20 R52-53 Xn R: 20-52/53 S: (2-)24-61 602-004-00-3 dichloromethane; methylene chloride 200-838-9 75-09-2 Carc. Cat. 3; R40 Xn R: 40 S: (2-)23-24/25-36/37 602-005-00-9 methyl iodide; iodomethane 200-819-5 74-88-4 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R21 T; R23/25 Xi; R37/38 T R: 21-23/25-37/3840 S: (1/2-)36/37-38-45 602-006-00-4 trichloromethane; chloroform 200-663-8 67-66-3 Xn; R22-48/ 20/22 Xi; R38 Carc. Cat. 3; R40 Xn R: 22-38-40-48/20/ 22 S: (2-)36/37 Pastabos LT 601-074-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. L 353/1013 Xn; R22: C ≥ 5 % Xn; R48/20/22: C ≥ 5 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys Xn; R20: C ≥ 12,5 % Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 602-007-00-X bromoform; tribromomethane 200-854-6 75-25-2 T; R23 Xi; R36/38 N; R51-53 T; N R: 23-36/38-51/53 S: (1/2-)28-45-61 602-008-00-5 carbon tetrachloride; tetrachloromethane 200-262-8 56-23-5 Carc. Cat. 3; R40 T; R23/24/ 25-48/23 N; R59 R52-53 T; N R: 23/24/25-40-48/ 23-59-52/53 S: (1/2-)23-36/37-4559-61 602-009-00-0 chloroethane 200-830-5 75-00-3 F+; R12 Carc. Cat. 3; R40 R52-53 F+; Xn R: 12-40-52/53 S: (2-)9-16-33-36/3761 602-010-00-6 1,2-dibromoethane 203-444-5 106-93-4 Carc. Cat. 2; R45 T; R23/24/25 Xi; R36/37/ 38 N; R51-53 T; N R: 45-23/24/25-36/ 37/38-51/53 S: 53-45-61 T; R23/24/25: C ≥ 1 % Xn; R20/21/22: 0,1 % ≤ C < 1 % 602-011-00-1 1,1-dichloroethane 200-863-5 75-34-3 F; R11 Xn; R22 Xi; R36/37 R52-53 F; Xn R: 11-22-36/37-52/ 53 S: (2-)16-23-61 Xn; R22: C ≥ 12,5 % 602-012-00-7 1,2-dichloroethane; ethylene dichloride 203-458-1 107-06-2 F; R11 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 F; T R: 45-11-22-36/37/ 38 S: 53-45 E 602-013-00-2 1,1,1-trichloroethane; methyl chloroform 200-756-3 71-55-6 Xn; R20 N; R59 Xn; N R: 20-59 S: (2-)24/25-59-61 F 602-014-00-8 1,1,2-trichloroethane 201-166-9 79-00-5 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R20/21/ 22 R66 Xn R: 20/21/22-40-66 S: (2-)9-36/37-46 E Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Xn; R20/21/22: C ≥ 5 % LT T; R23/24/25: C ≥ 1 % Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 1 % T; R48/23: C ≥ 1 % Xn; R48/20: 0,2 % ≤ C < 1 % L 353/1014 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 1,1,2,2-tetrachloroethane 201-197-8 79-34-5 T+; R26/27 N; R51-53 T+; N R: 26/27-51/53 S: (1/2-)38-45-61 602-016-00-9 1,1,2,2-tetrabromoethane 201-191-5 79-27-6 T+; R26 Xi; R36 R52-53 T+ R: 26-36-52/53 S: (1/2-)24-27-45-61 602-017-00-4 pentachloroethane 200-925-1 76-01-7 Carc. Cat. 3; R40 T; R48/23 N; R51-53 T; N R: 40-48/23-51/53 S: (1/2-)23-36/37-4561 602-018-00-X 1-chloropropane; [1] 2-chloropropane [2] 208-749-7 [1] 200-858-8 [2] 540-54-5 [1] 75-29-6 [2] F; R11 Xn; R20/21/ 22 F; Xn R: 11-20/21/22 S: (2-)9-29 C 602-019-00-5 1-bromopropane; n-propyl bromide 203-445-0 106-94-5 F; R11 Repr. Cat. 2; R60 Repr. Cat. 3; R63 Xn; R48/20 Xi; R36/37/ 38 R67 F; T R: 60-11-36/37/3848/20-63-67 S: 53-45 E 602-020-00-0 1,2-dichloropropane; propylene dichloride 201-152-2 78-87-5 F; R11 Xn; R20/22 F; Xn R: 11-20/22 S: (2-)16-24 602-021-00-6 1,2-dibromo-3-chloropropane 202-479-3 96-12-8 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 1; R60 T; R25 Xn; R48/20/ 22 R52-53 T R: 45-46-60-25-48/ 20/22-52/53 S: 53-45-61 LT 602-015-00-3 2008 12 31 Indekso Nr. T; R48/23: C ≥ 1 % Xn; R48/20: 0,2 % ≤ C < 1 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys E L 353/1015 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 1-chloropentane; [1] 2-chloropentane; [2] 3-chloropentane [3] 208-846-4 [1] 210-885-7 [2] 210-467-4 [3] 543-59-9 [1] 625-29-6 [2] 616-20-6 [3] F; R11 Xn; R20/21/ 22 F; Xn R: 11-20/21/22 S: (2-)9-29 C 602-023-00-7 vinyl chloride; chloroethylene 200-831-0 75-01-4 F+; R12 Carc. Cat. 1; R45 F+; T R: 45-12 S: 53-45 D 602-024-00-2 bromoethylene 209-800-6 593-60-2 F+; R12 Carc. Cat. 2; R45 F+; T R: 45-12 S: 53-45 602-025-00-8 1,1-dichloroethylene; vinylidene chloride 200-864-0 75-35-4 F+; R12 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R20 F+; Xn R: 12-20-40 S: (2-)7-16-29-36/3746 Xn; R20: C ≥ 12,5 % D 602-026-00-3 1,2-dichloroethylene; [1] cis-dichloroethylene; [2] trans-dichloroethylene [3] 208-750-2 [1] 205-859-7 [2] 205-860-2 [3] 540-59-0 [1] 156-59-2 [2] 156-60-5 [3] F; R11 Xn; R20 R52-53 F; Xn R: 11-20-52/53 S: (2-)7-16-29-61 Xn; R20: C ≥ 12,5 % C 602-027-00-9 trichloroethylene; trichloroethene 201-167-4 79-01-6 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 R67 Xi; R36/38 R52-53 T R: 45-36/38-52/5367 S: 53-45-61 602-028-00-4 tetrachloroethylene 204-825-9 127-18-4 Carc. Cat. 3; R40 N; R51-53 Xn; N R: 40-51/53 S: (2-)23-36/37-61 LT 602-022-00-1 L 353/1016 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 3-chloropropene; allyl chloride 203-457-6 107-05-1 F; R11 Carc. Cat. 3; R40 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R20/21/ 22-48/20 Xi; R36/37/ 38 N; R50 F; Xn; N R: 11-20/21/22-36/ 37/38-40-48/20-6850 S: (2-)16-25-26-36/ 37-46-61 D 602-030-00-5 1,3-dichloropropene; [1] (Z)-1,3-dichloropropene [2] 208-826-5 [1] 233-195-8 [2] 542-75-6 [1] 10061-01-5 [2] R10 T; R25 Xn; R20/21 Xi; R36/37/ 38 R43 N; R50-53 T; N R: 10-20/21-25-36/ 37/38-43-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 DC 602-031-00-0 1,1-dichloropropene 209-253-3 563-58-6 F; R11 T; R25 R52-53 F; T R: 11-25-52/53 S: (1/2-)16-29-33-4561 602-032-00-6 3-chloro-2-methylpropene 209-251-2 563-47-3 F; R11 Xn; R20/22 C; R34 R43 N; R51-53 F; C; N R: 11-20/22-34-4351/53 S: (2-)9-16-26-29-36/ 37/39-45-61 602-033-00-1 chlorobenzene 203-628-5 108-90-7 R10 Xn; R20 N; R51-53 Xn; N R: 10-20-51/53 S: (2-)24/25-61 Xn; R20: C ≥ 5 % 602-034-00-7 1,2-dichlorobenzene; o-dichlorobenzene 202-425-9 95-50-1 Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 N; R50-53 Xn; N R: 22-36/37/38-50/ 53 S: (2-)23-60-61 Xn; R22: C ≥ 5 % 602-035-00-2 1,4-dichlorobenzene; p-dichlorobenzene 203-400-5 106-46-7 Carc. Cat. 3; R40 Xi; R36 N; R50-53 Xn; N R: 36-40-50/53 S: (2-)36/37-46-60-61 LT 602-029-00-X 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1017 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos chloroprene (stabilised); 2-chlorobuta-1,3-diene (stabilised) 204-818-0 126-99-8 F; R11 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R20/2248/20 Xi; R36/37/ 38 F; T R: 45-11-20/22-36/ 37/38-48/20 S: 53-45 DE 602-037-00-3 α-chlorotoluene; benzyl chloride 202-853-6 100-44-7 Carc. Cat. 2; R45 T; R23 Xn; R22-48/ 22 Xi; R37/3841 T R: 45-22-23-37/3841-48/22 S: 53-45 E 602-038-00-9 α,α,α-trichlorotoluene; benzotrichloride 202-634-5 98-07-7 Carc. Cat. 2; R45 T; R23 Xn; R22 Xi; R37/3841 T R: 45-22-23-37/3841 S: 53-45 E 602-039-00-4 polychlorobiphenyls; PCB 215-648-1 1336-36-3 R33 N; R50-53 N R: 33-50/53 S: (2-)-60-61 602-040-00-X 2-chlorotoluene; [1] 3-chlorotoluene; [2] 4-chlorotoluene; [3] chlorotoluene [4] 202-424-3 [1] 203-580-5 [2] 203-397-0 [3] 246-698-2 [4] 95-49-8 [1] 108-41-8 [2] 106-43-4 [3] 25168-05-2 [4] Xn; R20 N; R51-53 Xn; N R: 20-51/53 S: (2-)24/25-61 C 602-041-00-5 penthachloronaphthalene 215-320-8 1321-64-8 Xn; R21/22 Xi; R36/38 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-36/38-50/ 53 S: (2-)-60-61 C 602-042-00-0 1,2,3,4,5,6-hexachlorcyclohexanes with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Carc. Cat. 3; R40 T; R25 Xn; R21 N; R50-53 T; N R: 21-25-40-50/53 S: (1/2-)22-36/37-4560-61 AC LT 602-036-00-8 L 353/1018 Indekso Nr. C Europos Sąjungos oficialusis leidinys R33: C ≥ 0,005 % 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % lindane (ISO) γ-HCH or γ-BHC; γ-1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane; 200-401-2 58-89-9 T; R25 Xn; R20/2148/22 R64 N; R50-53 T; N R: 20/21-25-48/2264-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 602-044-00-1 camphechlor (ISO) toxaphene; 232-283-3 8001-35-2 Carc. Cat. 3; R40 T; R25 Xn; R21 Xi; R37/38 N; R50-53 T; N R: 21-25-37/38-4050/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 602-045-00-7 DDT (ISO); clofenotane (INN); dicophane; 1,1,1-trichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl)ethane; dichlorodiphenyltrichloroethane 200-024-3 50-29-3 T; R25-48/25 Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 T; N R: 25-40-48/25-50/ 53 S: (1/2-)22-36/37-4560-61 602-046-00-2 heptachlor (ISO); 1,4,5,6,7,8,8-heptachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindene 200-962-3 76-44-8 T; R24/25 Carc. Cat. 3; R40 R33 N; R50-53 T; N R: 24/25-33-40-50/ 53 S: (1/2-)36/37-45-6061 602-047-00-8 chlordane (ISO); 1,2,4,5,6,7,8,8-octachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindan 200-349-0 57-74-9 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R21/22 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-40-50/53 S: (2-)36/37-60-61 602-048-00-3 aldrin (ISO) 206-215-8 309-00-2 T; R24/2548/24/25 Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 T; N R: 24/25-40-48/24/ 25-50/53 S: (1/2-)22-36/37-4560-61 602-049-00-9 dieldrin (ISO) 200-484-5 60-57-1 T+; R27 T; R25-48/25 Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 T+; N R: 25-27-40-48/2550/53 S: (1/2-)22-36/37-4560-61 LT 602-043-00-6 Pastabos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1019 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 465-73-6 T+; R26/27/ 28 N; R50-53 T+; N R: 26/27/28-50/53 S: (1/2-)13-28-45-6061 602-051-00-X endrin (ISO); 1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a-octahydro-1,4:5,8-dimethanonaphthalene 200-775-7 72-20-8 T+; R28 T; R24 N; R50-53 T+; N R: 24-28-50/53 S: (1/2-)22-36/37-4560-61 602-052-00-5 endosulfan (ISO); 1,2,3,4,7,7-hexachloro-8,9,10-trinorborn-2-en-5,6-ylenedimethyl sulphite 204-079-4 115-29-7 T; R24/25 Xi; R36 N; R50-53 T; N R: 24/25-36-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 602-053-00-0 isobenzan (ISO); 1,3,4,5,6,7,8,8-octachloro-1,3,3a,4,7,7a-hexahydro-4,7-methanoisobenzofuran 206-045-4 297-78-9 T+; R27/28 N; R50 T+; N R: 27/28-50 S: (1/2-)28-36/37-4561 602-054-00-6 3-iodpropene; allyl iodide 209-130-4 556-56-9 R10 C; R34 C R: 10-34 S: (1/2-)7-26-45 602-055-00-1 bromoethane; ethyl bromide 200-825-8 74-96-4 F; R11 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R20/22 F; Xn R: 11-20/22-40 S: (2-)36/37 602-056-00-7 α,α,α-trifluorotoluene; benzotrifluoride 202-635-0 98-08-8 F; R11 N; R51-53 F; N R: 11-51/53 S: (2-)16-23-61 602-057-00-2 α-bromotoluene; benzyl bromide 202-847-3 100-39-0 Xi; R36/37/ 38 Xi R: 36/37/38 S: (2-)39 602-058-00-8 α,α-dichlorotoluene; benzylidene chloride; benzal chloride 202-709-2 98-87-3 Carc. Cat. 3; R40 T; R23 Xn; R22 Xi; R37/3841 T R: 22-23-37/38-4041 S: (1/2-)36/37-38-45 2008 12 31 207-366-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys (1α,4α,4aβ,5β,8β,8aβ)-1,2,3,4,10,10-hexachloro1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-1,4:5,8-dimethanonaphfthalene; isodrin Pastabos LT 602-050-00-4 Ribinės koncentracijos L 353/1020 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 1-chlorobutane; butyl chloride 203-696-6 109-69-3 F; R11 F R: 11 S: (2-)9-16-29 602-060-00-9 bromobenzene 203-623-8 108-86-1 R10 Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 10-38-51/53 S: (2-)61 602-061-00-4 hexafluoropropene; hexafluoropropylene 204-127-4 116-15-4 Xn; R20 Xi; R37 Xn R: 20-37 S: (2-)41 602-062-00-X 1,2,3-trichloropropane 202-486-1 96-18-4 Carc. Cat. 2; R45 Repr. Cat. 2; R60 Xn; R20/21/ 22 T R: 45-60-20/21/22 S: 53-45 602-063-00-5 heptachlor epoxide; 2,3-epoxy-1,4,5,6,7,8,8-heptachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro4,7-methanoindane 213-831-0 1024-57-3 T; R25 Carc. Cat. 3; R40 R33 N; R50-53 T; N R: 25-33-40-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 602-064-00-0 1,3-dichloro-2-propanol 202-491-9 96-23-1 Carc. Cat. 2; R45 T; R25 Xn; R21 T R: 45-21-25 S: 53-45 E 602-065-00-6 hexachlorobenzene 204-273-9 118-74-1 Carc. Cat. 2; R45 T; R48/25 N; R50-53 T; N R: 45-48/25-50/53 S: 53-45-60-61 E 602-066-00-1 tetrachloro-p-benzoquinone 204-274-4 118-75-2 Xi; R36/38 N; R50-53 Xi; N R: 36/38-50/53 S: (2-)37-60-61 602-067-00-7 1,3-dichlorbenzene 208-792-1 541-73-1 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)61 LT 602-059-00-3 2008 12 31 Indekso Nr. ED Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1021 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 2514-53-6 Xi; R38 Xi R: 38 S: (2-) 602-069-00-8 dichloroacetylene — 7572-29-4 E; R2 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R48/20 E; Xn R: 2-40-48/20 S: (2-)36/37 602-070-00-3 3-chloro-4,5,α,α,α-pentafluorotoluene 401-930-3 77227-99-7 R10 Xn; R20/22 N; R50-58 Xn; N R: 10-20/22-50-58 S: (2-)51-60-61 602-071-00-9 bromobenzylbromotoluene, reaction mass of isomers 402-210-1 99688-47-8 Xn; R48/22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 43-48/22-50/53 S: (2-)24-37-41-6061 602-072-00-4 dichloro [(dichlorophenyl)methyl]methylbenzene, reaction mass of isomers; (dichlorophenyl)(dichlorotolyl)methane, reaction mass of isomers (IUPAC) 278-404-3 76253-60-6 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 602-073-00-X 1,4-dichlorobut-2-ene 212-121-8 764-41-0 Carc. Cat. 2; R45 T+; R26 T; R24/25 C; R34 N; R50-53 T+; N R: 45-24/25-26-3450/53 S: 53-45-60-61 602-074-00-5 pentachlorobenzene 210-172-0 608-93-5 F; R11 Xn; R22 N; R50-53 F; Xn; N R: 11-22-50/53 S: (2-)41-46-50-6061 602-075-00-0 4,4,5,5-tetrachloro-1,3-dioxolan-2-one 404-060-2 22432-68-4 T+; R26 Xn; R22 C; R34 T+ R: 22-26-34 S: (1/2-)9-26-28-36/ 37/39-45 Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % E 2008 12 31 219-732-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys ethylene bis(trichloroacetate) Pastabos LT 602-068-00-2 Ribinės koncentracijos L 353/1022 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 2,3,4-trichlorobut-1-ene 219-397-9 2431-50-7 Carc. Cat. 3; R40 T; R23 Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 N; R50-53 T; N R: 22-23-36/37/3840-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 602-077-00-1 dodecachloropentacyclo[5.2.1.02,6.03,9.05,8]decane; mirex 219-196-6 2385-85-5 Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 3; R62-63 R64 Xn; R21/22 N; R50/53 Xn; N R: 21/22-40-50/5362-63-64 S: (2-)13-36/37-4660-61 602-078-00-7 hexachlorocyclopentadiene 201-029-3 77-47-4 T+; R26 T; R24 Xn; R22 C; R34 N; R50-53 T+; N R: 22-24-26-34-50/ 53 S: (1/2-)25-39-45-5360-61 602-079-00-2 2,3-dichloropropene; 2,3-dichloropropylene 201-153-8 78-88-6 F; R11 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R20/21/ 22 Xi; R37/3841 R52-53 F; Xn R: 11-20/21/22-37/ 38-41-52/53-68 S: (2-)9-16-23-26-36/ 37/39-61 602-080-00-8 alkanes, C10-13, chloro 287-476-5 85535-84-8 Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 Xn; N R: 40-50/53 S: (2-)24-36/37-60-61 602-081-00-3 2-chloro-4,5-difluorobenzoic acid 405-380-5 — Xn; R21/22 Xi; R41 R43 Xn R: 21/22-41-43 S: (2-)26-36/37/39 602-082-00-9 2,2,6,6-tetrakis(bromomethyl)-4-oxaheptane-1,7-diol 408-020-5 109678-33-3 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)22-24-37-4161 Carc. Cat. 3; R40: C ≥ 0,1 % Pastabos LT 602-076-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1023 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 32534-81-9 Xn; R48/21/ 22 R64 N; R50-53 Xn; N R: 48/21/22-50/5364 S: (1/2-)36/37-45-6061 602-084-00-X 1,1-dichloro-1-fluoroethane 404-080-1 1717-00-6 R52-53 N; R59 N R: 52/53-59 S: 59-61 602-085-00-5 2-bromopropane 200-855-1 75-26-3 F; R11 Repr. Cat. 1; R60 Xn; R48/20 R66 F; T R: 60-11-48/20-66 S: 53-45 602-086-00-0 trifluoroiodomethane; trifluoromethyl iodide 219-014-5 2314-97-8 Muta. Cat. 3; R68 Xn R: 68 S: (2-)36/37 602-087-00-6 1,2,4-trichlorobenzene 204-428-0 120-82-1 Xn; R22 Xi; R38 N; R50-53 Xn; N R: 22-38-50/53 S: (2-)23-37/39-60-61 602-088-00-1 2,3-dibromopropan-1-ol; 2,3-dibromo-1-propanol 202-480-9 96-13-9 Carc. Cat. 2; R45 Repr. Cat. 3; R62 T; R24 Xn; R20/22 R52-53 T R: 45-20/22-24-52/ 53-62 S: 53-45-61 602-089-00-7 4-bromo-2-chlorofluorobenzene 405-580-2 60811-21-4 Xn; R22 Xi; R38 N; R50-53 Xn; N R: 22-38-50/53 S: (2-)26-36/37-60-61 602-090-00-2 1-allyl-3-chloro-4-fluorobenzene 406-630-6 121626-73-1 Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 38-51/53 S: (2-)23-37-61 602-091-00-8 1,3-dichloro-4-fluorobenzene 406-160-1 1435-48-9 Xn; R22-48/ 20/22 Xi; R38 N; R51-53 Xn; N R: 22-38-48/20/2251/53 S: (2-)36/37-61 E E 2008 12 31 251-084-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys diphenyl ether, pentabromo derivative pentabromodiphenyl ether Pastabos LT 602-083-00-4 Ribinės koncentracijos L 353/1024 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 1-bromo-3,4,5-trifluorobenzene 418-480-9 138526-69-9 R10 Carc. Cat. 3; R40 Xi; R38-41 N; R51-53 Xn; N R: 10-38-40-41-51/ 53 S: (2-)23-26-36/37/ 39-61 602-093-00-9 α,α,α,4-tetrachlorotoluene; p-chlorobenzotrichloride 226-009-1 5216-25-1 Carc. Cat. 2; R45 Repr. Cat. 3; R62 T; R48/23 Xn; R21/22 Xi; R37/38 T R: 45-21/22-37/3848/23-62 S: 53-45 602-094-00-4 diphenylether; octabromo derivate 251-087-9 32536-52-0 Repr. Cat. 2; R61 Repr. Cat. 3; R62 T R: 61-62 S: 53-45 602-096-00-5 malachite green hydrochloride; [1] malachite green oxalate [2] 209-322-8 [1] 219-441-7 [2] 569-64-2 [1] 2437-29-8 [2] Repr. Cat. 3; R63 Xn; R22 Xi; R41 N; R50-53 Xn; N R: 22-41-63-50/53 S: (2-)26-36/37-3946-60-61 602-097-00-0 1-bromo-9-(4,4,5,5,5-pentafluoropentylthio)nonane 422-850-5 148757-89-5 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 603-001-00-X methanol 200-659-6 67-56-1 F; R11 T; R23/24/ 25-39/23/ 24/25 F; T R: 11-23/24/25-39/ 23/24/25 S: (1/2-)7-16-36/3745 603-002-00-5 ethanol; ethyl alcohol 200-578-6 64-17-5 F; R11 F R: 11 S: (2-)7-16 603-003-00-0 propan-1-ol; n-propanol 200-746-9 71-23-8 F; R11 Xi; R41 R67 F; Xi R: 11-41-67 S: (2-)7-16-24-26-39 Pastabos LT 602-092-00-3 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. E Europos Sąjungos oficialusis leidinys T; R23/24/25: C ≥ 20 % Xn; R20/21/22: 3 % ≤ C < 20 % T; R39/23/24/25: C ≥ 10 % Xn; R68/20/21/22: 3 % ≤ C < 10 % L 353/1025 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos butan-1-ol; n-butanol 200-751-6 71-36-3 R10 Xn; R22 Xi; R37/3841 R67 Xn R: 10-22-37/38-4167 S: (2-)7/9-13-26-37/ 39-46 603-005-00-1 2-methylpropan-2-ol; tert-butyl alcohol 200-889-7 75-65-0 F; R11 Xn; R20 F; Xn R: 11-20 S: (2-)9-16 603-006-00-7 pentanol isomers, with the exception fo those specified elsewhere in this Annex 250-378-8 R10 Xn; R20 Xi; R37 R66 Xn R: 10-20-37-66 S: (2-)46 603-007-00-2 2-methylbutan-2-ol; tert-pentanol 200-908-9 75-85-4 F; R11 Xn; R20 Xi; R37/38 F; Xn R: 11-20-37/38 S: (2-)46 603-008-00-8 4-methylpentan-2-ol; methyl isobutyl carbinol 203-551-7 108-11-2 R10 Xi; R37 Xi R: 10-37 S: (2-)24/25 603-009-00-3 cyclohexanol 203-630-6 108-93-0 Xn; R20/22 Xi; R37/38 Xn R: 20/22-37/38 S: (2-)24/25 603-010-00-9 2-methylcyclohexanol, mixed isomers; [1] cis-2-methylcyclohexanol; [2] trans-2-methylcyclohexanol [3] 209-512-0 [1] 231-187-9 [2] 231-186-3 [3] 583-59-5 [1] 7443-70-1 [2] 7443-52-9 [3] Xn; R20 Xn R: 20 S: (2-)24/25 C 603-011-00-4 2-methoxyethanol; ethylene glycol monomethyl ether 203-713-7 109-86-4 R10 Repr. Cat. 2; R60-61 Xn; R20/21/ 22 T R: 60-61-10-20/21/ 22 S: 53-45 E 603-012-00-X 2-ethoxyethanol; ethylene glycol monoethyl ether 203-804-1 110-80-5 R10 Repr. Cat. 2; R60-61 Xn; R20/21/ 22 T R: 60-61-10-20/21/ 22 S: 53-45 E LT 603-004-00-6 L 353/1026 Indekso Nr. C Europos Sąjungos oficialusis leidinys Xi; R37: C ≥ 25 % 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos 2-isopropoxyethanol; ethylene glycol monoisopropyl ether 203-685-6 109-59-1 Xn; R20/21 Xi; R36 Xn R: 20/21-36 S: (2-)24/25 603-014-00-0 2-butoxyethanol; ethylene glycol monobutyl ether; butyl cellosolve 203-905-0 111-76-2 Xn; R20/21/ 22 Xi; R36/38 Xn R: 20/21/22-36/38 S: (2-)36/37-46 603-015-00-6 allyl alcohol 203-470-7 107-18-6 R10 T; R23/24/25 Xi; R36/37/ 38 N; R50 T; N R: 10-23/24/25-36/ 37/38-50 S: (1/2-)36/37/39-3845-61 603-016-00-1 4-hydroxy-4-methylpentan-2-one; diacetone alcohol 204-626-7 123-42-2 Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)24/25 Xi; R36: C ≥ 10 % 603-018-00-2 furfuryl alcohol 202-626-1 98-00-0 Xn; R20/21/ 22 Xn R: 20/21/22 S: (2-) Xn; R20/21/22: C ≥ 5 % 603-019-00-8 dimethyl ether 204-065-8 115-10-6 F+; R12 F+ R: 12 S: (2-)9-16-33 603-020-00-3 ethyl methyl ether — 540-67-0 F+; R12 F+ R: 12 S: (2-)9-16-33 603-021-00-9 methyl vinyl ether 203-475-4 107-25-5 F+; R12 F+ R: 12 S: (2-)9-16-33 603-022-00-4 diethyl ether; ether 200-467-2 60-29-7 F+; R12 R19 Xn; R22 R66 R67 F+; Xn R: 12-19-22-66-67 S: (2-)9-16-29-33 LT 603-013-00-5 Pastabos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys D L 353/1027 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos ethylene oxide; oxirane 200-849-9 75-21-8 F+; R12 ⊗ Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 T; R23 Xi; R36/37/ 38 F+; T R: 45-46-12-23-36/ 37/38 S: 53-45 E 603-024-00-5 1,4-dioxane 204-661-8 123-91-1 F; R11-19 Carc. Cat. 3; R40 Xi; R36/37 R66 F; Xn R: 11-19-36/37-4066 S: (2-)9-16-36/37-46 D 603-025-00-0 tetrahydrofuran 203-726-8 109-99-9 F; R11-19 Xi; R36/37 F; Xi R: 11-19-36/37 S: (2-)16-29-33 Xi; R36/37: C ≥ 25 % 603-026-00-6 1-chloro-2,3-epoxypropane; epichlorhydrin 203-439-8 106-89-8 R10 Carc. Cat. 2; R45 T; R23/24/25 C; R34 R43 T R: 45-10-23/24/2534-43 S: 53-45 T; R23/24/25: C ≥ 1 % Xn; R20/21/22: 0,1 % ≤ C < 1 % 603-027-00-1 ethanediol; ethylene glycol 203-473-3 107-21-1 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 603-028-00-7 2-chloroethanol; ethylene chlorohydrin 203-459-7 107-07-3 T+; R26/27/ 28 T+ R: 26/27/28 S: (1/2-)7/9-28-45 603-029-00-2 bis(2-chloroethyl) ether 203-870-1 111-44-4 R10 ⊗ Carc. Cat. 3; R40 T+; R26/27/ 28 T+ R: 10-26/27/28-40 S: (1/2-)7/9-27-2836/37-45 603-030-00-8 2-aminoethanol; ethanolamine 205-483-3 141-43-5 Xn; R20/21/ 22 C; R34 C R: 20/21/22-34 S: (1/2-)26-36/37/3945 LT 603-023-00-X L 353/1028 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % E Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 1,2-dimethoxyethane; ethylene glycol dimethyl ether; EGDME 203-794-9 110-71-4 F; R11 R19 Repr. Cat. 2; R60 Repr. Cat. 2; R61 Xn; R20 F; T R: 60-61-11-19-20 S: 53-45 603-032-00-9 ethylene dinitrate; ethylene glycol dinitrate 211-063-0 628-96-6 E; R2 ⊗ T+; R26/27/ 28 R33 E; T+ R: 2-26/27/28-33 S: (1/2-)33-35-36/3745 603-033-00-4 oxydiethylene dinitrate; diethylene glycol dinitrate; digol dinitrate 211-745-8 693-21-0 E; R3 T+; R26/27/ 28 R33 R52-53 E; T+ R: 3-26/27/28-33-52/ 53 S: (1/2-)33-35-36/3745-61 603-034-00-X glycerol trinitrate; nitroglycerine 200-240-8 55-63-0 E; R3 T+; R26/27/ 28 R33 N; R51-53 E; T+; N R: 3-26/27/28-33-51/ 53 S: (1/2-)33-35-36/3745-61 603-035-00-5 pentaerythritol tetranitrate; P.E.T.N. 201-084-3 78-11-5 E; R3 E R: 3 S: (2-)35 603-036-00-0 mannitol hexanitrate; nitromannite 239-924-6 15825-70-4 E; R3 E R: 3 S: (2-)35 603-037-00-6 cellulose nitrate; nitrocellulose, containing more than 12,6 % nitrogen — — E; R3 ⊗ R1 E R: 1-3 S: (2-)35 603-037-01-3 cellulose nitrate; nitrocellulose, containing a maximum of 12,6 % nitrogen — — F; R11 ⊗ F R: 11 S: (2-)16-33-37/39 Pastabos E LT 603-031-00-3 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1029 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 106-92-3 R10 Carc. Cat. 3; R40 Muta. Cat. 3; R68 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R20/22 Xi; R37/3841 R43 R52-53 Xn R: 10-20/22-37/3840-41-43-52/53-6268 S: (2-)24/25-26-36/ 37/39-61 603-039-00-7 butyl glycidyl ether; butyl 2,3-epoxypropyl ether 219-376-4 2426-08-6 R10 Carc. Cat. 3; R40 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R20/22 Xi; R37 R43 R52-53 Xn R: 10-20/22-37-4043-52/53-68 S: (2-)24/25-36/37-61 603-040-00-2 sodium methanolate; sodium methoxide; [1] potassium methanolate; potassium methoxide; [2] lithium methanolate; lithium methoxide [3] 204-699-5 [1] 212-736-1 [2] 212-737-7 [3] 124-41-4 [1] 865-33-8 [2] 865-34-9 [3] F; R11 C; R34 R14 F; C R: 11-14-34 S: (1/2-)8-16-26-4345 603-041-00-8 potassium ethanolate; potassium ethoxide; [1] sodium ethanolate; sodium ethoxide [2] 213-029-0 [1] 205-487-5 [2] 917-58-8 [1] 141-52-6 [2] F; R11 C; R34 R14 F; C R: 11-14-34 S: (1/2-)8-16-26-4345 603-042-00-3 aluminium-tri-isopropoxide 209-090-8 555-31-7 F; R11 F R: 11 S: (2-)8-16 603-043-00-9 triarimol (ISO); 2,4-dichloro-α-(pyrimidin-5-yl) benzhydryl alcohol — 26766-27-8 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 2008 12 31 203-442-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys allyl glycidyl ether; allyl 2,3-epoxypropyl ether; prop-2-en-1-yl 2,3-epoxypropyl ether Pastabos LT 603-038-00-1 Ribinės koncentracijos L 353/1030 Indekso Nr. EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos 204-082-0 115-32-2 Xn; R21/22 Xi; R38 R43 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-38-43-50/ 53 S: (2-)36/37-60-61 603-045-00-X diisopropyl ether; [1] dipropyl ether [2] 203-560-6 [1] 203-869-6 [2] 108-20-3 [1] 111-43-3 [2] F; R11 R19 R66 R67 F R: 11-19-66-67 S: (2-)9-16-29-33 603-046-00-5 bis (chloromethyl) ether; oxybis(chloromethane) 208-832-8 542-88-1 R10 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 T+; R26 T; R24 Xn; R22 T+ R: 45-10-22-24-26 S: 53-45 Carc. Cat. 1; R45: C ≥ 0,001 % 603-047-00-0 2-dimethylaminoethanol; N,N-dimethylethanolamine 203-542-8 108-01-0 R10 Xn; R20/21/ 22 C; R34 C R: 10-20/21/22-34 S: (1/2-)25-26-36/37/ 39-45 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % 603-048-00-6 2-diethylaminoethanol; N,N-diethylethanolamine 202-845-2 100-37-8 R10 Xn; R20/21/ 22 C; R34 C R: 10-20/21/22-34 S: (1/2-)25-26-36/37/ 39-45 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % 603-049-00-1 chlorfenethol (ISO); 1,1-bis (4-chlorophenyl) ethanol 201-246-3 80-06-8 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)36-61 603-050-00-7 1-(2-Butoxypropoxy)propan-2-ol 246-011-6 24083-03-2 Xn; R21/22 Xn R: 21/22 S: (2-) 603-051-00-2 2-ethylbutan-1-ol 202-621-4 97-95-0 Xn; R21/22 Xn R: 21/22 S: (2-) 603-052-00-8 3-butoxypropan-2-ol; propylene glycol monobutyl ether 225-878-4 5131-66-8 Xi; R36/38 Xi R: 36/38 S: (2-) C E L 353/1031 dicofol (ISO); 2,2,2-trichloro-1,1-bis(4-chlorophenyl)ethanol Europos Sąjungos oficialusis leidinys 603-044-00-4 Pastabos LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 2-methylpentane-2,4-diol 203-489-0 107-41-5 Xi; R36/38 Xi R: 36/38 S: (2-) Xi; R36/38: C ≥ 10 % 603-054-00-9 di-n-butyl ether; dibutyl ether 205-575-3 142-96-1 R10 Xi; R36/37/ 38 R52-53 Xi R: 10-36/37/38-52/ 53 S: (2-)61 Xi; R36/37/38: C ≥ 10 % 603-055-00-4 propylene oxide; 1,2-epoxypropane; methyloxirane 200-879-2 75-56-9 F+; R12 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Xn; R20/21/ 22 Xi; R36/37/ 38 F+; T R: 45-46-12-20/21/ 22-36/37/38 S: 53-45 E 603-056-00-X [(p-tolyloxy)methyl]oxirane; [1] [(m-tolyloxy)methyl]oxirane; [2] 2,3-epoxypropyl o-tolyl ether; [3] [(tolyloxy)methyl]oxirane; cresyl glycidyl ether [4] 218-574-8 [1] 218-575-3 [2] 218-645-3 [3] 247-711-4 [4] 2186-24-5 [1] 2186-25-6 [2] 2210-79-9 [3] 26447-14-3 [4] Muta. Cat. 3; R68 Xi; R38 R43 N; R51-53 Xn; N R: 38-43-51/53-68 S: (2-)36/37-61 C 603-057-00-5 benzyl alcohol 202-859-9 100-51-6 Xn; R20/22 Xn R: 20/22 S: (2-)26 603-058-00-0 1,3-propylene oxide 207-964-3 503-30-0 F; R11 Xn; R20/21/ 22 F; Xn R: 11-20/21/22 S: (2-)9-16-26-29 603-059-00-6 hexan-1-ol 203-852-3 111-27-3 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)24/25 LT 603-053-00-3 L 353/1032 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos E 2,2'-bioxirane; 1,2:3,4-diepoxybutane 215-979-1 1464-53-5 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 T+; R26 T; R24/25 C; R34 T+ R: 45-46-24/25-2634 S: 53-45 603-061-00-7 tetrahydro-2-furylmethanol; tetrahydrofurfuryl alcohol 202-625-6 97-99-4 Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)39 Xi; R36: C ≥ 10 % 603-062-00-2 tetrahydrofuran-2,5-diyldimethanol 203-239-0 104-80-3 Xi; R36/37/ 38 Xi R: 36/37/38 S: (2-)39 Xi; R36/37/38: C ≥ 10 % 603-063-00-8 2,3-epoxypropan-1-ol; glycidol; oxiranemethanol 209-128-3 556-52-5 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Repr. Cat. 2; R60 T; R23 Xn; R21/22 Xi; R36/37/ 38 T R: 45-60-21/22-2336/37/38-68 S: 53-45 603-064-00-3 1-methoxy-2-propanol; monopropylene glycol methyl ether 203-539-1 107-98-2 R10 R: 10 S: (2-)24 603-065-00-9 resorcinol diglycidyl ether; 1,3-bis(2,3-epoxypropoxy)benzene 202-987-5 101-90-6 Carc. Cat. 3; R40 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R21/22 Xi; R36/38 R43 R52-53 Xn R: 21/22-36/38-4043-52/53-68 S: (2-)23-36/37-61 603-066-00-4 1,2-epoxy-4-epoxyethylcyclohexane; vinylcyclohexane diepoxide 203-437-7 106-87-6 T; R23/24/25 Xn; R68 T R: 23/24/25-68 S: (1/2-)23-24-45 LT 603-060-00-1 2008 12 31 Indekso Nr. L 353/1033 T; R23/24/25: C ≥ 1 %: Xn; R20/21/22: 0,1 % ≤ C < 1 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys E Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos E phenyl glycidyl ether; 2,3-epoxypropyl phenyl ether; 1,2-epoxy-3-phenoxypropane 204-557-2 122-60-1 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R20 Xi; R37/38 R43 R52-53 T R: 45-20-37/38-4368-52/53 S: 53-45-61 603-068-00-5 2,3-epoxypropyl-2-ethylcyclohexyl ether; ethylcyclohexylglycidyl ether — 130014-35-6 Xi; R36/38 R43 Xi R: 36/38-43 S: (2-)26-28-37/39 603-069-00-0 2,4,6-tris(dimethylaminomethyl)phenol 202-013-9 90-72-2 Xn; R22 Xi; R36/38 Xn R: 22-36/38 S: (2-)26-28 603-070-00-6 2-amino-2-methylpropanol 204-709-8 124-68-5 Xi; R36/38 R52-53 Xi R: 36/38-52/53 S: (2-)61 603-071-00-1 2,2'-iminodiethanol; diethanolamine 203-868-0 111-42-2 Xn; R22-48/ 22 Xi; R38-41 Xn R: 22-38-41-48/22 S: (2-)26-36/37/39-46 603-072-00-7 1,4-bis(2,3 epoxypropoxy)butane; butanedioldiglycidyl ether 219-371-7 2425-79-8 Xn; R20/21 Xi; R36/38 R43 Xn R: 20/21-36/38-43 S: (2-)26-28-37/39 603-073-00-2 bis-[4-(2,3-epoxipropoxi)phenyl]propane 216-823-5 1675-54-3 Xi; R36/38 R43 Xi R: 36/38-43 S: (2-)28-37/39 Xi; R36/38: C ≥ 5 % 603-074-00-8 reaction product: bisphenol-A-(epichlorhydrin); epoxy resin (number average molecular weight ≤ 700) 500-033-5 25068-38-6 Xi; R36/38 R43 N; R51-53 Xi; N R: 36/38-43-51/53 S: (2-)28-37/39-61 Xi; R36/38: C ≥ 5 % 603-075-00-3 chlormethyl methyl ether; chlorodimethyl ether 203-480-1 107-30-2 F; R11 Carc. Cat. 1; R45 Xn; R20/21/ 22 F; T R: 45-11-20/21/22 S: 53-45 LT 603-067-00-X L 353/1034 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Xi; R36/38: C ≥ 10 % 2008 12 31 E Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas but-2-yne-1,4-diol; 2-butyne-1,4-diol 203-788-6 110-65-6 C; R34 T; R23/25 Xn; R21-48/ 22 R43 C; T R: 21-23/25-34-4348/22 S: (1/2-)25-26-36/37/ 39-45-46 603-077-00-4 1-dimethylaminopropan-2-ol; dimepranol (INN) 203-556-4 108-16-7 R10 Xn; R22 C; R34 C R: 10-22-34 S: (1/2-)23-26-36-45 603-078-00-X prop-2-yn-1-ol; propargyl alcohol 203-471-2 107-19-7 R10 T; R23/24/25 C; R34 N; R51-53 T; N R: 10-23/24/25-3451/53 S: (1/2-)26-28-36-4561 603-079-00-5 2,2'-(methylimino)diethanol; N-methyldiethanolamine 203-312-7 105-59-9 Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)24 603-080-00-0 2-methylaminoethanol; N-methylethanolamine; N-methyl-2-ethanolamine; N-methyl-2-amino ethanol; 2-(methylamino)ethanol 203-710-0 109-83-1 Xn; R21/22 C; R34 C R: 21/22-34 S: (1/2-)26-36/37/3945 603-081-00-6 2,2'-thiodiethanol; thiodiglycol 203-874-3 111-48-8 Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-) 603-082-00-1 1-aminopropan-2-ol; isopropanolamine 201-162-7 78-96-6 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)23-26-36-45 603-083-00-7 1,1'-iminodipropan-2-ol; di-isopropanolamine 203-820-9 110-97-4 Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)26 603-084-00-2 styrene oxide; (epoxyethyl)benzene; phenyloxirane 202-476-7 96-09-3 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R21 Xi; R36 T R: 45-21-36 S: 53-45 C; R34: C ≥ 50 % Xi; R36/38: 25 % ≤ C < 50 % Pastabos D LT 603-076-00-9 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % L 353/1035 E Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 52-51-7 Xn; R21/22 Xi; R37/3841 N; R50 Xn; N R: 21/22-37/38-4150 S: (2-)26-37/39-61 603-086-00-3 ethirimol (ISO); 5-butyl-2-ethylamino-6-methylpyrimidin-4-ol 245-949-3 23947-60-6 Xn; R21 Xn R: 21 S: (2-)36/37 603-087-00-9 2-ethylhexane-1,3-diol; octylene glycol; ethoexadiol 202-377-9 94-96-2 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)25-26-39-46 603-088-00-4 2-(octylthio)ethanol; 2-hydroxyethyl octyl sulphide 222-598-4 3547-33-9 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26 603-089-00-X 7,7-dimethyl-3-oxa-6-azaoctan-1-ol 400-390-6 — C; R35 Xn; R22 C R: 22-35 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45 603-090-00-5 2-(2-bromoethoxy)anisole 402-010-4 4463-59-6 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)22-61 603-091-00-0 exo-1-methyl-4-(1-methylethyl)-7-oxabicyclo[2.2.1]heptan-2ol 402-470-6 87172-89-2 Xn; R22 Xi; R41 Xn R: 22-41 S: (2-)26-39 603-092-00-6 2-methyl-4-phenylpentanol 402-770-7 92585-24-5 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 603-093-00-1 cinmethylin (ISO) exo-(±)-1-methyl-2-(2-methylbenzyloxy)-4-isopropyl-7-oxabicyclo(2.2.1)heptane 402-410-9 87818-31-3 Xn; R20 N; R51-53 Xn; N R: 20-51/53 S: (2-)23-61 603-094-00-7 1,3-bis(2,3-epoxypropoxy)-2,2-dimethylpropane 241-536-7 17557-23-2 Xi; R38 R43 Xi R: 38-43 S: (2-)24-37 2008 12 31 200-143-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys bronopol (INN); 2-bromo-2-nitropropane-1,3-diol Pastabos LT 603-085-00-8 Ribinės koncentracijos L 353/1036 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 2807-30-9 Xn; R21 Xi; R36 Xn R: 21-36 S: (2-)26-36/37-46 603-096-00-8 2-(2-butoxyethoxy)ethanol; diethylene glycol monobutyl ether 203-961-6 112-34-5 Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)24-26 603-097-00-3 1,1',1''-nitrilotripropan-2-ol; triisopropanolamine 204-528-4 122-20-3 Xi; R36 R52-53 Xi R: 36-52/53 S: (2-)26-61 603-098-00-9 2-phenoxyethanol 204-589-7 122-99-6 Xn; R22 Xi; R36 Xn R: 22-36 S: (2-)26 603-099-00-4 3-(N-methyl-N-(4-methylamino-3-nitrophenyl)amino)propane-1,2-diol hydrochloride 403-440-5 93633-79-5 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)61 603-100-00-8 1,2-dimethoxypropane 404-630-0 7778-85-0 F; R11-19 F R: 11-19 S: (2-)9-16-24/25-33 603-101-00-3 tetrahydro-2-isobutyl-4-methylpyran-4-ol, mixed isomers (cis and trans) 405-040-6 — Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)25-26 603-102-00-9 1,2-epoxybutane 203-438-2 106-88-7 F; R11 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R20/21/ 22 Xi; R36/37/ 38 R52-53 F; Xn R: 11-20/21/22-36/ 37/38-40-52/53 S: (2-)9-16-29-36/3761 603-103-00-4 oxirane, mono[(C12-14-alkyloxy)methyl] derivs. 271-846-8 68609-97-2 Xi; R38 R43 Xi R: 38-43 S: (2-)24-37 L 353/1037 220-548-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-(propyloxy)ethanol; EGPE Pastabos LT 603-095-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 60168-88-9 Repr. Cat. 3; R62-63 R64 N; R51-53 Xn; N R: 51/53-62-63-64 S: (2-)36/37-61 603-105-00-5 furan 203-727-3 110-00-9 F+; R12 R19 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R20/2248/22 Xi; R38 R52-53 F+; T R: 45-12-19-20/2238-48/22-68-52/53 S: 53-45-61 603-106-00-0 2-methoxypropanol 216-455-5 1589-47-5 R10 Repr. Cat. 2; R61 Xi; R37/3841 T R: 61-10-37/38-41 S: 53-45 603-107-00-6 2-(2-methoxyethoxy)ethanol; diethylene glycol monomethyl ether 203-906-6 111-77-3 Repr. Cat. 3; R63 Xn R: 63 S: (2-)36/37 603-108-00-1 2-methylpropan-1-ol; iso-butanol 201-148-0 78-83-1 R10 Xi; R37/3841 R67 Xi R: 10-37/38-41-67 S: (2-)7/9-13-26-37/ 39-46 603-117-00-0 propan-2-ol; isopropyl alcohol; isopropanol 200-661-7 67-63-0 F; R11 Xi; R36 R67 F; Xi R: 11-36-67 S: (2-)7-16-24/25-26 603-118-00-6 6-dimethylaminohexan-1-ol 404-680-3 1862-07-3 Xn; R22 C; R34 R52-53 C R: 22-34-52/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 603-119-00-1 1,1'-(1,3-phenylenedioxy)bis(3-(2-(prop-2-enyl)phenoxy)propan-2-ol) 405-840-5 — R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 E 2008 12 31 262-095-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys fenarimol (ISO); 2,4'-dichloro-α-(pyrimidin-5-yl)benzhydryl alcohol Pastabos LT 603-104-00-X Ribinės koncentracijos L 353/1038 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 25634-93-9 Xi; R36/38 Xi R: 36/38 S: (2-)26-37 603-121-00-2 4-[4-(1,3-dihydroxyprop-2-yl)phenylamino]-1,8-dihydroxy-5nitroanthraquinone 406-057-1 114565-66-1 Carc. Cat. 3; R40 R43 R53 Xn R: 40-43-53 S: (2-)36/37-61 603-122-00-8 sodium 2-ethylhexanolate 406-150-7 38411-13-1 F; R11 C; R34 R52-53 F; C R: 11-34-52/53 S: (1/2-)7-26-36/37/ 39-45-61 603-123-00-3 4-methyl-8-methylenetricyclo[3.3.1.13,7]decan-2-ol 406-330-5 122760-84-3 Xi; R38 R43 N; R51-53 Xi; N R: 38-43-51/53 S: (2-)24-37-61 603-124-00-9 1,4-bis[2-(vinyloxy)ethoxy]benzene 406-900-3 84563-49-5 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 603-125-00-4 2-(2,4-dichlorophenyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)pent-4-en-2ol 407-850-5 89544-40-1 Xn; R22 Xi; R41 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-51/53 S: (2-)26-39-61 603-126-00-X 2-((4-methyl-2-nitrophenyl)amino)ethanol 408-090-7 100418-33-5 Xn; R22 R43 R52-53 Xn R: 22-43-52/53 S: (2-)36/37-61 603-127-00-5 butan-2-ol; [1] (S)-butan-2-ol; [2] (R)-butan-2-ol; [3] (±)-butan-2-ol [4] 201-158-5 [1] 224-168-1 [2] 238-967-8 [3] 240-029-8 [4] 78-92-2 [1] 4221-99-2 [2] 14898-79-4 [3] 15892-23-6 [4] R10 Xi; R36/37 R67 Xi R: 10-36/37-67 S: (2-)7/9-13-24/2526-46 603-128-00-0 2-(phenylmethoxy)naphthalene 405-490-3 613-62-7 R53 R: 53 S: 61 603-129-00-6 1-tert-butoxypropan-2-ol 406-180-0 57018-52-7 R10 Xi; R41 Xi R: 10-41 S: (2-)26-39 C L 353/1039 405-890-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-methyl-5-phenylpentanol Pastabos LT 603-120-00-7 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)39-61 603-131-00-7 reaction mass of: 1-deoxy-1-[methyl-(1-oxododecyl)amino]D-glucitol; 1-deoxy-1-[methyl-(1-oxotetradecyl)amino]-D-glucitol (3:1) 407-290-1 — Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 603-132-00-2 2-hydroxymethyl-9-methyl-6-(1-methylethyl)-1,4-dioxaspiro [4.5]decane 408-200-3 63187-91-7 Xi; R38-41 R52-53 Xi R: 38-41-52/53 S: (2-)26-37/39-61 603-133-00-8 reaction mass of: 3-[(4-amino-2-chloro-5-nitrophenyl) amino]-propane-1,2-diol; 3,3'-(2-chloro-5-nitro-1,4-phenylenediimino)bis(propan-1,2diol) 408-240-1 — Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)22-36-61 603-134-00-3 reaction mass of substituted dodecyl and/or tetradecyl, diphenyl ethers. The substance is produced by the Friedel Crafts reaction. The catalyst is removed from the reaction product. Diphenyl ether is substituted by C1-C10 alkyl groups. The alkyl groups are bonded randomly between C1 and C6. Linear C12 and C14, 50/50 used. 410-450-3 — R53 R: 53 S: 61 603-135-00-9 bis[[2,2',2''-nitrilotris-[ethanolato]]-1-N,O]-bis[2-(2-methoxyethoxy)ethoxy]-titanium 410-500-4 — Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)26-39-61 603-136-00-4 3-((4-(bis(2-hydroxyethyl)amino)-2-nitrophenyl)amino)-1propanol 410-910-3 104226-19-9 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)24-37-61 603-137-00-X reaction mass of: 1-deoxy-1-[methyl-(1-oxohexadecyl)amino]D-glucitol; 1-deoxy-1-[methyl-(1-oxooctadecyl)amino]-D-glucitol 411-130-6 — Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 603-138-00-5 3-(2,2-dimethyl-3-hydroxypropyl)toluene; (alt.): 2,2-dimethyl-3-(3-methylphenyl)propanol 403-140-4 103694-68-4 R52-53 R: 52/53 S: 61 603-139-00-0 bis(2-methoxyethyl) ether 203-924-4 111-96-6 R10 R19 Repr. Cat. 2; R60-61 T R: 60-61-10-19 S: 53-45 2008 12 31 406-325-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of isomers of: α-((dimethyl)biphenyl)-ω-hydroxypoly(oxyethylene) Pastabos LT 603-130-00-1 Ribinės koncentracijos L 353/1040 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 111-46-6 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)46 603-141-00-1 reaction mass of: dodecyloxy-1-methyl-1-[oxy-poly-(2-hydroxymethylethanoxy)]pentadecane; dodecyloxy-1-methyl-1-[oxy-poly-(2-hydroxymethylethanoxy)]heptadecane 413-780-6 — R52-53 R: 52/53 S: 61 603-142-00-7 2-(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)-2-aza-bicyclo[2.2.1]heptane 407-360-1 116230-20-7 Xn; R21/2248/20 Xi; R38-41 Xn R: 21/22-38-41-48/ 20 S: (2-)26-36/37/39 603-143-00-2 R-2,3-epoxy-1-propanol 404-660-4 57044-25-4 E; R2 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Repr. Cat. 2; R60 T; R23 Xn; R21/22 C; R34 E; T R: 45-60-2-21/22-2334-68 S: 53-45 603-144-00-8 reaction mass of: 2,6,9-trimethyl-2,5,9-cyclododecatrien-1-ol; 6,9-dimethyl-2-methylen-5,9-cyclododecadien-1-ol 413-530-6 111850-00-1 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 603-145-00-3 2-isopropyl-2-(1-methylbutyl)-1,3-dimethoxypropane 406-970-5 129228-11-1 Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 38-51/53 S: (2-)36/37-61 603-146-00-9 2-[(2-[2-(dimethylamino)ethoxy]ethyl)methylamino]ethanol 406-080-7 83016-70-0 Xn; R22 C; R34 R52-53 C R: 22-34-52/53 S: (1/2-)23-26-36/37/ 39-45-61 603-147-00-4 (-)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-N-methylpiperidine 406-030-4 105812-81-5 Xn; R22 Xi; R41 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-51/53 S: (2-)22-24-26-37/ 39-61 E L 353/1041 203-872-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,2' -oxybisethanol; diethylene glycol Pastabos LT 603-140-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 17351-75-6 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 603-149-00-5 reaction mass of diastereoisomers of 1-(1-hydroxyethyl)-4-(1methylethyl)cyclohexane 407-640-3 63767-86-2 Xi; R36/38 N; R51-53 Xi; N R: 36/38-51/53 S: (2-)26-37-61 603-150-00-0 (±) trans-3,3-dimethyl-5-(2,2,3-trimethyl-cyclopent-3-en-1yl)-pent-4-en-2-ol 411-580-3 107898-54-4 Xi; R38 N; R50-53 Xi; N R: 38-50/53 S: (2-)24/25-37-60-61 603-151-00-6 (±)-2-(2,4-dichlorophenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propan-1ol 413-570-4 — R52-53 R: 52/53 S: 61 603-152-00-1 2-(4-tert-butylphenyl)ethanol 410-020-5 5406-86-0 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R48/22 Xi; R41 N; R51-53 Xn; N R: 41-48/22-62-51/ 53 S: (2-)26-36/37/39-61 603-153-00-7 3-((2-nitro-4-(trifluoromethyl)phenyl)amino)propane-1,2-diol 410-010-0 104333-00-8 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)22-61 603-154-00-2 1-[(2-tert-butyl)cyclohexyloxy]-2-butanol 412-300-2 139504-68-0 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 603-155-00-8 Reaction products of 2-(4,6-bis(2,4-dimethylphenyl)-1,3,5triazin-2-yl)-5-hydroxyphenol with ((C10-16, rich in C12-13 alkyloxy)methyl)oxyrane 410-560-1 — N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 603-156-00-3 2-(2,4-dichlorophenyl)-2-(2-propenyl)oxirane 411-210-0 89544-48-9 Xi; R38 R43 N; R50-53 Xi; N R: 38-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 603-157-00-9 6,9-bis(hexadecyloxymethyl)-4,7-dioxanonane-1,2,9-triol 411-450-6 143747-72-2 R53 R: 53 S: 61 603-158-00-4 reaction mass of 4 diastereoisomers of 2,7-dimethyl-10-(1methylethyl)-1-oxaspiro[4.5]deca-3,6-diene 412-460-3 — Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 38-51/53 S: (2-)37-61 2008 12 31 413-370-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1,4-bis[(vinyloxy)methyl]cyclohexane Pastabos LT 603-148-00-X Ribinės koncentracijos L 353/1042 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 118562-73-5 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 603-160-00-5 1,2-diethoxypropane 412-180-1 10221-57-5 F; R11 R19 F R: 11-19 S: (2-)9-16-24-33 603-161-00-0 1,3-diethoxypropane 413-140-6 3459-83-4 R10 R: 10 S: (2-)9-24 603-162-00-6 α[2-[[[(2-hydroxyethyl)methylamino]acetyl]amino]propyl]-ω(nonylphenoxy)poly[oxo(methyl-1,2-ethanediyl)] 413-420-8 144736-29-8 C; R34 R43 N; R51-53 C; N R: 34-43-51/53 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-61 603-163-00-1 2-phenyl-1,3-propanediol 411-810-2 1570-95-2 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 603-164-00-7 2-butyl-4-chloro-4,5-dihydro-5-hydroxymethyl-1-[2'-(2-triphenylmethyl-1,2,3,4-2H-tetrazol-5-yl)-1,1'-biphenyl-4-methyl]-1H-imidazole 412-420-5 133909-99-6 R53 R: 53 S: 61 603-165-00-2 reaction mass of: 4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenol; 4-allyl-6-[3-[6-[3-[6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenoxy)-2-hydroxypropyl]-4-allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]2-hydroxypropyl]-4-allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol; 4-allyl-6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenoxy)-2hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol; 4-allyl-6-[3-[6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenoxy)2-hydroxypropyl]-4-allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol 417-470-1 — Muta. Cat. 3; R68 R43 Xn R: 43-68 S: (2-)36/37 603-166-00-8 R-1-chloro-2,3-epoxypropane 424-280-2 51594-55-9 R10 Carc. Cat. 2; R45 T; R23/24/25 C; R34 R43 T R: 45-10-23/24/2534-43 S: 53-45 603-167-00-3 3,3',5,5'-tetra-tert-butylbiphenyl-2,2'-diol 407-920-5 6390-69-8 R53 R: 53 S: 61 E L 353/1043 411-410-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-cyclododecylpropan-1-ol Pastabos LT 603-159-00-X Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 70445-33-9 Xi; R41 R52-53 Xi R: 41-52/53 S: (2-)26-39-61 603-169-00-4 (±)-trans-4-(4-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-N-methylpiperidine 415-550-0 109887-53-8 Xn; R22 Xi; R41 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-51/53 S: (2-)22-26-39-61 603-170-00-X reaction mass of: 2-methyl-1-(6-methylbicyclo[2.2.1]hept-5en-2-yl)pent-1-en-3-ol; 2-methyl-1-(1-methylbicyclo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)-pent-1-en3-ol; 2-methyl-1-(5-methylbicyclo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)pent-1-en3-ol 415-990-3 67739-11-1 Xi; R36 N; R51-53 Xi; N R: 36-51/53 S: (2-)26-61 603-171-00-5 5-thiazolylmethanol 414-780-9 38585-74-9 Xi; R41 R52-53 Xi R: 41-52/53 S: (2-)26-39-61 603-172-00-0 mono-2-[2-(4-dibenzo[b,f][1,4]thiazepin-11-yl)piperazinium1-yl]ethoxy)ethanol trans-butenedioate 415-180-1 773058-82-5 Xn; R22 Xi; R41 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-51/53 S: (2-)22-26-39-61 603-173-00-6 4,4-dimethyl-3,5,8-trioxabicyclo[5.1.0]octane 421-750-9 57280-22-5 Xi; R36 R43 Xi R: 36-43 S: (2-)26-36/37 603-174-00-1 4-cyclohexyl-2-methyl-2-butanol 420-630-3 83926-73-2 Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)26-39-61 603-175-00-7 2-(2-hexyloxyethoxy)ethanol; DEGHE; diethylene glycol monohexyl ether; 3,6-dioxa-1-dodecanol; hexyl carbitol; 3,6-dioxadodecan-1-ol 203-988-3 112-59-4 Xn; R21 Xi; R41 Xn R: 21-41 S: (2-)26-36/37/39-46 603-176-00-2 1,2-bis(2-methoxyethoxy)ethane; TEGDME; triethylene glycol dimethyl ether; triglyme 203-977-3 112-49-2 R19 Repr. Cat. 2; R61 Repr. Cat. 3; R62 T R: 61-19-62 S: 53-45 2008 12 31 408-080-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 3-(2-ethylhexyloxy)propane-1,2-diol Pastabos LT 603-168-00-9 Ribinės koncentracijos L 353/1044 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 1-ethoxypropan-2-ol; 2PG1EE; 1-ethoxy-2-propanol; propylene glycol monoethyl ether; [1] 2-ethoxy-1-methylethyl acetate; 2PG1EEA [2] 216-374-5 [1] 259-370-9 [2] 1569-02-4 [1] 54839-24-6 [2] R10 R67 R: 10-67 S: (2-)24 603-178-00-3 2-hexyloxyethanol; ethylene glycol monohexyl ether; n-hexylglycol 203-951-1 112-25-4 Xn; R21/22 C; R34 C R: 21/22-34 S: (1/2-)26-36/37/3945 603-179-00-9 ergocalciferol (ISO); Vitamin D2 200-014-9 50-14-6 T+; R26 T; R24/2548/25 T+ R: 24/25-26-48/25 S: (1/2-)28-36/37-45 603-180-00-4 colecalciferol; Vitamin D3 200-673-2 67-97-0 T+; R26 T; R24/2548/25 T+ R: 24/25-26-48/25 S: (1/2-)28-36/37-45 603-181-00-X tert-butyl methyl ether; MTBE; 2-methoxy-2-methylpropane 216-653-1 1634-04-4 F; R11 Xi; R38 F; Xi R: 11-38 S: (2-)9-16-24 603-183-00-0 2-[2-(2-butoxyethoxy)ethoxy]ethanol; TEGBE; triethylene glycol monobutyl ether; butoxytriethylene glycol 205-592-6 143-22-6 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39-46 603-184-00-6 2-(hydroxymethyl)-2-[[2-hydroxy-3-(isooctadecyloxy)propoxy]methyl]-1,3-propanediol 416-380-1 146925-83-9 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 603-185-00-1 2,4-dichloro-3-ethyl-6-nitrophenol 420-740-1 99817-36-4 T; R25 Xi; R41 R43 N; R50-53 T; N R: 25-41-43-50/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 603-186-00-7 trans-(5RS,6SR)-6-amino-2,2-dimethyl-1,3-dioxepan-5-ol 419-050-3 79944-37-9 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24/25-26-37 Pastabos LT 603-177-00-8 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Xi; R41: C ≥ 30 % Xi; R36: 20 % ≤ C < 30 % L 353/1045 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos 2-((4,6-bis(4-(2-(1-methylpyridinium-4-yl)vinyl)phenylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)(2-hydroxyethyl)amino)ethanol dichloride 419-360-9 163661-77-6 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 603-189-00-3 reaction mass of complexes of: titanium, 2,2'-oxydiethanol, ammonium lactate, nitrilotris(2-propanol) and ethylene glycol 405-250-8 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 603-191-00-4 2-(4,6-bis(2,4-dimethylphenyl)-1,3,5-triazin-2-yl)-5-(3-((2ethylhexyl)oxy)-2-hydroxypropoxy)phenol 419-740-4 137658-79-8 R53 R: 53 S: 61 603-195-00-6 2-[4-(4-methoxyphenyl)-6-phenyl-1,3,5-triazin-2-yl]-phenol 430-810-3 154825-62-4 R52-53 R: 52/53 S: 61 603-196-00-1 2-(7-ethyl-1H-indol-3-yl)ethanol 431-020-1 41340-36-7 Xn; 22-48/22 N; R51-53 Xn; N R: 22-48/22-51/53 S: (2-)36/37/39-61 603-197-00-7 tebuconazole (ISO); 1-(4-chlorophenyl)-4,4-dimethyl-3-(1,2,4-triazol-1-ylmethyl) pentan-3-ol 403-640-2 107534-96-3 Repr. Cat. 3; R63 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53-63 S: (2-)22-36/37-61 603-199-00-8 etoxazol (ISO); (RS)-5-tert-butyl-2-[2-(2,6-difluorophenyl)-4,5-dihydro-1,3oxazol-4-yl]phenetole — 153233-91-1 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 604-001-00-2 phenol; carbolic acid; monohydroxybenzene; phenylalcohol 203-632-7 108-95-2 Muta. Cat. 3; R68 T; R23/24/25 Xn; R48/20/ 21/22 C; R34 T; R: 23/24/25-34-48/ 20/21/22-68 S: (1/2-)24/25-26-2836/37/39-45 T; R23/24/25: C ≥ 10 % Xn; R20/21/22: 3 % ≤ C < 10 % C; R34: C ≥ 3 % Xi; R36/38: 1 % ≤ C < 3 % 604-002-00-8 pentachlorophenol 201-778-6 87-86-5 Carc. Cat. 3; R40 T+; R26 T; R24/25 Xi; R36/37/ 38 N; R50-53 T+; N R: 24/25-26-36/37/ 38-40-50/53 S: (1/2-)22-36/37-4552-60-61 LT 603-187-00-2 Pastabos L 353/1046 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas sodium pentachlorophenolate; [1] potassium pentachlorophenolate [2] 205-025-2 [1] 231-911-3 [2] 131-52-2 [1] 7778-73-6 [2] Carc. Cat. 3; R40 T+; R26 T; R24/25 Xi; R36/37/ 38 N; R50-53 T+; N R: 24/25-26-36/37/ 38-40-50/53 S: (1/2-)22-28-36/3745-52-60-61 604-004-00-9 m-cresol; [1] o-cresol; [2] p-cresol; [3] mix-cresol [4] 203-577-9 [1] 202-423-8 [2] 203-398-6 [3] 215-293-2 [4] 108-39-4 [1] 95-48-7 [2] 106-44-5 [3] 1319-77-3 [4] T; R24/25 C; R34 T R: 24/25-34 S: (1/2-)36/37/39-45 604-005-00-4 1,4-dihydroxybenzene; hydroquinone; quinol 204-617-8 123-31-9 Carc. Cat. 3; R40 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R22 Xi; R41 R43 N; R50 Xn; N R: 22-40-41-43-5068 S: (2-)26-36/37/39-61 604-006-00-X 3,4-xylenol; [1] 2,5-xylenol; [2] 2,4-xylenol; [3] 2,3-xylenol; [4] 2,6-xylenol; [5] xylenol; [6] 2,4(or 2,5)-xylenol [7] 202-439-5 [1] 202-461-5 [2] 203-321-6 [3] 208-395-3 [4] 209-400-1 [5] 215-089-3 [6] 276-245-4 [7] 95-65-8 [1] 95-87-4 [2] 105-67-9 [3] 526-75-0 [4] 576-26-1 [5] 1300-71-6 [6] 71975-58-1 [7] T; R24/25 C; R34 N; R51-53 T; N R: 24/25-34-51/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 604-007-00-5 2-naphthol 205-182-7 135-19-3 Xn; R20/22 N; R50 Xn; N R: 20/22-50 S: (2-)24/25-61 Pastabos LT 604-003-00-3 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. T; R24/25: C ≥ 5 % Xn; R21/22: 1 % ≤ C < 5 % C; R34: C ≥ 5 % Xi; R36/38: 1 % ≤ C < 5 % C Europos Sąjungos oficialusis leidinys C L 353/1047 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos 2-chlorophenol; [1] 4-chlorophenol; [2] 3-chlorophenol; [3] chlorophenol [4] 202-433-2 [1] 203-402-6 [2] 203-582-6 [3] 246-691-4 [4] 95-57-8 [1] 106-48-9 [2] 108-43-0 [3] 25167-80-0 [4] Xn; R20/21/ 22 N; R51-53 Xn; N R: 20/21/22-51/53 S: (2-)28-61 C 604-009-00-6 pyrogallol; 1,2,3-trihydroxybenzene 201-762-9 87-66-1 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R20/21/ 22 R52-53 Xn R: 20/21/22-68-52/ 53 S: (2-)36/37-61 Xn; R20/21/22: C ≥ 10 % 604-010-00-1 resorcinol; 1,3-benzenediol 203-585-2 108-46-3 Xn; R22 Xi; R36/38 N; R50 Xn; N R: 22-36/38-50 S: (2-)26-61 Xn; R22: C ≥ 10 % 604-011-00-7 2,4-dichlorophenol 204-429-6 120-83-2 T; R24 Xn; R22 C; R34 N; R51-53 T; N R: 22-24-34-51/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 604-012-00-2 4-chloro-o-cresol; 4-chloro-2-methyl phenol 216-381-3 1570-64-5 T; R23 C; R35 N; R50 T; C; N R: 23-35-50 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 % 604-013-00-8 2,3,4,6-tetrachlorophenol 200-402-8 58-90-2 T; R25 Xi; R36/38 N; R50-53 T; N R: 25-36/38-50/53 S: (1/2-)26-28-37-4560-61 T; R25: C ≥ 5 % Xn; R22: 0,5 % ≤ C < 5 % Xi; R36/38: C ≥ 5 % 604-014-00-3 chlorocresol; 4-chloro-m-cresol; 4-chloro-3-methylphenol 200-431-6 59-50-7 Xn; R21/22 Xi; R41 R43 N; R50 Xn; N R: 21/22-41-43-50 S: (2-)26-36/37/39-61 Xn; R21/22: C ≥ 10 % 604-015-00-9 2,2'-methylenebis-(3,4,6-trichlorophenol); hexachlorophene 200-733-8 70-30-4 T; R24/25 N; R50-53 T; N R: 24/25-50/53 S: (1/2-)20-37-45-6061 T; R24/25: C ≥ 2 % Xn; R21/22: 0,2 % ≤ C < 2 % LT 604-008-00-0 Pastabos L 353/1048 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 120-80-9 Xn; R21/22 Xi; R36/38 Xn R: 21/22-36/38 S: (2-)22-26-37 604-017-00-X 2,4,5-trichlorophenol 202-467-8 95-95-4 Xn; R22 Xi; R36/38 N; R50-53 Xn; N R: 22-36/38-50/53 S: (2-)26-28-60-61 604-018-00-5 2,4,6-trichlorophenol 201-795-9 88-06-2 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 Xi; R36/38 N; R50-53 Xn; N R: 22-36/38-40-50/ 53 S: (2-)36/37-60-61 604-019-00-0 dichlorophen (ISO) 202-567-1 97-23-4 Xn; R22 Xi; R36 N; R50-53 Xn; N R: 22-36-50/53 S: (2-)26-60-61 604-020-00-6 2-phenylphenol (ISO); biphenyl-2-ol; 2-hydroxybiphenyl; 201-993-5 90-43-7 Xi; R36/37/ 38 N; R50 Xi; N R: 36/37/38-50 S: (2-)22-61 604-021-00-1 sodium 2-biphenylate; 2-phenylphenol, sodium salt 205-055-6 132-27-4 Xn; R22 Xi; R37/3841 N; R50 Xn; N R: 22-37/38-41-50 S: (2-)22-26-61 604-022-00-7 2,2-dimethyl-1,3-benzodioxol-4-ol 400-900-7 22961-82-6 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)24-26-39 604-023-00-2 2,4-dichloro-3-ethylphenol 401-060-4 — C; R34 N; R50-53 C; N R: 34-50/53 S: (1/2-)26-36/39-4560-61 604-024-00-8 4,4-isobutylethylidenediphenol 401-720-1 6807-17-6 Repr. Cat. 2; R60 Xi; R36 N; R50-53 T; N R: 60-36-50/53 S: 53-45-60-61 604-025-00-3 2,5-bis(1,1-dimethylbutyl)hydroquinone 400-220-0 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 Xn; R22: C ≥ 20 % Xi; R36/38: C ≥ 5 % L 353/1049 204-427-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1,2-dihydroxybenzene; pyrocatechol Pastabos LT 604-016-00-4 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 604-027-00-4 2-methyl-5-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)hydroquinone 400-530-6 — Xi; R41 R43 N; R51-53 Xi; N R: 41-43-51/53 S: (2-)24/25-26-37-61 604-028-00-X 4-amino-3-fluorophenol 402-230-0 399-95-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 R43 N; R51-53 T; N R: 45-22-43-51/53 S: 53-45-61 604-029-00-5 1-naphtol 201-969-4 90-15-3 Xn; R21/22 Xi; R37/3841 Xn R: 21/22-37/38-41 S: (2-)22-26-37/39 604-030-00-0 bisphenol A; 4,4'-isopropylidenediphenol 201-245-8 80-05-7 Repr. Cat. 3; R62 Xi; R37-41 R43 Xn R: 37-41-43-62 S: (2-)26-36/37-39-46 604-031-00-6 guaiacol 201-964-7 90-05-1 Xn; R22 Xi; R36/38 Xn R: 22-36/38 S: (2-)26 604-032-00-1 thymol 201-944-8 89-83-8 Xn; R22 C; R34 N; R51-53 C; N R: 22-34-51/53 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-61 604-033-00-7 isobutyl but-3-enoate 401-170-2 24342-03-8 R10 R: 10 S: (2-) 604-034-00-2 4,4'-thiodi-o-cresol 403-330-7 24197-34-0 Xi; R41 N; R50-53 Xi; N R: 41-50/53 S: (2-)26-39-60-61 604-035-00-8 4-nonylphenol, reaction products with formaldehyde and dodecane-1-thiol 404-160-6 — R43 R53 X R: 43-53 S: (2-)24-37-61 E 2008 12 31 400-270-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,2-spirobi(6-hydroxy-4,4,7-trimethylchromane) Pastabos LT 604-026-00-9 Ribinės koncentracijos L 353/1050 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 90884-29-0 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 604-037-00-9 3,5-xylenol; 3,5-dimethylphenol 203-606-5 108-68-9 T; R24/25 C; R34 T R: 24/25-34 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45 604-038-00-4 4-chloro-3,5-dimethylphenol; [1] chloroxylenol [2] 201-793-8 [1] 215-316-6 [2] 88-04-0 [1] 1321-23-9 [2] Xn; R22 Xi; R36/38 R43 Xn R: 22-36/38-43 S: (2-)24-37 604-039-00-X ethyl 2-[4-[(6-chlorobenzoxazol-2-yl)oxy]phenoxy]propionate; fenoxaprop-ethyl 266-362-9 66441-23-4 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 604-040-00-5 fomesafen (ISO); 5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenoxy]-N-(methylsulphonyl)-2-nitrobenzamide 276-439-9 72178-02-0 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 604-041-00-0 acifluorfen (ISO); 5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenoxy]-2-nitrobenzoic acid [1] sodium 5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl) phenoxy]-2-nitrobenzoate; acifluorfen-sodium [2] 256-634-5 [1] 263-560-7 [2] 50594-66-6 [1] 62476-59-9 [2] Xn; R22 Xi; R38-41 N; R50-53 Xn; N R: 22-38-41-50/53 S: (2-)24-39-60-61 604-042-00-6 4-nitrosophenol 203-251-6 104-91-6 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R22 Xi; R41 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-51/53-68 S: (2-)26-36/37/3947-49-61 604-043-00-1 monobenzone; 4-hydroxyphenyl benzyl ether; hydroquinone monobenzyl ether 203-083-3 103-16-2 Xi; R36 R43 Xi R: 36-43 S: (2-)24/25-26-37 604-044-00-7 mequinol; 4-methoxyphenol; hydroquinone monomethyl ether 205-769-8 150-76-5 Xn; R22 Xi; R36 R43 Xn R: 22-36-43 S: (2-)24/25-26-37/ 39-46 L 353/1051 404-590-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4,4'-oxybis(ethylenethio)diphenol Pastabos LT 604-036-00-3 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 700-13-0 Xn; R20 Xi; R37/3841 R43 N; R50-53 Xn; N R: 20-37/38-41-4350/53 S: (2-)24-26-37/3960-61 604-046-00-8 4-(4-isopropoxyphenylsulfonyl)phenol 405-520-5 95235-30-6 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 604-047-00-3 4-(4-tolyloxy)biphenyl 405-730-7 51601-57-1 Xn; R48/22 R53 Xn R: 48/22-53 S: (2-)22-36-61 604-048-00-9 4,4',4''-(ethan-1,1,1-triyl)triphenol 405-800-7 27955-94-8 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 604-049-00-4 4-4'-methylenebis(oxyethylenethio)diphenol 407-480-4 93589-69-6 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 604-051-00-5 3,5-bis((3,5-di-tert-butyl-4-hydroxy)benzyl)-2,4,6-trimethylphenol 401-110-5 87113-78-8 R52-53 R: 52/53 S: 61 604-052-00-0 2,2'-methylenebis(6-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenol) 403-800-1 103597-45-1 R53 R: 53 S: 61 604-053-00-6 2-methyl-4-(1,1-dimethylethyl)-6-(1-methyl-pentadecyl)-phenol 410-760-9 157661-93-3 Xi; R38 R43 N; R50-53 Xi; N R: 38-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 604-054-00-1 reaction mass of: 2-methoxy-4-(tetrahydro-4-methylene-2Hpyran-2-yl)-phenol; 4-(3,6-dihydro-4-methyl-2H-pyran-2-yl)-2-methoxyphenol 412-020-0 — R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)24-37-61 604-055-00-7 2,2'-((3,3',5,5'-tetramethyl-(1,1'-biphenyl)-4,4'-diyl)-bis(oxymethylene))-bis-oxirane 413-900-7 85954-11-6 Muta. Cat. 3; R68 Xn R: 68 S: (2-)22-36-37 604-056-00-2 2-(2-hydroxy-3,5-dinitroanilino)ethanol 412-520-9 99610-72-7 F; R11 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R22 F; Xn R: 11-22-62 S: (2-)22-33-36/37 2008 12 31 211-838-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,3,5-trimethylhydroquinone Pastabos LT 604-045-00-2 Ribinės koncentracijos L 353/1052 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction mass of: isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4methyl-(n)-dodecylphenol; isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-methyl-(n)-tetracosylphenol; isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-methyl-5,6-didodecylphenol. n=5 or 6 401-680-5 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 604-058-00-3 1,2-bis(3-methylphenoxy)ethane 402-730-9 54914-85-1 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 604-059-00-9 2-n-hexadecylhydroquinone 406-400-5 — Xn; R48/22 Xi; R38 R43 R53 Xn R: 38-43-48/22-53 S: (2-)22-36/37-61 604-060-00-4 9,9-bis(4-hydroxyphenyl)fluorene 406-950-6 3236-71-3 Xi; R36-38 N; R50-53 Xi; N R: 36/38-50/53 S: (2-)26-37-60-61 604-061-00-X reaction mass of: 2-chloro-5-sec-tetradecylhydroquinones where sec-tetradecyl= 1-methyltridecyl; 1-ethyldodecyl; 1-propylundecyl; 1-butyldecyl; 1-pentylnonyl; 1-hexyloctyl 407-740-7 — Xi; R38 R43 R52-53 Xi R: 38-43-52/53 S: (2-)24-37-61 604-062-00-5 2,4-dimethyl-6-(1-methyl-pentadecyl)phenol 411-220-5 — Xi; R38 R43 N; R50-53 Xi; N R: 38-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 604-063-00-0 5,6-dihydroxyindole 412-130-9 3131-52-0 Xn; R22 Xi; R41 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-51/53 S: (2-)22-26-36/37/ 39-61 604-064-00-6 2-(4,6-diphenyl-1,3,5-triazin-2-yl)-5-((hexyl)oxy)-phenol 411-380-6 147315-50-2 R53 R: 53 S: 61 604-065-00-1 4,4',4''-(1-methylpropan-1-yl-3-ylidene)tris(2-cyclohexyl-5methylphenol) 407-460-5 111850-25-0 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 Pastabos LT 604-057-00-8 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1053 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos reaction mass of: phenol, 6-(1,1-dimethylethyl)-4-tetrapropyl2-[(2-hydroxy-5-tetra-propylphenyl)methyl (C41-compound) and methane, 2,2'-bis[6-(1,1-dimethyl-ethyl)-1-hydroxy-4-tetrapropyl-phenyl)]- (C45-compound); 2,6-bis(1,1-dimethylethyl)-4-tetra-propyl-phenol and 2-(1,1dimethylethyl)-4-tetrapropyl-phenol; 2,6-bis[(6-(1,1-dimethylethyl)-1-hydroxy-4-tetrapropylphenyl) methyl]-4-(tetrapropyl)phenol and 2-[(6-(1,1-dimethylethyl)1-hydroxy-4-tetrapropylphenylmethyl]-6-[1-hydroxy-4-tetrapropylphenyl)methyl]-4-(tetrapropyl)phenol 414-550-8 — N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 604-067-00-2 reaction mass of: 2,2'-[[(2-hydroxyethyl)imino]bis(methylene) bis[4-dodecylphenol]; formaldehyde, oligomer with 4-dodecyl phenol and 2aminoethanol(n = 2); formaldehyde, oligomer with 4-dodecyl phenol and 2aminoethanol(n = 3, 4 and higher) 414-520-4 — Xi; R38-41 N; R50-53 Xi; N R: 38-41-50/53 S: (2-)26-37/39-60-61 604-068-00-8 (±)-4-[2-[[3-(4-hydroxyphenyl)-1-methylpropyl]amino]-1hydroxyethyl]phenol hydrochloride 415-170-5 90274-24-1 Xn; R20/22 R43 Xn R: 20/22-43 S: (2-)24-26-37 604-069-00-3 2-(1-methylpropyl)-4-tert-butylphenol 421-740-4 51390-14-8 C; R34 N; R51-53 C; N R: 34-51/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 604-070-00-9 triclosan; 2,4,4'-trichloro-2'-hydroxy-diphenyl-ether; 5-chloro-2-(2,4-dichlorophenoxy)phenol 222-182-2 3380-34-5 Xi; R36/38 N; R50-53 Xi; N R: 36/38-50/53 S: 26-39-46-60-61 N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 605-001-00-5 formaldehyde ... % 200-001-8 50-00-0 Carc. Cat. 3; R40 T; R23/24/25 C; R34 R43 T R: 23/24/25-34-4043 S: (1/2-)26-36/37/3945-51 T; R23/24/25: C ≥25 % Xn; R20/21/22: 5 % ≤ C < 25 % C; R34: C ≥25 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 25 % R43: C ≥ 0,2 % 605-002-00-0 1,3,5-trioxan; trioxymethylene 203-812-5 110-88-3 F; R11 Repr. Cat. 3; R63 Xi; R37 F; Xn R: 11-37-63 S: (2-)36/37-46 LT 604-066-00-7 Pastabos L 353/1054 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys BD 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 75-07-0 F+; R12 Carc. Cat. 3; R40 Xi; R36/37 F+; Xn R: 12-36/37-40 S: (2-)16-33-36/37 605-004-00-1 2,4,6-trimethyl-1,3,5-trioxan; paraldehyde 204-639-8 123-63-7 F; R11 ⊗ F R: 11 S: (2-)9-16-29-33 605-005-00-7 2,4,6,8-tetramethyl-1,3,5,7-tetraoxacyclooctane; metaldehyde 203-600-2 108-62-3 R10 ⊗ Xn; R22 Xn R: 10-22 S: (2-)13-25-46 605-006-00-2 butyraldehyde 204-646-6 123-72-8 F; R11 F R: 11 S: (2-)9-29-33 605-007-00-8 1,1-dimethoxyethane; dimethyl acetal 208-589-8 534-15-6 F; R11 F R: 11 S: (2-)9-16-33 605-008-00-3 acrylaldehyde; acrolein; prop-2-enal 203-453-4 107-02-8 F; R11 T+; R26 T; R24/25 C; R34 N; R50 F; T+; N R: 11-24/25-26-3450 S: 23-26-28-36/37/ 39-45-61 605-009-00-9 crotonaldehyde; 2-butenal; [1] (E)-2-butenal; (E)-crotonaldehyde [2] 224-030-0 [1] 204-647-1 [2] 4170-30-3 [1] 123-73-9 [2] F; R11 Muta. Cat. 3; R68 T+; R26 T; R24/25 Xn; R48/22 Xi; R37/3841 N; R50 F; T+; N R: 11-24/25-26-37/ 38-41-48/22-50-68 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-61 605-010-00-4 2-furaldehyde 202-627-7 98-01-1 Carc. Cat. 3; R40 T; R23/25 Xn; R21 Xi; R36/37 T R: 21-23/25-36/3740 S: (1/2-)26-36/37/3945 D T; R23/25: C ≥ 5 % Xn; R20/22: 1 % ≤ C < 5 % L 353/1055 200-836-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys acetaldehyde; ethanal Pastabos LT 605-003-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos 2-chlorobenzaldehyde; o-chlorobenzaldehyde 201-956-3 89-98-5 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)26-45 605-012-00-5 benzaldehyde 202-860-4 100-52-7 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)24 605-013-00-0 chloralose (INN); (R)-1,2-O-(2,2,2-trichloroethylidene)-α-D-glucofuranose; glucochloralose; anhydroglucochloral 240-016-7 15879-93-3 Xn; R20/22 Xn R: 20/22 S: (2-)16-24/25-28 605-014-00-6 chloral hydrate; 2,2,2-trichloroethane-1,1-diol 206-117-5 302-17-0 T; R25 Xi; R36/38 T R: 25-36/38 S: (1/2-)25-45 605-015-00-1 1,1-diethoxyethane; acetal 203-310-6 105-57-7 F; R11 Xi; R36/38 F; Xi R: 11-36/38 S: (2-)9-16-33 Xi; R36/38: C ≥ 10 % 605-016-00-7 glyoxal... %; ethandial... % 203-474-9 107-22-2 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R20 Xi; R36/38 R43 Xn R: 20-36/38-43-68 S: (2-)36/37 Xn; R20: C ≥ 10 % Xi; R36/38: C ≥ 10 % 605-017-00-2 1,3-dioxolane 211-463-5 646-06-0 F; R11 F R: 11 S: (2-)16 605-018-00-8 propanal; propionaldehyde 204-623-0 123-38-6 F; R11 Xi; R36/37/ 38 F; Xi R: 11-36/37/38 S: (2-)9-16-29 605-019-00-3 citral 226-394-6 5392-40-5 Xi; R38 R43 Xi R: 38-43 S: (2-)24/25-37 605-020-00-9 safrole; 5-allyl-1,3-benzodioxole 202-345-4 94-59-7 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R22 T R: 45-22-68 S: 53-45 LT 605-011-00-X Pastabos L 353/1056 Indekso Nr. 2008 12 31 E Europos Sąjungos oficialusis leidinys B Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 91673-30-2 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 605-022-00-X glutaral; glutaraldehyde; 1,5-pentanedial 203-856-5 111-30-8 T; R23/25 C; R34 R42/43 N; R50 T; N R: 23/25-34-42/4350 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 605-025-00-6 chloroacetaldehyde 203-472-8 107-20-0 Carc. Cat. 3; R40 T+; R26 T; R24/25 C; R34 N; R50 T+; N R: 24/25-26-34-4050 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-61 605-026-00-1 2,5,7,7-tetramethyloctanal 405-690-0 114119-97-0 Xi; R38 R43 N; R51-53 Xi; N R: 38-43-51/53 S: (2-)24-37-61 605-027-00-7 reaction mass of: 3a,4,5,6,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1Hindene-6-carboxaldehyde; 3a,4,5,6,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1H-indene-5-carboxaldehyde 410-480-7 — R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 605-028-00-2 β-methyl-3-(1-methylethyl)-benzenepropanal 412-050-4 125109-85-5 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 605-029-00-8 2-cyclohexylpropanal 412-270-0 2109-22-0 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 605-030-00-3 1-(p-methoxyphenyl)acetaldehyde oxime 411-510-1 3353-51-3 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 T; R25: C ≥ 50 % Xn; R22: 2 % ≤ C < 50 % T; R23: C ≥ 25 % Xn; R20: 2 % ≤ C < 25 % C; R34: C ≥ 10 % Xi; R37/38-41: 2 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 0,5 % ≤ C < 2 % R43: C ≥ 0,5 % L 353/1057 294-145-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys formaldehyde, reaction products with butylphenol Pastabos LT 605-021-00-4 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction mass of: 2,2-dimethoxyethanal [(this component is considered to be anhydrous in terms of identity, structure and composition. However, 2,2-dimethoxyethanal will exist in a hydrated form. 60 % anhydrous is equivalent to 70.4 % hydrate; water(Including free water and water in hydrated 2,2dimethoxyethanal)] 421-890-0 — R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 606-001-00-8 acetone; propan-2-one; propanone 200-662-2 67-64-1 F; R11 Xi; R36 R66 R67 F; Xi R: 11-36-66-67 S: (2-)9-16-26 606-002-00-3 butanone; ethyl methyl ketone 201-159-0 78-93-3 F; R11 Xi; R36 R66 R67 F; Xi R: 11-36-66-67 S: (2-)9-16 606-003-00-9 heptan-3-one; butyl ethyl ketone 203-388-1 106-35-4 R10 Xn; R20 Xi; R36 Xn R: 10-20-36 S: (2-)24 606-004-00-4 4-methylpentan-2-one; isobutyl methyl ketone 203-550-1 108-10-1 F; R11 Xn; R20 Xi; R36/37 R66 F; Xn R: 11-20-36/37-66 S: (2-)9-16-29 606-005-00-X 2,6-dimethylheptan-4-one; di-isobutyl ketone 203-620-1 108-83-8 R10 Xi; R37 Xi R: 10-37 S: (2-)24 606-006-00-5 pentan-3-one; diethyl ketone 202-490-3 96-22-0 F; R11 Xi; R37 R66 R67 F; Xi R: 11-37-66-67 S: (2-)9-16-25-33 606-007-00-0 3-methylbutan-2-one; methyl isopropyl ketone 209-264-3 563-80-4 F; R11 F R: 11 S: (2-)9-16-33 606-009-00-1 4-methylpent-3-en-2-one; mesityl oxide 205-502-5 141-79-7 R10 Xn; R20/21/ 22 Xn R: 10-20/21/22 S: (2-)25 Pastabos LT 605-031-00-9 Ribinės koncentracijos L 353/1058 Indekso Nr. 2008 12 31 Xn; R20/21/22: C ≥ 5 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys Xi; R37: C ≥ 10 % Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 108-94-1 R10 Xn; R20 Xn R: 10-20 S: (2-)25 606-011-00-2 2-methylcyclohexanone 209-513-6 583-60-8 R10 Xn; R20 Xn R: 10-20 S: (2-)25 606-012-00-8 3,5,5-trimethylcyclohex-2-enone; isophorone 201-126-0 78-59-1 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R21/22 Xi; R36/37 Xn R: 21/22-36/37-40 S: (2-)13-23-36/37/ 39-46 606-013-00-3 p-benzoquinone; quinone 203-405-2 106-51-4 T; R23/25 Xi; R36/37/ 38 N; R50 T; N R: 23/25-36/37/3850 S: (1/2-)26-28-45-61 606-014-00-9 chlorophacinone (ISO); 2-(2-(4-chlorophenyl)phenylacetyl)indan-1,3-dione 223-003-0 3691-35-8 T+; R27/28 T; R23-48/ 24/25 N; R50-53 T+; N R: 23-27/28-48/24/ 25-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 606-016-00-X pindone (ISO); 2-pivaloylindan-1,3-dione 201-462-8 83-26-1 T; R25-48/25 N; R50-53 T; N R: 25-48/25-50/53 S: (1/2-)37-45-60-61 606-017-00-5 diketene; diketen 211-617-1 674-82-8 R10 Xn; R20 Xn R: 10-20 S: (2-)3 606-018-00-0 dichlone (ISO); 2,3-dichloro-1,4-naphthoquinone 204-210-5 117-80-6 Xn; R22 Xi; R36/38 N; R50-53 Xn; N R: 22-36/38-50/53 S: (2-)26-60-61 606-019-00-6 chlordecone (ISO); perchloropentacyclo[5,3,0,02,6,03,9,04,8]decan-5-one; decachloropentacyclo[5,2,1,02,6,03,9,05,8]decan-4-one 205-601-3 143-50-0 Carc. Cat. 3; R40 T; R24/25 N; R50-53 T; N R: 24/25-40-50/53 S: (1/2-)22-36/37-4560-61 606-020-00-1 5-methylheptan-3-one 208-793-7 541-85-5 R10 Xi; R36/37 Xi R: 10-36/37 S: (2-)23 Xi; R36/37: C ≥ 10 % D Xi; R36/37: C ≥ 10 % L 353/1059 203-631-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys cyclohexanone Pastabos LT 606-010-00-7 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 872-50-4 Xi; R36/38 Xi R: 36/38 S: (2-)41 606-022-00-2 1-phenyl-3-pyrazolidone 202-155-1 92-43-3 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)61 606-023-00-8 4-methoxy-4-methylpentan-2-one 203-512-4 107-70-0 R10 Xn; R20 Xn R: 10-20 S: (2-)23-24/25 606-024-00-3 heptan-2-one; methyl amyl ketone 203-767-1 110-43-0 R10 Xn; R20/22 Xn R: 10-20/22 S: (2-)24/25 606-025-00-9 cyclopentanone 204-435-9 120-92-3 R10 Xi; R36/38 Xi R: 10-36/38 S: (2-)23 606-026-00-4 5-methylhexan-2-one; isoamyl methyl ketone 203-737-8 110-12-3 R10 Xn; R20 Xn R: 10-20 S: (2-)23-24/25 606-027-00-X heptan-4-one; di-n-propyl ketone 204-608-9 123-19-3 R10 Xn; R20 Xn R: 10-20 S: (2-)24/25 606-028-00-5 2,4-dimethylpentan-3-one; di-isopropyl ketone 209-294-7 565-80-0 F; R11 Xn; R20 F; Xn R: 11-20 S: (2-)9-16-24/25 606-029-00-0 pentane-2,4-dione; acetylacetone 204-634-0 123-54-6 R10 Xn; R22 Xn R: 10-22 S: (2-)21-23-24/25 606-030-00-6 hexan-2-one; methyl butyl ketone; butyl methyl ketone; methyl-n-butyl ketone 209-731-1 591-78-6 R10 Repr. Cat. 3; R62 T; R48/23 R67 T R: 10-48/23-62-67 S: (1/2-)36/37-45 Xi; R36/38: C ≥ 10 % 2008 12 31 212-828-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys N-methyl-2-pyrrolidone Pastabos LT 606-021-00-7 Ribinės koncentracijos L 353/1060 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 57-57-8 Carc. Cat. 2; R45 T+; R26 Xi; R36/38 T+ R: 45-26-36/38 S: 53-45 606-032-00-7 hexachloroacetone 204-129-5 116-16-5 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)24/25-61 606-033-00-2 2-(3,4-dichlorophenyl)-4-methyl-1,2,4-oxadiazolidinedione; methazole 243-761-6 20354-26-1 Xn; R21/22 Xi; R36/38 N; R51-53 Xn; N R: 21/22-36/38-51/ 53 S: (2-)36/37-61 606-034-00-8 metribuzin (ISO); 4-amino-6-tert-butyl-3-methylthio-1,2,4-triazin-5(4H)-one; 4-amino-4,5-dihydro-6-(1,1-dimethylethyl)-3-methylthio1,2,4-triazin-5-one 244-209-7 21087-64-9 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 606-035-00-3 chloridazon (ISO); 5-amino-4-chloro-2-phenylpyridazine-3-(2H)-one; pyrazon 216-920-2 1698-60-8 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 606-036-00-9 quinomethionate; chinomethionat (ISO); 6-methyl-1,3-dithiolo(4,5-b)quinoxalin-2-one 219-455-3 2439-01-2 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R20/21/ 22-48/22 Xi; R36 R43 N; R50-53 Xn; N R: 20/21/22-36-4348/22-50/53-62 S: (2-)24-37-60-61 606-037-00-4 triadimefon (ISO); 1-(4-chlorophenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1,2,4-triazol-1-yl)butanone 256-103-8 43121-43-3 Xn; R22 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-43-51/53 S: (2-)24-37-61 606-038-00-X diphacinone (ISO); 2-diphenylacetylindan-1,3-dione 201-434-5 82-66-6 T+; R28 T; R48/23/ 24/25 T+ R: 28-48/23/24/25 S: (1/2-)36/37-45 606-039-00-5 5(or 6)-tert-butyl-2'-chloro-6'-ethylamino-3',7'-dimethylspiro (isobenzofuran-1(1H),9'-xanthene)-3-one 400-680-2 — Xn; R20 N; R50-53 Xn; N R: 20-50/53 S: (2-)60-61 E L 353/1061 200-340-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 3-propanolide; 1,3-propiolactone Pastabos LT 606-031-00-1 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 55845-90-4 Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)26-39-61 606-041-00-6 2-methyl-1-(4-methylthiophenyl)-2-morpholinopropan-1one 400-600-6 71868-10-5 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)22-61 606-042-00-1 acetophenone 202-708-7 98-86-2 Xn; R22 Xi; R36 Xn R: 22-36 S: (2-)26 606-043-00-7 2,4-di-tert-butylcyclohexanone 405-340-7 13019-04-0 Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 38-51/53 S: (2-)37-61 606-044-00-2 2,4,6-trimethylbenzophenone 403-150-9 954-16-5 Xn; R22 Xi; R36 N; R50-53 Xn; N R: 22-36-50/53 S: (2-)26-60-61 606-045-00-8 oxadiazon (ISO); 3-[2,4-dichloro-5-(1-methylethoxy)phenyl]-5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one 243-215-7 19666-30-9 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 606-046-00-3 reaction mass of cis- and trans-cyclohexadec-8-en-1-one 401-700-2 3100-36-5 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 606-047-00-9 2-benzyl-2-dimethylamino-4-morpholinobutyrophenone 404-360-3 119313-12-1 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 606-048-00-4 2'-anilino-3'-methyl-6'-dipentylaminospiro(isobenzofuran-1 (1H),9'-xanthen)-3-one 406-480-1 — R53 R: 53 S: 61 606-049-00-X 4-(trans-4-propylcyclohexyl)acetophenone 406-700-6 78531-61-0 R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)24-37-61 606-050-00-5 6-anilino-1-benzoyl-4-(4-tert-pentylphenoxy)naphto[1,2,3-de] quinoline-2,7-(3H)-dione 412-480-2 72453-58-8 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 2008 12 31 401-840-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys (N-benzyl-N-ethyl)amino-3-hydroxyacetophenone hydrochloride Pastabos LT 606-040-00-0 Ribinės koncentracijos L 353/1062 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 61203-83-6 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 606-052-00-6 4-(N,N-dibutylamino)-2-hydroxy-2'-carboxybenzophenone 410-410-5 54574-82-2 R52-53 R: 52/53 S: 61 606-053-00-1 flurtamone (ISO); (RS)-5-methylamino-2-phenyl-4-(α,α,α-trifluoro-m-tolyl) furan-3(2H)-one — 96525-23-4 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 606-054-00-7 isoxaflutole (ISO); 5-cyclopropyl-1,2-oxazol-4-yl α,α,α-trifluoro-2-mesyl-p-tolyl ketone — 141112-29-0 Repr. Cat. 3; R63 N; R50-53 Xn; N R: 50/53-63 S: (2-)36/37-60-61 606-055-00-2 1-(2,3-dihydro-1,3,3,6-tetramethyl-1-(1-methylethyl)-1Hinden-5-yl)ethanone 411-180-9 92836-10-7 Xn; R22-48/ 22 N; R51-53 Xn; N R: 22-48/22-51/53 S: (2-)24-36-61 606-056-00-8 4-chloro-3',4'-dimethoxybenzophenone 404-610-1 116412-83-0 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 606-057-00-3 4-propylcyclohexanone 406-810-4 40649-36-3 Xi; R38 R52-53 Xi R: 38-52/53 S: (2-)25-37-61 606-058-00-9 4'-fluoro-2,2-dimethoxyacetophenone 407-500-1 21983-80-2 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)24-37-61 606-059-00-4 2,4-difluoro-α-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)acetophenone hydrochloride 412-390-3 86386-75-6 Xn; R22 Xi; R41 R43 Xn R: 22-41-43 S: (2-)22-26-36/37/39 606-060-00-X reaction mass of: trans-2,4-dimethyl-2-(5,6,7,8-tetrahydro5,5,8,8-tetramethyl-naphthalene-2-yl)-1,3-dioxolane; cis-2,4-dimethyl-2-(5,6,7,8-tetrahydro-5,5,8,8-tetramethylnaphthalene-2-yl)-1,3-dioxolane 412-950-7 — N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 606-061-00-5 (3-chlorophenyl)-(4-methoxy-3-nitrophenyl)methanone 423-290-4 66938-41-8 Muta. Cat. 3; R68 N; R50-53 Xn; N R: 68-50/53 S: (2-)22-36/37-60-61 L 353/1063 406-670-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4-pentylcyclohexanone Pastabos LT 606-051-00-0 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 61571-06-0 Repr. Cat. 2; R61 Xi; R41 R52-53 T R: 61-41-52/53 S: 53-45-61 606-063-00-6 (E)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)propenal 410-980-5 112704-51-5 Xi; R36 R43 Xi R: 36-43 S: (2-)24-26-37 606-064-00-1 pregn-5-ene-3,20-dione bis(ethylene ketal) 407-450-0 7093-55-2 R53 R: 53 S: 61 606-065-00-7 1-(4-morpholinophenyl)butan-1-one 413-790-0 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 606-066-00-2 (E)-5[(4-chlorophenyl)methylene]-2,2-dimethylcyclopentanone 410-440-9 164058-20-2 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 606-067-00-8 reaction mass of: 1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-1,1-dimethyl-1Hbenz(g)inden-4-yl)ethanone; 1-(2,3,5,6,7,8-hexahydro-1,1-dimethyl-1H-benz(f)inden-4-yl) ethanone; 1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-1,1-dimethyl-1H-benz(g)inden-5-yl) ethanone; 1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-3,3-dimethyl-1H-benz(g)inden-5-yl) ethanone 414-870-8 96792-67-5 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 606-068-00-3 2,7,11-trimethyl-13-(2,6,6-trimethylcyclohex-1-en-1-yl)tridecahexaen-2,4,6,8,10,12-al 415-770-7 1638-05-7 Xn; R48/22 R43 R52-53 Xn R: 43-48/22-52/53 S: (2-)22-36/37-61 606-069-00-9 spiro[1,3-dioxolane-2,5'-(4',4',8',8'-tetramethyl-hexahydro3',9'-methanonaphthalene)] 415-460-1 154171-76-3 N; R51-53 N R: 51/53 S: 24-61 606-070-00-4 butroxydim (ISO); 5-(3-butyryl-2,4,6-trimethylphenyl)-2-[1-(ethoxyimino)propyl]-3-hydroxycyclohex-2-en-1-one 414-790-3 138164-12-2 Repr. Cat. 3; R62-63 Xn; R22 Xi; R38 N; R50-53 Xn; N R: 22-38-62-63-50/ 53 S: (2-)22-36/37-60-61 2008 12 31 407-330-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys tetrahydrothiopyran-3-carboxaldehyde Pastabos LT 606-062-00-0 Ribinės koncentracijos L 353/1064 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 13258-43-0 N; R50-53 N R: 50/53 S: 22-60-61 606-072-00-5 3-acetyl-1-phenyl-pyrrolidine-2,4-dione 421-600-2 719-86-8 Xn; R48/22 N; R51-53 Xn; N R: 48/22-51/53 S: (2-)22-36/37-61 606-073-00-0 4,4'-bis(dimethylamino)benzophenone; Michler's ketone 202-027-5 90-94-8 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Xi; R41 T R: 45-41-68 S: 53-45 606-075-00-1 1-benzyl-5-ethoxyimidazolidine-2,4-dione 417-340-4 65855-02-9 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)22 606-076-00-7 1-((2-quinolinyl-carbonyl)oxy)-2,5-pyrrolidinedione 418-630-3 136465-99-1 Xi; R41 R43 Xi R: 41-43 S: (2-)24-26-37/39 606-077-00-2 (3S,4S)-3-hexyl-4-[(R)-2-hydroxytridecyl]-2-oxetanone 418-650-2 104872-06-2 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 606-078-00-8 1-octylazepin-2-one 420-040-6 59227-88-2 C; R34 R43 N; R51-53 C; N R: 34-43-51/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 606-079-00-3 2-n-butyl-benzo[d]isothiazol-3-one 420-590-7 4299-07-4 C; R34 R43 N; R50-53 C; N R: 34-43-50/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 606-080-00-9 Reaction product of: 3-hydroxy-5,7-di-tert-butylbenzofuran-2one with o-xylene 417-100-9 — R53 R: 53 S: 61 606-081-00-4 (3β, 5α, 6β)-3-(acetyloxy)-5-bromo-6-hydroxy-androstan-17one 419-790-7 4229-69-0 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)22-36/37-61 L 353/1065 421-050-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 17-spiro(5,5-dimethyl-1,3-dioxan-2-yl)androsta-1,4-diene-3one Pastabos LT 606-071-00-X Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. 406-930-7 606-083-00-5 2-chloro-5-sec-hexadecylhydroquinone 407-750-1 606-084-00-0 1-(4-methoxy-5-benzofuranyl)-3-phenyl-1,3-propanedione 606-085-00-6 Ženklinimas T R: 43-48/25-52/53 S: (1/2-)25-36/37-4561 137193-60-3 Xi; R36/38 R43 R52-53 Xi R: 36/38-43-52/53 S: (2-)24-26-37-61 414-540-3 484-33-3 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 (1R,4S)-2-azabicyclo[2.2.1]hept-5-en-3-one 418-530-1 79200-56-9 Xn; R22 Xi; R41 R43 Xn R: 22-41-43 S: (2-)24-26-37/39 606-086-00-1 1-(3,3-dimethylcyclohexyl)pent-4-en-1-one 422-330-8 56973-87-6 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 606-087-00-7 6-ethyl-5-fluoro-4(3H)-pyrimidone 422-460-5 137234-87-8 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 606-088-00-2 2,4,4,7-tetramethyl-6-octen-3-one 422-520-0 74338-72-0 Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 38-51/53 S: (2-)37-61 606-089-00-8 reaction mass of: 1,4-diamino-2-chloro-3-phenoxyanthraquinone; 1,4-diamino-2,3-bis-phenoxyanthraquinone 423-220-2 12223-77-7 R53 R: 53 S: 61 606-091-00-9 6-chloro-5-(2-chloroethyl)-1,3-dihydroindol-2-one 421-320-0 118289-55-7 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 606-092-00-4 reaction mass of: (E)-oxacyclohexadec-12-en-2-one; (E)-oxacyclohexadec-13-en-2-one; a) (Z)-oxacyclohexadec-(12)-en-2-one and b) (Z)-oxacyclohexadec-(13)-en-2-one 422-320-3 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 Pastabos 2008 12 31 T; R48/25 R43 R52-53 Ribinės koncentracijos Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of: butan-2-one oxime; syn-O,O'-di(butan-2-one oxime)diethoxysilane Klasifikacija LT 606-082-00-X CAS Nr. L 353/1066 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos formic acid ... % 200-579-1 64-18-6 C; R35 C R: 35 S: (1/2-)23-26-45 C; R35: C ≥ 90 % C; R34: 10 % ≤ C < 90 % Xi; R36/38: 2 % ≤ C < 10 % B 607-002-00-6 acetic acid ... % 200-580-7 64-19-7 R10 C; R35 C R: 10-35 S: (1/2-)23-26-45 C; R35: C ≥ 90 % C; R34: 25 % ≤ C < 90 % Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 % B 607-003-00-1 chloroacetic acid 201-178-4 79-11-8 T; R25 C; R34 N; R50 T; N R: 25-34-50 S: (1/2-)23-37-45-61 607-004-00-7 TCA (ISO); trichloroacetic acid 200-927-2 76-03-9 C; R35 N; R50-53 C; N R: 35-50/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 607-005-00-2 TCA-sodium (ISO); sodium trichloroacetate 211-479-2 650-51-1 Xi; R37 N; R50-53 Xi; N R: 37-50/53 S: (2-)46-60-61 607-006-00-8 oxalic acid 205-634-3 144-62-7 Xn; R21/22 Xn R: 21/22 S: (2-)24/25 Xn; R21/22: C ≥ 5 % 607-007-00-3 salts of oxalic acid — — Xn; R21/22 Xn R: 21/22 S: (2-)24/25 Xn; R21/22: C ≥ 5 % 607-008-00-9 acetic anhydride 203-564-8 108-24-7 R10 Xn; R20/22 C; R34 C R: 10-20/22-34 S: (1/2-)26-36/37/3945 C; R34: C ≥ 25 % Xi; R37/38-41: 5 % ≤ C < 25 % Xi; R36: 1 % ≤ C < 5 % 607-009-00-4 phthalic anhydride 201-607-5 85-44-9 Xn; R22 Xi; R37/3841 R42/43 Xn R: 22-37/38-41-42/ 43 S: (2-)23-24/25-2637/39-46 607-010-00-X propionic anhydride 204-638-2 123-62-6 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)26-45 LT 607-001-00-0 A Europos Sąjungos oficialusis leidinys C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 % L 353/1067 C; R34: C ≥ 25 % Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 % 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos acetyl chloride 200-865-6 75-36-5 F; R11 R14 C; R34 F; C R: 11-14-34 S: (1/2-)9-16-26-45 607-012-00-0 benzoyl chloride 202-710-8 98-88-4 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)26-45 607-013-00-6 dimethyl carbonate 210-478-4 616-38-6 F; R11 F R: 11 S: (2-)9-16 607-014-00-1 methyl formate 203-481-7 107-31-3 F+; R12 Xn; R20/22 Xi; R36/37 F+; Xn R: 12-20/22-36/37 S: (2-)9-16-24-26-33 607-015-00-7 ethyl formate 203-721-0 109-94-4 F; R11 Xn; R20/22 Xi; R36/37 F; Xn R: 11-20/22-36/37 S: (2-)9-16-24-26-33 607-016-00-2 propyl formate; [1] isopropyl formate [2] 203-798-0 [1] 210-901-2 [2] 110-74-7 [1] 625-55-8 [2] F; R11 Xi; R36/37 R67 F; Xi R: 11-36/37-67 S: (2-)9-16-24-33 C 607-017-00-8 butyl formate; [1] tert-butyl formate; [2] isobutyl formate [3] 209-772-5 [1] 212-105-0 [2] 208-818-1 [3] 592-84-7 [1] 762-75-4 [2] 542-55-2 [3] F; R11 Xi; R36/37 F; Xi R: 11-36/37 S: (2-)9-16-24-33 C 607-018-00-3 isopentyl formate; [1] pentyl formate; [2] 2-methylbutyl formate [3] 203-769-2 [1] 211-340-6 [2] 252-343-2 [3] 110-45-2 [1] 638-49-3 [2] 35073-27-9 [3] R10 Xi; R36/37 Xi R: 10-36/37 S: (2-)24 C 607-019-00-9 methyl chloroformate 201-187-3 79-22-1 F; R11 T+; R26 Xn; R21/22 C; R34 F; T+ R: 11-21/22-26-34 S: (1/2-)14-26-28-36/ 37/39-45-46-63 LT 607-011-00-5 L 353/1068 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos ethyl chloroformate 208-778-5 541-41-3 F; R11 T+; R26 Xn; R22 C; R34 F; T+ R: 11-22-26-34 S: (1/2-)9-16-26-2833-36/37/39-45 607-021-00-X methyl acetate 201-185-2 79-20-9 F; R11 Xi; R36 R66 R67 F; Xi R: 11-36-66-67 S: (2-)16-26-29-33 607-022-00-5 ethyl acetate 205-500-4 141-78-6 F; R11 Xi; R36 R66 R67 F; Xi R: 11-36-66-67 S: (2-)16-26-33 607-023-00-0 vinyl acetate 203-545-4 108-05-4 F; R11 F R: 11 S: (2-)16-23-29-33 D 607-024-00-6 propyl acetate; [1] isopropyl acetate [2] 203-686-1 [1] 203-561-1 [2] 109-60-4 [1] 108-21-4 [2] F; R11 Xi; R36 R66 R67 F; Xi R: 11-36-66-67 S: (2-)16-26-29-33 C 607-025-00-1 n-butyl acetate 204-658-1 123-86-4 R10 R66 R67 R: 10-66-67 S: (2-)25 607-026-00-7 sec-butyl acetate; [1] isobutyl acetate; [2] tert-butyl acetate [3] 203-300-1 [1] 203-745-1 [2] 208-760-7 [3] 105-46-4 [1] 110-19-0 [2] 540-88-5 [3] F; R11 R66 F R: 11-66 S: (2-)16-23-25-2933 607-027-00-2 methyl propionate 209-060-4 554-12-1 F; R11 Xn; R20 F; Xn R: 11-20 S: (2-)16-24-29-33 607-028-00-8 ethyl propionate 203-291-4 105-37-3 F; R11 F R: 11 S: (2-)16-23-24-2933 LT 607-020-00-4 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys C L 353/1069 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos n-butyl propionate; [1] sec-butyl propionate; [2] tert-butyl propionate; [3] iso-butyl propionate [4] 209-669-5 [1] - [2] - [3] - 208-746-0 [4] 590-01-2 [1] 591-34-4 [2] 20487-40-5 [3] 540-42-1 [4] R10 R: 10 S: (2-) C 607-030-00-9 propyl propionate 203-389-7 106-36-5 R10 Xn; R20 Xn R: 10-20 S: (2-)24 607-031-00-4 butyl butyrate 203-656-8 109-21-7 R10 R: 10 S: (2-) 607-032-00-X ethyl acrylate 205-438-8 140-88-5 F; R11 Xn; R20/21/ 22 Xi; R36/37/ 38 R43 F; Xn R: 11-20/21/22-36/ 37/38-43 S: (2-)9-16-33-36/37 607-033-00-5 n-butyl methacrylate 202-615-1 97-88-1 R10 Xi; R36/37/ 38 R43 Xi R: 10-36/37/38-43 S: (2-) D 607-034-00-0 methyl acrylate; methyl propenoate 202-500-6 96-33-3 F; R11 Xn; R20/21/ 22 Xi; R36/37/ 38 R43 F; Xn R: 11-20/21/22-36/ 37/38-43 S: (2-)9-25-26-33-36/ 37-43 D 607-035-00-6 methyl methacrylate; methyl 2-methylprop-2-enoate; methyl 2-methylpropenoate 201-297-1 80-62-6 F; R11 Xi; R37/38 R43 F; Xi R: 11-37/38-43 S: (2-)24-37-46 D 607-036-00-1 2-methoxyethyl acetate; methylglycol acetate 203-772-9 110-49-6 Repr. Cat. 2; R60-61 Xn; R20/21/ 22 T R: 60-61-20/21/22 S: 53-45 E 607-037-00-7 2-ethoxyethyl acetate; ethylglycol acetate 203-839-2 111-15-9 ⊗ Repr. Cat. 2; R60-61 Xn; R20/21/ 22 T R: 60-61-20/21/22 S: 53-45 E LT 607-029-00-3 L 353/1070 Indekso Nr. C Xi; 36/37/38: C ≥ 5 % D Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 112-07-2 Xn; R20/21 Xn R: 20/21 S: (2-)24 607-039-00-8 2,4-D (ISO); 2,4-dichlorophenoxyacetic acid 202-361-1 94-75-7 Xn; R22 Xi; R37-41 R43 R52-53 Xn R: 22-37-41-43-52/ 53 S: (2-)24/25-26-36/ 37/39-46-61 607-040-00-3 salts of 2,4-D — — Xn; R22 Xi; R41 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-43-51/53 S: (2-)24/25-26-36/ 37/39-46-61 607-041-00-9 2,4,5-T (ISO); 2,4,5-trichlorophenoxy acetic acid 202-273-3 93-76-5 Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 N; R50-53 Xn; N R: 22-36/37/38-50/ 53 S: (2-)24-60-61 607-042-00-4 salts and esters of 2,4,5-T; salts and esters of 2,4,5-trichlorophenoxy acetic acid — — Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 N; R50-53 Xn; N R: 22-36/37/38-50/ 53 S: (2-)24-60-61 607-043-00-X dicamba (ISO); 2,5-dichloro-6-methoxybenzoic acid; 3,6-dichloro-2-methoxybenzoic acid 217-635-6 1918-00-9 Xn; R22 Xi; R41 R52-53 Xn R: 22-41-52/53 S: (2-)26-61 607-044-00-5 3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with dimethylamine (1:1); [1] potassium 3,6-dichloro-o-anisate [2] 218-951-7 [1] 233-002-7 [2] 2300-66-5 [1] 10007-85-9 [2] Xi; R36 R52-53 Xi R: 36-52/53 S: (2-)26-61 607-045-00-0 dichlorprop (ISO); 2-(2,4-dichlorophenoxy) propionic acid 204-390-5 120-36-5 Xn; R21/22 Xi; R38-41 Xn R: 21/22-38-41 S: (2-)26-36/37 607-046-00-6 salts of dichlorprop — — Xn; R20/21/ 22 Xn R: 20/21/22 S: (2-)13 607-047-00-1 fenoprop (ISO); 2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid 202-271-2 93-72-1 Xn; R22 Xi; R38 N; R50-53 Xn; N R: 22-38-50/53 S: (2-)37-60-61 A A A L 353/1071 203-933-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-butoxyethyl acetate; butylglycol acetate Pastabos LT 607-038-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos — Xn; R20/21/ 22 N; R50-53 Xn; N R: 20/21/22-50/53 S: (2-)13-60-61 A 607-049-00-2 mecoprop (ISO); 2-(4-chloro-o-tolyloxy) propionic acid; (RS)-2-(4-chloro-o-tolyloxy)propionic acid; [1] 2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propionic acid [2] 230-386-8 [1] 202-264-4 [2] 7085-19-0 [1] 7085-19-0 [2] Xn; R22 Xi; R38-41 N; R50-53 Xn; N R: 22-38-41-50/53 S: (2-)13-26-37/3960-61 N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 607-050-00-8 salts of mecoprop — — Xn; R22 Xi; R38-41 N; R50-53 Xn; N R: 22-38-41-50/53 S: (2-)13-26-37/3960-61 N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 607-051-00-3 MCPA (ISO); 4-chloro-o-tolyloxyacetic acid 202-360-6 94-74-6 Xn; R22 Xi; R38-41 Xn R: 22-38-41 S: (2-)26-37-39 607-052-00-9 salts and esters of MCPA — — Xn; R20/21/ 22 Xn R: 20/21/22 S: (2-)13 607-053-00-4 MCPB (ISO); 4-(4-chloro-o-tolyloxy) butyric acid 202-365-3 94-81-5 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 607-054-00-X salts and esters of MCPB — — Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)24/25 607-055-00-5 endothal-sodium (ISO); disodium 7-oxabicyclo(2,2,1)heptane-2,3-dicarboxylate 204-959-8 129-67-9 T; R25 Xn; R21 Xi; R36/37/ 38 T R: 21-25-36/37/38 S: (1/2-)36/37/39-45 607-056-00-0 warfarin (ISO); [1] (S)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1-phenylbutyl)-2-benzopyrone; [2] (R)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1-phenylbutyl)-2-benzopyrone [3] 201-377-6 [1] 226-907-3 [2] 226-908-9 [3] 81-81-2 [1] 5543-57-7 [2] 5543-58-8 [3] Repr. Cat. 1; R61 T; R48/25 R52-53 T R: 61-48/25-52/53 S: 53-45-61 A A A E 2008 12 31 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys salts of fenoprop; salts of 2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid LT 607-048-00-7 Pastabos L 353/1072 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 81-82-3 Xn; R48/22 R52-53 Xn R: 48/22-52/53 S: (2-)37-61 607-058-00-1 coumafuryl (ISO); fumarin; (RS)-3-(1-(2-furyl)-3-oxobutyl)4-hydroxycoumarin; 4-hydroxy-3-[3-oxo-1-(2-furyl) butyl]coumarin 204-195-5 117-52-2 T; R25-48/25 R52-53 T R: 25-48/25-52/53 S: (1/2-)37-45-61 607-059-00-7 coumatetralyl; 4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl)coumarin 227-424-0 5836-29-3 T+; R27/28 T; R48/24/25 R52-53 T+ R: 27/28-48/24/2552/53 S: (1/2-)28-36/37-4561 607-060-00-2 dicoumarol; 4,4'-dihydroxy-3,3'-methylenebis(2H-chromen-2-one) 200-632-9 66-76-2 T; R48/25 Xn; R22 N; R51-53 T; N R: 22-48/25-51/53 S: (1/2-)37-45-61 607-061-00-8 acrylic acid; prop-2-enoic acid 201-177-9 79-10-7 R10 Xn; R20/21/ 22 C; R35 N; R50 C; N R: 10-20/21/22-3550 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 607-062-00-3 n-butyl acrylate 205-480-7 141-32-2 R10 Xi; R36/37/ 38 R43 Xi R: 10-36/37/38-43 S: (2-)9 607-063-00-9 isobutyric acid 201-195-7 79-31-2 Xn; R21/22 Xn R: 21/22 S: (2-) 607-064-00-4 benzyl chloroformate 207-925-0 501-53-1 C; R34 N; R50-53 C; N R: 34-50/53 S: (1/2-)26-45-60-61 607-065-00-X bromoacetic acid 201-175-8 79-08-3 T; R23/24/25 C; R35 N; R50 T; C; N R: 23/24/25-35-50 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 % D D C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % L 353/1073 201-378-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys coumachlor (ISO); 3-[1-(4-chlorophenyl)-3-oxobutyl]-4-hydroxycoumarin Pastabos LT 607-057-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 79-43-6 C; R35 N; R50 C; N R: 35-50 S: (1/2-)26-45-61 607-067-00-0 dichloroacetyl chloride 201-199-9 79-36-7 C; R35 N; R50 C; N R: 35-50 S: (1/2-)9-26-45-61 607-068-00-6 iodoacetic acid 200-590-1 64-69-7 T; R25 C; R35 T; C R: 25-35 S: (1/2-)22-36/37/3945 607-069-00-1 ethyl bromoacetate 203-290-9 105-36-2 T+; R26/27/ 28 T+ R: 26/27/28 S: (1/2-)7/9-26-45 607-070-00-7 ethyl chloroacetate 203-294-0 105-39-5 T; R23/24/25 N; R50 T; N R: 23/24/25-50 S: (1/2-)7/9-45-61 607-071-00-2 ethyl methacrylate 202-597-5 97-63-2 F; R11 Xi; R36/37/ 38 R43 F; Xi R: 11-36/37/38-43 S: (2-)9-16-29-33 607-072-00-8 2-hydroxyethyl acrylate 212-454-9 818-61-1 T; R24 C; R34 R43 N; R50 T; N R: 24-34-43-50 S: (1/2-)26-36/39-4561 607-073-00-3 4-CPA (ISO); 4-chlorophenoxyacetic acid 204-581-3 122-88-3 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 607-074-00-9 chlorfenac (ISO); 2,3,6-trichlorophenylacetic acid 201-599-3 85-34-7 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)36-61 607-075-00-4 chlorfenprop-methyl; methyl 2-chloro-3-(4-chlorophenyl)propionate 238-413-5 14437-17-3 Xn; R21/22 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-50/53 S: (2-)36/37-60-61 D T; R24: C ≥ 2 % Xn; R21: 0,2 % ≤ C < 2 % R43: C ≥ 0,2 % D 2008 12 31 201-207-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys dichloroacetic acid Pastabos LT 607-066-00-5 Ribinės koncentracijos L 353/1074 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 2439-10-3 Xn; R22 Xi; R36/38 N; R50-53 Xn; N R: 22-36/38-50/53 S: (2-)26-60-61 607-077-00-5 erbon (ISO); 2-(2,4,5-trichlorophenoxy)ethyl 2,2-dichloropropionate — 136-25-4 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)61 607-078-00-0 fluenetil (ISO); 2-fluoroethyl biphenyl-4-ylacetate — 4301-50-2 T+; R27/28 T+ R: 27/28 S: (1/2-)28-36/ 37-45 607-079-00-6 kelevan (ISO); ethyl 5-(perchloro-5-hydroxypentacyclo[5,3,0,02,6,03,9,04,8] decan-5-yl)-4-oxopentanoate; ethyl 5-(1,2,3,5,6,7,8,9,10,10-decachloro-4-hydroxypentacyclo(5,2,1,02,6,03,9,05,8)dec-4-yl)-4-oxovalerate — 4234-79-1 T; R24 Xn; R22 N; R51-53 T; N R: 22-24-51/53 S: (1/2-)36/37-45-61 607-080-00-1 chloroacetyl chloride 201-171-6 79-04-9 R14 R29 T; R23/24/ 25-48/23 C; R35 N; R50 T; C; N R: 14-23/24/25-2935-48/23-50 S: (1/2-)7/8-9-26-36/ 37/39-45-61 607-081-00-7 fluoroacetic acid 205-631-7 144-49-0 T+; R28 N; R50 T+; N R: 28-50 S: (1/2-)20-22-26-4561 607-082-00-2 fluoroacetates, soluble — — T+; R28 N; R50 T+; N R: 28-50 S: (1/2-)20-22-26-4561 607-083-00-8 2,4-DB (ISO); 4-(2,4-dichlorophenoxy)butyric acid 202-366-9 94-82-6 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)25-29-46-61 607-084-00-3 salts of 2,4-DB — — Xn; R22 Xi; R41 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-51/53 S: (2-)26-29-39-4661 A A L 353/1075 219-459-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys dodine (ISO);; dodecylguanidinium acetate Pastabos LT 607-076-00-X Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos benzyl benzoate 204-402-9 120-51-4 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)25 607-086-00-4 diallyl phthalate 205-016-3 131-17-9 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)24/25-60-61 607-088-00-5 methacrylic acid; 2-methylpropenoic acid 201-204-4 79-41-4 Xn; R21/22 C; R35 C R: 21/22-35 S: (1/2-)26-36/37/3945 C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 % D 607-089-00-0 propionic acid ... % 201-176-3 79-09-4 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)23-36-45 C; R34: C ≥ 25 % Xi; R36/37/38: 10 % ≤ C < 25 % B 607-090-00-6 thioglycolic acid 200-677-4 68-11-1 T; R23/24/25 C; R34 T R: 23/24/25-34 S: (1/2-)25-27-28-45 T; R23/24/25: C ≥ 2 % Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 2 % 607-091-00-1 trifluoroacetic acid . . . % 200-929-3 76-05-1 Xn; R20 C; R35 R52-53 C R: 20-35-52/53 S: (1/2-)9-26-27-2845-61 Xn; R20: C ≥ 10 % 607-092-00-7 methyl methyl methyl methyl 208-930-0 [1] 218-449-8 [2] 241-420-6 [3] 248-704-9 [4] 547-64-8 [1] 2155-30-8 [2] 17392-83-5 [3] 27871-49-4 [4] R10 Xi; R36/37 Xi R: 10-36/37 S: (2-)24 C 607-093-00-2 propionyl chloride 201-170-0 79-03-8 F; R11 R14 C; R34 F; C R: 11-14-34 S: (1/2-)9-16-26-45 BD 607-094-00-8 peracetic acid . . . % 201-186-8 79-21-0 R10 O; R7 Xn; R20/21/ 22 C; R35 N; R50 O; C; N R: 7-10-20/21/22-3550 S: (1/2-)3/7-14-36/37/ 39-45-61 BD 2008 12 31 Xn; R20/21/22: C ≥ 10 % C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 % B Europos Sąjungos oficialusis leidinys lactate; [1] (±)-lactate; [2] (R)-lactate; [3] (S)-(-)-lactate [4] LT 607-085-00-9 L 353/1076 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos maleic acid 203-742-5 110-16-7 Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 Xn R: 22-36/37/38 S: (2-)26-28-37 607-096-00-9 maleic anhydride 203-571-6 108-31-6 Xn; R22 C; R34 R42/43 C R: 22-34-42/43 S: (2-)22-26-36/37/ 39-45 607-097-00-4 benzene-1,2,4-tricarboxylic acid 1,2-anhydride; trimellitic anhydride 209-008-0 552-30-7 Xi; R37-41 R42/43 Xn R: 37-41-42/43 S: (2-)22-26-36/37/39 607-098-00-X benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride; benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride; pyromellitic dianhydride 201-898-9 89-32-7 Xi; R41 R42/43 Xn R: 41-42/43 S: (2-)22-24-26-37/39 607-099-00-5 1,2,3,6-tetrahydrophthalic anhydride; [1] cis-1,2,3,6-tetrahydrophthalic anhydride; [2] 3,4,5,6-tetrahydrophthalic anhydride; [3] tetrahydrophthalic anhydride [4] 201-605-4 [1] 213-308-7 [2] 219-374-3 [3] 247-570-9 [4] 85-43-8 [1] 935-79-5 [2] 2426-02-0 [3] 26266-63-7 [4] Xi; R41 R42/43 R52-53 Xn R: 41-42/43-52/53 S: (2-)22-24-26-37/ 39-61 607-100-00-9 benzophenone-3,3',4,4'-tetracarboxylic dianhydride; 4,4'-carbonyldi(phthalic anhydride) 219-348-1 2421-28-5 Xi; R36/37 Xi R: 36/37 S: (2-)25 Xi; R36/37: C ≥ 1 % 607-101-00-4 1,4,5,6,7,7-hexachlorobicyclo [2,2,1]hept-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride chlorendic anhydride 204-077-3 115-27-5 Xi; R36/37/ 38 Xi R: 36/37/38 S: (2-)25 Xi; R36/37/38: C ≥ 1 % 607-102-00-X cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride; [1] cis-cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride; [2] trans-cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride [3] 201-604-9 [1] 236-086-3 [2] 238-009-9 [3] 85-42-7 [1] 13149-00-3 [2] 14166-21-3 [3] Xi; R41 R42/43 Xn R: 41-42/43 S: (2-)23-24-26-37/39 607-103-00-5 succinic anhydride 203-570-0 108-30-5 Xi; R36/37 Xi R: 36/37 S: (2-)25 LT 607-095-00-3 Pastabos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys C C L 353/1077 Xi; R36/37: C ≥ 1 % Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos cyclopentane-1,2,3,4-tetracarboxylic dianhydride 227-964-7 6053-68-5 Xi; R36/37 Xi R: 36/37 S: (2-)25 Xi; R36/37: C ≥ 1 % 607-105-00-6 8,9,10-trinorborn-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride; [1] 1,2,3,6-tetrahydro-3,6-methanophthalic anhydride; [2] (1α,2α,3β,6β)-1,2,3,6-tetrahydro-3,6-methanophthalic anhydride [3] 204-957-7 [1] 212-557-9 [2] 220-384-5 [3] 129-64-6 [1] 826-62-0 [2] 2746-19-2 [3] Xi; R41 R42/43 Xn R: 41-42/43 S: (2-)22-24-26-37/39 607-106-00-1 8,9-dinorborn-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride — 123748-85-6 Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 R42 Xn R: 22-36/37/38-42 S: (2-)39 607-107-00-7 2-ethylhexyl acrylate 203-080-7 103-11-7 Xi; R37/38 R43 Xi R: 37/38-43 S: (2-)36/37-46 607-108-00-2 2-hydroxy-1-methylethylacrylate; [1] 2-hydroxypropylacrylate; [2] acrylic acid, monoester with propane-1,2-diol [3] 220-852-9 [1] 213-663-8 [2] 247-118-0 [3] 2918-23-2 [1] 999-61-1 [2] 25584-83-2 [3] T; R23/24/25 C; R34 R43 T R: 23/24/25-34-43 S: (1/2-)26-36/37/3945 607-109-00-8 hexamethylene diacrylate; hexane-1,6-diol diacrylate 235-921-9 13048-33-4 Xi; R36/38 R43 Xi R: 36/38-43 S: (2-)39 D 607-110-00-3 pentaerythritol triacrylate 222-540-8 3524-68-3 Xi; R36/38 R43 Xi R: 36/38-43 S: (2-)39 D 607-111-00-9 2,2-bis(acryloyloxymethyl)butyl acrylate; trimethylolpropane triacrylate 239-701-3 15625-89-5 Xi; R36/38 R43 Xi R: 36/38-43 S: (2-)39 D 607-112-00-4 2,2-dimethyltrimethylene diacrylate; neopentyl glycol diacrylate 218-741-5 2223-82-7 T; R24 Xi; R36/38 R43 T R: 24-36/38-43 S: (1/2-)28-39-45 C Xi; R36/37/38: C ≥ 10 % C D 2008 12 31 T; R24: C ≥ 5 % Xn; R21: 0,2 % ≤ C < 5 % CD Europos Sąjungos oficialusis leidinys D T; R23/24/25: C ≥ 2 % Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 2 % R43: C ≥ 0,2 % LT 607-104-00-0 L 353/1078 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos D isobutyl methacrylate 202-613-0 97-86-9 R10 Xi; R36/37/ 38 R43 N; R50 Xi; N R: 10-36/37/38-4350 S: (2-)24-37-61 607-114-00-5 ethylene dimethacrylate 202-617-2 97-90-5 Xi; R37 R43 Xi R: 37-43 S: (2-)24-37 Xi; R37: C ≥ 10 % D 607-115-00-0 isobutyl acrylate 203-417-8 106-63-8 R10 Xn; R20/21 Xi; R38 R43 Xn R: 10-20/21-38-43 S: (2-)9-24-37 Xi; R38: C ≥ 10 % D 607-116-00-6 cyclohexyl acrylate 221-319-3 3066-71-5 Xi; R37/38 N; R51-53 Xi; N R: 37/38-51/53 S: (2-)61 Xi; R37/38: C ≥ 10 % D 607-117-00-1 2,3-epoxypropyl acrylate; glycidyl acrylate 203-440-3 106-90-1 T; R23/24/25 C; R34 R43 T R: 23/24/25-34-43 S: (1/2-)26-36/37/3945 T; R23/24/25: C ≥ 2 % Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 2 % R43: C ≥ 0,2 % D 607-118-00-7 1-methyltrimethylene diacrylate; 1,3-butylene glycol diacrylate 243-105-9 19485-03-1 Xn; R21 C; R34 R43 C R: 21-34-43 S: (1/2-)26-36/37/3945 D 607-119-00-2 tetramethylene diacrylate; 1,4-butyleneglycol diacrylate 213-979-6 1070-70-8 Xn; R21 C; R34 R43 C R: 21-34-43 S: (1/2-)26-36/37/3945 D 607-120-00-8 2,2'-oxydiethyl diacrylate; diethylene glycol diacrylate 223-791-6 4074-88-8 T; R24 Xi; R36/38 R43 T R: 24-36/38-43 S: (1/2-)28-39-45 T; R24: C ≥ 2 % Xn; R21: 0,2 % ≤ C < 2 % R43: C ≥ 0,2 % D 607-121-00-3 8,9,10-trinorborn-2-yl acrylate — 10027-06-2 Xn; R21 Xi; R38 R43 Xn R: 21-38-43 S: (2-)28 Xi; R38: C ≥ 10 % D LT 607-113-00-X 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1079 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 225-644-1 4986-89-4 Xi; R36/38 R43 Xi R: 36/38-43 S: (2-)26-39 D 607-123-00-4 2,3-epoxypropyl methacrylate; glycidyl methacrylate 203-441-9 106-91-2 Xn; R20/21/ 22 Xi; R36/38 R43 Xn R: 20/21/22-36/3843 S: (2-)26-28 607-124-00-X 2-hydroxyethyl methacrylate 212-782-2 868-77-9 Xi; R36/38 R43 Xi R: 36/38-43 S: (2-)26-28 D 607-125-00-5 2-hydroxypropyl methacrylate; [1] 3-hydroxypropyl methacrylate [2] 213-090-3 [1] 220-426-2 [2] 923-26-2 [1] 2761-09-3 [2] Xi; R36 R43 Xi R: 36-43 S: (2-)24/25-26-37/39 CD 607-126-00-0 2,2'-(ethylenedioxy)diethyl diacrylate; triethylene glycol diacrylate 216-853-9 1680-21-3 Xi; R36/38 R43 Xi R: 36/38-43 S: (2-)26-28 D 607-127-00-6 2-diethylaminoethyl methacrylate 203-275-7 105-16-8 Xn; R20 Xi; R36/38 R43 Xn R: 20-36/38-43 S: (2-)26 607-128-00-1 2-tert-butylaminoethyl methacrylate 223-228-4 3775-90-4 Xi; R36/38 R43 Xi R: 36/38-43 S: (2-)26 D 607-129-00-7 ethyl lactate; ethyl Dl-lactate; [1] ethyl (S)-2-hydroxypropionate; ethyl L-lactate; ethyl-(S)-lactate [2] 202-598-0 [1] 211-694-1 [2] 97-64-3 [1] 687-47-8 [2] R10 Xi; R37-41 Xi R: 10-37-41 S: (2-)24-26-39 C Xi; R36/38: C ≥ 10 % Xi; R36/38: C ≥ 10 % D Europos Sąjungos oficialusis leidinys pentaerythritol tetraacrylate LT 607-122-00-9 L 353/1080 Indekso Nr. D 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos pentyl acetate; [1] isopentyl acetate; [2] 1-methylbutyl acetate; [3] 2-methylbutyl acetat; [4] 2(or 3)-methylbutyl acetate [5] 211-047-3 [1] 204-662-3 [2] 210-946-8 [3] 210-843-8 [4] 282-263-3 [5] 628-63-7 [1] 123-92-2 [2] 626-38-0 [3] 624-41-9 [4] 84145-37-9 [5] R10 R66 R: 10-66 S: (2-)23-25 C 607-131-00-8 isopentyl propionate; [1] pentyl propionate; [2] 2-methylbutyl propionate [3] 203-322-1 [1] 210-852-7 [2] 219-449-0 [3] 105-68-0 [1] 624-54-4 [2] 2438-20-2 [3] R10 R: 10 S: (2-)23-24 C 607-132-00-3 2-dimethylaminoethyl methacrylate 220-688-8 2867-47-2 Xn; R21/22 Xi; R36/38 R43 Xn R: 21/22-36/38-43 S: (2-)26-28 Xi; R36/38: C ≥ 10 % D 607-133-00-9 monoalkyl or monoaryl or monoalkylaryl esters of acrylic acid with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Xi; R36/37/ 38 N; R51-53 Xi; N R: 36/37/38-51/53 S: (2-)26-28-61 Xi; R36/37/38: C ≥ 10 % A 607-134-00-4 monoalkyl or monoaryl or monoalkyaryl esters of methacrylic acid with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Xi; R36/37/ 38 Xi R: 36/37/38 S: (2-)26-28 Xi; R36/37/38: C ≥ 10 % A 607-135-00-X butyric acid 203-532-3 107-92-6 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)26-36-45 607-136-00-5 butyryl chloride 205-498-5 141-75-3 F; R11 C; R34 F; C R: 11-34 S: (1/2-)16-23-26-3645 607-137-00-0 methyl acetoacetate 203-299-8 105-45-3 Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)26 LT 607-130-00-2 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1081 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 592-34-7 R10 T; R23 C; R34 T R: 10-23-34 S: (1/2-)26-36-45 607-139-00-1 2-chloropropionic acid 209-952-3 598-78-7 Xn; R22 C; R35 C R: 22-35 S: (1/2-)23-26-28-3645 607-140-00-7 isobutyryl chloride 201-194-1 79-30-1 F; R11 C; R35 F; C R: 11-35 S: (1/2-)16-23-26-3645 607-141-00-2 oxydiethylene bis(chloroformate) 203-430-9 106-75-2 Xn; R22 Xi; R38-41 N; R51-53 Xn; N R: 22-38-41-51/53 S: (2-)23-26-61 607-142-00-8 propyl chloroformate; chloroformic acid propylester; n-propyl chloroformate 203-687-7 109-61-5 R10 ⊗ T; R23 C; R34 T R: 10-23-34 S: (1/2-)26-36-45 607-143-00-3 valeric acid 203-677-2 109-52-4 C; R34 R52-53 C R: 34-52/53 S: (1/2-)26-36-45-61 607-144-00-9 adipic acid 204-673-3 124-04-9 Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-) 607-145-00-4 methanesulphonic acid 200-898-6 75-75-2 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)26-36-45 607-146-00-X fumaric acid 203-743-0 110-17-8 Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)26 607-147-00-5 oxalic acid diethylester; diethyl oxalate 202-464-1 95-92-1 Xn; R22 Xi; R36 Xn R: 22-36 S: (2-)23 2008 12 31 209-750-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys butyl chloroformate; chloroformic acid butyl ester Pastabos LT 607-138-00-6 Ribinės koncentracijos L 353/1082 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 50-01-1 Xn; R22 Xi; R36/38 Xn R: 22-36/38 S: (2-)22 607-149-00-6 urethane (INN); ethyl carbamate 200-123-1 51-79-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 607-150-00-1 endothal (ISO); 7-oxabicyclo(2,2,1)heptane-2,3-dicarboxylic acid 205-660-5 145-73-3 T; R25 Xn; R21 Xi; R36/37/ 38 T R: 21-25-36/37/38 S: (1/2-)36/37/39-45 607-151-00-7 propargite (ISO); 2-(4-tert-butylphenoxy) cyclohexyl prop-2-ynyl sulphite 219-006-1 2312-35-8 Carc. Cat. 3; R40 T; R23 Xi; R38-41 N; R50-53 T; N R: 23-38-40-41-50/ 53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 607-152-00-2 2,3,6-TBA (ISO); 2,3,6-trichlorobenzoic acid 200-026-4 50-31-7 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)61 607-153-00-8 benazolin (ISO); 4-chloro-2,3-dihydro-2-oxo-1,3-benzothiazol-3-ylacetic acid 223-297-0 3813-05-6 Xi; R36/38 R52-53 Xi R: 36/38-52/53 S: (2-)22-61 607-154-00-3 ethyl N-benzoyl-N-(3,4-dichlorophenyl)-Dl-alaninate; benzoylprop-ethyl (ISO) 244-845-5 22212-55-1 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)24-60-61 607-155-00-9 3-(3-amino-5-(1-methylguanidino)-1-oxopentylamino-6-(4amino-2-oxo-2,3-dihydro-pyrimidin-1-yl)-2,3-dihydro-(6H)pyran-2-carboxylic acid; blasticidin-s — 2079-00-7 T+; R28 T+ R: 28 S: (1/2-)24/25-36/3745 607-156-00-4 chlorfenson (ISO); 4-chlorophenyl 4-chlorobenzenesulfonate 201-270-4 80-33-1 Xn; R22 Xi; R38 N; R50-53 Xn; N R: 22-38-50/53 S: (2-)37-60-61 607-157-00-X 3-(3-biphenyl-4-yl-1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl)-4-hydroxycoumarin; difenacoum 259-978-4 56073-07-5 T+; R28 T; R48/25 N; R50-53 T+; N R: 28-48/25-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % L 353/1083 200-002-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys guanidinium chloride; guanadine hydrochloride Pastabos LT 607-148-00-0 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 3926-62-3 T; R25 Xi; R38 N; R50 T; N R: 25-38-50 S: (1/2-)22-37-45-61 607-159-00-0 chlorobenzilate (ISO); ethyl 2,2-di(4-chlorophenyl)-2-hydroxyacetate; ethyl 4,4'-dichlorobenzilate 208-110-2 510-15-6 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 607-160-00-6 isobutyl 2-(4-(4-chlorophenoxy)phenoxy)propionate; clofop-isobutyl (ISO) — 51337-71-4 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 607-161-00-1 diethanolamine salt of 4-CPA — — Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 607-162-00-7 2,2-dichloropropionic acid; dalapon 200-923-0 75-99-0 Xn; R22 Xi; R38-41 R52-53 Xn R: 22-38-41-52/53 S: (2-)26-39-61 607-163-00-2 3-acetyl-6-methyl-2H-pyran-2,4(3H)-dione; dehydracetic acid 208-293-9 520-45-6 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 607-164-00-8 sodium 1-(3,4-dihydro-6-methyl-2,4-dioxo-2H-pyran-3-ylidene)ethonolate; sodium dehydracetate 224-580-1 4418-26-2 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 607-165-00-3 diclofop-methyl (ISO); methyl 2-(4-(2,4-dichlorophenoxy)phenoxy)propionate; methyl (RS)-2-[4-(2,4-dichlorophenoxy)phenoxy]propionate; 257-141-8 51338-27-3 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 607-166-00-9 medinoterb acetate (ISO); 6-tert-butyl-3-methyl-2,4-dinitrophenyl acetate 219-634-6 2487-01-6 T; R25 Xn; R21 T R: 21-25 S: (1/2-)36/37-45 607-167-00-4 sodium 3-chloroacrylate — 4312-97-4 Xn; R21/22 Xn R: 21/22 S: (2-)36/37 2008 12 31 223-498-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys sodium salt of chloroacetic acid; sodium chloroacetate Pastabos LT 607-158-00-5 Ribinės koncentracijos L 353/1084 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 83-59-0 T; R24 Xn; R22 N; R50-53 T; N R: 22-24-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 607-169-00-5 sodium fluoroacetate 200-548-2 62-74-8 T+; R26/27/ 28 N; R50 T+; N R: 26/27/28-50 S: (1/2-)13-22-36/3745-61 607-170-00-0 bis(1,2,3-trithiacyclohexyldimethylammonium) oxalate; thiocyclam-oxalate 250-859-2 31895-22-4 Xn; R21/22 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-50/53 S: (2-)36/37-46-60-61 607-172-00-1 4-hydroxy-3-(3-(4'-bromo-4-biphenylyl)-1,2,3,4-tetrahydro1-naphthyl)coumarin; brodifacoum 259-980-5 56073-10-0 T+; R27/28 T; R48/24/25 N; R50-53 T+; N R: 27/28-48/24/2550/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 607-173-00-7 dimethyl (3-methyl-4-(5-nitro-3-ethoxycarbonyl-2-thienyl) azo)phenylnitrilodipropionate 400-460-6 — R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)24-37-61 607-174-00-2 reaction mass of dodecyl 3-(2,2,4,4-tetramethyl-21-oxo-7oxa-3,20-diazadispiro(5,1,11,2)henicosan-20-yl)propionate and tetradecyl 3-(2,2,4,4-tetramethyl-21-oxo-7-oxa-3,20-diazadispiro(5,1,11,2)henicosan-20-yl)propionate 400-580-9 — Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 38-51/53 S: (2-)28-61 607-175-00-8 methyl 2-(2-nitrobenzylidene)acetoacetate 400-650-9 39562-27-1 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 607-176-00-3 reaction mass of α-3-(3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4hydroxyphenyl)propionyl-ω-hydroxypoly(oxyethylene) and α3-(3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionyl-ω-3-(3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyloxypoly(oxyethylene) 400-830-7 — R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)36/37-61 607-177-00-9 methyl 2-(3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)3-methylureidosulphonyl)benzoate 401-190-1 101200-48-0 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 607-178-00-4 methyl α-((4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)ureidosulphonyl)-otoluate 401-340-6 83055-99-6 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 L 353/1085 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys dipropyl 6,7-methylenedioxy-1,2,3,4-tetrahydro-3-methylnaphthalene-1,2-dicarboxylate; propylisome Pastabos LT 607-168-00-X Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 95154-01-1 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 607-180-00-5 potassium 2-hydroxycarbazole-1-carboxylate 401-630-2 96566-70-0 Xn; R22 Xi; R36/37 R52-53 Xn R: 22-36/37-52/53 S: (2-)22-26-61 607-181-00-0 3,5-dichloro-2,4-difluorobenzoyl fluoride 401-800-6 101513-70-6 T; R23 C; R34 Xn; R22 R29 R43 R52-53 T; C R: 22-23-29-34-4352/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 607-182-00-6 methyl 3-sulphamoyl-2-thenoate 402-050-2 — R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 607-183-00-1 zinc 2-hydroxy-5-C13-18alkylbenzoate 402-280-3 — Xi; R36/38 N; R51-53 Xi; N R: 36/38-51/53 S: (2-)26-61 607-184-00-7 S-(3-trimethoxysilyl)propyl 19-isocyanato-11-(6-isocyanatohexyl)-10,12-dioxo-2,9,11,13-tetraazanonadecanethioate 402-290-8 85702-90-5 R10 R42/43 Xn R: 10-42/43 S: (2-)23-24-37 607-185-00-2 ethyl trans-3-dimethylaminoacrylate 402-650-4 1117-37-9 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 607-186-00-8 quinclorac (ISO); 3,7-dichloroquinoline-8-carboxylic acid 402-780-1 84087-01-4 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 607-187-00-3 bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl) succinate 402-940-0 62782-03-0 Xi; R36 R52-53 Xi R: 36-52/53 S: (2-)26-61 607-188-00-9 hydrogen sodium N-carboxylatoethyl-N-octadec-9-enylmaleamate 402-970-4 — R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 2008 12 31 401-450-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys (benzothiazol-2-ylthio)succinic acid Pastabos LT 607-179-00-X Ribinės koncentracijos L 353/1086 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 1939-36-2 Xn; R22 Xi; R41 N; R50-53 Xn; N R: 22-41-50/53 S: (2-)22-26-39-6061 607-190-00-X methyl acrylamidomethoxyacetate (containing ≥ 0,1 % acrylamid) 401-890-7 77402-03-0 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Xn; R22 Xi; R36 T R: 45-46-22-36 S: 53-45 607-191-00-5 isobutyl 3,4-epoxybutyrate 401-920-9 100181-71-3 Xi; R38 R43 N; R50-53 Xi; N R: 38-43-50/53 S: (2-)24-28-36/3760-61 607-192-00-0 disodium N-carboxymethyl-N-(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)glycinate 402-360-8 92511-22-3 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 607-194-00-1 propylene carbonate 203-572-1 108-32-7 Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-) 607-195-00-7 2-methoxy-1-methylethyl acetate 203-603-9 108-65-6 R10 Xi; R36 Xi R: 10-36 S: (2-)25 607-196-00-2 heptanoic acid 203-838-7 111-14-8 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45 607-197-00-8 nonanoic acid 203-931-2 112-05-0 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45 607-198-00-3 propyl 3,4,5-trihydroxybenzoate 204-498-2 121-79-9 Xn; R22 R43 Xn R: 22-43 S: (2-)24-37 E L 353/1087 400-400-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys trimethylenediaminetetraacetic acid Pastabos LT 607-189-00-4 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 1034-01-1 Xn; R22 R43 Xn R: 22-43 S: (2-)24-37 607-200-00-2 dodecyl 3,4,5-trihydroxybenzoate 214-620-6 1166-52-5 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 607-201-00-8 thiocarbonyl chloride 207-341-6 463-71-8 T; R23 Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 T R: 22-23-36/37/38 S: (1/2-)7-9-36/37-45 607-203-00-9 2-ethylhexyl[[[3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxyphenyl] methyl]thio]acetate 279-452-8 80387-97-9 Repr. Cat. 2; R61 R43 R52-53 T R: 61-43-52/53 S: 53-45-61 607-204-00-4 (chlorophenyl)(chlorotolyl)methane, mixed isomers 400-140-6 — N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 607-205-00-X methyl chloroacetate 202-501-1 96-34-4 R10 T; R23/25 Xi; R37/3841 T R: 10-23/25-37/3841 S: (1/2-)26-37/39-45 607-206-00-5 isopropyl chloroacetate 203-301-7 105-48-6 R10 T; R25 Xi; R36/37/ 38 T R: 10-25-36/37/38 S: (1/2-)26-37/39-45 607-207-00-0 haloxyfop-etotyl (ISO) 2-ethoxyethyl 2-(4-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy) phenoxy)propionate; haloxyfop-(2-ethoxyethyl) 402-560-5 87237-48-7 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)22-36-60-61 607-208-00-6 4,8,12-trimethyltrideca-3,7,11-trienoic acid, mixed isomers 403-000-2 91853-67-7 Xi; R38 N; R50-53 Xi; N R: 38-50/53 S: (2-)37/39-60-61 607-209-00-1 reaction mass of O,O'-diisopropyl (pentathio)dithioformate and O,O'-diisopropyl (trithio)dithioformate and O,O'-diisopropyl (tetrathio)dithioformate 403-030-6 — Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)36/37-60-61 2008 12 31 213-853-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys octyl 3,4,5-trihydroxybenzoate Pastabos LT 607-199-00-9 Ribinės koncentracijos L 353/1088 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas methyl acrylamidoglycolate (containing ≥ 0,1 % acrylamide) 403-230-3 77402-05-2 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 C; R34 R43 T R: 45-46-34-43 S: 53-45 607-211-00-2 methyl 3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionate 403-270-1 6386-39-6 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)36-61 607-212-00-8 poly(oxypropylenecarbonyl-co-oxy(ethylethylene)carbonyl), containing 27 % hydroxyvalerate 403-300-3 — R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 607-213-00-3 ethyl 3,3-bis(tert-pentylperoxy)butyrate 403-320-2 67567-23-1 E; R2 ⊗ O; R7 R10 N; R51-53 E; N R: 2-7-10-51/53 S: (2-)3/7-14-33-36/ 37/39-61 607-214-00-9 N,N-hydrazinodiacetic acid 403-510-5 19247-05-3 T; R25 Xn; R48/22 R43 R52-53 T R: 25-43-48/22-52/ 53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 607-215-00-4 3-(3-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionic acid 403-920-4 107551-67-7 Xn; R22 Xi; R36 Xn R: 22-36 S: (2-)25-26-36 607-216-00-X glutamic acid, reaction products with N-(C12-14alkyl)propylenediamine 403-950-8 — T+; R26 Xn; R22 C; R34 N; R50-53 T+; N R: 22-26-34-50/53 S: (1/2-)26-36/37/3938-45-60-61 607-217-00-5 2-ethoxyethyl 2-(4-(2,6-dihydro-2,6-dioxo-7-phenyl-1,5-dioxaindacen-3-yl)phenoxy)acetate 403-960-2 — R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)24-37-61 607-218-00-0 dichlorprop-P (ISO); (+)-R-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionic acid 403-980-1 15165-67-0 Xn; R22 Xi; R38-41 R43 Xn R: 22-38-41-43 S: (2-)24-26-37/39 Pastabos LT 607-210-00-7 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1089 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 62268-47-7 Xn; R22 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-43-51/53 S: (2-)24/25-37-61 607-221-00-7 6-docosyloxy-1-hydroxy-4-(1-(4-hydroxy-3-methylphenanthren-1-yl)-3-oxo-2-oxaphenalen-1-yl)naphthalene-2-carboxylic acid 404-550-6 — R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)24-37-61 607-222-00-2 6-(2,3-dimethylmaleimido)hexyl methacrylate 404-870-6 63740-41-0 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 607-223-00-8 transfluthrin (ISO); 2,3,5,6-tetrafluorobenzyl trans-2-(2,2-dichlorovinyl)-3,3dimethylcyclopropanecarboxylate 405-060-5 118712-89-3 Xi; R38 N; R50-53 Xi; N R: 38-50/53 S: (2-)36/37-60-61 607-224-00-3 methyl 2-(3-nitrobenzylidene)acetoacetate 405-270-7 39562-17-9 Xi; R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 607-225-00-9 3-azidosulfonylbenzoic acid 405-310-3 15980-11-7 E; R2 Xn; R48/22 Xi; R41 R43 E; Xn R: 2-41-43-48/22 S: (2-)22-26-35-36/ 37/39 607-226-00-4 reaction mass of 2-acryloyloxyethyl hydrogen cyclohexane1,2-dicarboxylate and 2-methacryloyloxyethyl hydrogen cyclohexane-1,2-dicarboxylate 405-360-6 — Xi; R38-41 R43 R52-53 Xi R: 38-41-43-52/53 S: (2-)24-26-37/39-61 607-227-00-X potassium 2-amino-2-methylpropionate octahydrate 405-560-3 120447-91-8 Xn; R22 C; R35 C R: 22-35 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45 607-228-00-5 bis(2-methoxyethyl) phthalate 204-212-6 117-82-8 Repr. Cat. 2; R61 Repr. Cat. 3; R62 T R: 61-62 S: 53-45 607-229-00-0 diethylcarbamoyl chloride 201-798-5 88-10-8 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R20/22 Xi; R36/37/ 38 Xn R: 20/22-36/37/3840 S: (2-)26-36/37 2008 12 31 404-510-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys bis(2-ethylhexyl) dithiodiacetate Pastabos LT 607-219-00-6 Ribinės koncentracijos L 353/1090 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos 2-ethylhexanoic acid 205-743-6 149-57-5 Repr. Cat. 3; R63 Xn R: 63 S: (2-)36/37 607-231-00-1 3,6-dichloropyridine-2-carboxylic acid; clopyralid 216-935-4 1702-17-6 Xi; R41 N; R51-53 X; N R: 41-51/53 S: (2-)26-39-61 607-232-00-7 pyridate (ISO); O-(6-chloro-3-phenylpyridazin-4-yl) S-octyl thiocarbonate 259-686-7 55512-33-9 Xi; R38 R43 N; R50-53 Xi; N R: 38-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 607-233-00-2 hexyl acrylate 219-698-5 2499-95-8 Xi; R36/37/ 38 R43 N; R51-53 Xi; N R: 36/37/38-43-51/ 53 S: (2-)24-26-37-61 607-234-00-8 flurenol (ISO); 9-hydroxy-9H-fluorene-9-carboxylic acid 207-397-1 467-69-6 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 607-235-00-3 mecrilate; methyl 2-cyanoacrylate 205-275-2 137-05-3 Xi; R36/37/ 38 Xi R: 36/37/38 S: (2-)23-24/25-26 Xi; R36/37/38: C ≥ 10 % 607-236-00-9 ethyl 2-cyanoacrylate 230-391-5 7085-85-0 Xi; R36/37/ 38 Xi R: 36/37/38 S: (2-)23-24/25-26 Xi; R36/37/38: C ≥ 10 % 607-237-00-4 benzyl 2-chloro-4-(trifluoromethyl)thiazole-5-carboxylate; flurazole 276-942-3 72850-64-7 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 607-238-00-X tau-fluvalinate (ISO); cyano-(3-phenoxyphenyl)methyl N-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenyl]-D-valinate — 102851-06-9 Xn; R22 Xi; R38 N; R50-53 Xn; N R: 22-38-50/53 S: (2-)24-59-61 607-239-00-5 fenpropathrin (ISO); α-cyano-3-phenoxybenzyl 2,2,3,3-tetramethylcyclopropanecarboxylate; 254-485-0 39515-41-8 T+; R26 T; R25 Xn; R21 N; R50-53 T+; N R: 21-25-26-50/53 S: (1/2-)28-36/37-3845-60-61 LT 607-230-00-6 Pastabos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1091 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos cis-1,2,3,6-tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [1] 1,2,3,6-tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [2] 1,2,3,6-tetrahydro-3-methylphthalic anhydride; [3] tetrahydromethylphthalic anhydride; [4] 1,2,3,6-tetrahydromethylphthalic anhydride; [5] tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [6] 2,3,5,6-tetrahydro-2-methylphthalic anhydride [7] 216-906-6 [1] 222-323-8 [2] 226-247-6 [3] 234-290-7 [4] 247-830-1 [5] 251-823-9 [6] 255-853-3 [7] 1694-82-2 [1] 3425-89-6 [2] 5333-84-6 [3] 11070-44-3 [4] 26590-20-5 [5] 34090-76-1 [6] 42498-58-8 [7] Xi; R41 R42/43 Xn R: 41-42/43 S: (2-)22-24-26-37/39 C 607-241-00-6 hexahydro-4-methylphthalic anhydride; [1] hexahydromethylphthalic anhydride; [2] hexahydro-1-methylphthalic anhydride; [3] hexahydro-3-methylphthalic anhydride [4] 243-072-0 [1] 247-094-1 [2] 256-356-4 [3] 260-566-1 [4] 19438-60-9 [1] 25550-51-0 [2] 48122-14-1 [3] 57110-29-9 [4] Xi; R41 R42/43 Xn R: 41-42/43 S: (2-)22-24-26-37/39 C 607-242-00-1 tetrachlorophthalic anhydride 204-171-4 117-08-8 Xi; R41 R42/43 N; R50-53 Xn; N R: 41-42/43-50/53 S: (2-)22-24-26-37/ 39-60-61 607-243-00-7 sodium 3,6-dichloro-o-anisate; [1] 3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with 2,2'-iminodiethanol (1:1); [2] 3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with 2-aminoethanol (1:1) [3] 217-846-3 [1] 246-590-5 [2] 258-527-9 [3] 1982-69-0 [1] 25059-78-3 [2] 53404-28-7 [3] R52-53 R: 52/53 S: 61 607-244-00-2 isooctyl acrylate 249-707-8 29590-42-9 Xi; R36/37/ 38 N; R50-53 Xi; N R: 36/37/38-50/53 S: (2-)26-28-60-61 607-245-00-8 tert-butyl acrylate 216-768-7 1663-39-4 F; R11 Xn; R20/21/ 22 Xi; R37/38 R43 N; R52-53 F; Xn R: 11-20/21/22-37/ 38-43-52/53 S: (2-)16-25-37-61 LT 607-240-00-0 L 353/1092 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Xi; R36/37/38: C ≥ 10 % D 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 96-05-9 R10 T; R23 Xn; R21/22 N; R50 T; N R: 10-21/22-23-50 S: (1/2-)36/37-45-61 607-247-00-9 dodecyl methacrylate 205-570-6 142-90-5 Xi; 36/37/38 N; R50-53 Xi; N R: 36/37/38-50/53 S: (2-)26-28-60-61 607-248-00-4 naptalam-sodium (ISO);; sodium N-naphth-1-ylphthalamate 205-073-4 132-67-2 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 607-249-00-X (1-methyl-1,2-ethanediyl)bis[oxy(methyl-2,1-ethanediyl)] diacrylate 256-032-2 42978-66-5 Xi; R36/37/ 38 R43 N; R51-53 Xi; N R: 36/37/38-43-51/ 53 S: (2-)24-37-61 607-250-00-5 4H-3,1-benzoxazine-2,4(1H)-dione 204-255-0 118-48-9 Xi; R36 R43 Xi R: 36-43 S: (2-)24-26-37 607-251-00-0 2-methoxypropyl acetate 274-724-2 70657-70-4 R10 Repr. Cat. 2; R61 Xi; R37 T R: 61-10-37 S: 53-45 607-252-00-6 lambda-cyhalothrin (ISO); reaction mass of (S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl(Z)-(1R)-cis-3(2-chloro-3,3,3-trifluoropropenyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate and (R)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (Z)-(1S)-cis-3(2-chloro-3,3,3-trifluoropropenyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (1:1) 415-130-7 91465-08-6 T+; R26 T; R25 Xn; R21 N; R50-53 T+; N R: 21-25-26-50/53 S: (1/2-)28-36/37/3938-45-60-61 607-253-00-1 α-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2dimethylcyclopropanecarboxylate; cyfluthrin 269-855-7 68359-37-5 T+; R28 T; R23 N; R50-53 T+; N R: 23-28-50/53 S: (1/2-)36/37/39-4560-61 607-254-00-7 α-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2dimethylcyclopropanecarboxylate; beta-cyfluthrin 269-855-7 68359-37-5 T+; R26/28 N; R50-53 T+; N R: 26/28-50/53 S: (1/2-)36/37/39-4560-61 Xi; R36/37/38: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: C ≥ 10 % L 353/1093 202-473-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys allyl methacrylate; 2-methyl-2-propenoic acid 2-propenyl ester Pastabos LT 607-246-00-3 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. fluroxypyr (ISO); 4-amino-3,5-dichloro-6-fluoro-2-pyridyloxyacetic acid — 69377-81-7 R52-53 R: 52/53 S: 61 L 353/1094 607-256-00-8 azoxystrobin (ISO); methyl (E)-2-{2-[6-(2-cyanophenoxy)pyrimidin-4-yloxy]phenyl}-3-methoxyacrylate — 131860-33-8 T; R23 N; 50-53 T; N R: 23-50/53 S: (1/2-)22-45-60-61 LT 607-257-00-3 isopropyl propionate 211-300-8 637-78-5 F; R11 F R: 11 S: (2-)16-23-24-2933 607-258-00-9 dodecyl 3-(2-(3-benzyl-4-ethoxy-2,5-dioxoimidazolidin-1-yl)3-(4-methoxybenzoyl)acetamido)-4-chlorobenzoate 403-990-6 70950-45-7 R53 R: 53 S: 61 607-259-00-4 methyl 2R,3S-(-)-3-(4-methoxyphenyl)oxiranecarboxylate 404-130-2 105560-93-8 Xi; R41 R43 R52-53 Xi R: 41-43-52/53 S: (2-)24-26-37/39-61 607-260-00-X ethyl 2-(3-nitrobenzylidene)acetoacetate 404-490-0 39562-16-8 Xi; R41 R43 R52-53 Xi R: 41-43-52/53 S: (2-)24-26-37/39-61 607-261-00-5 iso(C10-C14)alkyl (3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)methylthioacetate 404-800-4 118832-72-7 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 607-262-00-0 7-chloro-1-cyclopropyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxoquinoline3-carboxylic acid 405-050-0 86393-33-1 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)22-61 607-263-00-6 potassium iron(III) 1,3-propanediamine-N,N,N',N'-tetraacetate hemihydrate 405-680-6 — E; R2 N; R51-53 E; N R: 2-51/53 S: (2-)35-61 607-264-00-1 2-chloro-4-(methylsulfonyl)benzoic acid 406-520-8 53250-83-2 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 607-265-00-7 ethyl-2-chloro-2,2-diphenylacetate 406-580-5 52460-86-3 Xi; R38 R52-53 Xi R: 38-52/53 S: (2-)37-61 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 607-255-00-2 Indekso Nr. 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 130296-87-6 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)22-60-61 607-267-00-8 tert-butyl (5S,6R,7R)-3-bromomethyl-5,8-dioxo-7-(2-(2-phenylacetamido)-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0] oct-2-ene-2-carboxylate 407-620-4 33610-13-8 R42/43 R52-53 Xn R: 42/43-52/53 S: (2-)22-24-37-61 607-268-00-3 2-methylpropyl (R)-2-hydroxypropanoate 407-770-0 61597-96-4 Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)26 607-269-00-9 (R)-2-(4-hydroxyphenoxy)propanoic acid 407-960-3 94050-90-5 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 607-270-00-4 3,9-bis(2-(3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionyloxy-1,1-dimethylethyl)-2,4,8,10- tetraoxaspiro[5.5]undecane 410-730-5 90498-90-1 Xn; R21 Xn R: 21 S: (2-)36/37 607-271-00-X 2-isopropyl-5-methylcyclohexyloxycarbonyloxy-2-hydroxypropane 417-420-9 156324-82-2 Xi; R36 N; R51-53 Xi; N R: 36-51/53 S: (2-)26-61 607-272-00-5 fluroxypyr-meptyl (ISO); methylheptyl, O-(4-amino-3,5-dichloro-6-fluoro-2-pyridyloxy) acetate; [1] fluroxypyr-butometyl (ISO); 2-butoxy-1-methylethyl, O-(4-amino-3,5-dichloro-6-fluoro2-pyridyloxy) acetate [2] 279-752-9 [1] - [2] 81406-37-3 [1] 154486-27-8 [2] N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 607-273-00-0 ammonium 7-(2,6-dimethyl-8-(2,2-dimethylbutyryloxy)1,2,6,7,8,8a-hexahydro-1-naphthyl)-3,5-dihydroxyheptanoate 404-520-2 — R52-53 R: 52/53 S: 61 607-274-00-6 2-(N-benzyl-N-methylamino)ethyl 3-amino-2-butenoate 405-350-1 54527-73-0 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 607-275-00-1 sodium benzoyloxybenzene-4-sulfonate 405-450-5 66531-87-1 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 L 353/1095 406-890-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of: hydroxyaluminium bis[2-hydroxy-3,5-ditert-butylbenzoate]; 3,5-di-tert-butyl-salicylic acid Pastabos LT 607-266-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — Xi; R38-41 N; R50-53 Xi; N R: 38-41-50/53 S: (2-)26-37/39-60-61 607-277-00-2 reaction mass of: 2-(hexylthio)ethylamine hydrochloride; sodium propionate 405-720-2 — Xn; R22 Xi; R41 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-43-51/53 S: (2-)24-26-37/39-61 607-278-00-8 reaction mass of isomers of: sodium phenethylnaphthalenesulfonate; sodium naphthylethylbenzenesulfonate 405-760-0 — Xi; R41 R43 R52-53 Xi R: 41-43-52/53 S: (2-)24-26-37/39-61 607-279-00-3 reaction mass of n-octadecylaminodiethyl bis(hydrogen maleate); n-octadecylaminodiethyl hydrogen maleate hydrogenphthalate 405-960-8 — R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 607-280-00-9 sodium 4-chloro-1-hydroxybutane-1-sulfonate 406-190-5 54322-20-2 Xn; R22 Xi; R36 R43 Xn R: 22-36-43 S: (2-)22-26-36/37 607-281-00-4 reaction mass of branched and linear C7-C9 alkyl 3-[3-(2Hbenzotriazol-2-yl)-5-(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxyphenyl] propionates 407-000-3 127519-17-9 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 607-282-00-X 2-acetoxymethyl-4-benzyloxybut-1-yl acetate 407-140-5 131266-10-9 R52-53 R: 52/53 S: 61 607-283-00-5 E-ethyl-4-oxo-4-phenylcrotonate 408-040-4 15121-89-8 Xn; R21/22 Xi; R38-41 R43 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-38-41-4350/53 S: (2-)26-36/37/3960-61 607-284-00-0 reaction mass of: sodium 3,3'-(1,4-phenylenebis(carbonylimino-3,1-propanediylimino))bis(10-amino-6,13-dichloro4,11-triphenodioxazinedisulfonate); lithium 3,3'-(1,4-phenylenebis-(carbonylimino-3,1-propanediyl-imino))bis(10-amino-6,13-dichloro)-4,11-triphenodioxazinedisulfonate (9:1) 410-040-4 136213-76-8 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 2008 12 31 405-635-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys bis[(1-methylimidazol)-(2-ethyl-hexanoate)], zinc complex Pastabos LT 607-276-00-7 Ribinės koncentracijos L 353/1096 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction mass of: 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)amino)-naphthalene-1,3-disulfonic acid; sodium 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)amino)-naphthalene-1,3disulfonate; potassium 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)amino)-naphthalene1,3-disulfonate 410-065-0 — R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 607-286-00-1 reaction mass of: sodium/potassium 7-[[[3-[[4-((2-hydroxynaphthyl)azo)phenyl]azo]phenyl]sulfonyl]amino]-naphthalene-1,3-disulfonate 410-070-8 141880-36-6 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)22-24-37-61 607-287-00-7 O'-methyl O-(1-methyl-2-methacryloyloxy-ethyl)-1,2,3,6-tetrahydrophthalate 410-140-8 — R52-53 R: 52/53 S: 61 607-288-00-2 Tetrasodium (c-(3-(1-(3-(e-6-dichloro-5-cyanopyrimidin-f-yl (methyl)amino)propyl)-1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6oxo-3-pyridylazo)-4-sulfonatophenylsulfamoyl)phthalocyanine-a,b,d-trisulfonato(6-))nickelato II, where a is 1 or 2 or 3 or 4,b is 8 or 9 or 10 or 11,c is 15 or 16 or 17 or 18, d is 22 or 23 or 24 or 25 and where e and f together are 2 and 4 or 4 and 2 respectively 410-160-7 148732-74-5 Xi; R36 R43 R52-53 Xi R: 36-43-52/53 S: (2-)22-26-36/37-61 607-289-00-8 3-(3-(4-(2,4-bis(1,1-dimethylpropyl)phenoxy)butylaminocarbonyl-4-hydroxy-1-naphthalenyl)thio)propanoic acid 410-370-9 105488-33-3 R53 R: 53 S: 61 607-290-00-3 reaction mass (ratio not known) of: ammonium 1-C14-C18alkyloxycarbonyl-2-(3-allyloxy-2-hydroxypropoxycarbonyl) ethane-1-sulfonate; ammonium 2-C14-C18-alkyloxycarbonyl-1-(3-allyloxy-2hydroxypropoxycarbonyl)ethane-1-sulfonate 410-540-2 — Xi; R38 R43 N; R50-53 Xi; N R: 38-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 607-291-00-9 dodecyl-ω-(C5/C6-cycloalkyl)alkyl carboxylate 410-630-1 104051-92-5 R53 R: 53 S: 61 607-292-00-4 reaction mass of: [1-(methoxymethyl)-2-(C12-alkoxy)-ethoxy] acetic acid; [1-(methoxymethyl)-2-(C14-alkoxy)-ethoxy]acetic acid 410-640-6 — Xi; R38-41 N; R50-53 Xi; N R: 38-41-50/53 S: (2-)26-37/39-60-61 607-293-00-X reaction mass of: N-aminoethylpiperazonium mono-2,4,6trimethylnonyldiphenyl ether di-sulfonate; N-aminoethylpiperazonium di-2,4,6-trimethylnonyldiphenyl ether di-sulfonate 410-650-0 — Xi; R41 R43 N; R51-53 Xi; N R: 41-43-51/53 S: (2-)26-36/37/39-61 607-294-00-5 sodium 2-benzoyloxy-1-hydroxyethane-sulfonate 410-680-4 — R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 Pastabos LT 607-285-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1097 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 607-296-00-6 reaction mass of: pentaerythriol tetraesters with heptanoic acid and 2-ethylhexanoic acid 410-830-9 — R53 R: 53 S: 61 607-297-00-1 (E-E )-3,3'-(1,4-phenylenedimethylidene)bis(2-oxobornane10-sulfonic acid) 410-960-6 92761-26-7 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 607-298-00-7 2-(trimethylammonium)ethoxycarboxybenzene-4-sulfonate 411-010-3 — R43 Xi R: 43 S: (2-)22-36/37 607-299-00-2 methyl 3-(acetylthio)-2-methyl-propanoate 411-040-7 97101-46-7 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 607-300-00-6 trisodium [2-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-5(b-sulfamoyl-c,d-sulfonatophthalocyanin-a-yl-K4,N29,N30, N31,N32-sulfonylamino)benzoato(5-)]cuprate(II) where a=1,2,3,4 b=8,9,10,11 c=15,16,17,18 d=22,23,24,25 411-430-7 — Xi; R41 R43 Xi R: 41-43 S: (2-)26-36/37/39 607-301-00-1 reaction mass of: dodecanoic acid; poly(1-7)lactate esters of dodecanoic acid 411-860-5 — R43 N; R51-53 Xi; N R: 38-41-43-51/53 S: (2-)24-26-37/39-61 607-302-00-7 reaction mass of: tetradecanoic acid; poly(1-7)lactate esters of tetradecanoic acid 411-910-6 — Xi; R38-41 R43 N; R51-53 Xi; N R: 38-41-43-51/53 S: (2-)24-26-37/39-61 607-303-00-2 1-cyclopropyl-6,7-difluoro-1,4-dihydro-4-oxoquinoline-3carboxylic acid 413-760-7 93107-30-3 Repr. Cat. 3; R62 R52-53 Xn R: 62-52/53 S: (2-)22-36/37-61 607-304-00-8 fluazifop-butyl (ISO); butyl (RS)-2-[4-(5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy]propionate 274-125-6 69806-50-4 Repr. Cat. 2; R61 N; R50-53 T; N R: 61-50/53 S: 53-45-60-61 607-305-00-3 fluazifop-P-butyl (ISO); butyl (R)-2-[4-(5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy]propionate — 79241-46-6 Repr. Cat. 3; R63 N; R50-53 Xn; N R: 50/53-63 S: (2-)29-36/37-4660-61 2008 12 31 410-800-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of: tetrasodium phosphonoethane-1,2-dicarboxylate; hexasodium phosphonobutane-1,2,3,4-tetracarboxylate Pastabos LT 607-295-00-0 Ribinės koncentracijos L 353/1098 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos chlozolinate (ISO); ethyl (RS)-3-(3,5-dichlorophenyl)-5-methyl-2,4-dioxo-oxazolidine-5-carboxylate 282-714-4 84332-86-5 Carc. Cat. 3; R40 N; R51-53 Xn; N R: 40-51/53 S: (2-)36/37-61 607-307-00-4 vinclozolin (ISO); N-3,5-dichlorophenyl-5-methyl-5-vinyl-1,3-oxazolidine-2,4dione 256-599-6 50471-44-8 Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 2; R60-61 R43 N; R51-53 T; N R: 60-61-40-43-51/ 53 S: 53-45-61 607-308-00-X esters of 2,4-D — — Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)26-29-36/3746-60-61 607-309-00-5 carfentrazone-ethyl (ISO); ethyl (RS)-2-chloro-3-[2-chloro-4-fluoro-5-[4-difluoromethyl-4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1H-1,2,4-triazol-1-yl]phenyl]propionate — 128639-02-1 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 607-310-00-0 kresoxim-methyl (ISO); methyl (E)-2-methoxyimino-[2-(o-tolyloxymethyl)phenyl]acetate — 143390-89-0 Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 Xn; N R: 40-50/53 S: (2-)36/37-60-61 607-311-00-6 benazolin-ethyl; ethyl 4-chloro-2-oxo-2H-benzothiazole-3-acetate 246-591-0 25059-80-7 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 607-312-00-1 methoxyacetic acid 210-894-6 625-45-6 Repr. Cat. 2; R60-61 Xn; R22 C; R34 T R: 60-61-22-34 S: 53-45 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % 607-313-00-7 neodecanoyl chloride 254-875-0 40292-82-8 T+; R26 Xn; R22 C; R34 T+ R: 22-26-34 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % 607-314-00-2 ethofumesate (ISO); (±)-2-ethoxy-2,3-dihydro-3,3-dimethylbenzofuran-5-yl methanesulfonate 247-525-3 26225-79-6 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 LT 607-306-00-9 Pastabos 2008 12 31 Indekso Nr. A Europos Sąjungos oficialusis leidinys E L 353/1099 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 1071-83-6 Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)26-39-61 607-316-00-3 glyphosate-trimesium; glyphosate-trimethylsulfonium — 81591-81-3 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)36/37-46-61 607-317-00-9 bis(2-ethylhexyl) phthalate; di-(2-ethylhexyl) phthalate; DEHP 204-211-0 117-81-7 Repr. Cat. 2; R60-61 T R: 60-61 S: 53-45 607-318-00-4 dibutyl phthalate; DBP 201-557-4 84-74-2 Repr. Cat. 2; R61 Repr. Cat. 3; R62 N; R50 T; N R: 61-50-62 S: 53-45-61 607-319-00-X deltamethrin (ISO); (S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1R, 3R)-3-(2,2-dibromovinyl)2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate 258-256-6 52918-63-5 T; R23/25 N; R50-53 T; N R: 23/25-50/53 S: (1/2-)24-28-36/37/ 39-38-45-60-61 607-320-00-5 bis[4-(ethenyloxy)butyl] 1,3-benzenedicarboxylate 413-930-0 130066-57-8 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 607-321-00-0 (S)-methyl-2-chloropropionate 412-470-8 73246-45-4 R10 Xn; R48/22 Xi; R36 Xn R: 10-36-48/22 S: (2-)23-26-36 607-322-00-6 4-(4,4-dimethyl-3-oxo-pyrazolidin-1-yl)-benzoic acid 413-120-7 107144-30-9 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)22-61 607-323-00-1 2-(1-(2-hydroxy-3,5-di-tert-pentyl-phenyl)ethyl)-4,6-di-tertpentylphenyl acrylate 413-850-6 123968-25-2 R53 R: 53 S: 61 607-324-00-7 reaction mass of: N,N-di(hydrogenated alkyl C14-C18)phtalamic acid; dihydrogenated alkyl (C14-C18)amine 413-800-3 — R53 R: 53 S: 61 2008 12 31 213-997-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys glyphosate (ISO); N-(phosphonomethyl)glycine Pastabos LT 607-315-00-8 Ribinės koncentracijos L 353/1100 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 29617-66-1 Xn; R21/22 C; R35 C R: 21/22-35 S: (1/2-)23-26-28-36/ 37/39-45 607-326-00-8 reaction mass of: isobutyl hydrogen 2-(α-2,4,6-trimethylnon2-enyl)succinate; isobutyl hydrogen 2-(ß-2,4,6-trimetyhylnon-2-enyl)succinate 410-720-0 141847-13-4 Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)26-39-61 607-327-00-3 2-(2-iodoethyl)-1,3-propanediol diacetate 411-780-0 127047-77-2 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)36-61 607-328-00-9 methyl 4-bromomethyl-3-methoxybenzoate 410-310-1 70264-94-7 Xi; R38-41 R43 N; R50-53 Xi; N R: 38-41-43-50/53 S: (2-)26-36/37/3960-61 607-329-00-4 reaction mass of: sodium 2-(C12-18-n-alkyl)amino-1,4-butandioate; sodium 2-octadecenyl-amino-1,4-butandioate 411-250-9 — R43 Xi R: 43 S: (2-)24-26-37/39 607-330-00-X (S)-2,3-dihydro-1H-indole-2-carboxylic acid 410-860-2 79815-20-6 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R48/22 R43 Xn R: 43-48/22-62 S: (2-)22-25-26-36/37 607-331-00-5 reaction mass of: bis(2,2,6,6-tetramethyl-1-octyloxypiperidin4-yl)-1,10-decanedioate; 1,8-bis[(2,2,6,6-tetramethyl-4-((2,2,6,6-tetramethyl-1-octyloxypiperidin-4-yl)-decan-1,10-dioyl)piperidin-1-yl)oxy]octane 406-750-9 — R53 R: 53 S: 23-61 607-332-00-0 cyclopentyl chloroformate 411-460-0 50715-28-1 R10 T; R23 Xn; R22-48/ 22 Xi; R41 R43 T R: 10-22-23-41-4348/22 S: (1/2-)26-36/37/3945 607-333-00-6 reaction mass of: dodecyl N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4yl)-β-alaninate; tetradecyl N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)-β-alaninate 405-670-1 — Xn; R22-48/ 22 C; R34 N; R50-53 C; N R: 22-34-48/22-50/ 53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 L 353/1101 411-150-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys (S)-2-chloropropionic acid Pastabos LT 607-325-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 100501-62-0 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)24-37-61 607-335-00-7 methyl (R)-2-(4-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy) phenoxy)propionate 406-250-0 72619-32-0 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 607-336-00-2 4-methyl-8-methylenetricyclo[3.3.1.13,7]dec-2-yl acetate 406-560-6 122760-85-4 Xi; R38 R43 N; R51-53 Xi; N R: 38-43-51/53 S: (2-)36/37-61 607-337-00-8 di-tert-(C12-14)-alkylammonium 2-benzothiazolylthiosuccinate 406-052-4 125078-60-6 R10 Xn; R22 Xi; R38-41 N; R51-53 Xn; N R: 10-22-38-41-51/ 53 S: (2-)26-37/39-61 607-338-00-3 2-methylpropyl 2-hydroxy-2-methylbut-3-enoate 406-235-9 72531-53-4 Xi; R36/38 Xi R: 36/38 S: (2-)26-37 607-339-00-9 2,3,4,5-tetrachlorobenzoylchloride 406-760-3 42221-52-3 Xn; R22 C; R34 R43 C R: 22-34-43 S: (1/2-)26-36/37/3945 607-340-00-4 1,3-bis(4-benzoyl-3-hydroxyphenoxy)prop-2-yl acetate 406-990-4 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 607-341-00-X (9S)-9-amino-9-deoxyerythromycin 406-790-7 26116-56-3 Xi; R41 N; R50-53 Xi; N R: 41-50/53 S: (2-)26-39-60-61 607-342-00-5 4-chlorobutyl veratrate 410-950-1 69788-75-6 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 607-343-00-0 4,7-methanooctahydro-1H-indene-diyldimethyl bis(2-carboxybenzoate) 407-410-2 — R53 R: 53 S: 61 2008 12 31 405-880-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys ethyl 1-ethyl-6,7,8-trifluoro-1,4-dihydro-4-oxoquinoline-3carboxylate Pastabos LT 607-334-00-1 Ribinės koncentracijos L 353/1102 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction mass of: 3-(N-(3-dimethylaminopropyl)-(C 4-8)perfluoroalkylsulfonamido)propionic acid; N-[dimethyl-3-(C4-8-perfluoroalkylsulfonamido)propylammonium propionate; 3-(N-(3-dimethyl-propylammonium)-(C4-8)perfluoroalkylsulfonamido)propionic acid propionate 407-810-7 — Xn; R48/22 Xn R: 48/22 S: (2-)21-22-36/37 607-345-00-1 potassium 2-(2,4-dichlorophenoxy)-(R)-propionate 413-580-9 113963-87-4 Xn; R22 Xi; R38-41 R43 Xn R: 22-38-41-43 S: (2-)24-26-37/39 607-346-00-7 3-icosyl-4-henicosylidene-2-oxetanone 401-210-9 83708-14-9 R53 R: 53 S: 61 607-347-00-2 sodium (R)-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionate 413-340-3 119299-10-4 Xn; R22 Xi; R38-41 R43 Xn R: 22-38-41-43 S: (2-)22-26-36/37/39 607-348-00-8 magnesium bis((R)-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionate) 413-360-2 — Xn; R22 Xi; R38-41 R43 Xn R: 22-38-41-43 S: (2-)22-26-36/37/39 607-349-00-3 mono-(tetrapropylammonium) hydrogen 2,2'-dithiobisbenzoate 411-270-8 — R52-53 R: 52/53 S: 61 607-350-00-9 bis(4-(1,2-bis(ethoxycarbonyl)ethylamino)-3-methylcyclohexyl)methane 412-060-9 136210-32-7 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)36/37-61 607-351-00-4 methyl O-(4-amino-3,5-dichloro-6-fluoropyridin-2-yloxy)acetate 407-550-4 69184-17-4 N; R51-53 N R: 51/53 S: 20/21-61 607-352-00-X 4,4'-oxydiphthalic anhydride 412-830-4 1823-59-2 R52-53 R: 52/53 S: 61 607-353-00-5 reaction mass of: ethyl exo-tricyclo[5.2.1.02,6]decane-endo-2carboxylate; ethyl endo-tricyclo[5.2.1.02,6]decane-exo-2-carboxylate 407-520-0 80657-64-3 Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 38-51/53 S: (2-)37-61 607-354-00-0 ethyl 2-cyclohexylpropionate 412-280-5 2511-00-4 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 Pastabos LT 607-344-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1103 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 15024-10-9 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 607-356-00-1 ethyl trans-2,2,6-trimethylcyclohexanecarboxylate 412-540-8 — Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 38-51/53 S: (2-)37-61 607-357-00-7 reaction mass of: trans-4-acetoxy-4-methyl-2-propyl-tetrahydro-2H-pyran; cis-4-acetoxy-4-methyl-2-propyl-tetrahydro-2H-pyran 412-450-9 131766-73-9 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 607-358-00-2 (1S,3S,5R,6R)-(4-nitrophenylmethyl)-1-dioxo-6-phenylacetamido-penam-3-carboxylate 412-670-5 54275-93-3 R42 Xn R: 42 S: (2-)22 607-359-00-8 (1S,4R,6R,7R)-(4-nitrophenylmethyl)3-methylene-1-oxo-7phenylacetamido-cepham-4-carboxylateido-penam-3-carboxylate 412-800-0 76109-32-5 R42 Xn R: 42 S: (2-)22 607-360-00-3 sodium 3-acetoacetylamino-4-methoxytolyl-6-sulfonate 411-680-7 133167-77-8 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 607-361-00-9 methyl (R)-2-(4-hydroxyphenoxy)propionate 411-950-4 96562-58-2 Xi; R41 R52-53 Xi R: 41-52/53 S: (2-)26-39-61 607-362-00-4 reaction mass of: (3-methoxy)propylammonium/[tris-(2hydroxyethyl)]ammonium 2-(2-(bis(2-hydroxyethyl)amino) ethoxycarbonylmethyl)hexadec-4-enoate; (3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]ammonium 2-(2-(bis(2-hydroxyethyl)amino)ethoxycarbonylmethyl) tetradec-4-enoate; (3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]ammonium 2-(3-methoxypropylcarbamoylmethyl)hexadec-4enoate; (3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]ammonium 2-(3-methoxypropylcarbamoylmethyl)tetradec-4-enoate 413-500-2 — Xi; R38-41 N; R51-53 Xi; N R: 38-41-51/53 S: (2-)26-37/39-61 607-363-00-X methyl-3-methoxyacrylate 412-900-4 5788-17-0 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 2008 12 31 411-530-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys p-tolyl 4-chlorobenzoate Pastabos LT 607-355-00-6 Ribinės koncentracijos L 353/1104 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 134724-55-3 R53 R: 53 S: 61 607-365-00-0 2-(2-amino-1,3-thiazol-4-yl)-(Z)-2-methoxyiminoacetyl chloride hydrochloride 410-620-7 119154-86-8 Xn; R22 C; R34 R43 C R: 22-34-43 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45 607-366-00-6 3,5-dimethylbenzoyl chloride 413-010-9 6613-44-1 C; R34 R43 C R: 34-43 S: (1/2-)26-36/37/3945 607-367-00-1 potassium bis(N-carboxymethyl)-N-methyl-glycinato-(2-)N,O, O,N)-ferrate-(1-) monohydrate 411-640-9 153352-59-1 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)37 607-368-00-7 1-(N,N-dimethylcarbamoyl)-3-tert-butyl-5-carbethoxymethylthio-1H-1,2,4-triazole 411-650-3 110895-43-7 T; R23/25 N; R50-53 T; N R: 23/25-50/53 S: (1/2-)37-38-45-6061 607-369-00-2 reaction mass of: trans-(2R)-5-acetoxy-1,3-oxathiolane-2-carboxylic acid; cis-(2R)-5-acetoxy-1,3-oxathiolane-2-carboxylic acid 411-660-8 147027-04-1 Xn; R22 Xi; R38-41 R43 Xn R: 22-38-41-43 S: (2-)22-24-26-37/39 607-370-00-8 2-[[2-(acetyloxy)-3-(1,1-dimethyl-ethyl)-5-methylphenyl]methyl]-6-(1,1-dimethylethyl)-4-methylphenol 412-210-3 41620-33-1 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 607-371-00-3 3-ethyl 5-methyl 4-(2-chlorophenyl)-1,4-dihydro-2-[2-(1,3dihydro-1,3-dioxo-(2H)isoindol-2-yl)-ethoxymethyl]-6-methyl-3,5-pyridinedicarboxylate 413-410-3 88150-62-3 R53 R: 53 S: 61 607-372-00-9 ethoxylated bis phenol A di-(norbornene carboxylate) 412-410-0 — R52-53 R: 52/53 S: 61 L 353/1105 413-330-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 3-phenyl-7-[4-(tetrahydrofurfuryloxy)phenyl]-1,5-dioxa-sindacen-2,6-dione Pastabos LT 607-364-00-5 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas (±) tetrahydrofurfuryl (R)-2-[4-(6-chloroquinoxalin-2-yloxy) phenyloxy]propionate 414-200-4 119738-06-6 Muta. Cat. 3; R68 Repr. Cat. 2; R61 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R22-48/ 22 N; R50-53 T; N R: 61-22-48/22-6268-50/53 S: 53-45-60-61 607-374-00-X 5-amino-2,4,6-triiodo-1,3-benzenedicarbonyldichloride 417-220-1 37441-29-5 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)22-36/37-61 607-375-00-5 reaction mass of: cis-4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-3-(4-(4trifluoromethylbenzyloxy)phenyl)-1-naphthyl)coumarin; trans-4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-3-(4-(4-trifluoromethylbenzyloxy)phenyl)-1-naphthyl)coumarin 421-960-0 90035-08-8 T+; R26/27/ 28 T; R48/23/ 24/25 N; R50-53 T+; N R: 26/27/28-48/23/ 24/25-50/53 S: (1/2-)28-36/37/3945-60-61 607-376-00-0 benzyl 2,4-dibromobutanoate 420-710-8 23085-60-1 Repr. Cat. 3; R62 Xi; R38 R43 N; R50-53 Xn; N R: 38-43-62-50/53 S: (2-)23-36/37-4160-61 607-377-00-6 trans-4-cyclohexyl-L-proline monohydrochloride 419-160-1 90657-55-9 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R22 Xi; R38-41 R43 Xn R: 22-38-41-43-62 S: (2-)22-26-36/37/39 607-378-00-1 ammonium (Z)-α-methoxyimino-2-furylacetate 405-990-1 97148-39-5 F; R11 F R: 11 S: (2-)22-43 607-379-00-7 reaction mass of: 2-[N-(2-hydroxyethyl)stearamido]ethyl stearate; sodium [bis[2-(stearoyloxy)ethyl]amino]methylsulfonate; sodium [bis(2-hydroxyethyl)amino]methylsulfonate; N,N-bis(2-hydroxyethyl)stearamide 401-230-8 R52-53 R: 52/53 S: 61 Pastabos E LT 607-373-00-4 Ribinės koncentracijos L 353/1106 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction mass of: ammonium-1,2-bis(hexyloxycarbonyl)ethanesulfonate; ammonium-1-hexyloxycarbonyl-2-octyloxycarbonylethanesulfonate; ammonium-2-hexyloxycarbonyl-1-octyloxycarbonylethanesulfonate 407-320-3 — Xi; R38-41 R52-53 Xi R: 38-41-52/53 S: (2-)26-37/39-61 607-381-00-8 reaction mass of triesters of 2,2-bis(hydroxymethyl)butanol with C7-alkanoic acids and 2-ethylhexanoic acid 413-710-4 — R53 R: 53 S: 61 607-382-00-3 2-((4-amino-2-nitrophenyl)amino)benzoic acid 411-260-3 117907-43-4 Xi; R41 R43 R52-53 Xi R: 41-43-52/53 S: (2-)24-26-37/39-61 607-383-00-9 reaction mass of: 2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-hexadecanoate; 2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-octadecanoate 415-430-8 86403-32-9 Xi; R41 R43 N; R50-53 Xi; N R: 41-43-50/53 S: (2-)24-26-37/3960-61 607-384-00-4 reaction mass of: esters of C14-C15 branched alcohols with 3,5di-t-butyl-4-hydroxyphenyl propionic acid; C15 branched and linear alkyl 3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4hydroxybenzenepropanoate; C13 branched and linear alkyl 3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4hydroxybenzenepropanoate 413-750-2 171090-93-0 R53 R: 53 S: 61 607-385-00-X Copolymer of vinyl-alcohol and vinyl acetate partially acetilized with 4-(2-(4-formylphenyl)ethenyl)-1-methylpyridinium methylsulfate 414-590-6 125229-74-5 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 607-386-00-5 reaction mass of: tetradecanoic acid (42.5-47.5 %); poly(1-7)lactate esters of tetradecanoic acid (52.5-57.5 %) 412-580-6 174591-51-6 Xi; R38-41 R43 N; R50-53 Xi; N R: 38-41-43-50/53 S: (2-)24-26-37/3960-61 607-387-00-0 reaction mass of: dodecanoic acid (35-40 %); poly(1-7)lactate esters of dodecanoic acid (60-65 %) 412-590-0 58856-63-6 Xi; R38-41 R43 N; R50-53 Xi; N R: 38-41-43-50/53 S: (2-)24-26-37/3960-61 607-388-00-6 4-ethylamino-3-nitrobenzoic acid 412-090-2 2788-74-1 Xn; R22 R43 R52-53 Xn R: 22-43-52/53 S: (2-)22-24-37-61 Pastabos LT 607-380-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1107 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 119710-96-2 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)22 607-390-00-7 1,2,3,4-tetrahydro-6-nitro-quinoxaline 414-270-6 41959-35-7 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)22-61 607-391-00-2 dimethylcyclopropane-1,1-dicarboxylate 414-240-2 6914-71-2 R52-53 R: 52/53 S: 61 607-392-00-8 2-phenoxyethyl 4-((5-cyano-1,6-dihydro-2-hydroxy-1,4dimethyl-6-oxo-3-pyridinyl)azo)benzoate 414-260-1 88938-37-8 R53 R: 53 S: 61 607-393-00-3 3-(cis-1-propenyl)-7-amino-8-oxo-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0] oct-2-ene-2-carboxylic acid 415-750-8 106447-44-3 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 607-394-00-9 5-methylpyrazine-2-carboxylic acid 413-260-9 5521-55-1 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 607-395-00-4 reaction mass of: sodium 1-tridecyl-4-allyl-(2 or 3)-sulfobutanedioate; sodium 1-dodecyl-4-allyl-(2 or 3)-sulfobutanedioate 410-230-7 — C; R34 R43 N; R51-53 C; N R: 34-43-51/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 607-396-00-X bis(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidinyl) 2-(4-methoxybenzylidene)malonate 414-840-4 147783-69-5 N; R50-53 N R: 50/53 S: 22-60-61 607-397-00-5 reaction mass of: Ca salicylates (branched C10-14 and C18-30 alkylated); Ca phenates (branched C10-14 and C18-30 alkylated); Ca sulfurized phenates (branched C10-14 and C18-30 alkylated) 415-930-6 — R43 Xi R: 43 S: (2-)36/37 607-398-00-0 ethyl N-(5-chloro-3-(4-(diethylamino)-2-methylphenylimino)4-methyl-6-oxo-1,4-cyclohexadienyl)carbamate 414-820-5 125630-94-6 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 607-399-00-6 2,2-dimethyl 3-methyl-3-butenyl propanoate 415-610-6 104468-21-5 Xi; R38 R52-53 Xi R: 38-52/53 S: (2-)37-61 2008 12 31 414-130-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys trisodium N,N-bis(carboxymethyl)-3-amino-2-hydroxypropionate Pastabos LT 607-389-00-1 Ribinės koncentracijos L 353/1108 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 32750-89-3 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 607-401-00-5 ethyl 3-hydroxy-5-oxo-3-cyclohexene-1-carboxylate 414-450-4 88805-65-6 Xi; R38-41 R43 Xi R: 38-41-43 S: (2-)24-26-37/39 607-402-00-0 methyl N-(phenoxycarbonyl)-L-valinate 414-500-5 153441-77-1 R52-53 R: 52/53 S: 61 607-403-00-6 reaction mass of: bis(1S,2S,4S)-(1-benzyl-4-tert-butoxycarboxamido-2-hydroxy-5-phenyl)pentylammonium succinate; isopropyl alcohol 414-810-0 — Xn; R48/22 Xi; R41 N; R50-53 Xn; N R: 41-48/22-50/53 S: (2-)22-26-36/3960-61 607-404-00-1 reaction mass of: ((Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl)oxycarbonylpropanoic acid; di-((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl) butandioate; di-((Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl) butandioate; (Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl butandioate; ((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl)oxycarbonylpropanoic acid 415-190-4 — R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 607-405-00-7 2-hexyldecyl-p-hydroxybenzoate 415-380-7 148348-12-3 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 607-406-00-2 potassium 2,5-dichlorobenzoate 415-700-5 184637-62-5 Xn; R22 Xi; R41 Xn R: 22-41 S: (2-)26-39 607-407-00-8 ethyl 2-carboxy-3-(2-thienyl)propionate 415-680-8 143468-96-6 Xi; R38-41 R43 Xi R: 38-41-43 S: (2-)24-26-37/39 607-408-00-3 potassium N-(4-fluorophenyl)glycinate 415-710-1 184637-63-6 Xn; R48/22 Xi; R41 R43 R52-53 Xn R: 41-43-48/22-52/ 53 S: (2-)22-26-36/37/ 39-61 607-409-00-9 reaction mass of: (3R)-[1S-(1α, 2α, 6β-((2S)-2-methyl-1-oxobutoxy)-8aγ)hexahydro-2,6-dimethyl-1-naphthalene]-3,5dihydroxyheptanoic acid; inert biomass from Aspergillus terreus 415-840-7 — R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)36/37-61 L 353/1109 414-400-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys methyl 3-[[(dibutylamino)thioxomethyl]thio]propanoate Pastabos LT 607-400-00-X Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 779343-34-9 Xi; R38-41 R43 N; R50-53 Xi; N R: 38-41-43-50/53 S: (2-)24-26-37/3960-61 607-411-00-X oxiranemethanol, 4-methylbenzene-sulfonate, (S)- 417-210-7 70987-78-9 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Xi; R41 R43 N; R51-53 T; N R: 45-41-43-68-51/ 53 S: 53-45-61 607-412-00-5 ethyl 2-(1-cyanocyclohexyl)acetate 415-970-4 133481-10-4 Xn; R22-48/ 22 R52-53 Xn R: 22-48/22-52/53 S: (2-)36/37-61 607-413-00-0 trans-4-phenyl-L-proline 416-020-1 96314-26-0 Repr. Cat. 3; R62 R43 Xn R: 43-62 S: (2-)22-36/37 607-414-00-6 tris(2-ethylhexyl)-4,4',4''-(1,3,5-triazine-2,4,6-triyltriimino)tribenzoate 402-070-1 88122-99-0 R53 R: 53 S: 61 607-415-00-1 poly-(methyl methacrylate)-co-(butylmethacrylate)-co-(4-acryloxybutyl-isopropenyl-α,α-dimethylbenzyl carbamate)-co(maleicanhydride) 419-590-1 — F; R11 R43 F; Xi R: 11-43 S: (2-)24-37-43 607-416-00-7 4-(2-carboxymethylthio)ethoxy-1-hydroxy-5-isobutyloxycarbonylamino-N-(3-dodecyloxypropyl)-2-naphthamide 420-730-7 — N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 607-418-00-8 2-ethylhexyl 4-aminobenzoate 420-170-3 26218-04-2 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 607-419-00-3 (3'-carboxymethyl-5-(2-(3-ethyl-3H-benzothiazol-2-ylidene)1-methyl-ethylidene)-4,4'-dioxo-2'-thioxo-(2,5')bithiazolidinyliden-3-yl)-acetic acid 422-240-9 166596-68-5 Xi; R41 R43 Xi R: 41-43 S: (2-)26-36/37/39 607-420-00-9 2,2-bis(hydroxymethyl)butanoic acid 424-090-1 10097-02-6 Xi; R41 R52-53 Xi R: 41-52/53 S: (2-)26-39-61 2008 12 31 415-880-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys mono[2-(dimethylamino)ethyl]monohydrogen-2-(hexadec-2enyl)butanedioate and/or mono[2-(dimethylamino)ethyl] monohydrogen-3-(hexadec-2-enyl)butanedioate Pastabos LT 607-410-00-4 Ribinės koncentracijos L 353/1110 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 52315-07-8 Xn; R20/22 Xi; R37 N; R50-53 Xn; N R: 20/22-37-50/53 S: (2-)24-36/37/3960-61 607-422-00-X α-cypermethrin 257-842-9 67375-30-8 T; R25 Xn; R48/22 Xi; R37 N; R50-53 T; N R: 25-37-48/22-50/ 53 S: (2-)36/37/39-4560-61 607-423-00-5 esters of mecoprop and of mecoprop-P — — Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)13-36/37-60-61 607-424-00-0 trifloxystrobin (ISO); (E,E)-α-methoxyimino-{2-[[[[1-[3-(trifluoromethyl)phenyl] ethylidene]amino]oxy]methyl]benzeneacetic acid methyl ester — 141517-21-7 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-46-6061 607-425-00-6 metalaxyl (ISO); methyl-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(methoxyacetyl)-Dl-alaninate 260-979-7 57837-19-1 Xn; R22 R43 R52-53 Xn R: 22-43-52/53 S: (2-)13-24-37-4661 607-426-00-1 1,2-benzenedicarboxylic acid, dipentylester, branched and linear; [1] n-pentyl-isopentylphthalate; [2] di-n-pentyl phthalate; [3] diisopentylphthalate [4] 284-032-2 [1] - [2] - 205-017-9 [3] - 210-088-4 [4] 84777-06-0 [1] - [2] - 131-18-0 [3] - 605-50-5 [4] Repr. Cat. 2; R60-61 N; R50 T; N R: 60-61-50 S: 53-45-61 607-427-00-7 bromoxynil heptanoate (ISO); 2,6-dibromo-4-cyanophenyl heptanoate 260-300-4 56634-95-8 Repr. Cat. 3; R63 Xn; R20/22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 20/22-43-63-50/ 53 S: (2-)36/37-46-60-61 607-430-00-3 BBP; benzyl butyl phthalate 201-622-7 85-68-7 Repr. Cat. 2; R61 Repr. Cat. 3; R62 N; R50-53 T; N R: 61-62-50/53 S: 53-45-60-61 A L 353/1111 257-842-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys cypermethrin cis/trans +/- 40/60; (RS)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(2,2dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate Pastabos LT 607-421-00-4 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 23031-36-9 T; R23 Xn; R22 N; R50-53 T; N R: 22-23-50/53 S: (1/2-)45-60-61 607-432-00-4 S-metolachlor; reaction mass of (S)-2-chloro-N-(2-ethyl-6-methyl-phenyl)-N(2-methoxy-1-methyl-ethyl)-acetamide (80-100 %); [1] (R)-2-chloro-N-(2-ethyl-6-methyl-phenyl)-N-(2-methoxy-1methyl-ethyl)-acetamide (0-20 %) [2] - [1] - [2] 87392-12-9 [1] 178961-20-1 [2] R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 607-433-00-X cypermethrin cis/trans +/- 80/20; (RS)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1RS; 3RS; 1RS, 3SR)-3-(2,2dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate 257-842-9 52315-07-8 Xn; R22 Xi; R37/38 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-37/38-43-50/ 53 S: (2-)36/37/39-60-61 607-434-00-5 mecoprop-P [1] and its salts; (R)-2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propionic acid 240-539-0 16484-77-8 Xn; R22 Xi; R41 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-51/53 S: (2-)13-26-37/3946-61 607-435-00-0 2S-isopropyl-5R-methyl-1R-cyclohexyl 2,2-dihydroxyacetate 416-810-6 111969-64-3 Xn; R48/22 Xi; R41 N; R51-53 Xn; N R: 41-48/22-51/53 S: (2-)22-26-36/39-61 607-436-00-6 2-hydroxy-3-(2-ethyl-4-methylimidazoyl)propyl neodecanoate 417-350-9 — Xi; R38-41 N; R50-53 Xi; N R: 38-41-50/53 S: (2-)26-28-37/3960-61 607-437-00-1 3-(4-aminophenyl)-2-cyano-2-propenoic acid 417-480-6 252977-62-1 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 607-438-00-7 methyl-2-[(aminosulfonyl)methyl]benzoate 419-010-5 112941-26-1 Xn; R22 Xi; R36 Xn R: 22-36 S: (2-)22-26 607-439-00-2 methyl tetrahydro-2-furancarboxylate 420-670-1 37443-42-8 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 2008 12 31 245-387-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys prallethrin (ISO); ETOC; 2-methyl-4-oxo-3-(prop-2-ynyl)cyclopent-2-en-1-yl 2,2dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate Pastabos LT 607-431-00-9 Ribinės koncentracijos L 353/1112 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 144740-59-0 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)22-24-37-61 607-441-00-3 3-[3-(2-dodecyloxy-5-methylphenylcarbamoyl)-4-hydroxy-1naphthylthio]propionic acid 421-490-6 167684-63-1 R53 R: 53 S: 57-61 607-442-00-9 benzyl [hydroxy-(4-phenylbutyl)phosphinyl] acetate 416-050-5 87460-09-1 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-36/39 607-443-00-4 bis(2,4-di-tert-butyl-6-methylphenyl)ethyl phosphate 416-140-4 145650-60-8 R53 R: 53 S: 61 607-444-00-X reaction mass of: cis-1,4-dimethylcyclohexyl dibenzoate; trans-1,4-dimethylcyclohexyl dibenzoate 416-230-3 35541-81-2 R53 R: 53 S: 61 607-445-00-5 Iron (III) tris(4-methylbenzenesulfonate) 420-960-8 77214-82-5 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)24-26-39 607-446-00-0 methyl 2-[4-(2-chloro-4-nitrophenylazo)-3-(1-oxopropyl) amino]phenylaminopropionate 416-240-8 155522-12-6 R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)22-24-37-61 607-447-00-6 sodium 4-[4-(4-hydroxyphenylazo)phenylamino]-3-nitrobenzenesulfonate 416-370-5 156738-27-1 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)22-24-37-61 607-448-00-1 2,3,5,6-tetrafluorobenzoic acid 416-800-1 652-18-6 Xi; R38-41 Xi R: 38-41 S: (2-)22-26-37/39 607-449-00-7 reaction mass of: 4,4',4''-[(2,4,6-trioxo-1,3,5(2H,4H,6H)-triazine-1,3,5-triyl)tris[methylene(3,5,5-trimethyl-3,1-cyclohexanediyl)iminocarbonyloxy-2,1-ethanediyl(ethyl)amino]]trisbenzenediazoniumtri[bis(2-methylpropyl)naphthalenesulfonate]; 4,4',4'',4'''-[[5,5'-[carbonylbis[imino(1,5,5-trimethyl-3,1-cyclohexanediyl)methylene]]-2,4,6-trioxo-1,3,5(2H,4H,6H)-triazine-1,1',3,3'-tetrayl]tetrakis[methylene(3,5,5-trimethyl-3,1cyclohexanediyl)iminocarbonyloxy-2,1-ethanediyl(ethyl) amino]]tetrakisbenzenediazoniumtetra[bis(2-methylpropyl) naphthalenesulfonate] 417-080-1 — E; R2 R43 N; R50-53 E; Xi; N R: 2-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 L 353/1113 421-220-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys methyl 2-aminosulfonyl-6-(trifluoromethyl)pyridine-3-c arboxylate Pastabos LT 607-440-00-8 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. 2-mercaptobenzothiazolyl-(Z)-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(tertbutoxycarbonyl) isopropoxyiminoacetate 419-040-9 89604-92-2 R53 R: 53 S: 61 L 353/1114 607-451-00-8 4-[4-amino-5-hydroxy-3-(4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo)-2,7-disulfonapht-6-ylazo]-6-[3-(4-amino-5-hydroxy-3(4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo)-2,7-disulfonapht-6ylazo]phenylcarbonylamino]benzenesulfonic acid, sodium salt 417-640-5 161935-19-9 Xi; R41 R43 Xi R: 41-43 S: (2-)22-24-26-37/39 LT 607-453-00-9 4-benzyl-2,6-dihydroxy-4-aza-heptylene bis(2,2-dimethyloctanoate) 418-100-1 172964-15-7 R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)24-37-61 607-454-00-4 reaction mass of: trans-2-(1-methylethyl)-1,3-dioxane-5-carboxylic acid; cis-2-(1-methylethyl)-1,3-dioxane-5-carboxylic acid 418-170-3 116193-72-7 Xi; R41 R52-53 Xi R: 41-52/53 S: (2-)25-26-39-61 607-455-00-X 1-amino-4-(3-[4-chloro-6-(2,5-di-sulfophenylamino)-1,3,5triazin-2-ylamino]-2,2-dimethyl-propylamino)-anthraquinone-2-sulfonic acid, sodium/lithiumsalt 419-520-8 172890-93-6 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 607-456-00-5 3-amino-4-chlorobenzoic acid, hexadecyl ester 419-700-6 143269-74-3 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 607-457-00-0 tetrasodium dihydrogen 1,1''-dihydroxy-8,8''-[p-phenylbis (imino-{6-[4-(2-aminoethyl)piperazin-1-yl]}-1,3,5-triazine4,2-diyl-imino)]bis(2,2'-azonaphthalene-1',3,6-trisulfonate) 420-350-1 172277-97-3 Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)26-39-61 607-458-00-6 reaction mass of: 2-ethyl-[2,6-dibromo-4-[1-[3,5-dibromo-4(2-hydroxyethoxy)phenyl]-1-methylethyl]phenoxy]propenoate; 2,2'-diethyl-[4,4'-bis(2,6-dibromophenoxy)-1-methylethylidene] dipropenoate; 2,2'-[(1-methylethylidene)bis[[2,6-dibromo-4,1-phenylene) oxy]ethanol]] 420-850-1 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 607-459-00-1 isopentyl 4-{2-[5-cyano-1,2,3,6-tetrahydro-1-(2-isopropoxyethoxy-carbonylmethyl)-4-methyl-2,6-dioxo-3-pyridylidene]hydrazino}benzoate 418-930-4 — R53 R: 53 S: 61 607-460-00-7 3-tridecyloxy-propyl-ammonium 9-octadecenoate 418-990-1 778577-53-0 Xn; R48/22 Xi; R36/38 N; R50-53 Xn; N R: 36/38-48/22-50/ 53 S: (2-)23-26-37/3960-61 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 607-450-00-2 Indekso Nr. 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction mass of: pentasodium 2-{4-{3-methyl-4-[6-sulfonato4-(2-sulfonato-phenylazo)-naphthalen-1-ylazo]-phenylamino}-6-[3-(2-sulfato-ethanesulfonyl)-phenylamino]-1,3,5triazin-2-ylamino}-benzene-1,4-disulfonate; pentasodium 2-{4-{3-methyl-4-[7-sulfonato-4-(2-sulfonatophenylazo)-naphthalen-1-ylazo]-phenylamino}-6-[3-(2sulfato-ethanesulfonyl)-phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-benzene-1,4-disulfonate 421-160-1 — R52-53 R: 52/53 S: 61 607-462-00-8 reaction mass of: 1-hexyl acetate; 2-methyl-1-pentyl acetate; 3-methyl-1-pentyl acetate; 4-methyl-1-pentyl acetate; other mixed linear and branched C6-alkyl acetates 421-230-1 88230-35-7 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 607-463-00-3 3-(phenothiazin-10-yl)propionic acid 421-260-5 362-03-8 N; R51-53 N R: 51/53 S: 24/25-61 607-464-00-9 reaction mass of: 7-chloro-1-ethyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4oxo-quinoline-3-carboxylic acid; 5-chloro-1-ethyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxo-quinoline-3-carboxylic acid 421-280-4 R52-53 R: 52/53 S: 61 607-465-00-4 tris(2-hydroxyethyl)ammonium 7-{4-[4-(2-cyanoamino-4hydroxy-6-oxidopyrimidin-5-ylazo)benzamido]-2-ethoxyphenylazo}naphthalene-1,3-disulfonate 421-440-3 778583-04-3 R52-53 R: 52/53 S: 61 607-466-00-X reaction mass of: phenyl 1-(1-[2-chloro-5-(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl]-3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H2,3,3a,7a-tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate; phenyl 2-(1-(2-chloro-5-(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl)-3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H-2,3,3a,7a-tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate; phenyl 3-(1-(2-chloro-5-(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl)-3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H-2,3,3a,7a-tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate 421-480-1 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 37/39-61 607-467-00-5 1,1,3,3-tetrabutyl-1,3-ditinoxydicaprylate 419-430-9 56533-00-7 Xn; R21/2248/22 C; R34 N; R50-53 C; N R: 21/22-34-48/2250/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 Pastabos LT 607-461-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1115 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction mass of: monosodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4dimethyl-6-oxido-2-oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate; disodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate; trisodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate; tetrasodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate 419-450-8 — R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 607-469-00-6 disodium 7-((4,6-bis(3-diethylaminopropylamino)-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-4-hydroxy-3-(4-(4-sulfonatophenylazo)phenylazo)-2-naphthalene sulfonate 419-460-2 120029-06-3 R52-53 R: 52/53 S: 61 607-470-00-1 potassium sodium 6,13-dichloro-3,10-bis{2-[4-[3-(2-hydroxysulphonyloxyethanesulfonyl)phenylamino]-6-(2,5-disulfonatophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]ethylamino}benzo [5,6][1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine-4,11-disulfonate 414-100-0 154336-20-6 Xi; R41 R52-53 Xi R: 41-52/53 S: (2-)39-22-26-61 607-472-00-2 ammonium iron(III) trimethylenediaminetetraacetate hemihydrate 400-660-3 111687-36-6 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 607-474-00-3 (4-(4-(4-dimethylaminobenzyliden-1-yl)-3-methyl-5-oxo-2pyrazolin-1-yl)benzoic acid 410-430-4 117573-89-4 R53 R: 53 S: 61 607-475-00-9 reaction mass of: tetrasodium 7-(4-[4-chloro-6-[methyl-(3sulfonatophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6-trisulfonate; tetrasodium 7-(4-[4-chloro-6-[methyl-(4-sulfonatophenyl) amino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6-trisulfonate (1:1) 412-940-2 148878-18-6 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 607-476-00-4 trisodium N,N-bis(carboxymethyl)-β-alanine 414-070-9 129050-62-0 C; R34 R52-53 C R: 34-52/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 607-478-00-5 tetramethylammonium hydrogen phthalate 416-900-5 79723-02-7 T; R25 Xn; R48/22 N; R50 T; N R: 25-48/22-50 S: (1/2-)25-36-45-61 Pastabos LT 607-468-00-0 Ribinės koncentracijos L 353/1116 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 168689-49-4 R53 R: 53 S: 61 607-480-00-6 1,2-benzenedicarboxylic acid; di-C7-11-branched and linear alkylesters 271-084-6 68515-42-4 Repr. Cat. 2; R61 Repr. Cat. 3; R62 T R: 61-62 S: 53-45 607-487-00-4 reaction mass of: disodium 4-(3-ethoxycarbonyl-4-(5-(3ethoxycarbonyl-5-hydroxy-1-(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl) penta-2,4-dienylidene)-4,5-dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)benzenesulfonate; trisodium 4-(3-ethoxycarbonyl-4-(5-(3-ethoxycarbonyl-5oxido-1-(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl)penta-2,4-dienylidene)-4,5-dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)benzenesulfonate 402-660-9 — Repr. Cat. 2; R61 R52-53 T R: 61-52/53 S: 53-45-61 607-488-00-X ethyl (2-acetylamino-5-fluoro-4-isothiocyanatophenoxy)acetate 414-210-9 147379-38-2 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 607-489-00-5 reaction mass of: 2-ethylhexyl linolenate, linoleate and oleate; 2-ethylhexyl epoxyoleate; 2-ethylhexyl diepoxylinoleate; 2-ethylhexyl triepoxylinolenate 414-890-7 71302-79-9 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 607-490-00-0 N-[2-hydroxy-3-(C12-16-alkyloxy)propyl]-N-methyl glycinate 415-060-7 — Xi; R41 R43 Xi R: 41-43 S: (2-)24-26-37/39 607-492-00-1 2-(1-(3',3'-dimethyl-1'-cyclohexyl)ethoxy)-2-methyl propyl propanoate 415-490-5 141773-73-1 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 607-493-00-7 methyl (3aR,4R,7aR)-2-methyl-4-(1S,2R,3-triacetoxypropyl)3a,7a-dihydro-4H-pyrano[3,4-d]oxazole-6-carboxylate 415-670-3 78850-37-0 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 607-494-00-2 bis(2-ethylhexyl)octylphosphonate 417-170-0 52894-02-7 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 607-495-00-8 sodium 4-sulfophenyl-6-((1-oxononyl)amino)hexanoate 417-550-6 168151-92-6 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 L 353/1117 418-550-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys hexadecyl 4-chloro-3-[2-(5,5-dimethyl-2,4-dioxo-1,3-oxazolidin-3-yl)-4,4-dimethyl-3-oxopentamido]benzoate Pastabos LT 607-479-00-0 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 126050-54-2 R53 R: 53 S: 61 607-497-00-9 cerium oxide isostearate 419-760-3 — R53 R: 53 S: 61 607-498-00-4 (E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienylhexadecanoate 421-370-3 3681-73-0 Xi; R38 R53 Xi R: 38-53 S: (2-)37-61 607-499-00-X bis(dimethyl-(2-hydroxyethyl)ammonium) 1,2-ethanediyl-bis (2-hexadecenylsuccinate) 421-660-1 — Xi; R41 R43 N; R51-53 Xi; N R: 41-43-51/53 S: (2-)24-26-37/39-61 607-500-00-3 calcium 2,2,bis[(5-tetrapropylene-2-hydroxy)phenyl]ethanoate 421-670-4 — Xi; R38 N; R50-53 Xi; N R: 38-50/53 S: (2-)37-60-61 607-501-00-9 reaction mass of: triphenylthiophosphate and tertiary butylated phenyl derivatives 421-820-9 192268-65-8 R53 R: 53 S: 61 607-502-00-4 (N-benzyl-N,N,N-tributyl)ammonium 4-dodecylbenzenesulfonate 422-200-0 178277-55-9 C; R34 Xn; R22 N; R51-53 C; N R: 22-34-51/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 607-503-00-X 2,4,6-tri-n-propyl-2,4,6-trioxo-1,3,5,2,4,6-trioxatriphosphorinane 422-210-5 68957-94-8 C; R34 C R: 34 S: (1/2-)26-36/37/3945 607-505-00-0 pentasodium 7-(4-(4-(5-amino-4-sulfonato-2-(4-((2-(sulfonato-ethoxy)sulfonyl)phenylazo)phenylamino)-6-chloro1,3,5-triazin-2-yl)amino-2-ureidophenylazo)naphtalene1,3,6-trisulfonate 422-930-1 R52-53 R: 52/53 S: 22-61 607-506-00-6 reaction mass of: strontium (4-chloro-2-((4,5-dihydro-3methyl-5-oxo-1-(3-sulfonatophenyl)-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5methyl)benzenesulfonate; disodium (4-chloro-2-((4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1-(3sulfonatophenyl)-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-methyl)benzenesulfonate 422-970-8 N; R51-53 N R: 51/53 S: 22-61 2008 12 31 418-310-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,2'-methylenebis(4,6-di-tert-butyl-phenyl)-2-ethylhexyl phosphite Pastabos LT 607-496-00-3 Ribinės koncentracijos L 353/1118 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 187026-95-5 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)22-26-39 607-508-00-7 disodium 3,3'-[iminobis[sulfonyl-4,1-phenylene-(5-hydroxy3-methylpyrazole-1,4-diyl)azo-4,1-phenylenesulfonylimino(4-amino-6-hydroxypyrimidine-2,5-diyl)azo-4,1-phenylenesulfonylimino(4-amino-6-hydroxypyrimidine-2,5-diyl)azo]bis (benzenesulfonate)] 423-110-4 — Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)22-26-39 607-512-00-9 trisodium 2,4-diamino-3,5-bis-[4-(2-sulfonatoethoxy)sulfonyl)phenylazo]benzenesulfonate 423-970-0 182926-43-8 R52-53 R: 52/53 S: 22-61 607-513-00-4 reaction mass of: Trisodium 4-benzoylamino-6-(6-ethenesulfonyl-1-sulfato-naphthalen-2-ylazo)-5-hydroxynaphthalene2,7-disulfonate; 5-(benzoylamino)-4-hydroxy-3-((1-sulfo-6-((2-(sulfooxy)ethyl) sulfonyl)-2-naphthyl)azo)naphthalene-2,7-disulfonic acid sodium salt; 5-(benzoylamino)-4-hydroxy-3-((1-sulfo-6-((2-(sulfooxy)ethyl) sulfonyl)-2-naphthyl)azo)naphthalene-2,7-disulfonic acid 423-200-3 — Xi; R41 R43 R52-53 Xi R: 41-43-52/53 S: (2-)22-26-36/37/ 39-61 607-515-00-5 reaction mass of: disodium hexyldiphenyl ether disulphonate; disodium dihexyldiphenyl ether disulphonate 429-650-7 147732-60-3 Xi; R36 N; R51-53 Xi; N R: 36-51/53 S: (2-)26-61 607-516-00-0 N,N'-bis(trifluoroacetyl)-S,S'-bis-L-homocysteine 429-670-6 105996-54-1 Xi; R41 R43 Xi R: 41-43 S: (2-)24-26-37/39 607-517-00-6 (S)-α-(acetylthio)benzenepropanoic acid 430-300-0 76932-17-7 Xn; R22 Xi; R41 R43 Xn R: 22-41-43 S: (2-)22-26-36/37/39 607-526-00-5 cartap (ISO); 1,3-bis(carbamoylthio)-2-(dimethylamino)propane — 15263-53-3 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 L 353/1119 422-980-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys potassium,sodium 2,4-diamino-3-[4-(2-sulfonatoethoxysulfonyl)phenylazo]-5-[4-(2-sulfonatoethoxysulfonyl)-2-sulfonatophenylazo]-benzenesulfonate Pastabos LT 607-507-00-1 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction mass of: 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12(1''H,1''H,2''H,2''H-tridecafluorooctyl)dodecanedioate; 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''Hheptdecafluorodecyl)dodecanedioate; 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''Hheneicosafluorododecyl)dodecanedioate; 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''Hpentacosafluorotetradecyl)dodecanedioate; 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadecafluorodecyl)-12(1''H,1''H,2''H,2''H-heptadecafluorodecyl)dodecanedioate; 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadecafluorodecyl)-12(1''H,1''H,2''H,2''H-heneicosafluorododecyl)dodecanedioate 423-180-6 — Xn; R48/22 Xn R: 48/22 S: (2-)36 608-001-00-3 acetonitrile; cyanomethane 200-835-2 75-05-8 F; R11 Xn; R20/21/ 22 Xi; R36 F; Xn R: 11-20/21/22-36 S: (2-)16-36/37 608-002-00-9 trichloroacetonitrile 208-885-7 545-06-2 T; R23/24/25 N; R51-53 T; N R: 23/24/25-51/53 S: (1/2-)45-61 608-003-00-4 acrylonitrile 203-466-5 107-13-1 F; R11 Carc. Cat. 2; R45 T; R23/24/25 Xi; R37/3841 R43 N; R51-53 F; T; N R: 45-11-23/24/2537/38-41-43-51/53 S: - 53-45-61 608-004-00-X 2-hydroxy-2-methylpropionitrile; 2-cyanopropan-2-ol; acetone cyanohydrin 200-909-4 75-86-5 T+; R26/27/ 28 N; R50-53 T+; N R: 26/27/28-50/53 S: (1/2-)7/9-27-4560-61 608-005-00-5 n-butyronitrile 203-700-6 109-74-0 R10 ⊗ T; R23/24/25 T R: 10-23/24/25 S: (1/2-)45 Pastabos LT 607-527-00-0 Ribinės koncentracijos L 353/1120 Indekso Nr. DE Europos Sąjungos oficialusis leidinys T; R23/24/25: C ≥ 1 % Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 1 % 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos bromoxynil (ISO) 3,5-dibromo-4-hydroxybenzonitrile; bromoxynil phenol 216-882-7 1689-84-5 Repr. Cat. 3; R63 T+; R26 T; R25 R43 N; R50-53 T+; N R: 25-26-43-63-50/ 53 S: (1/2-)27/28-36/3745-63-60-61 N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % 608-007-00-6 ioxynil (ISO) 4-hydroxy-3,5-diiodobenzonitrile 216-881-1 1689-83-4 Repr. Cat. 3; R63 T; R23/25 Xn; R21-48/ 22 Xi; R36 N; R50-53 T; N R: 21-23/25-36-48/ 22-63-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061-63 N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % 608-008-00-1 chloroacetonitrile 203-467-0 107-14-2 T; R23/24/25 N; R51-53 T; N R: 23/24/25-51/53 S: (1/2-)45-61 608-009-00-7 malononitrile 203-703-2 109-77-3 T; R23/24/25 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-50/53 S: (1/2-)23-27-45-6061 608-010-00-2 methacrylonitrile; 2-methyl-2-propene nitrile 204-817-5 126-98-7 F; R11 T; R23/24/25 R43 F; T R: 11-23/24/25-43 S: (1/2-)9-16-18-2945 608-011-00-8 oxalonitrile; cyanogen 207-306-5 460-19-5 F; R11 ⊗ T; R23 N; R50-53 F; T; N R: 11-23-50/53 S: (1/2-)23-45-60-61 608-012-00-3 benzonitrile 202-855-7 100-47-0 Xn; R21/22 Xn R: 21/22 S: (2-)23 608-013-00-9 2-chlorobenzonitrile 212-836-5 873-32-5 Xn; R21/22 Xi; R36 Xn R: 21/22-36 S: (2-)23 LT 608-006-00-0 Pastabos 2008 12 31 Indekso Nr. D Europos Sąjungos oficialusis leidinys T; R23/24/25: C ≥ 1 % Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 1 % R43: C ≥ 0,2 % L 353/1121 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % chlorothalonil (ISO); tetrachloroisophthalonitrile 217-588-1 1897-45-6 Carc. Cat. 3; R40 T+; R26 Xi; R41 Xi; R37 R43 N; R50-53 T+; N R: 26-37-40-41-4350/53 S: (2-)28-36/37/3945-60-61 608-015-00-X dichlobenil (ISO); 2,6-dichlorobenzonitrile 214-787-5 1194-65-6 Xn; R21 N; R51-53 Xn; N R: 21-51/53 S: (2-)36/37-61 608-016-00-5 1,4-Dicyano-2,3,5,6-tetra-chloro-benzene 401-550-8 1897-41-2 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 608-017-00-0 bromoxynil octanoate (ISO); 2,6-dibromo-4-cyanophenyl octanoate 216-885-3 1689-99-2 Repr. Cat. 3; R63 T; R23 Xn; R22 R43 N; R50-53 T; N R: 22-23-43-63-50/ 53 S: (1/2-)36/37-45-6360-61 N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % 608-018-00-6 ioxynil octanoate (ISO); 4-cyano-2,6-diiodophenyl octanoate 223-375-4 3861-47-0 Repr. Cat. 3; R63 T; R25 Xi; R36 R43 N; R50-53 T; N R: 25-36-43-63-50/ 53 S: (1/2-)26-36/37-4560-61 N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % 608-019-00-1 2,2'-dimethyl-2,2'-azodipropiononitrile; ADZN 201-132-3 78-67-1 E; R2 F; R11 Xn; R20/22 R52-53 E; Xn R: 2-11-20/22-52/53 S: (2-)39-41-47-61 608-021-00-2 3-(2-(diaminomethyleneamino)thiazol-4-ylmethylthio)propionitrile 403-710-2 76823-93-3 Xn; R22 R43 Xn R: 22-43 S: (2-)22-24-37 608-022-00-8 3,7-dimethyloctanenitrile 403-620-3 40188-41-8 Xi; R38 R43 N; R51-53 Xi; N R: 38-43-51/53 S: (2-)36/37-61 LT 608-014-00-4 Pastabos L 353/1122 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 114369-43-6 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 608-024-00-9 2-(4-(N-butyl-N-phenethylamino)phenyl)ethylene-1,1,2-tricarbonitrile 407-650-8 97460-76-9 R53 R: 53 S: 61 608-025-00-4 2-nitro-4,5-bis(benzyloxy)phenylacetonitrile 410-970-0 117568-27-1 R53 R: 53 S: 61 608-026-00-X 3-cyano-3,5,5-trimethylcyclohexanone 411-490-4 7027-11-4 Xn; R22-48/ 22 R43 R52-53 Xn R: 22-43-48/22-52/ 53 S: (2-)36/37-61 608-027-00-5 reaction mass of: 3-(4-ethylphenyl)-2,2-dimethylpropanenitrile; 3-(2-ethylphenyl)-2,2-dimethylpropanenitrile; 3-(3-ethylphenyl)-2,2-dimethylpropanenitrile 412-660-0 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 608-028-00-0 4-(2-cyano-3-phenylamino-acryloyloxymethyl)-cyclohexylmethyl 2-cyano-3-phenylamino)-acrylate 413-510-7 147374-67-2 Xn; R48/20/ 21 R43 N; R51-53 Xn; N R: 43-48/20/21-51/ 53 S: (2-)36/37-61 608-029-00-6 1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-1-[3-(1-methylethoxy)propyl]-2-oxo-3-pyridinecarbonitrile 411-990-2 68612-94-2 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 608-030-00-1 N-acetyl-N-[5-cyano-3-(2-dibutylamino-4-phenylthyazol-5yl-methylene)-4-methyl-2,6-dioxo-1,2,3,6-tetrahydropyridin1-yl]benzamide 412-340-0 147741-93-3 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 608-031-00-7 2-benzyl-2-methyl-3-butenitrile 407-870-4 97384-48-0 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)61 608-033-00-8 N-butyl-3-(2-chloro-4-nitrophenylhydrazono)-1-cyano-2methylprop-1-ene-1,3-dicarboximide 407-970-8 75511-91-0 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)24-37-61 L 353/1123 406-140-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys fenbuconazole (ISO) 4-(4-chlorophenyl)-2-phenyl-2-[(1H-1,2,4-triazol-1-yl)methyl]butanenitrile Pastabos LT 608-023-00-3 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 122453-73-0 T; R23 Xn; R22 N; R50-53 T; N R: 22-23-50/53 S: (1/2-)13-36/37-4560-61 608-035-00-9 (±)-α-[(2-acetyl-5-methylphenyl)-amino]-2,6-dichlorobenzene-aceto-nitrile 419-290-9 — R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)24-37-61 608-036-00-4 3-(2-{4-[2-(4-cyanophenyl)vinyl]phenyl}vinyl)benzonitrile 419-060-8 79026-02-1 R53 R: 53 S: 61 608-037-00-X reaction mass of: (E)-2,12-tridecadiennitrile; (E)-3,12-tridecadiennitrile; (Z)-3,12-tridecadiennitrile 422-190-8 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 608-038-00-5 2,2,4-trimethyl-4-phenyl-butane-nitrile 422-580-8 75490-39-0 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)61 608-039-00-0 2-phenylhexanenitrile 423-460-8 3508-98-3 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)23-60-61 608-040-00-6 4,4'-dithiobis(5-amino-1-(2,6-dichloro-4-(trifluoromethyl) phenyl)-1H-pyrazole-3-carbonitrile) 423-490-1 130755-46-3 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 608-041-00-1 4'-((2-butyl-4-oxo-1,3-diazaspiro[4.4]non-1-ene-3-yl)methyl) (1,1'-biphenyl)-2-carbonitrile 423-500-4 138401-24-8 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 608-043-00-2 3-(cis-3-hexenyloxy)propanenitril 415-220-6 142653-61-0 T; R23 Xn; R22 N; R50-53 T; N R: 22-23-50/53 S: (1/2-)13-36/37-4560-61 608-065-00-2 salts of bromoxynil with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Repr. Cat. 3; R63 T+; R26 T; R25 R43 N; R50-53 T+; N R: 25-26-43-50/53 S: (1/2-)27/28-36/3745-63-60-61 N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % A 2008 12 31 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys chlorfenapyr; 4-bromo-2-(4-chlorophenyl)-1-ethoxymethyl-5-trifluoromethylpyrrole-3-carbonitrile Pastabos LT 608-034-00-3 Ribinės koncentracijos L 353/1124 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos salts of ioxynil with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Repr. Cat. 3; R63 T; R23/25 Xn; R21-48/ 22 Xi; R36 N; R50-53 T; N R: 21-23/25-36-48/ 22-63-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6360-61 N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % 609-001-00-6 1-nitropropane 203-544-9 108-03-2 R10 Xn; R20/21/ 22 Xn R: 10-20/21/22 S: (2-)9 Xn; R20/21/22: C ≥ 5 % 609-002-00-1 2-nitropropane 201-209-1 79-46-9 R10 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R20/22 T R: 45-10-20/22 S: 53-45 609-003-00-7 nitrobenzene 202-716-0 98-95-3 Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 3; R62 T; R23/24/ 25-48/23/24 N; R51-53 T; N R: 23/24/25-40-48/ 23/24-51/53-62 S: (1/2-)28-36/37-4561 609-004-00-2 dinitrobenzene; [1] 1,4-dinitrobenzene; [2] 1,3-dinitrobenzene; [3] 1,2-dinitrobenzene [4] 246-673-6 [1] 202-833-7 [2] 202-776-8 [3] 208-431-8 [4] 25154-54-5 [1] 100-25-4 [2] 99-65-0 [3] 528-29-0 [4] T+; R26/27/ 28 R33 N; R50-53 T+; N R: 26/27/28-33-50/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 609-005-00-8 1,3,5-trinitrobenzene 202-752-7 99-35-4 E; R2 ⊗ T+; R26/27/ 28 R33 N; R50-53 E; T+; N R: 2-26/27/28-33-50/ 53 S: (1/2-)35-45-60-61 609-006-00-3 4-nitrotoluene 202-808-0 99-99-0 T; R23/24/25 R33 N; R51-53 T; N R: 23/24/25-33-51/ 53 S: (1/2-)28-37-45-61 A LT 608-066-00-8 Pastabos 2008 12 31 Indekso Nr. E Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1125 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 2,4-dinitrotoluene; dinitrotoluene, technical grade; [1] dinitrotoluene [2] 204-450-0 [1] 246-836-1 [2] 121-14-2 [1] 25321-14-6 [2] Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Repr. Cat. 3; R62 T; R23/24/25 Xn; R48/22 N; R51-53 T; N R: 45-23/24/25-48/ 22-62-68-51/53 S: 53-45-61 609-008-00-4 2,4,6-trinitrotoluene; TNT 204-289-6 118-96-7 E; R2 T; R23/24/25 R33 N; R51-53 E; T; N R: 2-23/24/25-33-51/ 53 S: (1/2-)35-45-61 609-009-00-X 2,4,6-trinitrophenol; picric acid 201-865-9 88-89-1 E; R2 ⊗ R4 T; R23/24/25 E; T R: 2-4-23/24/25 S: (1/2-)28-35-37-45 609-010-00-5 salts of picric acid — — E; R3 T; R23/24/25 E; T R: 3-23/24/25 S: (1/2-)28-35-37-45 609-011-00-0 2,4,6-trinitroanisole — 606-35-9 E; R2 Xn; R20/21/ 22 N; R51-53 E; Xn; N R: 2-20/21/22-51/53 S: (2-)35-61 609-012-00-6 2,4,6-trinitro-m-cresol 210-027-1 602-99-3 E; R2 R4 Xn; R20/21/ 22 E; Xn R: 2-4-20/21/22 S: (2-)35 609-013-00-1 2,4,6-trinitro-m-xylene 211-187-5 632-92-8 E; R2 Xn; R20/21/ 22 R33 E; Xn R: 2-20/21/22-33 S: (2-)35 609-015-00-2 4-nitrophenol; p-nitrophenol 202-811-7 100-02-7 Xn; R20/21/ 22 R33 Xn R: 20/21/22-33 S: (2-)28 Pastabos E LT 609-007-00-9 Ribinės koncentracijos L 353/1126 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys A 2008 12 31 609-016-00-8 dinitrophenol (reaction mass of isomers); [1] 2,4(or 2,6)-dinitrophenol [2] 609-018-00-9 EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 247-096-2 [1] 275-732-9 [2] 25550-58-7 [1] 71629-74-8 [2] T; R23/24/25 R33 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-33-50/ 53 S: (1/2-)28-37-45-6061 2,4,6-trinitroresorcinol; styphnic acid 201-436-6 82-71-3 E; R2 ⊗ R4 Xn; R20/21/ 22 E; Xn R: 2-4-20/21/22 S: (2-)35 609-019-00-4 lead 2,4,6-trinitro-m-phenylene dioxide; lead 2,4,6-trinitroresorcinoxide; lead styphnate 239-290-0 15245-44-0 E; R3 Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R20/22 R33 N; R50-53 E; T; N R: 61-3-20/22-33-50/ 53-62 S: 53-45-60-61 609-020-00-X DNOC (ISO); 4,6-dinitro-o-cresol 208-601-1 534-52-1 Muta. Cat. 3; R68 T+; R26/27/ 28 Xi; R38-41 R43 R44 N; R50-53 T+; N R: 26/27/28-38-4143-44-50/53-68 S: (1/2-)36/37-45-6061 609-021-00-5 sodium salt of DNOC; sodium 4,6-dinitro-o-cresolate; [1] potassium salt of DNOC; potassium 4,6-dinitro-o-cresolate [2] 219-007-7 [1] [2] 2312-76-7 [1] 5787-96-2 [2] T; R23/24/25 R33 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-33-50/ 53 S: (1/2-)13-45-60-61 609-022-00-0 ammonium salt of DNOC; ammonium 4,6-dinitro-o-tolyl oxide 221-037-0 2980-64-5 T+; R26/27/ 28 R33 N; R50-53 T+; N R: 26/27/28-33-50/ 53 S: (1/2-)13-28-45-6061 Ribinės koncentracijos Pastabos LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys E 1 L 353/1127 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos dinocap (ISO) 254-408-0 39300-45-3 Repr. Cat. 2; R61 Xn; R20-48/ 22 Xi; R38 R43 N; R50-53 T; N R: 61-20-22-38-4348/22-50/53 S: 53-45-60-61 E 609-024-00-1 binapacryl (ISO); 2-sec-butyl-4,6-dinitrophenyl-3-methylcrotonate 207-612-9 485-31-4 Repr. Cat. 2; R61 Xn; R21/22 N; R50-53 T; N R: 61-21/22-50/53 S: 53-45-60-61 E 609-025-00-7 dinoseb (ISO); 6-sec-butyl-2,4-dinitrophenol 201-861-7 88-85-7 R44 T; R24/25 Repr. Cat. 2; R61 Repr. Cat. 3; R62 Xi; R36 N; R50-53 T; N R: 61-62-24/25-3644-50/53 S: 53-45-60-61 E 609-026-00-2 salts and esters of dinoseb, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — R44 Repr. Cat. 2; R61 Repr. Cat. 3; R62 T; R24/25 Xi; R36 N; R50-53 T; N R: 61-62-24/25-3644-50/53 S: 53-45-60-61 AE 609-027-00-8 dinocton; reaction mass of isomers: methyl 2-octyl-4,6-dinitrophenyl carbonate, methyl 4-octyl-2,6-dinitrophenyl carbonate — 63919-26-6 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 609-028-00-3 dinex (ISO); 2-cyclohexyl-4,6-dinitrophenol 205-042-5 131-89-5 T; R23/24/25 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-50/53 S: (1/2-)13-45-60-61 609-029-00-9 salts and esters of dinex — — T; R23/24/25 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-50/53 S: (1/2-)13-45-60-61 LT 609-023-00-6 L 353/1128 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 A Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos dinoterb (ISO); 2-tert-butyl-4,6-dinitrophenol 215-813-8 1420-07-1 Repr. Cat. 2; R61 T+; R28 T; R24 R44 N; R50-53 T+; N R: 61-24-28-44-50/ 53 S: 53-45-60-61 E 609-031-00-X salts and esters of dinoterb — — Repr. Cat. 2; R61 T+; R28 T; R24 N; R50-53 T+; N R: 61-24-28-50/53 S: 45-53-60-61 AE 609-032-00-5 bromofenoxim (ISO); 3,5-dibromo-4-hydroxybenzaldehyde-O-(2,4-dinitrophenyl)oxime 236-129-6 13181-17-4 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)25-60-61 609-033-00-0 dinosam (ISO); 2-(1-methylbutyl)-4,6-dinitrophenol — 4097-36-3 T; R23/24/25 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-50/53 S: (1/2-)13-45-60-61 609-034-00-6 salts and esters of dinosam — — T; R23/24/25 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-50/53 S: (1/2-)13-45-60-61 609-035-00-1 nitroethane 201-188-9 79-24-3 R10 Xn; R20/22 Xn R: 10-20/22 S: (2-)9-25-41 Xn; R20/22: C ≥ 12,5 % 609-036-00-7 nitromethane 200-876-6 75-52-5 R5-10 Xn; R22 Xn R: 5-10-22 S: (2-)41 Xn; R22: C ≥ 12,5 % 609-037-00-2 5-nitroacenaphthene 210-025-0 602-87-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 609-038-00-8 2-nitronaphthalene 209-474-5 581-89-5 Carc. Cat. 2; R45 N; R51-53 T; N R: 45-51/53 S: 53-45-61 609-039-00-3 4-nitrobiphenyl 202-204-7 92-93-3 Carc. Cat. 2; R45 N; R51-53 T; N R: 45-51/53 S: 53-45-61 LT 609-030-00-4 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys A L 353/1129 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas nitrofen (ISO); 2,4-dichlorophenyl 4-nitrophenyl ether 217-406-0 1836-75-5 Carc. Cat. 2; R45 Repr. Cat. 2; R61 Xn; R22 N; R50-53 T; N R: 45-61-22-50/53 S: 53-45-60-61 609-041-00-4 2,4-dinitrophenol 200-087-7 51-28-5 T; R23/24/25 R33 N; R50 T; N R: 23/24/25-33-50 S: (1/2-)28-37-45-61 609-042-00-X pendimethalin (ISO); N-(1-ethylpropyl)-2,6-dinitro-3,4-xylidine 254-938-2 40487-42-1 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-29-37-6061 609-043-00-5 quintozene (ISO); pentachloronitrobenzene 201-435-0 82-68-8 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)13-24-37-6061 609-044-00-0 tecnazene (ISO); 1,2,4,5-tetrachloro-3-nitrobenzene 204-178-2 117-18-0 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 609-045-00-6 reaction mass of: 4,6-dinitro-2-(3-octyl)phenyl methyl carbonate and 4,6-dinitro-2-(4-octyl)phenyl methyl carbonate; dinocton-6 — 8069-76-9 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 609-046-00-1 trifluralin (ISO) (containing < 0.5 ppm NPDA); α,α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N,N-dipropyl-p-toluidine (containing < 0.5 ppm NPDA); 2,6-dinitro-N,N-dipropyl-4-trifluoromethylaniline (containing < 0.5 ppm NPDA); N,N-dipropyl-2,6-dinitro-4-trifluoromethylaniline (containing < 0.5 ppm NPDA) 216-428-8 1582-09-8 Xi; R36 R43 N; R50-53 Xi; N R: 36-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 609-047-00-7 2-nitroanisole 202-052-1 91-23-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 T R: 45-22 S: 53-45 609-048-00-2 sodium 3-nitrobenzenesulphonate 204-857-3 127-68-4 Xi; R36 R43 Xi R: 36-43 S: (2-)24-26-37 Pastabos E LT 609-040-00-9 Ribinės koncentracijos L 353/1130 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys E 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 2,6-dinitrotoluene 210-106-0 606-20-2 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Repr. Cat. 3; R62 T; R23/24/25 Xn; R48/22 R52-53 T R: 45-23/24/25-48/ 22-62-68-52/53 S: 53-45-61 E 609-050-00-3 2,3-dinitrotoluene 210-013-5 602-01-7 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Repr. Cat. 3; R62 T; R23/24/25 Xn; R48/22 N; R50-53 T; N R: 45-23/24/25-48/ 22-62-68-50/53 S: 53-45-60-61 E 609-051-00-9 3,4-dinitrotoluene 210-222-1 610-39-9 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Repr. Cat. 3; R62 T; R23/24/25 Xn; R48/22 N; R51-53 T; N R: 45-23/24/25-48/ 22-62-68-51/53 S: 53-45-61 E 609-052-00-4 3,5-dinitrotoluene 210-566-2 618-85-9 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Repr. Cat. 3; R62 T; R23/24/25 Xn; R48/22 R52-53 T R: 45-23/24/25-48/ 22-62-68-52/53 S: 53-45-61 E 609-053-00-X hydrazine-trinitromethane 414-850-9 — E; R3 O; R8 Carc. Cat. 2; R45 T; R23/25 R43 E; T R: 45-3-8-23/25-43 S: 53-45 E LT 609-049-00-8 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1131 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 2,3-dinitrophenol; [1] 2,5-dinitrophenol; [2] 2,6-dinitrophenol; [3] 3,4-dinitrophenol; [4] salts of dinitrophenol [5] 200-628-7 [1] 206-348-1 [2] 209-357-9 [3] 209-415-3 [4] [5] 66-56-8 [1] 329-71-5 [2] 573-56-8 [3] 577-71-9 [4] [5] T; R23/24/25 R33 N; R51-53 T; N R: 23/24/25-33-51 S: (1/2-)28-37-45-61 609-055-00-0 2,5-dinitrotoluene 210-581-4 619-15-8 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Repr. Cat. 3; R62 T; R23/24/25 Xn; R48/22 N; R51-53 T; N R: 45-23/24/25-48/ 22-62-68-51/53 S: 53-45-61 609-056-00-6 2,2-dibromo-2-nitroethanol 412-380-9 69094-18-4 E; R2 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22-48/ 22 C; R35 R43 N; R50-53 E; C; N R: 2-22-35-40-43-48/ 22-50/53 S: (1/2-)23-26-36/37/ 39-45-60-61 609-057-00-1 3-chloro-2,4-difluoronitrobenzene 411-980-8 3847-58-3 Xn; R22 C; R34 R43 N; R50-53 C; N R: 22-34-43-50/53 S: (1/2-)22-26-28-36/ 37/39-45-60-61 609-058-00-7 2-nitro-2-phenyl-1,3-propanediol 410-360-4 5428-02-4 T; R39-48/25 Xn; R21/22 Xi; R41 R43 N; R51-53 T; N R: 21/22-39-41-4348/25-51/53 S: 53-45-61 609-059-00-2 2-chloro-6-(ethylamino)-4-nitrophenol 411-440-1 131657-78-8 Xn; R22 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-43-51/53 S: (2-)22-24-37/39-61 Pastabos LT 609-054-00-5 Ribinės koncentracijos L 353/1132 Indekso Nr. E Europos Sąjungos oficialusis leidinys Xn; R22: C ≥ 10 % C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 % 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 92952-81-3 Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 38-51/53 S: (2-)37-61 609-061-00-3 (E,Z)-4-chlorophenyl(cyclopropyl)ketone O-(4-nitrophenylmethyl)oxime 406-100-4 94097-88-8 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 609-062-00-9 2-bromo-2-nitropropanol 407-030-7 24403-04-1 T; R24 Xn; R22-48/ 22 C; R34 R43 N; R50-53 T; N R: 22-24-34-43-48/ 22-50/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 609-063-00-4 2-[(4-chloro-2-nitrophenyl)amino]ethanol 413-280-8 59320-13-7 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)22-61 609-064-00-X mesotrione (ISO); 2-[4-(methylsulfonyl)-2-nitrobenzoyl]-1,3-cyclohexanedione — 104206-82-8 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 609-065-00-5 2-nitrotoluene 201-853-3 88-72-2 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R22 N; R51-53 T; N R: 45-46-22-62-51/ 53 S: 53-45-61 609-066-00-0 lithium sodium 3-amino-10-{4-(10-amino-6,13-dichloro4,11-disulfonatobenzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine3-ylamino)-6-[methyl(2-sulfonato-ethyl)amino]-1,3,5-triazin2-ylamino}-6,13-dichlorobenzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine-4,11-disulfonate 418-870-9 154212-58-5 Xn; R20/21/ 22-68/20/ 21/22 Xn R: 20/21/22-68/20/ 21/22 S: (2-)36/37 609-067-00-6 sodium and potassium 4-(3-aminopropylamino)-2,6-bis[3-(4methoxy-2-sulfophenylazo)-4-hydroxy-2-sulfo-7-naphthylamino]-1,3,5-triazine 416-280-6 156769-97-0 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 E L 353/1133 406-305-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4-[(3-hydroxypropyl)amino]-3-nitrophenol Pastabos LT 609-060-00-8 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 81-15-2 E; R2 Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 E; Xn; N R: 2-40-50/53 S: (2-)36/37-46-60-61 609-070-00-2 1,4-dichloro-2-(1,1,2,3,3,3-hexafluoropropoxy)-5-nitrobenzene 415-580-4 130841-23-5 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)36/37/39-60-61 609-071-00-8 reaction mass of: 2-methylsulfanyl-4,6-bis-(2-hydroxy-4-methoxy-phenyl)-1,3,5-triazine; 2-(4,6-bis-methylsulfanyl-1,3,5-triazin-2-yl)-5-methoxy-phenol 423-520-3 156137-33-6 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 610-001-00-3 trichloronitromethane; chloropicrin 200-930-9 76-06-2 Xn; R22 T+; R26 Xi; R36/37/ 38 T+ R: 22-26-36/37/38 S: (1/2-)36/37-38-45 610-002-00-9 1,1-dichloro-1-nitroethane 209-854-0 594-72-9 T; R23/24/25 T R: 23/24/25 S: (1/2-)26-45 610-003-00-4 chlorodinitrobenzene — — T; R23/24/25 R33 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-33-50/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 610-004-00-X 2-chloro-1,3,5-trinitrobenzene 201-864-3 88-88-0 E; R2 T+; R26/27/ 28 N; R50-53 E; T+; N R: 2-26/27/28-50/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 610-005-00-5 1-chloro-4-nitrobenzene 202-809-6 100-00-5 Carc. Cat. 3; R40 Muta. Cat. 3; R68 T; R23/24/25 Xn; R48/20/ 21/22 N; R51-53 T; N R: 23/24/25-40-48/ 20/21/22-68-51/53 S: (1/2-)28-36/37-4561 C 2008 12 31 201-329-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys musk xylene; 5-tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylene Pastabos LT 609-068-00-1 Ribinės koncentracijos L 353/1134 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — T+; R26/27/ 28 R33 N; R51-53 T+; N R: 26/27/28-33-51/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4561 610-007-00-6 1-chloro-1-nitropropane 209-990-0 600-25-9 Xn; R20/22 Xn R: 20/22 S: (2-) 610-008-00-1 2,6-dichloro-4-nitroanisole 403-350-6 17742-69-7 T; R25 N; R51-53 T; N R: 25-51/53 S: (1/2-)36/37-45-61 610-009-00-7 2-chloro-4-nitroaniline 204-502-2 121-87-9 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)22-24-61 610-010-00-2 2-bromo-1-(2-furyl)-2-nitroethylene 406-110-9 35950-52-8 Xn; R22-48/ 22 C; R34 R43 N; R50-53 C; N R: 22-34-43-48/2250/53 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45-60-61 611-001-00-6 azobenzene 203-102-5 103-33-3 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R20/2248/22 N; R50-53 T; N R: 45-20/22-48/2268-50/53 S: 53-45-60-61 611-002-00-1 azoxybenzene 207-802-1 495-48-7 Xn; R20/22 Xn R: 20/22 S: (2-)28 611-003-00-7 fenaminosulf (ISO); sodium 4-dimethylaminobenzenediazosulphonate 205-419-4 140-56-7 T; R25 Xn; R21 R52-53 T R: 21-25-52/53 S: (1/2-)36/37-45-61 611-004-00-2 methyl-ONN-azoxymethyl acetate; methyl azoxy methyl acetate 209-765-7 592-62-1 Carc. Cat. 2; R45 Repr. Cat. 2; R61 T R: 45-61 S: 53-45 AC Xn; R20/22: C ≥ 5 % E L 353/1135 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys chloronitroanilines with the exception of those specified elsewhere in this Annex Pastabos LT 610-006-00-0 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 16071-86-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 611-006-00-3 4-o-tolylazo-o-toluidine; 4-amino-2',3-dimethylazobenzene; fast garnet GBC base; AAT; o-aminoazotoluene 202-591-2 97-56-3 Carc. Cat. 2; R45 R43 T R: 45-43 S: 53-45 611-007-00-9 tricyclazole (ISO); 5-methyl-1,2,4-triazolo(3,4-b)benzo-1,3-thiazole 255-559-5 41814-78-2 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 611-008-00-4 4-aminoazobenzene; 4-phenylazoaniline 200-453-6 60-09-3 Carc. Cat. 2; R45 N; R50-53 T; N R: 45-50/53 S: 53-45-60-61 611-009-00-X sodium (1-(5-(4-(4-anilino-3-sulphophenylazo)-2-methyl-5methylsulphonamidophenylazo)-4-hydroxy-2-oxido-3-(phenylazo)phenylazo)-5-nitro-4-sulphonato-2-naphtholato)iron (II) 401-220-3 — Xn; R20 R52-53 Xn R: 20-52/53 S: (2-)61 611-010-00-5 2'-(2-cyano-4,6-dinitrophenylazo)-5'-(N,N-dipropylamino) propionanilide 403-010-7 106359-94-8 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)22-24-37-61 611-011-00-0 N,N,N',N'-tetramethyl-3,3'-(propylenebis(iminocarbonyl-4,1phenylenazo(1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxopyridine3,1-diyl)))di(propylammonium) dilactate 403-340-1 — Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)26-39-61 611-012-00-6 reaction mass of 2,2-iminodiethanol 6-methyl-2-(4-(2,4,6triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate and 2-methylaminoethanol 6-methyl-2-(4-(2,4,6-triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate and N,Ndiethylpropane-1,3-diamine 6-methyl-2-(4-(2,4,6-triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate 403-410-1 114565-65-0 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-26-37 611-013-00-1 trilithium-1-hydroxy-7-(3-sulfonatoanilino)-2-(3-methyl-4-(2methoxy-4-(3-sulfonatophenylazo)phenylazo)phenylazo) naphthalene-3-sulfonate 403-650-7 117409-78-6 E; R2 N; R51-53 E; N R: 2-51/53 S: (2-)35-61 611-014-00-7 (tetrasodium 1-(4-(3-acetamido-4-(4'-nitro-2,2'-disulfonatostilben-4-ylazo)anilino)-6-(2,5-disulfonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-yl)-3-carboxypyridinium) hydroxide 404-250-5 115099-55-3 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 2008 12 31 240-221-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys disodium {5-[(4'-((2,6-hydroxy-3-((2-hydroxy-5-sulphophenyl)azo)phenyl)azo)(1,1'-biphenyl)-4-yl)azo]salicylato(4-)}cuprate(2-); CI Direct Brown 95 Pastabos LT 611-005-00-8 Ribinės koncentracijos L 353/1136 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 116889-78-2 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 611-016-00-8 reaction mass of 1,1'-((dihydroxyphenylene)bis(azo-3,1-phenylenazo(1-(3-dimethylaminopropyl)-1,2-dihydro-6-hydroxy4-methyl-2-oxopyridine-5,3-diyl)))dipyridinium dichloride dihydrochloride, mixed isomers and 1-(1-(3-dimethylaminopropyl)-5-(3-((4-(1-(3-dimethylaminopropyl)-1,6-dihydro-2hydroxy-4-methyl-6-oxo-5-pyridinio-3-pyridylazo)phenylazo)-2,4(or2,6 or3,5)-dihydroxyphenylazo)phenylazo)-1,2dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxo-3-pyridyl)pyridinium dichloride 404-540-1 — R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 611-017-00-3 2-(4-(diethylaminopropylcarbamoyl)phenylazo)-3-oxo-N(2,3-dihydro-2-oxobenzimidazol-5-yl)butyramide 404-910-2 — R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 611-018-00-9 tetraammonium 5-(4-(7-amino-1-hydroxy-3-sulfonato-2naphthylazo)-6-sulfonato-1-naphthylazo)isophthalate 405-130-5 — R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 611-019-00-4 tetralithium 6-amino-4-hydroxy-3-(7-sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)-1-naphthylazo)naphthalene-2,7-disulfonate 405-150-4 106028-58-4 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 611-020-00-X tetrakis(tetramethylammonium) 6-amino-4-hydroxy-3-(7sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)-1-naphthylazo)naphthalene-2,7-disulfonate 405-170-3 116340-05-7 T; R25 R43 R52-53 T R: 25-43-52/53 S: (1/2-)22-24-37-4561 611-021-00-5 2-(4-(4-cyano-3-methylisothiazol-5-ylazo)-N-ethyl-3-methylanilino)ethyl acetate 405-480-9 — Xn; R22-48/ 22 Xi; R38 R53 Xn R: 22-38-48/22-53 S: (2-)22-36/37-61 611-022-00-0 4-dimethylaminobenzenediazonium 3-carboxy-4-hydroxybenzenesulfonate 404-980-4 — E; R2 T; R23/25 Xn; R21-48/ 22 Xi; R41 R43 N; R50/53 E; T; N R: 2-21-23/25-41-4348/22-50/53 S: (1/2-)3-12-26-3536/37/39-45-61 L 353/1137 404-320-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys tetrasodium 4-amino-5-hydroxy-6-(4-(2-(2-(sulfonatooxy) ethylsulfonyl)ethylcarbamoyl)phenylazo)-3-(4-(2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate Pastabos LT 611-015-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 611-023-00-6 disodium 7-(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy3-(4-(2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)phenylazo) naphthalene2-sulfonate 404-600-7 — R43 X R: 43 S: (2-)22-24-37 611-024-00-1 Benzidine based azo dyes; 4,4'-diarylazobiphenyl dyes, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 611-025-00-7 disodium 4-amino-3-[[4'-[(2,4-diaminophenyl)azo][1,1'-biphenyl]-4-yl]azo]-5-hydroxy-6-(phenylazo)naphtalene-2,7-disulphonate; C.I. Direct Black 38 217-710-3 1937-37-7 Carc. Cat. 2; R45 Repr. Cat. 3; R63 T R: 45-63 S: 53-45 611-026-00-2 tetrasodium 3,3'-[[1,1'-biphenyl]-4,4'-diylbis(azo)]bis[5amino-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulphonate]; C.I. Direct Blue 6 220-012-1 2602-46-2 Carc. Cat. 2; R45 Repr. Cat. 3; R63 T R: 45-63 S: 53-45 611-027-00-8 disodium 3,3'-[[1,1'-biphenyl]-4,4'-diylbis(azo)]bis(4-aminonaphthalene-1-sulphonate); C.I. Direct Red 28 209-358-4 573-58-0 Carc. Cat. 2; R45 Repr. Cat. 3; R63 T R: 45-63 S: 53-45 611-028-00-3 C,C'-azodi(formamide) 204-650-8 123-77-3 R42 R44 ⊗ Xn R: 42-44 S: (2-)22-24-37 611-029-00-9 o-dianisidine based azo dyes; 4,4'-diarylazo-3,3'-dimethoxybiphenyl dyes with the exception of those mentioned elsewhere in this Annex — — Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 AH 611-030-00-4 o-tolidine based dyes; 4,4'-diarylazo-3,3'-dimethylbiphenyl dyes, with the exception of those mentioned elsewhere in this Annex — — Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 AH 611-031-00-X 4,4'-(4-iminocyclohexa-2,5-dienylidenemethylene)dianiline hydrochloride; C.I. Basic Red 9 209-321-2 569-61-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 611-032-00-5 1,4,5,8-tetraaminoanthraquinone; C.I. Disperse Blue 1 219-603-7 2475-45-8 Carc. Cat. 2; R45 Xi; R38-41 R43 T R: 45-38-41-43 S: 53-45 L 353/1138 Indekso Nr. A LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 82027-60-9 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 611-034-00-6 N-(5-(bis(2-methoxyethyl)amino)-2-((5-nitro-2,1-benzisothiazol-3-yl)azo)phenylacetamide 402-430-8 105076-77-5 R53 R: 53 S: 61 611-035-00-1 tetralithium 6-amino-4-hydroxy-3-[7-sulfonato-4-(5-sulfonato-2-naphthylazo)-1-naphthylazo]naphthalene-2,7-disulfonate 403-660-1 107246-80-0 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 611-036-00-7 2-(4-(5,6(or 6,7)-dichloro-1,3-benzothiazol-2-ylazo)-N-methyl-m-toluidino)ethyl acetate 405-440-0 — R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 611-037-00-2 3(or 5)-(4-(N-benzyl-N-ethylamino)-2-methylphenylazo)-1,4dimethyl-1,2,4-triazolium methylsulphate 406-055-0 124584-00-5 Xn; R22 Xi; R41 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-43-51/53 S: (2-)22-24-26-37/ 39-61 611-038-00-8 trisodium 1-hydroxynaphthalene-2-azo-4'(5',5''-dimethylbiphenyl)-4''-azo(4''-phenylsulfonyloxybenzene)- 2',2'',4-trisulfonate 406-820-9 — Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)25-26 611-039-00-3 7-[((4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl)amino)-4-hydroxy-3-(4((2-sulfoxy)ethyl)sulfonyl)phenylazo]naphthalene-2-sulfonic acid 407-050-6 117715-57-8 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 611-040-00-9 3-(5-acetylamino-4-(4-[4,6-bis(3-diethylaminopropylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino]phenylazo)-2-(2-methoxyethoxy)phenylazo)-6-amino-4-hydroxy-2-naphthalenesulfonic acid 407-670-7 115099-58-6 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 611-041-00-4 2-[[4[[4,6-bis[[3-(diethylamino)propyl]amino]-1,3,5-triazine2-yl]amino]phenyl]azo]-N-(2,3-dihydro-2-oxo-1H-benzimidazol-5-yl)-3-oxobutanamide 407-680-1 98809-11-1 Xi; R41 R43 N; R51-53 Xi; N R: 41-43-51/53 S: (2-)24-26-37/39-61 611-042-00-X trisodium 5-amino-3-[5-(2-bromoacryloylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4-hydroxy-6-(4-vinylsulfonylphenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate 411-770-6 136213-71-3 R52-53 R: 52/53 S: 61 L 353/1139 400-020-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys hexasodium [4,4''-azoxybis(2,2'-disulfonatostilbene-4,4'-diylazo)]-bis[5'-sulfonatobenzene-2,2'- diolato-O(2),O(2),N(1)]copper(II) Pastabos LT 611-033-00-0 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction mass of: trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6-[2amino-4-(or 6)-hydroxy-(or 4-amino-2-hydroxy)phenylazo]6''-(1-carbaniloyl-2-hydroxyprop-1-enylazo)-5',5'''-disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis(naphthalene-2,1'-azobenzene-1,2'diolato-O(1),O(2'))-chromate; trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis(1-carbaniloyl-2hydroxyprop-1-enylazo)-5',5'''-disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis(naphthalene-2,1'azobenzene-1,2'-diolato-O(1),O(2'))-chromate; trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis[2-amino-4-(or 6)-hydroxy-(or 4-amino-2-hydroxy)phenylazo]5',5'''-disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis(naphthalene-2,1'azobenzene-1,2'diolato-O(1),O(2'))-chromate (2:1:1) 402-850-1 — Xi; R41 R52-53 Xi R: 41-52/53 S: (2-)26-39-61 611-044-00-0 reaction mass of: tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[(2hydroxy-5-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate (1-); tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[(2-hydroxy-4-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate(1-); tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[[5-(1,1-dimethylpropyl)2-hydroxy-3-nitrophenyl]azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate(1-); tert-alkyl(C12-C14)ammonium [[1-[(2-hydroxy-5-nitrophenyl) azo]-2-naphthalenolato(2-)]-[1-[(2-hydroxy-5-nitrophenyl) azo]-2-naphthalenolato(2-)]]-chromate(1-); tert-alkyl(C12-C14)ammonium [[1-[[5-(1,1-dimethylpropyl)-2hydroxy-3-nitrophenyl]azo]-2-naphthalenolato(2-)]-[1-[(2hydroxy-5-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]]-chromate(1-); tert-alkyl(C12-C14)ammonium ((1-(4(or 5)-nitro-2-oxidophenylazo)-2-naphtholato)(1-(3-nitro-2-oxido-5-pentylphenylazo)-2-naphtholato))chromate(1-) 403-720-7 117527-94-3 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 611-045-00-6 2-[4-[N-(4-acetoxybutyl)-N-ethyl]amino-2-methylphenylazo]3-acetyl-5-nitrothiophene 404-830-8 — R53 R: 53 S: 61 611-046-00-1 4,4'-diamino-2-methylazobenzene 407-590-2 43151-99-1 T; R25 Xn; R48/22 R43 N; R50-53 T; N R: 25-43-48/22-50/ 53 S: (1/2-)22-28-36/3745-60-61 611-047-00-7 reaction mass of: 2-[[4-[N-ethyl-N-(2-acetoxyethyl)amino] phenyl]azo]-5,6-dichlorobenzothiazole; 2-[[4-[N-ethyl-N-(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]azo]-6,7dichlorobenzothiazole (1:1) 407-890-3 111381-11-4 R53 R: 53 S: 61 Pastabos LT 611-043-00-5 Ribinės koncentracijos L 353/1140 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 111381-12-5 R53 R: 53 S: 61 611-049-00-8 reaction mass of 7-[4-(3-diethylaminopropylamino)-6-(3diethylammoniopropylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-4hydroxy-3-(4-phenylazophenylazo)-naphthalene-2-sulfonate, acetic acid, lactic acid (2:1:1) 408-000-6 118658-98-3 Xn; R48/22 R43 R52-53 Xn R: 43-48/22-52/53 S: (2-)22-36/37-61 611-051-00-9 2-(4-(N-ethyl-N-(2-hydroxy)ethyl)amino-2-methylphenyl)azo6-methoxy-3-methyl-benzothiazolium chloride 411-110-7 136213-74-6 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 611-052-00-4 monosodium aqua-[5-[[2,4-dihydroxy-5-[(2-hydroxy-3,5dinitrophenyl)azo]phenyl]azo]-2-naphthalensulfonate], iron complex 400-720-9 — R52-53 R: 52/53 S: 61 611-053-00-X 2,2'-azobis[2-methylpropionamidine] dihydrochloride 221-070-0 2997-92-4 Xn; R22 R43 Xn R: 22-43 S: (2-)24-37 611-055-00-0 C.I. Disperse Yellow 3; N-[4-[(2-hydroxy-5-methylphenyl)azo]phenyl]acetamide 220-600-8 2832-40-8 Carc. Cat. 3; R40 R43 Xn R: 40-43 S: (2-)22-36/37-46 611-056-00-6 C.I. Solvent Yellow 14; 1-phenylazo-2-naphthol 212-668-2 842-07-9 Carc. Cat. 3; R40 Muta. Cat. 3; R68 R43 R53 Xn R: 40-43-53-68 S: (2-)22-36/37-46-61 611-057-00-1 6-hydroxy-1-(3-isopropoxypropyl)-4-methyl-2-oxo-5-[4-(phenylazo)phenylazo]-1,2-dihydro-3-pyridinecarbonitrile 400-340-3 85136-74-9 Carc. Cat. 2; R45 R53 T R: 45-53 S: 53-45-61 611-058-00-7 (6-(4-hydroxy-3-(2-methoxyphenylazo)-2-sulfonato-7-naphthylamino)-1,3,5-triazin-2,4-diyl)bis[(amino-1-methylethyl) ammonium] formate 402-060-7 108225-03-2 Carc. Cat. 2; R45 Xi; R41 N; R51-53 T; N R: 45-41-51/53 S: 53-45-61 611-059-00-2 octasodium 2-(6-(4-chloro-6-(3-(N-methyl-N-(4-chloro-6(3,5-disulfonato-2-naphthylazo)-1-hydroxy-6-naphthylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)aminomethyl)phenylamino)-1,3,5triazin-2-ylamino)-3,5-disulfonato-1-hydroxy-2-naphthylazo) naphthalene-1,5-disulfonate 412-960-1 148878-21-1 Xi; R41 R43 R52-53 Xi R: 41-43-52/53 S: (2-)22-24-26-37/ 39-61 L 353/1141 407-900-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of: 2-[[4-[bis(2-acetoxyethyl)amino]phenyl] azo]-5,6-dichlorobenzothiazole; 2-[[4-[bis(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]azo]-6,7-dichlorobenzothiazole (1:1) Pastabos LT 611-048-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction mass of: sodium 5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-yl]-2,5-dimethylpiperazin-1yl]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-2-ylazo]-isophthalate; ammonium 5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-hydroxy1,3,5-triazin-2-yl]-2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy1,3,5-triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-2-ylazo]-isophthalate; 5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2yl]-2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-disulfonaphthalen-2-ylazo]-isophthalic acid 413-180-4 187285-15-0 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)22-26-39 611-061-00-3 disodium 5-[5-[4-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino) benzamido]-2-sulfonatophenylazo]-1-ethyl-6-hydroxy-4-methyl-2-oxo-3-pyridylmethylsulfonate 412-530-3 — Xi; R41 R43 Xi R: 41-43 S: (2-)22-24-26-37/39 611-062-00-9 octasodium 2-(8-(4-chloro-6-(3-((4-chloro-6-(3,6-disulfonato2-(1,5-disulfonatonaphthalen-2-ylazo)-1-hydroxynaphthalen8-ylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)aminomethyl)phenylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino)-3,6-disulfonato-1-hydroxynaphthalen-2-ylazo)naphthalene-1,5-disulfonate 413-550-5 — Xi; R38-41 Xi R: 38-41 S: (2-)22-26-37/39 611-063-00-4 trisodium [4'-(8-acetylamino-3,6-disulfonato-2-naphthylazo)4''-(6-benzoylamino-3-sulfonato-2-naphthylazo)-biphenyl1,3',3'',1'''-tetraolato-O,O',O'',O''']copper(II) 413-590-3 164058-22-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 611-064-00-X 4-(3,4-dichlorophenylazo)-2,6-di-sec-butyl-phenol 410-600-8 124719-26-2 Xn; R48/22 Xi; R38 N; R50-53 Xn; N R: 38-48/22-50/53 S: (2-)23-25-36/3760-61 611-065-00-5 4-(4-nitrophenylazo)-2,6-di-sec-butyl-phenol 410-610-2 111850-24-9 Xn; R48/22 Xi; R36/38 R43 N; R50-53 Xn; N R: 36/38-43-48/2250/53 S: (2-)23-26-36/3760-61 611-066-00-0 tetrasodium 5-[4-chloro-6-(N-ethyl-anilino)-1,3,5-triazin-2ylamino]-4-hydroxy-3-(1,5-disulfonatonaphthalen-2-ylazo)naphthalene-2,7-disulfonate 411-540-5 130201-57-9 Xi; R41 R43 N; R51-53 Xi; N R: 41-43-51/53 S: (2-)22-24-26-37/ 39-61 Pastabos LT 611-060-00-8 Ribinės koncentracijos L 353/1142 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction mass of: bis(tris(2-(2-hydroxy(1-methyl)ethoxy)ethyl) ammonium) 7-anilino-4-hydroxy-3-(2-methoxy-5-methyl-4(4-sulfonatophenylazo)phenylazo)naphthalene-2-sulfonate; bis(tris(2-(2-hydroxy(2-methyl)ethoxy)ethyl)ammonium) 7anilino-4-hydroxy-3-(2-methoxy-5-methyl-4-(4-sulfonatophenylazo)phenylazo)naphthalene-2-sulfonate 406-910-8 — Xn; R22 Xi; R41 R52-53 Xn R: 22-41-52/53 S: (2-)26-36/39-61 611-068-00-1 tetrasodium 4-amino-3,6-bis(5-[4-chloro-6-(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-sulfonatophenylazo)-5hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate 400-690-7 85665-98-1 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 611-069-00-7 N,N-di-[poly(oxyethylene)-co-poly(oxypropylene)]-4-[(3,5dicyano-4-methyl-2-thienyl)azo)]-3-methylaniline 413-380-1 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 611-070-00-2 reaction mass of: disodium (6-(4-anisidino)-3-sulfonato-2(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-1-naphtholato)(1-(5-chloro-2oxidophenylazo)-2-naphtholato)chromate(1-); trisodium bis(5-(4-anisidino)-3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2oxidophenylazo)-1-naphtholato)chromate(1-) 405-665-4 — R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 611-071-00-8 tris(tetramethylammonium) 5-hydroxy-1-(4-sulphonatophenyl)-4-(4-sulphonatophenylazo)pyrazole-3-carboxylate 406-073-9 131013-81-5 T; R25 R52-53 T R: 25-52/53 S: (1/2-)37-45-61 611-072-00-3 2,4-bis[2,2'-[2-(N,N-dimethylamino)ethyloxycarbonyl]phenylazo]-1,3-dihydroxybenzene, dihydrochloride 407-010-8 118208-02-9 Xn; R22 Xi; R41 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-51/53 S: (2-)26-39-61 611-073-00-9 dimethyl 3,3'-(N-(4-(4-bromo-2,6-dicyanophenylazo)-3hydroxyphenyl)imino)dipropionate 407-310-9 122630-55-1 R53 R: 53 S: 61 611-074-00-4 reaction mass of: sodium/potassium (3-(4-(5-(5-chloro-2,6difluoropyrimidin-4-ylamino)-2-methoxy-3-sulfonatophenylazo)-2-oxidophenylazo)-2,5,7-trisulfonato-4-naphtholato) copper(II); sodium/potassium (3-(4-(5-(5-chloro-4,6-difluoropyrimidin2-ylamino)-2-methoxy-3-sulfonatophenylazo)-2-oxidophenylazo)-2,5,7-trisulfonato-4-naphtholato)copper(II) 407-100-7 — R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 Pastabos LT 611-067-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1143 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction mass of: tris(3,5,5-trimethylhexylammonium) 4amino-3-(4-(4-(2-amino-4-hydroxyphenylazo)anilino)-3sulfonatophenylazo)-5,6-dihydro-5-oxo-6-phenylhydrazononaphthalene-2,7-disulfonate; tris(3,5,5-trimethylhexylammonium) 4-amino-3-(4-(4-(4amino-2-hydroxyphenylazo)anilino)-3-sulfonatophenylazo)5,6-dihydro-5-oxo-6-phenylhydrazononaphthalene-2,7-disulfonate (2:1) 406-000-0 — Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)26-39-61 611-076-00-5 3-(2,6-dichloro-4-nitrophenylazo)-1-methyl-2-phenylindole 406-280-4 117584-16-4 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 611-077-00-0 dilithium disodium (5,5'-diamino-(μ-4,4'-dihydroxy-1:2-κ-2, O4,O4',-3,3'-[3,3'-dihydroxy-1:2-κ-2-O3,O3'-biphenyl-4,4'ylenebisazo-1:2-(N3,N4-η:N3',N4'-η)]-dinaphthalene-2,7-disulfonato(8)))dicuprate(2-) 407-230-4 126637-70-5 Xn; R22 R43 Xn R: 22-43 S: (2-)22-24-37 611-078-00-6 (2,2'-(3,3'-dioxidobiphenyl-4,4'-diyldiazo)bis(6-(4-(3-(diethylamino)propylamino)-6-(3-(diethylammonio)propylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino)-3-sulfonato-1-naphtholato))dicopper (II) acetate lactate 407-240-9 159604-94-1 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)22-24-37-61 611-079-00-1 disodium 7-[4-chloro-6-(N-ethyl-o-toluidino)-1,3,5-triazin-2ylamino]-4-hydroxy-3-(4-methoxy-2-sulfonatophenylazo)-2naphthalenesulfonate 410-390-8 147703-64-8 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)22-26-39 611-080-00-7 sodium 3-(2-acetamido-4-(4-(2-hydroxybutoxy)phenylazo) phenylazo)benzenesulfonate 410-150-2 147703-65-9 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 611-081-00-2 tetrasodium [7-(2,5-dihydroxy-KO2-7-sulfonato-6-[4-(2,5,6trichloro-pyrimidin-4-ylamino)phenylazo]-(N1,N7-N)-1naphthylazo)-8-hydroxy-KO8-naphthalene-1,3,5-trisulfonato (6-)]cuprate(II) 411-470-5 141048-13-7 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)22-24-37-61 611-082-00-8 reaction mass of: pentasodium bis(1-(3(or 5)-(4-anilino-3sulfonatophenylazo)-4-hydroxy-2-oxidophenylazo)-6-nitro-4sulfonato-2-naphtholato)ferrate(1-); pentasodium [(1-(3-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4hydroxy-2-oxidophenylazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-naphtholato)-(5-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4-hydroxy-2-oxidophenylazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-naphtholato]ferrate(1-) 407-570-3 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 611-083-00-3 reaction mass of: 2-[N-ethyl-4-[(5,6-dichlorobenzothiazol-2yl)azo]-m-toludino]ethyl acetate; 2-[N-ethyl-4-[(6,7-dichlorobenzothiazol-2-yl)azo]-m-toludino]ethyl acetate (1:1) 411-560-4 — T; R48/25 R43 N; R51-53 T; N R: 43-48/25-51/53 S: (1/2-)22-36/37-4561 Pastabos LT 611-075-00-X Ribinės koncentracijos L 353/1144 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — R53 R: 53 S: 61 611-085-00-4 reaction mass of: 3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-2(2-hydroxy-ethylamino)-4-methyl-6-[3-(2-phenoxyethoxy) propylamino]pyridine; 3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-6-(2-hydroxy-ethylamino)-4-methyl-2-[3-(2-phenoxyethoxy)propylamino]pyridine; 3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-2-amino-4-methyl-6[3-(3-hydroxypropoxy)propylamino]pyridine; 3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-6-amino-4-methyl-2[3-(3-methoxypropoxy)propylamino]pyridine 411-880-4 — R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 611-086-00-X monolithium 5-[[2,4-dihydroxy-5-[(2-hydroxy-3,5-dinitrophenyl)azo]phenyl]azo]-2-naphthalenesulfonate], iron complex, monohydrate 411-360-7 — R52-53 R: 52/53 S: 61 611-087-00-5 reaction mass of: 3-((5-cyano-1,6-dihydro-1,4-dimethyl-2hydroxyl-6-oxo-3-pyridinyl)azo)-benzoyloxy-2-phenoxyethane; 3-((5-cyano-1,6-dihydro-1,4-dimethyl-2-hydroxy-6-oxo-3pyridinyl)azo)-benzoyloxy-2-ethyloxy-2-(ethylphenol) 411-710-9 — R53 R: 53 S: 61 611-088-00-0 reaction mass of: trilithium 4-amino-3-((4-((4-((2-amino-4hydroxyphenyl)azo)phenyl)amino)-3-sulfophenyl)azo)-5hydroxy-6-(phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate; trilithium 4-amino-3-((4-((4-((4-amino-2-hydroxyphenyl)azo) phenyl)amino)-3-sulfophenyl)azo)-5-hydroxy-6-(phenylazo) naphthalene-2,7-disulfonate 411-890-9 — Xn; R22 Xi; R41 R52-53 Xn R: 22-41-52/53 S: (2-)22-26-39-61 611-089-00-6 2-((4-(ethyl-(2-hydroxyethyl)amino)-2-methylphenyl)azo)-6methoxy-3-methyl-benzothiazolium methylsulfate 411-100-2 136213-73-5 Xn; R48/22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 43-48/22-50/53 S: (2-)22-36/37-60-61 611-090-00-1 2,5-dibutoxy-4-(morpholin-4-yl)benzenediazonium 4-methylbenzenesulfonate 413-290-2 93672-52-7 F; R11 Xn; R22 Xi; R41 R43 R52-53 F; Xn R: 11-22-41-43-52/ 53 S: (2-)12-22-24-2637/39-47-61 611-091-00-7 sodium (1.0-1.95)/lithium (0.05-1) 5-((5-((5-chloro-6-fluoropyrimidin-4-yl)amino)-2-sulfonatophenyl)azo)-1,2-dihydro-6hydroxy-1,4-dimethyl-2-oxo-3-pyridinemethylsulfonate 413-470-0 134595-59-8 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24/25-37 L 353/1145 412-550-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of: N-(4-chlorophenyl)-4-(2,5-dichloro-4(dimethylsulfamoyl)phenylazo)-3-hydroxy-2-naphthalenecarboxamide; N-(4-chlorophenyl)-4-(2,5-dichloro-4-(methylsulfamoyl)phenylazo)-3-hydroxy-2-naphthalenecarboxamide Pastabos LT 611-084-00-9 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 611-093-00-8 sodium 2-(4-(4-fluoro-6-(2-sulfo-ethylamino)-[1,3,5]triazin2-ylamino)-2-ureido-phenylazo)-5-(4-sulfophenylazo)benzene-1-sulfonate 410-770-3 146177-84-6 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 611-094-00-3 reaction mass of: 2-[2-acetylamino-4-[N,N-bis[2-ethoxy-carbonyloxy)ethyl]amino]phenylazo]-5,6-dichloro-1,3-benzothiazole; 2-[2-acetylamino-4-[N,N-bis[2-ethoxy-carbonyloxy)ethyl] amino]phenylazo]-6,7-dichloro-1,3-benzotriazole (1:1) 411-600-0 143145-93-1 R53 R: 53 S: 61 611-095-00-9 hexasodium 1,1'-[(1-amino-8-hydroxy-3,6-disulfonate-2,7naphthalenediyl)bis(azo(4-sulfonate-1,3-phenyl)imino[6-[(4chloro-3-sulfonatophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diyl]]]bis [3-carboxypyridinium] dihydroxide 412-240-7 89797-03-5 N; R51-53 N R: 51/53 S: 22-61 611-096-00-4 methyl N-[3-acetylamino)-4-(2-cyano-4-nitrophenylazo)phenyl]-N-[(1-methoxy)acetyl]glycinate 413-040-2 149850-30-6 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 611-097-00-X reaction mass of iron complexes of: 1,3-dihydroxy-4-[(5phenylaminosulfonyl)-2-hydroxyphenylazo]-n-(5-aminosulfonyl-2-hydroxyphenylazo)benzene and: 1,3-dihydroxy-4[(5-phenylaminosulfonyl)-2-hydroxyphenylazo]-n-[4-(4-nitro2-sulfophenylamino)phenylazo]benzene (n=2,5,6) 414-150-3 — R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)22-24-37-61 611-098-00-5 tetrakis(tetramethylammonium)3,3'-(6-(2-hydroxyethylamino) 1,3,5-triazine-2,4-diylbisimino(2-methyl-4,1-phenyleneazo)) bisnaphthalene-1,5-disulfonate 405-950-3 131013-83-7 T; R25 R52-53 T R: 25-52/53 S: (1/2-)37-45-61 611-099-00-0 (methylenebis(4,1-phenylenazo(1-(3-(dimethylamino)propyl)1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxopyridine-5,3-diyl)))1,1'-dipyridinium dichloride dihydrochloride 401-500-5 118658-99-4 Carc. Cat. 2; R45 N; R51-53 T; N R: 45-51/53 S: 53-45-61 611-100-00-4 potassium sodium 3,3'-(3(or4)-methyl-1,2-phenylenebis (imino(6-chloro)-1,3,5-triazine-4,2-diylimino(2-acetamido-5methoxy)-4,1-phenylenazo)dinaphthalene-1,5-disulfonate 403-810-6 140876-13-7 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 611-101-00-X 2'-(4-chloro-3-cyano-5-formyl-2-thienyl)azo-5'-diethylaminoacetanilide 405-200-5 104366-25-8 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 2008 12 31 413-210-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys tert-(dodecyl/tetradecyl)-ammonium bis(3-(4-((5-(1,1-dimethyl-propyl)-2-hydroxy-3-nitrophenyl)azo)-3-methyl-5hydroxy-(1H)pyrazol-1-yl)benzenesulfonamidato)chromate Pastabos LT 611-092-00-2 Ribinės koncentracijos L 353/1146 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — Xi; R41 R43 N; R51-53 Xi; N R: 41-43-51/53 S: (2-)24-26-37/39-61 611-104-00-6 reaction mass of: trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2(or 4or 6)-(3,5dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxy-4(or 2or 6)-(4-(4-nitro2-sulfonatoanilino)phenylazo)phenolato)ferrate(1-); trisodium bis(2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)ferrate(1-); trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2(or 4 or 6)-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxy-4(or 2 or 6)-(4-nitro-2sulfonatophenylazo)phenolato)ferrate(1-); trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2(or 4 or 6)-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxy-4(or 2 or 6)-(3-sulfonatophenylazo) phenolato)ferrate(1-); disodium 3,3'-(2,4-dihydroxy-1,3(or 1,5 or 3,5)-phenylenediazo)dibenzenesulfonate 406-870-1 — R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 611-105-00-1 sodium 4-(4-chloro-6-(N-ethylanilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-(1-(2-chlorophenyl)-5-hydroxy-3-methyl-1H-pyrazol-4-ylazo)benzenesulfonate 407-800-2 136213-75-7 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)22-24-37-61 611-106-00-7 hexasodium 4,4'-dihydroxy-3,3'-bis[2-sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)phenylazo]-7,7'[p-phenylenebis[imino(6-chloro1,3,5-triazine-4,2-diyl)imino]]dinaphthalene-2-sulfonate 410-180-6 157627-99-1 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 611-107-00-2 potassium sodium 4-(4-chloro-6-(3,6-disulfonato-7-(5,8-disulfonato-naphthalen-2-ylazo)-8-hydroxy-naphthalen-1-ylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-5-hydroxy-6-(4-(2-sulfatoethanesulfonyl)-phenylazo)-naphthalene-1,7-disulfonate 412-490-7 — R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 611-108-00-8 disodium 5-((4-((4-chloro-3-sulfonatophenyl)azo)-1-naphthyl) azo)-8-(phenylamino)-1-naphthalenesulfonate 413-600-6 6527-62-4 R52-53 R: 52/53 S: 61 611-109-00-3 Reaction products of: copper(II) sulfate and tetrasodium 2,4bis[6-(2-methoxy-5-sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-7-sulfonato-2-naphthylamino]-6-(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-triazine (2:1) 407-710-3 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 611-110-00-9 tetra-sodium/lithium 4,4'-bis-(8-amino-3,6-disulfonato-1naphthol-2-ylazo)-3-methylazobenzene 408-210-8 124605-82-9 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-28-37-61 L 353/1147 407-110-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys trisodium (1-(3-carboxylato-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)5-hydroxy-7-sulfonatonaphthalen-2-amido)nickel(II) Pastabos LT 611-103-00-0 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 611-112-00-X tetrasodium 4-hydroxy-5-[4-[3-(2-sulfatoethanesulfonyl)phenylamino]-6-morpholin-4-yl-1,3,5-triazin-2-ylamino]-3-(1sulfonatonaphthalen-2-ylazo)naphthalene-2,7-disulfonate 413-070-6 — R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 611-113-00-5 lithium sodium (2-(((5-((2,5-dichlorophenyl)azo)-2-hydroxyphenyl)methylene)amino)benzoato(2-))(2-((4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1-phenyl-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-sulfobenzoato(3)) chromate(2-) 414-280-0 149626-00-6 N; R51-53 N R: 51/53 S: 24/25-61 611-114-00-0 lithium sodium (4-((5-chloro-2-hydroxyphenyl)azo)-2,4-dihydro-5-methyl-3H-pyrazol-3-onato(2-))(3-((4,5-dihydro-3-methyl-1-(4-methylphenyl)-5-oxo-1H-pyrazol-4-yl)azo)-4hydroxy-5-nitrobenzenesulfonato(3-)) chromate(2-) 414-250-7 149564-66-9 Xn; R22 Xi; R41 R52-53 Xn R: 22-41-52/53 S: (2-)22-26-39-61 611-115-00-6 trilithium bis(4-((4-(diethylamino)-2-hydroxyphenyl)azo)-3hydroxy-1-naphthalenesulfonato(3-))chromate(3-) 414-290-5 149564-65-8 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)22-61 611-116-00-1 reaction mass of: trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(2,6-dichloro-5cyanopyrimidin-4-ylamino)-propylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalene-2-ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonate; trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(2,6-dichloro-5-cyanopyrimidin4-ylamino)-1-methyl-ethylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalene-2-ylazo)-naphthalene2,7-disulfonate; trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(4,6-dichloro-5-cyanopyrimidin2-ylamino)-propylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7disulfonate; trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(4,6-dichloro-5-cyanopyrimidin2-ylamino)-1-methyl-ethylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7disulfonate 414-620-8 — Xi; R41 R43 Xi R: 41-43 S: (2-)22-24-26-37/39 611-117-00-7 1,3-bis{6-fluoro-4-[1,5-disulfo-4-(3-aminocarbonyl-1-ethyl6-hydroxy-4-methyl-pyrid-2-on-5-ylazo)-phenyl-2-ylamino]1,3,5-triazin-2-ylamino}propane lithium-, sodium salt 415-100-3 149850-29-3 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 611-118-00-2 sodium 1,2-bis[4-[4-{4-(4-sulfophenylazo)-2-sulfophenylazo}-2-ureido-phenyl-amino]-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino]-propane, sodium salt 413-990-8 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 2008 12 31 414-230-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys disodium 2-[[4-(2-chloroethylsulfonyl)phenyl]-[(2-hydroxy-5sulfo-3-[3-[2-(2-(sulfooxy)ethylsulfonyl)ethylazo]-4-sulfobenzoato(3-)cuprate(1-) Pastabos LT 611-111-00-4 Ribinės koncentracijos L 353/1148 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 148878-22-2 Xi; R41 R43 Xi R: 41-43 S: (2-)22-24-26-37/39 611-120-00-3 5-{4-[5-amino-2-[4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo]-4sulfo-phenylamino]-6-chloro-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4hydroxy-3-(1-sulfo-naphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonicacid sodium salt 418-340-7 157707-94-3 Xi; R41 R52-53 Xi R: 41-52/53 S: (2-)22-26-39-61 611-121-00-9 Main component 6 (isomer): asym. 1:2 Cr(III)-complex of: A: 3-hydroxy-4-(2-hydroxy-naphthalene-1-ylazo)naphthalene-1sulfonic acid, Na-salt and B: 1-[2-hydroxy-5-(4-methoxyphenylazo)phenylazo]naphthalene-2-ol; Main component 8 (isomer): asym. 1:2 Cr-complex of: A: 3hydroxy-4-(2-hydroxy-naphthalene-1-ylazo)-naphthalene-1sulfonic acid, Na-salt and B: 1-[2-hydroxy-5-(4-methoxyphenylazo)-phenylazo]-naphthalene-2-ol 417-280-9 30785-74-1 Xi; R41 N; R50-53 Xi; N R: 41-50/53 S: (2-)26-39-60-61 611-122-00-4 hexasodium (di[N-(3-(4-[5-(5-amino-3-methyl-1-phenylpyrazol-4-yl-azo)-2,4-disulfo-anilino]-6-chloro-1,3,5-triazin-2-ylamino)phenyl)-sulfamoyl](di-sulfo)-phthalocyaninato)nickel 417-250-5 151436-99-6 Xi; R41 R43 Xi R: 41-43 S: (2-)22-24-26-37/39 611-123-00-X 3-(2,4-bis(4-((5-(4,6-bis(2-aminopropylamino)-1,3,5-triazin2-ylamino)-4-hydroxy-2,7-disulfonaphthalen-3-yl)azo)phenylamino)-1,3,5-triazin-6-ylamino)propyldiethylammonium lactate 424-310-4 178452-66-9 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 611-124-00-5 reaction mass of: pentasodium 5-amino-3-(5-{4-chloro-6-[4(2-sulfoxyethoxysulfonato)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-6-[5-(2,3-dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate; pentasodium 5-amino-6-[5-(2-bromoacryloylamino)-2-sulfonatophenylazo]-3-(5-{4-chloro-6-[4-(2-sulfoxyethoxysulfonato)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate; tetrasodium 5-amino-3-[5-{4-chloro-6-[4-(vinylsulfonyl)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo]-6[5-(2,3-dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate 424-320-9 Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)26-39-61 611-125-00-0 reaction mass of: Disodium 6-[3-carboxy-4,5-dihydro-5-oxo4-sulfonatophenyl)pyrazolin-4-yl-azo]-3-[2-oxido-4-(ethensulfonyl)-5-methoxyphenylazo]-4-oxidonaphthalene-2-sulfonate copper (II) complex; Disodium 6-[3-carboxy-4,5-dihydro-5-oxo-4-sulfonatophenyl)pyrazolin-4-yl-azo]-3-[2-oxido-4-(2-hydroxyethylsulfonyl)-5-methoxyphenylazo]-4-oxidonaphthalene-2-sulfonate copper (II) complex 423-940-7 Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)26-39-61 — L 353/1149 415-400-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys tetrasodium 4-[4-chloro-6-(4-methyl-2-sulfophenylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino]-6-(4,5-dimethyl-2-sulfophenylazo)5-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate Pastabos LT 611-119-00-8 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 174514-06-8 Xi; R41 N; R50-53 Xi; N R: 41-50/53 S: (2-)26-39-60-61 611-127-00-1 pentasodium 4-amino-6-(5-(4-(2-ethyl-phenylamino)-6-(2sulfatoethanesulfonyl)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-3-(4-(2-sulfatoethanesulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate 423-790-2 — R5 Xi; R41 R43 R52-53 Xi R: 5-41-43-52/53 S: (2-)22-26-36/37/ 39-41-61 611-128-00-7 N,N'-bis{6-chloro-4-[6-(4-vinylsulfonylphenylazo)-2,7-disulfonicacid-5-hydroxynapht-4-ylamino]-1,3,5-triazin-2-yl}-N(2-hydroxyethyl)ethane-1,2-diamine, sodium salt 419-500-9 171599-85-2 Xi; R41 R43 Xi R: 41-43 S: (2-)22-24-26-37/39 611-129-00-2 reaction mass of: 5-[(4-[(7-amino-1-hydroxy-3-sulfo-2naphthyl)azo]-2,5-diethoxyphenyl)azo]-2-[(3-phosphonophenyl)azo]benzoic acid; 5-[(4-[(7-amino-1-hydroxy-3-sulfo-2-naphthyl)azo]-2,5-diethoxyphenyl)azo]-3-[(3-phosphonophenyl)azo]benzoic acid 418-230-9 163879-69-4 E; R2 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R48/22 R43 N; R51-53 E; Xn; N R: 2-43-48/22-62-51/ 53 S: (2-)26-35-36/37-61 611-130-00-8 tetra-ammonium 2-[6-[7-(2-carboxylato-phenylazo)-8hydroxy-3,6-disulfonato-1-naphthylamino]-4-hydroxy-1,3,5triazin-2-ylamino]benzoate 418-520-5 183130-96-3 Xi; R36 N; R50-53 Xi; N R: 36-50/53 S: (2-)26-39-60-61 611-131-00-3 2-[2-hydroxy-3-(2-chlorophenyl)carbamoyl-1-naphthylazo]7-[2-hydroxy-3-(3-methylphenyl)carbamoyl-1-naphthylazo] fluoren-9-one 420-580-2 151798-26-4 Repr. Cat. 2; R61 R53 T R: 61-53 S: 53-45-61 611-132-00-9 pentasodium bis{7-[4-(1-butyl-5-cyano-1,2-dihydro-2hydroxy-4-methyl-6-oxo-3-pyridylazo)phenylsulfonylamino]5'-nitro-3,3'-disulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato} chromate (III) 419-210-2 178452-71-6 Xi; R41 R52-53 Xi R: 41-52/53 S: (2-)26-39-61 611-133-00-4 Product by process iron complex of azo dyestuffs obtained by coupling a mixture of diazotized 2-amino-1-hydroxybenzene4-sulfanilide and 2-amino-1-hydroxybenzene-4-sulfonamide with resorcin, the obtained mixture being subsequently submitted to a second coupling reaction with a mixture of diazotized 3-aminobenzene-1-sulfonic acid (metanilic acid) and 4'-amino-4-nitro-1,1'-diphenylamine-2-sulfonic acid and metallization with ferric chloride, sodium salt 419-260-5 — Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)26-39-61 611-134-00-X trisodium 2-{α[2-hydroxy-3-[4-chloro-6-[4-(2,3-dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-5-sulfonatophenylazo]-benzylidenehydrazino}-4-sulfonatobenzoate, copper complex 423-770-3 — Xi; R41 N; R51-53 Xi; N R: 41-51/53 S: (2-)22-26-39-61 2008 12 31 424-120-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,6-bis-(2-(4-(4-amino-phenylamino)-phenylazo)-1,3-dimethyl-3H-imidazolium)-4-dimethylamino-1,3,5-triazine, dichloride Pastabos LT 611-126-00-6 Ribinės koncentracijos L 353/1150 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Reaction product of: 2-[[4-amino-2-ureidophenylazo]-5-[(2(sulfooxy)ethyl)sulfonyl]]benzenesulfonic acid with 2,4,6-trifluoropyrimidine and partial hydrolysis to the corresponding vinylsulfonyl derivative,mixed potassium/sodium salt 424-250-9 — Xi; R41 R52-53 Xi R: 41-52/53 S: (2-)26-39-61 611-136-00-0 2-{4-(2-ammoniopropylamino)-6-[4-hydroxy-3-(5-methyl-2methoxy-4-sulfamoylphenylazo)-2-sulfonatonaphth-7-ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-aminopropyl formate 424-260-3 — Repr. Cat. 3; R62 Xi; R41 N; R51-53 Xn; N R: 41-62-51/53 S: (2-)22-26-36/37/ 39-61 611-137-00-6 6-tert-butyl-7-chloro-3-tridecyl-7,7a-dihydro-1H-pyrazolo [5,1-c]-1,2,4-triazole 419-870-1 159038-16-1 R53 R: 53 S: 61 611-138-00-1 2-(4-aminophenyl)-6-tert-butyl-1H-pyrazolo[1,5-b][1,2,4]triazole 415-910-7 152828-25-6 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)22-24-37-61 611-140-00-2 azafenidin (ISO) 2-(2,4-dichloro-5-prop-2-ynyloxyphenyl)-5,6,7,8-tetrahydro1,2,4-triazolo[4,3-a]pyridin-3(2H)-one — 68049-83-2 Repr. Cat. 2; R61 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R48/22 N; R50-53 T; N R: 61-48/22-62-50/ 53 S: 53-45-60-61 N; R50-53: C ≥ 0,025 % N; R51-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % R52-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % E 612-001-00-9 mono-methylamine; [1] di-methylamine; [2] tri-methylamine [3] 200-820-0 [1] 204-697-4 [2] 200-875-0 [3] 74-89-5 [1] 124-40-3 [2] 75-50-3 [3] F+; R12 Xn; R20 Xi; R37/3841 F+; Xn R: 12-20-37/38-41 S: (2-)16-26-39 Xn; R20: C ≥ 5 % Xi; R37/38-41: C ≥ 5 % Xi; R36: 0,5 % ≤ C < 5 % 5 612-001-01-6 mono-methylamine ... %; [1] di-methylamine ... %; [2] tri-methylamine ... % [3] 200-820-0 [1] 204-697-4 [2] 200-875-0 [3] 74-89-5 [1] 124-40-3 [2] 75-50-3 [3] F+; R12 Xn; R20/22 C; R34 F+; C R: 12-20/22-34 S: (1/2-)3-16-26-2936/37/39-45 Xn; R20/22: C ≥ 15 % C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % B 612-002-00-4 ethylamine 200-834-7 75-04-7 F+; R12 Xi; R36/37 F+; Xi R: 12-36/37 S: (2-)16-26-29 612-003-00-X diethylamine 203-716-3 109-89-7 F; R11 Xn; R20/21/ 22 C; R35 F; C R: 11-20/21/22-35 S: (1/2-)3-16-26-2936/37/39-45 LT 611-135-00-5 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1151 C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 % Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos triethylamine 204-469-4 121-44-8 F; R11 Xn; R20/21/ 22 C; R35 F; C R: 11-20/21/22-35 S: (1/2-)3-16-26-2936/37/39-45 C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 % 612-005-00-0 butylamine 203-699-2 109-73-9 F; R11 Xn; R20/21/ 22 C; R35 F; C R: 11-20/21/22-35 S: (1/2-)3-16-26-2936/37/39-45 C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 % 612-006-00-6 ethylenediamine; 1,2-diaminoethane 203-468-6 107-15-3 R10 Xn; R21/22 C; R34 R42/43 C R: 10-21/22-34-42/ 43 S: (1/2-)23-26-36/37/ 39-45 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/38: 2 % ≤ C < 10 % 612-007-00-1 2-aminopropane; isopropylamine 200-860-9 75-31-0 F+; R12 Xi; R36/37/ 38 F+; Xi R: 12-36/37/38 S: (2-)16-26-29 612-008-00-7 aniline 200-539-3 62-53-3 Carc. Cat. 3; R40 Muta. Cat. 3; R68 T; R23/24/ 25-48/23/ 24/25 Xi; R41 R43 N; R50 T; N R: 23/24/25-40-4143-48/23/24/25-6850 S: (1/2-)26-27-36/37/ 39-45-46-61-63 T; R23/24/25: C ≥ 25 % Xn; R20/21/22: 1 % ≤ C < 25 % T; R48/23/24/25: C ≥ 1 % Xn; R48/20/21/22: 0,2 % ≤ C < 1% 612-009-00-2 salts of aniline — — Carc. Cat. 3; R40 Muta. Cat. 3; R68 T; R23/24/ 25-48/23/ 24/25 Xi; R41 R43 N; R50 T; N R: 23/24/25-40-4143-48/23/24/25-6850 S: (1/2-)26-27-36/37/ 39-45-61-63 T; R23/24/25: C ≥ 25 % Xn; R20/21/22: 1 % ≤ C < 25 % T; R48/23/24/25: C ≥ 1 % Xn; R48/20/21/22: 0,2 % ≤ C < 1% LT 612-004-00-5 Pastabos L 353/1152 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys A 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas chloroanilines, with exception of those specified elsewhere in this Annex — — T; R23/24/25 R33 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-33-50/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 612-011-00-3 4-nitrosoaniline 211-535-6 659-49-4 Xn; R20/21/ 22 Xn R: 20/21/22 S: (2-)25-28 612-012-00-9 o-nitroaniline; [1] m-nitroaniline; [2] p-nitroaniline [3] 201-855-4 [1] 202-729-1 [2] 202-810-1 [3] 88-74-4 [1] 99-09-2 [2] 100-01-6 [3] T; R23/24/25 R33 R52-53 T R: 23/24/25-33-52/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4561 612-013-00-4 3-aminobenzene sulphonic acid; metanilic acid 204-473-6 121-47-1 Xn; R20/21/ 22 Xn R: 20/21/22 S: (2-)25-28 612-014-00-X sulphanilic acid; 4-aminobenzenesulphonic acid 204-482-5 121-57-3 Xi; R36/38 R43 Xi R: 36/38-43 S: (2-)24-37 612-015-00-5 N-methylaniline 202-870-9 100-61-8 T; R23/24/25 R33 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-33-50/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 612-016-00-0 N,N-dimethylaniline 204-493-5 121-69-7 Carc. Cat. 3; R40 T; R23/24/25 N; R51-53 T; N R: 23/24/25-40-51/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4561 612-017-00-6 N-methyl-N,2,4,6-tetranitroaniline; tetryl 207-531-9 479-45-8 E; R2 ⊗ T; R23/24/25 R33 E; T R: 2-23/24/25-33 S: (1/2-)35-45 Pastabos C LT 612-010-00-8 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. C Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1153 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas bis(2,4,6-trinitrophenyl)amine; hexyl 205-037-8 131-73-7 E; R2 ⊗ T+; R26/27/ 28 R33 N; R51-53 E; T+; N R: 2-26/27/28-33-51/ 53 S: (1/2-)35-36-45-61 612-019-00-7 dipicrylamine, ammonium salt 220-639-0 2844-92-0 E⊗ R1 T+; R26/27/ 28 R33 N; R51-53 E; T+; N R: 1-26/27/28-33-51/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4561 612-020-00-2 1-naphthylamine 205-138-7 134-32-7 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)24-61 612-022-00-3 2-naphthylamine 202-080-4 91-59-8 Carc. Cat. 1; R45 Xn; R22 N; R51-53 T; N R: 45-22-51/53 S: 53-45-61 612-023-00-9 phenylhydrazine; [1] phenylhydrazinium chloride; [2] phenylhydrazine hydrochloride; [3] phenylhydrazinium sulphate (2:1) [4] 202-873-5 [1] 200-444-7 [2] 248-259-0 [3] 257-622-2 [4] 100-63-0 [1] 59-88-1 [2] 27140-08-5 [3] 52033-74-6 [4] Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 T; R23/24/ 25-48/23/ 24/25 Xi; R36/38 R43 N; R50 T; N R: 45-23/24/25-36/ 38-43-48/23/24/2568-50 S: 53-45-61 612-024-00-4 m-toluidine; 3-aminotoluene 203-583-1 108-44-1 T; R23/24/25 R33 N; R50 T; N R: 23/24/25-33-50 S: (1/2-)28-36/37-4561 612-025-00-X nitrotoluidines, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — T; R23/24/25 R33 N; R51-53 T; N R: 23/24/25-33-51/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4561 Pastabos LT 612-018-00-1 Ribinės koncentracijos L 353/1154 Indekso Nr. E E 2008 12 31 C Europos Sąjungos oficialusis leidinys Carc. Cat. 1; R45: C ≥ 0,01 % Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 122-39-4 T; R23/24/25 R33 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-33-50/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 612-027-00-0 xylidines with the exception of those specified elsewhere in this Annex; dimethyl anilines with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — T; R23/24/25 R33 N; R51-53 T; N R: 23/24/25-33-51/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4561 612-028-00-6 p-phenylenediamine 203-404-7 106-50-3 T; R23/24/25 Xi; R36 R43 N; R50-53 T+; N R: 23/24/25-36-4350/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 612-029-00-1 benzene-1,4-diamine dihydrochloride; p-phenylenediamine dihydrochloride 210-834-9 624-18-0 T; R23/24/25 Xi; R36 R43 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-36-4350/53 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 612-030-00-7 2-methyl-p-phenylenediamine sulphate [1] 210-431-8 [1] 228-871-4 [2] 615-50-9 [1] 6369-59-1 [2] T; R25 Xn; R20/21 R43 N; R51-53 T; N R: 20/21-25-43-51/ 53 S: (1/2-)24-37-45-61 612-031-00-2 N,N-dimethylbenzene-1,3-diamine; [1] 4-amino-N,N-dimethylaniline; 3-amino-N,N'-dimethylaniline [2] 220-623-3 [1] 202-807-5 [2] 2836-04-6 [1] 99-98-9 [2] T; R23/24/25 T R: 23/24/25 S: (1/2-)28-45 612-032-00-8 N,N,N',N'-tetramethyl-p-phenylenediamine 202-831-6 100-22-1 Xn; R20/21/ 22 Xn R: 20/21/22 S: (2-)28 612-033-00-3 2-aminophenol 202-431-1 95-55-6 Xn; R20/22 Muta. Cat. 3; R68 Xn R: 20/22-68 S: (2-)28-36/37 612-034-00-9 2-amino-4,6-dinitrophenol; picramic acid 202-544-6 96-91-3 E; R1 ⊗ Xn; R20/21/ 22 R52-53 E; Xn R: 1-20/21/22-52/53 S: (2-)35-61 C C L 353/1155 204-539-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys diphenylamine Pastabos LT 612-026-00-5 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 2-methoxyaniline; o-anisidine 201-963-1 90-04-0 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 T; R23/24/25 T R: 45-23/24/25-68 S: 53-45 E 612-036-00-X 3,3'-dimethoxybenzidine; o-dianisidine 204-355-4 119-90-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 T R: 45-22 S: 53-45 E 612-037-00-5 salts of 3,3'-dimethoxybenzidine; salts of o-dianisidine — — Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 T R: 45-22 S: 53-45 AE 612-038-00-0 2-nitro-p-anisidine; 4-methoxy-2-nitroaniline 202-547-2 96-96-8 T+; R26/27/ 28 R33 R52-53 T+ R: 26/27/28-33-52/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4561 612-039-00-6 2-ethoxyaniline; o-phenetidine 202-356-4 94-70-2 T; R23/24/25 R33 T R: 23/24/25-33 S: (1/2-)28-36/37-45 612-040-00-1 2,4-dinitroaniline 202-553-5 97-02-9 T+; R26/27/ 28 R33 N; R51-53 T+; N R: 26/27/28-33-51/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4561 612-041-00-7 4,4'-bi-o-toluidine 204-358-0 119-93-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 N; R51-53 T; N R: 45-22-51/53 S: 53-45-61 612-042-00-2 benzidine; 1,1'-biphenyl-4,4'-diamine; 4,4'-diaminobiphenyl; biphenyl-4,4'-ylenediamine 202-199-1 92-87-5 Carc. Cat. 1; R45 Xn; R22 N; R50-53 T; N R: 45-22-50/53 S: 53-45-60-61 612-043-00-8 N,N'-dimethylbenzidine — 2810-74-4 Xn; R20/21/ 22 Xn R: 20/21/22 S: (2-)22-36 LT 612-035-00-4 L 353/1156 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys E Carc. Cat. 1; R45: C ≥ 0,01 % E 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 613-35-4 Xn; R20/21/ 22 Xn R: 20/21/22 S: (2-)22-36 612-046-00-4 allylamine 203-463-9 107-11-9 F; R11 T; R23/24/25 N; R51-53 F; T; N R: 11-23/24/25-51/ 53 S: (1/2-)9-16-24/2545-61 612-047-00-X benzylamine 202-854-1 100-46-9 Xn; R21/22 C; R34 C R: 21/22-34 S: (1/2-)26-36/37/3945 612-048-00-5 dipropylamine 205-565-9 142-84-7 F; R11 Xn; R20/21/ 22 C; R35 F; C R: 11-20/21/22-35 S: (1/2-)16-26-36/37/ 39-45 612-049-00-0 di-n-butylamine; [1] di-sec-butylamine [2] 203-921-8 [1] 210-937-9 [2] 111-92-2 [1] 626-23-3 [2] R10 Xn; R20/21/ 22 Xn R: 10-20/21/22 S: (2-) 612-050-00-6 cyclohexylamine 203-629-0 108-91-8 R10 Xn; R21/22 C; R34 C R: 10-21/22-34 S: (1/2-)36/37/39-45 612-051-00-1 4,4'-diaminodiphenylmethane; 4,4'-methylenedianiline 202-974-4 101-77-9 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 T; R39/23/ 24/25 Xn; R48/20/ 21/22 R43 N; R51-53 T; N R: 45-39/23/24/2543-48/20/21/22-6851/53 S: 53-45-61 C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 % C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/38: 2 % ≤ C < 10 % E L 353/1157 210-338-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys N,N'-diacetylbenzidine Pastabos LT 612-044-00-3 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas (S)-sec-butylamine; (S)-2-aminobutane; [1] (R)-sec-butylamine; (R)-2-aminobutane; [2] sec-butylamine; 2-aminobutane [3] 208-164-7 [1] 236-232-6 [2] 237-732-7 [3] 513-49-5 [1] 13250-12-9 [2] 13952-84-6 [3] F; R11 Xn; R20/22 C; R35 N; R50 F; C; N R: 11-20/22-35-50 S: (1/2-)9-16-26-2836/37/39-45-61 612-053-00-2 N-ethylaniline 203-135-5 103-69-5 T; R23/24/25 R33 T R: 23/24/25-33 S: (1/2-)28-37-45 612-054-00-8 N,N-diethylaniline 202-088-8 91-66-7 T; R23/24/25 R33 N; R51-53 T; N R: 23/24/25-33-51/ 53 S: (1/2-)28-37-45-61 612-055-00-3 N-methyl-o-toluidine; [1] N-methyl-m-toluidine; [2] N-methyl-p-toluidine [3] 210-260-9 [1] 211-795-0 [2] 210-769-6 [3] 611-21-2 [1] 696-44-6 [2] 623-08-5 [3] T; R23/24/25 R33 R52-53 T R: 23/24/25-33-52/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4561 612-056-00-9 N,N-dimethyl-p-toluidine; [1] N,N-dimethyl-m-toluidine; [2] N,N-dimethyl-o-toluidine [3] 202-805-4 [1] 204-495-6 [2] 210-199-8 [3] 99-97-8 [1] 121-72-2 [2] 609-72-3 [3] T; R23/24/25 R33 R52-53 T R: 23/24/25-33-52/ 53 S: (1/2-)28-36/37-4561 612-057-00-4 piperazine 203-808-3 110-85-0 C; R34 R42/43 R52-53 C R: 34-42/43-52/53 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45-61 612-058-00-X 2,2'-iminodiethylamine; diethylenetriamine 203-865-4 111-40-0 Xn; R21/22 C; R34 R43 C R: 21/22-34-43 S: (1/2-)26-36/37/3945 612-059-00-5 3,6-diazaoctanethylenediamin; triethylenetetramine 203-950-6 112-24-3 Xn; R21 C; R34 R43 R52-53 C R: 21-34-43-52/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 Pastabos C LT 612-052-00-7 Ribinės koncentracijos L 353/1158 Indekso Nr. T; R23/24/25: C ≥ 5 % Xn; R20/21/22: 1 % ≤ C < 5 % T; R23/24/25: C ≥ 5 % Xn; R20/21/22: 1 % ≤ C < 5 % C Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 3,6,9-triazaundecamethylenediamine; tetraethylenepentamine 203-986-2 112-57-2 Xn; R21/22 C; R34 R43 N; R51-53 C; N R: 21/22-34-43-51/ 53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 612-061-00-6 3-aminopropyldimethylamine; N,N-dimethyl-1,3-diaminopropane 203-680-9 109-55-7 R10 Xn; R22 C; R34 R43 C R: 10-22-34-43 S: (1/2-)26-36/37/3945 612-062-00-1 3-aminopropyldiethylamine; N,N-diethyl-1,3-diaminopropane 203-236-4 104-78-9 R10 Xn; R21/22 C; R34 R43 C R: 10-21/22-34-43 S: (1/2-)26-36/37/3945 612-063-00-7 3,3'-iminodi(propylamine); dipropylenetriamine 200-261-2 56-18-8 T+; R26 T; R24 Xn; R22 C; R35 R43 T+; C R: 22-24-26-35-43 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45 612-064-00-2 3,6,9,12-tetra-azatetradecamethylenediamine; pentacthylenehexamine 223-775-9 4067-16-7 C; R34 R43 N; R50-53 C; N R: 34-43-50/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 612-065-00-8 polyethlyenepolyamines with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Xn; R21/22 C; R34 R43 N; R50-53 C; N R: 21/22-34-43-50/ 53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 612-066-00-3 dicyclohexylamine 202-980-7 101-83-7 Xn; R22 C; R34 N; R50-53 C; N R: 22-34-50/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 612-067-00-9 3-aminomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexylamine 220-666-8 2855-13-2 Xn; R21/22 C; R34 R43 R52-53 C R: 21/22-34-43-52/ 53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 Pastabos LT 612-060-00-0 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/38: 2 % ≤ C < 10 % L 353/1159 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 3,3'-dichlorobenzidine; 3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenediamine 202-109-0 91-94-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R21 R43 N; R50-53 T; N R: 45-21-43-50/53 S: 53-45-60-61 E 612-069-00-X salts of 3,3'-dichlorobenzidine; salts of 3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenediamine — — — — — — Carc. Cat. 2; R45 Xn; R21 R43 N; R50-53 T; N R: 45-21-43-50/53 S: 53-45-60-61 AE 612-070-00-5 salts of benzidine [ 208-519-6 208-520-1 244-236-4 252-984-8 531-85-1 531-86-2 21136-70-9 36341-27-2 Carc. Cat. 1; R45 Xn; R22 N; R50-53 T; N R: 45-22-50/53 S: 53-45-60-61 AE 612-071-00-0 salts of 2-naphthylamine 209-030-0 210-313-6 553-00-4 612-52-2 Carc. Cat. 1; R45 Xn; R22 N; R51-53 T; N R: 45-22-51/53 S: 53-45-61 AE 612-072-00-6 biphenyl-4-ylamine; xenylamine; 4-aminobiphenyl 202-177-1 92-67-1 Carc. Cat. 1; R45 Xn; R22 T R: 45-22 S: 53-45 E 612-073-00-1 salts of biphenyl-4-ylamine; salts of xenylamine; salts of 4-aminobiphenyl — — Carc. Cat. 1; R45 Xn; R22 T R: 45-22 S: 53-45 AE 612-074-00-7 benzyldimethylamine 203-149-1 103-83-3 R10 Xn; R20/21/ 22 C; R34 R52-53 C R: 10-20/21/22-3452/53 S: (1/2-)26-36-45-61 612-075-00-2 2-aminoethyldimethylamine; 2-dimethylaminoethylamine 203-541-2 108-00-9 F; R11 Xn; R21/22 C; R35 F; C R: 11-21/22-35 S: (1/2-)16-23-26-2836-45 LT 612-068-00-4 L 353/1160 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 209-940-8 598-56-1 F+; R12 ⊗ Xn; R20/22 C; R34 F+; C R: 12-20/22-34 S: (1/2-)3-16-26-3645 612-077-00-3 dimethylnitrosoamine; N-nitrosodimethylamine 200-549-8 62-75-9 Carc. Cat. 2; R45 T+; R26 T; R25-48/25 N; R51-53 T+; N R: 45-25-26-48/2551/53 S: 53-45-61 612-078-00-9 2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianiline; 4,4'-methylene bis(2-chloroaniline) 202-918-9 101-14-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 N; R50-53 T; N R: 45-22-50/53 S: 53-45-60-61 E 612-079-00-4 salts of 2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianiline; salts of 4,4'-methylenebis(2-chloroaniline) — — Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 N; R50-53 T; N R: 45-22-50/53 S: 53-45-60-61 AE 612-080-00-X 4-amino-N,N-diethylaniline; N,N-diethyl-p-phenylendiamine 202-214-1 93-05-0 T; R25 C; R34 T R: 25-34 S: (1/2-)26-36-45 612-081-00-5 salts of 4,4'-bi-o-toluidine; salts of 3,3'-dimethylbenzidine; salts of o-tolidine 210-322-5 265-294-7 277-985-0 612-82-8 64969-36-4 74753-18-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 N; R51-53 T; N R: 45-22-51/53 S: 53-45-61 612-082-00-0 thiourea; thiocarbamide 200-543-5 62-56-6 Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 3; R63 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-40-51/53-63 S: (2-)36/37-61 612-083-00-6 1-methyl-3-nitro-1-nitrosoguanidine 200-730-1 70-25-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R20 Xi; R36/38 N; R51-53 T; N R: 45-20-36/38-51/ 53 S: 53-45-61 Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,001 % E AE Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % Europos Sąjungos oficialusis leidinys ethyldimethylamine LT 612-076-00-8 2008 12 31 Indekso Nr. E L 353/1161 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 80-08-0 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)22 612-085-00-7 4,4'-methylenedi-o-toluidine 212-658-8 838-88-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 R43 N; R50-53 T; N R: 45-22-43-50/53 S: 53-45-60-61 612-086-00-2 amitraz (ISO); N,N-bis(2,4-xylyliminomethyl) methylamine 251-375-4 33089-61-1 Xn; R22-48/ 22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-48/22-50/ 53 S: (2-)22-24-60-36/ 37-61 612-087-00-8 guazatine (ISO) 108173-90-6 T+; R26 Xn; R21/22 Xi; R37/3841 N; R50-53 T+; N R: 21/22-26-37/3841-50/53 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-38-45-46-60-6163 612-088-00-3 simazine (ISO); 6-chloro-N,N'-diethyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine 204-535-2 122-34-9 Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 Xn; N R: 40-50/53 S: (2-)36/37-46-60-61 612-089-00-9 1,5-naphthylenediamine 218-817-8 2243-62-1 Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 Xn; N R: 40-50/53 S: (2-)36/37-60-61 612-090-00-4 2,2'-(nitrosoimino)bisethanol 214-237-4 1116-54-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 612-091-00-X o-toluidine; 2-aminotoluene 202-429-0 95-53-4 Carc. Cat. 2; R45 T; R23/25 Xi; R36 N; R50 T; N R: 45-23/25-36-50 S: 53-45-61 612-092-00-5 N,N'-(2,2-dimethylpropylidene)hexamethylenediamine 401-660-6 1000-78-8 Xi; R38 R43 Xi R: 38-43 S: (2-)24-37 E N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % E 2008 12 31 201-248-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys dapsone; 4,4'-diamino diphenyl sulfone Pastabos LT 612-084-00-1 Ribinės koncentracijos L 353/1162 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 104147-32-2 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)24/25-26-5760-61 612-094-00-6 4-(2-chloro-4-trifluoromethyl)phenoxy-2-fluoroaniline hydrochloride 402-190-4 — T; R48/25 Xn; R22-48/ 20 Xi; R41 R43 N; R50-53 T; N R: 22-41-43-48/2048/25-50/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 612-095-00-1 benzyl-2-hydroxydodecyldimethylammonium benzoate 402-610-6 113694-52-3 C; R34 Xn; R22 N; R50-53 C; N R: 22-34-50/53 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-60-61 612-096-00-7 4,4'-carbonimidoylbis[N,N-dimethylaniline] 207-762-5 492-80-8 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 Xi; R36 N; R51-53 Xn; N R: 22-36-40-51/53 S: (2-)36/37-61 612-097-00-2 salts of 4,4'-carbonimidoylbis[N,N-dimethylaniline] — — Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 Xi; R36 N; R51-53 Xn; N R: 22-36-40-51/53 S: (2-)36/37-61 612-098-00-8 nitrosodipropylamine 210-698-0 621-64-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 N; R51-53 T; N R: 45-22-51/53 S: 53-45-61 612-099-00-3 4-methyl-m-phenylenediamine; 2,4-toluenediamine 202-453-1 95-80-7 Carc. Cat. 2; R45 T; R25 Xn; R21 Xi; R36 R43 N; R51-53 T; N R: 45-21-25-36-4351/53 S: 53-45-61 A Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,001 % E E L 353/1163 401-790-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 3,5-dichloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroethoxy)aniline Pastabos LT 612-093-00-0 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 78-90-0 R10 Xn; R21/22 C; R35 C R: 10-21/22-35 S: (1/2-)26-37/39-45 612-101-00-2 methenamine; hexamethylenetetramine 202-905-8 100-97-0 F; R11 R42/43 F; Xn R: 11-42/43 S: (2-)16-22-24-37 612-102-00-8 N,N-bis(3-aminopropyl)methylamine 203-336-8 105-83-9 T; R23/24 Xn; R22 C; R34 T R: 22-23/24-34 S: (1/2-)26-36/37/3945 612-103-00-3 N,N,N',N'-tetramethylethylenediamine 203-744-6 110-18-9 F; R11 Xn; R20/22 C; R34 F; C R: 11-20/22-34 S: (1/2-)16-26-36/37/ 39-45 612-104-00-9 hexamethylenediamine 204-679-6 124-09-4 Xn; R21/22 Xi; R37 C; R34 C R: 21/22-34-37 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45 612-105-00-4 2-piperazin-1-ylethylamine 205-411-0 140-31-8 Xn; R21/22 C; R34 R43 R52-53 C R: 21/22-34-43-52/ 53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 612-106-00-X 2,6-diethylaniline 209-445-7 579-66-8 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)23-24 612-107-00-5 1-phenylethylamine; [1] Dl-α-methylbenzylamine [2] 202-706-6 [1] 210-545-8 [2] 98-84-0 [1] 618-36-0 [2] Xn; R21/22 C; R34 C R: 21/22-34 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45 612-108-00-0 3-aminopropyltriethoxysilane 213-048-4 919-30-2 Xn; R22 C; R34 C R: 22-34 S: (1/2-)26-36/37/3945 2008 12 31 201-155-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys propylenediamine Pastabos LT 612-100-00-7 Ribinės koncentracijos L 353/1164 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 3030-47-5 T; R24 Xn; R22 C; R34 T R: 22-24-34 S: (1/2-)26-36/37/3945 612-110-00-1 2,2'-dimethyl-4,4'-methylenebis(cyclohexylamine) 229-962-1 6864-37-5 T; R23/24 Xn; R22 C; R35 N; R51-53 T; C; N R: 22-23/24-35-51/ 53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 612-111-00-7 2-methyl-m-phenylenediamine; 2,6-toluenediamine 212-513-9 823-40-5 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R21/22 R43 N; R51-53 Xn; N R: 21/22-43-51/5368 S: (2-)24-36/37-61 612-112-00-2 p-anisidine; 4-methoxyaniline 203-254-2 104-94-9 T+; R26/27/ 28 R33 N; R50 T+; N R: 26/27/28-33-50 S: (1/2-)28-36/37-4561 612-113-00-8 6-methyl-2,4-bis(methylthio)phenylene-1,3-diamine 403-240-8 106264-79-3 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 612-114-00-3 R,R-2-hydroxy-5-(1-hydroxy-2-(4-phenylbut-2-ylamino)ethyl) benzamide hydrogen 2,3-bis(benzoyloxy)succinate 404-390-7 — F; R11 R43 R52-53 F; Xi R: 11-43-52/53 S: (2-)24-37-61 612-115-00-9 dimethyldioctadecylammonium hydrogen sulfate 404-050-8 123312-54-9 Xi; R36 R53 Xi R: 36-53 S: (2-)26-39-61 612-116-00-4 C8-18alkylbis(2-hydroxyethyl)ammonium bis(2-ethylhexyl) phosphate 404-690-8 68132-19-4 T; R23 C; R34 R43 N; R50-53 T; N R: 23-34-43-50/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 612-117-00-X C12-14-tert-alkylamine, methylphosphonic acid salt 404-750-3 119415-07-5 Xn; R22 C; R34 N; R51-53 C; N R: 22-34-51/53 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-61 L 353/1165 221-201-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys bis(2-dimethylaminoethyl)(methyl)amine Pastabos LT 612-109-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — Xi; R41 N; R50-53 X; N R: 41-50/53 S: (2-)22-26-39-6061 612-119-00-0 benzyldimethyloctadecylammonium 3-nitrobenzenesulfonate 405-330-2 — Xi; R38-41 N; R50-53 Xi; N R: 38-41-50/53 S: (2-)26-37/39-60-61 612-120-00-6 aclonifen (ISO); 2-chloro-6-nitro-3-phenoxyaniline 277-704-1 74070-46-5 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 612-121-00-1 amines, polyethylenepoly-; HEPA 268-626-9 68131-73-7 Xn; R21/22 C; R34 R43 N; R50-53 C; N R: 21/22-34-43-50/ 53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 612-122-00-7 hydroxylamine 232-259-2 7803-49-8 R5 ⊗ Xn; R22-48/ 22 Xi; R37/3841 R43 N; R50 Xn; N R: 5-22-37/38-41-4348/22-50 S: (2-)22-26-36/37/ 39-61 612-123-00-2 hydroxylammonium chloride; hydroxylamine hydrochloride; [1] bis(hydroxylammonium) sulphate; hydroxylamine sulphate (2:1); [2] hydroxylammonium hydrogensulphate; hydroxylamine sulphate (1:1) [3] 226-798-2 [1] 233-118-8 [2] 233-154-4 [3] 5470-11-1 [1] 10039-54-0 [2] 10046-00-1 [3] ⊗ Xn; R2248/22 Xi; R36/38 R43 N; R50 Xn; N R: 22-36/38-43-48/ 22-50 S: (2-)22-24-37-61 612-124-00-8 N,N,N-trimethylanilinium chloride 205-319-0 138-24-9 T; R24/25 T R: 24/25 S: (1/2-)25-39-45-53 612-125-00-3 2-methyl-p-phenylenediamine; 2,5-toluenediamine 202-442-1 95-70-5 T; R25 Xn; R20/21 R43 N; R51-53 T; N R: 20/21-25-43-51/ 53 S: (1/2-)24-37-45-61 2008 12 31 405-080-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys A reaction mass of: (1,3-dioxo-2H-benz(de)isoquinolin-2ylpropyl)hexadecyldimethylammonium 4-toluenesulfonate; (1,3-dioxo-2H-benz(de)isoquinolin-2-ylpropyl)hexadecyldimethylammonium bromide Pastabos LT 612-118-00-5 Ribinės koncentracijos L 353/1166 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas toluene-2,4-diammonium sulphate; 4-methyl-m-phenylenediamine sulfate 265-697-8 65321-67-7 Carc. Cat. 2; R45 T; R25 Xn; R21 Xi; R36 R43 N; R51-53 T; N R: 45-21-25-36-4351/53 S: 53-45-61 612-127-00-4 3-aminophenol 209-711-2 591-27-5 Xn; R20/22 N; R51-53 Xn; N R: 20/22-51/53 S: (2-)28-61 612-128-00-X 4-aminophenol 204-616-2 123-30-8 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R20/22 N; R50-53 Xn; N R: 20/22-50/53-68 S: (2-)28-36/37-60-61 612-129-00-5 diisopropylamine 203-558-5 108-18-9 F; R11 Xn; R20/22 C; R34 F; C R: 11-20/22-34 S: (1/2-)16-26-36/37/ 39-45 612-130-00-0 2,6-diamino-3,5-diethyltoluene; 4,6-diethyl-2-methyl-1,3-benzenediamine; [1] 2,4-diamino-3,5-diethyltoluene; 2,4-diethyl-6-methyl-1,3-benzenediamine; [2] diethylmethylbenzenediamine [3] 218-255-3 [1] 218-256-9 [2] 270-877-4 [3] 2095-01-4 [1] 2095-02-5 [2] 68479-98-1 [3] Xn; R21/2248/22 Xi; R36 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-36-48/2250/53 S: (2-)26-28-36/37/ 39-60-61 612-131-00-6 didecyldimethylammonium chloride 230-525-2 7173-51-5 Xn; R22 C; R34 C R: 22-34 S: (2-)26-36/37/39-45 612-132-00-1 N,N'-diphenyl-p-phenylenediamine; N,N'-diphenyl-1,4-benzenediamine 200-806-4 74-31-7 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)24-37-61 612-133-00-7 (4-ammonio-m-tolyl)ethyl(2-hydroxyethyl)ammonium sulphate; 4-(N-ethyl-N-2-hydroxyethyl)-2-methylphenylenediamine sulphate 247-162-0 25646-77-9 T; R25 Xn; R48/22 R43 N; R50-53 T; N R: 25-43-48/22-50/ 53 S: (1/2-)24-37-45-6061 Pastabos E LT 612-126-00-9 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. C Europos Sąjungos oficialusis leidinys C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % L 353/1167 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 25646-71-3 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 612-135-00-8 N-2-naphthylaniline; N-phenyl-2-naphthylamine 205-223-9 135-88-6 Carc. Cat. 3; R40 Xi; R36/38 R43 N; R51-53 Xn; N R: 36/38-40-43-51/ 53 S: (2-)26-36/37-61 612-136-00-3 N-isopropyl-N'-phenyl-p-phenylenediamine 202-969-7 101-72-4 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 612-137-00-9 4-chloroaniline 203-401-0 106-47-8 Carc. Cat. 2; R45 T; R23/24/25 R43 N; R50-53 T; N R: 45-23/24/25-4350/53 S: 53-45-60-61 612-138-00-4 furalaxyl (ISO); methyl N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-furylcarbonyl)-Dl-alaninate 260-875-1 57646-30-7 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)36/37/39-61 612-139-00-X mefenacet (ISO); 2-(benzothiazol-2-yloxy)-N-methyl-N-phenylacetamide 277-328-8 73250-68-7 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 612-140-00-5 quaternary ammonium compounds, benzyl-C8-18-alkyldimethyl, chlorides 264-151-6 63449-41-2 Xn; R21/22 C; R34 N; R50 C; N R: 21/22-34-50 S: (2-)36/37/39-45-61 612-141-00-0 4,4'-methylenebis(2-ethylaniline); 4,4'-methylenebis(2-ethylbenzeneamine) 243-420-1 19900-65-3 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-40-50/53 S: (2-)36/37-60-61 612-142-00-6 biphenyl-2-ylamine 201-990-9 90-41-5 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-40-52/53 S: (2-)36/37-61 R43: C ≥ 0,1 % E 2008 12 31 247-161-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys N-(2-(4-amino-N-ethyl-m-toluidino)ethyl)methanesulphonamide sesquisulphate; 4-(N-ethyl-N-2-methanesulphonylaminoethyl)-2-methylphenylenediamine sesquisulphate monohydrate Pastabos LT 612-134-00-2 Ribinės koncentracijos L 353/1168 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas N5,N5-diethyltoluene-2,5-diamine monohydrochloride; 4-diethylamino-2-methylaniline monohydrochloride 218-130-3 2051-79-8 T; R25 Xi; R36 R43 N; R50-53 T; N R: 25-36-43-50/53 S: (1/2-)24-26-37-4560-61 612-144-00-7 flumetralin (ISO); N-(2-chloro-6-fluorobenzyl)-N-ethyl-α,α,α-trifluoro-2,6-dinitro-p-toluidine — 62924-70-3 Xi; R36/38 R43 N; R50-53 Xi; N R: 36/38-43-50/53 S: (2-)36/37-60-61 612-145-00-2 o-phenylenediamine 202-430-6 95-54-5 Carc. Cat. 3; R40 Muta. Cat. 3; R68 T; R25 Xn; R20/21 Xi; R36 R43 N; R50-53 T; N R: 20/21-25-36-4043-50/53-68 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 612-146-00-8 o-phenylenediamine dihydrochloride 210-418-7 615-28-1 Carc. Cat. 3; R40 Muta. Cat. 3; R68 T; R25 Xn; R20/21 Xi; R36 R43 N; R50-53 T; N R: 20/21-25-36-4043-50/53-68 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 612-147-00-3 m-phenylenediamine 203-584-7 108-45-2 Muta. Cat. 3; R68 T; R23/24/25 Xi; R36 R43 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-36-4350/53-68 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 612-148-00-9 m-phenylenediamine dihydrochloride 208-790-0 541-69-5 Muta. Cat. 3; R68 T; R23/24/25 Xi; R36 R43 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-36-4350/53-68 S: (1/2-)28-36/37-4560-61 Pastabos LT 612-143-00-1 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1169 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 1,3-diphenylguanidine 203-002-1 102-06-7 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 N; R51-53 Xn; N R: 22-36/37/38-51/ 53-62 S: (2-)26-36/37/39-61 612-150-00-X spiroxamine (ISO); 8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]decan-2-ylmethyl(ethyl)(propyl)amine — 118134-30-8 Xn; R20/21/ 22 Xi; R38 R43 N; R50-53 Xn; N R: 20/21/22-38-4350/53 S: (2-)36/37/39-4660-61 612-151-00-5 diaminotoluene, technical product - reaction mass of [2] and [3]; methyl-phenylenediamine; [1] 4-methyl-m-phenylene diamine; [2] 2-methyl-m-phenylene diamine [3] 246-910-3 [1] 202-453-1 [2] 212-513-9 [3] 25376-45-8 [1] 95-80-7 [2] 823-40-5 [3] Carc. Cat. 2; R45 T; R25 Xn; R20/21 Xi; R36 R43 N; R51-53 T; N R: 45-20/21-25-3643-51/53 S: 53-45-61 612-152-00-0 N,N-diethyl-N',N'-dimethylpropan-1,3-diyl-diamine 406-610-7 62478-82-4 R10 Xn; R20/2248/20 C; R35 R52-53 C R: 10-20/22-35-48/ 20-52/53 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-61 612-153-00-6 4-[N-ethyl-N-(2-hydroxyethyl)amino]-1-(2-hydroxyethyl) amino-2-nitrobenzene, monohydrochloride 407-020-2 132885-85-9 Xn; R22 R43 R52-53 Xn R: 22-43-52/53 S: (2-)22-24-37-61 612-154-00-1 6'-(isobutylethylamino)-3'-methyl-2'-phenylamino-spiro[isobenzo-2-oxofuran-7,9'-[9H]-xanthene] 410-890-6 95235-29-3 R53 R: 53 S: 61 612-155-00-7 2'-anilino-6'-((3-ethoxypropyl)ethylamino)-3'-methylspiro(isobenzo-3-oxofuran)-1-(1H)-9'-xanthene 411-730-8 93071-94-4 R53 R: 53 S: 61 612-156-00-2 reaction mass of: trihexadecylmethylammonium chloride; dihexadecyldimethylammonium chloride 405-620-9 — Xi; R41 N; R50-53 Xi; N R: 41-50/53 S: (2-)26-39-60-61 Pastabos LT 612-149-00-4 Ribinės koncentracijos L 353/1170 Indekso Nr. E Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas (Z)-1-benzo[b]thien-2-ylethanone oxime hydrochloride 410-780-8 — Xn; R22-48/ 22 Xi; R41 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-43-48/2251/53 S: (2-)22-26-36/37/ 39-61 612-158-00-3 reaction mass of: bis(5-dodecyl-2-hydroxybenzald-oximate) copper (II) C12-alkyl group is branched; 4-dodecylsalicylaldoxime 410-820-4 — R53 R: 53 S: 61 612-159-00-9 Reaction products of: trimethylhexamethylene diamine (a mixture of 2,2,4-trimethyl-1,6-hexanediamine and 2,4,4trimethyl-1,6-hexanediamine, EINECS listed), Epoxide 8 (mono[(C10-C16-alkyloxy)methyl]oxirane derivatives) and ptoluene-sulfonic acid 410-880-1 — Xn; R22 C; R34 N; R50-53 C; N R: 22-34-50/53 S: (1/2-)23-26-36/37/ 39-45-60-61 612-160-00-4 p-toluidine; 4-aminotoluene; [1] toluidinium chloride; [2] toluidine sulphate (1:1) [3] 203-403-1 [1] 208-740-8 [2] 208-741-3 [3] 106-49-0 [1] 540-23-8 [2] 540-25-0 [3] Carc. Cat. 3; R40 T; R23/24/25 Xi; R36 R43 N; R50 T; N R: 23/24/25-36-4043-50 S: (1/2-)28-36/37-4561 612-161-00-X 2,6-xylidine; 2,6-dimethylaniline 201-758-7 87-62-7 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R20/21/ 22 Xi; R37/38 N; R51-53 Xn; N R: 20/21/22-37/3840-51/53 S: (2-)23-25-36/37-61 612-162-00-5 dimethyldioctadecylammonium chloride; DODMAC 203-508-2 107-64-2 Xi; R41 N; R50-53 Xi; N R: 41-50/53 S: (2-)24-26-39-4660-61 612-163-00-0 metalaxyl-M (ISO); mefenoxam; (R)-2-[(2,6-dimethylphenyl)-methoxyacetylamino]propionic acid methyl ester — 70630-17-0 Xn; R22 Xi; R41 Xn R: 22-41 S: (2-)26-39-46 612-164-00-6 2-butyl-2-ethyl-1,5-diaminopentane 412-700-7 137605-95-9 Xn; R21/2248/22 C; R34 R43 R52-53 C R: 21/22-34-43-48/ 22-52/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 Pastabos LT 612-157-00-8 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1171 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 65181-78-4 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 612-166-00-7 reaction mass of: cis-(5-ammonium-1,3,3-trimethyl)-cyclohexanemethylammonium phosphate (1:1); trans-(5-ammonium-1,3,3-trimethyl)-cyclohexanemethylammonium phosphate (1:1) 411-830-1 114765-88-7 Xi; R41 R43 R52-53 Xi R: 41-43-52/53 S: (2-)24-26-37/39-61 612-167-00-2 5-acetyl-3-amino-10,11-dihydro-5H-dibenz[b,f]azepinehydrochloride 410-490-1 — Xn; R22-48/ 22 Xi; R41 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-43-48/2251/53 S: (2-)22-26-36/37/ 39-61 612-168-00-8 3,5-dichloro-2,6-difluoropyrdine-4-amine 220-630-1 2840-00-8 Xn; R21/22 N; R51-53 Xn; N R: 21/22-51/53 S: (2-)36/37-61 612-170-00-9 4-chlorophenyl cyclopropyl ketone O-(4-aminobenzyl)oxime 405-260-2 — Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 612-171-00-4 N,N,N',N'-tetraglycidyl-4,4'-diamino-3,3'-diethyldiphenylmethane 410-060-3 130728-76-6 Muta. Cat. 3; R68 R43 N; R51-53 Xn; N R: 43-68-51/53 S: (2-)36/37-61 612-172-00-X 4,4'-methylenebis(N,N'-dimethylcyclohexanamine 412-840-9 13474-64-1 Xn; R22-48/ 22 C; R35 R52-53 C R: 22-35-48/22-52/ 53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 612-173-00-5 lithium 1-amino-4-(4-tert-butylanilino)anthraquinone-2sulfonate 411-140-0 125328-86-1 Xi; R41 R43 N; R51-53 Xi; N R: 41-43-51/53 S: (2-)22-26-36/37/ 39-61 612-174-00-0 4,4-dimethoxybutylamine 407-690-6 19060-15-2 Xn; R22 C; R34 R43 R52-53 C R: 22-34-43-52/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 2008 12 31 413-810-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys N,N'-diphenyl-N,N'-bis(3-methylphenyl)-(1,1'-diphenyl)-4,4'diamine Pastabos LT 612-165-00-1 Ribinės koncentracijos L 353/1172 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 37866-45-8 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)24-37-61 612-176-00-1 Polymer of 1,3-dibromopropane and N,N-diethyl-N',N'dimethyl-1,3-propanediamine 410-570-6 143747-73-3 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 612-177-00-7 2-naphthylamino-6-sulfomethylamide 412-120-4 104295-55-8 Xn; R48/22 R43 N; R51-53 Xn; N R: 43-48/22-51/53 S: (2-)22-36/37-61 612-178-00-2 1,4,7,10-tetraazacyclododecane disulfate 412-080-8 112193-77-8 Xn; R22 Xi; R37-41 R52-53 Xn R: 22-37-41-52/53 S: (2-)26-36/37/39-61 612-179-00-8 1-(2-propenyl)pyridinium chloride 412-740-5 25965-81-5 Xn; R22 R43 Xn R: 22-43 S: (2-)24-37 612-180-00-3 3-aminobenzylamine 412-230-2 4403-70-7 Xn; R22 C; R34 N; R51-53 C; N R: 22-34-51/53 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45-61 612-181-00-9 2-phenylthioaniline 413-030-8 1134-94-7 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 612-182-00-4 1-ethyl-1-methylmorpholinium bromide 418-210-1 65756-41-4 Muta. Cat. 3; R68 Xn R: 68 S: (2-)36/37 612-183-00-X 1-ethyl-1-methylpyrrolidinium bromide 418-200-5 69227-51-6 Muta. Cat. 3; R68 Xn R: 68 S: (2-)36/37 612-184-00-5 6'-(dibutylamino)-3'-methyl-2'-(phenylamino)spiro[isobenzofuran-1(3H),9-(9H)-xanthen]-3-one 403-830-5 89331-94-2 R52-53 R: 52/53 S: 61 612-185-00-0 1-[3-[4-((heptadecafluorononyl)oxy)-benzamido]propyl]-N,N, N-trimethylammonium iodide 407-400-8 59493-72-0 Xi; R41 N; R50-53 Xi; N R: 41-50/53 S: (2-)26-39-60-61 L 353/1173 412-310-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-(O-aminooxy)ethylamine dihydrochloride Pastabos LT 612-175-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas bis(N-(7-hydroxy-8-methyl-5-phenylphenazin-3-ylidene) dimethylammonium) sulfate 406-770-8 149057-64-7 Xn; R48/22 Xi; R41 R43 N; R50-53 Xn; N R: 41-43-48/22-50/ 53 S: (2-)22-26-36/37/ 39-60-61 612-187-00-1 2,3,4-trifluoroaniline 407-170-9 3862-73-5 Xn; R21/2248/22 Xi; R38-41 N; R51-53 Xn; N R: 21/22-38-41-48/ 22-51/53 S: (2-)23-26-36/37/ 39-61 612-188-00-7 4,4'-(9H-fluoren-9-ylidene)bis(2-chloroaniline) 407-560-9 107934-68-9 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 612-189-00-2 4-amino-2-(aminomethyl)phenol dihydrochloride 412-510-4 135043-64-0 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)22-24-37-6061 612-190-00-8 4,4'-methylenebis(2-isopropyl-6-methylaniline) 415-150-6 16298-38-7 Xn; R48/22 N; R51-53 Xn; N R: 48/22-51/53 S: (2-)36-61 612-191-00-3 Polymer of allylamine hydrochloride 415-050-2 71550-12-4 Xn; R22 R43 Xn R: 22-43 S: (2-)36/37 612-192-00-9 2-isopropyl-4-(N-methyl)aminomethylthiazole 414-800-6 154212-60-9 Xn; R21/22 Xi; R38-41 N; R51-53 Xn; N R: 21/22-38-41-51/ 53 S: (2-)26-36/37/39-61 612-193-00-4 3-methylaminomethylphenylamine 414-570-7 18759-96-1 Xn; R21/22 C; R34 R43 N; R50-53 C; N R: 21/22-34-43-50/ 53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 612-194-00-X 2-hydroxy-3-[(2-hydroxyethyl)-[2-(1-oxotetradecyl)amino] ethyl]amino]-N,N,N-trimethyl-1-propanammonium chloride 414-670-0 141890-30-4 Xn; R22 Xi; R41 N; R50-53 Xn; N R: 22-41-50/53 S: (2-)26-39-60-61 Pastabos LT 612-186-00-6 Ribinės koncentracijos L 353/1174 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos bis[tributyl 4-(methylbenzyl)ammonium] 1,5-naphthalenedisulfonate 415-210-1 160236-81-7 Xn; R20/22 Xi; R41 N; R50-53 Xn; N R: 20/22-41-50/53 S: (2-)26-36/39-60-61 612-196-00-0 4-chloro-o-toluidine; [1] 4-chloro-o-toluidine hydrochloride [2] 202-441-6 [1] 221-627-8 [2] 95-69-2 [1] 3165-93-3 [2] Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 T; R23/24/25 N; R50-53 T; N R: 45-23/24/25-6850/53 S: 53-45-60-61 E 612-197-00-6 2,4,5-trimethylaniline; [1] 2,4,5-trimethylaniline hydrochloride [2] 205-282-0 [1] [2] 137-17-7 [1] 21436-97-5 [2] Carc. Cat. 2; R45 T; R23/24/25 N; R51-53 T; N R: 45-23/24/25-51/ 53 S: 53-45-61 E 612-198-00-1 4,4'-thiodianiline and its salts 205-370-9 139-65-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 N; R51-53 T; N R: 45-22-51/53 S: 53-45-61 E 612-199-00-7 4,4'-oxydianiline and its salts; p-aminophenyl ether 202-977-0 101-80-4 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 3; R62 T; R23/24/25 N; R51-53 T; N R: 45-46-23/24/2562-51/53 S: 53-45-61 E 612-200-00-0 2,4-diaminoanisole; 4-methoxy-m-phenylenediamine; [1] 2,4-diaminoanisole sulphate [2] 210-406-1 [1] 254-323-9 [2] 615-05-4 [1] 39156-41-7 [2] Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R22 N; R51-53 T; N R: 45-22-68-51/53 S: 53-45-61 E 612-201-00-6 N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-methylendianiline 202-959-2 101-61-1 Carc. Cat. 2; R45 N; R50-53 T; N R: 45-50/53 S: 53-45-60-61 612-202-00-1 3,4-dichloroaniline 202-448-4 95-76-1 T; R23/24/25 Xi; R41 R43 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-41-4350/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 LT 612-195-00-5 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1175 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas C.I. Basic Violet 3; 4-[4,4'-bis(dimethylamino) benzhydrylidene]cyclohexa-2,5dien-1-ylidene]dimethylammonium chloride 208-953-6 548-62-9 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 Xi; R41 N; R50-53 Xn; N R: 22-40-41-50/53 S: (2-)26-36/37/3946-60-61 612-205-00-8 C.I. Basic Violet 3 with ≥ 0.1 % of Michler's ketone (EC no. 202-027-5) 208-953-6 548-62-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 Xi; R41 N; R50-53 T; N R: 45-22-41-50/53 S: 53-45-60-61 612-206-00-3 famoxadone (ISO); 3-anilino-5-methyl-5-(4-phenoxyphenyl)-1,3-oxazolidine-2,4dione — 131807-57-3 Xn; R48/22 N; R50-53 Xn; N R: 48/22-50/53 S: (2-)46-60-61 612-207-00-9 4-ethoxyaniline; p-phenetidine 205-855-5 156-43-4 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R20/21/ 22 Xi; R36 R43 Xn R: 20/21/22-36-4368 S: (2-)36/37-46 612-209-00-X 6-methoxy-m-toluidine; p-cresidine 204-419-1 120-71-8 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 T R: 45-22 S: 53-45 612-210-00-5 5-nitro-o-toluidine; [1] 5-nitro-o-toluidine hydrochloride [2] 202-765-8 [1] 256-960-8 [2] 99-55-8 [1] 51085-52-0 [2] Carc. Cat. 3; R40 T; R23/24/25 R52-53 T R: 23/24/25-40-52/ 53 S: (1/2-)36/37-45-61 612-211-00-0 N-[(benzotriazole-1-yl)methyl)]-4-carboxybenzenesulfonamide 416-470-9 170292-97-4 Xi; R36 N; R51-53 Xi; N R: 36-51/53 S: (2-)26-61 612-212-00-6 2,6-dichloro-4-trifluoromethylaniline 416-430-0 24279-39-8 Xn; R20/22 Xi; R38 R43 N; R50-53 Xn; N R: 20/22-38-43-50/ 53 S: (2-)24-37-60-61 Pastabos LT 612-204-00-2 Ribinės koncentracijos L 353/1176 Indekso Nr. E Europos Sąjungos oficialusis leidinys E 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 148348-13-4 C; R34 R52-53 C R: 34-52/53 S: (1/2-)23-26-36/37/ 39-45-61 612-214-00-7 4-(2,2-diphenylethenyl)-N,N-di-phenylbenzenamine 421-390-2 89114-90-9 R53 R: 53 S: 61 612-215-00-2 3-chloro-2-(isopropylthio)aniline 421-700-6 179104-32-6 Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 38-51/53 S: (2-)37-61 612-217-00-3 1-methoxy-2-propylamine 422-550-4 37143-54-7 F; R11 C; R34 Xn; R22 R52-53 F; C R: 11-22-34-52/53 S: (1/2-)9-26-36/37/ 39-45-61 613-001-00-1 ethyleneimine; aziridine 205-793-9 151-56-4 F; R11 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 T+; R26/27/ 28 C; R34 N; R51-53 F; T+; N R: 45-46-11-26/27/ 28-34-51/53 S: 53-45-61 613-002-00-7 pyridine 203-809-9 110-86-1 F; R11 Xn; R20/21/ 22 F; Xn R: 11-20/21/22 S: (2-)26-28 613-003-00-2 1,2,3,4-tetranitrocarbazole — 6202-15-9 E⊗ R1 Xn; R20/21/ 22 E; Xn R: 1-20/21/22 S: (2-)35 613-004-00-8 crimidine (ISO); 2-chloro-6-methylpyrimidin-4-yldimethylamine 208-622-6 535-89-7 T+; R28 T+ R: 28 S: (1/2-)36/37-45 613-007-00-4 desmetryne (ISO); 6-isopropylamino-2-methylamino-4-methylthio-1,3,5-triazine 213-800-1 1014-69-3 Xn; R21/22 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-50/53 S: (2-)36/37-60-61 DE Xn; R20/21/22: C ≥ 5 % L 353/1177 419-850-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys isobutylidene-(2-(2-isopropyl-4,4-dimethyloxazolidine-3-yl)1,1-dimethylethyl)amine Pastabos LT 612-213-00-1 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 533-74-4 Xn; R22 Xi; R36 N; R50-53 Xn; N R: 22-36-50/53 S: (2-)15-22-24-6061 613-009-00-5 2,4,6-trichloro-1,3,5-triazine; cyanuric chloride 203-614-9 108-77-0 R14 T+; R26 Xn; R22 C; R34 R43 T+; R: 14-22-26-34-43 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-46-63 613-010-00-0 ametryn (ISO); 2-ethylamino-4-isopropylamino-6-methylthio-1,3,5-triazine 212-634-7 834-12-8 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)36-60-61 613-011-00-6 amitrole (ISO); 1,2,4-triazol-3-ylamine 200-521-5 61-82-5 Repr. Cat. 3; R63 Xn; R48/22 N; R51-53 Xn; N R: 48/22-63-51/53 S: (2-)13-36/37-61 613-012-00-1 bentazone (ISO); 3-isopropyl-2,1,3-benzothiadiazine-4-one-2,2-dioxide 246-585-8 25057-89-0 Xn; R22 Xi; R36 R43 R52-53 Xn R: 22-36-43-52/53 S: (2-)24-37-61 613-013-00-7 cyanazine (ISO); 2-(4-chloro-6-ethylamino-1,3,5-triazine-2-ylamino)-2-methylpropionitrile 244-544-9 21725-46-2 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)37-60-61 613-014-00-2 ethoxyquin (ISO); 6-ethoxy-1,2-dihydro-2,2,4-trimethylquinoline 202-075-7 91-53-2 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)24 613-015-00-8 fenazaflor (ISO); phenyl 5,6-dichloro-2-trifluoromethylbenzimidazole-1-carboxylate 238-134-9 14255-88-0 Xn; R21/22 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-50/53 S: (2-)36/37-60-61 613-016-00-3 fuberidazole (ISO); 2-(2-furyl)benzimidazole 223-404-0 3878-19-1 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)22-60-61 613-017-00-9 bis (8-hydroxyquinolinium) sulphate 205-137-1 134-31-6 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)36 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % 2008 12 31 208-576-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys dazomet (ISO); tetrahydro-3,5-dimethyl-1,3,5-thiadiazine-2-thione Pastabos LT 613-008-00-X Ribinės koncentracijos L 353/1178 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 7411-47-4 Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 R52-53 Xn R: 22-36/37/38-52/ 53 S: (2-)22-36-61 613-019-00-X thioquinox (ISO); 2-thio-1,3-dithiolo(4,5,b)quinoxaline 202-272-8 93-75-4 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)24 613-020-00-5 tridemorph (ISO); 2,6-dimethyl-4-tridecylmorpholine 246-347-3 24602-86-6 Repr. Cat. 2; R61 Xn; R20/22 Xi; R38 N; R50-53 T; N R: 61-20/22-38-50/ 53 S: 53-45-60-61 613-021-00-0 dithianon (ISO); 5,10-dihydro-5,10-dioxonaphtho(2,3-b)(1,4)dithiazine-2,3dicarbonitrile 222-098-6 3347-22-6 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)24-60-61 613-022-00-6 pyrethrins including cinerins, with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Xn; R20/21/ 22 N; R50-53 Xn; N R: 20/21/22-50/53 S: (2-)13-60-61 613-023-00-1 2-methyl-4-oxo-3-(penta-2,4-dienyl)cyclopent-2-enyl [1R[1α[S*(Z)],3β]]-chrysanthemate; pyrethrin I 204-455-8 121-21-1 Xn; R20/21/ 22 N; R50-53 Xn; N R: 20/21/22-50/53 S: (2-)13-60-61 613-024-00-7 2-methyl-4-oxo-3-(penta-2,4-dienyl)cyclopent-2-enyl[1R[1α[S*(Z)](3β)]]-3-(3-methoxy-2-methyl-3-oxoprop-1-enyl)2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate; pyrethrin II 204-462-6 121-29-9 Xn; R20/21/ 22 N; R50-53 Xn; N R: 20/21/22-50/53 S: (2-)13-60-61 613-025-00-2 cinerin I; 3-(but-2-enyl)-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl 2,2-dimethyl3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate 246-948-0 25402-06-6 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 613-026-00-8 cinerin II; 3-(but-2-enyl)-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl 2,2-dimethyl3-(3-methoxy-2-methyl-3-oxoprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate 204-454-2 121-20-0 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 613-027-00-3 piperidine 203-813-0 110-89-4 F; R11 T; R23/24 C; R34 F; T R: 11-23/24-34 S: (1/2-)16-26-27-45 E A T; R23/24: C ≥ 5 % Xn; R20/21: 1 % ≤ C < 5 % C; R34: C ≥ 5 % Xi: R36/38: 1 % ≤ C < 5 % L 353/1179 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys morfamquat (ISO); 1,1'-bis(3,5-dimethylmorpholinocarbonylmethyl)-4,4'-bipyridilium ion Pastabos LT 613-018-00-4 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 110-91-8 R10 Xn; R20/21/ 22 C; R34 C R: 10-20/21/22-34 S: (1/2-)23-36-45 613-029-00-4 dichloro-1,3,5-triazinetrione; dichloroisocyanuric acid 220-487-5 2782-57-2 O; R8 Xn; R22 R31 Xi; R36/37 N; R50-53 O; Xn; N R: 8-22-31-36/37-50/ 53 S: (2-)8-26-41-60-61 613-030-00-X troclosene potassium; [1] troclosene sodium [2] 218-828-8 [1] 220-767-7 [2] 2244-21-5 [1] 2893-78-9 [2] O; R8 ⊗ Xn; R22 R31 Xi; R36/37 N; R50-53 O; Xn; N R: 8-22-31-36/37-50/ 53 S: (2-)8-26-41-60-61 613-030-01-7 troclosene sodium, dihydrate 220-767-7 51580-86-0 Xn; R22 R31 Xi; R36/37 N; R50-53 Xn; N R: 22-31-36/37-50/ 53 S: (2-)8-26-41-60-61 613-031-00-5 symclosene; trichloroisocyanuric acid; trichloro-1,3,5-triazinetrion 201-782-8 87-90-1 O; R8 Xn; R22 Xi; R36/37 R31 N; R50-53 O; Xn; N R: 8-22-31-36/37-50/ 53 S: (2-)8-26-41-60-61 613-032-00-0 methyl-2,3,5,6-tetrachloro-4-pyridylsulphone; 2,3,5,6-tetrachloro-4-(methylsulphonyl)pyridine 236-035-5 13108-52-6 Xn; R21/22 Xi; R36 R43 Xn R: 21/22-36-43 S: (2-)26-28 613-033-00-6 2-methylaziridine; propyleneimine 200-878-7 75-55-8 F; R11 Carc. Cat. 2; R45 T+; R26/27/ 28 Xi; R41 N; R51-53 F; T+; N R: 45-11-26/27/2841-51/53 S: 53-45-61 613-034-00-1 1,2-dimethylimidazole 217-101-2 1739-84-0 Xn; R22 Xi; R38-41 Xn R: 22-38-41 S: (2-)24-26 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/38: 1 % ≤ C < 10 % Xn; R22: C ≥ 10 % Xi; R36/37: C ≥ 10 % R31: C ≥ 10 % Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % E 2008 12 31 203-815-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys morpholine Pastabos LT 613-028-00-9 Ribinės koncentracijos L 353/1180 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 616-47-7 Xn; R21/22 C; R34 C R: 21/22-34 S: (1/2-)26-36-45 613-036-00-2 2-methylpyridine; 2-picoline 203-643-7 109-06-8 R10 Xn; R20/21/ 22 Xi; R36/37 Xn R: 10-20/21/22-36/ 37 S: (2-)26-36 613-037-00-8 4-methylpyridine; 4-picoline 203-626-4 108-89-4 R10 T; R24 Xn; R20/22 Xi; R36/37/ 38 T R: 10-20/22-24-36/ 37/38 S: (1/2-)26-36-45 613-038-00-3 6-phenyl-1,3,5-triazine-2,4-diyldiamine; 6-phenyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine; benzoguanamine 202-095-6 91-76-9 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)61 613-039-00-9 ethylene thiourea; imidazolidine-2-thione; 2-imidazoline-2-thiol 202-506-9 96-45-7 Repr. Cat. 2; R61 Xn; R22 T R: 61-22 S: 53-45 613-040-00-4 azaconazole (ISO); 1-{[2-(2,4-dichlorophenyl)-1,3-dioxolan-2-yl]methyl}-1H1,2.4-triazole 262-102-3 60207-31-0 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)46 613-041-00-X morpholine-4-carbonyl chloride 239-213-0 15159-40-7 R14 Carc. Cat. 3; R40 Xi; R36/38 Xn R: 14-36/38-40 S: (2-)26-30-36-38 613-042-00-5 imazalil (ISO); 1-[2-(allyloxy)-2-(2,4-dichlorophenyl)ethyl]-1H-imidazole 252-615-0 35554-44-0 Xn; R20/22 Xi; R41 N; R50-53 Xn; N R: 20/22-41-50/53 S: (2-)26-39-60-61 613-043-00-0 imazalil sulphate (ISO) powder; 1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate; [1] (±)-1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate [2] 261-351-5 [1] 281-291-3 [2] 58594-72-2 [1] 83918-57-4 [2] Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)24/25-37-4660-61 E L 353/1181 210-484-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1-methylimidazole Pastabos LT 613-035-00-7 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas imazalil sulphate (ISO), aqueous solution; 1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate; [1] (±)-1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate [2] 261-351-5 [1] 281-291-3 [2] 58594-72-2 [1] 83918-57-4 [2] Xn; R22 C; R34 R43 N; R50-53 C; N R: 22-34-43-50/53 S: (2-)26-36/37/3945-60-61 613-044-00-6 captan (ISO); 1,2,3,6-tetrahydro-N-(trichloromethylthio)phthalimide 205-087-0 133-06-2 Carc. Cat. 3; R40 T; R23 Xi; R41 R43 N; R50 T; N R: 23-40-41-43-50 S: (1/2-)26-29-36/37/ 39-45-61 613-045-00-1 folpet (ISO); N-(trichloromethylthio)phthalimide 205-088-6 133-07-3 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R20 Xi; R36 R43 N; R50 Xn; N R: 20-36-40-43-50 S: (2-)36/37-46-61 613-046-00-7 captafol (ISO); 1,2,3,6-tetrahydro-N-(1,1,2,2-tetrachloroethylthio)phthalimide 219-363-3 2425-06-1 Carc. Cat. 2; R45 R43 N; R50-53 T; N R: 45-43-50/53 S: 53-45-60-61 613-047-00-2 1-dimethylcarbamoyl-5-methylpyrazol-3-yl dimethylcarbamate; dimetilan (ISO) 211-420-0 644-64-4 T; R25 Xn; R21 N; R50-53 T; N R: 21-25-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 613-048-00-8 carbendazim (ISO); methyl benzimidazol-2-ylcarbamate 234-232-0 10605-21-7 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 2; R60-61 N; R50-53 T; N R: 46-60-61-50/53 S: 53-45-60-61 613-049-00-3 benomyl (ISO); methyl 1-(butylcarbamoyl)benzimidazol-2-ylcarbamate 241-775-7 17804-35-2 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 2; R60-61 Xi; R37/38 R43 N; R50-53 T; N R: 46-60-61-37/3843-50/53 S: 53-45-60-61 C; R34: C ≥ 50 % Xi; R38: 30 % ≤ C < 50 % Xi; R41: 15 % ≤ C < 50 % Xi; R36: 5 % ≤ C < 15 % Pastabos LT 613-043-01-8 Ribinės koncentracijos L 353/1182 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 6804-07-5 F; R11 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 F; T R: 45-11-22 S: 53-45 613-051-00-4 molinate (ISO); S-ethyl 1-perhydroazepinecarbothioate; S-ethyl perhydroazepine-1-carbothioate 218-661-0 2212-67-1 Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R20/ 2248/22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 20/22-40-43-48/ 22-62-50/53 S: (2-)36/37-46-60-61 613-052-00-X trifenmorph (ISO); 4-tritylmorpholine 215-812-2 1420-06-0 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 613-053-00-5 anilazine (ISO); 2-chloro-N-(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl)aniline 202-910-5 101-05-3 Xi; R36/38 N; R50-53 Xi; N R: 36/38-50/53 S: (2-)22-60-61 613-054-00-0 thiabendazol (ISO); 2-(thiazole-4-yl)benzimidazole 205-725-8 148-79-8 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 613-056-00-1 1,2-dimethyl-3,5-diphenylpyrazolium methylsulphate; difenzoquat methyl sulfate 256-152-5 43222-48-6 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 613-057-00-7 dodemorph (ISO); 4-cyclododecyl-2,6-dimethylmorpholine 216-474-9 1593-77-7 Xi; R36/37/ 38 N; R51-53 Xi; N R: 36/37/38-51/53 S: (2-)26-61 613-058-00-2 permethrin (ISO); m-phenoxybenzyl 3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate 258-067-9 52645-53-1 Xn; R20/22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 20/22-43-50/53 S: (2-)13-24-36/37/ 39-60-61 613-059-00-8 profluralin (ISO); N-(cyclopropylmethyl)-α,α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N-propyl-ptoluidine 247-656-6 26399-36-0 Xi; R36 N; R50-53 Xi; N R: 36-50/53 S: (2-)60-61 E N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % N; R50-53: C ≥ 0,025 % N; R51-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % R52-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % L 353/1183 229-879-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys carbadox (INN); methyl 3-(quinoxalin-2-ylmethylene)carbazate 1,4-dioxide; 2-(methoxycarbonylhydrazonomethyl)quinoxaline 1,4-dioxide Pastabos LT 613-050-00-9 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 10453-86-8 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60/61 613-061-00-9 6-(1α,5aβ,8aβ,9-pentahydroxy-7β-isopropyl-2β,5β,8β-trimethylperhydro-8bα,9-epoxy-5,8-ethanocyclopenta[1,2-b]indenyl) pyrrole-2-carboxylate; ryania 239-732-2 15662-33-6 Xn; R21/22 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-50/53 S: (2-)36/37-60-61 613-062-00-4 sabadilla (ISO); veratrine — 8051-02-3 Xi; R36/37/ 38 Xi R: 36/37/38 S: (2-)36/37/39 613-063-00-X secbumeton (ISO); 2-sec-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy-1,3,5-triazine 247-554-1 26259-45-0 Xn; R22 Xi; R36 N; R50-53 Xn; N R: 22-36-50/53 S: (2-)60-61 613-064-00-5 5-(3,6,9-trioxa-2-undecyloxy)benzo(d)-1,3-dioxolane; sesamex — 51-14-9 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 613-065-00-0 simetryn (ISO); 2,4-bis(ethylamino)-6-methylthio-1,3,5-triazine 213-801-7 1014-70-6 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 613-066-00-6 terbumeton (ISO); 2-tert-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy-1,3,5-triazine 251-637-8 33693-04-8 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 613-067-00-1 propazine (ISO); 2-chloro-4,6-bis(isopropylamino)-1,3,5-triazine 205-359-9 139-40-2 Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 Xn; N R: 40-50/53 S: (2-)36/37-60-61 613-068-00-7 atrazine (ISO); 2-chloro-4-ethylamine-6-isopropylamine-1,3,5-triazine 217-617-8 1912-24-9 Xn; R48/22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 43-48/22-50/53 S: (2-)36/37-60-61 613-069-00-2 ε-caprolactam 203-313-2 105-60-2 Xn; R20/22 Xi; R36/37/ 38 Xn R: 20/22-36/37/38 S: (2-) 2008 12 31 233-940-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys resmethrin (ISO); 5-benzyl-3-furylmethyl (±)-cis-trans-chrysanthemate Pastabos LT 613-060-00-3 Ribinės koncentracijos L 353/1184 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 2122-19-2 Repr. Cat. 3; R63 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53-63 S: (2-)36/37-46-61 613-071-00-3 2-fluoro-5-trifluoromethylpyridine 400-290-2 69045-82-5 R10 R43 R52-53 Xi R: 10-43-52/53 S: (2-)24-37-61 613-072-00-9 N,N-bis(2-ethylhexyl)-((1,2,4-triazol-1-yl)methyl)amine 401-280-0 91273-04-0 C; R34 R43 N; R51-53 C; N R: 34-43-51/53 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-61 613-073-00-4 N,N-dimethyl-2-(3-(4-chlorophenyl)-4,5-dihydropyrazol-1ylphenylsulphonyl)ethylamine 401-410-6 10357-99-0 Xn; R48/22 R43 N; R51-53 Xn; N R: 43-48/22-51/53 S: (2-)24-37-61 613-074-00-X 3-(3-methylpent-3-yl)isoxazol-5-ylamine 401-460-9 82560-06-3 T; R23/25 Xi; R41 R52-53 T R: 23/25-41-52/53 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45-61 613-075-00-5 1,3-dichloro-5-ethyl-5-methylimidazolidine-2,4-dione 401-570-7 89415-87-2 O; R8 T; R23 C; R34 Xn; R22 R43 N; R50 O; T; N R: 8-22-23-34-43-50 S: (1/2-)8-26-36/37/ 39-45-61 613-076-00-0 3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridylamine 401-670-0 79456-26-1 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)61 613-077-00-6 reaction mass of 5-heptyl-1,2,4-triazol-3-ylamine and 5nonyl-1,2,4-triazol-3-ylamine 401-940-8 — Xn; R22 Xi; R36 N; R51-53 Xn; N R: 22-36-51/53 S: (2-)22-26-61 613-078-00-1 N,N,N,N-tetrakis(4,6-bis(butyl-(N-methyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)amino)triazin-2-yl)-4,7-diazadecane-1,10-diamine 401-990-0 106990-43-6 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)22-24-37-61 L 353/1185 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys propylenethiourea Pastabos LT 613-070-00-8 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — Xn; R21/22 Xi; R38 R43 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-38-43-50/ 53 S: (2-)36/37-60-61 613-080-00-2 3-(bis(2-ethylhexyl)aminomethyl)benzothiazole-2(3H)-thione 402-540-6 105254-85-1 C; R34 R43 N; R50-53 C; N R: 34-43-50/53 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-60-61 613-081-00-8 1-butyl-2-methylpyridinium bromide 402-680-8 26576-84-1 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)61 613-082-00-3 2-methyl-1-pentylpyridinium bromide 402-690-2 — Xn; R21/22 R52-53 Xn R: 21/22-52/53 S: (2-)36/37-61 613-083-00-9 2-(4-(3-(4-chlorophenyl)-2-pyrazolin-1-yl)phenylsulfonyl) ethyldimethylammonium formate 402-120-2 — C; R34 Xn; R48/22 R43 N; R50-53 C; N R: 34-43-48/22-50/ 53 S: (1/2-)24-26-28-37/ 39-45-60-61 613-084-00-4 2-(4-(3-(4-chlorophenyl)-4,5-dihydropyrazolyl)phenylsulphonyl)ethyldimethylammonium hydrogen phosphonate 402-490-5 106359-93-7 Xi; R36 N; R50-53 Xi; N R: 36-50/53 S: (2-)26-60-61 613-085-00-X reaction mass of 1,1'-(methylenebis(4,1-phenylene))dipyrrole2,5-dione and N-(4-(4-(2,5-dioxopyrrol-1-yl)benzyl)phenyl) acetamide and 1-(4-(4-(5-oxo-2H-2-furylidenamino)benzyl) phenyl)pyrrole-2,5-dione 401-970-1 — R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 613-086-00-5 caffeine 200-362-1 58-08-2 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 613-087-00-0 tetrahydrothiophene 203-728-9 110-01-0 F; R11 Xn; R20/21/ 22 Xi; R36/38 R52-53 F; Xn R: 11-20/21/22-36/ 38-52/53 S: (2-)16-23-36/37-61 2008 12 31 402-520-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4-(1(or 4 or 5 or 6)-methyl-8,9,10-trinorborn-5-en-2-yl) pyridine, reaction mass of isomers Pastabos LT 613-079-00-7 Ribinės koncentracijos L 353/1186 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 2634-33-5 Xn; R22 Xi; R38-41 R43 N; R50 Xn; N R: 22-38-41-43-50 S: (2-)24-26-37/39-61 613-089-00-1 diquat dibromide; [1] diquat dichloride; [2] 6,7-dihydrodipyrido[1,2-α:2',1'-c]pyrazinediylium dihydroxide [3] 201-579-4 [1] 223-714-6 [2] 301-467-6 [3] 85-00-7 [1] 4032-26-2 [2] 94021-76-8 [3] T+; R26 T; R48/25 Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 R43 N; R50-53 T+; N R: 22-26-36/37/3843-48/25-50/53 S: (1/2-)28-36/37/3945-60-61 613-090-00-7 paraquat dichloride; 1,1-dimethyl-4,4'-bipyridinium dichloride; [1] paraquat dimethylsulfate; 1,1-dimethyl-4,4'-bipyridinium dimethyl sulphate [2] 217-615-7 [1] 218-196-3 [2] 1910-42-5 [1] 2074-50-2 [2] T+; R26 T; R24/2548/25 Xi; R36/37/ 38 N; R50-53 T+; N R: 24/25-26-36/37/ 38-48/25-50/53 S: (1/2-)22-28-36/37/ 39-45-60-61 613-091-00-2 morfamquat dichloride; [1] morfamquat sulfate [2] 225-062-8 [1] [2] 4636-83-3 [1] 29873-36-7 [2] Xn; R22 Xi; R36/37/ 38 R52-53 Xn R: 22-36/37/38-52/ 53 S: (2-)22-36-61 613-092-00-8 1,10-phenanthroline 200-629-2 66-71-7 T; R25 N; R50-53 T; N R: 25-50/53 S: (1/2-)45-60-61 613-093-00-3 hexasodium 6,13-dichloro-3,10-bis((4-(2,5-disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino)prop-3-ylamino)-5,12dioxa-7,14-diazapentacene-4,11-disulfonate 400-050-7 85153-92-0 R42/43 Xn R: 42/43 S: (2-)22-24-37 613-094-00-9 4-methoxy-N,6-dimethyl-1,3,5-triazin-2-ylamine 401-360-5 5248-39-5 Xn; R22-48/ 22 Xn R: 22-48/22 S: (2-)22-36 613-095-00-4 sodium 3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-sec-butyl-4-hydroxybenzenesulfonate 403-080-9 92484-48-5 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 613-096-00-X 2-amino-6-ethoxy-4-methylamino-1,3,5-triazine 403-580-7 62096-63-3 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) R43: C ≥ 0,05 % L 353/1187 220-120-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 1,2-benzisothiazol-3(2H)-one; 1,2-benzisothiazolin-3-one Pastabos LT 613-088-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 111298-82-9 R42/43 R52-53 Xn R: 42/43-52/53 S: (2-)22-24-37-61 613-098-00-0 N-(n-octyl)-2-pyrrolidone 403-700-8 2687-94-7 C; R34 N; R51-53 C; N R: 34-51/53 S: (1/2-)23-26-36/37/ 39-45 613-099-00-6 1-dodecyl-2-pyrrolidone 403-730-1 2687-96-9 C; R34 R43 N; R50-53 C; N R: 34-43-50/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 613-100-00-X 2,9-bis(3-(diethylamino)propylsulfamoyl)quino(2,3-b)acridine-7,14-dione 404-230-6 — R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)24-37-61 613-101-00-5 N-tert-pentyl-2-benzothiazolesulfenamide 404-380-2 110799-28-5 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)36/37-61 613-102-00-0 dimethomorph (ISO); 4-(3-(4-chlorophenyl)-3-(3,4-dimethoxyphenyl)acryloyl) morpholine 404-200-2 110488-70-5 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 613-103-00-6 sodium 5-n-butylbenzotriazole 404-450-2 118685-34-0 Xn; R22 C; R34 R43 N; R51-53 C; N R: 22-34-43-51/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 613-104-00-1 5-tert-butyl-3-isoxazolylamine hydrochloride 404-840-2 — Xn; R22-48/ 22 Xi; R41 R52-53 Xn R: 22-41-48/22-52/ 53 S: (2-)26-36/39-61 613-105-00-7 hexakis(tetramethylammonium) 4,4'-vinylenebis((3-sulfonato4,1-phenylene)imino(6-morpholino-1,3,5-triazine-4,2-diyl) imino)bis(5-hydroxy-6-phenylazonaphthalene-2,7-disulfonate) 405-160-9 124537-30-0 T; R25 R43 R52-53 T R: 25-43-52/53 S: (1/2-)24-37-45-61 613-106-00-2 tetrapotassium 2-(4-(5-(1-(2,5-disulfonatophenyl)-3-ethoxycarbonyl-5-hydroxypyrazol-4-yl)penta-2,4-dienylidene)-3ethoxycarbonyl-5-oxo-2-pyrazolin-1-yl)benzene-1,4-disulfonate 405-240-3 — R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 2008 12 31 403-690-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 7-amino-3-((5-carboxymethyl-4-methyl-1,3-thiazol-2-ylthio) methyl)-8-oxo-5-thia-1-azabicyclo(4.2.0)oct-2-ene-2-carboxylic acid Pastabos LT 613-097-00-5 Ribinės koncentracijos L 353/1188 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 76508-02-6 Xi; R36 Xi R: 36 S: (2-)26 613-108-00-3 benzothiazole-2-thiol 205-736-8 149-30-4 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 613-109-00-9 bis(piperidinothiocarbonyl) disulphide 202-328-1 94-37-1 Xi; R36/37/ 38 R43 Xi R: 36/37/38-43 S: (2-)24-26-37 613-110-00-4 dimepiperate (ISO); S-(1-methyl-1-phenylethyl) piperidine-1-carbothioate 262-784-2 61432-55-1 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)61 613-111-00-X 1,2,4-triazole 206-022-9 288-88-0 Repr. Cat. 3; R63 Xn; R22 Xi; R36 Xn R: 22-36-63 S: (2-)36/37 613-112-00-5 octhilinone (ISO); 2-octyl-2H-isothiazol-3-one 247-761-7 26530-20-1 T; R23/24 Xn; R22 C; R34 R43 N; R50-53 T; N R: 22-23/24-34-4350/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 613-113-00-0 2-(morpholinothio)benzothiazole 203-052-4 102-77-2 Xi; R36/38 R43 N; R51-53 Xi; N R: 36/38-43-51/53 S: (2-)24-26-37-61 613-114-00-6 2,2',2"-(hexahydro-1,3,5-triazine-1,3,5-triyl)triethanol; 1,3,5-tris(2-hydroxyethyl)hexahydro-1,3,5-triazine 225-208-0 4719-04-4 Xn; R22 R43 Xn R: 22-43 S: (2-)24-37 613-115-00-1 hymexazol (ISO); 3-hydroxy-5-methylisoxazole 233-000-6 10004-44-1 Xn; R22 Xi; R41 R52-53 Xn R: 22-41-52/53 S: (2-)26-39-61 R43: C ≥ 0,05 % R43: C ≥ 0,1 % L 353/1189 405-280-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys hexasodium 2,2'-vinylenebis((3-sulfonato-4,1-phenylene) imino(6-(N-cyanoethyl-N-(2-hydroxypropyl)amino)-1,3,5triazine-4,2-diyl)imino)dibenzene-1,4-disulfonate Pastabos LT 613-107-00-8 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas tolylfluanid (ISO); dichloro-N-[(dimethylamino)sulphonyl]fluoro-N-(p-tolyl)methanesulphenamide 211-986-9 731-27-1 T; R23 Xn; R48/20 Xi; R36/37/ 38 R43 N; R50-53 T; N R: 23-36/37/38-4348/20-50/53 S: (1/2-)24-26-37-3845-60-61 613-117-00-2 diniconazole (ISO); (E)-β-[(2,4-dichlorophenyl)methylene]-α-(1,1-dimethylethyl)1H-1,2,4-triazol-1-ethanol; (E)-(RS)-1-(2,4-dichlorophenyl)-4,4-dimethyl-2-(1H-1,2,4triazol-1-yl)pent-1-en-3-ol — 76714-88-0 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 613-118-00-8 flubenzimine (ISO); N-[3-phenyl-4,5-bis[(trifluoromethyl)imino]thiazolidin-2-ylidene]aniline; 253-703-1 37893-02-0 Xi; R36 N; R50-53 Xi; N R: 36-50/53 S: (2-)26-60-61 613-119-00-3 (benzothiazol-2-ylthio)methyl thiocyanate; TCMTB 244-445-0 21564-17-0 T+; R26 Xn; R22 Xi; R36/38 R43 N; R50-53 T+; N R: 22-26-36/38-4350/53 S: (1/2-)28-36/37-3845-60-61 613-120-00-9 bioresmethrin; (5-bezylfur-3-yl)methyl(1R)-trans-2,2-dimethyl-3-(2-methylpropenyl)cyclopropanecarboylate 249-014-0 28434-01-7 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 613-121-00-4 chlorsulfuron (ISO); 2-chloro-N-[[(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)amino] carbonyl]benzenesulphonamide; 265-268-5 64902-72-3 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 613-122-00-X diclobutrazole (ISO); (R*, R*)-(±)-β-[(2,4-dichlorophenyl)methyl]-α-(1,1-dimethylethyl)-1H-1,2,4-triazole-1-ethanol; (2RS, 3RS)-1-(2,4-dichlorophenyl)-4,4-dimethyl-2-(1H-1,2,4triazol-1yl)pentan-3-ol — 75736-33-3 Xi; R36 N; R51-53 Xi; N R: 36-51/53 S: (2-)26-61 613-123-00-5 5,6-dihydro-3H-imidazo[2,1-c]-1,2,4-dithiazole-3-thione; etem 251-684-4 33813-20-6 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 Pastabos LT 613-116-00-7 Ribinės koncentracijos L 353/1190 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas fenpropimorph (ISO); cis-4-[3-(p-tert-butylphenyl)-2-methylpropyl]-2,6-dimethylmorpholine 266-719-9 67564-91-4 Repr. Cat. 3; R63 Xn; R22 Xi; R38 N; R51-53 Xn; N R: 22-38-63-51/53 S: (2-)36/37-46-61 613-125-00-6 hexythiazox (ISO); trans-5-(4-chlorophenyl)-N-cyclohexyl-4-methyl-2-oxo-3-thiazolidine-carboxamide — 78587-05-0 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 613-126-00-1 imazapyr (ISO); 2-[4,5-dihydro-4-methyl-4-(1-methylethyl)-5-oxo-1H-imidazol-2-yl]-3-pyridine carboxylate — 81334-34-1 Xi; R36 R52-53 Xi R: 36-52/53 S: (2-)26-61 613-127-00-7 1,1-dimethylpiperidinium chloride; mepiquat chloride 246-147-6 24307-26-4 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)61 613-128-00-2 prochloraz (ISO); N-propyl-N-[2-(2,4,6-trichlorophenoxy)ethyl]-1H-imidazole1-carboxamide; 266-994-5 67747-09-5 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 613-129-00-8 metamitron (ISO); 4-amino-3-methyl-6-phenyl-1,2,4-triazin-5-one 255-349-3 41394-05-2 Xn; R22 N; R50 Xn; N R: 22-50 S: (2-)61 613-131-00-9 pyroquilon (ISO); 1,2,5,6-tetrahydropyrrolo[3,2,1-ij]quinolin-4-one — 57369-32-1 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)61 613-132-00-4 hexazinone (ISO); 3-cyclohexyl-6-dimethylamino-1-methyl-1,2,3,4-tetrahydro1,3,5-triazine-2,4-dione; 257-074-4 51235-04-2 Xn; R22 Xi; R36 N; R50-53 Xn; N R: 22-36-50/53 S: (2-)60-61 613-133-00-X etridiazole (ISO); 5-ethoxy-3-trichloromethyl-1,2,4-thiadiazole 219-991-8 2593-15-9 Carc. Cat. 3; R40 T; R23 Xn; R21/22 N; R50-53 T; N R: 21/22-23-40-50/ 53 S: (1/2-)36/37-38-4560-61 Pastabos LT 613-124-00-0 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1191 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 88671-89-0 Repr. Cat. 3; R63 Xn; R22 Xi; R36 N; R51-53 Xn; N R: 22-36-51/53-63 S: (2-)36/37-46-61 613-135-00-0 di(benzothiazol-2-yl) disulphide 204-424-9 120-78-5 R31 R43 N; R50-53 Xi; N R: 31-43-50/53 S: (2-)36/37-60-61 613-136-00-6 N-cyclohexylbenzothiazole-2-sulphenamide 202-411-2 95-33-0 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 613-137-00-1 methabenzthiazuron (ISO); 1-(1,3-benzothiazol-2-yl)1,3-dimethylurea 242-505-0 18691-97-9 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 613-138-00-7 quinoxyfen (ISO); 5,7-dichloro-4-(4-fluorophenoxy)quinoline — 124495-18-7 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-46-6061 613-139-00-2 metsulfuron-methyl; 2-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl) benzoic acid — 74223-64-6 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 613-140-00-8 cycloheximide (ISO); 4-{(2R)-2-[(1S,3S,5S)-3,5-dimethyl-2-oxocyclohexyl]-2hydroxyethyl}piperidine-2,6-dione 200-636-0 66-81-9 Muta. Cat. 3; R68 Repr. Cat. 2; R61 T+; R28 N; R51-53 T+; N R: 61-28-51/53-68 S: 53-45-61 613-141-00-3 1,4-diamino-2-(2-butyltetrazol-5-yl)-3-cyanoanthraquinone 401-470-3 93686-63-6 R53 R: 53 S: 61 613-142-00-9 trans-N-methyl-2-styryl-[4'-aminomethine-(1-acetyl-1-(2-methoxyphenyl)acetamido)]pyridinium acetate 405-860-4 — R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)22-24-37-61 613-143-00-4 1-(3-phenylpropyl)-2-methylpyridinium bromide 405-930-4 10551-42-5 Xn; R22 Xi; R36 R52-53 Xn R: 22-36-52/53 S: (2-)26-36/37-61 E 2008 12 31 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys myclobutanil (ISO); 2-(4-chlorophenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)hexanenitrile Pastabos LT 613-134-00-5 Ribinės koncentracijos L 353/1192 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 125139-08-4 R52-53 R: 52/53 S: 61 613-145-00-5 (S)-3-benzyloxycarbonyl-1,2,3,4-tetrahydro-isoquinolinium 4-methylbenzenesulfonate 406-960-0 77497-97-3 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 613-146-00-0 N-ethyl-N-methylpiperidinium iodide 407-780-5 4186-71-4 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)22-61 613-147-00-6 4-[2-(1-methyl-2-(4-morpholinyl)ethoxy)ethyl]morpholine 407-940-4 111681-72-2 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 613-148-00-1 tetrasodium 1,2-bis(4-fluoro-6-[5-(1-amino-2-sulfonatoanthrachinon-4-ylamino)-2,4,6-trimethyl-3-sulfonatophenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino)ethane 411-240-4 143683-23-2 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)22-24/25-37-61 613-149-00-7 pyridaben (ISO); 2-tert-butyl-5-(4-tert-butylbenzylthio)-4-chloropyridazin-3 (2H)-one 405-700-3 96489-71-3 T; R23/25 N; R50-53 T; N R: 23/25-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 613-150-00-2 2,2'-[3,3'-(piperazine-1,4-diyl)dipropyl]bis(1H-benzimidazo [2,1-b]benzo[l,m,n][3,8]phenanthroline-1,3,6-trione 406-295-6 — R53 R: 53 S: 61 613-151-00-8 1-(3-mesyloxy-5-trityloxymethyl-2-D-threofuryl)thymine 406-360-9 104218-44-2 R53 R: 53 S: 61 613-152-00-3 phenyl N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)carbamate 406-600-2 89392-03-0 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 613-153-00-9 2,3,5-trichloropyridine 407-270-2 16063-70-0 R52-53 R: 52/53 S: 61 613-154-00-4 2-amino-4-chloro-6-methoxypyrimidine 410-050-9 5734-64-5 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)22 L 353/1193 406-460-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys Reaction products of: poly(vinyl acetate), partially hydrolyzed, with (E)-2-(4-formylstyryl)-3,4-dimethylthiazoliummethyl sulfate Pastabos LT 613-144-00-X Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 89402-43-7 R10 Xn; R22 R52-53 Xn R: 10-22-52/53 S: (2-)23-36-61 613-156-00-5 2-butyl-4-chloro-5-formylimidazole 410-260-0 83857-96-9 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 613-157-00-0 2,4-diamino-5-methoxymethylpyrimidine 410-330-0 54236-98-5 Xn; R22-48/ 22 Xi; R36 Xn R: 22-36-48/22 S: (2-)22-26-36 613-158-00-6 2,3-dichloro-5-trifluoromethyl-pyridine 410-340-5 69045-84-7 Xn; R20/22 Xi; R41 R43 N; R51-53 Xn; N R: 20/22-41-43-51/ 53 S: (2-)24-26-37/39-61 613-159-00-1 fenazaquin (ISO); 4-[2-[4-(1,1-dimethylethyl)phenyl]-ethoxy]quinazoline 410-580-0 120928-09-8 T; R25 Xn; R20 N; R50-53 T; N R: 20-25-50/53 S: (1/2-)37-45-60-61 613-160-00-7 (1S)-2-methyl-2,5-diazobicyclo[2.2.1]heptane dihydrobromide 411-000-9 125224-62-6 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 613-163-00-3 azimsulfuron (ISO); 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-[1-methyl-4-(2-methyl2H-tetrazol-5-yl)pyrazol-5-ylsulfonyl]urea — 120162-55-2 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 613-164-00-9 flufenacet (ISO); N-(4-fluorophenyl)-N-isopropyl-2-(5-trifluoromethyl-[1,3,4] thiadiazol-2-yloxy)acetamide — 142459-58-3 Xn; R22-48/ 22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-48/22-50/ 53 S: (2-)13-24-37-6061 613-165-00-4 flupyrsulfuron-methyl-sodium (ISO); methyl 2-[[(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylcarbamoyl)sulfamoyl]-6-trifluoromethyl]nicotinate, monosodium salt — 144740-54-5 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 613-166-00-X flumioxazin (ISO); N-(7-fluoro-3,4-dihydro-3-oxo-4-prop-2-ynyl-2H-1,4-benzoxazin-6-yl)cyclohex-1-ene-1,2-dicarboxamide — 103361-09-7 Repr. Cat. 2; R61 N; R50-53 T; N R: 61-50/53 S: 53-45-60-61 2008 12 31 410-090-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 5-chloro-2,3-difluoropyridine Pastabos LT 613-155-00-X Ribinės koncentracijos L 353/1194 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction mass of: 5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 247-500-7] and 2-methyl-2H -isothiazol-3-one [EC no. 220-239-6] (3:1); reaction mass of: 5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 247-500-7] and 2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 220-239-6] (3:1) — 55965-84-9 T; R23/24/25 C; R34 R43 N; R50-53 T; N R: 23/24/25-34-4350/53 S: (2-)26-28-36/37/ 39-45-60-61 613-168-00-0 1-vinyl-2-pyrrolidone 201-800-4 88-12-0 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R20/21/ 22-48/20 Xi; R37-41 Xn R: 20/21/22-37-4041-48/20 S: (2-)26-36/37/39 613-169-00-6 9-vinylcarbazole 216-055-0 1484-13-5 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R21/22 Xi; R38 R43 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-38-43-50/ 53-68 S: 22-23-36/37-60-61 613-170-00-1 2,2-ethylmethylthiazolidine 404-500-3 694-64-4 Xn; R22 Xi; R41 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-43-51/53 S: (2-)24-26-37/39-61 613-171-00-7 hexaconazole (ISO); (RS)-2-(2,4-dichlorophenyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)hexan-2ol 413-050-7 79983-71-4 Xn; R22 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-43-51/53 S: (2-)24-37-61 613-172-00-2 5-chloro-1,3-dihydro-2H-indol-2-one 412-200-9 17630-75-0 Repr. Cat. 3; R62 Xn; R22 R43 R52-53 Xn R: 22-43-62-52/53 S: (2-)22-36/37-61 613-173-00-8 fluquinconazole (ISO); 3-(2,4-dichlorophenyl)-6-fluoro-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)quinazolin-4-(3H)-one 411-960-9 136426-54-5 T; R23/2548/25 Xn; R21 Xi; R38 N; R50-53 T; N R: 21-23/25-38-48/ 25-50/53 S: (1/2-)36/37/39-3845-60-61 613-174-00-3 (±) 2-(2,4-dichlorophenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propyl1,1,2,2-tetrafluoroethylether 407-760-6 112281-77-3 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R20/22 N; R51-53 Xn; N R: 20/22-40-51/53 S: (2-)36/37-41-61 Pastabos C; R34: C ≥ 0,6 % Xi; R36/38: 0,06 % ≤ C < 0,6 % R43: C ≥ 0,0015 % LT 613-167-00-5 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. D Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1195 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas epoxiconazole (ISO); (2RS,3SR)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)-[(1H-1,2,4triazol-1-yl)methyl]oxirane 406-850-2 133855-98-8 Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 3; R62 Repr. Cat. 3; R63 N; R51-53 Xn; N R: 40-62-63-51/53 S: (2-)36/37-46-61 613-176-00-4 2-methyl-2-azabicyclo[2.2.1]heptane 404-810-9 4524-95-2 R10 Xn; R21/2248/20 C; R34 C R: 10-21/22-34-48/ 20 S: (1/2-)16-26-36/37/ 39-45 613-177-00-X 8-amino-7-methylquinoline 412-760-4 5470-82-6 Xn; R21/22 R43 N; R51-53 Xn; N R: 21/22-43-51/53 S: (2-)36/37-61 613-178-00-5 4-ethyl-2-methyl-2-isopentyl-1,3-oxazolidine 410-470-2 137796-06-6 C; R34 R43 C R: 34-43 S: (1/2-)7/8-26-36/37/ 39-45 613-179-00-0 lithium 3-oxo-1,2(2H)-benzisothiazol-2-ide 411-690-1 111337-53-2 Xn; R22 C; R34 R43 N; R51-53 C; N R: 22-34-43-51/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 613-180-00-6 N-(1,1-dimethylethyl)bis(2-benzothiazolesulfen)amide 407-430-1 3741-80-8 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 613-181-00-1 5,5-dimethyl-perhydro-pyrimidin-2-one α-(4-trifluoromethylstyryl)-α-(4-trifluoromethyl)cinnamylidenehydrazone 405-090-9 67485-29-4 T; R48/25 Xn; R22 Xi; R36 N; R50-53 T; N R: 22-36-48/25-50/ 53 S: (1/2-)22-26-36/3745-60-61 613-182-00-7 1-(1-naphthylmethyl)quinolinium chloride 406-220-7 65322-65-8 Carc. Cat. 3; R40 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R22 Xi; R38-41 R52-53 Xn R: 22-38-40-41-52/ 53-68 S: (2-)22-26-36/37/ 39-61 Pastabos LT 613-175-00-9 Ribinės koncentracijos L 353/1196 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — Xn; R48/22 N; R50-53 Xn; N R: 48/22-50/53 S: (2-)36-60-61 613-184-00-8 nitrilotriethyleneammoniopropane-2-ol 2-ethylhexanoate 413-670-8 — Xi; R36 R43 Xi R: 36-43 S: (2-)24-26-37 613-185-00-3 2,3,5,6-tetrahydro-2-methyl-2H-cyclopenta[d]-1,2-thiazol-3one 407-630-9 82633-79-2 T; R25 Xi; R41 R43 N; R50-53 T; N R: 25-41-43-50/53 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45-60-61 613-186-00-9 (2R,3R)-3-((R)-1-(tert-butyldimethylsiloxy)ethyl)-4-oxoazetidin-2-yl acetate 408-050-9 76855-69-1 Xi; R36 R43 N; R51-53 Xi; N R: 36-43-51/53 S: (2-)24-26-37-61 613-188-00-X 1-(3-(4-fluorophenoxy)propyl)-3-methoxy-4-piperidinone 411-500-7 116256-11-2 Xn; R22 Xi; R41 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-43-51/53 S: (2-)22-24-26-37/ 39-61 613-189-00-5 1,4,7,10-tetrakis(p-toluensulfonyl)-1,4,7,10-tetraazacyclododecane 414-030-0 52667-88-6 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 613-190-00-0 disodium 1-amino-4-(2-(5-chloro-6-fluoro-pyrimidin-4-ylamino-methyl)-4-methyl-6-sulfo-phenylamino)-9,10-dioxo9,10-dihydro-anthracene-2-sulfonate 414-040-5 149530-93-8 Xn; R22 R43 Xn R: 22-43 S: (2-)22-24-37 613-191-00-6 3-ethyl-2-methyl-2-(3-methylbutyl)-1,3-oxazolidine 421-150-7 143860-04-2 Repr. Cat. 2; R60 C; R34 N; R50-53 T; N R: 60-34-50/53 S: 53-45-60-61 613-193-00-7 pentakis[3-(dimethylammonio)propylsulfamoyl]-[(6-hydroxy4,4,8,8-tetramethyl-4,8-diazoniaundecane-1,11-diyldisulfamoyl)di[phthalocyaninecopper(II)]] heptalactate 414-930-3 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 613-194-00-2 6,13-dichloro-3,10-bis{2-[4-fluoro-6-(2-sulfophenylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino]propylamino}benzo[5,6][1,4]oxazino [2,3-.b.]phenoxazine-4,11-disulphonic acid, lithium-, sodium salt 418-000-8 163062-28-0 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)22-26-39 L 353/1197 413-640-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of: 5-(N-methylperfluorooctylsulfonamido) methyl-3-octadecyl-1,3-oxazolidin-2-one; 5-(N-methylperfluoroheptylsulfonamido)methyl-3-octadecyl1,3-oxazolidin-2-one Pastabos LT 613-183-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 18600-59-4 R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)24-37-61 613-196-00-3 5-[[4-chloro-6-[[2-[[4-fluoro-6-[[5-hydroxy-6-[(4-methoxy-2sulfophenyl)azo]-7-sulfo-2-naphthalenyl]amino]-1,3,5-triazin-2-yl]amino]-1-methylethyl]amino]-1,3,5-triazin-2-yl] amino]-3-[[4-(ethenylsulfonyl)phenyl]azo]-4-hydroxy-naphtalene-2,7-disulfonic acid, sodium salt 418-380-5 168113-78-8 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 613-197-00-9 reaction mass of: 2,4,6-tri(butylcarbamoyl)-1,3,5-triazine; 2,4,6-tri(methylcarbamoyl)-1,3,5-triazine; [(2-butyl-4,6-dimethyl)tricarbamoyl]-1,3,5-triazine; [(2,4-dibutyl-6-methyl)tricarbamoyl]-1,3,5-triazine 420-390-1 187547-46-2 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 613-199-00-X reaction mass of: 1,3,5-tris(3-aminomethylphenyl)-1,3,5(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6-trione; reaction mass of oligomers of 3,5-bis(3-aminomethylphenyl)1-poly[3,5-bis(3-aminomethylphenyl)-2,4,6-trioxo-1,3,5(1H,3H,5H)-triazin-1-yl]-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6trione 421-550-1 — Carc. Cat. 2; R45 Repr. Cat. 2; R61 R43 R52-53 T R: 45-61-43-52/53 S: 53-45-61 613-200-00-3 Reaction product of: copper, (29H,31H-phthalocyaninato(2-)N29,N30,N31,N32)-, chlorosulfuric acid and 3-(2-sulfooxyethylsulfonyl)aniline, sodium salts 420-980-7 — Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)22-26-39 613-201-00-9 (R)-5-bromo-3-(1-methyl-2-pyrrolidinyl methyl)-1H-indole 422-390-5 143322-57-0 Repr. Cat. 3; R62 T; R39-48/25 Xn; R20/22 Xi; R41 R43 N; R50-53 T; N R: 20/22-39-41-4348/25-62-50/53 S: (1/2-)53-45-60-61 613-202-00-4 pymetrozine (ISO); (E)-4,5-dihydro-6-methyl-4-(3-pyridylmethyleneamino)-1,2,4triazin-3(2H)-one — 123312-89-0 Carc. Cat. 3; R40 R52-53 Xn R: 40-52/53 S: (2-)36/37-61 613-203-00-X pyraflufen-ethyl; [1] pyraflufen [2] [1] [2] 129630-19-9 [1] 129630-17-7 [2] N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 2008 12 31 418-280-1 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2,2-(1,4-phenylene)bis((4H-3,1-benzoxazine-4-one) Pastabos LT 613-195-00-8 Ribinės koncentracijos L 353/1198 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas oxadiargyl (ISO); 3-[2,4-dichloro-5-(2-propynyloxy)phenyl]-5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one; 5-tert-butyl-3-[2,4-dichloro-5-(prop-2-ynyloxy)phenyl]-1,3,4oxadiazol-2(3H)-one 254-637-6 39807-15-3 Repr. Cat. 3; R63 Xn; R48/22 N; R50-53 Xn; N R: 48/22-63-50/53 S: (2-)36/37-46-60-61 613-205-00-0 propiconazole (ISO); (±)-1-[2-(2,4-dichlorophenyl)-4-propyl-1,3-dioxolan-2-ylmethyl]-1H-1,2,4-triazole 262-104-4 60207-90-1 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)36/37-46-60-61 613-206-00-6 fenamidone (ISO); (S)-5-methyl-2-methylthio-5-phenyl-3-phenylamino-3,5-dihydroimidazol-4-one — 161326-34-7 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 613-208-00-7 imazamox (ISO); (RS)-2-(4-isopropyl-4-methyl-5-oxo-2-imidazolin-2-yl)-5methoxymethylnicotinic acid — 114311-32-9 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 613-209-00-2 cis-1-(3-chloropropyl)-2,6-dimethyl-piperidin hydrochloride 417-430-3 63645-17-0 T; R25 Xn; R48/22 R43 N; R51-53 T; N R: 25-43-48/22-51/ 53 S: (1/2-)22-36/37-4561 613-210-00-8 2-(3-chloropropyl)-2,5,5-trimethyl-1,3-dioxane 417-650-1 88128-57-8 Xn; R48/22 R52-53 Xn R: 48/22-52/53 S: (2-)23-25-36-61 613-211-00-3 N-methyl-4-(p-formylstyryl)pyridinium methylsulfate 418-240-3 74401-04-0 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)22-24-37-61 613-212-00-9 4-[4-(2-ethylhexyloxy)phenyl](1,4-thiazinane-1,1-dioxide) 418-320-8 133467-41-1 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)22-60-61 613-213-00-4 cis-1-benzoyl-4-[(4-methylsulfonyl)oxy]-L-proline 416-040-0 120807-02-5 R52-53 R: 52/53 S: 61 613-214-00-X N,N-di-n-butyl-2-(1,2-dihydro-3-hydroxy-6-isopropyl-2-quinolylidene)-1,3-dioxoindan-5-carboxamide 416-260-7 147613-95-4 R53 R: 53 S: 61 Pastabos LT 613-204-00-5 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1199 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 2-chloromethyl-3,4-dimethoxypyridinium chloride 416-440-5 72830-09-2 Xn; R21/2248/22 Xi; R38-41 R43 N; R51-53 Xn; N R: 21/22-38-41-4348/22-51/53 S: (2-)26-36/37/39-61 613-216-00-0 6-tert-butyl-7-(6-diethylamino-2-methyl-3-pyridylimino)-3(3-methylphenyl)pyrazolo[3,2-c][1,2,4]triazole 416-490-8 162208-01-7 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 613-217-00-6 4-[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyloxy]-1-[2[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydrophenyl)propionyloxy]ethyl]2,2,6,6-tetramethylpiperidine 416-770-1 73754-27-5 R53 R: 53 S: 61 613-218-00-1 6-hydroxyindole 417-020-4 2380-86-1 Xn; R22 Xi; R41 R43 N; R51-53 Xn; N R: 22-41-43-51/53 S: (2-)24-26-37/39-61 613-219-00-7 7a-ethyl-3,5-bis(1-methylethyl)-2,3,4,5-tetrahydrooxazolo [3,4-c]-2,3,4,5-tetrahydrooxazole 417-140-7 79185-77-6 Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 38-51/53 S: (2-)37-61 613-220-00-2 trans-(4S,6S)-5,6-dihydro-6-methyl-4H-thieno[2,3-b]thiopyran-4-ol, 7,7-dioxide 417-290-3 147086-81-5 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)36 613-221-00-8 2-chloro-5-methyl-pyridine 418-050-0 18368-64-4 Xn; R21/22 Xi; R38 R52-53 Xn R: 21/22-38-52/53 S: (2-)23-25-36/37-61 613-222-00-3 4-(1-oxo-2-propenyl)-morpholine 418-140-1 5117-12-4 Xn; R22-48/ 22 Xi; R41 R43 Xn R: 22-41-43-48/22 S: (2-)23-26-36/37/39 613-223-00-9 N-isopropyl-3-(4-fluorophenyl)-1H-indole 418-790-4 93957-49-4 R53 R: 53 S: 61 613-224-00-4 2,5-dimercaptomethyl-1,4-dithiane 419-770-8 136122-15-1 Xn; R22 C; R34 R43 N; R50-53 C; N R: 22-34-43-50/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 Pastabos LT 613-215-00-5 Ribinės koncentracijos L 353/1200 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — Xn; R48/22 R53 Xn R: 48/22-53 S: (2-)22-36-61 613-226-00-5 1-(2-(ethyl(4-(4-(4-(4-(ethyl(2-pyridinoethyl)amino)-2-methylphenylazo)benzoylamino)-phenylazo)-3-methylphenyl) amino)ethyl)-pyridinium dichloride 420-950-3 163831-67-2 Xi; R41 N; R50-53 Xi; N R: 41-50/53 S: (2-)26-39-60-61 613-227-00-0 (±)-[(R*,R*) and (R*,S*)]-6-fluoro-3,4-dihydro-2-oxiranyl-2H1-benzopyran 419-600-2 99199-90-3 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-28-36/37-61 613-228-00-6 (±)-(R*,S*)-6-fluoro-3,4-dihydro-2-oxiranyl-2H-1-benzopyran 419-630-6 793669-26-8 N; R51-53 N R: 51/53 S: 24-61 613-230-00-7 florasulam (ISO); 2',6',8-trifluoro-5-methoxy-5-triazolo[1,5-c]; pyrimidine-2-sulfonanilide — 145701-23-1 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 613-233-00-3 4,4'-(oxy-(bismethylene))-bis-1,3-dioxolane 423-230-7 56552-15-9 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 614-001-00-4 nicotine (ISO); 3-(N-methyl-2-pyrrolidinyl)pyridine 200-193-3 54-11-5 T+; R27 T; R25 N; R51-53 T+; N R: 25-27-51/53 S: (1/2-)36/37-45-61 614-002-00-X salts of nicotine — — T+; R26/27/ 28 N; R51-53 T+; N R: 26/27/28-51/53 S: (1/2-)13-28-45-61 614-003-00-5 strychnine 200-319-7 57-24-9 T+; R27/28 N; R50-53 T+; N R: 27/28-50/53 S: (1/2-)36/37-45-6061 614-004-00-0 salts of strychnine — — T+; R26/28 N; R50-53 T+; N R: 26/28-50/53 S: (1/2-)13-28-45-6061 A A L 353/1201 421-290-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of:[2-(anthraquinon-1-ylamino)-6-[(5-benzoylamino)-anthraquinone-1-ylamino]-4-phenyl]-1,3,5-triazine; 2,6-bis-[(5-benzoylamino)-anthraquinon-1-ylamino]-4-phenyl-1,3,5-triazine. Pastabos LT 613-225-00-X Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 64-86-8 T+; R26/28 T+ R: 26/28 S: (1/2-)13-45 614-006-00-1 brucine; 2,3-dimethoxystrychnine 206-614-7 357-57-3 T+; R26/28 R52-53 T+ R: 26/28-52/53 S: (1/2-)13-45-61 614-007-00-7 brucine sulphate; [1] brucine nitrate; [2] Strychnidin-10-one, 2,3-dimethoxy-, mono[(R)-1-methylheptyl 1,2-benzenedicarboxylate]; [3] Strychnidin-10-one, 2,3-dimethoxy-, compd. with (S)mono(1methylheptyl)-1,2-benzenedicarboxylate (1:1) [4] 225-432-9 [1] 227-317-9 [2] 269-439-5 [3] 269-710-8 [4] 4845-99-2 [1] 5786-97-0 [2] 68239-26-9 [3] 68310-42-9 [4] T+; R26/28 R52-53 T+ R: 26/28-52/53 S: (1/2-)13-45-61 614-008-00-2 aconitine 206-121-7 302-27-2 T+; R26/28 T+ R: 26/28 S: (1/2-)24-45 614-009-00-8 salts of aconitine — — T+; R26/28 T+ R: 26/28 S: (1/2-)24-45 614-010-00-3 atropine 200-104-8 51-55-8 T+; R26/28 T+ R: 26/28 S: (1/2-)25-45 614-011-00-9 salts of atropine — — T+; R26/28 T+ R: 26/28 S: (1/2-)25-45 614-012-00-4 hyoscyamine 202-933-0 101-31-5 T+; R26/28 T+ R: 26/28 S: (1/2-)24-45 614-013-00-X salts of hyoscyamine — — T+; R26/28 T+ R: 26/28 S: (1/2-)24-45 614-014-00-5 hyoscine 200-090-3 51-34-3 T+; R26/27/ 28 T+ R: 26/27/28 S: (1/2-)25-45 A A A A 2008 12 31 200-598-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys colchicine Pastabos LT 614-005-00-6 Ribinės koncentracijos L 353/1202 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — T+; R26/27/ 28 T+ R: 26/27/28 S: (1/2-)25-45 614-016-00-6 pilocarpine 202-128-4 92-13-7 T+; R26/28 T+ R: 26/28 S: (1/2-)25-45 614-017-00-1 salts of pilocarpine — — T+; R26/28 T+ R: 26/28 S: (1/2-)25-45 614-018-00-7 papaverine 200-397-2 58-74-2 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)22 614-019-00-2 salts of papaverine — — Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)22 614-020-00-8 physostigmine 200-332-8 57-47-6 T+; R26/28 T+ R: 26/28 S: (1/2-)25-45 614-021-00-3 salts of physostigmine — — T+; R26/28 T+ R: 26/28 S: (1/2-)25-45 614-022-00-9 digitoxin 200-760-5 71-63-6 T; R23/25 R33 T R: 23/25-33 S: (1/2-)45 614-023-00-4 ephedrine 206-080-5 299-42-3 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)22-25 614-024-00-X salts of ephedrine — — Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)22-25 614-025-00-5 ouabain 211-139-3 630-60-4 T; R23/25 R33 T R: 23/25-33 S: (1/2-)45 A A A A A L 353/1203 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys salts of hyoscine Pastabos LT 614-015-00-0 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 11005-63-3 T; R23/25 R33 T R: 23/25-33 S: (1/2-)45 614-027-00-6 bufa-4,20,22-trienolide, 6-(acetyloxy)-3-(β-D-glucopyranosyloxy)-8,14-dihydroxy-, (3β, 6β)-; red squill; scilliroside 208-077-4 507-60-8 T+; R28 T+ R: 28 S: (1/2-)36/37-45 614-028-00-1 reaction mass of: 2-ethylhexyl mono-D-glucopyranoside; 2-ethylhexyl di-D-glucopyranoside 414-420-0 — Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 614-029-00-7 constitutional isomers of penta-O-allyl-β-D-fructofuranosyl-αD-glucopyranoside; constitutional isomers of hexa-O-allyl-β-D-fructofuranosyl-αD-glucopyranoside; constitutional isomers of hepta-O-allyl-β-D-fructofuransoyl-αD-glucopyranoside 419-640-0 68784-14-5 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 615-001-00-7 methyl isocyanate 210-866-3 624-83-9 F+; R12 ⊗ Repr. Cat. 3; R63 T+; R26 T; R24/25 R42/43 Xi; R37/3841 F+; T+ R: 12-24/25-26-37/ 38-41-42/43-63 S: (1/2-)26-27/28-36/ 37/39-45-63 615-002-00-2 methyl isothiocyanate 209-132-5 556-61-6 T; R23/25 C; R34 R43 N; R50-53 T; N R: 23/25-34-43-50/ 53 S: (1/2-)36/37-38-4560-61 615-003-00-8 thiocyanic acid 207-337-4 463-56-9 Xn; R20/21/ 22 R32 R52-53 Xn R: 20/21/22-32-52/ 53 S: (2-)13-61 615-004-00-3 salts of thiocyanic acid — — Xn; R20/21/ 22 R32 R52-53 Xn R: 20/21/22-32-52/ 53 S: (2-)13-61 A 2008 12 31 234-239-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys strophantin-K Pastabos LT 614-026-00-0 Ribinės koncentracijos L 353/1204 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 4,4'-methylenediphenyl diisocyanate; diphenylmethane-4,4'-diisocyanate; [1] 2,2'-methylenediphenyl diisocyanate; diphenylmethane-2,2'-diisocyanate; [2] o-(p-isocyanatobenzyl)phenyl isocyanate; diphenylmethane-2,4'-diisocyanate; [3] methylenediphenyl diisocyanate [4] 202-966-0 [1] 219-799-4 [2] 227-534-9 [3] 247-714-0 [4] 101-68-8 [1] 2536-05-2 [2] 5873-54-1 [3] 26447-40-5 [4] Xn; R20 Xi; R36/37/ 38 R42/43 Xn R: 20-36/37/38-42/ 43 S: (1/2-)23-36/37-45 Xi; R36/37/38: C ≥ 5 % R42: C ≥ 0,1 % C 2 615-006-00-4 2-methyl-m-phenylene diisocyanate; toluene-2,4-di-isocyanate; [1] 4-methyl-m-phenylene diisocyanate; toluene-2,6-di-isocyanate; [2] m-tolylidene diisocyanate; toluene-diisocyanate [3] 202-039-0 [1] 209-544-5 [2] 247-722-4 [3] 91-08-7 [1] 584-84-9 [2] 26471-62-5 [3] Carc. Cat. 3; R40 T+; R26 Xi; R36/37/ 38 R42/43 R52-53 T+ R: 26-36/37/38-4042/43-52/53 S: (1/2-)23-36/37-4561 R42: C ≥ 0,1 % C 2 615-007-00-X 1,5-naphthylene diisocyanate 221-641-4 3173-72-6 Xn; R20 Xi; R36/37/ 38 R42 R52-53 Xn R: 20-36/37/38-4252/53 S: (2-)26-28-38-4561 615-008-00-5 3-isocyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexyl isocyanate; isophorone di-isocyanate 223-861-6 4098-71-9 T; R23 Xi; R36/37/ 38 R42/43 N; R51-53 T; N R: 23-36/37/38-42/ 43-51/53 S: (1/2-)26-28-38-4561 T; R23: C ≥ 2 % Xn; R20: 0,5 % ≤ C < 2 % R42/43: C ≥ 0,5 % 2 615-009-00-0 4,4'-methylenedi(cyclohexyl isocyanate); dicyclohexylmethane-4,4'-di-isocyanate 225-863-2 5124-30-1 T; R23 Xi; R36/37/ 38 R42/43 T R: 23-36/37/38-42/ 43 S: (1/2-)26-28-38-45 T; R23: C ≥ 2 % Xn; R20: 0,5 % ≤ C < 2 % R42/43: C ≥ 0,5 % 2 615-010-00-6 2,2,4-trimethylhexamethylene-1,6-di-isocyanate; [1] 2,4,4-trimethylhexamethylene-1,6-di-isocyanate [2] 241-001-8 [1] 239-714-4 [2] 16938-22-0 [1] 15646-96-5 [2] T; R23 Xi; R36/37/ 38 R42 T R: 23-36/37/38-42 S: (1/2-)26-28-38-45 T; R23: C ≥ 2 % Xn; R20: 0,5 % ≤ C < 2 % R42: C ≥ 0,5 % C 2 615-011-00-1 hexamethylene-di-isocyanate 212-485-8 822-06-0 T; R23 Xi; R36/37/ 38 R42/43 T R: 23-36/37/38-42/ 43 S: (1/2-)26-28-38-45 T; R23: C ≥ 2 % Xn; R20: 0,5 % ≤ C < 2 % R42/43: C ≥ 0,5 % 2 LT 615-005-00-9 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1205 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 4083-64-1 R14 Xi; R36/37/ 38 R42 Xn R: 14-36/37/38-42 S: (2-)26-28-30 615-013-00-2 cyanamide; carbanonitril 206-992-3 420-04-2 T; R25 Xn; R21 Xi; R36/38 R43 T R: 21-25-36/38-43 S: (1/2-)3-22-36/3745 615-014-00-8 tris(1-dodecyl-3-methyl-2-phenylbenzimidazolium)hexacyanoferrate — 7276-58-6 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)24 615-015-00-3 1,7,7-trimethylbicyclo(2,2,1)hept-2-yl thiocyanatoacetate; isobornyl thiocyanoacetate 204-081-5 115-31-1 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)24/25-60-61 615-016-00-9 potassium cyanate 209-676-3 590-28-3 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)24/25 615-017-00-4 calcium cyanamide 205-861-8 156-62-7 Xn; R22 Xi; R37-41 Xn R: 22-37-41 S: (2-)22-26-36/37/39 615-018-00-X 2-(2-butoxyethoxy)ethyl thiocyanate 203-985-7 112-56-1 R10 T; R24/25 T R: 10-24/25 S: (1/2-)13-36/37-45 615-019-00-5 dicyclohexylcarbodiimide 208-704-1 538-75-0 T; R24 Xn; R22 Xi; R41 R43 T R: 22-24-41-43 S: (1/2-)24-26-37/3945 615-020-00-0 methylene dithiocyanate 228-652-3 6317-18-6 T+; R26 T; R25 C; R34 R43 N; R50 T+; N R: 25-26-34-43-50 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-61 Xi; R36/37/38: C ≥ 5 % 2008 12 31 223-810-8 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 4-isocyanatosulphonyltoluene; tosyl isocyanate Pastabos LT 615-012-00-7 Ribinės koncentracijos L 353/1206 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 1,3,5-tris(oxiranylmethyl)-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)trione; TGIC 219-514-3 2451-62-9 Muta. Cat. 2; R46 T; R23/25 Xn; R48/22 Xi; R41 R43 R52-53 T R: 46-23/25-41-4348/22-52/53 S: 53-45-61 615-022-00-1 methyl 3-isocyanatosulfonyl-2-thiophene-carboxylate 410-550-7 79277-18-2 E; R2 ⊗ R14 Xn; R48/22 R42/43 E; Xn R: 2-14-42/43-48/22 S: (2-)22-30-35-36/37 615-023-00-7 2-(isocyanatosulfonylmethyl)benzoic acid methyl ester; (alt.):methyl 2-(isocyanatosulfonylmethyl)benzoate 410-900-9 83056-32-0 R10 R14 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R20-48/ 22 Xi; R41 R42 Xn R: 10-14-20-41-4248/22-68 S: (2-)23-26-36/37/39 615-024-00-2 2-phenylethylisocyanate 413-080-0 1943-82-4 T; R23 Xn; R22 C; R35 R42/43 N; R51-53 T; C; N R: 22-23-35-42/4351/53 S: (1/2-)23-26-36/37/ 39-43-45-61 615-025-00-8 4,4'-ethylidenediphenyl dicyanate 405-740-1 47073-92-7 Xn; R20/2248/22 Xi; R41 N; R50-53 Xn; N R: 20/22-41-48/2250/53 S: (2-)26-36/37/3960-61 615-026-00-3 4,4'-methylenebis(2,6-dimethylphenyl cyanate) 405-790-4 101657-77-6 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)22-24-37-61 615-028-00-4 ethyl 2-(isocyanatosulfonyl)benzoate 410-220-2 77375-79-2 E; R2 ⊗ R14 Xn; R22-48/ 22 Xi; R41 R42/43 E; Xn R: 2-14-22-41-42/4348/22 S: (2-)8-23-26-30-3536/37/39 Pastabos E LT 615-021-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1207 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 2,5-bis-isocyanatomethyl-bicyclo[2.2.1]heptane 411-280-2 — T+; R26 Xn; R22 C; R34 R42/43 R52-53 T+ R: 22-26-34-42/4352/53 S: (1/2-)23-26-28-36/ 37/39-45-61 615-030-00-5 alkali salts, alkali earth salts and other salts of thiocyanic acid not mentioned elsewhere in this Annex — — Xn; R20/21/ 22 R32 R52-53 Xn R: 20/21/22-32-52/ 53 S: (2-)13-61 A 615-031-00-0 thallium salt of thiocyanic acid 222-571-7 3535-84-0 Xn; R20/21/ 22 R32 N; R51-53 Xn; N R: 20/21/22-32-51/ 53 S: (2-)13-61 A 615-032-00-6 metal salts of thiocyanic acid not mentioned elsewhere in this Annex — — Xn; R20/21/ 22 R32 N; R50-53 Xn; N R: 20/21/22-32-50/ 53 S: (2-)13-60-61 A 616-001-00-X N,N-dimethylformamide; dimethyl formamide 200-679-5 68-12-2 Repr. Cat. 2; R61 Xn; R20/21 Xi; R36 T R: 61-20/21-36 S: 53-45 E 616-002-00-5 2-fluoroacetamide 211-363-1 640-19-7 T+; R28 T; R24 T+ R: 24-28 S: (1/2-)36/37-45 616-003-00-0 acrylamide; prop-2-enamide 201-173-7 79-06-1 Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 3; R62 T; R25-48/ 23/24/25 Xn; R20/21 Xi; R36/38 R43 T R: 45-46-20/21-2536/38-43-48/23/24/ 25-62 S: 53-45 LT 615-029-00-X L 353/1208 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys DE 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 93-71-0 Xn; R21/22 Xi; R36/38 N; R51-53 Xn; N R: 21/22-36/38-51/ 53 S: (2-)26-28-36/37/ 39-61 616-005-00-1 chlorthiamid (ISO); 2,6-dichloro (thiobenzamide) 217-637-7 1918-13-4 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-)36 616-006-00-7 dichlofluanid (ISO); N-dichlorofluoromethylthio-N',N'-dimethyl-N-phenylsulphamide 214-118-7 1085-98-9 Xn; R20 Xi; R36 R43 N; R50-53 Xn; N R: 20-36-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 616-007-00-2 diphenamid (ISO); N,N-dimethyl-2,2-diphenylacetamide 213-482-4 957-51-7 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)61 616-008-00-8 propachlor (ISO); 2-chloro-N-isopropylacetanilide; α-chloro-N-isopropylacetanilide 217-638-2 1918-16-7 Xn; R22 Xi; R36 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-36-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 616-009-00-3 propanil (ISO); 3',4'-dichloropropionanilide 211-914-6 709-98-8 Xn; R22 N; R50 Xn; N R: 22-50 S: (2-)22-61 616-010-00-9 tosylchloramide sodium 204-854-7 127-65-1 Xn; R22 R31 C; R34 R42 C R: 22-31-34-42 S: (1/2-)7-22-26-36/ 37/39-45 616-011-00-4 N,N-dimethylacetamide 204-826-4 127-19-5 Repr. Cat. 2; R61 Xn; R20/21 T R: 61-20/21 S: 53-45 616-012-00-X N-(dichlorofluoromethylthio)phthalimide; N-(fluorodichloromethylthio)phthalimide 211-952-3 719-96-0 Xi; R38 Xi R: 38 S: (2-)28 616-013-00-5 butyraldehyde oxime 203-792-8 110-69-0 T; R24 Xn; R22 Xi; R36 T R: 22-24-36 S: (1/2-)23-36-45 Repr. Cat. 2; R61: C ≥ 5 % E L 353/1209 202-270-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys allidochlor (ISO); N,N-diallylchloroacetamide Pastabos LT 616-004-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 96-29-7 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R21 Xi; R41 R43 Xn R: 21-40-41-43 S: (2-)13-23-26-36/ 37/39 616-015-00-6 alachlor (ISO); 2-chloro-2',6'-diethyl-N-(methoxymethyl)acetanilide 240-110-8 15972-60-8 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-40-43-50/53 S: (2-)36/37-46-60-61 616-016-00-1 1-(3,4-dichlorophenylimino) thiosemicarbazide — 5836-73-7 T+; R28 T+ R: 28 S: (1/2-)22-36/37-45 616-017-00-7 cartap hydrochloride 239-309-2 15263-52-2 Xn; R21/22 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-50/53 S: (2-)36/37-60-61 616-018-00-2 N,N-diethyl-m-toluamide; deet 205-149-7 134-62-3 Xn; R22 Xi; R36/38 R52-53 Xn R: 22-36/38-52/53 S: (2-)61 616-019-00-8 perfluidone (ISO); 1,1,1-trifluoro-N-(4-phenylsulphonyl-o-tolyl)methanesulphonamide 253-718-3 37924-13-3 Xn; R22 Xi; R36 Xn R: 22-36 S: (2-) 616-020-00-3 tebuthiuron (ISO); 1-(5-tert-butyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)-1,3-dimethylurea 251-793-7 34014-18-1 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)37-60-61 616-021-00-9 thiazafluron (ISO); 1,3-dimethyl-1-(5-trifluoromethyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)urea 246-901-4 25366-23-8 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)60-61 616-022-00-4 acetamide 200-473-5 60-35-5 Carc. Cat. 3; R40 Xn R: 40 S: (2-)36/37 616-023-00-X N-hexadecyl(or octadecyl)-N-hexadecyl(or octadecyl)benzamide 401-980-6 — Xi; R38 R43 Xi R: 38-43 S: (2-)24-37 N; R50-53: C ≥ 0,2,5 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % 2008 12 31 202-496-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-butanone oxime; ethyl methyl ketoxime; ethyl methyl ketone oxime Pastabos LT 616-014-00-0 Ribinės koncentracijos L 353/1210 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 54942-74-4 R53 R: 53 S: 61 616-025-00-0 valinamide 402-840-7 20108-78-5 Repr. Cat. 3; R62 Xi; R36 R43 Xn R: 36-43-62 S: (2-)26-36/37 616-026-00-6 thioacetamide 200-541-4 62-55-5 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R22 Xi; R36/38 R52-53 T R: 45-22-36/38-52/ 53 S: 53-45-61 616-027-00-1 tris(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)ammonium 3-acetoacetamido4-methoxybenzenesulfonate 403-760-5 — R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 616-028-00-7 N-(4-(3-(4-cyanophenyl)ureido)-3-hydroxyphenyl)-2-(2,4-ditert-pentylphenoxy)octanamide 403-790-9 108673-51-4 R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)24-37-61 616-029-00-2 N,N'-ethylenebis(vinylsulfonylacetamide) 404-790-1 66710-66-5 Xi; R41 R43 Xi R: 41-43 S: (2-)24-26-37/39 616-030-00-8 ethidimuron (ISO); 1-(5-ethylsulphonyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)-1,3-dimethylurea 250-010-6 30043-49-3 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 616-031-00-3 dimethachlor (ISO); 2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-methoxyethyl)acetamide 256-625-6 50563-36-5 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 616-032-00-9 diflufenican (ISO); N-(2,4-difluorophenyl)-2-[3-(trifluoromethyl)phenoxy]-3pyridinecarboxamide — 83164-33-4 R52-53 R: 52/53 S: 61 616-033-00-4 cyprofuram (ISO); N-(3-chlorophenyl)-N-(tetrahydro-2-oxo-3-furyl)cyclopropanecarboxamide 274-050-9 69581-33-5 T; R25 Xn; R21 N; R50-53 T; N R: 21-25-50/53 S: (1/2-)36/37-60-61 E L 353/1211 402-260-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2-(4,4-dimethyl-2,5-dioxooxazolidin-1-yl)-2-chloro-5-(2-(2,4di-tert-pentylphenoxy)butyramido)-4,4-dimethyl-3-oxovaleranilide Pastabos LT 616-024-00-5 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 24691-76-7 R52-53 R: 52/53 S: 61 616-035-00-5 cymoxanil (ISO); 2-cyano-N-[(ethylamino)carbonyl]-2-(methoxyimino)acetamide 261-043-0 57966-95-7 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)36/37-60-61 616-036-00-0 2-chloracetamide 201-174-2 79-07-2 Repr. Cat. 3; R62 T; R25 R43 T R: 25-43-62 S: (1/2-)22-36/37-45 616-037-00-6 acetochlor (ISO); 2-chloro-N-(ethoxymethyl)-N-(2-ethyl-6-methylphenyl)acetamide 251-899-3 34256-82-1 Xn; R20 Xi; R37/38 R43 N; R50-53 Xn; N R: 20-37/38-43-50/ 53 S: (2-)36/37-60-61 616-038-00-1 (4-aminophenyl)-N-methylmethylensulfonamide hydrochloride 406-010-5 88918-84-7 Xi; R41 R43 N; R51-53 Xi; N R: 41-43-51/53 S: (2-)24-26-37/39-61 616-039-00-7 3',5'-dichloro-4'-ethyl-2'-hydroxypalmitanilide 406-200-8 117827-06-2 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 616-040-00-2 potassium N-(4-toluenesulfonyl)-4-toluenesulfonamide 406-650-5 97888-41-0 Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 616-041-00-8 3',5'-dichloro-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)-4'-ethyl-2'-hydroxyhexananilide 406-840-8 101664-25-9 R53 R: 53 S: 61 616-042-00-3 N-(2-(6-ethyl-7-(4-methylphenoxy)-1H-pyrazolo[1,5-b] [1,2,4]triazol-2-yl)propyl)-2-octadecyloxybenzamide 407-070-5 142859-67-4 R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)22-24-37-61 616-043-00-9 isoxaben (ISO); N-[3-(1-ethyl-1-methylpropyl)-1,2-oxazol-5-yl]-2,6-dimethoxybenzamide 407-190-8 82558-50-7 R53 R: 53 S: 61 616-044-00-4 N-(3,5-dichloro-4-ethyl-2-hydroxyphenyl)-2-(3-pentadecylphenoxy)-butanamide 402-510-2 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 R43: C ≥ 0,1 % 2008 12 31 246-419-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys pyracarbolid (ISO); 3,4-dihydro-6-methyl-2H-pyran-5-carboxanilide Pastabos LT 616-034-00-X Ribinės koncentracijos L 353/1212 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 122371-93-1 R43 R53 Xi R: 43-53 S: 2-22-24-37-61 616-046-00-5 N-(2-(6-chloro-7-methylpyrazolo(1,5-b)-1,2,4-triazol-4-yl) propyl)-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)octanamide 406-390-2 — N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 616-047-00-0 reaction mass of: 2,2',2'',2'''-(ethylenedinitrilotetrakis-N,N-di (C16)alkylacetamide; 2,2',2'',2'''-(ethylenedinitrilotetrakis-N,N-di(C18)alkylacetamide 406-640-0 — R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 616-048-00-6 3'-trifluoromethylisobutyranilide 406-740-4 1939-27-1 Xn; R48/22 N; R51-53 Xn; N R: 48/22-51/53 S: (2-)22-36-61 616-049-00-1 2-(2,4-bis(1,1-dimethylethyl)phenoxy)-N-(3,5-dichloro-4ethyl-2-hydroxyphenyl)-hexanamide 408-150-2 99141-89-6 R53 R: 53 S: 61 616-050-00-7 lufenuron (ISO); N-[2,5-dichloro-4-(1,1,2,3,3,3-hexafluoropropoxy)-phenylaminocarbonyl]-2,6-difluorobenzamide 410-690-9 103055-07-8 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 616-051-00-2 reaction mass of: 2,4 -bis(N'-(4-methylphenyl)-ureido)toluene; 2,6 -bis(N'-(4-methylphenyl)-ureido)-toluene 411-070-0 — R53 R: 53 S: 61 616-052-00-8 formamide 200-842-0 75-12-7 Repr. Cat. 2; R61 T R: 61 S: 53-45 616-053-00-3 N-methylacetamide 201-182-6 79-16-3 Repr. Cat. 2; R61 T R: 61 S: 53-45 616-054-00-9 iprodione (ISO); 3-(3,5-dichlorophenyl)-2,4-dioxo-N-isopropylimidazolidine1-carboxamide 253-178-9 36734-19-7 Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 Xn; N R: 40-50/53 S: (2-)36/37-60-61 616-055-00-4 propyzamide (ISO); 3,5-dichloro-N-(1,1-dimethylprop-2-ynyl)benzamide 245-951-4 23950-58-5 Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 Xn; N R: 40-50/53 S: (2-)36/37-60-61 L 353/1213 405-190-2 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2'-(4-chloro-3-cyano-5-formyl-2-thienylazo)-5'-diethylamino2-methoxyacetanilide Pastabos LT 616-045-00-X Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 123-39-7 Repr. Cat. 2; R61 Xn; R21 T R: 61-21 S: 53-45 E 616-057-00-5 reaction mass of: N-[3-hydroxy-2-(2-methylacryloylaminomethoxy)propoxymethyl]-2-methylacrylamide; N-[2,3-bis-(2-methylacryloylaminomethoxy)propoxymethyl]2-methylacrylamide; methacrylamide; 2-methyl-N-(2-methylacryloylaminomethoxymethyl)-acrylamide; N-(2,3-dihydroxypropoxymethyl)-2-methylacrylamide 412-790-8 — Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 3; R68 Xn; R48/22 T R: 45-48/22 S: 53-45 E 616-058-00-0 1,3-bis(3-methyl-2,5-dioxo-1H-pyrrolinylmethyl)benzene 412-570-1 119462-56-5 Xn; R48/22 Xi; R41 R43 N; R50-53 Xn; N R: 41-43-48/22-50/ 53 S: (2-)26-36/37/3960-61 616-059-00-6 4-((4-(diethylamino)-2-ethoxyphenyl)imino)-1,4-dihydro-1oxo-N-propyl-2-naphthalenecarboxamide 412-650-6 121487-83-0 R53 R: 53 S: 61 616-060-00-1 Condensation product of: 3-(7-carboxyhept-1-yl)-6-hexyl-4cyclohexene-1,2-dicarboxylic acid with polyamines (primarily amino-ethyl-piperazine and triethylenetetramine) 413-770-1 — Xn; R22 C; R34 R43 N; R50-53 C; N R: 22-34-43-50/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 616-061-00-7 N,N'-1,6-hexanediylbis(N-(2,2,6,6-tetramethyl-piperidin-4yl)-formamide 413-610-0 124172-53-8 Xi; R36 R52-53 Xi R: 36-52/53 S: (2-)26-61 616-062-00-2 N-[3-[(2-acetyloxy)ethyl](phenyl-methyl)amino]-4-methoxyphenylacetamide 411-590-8 70693-57-1 C; R34 R52-53 C R: 34-52/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-61 616-063-00-8 3-dodecyl-(1-(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidin)-yl)-2,5-pyrrolidindione 411-920-0 106917-30-0 T; R23 Xn; R22-48/ 22 C; R35 N; R50-53 T; C; N R: 22-23-35-48/2250/53 S: (1/2-)26-28-36/37/ 39-45-60-61 616-064-00-3 N-tert-butyl-3-methylpicolinamide 406-720-5 32998-95-1 R52-53 R: 52/53 S: 61 2008 12 31 204-624-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys N-methylformamide LT 616-056-00-X L 353/1214 Indekso Nr. EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 411-970-3 79881-89-3 Xn; R22-48/ 22 Xn R: 22-48/22 S: (2-)22-36 616-066-00-4 5,6,12,13-tetrachloroanthra(2,1,9-def:6,5,10-d'e'f')diisoquinoline-1,3,8,10(2H,9H)-tetrone 405-100-1 115662-06-1 Repr. Cat. 3; R62 Xn R: 62 S: (2-)22-36/37 616-067-00-X dodecyl 3-(2-(3-benzyl-4-ethoxy-2,5-dioxoimidazolidin-1-yl)4,4-dimethyl-3-oxovaleramido)-4-chlorobenzoate 407-300-4 92683-20-0 R53 R: 53 S: 61 616-068-00-5 potassium 4-(11-methacrylamidoundecanamido)benzenesulfonate 406-500-9 174393-75-0 R43 Xi R: 43 S: (2-)22-24-37 616-069-00-0 1-hydroxy-5-(2-methylpropyloxycarbonylamino)-N-(3-dodecyloxypropyl)-2-naphthoamide 406-210-2 110560-22-0 R53 R: 53 S: 61 616-070-00-6 reaction mass of: 3,3'-dicyclohexyl-1,1'-methylenebis(4,1phenylene)diurea; 3-cyclohexyl-1-(4-(4-(3-octadecylureido)benzyl)phenyl)urea; 3,3'-dioctadecyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea 406-530-2 — R53 R: 53 S: 22-61 616-071-00-1 reaction mass of: bis(N-cyclohexyl-N'-phenyleneureido)methylene; bis(N-octadecyl-N'-phenyleneureido)methylene; bis(N-dicyclohexyl-N'-phenyleneureido)methylene (1:2:1) 406-550-1 — R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)22-24-37-61 616-072-00-7 1-(2-deoxy-5-O-trityl-β-D-threopentofuranosyl)thymine 407-120-6 55612-11-8 R53 R: 53 S: 61 616-073-00-2 4'-ethoxy-2-benzimidazoleanilide 407-600-5 120187-29-3 Muta. Cat. 3; R68 R53 Xn R: 68-53 S: (2-)22-36/37-61 616-074-00-8 N-butyl-2-(4-morpholinylcarbonyl)benzamide 407-730-2 104958-67-0 Xi; R36 R43 R52-53 Xi R: 36-43-52/53 S: (2-)24-26-37-61 616-075-00-3 D,L-(N,N-diethyl-2-hydroxy-2-phenylacetamide) 408-120-9 65197-96-8 Xn; R22 Xi; R41 Xn R: 22-41 S: (2-)26-39-46 L 353/1215 3'-(3-acetyl-4-hydroxyphenyl)-1,1-diethylurea Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 616-065-00-9 Ribinės koncentracijos LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 112410-23-8 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 616-077-00-4 reaction mass of: 2-(9-methyl-1,3,8,10-tetraoxo-2,3,9,10tetrahydro-(1H,8H)-anthra[2,1,9-def: 6,5,10-d'e'f']diisoquinolin-2-ylethansulfonic acid; potassium 2-(9-methyl-1,3,8,10-tetraoxo-2,3,9,10-tetrahydro-(1H,8H)-anthra[2,1,9-def: 6,5,10-d'e'f']diisoquinolin-2ylethansulfate 411-310-4 — Xi; R41 Xi R: 41 S: (2-)26-39 616-078-00-X 2-[2,4-bis(1,1-dimethyl-ethyl)phenoxy]-N-(2-hydroxy-5-methyl-phenyl)hexanamide 411-330-3 104541-33-5 R53 R: 53 S: 61 616-079-00-5 1,6-hexanediyl-bis(2-(2-(1-ethylpentyl)-3-oxazolidinyl)ethyl) carbamate 411-700-4 140921-24-0 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 616-080-00-0 4-(2-((3-ethyl-4-methyl-2-oxo-pyrrolin-1-yl)carboxamido) ethyl)benzenesulfonamide) 411-850-0 119018-29-0 R52-53 R: 52/53 S: 61 616-081-00-6 5-bromo-8-naphtholactam 413-480-5 24856-00-6 Xn; R22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-50/53 S: (2-)22-24-37-6061 616-082-00-1 N-(5-chloro-3-((4-(diethylamino)-2-methylphenyl)imino-4methyl-6-oxo-1,4-cyclohexadien-1-yl)benzamide 413-200-1 129604-78-0 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 616-083-00-7 [2-[(4-nitrophenyl)amino]ethyl]urea 410-700-1 27080-42-8 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)24-37-61 616-084-00-2 2,4-bis[N'-(4-methylphenyl)ureido]toluene 411-790-5 — N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 616-085-00-8 3-(2,4-dichlorophenyl)-6-fluoro-quinazoline-2,4(1H,3H)dione 412-190-6 168900-02-5 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 616-086-00-3 2-acetylamino-6-chloro-4-[(4-diethylamino)2-methylphenylimino]-5-methyl-1-oxo-2,5-cyclohexadiene 412-250-1 102387-48-4 R53 R: 53 S: 61 2008 12 31 412-850-3 Europos Sąjungos oficialusis leidinys tebufenozide (ISO); N-tert-butyl-N'-(4-ethylbenzoyl)-3,5-dimethylbenzohydrazide Pastabos LT 616-076-00-9 Ribinės koncentracijos L 353/1216 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 52658-19-2 Xi; R36 R43 N; R51-53 Xi; N R: 36-43-51/53 S: (2-)26-36/37-61 616-088-00-4 2-aminosulfonyl-N,N-dimethylnicotinamide 413-440-7 112006-75-4 R43 R52-53 Xi R: 43-52/53 S: (2-)24-37-61 616-089-00-X 5-(2,4-dioxo-1,2,3,4-tetrahydropyrimidine)-3-fluoro-2-hydroxymethyltetrahydrofuran 415-360-8 41107-56-6 Muta. Cat. 3; R68 Xn R: 68 S: (2-)22-36/37 616-090-00-5 1-(1,4-benzodioxan-2-ylcarbonyl)piperazine hydrochloride 415-660-9 70918-74-0 T; R23/24/25 Xn; R48/22 N; R51-53 T; N R: 23/24/25-48/2251/53 S: 53-45-61 616-091-00-0 1,3,5-tris-[(2S and 2R)-2,3-epoxypropyl]-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione 423-400-0 59653-74-6 Muta. Cat. 2; R46 T; R23 Xn; R22-48/ 22 Xi; R41 R43 T R: 46-22-23-41-4348/22 S: 53-45 616-092-00-6 Polymeric reaction product of bicyclo[2.2.1]hepta-2,5-diene, ethene, 1,4-hexadiene, 1-propene with N,N-di-2-propenylformamide 404-035-6 — R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)24-37-61 616-093-00-1 Reaction products of: aniline-terephthalaldehyde-o-toluidine condensate with maleic anhydride 406-620-1 129217-90-9 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 616-094-00-7 3,3'-dicyclohexyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea 406-370-3 58890-25-8 R43 R53 Xi R: 43-53 S: (2-)24-37-61 616-095-00-2 3,3'-dioctadecyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea 406-690-3 43136-14-7 R53 R: 53 S: 61 616-096-00-8 N-(3-hexadecyloxy-2-hydroxyprop-1-yl)-N-(2-hydroxyethyl) palmitamide 408-110-4 110483-07-3 R53 R: 53 S: 61 E L 353/1217 412-260-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys reaction mass of: 7,9,9-trimethyl-3,14-dioxa-4,13-dioxo5,12-diazahexadecane-1,16-diyl-prop-2-enoate; 7,7,9-trimethyl-3,14-dioxa-4,13-dioxo-5,12-diazahexadecan1,16-diyl-prop-2-enoate Pastabos LT 616-087-00-9 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. N,N'-1,4-phenylenebis(2-((2-methoxy-4-nitrophenyl)azo)-3oxobutanamide 411-840-6 83372-55-8 R53 R: 53 S: 61 L 353/1218 616-098-00-9 1-[4-chloro-3-((2,2,3,3,3-pentafluoropropoxy)methyl)phenyl]-5-phenyl-1H-1,2,4-triazole-3-carboxamide 411-750-7 119126-15-7 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 LT 616-099-00-4 2-[4-[(4-hydroxyphenyl)sulfonyl]phenoxy]-4,4-dimethyl-N[5-[(methylsulfonyl)amino]-2-[4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl) phenoxy]phenyl]-3-oxopentanamide 414-170-2 135937-20-1 R53 R: 53 S: 61 616-100-00-8 1,3-dimethyl-1,3-bis(trimethylsilyl)urea 414-180-7 10218-17-4 Xn; R22 Xi; R38 Xn R: 22-38 S: (2-)36/37 616-101-00-3 (S)-N-tert-butyl-1,2,3,4-tetrahydro-3-isoquinolinecarboxamide 414-600-9 149182-72-9 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)61 616-102-00-9 reaction mass of: α-[3-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino) methylphenylaminocarbonyl]-ω-[3-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)methylphenylaminocarbonyloxy]-poly-(oxyethylene-co-oxypropylene); 1,2-(or 1,3-)bis[α-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)methylphenylaminocarbonyl)-ω-oxy-poly(oxyethylene-co-oxypropylene)]-3-(or 2-)propanol; 1,2,3-tris[α-(3-mercaptopropanoxycarbonyl-amino)methylphenylaminocarbonyl)-ω-oxy-poly-(oxyethylene-co-oxypropylene)]propane] 415-870-0 — R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)36/37-61 616-103-00-4 (S,S)-trans-4-(acetylamino)-5,6-dihydro-6-methyl-7,7-dioxo4H-thieno[2,3-b]thiopyran-2-sulfonamide 415-030-3 120298-38-6 R43 N; R50-53 Xi; N R: 43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 616-104-00-X benalaxyl (ISO); methyl N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(phenylacetyl)-Dl-alaninate 275-728-7 71626-11-4 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 616-105-00-5 chlorotoluron (ISO); 3-(3-chloro-p-tolyl)-1,1-dimethylurea 239-592-2 15545-48-9 Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 3; R63 N; R50-53 Xn; N R: 40-63-50/53 S: (2-)26-36/37-4660-61 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 616-097-00-3 Indekso Nr. 2008 12 31 EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 237-199-0 13684-63-4 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 616-108-00-1 iodosulfuron-methyl-sodium; sodium ({[5-iodo-2-(methoxycarbonyl)phenyl]sulfonyl}carbamoyl)(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)azanide — 144550-36-7 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 616-109-00-7 sulfosulfuron (ISO); 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-ethylsulfonylimidazo [1,2-a]pyridin-3-yl)sulfonylurea — 141776-32-1 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 616-110-00-2 cyclanilide (ISO); 1-(2,4-dichloroanilinocarbonyl)cyclopropanecarboxylic acid 419-150-7 113136-77-9 Xn; R22 N; R51-53 Xn; N R: 22-51/53 S: (2-)61 616-111-00-8 fenhexamid (ISO); N-(2,3-dichlor-4-hydroxyphenyl)-1-methylcyclohexancarboxamid 422-530-5 126833-17-8 N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 616-112-00-3 oxasulfuron (ISO); oxetan-3-yl 2-[(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)-carbamoylsulfamoyl]benzoate — 144651-06-9 Xn; R48/22 N; R50-53 Xn; N R: 48/22-50/53 S: (2-)46-60-61 616-113-00-9 desmedipham (ISO); ethyl 3-phenylcarbamoyloxyphenylcarbamate 237-198-5 13684-56-5 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 616-114-00-4 dodecanamide, N,N'-(9,9',10,10'-tetrahydro-9,9',10,10'-tetraoxo(1,1'-bianthracene)-4,4'-diyl)bis- 418-010-2 136897-58-0 R53 R: 53 S: 22-61 616-115-00-X N-(3-acetyl-2-hydroxyphenyl)-4-(4-phenylbutoxy)benzamide 416-150-9 136450-06-1 R53 R: 53 S: 61 616-116-00-5 N-(4-dimethylaminopyridinium)-3-methoxy-4-(1-methyl-5nitroindol-3-ylmethyl)-N-(o-tolylsulfonyl)benzamidate 416-790-9 143052-96-4 R53 R: 53 S: 61 616-117-00-0 N-[2-(3-acetyl-5-nitrothiophen-2-ylazo)-5-diethylaminophenyl]acetamide 416-860-9 777891-21-1 Repr. Cat. 3; R62 R43 N; R50-53 Xn; N R: 43-62-50/53 S: (2-)22-36/37-60-61 N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % L 353/1219 phenmedipham (ISO); methyl 3-(3-methylcarbaniloyloxy)carbanilate Pastabos Europos Sąjungos oficialusis leidinys 616-106-00-0 Ribinės koncentracijos LT Tarptautinė cheminė identifikacija 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 65797-42-4 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)22-61 616-119-00-1 2-(1-butyl-3,5-dioxo-2-phenyl-(1,2,4)-triazolidin-4-yl)-4,4dimethyl-3-oxo-N-(2-methoxy-5-(2-(dodecyl-1-sulfonyl))propionylamino)-phenyl)-pentanamide 418-060-5 118020-93-2 R53 R: 53 S: 61 616-120-00-7 reaction mass of: N-(3-dimethylamino-4-methyl-phenyl)-benzamide; N-(3-dimethylamino-2-methyl-phenyl)-benzamide; N-(3-dimethylamino-3-methyl-phenyl)-benzamide 420-600-1 — Xn; R48/22 N; R51-53 Xn; N R: 48/22-51/53 S: (2-)36/37-61 616-121-00-2 2,4-dihydroxy-N-(2-methoxyphenyl)benzamide 419-090-1 129205-19-2 R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 616-123-00-3 N-[3-[[4-(diethylamino)-2-methylphenyl]imino]-6-oxo-1,4cyclohexadienyl]acetamide 414-740-0 96141-86-5 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 616-124-00-9 lithium bis(trifluoromethylsulfonyl)imide 415-300-0 90076-65-6 T; R24/25 C; R34 R52-53 T R: 24/25-34-52/53 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45-61 616-125-00-4 3-cyano-N-(1,1-dimethylethyl)androsta-3,5-diene-17-β-carboxamide 415-730-9 151338-11-3 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 616-127-00-5 reaction mass of: N,N'-Ethane-1,2-diylbis(decanamide); 12-Hydroxy-N-[2-[1-oxydecyl)amino]ethyl]octadecanamide; N,N'-Ethane-1,2-diylbis(12-hydroxyoctadecanamide) 430-050-2 — R43 N; R51-53 Xi; N R: 43-51/53 S: (2-)24-37-61 616-128-00-0 N-(2-(1-allyl-4,5-dicyanoimidazol-2-ylazo)-5-(dipropylamino) phenyl)-acetamide 417-530-7 123590-00-1 R53 R: 53 S: 61 616-129-00-6 N,N'-bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)isophthalamide 419-710-0 42774-15-2 Xn; R22 Xi; R36 Xn R: 22-36 S: (2-)22-25-26 616-130-00-1 N-(3-(2-(4,4-dimethyl-2,5-dioxo-imidazolin-1-yl)-4,4-dimethyl-3-oxo-pentanoylamino)-4-methoxy-phenyl)-octadecanamide 421-780-2 150919-56-5 R53 R: 53 S: 61 2008 12 31 417-950-0 Europos Sąjungos oficialusis leidinys N-(2',6'-dimethylphenyl)-2-piperidinecarboxamide hydrochloride Pastabos LT 616-118-00-6 Ribinės koncentracijos L 353/1220 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 130016-98-7 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 616-133-00-8 N-cyclohexyl-S,S-dioxobenzo[b]tiophene-2-carboxamide 423-990-1 149118-66-1 Xn; R22 Xi; R41 N; R50-53 Xn; N R: 22-41-50/53 S: (2-)22-26-39-6061 616-134-00-3 3,3'-bis(dioctyloxyphosphinothioylthio)-N,N'-oxybis(methylene)dipropionamide 401-820-5 793710-14-2 R52-53 R: 52/53 S: 61 616-135-00-9 (3S,4aS,8aS)-2-[(2R,3S)-3-amino-2-hydroxy-4-phenylbutyl]N-tert-butyldecahydroisoquinoline-3-carboxamide 430-230-0 136522-17-3 Xn; R22 R52-53 Xn R: 22-52/53 S: (2-)22-61 616-142-00-7 1,3-Bis(vinylsulfonylacetamido)propane 428-350-3 93629-90-4 Muta. Cat. 3; R68 Xi; R41 R43 R52-53 Xn R: 41-43-68-52/53 S: (2-)22-26-36/37/ 39-61 616-143-00-2 N,N'-dihexadecyl-N,N'-bis(2-hydroxyethyl)propanediamide 422-560-9 149591-38-8 Repr. Cat. 3; R62 Xi; R36 R53 Xn R: 36-62-53 S: (2-)26-36/37-61 617-001-00-2 di-tert-butyl peroxide 203-733-6 110-05-4 O; R7 F; R11 O; F R: 7-11 S: (2-)3/7-14-16-36/ 37/39 617-002-00-8 α,α-dimethylbenzyl hydroperoxide; cumene hydroperoxide 201-254-7 80-15-9 O; R7 T; R23 Xn; R21/2248/20/22 C; R34 N; R51-53 O; T; N R: 7-21/22-23-34-48/ 20/22-51/53 S: (1/2-)3/7-14-36/37/ 39-45-50-61 617-003-00-3 dilauroyl peroxide 203-326-3 105-74-8 O; R7 O R: 7 S: (2-)3/7-14-36/37/ 39 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R37/38-41: 3 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37: 1 % ≤ C < 3 % L 353/1221 423-250-6 Europos Sąjungos oficialusis leidinys N-[4-(4-cyano-2-furfurylidene-2,5-dihydro-5-oxo-3-furyl) phenyl]butane-1-sulfonamide Pastabos LT 616-132-00-2 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos 617-004-00-9 1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl hydroperoxide 212-230-0 771-29-9 O; R7 Xn; R22 C; R34 N; R50-53 O; C; N R: 7-22-34-50/53 S: (1/2-)3/7-14-2636/37/39-45-60-61 617-006-00-X bis(α,α-dimethylbenzyl) peroxide 201-279-3 80-43-3 O; R7 Xi; R36/38 N; R51-53 O; Xi; N R: 7-36/38-51/53 S: (2-)3/7-14-36/37/ 39-61 617-007-00-5 tert-butyl α,α-dimethylbenzyl peroxide 222-389-8 3457-61-2 O; R7 Xi; R38 N; R51-53 O; Xi; N R: 7-38-51/53 S: (2-)3/7-14-36/37/ 39-61 617-008-00-0 dibenzoyl peroxide; benzoyl peroxide 202-327-6 94-36-0 E; R2 ⊗ Xi; R36 R43 E; Xi R: 2-36-43 S: (2-)3/7-14-36/37/ 39 617-010-00-1 1-hydroperoxycyclohexyl 1-hydroxycyclohexyl peroxide; [1] 1,1'-dioxybiscyclohexan-1-ol; [2] cyclohexylidene hydroperoxide; [3] cyclohexanone, peroxide [4] 201-091-1 [1] 219-306-2 [2] 220-279-4 [3] 235-527-7 [4] 78-18-2 [1] 2407-94-5 [2] 2699-11-8 [3] 12262-58-7 [4] E; R2 ⊗ Xn; R22 C; R34 E; C R: 2-22-34 S: (1/2-)3/7-14-36/37/ 39-45 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % 617-012-00-2 8-p-menthyl hydroperoxide; p-menthane hydroperoxide 201-281-4 80-47-7 O; R7 C; R34 Xn; R20 O; C R: 7-20-34 S: (1/2-)3/7-14-36/37/ 39-45 C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % 617-013-00-8 O,O-tert-butyl O-docosyl monoperoxyoxalate 404-300-6 116753-76-5 O; R7 N; R50-53 O; N R: 7-50/53 S: (2-)7-14-36/37/3947-60-61 617-014-00-3 6-(nonylamino)-6-oxo-peroxyhexanoic acid 406-680-9 104788-63-8 O; R7 Xi; R41 R43 N; R50 O; Xi; N R: 7-41-43-50 S: (2-)3/7-14-26-36/ 37/39-61 Pastabos C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % L 353/1222 Indekso Nr. LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 895-85-2 E; R2 O; R7 N; R50-53 E; N R: 2-7-50/53 S: (2-)7-14-36/37/3947-60-61 617-016-00-4 3-hydroxy-1,1-dimethylbutyl 2-ethyl-2-methylheptaneperoxoate 413-910-1 — O; R7 R10 Xi; R38 N; R50-53 O; Xi; N R: 7-10-38-50/53 S: (2-)7/47-14-36/37/ 39-60-61 617-017-00-X reaction mass of: 2,2'-bis(tert-pentylperoxy)-p-diisopropylbenzene; 2,2'-bis(tert-pentylperoxy)-m-diisopropylbenzene 412-140-3 32144-25-5 O; R7 ⊗ R53 O R: 7-53 S: (2-)3/7-14-36/37/ 39-61 617-018-00-5 reaction mass of: 1-methyl-1-(3-(1-methylethyl)phenyl)ethyl1-methyl-1-phenylethylperoxide, 63 % by weight; 1-methyl-1-(4-(1-methylethyl)phenyl)ethyl-1-methyl-1-phenylethylperoxide, 31 % by weight 410-840-3 71566-50-2 O; R7 N; R51-53 O; N R: 7-51/53 S: (2-)3/7-14-36/37/ 39-61 617-019-00-0 6-(phthalimido)peroxyhexanoic acid 410-850-8 128275-31-0 O; R7 Xi; R41 N; R50 O; Xi; N R: 7-41-50 S: (2-)3/7-14-26-36/ 37/39-61 617-020-00-6 1,3-di(prop-2,2-diyl)benzene bis(neodecanoylperoxide) 420-060-5 117663-11-3 R10 O; R7 N; R51-53 O; N R: 7-10-51/53 S: (2-)7-14-36/37/3947-61 647-001-00-8 glucosidase, β- 232-589-7 9001-22-3 R42 Xn R: 42 S: (2-)22-24-36/37 647-002-00-3 cellulase 232-734-4 9012-54-8 R42 Xn R: 42 S: (2-)22-24-36/37 647-003-00-9 cellobiohydrolase, exo- 253-465-9 37329-65-0 R42 Xn R: 42 S: (2-)22-24-36/37 L 353/1223 407-950-9 Europos Sąjungos oficialusis leidinys bis(4-methylbenzoyl)peroxide Pastabos LT 617-015-00-9 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas — R42 Xn R: 42 S: (2-)22-24-36/37 647-005-00-X bromelain, juice 232-572-4 9001-00-7 Xi; R36/37/ 38 R42 Xn R: 36/37/38-42 S: (2-)22-24-26-36/37 647-006-00-5 ficin 232-599-1 9001-33-6 Xi; R36/37/ 38 R42 Xn R: 36/37/38-42 S: (2-)22-24-26-36/37 647-007-00-0 papain 232-627-2 9001-73-4 Xi; R36/37/ 38 R42 Xn R: 36/37/38-42 S: (2-)22-24-26-36/37 647-008-00-6 pepsin A 232-629-3 9001-75-6 Xi; R36/37/ 38 R42 Xn R: 36/37/38-42 S: (2-)22-24-26-36/37 647-009-00-1 rennin 232-645-0 9001-98-3 Xi; R36/37/ 38 R42 Xn R: 36/37/38-42 S: (2-)22-24-26-36/37 647-010-00-7 trypsin 232-650-8 9002-07-7 Xi; R36/37/ 38 R42 Xn R: 36/37/38-42 S: (2-)22-24-26-36/37 647-011-00-2 chymotrypsin 232-671-2 9004-07-3 Xi; R36/37/ 38 R42 Xn R: 36/37/38-42 S: (2-)22-24-26-36/37 647-012-00-8 subtilisin 232-752-2 9014-01-1 Xi; R37/3841 R42 Xn R: 37/38-41-42 S: (2-)22-24-26-36/ 37/39 647-013-00-3 proteinase, microbial neutral 232-966-6 9068-59-1 Xi; R36/37/ 38 R42 Xn R: 36/37/38-42 S: (2-)22-24-26-36/37 A 2008 12 31 — Europos Sąjungos oficialusis leidinys cellulases with the exception of those specified elsewhere in this Annex Pastabos LT 647-004-00-4 Ribinės koncentracijos L 353/1224 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos proteases with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — Xi; R36/37/ 38 R42 Xn R: 36/37/38-42 S: (2-)22-24-26-36/37 647-015-00-4 amylase, α- 232-565-6 9000-90-2 R42 Xn R: 42 S: (2-)22-24-36/37 647-016-00-X amylases with the exception of those specified elsewhere in this Annex — — R42 Xn R: 42 S: (2-)22-24-36/37 648-001-00-0 Distillates (coal tar), benzole fraction; Light Oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of coal tar. It consists of hydrocarbons having carbon numbers primarily in the range of C4 to C10 and distilling in the approximate range of 80 oC to 160 oC (175oF to 320oF).] 283-482-7 84650-02-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 648-002-00-6 Tar oils, brown-coal; Light Oil; [The distillate from lignite tar boiling in the range of approximately 80 oC to 250 oC (176oF to 482oF). Composed primarily of aliphatic and aromatic hydrocarbons and monobasic phenols.] 302-674-4 94114-40-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-003-00-1 Benzol forerunnings (coal); Light Oil Redistillate, low boiling; [The distillate from coke oven light oil having an approximate distillation range below 100 oC (212oF). Composed primarily of C4 to C6 aliphatic hydrocarbons.] 266-023-5 65996-88-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-004-00-7 Distillates (coal tar), benzole fraction, BTX-rich; Light Oil Redistillate, low boiling; [A residue from the distillation of crude benzole to remove benzole fronts. Composed primarily of benzene, toluene and xylenes boiling in the range of approximately 75 oC to 200 oC (167oF to 392oF).] 309-984-9 101896-26-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-005-00-2 Aromatic hydrocarbons, C6-10, C8-rich; Light Oil Redistillate, low boiling 292-697-5 90989-41-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ LT 647-014-00-9 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1225 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 85536-17-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-007-00-3 Solvent naphtha (coal), xylene-styrene cut; Light Oil Redistillate, intermediate boiling 287-502-5 85536-20-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-008-00-9 Solvent naphtha (coal), coumarone-styrene contg.; Light Oil Redistillate, intermediate boiling 287-500-4 85536-19-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-009-00-4 Naphtha (coal), distn. residues; Light Oil Redistillate, high boiling; [The residue remaining from the distillation of recovered naphtha. Composed primarily of naphthalene and condensation products of indene and styrene.] 292-636-2 90641-12-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-010-00-X Aromatic hydrocarbons, C8; Light Oil Redistillate, high boiling 292-694-9 90989-38-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-012-00-0 Aromatic hydrocarbons, C8-9, hydrocarbon resin polymn. byproduct; Light Oil Redistillate, high boiling; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the evaporation of solvent under vacuum from polymerized hydrocarbon resin. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C9 and boiling in the range of approximately 120 oC to 215 oC (248oF to 419oF).] 295-281-1 91995-20-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-013-00-6 Aromatic hydrocarbons, C9-12, benzene distn.; Light Oil Redistillate, high boiling 295-551-9 92062-36-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-014-00-1 Extract residues (coal), benzole fraction alk., acid ext.; Light Oil Extract Residues, low boiling; [The redistillate from the distillate, freed of tar acids and tar bases, from bituminous coal high temperature tar boiling in the approximate range of 90 oC to 160 oC (194oF to 320oF). It consists predominantly of benzene, toluene and xylenes.] 295-323-9 91995-61-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 2008 12 31 287-498-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys Solvent naphtha (coal), light; Light Oil Redistillate, low boiling LT 648-006-00-8 L 353/1226 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Extract residues (coal tar), benzole fraction alk., acid ext.; Light Oil Extract Residues, low boiling; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the redistillation of the distillate of high temperature coal tar (tar acid and tar base free). It consists predominantly of unsubstituted and substituted mononuclear aromatic hydrocarbons boiling in the range of 85 oC-195 oC (185oF-383oF).] 309-868-8 101316-63-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-016-00-2 Extract residues (coal), benzole fraction acid; Light Oil Extract Residues, low boiling; [An acid sludge by-product of the sulphuric acid refining of crude high temperature coal. Composed primarily of sulfuric acid and organic compounds.] 298-725-2 93821-38-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-017-00-8 Extract residues (coal), light oil alk., distn. overheads; Light Oil Extract Residues, low boiling; [The first fraction from the distillation of aromatic hydrocarbons, coumarone, naphthalene and indene rich prefactionator bottoms or washed carbolic oil boiling substantially below 145 oC (293oF). Composed primarily of C7 and C8 aliphatic and aromatic hydrocarbons.] 292-625-2 90641-02-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-018-00-3 Extract residues (coal), light oil alk., acid ext., indene fraction; Light Oil Extract Residues, intermediate boiling 309-867-2 101316-62-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-019-00-9 Extract residues (coal), light oil alk., indene naphtha fraction; Light Oil Extract Residues, high boiling; [The distillate from aromatic hydrocarbons, coumarone, naphthalene and indene rich prefractionator bottoms or washed carbolic oils, having an approximate boiling range of 155 oC to 180 oC (311oF to 356oF). Composed primarily of indene, indan and trimethylbenzenes.] 292-626-8 90641-03-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-020-00-4 Solvent naphtha (coal); Light Oil Extract Residues, high boiling; [The distillate from either high temperature coal tar, coke oven light oil, or coal tar oil alkaline extract residue having an approximate distillation range of 130 oC to 210 oC (266oF to 410oF) Composed primarily of indene and other polycyclic ring systems containing a single aromatic ring. May contain phenolic compounds and aromatic nitrogen bases.] 266-013-0 65996-79-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ LT 648-015-00-7 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1227 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (coal tar), light oils, neutral fraction; Light Oil Extract Residues, high boiling; [A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of alkyl-substituted one ring aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 135 oC to 210 oC (275oF to 410oF). May also include unsaturated hydrocarbons such as indene and coumarone.] 309-971-8 101794-90-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-022-00-5 Distillates (coal tar), light oils, acid exts.; Light Oil Extract Residues, high boiling; [This oil is a complex mixture of aromatic hydrocarbons, primarily indene, naphthalene, coumarone, phenol, and o-, mand p-cresol and boiling in the range of 140 oC to 215 oC (284oF to 419oF).] 292-609-5 90640-87-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-023-00-0 Distillates (coal tar), light oils; Carbolic Oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of coal tar. It consists of aromatic and other hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen compounds and distills at the approximate range of 150 oC to 210 oC (302oF to 410oF).] 283-483-2 84650-03-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-024-00-6 Tar oils, coal; Carbolic Oil; [The distillate from high temperature coal tar having an approximate distillation range of 130 oC to 250 oC (266oF to 410oF). Composed primarily of naphthalene, alkylnaphthalenes, phenolic compounds, and aromatic nitrogen bases.] 266-016-7 65996-82-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-026-00-7 Extract residues (coal), light oil alk., acid ext.; Carbolic Oil Extract Residue; [The oil resulting from the acid washing of alkali-washed carbolic oil to remove the minor amounts of basic compounds (tar bases). Composed primarily of indene, indan and alkylbenzenes.] 292-624-7 90641-01-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-027-00-2 Extract residues (coal), tar oil alk.; Carbolic Oil Extract Residue; [The residue obtained from coal tar oil by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide after the removal of crude coal tar acids. Composed primarily of naphthalenes and aromatic nitrogen bases.] 266-021-4 65996-87-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ LT 648-021-00-X L 353/1228 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Extract oils (coal), light oil; Acid Extract; [The aqueous extract produced by an acidic wash of alkaliwashed carbolic oil. Composed primarily of acid salts of various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline and their alkyl derivatives.] 292-622-6 90640-99-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-029-00-3 Pyridine, alkyl derivs.; Crude Tar Bases; [The complex combination of polyalkylated pyridines derived from coal tar distillation or as high-boiling distillates approximately above 150 oC (302oF) from the reaction of ammonia with acetaldehyde, formaldehyde or paraformaldehyde.] 269-929-9 68391-11-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-030-00-9 Tar bases, coal, picoline fraction; Distillate Bases; [Pyridine bases boiling in the range of approximately 125 oC to 160 oC (257oF 320oF) obtained by distillation of neutralized acid extract of the base-containing tar fraction obtained by the distillation of bituminous coal tars. Composed chiefly of lutidines and picolines.] 295-548-2 92062-33-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-031-00-4 Tar bases, coal, lutidine fraction; Distillate Bases 293-766-2 91082-52-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-032-00-X Extract oils (coal), tar base, collidine fraction; Distillate Bases; [The extract produced by the acidic extraction of bases from crude coal tar aromatic oils, neutralization, and distillation of the bases. Composed primarily of collidines, aniline, toluidines, lutidines, xylidines.] 273-077-3 68937-63-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-033-00-5 Tar bases, coal, collidine fraction; Distillate Bases; [The distillation fraction boiling in the range of approximately 181 oC to 186 oC (356oF to 367oF) from the crude bases obtained from the neutralized, acid-extracted base-containing tar fractions obtained by the distillation of bituminous coal tar. It contains chiefly aniline and collidines.] 295-543-5 92062-28-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ LT 648-028-00-8 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1229 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Tar bases, coal, aniline fraction; Distillate Bases; [The distillation fraction boiling in the range of approximately 180 oC to 200 oC (356oF to 392oF) from the crude bases obtained by dephenolating and debasing the carbolated oil from the distillation of coal tar. It contains chiefly aniline, collidines, lutidines and toluidines.] 295-541-4 92062-27-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-035-00-6 Tar bases, coal, toluidine fraction; Distillate Bases 293-767-8 91082-53-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-036-00-1 Distillates (petroleum), alkene-alkyne manuf. pyrolysis oil, mixed with high-temp. coal tar, indene fraction; Redistillates; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a redistillate from the fractional distillation of bituminous coal high temperature tar and residual oils that are obtained by the pyrolytic production of alkenes and alkynes from petroleum products or natural gas. It consists predominantly of indene and boils in a range of approximately 160 oC to 190 oC (320oF to 374oF).] 295-292-1 91995-31-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-037-00-7 Distillates (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene oils; Redistillates; [The redistillate obtained from the fractional distillation of bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual oils and boiling in the range of approximately 190 oC to 270 oC (374oF to 518oF). Composed primarily of substituted dinuclear aromatics.] 295-295-8 91995-35-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-038-00-2 Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene oil, redistillate; Redistillates; [The redistillate from the fractional distillation of dephenolated and debased methylnaphthalene oil obtained from bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual oils boiling in the approximate range of 220 oC to 230 oC (428oF to 446oF). It consists predominantly of unsubstituted and substituted dinuclear aromatic hydrocarbons.] 295-329-1 91995-66-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ LT 648-034-00-0 L 353/1230 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene oils; Redistillates; [A neutral oil obtained by debasing and dephenolating the oil obtained from the distillation of high temperature tar and pyrolysis residuel oils which has a boiling range of 225 oC to 255 oC (437oF to 491oF). Composed primarily of substituted dinuclear aromatic hydrocarbons.] 310-170-0 122070-79-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-040-00-3 Extract oils (coal), coal tar residual pyrolysis oils, naphthalene oil, distn. residues; Redistillates; [Residue from the distillation of dephenolated and debased methylnaphthalene oil (from bituminous coal tar and pyrolysis residual oils) with a boiling range of 240 oC to 260 oC (464oF to 500oF). Composed primarily of substituted dinuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.] 310-171-6 122070-80-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-041-00-9 Absorption oils, bicyclo arom. and heterocyclic hydrocarbon fraction; Wash Oil Redistillate; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a redistillate from the distillation of wash oil. It consists predominantly of 2-ringed aromatic and heterocyclic hydrocarbons boiling in the range of approximately 260 oC to 290 oC (500oF to 554oF).] 309-851-5 101316-45-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-042-00-4 Distillates (coal tar), upper, fluorene-rich; Wash Oil Redistillate; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the crystallization of tar oil. It consists af aromatic and polycyclic hydrocarbons primarily fluorene and some acenaphthene.] 284-900-0 84989-11-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-043-00-X Creosote oil, acenaphthene fraction, acenaphthene-free; Wash Oil Redistillate; [The oil remaining after removal by a crystallization process of acenaphthene from acenaphthene oil from coal tar. Composed primarily of naphthalene and alkylnaphthalenes.] 292-606-9 90640-85-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 648-044-00-5 Distillates (coal tar), heavy oils; Heavy Anthracene Oil; [Distillate from the fractional distillation of coal tar of bituminous coal, with boiling range of 240 oC to 400 oC (464oF to 752oF). Composed primarily of tri- and polynuclear hydrocarbons and heterocyclic compounds.] 292-607-4 90640-86-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 648-039-00-8 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1231 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (coal tar), upper; Heavy Anthracene Oil; [The distillate from coal tar having an approximate distillation range of 220 oC to 450 oC (428oF to 842oF). Composed primarily of three to four membered condensed ring aromatic hydrocarbons and other hydrocarbons.] 266-026-1 65996-91-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-046-00-6 Anthracene oil, acid ext.; Anthracene Oil Extract Residue; [A complex combination of hydrocarbons from the base-freed fraction obtained from the distillation of coal tar and boiling in the range of approximately 325 oC to 365 oC (617oF to 689oF). It contains predominantly anthracene and phenanthrene and their alkyl derivatives.] 295-274-3 91995-14-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-047-00-1 Distillates (coal tar); Heavy Anthracene Oil; [The distillate from coal tar having an approximate distillation range of 100 oC to 450 oC (212oF to 842oF). Composed primarily of two to four membered condensed ring aromatic hydrocarbons, phenolic compounds, and aromatic nitrogen bases.] 266-027-7 65996-92-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-048-00-7 Distillates (coal tar), pitch, heavy oils; Heavy Anthracene Oil; [The distillate from the distillation of the pitch obtained from bituminous high temperature tar. Composed primarily of triand polynuclear aromatic hydrocarbons and boiling in the range of approximately 300 oC to 470 oC (572oF to 878oF). The product may also contain heteroatoms.] 295-312-9 91995-51-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-049-00-2 Distillates (coal tar), pitch; Heavy Anthracene Oil; [The oil obtained from condensation of the vapors from the heat treatment of pitch. Composed primarily of two- to fourring aromatic compounds boiling in the range of 200 oC to greater than 400 oC (392oF to greater than 752oF).] 309-855-7 101316-49-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-050-00-8 Distillates (coal tar), heavy oils, pyrene fraction; Heavy Anthracene Oil Redistillate; [The redistillate obtained from the fractional distillation of pitch distillate boiling in the range of approximately 350 oC to 400 oC (662oF to 752oF). Consists predominantly of tri- and polynuclear aromatics and heterocyclic hydrocarbons.] 295-304-5 91995-42-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM LT 648-045-00-0 L 353/1232 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (coal tar), pitch, pyrene fraction; Heavy Anthracene Oil Redistillate; [The redistillate obtained from the fractional distillation of pitch distillate and boiling in the range of approximately 380 oC to 410 oC (7160 to 770oF). Composed primarily of tri- and polynuclear aromatic hydrocarbons and heterocyclic compounds.] 295-313-4 91995-52-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-052-00-9 Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp. tar, carbontreated; Coal Tar Extract; [A complet combination of hydrocarbons obtained by the treatment of lignite carbonization tar with activated carbon for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 308-296-6 97926-76-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-053-00-4 Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp tar, clay-treated; Coal Tar Extract; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of lignite carbonization tar with bentonite for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 308-297-1 97926-77-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-054-00-X Pitch; Pitch 263-072-4 61789-60-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-055-00-5 Pitch, coal tar, high-temp.; Pitch; [The residue from the distillation of high temperature coal tar. A black solid with an approximate softening point from 30 oC to 180 oC (86oF to 356oF). Composed primarily of a complex mixture of three or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 266-028-2 65996-93-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 648-056-00-0 Pitch, coal tar, high-temp., heat-treated; Pitch; [The heat treated residue from the distillation of high temperature coal tar. A black solid with an approximate softening point from 80 oC to 180 oC (176oF to 356oF). Composed primarily of a complex mixture of three or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 310-162-7 121575-60-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM LT 648-051-00-3 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1233 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Pitch, coal tar, high-temp., secondary; Pitch Redistillate; [The residue obtained during the distillation of high boiling fractions from bituminous coal high temperature tar and/or pitch coke oil, with a softening point of 140 oC to 170 oC (284oF to 392oF) according to DIN 52025. Composed primarily of tri- and polynuclear aromatic compounds which also contain heteroatoms.] 302-650-3 94114-13-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-058-00-1 Residues (coal tar), pitch distn.; Pitch Redistillate; [Residue from the fractional distillation of pitch distillate boiling in the range of approximately 400 oC to 470 oC (752oF to 846oF). Composed primarily of polynuclear aromatic hydrocarbons, and heterocyclic compounds.] 295-507-9 92061-94-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-059-00-7 Tar, coal, high-temp., distn. and storage residues; Coal Tar Solids Residue; [Coke- and ash-containing solid residues that separate on distillation and thermal treatment of bituminous coal high temperature tar in distillation installations and storage vessels. Consists predominantly of carbon and contains a small quantity of hetero compounds as well as ash components.] 295-535-1 92062-20-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-060-00-2 Tar, coal, storage residues; Coal Tar Solids Residue; [The deposit removed from crude coal tar storages. Composed primarily of coal tar and carbonaceous particulate matter.] 293-764-1 91082-50-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-061-00-8 Tar, coal, high-temp., residues; Coal Tar Solids Residue; [Solids formed during the coking of bituminous coal to produce crude bituminous coal high temperature tar. Composed primarily of coke and coal particles, highly aromatized compounds and mineral substances.] 309-726-5 100684-51-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-062-00-3 Tar, coal, high-temp., high-solids; Coal Tar Solids Residue; [The condensation product obtained by cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in the high temperature (greater than 700 oC (1292oF)) destructive distillation of coal. Composed primarily of a complex mixture of condensed ring aromatic hydrocarbons with a high solid content of coal-type materials.] 273-615-7 68990-61-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM LT 648-057-00-6 L 353/1234 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Waste solids, coal-tar pitch coking; Coal Tar Solids Residue; [The combination of wastes formed by the coking of bituminous coal tar pitch. It consists predominantly of carbon.] 295-549-8 92062-34-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-064-00-4 Extract residues (coal), brown; Coal Tar Extract; [The residue from extraction of dried coal.] 294-285-0 91697-23-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-065-00-X Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temp. tar; Coal Tar Extract; [A complex combination of hydrocarbons obtained from lignite carbonization tar by solvent crystallisation (solvent deoiling), by sweating or an adducting process. It consists predominantly of straight and branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 295-454-1 92045-71-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-066-00-5 Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temp. tar, hydrotreated; Coal Tar Extract; [A complex combination of hydrocarbons obtained from lignite carbonization tar by solvent crystallisation (solvent deoiling), by sweating or an adducting process treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of straight and branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 295-455-7 92045-72-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-067-00-0 Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp tar, silicic acidtreated; Coal Tar Extract; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of lignite carbonization tar with silicic acid for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 308-298-7 97926-78-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-068-00-6 Tar, coal, low-temp., distn. residues; Tar Oil, intermediate boiling; [Residues from fractional distillation of low temperature coal tar to remove oils that boil in a range up to approximately 300 oC (572oF). Composed primarily of aromatic compounds.] 309-887-1 101316-85-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM LT 648-063-00-9 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1235 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Pitch, coal tar, low-temp; Pitch Residue; [A complex black solid or semi-solid obtained from the distillation of a low temperature coal tar. It has a softening point within the approximate range of 40 oC to 180 oC (104oF to 356oF). Composed primarily of a complex mixture of hydrocarbons.] 292-651-4 90669-57-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-070-00-7 Pitch, coal tar, low-temp., oxidized; Pitch Residue, oxidised; [The product obtained by air-blowing, at elevated temperature, low-temperature coal tar pitch. It has a softening-point within the approximate range of 70 oC to 180 oC (158oF to 356oF). Composed primarily of a complex mixture of hydrocarbons.] 292-654-0 90669-59-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-071-00-2 Pitch, coal tar, low-temp., heat-treated; Pitch Residue, oxidised; Pitch Residue, heat-treated; [A complex black solid obtained by the heat treatment of low temperature coal tar pitch. It has a softening point within the approximate range of 50 oC to 140 oC (122oF to 284oF). Composed primarily of a complex mixture of aromatic compounds.] 292-653-5 90669-58-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-072-00-8 Distillates (coal-petroleum), condensed-ring arom; Distillates; [The distillate from a mixture of coal and tar and aromatic petroleum streams having an approximate distillation range of 220 oC to 450 oC (428oF to 842oF). Composed primarily of 3to 4-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 269-159-3 68188-48-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-073-00-3 Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar pitch-polyethylene-polypropylene pyrolysis-derived; Pyrolysis Products; [A complex combination hydrocarbons obtained from mixed coal tar pitch-polyethylene-polypropylene pyrolysis. Composed primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C28 and having a softening point of 100 oC to 220 oC (212oF to 428oF) according to DIN 52025.] 309-956-6 101794-74-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM LT 648-069-00-1 L 353/1236 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar pitch-polyethylene pyrolysis-derived; Pyrolysis Products; [A complex combination of hydrocarbons obtained from mixed coal tar pitch-polyethylene pyrolysis. Composed primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C28 and having a softening point of 100 oC to 220 oC (212oF to 428oF) according to DIN 52025.] 309-957-1 101794-75-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-075-00-4 Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar pitch-polystyrene pyrolysis-derived; Pyrolysis Products; [A complex combination of hydrocarbons obtained from mixed coal tar pitch-polystyrene pyrolysis. Composed primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C28 and having a softening point of 100 oC to 220 oC (212oF to 428oF) according to DIN 52025.] 309-958-7 101794-76-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-076-00-X Pitch, coal tar-petroleum; Pitch Residues; [The residue from the distillation of a mixture of coal tar and aromatic petroleum streams. A solid with a softening point from 40 oC to 180 oC (140oF to 356oF). Composed primarily of a complex combination of three or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 269-109-0 68187-57-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-077-00-5 Phenanthrene, distn. residues; Heavy Anthracene Oil Redistillate; [Residue from the distillation of crude phenanthrene boiling in the approximate range of 340 oC to 420 oC (644oF to 788oF). It consists predominantly of phenanthrene, anthracene and carbazole.] 310-169-5 122070-78-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-078-00-0 Distillates (coal tar), upper, fluorene-free; Wash Oil Redistillate; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the crystallization of tar oil. It consists of aromatic polycyclic hydrocarbons, primarily diphenyl, dibenzofuran and acenaphthene.] 284-899-7 84989-10-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-079-00-6 Anthracene oil; Anthracene oil; [A complex combination of polycyclic aromatic hydrocarbons obtained from coal tar having an approximate distillation range of 300 oC ot 400 oC (572oF to 752oF). Composed primarily of phenanthrene, anthracene and carbazole.] 292-602-7 90640-80-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM LT 648-074-00-9 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1237 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Residues (coal tar), creosote oil distn.; Wash Oil Redistillate; [The residue from the fractional distillation of wash oil boiling in the approximate range of 270 oC to 330 oC (518oF to 626oF). It consists predominantly of dinuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.] 295-506-3 92061-93-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 648-081-00-7 Tar, coal; Coal tar; [The by-product from the destructive distillation of coal. Almost black semisolid. A complex combination of aromatic hydro-carbons, phenolic compounds, nitrogen bases and thiophene.] 232-361-7 8007-45-2 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H 648-082-00-2 Tar, coal, high-temp.; Coal tar; [The condensation product obtained by cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in the high temperature (greater than 700 oC (1292oF)) destructive distillation of coal. A black viscous liquid denser than water. Composed primarily of a complex mixture of condensed ring aromatic hydrocarbons. May contain minor amounts of phenolic compounds and aromatic nitrogen bases.] 266-024-0 65996-89-6 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H 648-083-00-8 Tar, coal, low-temp.; Coal oil; [The condensation product obtained by cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in low temperature (less than 700 oC (1292oF)) destructive distillation of coal. A black viscous liquid denser than water. Composed primarily of condensed ring aromatic hydrocarbons, phenolic compounds, aromatic nitrogen bases, and their alkyl derivatives.] 266-025-6 65996-90-9 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H 648-084-00-3 Distillates (coal), coke-oven light oil, naphthalene cut; Naphthalene Oil; [The complex combination of hydrocarbons obtained from prefractionation (continuous distillation) of coke oven light oil. It consists predominantly of naphthalene, coumarone and indene and boils above 148 oC (298oF).] 285-076-5 85029-51-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-085-00-9 Distillates (coal tar), naphthalene oils; Naphthalene Oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of coal tar. It consists primarily of aromatic and other hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen compounds and distills in the approximate range of 200 oC to 250 oC (392oF to 482oF).] 283-484-8 84650-04-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM LT 648-080-00-1 L 353/1238 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (coal tar), naphthalene oils, naphthalene-low; Naphthalene Oil Redistillate; [A complex combination of hydrocarbons obtained by crystallization of naphthalene oil. Composed primarily of naphthalene, alkyl naphthalenes and phenolic compounds.] 284-898-1 84989-09-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-087-00-X Distillates (coal tar), naphthalene oil crystn. mother liquor; Naphthalene Oil Redistillate; [A complex combination of organic compounds obtained as a filtrate from the crystallization of the naphthalene fraction from coal tar and boiling in the range of approximately 200 oC to 230 oC (392oF to 446oF). Contains chiefly naphthalene, thionaphthene and alkylnaphthalenes.] 295-310-8 91995-49-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-088-00-5 Extract residues (coal), naphthalene oil, alk.; Naphthalene Oil Extract Residue; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the alkali washing of naphthalene oil to remove phenolic compounds (tar acids). It is composed of naphthalene and alkyl naphthalenes.] 310-166-9 121620-47-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-089-00-0 Extract residues (coal), naphthalene oil, alk., naphthalene-low; Naphthalene Oil Extract Residue; [A complex combination of hydrocarbons remaining after the removal of naphthalene from alkali-washed naphthalene oil by a crystallization process. It is composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.] 310-167-4 121620-48-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-090-00-6 Distillates (coal tar), naphthalene oils, naphthalene-free, alk. exts.; Naphthalene Oil Extract Residue; [The oil remaining after the removal of phenolic compounds (tar acids) from drained naphthalene oil by an alkali wash. Composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.] 292-612-1 90640-90-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-091-00-1 Extract residues (coal), naphthalene oil alk., distn. overheads; Naphthalene Oil Extract Residue; [The distillation from alkali-washed naphthalene oil having an approximate distillation range of 180 oC to 220 oC (356oF to 428oF). Composed primarily of naphthalene, alkylbenzenes, indene and indan.] 292-627-3 90641-04-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM LT 648-086-00-4 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1239 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (coal tar), naphthalene oils, methylnaphthalene fraction; Methylnaphthalene Oil; [A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of substituted two ring aromatic hydrocarbons and aromatic nitrogen bases boiling in the range of approximately 225 oC to 255 oC (437oF to 491oF).] 309-985-4 101896-27-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-093-00-2 Distillates (coal tar), naphthalene oils, indole-methylnaphthalene fraction; Methylnaphthalene Oil; [A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of indole and methylnaphthalene boiling in the range of approximately 235 oC to 255 oC (455oF to 491oF).] 309-972-3 101794-91-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-094-00-8 Distillates (coal tar), naphthalene oils, acid exts.; Methylnaphthalene Oil Extract Residue; [A complex combination of hydrocarbons obtained by debasing the methylnaphthalene fraction obtained by the distillation of coal tar and boiling in the range of approximately 230 oC to 255 oC (446oF to 491oF). Contains chiefly 1(2)-methylnaphthalene, naphthalene, dimethylnaphthalene and biphenyl.] 295-309-2 91995-48-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-095-00-3 Extract residues (coal), naphthalene oil alk., distn. residues; Methylnaphthalene Oil Extract Residue; [The residue from the distillation of alkali-washed naphthalene oil having an approximate distillation range of 220 oC to 300 oC (428oF to 572oF). Composed primarily of naphthalene, alkylnaphthalenes and aromatic nitrogen bases.] 292-628-9 90641-05-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-096-00-9 Extract oils (coal), acidic, tar-base free; Methylnaphthalene Oil Extract Residue; [The extract oil boiling in the range of approximately 220 oC to 265 oC (428oF to 509oF) from coal tar alkaline extract residue produced by an acidic wash such as aqueous sulfuric acid after distillation to remove tar bases. Composed primarily of alkylnaphthalenes.] 284-901-6 84989-12-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-097-00-4 Distillates (coal tar), benzole fraction, distn. residues; Wash Oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude benzole (high temperature coal tar). It may be a liquid with the approximate distillation range of 150 oC to 300 oC (302oF to 572oF) or a semi-solid or solid with a melting point up to 70 oC (158oF). It is composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.] 310-165-3 121620-46-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM LT 648-092-00-7 L 353/1240 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Creosote oil, acenaphthene fraction; Wash Oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of coal tar and boiling in the range of approximately 240 oC to 280 oC (464oF to 536oF). Composed primarily of acenaphthene, naphthalene and alkyl naphthalene.] 292-605-3 90640-84-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 648-099-00-5 Creosote oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of coal tar. It consists primarily of aromatic hydrocarbons and may contain appreciable quantities of tar acids and tar bases. It distills at the approximate range of 200 oC to 325 oC (392oF to 617oF).] 263-047-8 61789-28-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 648-100-00-9 Creosote oil, high-boiling distillate; Wash Oil; [The high-boiling distillation fraction obtained from the high temperature carbonization of bituminous coal which is further refined to remove excess crystalline salts. It consists primarily of creosote oil with some of the normal polynuclear aromatic salts, which are components of coal tar distillates, removed. It is crystal free at approximately 5 oC (41oF).] 274-565-9 70321-79-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 648-101-00-4 Creosote; [The distillate of coal tar produced by the high temperature carbonization of bituminous coal. It consists primarily of aromatic hydrocarbons, tar acids and tar bases.] 232-287-5 8001-58-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 648-102-00-X Extract residues (coal), creosote oil acid; Wash Oil Extract Residue; [A complex combination of hydrocarbons from the base-freed fraction from the distillation of coal tar, boiling in the range of approximately 250 oC to 280 oC (482oF to 536oF). It consists predominantly of biphenyl and isomeric diphenylnaphthalenes.] 310-189-4 122384-77-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 648-103-00-5 Anthracene oil, anthracene paste; Anthracene Oil Fraction; [The anthracene-rich solid obtained by the crystallization and centrifuging of anthracene oil. It is composed primarily of anthracene, carbazole and phenanthrene.] 292-603-2 90640-81-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-104-00-0 Anthracene oil, anthracene-low; Anthracene Oil Fraction; [The oil remaining after the removal, by a crystallization process, of an anthracene-rich solid (anthracene paste) from anthracene oil. It is composed primarily of two, three and four membered aromatic compounds.] 292-604-8 90640-82-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM LT 648-098-00-X 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1241 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Residues (coal tar), anthracene oil distn.; Anthracene Oil Fraction; [The residue from the fraction distillation of crude anthracene boiling in the approximate range of 340 oC to 400 oC (644oF to 752oF). It consists predominantly of tri- and polynuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.] 295-505-8 92061-92-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-106-00-1 Anthracene oil, anthracene paste, anthracene fraction; Anthracene Oil Fraction; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by the crystallization of anthracene oil from bituminous high temperature tar and boiling in the range of 330 oC to 350 oC (626oF to 662oF). It contains chiefly anthracene, carbazole and phenanthrene.] 295-275-9 91995-15-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-107-00-7 Anthracene oil, anthracene paste, carbazole fraction; Anthracene Oil Fraction; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by crystallization of anthrancene oil from bituminous coal high temperature tar and boiling in the approximate range of 350 oC to 360 oC (662oF to 680oF). It contains chiefly anthacene, carbazole and phenanthrene.] 295-276-4 91995-16-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-108-00-2 Anthracene oil, anthracene paste, distn. lights; Anthracene Oil Fraction; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by crystallization of anthracene oil from bituminous light temperature tar and boiling in the range of approximately 290 oC to 340 oC (554oF to 644oF). It contains chiefly trinuclear aromatics and their dihydro derivatives.] 295-278-5 91995-17-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-109-00-8 Tar oils, coal, low-temp.; Tar Oil, high boiling; [A distillate from low-temperature coal tar. Composed primarily of hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen bases boiling in the range of approximately 160 oC to 340 oC (320oF to 644oF).] 309-889-2 101316-87-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-110-00-3 Extract residues (coal), low temp. coal atar alk.; [The residue from low temperature coal tar oils after an alkaline wash, such as aqueous sodium hydroxide, to remove crude coal tar acids. Composed primarily of hydrocarbons and aromatic nitrogen bases.] 310-191-5 122384-78-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM LT 648-105-00-6 L 353/1242 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Phenols, ammonia liquor ext.; Alkaline Extract; [The combination of phenols extracted, using isobutyl acetate, from the ammonia liquor condensed from the gas evolved in low-temperature (less than 700 oC (1292oF)) destructive distillation of coal. It consists predominantly of a mixture of monohydric and dihydric phenols.] 284-881-9 84988-93-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-112-00-4 Distillates (coal tar), light oils, alk. exts.; Alkaline Extract; [The aqueous extract from carbolic oil produced by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.] 292-610-0 90640-88-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-113-00-X Extracts, coal tar oil alk.; Alkaline Extract; [The extract from coal tar oil produced by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.] 266-017-2 65996-83-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-114-00-5 Distillates (coal tar), naphthalene oils, alk. exts.; Alkaline Extract; [The aqueous extract from naphthalene oil produced by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxid. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.] 292-611-6 90640-89-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-115-00-0 Extract residues (coal), tar oil alk., carbonated, limed; Crude Phenols; [The product obtained by treatment of coal tar oil alkaline extract with CO2 and CaO. Composed primarily of CaCO3, Ca (OH)2, Na2CO3 and other organic and inorganic impurities.] 292-629-4 90641-06-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-116-00-6 Tar acids, coal, crude; Crude Phenols; [The reaction product obtained by neutralizing coal tar oil alkaline extract with an acidic solution, such as aqueous sulfuric acid, or gaseous carbon dioxide, to obtain the free acids. Composed primarily of tar acids such as phenol, cresols, and xylenols.] 266-019-3 65996-85-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-117-00-1 Tar acids, brown-coal, crude; Crude Phenols; [An acidified alkaline extract of brown coal tar distillate. Composed primarily of phenol and phenol homologs.] 309-888-7 101316-86-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM LT 648-111-00-9 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1243 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 92062-22-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-119-00-2 Tar acids, distn. residues; Distillate Phenols; [A residue from the distillation of crude phenol from coal. It consists predominantly of phenols having carbon numbers in the range of C8 through C10 with a softening point of 60 oC to 80 oC (140oF to 176oF).] 306-251-5 96690-55-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-120-00-8 Tar acids, methylphenol fraction; Distillate Phenols; [The fraction of tar acid rich in 3- and 4-methylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.] 284-892-9 84989-04-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-121-00-3 Tar acids, polyalkylphenol fraction; Distillate Phenols; [The fraction of tar aicds, recovered by distillation of lowtemperature coal tar crude tar acids, having an approximate boiling range of 225 oC to 320 oC (437oF to 608oF). Composed primarily of polyalkylphenols.] 284-893-4 84989-05-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-122-00-9 Tar acids, xylenol fraction; Distillate Phenols; [The fraction of tar acids, rich in 2,4- and 2,5-dimethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.] 284-895-5 84989-06-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-123-00-4 Tar acids, ethylphenol fraction; Distillate Phenols; [The fraction of tar acids, rich in 3- and 4-ethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.] 284-891-3 84989-03-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-124-00-X Tar acids, 3,5-xylenol fraction; Distillate Phenols; [The fraction of tar acids, rich in 3,5-dimethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar acids.] 284-896-0 84989-07-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-125-00-5 Tar acids, residues, distillates, first-cut; Distillate Phenols; [The residue from the distillation in the range of 235 oC to 355 oC (481oF to 697oF) of light carbolic oil.] 270-713-1 68477-23-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 2008 12 31 295-536-7 Europos Sąjungos oficialusis leidinys Tar acids, brown-coal gasification; Crude Phenols; [A complex combination of organic compounds obtained from brown coal gasification. Composed primarily of C6-10 hydroxy aromatic phenols and their homologs.] LT 648-118-00-7 L 353/1244 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Tar acids, cresylic, residues; Distillate Phenols; [The residue from crude coal tar acids after removal of phenol, cresols, xylenols and any higher boiling phenols. A black solid with a melting point approximately 80 oC (176oF). Composed primarily of polyalkyphenols, resin gums, and inorganic salts.] 271-418-0 68555-24-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-127-00-6 Phenols, C9-11; Distillate Phenols 293-435-2 91079-47-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-128-00-1 Tar acids, cresylic; Distillate Phenols; [A complex combination of organic compounds obtained from brown coal and boiling in the range of approximately 200 oC to 230 oC (392oF to 446oF). It contains chiefly phenols and pyridine bases.] 295-540-9 92062-26-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-129-00-7 Tar acids, brown-coal, C2-alkylphenol fraction; Distillate Phenols; [The distillate from the acidification of alkaline washed lignite tar distillate boiling in the range of approximately 200 oC to 230 oC (392oF to 446oF). Composed primarily of <{ITA}>m-< {/ITA}> and <{ITA}>p-<{/ITA}>ethylphenol as well as cresols and xylenols.] 302-662-9 94114-29-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-130-00-2 Extract oils (coal), naphthalene oils; Acid Extract; [The aqueous extract produced by an acidic wash of alkaliwashed napthalene oil. Composed primarily of acid salts of various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline and their alkyl derivatives.] 292-623-1 90641-00-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-131-00-8 Tar bases, quinoline derivs.; Distillate Bases 271-020-7 68513-87-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-132-00-3 Tar bases, coal, quinoline derivs. fraction; Distillate Bases 274-560-1 70321-67-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM LT 648-126-00-0 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1245 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Tar bases, coal, distn. residues; Distillate Bases; [The distillation residue remaining after the distillation of the neutralized, acid-extracted base-containing tar fractions obtained by the distillation of coal tars. It contains chiefly aniline, collidines, quinoline and quinoline derivatives and toluidines.] 295-544-0 92062-29-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-134-00-4 Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene and polypropylene, pyrolyzed, light oil fraction; Heat Treatment Products; [The oil obtained from the heat treatment of a polyethylene/ polypropylene mixture with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling in a range of approximately 70 oC to 120 oC (158oF to 248oF).] 309-745-9 100801-63-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-135-00-X Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene, pyrolyzed, light oil fraction; Heat Treatment Products; [The oil obtained from the heat treatment of polyethylene with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling in a range of 70 oC to 120 oC (158oF to 248oF).] 309-748-5 100801-65-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-136-00-5 Hydrocarbon oils, arom., mixed with polystyrene, pyrolyzed, light oil fraction; Heat Treatment Products; [The oil obtained from the heat treatment of polystyrene with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling in a range of approximately 70 oC to 210 oC (158oF to 410oF).] 309-749-0 100801-66-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-137-00-0 Extract residues (coal), tar oil alk., naphthalene distn. residues; Naphthalene Oil Extract Residue; [The residue obtained from chemical oil extracted after the removal of naphthalene by distillation composed primarily of two to four membered condensed ring aromatic hydrocarbons and aromatic nitrogen bases.] 277-567-8 73665-18-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-138-00-6 Creosote oil, low-boiling distillate; Wash Oil; [The low-boiling distillation fraction obtained from the high temperature carbonization of bituminous coal, which is further refined to remove excess crystalline salts. It consists primarily of creosote oil with some of the normal polynuclear aromatic salts, which are components of coal tar distillate, removed. It is crystal free at approximately 38 oC (100oF).] 274-566-4 70321-80-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 648-133-00-9 L 353/1246 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 68815-21-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-140-00-7 Extract oils (coal), tar base; Acid Extract; [The extract from coal tar oil alkaline extract residue produced by an acidic wash such as aqueous sulfuric acid after distillatin to remove naphthalene. Composed primarily of the acid salts of various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline, and their alkyl derivatives.] 266-020-9 65996-86-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-141-00-2 Tar bases, coal, crude; Crude Tar Bases; [The reaction product obtained by neutralizing coal tar base extract oil with an alkaline solution, such as aqueous sodium hydroxide, to obtain the free bases. Composed primarily of such organic bases as acridine, phenanthridine, pyridine, quinoline and their alkyl derivatives.] 266-018-8 65996-84-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJM 648-142-00-8 Residues (coal), liq. solvent extn.; [A cohesive powder composed of coal mineral matter and undissolved coal remaining after extraction of coal by a liquid solvent.] 302-681-2 94114-46-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-143-00-3 Coal liquids, liq. solvent extn. soln.; [The product obtained by filtration of coal mineral matter and undissolved coal from coal extract solution produced by digesting coal in a liquid solvent. A black, viscous, highly complex liquid combination composed primarily of aromatic and partly hydro-genated aromatic hydrocarbons, aromatic nitrogen compounds, aromatic sulfur compounds, phenolic and other aromatic oxygen compounds and their alkyl derivatives.] 302-682-8 94114-47-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM 648-144-00-9 Coal liquids, liq. solvent extn.; [The substantially solvent-free product obtained by the distillation of the solvent from filtered coal extract solution produced by digesting coal in a liquid solvent. A black semisolid, composed primarily of a complex combination of condensed-ring aromatic hydrocarbons, aromatic nitrogen compounds, aromatic sulfur compounds, phenolic compounds and other aromatic oxygen compounds, and their alkyl derivatives.] 302-683-3 94114-48-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HM L 353/1247 272-361-4 Europos Sąjungos oficialusis leidinys Tar acids, cresylic, sodium salts, caustic solns.; Alkaline Extract LT 648-139-00-1 2008 12 31 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Tar brown-coal; [An oil distilled from brown-coal tar. Composed primarily of aliphatic, naphthenic and one- to three-ring aromatic hydrocarbons, their alkyl derivates, heteroaromatics and oneand two-ring phenols boiling in the range of approximately 150 oC to 360 oC (302oF to 680oF).] 309-885-0 101316-83-0 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H 648-146-00-X Tar, brown-coal, low-temp.; [A tar obtained from low temperature carbonization and low temperature gasification of brown coal. Composed primarily of aliphatic, naphthenic and cyclic aromatic hydrocarbons, heteroaromatic hydrocarbons and cyclic phenols.] 309-886-6 101316-84-1 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H 648-147-00-5 Light oil (coal), coke-oven; Crude benzole; [The volatile organic liquid extracted from the gas evolved in the high temperature (greater than 700 oC (1292oF)) destructive distillation of coal. Composed primarily of benzene, toluene, and xylenes. May contain other minor hydrocarbon constituents.] 266-012-5 65996-78-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-148-00-0 Distillates (coal), liq. solvent extn., primary; [The liquid product of condensation of vapors emitted during the digestion of coal in a liquid solvent and boiling in the range of approximately 30 oC to 300 oC (86oF to 572oF). Composed primarily of partly hydrogenated condensed-ring aromatic hydrocarbons, aromatic compounds containing nitrogen, oxygen and sulfur, and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C14.] 302-688-0 94114-52-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-149-00-6 Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked; [Distillate obtained by hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction process and boiling in the range of approximately 30 oC to 300 oC (86oF to 572oF). Composed primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes with carbon numbers predominantly in the range of C4 through C14. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and hydrogenated aromatic compounds are also present.] 302-689-6 94114-53-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ LT 648-145-00-4 L 353/1248 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (coal), solvent extn., hydrocracked; [Fraction of the distillate obtained by hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 30 oC to 180 oC (86oF to 356oF). Composed primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes with carbon numbers predominantly in the range of C4 to C9. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and hydrogenated aromatic compounds are also present.] 302-690-1 94114-54-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-151-00-7 Gasoline, coal solvent extn., hydrocracked naphtha; [Motor fuel produced by the reforming of the refined naphtha fraction of the products of hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 30 oC to 180 oC (86oF to 356oF). Composed primarily of aromatic and naphthenic hydrocarbons, their alkyl derivatives and alkyl hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C9.] 302-691-7 94114-55-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 648-152-00-2 Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked middle; [Distillate obtained from the hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 180 oC to 300 oC (356oF to 572oF). Composed primarily of two-ring aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C14. Nitrogen, sulfur and oxygencontaining compounds are also present.] 302-692-2 94114-56-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 648-153-00-8 Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked hydrogenated middle; [Distillate from the hydrogenation of hydrocracked middle distillate from coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 180 oC to 280 oC (356oF to 536oF). Composed primarily of hydrogenated tworing carbon compounds and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C14.] 302-693-8 94114-57-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ LT 648-150-00-1 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1249 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Fuels, jet aircraft, coal solvent extn., hydrocracked hydrogenated; [Jet engine fuel produced by hydrogenation of the middle distillate fraction of the products of hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 180 oC to 225 oC (356oF to 473oF). Composed primarily of hydrogenated two-ring hydrocarbons and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C12.] 302-694-3 94114-58-6 Carc. Cat. 3; R40 Xn R: 40 S: (2-)36/37 H 648-155-00-9 Fuels, diesel, coal solvent extn., hydrocracked hydrogenated; [Diesel engine fuel produced by the hydrogenation of the middle distillate fraction of the products of hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 200 oC to 280 oC (392oF to 536oF). Composed primarily of hydrogenated two-ring hydrocarbons and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C14.] 302-695-9 94114-59-7 Carc. Cat. 3; R40 Xn R: 40 S: (2-)36/37 H 648-156-00-4 Light oil (coal), semi-coking process; Fresh oil; [The volatile organic liquid condensed from the gas evolved in the low temperature (less than 700 oC (1292oF) destructive distillation of coal. Composed primarily of C6-10 hydrocarbons.] 292-635-7 90641-11-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HJ 649-001-00-3 Extracts (petroleum), light naphthenic distillate solvent 265-102-1 64742-03-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-002-00-9 Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent 265-103-7 64742-04-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-003-00-4 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent 265-104-2 64742-05-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-004-00-X Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent 265-111-0 64742-11-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-005-00-5 Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent 295-341-7 91995-78-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 648-154-00-3 L 353/1250 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos hydrocarbons C26-55, arom-rich 307-753-7 97722-04-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-007-00-6 fatty acids, tall-oil, reaction products with iminodiethanol and boric acid 400-160-5 — Xi; R38 N; R51-53 Xi; N R: 38-51/53 S: (2-)28-37-61 649-008-00-1 Residues (petroleum), atm. tower; Heavy Fuel oil; [A complex residuum from the atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-045-2 64741-45-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-009-00-7 Gas oils (petroleum), heavy vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and boiling in the range of approximately 350 oC to 600 oC (662oF to 1112oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-058-3 64741-57-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-010-00-2 Distillates (petroleum), heavy catalytic cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C35 and boiling in the range of approximately 260 oC to 500 oC (500oF to 932oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-063-0 64741-61-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-011-00-8 Clarified oils (petroleum), catalytic cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-064-6 64741-62-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 649-006-00-0 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1251 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Residues (petroleum), hydrocracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the products of a hydrocracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF).] 265-076-1 64741-75-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-013-00-9 Residues (petroleum), thermal cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the product from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-081-9 64741-80-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-014-00-4 Distillates (petroleum), heavy thermal cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C36 and boiling in the range of approximately 260 oC to 480 oC (500oF to 896oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-082-4 64741-81-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-015-00-X Gas oils (petroleum), hydrotreated vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C50 and boiling in the range of approximately 230 oC to 600 oC (446oF to 1112oF). This stream is likely to contain 5 wt.% or more of 4to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-162-9 64742-59-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-016-00-5 Residues (petroleum), hydrodesulfurized atmospheric tower; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating an atmospheric tower residuum with hydrogen in the presence of a catalyst under conditions primarily to remove organic sulfur compounds. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-181-2 64742-78-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 649-012-00-3 L 353/1252 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized heavy vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and boiling in the range of approximately 350 oC to 600 oC (662oF to 1112 oC). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-189-6 64742-86-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-018-00-6 Residues (petroleum), steam-cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the residual fraction from the distillation of the products of a steam cracking process (including steam cracking to produce ethylene). It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C14 and boiling above approximately 260 oC (500oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-193-8 64742-90-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-019-00-1 Residues (petroleum), atmospheric; Heavy Fuel oil; [A complex residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C11 and boiling above approximately 200 oC (392oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 269-777-3 68333-22-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-020-00-7 Clarified oils (petroleum), hydrodesulfurized catalytic cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating catalytic cracked clarified oil with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 269-782-0 68333-26-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-021-00-2 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized intermediate catalytic cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating intermediate catalytic cracked distillates with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C30 and boiling in the range of approximately 205 oC to 450 oC (401oF to 842oF). It contains a relatively large proportion of tricyclic aromatic hydrocarbons.] 269-783-6 68333-27-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 649-017-00-0 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1253 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), hydrodesulfurized heavy catalytic cracked; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of heavy catalytic cracked distillates with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C35 and boiling in the range of approximately 260 oC to 500 oC (500oF to 932oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 269-784-1 68333-28-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-023-00-3 Fuel oil, residues-straight-run gas oils, high-sulfur; Heavy Fuel oil 270-674-0 68476-32-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-024-00-9 Fuel oil, residual; Heavy Fuel oil; [The liquid product from various refinery streams, usually residues. The composition is complex and varies with the source of the crude oil.] 270-675-6 68476-33-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-025-00-4 Residues (petroleum), catalytic reformer fractionator residue distn.; Heavy Fuel oil; [A complex residuum from the distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils approximately above 399 oC (750oF).] 270-792-2 68478-13-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-026-00-X Residues (petroleum), heavy coker gas oil and vacuum gas oil; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of heavy coker gas oil and vacuum gas oil. It predominantly consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13 and boiling above approximately 230 oC (446oF).] 270-796-4 68478-17-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-027-00-5 Residues (petroleum), heavy coker and light vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of heavy coker gas oil and light vacuum gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13 and boiling above approximately 230 oC (446oF).] 270-983-0 68512-61-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 649-022-00-8 L 353/1254 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Residues (petroleum), light vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex residuum from the vacuum distillation of the residuum from the atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13 and boiling above approximately 230 oC (446oF).] 270-984-6 68512-62-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-029-00-6 Residues (petroleum), steam-cracked light; Heavy Fuel oil; [A complex residuum from the distillation of the products from a steam-cracking process. It consists predominantly of aromatic and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers greater than C7 and boiling in the range of approximately 101 oC to 555 oC (214oF to 1030oF).] 271-013-9 68513-69-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-030-00-1 Fuel oil, No 6; Heavy Fuel oil; [A distillate oil having a minimum viscosity of 900 SUS at 37.7 oC (100oF) to a maximum of 9000 SUS at 37.7 oC (100oF).] 271-384-7 68553-00-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-031-00-7 Residues (petroleum), topping plant, low-sulfur; Heavy Fuel oil; [A low-sulfur complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the topping plant distillation of crude oil. It is the residuum after the straight-run gasoline cut, kerosene cut and gas oil cut have been removed.] 271-763-7 68607-30-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-032-00-2 Gas oils (petroleum), heavy atmospheric; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C35 and boiling in the range of approximately 121 oC to 510 oC (250oF to 950oF).] 272-184-2 68783-08-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-033-00-8 Residues (petroleum), coker scrubber, Condensed-ring-arom.contg.; Heavy Fuel oil; [A very complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of vaccum residuum and the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain 5 wt.% or more of 4- to 6-membered condensed rind aromatic hydrocarbons.] 272-187-9 68783-13-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 649-028-00-0 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1255 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), petroleum residues vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from the atmospheric distillation of crude oil.] 273-263-4 68955-27-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-035-00-9 Residues (petroleum), steam-cracked, resinous; Heavy Fuel oil; [A complex residuum from the distillation of steam-cracked petroleum residues.] 273-272-3 68955-36-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-036-00-4 Distillates (petroleum), intermediate vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum, distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C14 through C42 and boiling in the range of approximately 250 oC to 545 oC (482oF to 1013oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 274-683-0 70592-76-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-037-00-X Distillates (petroleum), light vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C35 and boiling in the range of approximately 250 oC to 545 oC (482oF to 1013oF).] 274-684-6 70592-77-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-038-00-5 Distillates (petroleum), vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having numbers predominantly in the range of C15 through C50 and boiling in the range of approximately 270 oC to 600 oC (518oF to 1112oF). This stream is likely to contain 5 wt.% or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 274-685-1 70592-78-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 649-034-00-3 L 353/1256 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized coker heavy vacuum; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by hydrodesulfurization of heavy coker distillate stocks, It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range C18 to C44 and boiling in the range of approximately 304 oC to 548 oC (579oF to 1018oF). Likely to contain 5 % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 285-555-9 85117-03-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-040-00-6 Residues (petroleum), steam-cracked, distillates; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained during the production of refined petroleum tar by the distillation of steam cracked tar. It consists predominantly of aromatic and other hydrocarbons and organic sulfur compounds.] 292-657-7 90669-75-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-041-00-1 Residues (petroleum), vacuum, light; Heavy Fuel oil; [A complex residuum from the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C24 and boiling above approximately 390 oC (734oF).] 292-658-2 90669-76-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-042-00-7 Fuel oil, heavy, high-sulfur; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of crude petroleum. It consists predominantly of aliphatic, aromatic and cycloaliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).] 295-396-7 92045-14-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-043-00-2 Residues (petroleum), catalytic cracking; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C11 and boiling above approximately 200 oC (392oF).] 295-511-0 92061-97-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 649-039-00-0 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1257 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), intermediate catalytic cracked, thermally degraded; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process which has been used as a heat transfer fluid. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in the range of approximately 220 oC to 450 oC (428oF to 842oF). This stream is likely to contain organic sulfur compounds.] 295-990-6 92201-59-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-045-00-3 Residual oils (petroleum); Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons, sulfur compounds and metal-containing organic compounds obtained as the residue from refinery fractionation cracking processes. It produces a finished oil with a viscosity above 2cSt. at 100 oC.] 298-754-0 93821-66-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-046-00-9 Residues, steam cracked, thermally treated; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment and distillation of raw steam-cracked naphtha. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons boiling in the range above approximately 180 oC (356oF).] 308-733-0 98219-64-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-047-00-4 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized full-range middle; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum stock with hydrogen. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in the range of approximately 150 oC to 400 oC (302oF to 752oF).] 309-863-0 101316-57-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-048-00-X Residues (petroleum), catalytic reformer fractionator; Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the product from a catalytic reforming process. It consists of predominantly aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C25 and boiling in the range of approximately 160 oC to 400 oC (320oF to 725oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- or 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 265-069-3 64741-67-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 649-044-00-8 L 353/1258 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Petroleum; Crude oil; [A complex combination of hydrocarbons, It consists predominantly of aliphatic, alicyclic and aromatic hydrocarbons. It may also contain small amounts of nitrogen, oxygen and sulfur compounds. This category encompasses light, medium, and heavy petroleums, as well as the oils extended from tar sands. Hydrocarbonaceous materials requiring major chemical changes for their recovery or conversion to petroleum refinery feedstocks such as crude shale oils; upgraded shale oils and liquid coal fuels are not included in this definition.] 232-298-5 8002-05-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-050-00-0 Distillates (petroleum), light paraffinic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated aliphatic hydrocarbons normally present in this distillation range of crude oil.] 265-051-5 64741-50-0 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-051-00-6 Distillates (petroleum), heavy paraffinic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated aliphatic hydrocarbons.] 265-052-0 64741-51-1 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-052-00-1 Distillates (petroleum), light naphthenic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-053-6 64741-52-2 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 649-049-00-5 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1259 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), heavy naphthenic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-054-1 64741-53-3 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-054-00-2 Distillates (petroleum), acid-treated heavy naphthenic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-117-3 64742-18-3 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-055-00-8 Distillates (petroleum), acid-treated light naphthenic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-118-9 64742-19-4 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-056-00-3 Distillates (petroleum), acid-treated heavy paraffinic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil having a viscosity of a least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).] 265-119-4 64742-20-7 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-057-00-9 Distillates (petroleum), acid-treated light paraffinic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil having a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).] 265-121-5 64742-21-8 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 649-053-00-7 L 353/1260 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), chemically neutralized heavy paraffinic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a treating process to remove acidic materials. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of aliphatic hydrocarbons.] 265-127-8 64742-27-4 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-059-00-X Distillates (petroleum), chemically neutralized light paraffinic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).] 265-128-3 64742-28-5 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-060-00-5 Distillates (petroleum), chemically neutralized heavy naphthenic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-135-1 64742-34-3 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-061-00-0 Distillates (petroleum), chemically neutralized light naphthenic; Unrefined or mildly refined baseoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS a 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-136-7 64742-35-4 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-062-00-6 Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha depropanizer overhead, C3-rich acid-free; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked hydrocarbons and treated to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C2 through C4, predominantly C3.] 270-755-0 68477-73-6 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-058-00-4 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1261 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gases (petroleum), catalytic cracker; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-756-6 68477-74-7 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-064-00-7 Gases (petroleum), catalytic cracker, C1-5-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6, predominantly C1 through C5.] 270-757-1 68477-75-8 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-065-00-2 Gases (petroleum), catalytic polymd. naphtha stabilizer overhead, C2-4-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilization of catalytic polymerized naphtha. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C2 through C6, predominantly C2 through C4.] 270-758-7 68477-76-9 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-066-00-8 Gases (petroleum), catalytic reformer, C1-4-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6, predominantly C1 through C4.] 270-760-8 68477-79-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-067-00-3 Gases (petroleum), C3-5 olefinic-paraffinic alkylation feed; Petroleum gas; [A complex combination of olefinic and paraffinic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5 which are used as alkylation feed. Ambient temperatures normally exceed the critical temperature of these combinations.] 270-765-5 68477-83-8 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-068-00-9 Gases (petroleum), C4-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a catalytic fractionation process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly C4.] 270-767-6 68477-85-0 ⊗⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-063-00-1 L 353/1262 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gases (petroleum), deethanizer overheads; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced from distillation of the gas and gasoline fractions from the catalytic cracking process. It contains predominantly ethane and ethylene.] 270-768-1 68477-86-1 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-070-00-X Gases (petroleum), deisobutanizer tower overheads; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the atmospheric distillation of a butane-butylene stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.] 270-769-7 68477-87-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-071-00-5 Gases (petroleum), depropanizer dry, propene-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from the gas and gasoline fractions of a catalytic cracking process. It consists predominantly of propylene with some ethane and propane.] 270-772-3 68477-90-7 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-072-00-0 Gases (petroleum), depropanizer overheads; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from the gas and gasoline fractions of a catalytic cracking process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.] 270-773-9 68477-91-8 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-073-00-6 Gases (petroleum), gas recovery plant depropanizer overheads; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation of miscellaneous hydrocarbon streams. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4, predominantly propane.] 270-777-0 68477-94-1 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-074-00-1 Gases (petroleum), Girbatol unit feed; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons that is used as the feed into the Girbatol unit to remove hydrogen sulfide. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.] 270-778-6 68477-95-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-075-00-7 Gases (petroleum), isomerized naphtha fractionator, C4-rich, hydrogen sulfide-free; Petroleum gas 270-782-8 68477-99-6 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-069-00-4 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1263 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Tail gas (petroleum), catalytic cracked clarified oil and thermal cracked vacuum residue fractionation reflux drum; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked clarified oil and thermal cracked vacuum residue. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-802-5 68478-21-7 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-077-00-8 Tail gas (petroleum), catalytic cracked naphtha stabilization absorber; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the stabilization of catalytic cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-803-0 68478-22-8 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-078-00-3 Tail gas (petroleum), catalytic cracker, catalytic reformer and hydrodesulfurizer combined fractionater; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of products from catalytic cracking, catalytic reforming and hydrodesulfurizing processes treated to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having cabon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 270-804-6 68478-24-0 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-079-00-9 Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha fractionation stabilizer; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilization of catalytic reformed naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 270-806-7 68478-26-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-080-00-4 Tail gas (petroleum), saturate gas plant mixed stream, C4-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilization of straight-run naphtha, distillation tail gas and catalytic reformed naphtha stabilizer tail gas. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly butane and isobutane.] 270-813-5 68478-32-0 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-076-00-2 L 353/1264 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Tail gas (petroleum), saturate gas recovery plant, C1-2-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of distillate tail gas, straight-run naphtha, catalytic reformed naphtha stabilizer tail gas. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1through C5, predominantly methane and ethane.] 270-814-0 68478-33-1 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-082-00-5 Tail gas (petroleum), vacuum residues thermal cracker; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the thermal cracking of vacuum residues. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 270-815-6 68478-34-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-083-00-0 Hydrocarbons, C3-4-rich, petroleum distillate; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation and condensation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly C3 through C4.] 270-990-9 68512-91-4 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-084-00-6 Gases (petroleum), full-range straight-run naphtha dehexanizer off; petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of the full-range straight-run naphtha. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.] 271-000-8 68513-15-5 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-085-00-1 Gases (petroleum), hydrocracking depropanizer off, hydrocarbon-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbon produced by the distillation of products from a hydrocracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4. It may also contain small amounts of hydrogen and hydrogen sulfide.] 271-001-3 68513-16-6 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-086-00-7 Gases (petroleum), light straight-run naphtha stabilizer off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the stabilization of light straight-run naphtha. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.] 271-002-9 68513-17-7 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-081-00-X 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1265 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Residues (petroleum), alkylation splitter, C4-rich; Petroleum gas; [A complex residuum from the distillation of streams various refinery operations. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C5, predominantly butane and boiling in the range of approximately - 11.7 oC to 27.8 oC (11oF to 82oF).] 271-010-2 68513-66-6 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-088-00-8 Hydrocarbons, C1-4; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons provided by thermal cracking and absorber operations and by distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4 and boiling in the range of approximately minus 164 oC to minus 0.5 oC (-263oF to 31oF).] 271-032-2 68514-31-8 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-089-00-3 Hydrocarbons, C1-4, sweetened; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting hydrocarbon gases to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4 and boiling in the range of approximately - 164 oC to - 0.5 oC (-263oF to 31oF).] 271-038-5 68514-36-3 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-090-00-9 Hydrocarbons, C1-3; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3 and boiling in the range of approximately minus 164 oC to minus 42 oC (-263oF to - 44oF).] 271-259-7 68527-16-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-091-00-4 Hydrocarbons, C1-4, debutanizer fraction; Petroleum gas 271-261-8 68527-19-5 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-092-00-X Gases (petroleum), C1-5, wet; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil and/or the cracking of tower gas oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 271-624-0 68602-83-5 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-093-00-5 Hydrocarbons, C2-4; Petroleum gas 271-734-9 68606-25-7 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-087-00-2 L 353/1266 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Hydrocarbons, C3; Petroleum gas 271-735-4 68606-26-8 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 2008 12 31 649-095-00-6 Gases (petroleum), alkylation feed; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the catalytic cracking of gas oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.] 271-737-5 68606-27-9 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-096-00-1 Gases (petroleum), depropanizer bottoms fractionation off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of depropanizer bottoms. It consists predominantly of butane, isobutane and butadiene.] 271-742-2 68606-34-8 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-097-00-7 Gases (petroleum), refinery blend; Petroleum gas; [A complex combination obtained from various processes. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 272-183-7 68783-07-3 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-098-00-2 Gases (petroleum), catalytic cracking; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5.] 272-203-4 68783-64-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-099-00-8 Gases (petroleum), C2-4, sweetened; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4 and boiling in the range of approximately - 51 oC to - 34 oC (-60oF to - 30oF).] 272-205-5 68783-65-3 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-100-00-1 Gases (petroleum), crude oil fractionation off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the fractionation of crude oil. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 272-871-7 68918-99-0 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ribinės koncentracijos Pastabos L 353/1267 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Ženklinimas Europos Sąjungos oficialusis leidinys 649-094-00-0 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gases (petroleum), dehexanizer off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of combined naphtha streams. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 272-872-2 68919-00-6 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-102-00-2 Gases (petroleum), light straight run gasoline fractionation stabilizer off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of light straight-run gasoline. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 272-878-5 68919-05-1 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-103-00-8 Gases (petroleum), naphtha unifiner desulfurization stripper off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by a naphtha unifiner desulfurization process and stripped from the naphtha product. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 272-879-0 68919-06-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-104-00-3 Gases (petroleum), straight-run naphtha catalytic reforming off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic reforming of straight-run naphtha and fractionation of the total effluent. It consists of methane, ethane, and propane.] 272-882-7 68919-09-5 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-105-00-9 Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker splitter overheads; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the fractionation of the charge to the C3 -C4 splitter. It consists predominantly of C3 hydrocarbons.] 272-893-7 68919-20-0 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-106-00-4 Gases (petroleum), straight-run stabilizer off; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of the liquid from the first tower used in the distillation of crude oil. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 272-883-2 68919-10-8 ⊗ T R: 45 S: 53-45 HK LT 649-101-00-7 L 353/1268 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha debutanizer; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked naphtha. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 273-169-3 68952-76-1 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-108-00-5 Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and naphtha stabilizer; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of catalytic cracked naphtha and distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 273-170-9 68952-77-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-109-00-0 Tail gas (petroleum), thermal-cracked distillate, gas oil and naphtha absorber; petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the separation of thermal-cracked distillates, naphtha and gas oil. It consists pedrominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 273-175-6 68952-81-8 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-110-00-6 Tail gas (petroleum), thermal cracked hydrocarbon fractionation stabilizer, petroleum coking; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilization of thermal cracked hydrocarbons from petroleum coking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 273-176-1 68952-82-9 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-111-00-1 Gases (petroleum, light steam-cracked, butadiene conc.; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a thermal cracking process, It consists of hydrocarbons having a carbon number predominantly of C4.] 273-265-5 68955-28-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-112-00-7 Gases (petroleum), straight-run naphtha catalytic reformer stabilizer overhead; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic reforming of straight-run naphtha and the fractionation of the total effluent. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.] 273-270-2 68955-34-0 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-107-00-X 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1269 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos 87741-01-3 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-114-00-8 Alkanes, C1-4, C3-rich; Petroleum gas 292-456-4 90622-55-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-115-00-3 Gases (petroleum), steam-cracker C3-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a steam cracking process. It consists predominantly of propylene with some propane and boils in the range of approximately - 70 oC to 0 oC (-94oF to 32oF).] 295-404-9 92045-22-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-116-00-9 Hydrocarbons, C4, steam-cracker distillate; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products of a steam cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number of C4, predominantly 1-butene and 2-butene, containing also butane and isobutene and boiling in the range of approximately minus 12 oC to 5 oC (10.4oF to 41oF).] 295-405-4 92045-23-3 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-117-00-4 Petroleum gases, liquefied, sweetened, C4 fraction; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a liquified petroleum gas mix to a sweetening process to oxidize mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of C4 saturated and unsaturated hydrocarbons.] 295-463-0 92045-80-2 F+; R12 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 F+; T R: 12-45-46 S: 53-45 HKS 649-118-00-X Hydrocarbons, C4, 1,3-butadiene- and isobutene-free; Petroleum gas 306-004-1 95465-89-7 ⊗ Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HK 649-119-00-5 Raffinates (petroleum), steam-cracked C4 fraction cuprous ammonium acetate extn., C3-5 and C3-5 unsatd., butadiene-free; Petroleum gas 307-769-4 97722-19-5 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 2008 12 31 289-339-5 Europos Sąjungos oficialusis leidinys Hydrocarbons, C4; Petroleum gas LT 649-113-00-2 L 353/1270 Indekso Nr. Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gases (petroleum), amine system feed; Refinery gas; [The feed gas to the amine system for removal of hydrogen sulfide. It consists of hydrogen. Carbon monoxide, carbon dioxide, hydrogen sulfide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5 may also be present.] 270-746-1 68477-65-6 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-121-00-6 Gases (petroleum), benzene unit hydrodesulfurizer off; Refinery gas; [Off gases produced by the benzene unit. It consists primarily of hydrogen. Carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6, including benzene, may also be present.] 270-747-7 68477-66-7 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-122-00-1 Gases (petroleum), benzene unit recycle, hydrogen-rich; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by recycling the gases of the benzene unit. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6.] 270-748-2 68477-67-8 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-123-00-7 Gases (petroleum), blend oil, hydrogen-nitrogen-rich; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of a blend oil. It consists primarily of hydrogen and nitrogen with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 270-749-8 68477-68-9 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-124-00-2 Gases (petroleum), catalytic reformed naphtha stripper overheads; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from stabilization of catalytic reformed naphtha. Its consists of hydrogen and saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 270-759-2 68477-77-0 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-125-00-8 Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer recycle; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from catalytic reforming of C6-C8 feed and recycled to conserve hydrogen. It consists primarily of hydrogen. It may also contain various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-761-3 68477-80-5 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-120-00-0 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 L 353/1271 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from catalytic reforming of C6-C8feed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5 and hydrogen.] 270-762-9 68477-81-6 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-127-00-9 Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer recycle, hydrogenrich; Refinery gas 270-763-4 68477-82-7 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-128-00-4 Gases (petroleum), C2-return stream; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the extraction of hydrogen from a gas stream which consists primarily of hydrogen with small amounts of nitrogen, carbon monoxide, methane, ethane, and ethylene. It contains predominantly hydrocarbons such as methane, ethane, and ethylene with small amounts of hydrogen, nitrogen and carbon monoxide.] 270-766-0 68477-84-9 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-129-00-X Gases (petroleum), dry sour, gas-concn.-unit-off; Refinery gas; [The complex combination of dry gases from a gas concentration unit. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.] 270-774-4 68477-92-9 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-130-00-5 Gases (petroleum), gas concn. reabsorber distn.; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from combined gas streams in a gas concentration reabsorber. It consists predominantly of hydrogen, carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, hydrogen sulfide and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C3.] 270-776-5 68477-93-0 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-131-00-0 Gases (petroleum), hydrogen absorber off; Refinery gas; [A complex combination obtained by absorbing hydrogen from a hydrogen rich stream. It consists of hydrogen, carbon monoxide, nitrogen, and methane with small amounts of C2 hydrocarbons.] 270-779-1 68477-96-3 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-126-00-3 L 353/1272 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gases (petroleum), hydrogen-rich; Refinery gas; [A complex combination separated as a gas from hydrocarbon gases by chilling. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide, nitrogen, methane, and C2 hydrocarbons.] 270-780-7 68477-97-4 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-133-00-1 Gases (petroleum), hydrotreater blend oil recycle, hydrogennitrogen-rich; Refinery gas; [A complex combination obtained from recycled hydrotreated blend oil. It consists primarily of hydrogen and nitrogen with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 270-781-2 68477-98-5 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-134-00-7 Gases (petroleum), recycle, hydrogen-rich; Refinery gas; [A complex combination obtained from recycled reactor gases. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, hydrogen sulfide, and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5.] 270-783-3 68478-00-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-135-00-2 Gases (petroleum), reformer make-up, hydrogen-rich; Refinery gas; [A complex combination obtained from the reformers. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 270-784-9 68478-01-3 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-136-00-8 Gases (petroleum), reforming hydrotreater; Refinery gas; [A complex combination obtained from the reforming hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen, methane, and ethane with various small amounts of hydrogen sulfide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 thorugh C5.] 270-785-4 68478-02-4 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-137-00-3 Gases (petroleum), reforming hydrotreater, hydrogen-methane-rich; Refinery gas; [A complex combination obtained from the reforming hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen and methane with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C5.] 270-787-5 68478-03-5 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-132-00-6 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 L 353/1273 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gases (petroleum), reforming hydrotreater make-up, hydrogen-rich; Refinery gas; [A complex combination obtained from the reforming hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 270-788-0 68478-04-6 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-139-00-4 Gases (petroleum), thermal cracking distn.; Refinery gas; [A complex combination produced by distillation of products from a thermal cracking process. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide, carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-789-6 68478-05-7 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-140-00-X Tail gas (petroleum), catalytic cracker refractionation absorber; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from refractionation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.] 270-805-1 68478-25-1 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-141-00-5 Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha separator; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the catalytic reforming of straight run naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-807-2 68478-27-3 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-142-00-0 Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha stabilizer; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the stabilization of catalytic reformed naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-808-8 68478-28-4 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-143-00-6 Tail gas (petroleum), cracked distillate hydrotreater separator; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating cracked distillates with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 270-809-3 68478-29-5 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-138-00-9 L 353/1274 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized straight-run naphtha separator; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from hydrodesulfurization of straight-run naphtha. It consists of hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 270-810-9 68478-30-8 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-145-00-7 Gases (petroleum), catalytic reformed straight-run naphtha stabilizer overheads; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the catalytic reforming of straight-run naphtha followed by fractionation of the total effluent. It consists of hydrogen, methane, ethane and propane.] 270-999-8 68513-14-4 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-146-00-2 Gases (petroleum), reformer effluent high-pressure flash drum off; Refinery gas; [A complex combination produced by the high-pressure flashing of the effluent from the reforming reactor. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and propane.] 271-003-4 68513-18-8 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-147-00-8 Gases (petroleum), reformer effluent low-pressure flash drum off; Refinery gas; [A complex combination produced by low-pressure flashing of the effluent from the reforming reactor. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and propane.] 271-005-5 68513-19-9 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-148-00-3 Gases (petroleum), oil refinery gas distn. off; Refinery gas; [A complex combination separated by distillation of a gas stream containing hydrogen, carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6 or obtained by cracking ethane and propane. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C2, hydrogen, nitrogen, and carbon monoxide.] 271-258-1 68527-15-1 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-144-00-1 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 L 353/1275 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gases (petroleum), benzene unit hydrotreater depentanizer overheads; Refinery gas; [A complex combination produced by treating the feed from the benzene unit with hydrogen in the presence of a catalyst followed by depentanizing. It consists primarily of hydrogen, ethane and propane with various small amounts of nitrogen, carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6. It may contain trace amounts of benzene.] 271-623-5 68602-82-4 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-150-00-4 Gases (petroleum), secondary absorber off, fluidized catalytic cracker overheads fractionator; Refinery gas; [A complex combination produced by the fractionation of the overhead products from the catalytic cracking process in the fluidized catalytic cracker. It consists of hydrogen, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.] 271-625-6 68602-84-6 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-151-00-X Petroleum products, refinery gases; Refinery gas; [A complex combination which consists primarily of hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and propane.] 271-750-6 68607-11-4 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-152-00-5 Gases (petroleum), hydrocracking low-pressure separator; Refinery gas; [A complex combination obtained by the liquid-vapor separation of the hydrocracking process reactor effluent. It consists predominantly of hydrogen and saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.] 272-182-1 68783-06-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-153-00-0 Gases (petroleum), refinery; Refinery gas; [A complex combination obtained from various petroleum refining operations. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.] 272-338-9 68814-67-5 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-154-00-6 Gases (petroleum), platformer products separator off; Refinery gas; [A complex combination obtained from the chemical reforming of naphthenes to aromatics. It consists of hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.] 272-343-6 68814-90-4 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-149-00-9 L 353/1276 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine depentanizer stabilizer off; Refinery gas; [The complex combination obtained from the depentanizer stabilization of hydrotreated kerosine. It consists primarily of hydrogen, methane, ethane, and propane with various small amounts of nitrogen, hydrogen sulfide, carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C5.] 272-775-5 68911-58-0 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-156-00-7 Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine flash drum; Refinery gas; [A complex combination obtained from the flash drum of the unit treating sour kerosine with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists primarily of hydrogen and methane with various small amounts of nitrogen, carbon monoxide, and hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C5.] 272-776-0 68911-59-1 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-157-00-2 Gases (petroleum), distillate unifiner desulfurization stripper off; Refinery gas; [A complex combination stripped from the liquid product of the unifiner desulfurization process. It consists of hydrogen sulfide, methane, ethane, and propane.] 272-873-8 68919-01-7 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-158-00-8 Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker fractionation off; Refinery gas; [A complex combination produced by the fractionation of the overhead product of the fluidized catalytic cracking process. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 272-874-3 68919-02-8 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-159-00-3 Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker scrubbing secondary absorber off; Refinery gas; [A complex combination produced by scrubbing the overhead gas from the fluidized catalytic cracker. It consists of hydrogen, nitrogen, methane, ethane and propane.] 272-875-9 68919-03-9 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-160-00-9 Gases (petroleum), heavy distillate hydrotreater desulfurization stripper off; Refinery gas; [A complex combination stripped from the liquid product of the heavy distillate hydrotreater desulfurization process. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide, and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 272-876-4 68919-04-0 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-155-00-1 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1277 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gases (petroleum), platformer stabilizer off, light ends fractionation; Refinery gas; [A complex combination obtained by the fractionation of the light ends of the platinum reactors of the plattformer unit. It consists of hydrogen, methane, ethane and propane.] 272-880-6 68919-07-3 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-162-00-X Gases (petroleum), preflash tower off, crude distn.; Refinery gas; [A complex combination produced from the first tower used in the distillation of crude oil. It consists of nitrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 272-881-1 68919-08-4 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-163-00-5 Gases (petroleum), tar stripper off; Refinery gas; [A complex combination obtained by the fractionation of reduced crude oil. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 272-884-8 68919-11-9 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-164-00-0 Gases (petroleum), unifiner stripper off; Refinery gas; [A combination of hydrogen and methane obtained by fractionation of the products from the unifiner unit.] 272-885-3 68919-12-0 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-165-00-6 Tail gas (petroleum), catalytic hydrodesulfurized naphtha separator; Refinery gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the hydrodesulfurization of naphtha. It consists of hydrogen, methane, ethane, and propane.] 273-173-5 68952-79-4 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-166-00-1 Tail gas (petroleum), straight-run naphtha hydrodesulfurizer; Refinery gas; [A complex combination obtained from the hydrodesulfurization of straight-run naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 273-174-0 68952-80-7 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-167-00-7 Gases (petroleum), sponge absorber off, fluidized catalytic cracker and gas oil desulfurizer overhead fractionation; Refinery gas; [A complex combination obtained by the fractionation of products from the fluidized catalytic cracker and gas oil desulfurizer. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 273-269-7 68955-33-9 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-161-00-4 L 353/1278 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gases (petroleum), crude distn. and catalytic cracking; Refinery gas; [A complex combination produced by crude distillation and catalytic cracking processes. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide, nitrogen, carbon monoxide and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 273-563-5 68989-88-8 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-169-00-8 Gases (petroleum), gas oil diethanolamine scrubber off; Refinery gas; [A complex combination produced by desulfurization of gas oils with diethanolamine. It consists predominantly of hydrogen sulfide, hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5.] 295-397-2 92045-15-3 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-170-00-3 Gases (petroleum), gas oil hydrodesulfurization effluent; Refinery gas; [A complex combination obtained by separation of the liquid phase from the effluent from the hydrogenation reaction. It consists predominantly of hydrogen, hydrogen sulfide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.] 295-398-8 92045-16-4 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-171-00-9 Gases (petroleum), gas oil hydrodesulfurization purge; Refinery gas; [A complex combination of gases obtained from the reformer and from the purges from the hydrogenation reactor. It consists predominantly of hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 295-399-3 92045-17-5 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-172-00-4 Gases (petroleum), hydrogenator effluent flash drum off; Refinery gas; [A complex combination of gases obtained from flash of the effluents after the hydrogenation reaction. It consists predominantly of hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 295-400-7 92045-18-6 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-173-00-X Gases (petroleum), naphtha steam cracking high-pressure residual; Refinery gas; [A complex combination obtained as a mixture of the noncondensable portions from the product of a naphtha steam cracking process as well as residual gases obtained during the preparation of subsequent products. It consists predominantly of hydrogen and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5 with which natural gas may also be mixed.] 295-401-2 92045-19-7 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-168-00-2 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 L 353/1279 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gases (petroleum), residue visbaking off; Refinery gas; A complex combination obtained from viscosity reduction of residues in a furnace. It consists predominantly of hydrogen sulfide and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 295-402-8 92045-20-0 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-175-00-0 Foots oil (petroleum), acid-treated; Foots oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of Foot's oil with sulfuric acid. It consists predominantly of branched-chain hydrocarbons with carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.] 300-225-7 93924-31-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-176-00-6 Foots oil (petroleum), clay-treated; Foots oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of Foot's oil with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists predominantly of branched chain hydrocarbons with carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.] 300-226-2 93924-32-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-177-00-1 Gases (petroleum), C3-4; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from the cracking of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C4, predominantly of propane and propylene, and boiling in the range of approximately - 51 oC to - 1 oC (60oF to 30oF.)] 268-629-5 68131-75-9 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-178-00-7 Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and catalytic cracked naphtha fractionation absorber; Petroleum gas; [The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from catalytic cracked distillates and catalytic cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4.] 269-617-2 68307-98-2 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-174-00-5 L 353/1280 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Tail gas (petroleum), catalytic polymn. naphtha fractionation stabilizer; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons from the fractionation stabilization products from polymerization of naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4.] 269-618-8 68307-99-3 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-180-00-8 Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha fractionation stabilizer, hydrogen sulfide-free; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation stabilization of catalytic reformed naphtha and from which hydrogen sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 269-619-3 68308-00-9 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-181-00-3 Tail gas (petroleum), cracked distillate hydrotreater stripper; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating thermal cracked distillates with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 269-620-9 68308-01-0 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-182-00-9 Tail gas (petroleum), straight-run distillate hydrodesulfurizer, hydrogen sulfide-free; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from catalytic hydrodesulfurization of straight run distillates and from which hydrogen sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 269-630-3 68308-10-1 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-183-00-4 Tail gas (petroleum), gas oil catalytic cracking absorber; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of products from the catalytic cracking of gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 269-623-5 68308-03-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-184-00-X Tail gas (petroleum), gas recovery plant; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from miscellaneous hydrocarbon streams. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 269-624-0 68308-04-3 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-179-00-2 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1281 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Tail gas (petroleum), gas recovery plant deethanizer; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from miscellaneous hydrocarbon streams. It consists of hydrocarbon having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 269-625-6 68308-05-4 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-186-00-0 Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized distillate and hydrodesulfurized naphtha fractionator, acid-free; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of hydrodesulfurized naphtha and distillate hydrocarbon streams and treated to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 269-626-1 68308-06-5 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-187-00-6 Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized vacuum gas oil stripper, hydrogen sulfide-free; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from stripping stabilization of catalytic hydrodesulfurized vacuum gas oil and from which hydrogen sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 269-627-7 68308-07-6 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-188-00-1 Tail gas (petroleum), light straight-run naphtha stabilizer, hydrogen sulfide-free; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation stabilization of light straight run naphtha and from which hydrogen sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 269-629-8 68308-09-8 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-189-00-7 Tail gas (petroleum), propane-propylene alkylation feed prep deethanizer; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of the reaction products of propane with propylene. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 269-631-9 68308-11-2 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-185-00-5 L 353/1282 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Tail gas (petroleum), vacuum gas oil hydrodesulfurizer, hydrogen sulfide-free; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from catalytic hydrodesulfurization of vacuum gas oil and from which hydrogen sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.] 269-632-4 68308-12-3 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-191-00-8 Gases (petroleum), catalytic cracked overheads; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from the catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5 and boiling in the range of approximately - 48 oC to 32 oC (-54oF to 90oF).] 270-071-2 68409-99-4 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-193-00-9 Alkanes, C1-2; Petroleum gas 270-651-5 68475-57-0 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-194-00-4 Alkanes, C2-3; Petroleum gas 270-652-0 68475-58-1 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-195-00-X Alkanes, C3-4; Petroleum gas 270-653-6 68475-59-2 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-196-00-5 Alkanes, C4-5; Petroleum gas 270-654-1 68475-60-5 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-197-00-0 Fuel gases; Petroleum gas; [A combination of light gases. It consists predominantly of hydrogen and/or low molecular weight hydrocarbons.] 270-667-2 68476-26-6 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-190-00-2 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1283 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Fuel gases, crude oil of distillates; Petroleum gas; [A complex combination of light gases produced by distillation of crude oil and by catalytic reforming of naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4 and boiling in the range of approximately - 217 oC to - 12 oC (423oF to 10oF).] 270-670-9 68476-29-9 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-199-00-1 Hydrocarbons, C3-4; Petroleum gas 270-681-9 68476-40-4 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-200-00-5 Hydrocarbons, C4-5; Petroleum gas 270-682-4 68476-42-6 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-201-00-0 Hydrocarbons, C2-4, C3-rich; Petroleum gas 270-689-2 68476-49-3 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-202-00-6 Petroleum gases, liquefied; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C7 and boiling in the range of approximately - 40 oC to 80 oC (40 oF to 176 oF).] 270-704-2 68476-85-7 F+; R12 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 F+; T R: 12-45-46 S: 53-45 HKS 649-203-00-1 Petroleum gases, liquefied, sweetened; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting liquefied petroleum gas mix to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C7 and boiling in the range of approximately - 40 oC to 80 oC (-40 oF to 176 oF).] 270-705-8 68476-86-8 F+; R12 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 F+; T R: 12-45-46 S: 45-53 HKS 649-204-00-7 Gases (petroleum), C3-4, isobutane-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of saturated and unsaturated hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C6, predominantly butane and isobutane. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C4, predominantly isobutane.] 270-724-1 68477-33-8 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-198-00-6 L 353/1284 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), C3-6, piperylene-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of saturated and unsaturated aliphatic hydrocarbons usually ranging in the carbon numbers C3 through C6. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly piperylenes.] 270-726-2 68477-35-0 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-206-00-8 Gases (petroleum), butane splitter overheads; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of the butane stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.] 270-750-3 68477-69-0 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-207-00-3 Gases (petroleum), C2-; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic fractionation process. It contains predominantly ethane, ethylene, propane, and propylene.] 270-751-9 68477-70-3 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-208-00-9 Gases (petroleum), catalytic-cracked gas oil depropanizer bottoms, C4-rich acid-free; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked gas oil hydrocarbon stream and treated to remove hydrogen sulfide and other acidic components. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly C4.] 270-752-4 68477-71-4 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-209-00-4 Gases (petroleum), catalytic-cracked naphtha debutanizer bottoms, C3-5-rich; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the stabilization of catalytic cracked naphtha. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5.] 270-754-5 68477-72-5 ⊗ Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 T R: 45-46 S: 53-45 HK 649-210-00-X Tail gas (petroleum), isomerized naphtha fractionation stabilizer; Petroleum gas; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilization products from isomerized naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.] 269-628-2 68308-08-7 ⊗ T R: 45-46 S: 53-45 HK LT 649-205-00-2 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1285 Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Foots oil (petroleum), carbon-treated; Foots oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of Foots oil with activated carbon for the removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 308-126-0 97862-76-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-212-00-0 Distillates (petroleum), sweetened middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range of approximately 150 oC to 345 oC (302oF to 653oF).] 265-088-7 64741-86-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-213-00-6 Gas oils (petroleum), solvent-refined; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C25 and boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC (401oF to 752oF).] 265-092-9 64741-90-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-214-00-1 Distillates (petroleum), solvent-refined middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range of approximately 150 oC to 345 oC (302oF to 653oF).] 265-093-4 64741-91-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-215-00-7 Gas oils (petroleum), acid-treated; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C25 and boiling in the range of approximately 230 oC to 400 oC (446oF to 752oF).] 265-112-6 64742-12-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN LT 649-211-00-5 L 353/1286 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), acid-treated middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C20 and boiling in the range of approximately 205 oC to 345 oC (401oF to 653oF).] 265-113-1 64742-13-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-217-00-8 Distillates (petroleum), acid-treated light; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).] 265-114-7 64742-14-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-218-00-3 Gas oils (petroleum), chemically neutralized; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C25 and boiling in the range of approximately 230 oC to 400 oC (446oF to 752oF).] 265-129-9 64742-29-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-219-00-9 Distillates (petroleum), chemically neutralized middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C20 and boiling in the range of approximately 205 oC to 345 oC (401oF to 653oF).] 265-130-4 64742-30-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-220-00-4 Distillates (petroleum), clay-treated middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay, usually in a percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range of approximately 150 oC to 345 oC (302oF to 653oF).] 265-139-3 64742-38-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN LT 649-216-00-2 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1287 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), hydrotreated middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C25 and boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC (401oF to 752oF).] 265-148-2 64742-46-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-222-00-5 Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C25 and boiling in the range of approximately 230 oC to 400 oC (446oF to 752oF).] 265-182-8 64742-79-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-223-00-0 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C25 and boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC (401oF to 752oF).] 265-183-3 64742-80-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-224-00-6 Fuels, diesel; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range of approximately 163 oC to 357 oC (325oF to 675oF).] 269-822-7 68334-30-5 Carc. Cat. 3; R40 Xn R: 40 S: (2-)36/37 HN 649-225-00-1 Fuel oil, No 2; Gasoil – unspecified; [A distillate oil having a minimum viscosity of 32,6 SUS at 37,7 oC (100oF) to a maximum of 37,9 SUS at 37,7 oC (100oF).] 270-671-4 68476-30-2 Carc. Cat. 3; R40 Xn R: 40 S: (2-)36/37 H 649-226-00-7 Fuel oil, No 4; Gasoil – unspecified; [A distillate oil having a minimum viscosity of 45 SUS at 37,7 oC (100oF) to a maximum of 125 SUS at 37,7 oC (100oF).] 270-673-5 68476-31-3 Carc. Cat. 3; R40 Xn R: 40 S: (2-)36/37 H LT 649-221-00-X L 353/1288 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Fuels, diesel, No 2; Gasoil – unspecified; [A distillate oil having a minimum viscosity of 32,6 SUS at 37,7 oC (100oF).] 270-676-1 68476-34-6 Carc. Cat. 3; R40 Xn R: 40 S: (2-)36/37 H 649-228-00-8 Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue, high-boiling; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of catalytic reformer fracftionator residue. It boils in the range of approximately 343 oC to 399 oC (650oF to 750oF).] 270-719-4 68477-29-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-229-00-3 Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue, intermediate-boiling; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils in the range of approximately 288 oC to 371 oC (550oF to 700oF).] 270-721-5 68477-30-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-230-00-9 Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue, low-boiling; Gasoil – unspecified; [The complex combination of hydrocarbons from the distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils approximately below 288 oC (550oF).] 270-722-0 68477-31-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-231-00-4 Distillates (petroleum), highly refined middle; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the subjection of a petroleum fraction to several of the following steps: filtration, centrifugation, atmospheric distillation, vacuum distillation, acidification, neutralization and clay treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C20.] 292-615-8 90640-93-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-232-00-X Distillates (petroleum) catalytic reformer, heavy arom. conc.; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of a catalytically reformed petroleum cut. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C16 and boiling in the range of approximately 200 oC to 300 oC (392oF to 572oF).] 295-294-2 91995-34-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN LT 649-227-00-2 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1289 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gas oils, paraffinic; Gasoil – unspecified; [A distillate obtained from the redistillation of a complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the effluents from a severe catalytic hydrotreatment of paraffins. It boils in the range of approximately 190 oC to 330 oC (374oF to 594oF).] 300-227-8 93924-33-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-234-00-0 Naphtha (petroleum), solvent-refined hydrodesulfurized heavy; Gasoil – unspecified 307-035-3 97488-96-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-235-00-6 Hydrocarbons, C16-20, hydrotreated middle distillate, distn. lights; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the treatment of a middle distillate with hydrogen. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C20 and boiling in the range of approximately 290 oC to 350 oC (554oF to 662oF). It produces a finished oil having a viscosity of 2cSt at 100 oC (212oF).] 307-659-6 97675-85-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-236-00-1 Hydrocarbons, C12-20, hydrotreated paraffinic, distn. lights; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the treatment of heavy paraffins with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C20 and boiling in the range of approximately 230 oC to 350 oC (446oF to 662oF). It produces a finished oil having a viscosity of 2cSt at 100 oC (212oF).] 307-660-1 97675-86-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-237-00-7 Hydrocarbons, C11-17, solvent-extd. light naphthenic; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate having a visciosity of 2.2 cSt at 40 oC (104oF). It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C17 and boiling in the range of approximately 200 oC to 300 oC (392oF to 572oF).] 307-757-9 97722-08-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN LT 649-233-00-5 L 353/1290 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gas oils, hydrotreated; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the redistillation of the effluents from the treatment of paraffins with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C27 and boiling in the range of approximately 330 oC to 340 oC (626oF to 644oF).] 308-128-1 97862-78-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-239-00-8 Distillates (petroleum), carbon-treated light paraffinic; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of a petroleum oil fraction with activated charcoal for the removal of traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C28.] 309-667-5 100683-97-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-240-00-3 Distillates (petroleum), intermediate paraffinic, carbon-treated; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C36.] 309-668-0 100683-98-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-241-00-9 Distillates (petroleum), intermediate paraffinic, clay-treated; Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum with bleaching earth for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C36.] 309-669-6 100683-99-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-242-00-4 Alkanes, C12-26-branched and linear 292-454-3 90622-53-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-243-00-X Lubricating greases; Grease; [A complex combination of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C50. May contain organic salts of alkali metals, alkaline earth metals, and/or aluminium compounds.] 278-011-7 74869-21-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN LT 649-238-00-2 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1291 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Slack wax (petroleum); Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum fraction by solvent crystallization (solvent dewaxing) or as a distillation fraction from a very waxy crude. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.] 265-165-5 64742-61-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-245-00-0 Slack wax (petroleum), acid-treated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate by treatment of a petroleum slack wax fraction with sulfuric acid treating process. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.] 292-659-8 90669-77-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-246-00-6 Slack wax (petroleum), clay-treated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of a petroleum slack wax fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process. It consists predominantly of saturated straight and branched hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.] 292-660-3 90669-78-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-247-00-1 Slack wax (petroleum), hydrotreated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating slack wax with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.] 295-523-6 92062-09-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-248-00-7 Slack wax (petroleum), low-melting; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum fraction by solvent deparaffination. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 295-524-1 92062-10-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-249-00-2 Slack wax (petroleum), low-melting, hydrotreated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of low-melting petroleum slack wax with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 295-525-7 92062-11-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN LT 649-244-00-5 L 353/1292 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Slack wax (petroleum), low-melting, carbon-treated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of low-melting slack wax with activated carbon for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 308-155-9 97863-04-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-251-00-3 Slack wax (petroleum), low-melting, clay-treated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of low-melting petroleum slack wax with bentonite for removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 308-156-4 97863-05-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-252-00-9 Slack wax (petroleum), low-melting, silicic acid-treated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of low-melting petroleum slack wax with silicic acid for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 308-158-5 97863-06-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-253-00-4 Slack wax (petroleum), carbon-treated; Slack wax; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of petroleum slack wax with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities.] 309-723-9 100684-49-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-254-00-X Petrolatum; Petrolatum; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a semisolid from dewaxing paraffinic residual oil. It consists predominantly of saturated crystalline and liquid hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25.] 232-373-2 8009-03-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-255-00-5 Petrolatum (petroleum), oxidized; Petrolatum; [A complex combination of organic compounds, predominantly high molecular weight carboxylic acids, obtained by the air oxidation of petrolatum.] 265-206-7 64743-01-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN LT 649-250-00-8 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1293 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Petrolatum (petroleum), alumina-treated; Petrolatum; [A complex combination of hydrocarbons obtained when petrolatum is treated with Al2O3 to remove polar components and impurities. It consists predominantly of saturated, crystalline, and liquid hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25.] 285-098-5 85029-74-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-257-00-6 Petrolatum (petroleum), hydrotreated; Petrolatum; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a semisolid from dewaxed paraffinic residual oil treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated microcrystalline and liquid hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.] 295-459-9 92045-77-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-258-00-1 Petrolatum (petroleum), carbon-treated; Petrolatum; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum petrolatum with activated carbon for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.] 308-149-6 97862-97-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-259-00-7 Petrolatum (petroleum), silicic acid-treated; Petrolatum; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum petrolatum with silicic acid for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.] 308-150-1 97862-98-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-260-00-2 Petrolatum (petroleum), clay-treated; Petrolatum; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of petrolatum with bleaching earth for the removal of traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of greater than C25.] 309-706-6 100684-33-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HN 649-261-00-8 Gasoline, natural; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons separated from natural gas by processes such as refrigeration or absorption. It consists predominantly of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C8 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 120 oC (-4oF to 248oF).] 232-349-1 8006-61-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-256-00-0 L 353/1294 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha; Low boiling point naphtha; [Refined, partly refined, or unrefined petroleum products by the distillation of natural gas. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C6 and boiling in the range of approximately 100 oC to 200 oC (212oF to 392oF).]] 232-443-2 8030-30-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-263-00-9 Ligroine; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractional distillation of petroleum. This fraction boils in a range of approximately 20 oC to 135 oC (58oF to 275oF).] 232-453-7 8032-32-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-264-00-4 Naphtha (petroleum), heavy straight-run; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 oC to 230 oC (149oF to 446oF).] 265-041-0 64741-41-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-265-00-X Naphtha (petroleum), full-range straight-run; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 220 oC (-4oF to 428oF).] 265-042-6 64741-42-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-266-00-5 Naphtha (petroleum), light straight-run; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of crude oil. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 180 oC (-4oF to 356oF).] 265-046-8 64741-46-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-267-00-0 Solvent naphtha (petroleum), light aliph.; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude oil or natural gasoline. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C10 and boiling in the range of approximately 35 oC to 160 oC (95oF to 320oF).] 265-192-2 64742-89-8 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-262-00-3 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1295 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), straight-run light; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C7 and boiling in the range of approximately - 88 oC to 99 oC (127oF to 210oF).] 270-077-5 68410-05-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-269-00-1 Gasoline, vapor-recovery; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons separated from the gases from vapor recovery systems by cooling. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately - 20 oC to 196 oC (-4oF to 384oF).] 271-025-4 68514-15-8 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-270-00-7 Gasoline, straight-run, topping-plant; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced from the topping plant by the distillation of crude oil. It boils in the range of approximately 36,1 oC to 193,3 oC (97oF to 380oF).] 271-727-0 68606-11-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-271-00-2 Naphtha (petroleum), unsweetened; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced from the distillation of naphtha streams from various refinery processes. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the range of approximately 0 oC to 230 oC (25oF to 446oF).] 272-186-3 68783-12-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-272-00-8 Distillates (petroleum), light straight-run gasoline fractionation stabilizer overheads; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6..] 272-931-2 68921-08-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-273-00-3 Naphtha (petroleum), heavy straight run, arom.-contg.; Low boiling point naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a distillation process of crude petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C8 through C12 and boiling in the range of approximately 130 oC to 210 oC (266oF to 410oF).] 309-945-6 101631-20-3 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-268-00-6 L 353/1296 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), full-range alkylate; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consist of predominantly branched chain saturated hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 oC to 220 oC (194oF to 428oF).] 265-066-7 64741-64-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-275-00-4 Naphtha (petroleum), heavy alkylate; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 to C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C12 and boiling in the range of approximately 150 oC to 220 oC (302oF to 428oF).] 265-067-2 64741-65-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-276-00-X Naphtha (petroleum), light alkylate; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C10 and boiling in the range of aproximately 90 oC to 160 oC (194oF to 320oF).] 265-068-8 64741-66-8 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-277-00-5 Naphtha (petroleum), isomerization; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from catalytic isomerization of straight chain paraffinic C4 through C6 hydrocarbons. It consists predominantly of saturated hydrocarbons such as isobutane, isopentane, 2,2-dimethylbutane, 2-methylpentane, and 3-methylpentane.] 265-073-5 64741-70-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-278-00-0 Naphtha (petroleum), solvent-refined light; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 oC to 190 oC (95oF to 374oF).] 265-086-6 64741-84-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-274-00-9 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1297 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), solvent-refined heavy; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 oC to 230 oC (194oF to 446oF).] 265-095-5 64741-92-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-280-00-1 Raffinates (petroleum), catalytic reformer ethylene glycolwater countercurrent exts.; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from the UDEX extraction process on the catalytic reformer stream. It consists of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C9.] 270-088-5 68410-71-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-281-00-7 Raffinates (petroleum), reformer, Lurgi unit-sepd.; Low boiling point modified naphtha; [The complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a Lurgi separation unit. It consists predominantly of non-aromatic hydrocarbons with various small amounts of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8.] 270-349-3 68425-35-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-282-00-2 Naphtha (petroleum), full-range alkylate, butane-contg.; Low boiling point modified naphta; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 with some butanes and boiling in the range of approximately 35 oC to 200 oC (95oF to 428oF).] 271-267-0 68527-27-5 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-283-00-8 Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived, solvent-refined light hydrotreated; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinates from a solvent extraction process of hydrotreated light distillate from steam-cracked naphtha.] 295-315-5 91995-53-8 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-279-00-6 L 353/1298 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), C4-12 butane-alkylate, isooctane-rich; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by alkylation of butanes. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12, rich in isooctane, and boiling in the range of approximately 35 oC to 210 oC (95oF to 410oF).] 295-430-0 92045-49-3 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-285-00-9 Hydrocarbons, hydrotreated light naphtha distillates, solventrefined; Low boiling point modified naphtha; [A combination of hydrocarbons obtained from the distillation of hydrotreated naphtha followed by a solvent extraction and distillation process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons boiling in the range of approximately 94 oC to 99 oC (201oF to 210oF).] 295-436-3 92045-55-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-286-00-4 Naphtha (petroleum), isomerization, C6-fraction; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of a gasoline which has been catalytically isomerized. It consists predominantly of hexane isomers boiling in the range of approximately 60 oC to 66 oC (140oF to 151oF).] 295-440-5 92045-58-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-287-00-X Hydrocarbons, C6-7, naphtha-cracking, solvent-refined; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the sorption of benzene from a catalytically fully hydrogenated benzene-rich hydrocarbon cut that was distillatively obtained from prehydrogenated cracked naphtha. It consists predominantly of paraffinic and naphthenic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C7 and boiling in the range of approximately 70 oC to 100 oC (158oF to 212oF).] 295-446-8 92045-64-2 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-288-00-5 Hydrocarbons, C6-rich, hydrotreated light naphtha distillates, solvent-refined; Low boiling point modified naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of hydrotreated naphtha followed by solvent extraction. It consists predominantly of saturated hydrocarbons and boiling in the range of approximately 65 oC to 70 oC (149oF to 158oF).] 309-871-4 101316-67-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-284-00-3 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1299 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by a distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 oC to 230 oC (148oF to 446oF). It contains a relatively large proportion of unsaturated hydrocarbons.] 265-055-7 64741-54-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-290-00-6 Naphtha (petroleum), light catalytic cracked; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF). It contains a relatively large proportion of unsaturated hydrocarbons.] 265-056-2 64741-55-5 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-291-00-1 Hydrocarbons, C3-11, catalytic cracker distillates; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillations of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C11 and boiling in a range approximately up to 204 oC (400oF).] 270-686-6 68476-46-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-292-00-7 Naphtha (petroleum), catalytic cracked light distd.; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.] 272-185-8 68783-09-5 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-293-00-2 Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived, hydrotreated light arom.; Low boiling point cat-cracked naphtha.; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a light distillate from steam-cracked naphtha. It consists predom-inantly of aromatic hydrocarbons.] 295-311-3 91995-50-5 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-289-00-0 L 353/1300 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked, sweetened; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a catalytic cracked petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 60 oC to 200 oC (140oF to 392oF).] 295-431-6 92045-50-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-295-00-3 Naphtha (petroleum), light catalytic cracked sweetened; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting naphtha from a catalytic cracking process to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in a range of approxim-ately 35 oC to 210 oC (95oF to 410oF).] 295-441-0 92045-59-5 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-296-00-9 Hydrocarbons, C8-12, catalytic-cracking, chem. neutralized; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of a cut from the catalytic cracking process, having undergone an alkaline washing. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C8 through C12 and boiling in the range of approximately 130 oC to 210 oC (266oF to 410oF).] 295-794-0 92128-94-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-297-00-4 Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracker distillates; Low boiling point cat-cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of products from a catalytic cracking process. It consists pre-dominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C12 and boiling in the range of approximately 140 oC to 210 oC (284oF to 410oF).] 309-974-4 101794-97-2 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-298-00-X Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracking, chem. neutralized, sweetened; Low boiling point cat-cracked naphtha 309-987-5 101896-28-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-294-00-8 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1301 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), light catalytic reformed; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 oC to 190 oC (95oF to 374oF). It contains a relatively large proportion of aromatic and branched chain hydrocarbons. This stream may contain 10 vol. % or more benzene.]] 265-065-1 64741-63-5 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-300-00-9 Naphtha (petroleum), heavy catalytic reformed; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of predominantly aromatic hydrocarbons having numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 oC to 230 oC (194oF to 446oF).] 265-070-9 64741-68-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-301-00-4 Distillates (petroleum), catalytic reformed depentanizer; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6 and boiling in the range of approximately - 49 oC to 63 oC 57oF to 145oF).] 270-660-4 68475-79-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-302-00-X Hydrocarbons, C2-6, C6-8 catalytic reformer; Low boiling point cat-reformed naphtha 270-687-1 68476-47-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-303-00-5 Residues (petroleum), C6-8 catalytic reformer; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex residuum from the catalytic reforming of C6-8 feed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.] 270-794-3 68478-15-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-304-00-0 Naphtha (petroleum), light catalytic reformed, arom.-free; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from distillation of products from a catalytic reforming process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C8 and boiling in the range of approximately 35 oC to 120 oC (95oF to 248oF). It contains a relatively large proportion of branched chain hydrocarbons with the aromatic components removed.] 270-993-5 68513-03-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-299-00-5 L 353/1302 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), catalytic reformed straight-run naphtha overheads; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic reforming of straight-run naphtha followed by the fractionation of the total effluent. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.] 271-008-1 68513-63-3 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-306-00-1 Petroleum products, hydrofiner-powerformer reformates; Low boiling point cat-reformed naphtha; [The complex combination of hydrocarbons obtained in a hydrofiner-powerformer process and boiling in a range of approximately 27 oC to 210 oC (80oF to 410oF).] 271-058-4 68514-79-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-307-00-7 Naphtha (petroleum, full-range reformed; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the range of approximately 35 oC to 230 oC (95oF to 446oF).] 272-895-8 68919-37-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-308-00-2 Naphtha (petroleum), catalytic reformed; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately 30 oC to 220 oC (90oF to 430oF). It contains a relatively large proportion of aromatic and branched chain hydrocarbons. This stream may contain 10 vol.% or more benzene.] 273-271-8 68955-35-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-309-00-8 Distillates (petroleum), catalytic reformed hydrotreated light, C8-12 arom. fraction; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of alkylbenzenes obtained by the catalytic reforming of petroleum naphtha. It consists predominantly of alkylbenzenes having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 160 oC to 180 oC (320oF to 356oF).] 285-509-8 85116-58-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-310-00-3 Aromatic hydrocarbons, C8, catalytic reforming-derived; Low boiling point cat-reformed naphtha 295-279-0 91995-18-5 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-305-00-6 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1303 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Aromatic hydrocarbons, C7-12, C8-rich; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 (primarily C8) and can contain nonaromatic hydrocarbons, both boiling in the range of approximately 130 oC to 200 oC (266oF to 392oF).] 297-401-8 93571-75-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-312-00-4 Gasoline, C5-11, high-octane stabilized reformed; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex high octane combination of hydrocarbons obtained by the catalytic dehydrogenation of a predominantly naphthenic naphtha. It consists predominantly of aromatics and non-aromatics having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 45 oC to 185 oC (113oF to 365oF).] 297-458-9 93572-29-3 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-313-00-X Hydrocarbons, C7-12, C >9-arom.-rich, reforming heavy fraction; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 120 oC to 210 oC (248oF to 380oF) and C9 and higher aromatic hydrocarbons.] 297-465-7 93572-35-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-314-00-5 Hydrocarbons, C5-11, nonaroms.-rich, reforming light fraction; Low boiling point cat-reformed naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling in the range of approximately 35 oC to 125 oC (94oF to 257oF), benzene and toluene.] 297-466-2 93572-36-2 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-315-00-0 Foots oil (petroleum), silicic acid-treated; Foots oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of Foots oil with silicic acid for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of straight chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.] 308-127-6 97862-77-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-311-00-9 L 353/1304 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), light thermal cracked; Low boiling point thermally cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons from distillation of products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C8 and boiling in the range of approximately minus 10 oC to 130 oC (14oF to 266oF).] 265-075-6 64741-74-8 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-317-00-1 Naphtha (petroleum), heavy thermal cracked; Low boiling point thermally cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 oC to 220 oC (148oF to 428oF).] 265-085-0 64741-83-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-318-00-7 Distillates (petroleum), heavy arom.; Low boiling point thermally cracked naphtha; [The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from the thermal cracking of ethane and propane. This higher boiling fraction consists predominantly of C5-C7 aromatic hydrocarbons with some unsaturated aliphatic hydrocarbons having carbon number predominantly of C5. This stream may contain benzene.] 267-563-4 67891-79-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-319-00-2 Distillates (petroleum), light arom.; Low boiling point thermally cracked naphtha; [The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from the thermal cracking of ethane and propane. This lower boiling fraction consists predominantly of C5-C7 aromatic hydrocarbons with some unsaturated aliphatic hydrocarbons having a carbon number predominantly of C5. This stream may contain benzene.] 267-565-5 67891-80-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-320-00-8 Distillates (petroleum), naphtha-raffinate pyrolyzate-derived, gasoline-blending; Low boiling point thermally cracked naphtha; [The complex combination of hydrocarbons obtained by the pyrolysis fractionation at 816 oC (1500oF) of naphtha and raffinate. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number of C9 and boiling at approximately 204 oC (400oF).] 270-344-6 68425-29-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-316-00-6 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1305 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Aromatic hydrocarbons, C6-8, naphtha-raffinate pyrolyzatederived; Low boiling point thermally cracked naphtha; A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation pyrolysis at 816 oC (1500oF) of naphtha and raffinate. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8, including benzene.] 270-658-3 68475-70-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-322-00-9 Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil; Low boiling point thermally cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of thermally cracked naphtha and/or gas oil. It consists predominantly of olefinic hydrocarbons having a carbon number of C5 and boiling in the range of approximately 33 oC to 60 oC (91oF to 140oF).] 271-631-9 68603-00-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-323-00-4 Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil, C5-dimer-contg.; Low boiling point thermally cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the extractive distillation of thermal cracked naphtha and/or gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number of C5 with some dimerized C5 olefins and boiling in the range of approximately 33 oC to 184 oC (91oF to 363oF).] 271-632-4 68603-01-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-324-00-X Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil, extractive; Low boiling point thermally cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the extractive distillation of thermal cracked naphtha and/or gas oil. It consists of paraffinic and olefinic hydrocarbons, predominantly isoamylenes such as 2-methyl-1-butene and 2methyl-2-butene and boiling in the range of approximately 31 oC to 40 oC (88oF to 104oF).] 271-634-5 68603-03-2 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-325-00-5 Distillates (petroleum), light thermal cracked, debutanized arom.; Low boiling point thermally cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a thermal cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons, primarily benzene.] 273-266-0 68955-29-3 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-321-00-3 L 353/1306 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), light thermal cracked, sweetened; Low boiling point thermally cracked naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate from the high temperature thermal cracking of heavy oil fractions to a sweetening process to convert mercaptans. It consists predominantly of aromatics, olefins and saturated hydrocarbons boiling in the range of approximately 20 oC to 100 oC (68oF to 212oF).] 295-447-3 92045-65-3 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-327-00-6 Naphtha (petroleum), hydrotreated heavy; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C13 and boiling in the range of approximately 65 oC to 230 oC (149oF to 446oF).] 265-150-3 64742-48-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-328-00-1 Naphtha (petroleum), hydrotreated light; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF).] 265-151-9 64742-49-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-329-00-7 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized light; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF).] 265-178-6 64742-73-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-330-00-2 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 oC to 230 oC (194oF to 446oF).] 265-185-4 64742-82-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-326-00-0 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1307 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), hydrotreated middle, intermediate boiling; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of products from a middle distillate hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C10 and boiling in the range of approximately 127 oC to 188 oC (262oF to 370oF).] 270-092-7 68410-96-8 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-332-00-3 Distillates (petroleum), light distillate hydrotreating process, low-boiling; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of products from the light distillate hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C9 and boiling in the range of approximately 3 oC to 194 oC (37oF to 382oF).] 270-093-2 68410-97-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-333-00-9 Distillates (petroleum), hydrotreated heavy naphtha, deisohexanizer overheads; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of the products from a heavy naphtha hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6 and boiling in the range of approximately - 49 oC to 68 oC (57oF to 155oF).] 270-094-8 68410-98-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-334-00-4 Solvent naphtha (petroleum), light arom., hydrotreated; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 135 oC to 210 oC (275oF to 410oF).] 270-988-8 68512-78-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-335-00-X Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked light; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation of hydrodesulfurized thermal cracker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling in the range of approximately 23 oC to 195 oC (73oF to 383oF).] 285-511-9 85116-60-5 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-331-00-8 L 353/1308 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), hydrotreated light, cycloalkane-contg.; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of a petroleum fraction. It consists predominantly of alkanes and cycloalkanes boiling in the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF).] 285-512-4 85116-61-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-337-00-0 Naphtha (petroleum), heavy steam-cracked, hydrogenated; Low boiling point hydrogen treated naphtha 295-432-1 92045-51-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-338-00-6 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized full-range; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately 30 oC to 250 oC (86oF to 482oF).] 295-433-7 92045-52-8 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-339-00-1 Naphtha (petroleum), hydrotreated light steam-cracked; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction, derived from a pyrolysis process, with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 oC to 190 oC (95oF to 374oF).] 295-438-4 92045-57-3 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-340-00-7 Hydrocarbons, C4-12, naphtha-cracking, hydrotreated; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation from the product of a naphtha steam cracking process and subsequent catalytic selective hydrogenation of gum formers. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately 30 oC to 230 oC (86oF to 446oF).] 295-443-1 92045-61-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-341-00-2 Solvent naphtha (petroleum), hydrotreated light naphthenic; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of cycloparaffinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C7 and boiling in the range of approximately 73 oC to 85 oC (163oF to 185oF).] 295-529-9 92062-15-2 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-336-00-5 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1309 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), light steam-cracked, hydrogenated; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex comination of hydrocarbons produced from the separation and subsequent hydrogenation of the products of a steam-cracking process to produce ethylene. It consists predominantly of saturated and unsaturated paraffins, cyclic paraffins and cyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10 and boiling in the range of approximately 50 oC to 200 oC (122oF to 392oF). The proportion of benzene hydrocarbons may vary up to 30 wt. % and the stream may also contain small amounts of sulphur and oxygenated compounds.] 296-942-7 93165-55-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-343-00-3 Hydrocarbons, C6-11, hydrotreated, dearomatized; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained as solvents which have been subjected to hydrotreatment in order to convert aromatics to naphthenes by catalytic hydrogenation.] 297-852-0 93763-33-8 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-344-00-9 Hydrocarbons, C9-12, hydrotreated, dearomatized; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained as solvents which have been subjected to hydrotreatment in order to convert aromatics to naphthenes by catalytic hydrogenation.] 297-853-6 93763-34-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-345-00-4 Stoddard solvent; Low boiling point naphtha – unspecified; [A colourless, refined petroleum distillate that is free from rancid or objectionable odors and that boils in a range of approximately 300oF to 400oF.] 232-489-3 8052-41-3 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-346-00-X Natural gas condensates (petroleum); Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons separated as a liquid from natural gas in a surface separator by retrograde condensation. It consists mainly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 to C20. It is a liquid at atmospheric temperature and pressure.] 265-047-3 64741-47-5 Carc. Cat. 2; R4 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-347-00-5 Natural gas (petroleum), raw liq. mix; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons separated as a liquid from natural gas in a gas recycling plant by processes such as refrigeration or absorption. It consists mainly of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C2 through C8.] 265-048-9 64741-48-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-342-00-8 L 353/1310 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), light hydrocracked; Low boiling naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10, and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 180 oC (-4oF to 356oF).] 265-071-4 64741-69-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-349-00-6 Naphtha (petroleum), heavy hydrocracked; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12, and boiling in the range of approximately 65 oC to 230 oC (148oF to 446oF).] 265-079-8 64741-78-2 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-350-00-1 Naphtha (petroleum), sweetened; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately minus 10 oC to 230 oC (14oF to 446oF).] 265-089-2 64741-87-3 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-351-00-7 Naphtha (petroleum), acid-treated; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 oC to 230 oC (194oF to 446oF).] 265-115-2 64742-15-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-352-00-2 Naphtha (petroleum), chemically neutralized heavy; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 oC to 230 oC (149oF to 446oF).] 265-122-0 64742-22-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-348-00-0 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1311 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), chemically neutralized light; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF).] 265-123-6 64742-23-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-354-00-3 Naphtha (petroleum), catalytic dewaxed; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the catalytic dewaxing of a petroleum fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the range of approximately 35 oC to 230 oC (95oF to 446oF).] 265-170-2 64742-66-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-355-00-9 Naphtha (petroleum), light steam-cracked; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the products from a steam cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF). This stream is likely to contain 10 vol. % or more benzene.] 265-187-5 64742-83-2 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-356-00-4 Solvent naphtha (petroleum), light arom.; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from distillation of aromatic streams. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 135 oC to 210 oC (275oF to 410oF).] 265-199-0 64742-95-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-357-00-X Aromatic hydrocarbons, C6-10, acid-treated, neutralized; Low boiling point naphtha – unspecified 268-618-5 68131-49-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-358-00-5 Distillates (petroleum), C3-5, 2-methyl-2-butene-rich; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5, predominantly isopentane and 3-methyl-1butene. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly 2-methyl-2-butene.] 270-725-7 68477-34-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-353-00-8 L 353/1312 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), polymd. steam-cracked petroleum distillates, C5-12 fraction; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of polymerized steam-cracked petroleum distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12.]] 270-735-1 68477-50-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-360-00-6 Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-12 fraction; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of organic compounds obtained by the distillation of products from a steam cracking process. It consists of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12.] 270-736-7 68477-53-2 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-361-00-1 Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-10 fraction, mixed with light steam-cracked petroleum naphtha C5 fraction; Low boiling point naphtha – unspecified 270-738-8 68477-55-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-362-00-7 Extracts (petroleum), cold-acid, C4-6; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of organic compounds produced by cold acid unit extraction of saturated and unsaturated aliphatic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C6, predominantly pentanes and amylenes. It consists predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C6, predominantly C5.] 270-741-4 68477-61-2 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-363-00-2 Distillates (petroleum), depentanizer overheads; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic cracked gas stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6.] 270-771-8 68477-89-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-364-00-8 Residues (petroleum), butane splitter bottoms; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex residuum from the distillation of butane stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4through C6.] 270-791-7 68478-12-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-365-00-3 Residual oils (petroleum), deisobutanizer tower; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex residuum from the atmospheric distillation of the butane-butylene stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6.] 270-795-9 68478-16-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-359-00-0 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1313 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), full-range coker; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a fluid coker. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C15 and boiling in the range of approximately 43 oC to 250 oC (110oF to 500oF).] 270-991-4 68513-02-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-367-00-4 Naphtha (petroleum), steam-cracked middle arom.; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a steam-cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 130 oC to 220 oC (266oF to 428oF).]] 271-138-9 68516-20-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-368-00-X Naphtha (petroleum), clay-treated full-range straight-run; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of full-range straight-run naphtha with natural or modified clay, usually in a percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately - 20 oC to 220 oC (-4oF to 429oF).] 271-262-3 68527-21-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-369-00-5 Naphtha (petroleum), clay-treated light straight-run; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of light straight-run naphtha with a natural or modified clay, usually in a percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities, present. It consists of hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C10 and boiling in the range of approximately 93 oC to 180 oC (200oF to 356oF.] 271-263-9 68527-22-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-370-00-0 Naphtha (petroleum), light steam-cracked arom.; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a steam-cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C9 and boiling in the range of approximately 110 oC to 165 oC (230oF to 329oF).] 271-264-4 68527-23-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-366-00-9 L 353/1314 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), light steam-cracked, debenzenized; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a steam-cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately 80 oC to 218 oC (176oF to 424oF).] 271-266-5 68527-26-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-372-00-1 Naphtha (petroleum), arom.-contg.; Low boiling point naphtha – unspecified 271-635-0 68603-08-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-373-00-7 Gasoline, pyrolysis, debutanizer bottoms; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of depropanizer bottoms. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C5.] 271-726-5 68606-10-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-374-00-2 Naphtha (petroleum), light, sweetened; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6 and boiling in the range of approximately - 20 oC to 100 oC (-4oF to 212oF).] 272-206-0 68783-66-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-375-00-8 Natural gas condensates; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons separated and/or condensed from natural gas during transportation and collected at the wellhead and/or from the production, gathering, transmission, and distribution pipelines in deeps, scrubbers, etc. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C8.] 272-896-3 68919-39-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HJ 649-376-00-3 Distillates (petroleum), naphtha unifiner stripper; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by stripping the products from the naphtha unifiner. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.] 272-932-8 68921-09-5 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-371-00-6 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1315 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), catalytic reformed light, arom.-free fraction; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons remaining after removal of aromatic compounds from catalytic reformed light naphtha in a selective absorption process. It consists predominantly of paraffinic and cyclic compounds having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C8 and boiling in the range of approximately 66 oC to 121 oC (151oF to 250oF).] 285-510-3 85116-59-2 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-378-00-4 Gasoline; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons consisting primarily of paraffins, cycloparaffins, aromatic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C3 and boiling in the range of 30 oC to 260 oC (86oF to 500oF).] 289-220-8 86290-81-5 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-379-00-X Aromatic hydrocarbons, C7-8, dealkylation products, distn. residues; Low boiling point naphtha – unspecified 292-698-0 90989-42-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-380-00-5 Hydrocarbons, C4-6, depentanizer lights, arom. hydrotreater; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the depentanizer column before hydrotreatment of the aromatic charges. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6, predominantly pentanes and pentenes, and boiling in the range of approximately 25 oC to 40 oC (77oF to 104oF).] 295-298-4 91995-38-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-381-00-0 Distillates (petroleum), heat-soaked steam-cracked naphtha, C5-rich; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of heat-soaked steam-cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C6, predominantly C5.] 295-302-4 91995-41-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-382-00-6 Extracts (petroleum), catalytic reformed light naphtha solvent; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from the solvent extraction of a catalytically reformed petroleum cut. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C8 and boiling in the range of approximately 100 oC to 200 oC (212oF to 392oF).] 295-331-2 91995-68-5 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-377-00-9 L 353/1316 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized light, dearomatized; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of hydrodesulfurized and dearomatized light petroleum fractions. It consists predominantly of C7 paraffins and cycloparaffins boiling in a range of approximately 90 oC to 100 oC (194oF to 212oF).] 295-434-2 92045-53-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-384-00-7 Naphtha (petroleum), light, C5-rich, sweetened; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C5, predominantly C5, and boiling in the range of approximately minus 10 oC to 35 oC (14oF to 95oF).] 295-442-6 92045-60-8 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-385-00-2 Hydrocarbons, C8-11, naphtha-cracking, toluene cut; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation from prehydrogenated cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C11 and boiling in the range of approximately 130 oC to 205 oC (266oF to 401oF).] 295-444-7 92045-62-0 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-386-00-8 Hydrocarbons, C4-11, naphtha-cracking, arom.-free; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from prehydrogenated cracked naphtha after distillative separation of benzene- and toluene-containing hydrocarbon cuts and a higher boiling fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range C4 through C11 and boiling in the range of approximately 30 oC to 205 oC (86oF to 401oF).] 295-445-2 92045-63-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-387-00-3 Naphtha (petroleum), light heat-soaked, steam-cracked; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of steam cracked naphtha after recovery from a heat soaking process. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6 and boiling in the range of approximately 0 oC to 80 oC (32oF to 176oF.] 296-028-8 92201-97-3 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-383-00-1 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1317 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), C6-rich; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of a petroleum feedstock. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers of C5 through C7, rich in C6, and boiling in the range of approximately 60 oC to 70 oC (140oF to 158oF).] 296-903-4 93165-19-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-389-00-4 Gasoline, pyrolysis, hydrogenated; Low boiling point naphtha-unspecified; [A distillation fraction from the hydrogenation of pyrolysis gasoline boiling in the range of approximately 20 oC to 200 oC (68oF to 392oF).] 302-639-3 94114-03-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-390-00-X Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12 fraction, polymd., distn. lights; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of the polymerized C8 through C12 fraction from steam-cracked petroleum distillates. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C12.] 305-750-5 95009-23-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-391-00-5 Extracts (petroleum) heavy naphtha solvent, clay-treated; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of heavy naphthic solvent petroleum extract with bleaching earth. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C18 and boiling in the range of approximately 80 oC to 180 oC (175oF to 356oF).] 308-261-5 97926-43-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-392-00-0 Naphtha (petroleum), light steam-cracked, debenzenized, thermally treated; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment and distillation of debenzenized light steam-cracked petroleum naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 95 oC to 200 oC (203oF to 392oF).] 308-713-1 98219-46-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-388-00-9 L 353/1318 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), light steam-cracked, thermally treated; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment and distillation of light steam-cracked petroleum naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C6 and boiling in the range of approximately 35 oC to 80 oC (95oF to 176oF).] 308-714-7 98219-47-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-394-00-1 Distillates (petroleum), C7-9, C8-rich, hydrodesulfurized dearomatized; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of petroleum light fraction, hydrodesulfurized and dearomatized. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C7 through C9, predominantly C8 paraffins and cycloparaffins, boiling in the range of approximately 120 oC to 130 oC (248oF to 266oF).] 309-862-5 101316-56-7 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-395-00-7 Hydrocarbons, C6-8, hydrogenated sorption-dearomatized, toluene raffination; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained during the sorptions of toluene from a hydrocarbon fraction from cracked gasoline treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8 and boiling in the range of approximately 80 oC to 135 oC (176oF to 275oF).] 309-870-9 101316-66-9 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-396-00-2 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized full-range coker; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation from hydrodesulfurized coker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling in the range of approximately 23 oC to 196 oC (73oF to 385oF).] 309-879-8 101316-76-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-397-00-8 Naphtha (petroleum), sweetened light; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C8 and boiling in the range of approximately 20 oC to 130 oC (68oF to 266oF).] 309-976-5 101795-01-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP LT 649-393-00-6 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1319 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Hydrocarbons, C3-6, C5-rich, steam-cracked naphtha; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of steam-cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly C5.] 310-012-0 102110-14-5 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-399-00-9 Hydrocarbons, C5-rich, dicyclopentadiene-contg.; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of the products from a stream-cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers of C5 and dicyclopentadiene and boiling in the range of approximately 30 oC to 170 oC (86oF to 338oF).] 310-013-6 102110-15-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-400-00-2 Residues (petroleum), steam-cracked light, arom.; Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the products of steam cracking or similar processes after taking off the very light products resulting in a residue starting with hydrocarbons having carbon numbers greater than C5. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers greater than C5 and boiling above approximately 40 oC (104oF).] 310-057-6 102110-55-4 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-401-00-8 Hydrocarbons, C ≥ 5, C5-6-rich; Low boiling point naphtha – unspecified 270-690-8 68476-50-6 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-402-00-3 Hydrocarbons, C5-rich; Low boiling point naphtha – unspecified 270-695-5 68476-55-1 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-403-00-9 Aromatic hydrocarbons, C8-10; Low boiling point naphtha – unspecified 292-695-4 90989-39-2 Carc. Cat. 2; R45 Xn; R65 T R: 45-65 S: 53-45 HP 649-404-00-4 Kerosine (petroleum); Straight run kerosine; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to 290 oC (320oF to 554oF).] 232-366-4 8008-20-6 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H LT 649-398-00-3 L 353/1320 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Solvent naphtha (petroleum), medium aliph.; Straight run kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude oil or natural gasoline. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C12 and boiling in the range of approximately 140 oC to 220 oC (284oF to 428oF).] 265-191-7 64742-88-7 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-406-00-5 Solvent naphtha (petroleum) heavy aliph.; Straight run kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude oil or natural gasoline. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C16 and boiling in the range of approximately 190 oC to 290 oC (374oF to 554oF).] 265-200-4 64742-96-7 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-407-00-0 Kerosine (petroleum), straight-run wide-cut; Straight run kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a wide cut hydrocarbon fuel cut from atmospheric distillation and boiling in the range of approximately 70 oC to 220 oC (158oF to 428oF).] 295-418-5 92045-37-9 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-408-00-6 Distillates (petroleum), steam-cracked; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the products from a steam cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C16 and boiling in the range of approximately 90 oC to 290 oC (190oF to 554oF).] 265-194-3 64742-91-2 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-409-00-1 Distillates (petroleum), cracked stripped steam-cracked petroleum distillates, C8-10 fraction; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distilling cracked stripped steam-cracked distillates. It consists of hydro-carbons having carbon numbers in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 129 oC to 194 oC (264oF to 382oF).] 270-728-3 68477-39-4 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H LT 649-405-00-X 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1321 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), cracked stripped steam-cracked petroleum distillates, C10-12 fraction; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distilling cracked stripped steam-cracked distillates. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C10 through C12.] 270-729-9 68477-40-7 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-411-00-2 Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12 fraction; Cracked kerosine; [A complex combination of organic compounds obtained by the distillation of products from a steam cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C12.] 270-737-2 68477-54-3 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-412-00-8 Kerosine (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation from hydrodesulfurized thermal cracker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons predominantly in the range of C8 to C16 and boiling in the range of approximately 120 oC to 283 oC (284oF to 541oF).] 285-507-7 85116-55-8 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-413-00-3 Aromtic hydrocarbons, C≥10, steam-cracking, hydrotreated; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a steam cracking process treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C10 and boiling in the range of approximately 150 oC to 320 oC (302oF to 608oF).] 292-621-0 90640-98-5 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-414-00-9 Naphtha (petroleum), steam-cracked, hydrotreated, C9-10arom.-rich; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a steam cracking process thereafter treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C9 through C10 and boiling in the range of approximately 140 oC to 200 oC (284oF to 392oF).] 292-637-8 90641-13-7 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H LT 649-410-00-7 L 353/1322 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), thermal-cracked, alkylarom. hydrocarbon-rich; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of thermal-cracking heavy tars. It consists predominantly of highly alkylated aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 100 oC to 250 oC (212oF to 482oF.] 309-866-7 101316-61-4 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-416-00-X Distillates (petroleum), catalytic cracked heavy tar light; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of catalytic cracking heavy tars. It consists predominantly of highly alkylated aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 100 oC to 250 oC (212oF to 482oF).] 309-938-8 101631-13-4 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-417-00-5 Solvent naphtha (petroleum), hydrocracked heavy arom.; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of hydrocracked petroleum distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 235 oC to 290 oC (455oF to 554oF).] 309-881-9 101316-80-7 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-418-00-0 Distillates (petroleum), steam-cracked heavy tar light; Cracked kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of steam cracking heavy tars. It consists predominantly of highly alkylated aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 100 oC to 250 oC (212oF to 482oF).] 309-940-9 101631-15-6 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-419-00-6 Distillates (petroleum), alkylate; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C17 and boiling in the range of approximately 205 oC to 320 oC (401oF to 608oF).] 265-074-0 64741-73-7 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H LT 649-415-00-4 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1323 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Extracts (petroleum), heavy naphtha solvent; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from a solvent extraction process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 oC to 220 oC (194oF to 428oF).] 265-099-7 64741-98-6 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-421-00-7 Distillates (petroleum), chemically neutralized light; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).] 265-132-5 64742-31-0 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-422-00-2 Distillates (petroleum), hydrotreated light; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).] 265-149-8 64742-47-8 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-423-00-8 Kerosine (petroleum), hydrodesulfurized; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).] 265-184-9 64742-81-0 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-424-00-3 Solvent naphtha (petroleum), heavy arom.; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from distillation of aromatic streams. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 165 oC to 290 oC (330oF to 554oF).] 265-198-5 64742-94-5 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-425-00-9 Naphtha (petroleum), heavy coker; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from a fluid coker. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C15 and boiling in the range of approximately 157 oC to 288 oC (315oF to 550oF).] 269-778-9 68333-23-3 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H LT 649-420-00-1 L 353/1324 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Naphtha (petroleum), catalytic reformed hydrodesulfurized heavy, arom. fraction; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by fractionation from catalytically reformed hydrodesulfurized naphtha. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominently in the range of C7 to C 13 and boiling in the range of approximately 98 oC to 218 oC (208oF to 424oF).] 285-508-2 85116-57-0 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-427-00-X Kerosine (petroleum), sweetened; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of 130 oC to 290 oC (266oF to 554oF).] 294-799-5 91770-15-9 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-428-00-5 Kerosine (petroleum), solvent-refined sweetened; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by solvent refining and sweetening and boiling in the range of approximately 150 oC to 260 oC (302oF to 500oF).] 295-416-4 92045-36-8 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-429-00-0 Hydrocarbons, C9-16, hydrotreated, dearomatized; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as solvents which have been subjected to hydrotreatment in order to convert aromatics to naphthenes by catalytic hydrogenation.] 297-854-1 93763-35-0 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-430-00-6 Kerosine (petroleum), solvent-refined hydrodesulfurized; Kerosine – unspecified 307-033-2 97488-94-3 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-431-00-1 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized full-range middle coker; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation from hydrodesulfurized coker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C16 and boiling in the range of approximately 120 oC to 283 oC (248oF to 541oF).] 309-864-6 101316-58-9 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H LT 649-426-00-4 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1325 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Solvent naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy arom.; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic hydrodesulfurization of a petroleum fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C13 and boiling in the range of approximately 180 oC to 240 oC (356oF to 464oF).] 309-882-4 101316-81-8 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-433-00-2 Solvent naphtha (petroleum), hydrodesulfurized medium; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic hydrodesulfurization of a petroleum fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C13 and boiling in the range of approximately 175 oC to 220 oC (347oF to 428oF).] 309-884-5 101316-82-9 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-434-00-8 Kerosine (petroleum), hydrotreated; Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of petroleum and subsequent hydrotreatment. It consists predominantly of alkanes, cycloalkanes and alkylbenzenes having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C16 and boiling in the range of approximately 230 oC to 270 oC (446oF to 518oF).] 309-944-0 101631-19-0 Xn; R65 Xn R: 65 S: (2-)23-24-62 H 649-435-00-3 Distillates (petroleum), light catalytic cracked; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in the range of approximately 150 oC to 400 oC (302oF to 752oF). It contains a relatively large proportion of bicyclic aromatic hydrocarbons.] 265-060-4 64741-59-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-436-00-9 Distillates (petroleum), intermediate catalytic cracked; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C30 and boiling in the range of approximately 205 oC to 450 oC (401oF to 842oF). It contains a relatively large proportion of tricyclic aromatic hydrocarbons.] 265-062-5 64741-60-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 649-432-00-7 L 353/1326 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), light hydrocracked; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C18 and boiling in the range of approximately 160 oC to 320 oC (320oF to 608oF).] 265-078-2 64741-77-1 Carc. Cat. 3; R40 Xn R: 40 S: (2-)36/37 H 649-438-00-X Distillates (petroleum), light thermal cracked; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C22 and boiling in the range of approximately 160 oC to 370 oC (320oF to 698oF).] 265-084-5 64741-82-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-439-00-5 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized light catalytic cracked; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light catalytic cracked distillates with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in the range of approximately 150 oC to 400 oC (302oF to 752oF). It contains a relatively large proportion of bicyclic aromatic hydrocarbons.] 269-781-5 68333-25-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-440-00-0 Distillates (petroleum), light steam-cracked naphtha; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons from the multiple distillation of products from a steam cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C18.] 270-662-5 68475-80-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-441-00-6 Distillates (petroleum), cracked steam-cracked petroleum distillates; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by distilling cracked steam cracked distillate and/or its fractionation products. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominently in the range of C10 to low molecular weight polymers.] 270-727-8 68477-38-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 649-437-00-4 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1327 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Gas oils (petroleum), steam-cracked; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the products from a steam cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C9 and boiling in the range of from approximately 205 oC to 400 oC (400oF to 752oF).] 271-260-2 68527-18-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-443-00-7 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked middle; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation from hydrodesulfurized themal cracker distillate stocks. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 to C25 and boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC (401oF to 752oF).] 285-505-6 85116-53-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-444-00-2 Gas oils (petroleum), thermal-cracked, hydrodesulfurized; Cracked gasoil 295-411-7 92045-29-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-445-00-8 Residues (petroleum), hydrogenated steam-cracked naphtha; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a residual fraction from the distillation of hydrotreated steamcracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in the range of approximately 200 oC to 350 oC (32oF to 662oF).] 295-514-7 92062-00-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-446-00-3 Residues (petroleum), steam-cracked naphtha distn.; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as a column bottom from the separation of effluents from steam cracking naphtha at a high temperature. It boils in the range of approximately 147 oC to 300 oC (297oF to 572oF) and produces a finished oil having a viscosity of 18cSt at 50 oC.] 295-517-3 92062-04-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-447-00-9 Distillates (petroleum), light catalytic cracked, thermally degraded; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process which has been used as a heat transfer fluid. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in the range of approximately 190 oC to 340 oC (374oF to 644oF). This stream is likely to contain organic sulfur compounds.] 295-991-1 92201-60-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 649-442-00-1 L 353/1328 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Residues (petroleum), steam-cracked heat-soaked naphtha; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as residue from the distillation of steam cracked heat soaked naphtha and boiling in the range of approximately 150 oC to 350 oC (302oF to 662oF).] 297-905-8 93763-85-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-449-00-X Hydrocarbons, C16-20, solvent-dewaxed hydrocracked paraffinic distn. residue; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent dewaxing of a distillation residue from a hydrocracked paraffinic distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C20 and boiling in the range of approximately 360 oC to 500 oC (680 oF to 932 oF). It produces a finished oil having a viscosity of 4,5 cSt at approximately 100 oC (212 oF).] 307-662-2 97675-88-2 Carc. Cat. 3; R40 Xn R: 40 S: (2-)36/37 H 649-450-00-5 Gas oils (petroleum), light vacuum, thermal-cracked hydrodesulfurized; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by catalytic dehydrosulfurization of thermal-cracked light vacuum petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C14 through C20 and boiling in the range of approximately 270 oC to 370 oC (518oF to 698oF).] 308-278-8 97926-59-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-451-00-0 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized middle coker; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons by fractionation from hydrodesulfurised coker distillate stocks. Is consists of hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C21 and boiling in the range of approximately 200 oC to 360 oC (392oF to 680oF).] 309-865-1 101316-59-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H 649-452-00-6 Distillates (petroleum), heavy steam-cracked; Cracked gasoil; [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of steam cracking heavy residues. It consists predominantly of highly alkylated heavy aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 250 oC to 400 oC (482oF to 752oF).] 309-939-3 101631-14-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 H LT 649-448-00-4 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1329 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), heavy hydrocracked; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C15-C39 and boiling in the range of approximately 260 oC to 600 oC (500oF to 1112oF).] 265-077-7 64741-76-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-454-00-7 Distillates (petroleum), solvent-refined heavy paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).] 265-090-8 64741-88-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-455-00-2 Distillates (petroleum), solvent-refined light paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).] 265-091-3 64741-89-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-456-00-8 Residual oils (petroleum), solvent deasphalted; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the solvent soluble fraction from C3-C4 solvent deasphalting of a residuum. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).] 265-096-0 64741-95-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-457-00-3 Distillates (petroleum), solvent-refined heavy naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt a 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-097-6 64741-96-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-453-00-1 L 353/1330 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), solvent-refined light naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-098-1 64741-97-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-459-00-4 Residual oils (petroleum,) solvent-refined; Baseoil – unspecified; [A complex combination by hydrocarbons obtained as the solvent insoluble fraction from solvent refining of a residuum using a polar organic solvent such as phenol or furfural. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).] 265-101-6 64742-01-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-460-00-X Distillates (petroleum), clay-treated paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.] 265-137-2 64742-36-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-461-00-5 Distillates (petroleum), clay-treated light paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.] 265-138-8 64742-37-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-458-00-9 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1331 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Residual oils (petroleum), clay-treated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of a residual oil with a natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydro-carbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).] 265-143-5 64742-41-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-463-00-6 Distillates (petroleum), clay-treated heavy naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-146-1 64742-44-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-464-00-1 Distillates (petroleum), clay-treated light naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-147-7 64742-45-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-465-00-7 Distillates (petroleum), hydrotreated heavy naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-155-0 64742-52-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-466-00-2 Distillates (petroleum), hydrotreated light naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-156-6 64742-53-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-462-00-0 L 353/1332 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), hydrotreated heavy paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.] 265-157-1 64742-54-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-468-00-3 Distillates (petroleum), hydrotreated light paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.] 265-158-7 64742-55-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-469-00-9 Distillates (petroleum), solvent-dewaxed light paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex comination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallization. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).] 265-159-2 64742-56-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-470-00-4 Residual oils (petroleum), hydrotreated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).] 265-160-8 64742-57-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-471-00-X Residual oils (petroleum), solvent-dewaxed; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of long, branched chain hydrocarbons from a residual oil by solvent crystallization. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).] 265-166-0 64742-62-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-467-00-8 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1333 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), solvent-dewaxed heavy naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallization. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 . through C50 and produces a finished oil of not less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-167-6 64742-63-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-473-00-0 Distillates (petroleum), solvent-dewaxed light naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallization. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-168-1 64742-64-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-474-00-6 Distillates (petroleum), solvent-dewaxed heavy paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallization. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity not less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).] 265-169-7 64742-65-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-475-00-1 Naphthenic oils (petroleum), catalytic dewaxed heavy; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-172-3 64742-68-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-476-00-7 Naphthenic oils (petroleum), catalytic dewaxed light; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-173-9 64742-69-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-472-00-5 L 353/1334 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed heavy; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).] 265-174-4 64742-70-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-478-00-8 Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed light; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewxing process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).] 265-176-5 64742-71-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-479-00-3 Naphthenic oils (petroleum), complex dewaxed heavy; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by removing straight chain paraffin hydrocarbons as a solid by treatment with an agent such as urea. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil having a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-179-1 64742-75-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-480-00-9 Naphthenic oils (petroleum), complex dewaxed light; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil having a viscosity less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 265-180-7 64742-76-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-481-00-4 Lubricating oils (petroleum), C20-50, hydrotreated neutral oilbased, high-viscosity; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light vacuum gas oil, heavy vacuum gas oil, and solvent deasphalted residual oil with hydrogen in the presence of a catalyst in a two stage process with dewaxing being carried out between the two stages. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil having a viscosity of approximately 112cSt at 40 oC. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.] 276-736-3 72623-85-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-477-00-2 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1335 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Lubricating oils (petroleum), C15-30, hydrotreated neutral oilbased; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light vacuum gas oil and heavy vacuum gas oil with hydrogen in the presence of a catalyst in a two stage process with dewaxing being carried out between the two stages. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil having a viscosity of approximately 15cSt at 40 oC. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocabons.] 276-737-9 72623-86-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-483-00-5 Lubricating oils (petroleum), C20-50, hydrotreated neutral oilbased; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light vacuum gas oil, heavy vacuum gas oil and solvent deasphalted residual oil with hydrogen in the presence of a catalyst in a two stage process with dewaxing being carried out between the two stages. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of approximately 32cSt at 40 oC. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.] 276-738-4 72623-87-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-484-00-0 Lubricating oils; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from solvent extraction and dewaxing processes. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers in the range C15 through C50.] 278-012-2 74869-22-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-485-00-6 Distillates (petroleum), complex dewaxed heavy paraffinci; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by dewaxing heavy paraffinic distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of equal to or greater than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 292-613-7 90640-91-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 4 S: 53-45 HL 649-486-00-1 Distillates (petroleum), complex dewaxed light paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by dewaxing light paraffinic distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.] 292-614-2 90640-92-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-482-00-X L 353/1336 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), solvent dewaxed heavy paraffinic, claytreated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating dewaxed heavy paraffinic distillate with neutral or modified clay in either a contacting or percolation process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.] 292-616-3 90640-94-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-488-00-2 Hydrocarbons, C20-50, solvent dewaxed heavy paraffinic, hydrotreated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by treating dewaxed heavy paraffinic distillate with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.] 292-617-9 90640-95-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-489-00-8 Distillates (petroleum), solvent dewaxed light paraffinic, claytreated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of dewaxed light paraffinic distillate with natural or modified clay in either a contacting or percolation process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30.] 292-618-4 90640-96-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-490-00-3 Distillates (petroleum), solvent dewaxed light paraffinic, hydrotreated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by treating a dewaxed light paraffinic distillate with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30.] 292-620-5 90640-97-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-491-00-9 Residual oils (petroleum), hydrotreated solvent dewaxed; Baseoil – unspecified 292-656-1 90669-74-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-492-00-4 Residual oils (petroleum), catalytic dewaxed; Baseoil – unspecified 294-843-3 91770-57-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-487-00-7 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1337 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), dewaxed heavy paraffinic, hydrotreated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from an intensive treatment of dewaxed distillate by hydrogenation in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C25 through C39 and produces a finished oil with a viscosity of approximately 44 cSt at 50 oC.] 295-300-3 91995-39-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-494-00-5 Distillates (petroleum), dewaxed light paraffinic, hydrotreated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from an intensive treatment of dewaxed distillate by hydrogenation in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C21 through C29 and produces a finished oil with a viscosity of approximately 13 cSt at 50 oC.] 295-301-9 91995-40-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-495-00-0 Distillates (petroleum), hydrocracked solvent-refined, dewaxed; Baseoil – unspecified; [A complex combination of liquid hydrocarbons obtained by recrystallization of dewaxed hydrocracked solvent-refined petroleum distillates.] 295-306-6 91995-45-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-496-00-6 Distillates (petroleum), solvent-refined light naphthenic, hydrotreated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst and removing the aromatic hydrocarbons by solvent extraction. It consists predominantly of naphthenic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of between 13-15cSt at 40 oC.] 295-316-0 91995-54-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-497-00-1 Lubricating oils (petroleum), C17-35, solvent-extd., dewaxed, hydrotreated; Baseoil – unspecified 295-423-2 92045-42-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-498-00-7 Lubricating oils (petroleum), hydrocracked nonarom. solventdeparaffined; Baseoil – unspecified 295-424-8 92045-43-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-493-00-X L 353/1338 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Residual oils (petroleum), hydrocracked acid-treated solventdewaxed; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons produced by solvent removal of paraffins from the residue of the distillation of acid-treated, hydrocracked heavy paraffins and boiling approximately above 380 oC (716oF).] 295-499-7 92061-86-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-500-00-6 Paraffin oils (petroleum), solvent-refined dewaxed heavy; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from sulfur-containing paraffinic crude oil. It consists predominantly of a solvent refined deparaffinated lubricating oil with a viscosity of 65cSt at 50 oC.] 295-810-6 92129-09-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-501-00-1 Lubricating oils (petroleum), base oils, paraffinic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by refining of crude oil. It consists predominantly of aromatics, naphthenics and paraffinics and produces a finished oil with a viscosity of 120 SUS at 100oF (23cSt at 40 oC).] 297-474-6 93572-43-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-502-00-7 Hydrocarbons, hydrocracked paraffinic distn. residues, solvent-dewaxed; Baseoil – unspecified 297-857-8 93763-38-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-503-00-2 Hydrocarbons, C20-50, residual oil hydrogenation vacuum distillate; Baseoil – unspecified 300-257-1 93924-61-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-504-00-8 Distillates (petroleum), solvent-refined hydrotreated heavy, hydrogenated; Baseoil – unspecified 305-588-5 94733-08-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-505-00-3 Distillates (petroleum), solvent-refined hydrocracked light; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent dearomatization of the residue of hydrocracked petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C27 and boiling in the range of approximately 370 oC to 450 oC (698oF to 842oF).] 305-589-0 94733-09-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-499-00-2 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1339 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Lubricating oils (petroleum), C18-40, solvent-dewaxed hydrocracked distillate-based; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent deparaffination of the distillation residue from hydrocracked petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C40 and boiling in the range of approximately 370 oC to 550 oC (698oF to 1022oF).] 305-594-8 94733-15-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-507-00-4 Lubricating oils (petroleum), C18-40, solvent-dewaxed hydrogenated raffinate-based; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent deparaffination of the hydrogenated raffinate obtained by solvent extraction of a hydrotreated petroleum distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C40 and boiling in the range of approximately 370 oC to 550 oC (698oF to 1022oF).] 305-595-3 94733-16-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-508-00-X Hydrocarbons, C13-30, arom.-rich, solvent-extd. naphthenic distillate; Baseoil – unspecified 305-971-7 95371-04-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-509-00-5 Hydrocarbons, C16-32, arom. rich, solvent-extd. naphthenic distillate; Baseoil – unspecified 305-972-2 95371-05-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-510-00-0 Hydrocarbons, C37-68, dewaxed deasphalted hydrotreated vacuum distn. residues; Baseoil – unspecified 305-974-3 95371-07-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-511-00-6 Hydrocarbons, C37-65, hydrotreated deasphalted vacuum distn. residues; Baseoil – unspecified 305-975-9 95371-08-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-512-00-1 Distillates (petroleum), hydrocracked solvent-refined light; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the solvent treatment of a distillate from hydrocracked petroleum distillates. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C27 and boiling in the range of approximately 370 oC to 450 oC (698oF to 842oF.] 307-010-7 97488-73-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-506-00-9 L 353/1340 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Distillates (petroleum), solvent-refined hydrogenated heavy; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons, obtained by the treatment of a hydrogenated petroleum distillate with a solvent. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C19 through C40 and boiling in the range of approximately 390 oC to 550 oC (734oF to 1022oF).] 307-011-2 97488-74-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-514-00-2 Lubricating oils (petroleum), C18-27, hydrocracked solventdewaxed; Baseoil – unspecified 307-034-8 97488-95-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-515-00-8 Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated solvent-deasphalted atm. distn. residue, distn. lights; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the treatment of a solvent deasphalted short residue with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C30 and boiling in the range of approximately 300 oC to 400 oC (572oF to 752oF). It produces a finished oil having a viscosity of 4cSt at approximately 100 oC (212oF).] 307-661-7 97675-87-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-516-00-3 Hydrocarbons, C17-40, hydrotreated solvent-deasphalted distn. residue, vacuum distn. lights; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the catalytic hydrotreatment of a solvent deasphalted short residue having a viscosity of 8cSt at approximately 100 oC (212oF). It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C40 and boiling in the range of approximately 300 oC to 500 oC (592oF to 932oF).] 307-755-8 97722-06-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-517-00-9 Hydrocarbons, C13-27, solvent-extd. light naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate having a viscosity of 9.5cSt at 40 oC (104oF). It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C27 and boiling in the range of approximately 240 oC to 400 oC (464oF to 752oF.] 307-758-4 97722-09-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-513-00-7 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1341 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Hydrocarbons, C14-29, solvent-extd. light naphthenic; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate having a viscosity of 16cSt at 40 oC (104oF). It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C14 through C29 and boiling in the range of approximately 250 oC to 425 oC (482oF to 797oF).] 307-760-5 97722-10-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-519-00-X Hydrocarbons, C27-42, dearomatized; Baseoil – unspecified 308-131-8 97862-81-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-520-00-5 Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated distillates, distn. lights; Baseoil – unspecified 308-132-3 97862-82-3 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-521-00-0 Hydrocarbons, C27-45, naphthenic vacuum distn.; Baseoil – unspecified 308-133-9 97862-83-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-522-00-6 Hydrocarbons, C27-45, dearomatized; Baseoil – unspecified 308-287-7 97926-68-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-523-00-1 Hydrocarbons, C20-58, hydrotreated; Baseoil – unspecified 308-289-8 97926-70-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-524-00-7 Hydrocarbons, C27-42, naphthenic; Baseoil – unspecified 308-290-3 97926-71-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-525-00-2 Residual oils (petroleum), carbon-treated solvent-dewaxed; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of solvent-dewaxed petroleum residual oils with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities.] 309-710-8 100684-37-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-518-00-4 L 353/1342 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Residual oils (petroleum), clay-treated solvent-dewaxed; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of solvent-dewaxed petroleum residual oils with bleaching earth for the removal of trace polar constituents and impurities.] 309-711-3 100684-38-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-527-00-3 Lubricating oils (petroleum), C >25, solvent-extd., deasphalted, dewaxed, hydrogenated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of vacuum distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25 and produces a finished oil with a viscosity in the order of 32cSt to 37cSt at 100 oC (212oF).] 309-874-0 101316-69-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-528-00-9 Lubricating oils (petroleum), C17-32, solvent-extd., dewaxed, hydrogenated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of atmospheric distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C32 and produced a finished oil with a viscosity in the order of 17cSt to 23cSt at 40 oC (104oF.] 309-875-6 101316-70-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-529-00-4 Lubricating oils (petroleum), C20-35, solvent-extd., dewaxed, hydrogenated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of atmospheric distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C35 and produces a finished oil with a viscosity in the order of 37cSt to 44cSt at 40 oC (104oF).] 309-876-1 101316-71-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-530-00-X Lubricating oils (petroleum), C24-50, solvent-extd., dewaxed, hydrogenated; Baseoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of atmospheric distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C24 through C50 and produces a finished oil with a viscosity in the order of 16cSt to 75cSt at 40 oC (104oF).] 309-877-7 101316-72-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-526-00-8 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1343 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent, arom. conc.; Distillate aromatic extract (treated); [An aromatic concentrate produced by adding water to heavy naphthenic distillate solvent extract and extraction solvent.] 272-175-3 68783-00-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-532-00-0 Extracts (petroleum), solvent-refined heavy paraffinic distillate solvent; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from the re-extraction of solvent-refined heavy paraffinic distillate. It consists of saturated and aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.] 272-180-0 68783-04-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-533-00-6 Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillates, solventdeasphalted; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from a solvent extraction of heavy paraffinic distillate.] 272-342-0 68814-89-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-534-00-1 Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent, hydrotreated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a heavy naphthenic distillate solvent extract with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil of at least 19cSt at 40 oC (100 SUS at 100oF).] 292-631-5 90641-07-9 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-535-00-7 Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent, hydrotreated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons produced by treating a heavy paraffinic distillate solvent extract with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C21 through C33 and boiling in the range of approximately 350 oC to 480 oC (662oF to 896oF). 292-632-0 90641-08-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-531-00-5 L 353/1344 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, hydrotreated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons produced by treating a light paraffinic distillate solvent extract with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C26 and boiling in the range of approximately 280 oC to 400 oC (536oF to 752oF).] 292-633-6 90641-09-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-537-00-8 Extracts (petroleum), hydrotreated light paraffinic distillate solvent; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from solvent extraction of intermediate paraffinic top solvent distillate that is treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C36.] 295-335-4 91995-73-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-538-00-3 Extracts (petroleum), light naphthenic distillate solvent, hydrodesulfurized; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating the extract, obtained from a solvent extraction process, with hydrogen in the presence of a catalyst under conditions primarily to remove sulfur compounds. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30. This stream is likely to contain 5 wt.% or more of 4- to 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] 295-338-0 91995-75-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-539-00-9 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, acidtreated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained as a fraction of the distillation of an extract from the solvent extraction of light paraffinic top petroleum distillates that is subjected to a sulfuric acid refining. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.] 295-339-6 91995-76-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-536-00-2 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1345 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, hydrodesulfurized; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction of a light paraffin distillate and treated with hydrogen to convert the organic sulfur to hydrogen sulfide which is eliminated. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C40 and produces a finished oil with a viscosity of greater than 10cSt at 40 oC.] 295-340-1 91995-77-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-541-00-X Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent, hydrotreated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons, obtained by solvent extraction from light vacuum petroleum gas oils and treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C30.] 295-342-2 91995-79-8 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-542-00-5 Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent, claytreated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contact or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50. This stream is likely to contain 5 wt.% or more 4-6 membered ring aromatic hydrocarbons.] 296-437-1 92704-08-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-543-00-0 Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent, hydrodesulfurized; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of greater than 19cSt at 40 oC.] 297-827-4 93763-10-1 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-540-00-4 L 353/1346 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Extracts (petroleum), solvent-dewaxed heavy paraffinic distillate solvent, hydrodesulfurized; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained from a solvent dewaxed petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of greater than 19cSt at 40 oC.] 297-829-5 93763-11-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-545-00-1 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, carbontreated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained as a fraction from distillation of an extract recovered by solvent extraction of light paraffinic top petroleum distillate treated with activated charcoal to remove traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.] 309-672-2 100684-02-4 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-546-00-7 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, claytreated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained as a fraction from distillation of an extract recovered by solvent extraction of light paraffinic top petroleum distillates treated with bleaching earth to remove traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.] 309-673-8 100684-03-5 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-547-00-2 Extracts (petroleum), light vacuum, gas oil solvent, carbontreated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction of light vacuum petroleum gas oil treated with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C30.] 309-674-3 100684-04-6 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-548-00-8 Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent, clay-treated; Distillate aromatic extract (treated); [A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction of light vacuum petroleum gas oils treated with bleaching earth for removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C30.] 309-675-9 100684-05-7 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL LT 649-544-00-6 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353/1347 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos Foots oil (petroleum); Foots oil; [A complex combination of hydrocarbons obtained as the oil fraction from a solvent deoiling or a wax sweating process. It consists predominantly of branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.] 265-171-8 64742-67-2 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 649-550-00-9 Foots oil (petroleum), hydrotreated; Foots oil 295-394-6 92045-12-0 Carc. Cat. 2; R45 T R: 45 S: 53-45 HL 650-002-00-6 turpentine, oil 232-350-7 8006-64-2 R10 Xn; R20/21/ 22-65 Xi; R36/38 R43 N; R51-53 Xn; N R: 10-20/21/22-36/ 38-43-51/53-65 S: (2-)36/37-46-61-62 650-003-00-1 fenson (ISO); 4-chlorophenyl benzenesulphonate; 201-274-6 80-38-6 Xn; R22 Xi; R36 N; R51-53 Xn; N R: 22-36-51/53 S: (2-)24-26-61 650-004-00-7 norbormide (ISO); 5-(α-hydroxy-α-2-pyridylbenzyl)-7-(α-2-pyridylbenzylidene) bicyclo [2.2.1] hept-5-ene-2,3-dicarboximide 213-589-6 991-42-4 Xn; R22 Xn R: 22 S: (2-) 650-005-00-2 (2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-hexahydro-2-isopropenyl-8,9dimethoxychromeno[3,4-b]furo[2,3-h]chromen-6-one, rotenone 201-501-9 83-79-4 T; R25 Xi; R36/37/ 38 N; R50-53 T; N R: 25-36/37/38-50/ 53 S: (1/2-)22-24/25-3645-60-61 650-006-00-8 benquinox (ISO); p-benzoquinone 1-benzoylhydrazone 4-oxime 207-807-9 495-73-8 T; R25 Xn; R21 T R: 21-25 S: (1/2-)36/37-45 650-007-00-3 chlordimeform (ISO); N2-(4-chloro-o-tolyl)-N1,N1-dimethylformamidine 228-200-5 6164-98-3 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R21/22 N; R50-53 Xn; N R: 21/22-40-50/53 S: (2-)22-36/37-60-61 650-008-00-9 drazoxolon (ISO); 4-(2-chlorophenylhydrazone)-3-methyl-5-isoxazolone 227-197-8 5707-69-7 T; R25 N; R50-53 T; N R: 25-50/53 S: (1/2-)22-24-36/3745-60-61 LT 649-549-00-3 L 353/1348 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas Ribinės koncentracijos Pastabos chlordimeform hydrochloride; N'-(4-chloro-o-tolyl)-N,N-dimethylformamidine monohydrochloride; N2-(4-chloro-o-tolyl)-N1,N1-dimethylformamidine hydorchloride 243-269-1 19750-95-9 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-40-50/53 S: (2-)22-36/37-60-61 650-010-00-X benzyl violet 4B; α-[4-(4-dimethylamino-α-{4-[ethyl(3-sodiosulphonatobenzyl)amino] phenyl}benzylidene)cyclohexa-2,5dienylidene(ethyl)ammonio]toluene-3-sulphonate 216-901-9 1694-09-3 Carc. Cat. 3; R40 Xn R: 40 S: (2-)36/37 650-012-00-0 erionite — 12510-42-8 Carc. Cat. 1; R45 T R: 45 S: 53-45 650-013-00-6 asbestos — — — — — — — 12001-28-4 132207-32-0 12172-73-5 77536-66-4 77536-68-6 77536-67-5 12001-29-5 Carc. Cat. 1; R45 T; R48/23 T R: 45-48/23 S: 53-45 650-014-00-1 diethyl 2,4-dihydroxycyclodisiloxane-2,4-diylbis(trimethylene) diphosphonate, tetrasodium salt, reaction products with disodium metasilicate 401-770-4 — C; R34 Xn; R22 C R: 22-34 S: (1/2-)26-36/37/3945 650-015-00-7 rosin; colophony 232-475-7 232-484-6 277-299-1 8050-09-7 8052-10-6 73138-82-6 R43 Xi R: 43 S: (2-)24-37 650-016-00-2 Mineral wool, with the exception of those specified elsewhere in this Annex; [Man-made vitreous (silicate) fibres with random orientation with alkaline oxide and alkali earth oxide (Na2O+K2O+CaO +MgO+BaO) content greater than 18 % by weight] — — Carc. Cat. 3; R40 Xi; R38 Xn R: 38-40 S: (2-)36/37 AQR 650-017-00-8 Refractory Ceramic Fibres; Special Purpose Fibres, with the exception of those specified elsewhere in this Annex; [Man-made vitreous (silicate) fibres with random orientation with alkaline oxide and alkali earth oxide (Na2O+K2O+CaO+ MgO+BaO) content less or equal to 18 % by weight] — — Carc. Cat. 2; R49 Xi; R38 T R: 49-38 S: 53-45 AR LT 650-009-00-4 2008 12 31 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys E L 353/1349 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas reaction product of: acetophenone, formaldehyde, cyclohexylamine, methanol and acetic acid 406-230-1 — R10 Carc. Cat. 3; R40 C; R34 Xn; R20 R43 N; R50-53 C; N R: 10-20-34-40-4350/53 S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61 650-031-00-4 bis(4-hydroxy-N-methylanilinium) sulphate 200-237-1 55-55-0 Xn; R22-48/ 22 R43 N; R50-53 Xn; N R: 22-43-48/22-50/ 53 S: (2-)36/37-46-60-61 650-032-00-X cyproconazole (ISO); (2RS,3RS;2RS,3SR)-2-(4-chlorophenyl)-3-cyclopropyl-1-(1H1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-ol — 94361-06-5 Repr. Cat. 3; R63 Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53-63 S: (2-)36/37-60-61 650-033-00-5 (S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl-(S)-2-(4-chlorophenyl)-3-methylbutyrate; esfenvalerate — 66230-04-4 T; R23/25 R43 N; R50-53 T; N R: 23/25-43-50/53 S: (1/2-)24-36/37/3945-60-61 650-041-00-9 triasulfuron (ISO); 1-[2-(2-chloroethoxy)phenylsulfonyl]-3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)urea — 82097-50-5 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 650-042-00-4 reaction product of: polyethylene-polyamine-(C16-C18)-alkylamides with monothio-(C2)-alkyl phosphonates 417-450-2 — Xi; R36/38 R43 R52-53 Xi R: 36/38-43-52/53 S: (2-)24-26-37-61 650-043-00-X reaction product of: 3,5-bis-tert-butylsalicylic acid and aluminiumsulfate 420-310-3 — Xn; R22 N; R50-53 Xn; N R: 22-50/53 S: (2-)22-56-60-61 650-044-00-5 mixed linear and branched C14-15 alcohols ethoxylated, reaction product with epichlorohydrin 420-480-9 158570-99-1 Xi; R38 R43 N; R50-53 Xi; N R: 38-43-50/53 S: (2-)24-37-60-61 650-045-00-0 reaction product of: 1,2,3-propanetricarboxylic acid, 2hydroxy, diethyl ester, 1-propanol and zirconium tetra-npropanolate 417-110-3 — F; R11 Xi; R38-41 N; R51-53 F; Xi; N R: 11-38-41-51/53 S: (2-)9-16-26-37/3961 Pastabos LT 650-018-00-3 Ribinės koncentracijos L 353/1350 Indekso Nr. Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2008 12 31 Tarptautinė cheminė identifikacija EB Nr. CAS Nr. Klasifikacija Ženklinimas 416-180-2 12222-04-7 Xn; R22-48/ 22 N; R51-53 Xn; N R: 22-48/22-51/53 S: (2-)22-36-61 650-047-00-1 dibenzylphenylsulfonium hexafluoroantimonate 417-760-8 134164-24-2 T; R48/25 Xn; R22 Xi; R41 R43 N; R51-53 T; N R: 22-41-43-48/2551/53 S: (1/2-)22-26-36/37/ 39-45-61 650-048-00-7 reaction product of: borax, hydrogen peroxide, acetic acid anhydride and acetic acid 420-070-1 — O; R7 Xn; R20/21/ 22 C; R35 N; R50 O; C; N R: 7-20/21/22-35-50 S: (1/2-)3/7-14-2636/37/39-45-61 650-049-00-2 2-alkoyloxyethyl hydrogen maleate, where alkoyl represents (by weight) 70 to 85 % unsaturated octadecoyl, 0.5 to 10 % saturated octadecoyl, and 2 to 18 % saturated hexadecoyl 417-960-5 — Xi; R38-41 R43 N; R50-53 Xi; N R: 38-41-43-50/53 S: (2-)24-26-37/3960-61 650-050-00-8 reaction mass of: 1-methyl-3-hydroxypropyl 3,5-[1,1-dimethylethyl]-4-hydroxydihydro-cinnamate and/or 3-hydroxybutyl 3,5-[1,1-dimethylethyl]-4-hydroxydihydrocinnamate; 1,3-butanediol bis[3-(3'-(1,1-dimethylethyl)4'-hydroxy-phenyl)propionate] isomers; 1,3-butanediol bis[3-(3',5'-(1,1-dimethylethyl)-4'-hydroxyphenyl)propionate] isomers 423-600-8 — N; R51-53 N R: 51/53 S: 61 650-055-00-5 silver sodium zirconium hydrogenphosphate 422-570-3 155925-27-2 N; R50-53 N R: 50/53 S: 60-61 Europos Sąjungos oficialusis leidinys di(tetramethylammonium)(29H,31H-phthalocyanin-N29, N30,N31,N32)disulfonamide disulfonate, cuprate(2-)complex, derivates Pastabos LT 650-046-00-6 Ribinės koncentracijos 2008 12 31 Indekso Nr. L 353/1351 L 353/1352 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT 2008 12 31 VII PRIEDAS Klasifikacijos pagal Direktyvą 67/548/EEB vertimo į klasifikaciją pagal šį reglamentą lentelė Šiame priede pateikiama lentelė, kad būtų lengviau išversti cheminės medžiagos ar mišinio klasifikaciją atitinkamai pagal Direktyvą 67/548/EEB arba Direktyvą 1999/45/EB, į atitinkamą klasifikaciją pagal šį reglamentą. Kai esama duomenų apie cheminę medžiagą arba mišinį, įvertinimas ir klasifikacija atliekama pagal šio reglamento 9–13 straipsnių nuostatas. 1. Vertimo lentelė Naudojami kodai nurodomi VI priedo 1.1 lentelėje ir 1.1.2.2 skirsnyje. 1.1 lentelė Klasifikacijos vertimas tarp Direktyvos 67/548/EEB ir šio reglamento Klasifikacija pagal Direktyvą 67/ 548/EEB Cheminės medžiagos fizinė būsena, kai reikia Klasifikacija pagal šį reglamentą Pavojaus klasė ir kategorija Pavojingumo frazė E; R2 Tiesioginis vertimas negalimas. E; R3 Tiesioginis vertimas negalimas. O; R7 Org. Perox. CD Pastaba H242 Org. Perox. EF H242 Ox. Gas 1 H270 O; R8 dujos O; R8 skysta, kieta O; R9 skysta Ox. Liq. 1 H271 O; R9 kieta Ox. Sol. 1 H271 R10 skysta Tiesioginis vertimas negalimas. Teisingai išvertus R10 skysčiui gaunama: — Flam. Liq. 1, H224, jei pliūpsnio temperatūra < 23 oC ir pradinė virimo temperatūra ≤ 35 oC — Flam. Liq. 2, H225, jei pliūpsnio temperatūra < 23 oC ir pradinė virimo temperatūra > 35 oC — Flam. Liq. 3, H226, jei pliūpsnio temperatūra ≥ 23 oC F; R11 skysta Tiesioginis vertimas negalimas. Teisingai išvertus F; R11 skysčiui gaunama: — Flam. Liq. 1, H224, jei pradinė virimo temperatūra ≤ 35 oC — Flam. Liq. 2, H225, jei pradinė virimo temperatūra > 35 oC F; R11 kieta Tiesioginis vertimas negalimas. F+; R12 dujos Tiesioginis vertimas negalimas. Teisingai išvertus F+; R12, dujas gaunamos Flam. Gas 1, H220 arba Flam. Gas 2, H221. F+; R12 skysta Flam. Liq. 1 H224 F+; R12 skysta Self-react. CD H242 Self-react. EF H242 Tiesioginis vertimas negalimas. Self-react. G F; R15 nėra Vertimas negalimas. F; R17 skysta Pyr. Liq. 1 H250 F; R17 kieta Pyr. Sol. 1 H250 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Klasifikacija pagal Direktyvą 67/ 548/EEB Cheminės medžiagos fizinė būsena, kai reikia Xn; R20 dujos Xn; R20 Xn; R20 L 353/1353 Klasifikacija pagal šį reglamentą Pavojingumo frazė Pastaba Acute Tox. 4 H332 (1) garai Acute Tox. 4 H332 (1) dulkės ir (arba) rūkas Acute Tox. 4 H332 Xn; R21 Acute Tox. 4 H312 (1) Xn; R22 Acute Tox. 4 H302 (1) (1) Pavojaus klasė ir kategorija T; R23 dujos Acute Tox. 3 H331 T; R23 garai Acute Tox. 2 H330 T; R23 dulkės ir (arba) rūkas Acute Tox. 3 H331 (1) T; R24 Acute Tox. 3 H311 (1) T; R25 Acute Tox. 3 H301 (1) (1) T+; R26 dujos Acute Tox. 2 H330 T+; R26 garai Acute Tox. 1 H330 T+; R26 dulkės ir (arba) rūkas Acute Tox. 2 H330 T+; R27 Acute Tox. 1 H310 T+; R28 Acute Tox. 2 H300 (1) R33 STOT RE 2 H373 (3) C; R34 Skin Corr. 1B H314 (2) C; R35 Skin Corr. 1A H314 Xi; R36 Eye Irrit. 2 H319 Xi; R37 STOT SE 3 H335 Xi; R38 Skin Irrit. 2 H315 T; R39/23 STOT SE 1 H370 (3) T; R39/24 STOT SE 1 H370 (3) T; R39/25 STOT SE 1 H370 (3) T+; R39/26 STOT SE 1 H370 (3) T+; R39/27 STOT SE 1 H370 (3) T+; R39/28 STOT SE 1 H370 (3) Xi; R41 Eye Dam. 1 H318 R42 Resp. Sens. 1 H334 R43 Skin Sens. 1 H317 Xn; R48/20 STOT RE 2 H373 (3) Xn; R48/21 STOT RE 2 H373 (3) Xn; R48/22 STOT RE 2 H373 (3) T; R48/23 STOT RE 1 H372 (3) T; R48/24 STOT RE 1 H372 (3) T; R48/25 STOT RE 1 H372 (3) (1) L 353/1354 LT Klasifikacija pagal Direktyvą 67/ 548/EEB Europos Sąjungos oficialusis leidinys Cheminės medžiagos fizinė būsena, kai reikia 2008 12 31 Klasifikacija pagal šį reglamentą Pavojaus klasė ir kategorija Pavojingumo frazė Pastaba R64 Lact. H362 Xn; R65 Asp. Tox. 1 H304 R67 STOT SE 3 H336 Xn; R68/20 STOT SE 2 H371 (3) Xn; R68/21 STOT SE 2 H371 (3) Xn; R68/22 STOT SE 2 H371 (3) Carc. Cat. 1; R45 Carc. 1A H350 Carc. Cat. 2; R45 Carc. 1B H350 Carc. Cat. 1; R49 Carc. 1A H350i Carc. Cat. 2; R49 Carc. 1B H350i Carc. Cat. 3; R40 Carc. 2 H351 Muta. Cat. 2; R46 Muta. 1B H340 Muta. Cat. 3; R68 Muta. 2 H341 Repr. Cat. 1; R60 Repr. 1A H360F (4) Repr. Cat. 2; R60 Repr. 1B H360F (4) Repr. Cat. 1; R61 Repr. 1A H360D (4) Repr. Cat. 2; R61 Repr. 1B H360D (4) Repr. Cat. 3; R62 Repr. 2 H361f (4) Repr. Cat. 3; R63 Repr. 2 H361d (4) Repr. Cat. 1; R60 – 61 Repr. 1A H360FD Repr. Cat. 1; R60 Repr. Cat. 2; R61 Repr. 1A H360FD Repr. Cat. 2; R60 Repr. Cat. 1; R61 Repr. 1A H360FD Repr. Cat. 2; R60 – 61 Repr. 1B H360FD Repr. Cat. 3; R62 – 63 Repr. 2 H361fd Repr. Cat. 1; R60 Repr. Cat. 3; R63 Repr. 1A H360Fd Repr. Cat. 2; R60 Repr. Cat. 3; R63 Repr. 1B H360Fd Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62 Repr. 1A H360Df Repr. Cat. 2; R61 Repr. Cat. 3; R62 Repr. 1B H360Df N; R50 Aquatic. Acute 1 H400 N; R50-53 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 H400 H410 N; R51-53 Aquatic Chronic 2 H411 R52-53 Aquatic Chronic 3 H412 2008 12 31 Europos Sąjungos oficialusis leidinys LT Klasifikacija pagal Direktyvą 67/ 548/EEB Cheminės medžiagos fizinė būsena, kai reikia L 353/1355 Klasifikacija pagal šį reglamentą Pavojaus klasė ir kategorija R53 Aquatic Chronic 4 N; R59 Ozone Pavojingumo frazė Pastaba H413 EUH059 1 pastaba Dėl šių klasių buvo nutarta, kad galima taikyti rekomenduojamą minimalią klasifikaciją, kaip apibrėžta VI priedo 1.2.1.1 skirsnyje. Gali būti duomenų ar kitokios informacijos, kuri rodytų, kad klasifikuojant reikėtų priskirti griežtesnei kategorijai. 2 pastaba Rekomenduojama priskirti 1B kategorijai, net jeigu tam tikrais atvejais galima taikyti 1C kategoriją. Pagal pirminius duomenis nebūtinai galima atskirti 1B arba 1C kategorijas, kadangi pagal Reglamentą (EB) Nr. 440/2008 veikimo laikotarpis paprastai būna iki 4 valandų. Tačiau ateityje, kai bus gauti bandymų, atliktų taikant nuoseklųjį metodą, rezultatai, kaip rekomenduojama Reglamente (EB) Nr. 440/2008, reikėtų apsvarstyti 1C kategorijos taikymą. 3 pastaba Pavojingumo frazė ateityje galėtų būti papildoma įrašu apie poveikio būdą, jei bus aiškiai įrodyta, kad pavojus negali būti sukeltas kitais poveikio būdais. 4 pastaba Pavojingumo frazėse H360 ir H361 nurodomas bendras susirūpinimas dėl poveikio reprodukcijai, t. y. vaisingumui ir vystymuisi. „Gali pakenkti/Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui arba negimusiam vaikui“. Pagal klasifikavimo kriterijus (I priedo 3.7 skirsnis) bendrąją pavojingumo frazę galima pakeisti pavojingumo fraze, kurioje nurodomas tik susirūpinimą keliantis aspektas, jeigu yra įrodyta, kad poveikis vaisingumui arba vystymuisi įtakos neturi. 1.2 lentelė Vertimas tarp rizikos frazių, priskirtų pagal Direktyvą 67/548/EEB, ir papildomų ženklinimo reikalavimų pagal šį reglamentą Direktyva 67/548/EEB Šis reglamentas R1 EUH001 R6 EUH006 R14 EUH014 R18 EUH018 R19 EUH019 R44 EUH044 R29 EUH029 R31 EUH031 R32 EUH032 R66 EUH066 R39-41 EUH070

Eiti į užsakymų puslapį?