- Jūs dar neturite išsaugotų nuorodų
Šiuo metu galite užsisakyti šiuos sąvadus:
- MOKESČIAI
- MOKESČIŲ ĮSTATYMŲ KOMENTARAI
- DARBO KODEKSAS IR POĮSTATYMINIAI AKTAI
- DARBŲ SAUGA
- PRIEŠGAISRINĖ SAUGA
- MAISTAS IR JO HIGIENOS NORMOS
- NEKILNOJAMASIS TURTAS
- STATYBOS TEISĖ
- TRANSPORTO TEISĖ
- SVEIKATOS TEISĖ
- VIEŠOJO SEKTORIAUS SUBJEKTŲ APSKAITA
- FINANSINĖ APSKAITA IR ATSKAITOMYBĖ
- DOKUMENTŲ VALDYMAS
- VALSTYBĖS TARNYBA
- CIVILINIS KODEKSAS
- CIVILINIO PROCESO KODEKSAS
- BAUDŽIAMASIS KODEKSAS
- BAUDŽIAMOJO PROCESO KODEKSAS
- DARBO TEISĖ
- VIEŠIEJI PIRKIMAI
- ADMINISTRACINIŲ NUSIŽENGIMŲ KODEKSAS (galioja nuo 2017 01 01)
- VIEŠŲJŲ PIRKIMŲ ATMINTINĖ IR KITA AKTUALI INFORMACIJA
- INVENTORIZACIJA IR VIDINĖS ĮMONĖS TVARKOS, REIKALINGOS JOS ATLIKIMUI (video seminaras)
- DARBO TVARKOS IR DOKUMENTŲ PAVYZDŽIAI
- PAREIGYBIŲ APRAŠYMAI IR KITI DOKUMENTAI
- VIEŠŲJŲ PIRKIMŲ VEBINARAI
- DUOMENŲ APSAUGA
- ATLIEKŲ IR PAKUOČIŲ TVARKYMAS
- ATLIEKŲ IR PAKUOČIŲ APSKAITOS VYKDYMO TVARKOS
- DARBO APMOKĖJIMO TVARKA ŠVIETIMO ĮSTAIGOSE
- VIDEO SEMINARŲ CIKLAS "EKSPERTAI PATARIA"
- DEMONSTRACINĖ VERSIJA (video seminarų ciklas "Ekspertai pataria")
- APSKAITOS TVARKOS PAGAL LFAS (VAS)
- APSKAITOS TVARKOS PAGAL VSAFAS
- METINIS VIDEO SEMINARAS. MOKESČIŲ, TEISĖS IR APSKAITOS AKTUALIJOS (2021 m.)
- DIDYSIS VIDEO SEMINARAS. VIEŠOJO SEKTORIAUS APSKAITOS REFORMA (2021 m.)
- BUHALTERINĖS APSKAITOS ĮSTATYMO PAKEITIMAS (2021 m. video seminaras)
- 2021 M. FINANSINĖ ATSKAITOMYBĖ. PELNO MOKESČIO UŽ 2021 M. DEKLARAVIMAS. TEISĖS AKTŲ PAKEITIMAI (video seminaras)
- VIDAUS KONTROLĖS KŪRIMAS IR UŽTIKRINIMAS VIEŠAJAME SEKTORIUJE (2022 m. video seminaras)
- VIDAUS KONTROLĖS DOKUMENTŲ RINKINYS VIEŠAJAM SEKTORIUI
- DIDYSIS METINIS SEMINARAS. KAS SVARBAUS ĮVYKO MOKESČIŲ IR APSKAITOS SRITYJE 2022 M. IR KOKIE POKYČIAI LAUKIA 2023 M.
- DIDYSIS METINIS SEMINARAS. APSKAITOS ORGANIZAVIMO POKYČIAI VIEŠAJAME SEKTORIUJE, ĮSIGALIOJUS FAĮ REIKALAVIMAMS (2022 m.)
- PINIGŲ PLOVIMO PREVENCIJOS TVARKA
- VIDAUS TVARKOS TAISYKLIŲ, APRAŠŲ, POLITIKŲ IR KITŲ DOKUMENTŲ RENGIMAS ĮSTAIGOSE – TURINIO IR FORMOS REIKALAVIMAI (2022 m. video seminaras)
- METINIS SEMINARAS. 2022 M. FINANSINĖ ATSKAITOMYBĖ, TEISĖS AKTŲ PAKEITIMAI NUO 2023 M.
- VIDAUS KONTROLĖS KŪRIMAS IR UŽTIKRINIMAS VIEŠAJAME SEKTORIUJE: REIKALAVIMAI, PRAKTIKA (2023 m. video seminaras)
- VMI STEBĖSENA – KOKIE ĮMONIŲ VEIKSMAI SULAUKIA MA YPATINGO DĖMESIO? (2023 m. video seminaras)
- DARBO UŽMOKESČIO NUSTATYMO IR PRISKAITYMO VIEŠAJAME SEKTORIUJE POKYČIAI NUO 2024 M. (video seminaras)
- DIDYSIS METINIS SEMINARAS. 2023 M. AKTUALIJOS MOKESČIŲ IR APSKAITOS SRITYJE. KOKIE POKYČIAI LAUKIA 2024 M.
- INVENTORIZACIJA VIEŠAJAME SEKTORIUJE: PASIRENGIMAS, ATLIKIMAS, REZULTATŲ ĮFORMINIMAS (2023 m. video seminaras)
- VIEŠOJO SEKTORIAUS SUBJEKTŲ ATSKAITOMYBĖ: AKTUALI INFORMACIJA IR NAUJIENOS (2023 m. video seminaras)
- AR IŠNYKS BUHALTERIO PROFESIJA? (video seminaras)
- DARBO APMOKĖJIMO SISTEMOS KŪRIMAS VIEŠAJAME SEKTORIUJE (video seminaras)
- VIDAUS KONTROLĖ – NAUJAUSIOS ĮŽVALGOS, FA REIKALAVIMAI IR JŲ PRAKTINIS PRITAIKYMAS (2024 m. video seminaras)
- DIDYSIS METINIS SEMINARAS. 2023 M. FINANSINĖ ATSKAITOMYBĖ, TEISĖS AKTŲ PAKEITIMAI NUO 2024 M.
- SVEIKATOS PRIEŽIŪROS SPECIALISTŲ DARBO APMOKĖJIMO SISTEMA (2024 m. video seminaras)
- DIRBANČIŲ PAGAL DARBO SUTARTIS DARBO APMOKĖJIMO SISTEMA (Sveikatos priežiūros viešosios įstaigos)
- NUO 2025-01-01 AUTOMOBILIŲ ĮSIGIJIMO, NUOMOS IŠLAIDOS - RIBOJAMŲ DYDŽIŲ LA (video seminarai)
- DARBO UŽMOKESČIO VIEŠAJAME SEKTORIUJE SISTEMA 2024 M.: PRAKTINIO TAIKYMO PATARIMAI (video seminaras)
- ILGALAIKIO TURTO TIKROSIOS VERTĖS NUSTATYMO, TURTO LIKVIDAVIMO, UTILIZAVIMO BEI APSKAITOS KELIAS (2024 m. video seminaras)
- ATASKAITŲ RINKINIŲ VIEŠAJAME SEKTORIUJE PARENGIMAS ATASKAITINIO LAIKOTARPIO PABAIGOJE (2024 m. video seminaras)
- DIDYSIS METINIS SEMINARAS. 2024 M. AKTUALIJOS MOKESČIŲ IR APSKAITOS SRITYJE. KOKIE POKYČIAI LAUKIA 2025 M.
- SAVARANKIŠKAS PERSONALO DOKUMENTACIJOS AUDITAS (2024 m. video seminaras)
- FINANSINIŲ TECHNOLOGIJŲ (FINTECH) ĮMONĖS: KOKIOS, KUO MUMS NAUDINGOS IR/AR PAVOJINGOS (2024 m. video seminaras)
- RIZIKŲ VALDYMAS – KAS? KADA? KAIP? (2025 m. video seminaras)
- DIDYSIS METINIS SEMINARAS. 2024 M. FINANSINĖ ATSKAITOMYBĖ, TEISĖS AKTŲ PAKEITIMAI NUO 2025 M.
- DIRBTINIO INTELEKTO TAIKYMAS IR REGLAMENTAVIMAS VIEŠAJAME SEKTORIUJE
- DIRBTINIO INTELEKTO TAIKYMAS IR REGLAMENTAVIMAS
- KOKIOS TVARKOS BŪTINOS ĮMONĖJE PAGAL FAĮ, PPTFPĮ, BDAR? (2025 m. video seminaras)
- SIUNČIAMIEJI DOKUMENTAI – REIKALAVIMAI, PRAKTINIAI PATARIMAI, KLAIDŲ ANALIZĖ (2025 m. video seminaras)
- DARBO UŽMOKESČIO AKTUALIJOS VIEŠAJAME SEKTORIUJE 2025-2026 M. (video seminaras)
- 2026 METŲ MOKESČIŲ PERTVARKA: KAS KEIČIASI IR KAIP PASIRUOŠTI? (2025 m. video seminaras)
- REGLAMENTAVIMO POKYČIŲ ĮTAKA 2026 M. VIEŠOJO SEKTORIAUS APSKAITOS ORGANIZAVIMUI IR TVARKYMUI (video seminaras)
- PAJAMŲ IR SĄNAUDŲ APSKAITA PAGAL VSAFAS: AKTUALŪS KLAUSIMAI IR NUMATOMI POKYČIAI (2025 m. video seminaras)
- METINĖ FINANSINĖ ATSKAITOMYBĖ PAGAL VSAFAS UŽ 2025 M. IR ATSKAITOMYBĖS POKYČIAI 2026 M. (video seminaras)
- FINANSINIŲ ATASKAITŲ ANALIZĖ VADOVŲ, KREDITORIŲ, AKCININKŲ IR INVESTUOTOJŲ POŽIŪRIU (2025 m. video seminaras)
- ATLYGIO SKAIDRUMO DIREKTYVA
- VIDAUS KONTROLĖS TOBULINIMAS (2026 m. video seminaras)
- DIDYSIS METINIS SEMINARAS. 2025 M. FINANSINĖ ATSKAITOMYBĖ, TEISĖS AKTŲ PAKEITIMAI NUO 2026 M.
- VIDAUS KONTROLĖ
- PRAKTINĖS DI DIRBTUVĖS
- DARBO KODEKSO PAKEITIMAI 2026 M. (video seminaras)
- TVARKOS ĮMONĖJE - ATSAKOMYBIŲ IR PROCESŲ AIŠKUMAS (video seminarai)
2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/1
I
(Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma)
REGLAMENTAI
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1272/2008
2008 m. gruodžio 16 d.
dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantis ir
panaikinantis direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB)
Nr. 1907/2006
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
(4)
Prekyba cheminėmis medžiagomis ir mišiniais yra ne tik
vidaus rinkai, bet ir pasaulinei rinkai svarbus klausimas.
Todėl įmonėms būtų naudinga, jei klasifikavimo bei
ženklinimo taisyklės būtų suderintos pasauliniu mastu ir
jei, viena vertus, tiekimui bei naudojimui skirtos klasifikavimo bei ženklinimo taisyklės ir, kita vertus, vežimui skirtos
klasifikavimo ir ženklinimo taisyklės būtų nuoseklios.
(5)
Siekiant sudaryti palankesnes sąlygas pasaulinei prekybai ir
kartu apsaugoti žmonių sveikatą bei aplinką, 12 metų
Jungtinių Tautų (JT) struktūroje buvo kruopščiai rengiami
suderinti klasifikavimo ir ženklinimo kriterijai; taip atsirado
Pasauliniu mastu suderinta cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo sistema (toliau – GHS).
(6)
Šis reglamentas grindžiamas įvairiomis deklaracijomis,
kuriomis Bendrija patvirtino ketinanti prisidėti prie klasifikavimo bei ženklinimo kriterijų suderinimo pasauliniu
mastu ne tik JT lygiu, bet ir į Bendrijos teisę įtraukiant
tarptautiniu lygiu suderintus GHS kriterijus.
(7)
Įmonėms teikiama nauda didės, kai vis daugiau pasaulio
šalių į savo teisės aktus perkels GHS kriterijus. Bendrija
turėtų būti šio proceso lyderė, skatinanti kitas šalis sekti jos
pavydžiu ir siekianti suteikti Bendrijos pramonei konkurencinio pranašumo.
(8)
Todėl labai svarbu Bendrijoje suderinti cheminių medžiagų,
mišinių ir tam tikrų konkrečių gaminių klasifikavimo bei
ženklinimo nuostatas ir kriterijus atsižvelgiant į GHS
nustatytus klasifikavimo kriterijus ir ženklinimo taisykles,
taip pat remiantis 40 metų patirtimi, įgyta įgyvendinant
galiojančius Bendrijos teisės aktus cheminių medžiagų
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos
95 straipsnį,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų
komiteto nuomonę (1),
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (2),
kadangi:
(1)
Šiuo reglamentu turėtų būti užtikrinta aukšto lygio žmonių
sveikatos bei aplinkos apsauga, taip pat laisvas cheminių
medžiagų, mišinių ir tam tikrų konkrečių gaminių
judėjimas, kartu didinant konkurencingumą ir skatinant
inovacijas.
(2)
Cheminių medžiagų, mišinių ir minėtų gaminių vidaus
rinka gali veiksmingai veikti tik tuo atveju, jei atskirose
valstybėse narėse jiems taikomi reikalavimai labai nesiskiria.
(3)
Derinant cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo ir
ženklinimo kriterijus reglamentuojančius teisės aktus
reikėtų užtikrinti aukšto lygio žmonių sveikatos ir aplinkos
apsaugą siekiant tvaraus vystymosi.
(1) OL C 204, 2008 8 9, p. 47.
(2) 2008 m. rugsėjo 3 d. Europos Parlamento nuomonė (dar
nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).
L 353/2
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
srityje ir išlaikant apsaugos lygį, pasiektą įgyvendinant
suderintą klasifikavimą ir ženklinimą reglamentuojančią
sistemą, taikant Bendrijoje nustatytas pavojingumo klases,
kurios dar neįtrauktos į GHS, ir galiojančias ženklinimo bei
pakavimo taisykles.
(9)
2008 12 31
maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir
reikalavimus, įsteigiančiame Europos maisto saugos tarnybą
ir nustatančiame su maisto saugos klausimais susijusias
procedūras (11) ir 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos
Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1831/2003 dėl
priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (12), ir išskyrus
atvejus, kai cheminės medžiagos ir mišiniai yra vežami oru,
jūra, keliais, geležinkeliais ar vidaus vandenų keliais.
Šis reglamentas neturėtų trukdyti visapusiškai taikyti
Bendrijos konkurencijos taisyklių.
(12) Šiame reglamente vartojamos sąvokos ir jų apibrėžtys
(10) Šio reglamento tikslas turėtų būti nustatyti, dėl kurių
savybių cheminės medžiagos ir mišiniai turėtų būti
klasifikuojami kaip pavojingi, kad būtų galima tinkamai
identifikuoti cheminių medžiagų bei mišinių pavojingumą
ir apie jį pranešti. Tokios savybės turėtų būti susijusios su
fiziniais pavojais, taip pat su pavojingumu žmonių sveikatai
ir aplinkai, įskaitant pavojingumą ozono sluoksniui.
(11) Iš esmės šis reglamentas turėtų būti taikomas visoms
Bendrijoje tiekiamoms cheminėms medžiagoms ir mišiniams, išskyrus atvejus, kai Bendrijos teisės aktuose yra
nustatytos konkretesnės klasifikavimo ir ženklinimo taisyklės, pavyzdžiui, 1976 m. liepos 27 d. Tarybos direktyvoje
76/768/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su
kosmetikos gaminiais, suderinimo (1), 1982 m. birželio 30 d.
Tarybos direktyvoje 82/471/EEB dėl tam tikrų produktų,
naudojamų gyvūnams šerti (2), 1988 m. birželio 22 d.
Tarybos direktyvoje 88/388/EEB dėl valstybių narių
įstatymų, susijusių su maisto produktuose naudojamomis
kvapiosiomis medžiagomis ir jų gamybos žaliavomis,
suderinimo (3), 1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvoje 89/107/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių maisto priedus, kuriuos leidžiama naudoti
žmonėms vartoti skirtuose maisto produktuose, suderinimo (4), 1990 m. birželio 20 d. Tarybos direktyvoje 90/
385/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių
aktyviuosius implantuojamus medicinos prietaisus, suderinimo (5), 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvoje 93/
42/EEB dėl medicinos prietaisų (6), 1998 m. spalio 27 d.
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 98/79/EB dėl in
vitro diagnostikos medicinos prietaisų (7), 1999 m. vasario 23 d. Komisijos sprendime 1999/217/EB, patvirtinančiame maisto produktuose ar ant jų naudojamų kvapiųjų
medžiagų registrą, sudarytą taikant Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2232/96 (8), 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2001/
82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus (9), 2001 m. lapkričio 6 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (10), 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamente (EB) Nr. 178/2002, nustatančiame
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
OL
OL
OL
OL
OL
OL
OL
OL
OL
OL
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
262, 1976 9 27, p. 169.
213, 1982 7 21, p. 8.
184, 1988 7 15, p. 61.
40, 1989 2 11, p. 27.
189, 1990 7 20, p. 17.
169, 1993 7 12, p. 1.
331, 1998 12 7, p. 1.
84, 1999 3 27, p. 1.
311, 2001 11 28, p. 1.
311, 2001 11 28, p. 67.
turėtų atitikti sąvokas ir jų apibrėžtis, pateiktas
2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamente (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų
registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų
(REACH) (13), sąvokų apibrėžtis, pateiktas vežimą reglamentuojančiose taisyklėse, ir JT lygiu nustatytas GHS
pateiktas sąvokų apibrėžtis, siekiant užtikrinti kuo didesnį
nuoseklumą taikant chemines medžiagas reglamentuojančius Bendrijos teisės aktus pasaulinėje prekyboje. Dėl tos
pačios priežasties šiame reglamente turėtų būti nustatytos
GHS pateiktos pavojingumo klasės.
(13) Ypač tikslinga įtraukti tas GHS apibrėžtas pavojingumo
klases, kuriomis ypatingai atsižvelgiama į tai, kad cheminių
medžiagų ar mišinių keliamus fizinius pavojus tam tikru
mastu gali nulemti šių cheminių medžiagų ar mišinių
patekimo į aplinką būdas.
(14) Šiame reglamente apibrėžta sąvoka „mišinys“ turėtų būti
vartojama ta pačia reikšme, kaip ankstesniuose Bendrijos
teisės aktuose vartojama sąvoka „preparatas“.
(15) Šis reglamentas turėtų pakeisti 1967 m. birželio 27 d.
Tarybos direktyvą 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės
aktų, reglamentuojančių pavojingų cheminių medžiagų
klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo (14) ir 1999 m. gegužės 31 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyvą 1999/45/EB dėl pavojingų preparatų
klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą reglamentuojančių
valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų
derinimo (15). Jame turėtų būti išlaikytas dabartinis bendras
minėtomis direktyvomis nustatytas žmonių sveikatos ir
aplinkos apsaugos lygis. Todėl šiame reglamente reikėtų
palikti kai kurias minėtų direktyvų apimamas, tačiau iki šiol
į GHS neįtrauktas pavojingumo klases.
(16) Atsakomybė už cheminių medžiagų ir mišinių keliamų
pavojų identifikavimą ir jų klasifikavimą turėtų pirmiausia
tekti tų cheminių medžiagų ar mišinių gamintojams,
importuotojams ir tolesniems naudotojams, neatsižvelgiant
į tai, ar jie privalo laikytis Reglamento (EB) Nr. 1907/2006
(11) OL L 31, 2002 2 1, p. 1.
(12) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(13) OL L 396, 2006 12 30, p. 1. Pataisyta redakcija OL L 136,
2007 5 29, p. 3.
(14) OL 196, 1967 8 16, p. 1.
(15) OL L 200, 1999 7 30, p. 1.
2008 12 31
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reikalavimų. Vykdydami nustatytas pareigas dėl klasifikavimo tolesni naudotojai turėtų galėti taikyti tą cheminės
medžiagos ar mišinio klasifikaciją, kurią pagal šį reglamentą
yra nustatęs tiekimo grandinės dalyvis; tačiau jie neturi būti
pakeitę tos cheminės medžiagos ar mišinio sudėties.
Atsakomybė už cheminių medžiagų, kurios rinkai netiekiamos, tačiau kurias būtina registruoti arba apie jas
pranešti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006, klasifikavimą turėtų pirmiausia tekti gamintojams, gaminių gamintojams ir importuotojams. Tačiau turėtų būti numatyta
galimybė kiekvienu atveju atskirai suderinti didžiausio
pavojingumo klasių cheminių medžiagų ir kitų cheminių
medžiagų klasifikavimą, kurį turėtų taikyti visi tokių
cheminių medžiagų, taip pat mišinių, į kurių sudėtį įeina
šios cheminės medžiagos, gamintojai, importuotojai ir
tolesni naudotojai.
L 353/3
importuotojas ar tolesnis naudotojas galėtų padaryti išvadą,
ar atitinkama cheminė medžiaga arba mišinys turėtų būti
klasifikuojami kaip pavojingi.
(21) Nors chemines medžiagas ar mišinius galima suklasifikuoti
remiantis prieinama informacija, siekiant užtikrinti rezultatų kokybę, palyginamumą ir nuoseklumą lyginant su
kitais tarptautiniais arba Bendrijos reikalavimais, pageidautina, kad tokia prieinama informacija, naudotina pagal šį
reglamentą, būtų sugeneruota taikant Reglamente (EB)
Nr. 1907/2006 nurodytus bandymų metodus, nuostatas
dėl vežimo arba informacijos patvirtinimui taikytinus
tarptautinius principus ar procedūras. Tuos pačius bandymų metodus, nuostatas, principus ir procedūras reikėtų
taikyti ir tais atvejais, kai gamintojas, importuotojas ar
tolesnis naudotojas nusprendžia sugeneruoti naują informaciją.
(17) Jeigu nusprendžiama suderinti konkrečiai pavojingumo
klasei priskiriamos cheminės medžiagos klasifikaciją arba
ją diferencijuoti pavojingumo klasėje, tam tikslui įtraukiant
arba patikslinant įrašą šio reglamento VI priedo 3 dalyje,
gamintojas, importuotojas ir tolesnis naudotojas turėtų
laikytis šios suderintos klasifikacijos ir savarankiškai
klasifikuoti chemines medžiagas tik pagal likusias nesuderintas pavojingumo klases ar diferenciacijas pavojingumo
klasėje.
(18) Siekiant užtikrinti, kad vartotojai tiekėjų būtų informuo-
jami apie pavojus, cheminių medžiagų ir mišinių tiekėjai
turėtų užtikrinti, kad prieš patiekiant rinkai jie būtų
paženklinti ir supakuoti pagal šį reglamentą, atsižvelgiant
į nustatytą klasifikaciją. Vykdydami nustatytas pareigas
tolesni naudotojai turėtų galėti taikyti tą cheminės
medžiagos ar mišinio klasifikaciją, kurią pagal šį reglamentą
yra nustatęs tiekimo grandinės dalyvis; tačiau jie neturi būti
pakeitę tos cheminės medžiagos ar mišinio sudėties.
Platintojams turėtų būti leidžiama taikyti tą cheminės
medžiagos ar mišinio klasifikaciją, kurią pagal šį reglamentą
yra nustatęs tiekimo grandinės dalyvis.
(22) Kad būtų lengviau identifikuoti mišinių pavojingumo
laipsnį, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai
turėtų remtis duomenimis apie patį mišinį (jei prieinami),
išskyrus tuos atvejus, kai mišinys turi kancerogeninių,
lytinių ląstelių mutacijas sukeliančių ar reprodukciją
toksiškai veikiančių medžiagų, arba kai vertinamos vandens
aplinkai pavojingos pavojingumo klasės biologinio skaidymosi arba biologinio kaupimosi savybės. Pastaraisiais
atvejais, atsižvelgiant į tai, kad mišinio pavojingumo
negalima pakankamai įvertinti sprendžiant tik pagal patį
mišinį, identifikuojant mišinio pavojingumą paprastai
turėtų būti remiamasi duomenimis apie atskiras šio mišinio
sudėtyje esančias chemines medžiagas.
(23) Jeigu yra prieinama pakankamai informacijos apie panašius
įeina bent viena cheminė medžiaga, klasifikuojama kaip
pavojinga, prieinamumą, etiketėse, kai taikoma, turėtų būti
pateikti papildoma ženklinimo informacija.
ištirtus mišinius, įskaitant atitinkamas sudedamąsias mišinių dalis, pavojingas neištirto mišinio savybes galima
nustatyti taikant tam tikras taisykles, kurios vadinamos
„siejimo principais“. Pagal tokias taisykles galima apibūdinti
mišinio pavojingumą netiriant paties mišinio, o remiantis
prieinama informacija apie panašius ištirtus mišinius. Todėl
kai nėra prieinamų paties mišinio bandymų duomenų arba
tokie duomenys netinkami, gamintojai, importuotojai ir
tolesni naudotojai, siekdami užtikrinti pakankamą tokių
mišinių klasifikavimo rezultatų palyginamumą, turėtų
vadovautis siejimo principais.
(20) Nors cheminės medžiagos ar mišinio gamintojas, impor-
(24) Konkrečiuose pramonės sektoriuose galima įkurti tinklus,
tuotojas ar tolesnis naudotojas neturėtų būti įpareigojamas
generuoti naujų duomenų apie toksiškumą arba ekologinį
toksiškumą klasifikavimo tikslais, jis turėtų identifikuoti
visą svarbią jam prieinamą informaciją apie cheminės
medžiagos ar mišinio keliamus pavojus ir įvertinti tokios
informacijos kokybę. Gamintojas, importuotojas ar tolesnis
naudotojas taip pat turėtų atsižvelgti į ankstesnių tyrimų
duomenis apie poveikį žmonėms, pavyzdžiui, epidemiologinius paveiktų gyventojų tyrimus, duomenis apie poveikį
nelaimingo atsitikimo atveju arba poveikį darbe bei
poveikio duomenis ir klinikinius tyrimus. Ši informacija
turėtų būti lyginama su įvairioms pavojingumo klasėms ir
diferenciacijoms nustatytais kriterijais, kad gamintojas,
sudarančius palankesnes sąlygas keistis informacija ir
patirtimi vertinant informaciją, bandymų duomenis, įrodomosios duomenų galios nustatymą ir siejimo principus.
Tokie tinklai galėtų padėti tų pramonės sektorių gamintojams, importuotojams ir tolesniems naudotojams, visų
pirma mažoms ir vidutinio dydžio įmonėms (MVĮ), vykdyti
šiame reglamente nustatytus įpareigojimus. Be to, tokie
tinklai galėtų būti naudojami keičiantis informacija ir
geriausios praktikos pavyzdžiais, taip siekiant lengviau
įvykdyti įpareigojimus pranešti. Tokia parama besinaudojantys tiekėjai ir toliau turėtų visapusiškai atsakyti už šiuo
reglamentu nustatytų klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo įpareigojimų įvykdymą.
(19) Siekiant užtikrinti informacijos apie mišinių, į kurių sudėtį
L 353/4
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
(25) Labai svarbus prioritetas yra gyvūnų apsauga pagal
(30) Bandymai, kurių reikia vien tik šio reglamento tikslams,
1986 m. lapkričio 24 d. Tarybos direktyvą 86/609/EEB
dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su
eksperimentiniais ir kitais mokslo tikslais naudojamų
gyvūnų apsauga suderinimo (1). Atitinkamai, jeigu gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas nusprendžia
sugeneruoti naują informaciją pagal šį reglamentą, jis
pirmiausia turėtų apsvarstyti kitas priemones, kuriomis tai
galėtų padaryti, neatlikdamas bandymų su gyvūnais pagal
Direktyvą 86/609/EEB. Bandymai su žmonių rūšiai nepriklausančiais primatais šio reglamento įgyvendinimo tikslais
turėtų būti draudžiami.
turėtų būti atliekami mėginiu imant tokios (-ių) formos (-ų) ar agregatinės (-ių) būsenos (-ų) cheminę medžiagą
ar mišinį, kuria (-iomis) cheminė medžiaga ar mišinys yra
tiekiami rinkai ar, kaip pagrįstai galima tikėtis, bus
naudojami. Kita vertus, šio reglamento tikslais turėtų būti
galima naudotis bandymų, atliekamų siekiant įgyvendinti
kitų teisės aktų reikalavimus, be kita ko, nustatytus trečiųjų
šalių, rezultatais, net jeigu tokie bandymai nebuvo atlikti
mėginiu imant tokios formos (-ų) ar agregatinės (-ių)
būsenos (-ų) cheminę medžiagą ar mišinį, kuria cheminė
medžiaga ar mišinys yra tiekiami rinkai ir, kaip pagrįstai
galima tikėtis, bus naudojami.
(26) 2008 m. gegužės 30 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 440/
2008, nustatančiu bandymų metodus pagal Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 dėl
cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir
apribojimų (REACH) (2), nustatyti bandymų metodai nuolat
peržiūrimi ir tobulinami, siekiant sumažinti su stuburiniais
gyvūnais atliekamų bandymų skaičių ir gyvūnų, su kuriais
atliekami bandymai, skaičių. Komisijos jungtinio tyrimų
centro Europos alternatyvių bandymų metodų tvirtinimo
centras (ECVAM) atlieka svarbų vaidmenį moksliniame
įvertinime ir alternatyvių bandymų metodų tvirtinime.
(31) Jei atliekami bandymai, jie, kai tinkama, turėtų atitikti
susijusius laboratorinių gyvūnų apsaugos reikalavimus,
nustatytus Direktyva 86/609/EEB, o ekotoksikologiniai ir
toksikologiniai bandymai – geros laboratorinės praktikos
reikalavimus, nustatytus 2004 m. vasario 11 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/10/EB dėl įstatymų ir
kitų teisės aktų, susijusių su geros laboratorinės praktikos
principų taikymu ir jų taikymo cheminių medžiagų
tyrimams patikra, suderinimo (3).
(32) Klasifikavimo į skirtingas pavojingumo klases ir diferencia-
(27) Šiame reglamente nustatytais klasifikavimo ir ženklinimo
kriterijais turėtų būti kuo labiau siekiama propaguoti
cheminių medžiagų ir mišinių pavojingumo įvertinimui
taikomus alternatyvius metodus ir atsižvelgiama į įpareigojimą generuoti informaciją apie būdingas savybes kitomis
priemonėmis nei atliekant Direktyvoje 86/609/EEB apibrėžtus bandymus su gyvūnais, kaip nustatyta Reglamente
(EB) Nr. 1907/2006. Būsimi kriterijai neturėtų tapti kliūtimi
šiam tikslui pasiekti ir atitinkamiems įpareigojimams pagal
minėtą reglamentą vykdyti, ir jokiomis aplinkybėmis
neturėtų tapti priežastimi atlikti bandymus su gyvūnais,
jei klasifikavimo ir ženklinimo tikslams galima atlikti
alternatyvius bandymus.
(28) Klasifikavimo tikslams skirti duomenys neturėtų būti
generuojami atliekant bandymus su žmonėmis. Reikėtų
atsižvelgti į prieinamus patikimus epidemiologinius duomenis bei patirtį, susijusią su cheminių medžiagų ir mišinių
poveikiu žmonėms (pvz., duomenis apie poveikį darbe ir
duomenis iš nelaimingų atsitikimų duomenų bazių), ir
jiems galėtų būti teikiama pirmenybė prieš duomenis,
gautus atliekant bandymus su gyvūnais, kai iš jų galima
spręsti apie pavojus, neidentifikuotus atliekant bandymus
su gyvūnais. Bandymų su gyvūnais rezultatai turėtų būti
įvertinti atsižvelgiant į poveikio žmonėms duomenų
rezultatus, o vertinant tiek su gyvūnais, tiek su žmonėmis
susijusius duomenis reikėtų pasitelkti ekspertų nuomones,
kad taip būtų užtikrinta geriausia įmanoma žmonių
sveikatos apsauga.
cijas kriterijai turėtų būti nustatyti priede, kuriame taip pat
turėtų būti pateiktos papildomos nuostatos, nurodančios,
kaip galima atitikti kriterijus.
(33) Pripažįstant, kad ne visada paprasta ir lengva taikyti
skirtingų pavojingumo klasių kriterijus informacijai, siekdami patikimų rezultatų gamintojai, importuotojai ir
tolesni naudotojai turėtų taikyti įrodomosios duomenų
galios nustatymą, apimantį ekspertų nuomonę.
(34) Remdamasis šiame reglamente nurodytais kriterijais gamin-
tojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas turėtų nustatyti
konkrečias cheminės medžiagos ribines koncentracijas,
jeigu jis gali pateisinti šių ribinių koncentracijų taikymą, ir
apie tai atitinkamai pranešti Europos cheminių medžiagų
agentūrai (toliau – Agentūra). Tačiau konkrečios ribinės
koncentracijos neturėtų būti nustatytos cheminių medžiagų
suderintoms pavojingumo klasėms ar diferenciacijoms,
nurodytoms prie šio reglamento pridėtose suderintose
klasifikavimo ir žymėjimo lentelėse. Agentūra turėtų
pateikti konkrečių ribinių koncentracijų nustatymo rekomendacijas. Siekiant užtikrinti vienodumą, atitinkamais
atvejais konkrečias ribines koncentracijas reikėtų, be kita
ko, nurodyti suderintose klasifikacijose. Klasifikavimo
tikslais šioms konkrečioms ribinėms koncentracijoms
turėtų būti teikiama pirmenybė prieš visas kitas ribines
koncentracijas.
(35) Dauginimo koeficientai (m faktoriai) cheminėms medžia-
(29) Nauja informacija apie fizinius pavojus turėtų
būti
reikalinga visuomet, išskyrus tuos atvejus, kai duomenys
jau prieinami arba jei šiame reglamente numatyta leidžianti
nukrypti nuostata.
(1) OL L 358, 1986 12 18, p. 1.
(2) OL L 142, 2008 5 31, p. 1.
goms, kurios klasifikuojamos kaip pavojingos vandens
aplinkai – ūmus pavojus, 1 kategorija, arba lėtinis pavojus,
1 kategorija – pagal šiame reglamente nustatytus kriterijus
turėtų nustatyti gamintojas, importuotojas ar tolesnis
naudotojas. Agentūra turėtų pateikti m faktorių nustatymo
gaires.
(3) OL L 50, 2004 2 20, p. 44.
2008 12 31
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/5
(36) Siekiant proporcingumo ir veiksmingumo, turėtų būti
(43) Labai svarbu, kad rinkai tiekiamų cheminių medžiagų ir
nustatytos bendrosios ribinės vertės – taikomos tiek
identifikuotoms priemaišoms, priedams ir atskiroms cheminių medžiagų sudedamosioms dalims, tiek ir mišinių
sudėtyje esančioms cheminėms medžiagoms, nurodant,
kada į tokią informaciją reikėtų atsižvelgti klasifikuojant
chemines medžiagas ir mišinius pagal jų keliamą pavojų.
mišinių cheminė tapatybė būtų tiksliai identifikuota. Tačiau
Agentūra turėtų leisti įmonėms, jų prašymu ir esant
būtinybei, apibūdinti tam tikrų cheminių medžiagų cheminę tapatybę tokiu būdu, kuris nekeltų pavojaus jų verslo
konfidencialumui Agentūrai atsisakius patenkinti tokį
prašymą, pagal šį reglamentą turėtų būti galima apskųsti
sprendimą. Skundas turėtų turėti sustabdantį poveikį, kad
tol, kol skundas nagrinėjamas, konfidenciali informacija, dėl
kurios buvo pateiktas prašymas, etiketėje nebūtų nurodoma.
(37) Siekiant užtikrinti tinkamą mišinių klasifikavimą, juos
klasifikuojant reikėtų atsižvelgti į prieinamą informaciją
apie sinergetinį ir antagonistinį poveikius.
(44) Tarptautinės teorinės ir taikomosios chemijos sąjungos
(38) Siekiant užtikrinti, kad klasifikavimas būtų grindžiamas
naujausiais duomenimis, gamintojai, importuotojai ir
tolesni naudotojai, jeigu jie gauna šiam klasifikavimui
įtakos galinčios turėti naujos atitinkamos ir patikimos
mokslinės ar techninės informacijos arba jeigu jie pakeičia
mišinių sudėtį, turėtų iš naujo įvertinti cheminių medžiagų
ar mišinių, kuriuos jie tiekia rinkai, klasifikavimą, išskyrus
atvejus, kai yra pakankamai įrodymų, jog klasifikavimas
nesikeis. Tiekėjai turėtų atitinkamai atnaujinti etiketes.
(39) Cheminės medžiagos ir mišiniai, klasifikuojami kaip
pavojingi, turėtų būti ženklinami ir pakuojami atsižvelgiant
į jų klasifikavimą, siekiant užtikrinti reikiamą apsaugą ir
suteikti būtiną informaciją jų gavėjams, atkreipiant jų
dėmesį į cheminės medžiagos ar mišinio pavojingumą.
(40) Du informavimo apie cheminių medžiagų ir mišinių
pavojingumą būdai, numatyti šiame reglamente, yra etiketės
ir saugos duomenų lapai, numatyti Reglamente (EB)
Nr. 1907/2006. Iš jų etiketė yra vienintelė vartotojų
informavimo priemonė, tačiau ji taip pat gali padėti
atkreipti darbuotojų dėmesį į saugos duomenų lapuose
pateikiamą išsamesnę informaciją apie chemines medžiagas
ar mišinius. Kadangi nuostatos dėl saugos duomenų lapų
yra įtrauktos į Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006, pagal kurį
saugos duomenų lapas naudojamas kaip pagrindinė
informavimo priemonė cheminių medžiagų tiekimo grandinėje, šiame reglamente tų pačių nuostatų kartoti
nereikėtų.
(IUPAC) autoritetas cheminių medžiagų nomenklatūros ir
terminijos srityje yra seniai pripažintas visame pasaulyje.
Cheminių medžiagų identifikavimas pagal jų IUPAC
pavadinimus pasaulyje plačiai paplitęs ir suteikia standartą
identifikuoti cheminių medžiagų tapatybę pasauliniu mastu
daugiakalbėmis aplinkybėmis. Todėl šiame reglamente
tikslinga naudoti šiuos pavadinimus.
(45) Cheminių medžiagų santrumpų tarnyba (CAS) turi sistemą,
pagal kurią cheminės medžiagos įtraukiamos į CAS registrą
ir joms priskiriamas unikalus CAS registro numeris. Šie
CAS numeriai naudojami viso pasaulio žinynuose, duomenų bazėse ir reguliavimui skirtuose atitikties dokumentuose, kad būtų galima identifikuoti cheminių medžiagų
cheminę tapatybę išvengiant cheminių medžiagų nomenklatūros dviprasmiškumo. Todėl šiame reglamente tikslinga
naudoti CAS numerius.
(46) Siekiant, kad etiketėje būtų pateikiama tik būtiniausia
informacija, tais atvejais, kai cheminės medžiagos ar
mišiniai turi keletą pavojingų savybių, patys svarbiausi
ženklinimo elementai turėtų būti nustatyti vadovaujantis
svarbumo principais.
(47) 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl
augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (1) ir
1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo
į rinką (2) turėtų būti toliau taikomos visiems jų taikymo
sričiai priklausantiems produktams.
(41) Siekiant užtikrinti, kad vartotojams būtų teikiama tinkama
ir išsami informacija apie cheminių medžiagų ir mišinių
pavojingumą ir saugų naudojimą, reikėtų propaguoti
interneto tinklaviečių bei nemokamų telefono numerių
naudojimą ir informacijos apie juos platinimą, visų pirma
informavimo apie specialias pakuočių rūšis tikslais.
(48) Teiginiai „netoksiškas“, „nekenksmingas“, „neteršiantis“,
(42) Ženklinimas – pasauliniu mastu suderinta pranešimo apie
(49) Apskritai chemines medžiagas ir mišinius, ypač tuos, kurie
pavojų priemonė – būtų naudinga darbuotojams ir
naudotojams visame pasaulyje. Todėl etiketėse nurodytini
elementai turėtų būti nustatomi remiantis pavojaus piktogramomis, signaliniais žodžiais, pavojingumo frazėmis ir
atsargumo frazėmis, kurie sudaro pagrindinę informaciją
pagal GHS. Etiketėse nurodyta kito pobūdžio informacija
turėtų būti minimali ir neturėtų kelti abejonių dėl
pagrindinių elementų.
„ekologiškas“, kiti teiginiai, nurodantys, kad cheminė
medžiaga ar mišinys nepavojingi, ar kiti jo(s) klasifikacijos
neatitinkantys teiginiai cheminės medžiagos ar mišinio
etiketėje ar pakuotėje neturėtų būti nurodomi.
skirti plačiajai visuomenei, reikėtų tiekti supakuotus ir
etiketėse nurodžius būtiną informaciją. Reglamentu (EB)
Nr. 1907/2006 užtikrinama, kad profesionalai keistųsi
atitinkama informacija, įskaitant apie nesupakuotas chemines medžiagas ir mišinius. Tačiau išimtiniais atvejais
(1) OL L 230, 1991 8 19, p. 1.
(2) OL L 123, 1998 4 24, p. 1.
L 353/6
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
cheminės medžiagos ir mišiniai ir plačiajai visuomenei gali
būti tiekiami nesupakuoti. Atitinkamais atvejais informacija,
kuri turi būti nurodyta etiketėse, plačiajai visuomenei gali
būti pateikta kitomis priemonėmis, pavyzdžiui, informaciją
nurodant sąskaitoje faktūroje ar čekyje.
2008 12 31
(55) Agentūra turėtų išnagrinėti, kaip būtų galima dar labiau
supaprastinti pranešimo procedūras, visų pirma atsižvelgiant į MVĮ poreikius.
(56) Skirtingi tos pačios cheminės medžiagos gamintojai ir
(50) Siekiant užtikrinti, kad etiketėse pateikiama informacija
būtų lengvai suprantama, būtina nustatyti etikečių naudojimo ir informacijos išdėstymo etiketėse taisykles.
importuotojai turėtų dėti visas pastangas siekdami susitarti
dėl vienodo cheminės medžiagos klasifikavimo, išskyrus dėl
pavojingumo klasių ir diferenciacijų, kurių atžvilgiu tos
cheminės medžiagos klasifikavimas yra suderintas.
(57) Siekiant užtikrinti plačiosios visuomenės ir visų pirma tų
(51) Siekiant užtikrinti saugų pavojingų cheminių medžiagų ir
mišinių tiekimą, šiame reglamente reikėtų nustatyti bendruosius pakavimo standartus.
(52) Valdžios institucijos daugiausiai išteklių turėtų skirti
didžiausią susirūpinimą dėl pavojingumo sveikatai ir
aplinkai keliančioms cheminėms medžiagoms. Todėl reikėtų numatyti galimybę kompetentingoms institucijoms ir
gamintojams, importuotojams ir tolesniems naudotojams
teikti Agentūrai pasiūlymus dėl suderinto cheminių
medžiagų, klasifikuojamų atsižvelgiant į jų 1A, 1B arba 2
kategorijos kancerogeninį poveikį, mutageninį poveikį
lytinėms ląstelėms arba toksinį poveikį reprodukcijai, ar
kvėpavimo takų jautrinimą, arba dėl bet kokio kito poveikio
(vertinant kiekvienu konkrečiu atveju), klasifikavimo ir
ženklinimo. Be to, valstybių narių kompetentingoms
institucijoms turėtų būti sudaryta galimybė pasiūlyti
suderintą augalų apsaugos produktuose ir biocidiniuose
produktuose naudojamų veikliųjų medžiagų klasifikaciją ir
ženklinimą. Agentūra turėtų pateikti nuomonę dėl pasiūlymo, o suinteresuotosioms šalims reikėtų suteikti galimybę
išsakyti savo pastabas. Komisija turėtų pateikti sprendimo
dėl galutinio klasifikavimo ir ženklinimo elementų projektą.
asmenų, kurie turi sąlytį su tam tikromis cheminėmis
medžiagomis, suderinto lygio apsaugą ir tinkamą kitų
klasifikavimu ir ženklinimu paremtų Bendrijos teisės aktų
veikimą, į minėtą inventorių reikėtų įtraukti klasifikacijas
pagal šį reglamentą, dėl kurių, jei įmanoma, susitaria tos
pačios cheminės medžiagos gamintojai bei importuotojai,
taip pat Bendrijos lygiu priimtus sprendimus suderinti kai
kurių cheminių medžiagų klasifikavimą ir ženklinimą.
(58) Į klasifikavimo ir ženklinimo inventorių įtraukiamai
informacijai, ypač tai informacijai, kurios atskleidimas gali
kelti pavojų susijusių šalių komerciniams interesams, turėtų
būti taikomas toks pats galimybės ja naudotis ir jos
apsaugos lygis, koks numatytas Reglamente (EB)
Nr. 1907/2006.
(59) Valstybės narės turėtų paskirti kompetentingą instituciją
arba kompetentingas institucijas, atsakingas už pasiūlymus
dėl suderinto klasifikavimo bei ženklinimo, ir institucijas,
atsakingas už šiame reglamente nustatytų įpareigojimų
vykdymo užtikrinimą. Siekdamos užtikrinti atitikimą šiam
reglamentui, valstybės narės turėtų įdiegti veiksmingas
stebėsenos ir kontrolės priemones.
(60) Svarbu, kad tiekėjams ir kitoms suinteresuotoms šalims,
(53) Siekiant visapusiškai atsižvelgti į darbą ir patirtį Direkty-
vos 67/548/EEB srityje, įskaitant konkrečių Direktyvos 67/
548/EEB I priede išvardytų cheminių medžiagų klasifikavimą ir ženklinimą, visos galiojančios suderintos klasifikacijos turėtų būti konvertuotos į naujas suderintas
klasifikacijas naudojant naujus kriterijus. Be to, atsižvelgiant
į tai, kad šio reglamento taikymas yra atidėtas, o suderintos
klasifikacijos, remiantis Direktyvoje 67/548/EEB nustatytais
kriterijais, yra tinkamos cheminių medžiagų ir mišinių
klasifikavimui pereinamuoju laikotarpiu, visos galiojančios
suderintos klasifikacijos be pakeitimų turėtų būti taip pat
perkeltos į šio reglamento priedą. Siekiant visus būsimus
klasifikacijų derinimus atlikti pagal šį reglamentą, reikėtų
vengti suderintų tos pačios cheminės medžiagos klasifikacijų pagal galiojančius ir naujus kriterijus neatitikimų.
(54) Siekiant efektyviai veikiančios cheminių medžiagų ir
mišinių vidaus rinkos, tuo pat metu užtikrinant aukšto
lygio žmonių sveikatos ir aplinkos apsaugą, reikėtų
nustatyti taisykles dėl klasifikavimo ir ženklinimo inventoriaus. Todėl apie rinkai tiekiamų įregistruotų ar pavojingų
cheminių medžiagų klasifikavimą ir ženklinimą turėtų būti
pranešta Agentūrai, kuri šią informaciją įtrauktų į inventorių.
ypač MVĮ, būtų teikiama informacija apie jų atitinkamus
įpareigojimus pagal šį reglamentą. Pagal Reglamentą
(EB) Nr. 1907/2006 jau įsteigtos nacionalinės pagalbos
tarnybos gali veikti kaip nacionalinės pagalbos tarnybos,
numatytos pagal šį reglamentą.
(61) Kad šiuo reglamentu nustatyta sistema būtų veiksminga,
svarbu užtikrinti tinkamą valstybių narių, Agentūros ir
Komisijos bendradarbiavimą bei veiklos koordinavimą.
(62) Valstybės narės, siekdamos įsteigti informavimo apie
pavojingas chemines medžiagas ir mišinius centrus, be
kompetentingų institucijų, atsakingų už šio reglamento
taikymą ir institucijų, atsakingų už šio reglamento vykdymo
užtikrinimą, turėtų paskirti įstaigas, atsakingas už informacijos apie poveikį sveikatai ir informacijos, susijusios su
chemine tapatybe, cheminių medžiagų, įskaitant tas, kurių
alternatyvų cheminį pavadinimą leidžiama vartoti pagal šį
reglamentą, sudedamosiomis dalimis ir pobūdžiu, gavimą.
(63) Valstybės narės prašymu atsakingos įstaigos gali atlikti
statistinę analizę, siekdamos nustatyti, kurioje srityje gali
būti reikalingos griežtesnės rizikos valdymo priemonės.
2008 12 31
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
(64) Reguliarios valstybių narių ir Agentūros teikiamos šio
reglamento veikimo ataskaitos turėtų būti nepakeičiama
chemines medžiagas reglamentuojančių teisės aktų įgyvendinimo ir šios srities tendencijų stebėsenos priemonė.
Ataskaitose pateiktų faktų pagrindu padarytos išvados
turėtų būti naudingos ir praktiškos šio reglamento
peržiūrėjimo ir, prireikus, pasiūlymų dėl jo pakeitimų
rengimo priemonės.
(65) Reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 įsteigtame Agentūros
forume, skirtame keistis informacija apie to reglamento
vykdymo užtikrinimą, taip pat turėtų keičiamasi informacija apie šio reglamento vykdymo užtikrinimą.
(66) Siekiant užtikrinti valstybių narių reglamento vykdymo
užtikrinimo veiklos skaidrumą, nešališkumą ir nuoseklumą,
valstybės narės turi sukurti tinkamą sistemą, pagal kurią
būtų nustatytos veiksmingos, proporcingos ir atgrasomosios sankcijos už šio reglamento nuostatų nesilaikymą,
kadangi dėl jo nesilaikymo gali būti padaryta žala žmonių
sveikatai ir aplinkai.
L 353/7
klasifikavimo kriterijus, tačiau siekiant išvengti painiavos
tokiu atveju ženklinimas ir pakavimas turėtų atitikti šį
reglamentą, o ne Direktyvą 67/548/EEB arba Direktyvą 1999/45/EB.
(71) Kad įmonėms nebūtų užkrauta nereikalinga našta, chemi-
nės medžiagos ir mišiniai, kurie tuo metu, kai jiems turi
būti pradėtos taikyti šio reglamento ženklinimo nuostatos,
yra tiekimo grandinėje, kurį laiką ir toliau gali būti tiekiami
rinkai iš naujo jų neženklinant.
(72) Kadangi šio reglamento tikslų, t. y. klasifikavimo, ženkli-
nimo bei pakavimo taisyklių suderinimo, įpareigojimo
klasifikuoti nustatymo ir suderinto Bendrijos lygiu suklasifikuotų cheminių medžiagų sąrašo sudarymo, taip pat
klasifikavimo ir ženklinimo inventoriaus sukūrimo, valstybės narės negali deramai pasiekti ir kadangi tų tikslų būtų
geriau siekti Bendrijos lygiu, laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Bendrija gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą
proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to,
kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti.
(73) Šiame Reglamente laikomasi pagrindinių teisių ir principų,
(67) Siekiant apsaugoti cheminių medžiagų gavėjus, įskaitant
vartotojus, reikėtų nustatyti taisykles, pagal kurias šiame
reglamente nustatytus klasifikavimo kriterijus atitinkančių
cheminių medžiagų reklamoje turėtų būti paminėti susiję
pavojai. Dėl tos pačios priežasties mišinių, klasifikuojamų
kaip pavojingi, dėl kurių plačiosios visuomenės narys gali
sudaryti pirkimo sutartį dar nematęs etiketės, reklamoje
turėtų būti paminėta etiketėje nurodyta pavojaus rūšis arba
rūšys.
pripažintų visų pirma Europos Sąjungos pagrindinių teisių
chartijoje (1).
(74) Šiuo reglamentu turėtų būti prisidėta prie 2006 m. vasa-
rio 6 d. Dubajuje priimto Strateginio požiūrio į tarptautinį
cheminių medžiagų valdymą (SAICM) įgyvendinimo.
(75) Atsižvelgiant į pokyčius JT lygmeniu, vėliau šį reglamentą
(68) Turėtų būti nustatyta apsaugos nuostata, naudotina tais
atvejais, kai cheminė medžiaga arba mišinys kelia rimtą
pavojų žmonių sveikatai arba aplinkai, net jeigu jis pagal šio
reglamento nuostatas nėra klasifikuojama(s) kaip pavojinga
(s). Jei taip įvyktų, gali prireikti veiksmų JT lygiu,
atsižvelgiant į pasaulinį prekybos cheminėmis medžiagomis
ir mišiniais pobūdį.
(69) Nors daug Reglamente (EB) Nr. 1907/2006 nustatytų
įpareigojimų įmonėms yra susiję su klasifikavimu, šis
reglamentas neturėtų pakeisti to reglamento taikymo srities
ir poveikio, išskyrus jo nuostatas dėl saugos duomenų lapų.
Siekiant tai užtikrinti, tas reglamentas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.
(70) Šis reglamentas turėtų būti pradėtas taikyti palaipsniui, kad
visos susijusios šalys, valdžios institucijos, įmonės ir
suinteresuoti subjektai galėtų sutelkti išteklius pasirengimui
tinkamu laiku vykdyti naujas pareigas. Dėl šios priežasties ir
atsižvelgiant į tai, kad mišinių klasifikavimas priklauso nuo
cheminių medžiagų klasifikavimo, mišinių klasifikavimo
nuostatos turėtų būti taikomos tik perklasifikavus visas
chemines medžiagas. Operatoriams turėtų būti leista
savanoriškai anksčiau taikyti šiame reglamente numatytus
reikėtų papildyti nuostatomis dėl patvarių, biologinio
kaupimosi ir toksiškų (PBT) ir labai patvarių ir didelio
biologinio kaupimosi (vPvB) cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo.
(76) Priemonės, būtinos šiam reglamentui įgyvendinti, turėtų
būti patvirtintos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos
sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi
jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (2).
(77) Visų pirma Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus derinti šį
reglamentą su technikos ir mokslo pažanga, be kita ko,
įtraukiant į jį JT lygiu padarytus GHS pakeitimus, visų
pirma visus tokio pobūdžio JT padarytus pakeitimus, kurie
susiję su informacijos apie panašius mišinius naudojimu.
Derinant su technikos ir mokslo pažanga, reikėtų atsižvelgti
į du kartus per metus organizuojamo darbo ciklą JT lygiu.
Be to, Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti
sprendimus dėl konkrečių cheminių medžiagų suderinto
klasifikavimo ir ženklinimo. Kadangi šios priemonės yra
bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio
reglamento nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal
Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
(1) OL C 364, 2000 12 18, p. 1.
(2) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
L 353/8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
(78) Tais atvejais, kai dėl neišvengiamų skubos priežasčių
neįmanoma laikytis įprastų reguliavimo procedūros su
tikrinimu terminų, tvirtinant pakeitimus dėl techninės
pažangos Komisija turėtų galėti taikyti Sprendimo 1999/
468/EB 5a straipsnio 6 dalyje numatytą skubos procedūrą.
2. Šis reglamentas netaikomas:
a)
radioaktyviosioms medžiagoms ir mišiniams, kuriems
taikoma 1996 m. gegužės 13 d. Tarybos direktyva 96/29/
Euratomas, nustatanti pagrindinius darbuotojų ir gyventojų
sveikatos apsaugos nuo jonizuojančiosios spinduliuotės
saugos standartus (1);
b)
cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kuriems privaloma
muitinė kontrolė, jei šios cheminės medžiagos ir mišiniai
nebuvo apdoroti ar perdirbti, ir kurie laikinai sandėliuojami
ar saugomi laisvojoje zonoje arba laisvuosiuose sandėliuose,
ketinant juos reeksportuoti, arba vežami tranzitu;
I ANTRAŠTINĖ DALIS
c)
neišsiskiriančioms tarpinėms cheminėms medžiagoms;
BENDRO POBŪDŽIO KLAUSIMAI
d)
rinkai netiekiamoms moksliniams tyrimams bei plėtrai
skirtoms cheminėms medžiagoms ir mišiniams, jeigu šios
cheminės medžiagos ir mišiniai naudojami kontrolės
sąlygomis pagal darbuotojų saugą ir sveikatą bei aplinkos
apsaugą reglamentuojančius Bendrijos teisės aktus.
(79) Siekiant nuosekliai atnaujinti chemines medžiagas regla-
mentuojančius teisės aktus, Komisijai dėl šio reglamento
turėtų padėti Reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 įsteigtas
komitetas,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Tikslas ir taikymo sritis
1. Šio reglamento tikslas – užtikrinti aukšto lygio žmonių
sveikatos ir aplinkos apsaugą, taip pat laisvą cheminių medžiagų,
mišinių ir gaminių judėjimą, kaip nurodyta 4 straipsnio 8 dalyje:
a)
suderinant cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo
kriterijus bei pavojingų cheminių medžiagų ir mišinių
ženklinimo ir pakavimo taisykles;
b)
nustatant įpareigojimą:
i)
c)
d)
e)
2008 12 31
gamintojams, importuotojams ir tolesniems naudotojams – klasifikuoti rinkai tiekiamas chemines medžiagas ir mišinius;
3. Atliekos, kaip apibrėžta 2006 m. balandžio 5 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2006/12/EB dėl atliekų (2),
nėra cheminės medžiagos, mišiniai ar gaminiai pagal šio
reglamento 2 straipsnyje pateiktas apibrėžtis.
4. Valstybės narės gali leisti konkrečiais atvejais netaikyti šio
reglamento tam tikroms cheminėms medžiagoms ar mišiniams,
kai tai būtina gynybos sumetimais.
5. Šis reglamentas netaikomas toliau nurodytų formų gatavoms, galutiniam naudotojui skirtoms cheminėms medžiagoms
ir mišiniams:
a)
vaistams, kaip apibrėžta Direktyvoje 2001/83/EB;
ii)
tiekėjams – ženklinti ir pakuoti rinkai tiekiamas
chemines medžiagas ir mišinius;
b)
veterinariniams vaistams, kaip apibrėžta Direktyvoje 2001/
82/EB;
iii)
gamintojams, gaminių gamintojams ir importuotojams – klasifikuoti tas chemines medžiagas, kurios
rinkai netiekiamos, tačiau kurias būtina registruoti
arba apie jas pranešti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/
2006;
c)
kosmetikos gaminiams, kaip apibrėžta Direktyvoje 76/768/
EEB;
d)
medicinos prietaisams, kaip apibrėžta Direktyvose 90/385/
EEB ir 93/42/EEB, kurie yra invaziniai arba naudojami
tiesioginiam fiziniam sąlyčiui su žmogaus kūnu, ir kaip
apibrėžta Direktyvoje 98/79/EB;
e)
maistui ir pašarams, kaip apibrėžta Reglamente (EB)
Nr. 178/2002, įskaitant kai jie naudojami:
nustatant įpareigojimą cheminių medžiagų gamintojams ir
importuotojams pranešti Agentūrai apie tokias klasifikacijas
ir etiketės elementus, kurių Agentūrai dar nebuvo pateikta
registruojant chemines medžiagas pagal Reglamentą (EB)
Nr. 1907/2006;
Bendrijos lygiu sudarant cheminių medžiagų sąrašą, kuris
pateikiamas kartu su suderintomis klasifikacijomis ir
ženklinimo elementais VI priedo 3 dalyje;
sudarant cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo
inventorių, į kurį įtraukiami visi pranešimai, pateikta
informacija ir suderintos klasifikacijos bei ženklinimo
elementai, nurodyti c ir d punktuose.
i)
maisto produktuose kaip maisto priedas, kuriam
taikoma Direktyva 89/107/EEB;
ii)
maisto produktuose kaip kvapioji medžiaga, kuriai
taikoma Direktyva 88/388/EEB ir Sprendimas 1999/
217/EB;
(1) OL L 159, 1996 6 29, p. 1.
(2) OL L 114, 2006 4 27, p. 9.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
iii)
pašaruose kaip priedas, kuriam taikomas Reglamentas
(EB) Nr. 1831/2003;
8)
mišinys – dviejų ar daugiau cheminių medžiagų mišinys ar
tirpalas;
iv)
gyvūnų pašaruose, kuriems taikoma Direktyva 82/
471/EEB.
9)
gaminys – daiktas, kuris gaminamas įgijo konkrečią formą,
paviršių ar struktūrą, labiau nulemiančią jo naudojimo
paskirtį nei jo cheminė sudėtis;
6. Išskyrus atvejus, kai taikomas 33 straipsnis, šis reglamentas
netaikomas pavojingų krovinių vežimui oru, jūra, keliais,
geležinkeliais ar vidaus vandenų keliais.
2 straipsnis
Sąvokų apibrėžtys
Šiame reglamente taikomos šios sąvokų apibrėžtys:
1)
pavojingumo klasė – fizinio pavojaus, pavojaus sveikatai
arba aplinkai pobūdis;
2)
pavojingumo kategorija – kriterijų paskirstymas kiekvienoje
pavojingumo klasėje, nurodant pavojingumo laipsnį;
3)
pavojaus piktograma – grafinis vaizdas, kurį sudaro
simbolis ir kiti grafiniai elementai, pavyzdžiui, rėmelis,
fonas ar spalva, skirti tam tikrai informacijai apie pavojų
perteikti;
4)
signalinis žodis – pavojingumo laipsnį nurodantis žodis,
įspėjantis skaitytoją apie galimą pavojų; skiriami šie du
laipsniai:
a)
b)
pavojinga – signalinis žodis, kuriuo žymimos didesnio
pavojingumo kategorijos;
atsargiai – signalinis žodis, kuriuo žymimos mažesnio
pavojingumo kategorijos;
5)
pavojingumo frazė – pavojingumo klasei ir kategorijai
priskirta frazė, kuria aprašomas pavojingos cheminės
medžiagos ar mišinio pavojingumo pobūdis, įskaitant, kai
tinkama, pavojingumo laipsnį;
6)
atsargumo frazė – frazė, kuria aprašoma rekomenduojama
(-os) priemonė (-ės), skirta (-os) kuo labiau sumažinti
neigiamą poveikį, atsirandantį dėl sąlyčio su naudojama ar
šalinama pavojinga chemine medžiaga ar mišiniu, arba
tokio poveikio išvengti;
7)
L 353/9
cheminė medžiaga – natūralus arba gamybos proceso metu
gautas cheminis elementas ir cheminių elementų junginys,
įskaitant priedus, reikalingus jo stabilumui išlaikyti, ir
priemaišas, atsirandančias gaminant, išskyrus tirpiklius,
kurie gali būti atskirti nedarant poveikio cheminės
medžiagos stabilumui ar nepakeičiant jos sudėties;
10) gaminio gamintojas – fizinis arba juridinis asmuo, kuris
Bendrijoje gamina arba surenka gaminį;
11) polimeras – cheminė medžiaga, susidedanti iš pasikartojančių vienodų ar skirtingų monomerų grupių (monomerinių grandžių) molekulių. Tokios molekulės turi būti
pasiskirsčiusios tam tikrame molekulinio svorio diapazone,
kuriame jų molekulinio svorio skirtumai iš esmės priklauso
nuo monomerinių grandžių skaičiaus skirtumų. Polimerą
sudaro:
a)
paprasta svorinė molekulių dauguma, turinti bent tris
monomerines grandis, kovalentiškai sujungtas su bent
viena kito monomero grandimi ar kita reaguojančia
medžiaga;
b)
mažesnė nei paprasta svorinė tos pačios molekulinės
masės molekulių dauguma.
Šioje apibrėžtyje sąvoka „monomero grandis“ reiškia
monomero reagavimo polimeruose formą;
12) monomeras – konkrečiam procesui naudojama cheminė
medžiaga, kuri atitinkamos reakcijos, kurios metu susidaro
polimerai, sąlygomis gali sudaryti kovalentinius ryšius su
papildomomis panašiomis ar nepanašiomis molekulėmis;
13) registruotojas – cheminės medžiagos gamintojas ar importuotojas arba gaminio gamintojas ar importuotojas,
pateikiantis dokumentus registruoti cheminę medžiagą
pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006;
14) gamyba – cheminių medžiagų gaminimas ar natūralių
cheminių medžiagų išgavimas;
15) gamintojas – Bendrijoje įsisteigęs fizinis arba juridinis
asmuo, kuris Bendrijoje gamina cheminę medžiagą;
16) importas – fizinis įvežimas į Bendrijos muitų teritoriją;
17) importuotojas – Bendrijoje įsisteigęs fizinis arba juridinis
asmuo, atsakingas už importą;
18) tiekimas rinkai –tiekimas arba bet koks perdavimas
trečiajam asmeniui už mokestį arba nemokamai. Importas
laikomas tiekimu rinkai;
L 353/10
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
19) tolesnis naudotojas – Bendrijoje įsisteigęs fizinis arba
juridinis asmuo, bet ne gamintojas ar importuotojas,
naudojantis cheminę medžiagą – atskirą ar esančią mišinio
sudėtyje – savo pramoninėje ar profesionalioje veikloje.
Platintojas ar vartotojas nelaikomas tolesniu naudotoju.
Reimportuotojas, kuriam taikoma išimtis pagal Reglamento
(EB) Nr. 1907/2006 2 straipsnio 7 dalies c punktą,
laikomas tolesniu naudotoju;
20) platintojas – Bendrijoje įsisteigęs fizinis arba juridinis
asmuo, įskaitant mažmenininkus, kuris tik sandėliuoja ir
tiekia rinkai tretiesiems asmenims skirtą cheminę medžiagą
– atskirą ar esančią mišinio sudėtyje;
21) tarpinė cheminė medžiaga – cheminė medžiaga, pagaminta
ir panaudota cheminiam technologiniam procesui, kurį
vykdant ji paverčiama kita chemine medžiaga (toliau –
sintezė);
2008 12 31
29) pranešėjas – pranešimą Agentūrai pateikiantis gamintojas ar
importuotojas arba gamintojų ar importuotojų grupė;
30) moksliniai tyrimai ir plėtra – cheminės medžiagos
moksliniai bandymai, jos analizavimas ar cheminis tyrimas,
atliekamas kontroliuojamomis sąlygomis;
31) ribinė vertė – cheminės medžiagos ar mišinio sudėtyje
esančios suklasifikuotos priemaišos, priedo ar atskiros
sudedamosios dalies koncentracija, kurią viršijus reikia
į juos atsižvelgti priimant sprendimą, ar atitinkamai
cheminę medžiagą ar mišinį reikia suklasifikuoti.
32) ribinė koncentracija – cheminės medžiagos arba mišinio
sudėtyje esančios suklasifikuotos priemaišos, priedo ar
atskiros sudedamosios dalies koncentracija, dėl kurios gali
tekti suklasifikuoti atitinkamai cheminę medžiagą ar mišinį;
33) diferenciacija – išskyrimas pavojingumo klasėse, atsižvelgiant į poveikio būdą ar pakitimų pobūdį;
22) neišsiskirianti tarpinė cheminė medžiaga – tarpinė
medžiaga, kuri sintezės metu nėra tyčia pašalinta iš
įrenginio (išskyrus mėginių ėmimą), kuriame vyksta sintezė.
Prie tokių įrenginių priskiriama: reakcijos indai, jų
papildoma įranga ir bet kokie įrenginiai, per kuriuos
pereina cheminė(s) medžiaga (-os) nenutrūkstamo proceso
arba periodinės gamybos metu, taip pat vamzdynai, skirti
cheminėms medžiagoms transportuoti iš vieno indo į kitą
ruošiantis kitam reakcijos etapui, tačiau nepriskiriamos
talpyklos ar kitokie indai, kuriuose saugoma (-os) pagaminta (-os) cheminė(s) medžiaga (-os);
34) m faktorius – dauginimo koeficientas. Jis taikomas cheminių
medžiagų, kurios klasifikuojamos kaip pavojingos vandens
aplinkai – ūmus pavojus, 1 kategorija, arba lėtinis pavojus,
1 kategorija – atveju ir yra naudojamas mišinio, kurio
sudėtyje yra cheminės medžiagos, klasifikacijai nustatyti
taikant sumavimo metodą;
35) paketas – visas pakavimo proceso produktas, kurį sudaro
pakuotė ir jos turinys;
23) Agentūra – Reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 įsteigta
Europos cheminių medžiagų agentūra;
36) pakuotė – talpykla ar talpyklos ir visi kiti komponentai ar
medžiagos, būtini tam, kad talpyklos atliktų izoliavimo ir
kitas saugos funkcijas;
24) kompetentinga institucija – valstybių narių įsteigta institucija, institucijos arba įstaigos, skirtos iš šio reglamento
atsirandantiems įpareigojimams vykdyti;
37) tarpinė pakuotė – pakuotė, kuri yra tarp vidinės pakuotės ar
gaminių ir išorinės pakuotės.
3 straipsnis
25) naudojimas – perdirbimas, preparatų ruošimas, suvartojimas, sandėliavimas, laikymas, apdorojimas, sudėjimas ar
supylimas į talpyklas, perdėjimas ar perpylimas iš vienos
talpyklos į kitą, sumaišymas, gaminio gaminimas arba
kitoks naudojimas;
26) tiekėjas – gamintojas, importuotojas, tolesnis naudotojas
arba platintojas, kuris tiekia rinkai cheminę medžiagą –
atskirą ar esančią mišinio sudėtyje, arba mišinį;
27) lydinys – metalinė, makroskopinėje skalėje vienalytė
medžiaga, susidedanti iš dviejų ar daugiau elementų,
susijungusių taip, kad jų nebūtų galima lengvai atskirti
mechaninėmis priemonėmis; šiame reglamente lydiniai
laikomi mišiniais;
28) JT RPKV (UN RTDG) – Jungtinių Tautų rekomendacijos dėl
pavojingų krovinių vežimo;
Pavojingos cheminės medžiagos bei mišiniai ir pavojingumo
klasių specifikacijos
Cheminė medžiaga arba mišinys, atitinkantys I priedo 2–5 dalyse
nustatytus fizinio pavojaus, pavojingumo sveikatai arba aplinkai
kriterijus, yra pavojingi ir klasifikuojami pagal atitinkamas tame
priede numatytas pavojingumo klases.
Jei I priede nurodytos pavojingumo klasės diferencijuojamos
atsižvelgiant į poveikio būdą ar pobūdį, cheminė medžiaga ar
mišinys klasifikuojami pagal tokią diferenciaciją.
4 straipsnis
Bendrieji įpareigojimai klasifikuoti, ženklinti ir pakuoti
1. Prieš tiekdami rinkai chemines medžiagas ar mišinius
gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai juos suklasifikuoja pagal II antraštinę dalį.
2008 12 31
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2. Nepažeidžiant 1 dalyje nustatytų reikalavimų, gamintojai,
gaminių gamintojai ir importuotojai pagal II antraštinės dalies
nuostatas suklasifikuoja rinkai nepatiektas chemines medžiagas,
jeigu:
L 353/11
II ANTRAŠTINĖ DALIS
PAVOJINGUMO KLASIFIKACIJA
1 SKYRIUS
a)
chemines medžiagas būtina registruoti pagal Reglamento
(EB) Nr. 1907/2006 6 straipsnį, 7 straipsnio 1 arba 5 dalis,
17 arba 18 straipsnius;
Informacijos identifikavimas ir nagrinėjimas
5 straipsnis
b)
apie jas būtina pranešti pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/
2006 7 straipsnio 2 dalį arba 9 straipsnį.
3. Jeigu cheminei medžiagai galioja klasifikavimo ir ženklinimo
derinimo reikalavimai pagal V antraštinę dalį, kadangi ji įrašyta
VI priedo 3 dalyje, tokia cheminė medžiaga klasifikuojama pagal
tą įrašą, tačiau jos pavojingumo klasės ar diferenciacijos, kurias
tas įrašas apima, pagal II antraštinę dalį neklasifikuojamos.
Tačiau jeigu cheminė medžiaga taip pat priskiriama vienai ar
kelioms pavojingumo klasėms ar diferenciacijoms, kurių
VI priedo 3 dalies įrašas neapima, šios pavojingumo klasės ar
diferenciacijos turi būti klasifikuojamos pagal II antraštinę dalį.
4. Jeigu cheminė medžiaga ar mišinys yra klasifikuojami kaip
pavojingi, tiekėjai, prieš tiekdami juos rinkai, užtikrina, kad
cheminė medžiaga ar mišinys būtų paženklinti ir supakuoti pagal
III ir IV antraštinių dalių reikalavimus.
5. Vykdydami 4 dalyje nustatytas pareigas platintojai gali
taikyti tą cheminės medžiagos ar mišinio klasifikaciją, kurią pagal
II antraštinės dalies nuostatas yra nustatęs tiekimo grandinės
dalyvis.
6. Vykdydami 1 ir 4 dalyse nustatytas pareigas tolesni
naudotojai gali taikyti tą cheminės medžiagos ar mišinio
klasifikaciją, kurią pagal II antraštinės dalies nuostatas yra
nustatęs tiekimo grandinės dalyvis; tačiau jie neturi būti pakeitę
tos cheminės medžiagos ar mišinio sudėties.
7. II priedo 2 dalyje nurodyto mišinio, kurio sudėtyje yra
cheminės medžiagos, kuri klasifikuojama kaip pavojinga,
negalima tiekti rinkai, jeigu jis nepaženklintas pagal III antraštinės
dalies nuostatas.
Prieinamos informacijos apie chemines medžiagas
identifikavimas ir nagrinėjimas
1. Siekdami nustatyti, ar cheminė medžiaga kelia fizinį pavojų,
pavojų sveikatai arba aplinkai, kaip nurodyta I priede, cheminės
medžiagos gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai
identifikuoja atitinkamą prieinamą informaciją, visų pirma:
a)
duomenis, kurie buvo sugeneruoti taikant bet kurį iš
8 straipsnio 3 dalyje nurodytų metodų;
b)
epidemiologinius duomenis ir patirtį, susijusius su poveikiu
žmonėms, pavyzdžiui, duomenis apie poveikį darbe ir
duomenis iš nelaimingų atsitikimų duomenų bazių;
c)
visą kitą informaciją, sugeneruotą pagal Reglamento (EB)
Nr. 1907/2006 XI priedo 1 skirsnį;
d)
visą kitą naują mokslinę informaciją;
e)
visą kitą informaciją, sugeneruotą pagal tarptautines
programas cheminių medžiagų ir mišinių srityje.
Informacija turi būti susijusi su formomis ar agregatinėmis
būsenomis, kuriomis cheminė medžiaga tiekiama rinkai, ir
galima pagrįstai tikėtis, kad tokių formų ar būsenų bus
naudojama.
2. Gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai išnagrinėja
1 dalyje nurodytą informaciją, kad įsitikintų, ar ji vertinimo pagal
šios antraštinės dalies 2 skyrių atlikimo tikslu yra tinkama,
patikima ir moksliškai pagrįsta.
6 straipsnis
8. Šio reglamento tikslais, prieš tiekiant rinkai I priedo
2.1 skirsnyje nurodytus gaminius, jie suklasifikuojami, paženklinami ir supakuojami pagal cheminėms medžiagoms ir mišiniams
nustatytas taisykles.
9. Tiekimo grandinėje dalyvaujantys tiekėjai bendradarbiauja,
siekdami įvykdyti šiame reglamente nustatytus klasifikavimo,
ženklinimo ir pakavimo reikalavimus.
Prieinamos informacijos apie mišinius identifikavimas ir
nagrinėjimas
1. Siekdami nustatyti, ar mišinys kelia fizinį pavojų, pavojų
sveikatai arba aplinkai, kaip nurodyta I priede, mišinio
gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai identifikuoja
atitinkamą prieinamą informaciją apie patį mišinį arba jo
sudėtyje esančias chemines medžiagas, visų pirma:
a)
10. Šio reglamento neatitinkančios cheminės medžiagos ir
mišiniai į rinką nepateikiami.
duomenis apie patį mišinį ar jo sudėtyje esančias chemines
medžiagas, kurie buvo sugeneruoti taikant bet kurį iš
8 straipsnio 3 dalyje nurodytų metodų;
L 353/12
b)
c)
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
epidemiologinius duomenis ir patirtį dėl poveikio žmonėms, susijusius su pačiu mišiniu ar jo sudėtyje esančiomis
cheminėmis medžiagomis, pavyzdžiui, duomenis apie
poveikį darbe ar duomenis iš nelaimingų atsitikimų
duomenų bazių;
visą kitą informaciją apie patį mišinį ar jo sudėtyje esančias
chemines medžiagas, kuri buvo sugeneruota pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XI priedo 1 skirsnį;
2008 12 31
7 straipsnis
Bandymai su gyvūnais ir su žmonėmis
1. Jeigu pagal šį reglamentą atliekami nauji bandymai,
bandymai su gyvūnais, kaip apibrėžta Direktyvoje 86/609/EEB,
atliekami tik tada, kai nėra jokių kitų alternatyvų, galinčių suteikti
pakankamai patikimų ir kokybiškų duomenų.
2. Šio reglamento įgyvendinimo tikslais draudžiami bandymai
su žmonių rūšiai nepriklausančiais primatais.
d)
visą kitą informaciją apie patį mišinį ar jo sudėtyje esančias
chemines medžiagas, kuri buvo sugeneruota įgyvendinant
tarptautiniu mastu pripažintas programas cheminių
medžiagų ir mišinių srityje.
Informacija turi būti susijusi su formomis ar agregatinėmis
būsenomis, kuriomis mišinys tiekiamas rinkai ir, kai taikoma,
kaip galima pagrįstai tikėtis, bus naudojamas.
2. Laikantis 3 ir 4 dalių, kai prieinama 1 dalyje nurodyta
informacija apie patį mišinį, o gamintojas, importuotojas ar
tolesnis naudotojas yra įsitikinęs, kad informacija yra tinkama,
patikima ir, kai taikoma, moksliškai pagrįsta, tas gamintojas,
importuotojas ar tolesnis naudotojas naudojasi ta informacija
vertinimo pagal šios antraštinės dalies 2 skyrių tikslais.
3. Pagal šios antraštinės dalies 2 skyrių vertindamas mišinius
dėl priskyrimo I priedo 3.5.3.1, 3.6.3.1 ir 3.7.3.1 skirsniuose
nurodytoms „mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms“, „kancerogeniškumo“ ir „toksinio poveikio reprodukcijai“ pavojingumo
klasėms, gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas
naudojasi tik 1 dalyje nurodyta atitinkama prieinama informacija
apie mišinio sudėtyje esančias chemines medžiagas.
Be to, tais atvejais, kai prieinami bandymų duomenys apie patį
mišinį rodo mutageninį poveikį lytinėms ląstelėms, kancerogeninį arba toksinį poveikį reprodukcijai, kurie nebuvo identifikuoti pagal informaciją apie atskiras chemines medžiagas, į šiuos
duomenis taip pat atsižvelgiama.
4. Pagal šios antraštinės dalies 2 skyrių vertindamas mišinius
dėl „biologinio skaidymosi ir biologinio kaupimosi“ savybių,
priskirtų I priedo 4.1.2.8 ir 4.1.2.9 skirsniuose nurodytai
pavojingumo klasei „pavojinga vandens aplinkai“, gamintojas,
importuotojas ar tolesnis naudotojas naudojasi tik 1 dalyje
nurodyta atitinkama prieinama informacija apie mišinio sudėtyje
esančias chemines medžiagas.
5. Jeigu nėra prieinamų 1 dalyje nurodytų bandymų duomenų
apie patį mišinį arba tokie duomenys netinkami, gamintojas,
importuotojas ar tolesnis naudotojas naudojasi kita prieinama
informacija apie atskiras chemines medžiagas ir panašius ištirtus
mišinius, kuri taip pat gali būti laikoma tinkama nustatyti, ar
mišinys yra pavojingas, jeigu gamintojas, importuotojas ar
tolesnis naudotojas įsitikino, kad informacija yra tinkama ir
patikima vertinimo pagal 9 straipsnio 4 dalį tikslu.
3. Šio reglamento įgyvendinimo tikslais bandymai su žmonėmis neatliekami. Tačiau šio reglamento tikslams galima naudoti
kitų šaltinių duomenis, pavyzdžiui, klinikinių tyrimų duomenis.
8 straipsnis
Naujos informacijos apie chemines medžiagas ir mišinius
generavimas
1. Siekdamas nustatyti, ar cheminė medžiaga ar mišinys kelia
pavojų sveikatai arba aplinkai, kaip nurodyta šio reglamento
I priede, gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas gali
atlikti naujus bandymus, jeigu jis pasinaudojo visomis kitomis
informacijos gavimo priemonėmis, be kita ko, taikydamas
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XI priedo 1 skirsnyje numatytas
taisykles.
2. Siekdamas nustatyti, ar cheminė medžiaga ar mišinys kelia
bet kurį iš I priedo 2 dalyje nurodytų fizinių pavojų, gamintojas,
importuotojas ar tolesnis naudotojas atlieka pagal tą dalį
privalomus bandymus, išskyrus atvejus, kai jau prieinama
tinkama ir patikima informacija.
3. 1 dalyje nurodyti bandymai atliekami taikant vieną iš šių
metodų:
a)
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 13 straipsnio 3 dalyje
nurodytus bandymų metodus;
arba
b)
tarptautiniu mastu pripažintus patikimus mokslinius principus arba pagal tarptautines procedūras patvirtintus
metodus.
4. Jeigu gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas
atlieka naujus ekotoksikologinius arba toksikologinius bandymus
bei analizę, jie atliekami laikantis Reglamento (EB) Nr. 1907/
2006 13 straipsnio 4 dalies.
5. Jei šio reglamento tikslams atliekami nauji fizinių pavojų
bandymai, jie ne vėliau kaip nuo 2014 m. sausio 1 d. atliekami
laikantis atitinkamos pripažintos kokybės sistemos arba laboratorijose, atitinkančiose atitinkamus pripažintus standartus.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
6. Bandymai, kurių reikia vien tik šio reglamento tikslams,
atliekami mėginiu imant tokios (-ių) formos (-ų) ar agregatinės (-ių) būsenos (-ų) cheminę medžiagą ar mišinį, kuria (-iomis) cheminė medžiaga ar mišinys yra tiekiami rinkai ar,
kaip pagrįstai galima tikėtis, bus naudojami.
2 SKYRIUS
Informacijos apie pavojingumą vertinimas ir sprendimas dėl
klasifikacijos
9 straipsnis
Informacijos apie cheminių medžiagų ir mišinių
pavojingumą vertinimas
1. Cheminės medžiagos ar mišinio gamintojai, importuotojai ir
tolesni naudotojai pagal šios antraštinės dalies 1 skyrių identifikuotą informaciją vertina taikydami kiekvienos I priedo 2–
5 dalyse nurodytos pavojingumo klasės ar diferenciacijos
klasifikavimo kriterijus, kad nustatytų su chemine medžiaga ar
mišiniu susijusius pavojus.
2. Vertindami prieinamus cheminės medžiagos ar mišinio
bandymų duomenis, gautus taikant kitus bandymų metodus
nei nurodyti 8 straipsnio 3 dalyje, gamintojai, importuotojai ir
tolesni naudotojai lygina taikomus bandymų metodus su
nurodytaisiais tame straipsnyje, kad nustatytų, ar šių bandymų
metodų taikymas turi įtakos šio straipsnio 1 dalyje nurodytam
vertinimui.
3. Jeigu kriterijų negalima tiesiogiai taikyti prieinamai identifikuotai informacijai, gamintojai, importuotojai ir tolesni
naudotojai atlieka vertinimą, taikydami įrodomosios duomenų
galios nustatymą pasitelkiant ekspertų nuomonę pagal šio
reglamento I priedo 1.1.1 skirsnį, įvertindami visą prieinamą
informaciją, kuri turi įtakos cheminės medžiagos ar mišinio
keliamų pavojų nustatymui, ir laikydamiesi Reglamento (EB)
Nr. 1907/2006 XI priedo 1.2 skirsnio.
4. Jeigu prieinama tik 6 straipsnio 5 dalyje nurodyta
informacijos, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai
vertinimo tikslais taiko I priedo 1.1.3 skirsnyje ir kiekviename
I priedo 3 ir 4 dalių skirsnyje nurodytus siejimo principus.
Tačiau tais atvejais, kai ta informacija nesuteikia galimybės taikyti
nei siejimo principų, nei principų dėl ekspertų nuomonės ir
įrodomosios duomenų galios nustatymo naudojimo, kaip
apibrėžta šio reglamento I priedo 1 dalyje, gamintojai,
importuotojai ir tolesni naudotojai vertina informaciją taikydami
kitą metodą ar kitus metodus, apibūdintus kiekviename I priedo
3 ir 4 dalių skirsnyje.
5. Vertindami prieinamą informaciją klasifikavimo tikslais,
gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai atsižvelgia
į formas ar agregatines būsenas, kuriomis cheminė medžiaga ar
mišinys tiekiami rinkai, ir, kaip galima pagrįstai tikėtis, bus
naudojami.
L 353/13
10 straipsnis
Ribinės koncentracijos ir m faktoriai, taikomi klasifikuojant
chemines medžiagas ir mišinius
1. Konkrečios ribinės koncentracijos ir bendrosios ribinės
koncentracijos yra cheminei medžiagai priskiriamos ribos,
nurodančios koncentraciją, kurią pasiekusi ar viršijusi ta cheminė
medžiaga kitos cheminės medžiagos ar mišinio sudėtyje kaip
identifikuota priemaiša, priedas arba atskira sudedamoji dalis
lemia cheminės medžiagos ar mišinio klasifikavimą kaip
pavojinga (-as).
Gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas nustato
konkrečias ribines koncentracijas, jeigu tinkama ir patikima
mokslinė informacija rodo, kad cheminės medžiagos keliamas
pavojus yra akivaizdus, kai sudėtyje esančios cheminės medžiagos koncentracija yra mažesnė nei pavojingumo klasei I priedo
2 dalyje nustatyta koncentracija, arba mažesnė nei bendrosios
ribinės koncentracijos, nustatytos bet kuriai pavojingumo klasei
I priedo 3, 4 ir 5 dalyse.
Išimtinėmis aplinkybėmis konkrečias ribines koncentracijas gali
nustatyti gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas, kai jis
turi tinkamos, patikimos ir įtikinamos mokslinės informacijos,
kad cheminės medžiagos, klasifikuojamos kaip pavojinga,
keliamas pavojus nėra akivaizdus, kai koncentracija yra didesnė
nei atitinkamai pavojingumo klasei I priedo 2 dalyje nustatyta
koncentracija, arba didesnė nei bendrosios ribinės koncentracijos, nustatytos atitinkamai pavojingumo klasei I priedo 3, 4 ir
5 dalyse.
2. Atsižvelgiant į 3 dalį, cheminių medžiagų, kurios klasifikuojamos kaip pavojingos vandens aplinkai – ūmus pavojus,
1 kategorija, arba lėtinis pavojus, 1 kategorija – m faktorius
nustato gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai.
3. Neatsižvelgiant į 1 dalį, konkrečios ribinės koncentracijos
nenustatomos VI priedo 3 dalyje nurodytoms cheminių
medžiagų suderintoms pavojingumo klasėms ar diferenciacijoms.
4. Neatsižvelgiant į 2 dalį, m-faktoriai nenustatomi toms
VI priedo 3 dalyje nurodytoms cheminių medžiagų suderintoms
pavojingumo klasėms ar diferenciacijoms, kurioms m faktorius
jau nurodytas toje dalyje.
Tačiau jei VI priedo 3 dalyje m faktorius nenurodytas cheminėms
medžiagoms, kurios klasifikuojamos kaip pavojingos vandens
aplinkai – ūmus pavojus, 1 kategorija, arba lėtinis pavojus,
1 kategorija – prieinamais duomenimis pagrįstą m faktorių
cheminei medžiagai nustato gamintojas, importuotojas ar
tolesnis naudotojas. Šis m faktorius naudojamas, kai mišinį,
kurio sudėtyje yra cheminės medžiagos, gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas klasifikuoja taikydamas sumavimo
metodą.
L 353/14
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
5. Nustatydami konkrečią ribinę koncentraciją arba m faktorių,
gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai atsižvelgia
į konkrečias tos cheminės medžiagos ribines koncentracijas arba
m faktorius, įtrauktas (-us) į klasifikavimo ir ženklinimo
inventorių.
6. Pagal 1 dalį nustatytoms konkrečioms ribinėms koncentracijoms teikiama pirmenybė prieš I priedo 2 dalies atitinkamuose
skirsniuose nurodytas koncentracijas arba I priedo 3, 4 ir 5 dalių
atitinkamuose skirsniuose nurodytas bendrąsias ribines koncentracijas.
7. Agentūra teikia tolesnes 1 ir 2 dalių taikymo rekomendacijas.
2008 12 31
13 straipsnis
Sprendimas klasifikuoti chemines medžiagas ir mišinius
Jeigu pagal 9 ir 12 straipsnius atlikus vertinimą paaiškėja, kad su
chemine medžiaga ar mišiniu siejami pavojai atitinka I priedo 2–
5 dalyse nurodytus priskyrimo vienai ar kelioms pavojingumo
klasėms arba diferenciacijoms kriterijus, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai klasifikuoja cheminę medžiagą ar
mišinį pagal atitinkamą pavojingumo klasę ar klases arba
diferenciacijas, priskirdami:
a)
vieną ar kelias pavojingumo kategorijas kiekvienai atitinkamai pavojingumo klasei ar diferenciacijai;
b)
atsižvelgiant į 21 straipsnį – vieną ar kelias pavojingumo
frazes, atitinkančias kiekvieną pagal a punktą priskirtą
pavojingumo kategoriją.
11 straipsnis
Ribinės vertės
14 straipsnis
1. Jeigu cheminės medžiagos sudėtyje kaip identifikuota
priemaiša, priedas arba atskira sudedamoji dalis yra kita cheminė
medžiaga, kuri klasifikuojama kaip pavojinga, klasifikuojant į tai
atsižvelgiama, jeigu identifikuotos priemaišos, priedo arba
atskiros sudedamosios dalies koncentracija yra ne mažesnė nei
taikoma ribinė vertė pagal 3 dalį.
2. Jeigu mišinio sudėtyje kaip sudedamoji dalis arba kaip
identifikuota priemaiša ar priedas yra cheminė medžiaga, kuri
klasifikuojama kaip pavojinga, klasifikuojant į šią informaciją
atsižvelgiama, jeigu tos cheminės medžiagos koncentracija yra ne
mažesnė nei jos ribinė vertė pagal 3 dalį.
Specialios mišinių klasifikavimo taisyklės
1. Mišinio klasifikacija nekinta, jeigu įvertinus informaciją
paaiškėja:
a)
kad mišinio sudėtyje esančios cheminės medžiagos lėtai
reaguoja su atmosferos dujomis, visų pirma su deguonimi,
anglies dioksidu, vandens garais, sudarydami įvairias
nedidelės koncentracijos chemines medžiagas;
b)
kad mišinio sudėtyje esančios cheminės medžiagos labai
lėtai reaguoja su kitomis mišinį sudarančiomis cheminėmis
medžiagomis, sudarydami įvairias nedidelės koncentracijos
chemines medžiagas;
c)
kad mišinio sudėtyje esančios cheminės medžiagos gali
savaime polimerizuotis ir sudaryti nedidelės koncentracijos
oligomerus arba polimerus.
3. 1 ir 2 dalyse nurodyta ribinė vertė nustatoma pagal I priedo
1.1.2.2 skirsnį.
12 straipsnis
Konkretūs atvejai, reikalaujantys tolesnio vertinimo
Jeigu pagal 9 straipsnį atlikus įvertinimą nustatomos toliau
išvardytos savybės ar poveikis, klasifikavimo tikslais gamintojai,
importuotojai ir tolesni naudotojai į juos atsižvelgia:
a)
tinkama ir patikima informacija rodo, kad realiai cheminės
medžiagos ar mišinio fiziniai pavojai skiriasi nuo nustatytųjų bandymais (kurių metu jie nėra tinkamai nustatomi);
b)
įtikinami moksliniai eksperimentiniai duomenys rodo, kad
cheminė medžiaga ar mišinys nėra biologiškai įsisavinami,
ir buvo nustatyta, kad šie duomenys yra tinkami ir patikimi;
c)
įvertinus mišinį remiantis informacija apie jo sudėtyje
esančias chemines medžiagas, tinkama ir patikima mokslinė
informacija rodo, kad kuri nors mišinio sudėtyje esanti
cheminė medžiaga gali turėti sinergetinio arba antagonistinio poveikio.
2. Mišinio nereikia klasifikuoti pagal sprogumo, oksidavimo ar
degumo savybes, kaip nurodyta I priedo 2 dalyje, jeigu
įvykdomas kuris nors iš šių reikalavimų:
a)
nei viena iš mišinio sudėtyje esančių cheminių medžiagų
neturi nei vienos iš tų savybių ir, remiantis tiekėjui
prieinama informacija, nepanašu, kad mišinys galėtų kelti
tokio pobūdžio pavojų;
b)
pakitus mišinio sudėčiai, moksliniai įrodymai rodo, kad
įvertinus informaciją apie mišinį klasifikacija nepasikeis;
c)
kai rinkai tiekiant mišinį aerozolių balionėlio pavidalu jis
atitinka 1975 m. gegužės 20 d. Tarybos direktyvos 75/324/
EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su aerozolių
balionėliais, suderinimo (1) 8 straipsnio 1a dalį.
(1) OL L 147, 1975 6 9, p. 40.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/15
15 straipsnis
III ANTRAŠTINĖ DALIS
PRANEŠIMAS APIE PAVOJŲ NAUDOJANT ŽENKLINIMĄ
Cheminių medžiagų ir mišinių klasifikacijos peržiūra
1 SKYRIUS
1. Gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai imasi visų
pagrįstų jiems prieinamų priemonių, kad susipažintų su nauja
moksline ar technine informacija, galinčia turėti įtakos cheminių
medžiagų ar mišinių, kuriuos jie tiekia rinkai, klasifikacijai. Kai
gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas sužino tokią
informaciją, kurią jis laiko tinkama ir patikima, gamintojas,
importuotojas ar tolesnis naudotojas be nepagrįsto delsimo
atlieka naują įvertinimą pagal šį skyrių.
2. Jeigu gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas
pakeičia mišinio, kuris buvo klasifikuotas kaip pavojingas, sudėtį,
gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas atlieka naują
vertinimą pagal šį skyrių, jeigu padarytas vienas iš tokių
pakeitimų:
a)
b)
pakeista mišinio sudėtis, pakeičiant vienos arba kelių
pavojingų sudėtinių dalių pradinę koncentraciją tokiomis
koncentracijomis, kurios yra ne žemesnės nei I priedo
1 dalies 1.2 lentelėje nustatytos ribos;
pakeista mišinio sudėtis, keičiant arba pridedant vieną ar
kelias sudedamąsias dalis tokiomis koncentracijomis, kurios
yra ne žemesnės nei 11 straipsnio 3 dalyje nurodyta ribinė
vertė.
3. Naujo įvertinimo pagal 1 ir 2 dalis atlikti neprivaloma, jeigu
yra svarių mokslinių įrodymų, kad dėl to klasifikacija nepasikeis.
4. Gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai pagal naujo
įvertinimo rezultatus patikslina cheminės medžiagos ar mišinio
klasifikaciją, išskyrus atvejus, kai yra nustatytos į VI priedo 3 dalį
įtrauktų cheminių medžiagų suderintos pavojingumo klasės ar
diferenciacijos.
5. Šio straipsnio 1–4 dalių tikslais, kai atitinkama cheminė
medžiaga ar mišinys priklauso Direktyvos 91/414/EEB arba
Direktyvos 98/8/EB taikymo sričiai, taikomi ir tų direktyvų
reikalavimai.
Etiketės turinys
17 straipsnis
Bendrosios taisyklės
1. Cheminė medžiaga ar mišinys, kurie yra klasifikuojami kaip
pavojingi ir laikomi pakuotėse, ženklinami etikete, kurioje
nurodomi šie elementai:
a)
cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjo (-ų) vardas/pavardė
(pavadinimas), adresas ir telefono numeris;
b)
cheminės medžiagos ar mišinio nominalus kiekis pakete,
kuris prieinamas plačiajai visuomenei, jeigu toks kiekis nėra
nurodytas kitoje paketo vietoje;
c)
produkto identifikatoriai, kaip nurodyta 18 straipsnyje;
d)
kai taikoma, pavojaus piktogramos pagal 19 straipsnį;
e)
kai taikoma, signaliniai žodžiai pagal 20 straipsnį;
f)
kai taikoma, pavojingumo frazės pagal 21 straipsnį;
g)
kai taikoma,
22 straipsnį;
h)
kai taikoma, skyrelis papildomai informacijai pagal
25 straipsnį.
atitinkamos
atsargumo
frazės
pagal
2. Etiketė rašoma valstybės (-ių) narės (-ių), kuriose cheminė
medžiaga ar mišinys tiekiami rinkai, valstybine (-ėmis) kalba (-omis), jeigu atitinkama (-os) valstybė (-ės) narė (-ės)
nenustato kitaip.
Cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjai gali etiketėse vartoti
daugiau kalbų nei reikalauja valstybės narės, jeigu visomis
kalbomis pateikiama ta pati informacija.
16 straipsnis
18 straipsnis
Į klasifikavimo ir ženklinimo inventorių įtrauktų cheminių
medžiagų klasifikavimas
1. Gamintojai ir importuotojai gali priskirti medžiagą kitai
klasifikacijai nei ta, kuri jau yra įtraukta į klasifikavimo ir
ženklinimo inventorių, jeigu jie nurodo klasifikavimo priežastis
Agentūrai, kartu pateikdami pranešimą pagal 40 straipsnį.
2. 1 dalis netaikoma, jeigu į klasifikavimo ir ženklinimo
inventorių įtraukta klasifikacija yra į VI priedo 3 dalį įtraukta
suderinta klasifikacija.
Produkto identifikatoriai
1. Etiketėje pateikiami duomenys, pagal kuriuos galima
identifikuoti cheminę medžiagą ar mišinį (toliau – produkto
identifikatoriai).
Nepažeidžiant šio reglamento 17 straipsnio 2 dalies, cheminei
medžiagai ar mišiniui identifikuoti vartojamas terminas turi būti
tas pats, kuris vartojamas saugos duomenų lape, parengtame
pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 31 straipsnį (toliau –
saugos duomenų lapas).
L 353/16
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2. Produkto identifikatorius cheminės medžiagos atveju apima
bent jau:
a)
b)
jeigu cheminė medžiaga įtraukta į VI priedo 3 dalį – ten
nurodytą pavadinimą ir identifikacijos numerį;
jeigu cheminė medžiaga neįtraukta į VI priedo 3 dalį, bet
nurodyta klasifikavimo ir ženklinimo inventoriuje – ten
nurodytą pavadinimą ir identifikacijos numerį;
2008 12 31
2. Atsižvelgiant į 33 straipsnį, pavojaus piktogramos turi
atitikti I priedo 1.2.1 skirsnyje ir V priede nustatytus
reikalavimus.
3. Su kiekviena konkrečia klasifikacija susijusi pavojaus
piktograma pateikiama lentelėse, nurodančiose ženklinimo
elementus, kurie turi būti pateikti kiekvienos I priede nurodytos
pavojingumo klasės atveju.
20 straipsnis
c)
d)
jeigu cheminė medžiaga neįtraukta nei į VI priedo 3 dalį,
nei į klasifikavimo ir ženklinimo inventorių – Cheminių
medžiagų santrumpų tarnybos suteiktą numerį (toliau –
CAS numeris) ir Tarptautinės teorinės ir taikomosios
chemijos sąjungos parengtoje nomenklatūroje (toliau –
IUPAC nomenklatūra) pateiktą pavadinimą, arba CAS
numerį ir kitą (-us) tarptautinį (-ius) cheminį (-ius)
pavadinimą (-us); arba
jeigu CAS numerio nėra – IUPAC nomenklatūroje pateiktą
pavadinimą arba kitą (-us) tarptautinį (-ius) cheminį (-ius)
pavadinimą (-us).
Jeigu IUPAC nomenklatūroje nurodomas pavadinimas yra
ilgesnis nei 100 ženklų, gali būti vartojamas kitas pavadinimas
(įprastas pavadinimas, prekinis pavadinimas, santrumpa), nurodytas Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 priedo 2.1.2 skirsnyje, su
sąlyga, kad pranešime pagal 40 straipsnį būtų nurodytas ir IUPAC
nomenklatūroje pateiktas pavadinimas, ir kitas vartojamas
pavadinimas.
3. Produkto identifikatorius mišinio atveju apima abu toliau
nurodytus elementus:
a)
mišinio prekinį pavadinimą arba įvardijimą;
b)
visų mišinio sudėtyje esančių cheminių medžiagų, kurios
prisideda prie mišinio klasifikavimo, susijusio su ūmiu
toksiškumu, odos ėsdinimu arba smarkiu akių pažeidimu,
mutageniniu poveikiu lytinėms ląstelėms, kancerogeniškumu, toksiniu poveikiu reprodukcijai, kvėpavimo takų ar
odos jautrinimu arba specifiniu toksiškumu konkrečiam
organui (STOT), ar plaučių pakenkimo prarijus pavojumi,
cheminę tapatybę.
Jeigu b punkte nurodytu atveju dėl tokio reikalavimo pateikiami
keli cheminiai pavadinimai, pakanka daugiausia keturių cheminių
pavadinimų, išskyrus atvejus, kai tam, kad būtų atspindėtas
pavojų pobūdis ir laipsnis, reikalingi daugiau kaip keturi
pavadinimai.
Atrinktais cheminiais pavadinimais identifikuojamos cheminės
medžiagos, kurios iš esmės kelia didžiausius pavojus sveikatai ir
dėl to yra atitinkamai suklasifikuotos ir dėl kurių pasirinkti
atitinkamos pavojingumo frazės.
19 straipsnis
Pavojaus piktogramos
1. Etiketėje pateikiama atitinkama (-os) pavojaus piktograma (-os), skirta (-os) perteikti konkrečią informaciją apie
atitinkamą pavojų.
Signaliniai žodžiai
1. Etiketėje, vadovaujantis pavojingos cheminės medžiagos ar
mišinio klasifikacija, pateikiamas atitinkamas signalinis žodis.
2. Su kiekviena konkrečia klasifikacija susijęs signalinis žodis
yra nurodyti lentelėse, kuriose nurodomi ženklinimo elementai,
reikalaujami kiekvienos I priedo 2–5 dalyse nurodytos pavojingumo klasės atveju.
3. Jeigu etiketėje vartojamas signalinis žodis „pavojinga“,
signalinis žodis „atsargiai“ etiketėje nepateikiamas.
21 straipsnis
Pavojingumo frazės
1. Etiketėje, vadovaujantis pavojingos cheminės medžiagos ar
mišinio klasifikacija, pateikiamos atitinkamos pavojingumo
frazės.
2. Su kiekviena klasifikacija susijusios pavojingumo frazės yra
nurodytos lentelėse, kuriose nurodomi ženklinimo elementai,
reikalaujami kiekvienos I priedo 2–5 dalyse nurodytos pavojingumo klasės atveju.
3. Jeigu cheminė medžiaga įtraukta į VI priedo 3 dalį,
pavojingumo frazė, susijusi su kiekviena konkrečia klasifikacija,
kurią apima tos dalies įrašas, etiketėje vartojama kartu su 2 dalyje
nurodytomis pavojingumo frazėmis, susijusiomis su bet kuria
kita klasifikacija, kurios tas įrašas neapima.
4. Pavojingumo frazės formuluojamos laikantis III priedo.
22 straipsnis
Atsargumo frazės
1. Etiketėje pateikiamos atitinkamos atsargumo frazės.
2. Atsargumo frazės atrenkamos iš frazių, esančių I priedo 2–
5 dalyse pateiktose lentelėse, nurodančiose kiekvienos pavojingumo klasės ženklinimo elementus.
3. Atsargumo frazės atrenkamos pagal IV priedo 1 dalyje
nustatytus kriterijus, atsižvelgiant į pavojingumo frazes ir
į numatytą arba identifikuotą cheminės medžiagos ar mišinio
naudojimą ar naudojimo būdus.
4. Atsargumo frazės formuluojamos laikantis IV priedo
2 dalies.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
23 straipsnis
Ypatingais atvejais taikomos nuostatos, leidžiančios
nukrypti nuo ženklinimo reikalavimų
I priedo 1.3 skirsnyje nustatytos konkrečios ženklinimo
nuostatos taikomos:
a)
gabenamiesiems dujų balionams;
b)
dujų balionams, skirtiems propanui, butanui ar suskystintoms naftos dujoms;
c)
aerozoliams ir talpykloms su hermetišku purškimo įtaisu,
kuriuose yra medžiagų ar mišinių, klasifikuojamų kaip
kenksmingi dėl plaučių pakenkimo pavojaus prarijus;
d)
metalų gabalams (masyvios formos), lydiniams, mišiniams,
kurių sudėtyje yra polimerų, mišiniams, kurių sudėtyje yra
elastomerų;
e)
sprogiosioms medžiagoms, kaip nurodyta I priedo 2.1 skirsnyje, tiekiamoms rinkai sprogdinimo arba pirotechnikos
tikslais.
24 straipsnis
Prašymas dėl alternatyvaus cheminio pavadinimo vartojimo
1. Jeigu cheminė medžiaga atitinka I priedo 1 dalyje nustatytus
kriterijus ir jeigu mišinio sudėtyje esančios cheminės medžiagos
ar mišinio gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas gali
įrodyti, kad dėl tos cheminės medžiagos cheminės tapatybės
atskleidimo etiketėje arba saugos duomenų lape kiltų pavojus jo
verslo konfidencialumui, visų pirma jo intelektinės nuosavybės
teisėms, jis gali pateikti prašymą Agentūrai vartoti alternatyvų
cheminį pavadinimą, kuriuo ta mišinio sudėtyje esanti cheminė
medžiaga būtų nurodoma vartojant pavadinimą, identifikuojantį
pagrindines funkcines chemines grupes, arba alternatyvų įvardijimą.
2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytas prašymas pateikiamas
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 111 straipsnyje nurodyta
forma; už jį imamas mokestis.
Mokesčio dydį nustato Komisija šio reglamento 54 straipsnio
2 dalyje nurodyta tvarka.
MVĮ nustatomas mažesnis mokestis.
3. Agentūra gali paprašyti, kad prašymą pateikęs gamintojas,
importuotojas ar tolesnis naudotojas suteiktų papildomos
informacijos, jeigu tokia informacija yra būtina sprendimui
priimti. Jeigu Agentūra per šešias savaites nuo prašymo arba
papildomos reikalaujamos informacijos gavimo nepareiškia
prieštaravimų, laikoma, kad pavadinimą, dėl kurio buvo pateiktas
prašymas, vartoti leidžiama.
4. Jei Agentūra nepatenkina prašymo, taikomos Reglamento
(EB) Nr. 1907/2006 118 straipsnio 3 dalyje nurodytos praktinės
priemonės.
L 353/17
5. Agentūra informuoja valstybės narės kompetentingas institucijas apie prašymo nagrinėjimo rezultatus pagal 3 arba 3a dalį
ir joms suteikia gamintojo, importuotojo ar tolesnio gamintojo
pateiktą informaciją.
6. Kai naujai gauta informacija parodo, kad vartojamas
alternatyvus cheminis pavadinimas nesuteikia pakankamai
informacijos, kad darbo vietoje būtų imtasi būtinų sveikatos ir
saugos priemonių, ir siekdama užtikrinti su mišinio naudojimu
susijusios rizikos kontrolę, Agentūra peržiūri savo sprendimą dėl
to alternatyvaus cheminio pavadinimo vartojimo. Agentūra gali
panaikinti savo sprendimą arba jį iš dalies pakeisti sprendimu,
kuriame nurodomas leistinas vartoti alternatyvus cheminis
pavadinimas. Jei Agentūra panaikina ar iš dalies pakeičia savo
sprendimą, taikomos Reglamento (EB) Nr. 1907/2006
118 straipsnio 3 dalyje nurodytos praktinės priemonės.
7. Jei buvo leista vartoti alternatyvų cheminį pavadinimą, tačiau
mišinio sudėtyje esančios cheminės medžiagos, kurią apibūdinant vartojamas alternatyvus pavadinimas, klasifikacija nebeatitinka I priedo 1.4.1 skirsnyje esančių kriterijų, tos mišinio
sudėtyje esančios cheminės medžiagos tiekėjas etiketėje ir saugos
duomenų lape cheminei medžiagai apibūdinti vartoja produkto
identifikatorių pagal 18 straipsnį, o ne alternatyvų cheminį
pavadinimą.
8. Atskirų ar mišinio sudėtyje esančių cheminių medžiagų
atveju, kai Agentūra pripažįsta pagrindimą pagal Reglamento
(EB) Nr. 1907/2006 10 straipsnio a punkto xi papunktį dėl
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 119 straipsnio 2 dalies f ar
g punkte nurodytos informacijos galiojančiu, gamintojas,
importuotojas ar tolesnis naudotojas gali etiketėje ir saugos
duomenų lape vartoti pavadinimą, kuris bus viešai prieinamas
internete. Mišinio sudėtyje esančių cheminių medžiagų, kurioms
netaikomas to reglamento 119 straipsnio 2 dalies f ar g punktas,
atveju gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas gali
paprašyti Agentūros leisti vartoti alternatyvų cheminį pavadinimą, kaip apibūdinta šio straipsnio 1 dalyje.
9. Tais atvejais, kai mišinio tiekėjas iki 2015 m. birželio 1 d.
pagal Direktyvos 1999/45/EB 15 straipsnį įrodė, kad mišinio
sudėtyje esančios cheminės medžiagos tapatybės atskleidimas
keltų pavojų jo verslo konfidencialumui, jis gali pagal šį
reglamentą toliau vartoti sutartą alternatyvų pavadinimą.
25 straipsnis
Papildoma informacija etiketėje
1. Jeigu cheminė medžiaga ar mišinys, klasifikuojami kaip
pavojingi, turi II priedo 1.1 ir 1.2 skirsniuose nurodytų fizikinių
savybių arba savybių, turinčių įtakos sveikatai, etiketės papildomai informacijai skirtame skyrelyje pateikiamos atitinkamos
frazės.
Frazės formuluojamos pagal II priedo 1.1 ir 1.2 skirsnius bei
III priedo 2 dalį.
Jei cheminė medžiaga įtraukta į VI priedo 3 dalį, tame priede
cheminei medžiagai skirtos papildomos pavojingumo frazės
pateikiamos kaip papildoma informacija etiketėje.
L 353/18
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2. Jeigu cheminei medžiagai ar mišiniui, klasifikuojamiems
kaip pavojingi, taikoma Direktyva 91/414/EEB, etiketės papildomai informacijai skirtame skyrelyje pateikiama atitinkama frazė.
d)
2008 12 31
jeigu nurodant kvėpavimo takų jautrinimą taikoma pavojaus piktograma „GHS08“, nurodant odos jautrinimą arba
odos ir akių dirginimą pavojaus piktograma „GHS07“
nenaudojama.
Frazė formuluojama pagal II priedo 4 dalį ir III priedo 3 dalį.
3. Etiketės papildomai informacijai skirtame skyrelyje tiekėjas
gali pateikti ne tik 1 ir 2 dalyse nurodytąją, bet ir kitą informaciją,
jeigu dėl tokios informacijos netampa sunkiau identifikuoti
17 straipsnio 1 dalies a–g punktuose nurodytų ženklinimo
elementų ir jeigu ji suteikia išsamesnių duomenų, neprieštarauja
tuose elementuose nurodytai informacijai bei neverčia abejoti jos
pagrįstumu.
4. Teiginiai „netoksiškas“, „nekenksmingas“, „neteršiantis“, „ekologiškas“ ar kiti teiginiai, kuriais nurodoma, kad cheminė
medžiaga ar mišinys nėra pavojingi, ar kiti tos cheminės
medžiagos ar mišinio klasifikacijos neatitinkantys teiginiai
cheminės medžiagos ar mišinio etiketėse ar pakuotėse nenurodomi.
5. Jeigu cheminė medžiaga ar mišinys klasifikuojami pagal
I priedo 5 dalį,
a)
pavojaus piktograma etiketėje nepateikiama;
b)
etiketės papildomai informacijai skirtame skyrelyje pateikiami signaliniai žodžiai, pavojingumo frazės ir atsargumo
frazės.
6. Jeigu mišinio sudėtyje yra cheminė medžiaga, kuri klasifikuojama kaip pavojinga, mišinys ženklinamas pagal II priedo
2 dalį.
Frazės formuluojamos pagal III priedo 3 dalį ir pateikiamos
etiketės papildomai informacijai skirtame skyrelyje.
Etiketėje taip pat pateikiamas 18 straipsnyje nurodytas produkto
identifikatorius ir mišinio tiekėjo vardas ir pavardė arba
pavadinimas, adresas ir telefono numeris.
26 straipsnis
2. Jeigu dėl cheminės medžiagos ar mišinio klasifikacijos tos
pačios pavojingumo klasės atveju reikėtų pateikti daugiau kaip
vieną pavojaus piktogramą, etiketėje pateikiama ta pavojaus
piktograma, kuri kiekvienos atitinkamos pavojingumo klasės
atveju atitinka didžiausio pavojaus kategoriją.
Cheminių medžiagų, kurios įtrauktos į VI priedo 3 dalį ir kurios
taip pat klasifikuojamos pagal II antraštinę dalį, atveju etiketėje
pateikiama ta pavojaus piktograma, kuri kiekvienos atitinkamos
pavojingumo klasės atveju atitinka didžiausio pavojaus kategoriją.
27 straipsnis
Pavojingumo frazių svarbumo principai
Jeigu cheminė medžiaga ar mišinys priskiriami kelioms pavojingumo klasėms ar kelioms pavojingumo klasės diferenciacijoms, etiketėje pateikiamos visos pagal klasifikaciją būtinos
pavojingumo frazės, išskyrus atvejus, kai jos akivaizdžiai
kartojasi ar yra nereikalingos.
28 straipsnis
Atsargumo frazių svarbumo principai
1. Jeigu per atsargumo frazių atranką atrenkamos kokios nors
atsargumo frazės, kurios, atsižvelgiant į konkrečią cheminę
medžiagą, mišinį ar pakuotę, akivaizdžiai nereikalingos ar
nebūtinos, tokios frazės etiketėje nepateikiamos.
2. Jeigu cheminė medžiaga ar mišinys tiekiami plačiajai
visuomenei, etiketėje pateikiamas viena atsargumo frazė dėl tos
cheminės medžiagos ar mišinio šalinimo bei pakuotės šalinimo,
išskyrus atvejus, kai to nereikalaujama pagal šio reglamento
22 straipsnį.
Pavojaus piktogramų svarbumo principai
1. Jeigu dėl cheminės medžiagos ar mišinio klasifikacijos
etiketėje reikėtų pateikti daugiau nei vieną pavojaus piktogramą,
siekiant sumažinti reikalaujamų piktogramų skaičių taikomos
tokios svarbumo taisyklės:
Visais kitais atvejais, kai yra aišku, kad cheminės medžiagos,
mišinio ar pakuotės šalinimas nekelia pavojaus žmogaus
sveikatai arba aplinkai, atsargumo frazės dėl šalinimo pateikti
nereikalaujama.
3. Etiketėje nurodomos ne daugiau kaip šešios atsargumo
frazės, išskyrus atvejus, kai siekiant atspindėti pavojaus pobūdį ir
pavojingumo laipsnį būtina nurodyti daugiau tokių frazių.
a)
jeigu taikoma pavojaus piktograma „GHS01“, pavojaus
piktogramų „GHS02“ ir „GHS03“ naudoti nebūtina,
išskyrus atvejais, kai privaloma naudoti daugiau nei vieną
iš šių pavojaus piktogramų;
b)
jeigu taikoma pavojaus piktograma „GHS06“, pavojaus
piktograma „GHS07“ nenaudojama;
Ženklinimo ir pakavimo reikalavimų taikymo išimtys
jeigu taikoma pavojaus piktograma „GHS05“, nurodant
odos ar akių dirginimą pavojaus piktograma „GHS07“
nenaudojama;
1. Jeigu cheminės medžiagos ar mišinio pakuotės yra tokios
formos ar pavidalo arba tokios mažos, kad neįmanoma laikytis
31 straipsnyje nustatytų reikalavimų dėl etiketės tos valstybės
29 straipsnis
c)
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
narės, kurioje cheminė medžiaga ar mišinys tiekiami rinkai,
kalbomis, vadovaujantis 17 straipsnio 2 dalies pirmu sakiniu
ženklinimo elementai pateikiami pagal I priedo 1.5.1 skirsnį.
2. Jeigu visos ženklinimo informacijos neįmanoma pateikti
1 dalyje nurodytu būdu, ženklinimo informacijos kiekį galima
sumažinti pagal I priedo 1.5.2 skirsnį.
3. Kai II priedo 5 dalyje nurodyta pavojinga cheminė medžiaga
ar mišinys plačiajai visuomenei tiekiami be pakuotės, pagal
17 straipsnį pridedama etiketės elementų kopija.
4. Jei galima įrodyti, kad taip bus sumažintas poveikis aplinkai,
tam tikrų mišinių, kurie klasifikuojami kaip pavojingi aplinkai,
atveju 53 straipsnyje nustatyta tvarka gali būti nustatytos tam
tikrų aplinkosauginio ženklinimo nuostatų išimtys arba specialiosios aplinkosauginio ženklinimo nuostatos. Tokios išimtys ar
specialiosios nuostatos apibrėžtos II priedo 2 dalyje.
L 353/19
2. Etikečių spalva ir forma turi būti tokia, kad pavojaus
piktograma būtų aiškiai matoma.
3. 17 straipsnio 1 dalyje nurodyti ženklinimo elementai
užrašomi aiškiai ir neištrinamai. Jie turi aiškiai išsiskirti etiketės
fone ir būti tokio dydžio ir taip išdėstyti, kad juos būtų lengva
perskaityti.
4. Pavojaus piktogramos forma, spalva bei dydis ir etiketės
matmenys turi būti tokie, kaip nustatyta I priedo 1.2.1 skirsnyje.
5. Etiketė nebūtina, jei 17 straipsnio 1 dalyje nurodyti
ženklinimo elementai aiškiai matomi ant pačios pakuotės.
Tokiais atvejais ant pakuotės pateikiamai informacijai taikomi
šiame skyriuje etiketei taikomi reikalavimai.
32 straipsnis
Informacijos išdėstymas etiketėje
5. Komisija gali paprašyti Agentūros parengti ir pateikti jai
ženklinimo ir pakavimo reikalavimų taikymo papildomų išimčių
projektus.
1. Pavojaus piktogramos, signalinis žodis, pavojingumo frazės
ir atsargumo frazės etiketėje pateikiami kartu.
30 straipsnis
2. Tiekėjas gali nustatyti pavojingumo frazių išdėstymo
etiketėje tvarką. Tačiau, atsižvelgiant į 4 dalį, visos pavojingumo
frazės etiketėje sugrupuojamos pagal kalbą.
Etiketėse pateikiamos informacijos atnaujinimas
1. Cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjas užtikrina, kad
pasikeitus tos cheminės medžiagos ar mišinio klasifikacijai ir
ženklinimui etiketėje nurodyti ženklinimo elementai būtų be
nepagrįsto delsimo atnaujinti, kai naujas pavojus yra didesnis
arba kai reikalaujama pateikti naujus papildomus ženklinimo
elementus pagal 25 straipsnį, atsižvelgiant į pasikeitimo pobūdį
žmogaus sveikatos ir aplinkos apsaugos atžvilgiu. Kad ženklinimas būtų pakeistas be nepagrįsto delsimo, tiekėjai bendradarbiauja pagal 4 straipsnio 9 dalį.
2. Kai būtina atlikti kitus nei 1 dalyje nurodytuosius
ženklinimo elementų pakeitimus, cheminės medžiagos ar
mišinio tiekėjas užtikrina, kad ženklinimo elementai būtų
patikslinti per 18 mėnesių.
3. Cheminės medžiagos ar mišinio, kuriems taikoma Direktyva 91/414/EEB arba Direktyva 98/8/EB, tiekėjas patikslina
ženklinimo elementus pagal tas direktyvas.
Cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjas gali nustatyti atsargumo
frazių išdėstymo etiketėje tvarką. Tačiau, atsižvelgiant į 4 dalį,
visos atsargumo frazės etiketėje sugrupuojamos pagal kalbą.
3. 2 dalyje nurodytų pavojingumo frazių grupės ir atsargumo
frazių grupės etiketėje pateikiamos kartu, išdėstant pagal kalbą.
4. Papildoma informacija pateikiama papildomai informacijai
skirtame skyrelyje, kaip nurodyta 25 straipsnyje, ir išdėstoma
kartu su kitais ženklinimo elementais, nurodytais 17 straipsnio
1 dalies a–g punktuose.
5. Įgyvendinant specialius ženklinimo reikalavimus, spalvos
gali būti naudojamos ne tik pavojaus piktogramose, bet ir kitose
etiketės dalyse.
6. Ženklinimo elementai, susiję su kituose Bendrijos teisės
aktuose numatytais reikalavimais, pateikiami papildomai etiketės
informacijai skirtame skyrelyje, kaip nurodyta 25 straipsnyje.
2 SKYRIUS
33 straipsnis
Etikečių naudojimas
31 straipsnis
Bendrosios etikečių naudojimo taisyklės
1. Etiketės gerai pritvirtinamos prie vieno ar kelių pakuotės,
kurioje laikoma cheminė medžiaga ar mišinys, paviršių ir
skaitomos horizontaliai, kai paketas normaliai padedamas.
Specialios taisyklės, taikomos išorinės pakuotės, vidinės
pakuotės ir vienintelės pakuotės ženklinimui
1. Jeigu paketą sudaro išorinė ir vidinė pakuotė kartu su bet
kokia tarpine pakuote, o išorinė pakuotė atitinka ženklinimo
nuostatas pagal pavojingų krovinių vežimo taisykles, vidinė ir bet
kokia tarpinė pakuotės ženklinamos pagal šį reglamentą. Išorinė
pakuotė taip pat gali būti ženklinama pagal šį reglamentą. Kai
pavojaus piktograma (-os), kurią (-as) reikalaujama pateikti pagal
L 353/20
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
šį reglamentą, yra susijusi (-ios) su tuo pačiu pavojumi kaip ir
pavojingų krovinių vežimo taisyklėse nurodytas pavojus, pagal šį
reglamentą reikalaujamos pavojaus (-ų) piktogramos (-ų) ant
išorinės pakuotės pateikti nereikia.
c)
pakuotė ir jos tvirtinimai visą laiką privalo būti kieti ir
patvarūs, kad būtų užtikrinta, jog jie neatsipalaiduos ir
saugiai atlaikys krūvį (įtempimą ir spaudimą) juos tvarkant
normaliomis sąlygomis;
2. Kai paketo išorinė pakuotė neprivalo atitikti ženklinimo
nuostatų pagal pavojingų krovinių vežimo taisykles, išorinė
pakuotė ir vidinė pakuotė, įskaitant tarpinę pakuotę, ženklinamos pagal šį reglamentą. Tačiau, jeigu išorinė pakuotė yra tokia,
kad vidinės ar tarpinės pakuotės ženklinimas yra aiškiai
matomas, išorinės pakuotės ženklinti nereikia.
d)
pakuotė su keičiamais tvirtinimo įtaisais turi būti suprojektuota taip, kad ją būtų galima pakartotinai uždaryti,
o turinys nepatektų į aplinką.
3. Atskiri paketai, atitinkantys ženklinimo nuostatas pagal
pavojingų krovinių vežimo taisykles, ženklinami laikantis tiek šio
reglamento, tiek ir pavojingų krovinių vežimo taisyklių. Kai
pavojaus piktograma (-os), kurią (-as) reikalaujama pateikti pagal
šį reglamentą, yra susijusi (-ios) su tuo pačiu pavojumi kaip ir
pavojingų krovinių vežimo taisyklėse nurodytas pavojus, pagal šį
reglamentą reikalaujamos pavojaus (-ų) piktogramos (-ų) pateikti
nereikia.
34 straipsnis
Ataskaita dėl informacijos apie saugų cheminių medžiagų
naudojimą teikimo
1. Ne vėliau kaip 2012 m. sausio 20 d. Agentūra atlieka tyrimą
dėl informacijos apie saugų cheminių medžiagų ir mišinių
naudojimą teikimo visuomenei ir dėl galimo poreikio etiketėse
pateikti papildomos informacijos. Šis tyrimas atliekamas konsultuojantis su kompetentingomis institucijomis ir suinteresuotaisiais subjektais ir atitinkamai remiantis tinkamais geriausios
praktikos pavyzdžiais.
2. Pakuotė, kurioje yra plačiajai visuomenei tiekiama pavojinga
cheminė medžiaga ar mišinys, negali būti tokios formos ar
konstrukcijos, kuri galėtų patraukti arba sužadinti vaikų dėmesį
arba suklaidinti vartotojus, arba būti pateikta tokios išvaizdos ar
būti tokios konstrukcijos, kuri būtų panaši į tą, kuri naudojama
maisto produktams ar gyvūnų pašarams arba medicinos ar
kosmetikos produktams, taip klaidindama vartotojus.
Jeigu pakuotėje yra cheminė medžiaga ar mišinys, kurie atitinka
II priedo 3.1.1 skirsnyje nustatytus reikalavimus, joje pagal
II priedo 3.1.2, 3.1.3 ir 3.1.4.2 skirsnius naudojami vaikams
neįveikiami tvirtinimai.
Jeigu pakuotėje yra cheminė medžiaga ar mišinys, kurie atitinka
II priedo 3.1.1 skirsnyje nustatytus reikalavimus, ji pagal II priedo
3.1.2, 3.1.3 ir 3.1.4.2 skirsnius turi turėti liestinę pavojaus žymę.
3. Laikoma, kad cheminių medžiagų ir mišinių pakuotė atitinka
1 dalies a, b ir c punktuose nustatytus reikalavimus, jeigu ji
atitinka pavojingų krovinių vežimo oru, jūra, keliais, geležinkeliais ar vidaus vandenų keliais taisyklių reikalavimus.
V ANTRAŠTINĖ DALIS
CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ KLASIFIKAVIMO IR ŽENKLINIMO
DERINIMAS BEI KLASIFIKAVIMO IR ŽENKLINIMO
INVENTORIUS
2. Nepažeidžiant šioje antraštinėje dalyje numatytų ženklinimo
taisyklių, Komisija, remdamasi 1 dalyje nurodytu tyrimu, pateikia
Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą ir, prireikus, pasiūlymą
iš dalies pakeisti šį reglamentą.
1 SKYRIUS
Cheminių medžiagų suderinto klasifikavimo ir ženklinimo
nustatymas
IV ANTRAŠTINĖ DALIS
36 straipsnis
PAKUOTĖ
35 straipsnis
Pakuotė
1. Pakuotė, kurioje yra pavojingos cheminės medžiagos ar
mišiniai, turi atitikti šiuos reikalavimus:
a)
pakuotė turi būti suprojektuota ir sukonstruota taip, kad jos
turinys nepatektų į aplinką, išskyrus atvejus, kai yra
numatyti kiti konkretesni saugos įtaisai;
b)
medžiagos, iš kurių padaryta pakuotė ir jos tvirtinimai,
neturi būti jautrios žalingam pakuotėje esančių cheminių
medžiagų ar mišinių poveikiui ir neturi sudaryti pavojingų
junginių su pakuotėje esančiomis cheminėmis medžiagomis
ar mišiniais;
Cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo derinimas
1. Cheminei medžiagai, atitinkančiai I priede nustatytus toliau
nurodytų pavojų kriterijus, paprastai taikomi klasifikavimo ir
ženklinimo derinimo reikalavimai pagal 39 straipsnį:
a)
kvėpavimo takų jautrinimas, 1 kategorija (I priedo 3.4 skirsnis);
b)
mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms, 1A, 1B arba 2
kategorija (I priedo 3.5 skirsnis);
c)
kancerogeniškumas, 1A, 1B arba 2 kategorija (I priedo
3.6 skirsnis);
d)
toksinis poveikis reprodukcijai, 1A, 1B arba 2 kategorija
(I priedo 3.7 skirsnis).
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/21
2. Cheminei medžiagai, kuri yra veiklioji medžiaga, kaip
apibrėžta Direktyvoje 91/414/EEB arba Direktyvoje 98/8/EB,
paprastai taikomi klasifikavimo ir ženklinimo derinimo reikalavimai. Tokioms medžiagoms taikomos 37 straipsnio 1, 4, 5 ir
6 dalyse nustatytos procedūros.
nedelsdama pateikia sprendimo projektą dėl tos cheminės
medžiagos kartu su atitinkamais klasifikacijos bei ženklinimo
elementais, o tam tikrais atvejais – ir su konkrečiomis ribinėmis
koncentracijomis arba m faktoriais, įtraukimo į VI priedo 3 dalies
3.1 lentelę.
3. Jeigu cheminė medžiaga atitinka kitų pavojingumo klasių ar
diferenciacijų kriterijus nei nurodytos 1 dalyje ir jai netaikoma
2 dalis, sprendžiant kiekvienu konkrečiu atveju atskirai pagal
37 straipsnį į VI priedą taip gali būti įtrauktas suderintas
klasifikavimas ir ženklinimas, jeigu pagrindžiama, kad tokių
veiksmų Bendrijos lygiu imtis būtina.
Laikantis tų pačių sąlygų, iki 2015 m. gegužės 31 d. atitinkamas
įrašas įtraukiamas į VI priedo 3 dalies 3.2 lentelę.
37 straipsnis
Cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo derinimo
tvarka
1. Valstybės narės kompetentinga institucija gali pateikti
Agentūrai pasiūlymą dėl cheminių medžiagų suderinto klasifikavimo ir ženklinimo bei tam tikrais atvejais dėl konkrečių
ribinių koncentracijų ar m faktorių, arba pasiūlymą dėl jų
patikslinimo.
Ši priemonė, kuria siekiama iš dalies pakeisti neesmines šio
reglamento nuostatas, tvirtinama pagal 54 straipsnio 3 dalyje
nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Dėl neišvengiamų
skubos priežasčių Komisija gali taikyti 54 straipsnio 4 dalyje
nurodytą skubos procedūrą.
6. Gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai, turintys
naujos informacijos, dėl kurios gali prireikti keisti VI priedo
3 dalyje nurodytos cheminės medžiagos suderintą klasifikaciją ir
ženklinimo elementus, pagal 2 dalies antrą pastraipą pateikia
pasiūlymą vienos iš valstybių narių, kurioje ši cheminė medžiaga
tiekiama rinkai, kompetentingai institucijai.
38 straipsnis
Pasiūlymas pateikiamas VI priedo 2 dalyje nustatyta forma, jame
nurodant atitinkamą VI priedo 1 dalyje numatytą informaciją.
Nuomonių ir sprendimų dėl VI priedo 3 dalyje pateikto
suderinto klasifikavimo ir ženklinimo turinys; galimybė
naudotis informacija
2. Cheminės medžiagos gamintojas, importuotojas ar tolesnis
naudotojas gali pateikti Agentūrai pasiūlymą dėl tos cheminės
medžiagos suderinto klasifikavimo ir ženklinimo ir tam tikrais
atvejais pasiūlymą dėl konkrečių ribinių koncentracijų ar
m faktorių, jeigu VI priedo 3 dalyje nėra įrašo apie tą cheminę
medžiagą, susijusio su tame pasiūlyme nurodyta pavojingumo
klase arba diferenciacija.
1. 37 straipsnio 4 dalyje nurodytoje nuomonėje ir pagal
37 straipsnio 5 dalį priimtame sprendime kiekvienos cheminės
medžiagos atveju nurodoma bent ši informacija:
a)
cheminės medžiagos tapatybė, kaip nurodyta Reglamento
(EB) Nr. 1907/2006 VI priedo 2.1–2.3.4 skirsniuose;
Pasiūlymas parengiamas pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006
I priedo 1, 2 ir 3 skirsnių atitinkamas nuostatas ir pateikiamas to
priedo 7 skirsnyje nurodytos cheminės saugos ataskaitos B dalyje
nustatyta forma. Jame pateikiama atitinkama šio reglamento
VI priedo 1 dalyje numatyta informacija. Taikomas Reglamento
(EB) Nr. 1907/2006 111 straipsnis.
b)
36 straipsnyje nurodyta cheminės medžiagos klasifikacija,
įskaitant motyvų pareiškimą;
c)
kai taikoma, konkrečios ribinės koncentracijos arba
m faktoriai;
3. Jeigu gamintojo, importuotojo ar tolesnio naudotojo
pasiūlymas susijęs su cheminės medžiagos suderintu klasifikavimu ir ženklinimu pagal 36 straipsnio 2 dalį, sumokamas
mokestis, kurį Komisija nustato 54 straipsnio 2 dalyje nurodyta
tvarka.
d)
cheminės medžiagos etiketės elementai, nurodyti 17 straipsnio 1 dalies d, e ir f punktuose, kartu su papildomomis
cheminės medžiagos pavojingumo frazėmis, nustatytomis
pagal 25 straipsnio 1 dalį;
e)
jei tinka, bet koks kitas parametras, pagal kurį galima
įvertinti mišinių, kurių sudėtyje yra atitinkama pavojinga
cheminė medžiaga, arba cheminių medžiagų, kurių sudėtyje
tokios pavojingos cheminės medžiagos yra identifikuotų
priemaišų, priedų ar sudedamųjų dalių pavidalu, sveikatai
arba aplinkai keliamą pavojų.
4. Agentūros Rizikos vertinimo komitetas, įsteigtas pagal
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 76 straipsnio 1 dalies c punktą,
priima nuomonę dėl pagal 1 arba 2 dalį pateikto pasiūlymo per
18 mėnesių nuo pasiūlymo gavimo datos, suteikdamas galimybę
suinteresuotoms šalims pateikti pastabas. Šią nuomonę ir visas
pastabas Agentūra perduoda Komisijai.
5. Jeigu Komisija nustato, kad tikslinga suderinti atitinkamos
cheminės medžiagos klasifikaciją ir ženklinimą, ji nepagrįstai
2. Viešai skelbiant nuomonę arba sprendimą, kaip nurodyta šio
reglamento 37 straipsnio 4 ir 5 dalyse, taikomi Reglamento (EB)
Nr. 1907/2006 118 straipsnio 2 dalis ir 119 straipsnis.
L 353/22
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2 SKYRIUS
2008 12 31
Nr. 1907/2006 arba jeigu atitinkamas pranešėjas apie ją jau
pranešė.
Klasifikavimo ir ženklinimo inventorius
39 straipsnis
Pranešėjas šią informaciją pateikia Reglamento (EB) Nr. 1907/
2006 111 straipsnyje nustatyta forma.
Taikymo sritis
2. Atitinkamas pranešėjas (– ai) 1 dalyje nurodytą informaciją
atnaujina ir praneša apie ją Agentūrai, jeigu atlikus 15 straipsnio
1 dalyje numatytą peržiūrą buvo priimtas sprendimas pakeisti
cheminės medžiagos klasifikaciją ir ženklinimą.
Šis skyrius taikomas:
a)
b)
cheminėms medžiagoms, kurias privaloma registruoti pagal
Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006;
1 straipsnio taikymo sričiai priskirtoms cheminėms
medžiagoms, kurios atitinka nustatytus klasifikavimo
pavojingomis cheminėmis medžiagomis kriterijus ir kurios
tiekiamos rinkai kaip atskiros arba mišinio, kuriame jų
koncentracija viršija šiame reglamente ar, kai tinka,
Direktyvoje 1999/45/EB nurodytas ribines koncentracijas
ir kuris dėl to laikomas pavojingu, sudėtyje.
3. Apie chemines medžiagas, patiektas rinkai 2010 m. gruodžio 1 d. ar vėliau, pranešama pagal 1 dalį per vieną mėnesį nuo
jų patiekimo rinkai.
Tačiau apie chemines medžiagas, patiektas rinkai iki
2010 m. gruodžio 1 d., gali būti pranešta pagal 1 dalį iki tos
dienos.
41 straipsnis
40 straipsnis
Sutarti įrašai
Prievolė pranešti Agentūrai
1. Gamintojas ar importuotojas, arba gamintojų ar importuotojų grupė (toliau – pranešėjas (-ai)), tiekiantys rinkai 39 straipsnyje nurodytą cheminę medžiagą, praneša Agentūrai toliau
nurodytą informaciją, kad ji būtų įtraukta į inventorių pagal
42 straipsnį:
Jei dėl 40 straipsnio 1 dalyje numatyto pranešimo 42 straipsnyje
nurodytame inventoriuje atsiranda keli skirtingi įrašai apie tą
pačią cheminę medžiagą, pranešėjai ir registruotojai deda visas
pastangas siekdami susitarti dėl įrašo, kuris bus įtrauktas
į inventorių. Pranešėjai apie tai informuoja Agentūrą.
42 straipsnis
a)
b)
c)
pranešėjo (-ų), atsakingo (-ų) už cheminės medžiagos ar
cheminių medžiagų tiekimą rinkai, tapatybę (-es), kaip
nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 VI priedo
1 skirsnyje;
cheminės medžiagos ar cheminių medžiagų tapatybę, kaip
nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 VI priedo 2.1–
2.3.4 skirsniuose;
cheminės medžiagos ar cheminių medžiagų klasifikaciją
pagal 13 straipsnį;
d)
jeigu cheminė medžiaga klasifikuota tik pagal kai kurias,
o ne visas pavojingumo klases ar diferenciacijas, nurodoma,
ar taip yra dėl to, kad trūksta duomenų, jie neįtikinami arba
jie įtikinami, tačiau jų nepakanka klasifikacijai;
e)
konkrečias ribines koncentracijas arba m faktorius pagal šio
reglamento 10 straipsnį kartu su pagrindimu, remiantis
atitinkamomis Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 I priedo 1,
2 ir 3 skirsnių dalimis;
f)
cheminės medžiagos ar cheminių medžiagų etiketės
elementus, nurodytus 17 straipsnio 1 dalies d, e ir
f punktuose, kartu su papildomomis pavojingumo frazėmis, nustatytomis pagal 25 straipsnio 1 dalį.
Klasifikavimo ir ženklinimo inventorius
1. Agentūra sukuria bei tvarko duomenų bazę – klasifikavimo
ir ženklinimo inventorių.
Į inventorių įtraukiama pagal 40 straipsnio 1 dalį pranešta
informacija ir informacija, pateikta atliekant registraciją pagal
Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006.
Inventoriuje pateikta informacija, kuri atitinka Reglamento (EB)
Nr. 1907/2006 119 straipsnyje nurodytą informaciją, yra
prieinama viešai. Agentūra suteikia galimybę susipažinti su kita
informacija apie kiekvieną į inventorių įtrauktą cheminę
medžiagą pranešėjams ir registruotojams, pateikusiems informacijos apie tą cheminę medžiagą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/
2006 29 straipsnio 1 dalį. Galimybę susipažinti su tokia
informacija kitoms šalims ji suteikia pagal to reglamento
118 straipsnį.
2. Agentūra atnaujina inventorių, gavusi atnaujintą informaciją
pagal 40 straipsnio 2 dalį arba 41 straipsnį.
3. Kai taikoma, Agentūra kartu su 1 dalyje nurodyta
informacija į kiekvieną įrašą įtraukia tokią informaciją:
a)
a–f punktuose nurodyta informacija nepranešama, jeigu Agentūrai ji buvo pateikta atliekant registraciją pagal Reglamentą (EB)
ar šio įrašo atžvilgiu galioja suderinta klasifikacija ir
ženklinimas Bendrijos lygiu, juos įtraukiant į VI priedo
3 dalį;
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
b)
ar šis įrašas yra bendras kelių tos pačios cheminės
medžiagos registruotojų įrašas, kaip nurodyta Reglamento
(EB) Nr. 1907/2006 11 straipsnio 1 dalyje;
c)
ar šis įrašas yra dviejų ar daugiau pranešėjų arba
registruotojų suderintas įrašas pagal 41 straipsnį;
d)
ar šis įrašas skiriasi nuo kito inventoriuje esančio įrašo apie
tą pačią cheminę medžiagą.
pavadinimo vartojimo Agentūra prašymą patenkino pagal
24 straipsnį, cheminę tapatybę.
2. Paskirtosios įstaigos užtikrina visas reikalingas garantijas
gautos informacijos konfidencialumui išsaugoti. Tokia informacija gali būti naudojama tik:
a)
b)
KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS IR VYKDYMO
UŽTIKRINIMAS
medicinos poreikiams, kuriant prevencines ir gydymo
priemones, ypač ekstremaliose sveikatai situacijose;
ir
a punkte nurodyta informacija atnaujinama, jeigu priimamas
sprendimas pagal 37 straipsnio 5 dalį.
VI ANTRAŠTINĖ DALIS
L 353/23
valstybės narės prašymu statistinei analizei atlikti, siekiant
nustatyti, kokioje srityje gali būti būtina imtis rizikos
valdymo priemonių.
Kitiems tikslams informacija nenaudojama.
43 straipsnis
Kompetentingų institucijų bei vykdymo užtikrinimo
institucijų skyrimas ir jų bendradarbiavimas
Valstybės narės paskiria kompetentingą instituciją arba kompetentingas institucijas, atsakingas už pasiūlymus dėl suderinto
klasifikavimo bei ženklinimo, ir institucijas, atsakingas už šiame
reglamente nustatytų prievolių vykdymo užtikrinimą.
Kompetentingos institucijos ir už vykdymo užtikrinimą atsakingos institucijos, vykdydamos užduotis pagal šį reglamentą,
bendradarbiauja tarpusavyje ir šiuo tikslu teikia kitų valstybių
narių atitinkamoms institucijoms visą reikalingą ir naudingą
paramą.
44 straipsnis
Pagalbos tarnybos
Valstybės narės įsteigia nacionalines pagalbos tarnybas, kurios
konsultuoja gamintojus, importuotojus, platintojus, tolesnius
naudotojus ir kitas suinteresuotąsias šalis apie jų atitinkamas
pareigas ir prievoles pagal šį reglamentą.
45 straipsnis
Įstaigų, kurioms būtų pateikiama informacija dėl
neatidėliotinų priemonių, kurių reikia imtis ekstremaliose
sveikatai situacijose, skyrimas
1. Valstybės narės paskiria įstaigą arba įstaigas, kurioms
importuotojai ir tolesni naudotojai, tiekiantys mišinius rinkai,
teikia informaciją, visų pirma susijusią su prevencinių ir gydymo
priemonių nustatymu, ypač imantis neatidėliotinų priemonių
ekstremaliose sveikatai situacijose. Ši informacija apima informaciją apie mišinių, tiekiamų rinkai ir klasifikuojamų kaip
pavojingi dėl jų poveikio sveikatai arba dėl jų fizinio poveikio,
cheminę sudėtį, ir informaciją apie mišinių sudėtyje esančių
cheminių medžiagų, dėl kurių alternatyvaus cheminio
3. Kad galėtų vykdyti užduotis, už kurias jos yra atsakingos,
paskirtosios įstaigos gali naudotis visa informaciją, kurią privalo
pateikti už prekybą atsakingi importuotojai ir tolesni naudotojai.
4. Iki 2012 m. sausio 20 d. Komisija atlieka peržiūrą, skirtą
įvertinti galimybę suderinti 1 dalyje nurodytą informaciją, be kita
ko, siekiant nustatyti importuotojų ir tolesnių naudotojų
informacijos teikimo paskirtosioms įstaigoms formą. Remdamasi
šios peržiūros rezultatais ir pasikonsultavusi su atitinkamais
suinteresuotais subjektais, pavyzdžiui, Europos apsinuodijimų
centrų ir klinikinių toksikologų asociacija (EAPCCT), Komisija
gali priimti reglamentą, kuriuo į šį reglamentą būtų įtrauktas
papildomas priedas.
Tos priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio
reglamento nuostatas jį papildant, tvirtinamos pagal 54 straipsnio
3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
46 straipsnis
Vykdymo užtikrinimas ir ataskaitų teikimas
1. Valstybės narės imasi visų reikiamų priemonių, įskaitant
oficialios kontrolės priemonių sistemos įgyvendinimą, siekdamos
užtikrinti, kad cheminės medžiagos ir mišiniai, jeigu jie nėra
suklasifikuoti, paženklinti, supakuoti ir apie juos nėra pranešta
pagal šį reglamentą, nebūtų tiekiami rinkai.
2. Kas penkeri metai iki liepos 1 d. valstybės narės pateikia
Agentūrai oficialios kontrolės priemonių rezultatų ir kitų
vykdymo užtikrinimo priemonių ataskaitą. Pirmoji ataskaita
pateikiama ne vėliau kaip 2012 m. sausio 20 d. Agentūra
pateikia šias ataskaitas Komisijai, kuri į jas atsižvelgia rengdama
ataskaitą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 117 straipsnį.
3. Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 76 straipsnio 1 dalies
f punkte nurodytas forumas atlieka Reglamento (EB) Nr. 1907/
2006 77 straipsnio 4 dalies a–g punktuose išdėstytas užduotis
dėl šio reglamento vykdymo užtikrinimo.
L 353/24
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
47 straipsnis
Sankcijos už nuostatų nesilaikymą
Valstybės narės nustato sankcijas už šio reglamento nesilaikymą
ir imasi visų priemonių, būtinų šio reglamento taikymui
užtikrinti. Sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir
atgrasančios. Ne vėliau kaip 2010 m. birželio 20 d. valstybės
narės praneša Komisijai apie nuostatas dėl sankcijų ir nedelsdamos praneša apie vėlesnius jų pakeitimus.
VIII ANTRAŠTINĖ DALIS
BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
48 straipsnis
Reklama
2008 12 31
Tačiau jeigu Agentūrai ši informacija buvo prieinama cheminę
medžiagą registruojant pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006
arba teikiant informaciją pagal šio reglamento 41 straipsnį,
Agentūra naudoja tą informaciją, o institucija kreipiasi į Agentūrą.
50 straipsnis
Agentūros užduotys
1. Agentūra teikia valstybėms narėms ir Bendrijos institucijoms
kuo aukštesnės kokybės mokslines ir technines konsultacijas su
cheminėmis medžiagomis bei mišiniais susijusiais klausimais,
kurie priklauso jos kompetencijai ir kurie jai pateikiami pagal šį
reglamentą.
2. Agentūros sekretoriatas:
1. Cheminių medžiagų, klasifikuojamų kaip pavojingos, reklamoje turi būti nurodytos atitinkamos pavojingumo klasės ar
pavojingumo kategorijos.
a)
teikia ūkio subjektams technines ir mokslines rekomendacijas bei tam tikrais atvejais priemones apie tai, kaip vykdyti
šiame reglamente nustatytas prievoles;
2. Mišinio, kuris klasifikuojamas kaip pavojingas ar kuriam
taikoma 25 straipsnio 6 dalis, pagal kurią plačiosios visuomenės
narys gali sudaryti pirkimo sutartį dar nematęs etiketės,
reklamoje turi būti paminėta etiketėje nurodyta pavojaus rūšis
arba rūšys.
b)
teikia kompetentingoms institucijoms technines ir mokslines rekomendacijas šiam reglamentui įgyvendinti ir teikia
paramą pagal 44 straipsnį įsteigtoms valstybių narių
pagalbos tarnyboms.
Pirma pastraipa nepažeidžia 1997 m. gegužės 20 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/7/EB dėl vartotojų
apsaugos, susijusios su nuotolinės prekybos sutartimis (1).
51 straipsnis
Laisvo judėjimo nuostata
49 straipsnis
Prievolė saugoti informaciją ir prašymai pateikti informaciją
1. Cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjas kaupia ir saugo visą
informaciją, kurią jis naudojo klasifikuodamas ir ženklindamas
pagal šį reglamentą, ne trumpiau kaip 10 metų nuo tada, kai jis
paskutinį kartą tiekė tą cheminę medžiagą ar mišinį.
Šią informaciją cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjas saugo
kartu su informacija, reikalaujama pagal Reglamento (EB)
Nr. 1907/2006 36 straipsnį.
2. Jei cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjas nutraukia veiklą
arba perduoda visą arba dalį savo veiklos trečiajai šaliai, už tiekėjo
įmonės likvidavimą atsakinga šalis arba jo atsakomybę tiekti
rinkai atitinkamą cheminę medžiagą ar mišinį perimanti šalis yra
įpareigota vykdyti 1 dalyje numatytą prievolę vietoje tiekėjo.
3. Valstybės narės, kurioje įsisteigęs cheminės medžiagos ar
mišinio tiekėjas, kompetentinga institucija arba vykdymo
užtikrinimo institucijos, arba Agentūra gali reikalauti, kad
tiekėjas jai (joms) pateiktų 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytą
informaciją.
(1) OL L 144, 1997 6 4, p. 19.
Valstybės narės dėl su cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimu, ženklinimu ar pakavimu, kaip apibrėžta šiame reglamente,
susijusių priežasčių nedraudžia, neriboja ir nekliudo tiekti į rinką
cheminių medžiagų ar mišinių, kurie atitinka šio reglamento
nuostatas ir, kai tinkama, šio reglamento įgyvendinimo metu
priimtus Bendrijos teisės aktus.
52 straipsnis
Apsaugos nuostata
1. Kai valstybė narė turi pagrįstų priežasčių manyti, kad
cheminė medžiaga ar mišinys, nors ir atitinka šio reglamento
reikalavimus, tačiau kelia rimtą pavojų žmonių sveikatai arba
aplinkai dėl priežasčių, susijusių su jų klasifikavimu, ženklinimu
arba pakavimu, ji gali imtis atitinkamų laikinųjų priemonių.
Valstybė narė nedelsdama informuoja apie tai Komisiją, Agentūrą
ir kitas valstybes nares, nurodydama tokio sprendimo priežastis.
2. Per 60 dienų nuo informacijos gavimo iš valstybės narės
Komisija pagal 54 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo
procedūrą turi arba patvirtinti laikinąją priemonę sprendime
nurodytam laikotarpiui, arba įpareigoti valstybę narę atšaukti
laikinąją priemonę.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3. Jeigu patvirtinama 2 dalyje nurodyta su cheminės medžiagos
klasifikavimu ar ženklinimu susijusi laikina priemonė, per tris
mėnesius nuo Komisijos sprendimo atitinkamos valstybės narės
kompetentinga institucija 39 straipsnyje nustatyta tvarka pateikia
Agentūrai pasiūlymą dėl suderinto klasifikavimo ir ženklinimo.
2)
4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
Derinimas su technikos ir mokslo pažanga
(*) OL L 353, 2008 12 31, p. 1“;
b)
3)
a)
1 dalies antra pastraipa išbraukiama;
b)
2 dalis pakeičiama taip:
„2. 1 dalies pirmoje pastraipoje minimos priemonės
taikomos tol, kol cheminė medžiaga bus įtraukta
į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalį
pagal pavojingumo kategorijas, kurias tas įrašas
apima, arba kol Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
39 straipsnyje nustatyta tvarka bus priimtas sprendimas neįtraukti jos į tą sąrašą.“.
54 straipsnis
1. Komisijai padeda Reglamento
133 straipsniu įsteigtas komitetas.
(EB)
4)
Nr.
4 dalis išbraukiama.
5 straipsnis keičiamas taip:
2. Valstybės narės ir Komisija, pasinaudodamos savo vaidmeniu
atitinkamuose JT forumuose, skatina suderinti JT lygmeniu
patvarių, bioakumuliacinių ir toksiškų (PBT) arba labai patvarių ir
didelės bioakumuliacijos (vPvB) cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo kriterijus.
Komiteto procedūra
3 dalis pakeičiama taip:
„3. Jeigu konkrečios cheminės medžiagos suderinto
klasifikavimo ir ženklinimo įrašas yra įtrauktas
į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių
medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir
pakavimo (*) VI priedo 3 dalį, cheminė medžiaga
klasifikuojama pagal tą įrašą, o 1 ir 2 dalys netaikomos pavojingumo kategorijoms, kurias tas įrašas
apima.
53 straipsnis
1. Komisija gali tikslinti bei derinti su technikos ir mokslo
pažanga 6 straipsnio 5 dalį, 11 straipsnio 3 dalį, 12 ir
14 straipsnius, 18 straipsnio 3 dalies b punktą, 23 straipsnį,
25–29 straipsnius ir 35 straipsnio 2 dalies antrą ir trečią
pastraipas bei I–VII priedus, įskaitant deramą atsižvelgimą
į tolesnius GHS pokyčius, visų pirma į JT padarytus pakeitimus
dėl informacijos apie panašius mišinius naudojimo, ir įvertinant
tarptautiniu mastu pripažintų programų cheminių medžiagų ir
mišinių srityje pokyčius bei duomenis iš nelaimingų atsitikimų
duomenų bazių. Tos priemonės, skirtos iš dalies pakeisti
neesmines šio reglamento nuostatas, tvirtinamos pagal 54 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Dėl
neišvengiamų skubos priežasčių Komisija gali taikyti 54 straipsnio 4 dalyje nurodytą skubos procedūrą.
L 353/25
1907/2006
6 straipsnis pakeičiamas taip:
„6 straipsnis
Pareiga atlikti tyrimus
2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5
ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnį.
Cheminių medžiagų, kurios nurodytos EINECS sąraše,
tačiau dėl kurių Reglamento (EB) Nr.1272/2008 VI priedo
3 dalyje nėra įtrauktas įrašas, gamintojai, platintojai ir
importuotojai atlieka tyrimą, leidžiantį susipažinti su
egzistuojančiais tinkamais ir prieinamais duomenimis apie
tokių cheminių medžiagų savybes. Remdamiesi šia informacija jie pakuoja ir laikinai ženklina pavojingas chemines
medžiagas pagal šios direktyvos 22–25 straipsniuose
nustatytas taisykles ir šios direktyvos VI priedo kriterijus.“
Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas
terminas yra trys mėnesiai.
3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB
5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo
8 straipsnį.
4. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB
5a straipsnio 1, 2, 4 ir 6 dalys bei 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo
8 straipsnį.
5)
22 straipsnio 3 ir 4 dalys išbraukiamos.
6)
23 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip:
a)
a punkto žodžiai „I priede“ ir „I priedo“ atitinkamai
pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
VI priedo 3 dalyje“ ir „Reglamento (EB) Nr. 1272/
2008 VI priedo 3 dalies“;
b)
c punkto žodžiai „I priede“ ir „I priedą“ atitinkamai
pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
VI priedo 3 dalyje“ ir „Reglamento (EB) Nr. 1272/
2008 VI priedo 3 dalį“;
55 straipsnis
Direktyvos 67/548/EEB pakeitimai
Direktyva 67/548/EEB iš dalies keičiama taip:
1)
1 straipsnio 2 dalies antra pastraipa išbraukiama.
L 353/26
c)
d)
e)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
d punkto žodžiai „I priede“ ir „I priedą“ atitinkamai
pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
VI priedo 3 dalyje“ ir „Reglamento (EB) Nr. 1272/
2008 VI priedo 3 dalį“;
e punkto žodžiai „I priede“ ir „I priedą“ atitinkamai
pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
VI priedo 3 dalyje“ ir „Reglamento (EB) Nr. 1272/
2008 VI priedo 3 dalį“;
f punkto žodžiai „I priede“ pakeičiami žodžiais
„Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje“.
2008 12 31
—
2.1.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
2.2 punkto a ir b papunkčiuose,
—
2.3 punkto a ir b papunkčiuose,
—
3.1.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
3.3 punkto a ir b papunkčiuose,
—
3.4. punkto a ir b papunkčiuose,
7)
24 straipsnio 4 dalies antra pastraipa išbraukiama.
—
4.1.1 punkto a ir b papunkčiuose,
8)
28 straipsnis išbraukiamas.
—
4.2.1 punkto a ir b papunkčiuose,
9)
31 straipsnio 2 ir 3 dalys išbraukiamos.
—
5.1.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
5.2.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
5.3.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
5.4.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
6.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
6.2 punkto a ir b papunkčiuose,
—
7.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
7.2 punkto a ir b papunkčiuose,
—
8.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
8.2 punkto a ir b papunkčiuose,
—
9.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
9.2 punkto a ir b papunkčiuose,
—
9.3 punkto a ir b papunkčiuose,
—
9.4 punkto a ir b papunkčiuose,
10) Po 32 straipsnio įterpiamas šis straipsnis:
„32a straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl cheminių
medžiagų ženklinimo ir pakavimo
22–25 straipsniai cheminėms medžiagoms netaikomi nuo
2010 m. gruodžio 1 d.“
11) I priedas išbraukiamas.
56 straipsnis
Direktyvos 1999/45/EB pakeitimai
Direktyva 1999/45/EB iš dalies keičiama taip:
1)
3 straipsnio 2 dalies pirmoje įtraukoje žodžiai „Direktyvos
67/548/EEB I priedo“ pakeičiami žodžiais „2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB)
Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo VI priedo 3 dalies (*).
(*) OL L 353, 2008 12 31, p. 1“.
2)
Žodžiai „Direktyvos 67/548/EEB I priedas“ (atitinkamais
linksniais) pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/
2008 VI priedo 3 dalis“ (atitinkamais linksniais):
a)
3 straipsnio 3 dalyje;
b)
10 straipsnio 2 dalies 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3 punktuose ir
2.4 punkto pirmoje įtraukoje;
c)
d)
II priedo įvado antros pastraipos a ir b punktuose bei
šeštoje pastraipoje;
II priedo A dalies:
e)
II priedo B dalies įvadinėje pastraipoje;
f)
III priedo įvado a ir b punktuose;
g)
III priedo A dalies a skirsnio „Vandens aplinka“:
—
1.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
2.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
3.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
4.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
1.1.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
5.1 punkto a ir b papunkčiuose,
—
1.2 punkto a ir b papunkčiuose,
—
6.1 punkto a ir b papunkčiuose;
2008 12 31
3)
4)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
h)
III priedo A dalies b skirsnio „Ne vandens aplinka“
1.1 punkto a ir b papunkčiuose;
i)
V priedo A dalies 3 ir 4 punktuose;
j)
V priedo B dalies 9 punkte;
k)
VI priedo A dalies 2 punkto lentelės 3 skiltyje;
l)
VI priedo B dalies 1 punkto pirmoje pastraipoje ir
3 punkto lentelės pirmoje skiltyje;
m)
VIII priedo 1 priedėlio lentelės antroje skiltyje;
n)
VIII priedo 2 priedėlio lentelės antroje skiltyje.
ea)
2)
a)
b)
VI priedo B dalies 4.2 punkto paskutinėje pastraipoje
žodžiai „Direktyvos 67/548/EEB I priedo (19 pakeitimas)“
pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
VI priedo 3 dalyje“.
Nuo 2010 m. gruodžio 1 d. iki 2015 m. birželio 1 d.
saugos duomenų lapuose pateikiama klasifikacija
pagal Direktyvą 67/548/EEB ir Reglamentą (EB)
Nr. 1272/2008.
Reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos iš dalies keičiamas taip:
Jeigu laikotarpiu nuo Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
įsigaliojimo iki 2015 m. birželio 1 d. mišiniai
klasifikuojami pagal tą reglamentą, ta klasifikacija gali
būti įtraukta į saugos duomenų lapą kartu su
klasifikacija pagal Direktyvą 1999/45/EB. Tačiau jeigu
iki 2015 m. birželio 1 d. cheminės medžiagos ir
mišiniai tiek klasifikuojami, tiek ženklinami pagal
Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, ta klasifikacija
pateikiama saugos duomenų lape kartu su cheminės
medžiagos, mišinio ir jo sudedamųjų dalių klasifikacija
pagal atitinkamai Direktyvą 67/548/EEB ir Direktyvą
1999/45/EB.“
14 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip:
b punktas aš dalies keičiamas taip:
2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/2008 dėl
cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo,
ženklinimo ir pakavimo VI priedo 3 dalyje
nustatyta konkreti ribinė koncentracija (*);
ba)
cheminių medžiagų, klasifikuojamų kaip pavojingos vandens aplinkai, atveju, jeigu yra
nustatytas dauginimo koeficientas (toliau –
m faktorius) pagal Europos Parlamento ir
Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/2008
VI priedo 3 dalį, to reglamento I priedo
1.1 lentelėje nurodyta ribinė vertė, pakoreguota
naudojant to reglamento I priedo 4.1 skirsnyje
nustatytą skaičiavimo būdą;“;
(*) OL L 353, 2008 12 31, p. 1.
b)
e punktas pakeičiamas taip:
„e)
konkreti ribinė koncentracija, pateikta Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 42 straipsnyje
nurodyto klasifikavimo ir ženklinimo inventoriaus sutartame įraše;
įterpiama tokia 10 dalis:
„10. Jeigu laikotarpiu nuo Reglamento (EB)
Nr. 1272/2008 įsigaliojimo iki 2010 m. gruodžio 1 d.
cheminės medžiagos klasifikuojamos pagal tą reglamentą, ta klasifikacija gali būti įtraukta į saugos
duomenų lapą kartu su klasifikacija pagal Direktyvą
67/548/EEB.
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 pakeitimai nuo šio
reglamento įsigaliojimo dienos
„b)
8 dalis pakeičiama taip:
„8. Saugos duomenų lapas pateikiamas nemokamai
raštu ar elektroniniu būdu ne vėliau kaip tą dieną,
kurią cheminė medžiaga ar mišinys patiekti pirmą
kartą.“;
VI priedo B dalies 1 punkto trečios pastraipos pirmoje
įtraukoje ir penktoje pastraipoje žodžiai „I priede“ pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo
3 dalyje“.
a)
cheminių medžiagų, klasifikuojamų kaip pavojingos vandens aplinkai, atveju, jeigu yra
nustatytas m faktorius pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/
2008 42 straipsnyje nurodyto klasifikavimo ir
ženklinimo inventoriaus sutartą įrašą, to reglamento I priedo 1.1 lentelėje nurodyta ribinė
vertė, pakoreguota naudojant to reglamento
I priedo 4.1 skirsnyje nustatytą skaičiavimo
būdą;“.
31 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
57 straipsnis
1)
L 353/27
3)
56 straipsnio 6 dalies b punktas iš dalies keičiamas taip:
„b) visų kitų cheminių medžiagų koncentracija juose yra
mažesnė už Direktyvoje 1999/45/EB ar Reglamento
(EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje nurodytas
mažiausias ribines koncentracijas, pagal kurias mišinys
klasifikuojamas kaip pavojingas.“
4)
59 straipsnio 2 ir 3 dalys iš dalies keičiamos taip:
a)
2 dalies antras sakinys pakeičiamas taip:
„Jei tinkama, dokumentacijoje apsiribojama nuoroda
į įrašą Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo
3 dalyje.“;
L 353/28
b)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
klasifikuojamos kaip 1A ar 1B kategorijos
lytinių ląstelių mutagenai (3.1 lentelė) arba
1 ar 2 kategorijos mutagenai (3.2 lentelė) ir
nurodomos taip:
3 dalies antras sakinys pakeičiamas taip:
„Jei tinkama, dokumentacijoje apsiribojama nuoroda
į įrašą Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo
3 dalyje.“
5)
76 straipsnio 1 dalies c punkte žodžiai „XI antraštinę dalį“
pakeičiami žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 V antraštinę dalį“.
6)
77 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
3 dalies a punkte žodžiai „VI–XI antraštines dalis“
pakeičiami žodžiais „VI–X antraštines dalis“.
XI antraštinė dalis išbraukiama.
8)
XV priedo I ir II skirsniai iš dalies keičiami taip:
9)
i)
pirma įtrauka išbraukiama;
ii)
antra įtrauka pakeičiama taip:
II skirsnio 1 punktas išbraukiamas;
XVII priedo lentelė iš dalies keičiama taip:
a)
—
4 priedėlyje nurodytas 1B kategorijos
mutagenas (3.1 lentelė)/1 kategorijos
mutagenas (3.2 lentelė).
—
5 priedėlyje nurodytos 1A kategorijos
(neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir
vaisingumui arba vystymuisi) toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos (3.1 lentelė) arba 1 kategorijos su
R60 (gali pakenkti vaisingumui) ar
R61 (gali pakenkti negimusiam kūdikiui) toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos (3.2 lentelė),
—
6 priedėlyje nurodytos 1B kategorijos
(neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir
vaisingumui arba vystymuisi) toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos(3.1 lentelė) arba 2 kategorijos su
R60 (gali pakenkti vaisingumui) ar
R61 (gali pakenkti negimusiam kūdikiui) toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos (3.2 lentelė).“;
I skirsnis iš dalies keičiamas taip:
„— cheminių medžiagų identifikavimą kaip
CMR, PBT, vPvB arba lygiavertį susirūpinimą keliančiomis cheminėmis medžiagomis pagal 59 straipsnį,“;
b)
3 priedėlyje nurodytas 1A kategorijos
mutagenas (3.1 lentelė)/1 kategorijos
mutagenas (3.2 lentelė),
30. Cheminės medžiagos, įrašytos į Reglamento
(EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalį,
klasifikuojamos kaip 1A ar 1B kategorijos
toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos (3.1 lentelė) arba 1 ar 2 kategorijos
toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos (3.2 lentelė) ir nurodomos taip:
kuria ir tvarko duomenų bazę (-es), kurioje (-iose) kaupiama informacija apie visas
registruotas chemines medžiagas, klasifikavimo
ir ženklinimo inventorių ir pagal Reglamentą
(EB) Nr. 1272/2008 parengtą suderintą klasifikavimo ir ženklinimo sąrašą;“;
7)
a)
—
2 dalies e punkto pirmas sakinys pakeičiamas taip:
„e)
b)
2008 12 31
b)
skiltis „Medžiagos, medžiagų grupės arba preparato
pavadinimas“ iš dalies keičiama taip:
i)
„— atitinkama Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
VI priedo 3 dalyje nurodyta ribinė koncentracija,
arba“;
28, 29 ir 30 įrašai pakeičiami taip:
„28. Cheminės medžiagos, įrašytos į Reglamento
(EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalį,
klasifikuojamos kaip 1A ar 1B kategorijos
kancerogenai (3.1 lentelė) arba 1 ar
2 kategorijos kancerogenai (3.2 lentelė) ir
nurodomos taip:
—
—
1 priedėlyje nurodytas 1A kategorijos
kancerogenas (3.1 lentelė)/1 kategorijos kancerogenas (3.2 lentelė),
skilties „Apribojimo sąlygos“ 28 įrašo 1 punkto
pirmoji įtrauka pakeičiama taip:
10) XVII priedo 1–6 priedėliai iš dalies keičiami taip:
a)
Pratarmė iš dalies keičiama taip:
i)
skirsnio „Cheminės medžiagos“ žodžiai „Direktyvos 67/548/EEB I priede“ pakeičiami žodžiais
„Reglamento Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje“;
ii)
skirsnio „Indekso numeris“ žodžiai „Direktyvos
67/548/EEB I priedo“ pakeičiami žodžiais
„Reglamento Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalies“;
iii)
skirsnio „Pastabos“ žodžiai „Direktyvos 67/548/
EEB I priedo pratarmėje“ pakeičiami žodžiais
„Reglamento Nr. 1272/2008 VI priedo 1 dalyje“;
2 priedėlyje nurodytas 1B kategorijos
kancerogenas (3.1 lentelė)/1 kategorijos kancerogenas (3.2 lentelė).
29. Cheminės medžiagos, įrašytos į Reglamento
(EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalį,
2008 12 31
iv)
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/29
Tačiau kartais tokios cheminės medžiagos tiekiamos rinkai nestabilizuotos. Tokiu atveju tiekėjas,
kuris tiekia šią cheminę medžiagą rinkai, turi
etiketėje nurodyti cheminės medžiagos pavadinimą, po kurio įrašomas žodis „nestabilizuota“.“;
A pastaba pakeičiama taip:
„A pastaba
Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
17 straipsnio 2 dalies, etiketėje cheminės
medžiagos pavadinimas turi būti nurodytas
vienu iš to reglamento VI priedo 3 dalyje
pateiktų pavadinimų.
vi)
E pastaba išbraukiama;
vii) H pastaba pakeičiama taip:
„H pastaba
Toje dalyje kartais vartojamas bendras aprašymas, pavyzdžiui: „... junginiai“ arba „... druskos“.
Šiuo atveju tiekėjas, kuris tiekia tokią cheminę
medžiagą rinkai, etiketėje turi nurodyti tikslų
pavadinimą, tinkamai atsižvelgdamas į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 1 dalies
1.1.1.4 skirsnį.
Nurodytas šios cheminės medžiagos klasifikavimas ir etiketė nurodo pavojų ar pavojus,
nurodytus pavojingumo frazėje (-ėse) kartu su
pavojingumo klasifikacija. Reglamento (EB)
Nr. 1272/2008 4 straipsnio reikalavimai šios
cheminės medžiagos tiekėjams taikomi visais
kitais klasifikavimo į pavojingumo klases, diferenciacijas ir kategorijas atvejais.
Pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, kai
cheminė medžiaga yra įtraukta į to reglamento
VI priedo 3 dalį, etiketėje pateikiami su kiekviena
konkrečia klasifikacija, kurią apima tos dalies
įrašas, susiję ženklinimo elementai kartu su kitai
klasifikacijai, kurios neapima tas įrašas, taikomais
etiketės elementais bei kitais taikomais etiketės
elementais pagal to reglamento 17 straipsnį.
Galutinei etiketei taikomi Reglamento (EB)
Nr. 1272/2008 I priedo 1.2 skirsnio reikalavimai.“;
viii) K pastaba pakeičiama taip:
„K pastaba
Jei cheminės medžiagos priklauso vienai į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalį
įtrauktai cheminių medžiagų grupei, etiketėje
pateikiami su kiekviena konkrečia klasifikacija,
kurią apima tos dalies įrašas, susiję ženklinimo
elementai kartu su kitai klasifikacijai, kurios
neapima tas įrašas, taikomais etiketės elementais
bei kitais taikomais etiketės elementais pagal to
reglamento 17 straipsnį.
Cheminė medžiaga neklasifikuojama kaip kancerogeninė ar mutageninė, jei galima įrodyti, kad
joje yra mažiau kaip 0,1 % w/w 1,3-butadieno
(masės %) (EINECS Nr. 203-450-8). Jei cheminė
medžiaga neklasifikuojama kaip kancerogenas
arba mutagenas, turėtų būti pateikiamos bent jau
atsargumo frazės (P102-)P210-P403. Ši pastaba
taikoma tik tam tikroms Reglamento (EB)
Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje nurodytoms
sudėtinėms cheminėms medžiagoms, gaunamoms iš naftos.“;
Jei cheminės medžiagos priklauso daugiau kaip
vienai į Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
VI priedo 3 dalį įtrauktai cheminių medžiagų
grupei, etiketėje pateikiami su kiekviena konkrečia klasifikacija, kurią apima tos dalies abu
įrašai, susiję ženklinimo elementai kartu su kitai
klasifikacijai, kurios neapima tas įrašas, taikomais
etiketės elementais bei kitais taikomais etiketės
elementais pagal to reglamento 17 straipsnį.
Jeigu dviejuose tos pačios pavojingumo klasės ar
diferenciacijos įrašuose pateikiamos dvi skirtingos klasifikacijos, pasirenkama didesnį pavojų
atspindinti klasifikacija.“;
ix)
„S pastaba:
Šiai cheminei medžiagai gali nereikėti etiketės
pagal Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
17 straipsnį (žr. to reglamento I priedo 1.3
skirsnį).“;
b)
v)
D pastaba pakeičiama taip:
1 priedėlio pavadinimas pakeičiamas taip:
„28 punktas – kancerogenai: 1A
(3.1 lentelė)/1 kategorija (3.2 lentelė)“;
„D pastaba
Tam tikros cheminės medžiagos, galinčios
savaime polimerizuotis arba suirti, paprastai
tiekiamos rinkai stabilizuotos. Būtent tokio
pavidalo jos nurodomos Reglamento (EB)
Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje.
S pastaba pakeičiama taip:
c)
kategorija
2 priedėlis iš dalies keičiamas taip:
i)
pavadinimas pakeičiamas „28 punktas – kancerogenai: 1B kategorija (3.1 lentelė)/2 kategorija
(3.2 lentelė)“;
L 353/30
ii)
d)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
indekso Nr. 024-017-00-8, 611-024-001, 611029-00-9, 611-030-00-4 ir 650-017-00-8 įrašuose žodžiai „Direktyvos 67/548/EEB I priede“
ir „Direktyvos 67/548/EEB I priedo“ pakeičiami
atitinkamai žodžiais „Reglamento (EB) Nr. 1272/
2008 VI priede“ ir „Reglamento (EB) Nr. 1272/
2008 VI priedo.“;
2)
e)
31 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
3 priedėlio pavadinimas pakeičiamas taip:
b)
4 priedėlio pavadinimas pakeičiamas taip:
5 priedėlio pavadinimas pakeičiamas taip:
„30 punktas – toksiškai veikiančios reprodukcijai
medžiagos: 1A kategorija (3.1 lentelė)/1 kategorija
(3.2 lentelė)“;
g)
6 priedėlio pavadinimas pakeičiamas taip:
3)
4 dalis pakeičiama taip:
40 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
„1. Agentūra išnagrinėja kiekvieną siūlomą bandymą,
išdėstytą registracijos dokumentacijoje ar tolesnio naudotojo ataskaitoje, tikrindama, ar pateikiama IX ir X prieduose
nurodyta informacija apie cheminę medžiagą. Pirmenybė
teikiama tų cheminių medžiagų, kurios pasižymi ar gali
pasižymėti PBT, vPvB, jautrinančiomis ir (arba) kancerogeninėmis, mutageninėmis ar toksiškomis reprodukcijai
(CMR) savybėmis, arba cheminių medžiagų, kurių metinis
kiekis viršija 100 tonų ir dėl to jos pasižymi išplitusiu ir
išsklaidytu poveikiu, jei jos atitinka Reglamento (EB)
Nr. 1272/2008 I priede nustatytus bet kurios toliau
pateikiamų pavojingumo klasių ar kategorijų kriterijus,
registracijos dokumentacijoms:
„30 punktas – toksiškai veikiančios reprodukciją
medžiagos: 1B kategorija (3.1 lentelė)/2 kategorija
(3.2 lentelė)“;
11) Žodis „preparatas“ ar „preparatai“ (atitinkamais linksniais),
kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 3 straipsnio
2 punkte, visame tekste pakeičiamas atitinkamai žodžiu
„mišinys“ arba „mišiniai“ (atitinkamais linksniais).
58 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 pakeitimai nuo
2010 m. gruodžio 1 d.
Nuo 2010 m. gruodžio 1 d. Reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 iš
dalies keičiamas taip:
1)
cheminė medžiaga atitinka klasifikavimo kaip
pavojinga kriterijus pagal Reglamentą (EB)
Nr. 1272/2008 arba mišinys atitinka klasifikavimo kaip pavojingas kriterijus pagal Direktyvą
1999/45/EB; arba“;
„4. Saugos duomenų lapo pateikti nebūtina, jei pagal
Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 pavojingomis laikomos cheminės medžiagos ar mišiniai siūlomi ar
parduodami plačiajai visuomenei kartu pateikiant
pakankamai informacijos, leidžiančios naudotojams
imtis būtinų priemonių žmonių sveikatai ir aplinkai
apsaugoti bei saugai užtikrinti, nebent tokio saugos
duomenų lapo prašo tolesnis naudotojas ar platintojas.“;
„29 punktas – mutagenai: 1B kategorija (3.1 lentelė)/
2 kategorija (3.2 lentelė)“;
f)
1 dalies a punktas pakeičiamas taip:
„a)
„29 punktas – mutagenai: 1A kategorija (3.1 lentelė)/
1 kategorija (3.2 lentelė)“;
2008 12 31
a)
2.1–2.4, 2.6 ir 2.7 pavojingumo klasės, 2.8 klasės A ir
B tipai, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 klasės 1 ir 2 kategorijos,
2.14 klasės 1 ir 2 kategorijos, 2.15 klasės A–F tipai;
b)
3.1–3.6 pavojingumo klasės, 3.7 pavojingumo klasė –
neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir vaisingumui
arba vystymuisi, 3.8 klasė – ne narkotinis poveikis, 3.9
ir 3.10 klasės;
c)
4.1 pavojingumo klasė;
d)
5.1 pavojingumo klasė.“;
14 straipsnio 4 dalies įvadinis sakinys pakeičiamas taip:
„4. Jei pagal 3 dalies a–d punktuose nurodytų pakopų
rezultatus registruotojas nusprendžia, kad cheminė
medžiaga atitinka bet kurios iš toliau pateikiamų Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I priede nustatytų pavojingumo
klasių ar kategorijų kriterijus:
a)
b)
2.1–2.4, 2.6 ir 2.7 pavojingumo klasės, 2.8 klasės A ir
B tipai, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 klasės 1 ir 2 kategorijos,
2.14 klasės 1 ir 2 kategorijos, 2.15 klasės A–F tipai;
3.1–3.6 pavojingumo klasės, 3.7 pavojingumo klasė –
neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir vaisingumui
arba vystymuisi, 3.8 klasė – išskyrus narkotinį poveikį,
3.9 ir 3.10 klasės;
c)
4.1 pavojingumo klasė;
d)
5.1 pavojingumo klasė,
arba ji įvertinama kaip PBT arba vPvB medžiaga, cheminės
saugos vertinimas apima tokias papildomas pakopas:“;
4)
57 straipsnio a, b ir c punktai pakeičiami taip:
„a)
cheminės medžiagos, atitinkančios priskyrimo „kancerogeniškumo“ (1A arba 1B kategorijos) pavojingumo klasei kriterijus pagal Reglamento (EB)
Nr. 1272/2008 I priedo 3.6 skirsnį;
b)
cheminės medžiagos, atitinkančios priskyrimo „mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms“ (1A arba 1B
kategorijos) pavojingumo klasei kriterijus pagal Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I priedo 3.5 skirsnį;
2008 12 31
c)
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
ii)
cheminės medžiagos, atitinkančios priskyrimo „toksinio poveikio reprodukcijai“ (1A arba 1B kategorijos –
neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir vaisingumui
arba vystymuisi) pavojingumo klasei kriterijus pagal
Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I priedo 3.7 skirsnį;“.
5)
65 straipsnyje žodžiai „Direktyvos 67/548/EEB“ pakeičiami
žodžiais „Direktyvos 67/548/EEB ir Reglamento (EB)
Nr. 1272/2008“;
6)
68 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
7)
119 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
b)
nepažeidžiant šio straipsnio 2 dalies f ir g punktų,
cheminių medžiagų, kurios atitinka Reglamento
(EB) Nr. 1272/2008 I priede nustatytus bet
kurios iš toliau pateikiamų pavojingumo klasių
ar kategorijų kriterijus, pavadinimas pagal Tarptautinės teorinės ir taikomosios chemijos sąjungos (IUPAC) nomenklatūrą:
—
2.1–2.4, 2.6 ir 2.7 pavojingumo klasės,
2.8 klasės A ir B tipai, 2.9, 2.10, 2.12,
2.13 klasės 1 ir 2 kategorijos, 2.14 klasės 1
ir 2 kategorijos, 2.15 klasės A–F tipai,
—
3.1–3.6 pavojingumo klasės, 3.7 pavojingumo klasė – neigiamas poveikis lytinei
funkcijai ir vaisingumui arba vystymuisi,
3.8 klasė – ne narkotinis poveikis, 3.9 ir
3.10 klasės,
—
4.1 pavojingumo klasė,
—
5.1 pavojingumo klasė.“;
laikantis Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
24 straipsnio, šio straipsnio 1 dalies
a punkte nurodytų cheminių medžiagų,
kurios naudojamos tik vienu ar keliais
toliau nurodytais atvejais, pavadinimas
pagal IUPAC nomenklatūrą:“;
138 straipsnio 1 dalyje įvadinės frazės antras sakinys
pakeičiamas taip:
„Tačiau cheminių medžiagų, kurios atitinka priskyrimo
„kancerogeniškumo“, „mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms“ arba „toksinio poveikio reprodukcijai“ (1A arba
1B kategorijos) pavojingumo klasėms kriterijus pagal
Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, atveju peržiūra atliekama
ne vėliau kaip 2014 m. birželio 1 d.“
9)
III priedas iš dalies keičiamas taip:
a)
a punktas pakeičiamas taip:
„a)
1 dalies a punktas pakeičiamas taip:
„a)
g punkto įvadinė frazė pakeičiama taip:
„g)
8)
„2. Cheminės medžiagos – atskiros ar esančios mišinio ar
gaminio sudėtyje, kuri atitinka priskyrimo „kancerogeniškumo“, „mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms“ arba
„toksinio poveikio reprodukcijai“ (1A arba 1B kategorijos)
pavojingumo klasėms kriterijus ir kurią gali naudoti
vartotojai, bei kurios naudojimo apribojimus pasiūlė
Komisija, atžvilgiu XVII priedas iš dalies keičiamas
133 straipsnio 4 dalyje nustatyta tvarka. 69–73 straipsniai
netaikomi.“
L 353/31
b)
cheminės medžiagos, kurios, kaip prognozuojama, (t. y. taikant (Q)SAR arba kitus įrodymus)
turėtų atitikti priskyrimo „kancerogeniškumo“,
„mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms“ arba
„toksinio poveikio reprodukcijai“ (1A arba
1B kategorijos) pavojingumo klasėms kriterijus
arba XIII priede pateikiamus kriterijus;“;
b punkto ii papunktis pakeičiamas taip:
„ii)
kurios, kaip prognozuojama, (t. y. taikant (Q)
SAR arba kitus įrodymus) turėtų atitikti priskyrimo pavojingumo klasėms ar diferenciacijoms dėl poveikio sveikatai ar aplinkai kriterijus
pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008.“
10) V priedo 8 punkto žodžiai „Direktyvą 67/548/EEB“
pakeičiami žodžiais „Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008“.
11) VI priedo 4.1, 4.2 ir 4.3 skirsniai pakeičiami taip:
„4.1. „Cheminės (-ių) medžiagos (-ų) klasifikacija pagal
pavojingumą, taikant Reglamento (EB) Nr. 1272/
2008 I ir II antraštines dalis, pagal visas tame
reglamente nustatytas pavojingumo klases ir kategorijas,
2 dalis pakeičiama taip:
i)
f punktas pakeičiamas taip:
„f)
laikantis Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
24 straipsnio, šio straipsnio 1 dalies
a punkte nurodytų cheminių medžiagų,
kurioms netaikomas pereinamasis laikotarpis, pavadinimas pagal IUPAC nomenklatūrą šešerių metų laikotarpiui“;
Be to, kiekvienam įrašui nurodomos priežastys, dėl
kurių nepateikta klasifikacija pagal kurią nors pavojingumo klasę ar pavojingumo klasės diferenciaciją
(t. y. jei trūksta duomenų, jie neįtikinami arba jie
įtikinami, tačiau jų nepakanka klasifikacijai).
4.2. Nustatytas cheminės (-ių) medžiagos (-ų) pavojingumo
ženklinimas taikant Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
III antraštinę dalį.
L 353/32
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4.3. Konkrečios ribinės koncentracijos, jei tinka, taikant
Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 10 straipsnį ir
Direktyvos 1999/45/EB 4–7 straipsnius.“
2008 12 31
14) X priedas iš dalies keičiamas taip:
a)
lentelės 2 skilties 8.7 punkto antra ir trečia pastraipos
pakeičiamos taip:
12) VIII priedas iš dalies keičiamas taip:
a)
„Jei žinoma, kad cheminė medžiaga sukelia neigiamą
poveikį vaisingumui ir atitinka 1A ar 1B kategorijos
toksiškai veikiančių reprodukciją (gali pakenkti vaisingumui) (H360F) medžiagų klasifikavimo kriterijus,
ir tuo atveju, jei prieinamų duomenų pakanka
nuodugniam rizikos vertinimui pagrįsti, tolesni vaisingumo bandymai nėra būtini. Tačiau būtina apsvarstyti galimybę atlikti toksiškumo vystymuisi bandymus.
lentelės 2 skilties 8.4.2 punkto antra įtrauka pakeičiama taip:
„— cheminė medžiaga priklauso 1A ar 1B kancerogeninių medžiagų kategorijai arba 1A, 1B ar
2 lytinių ląstelių mutacijas sukeliančių medžiagų
kategorijai.“;
b)
Jei žinoma, kad cheminė medžiaga sukelia toksiškumą
vystymuisi ir atitinka 1A ar 1B kategorijos toksiškai
veikiančių reprodukciją (gali pakenkti negimusiam
vaikui) (H360D) medžiagų klasifikavimo kriterijus, ir
tuo atveju, jei prieinamų duomenų pakanka nuodugniam rizikos vertinimui pagrįsti, tolesni toksiškumo
vystymuisi bandymai nėra būtini. Tačiau būtina
apsvarstyti galimybę atlikti poveikio vaisingumui
bandymus.“;
lentelės 2 skilties 8.7.1 punkto antra ir trečios
pastraipos pakeičiamos taip:
„Jei žinoma, kad cheminė medžiaga sukelia neigiamą
poveikį vaisingumui ir atitinka 1A ar 1B kategorijos
toksiškai veikiančių reprodukciją (gali pakenkti vaisingumui) (H360F) medžiagų klasifikavimo kriterijus,
ir tuo atveju, jei prieinamų duomenų pakanka
nuodugniam rizikos vertinimui pagrįsti, tolesni vaisingumo bandymai nėra būtini. Tačiau būtina apsvarstyti galimybę atlikti toksinio poveikio vystymuisi
bandymus.
Jei žinoma, kad cheminė medžiaga sukelia toksiškumą
vystymuisi ir atitinka 1A ar 1B kategorijos toksiškai
veikiančių reprodukciją (gali pakenkti negimusiam
vaikui) (H360D) medžiagų klasifikavimo kriterijus, ir
tuo atveju, jei prieinamų duomenų pakanka nuodugniam rizikos vertinimui pagrįsti, tolesni toksinio
poveikio vystymuisi bandymai nėra būtini. Tačiau
būtina apsvarstyti galimybę atlikti poveikio vaisingumui bandymus.“
b)
„— cheminė medžiaga klasifikuojama kaip 2 kategorijos lytinių ląstelių mutagenas arba kartotinių
dozių tyrimo (-ų) metu buvo gauta įrodymų, kad
cheminė medžiaga gali sukelti hiperplaziją ir
(arba) preneoplastinius pakitimus.“;
c)
Jei žinoma, kad cheminė medžiaga sukelia toksinį poveikį
vystymuisi ir atitinka 1A ar 1B kategorijos toksiškai
veikiančių reprodukciją (gali pakenkti negimusiam vaikui)
(H360D) medžiagų klasifikavimo kriterijus, ir tuo atveju, jei
prieinamų duomenų pakanka nuodugniam rizikos vertinimui pagrįsti, tolesni toksinio poveikio vystymuisi bandymai
nėra būtini. Tačiau būtina apsvarstyti galimybę atlikti
poveikio vaisingumui bandymus.“
lentelės 2 skilties 8.9.1 punkto antra pastraipa
pakeičiama taip:
„Jei cheminė medžiaga klasifikuojama kaip 1A ar 1B
kategorijos lytinių ląstelių mutagenas, daroma prielaida, kad tikėtinas kancerogeniškumo genotoksinis
mechanizmas. Šiais atvejais, paprastai nereikalaujama
atlikti kancerogeniškumo bandymo.“
13) IX priedo lentelės 2 skilties 8.7 punkto antra ir trečios
pastraipos pakeičiamos taip:
„Jei žinoma, kad cheminė medžiaga sukelia neigiamą
poveikį vaisingumui ir atitinka 1A ar 1B kategorijos
toksiškai veikiančių reprodukciją (gali pakenkti vaisingumui) (H360F) medžiagų klasifikavimo kriterijus, ir tuo
atveju, jei prieinamų duomenų pakanka nuodugniam
rizikos vertinimui pagrįsti, tolesni vaisingumo bandymai
nėra būtini. Tačiau būtina apsvarstyti galimybę atlikti
toksinio poveikio vystymuisi bandymus.
lentelės 2 skilties 8.9.1 punkto pirmos pastraipos
antra įtrauka pakeičiama taip:
15) XIII priedo 1.3 punkto antra ir trečia įtraukos pakeičiamos
taip:
„— cheminė medžiaga klasifikuojama kaip kancerogeninė
(1A arba 1B kategorijos), lytinių ląstelių mutacijas
sukelianti (1A arba 1B kategorijos) arba toksiškai
veikianti reprodukciją (1A, 1B arba 2 kategorijos),
arba
—
esama kitų lėtinio toksiškumo įrodymų, kaip identifikuota pagal STOT (pakartotinis poveikis) klasifikaciją, 1 kategorija (prarijus, per odą, įkvėpus dujų/garų,
įkvėpus dulkių/rūko/dūmų) ar 2 kategorija (prarijus,
per odą, įkvėpus dujų/garų, įkvėpus dulkių/rūko/
dūmų) pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008.“
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
16) XVII priedo lentelės skiltis „Medžiagos, medžiagų grupės
arba mišinio pavadinimas“ iš dalies keičiama taip:
2)
31 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
a)
1 dalies a punktas pakeičiamas taip:
3 įrašas pakeičiamas taip:
„3.
b)
„a)
Skystosios cheminės medžiagos ar mišiniai, kurie
laikomi pavojingais pagal Direktyvą 1999/45/EB
arba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
I priede nustatytus bet kurios iš toliau pateiktų
pavojingumo klasių ar kategorijų kriterijus:
a)
2.1–2.4, 2.6 ir 2.7 pavojingumo klasės,
2.8 klasės A ir B tipai, 2.9, 2.10, 2.12,
2.13 klasės 1 ir 2 kategorijos, 2.14 klasės 1
ir 2 kategorijos, 2.15 klasės A–F tipai;
b)
3.1–3.6 pavojingumo klasės, 3.7 pavojingumo klasė – neigiamas poveikis lytinei
funkcijai ir vaisingumui arba vystymuisi,
3.8 klasė – ne narkotinis poveikis, 3.9 ir
3.10 klasės;
c)
4.1 pavojingumo klasė;
d)
5.1 pavojingumo klasė.“;
b)
„3. Tiekėjas pateikia gavėjui pastarojo prašymu pagal
II priedą parengtą saugos duomenų lapą, jeigu mišinys
neatitinka klasifikavimo kaip pavojingas kriterijų pagal
Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I ir II antraštines
dalis, tačiau savo sudėtyje turi:
a)
bent vieną žmonių sveikatai ar aplinkai pavojingą cheminę medžiagą, kurios koncentracija ne
dujiniame mišinyje yra lygi arba didesnė nei 1 %
masės, o dujiniame mišinyje – lygi arba didesnė
nei 0,2 % tūrio; arba
b)
bent vieną cheminę medžiagą, kuri yra
2 kategorijos kancerogeninė arba 1A, 1B ir
2 kategorijos toksiškai veikianti reprodukciją,
1 kategorijos odą jautrinanti, 1 kategorijos
kvėpavimo takus jautrinanti ar poveikį laktacijai
arba vaikui per motinos pieną turinti medžiaga
ar patvari, biologinio kaupimosi ir toksiška (PBT)
pagal XIII priede nustatytus kriterijus arba labai
patvari ir didelio biologinio kaupimosi (vPvB)
medžiaga pagal XIII priede nustatytus kriterijus,
arba buvo įtraukta į 59 straipsnio 1 dalyje
sudarytą sąrašą dėl kitų priežasčių nei nurodytosios a punkte, ir kurios koncentracija ne
dujiniame mišinyje yra lygi arba didesnė nei
0,1 % masės; arba
c)
cheminę medžiagą, kuriai Bendrijoje yra nustatyta ribinė vertė darbo aplinkoje“;
40 įrašas pakeičiamas taip:
59 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 pakeitimas nuo
2015 m. birželio 1 d.
c)
Nuo 2015 m. birželio 1 d. Reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 iš
dalies keičiamas taip:
„2. Cheminės saugos vertinimas pagal 1 dalį neprivalomas mišinio sudėtyje esančiai cheminei medžiagai, kurios
koncentracija mišinyje yra mažesnė nei:
3)
f)
Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 11 straipsnio 3 dalyje
nurodyta ribinė vertė;
0,1 % masės (masės %), jei cheminė medžiaga atitinka
šio reglamento XIII priedo kriterijus.“
4 dalis pakeičiama taip:
„4. Saugos duomenų lapo pateikti nebūtina, jei
pavojingos cheminės medžiagos ar mišiniai siūlomi
ar parduodami plačiajai visuomenei kartu pateikiant
pakankamai informacijos, leidžiančios naudotojams
imtis būtinų priemonių žmonių sveikatai ir aplinkai
apsaugoti bei saugai užtikrinti, nebent tokio saugos
duomenų lapo prašo tolesnis naudotojas ar platintojas.“;
14 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
a)
cheminė medžiaga ar mišinys atitinka klasifikavimo kaip pavojingi kriterijus pagal Reglamentą
(EB) Nr. 1272/2008; arba“;
3 dalis pakeičiama taip:
„40. Cheminės medžiagos, klasifikuojamos kaip 1
arba 2 kategorijos degiosios dujos, 1, 2 ar
3 kategorijos degieji skysčiai, 1 ar 2 kategorijos
degiosios kietosios cheminės medžiagos, 1, 2 ar
3 kategorijos cheminės medžiagos ir mišiniai,
kurie susilietę su vandeniu išskiria degiąsias
dujas, 1 kategorijos piroforiniai skysčiai ar
1 kategorijos piroforinės kietosios cheminės
medžiagos, neatsižvelgiant į tai, ar jos įtrauktos
į to reglamento VI priedo 3 dalį, ar neįtrauktos.“
1)
L 353/33
56 straipsnio 6 dalies b punktas pakeičiamas taip:
„b) visų kitų cheminių medžiagų koncentracija juose yra
mažesnė už Reglamento (EB) Nr. 1272/2008
11 straipsnio 3 dalyje nurodytas vertes, pagal kurias
mišinys klasifikuojamas kaip pavojingas.“;
L 353/34
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4)
65 straipsnio žodžiai „ir Direktyvos 1999/45/EB“ išbraukiami;
5)
II priedas iš dalies keičiamas taip:
a)
ii)
2008 12 31
2 punkto d papunktis pakeičiamas taip:
„d)
tapybai naudojamiems dažams, kuriems
taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1272/
2008.“.
1.1 punktas pakeičiamas taip:
60 straipsnis
„1.1 Cheminės medžiagos ar mišinio identifikavimas
Panaikinimas
Cheminę medžiagą identifikuojantis pavadinimas sutampa su nurodytuoju etiketėje pagal
Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 18 straipsnio
2 dalį.
Mišinį identifikuojantis pavadinimas sutampa su
nurodytuoju etiketėje pagal Reglamento (EB)
Nr. 1272/2008 18 straipsnio 3 dalies a punktą.“;
b)
3.3 punkto a papunkčio pirma išnaša išbraukiama;
c)
3.6 punktas pakeičiamas taip:
„3.6 Jeigu, laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 1272/
2008 26 straipsnio, Agentūra sutiko, kad
etiketėje ir saugos duomenų lape cheminės
medžiagos cheminis pavadinimas būtų neatskleistas, 3 skiltyje aprašomos jos cheminės
savybės, kad būtų užtikrintas saugus tvarkymas.
Saugos duomenų lape vartojamas pavadinimas
(įskaitant 1.1, 3.2, 3.3 ir 3.5 punktų tikslais) turi
būti toks pat, kaip ir etiketėje vartojamas
pavadinimas, dėl kurio sutarta pagal Reglamento
(EB) Nr. 1272/2008 24 straipsnyje nurodytą
procedūrą.“
6)
VI priedo 4.3 skirsnis pakeičiamas taip:
„4.3 Konkrečios ribinės koncentracijos, jei tinka, taikant
Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 10 straipsnį.“
7)
XVII priedas iš dalies keičiamas taip:
a)
b)
lentelės skilties „Medžiagos, medžiagų grupės arba
mišinio pavadinimas“ 3 įraše žodžiai „ir Direktyvoje
1999/45/EB“ išbraukiami.
skilties „Apribojimo sąlygos“ 28 įrašas iš dalies
keičiamas taip:
i)
1 punkto antra įtrauka pakeičiama taip:
„— Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I priedo
3 dalyje nurodyta atitinkama bendroji
ribinė koncentracija“;
Nuo 2015 m. birželio 1 d. Direktyva 67/548/EEB ir Direktyva
1999/45/EB panaikinamos.
61 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
1. Iki 2010 m. gruodžio 1 d. cheminės medžiagos klasifikuojamos, ženklinamos ir pakuojamos pagal Direktyvą 67/548/EEB.
Iki 2015 m. birželio 1 d. mišiniai klasifikuojami, ženklinami ir
pakuojami pagal Direktyvą 1999/45/EB.
2. Nukrypstant nuo šio reglamento 62 straipsnio antros
pastraipos ir papildomai prie šio straipsnio 1 dalies reikalavimų
cheminės medžiagos ir mišiniai atitinkamai iki 2010 m. gruodžio 1 d. ir 2015 m. birželio 1 d. gali būti klasifikuojami,
ženklinami ir pakuojami pagal šį reglamentą. Tuo atveju
Direktyvų 67/548/EEB ir 1999/45/EB ženklinimo ir pakavimo
nuostatos netaikomos.
3. Nuo 2010 m. gruodžio 1 d. iki 2015 m. birželio 1 d.
cheminės medžiagos klasifikuojamos pagal Direktyvą 67/548/
EEB ir šį reglamentą. Jos ženklinamos ir pakuojamos pagal šį
reglamentą.
4. Nukrypstant nuo šio reglamento 62 straipsnio antros
pastraipos, cheminių medžiagų, kurios suklasifikuotos, paženklintos ir supakuotos pagal Direktyvą 67/548/EEB ir jau
patiektos rinkai iki 2010 m. gruodžio 1 d., nebūtina iš naujo
paženklinti ir supakuoti pagal šį reglamentą iki 2012 m. gruodžio 1 d.
Nukrypstant nuo šio reglamento 62 straipsnio antros pastraipos,
mišinių, kurie suklasifikuoti, paženklinti ir supakuoti pagal
Direktyvą 1999/45/EEB ir jau patiekti rinkai iki 2015 m. birželio 1 d., nebūtina iš naujo paženklinti ir supakuoti pagal šį
reglamentą iki 2017 m. birželio 1 d.
5. Jeigu atitinkamai iki 2010 m. gruodžio 1 d. arba
2015 m. birželio 1 d. cheminė medžiaga ar mišinys buvo
suklasifikuoti pagal Direktyvą 67/548/EEB ar Direktyvą 1999/
45/EB, gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai gali keisti
cheminės medžiagos ar mišinio klasifikaciją pagal šio reglamento
VII priede pateiktą konversijos lentelę.
2008 12 31
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
6. Iki 2011 m. gruodžio 1 d. valstybės narės gali toliau taikyti
galiojančius griežtesnius šio reglamento VI priedo 3 dalyje
nurodytų cheminių medžiagų klasifikavimo ir ženklinimo
reikalavimus, jeigu iki 2009 m. sausio 20 d. apie šias
klasifikacijas ir ženklinimo elementus buvo pranešta Komisijai
pagal Direktyvos 67/548/EEB nustatytą apsaugos nuostatą, o ne
vėliau kaip 2009 m. birželio 1 d. pagal šio reglamento
37 straipsnio 1 dalį valstybė narė pateikia Agentūrai pasiūlymą
dėl suderinto klasifikavimo ir ženklinimo, kuriame nurodomi
šios klasifikacijos ir ženklinimo elementai.
Tai daroma su sąlyga, jeigu Komisija nėra priėmusi sprendimo dėl
siūlomos klasifikacijos ir ženklinimo pagal Direktyvoje 67/548/
EEB nustatytą apsaugos nuostatą iki 2009 m. sausio 20 d.
Jei pagal pirmą pastraipą pateiktas siūlomas suderintas klasifikavimas ir ženklinimas neįtrauktas į VI priedo 3 dalį pagal
L 353/35
37 straipsnio 5 dalį arba į jį įtrauktas iš dalies pakeistas
suderintas klasifikavimas ir ženklinimas, šios dalies pirmoje
pastraipoje nustatyta išimtis negalioja.
62 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo
Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
II, III ir IV antraštinės dalys cheminių medžiagų atžvilgiu
taikomos nuo 2010 m. gruodžio 1 d., o mišinių atžvilgiu –
nuo 2015 m. birželio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Strasbūre 2008 m. gruodžio 16 d.
Europos Parlamento vardu
Tarybos vardu
Pirmininkas
Pirmininkas
H.-G. PÖTTERING
B. LE MAIRE
L 353/36
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
I PRIEDAS
PAVOJINGŲ CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ IR MIŠINIŲ KLASIFIKAVIMO IR ŽENKLINIMO REIKALAVIMAI
Šiame priede nustatyti klasifikavimo į pavojaus klases kriterijai ir klasių skirstymas, be to, nustatomos papildomos kriterijų
laikymosi nuostatos.
1.
1 DALIS. KLASIFIKAVIMO IR ŽENKLINIMO BENDRIEJI PRINCIPAI
1.0.
Apibrėžtys
Dujos – tai cheminė medžiaga:
i)
kurios garų slėgis esant 50 oC temperatūrai yra didesnis kaip 300 kPa (absoliutus); arba
ii)
kuri esant 20 oC temperatūrai ir normaliajam 101,3 kPa slėgiui visiškai virsta dujomis;
Skystis – tai cheminė medžiaga arba mišinys:
i)
kurio garų slėgis esant 50 oC temperatūrai yra ne didesnis kaip 300 kPa (3 barai);
ii)
kuris esant 20 oC temperatūrai bei normaliajam 101,3 kPa slėgiui nėra visiškai dujinio būvio; ir
iii)
kurio lydymosi temperatūra arba pradinė lydymosi temperatūra esant normaliam 101,3 kPa slėgiui yra
20 oC arba mažesnė;
Kietoji medžiaga – tai cheminė medžiaga arba mišinys, kuris neatitinka dujų arba skysčio apibrėžties.
1.1.
Cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimas
1.1.0.
Šio reglamento reikalavimams vykdyti skirtas bendradarbiavimas
Tiekimo grandinėje tiekėjai bendradarbiauja siekdami vykdyti šiame reglamente nustatytus klasifikavimo,
ženklinimo ir pakavimo reikalavimus.
Pramonės sektoriuje tiekėjai gali bendradarbiauti įgyvendindami 61 straipsnyje numatytas pereinamojo
laikotarpio nuostatas dėl į rinką tiekiamų cheminių medžiagų ir mišinių.
Pramonės sektoriuje tiekėjai gali bendradarbiauti sukurdami tinklą arba kitomis priemonėmis, kad keistųsi
duomenimis ir patirtimi klasifikuodami chemines medžiagas ir mišinius pagal šio reglamento II antraštinę
dalį. Tokiomis sąlygomis pramonės sektoriuje tiekėjai dokumentais visiškai pagrindžia priimtus sprendimus
dėl klasifikacijos, bei kompetentingoms institucijoms ir atitinkamų vykdymo institucijų prašymu pateikia
dokumentus kartu su duomenimis ir informacija, kuria grindžiama klasifikacija. Tačiau jei pramonės
sektoriuje tiekėjai bendradarbiauja tokiu būdu, kiekvienas tiekėjas yra visiškai atsakingas už į rinką tiekiamų
cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimą, ženklinimą ir pakavimą bei už atitikimą visiems kitiems šiame
reglamente nustatytiems reikalavimams.
Tinklu taip pat gali būti naudojamasi keistis informacija ir geriausios praktikos pavyzdžiais siekiant
supaprastinti prievolių pranešti vykdymą.
1.1.1.
Ekspertų nuomonės ir įrodomosios duomenų galios nustatymo vaidmuo ir taikymas
1.1.1.1.
Jeigu kriterijai negali būti tiesiogiai taikomi turimai nustatytai informacijai arba jeigu turima tik 6 straipsnio
5 dalyje nurodyta informacija, atitinkamai pagal 9 straipsnio 3 dalį arba 9 straipsnio 4 dalį taikomas
įrodomosios duomenų galios nustatymas pasitelkiant ekspertų nuomonę.
1.1.1.2.
Taikant mišinių klasifikavimo metodą galima pasitelkti ekspertų nuomonę daugelyje sričių siekiant užtikrinti,
jog turima informacija galėtų būti panaudota kuo didesniam mišinių skaičiui, kad būtų apsaugota žmonių
sveikata ir aplinka. Ekspertų nuomonės taip pat gali prireikti aiškinant duomenis apie cheminių medžiagų
pavojingumo klasifikaciją, ypač jei reikalingas įrodomosios duomenų galios nustatymas.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
1.1.1.3.
Taikant įrodomosios duomenų galios nustatymą, atsižvelgiama į visą informaciją, turinčią įtakos pavojaus
nustatymui, pvz., tinkamų in vitro bandymų rezultatai, atitinkami duomenys apie gyvūnus, informacija, gauta
taikant kategorijų metodą (grupavimas, analogija), (Q)SAR rezultatai ir praktinė žmonių patirtis, pvz.,
duomenys apie poveikį darbo aplinkoje ir duomenys iš nelaimingų atsitikimų duomenų bazių,
epidemiologiniai ir klinikiniai tyrimai, dokumentais pagrįstos atskirų atvejų ataskaitos ir stebėjimai. Bus
tinkamai įvertinta duomenų kokybė ir nuoseklumas patikimumo atžvilgiu. Tinkama yra su klasifikuojama
chemine medžiaga ar mišiniu susijusi medžiagos arba mišinių informacija, taip pat poveikio vietos ir poveikio
mechanizmo ar būdo tyrimo rezultatai. Į vieną įrodomosios duomenų galios nustatymo visumą įtraukiami
tiek teigiami, tiek neigiami rezultatai.
1.1.1.4.
Klasifikuojant pavojus sveikatai (3 dalis) klasifikavimą paprastai turėtų pagrįsti atitinkamais tyrimais su
gyvūnais nustatytas arba žmonių patirtimi patvirtintas pavojingas poveikis, kuris atitinka klasifikavimo
kriterijus. Jei turima įrodymų apie žmones ir gyvūnus ir išvados prieštaringos, klasifikavimo klausimui
išspręsti įvertinama abiejų šaltinių įrodymų kokybė ir patikimumas. Paprastai pirmenybė prieš kitus
duomenis teikiama pakankamiems, patikimiems ir reprezentatyviems duomenims apie žmones (įskaitant
epidemiologinius tyrimus, moksliškai pagrįstus atvejo tyrimus, kaip nurodyta šiame priede, arba statistiškai
pagrįstą patirtį). Vis dėlto tinkamai parengti ir atlikti epidemiologiniai tyrimai gali būti atlikti su nepakankamu
skaičiumi tiriamųjų, kad būtų nustatytas palyginti retas, tačiau vis tiek svarbus poveikis ir įvertinti potencialiai
painūs veiksniai. Todėl tai, kad nėra patvirtinančiosios su žmonėmis atliktų tyrimų patirties, nebūtinai
paneigia tinkamai atliktų tyrimų su gyvūnais rezultatus, tačiau būtina patikrinti tiek duomenų apie žmones,
tiek duomenų apie gyvūnus patikimumą, kokybę ir statistinį reikšmingumą.
1.1.1.5.
Klasifikuojant pavojus sveikatai (3 dalis) poveikio būdo, mechanistinė informacija ir metabolizmo tyrimai
tinka poveikio žmonėms svarbai nustatyti. Jei tokia informacija, kurios patikimumu ir kokybe neabejojama,
sukelia abejonių dėl svarbos žmonėms, gali būti reikalaujama žemesnės klasifikacijos. Jei yra mokslinių
įrodymų, kad poveikio mechanizmas ar būdas nesusijęs su žmonėmis, cheminė medžiaga ar mišinys neturėtų
būti klasifikuojami.
1.1.2.
Konkrečios ribinės koncentracijos vertės, m faktoriai ir bendrosios ribinės vertės
1.1.2.1.
Konkrečios ribinės koncentracijos vertės arba m faktoriai taikomi laikantis 10 straipsnio nuostatų.
1.1.2.2.
Ribinės vertės
1.1.2.2.1.
Ribinės vertės rodo, kada reikia atsižvelgti į cheminės medžiagos buvimą siekiant klasifikuoti cheminę
medžiagą ar mišinį, kuriame yra tos pavojingos medžiagos, nustatytos kaip priemaiša, priedas ar atskira
sudedamoji dalis (žr. 11 straipsnį).
1.1.2.2.2.
11 straipsnyje paminėtos ribinės vertės yra šios:
a)
Šio priedo 3, 4 ir 5 dalyse nurodyto pavojaus sveikatai ir aplinkai atveju:
i)
cheminėms medžiagoms, kurių konkreti ribinė koncentracija atitinkamai pavojingumo klasei ar
diferenciacijai nustatyta VI priedo 3 dalyje arba 42 straipsnyje nurodytame klasifikavimo ir
ženklinimo inventoriuje, ir jeigu pavojingumo klasė ar diferenciacija nurodytos 1.1 lentelėje –
mažesnioji konkreti ribinė koncentracija ir 1.1 lentelėje nurodyta atitinkama bendroji ribinė
vertė; arba
ii)
cheminėms medžiagoms, kurių konkreti ribinė koncentracija atitinkamai pavojingumo klasei ar
diferenciacijai nustatyta VI priedo 3 dalyje arba 42 straipsnyje nurodytame klasifikavimo ir
ženklinimo inventoriuje, ir jeigu pavojingumo klasė ar diferenciacija nenurodytos 1.1 lentelėje –
konkreti ribinė koncentracija, nustatyta VI priedo 3 dalyje arba klasifikavimo ir ženklinimo
inventoriuje; arba
iii)
cheminėms medžiagoms, kurių konkreti ribinė koncentracija atitinkamai pavojingumo klasei ar
diferenciacijai nenustatyta VI priedo 3 dalyje arba 42 straipsnyje nurodytame klasifikavimo ir
ženklinimo inventoriuje, ir jeigu pavojingumo klasė ar diferenciacija nurodytos 1.1 lentelėje –
atitinkama toje lentelėje nurodyta bendroji ribinė vertė; arba
iv)
cheminėms medžiagoms, kurių konkreti ribinė koncentracija atitinkamai pavojingumo klasei ar
diferenciacijai nenustatyta VI priedo 3 dalyje arba 42 straipsnyje nurodytame klasifikavimo ir
ženklinimo inventoriuje, ir jeigu pavojingumo klasė ar diferenciacija nenurodytos 1.1 lentelėje –
bendroji ribinė koncentracija, skirta šio priedo 3, 4 ir 5 dalių skirsniuose nurodytam
klasifikavimui.
L 353/37
L 353/38
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
b)
2008 12 31
Šio priedo 4.1 skirsnyje nurodyto pavojaus vandens aplinkai atveju:
i)
cheminėms medžiagoms, kurių m faktorius atitinkamai pavojingumo kategorijai nustatytas
VI priedo 3 dalyje arba 42 straipsnyje nurodytame klasifikavimo ir ženklinimo inventoriuje –
1.1 lentelėje nurodyta bendroji ribinė vertė, pakoreguota taikant šio priedo 4.1 skirsnyje
nustatytą skaičiavimo būdą, arba
ii)
cheminėms medžiagoms, kurių m faktorius atitinkamai pavojaus kategorijai nenustatytas
VI priedo 3 dalyje arba 42 straipsnyje nurodytame klasifikavimo ir ženklinimo inventoriuje –
1.1 lentelėje nurodyta atitinkama bendroji ribinė vertė.
1.1 lentelė
Bendrosios ribinės vertės
Pavojaus klasė
Bendrosios ribinės vertės, į kurias reikia atsižvelgti
Ūmus toksiškumas:
— 1–3 kategorijos
— 4 kategorija
0,1 %
1%
Odos ėsdinimas (dirginimas)
1 % ( 1)
Smarkus akių pažeidimas (akių dirginimas)
1 % ( 2)
Pavojinga vandens aplinkai
— 1 ūmaus poveikio kategorijai
— 1 lėtinio poveikio kategorijai
— 2–4 lėtinio poveikio kategorijos
(1)
(2)
(3)
0,1 % (3)
0,1 % (3)
1%
Arba, kai tinka, < 1 %, žr. 3.2.3.3.1.
Arba, kai tinka, < 1 %, žr. 3.3.3.3.1.
Arba, kai tinka, < 0,1 %, žr. 4.1.3.1.
Pastaba:
Bendrųjų ribinių verčių pateikiamos svertinės procentinės dalys, išskyrus dujinius mišinius, kurių
pateikiama tūrinė procentinė dalis.
1.1.3.
Mišinių, kurių viso mišinio bandymų duomenų neturima, klasifikavimo jungiamieji principai
Jei pats mišinys nebuvo ištirtas jo pavojingoms savybėms nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų apie
panašius ištirtus mišinius ir atskiras pavojingas sudedamąsias chemines medžiagas, siekiant tinkamai
apibūdinti mišinio keliamus pavojus, šie duomenys turi būti naudojami taikant 9 straipsnio 4 dalyje
nurodytas jungiamąsias taisykles šio priedo 3 ir 4 dalyse minimoms atskiroms pavojingumo klasėms,
laikantis visų kiekvienos pavojingumo klasės mišiniams taikomų konkrečių nuostatų.
1.1.3.1.
Praskiedimas
Jei mišinys praskiedžiamas chemine medžiaga (skiedikliu), kuri pagal klasifikaciją priskiriama tokiai pačiai
arba žemesnei pavojaus kategorijai nei mažiausiai pavojinga sudedamoji mišinio medžiaga ir kuri neturi
įtakos kitų sudedamųjų medžiagų pavojaus klasifikacijai, taikomos šios nuostatos:
—
naujasis mišinys klasifikuojamas taip pat kaip pradinis mišinys;
—
kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis, galima taikyti kiekviename
3 ir 4 dalių skirsnyje paaiškintą mišinių klasifikavimo metodą;
—
ūmaus toksiškumo atveju – mišinių klasifikavimo metodas grindžiamas mišinio sudedamosiomis
dalimis (adityvumo formule).
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
1.1.3.2.
L 353/39
Skirstymas partijomis
Vienos mišinio produkcijos partijos pavojaus kategorija gali būti laikoma iš esmės atitinkančia kitos to paties
komercinio produkto produkcijos partijos, pagamintos to paties gamintojo ar jam kontroliuojant, kategoriją,
nebent būtų priežasčių manyti, kad yra reikšmingų pokyčių, dėl kurių partijos pavojaus klasifikacija
pasikeistų. Jei taip yra, būtina atlikti naują įvertinimą.
1.1.3.3.
Labai pavojingų mišinių koncentracija
Klasifikuojant 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 ir 4.1 skirsniuose aprašytus mišinius, jei mišinys priskiriamas
aukščiausiai pavojaus kategorijai ar subkategorijai, o tai kategorijai ar subkategorijai priklausančių mišinio
sudedamųjų dalių koncentracija padidinama, naujasis mišinys priskiriamas tai kategorijai ar subkategorijai be
papildomų bandymų.
1.1.3.4.
Interpoliavimas vienoje toksiškumo kategorijoje
Klasifikuojant 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 ir 4.1 skirsniuose aprašytus mišinius, kai trys mišiniai yra sudaryti iš
tokių pačių pavojingų sudedamųjų dalių ir A bei B mišiniai priskirti tai pačiai pavojaus kategorijai,
o C mišinio aktyviosios pavojingos sudedamosios dalys yra tos pačios ir jų koncentracija yra tarpinė tarp
koncentracijos A ir B mišiniuose, tuomet C mišinys laikomas tos pačios pavojaus kategorijos kaip A ir
B mišiniai.
1.1.3.5.
Iš esmės panašūs mišiniai
Jei galioja sąlyga:
a)
du mišiniai, kiekvienas jų turintis dvi sudedamąsias medžiagas:
i)
A+B
ii)
C + B;
b)
sudedamosios medžiagos B koncentracija iš esmės vienoda abiejuose mišiniuose;
c)
sudedamosios medžiagos A koncentracija i) mišinyje lygi sudedamosios medžiagos C koncentracijai ii)
mišinyje;
d)
A ir C sudedamųjų medžiagų pavojaus duomenys turimi ir iš esmės lygiaverčiai, t. y. tos medžiagos
priklauso tai pačiai pavojaus kategorijai ir nekeičia B medžiagos pavojaus klasifikacijos.
Jei pagal bandymų duomenis i) mišinys jau priskirtas konkrečiai pavojaus klasei, ii) mišinys turi būti priskirtas
tai pačiai pavojaus kategorijai.
1.1.3.6.
Klasifikacijos persvarstymas pasikeitus mišinio sudėčiai
Taikant 15 straipsnio 2 dalies a punktą nustatomi toliau nurodyti pradinės koncentracijos pokyčiai:
1.2 lentelė
Siejimo principas pakitus mišinio sudėčiai
Pradinis sudedamosios dalies koncentracijos intervalas
Leidžiamas pradinės sudedamosios dalies koncentracijos
pokytis
≤ 2,5 %
± 30 %
2,5 < C ≤ 10 %
± 20 %
10 < C ≤ 25 %
± 10 %
25 < C ≤ 100 %
± 5%
L 353/40
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
1.1.3.7.
2008 12 31
Aerozoliai
Klasifikuojant 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.8 ir 3.9 skirsniuose aprašytus mišinius, aerozolio pavidalo mišinys turi būti
priskirtas tai pačiai pavojaus kategorijai kaip ir ne aerozolio pavidalo mišinys, jei pridėta išmetamoji medžiaga
dėl purškimo neturi įtakos pavojingoms mišinio savybėms ir jeigu yra mokslinių įrodymų, kad aerozolio
pavidalu mišinys nėra labiau pavojingas nei ne aerozolio pavidalu.
1.2.
Ženklinimas
1.2.1.
Etiketės elementų matmenys ir sandara
1.2.1.1.
Kaip numatyta V priede, pavojaus piktogramose pateikiamas juodas simbolis baltame fone su raudonu
apvadu, kuris turi būti pakankamai platus, kad būtų aiškiai matomas.
1.2.1.2.
Pavojaus piktogramos turi būti pasukto kvadrato formos. Kiekviena pavojaus piktograma turi būti bent
vienos penkioliktosios suderintosios etiketės ploto dydžio, tačiau ne mažesnio ploto kaip 1 cm 2.
1.2.1.3.
Nustatomi tokie etiketės metmenys:
1.3 lentelė
Etikečių matmenys
Pakuotės talpa
1.3.
Matmenys (milimetrais)
Iki 3 litrų:
Jei įmanoma, ne mažesni kaip 52 × 74
Didesnė kaip 3 litrų, bet Ne didesnė kaip 50 litrų:
Ne mažesni kaip 74 × 105
Didesnė kaip 50 litrų, bet Ne didesnė kaip 500 litrų:
Ne mažesni kaip 105 × 148
Didesnė kaip 500 litrų:
Ne mažesni kaip 148 × 210
Specialiųjų atvejų leidžiančios nukrypti nuo ženklinimo reikalavimų nuostatos
Pagal 23 straipsnio nuostatas taikomos šios leidžiančios nukrypti nuostatos:
1.3.1.
Gabenamieji dujų balionai
Gabenamųjų dujų balionų atveju dujų balionams, kurių vandens talpa yra ne didesnė kaip 150 litrų, galima
taikyti vieną iš šių alternatyvų:
a)
etiketės formatas ir matmenys turi atitikti dabartinio standarto ISO 7225 „Dujų balionai. Įspėjamasis
žymėjimas“ leidimo nuostatas. Šiuo atveju etiketėje gali būti užrašytas cheminės medžiagos ar mišinio
bendrinis pavadinimas ar pramoninis (komercinis) pavadinimas, jei pavojingos mišinio medžiagos
aiškiai ir nepanaikinamai nurodytos ant dujų baliono korpuso.
b)
17 straipsnyje numatyta informacija pateikiama ant patvaraus informacinio disko ar etiketės,
pritvirtintų ant baliono.
1.3.2.
Propanui, butanui ar suskystintoms naftos dujoms (SND) skirtos dujų talpyklos
1.3.2.1.
Jei propanas, butanas ar suskystintos naftos dujos ar mišinys, kurio sudėtyje yra šių medžiagų, klasifikuotų
pagal šio priedo kriterijus, yra teikiamas į rinką uždaruose daugkartiniuose cilindruose ar vienkartiniuose
balionėliuose, kuriuos reglamentuoja EN 417, kaip kuro dujos, išleidžiamos tik deginti (dabartinis EN 417
Metaliniai vienkartiniai suskystintųjų naftos dujų balionėliai su vožtuvu arba be jo, naudojami
nešiojamuosiuose prietaisuose. Konstravimas, tikrinimas, bandymai ir ženklinimas leidimas), šie balionai ar
balionėliai ženklinami tik atitinkama piktograma ir pavojaus bei atsargumo frazėmis dėl degumo.
1.3.2.2.
Etiketėje nebūtina informacija dėl poveikio žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau tiekėjas pateikia informaciją
apie poveikį žmonių sveikatai ir aplinkai tolesniems naudotojams ar platintojams skirtame saugos duomenų
lape.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
1.3.2.3.
Vartotojams pateikiama pakankamai informacijos, kad jie galėtų imtis visų priemonių sveikatai ir saugai
užtikrinti.
1.3.3.
Aerozoliai ir talpyklos su sandariu purškimo įtaisu, kuriuose laikomos cheminės medžiagos arba mišiniai,
klasifikuojami kaip keliantys plaučių pakenkimo pavojų prarijus
Taikant 3.10.4 skirsnį, cheminės medžiagos ar mišiniai, klasifikuoti pagal 3.10.2 ir 3.10.3 skirsnių kriterijus,
neturi būti ženklinami dėl to pavojaus, jei tiekiami rinkai aerozolių talpyklose ar talpyklose su sandariu
purškimo įtaisu.
1.3.4.
Metalai masyviais gabalais, lydiniai, mišiniai, kurių sudėtyje yra polimerų, mišiniai, kurių sudėtyje yra
elastomerų
1.3.4.1.
Metalams masyviais gabalais, lydiniams, mišiniams, kurių sudėtyje yra polimerų, mišiniams, kurių sudėtyje
yra elastomerų, nebūtina šio priedo nuostatas atitinkanti etiketė, jeigu jie, nors pagal šio priedo kriterijus
priskirti pavojingiems, to pavidalo, kuriuo patiekiami rinkai, įkvėpus, nurijus ar jiems patekus ant odos
nekelia pavojaus žmonių sveikatai arba vandens aplinkai.
1.3.4.2.
Tačiau tiekėjas pateikia informaciją tolesniems naudotojams ar platintojams skirtame saugos duomenų lape
(SDL).
1.3.5.
Sprogmenys, tiekiami rinkai sprogstamajam ar pirotechniniam efektui gauti
Kaip numatyta 2.1 skirsnyje, sprogmenys, tiekiami rinkai sprogstamajam ar pirotechniniam efektui gauti,
ženklinami ir pakuojami tik pagal sprogmenims skirtus reikalavimus.
1.4.
Prašymas naudoti alternatyvų cheminį pavadinimą
1.4.1.
Prašymai naudoti alternatyvų cheminį pavadinimą pagal 24 straipsnį gali būti patenkinti tik tuo atveju,
jei:
1.4.2.
I)
cheminei medžiagai nenustatyta Bendrijos darbo vietos poveikio ribinė vertė; ir
II)
gamintojas, importuotojas ar tolesnis naudotojas gali įrodyti, kad naudojant alternatyvų cheminį
pavadinimą patenkinamas poreikis suteikti pakankamai informacijos, kad darbo vietoje būtų imtasi
būtinų sveikatos ir saugos priemonių, bei poreikis užtikrinti su mišinio naudojimu susijusios rizikos
kontrolę; ir
III)
cheminė medžiaga priskiriama tik vienai ar kelioms iš toliau nurodytų pavojingumo kategorijų:
a)
bet kuriai iš šio priedo 2 dalyje nurodytų pavojingumo kategorijų;
b)
4 ūmaus toksiškumo kategorijai;
c)
2 odos ėsdinimo/dirginimo kategorijai;
d)
2 smarkaus akių pažeidimo/akių dirginimo kategorijai;
e)
2 ar 3 specifinio toksiškumo konkrečiam organui po vienkartinio poveikio kategorijai;
f)
2 specifinio toksiškumo konkrečiam organui po kartotinio poveikio kategorijai;
g)
3 ar 4 pavojingumo vandens aplinkai – lėtinio pavojaus kategorijai.
Cheminio(-ių) pavadinimo(-ų) parinkimas kvapiųjų medžiagų ar kvepalų pramonei skirtiems mišiniams
Gamtoje susidarančių cheminių medžiagų atveju vietoj eterinio aliejaus ar ekstrakto sudedamųjų dalių
cheminių pavadinimų, kaip nurodyta 18 straipsnio 3 dalies b punkte, gali būti naudojamas(-i) cheminis(-iai)
pavadinimas(-ai) „... eterinis aliejus“ arba „... ekstraktas“.
L 353/41
L 353/42
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
1.5.
Ženklinimo ir pakavimo reikalavimų taikymo išimtys
1.5.1.
31 straipsnio taikymo išimtys [(29 straipsnio 1 dalis)]
1.5.1.1.
Jei taikoma 29 straipsnio 1 dalis, 17 straipsnyje minėti etiketės elementai gali būti pateikiami vienu iš šių
būdų:
a)
sulankstomose etiketėse arba
b)
pririšamose etiketėse arba
c)
ant išorinės pakuotės.
1.5.1.2.
Ant vidinės pakuotės esančioje etiketėje nurodomos bent pavojingumo piktogramos, 18 straipsnyje
nurodytas produkto identifikatorius ir cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjo vardas/pavardė (pavadinimas) ir
telefono numeris.
1.5.2.
17 straipsnio taikymo išimtys [(29 straipsnio 2 dalis)]
1.5.2.1.
Pakuočių, kurių turinys neviršija 125 ml, ženklinimas
1.5.2.1.1.
Pavojingumo frazės ir atsargumo frazės, susijusios su toliau išvardytomis pavojingumo kategorijomis, gali
būti nenurodomos kartu su pagal 17 straipsnį reikalaujamais etiketės elementais, jeigu:
a)
pakuotės turinys neviršija 125 ml; ir
b)
cheminė medžiaga ar mišinys priskiriami vienai ar kelioms iš toliau nurodytų pavojingumo kategorijų:
1)
1 kategorijos oksiduojančiosioms dujoms;
2)
Slėgio veikiamoms dujoms;
3)
2 ar 3 kategorijų degiesiems skysčiams;
4)
1 ar 2 kategorijų degiosioms kietosioms cheminėms medžiagoms;
5)
C–F tipų savaime reaguojančiosioms cheminėms medžiagoms ar mišiniams;
6)
2 kategorijos savaime kaistančiosioms cheminėms medžiagoms ar mišiniams;
7)
Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie reaguodami su vandeniu išskiria 1, 2 ar
3 kategorijos degiąsias dujas;
8)
2 ar 3 kategorijų oksiduojantiesiems skysčiams;
9)
2 ar 3 kategorijų oksiduojančiosioms kietosioms cheminėms medžiagoms;
10)
C–F tipų organiniams peroksidams;
11)
4 ūmaus toksiškumo kategorijai, jei cheminės medžiagos ar mišiniai netiekiami plačiajai
visuomenei;
12)
2 odos dirginimo kategorijai;
13)
2 akių dirginimo kategorijai;
14)
2 ir 3 specifinio toksiškumo konkrečiam organui po vienkartinio poveikio kategorijoms, jei
cheminė medžiaga ar mišinys netiekiami plačiajai visuomenei;
15)
2 specifinio toksiškumo konkrečiam organui po kartotinio poveikio kategorijai, jei cheminė
medžiaga ar mišinys netiekiami plačiajai visuomenei;
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
16)
Pavojinga vandens aplinkai – 1 kategorijos ūmus poveikis;
17)
Pavojinga vandens aplinkai – 1 ar 2 kategorijų lėtinis poveikis.
Aerozolių balionėliams taikomos Direktyvoje 75/324/EEB nustatytos aerozolių mažų pakuočių
ženklinimo kaip degiųjų išimtys.
1.5.2.1.2.
1.5.2.1.3.
Atsargumo frazės, susijusios su toliau išvardytomis pavojingumo kategorijomis, gali būti nenurodomos kartu
su pagal 17 straipsnį reikalaujamais etiketės elementais, jeigu:
a)
pakuotės turinys neviršija 125 ml ir
b)
cheminė medžiaga ar mišinys priskiriami vienai ar kelioms iš toliau nurodytų pavojingumo kategorijų:
1)
2 kategorijos degiosioms dujoms;
2)
Toksinis poveikis reprodukcijai: poveikis laktacijai arba vaikui per motinos pieną;
3)
Pavojinga vandens aplinkai – 3 ar 4 kategorijos lėtinis poveikis.
Piktograma, pavojingumo frazė ir atsargumo frazė, susijusios su toliau išvardytomis pavojingumo
kategorijomis, gali būti nenurodomos kartu su pagal 17 straipsnį reikalaujamais etiketės elementais, jeigu:
a)
pakuotės turinys neviršija 125 ml ir
b)
cheminė medžiaga ar mišinys priskiriami vienai ar kelioms iš toliau nurodytų pavojingumo kategorijų:
1)
1.5.2.2.
sukeliančiosioms metalų koroziją.
Vienkartinio naudojimo tirpstančios pakuotės ženklinimas
Pagal 17 straipsnį reikalaujami etiketės elementai nenurodomi vienkartiniam naudojimui skirtoje tirpstančioje
pakuotėje, jeigu:
1.5.2.3.
a)
kiekvienos tirpstančios pakuotės turinys neviršija 25 ml tūrio;
b)
tirpstančios pakuotės klasifikacija priskiriama tik vienai ar kelioms pavojingumo kategorijoms,
nurodytoms 1.5.2.1.1 paragrafo b punkte; ir
c)
tirpstanti pakuotė yra antrinėje pakuotėje, kuri visiškai atitinka 17 straipsnio reikalavimus.
1.5.2.2 skirsnis netaikomas cheminėms medžiagoms ar mišiniams, patenkantiems į Direktyvos 91/414/EEB
ar Direktyvos 98/8/EB taikymo sritį.
L 353/43
L 353/44
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.
2 DALIS: FIZINIAI PAVOJAI
2.1.
Sprogmenys
2.1.1.
Apibrėžtys
2.1.1.1.
Sprogmenų klasei priskiriama:
2.1.1.2.
a)
sprogiosios medžiagos ir mišiniai;
b)
sprogieji gaminiai, išskyrus įtaisus, kuriuose sprogiųjų medžiagų ar mišinių yra toks kiekis ar jie tokio
pobūdžio, kad jų netyčinis ar atsitiktinis uždegimas ar aktyvinimas nesukeltų jokio poveikio už įtaiso
išorės dėl skeveldrų išsvaidymo, ugnies, dūmų, karščio ar didelio triukšmo; taip pat
c)
medžiagos, mišiniai ir gaminiai, nepaminėti a) ir b) punktuose, kurie gaminami praktiniam,
sprogstamajam ar pirotechniniam efektui gauti.
Šiame reglamente taikomos tokios apibrėžtys:
Sprogioji medžiaga ar mišinys – tai kieta ar skysta medžiaga ar medžiagų mišinys, kurie savaime gali
chemiškai reaguoti išskirdami tokios temperatūros ir slėgio dujas tokiu greičiu, kad tai gali padaryti žalą
aplinkai. Pirotechninės medžiagos priskiriamos, net jei neišskiria dujų.
Pirotechninė medžiaga ar mišinys – tai medžiaga ar medžiagų mišinys, skirti sukelti karščio, šviesos, garso,
dujų ar dūmų arba jų derinio efektą dėl nedetonacinių savistabdžių egzoterminių cheminių reakcijų.
Nestabilusis sprogmuo – tai termiškai nestabili ir (arba) per daug jautri jai įprastai tvarkyti, vežti ar naudoti
sprogioji medžiaga ar medžiagų mišinys.
Sprogusis gaminys – tai gaminys, kuriame yra viena ar daugiau sprogiųjų medžiagų ar mišinių.
Pirotechninis gaminys – tai gaminys, kuriame yra viena ar daugiau pirotechninių medžiagų ar mišinių.
Tam tikros paskirties sprogmuo – tai medžiaga, mišinys ar gaminys, kuris yra gaminamas norint gauti
praktinį, sprogstamąjį ar pirotechninį efektą.
2.1.2.
Klasifikavimo kriterijai
2.1.2.1.
Šios klasės medžiagos, mišiniai ir gaminiai klasifikuojami kaip nestabilūs sprogmenys remiantis
2.1.2. paveiksle pateikta schema. Bandymų metodai aprašomi JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių
vežimo bandymų ir kriterijų vadovo I dalyje.
2.1.2.2.
Šios klasės medžiagos, mišiniai ir gaminiai, kurie nėra klasifikuojami kaip nestabilūs sprogmenys,
atsižvelgiant į jų keliamą pavojų, priskiriami vienam iš šešių poklasių:
a)
1.1 poklasis medžiagos, mišiniai ir gaminiai, kurie kelia masinio sprogimo pavojų (masinis sprogimas –
tai toks, kuris akimirksniu išplinta po visą krovinį;
b)
1.2 poklasis medžiagos, mišiniai ir gaminiai, kurie kelia skeveldrų išsvaidymo pavojų, bet nekelia
masinio sprogimo pavojaus;
c)
1.3 poklasis medžiagos, mišiniai ir gaminiai, kurie kelia gaisro pavojų ir nedidelį sprogimo pavojų arba
nedidelį skeveldrų išmetimo pavojų arba juos abu, bet ne masinio sprogimo pavojų ir:
i)
degdami išspinduliuoja didelį kiekį šilumos arba
ii)
kurie užsidega vienas po kito, sukeldami, sukeldamos nedidelius sprogimo ar skeveldrų
išsvaidymo arba abu efektus;
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
d)
1.4 poklasis medžiagos, mišiniai ir gaminiai, kurie nekelia jokio reikšmingo pavojaus:
—
e)
medžiagos ar mišiniai, kurie kelia masinio sprogimo pavojų, tačiau yra tokie nejautrūs, jog labai
mažai tikėtina, kad įprastomis sąlygomis bus sužadinti ar degdami gali detonuoti;
1.6 poklasis ypač nejautrūs gaminiai, kurie nekelia masinio sprogimo pavojaus:
—
2.1.2.3.
medžiagos, mišiniai ir gaminiai, kurie užsidegę ar sužadinti kelia tik mažą pavojų. Veikimas iš
esmės apsiriboja pakuote ir nesitikima, kad tolimesniu atstumu būtų išsviestos kiek stambesnės
skeveldros. Išorinė ugnis faktiškai nesukelia beveik visos pakuotės turinio sprogimo akimirksniu;
1.5 poklasis labai nejautrios medžiagos ar mišiniai, kurie kelia masinio sprogimo pavojų:
—
f)
L 353/45
gaminiai, kurių sudėtyje yra tik ypač nejautrios detonuojančiosios medžiagos, ar mišiniai, kurių
atsitiktinio sužadinimo ar išplitimo tikimybė menka.
Sprogmenys, kurie neklasifikuojami kaip nestabilieji sprogmenys, remiantis JT rekomendacijų dėl pavojingų
krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo I dalyje nustatytų bandymų, nurodytų 2.1.1 lentelėje, 2–8 serijų
rezultatais priskiriami vienam iš šešių šio priedo 2.1.2.2 paragrafe nurodytų poklasių:
2.1.1 lentelė
Sprogmenų kriterijai
Kategorija
Kriterijai
1.1–1.6
poklasių
nestabilieji
sprogmenys arba sprogmenys
Su 1.1–1.6 poklasių sprogmenimis turi būti atliekami šie pagrindiniai
bandymai:
Sprogumo: pagal JT 2 bandymų seriją (JT rekomendacijų dėl pavojingų
krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 12 skirsnis). Tam tikros
paskirties sprogmenims JT 2 bandymų serija netaikoma (1).
Jautrumo: pagal JT 3 bandymų seriją (JT rekomendacijų dėl pavojingų
krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 13 skirsnis).
Terminis stabilumas: Terminis stabilumas pagal JT 3 c bandymą (JT
rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų
vadovo 13.6.1 poskirsnis).
Tinkamam poklasiui priskirti būtini papildomi bandymai.
(1)
Tai yra medžiagos, mišiniai ir gaminiai, kurie yra gaminami norint gauti praktinį, sprogstamąjį ar pirotechninį poveikį.
2.1.2.4.
Nesupakuoti ar supakuoti ne į originalią pakuotę sprogmenys turi būti pakartotinai išbandyti.
2.1.3.
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas, mišinius ir gaminius turi būti
naudojami etikečių elementai, nurodyti 2.1.2 lentelėje.
2.1.2 lentelės pastaba: Nesupakuotų sprogmenų ar į kitą, o ne į originalią ar į ją panašią, pakuotę perpakuotų
sprogmenų etiketėse nurodoma:
a)
piktograma: sprogstanti bomba;
b)
signalinis žodis: „Pavojinga“; ir
c)
pavojingumo frazė: „sprogios medžiagos; kelia masinio sprogimo pavojų“
nebent įrodyta, kad pavojus atitinka vieną iš 2.1.2 lentelėje nurodytų pavojaus kategorijų, kai priskiriamas
atitinkamas simbolis, signalinis žodis ir (arba) pavojingumo frazė.
L 353/46
2.1.2 lentelė:
Sprogmenų etikečių elementai
Klasifikavimas
Nestabilusis sprogmuo
1.1 poklasis
1.2 poklasis
1.3 poklasis
1.4 poklasis
1.5 poklasis
1.6 poklasis
Pavojinga
Pavojinga
Pavojinga
Pavojinga
Atsargiai
Pavojinga
Nėra
H200: Nestabilios
sprogios medžiagos
H201: Sprogios
medžiagos, kelia masinio sprogimo pavojų
H202: Sprogios
medžiagos, kelia didelio
didelį išsvaidymo
pavojų
H203: Sprogios
medžiagos, kelia gaisro,
sprogimo arba išsvaidymo pavojų
H204: Gaisro arba
išsvaidymo pavojus
H205: Per gaisrą gali
sukelti masinį sprogimą
Pavojingumo frazės nėra
Atsargumo frazė dėl prevencijos
P201
P202
P281
P210
P230
P240
P250
P280
P210
P230
P240
P250
P280
P210
P230
P240
P250
P280
P210
P240
P250
P280
P210
P230
P240
P250
P280
Atsargumo frazės nėra
Atsargumo frazė dėl
reakcijos
P372
P373
P380
P370 + P380
P372
P373
P370 + P380
P372
P373
P370 + P380
P372
P373
P370 + P380
P372
P373
P370 + P380
P372
P373
Atsargumo frazės nėra
Atsargumo frazė dėl laikymo
P401
P401
P401
P401
P401
P401
Atsargumo frazės nėra
Atsargumo frazė dėl
pašalinimo
P501
P501
P501
P501
P501
P501
Atsargumo frazės nėra
GHS piktogramos
LT
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
2008 12 31
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2.1.4.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
2.1.4.1.
Medžiagų, mišinių ir gaminių klasifikavimas priskiriant sprogmenų pavojaus klasei ir tolesnis priskyrimas
poklasiui yra labai sudėtinga trijų pakopų procedūra. Būtina vadovautis JT rekomendacijų dėl pavojingų
krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo I dalimi.
Pirma pakopa – nustatyti, ar medžiaga arba mišinys turi sprogstamąjį poveikį (1 bandymų serija). Antra
pakopa – pripažinimo procedūra (2-4 bandymų serijos), ir trečia pakopa – priskyrimas pavojingumo klasei
(5–7 bandymų serijos). 8 bandymų serija nustatoma, ar medžiagos, galinčios būti „amonio nitrato emulsija,
suspensija ar geliu, kurie yra tarpiniai sprogiųjų medžiagų junginiai“, yra pakankamai nejautrios, kad būtų
priskirtos oksiduojantiems skysčiams (2.13 skirsnis) arba oksiduojančioms kietoms medžiagoms
(2.14 skirsnis).
Sprogiosios medžiagos arba mišiniai, sudrėkinti vandeniu arba alkoholiu arba atskiesti kitomis medžiagomis
siekiant susilpninti jų sprogstamąsias savybes, klasifikavimo požiūriu gali būti traktuojami skirtingai ir gali
būti taikomos kitos pavojingumo klasės atsižvelgiant į fizines savybes (taip pat žr. II priedo 1.1. skirsnį).
Tam tikri fiziniai pavojai (dėl sprogstamųjų savybių) pakeičiami praskiedus, pvz., desensibilizuotų sprogmenų
atveju, įtraukiant medžiagas į mišinį arba gaminį, pakuojant ar taikant kitus veiksnius.
Klasifikavimo procedūra atliekama pagal nurodytus algoritmus (žr. 2.1.1–2.1.4 paveikslus).
L 353/47
L 353/48
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2.1.1 paveikslas
Medžiagos, mišinio ar gaminio priskyrimo sprogmenų klasei procedūros bendroji schema (1 vežimo klasei)
2008 12 31
2008 12 31
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2.1.2 paveikslas
Laikino medžiagos, mišinio ar gaminio pripažinimo sprogmenų klasėje procedūra (1 vežimo klasei)
L 353/49
L 353/50
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2.1.3 paveikslas
Priskyrimo sprogmenų klasės (1 vežimo klasės) poklasiui procedūra
2008 12 31
2008 12 31
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2.1.4 paveikslas
Amonio nitrato emulsijų, suspensijų ar gelių klasifikavimo procedūra
L 353/51
L 353/52
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.1.4.2.
Atrankos procedūra
Sprogstamosios savybės yra susijusios su tam tikrų cheminių medžiagų grupių, kurios gali reaguoti labai
staigiai didindamos temperatūrą ar slėgį, buvimu molekulėje. Atrankos procedūra skirta nustatyti, ar esama
tokių reaktyvių grupių, ir staigaus energijos išskyrimo potencialui nustatyti. Jei per atrankos procedūrą
nustatoma, kad medžiaga ar mišinys yra potencialiai sprogusis, turi būti atliekama pripažinimo procedūra
(žr. JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 10.3 skirsnį).
Pastaba:
Jei organinių medžiagų egzoterminio skilimo energija yra mažesnė kaip 800 J/g, nebūtinas nei 1 serijos a tipo
detonacijos plitimo bandymas, nei 2 serijos a tipo jautrumo detonaciniam smūgiui bandymas.
2.1.4.3.
Medžiaga ar mišinys nepriskiriami sprogmenims, jei:
a)
cheminės medžiagos molekulėje nėra cheminių funkcinių grupių, turinčių sprogstamųjų savybių.
Grupių, kuriose gali būti nustatytos sprogstamosios savybės, pavyzdžiai pateikti JT rekomendacijų dėl
pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 6 priedo A6.1 lentelėje; arba
b)
molekulėje yra cheminių medžiagų grupių, turinčių sprogstamųjų savybių, kurių sudėtyje yra
deguonies, o apskaičiuotasis deguonies balansas yra mažesnis kaip - 200;
deguonies balansas apskaičiuojamas pagal šią cheminę reakciją:
CxHyOz + [x + (y/4) − (z/2)] O2 → x CO2 + (y/2) H2O
ir taikant šią lygtį:
deguonies balansas = - 1 600 [2x + (y/2) – z]/molekulinė masė;
c)
organinėje medžiagoje arba homogeniniame organinių medžiagų mišinyje yra sprogstamųjų savybių
turinčių cheminių grupių, tačiau egzoterminio skilimo energija yra mažesnė nei 500 J/g, o egzoterminis
skilimas prasideda žemesnėje nei 500 oC temperatūroje. Egzoterminio skilimo energiją galima nustatyti
taikant tinkamą kalorimetrijos metodą; arba
d)
jei tai neorganinių oksiduojančiųjų medžiagų ir organinės (-ių) medžiagos (-ių) mišiniai, neorganinės
oksiduojančiosios medžiagos koncentracija yra:
—
mažesnė kaip 15 % masės, jei oksiduojančioji medžiaga priskirta 1 ar 2 kategorijai;
—
mažesnė kaip 30 % masės, jei oksiduojančioji medžiaga priskirta 3 kategorijai.
2.1.4.4.
Jei mišinyje yra kokių nors žinomų sprogmenų, turi būti atliekama pripažinimo procedūra.
2.2.
Degiosios dujos
2.2.1.
Apibrėžtis
Degiosios dujos – tai dujos ar dujų mišinys, 20 oC temperatūroje ir esant standartiniam 101,3 kPa slėgiui
sudarantis degų mišinį.
2.2.2.
Klasifikavimo kriterijai
2.2.2.1.
Degiosios dujos priskiriamos šiai klasei pagal 2.2.1 lentelę:
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/53
2.2.1 lentelė
Degiųjų dujų kriterijai
Kategorija
Kriterijai
o
1
Dujos, kurios 20 C temperatūroje ir esant standartiniam 101,3 kPa slėgiui:
a) užsidega ore, kai jų koncentracija jame yra ne didesnė kaip 13 % tūrio; arba
b) kai koncentracija yra ne mažesnė kaip 12 procentinių punktų, sudaro degų mišinį su
oru (neatsižvelgiant į apatinę degumo ribą).
2
1 kategorijai nepriskiriamos dujos, kurios 20 oC temperatūroje ir esant standartiniam
101,3 kPa slėgiui sudaro degų mišinį su oru.
Pastaba:
Aerozolių klasifikaciją žr. 2.3.
2.2.3.
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ir mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 2.2.2 lentelėje.
2.2.2 lentelė
Degiųjų dujų etikečių elementai
Klasifikavimas
1 kategorija
GHS piktograma
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
2 kategorija
nėra
Pavojinga
Atsargiai
H220: Ypač degios dujos
H221: Degios dujos
Atsargumo frazė dėl prevencijos
P210
P210
Atsargumo frazė dėl reakcijos
P377
P381
P377
P381
Atsargumo frazė dėl laikymo
P403
P403
Atsargumo frazė dėl pašalinimo
2.2.4.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
2.2.4.1.
Degumas nustatomas bandymais, o mišinių, jei turima pakankamai duomenų – skaičiuojant pagal ISO
priimtus metodus (žr. ISO 10156 „Dujos ir dujų mišiniai. Degumo ir oksidacijos gebos nustatymas baliono
vožtuvo išleidžiamajai angai parinkti“ su pataisomis). Jei neturima pakankamai duomenų šiems metodams
taikyti, gali būti taikomas EN 1839 (Dujų ir garų sprogumo ribų nustatymas) su pataisomis bandymų
metodas.
2.3.
Degieji aerozoliai
2.3.1.
Apibrėžtys
Aerozolis (aerozolių balionėlis) – tai bet kuris metalinis, stiklinis ar plastikinis indas, kuriame laikomos
suslėgtos, suskystintos ar veikiant slėgiui ištirpdytos dujos su skysčiu, pasta ar milteliais ar be jų, kuriame yra
purškimo įtaisas, pro kurį balionėlio turinys gali būti išpurškiamas kaip kietųjų ar skysčio dalelių suspensija
dujos, kaip putos, pasta ar milteliai arba skysčio ar dujų pavidalo.
L 353/54
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.3.2.
Klasifikavimo kriterijai
2.3.2.1.
Aerozoliai laikomi priskirtinais degiems pagal 2.3.2.2 nuostatas, jei jų sudėtyje yra bet kuri sudedamoji dalis,
kuri pagal šios dalies kriterijus klasifikuojama kaip degi, t.y.:
—
skysčiai, kurių pliūpsnio temperatūra ≤ 93 oC, kuriuose yra skysčių, pagal 2.6 skirsnį priskiriamų
degiesiems;
—
degiosios dujos (žr. 2.2);
—
degiosios kietosios medžiagos (žr. 2.7).
Pastaba:
Degioms sudedamosioms dalims nepriskiriamos piroforinės, savaime kaistančiosios ar su vandeniu
reaguojančiosios medžiagos ir mišiniai, kadangi šios medžiagos niekuomet nenaudojamos aerozoliuose.
2.3.2.2.
Degus aerozolis, atsižvelgiant į jo sudedamąsias dalis, jo degimo cheminę šilumą ir, jei reikia, putų bandymo
rezultatus (putų aerozolių) ir užsidegimo atstumo bandymo bei uždaros erdvės bandymo (purškiamųjų
aerozolių) rezultatus, priskiriamas vienai iš dviejų šios klasės kategorijų pagal 2.3.1 paveikslą ir JT
rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 31.4, 31.5 ir
31.6 poskirsnius.
2.3.1 paveikslas
2.3.1 a) paveikslas Degieji aerozoliai.
Purškiamųjų aerozolių algoritmą žr. 2.3.1 b) paveiksle;
Putų aerozolių algoritmą žr. 2.3.1 c) paveiksle;
2008 12 31
2008 12 31
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2.3.1 b) paveikslas Purškiamieji aerozoliai
L 353/55
L 353/56
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
2.3.1 c) paveikslas Putų aerozoliai
2.3.3.
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 2.3.2 lentelėje.
2.3.2 lentelė
Degiųjų aerozolių etikečių elementai
Klasifikavimas
1 kategorija
2 kategorija
Pavojinga
Atsargiai
H222: Ypač degus aerozolis
H223: Degus aerozolis
P210
P211
P251
P210
P211
P251
P410 + P412
P410 + P412
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
Atsargumo frazė
dėl prevencijos
Atsargumo frazė
dėl reakcijos
Atsargumo frazė
dėl laikymo
Atsargumo frazė
dėl pašalinimo
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/57
2.3.4.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
2.3.4.1.
Degimo cheminė šiluma (ΔHc) kilodžauliais gramui (kJ/g) yra teorinės degimo šilumos (ΔHcomb) ir degimo
veiksmingumo, paprastai mažesnio kaip 1,0 (tipinis degimo veiksmingumas yra 0,95 arba 95 %), sandauga.
Jei aerozolis yra sudėtinis, degimo cheminė šiluma yra apskaičiuotų atskirų sudedamųjų dalių degimo šilumos
verčių suma:
n
ΔHc ðproduktoÞ = Σ wi % ΔHcðiÞ
i
kur:
ΔHc
wi %
ΔHc(i)
= degimo cheminė šiluma (kJ/g);
= i sudedamosios dalies masės dalis produkte;
= produkto i sudedamosios dalies savitoji degimo šiluma (kJ/g).
Degimo cheminės šilumos vertės gali būti imamos iš literatūros, apskaičiuojamos arba nustatomos
bandymais (žr. ASTM D 240 „Standartiniai bandymų metodai skystų angliavandenilių degalų degimo šilumai
nustatyti naudojant kalorimetrinę bombą“ su pakeitimais, EN/ISO 13943 „Priešgaisrinė sauga. Terminai ir
apibrėžimai“ su pakeitimais, 86.l–86.3 p. ir NFPA 30B „Aerozolinių produktų gamybos ir laikymo normos“
su pakeitimais).
2.4.
Oksiduojančiosios dujos
2.4.1.
Apibrėžtys
Oksiduojančiosios dujos – tai bet kokios dujos ar dujų mišinys, kurie, paprastai gaudami deguonies, sukelia ar
skatina kitos medžiagos degimą labiau, nei oras.
2.4.2.
Klasifikavimo kriterijai
2.4.2.1.
Oksiduojančiosios dujos priskiriamos vienai šios klasės kategorijai pagal 2.4.1 lentelę:
2.4.1 lentelė
Oksiduojančiųjų dujų kriterijai
Kategorija
Kriterijai
1
Bet kokios dujos ar dujų mišinys, kurie, paprastai gaudami deguonies, sukelia ar skatina
kitos medžiagos degimą labiau, nei oras.
Pastaba:
„Dujos, kurios sukelia ar skatina kitos medžiagos degimą labiau, nei oras“ – tai dujos arba jų mišinys, kurio
oksidavimo geba, nustatyta taikant metodą, apibrėžtą ISO 10156 su pakeitimais arba 10156-2 su
pakeitimais, yra didesnė nei 23,5 %.
2.4.3.
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 2.4.2 lentelėje.
2.4.2 lentelė
Oksiduojančiųjų dujų etikečių elementai
Klasifikavimas
GHS piktograma
1 kategorija
L 353/58
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Klasifikavimas
2008 12 31
1 kategorija
Signalinis žodis
Pavojinga
Pavojingumo frazė
H270: Gali sukelti ar padidinti gaisrą, oksidatorius
Atsargumo frazė
dėl prevencijos
P220
P244
Atsargumo frazė
dėl reakcijos
P370 + P376
Atsargumo frazė
dėl laikymo
P403
Atsargumo frazė
dėl pašalinimo
2.4.4.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
Oksiduojančiosioms dujoms klasifikuoti atliekami dujų bandymai arba taikomi skaičiavimo metodai, aprašyti
ISO 10156 su pakeitimais „Dujos ir dujų mišiniai“. Užsiliepsnojimo potencialo ir oksidacijos gebos
nustatymas, skirtas baliono čiaupų antvamzdžiams parinkti “ir ISO 10156-2„Dujų balionai. Dujos ir dujų
mišiniai. Toksiškų ir korozinių dujų ir jų mišinių oksidacijos gebos nustatymas“ su pakeitimais.
2.5.
Slėgio veikiamos dujos
2.5.1.
Apibrėžtis
2.5.1.1.
Slėgio veikiamos dujos – tai dujos, kurios laikomos talpykloje, kurioje yra 200 kPa arba didesnis slėgis
(manometras), arba kurios yra suskystintosios arba suskystintos ir atšaldytos.
Joms priskiriamos suslėgtos dujos, suskystintos dujos, ištirpdytos dujos ir atšaldytos suskystintos dujos.
2.5.1.2.
Kritinė temperatūra – tai temperatūra, kurią viršijus grynų dujų nebegalima suskystinti, koks bebūtų slėgis.
2.5.2.
Klasifikavimo kriterijai
Dujos pagal jų fizinį būvį pakuotėje priskiriamos vienai iš keturių 2.5.1 lentelėje nurodytų grupių:
2.5.1 lentelė
Slėgio veikiamų dujų kriterijai
Grupė
Kriterijai
Suslėgtosios dujos
Dujos, kurios supakuotos veikiant slėgiui yra visiškai dujinės - 50 oC
temperatūroje; įskaitant visas dujas, kurių kritinė temperatūra yra ≤ - 50 oC.
Suskystintos dujos
Dujos, kurios supakuotos veikiant slėgiui yra iš dalies dujinės aukštesnėje
kaip - 50 oC temperatūroje. Skiriamos:
i) aukšto slėgio suskystintos dujos – tai dujos, kurių kritinė temperatūra
yra nuo - 50 oC iki + 65 oC;
ii) žemo slėgio suskystintos dujos – tai dujos, kurių kritinė temperatūra
virš + 65 oC.
Atšaldytos suskystintosios
dujos
Dujos, kurios supakuotos yra iš dalies skystos dėl žemos temperatūros.
Ištirpintosios dujos
Dujos, kurios supakuotos veikiant slėgiui yra ištirpintos skystos fazės
tirpiklyje.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.5.3.
L 353/59
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 2.5.2 lentelėje.
2.5.2 lentelė
Slėgio veikiamų dujų etikečių elementai
Suslėgtosios dujos
Suskystintos dujos
Atšaldytos suskystintosios dujos
Ištirpintosios dujos
Atsargiai
Atsargiai
Atsargiai
Atsargiai
H280: Turi slėgio
veikiamų dujų,
kaitinant gali
sprogti
H280: Turi slėgio
veikiamų dujų,
kaitinant gali
sprogti
H281: Turi atšaldytų dujų, gali
sukelti kriogeninius nušalimus
arba pažeidimus
H280: Turi slėgio
veikiamų dujų, kaitinant gali sprogti
Klasifikavimas
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
Atsargumo frazė
dėl prevencijos
P282
Atsargumo frazė
dėl reakcijos
P336
P315
Atsargumo frazė
dėl laikymo
P410 + P403
P410 + P403
P403
P410 + P403
Atsargumo frazė
dėl pašalinimo
2.5.4.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
Apie šią dujų grupę turi būti žinoma ši informacija:
—
garų slėgis 50 oC temperatūroje;
—
fizinis būvis 20 oC temperatūroje ir esant standartiniam aplinkos slėgiui;
—
kritinė temperatūra.
Duomenis galima rasti literatūroje, apskaičiuoti arba nustatyti bandymais. Daugelis grynų dujų jau yra
suklasifikuotos JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo pavyzdiniame reglamente.
2.6.
Degieji skysčiai
2.6.1.
Apibrėžtis
Degusis skystis – tai skystis, kurio pliūpsnio temperatūra ne aukštesnė kaip 60 oC.
2.6.2.
Klasifikavimo kriterijai
2.6.2.1.
Degusis skystis priskiriamas vienai iš trijų 2.6.1 lentelėje nurodytų šios klasės grupių:
L 353/60
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
2.6.1 lentelė
Degiųjų skysčių kriterijai
Kategorija
1
2
3
(1)
2.6.3.
Kriterijai
o
Pliūpsnio temperatūra < 23 C, o pradinė virimo temperatūra ≤ 35 oC
Pliūpsnio temperatūra < 23 oC, o pradinė virimo temperatūra > 35 oC
Pliūpsnio temperatūra ≥ 23 oC ir ≤ 60 oC (1)
Šiame reglamente gazoliai, dyzelinas ir lengvasis krosnių kuras, kurių pliūpsnio temperatūra yra ≥ 55 oC ir ≤ 75 oC, gali
būti priskiriami 3 vežimo kategorijai.
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 2.6.2 lentelėje.
2.6.2 lentelė
Degiųjų skysčių etikečių elementai
Klasifikavimas
1 kategorija
2 kategorija
3 kategorija
Pavojinga
Pavojinga
Atsargiai
H224: Ypač degūs
skystis ir garai
H225: Labai degūs
skystis ir garai
H226: Degūs skystis ir
garai
Atsargumo frazė
dėl prevencijos
P210
P233
P240
P241
P242
P243
P280
P210
P233
P240
P241
P242
P243
P280
P210
P233
P240
P241
P242
P243
P280
Atsargumo frazė
dėl reakcijos
P303 + P361 + P353
P370 + P378
P303 + P361 + P353
P370 + P378
P303 + P361 + P353
P370 + P378
Atsargumo frazė
dėl laikymo
P403 + P235
P403 + P235
P403 + P235
Atsargumo frazė
dėl pašalinimo
P501
P501
P501
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
2.6.4.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
2.6.4.1.
Degiesiems skysčiams klasifikuoti būtini duomenys apie pliūpsnio temperatūrą ir pradinę virimo temperatūrą.
Duomenys gali būti gaunami bandymais, imami iš literatūros ar apskaičiuojami. Jei duomenų neturima,
pliūpsnio temperatūra ir pradinė virimo temperatūra nustatomos bandymais. Pliūpsnio temperatūra
nustatoma taikant uždaro indo metodą.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.6.4.2.
Jei tai mišiniai (1), kurių sudėtyje yra nustatytos koncentracijos žinomų degių dujų, nors juose gali būti nelakių
sudedamųjų dalių, pvz., polimerų, priedų, pliūpsnio temperatūra nebūtinai turi būti nustatoma
eksperimentiškai, jei taikant 2.6.4.3 nurodytą metodą apskaičiuota mišinio pliūpsnio temperatūra yra bent
5 oC (2) aukštesnė už atitinkamą klasifikavimo kriterijų, jei:
a)
žinoma tiksli mišinio sudėtis (jei medžiaga turi nustatytą sudėties intervalą, vertinama ta sudėtis, kurios
apskaičiuotoji pliūpsnio temperatūra yra žemiausia);
b)
žinoma kiekvienos sudedamosios dalies žemutinė sprogumo riba (jei šie duomenys ekstrapoliuojami
kitoms nei bandymo temperatūroms, turi būti taikoma atitinkama koreliacija) bei žemutinės sprogumo
ribos apskaičiavimo metodas;
c)
žinoma kiekvienos mišinio sudedamosios dalies sočiųjų garų slėgio ir aktyvumo koeficiento
priklausomybė nuo temperatūros;
d)
skystoji fazė yra vienalytė.
2.6.4.3.
Tinkamas metodas aprašytas J. Gmehlingo ir P. Rasmusseno leidinyje (Ind. Eng. Fundament, 21, 186, (1982)).
Mišinio, kurio sudėtyje yra nelakių sudedamųjų dalių, pliūpsnio temperatūra apskaičiuojama pagal lakias
sudedamąsias dalis. Tariama, kad nelaki sudedamoji dalis tik šiek tiek padidina dalinį tirpiklių slėgį ir
apskaičiuotoji pliūpsnio temperatūra tik šiek tiek mažesnė už išmatuotąją vertę.
2.6.4.4.
Galimi degių skysčių pliūpsnio temperatūros nustatymo metodai nurodyti 2.6.3 lentelėje.
2.6.3 lentelė
Degiųjų skysčių pliūpsnio temperatūros nustatymo metodai
Europos standartai
EN ISO 1516 su pakeitimais
Pliūpsnio ir ne pliūpsnio temperatūrų nustatymas. Uždaro indo pusiausvyros metodas.
EN ISO 1523 su pakeitimais
Pliūpsnio temperatūros nustatymas. Uždaro indo pusiausvyros metodas.
EN ISO 2719 su pakeitimais
Pliūpsnio temperatūros nustatymas. Pensky-Martens uždaro indo metodas.
EN ISO 3679 su pakeitimais
Pliūpsnio temperatūros nustatymas. Greitos pusiausvyros uždaro indo
metodas.
EN ISO 3680 su pakeitimais
Pliūpsnio temperatūros nustatymas. Greitos pusiausvyros uždaro indo
metodas.
EN ISO 13736 su pakeitimais
Naftos produktai ir kiti skysčiai. Pliūpsnio temperatūros nustatymas. Abelio
uždaro indo metodas.
Nacionaliniai standartai:
(1)
(2)
Association française de
normalisation, AFNOR:
NF M07-036 su pakeitimais
Détermination du point d'éclair – Vase clos Abel-Pensky
(identiškas DIN 51755)
British Standards Institute,
BS 2000 170 dalis su pakeitimais
(identiškas EN ISO 13736)
Deutsches Institut für Normung
DIN 51755 (pliūpsnio temparatūra žemesnė kaip 65 oC) su pakeitimais
Prüfung von Mineralölen und anderen brennbaren Flüssigkeiten; Bestimmung des Flammpunktes im geschlossenen Tiegel, nach Abel-Pensky
(identiškas NF M07-036)
Iki šiol buvo patvirtintas metodas, taikomas mišiniams, kurių sudėtyje yra iki 6 lakiųjų komponentų. Šie komponentai gali būti degūs
skysčiai, pvz., angliavandeniliai, eteris, alkoholis, esteris (išskyrus akrilatus), ir vanduo. Vis dėlto dar nėra patvirtinto metodo, taikomo
mišiniams, kurių sudėtyje yra halogeninių sieros ir (arba) fosforo junginių bei reaktyvių akrilatų.
Jei apskaičiuota pliūpsnio temperatūra yra mažiau nei 5 oC didesnė už atitinkamą klasifikavimo kriterijų, galima netaikyti apskaičiavimo
metodo ir pliūpsnio temperatūra turėtų būti nustatoma eksperimentiniu būdu.
L 353/61
L 353/62
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.6.4.5.
Skysčiai, kurių pliūpsnio temperatūra aukštesnė kaip 35 oC, neturi būti priskiriami 3 kategorijai, jei JT
rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 32 skirsnio degumo
palaikymo bandymo L.2 rezultatai yra neigiami.
2.7.
Degiosios kietosios medžiagos
2.7.1.
Apibrėžtis
2.7.1.1.
Degioji kietoji medžiaga – tai kietoji medžiaga, kuri lengvai užsidega arba trinties metu sukelia ugnį arba
skatina degimą.
Lengvai užsidegančios kietosios medžiagos – tai miltelių, granulių ar pastos pavidalo medžiagos ar mišiniai,
kurie yra pavojingi, jei po trumpo kontakto su degimo šaltiniu, pvz., su degančiu degtuku, gali lengvai
užsidegti ir jei liepsna sparčiai plinta.
2.7.2.
Klasifikavimo kriterijai
2.7.2.1.
Miltelių, granulių ar pastos pavidalo medžiagos ar mišiniai (išskyrus metalų ar metalų lydinių miltelius – žr.
2.7.2.2) klasifikuojami kaip lengvai užsidegančios kietosios medžiagos, jei degimo trukmė per vieną ar kelias
bandymų serijas, atliekamas pagal JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų
vadovo III dalies 33.2.1 poskirsnyje aprašytą bandymų metodą, yra trumpesnė kaip 45 sekundės arba degimo
greitis yra didesnis kaip 2,2 mm/s.
2.7.2.2.
Metalų ar metalų lydinių milteliai klasifikuojami kaip degios kietosios medžiagos, jie gali užsidegti ir reakcija
išplinta per visą bandinio ilgį per 10 minučių ar greičiau.
2.7.2.3.
Degi kietoji medžiaga priskiriama vienai iš dviejų 2.7.1 lentelėje nurodytų šios klasės kategorijų taikant JT
rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 33.2.1 poskirsnyje aprašytą N.1
metodą:
2.7.1 lentelė
Degiųjų kietųjų medžiagų kriterijai
Kategorija
Kriterijai
1
Degimo greičio bandymas
Medžiagos ir mišiniai, išskyrus metalo miltelius:
a) sudrėkinta vieta nesustabdo ugnies;
b) degimo trukmė < 45 s arba degimo greitis > 2,2 mm/s
Metalo milteliai
degimo trukmė ≤ 5 minutės
2
Degimo greičio bandymas
Medžiagos ir mišiniai, išskyrus metalo miltelius:
a) sudrėkinta vieta sustabdo ugnį bent 4 minutėms;
b) degimo trukmė < 45 s arba degimo greitis > 2,2 mm/s
Metalo milteliai
degimo trukmė > 5 minutės ir ≤ 10 minučių
Pastaba:
Bandymas turi būti atliekamas su tokio fizinio būvio medžiaga ar mišiniu, kokio jie pateikti. Jei, pavyzdžiui,
tiekimo arba gabenimo tikslais tas pats chemikalas turi būti pateiktas kitu fiziniu pavidalu nei tuo, kuriuo jis
buvo bandomas ir kurio jis būdamas gali iš esmės keisti savo savybes klasifikavimo bandymo metu, medžiaga
taip pat bandoma nauju pavidalu.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.7.3.
L 353/63
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 2.7.2 lentelėje.
2.7.2 lentelė
Degiųjų kietųjų medžiagų etikečių elementai
Klasifikavimas
1 kategorija
2 kategorija
Pavojinga
Atsargiai
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
H228: Degi kietoji medžiaga
H228: Degi kietoji medžiaga
Atsargumo frazė
dėl prevencijos
P210
P240
P241
P280
P210
P240
P241
P280
Atsargumo frazė
dėl reakcijos
P370 + P378
P370 + P378
Atsargumo frazė
dėl laikymo
Atsargumo frazė
dėl pašalinimo
2.8.
Savaime reaguojančiosios medžiagos ir mišiniai
2.8.1.
Apibrėžtis
2.8.1.1.
Savaime reaguojančiosios medžiagos ar mišiniai yra termiškai nestabilios skystos ar kietos medžiagos arba
mišiniai, kurie stipriai egzotermiškai skyla net be deguonies (oro). Ši sąvoka neaprėpia medžiagų ir mišinių,
kurie pagal šią dalį priskirti sprogmenims, organiniams peroksidams ar oksidatoriams.
2.8.1.2.
Savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys laikomas turinčiu sprogstamųjų savybių, kai bandant
laboratorijoje pakaitintas uždaroje talpykloje junginys detonuoja, greitai dega ar pasireiškia kitoks intensyvus
efektas.
2.8.2.
Klasifikavimo kriterijai
2.8.2.1.
Bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys priskiriami šiai klasei, kaip tokie, nebent:
(1)
a)
pagal 2.1 pateiktus kriterijus tai yra sprogmenys;
b)
pagal 2.13 arba 2.14 pateiktus kriterijus tai yra oksiduojantieji skysčiai ar kietosios medžiagos, išskyrus
tai, kad oksiduojančiųjų medžiagų mišiniai, kurių sudėtyje yra 5 % ar daugiau degių organinių
medžiagų, pagal 2.8.2.2 apibrėžtą procedūrą klasifikuojami kaip savaime reaguojančiosios medžiagos;
c)
pagal 2.15 pateiktus kriterijus tai yra organiniai peroksidai;
d)
jų skilimo šiluma yra mažesnė kaip 300 J/g; arba
e)
50 kg jų pakuotės savaime greitėjančio skilimo temperatūra (SADT) yra aukštesnė kaip 75 oC (1).
Žr. JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 28.1, 28.2, 28.3 poskirsnius ir 28.3 lentelę.
L 353/64
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.8.2.2.
Oksiduojančiųjų medžiagų mišiniams, atitinkantiems priskyrimo oksiduojančiosioms medžiagoms kriterijus,
kurių sudėtyje yra 5 % ar daugiau degių organinių medžiagų ir kurie neatitinka 2.8.2.1 a), c), d) ar
e) punktuose minėtų kriterijų, taikoma priskyrimo savaime reaguojančiosioms medžiagoms procedūra.
Toks mišinys, turintis B–F tipų savaime reaguojančiosios medžiagos savybių (žr. 2.8.2.3), klasifikuojamas kaip
savaime reaguojančioji medžiaga.
Jeigu atliktas supakuotos medžiagos bandymas, o pakuotė buvo pakeista, reikia atlikti dar vieną bandymą,
jeigu manoma, kad nauja pakuotė turės įtakos bandymo rezultatams.
2.8.2.3.
Savaime reaguojančiosios medžiagos ir mišiniai priskiriami vienai iš septynių kategorijų (A–G tipai) pagal
šiuos principus:
a)
bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys, kurie supakuoti gali detonuoti ar greitai degti,
priskiriami A tipo savaime reaguojančiosioms medžiagoms;
b)
bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys, turintys sprogstamųjų savybių ir kurie supakuoti
negali detonuoti ar greitai degti, bet toje pakuotėje gali termiškai sprogti, priskiriami B tipo savaime
reaguojančiosioms medžiagoms;
c)
bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys, turintys sprogstamųjų savybių, kurie supakuoti
negali detonuoti, greitai degti ir toje pakuotėje termiškai sprogti, priskiriami C tipo savaime
reaguojančiosioms medžiagoms;
d)
bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys, kurie bandomi laboratorijoje:
i)
pakaitinti uždaroje talpykloje iš dalies detonuoja, greitai nedega ir nepasireiškia joks intensyvus
efektas; arba
ii)
pakaitinti uždaroje talpykloje išvis nedetonuoja, dega lėtai ir nepasireiškia joks intensyvus efektas;
arba
iii)
pakaitinti uždaroje talpykloje išvis nedetonuoja, nedega ir pasireiškia tik vidutinis efektas;
priskiriami D tipo savaime reaguojančiosioms medžiagoms;
e)
bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys, kurie bandomi laboratorijoje ir pakaitinti uždaroje
talpykloje išvis nedetonuoja, nedega ir pasireiškia tik mažas ar jokio efekto, priskiriami E tipo savaime
reaguojančiosioms medžiagoms;
f)
bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys, kurie bandomi laboratorijoje ir pakaitinti uždaroje
talpykloje dėl kavitacijos nedetonuoja, nedega ir pasireiškia tik mažas ar jokio efekto, priskiriami F tipo
savaime reaguojančiosioms medžiagoms;
g)
bet kuri savaime reaguojančioji medžiaga ar mišinys, kurie bandomi laboratorijoje ir pakaitinti uždaroje
talpykloje dėl kavitacijos nedetonuoja, nedega, kaitinant uždaroje talpykloje nepasireiškia joks efektas ir
kurie neturi jokios sprogstamosios galios, jeigu ji yra termiškai stabili (50 kg pakuotės SADT yra nuo
60 oC iki 75 oC), o skystų mišinių jautrumui sumažinti naudojamas skiediklis, kurio virimo temperatūra
yra ne žemesnė kaip 150 oC, priskiriami G tipo savaime reaguojančiosioms medžiagoms. Jei mišinys
nėra termiškai stabilus arba jautrumui sumažinti naudojamas skiediklis, kurio virimo temperatūra yra
žemesnė kaip 150 oC, mišinys priskiriamas F tipo savaime reaguojančiosioms medžiagoms.
Jeigu atliktas supakuotos medžiagos bandymas, o pakuotė buvo pakeista, reikia atlikti dar vieną bandymą,
jeigu manoma, kad nauja pakuotė turės įtakos bandymo rezultatams.
2.8.2.4.
Temperatūros tikrinimo kriterijai
Savaime užsidegančiųjų medžiagų temperatūros tikrinti nebūtina, jei SADT yra ne aukštesnė kaip 55 oC.
SADT nustatymo bandymų metodai ir kontrolinės bei kritinės temperatūros nustatymo būdas nurodyti JT
rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo II dalies 28 skirsnyje. Pasirinktas
bandymas atliekamas pakuotės dydį ir medžiagą, iš kurios ji pagaminta, atitinkančiu būdu.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.8.3.
L 353/65
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 2.8.1 lentelėje.
2.8.1 lentelė
Savaime reaguojančiųjų medžiagų ir mišinių etikečių elementai
Klasifikavimas
A tipas
B tipas
C ir D tipai
E ir F tipai
G tipas
Pavojinga
Pavojinga
Pavojinga
Atsargiai
H240: Kaitinant gali
sprogti
H241: Kaitinant gali
sukelti gaisrą
arba sprogti
H242: Kaitinant gali
sukelti gaisrą
H242: Kaitinant gali
sukelti gaisrą
Šiai pavojaus
kategorijai nėra
priskiriama
etiketės
elementų
P210
P220
P234
P280
P210
P220
P234
P280
P210
P220
P234
P280
P210
P220
P234
P280
Atsargumo
frazė
dėl reakcijos
P370 + P378
P370 + P380
+ P375
P370 + P378
P370 + P380
+ P375
P370 + P378
P370 + P378
Atsargumo
frazė
dėl laikymo
P403 + P235
P411
P420
P403 + P235
P411
P420
P403 + P235
P411
P420
P403 + P235
P411
P420
P501
P501
P501
P501
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Pavojingumo
frazė
Atsargumo
frazė
dėl prevencijos
Atsargumo
frazė
dėl pašalinimo
G tipui nepaskirti pranešimų apie pavojų elementai, tačiau į jį reikia atsižvelgti dėl savybių, būdingų kitoms
pavojaus klasėms.
2.8.4.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
2.8.4.1.
Savaime reaguojančiųjų medžiagų ar mišinių savybės, kurios lemia jų klasifikavimą, nustatomos
eksperimentiškai. Savaime reaguojančiosios medžiagos ar mišinio klasifikavimas atliekamas taikant JT
rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo II dalyje aprašytus A–H serijos
bandymus. Klasifikavimo procedūra pavaizduota 2.8.1 paveiksle.
2.8.4.2.
Savaime reaguojančiųjų medžiagų ar mišinių klasifikavimo procedūros netaikomos, jei:
a)
molekulėje nėra jokių su cheminių medžiagų grupių, turinčių sprogstamųjų ar savaiminio reagavimo
savybių. Šių grupių pavyzdžiai pateikti JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir
kriterijų vadovo 6 priedo A6.1 ir A6.2 lentelėse; arba
b)
nustatytoji pavienės organinės medžiagos ar vienalyčio organinių medžiagų mišinio 50 kg paketo
SADT yra aukštesnė kaip 75 oC arba egzoterminio skilimo energija yra mažesnė kaip 300 J/g. Pradžios
temperatūra ir skilimo energija gali būti nustatytos taikant tinkamą kalorimetrijos metodiką (žr. JT
rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo II dalies 20.3.3.3 poskirsnį).
L 353/66
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.8.1 paveikslas
Savaime reaguojančiosios medžiagos ir mišiniai
2.9.
Piroforiniai skysčiai
2.9.1.
Apibrėžtis
Piroforinis skystis – tai skysta medžiaga ar mišinys, kurių net mažas kiekis ore per penkias minutes užsidega.
2.9.2.
Klasifikavimo kriterijai
2.9.2.1.
Piroforinis skystis priskiriamas vienintelei 2.9.1 lentelėje nurodytai šios klasės kategorijai pagal JT
rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 33.3.1.5 poskirsnio
N.3 bandymo rezultatus:
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/67
2.9.1 lentelė
Piroforinių skysčių kriterijai
2.9.3.
Kategorija
Kriterijai
1
Įpiltas į inertinį nešiklį skystis ore užsidega per 5 minutes arba per 5 minutes ore uždega ar
apanglina filtravimo popierių.
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 2.9.2 lentelėje.
2.9.2 lentelė
Piroforinių skysčių etikečių elementai
Klasifikavimas
1 kategorija
GHS piktograma
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
Pavojinga
H250: Veikiami oro savaime užsidega
Atsargumo frazė
dėl prevencijos
P210
P222
P280
Atsargumo frazė
dėl reakcijos
P302 + P334
P370 + P378
Atsargumo frazė
dėl laikymo
P422
Atsargumo frazė
dėl pašalinimo
2.9.4.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
2.9.4.1.
Piroforiniams skysčiams klasifikavimo procedūra nebūtina, jei gamybos ar tvarkymo patirtis rodo, jog
medžiaga ar mišinys įprastos temperatūros ore savaime neužsidega (t.y. žinoma, kad kambario temperatūroje
medžiaga ilgą laiką (kelias dienas) išlieka stabili).
2.10.
Piroforinės kietosios medžiagos
2.10.1.
Apibrėžtis
Piroforinė kietoji medžiaga – tai kieta medžiaga ar mišinys, kurių net mažas kiekis per penkias minutes ore
užsidega.
2.10.2.
Klasifikavimo kriterijai
2.10.2.1.
Piroforinė kietoji medžiaga priskiriama vienintelei 2.10.1 lentelėje nurodytai šios klasės kategorijai pagal JT
rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 33.3.1.4 poskirsnio N.2
bandymo rezultatus:
L 353/68
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
2.10.1 lentelė
Piroforinių kietųjų medžiagų kriterijai
Kategorija
1
Kriterijai
Kietoji medžiaga ore užsidega per 5 minutes.
Pastaba:
Bandymas turi būti atliekamas su tokio fizinio būvio medžiaga ar mišiniu, kokio jie pateikti. Jei, pavyzdžiui,
tiekimo arba gabenimo tikslais ta pati cheminė medžiaga turi būti pateikta kito fizinio būvio nei to, kurio ji
buvo bandoma, jeigu būdama to būvio ji gali iš esmės keisti savo savybes klasifikavimo bandymo metu, taip
pat bandoma ir naujo būvio medžiaga.
2.10.3.
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 2.10.2 lentelėje.
2.10.2 lentelė
Piroforinių kietųjų medžiagų etikečių elementai
Klasifikavimas
1 kategorija
GHS piktograma
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
Pavojinga
H250: Veikiami oro savaime užsidega
Atsargumo frazė
dėl prevencijos
P210
P222
P280
Atsargumo frazė
dėl reakcijos
P335 + P334
P370 + P378
Atsargumo frazė
dėl laikymo
P422
Atsargumo frazė
dėl pašalinimo
2.10.4.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
2.10.4.1.
Piroforinėms kietosioms medžiagoms klasifikavimo procedūra nebūtina, jei gamybos ar tvarkymo patirtis
rodo, jog medžiaga ar mišinys įprastos temperatūros ore savaime neužsidega (t.y. žinoma, kad kambario
temperatūroje medžiaga ilgą laiką (kelias dienas) išlieka stabili).
2.11.
Savaime kaistančiosios medžiagos ir mišiniai
2.11.1.
Apibrėžtis
2.11.1.1.
Savaime kaistančioji medžiaga ar mišinys – tai skystis, kieta medžiaga ar mišinys, išskyrus piroforinius
skysčius ar kietąsias medžiagas, kurios, reaguodamos su oru ir negaudamos papildomos energijos savaime
kaista; tokia medžiaga ar mišinys skiriasi nuo piroforinio skysčio ar kietosios medžiagos tuo, kad užsidega tik
kai jos yra didelis kiekis (kilogramais) ir per ilgą laiką (valandas ar dienas).
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.11.1.2.
Medžiagų ar mišinių savaiminį kaitimą, dėl kurio įvyksta savaiminis užsidegimas, sukelia medžiagos ar
mišinio reakcija su deguonimi (esančiu ore), o išsiskirianti šiluma pakankamai sparčiai neperduodama
į supančią aplinką. Savaiminis užsidegimas įvyksta tuomet, kai šilumos susidarymo greitis viršija šilumos
netekimo greitį ir pasiekiama savaiminio užsidegimo temperatūra.
2.11.2.
Klasifikavimo kriterijai
2.11.2.1.
Medžiaga ar mišinys priskiriamas šios klasės savaime kaistančiosioms medžiagoms ar mišiniams, jei atliekant
bandymus pagal JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies
33.3.1.6 poskirsnio bandymų metodą:
2.11.2.2.
a)
su 25 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas teigiamas rezultatas;
b)
atliekant bandymą su 100 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas teigiamas
rezultatas, o su 100 mm kubo formos bandiniu 120 oC temperatūroje – neigiamas rezultatas, ir
medžiaga ar mišinys turi būti supakuotas didesnėje kaip 3 m3 tūrio pakuotėje;
c)
atliekant bandymą su 100 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas teigiamas
rezultatas, o 100 oC temperatūroje – neigiamas rezultatas, ir medžiaga ar mišinys turi būti supakuotas
didesnėje kaip 450 litrų tūrio pakuotėje;
d)
atliekant bandymą su 100 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas teigiamas
rezultatas, ir su 100 mm kubo formos bandiniu 100 oC temperatūroje gaunamas teigiamas rezultatas;
Savaime kaistančioji medžiaga ar mišinys priskiriamas vienai iš dviejų šios klasės kategorijų, jei atliekant
bandymą pagal JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies
33.3.1.6 poskirsnio N.4 bandymų metodą jo rezultatas atitinka 2.11.1 lentelės kriterijus:
2.11.1 lentelė
Savaime kaistančiųjų medžiagų ir mišinių kriterijai
Kategorija
Kriterijai
1
Atliekant bandymą su 25 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas
teigiamas rezultatas
2
a) atliekant bandymą su 100 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas
teigiamas rezultatas, o su 25 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje –
neigiamas rezultatas, ir medžiaga ar mišinys turi būti supakuotas didesnėje kaip 3 m 3
tūrio pakuotėje; arba
b) atliekant bandymą su 100 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas
teigiamas rezultatas, su 25 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje –
neigiamas rezultatas, su 100 mm kubo formos bandiniu 120 oC temperatūroje –
teigiamas rezultatas, ir medžiaga ar mišinys turi būti supakuotas didesnėje kaip
450 litrų tūrio pakuotėje; arba
c) atliekant bandymą su 100 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje gaunamas
teigiamas rezultatas, su 25 mm kubo formos bandiniu 140 oC temperatūroje –
neigiamas rezultatas, o su 100 mm kubo formos bandiniu 100 oC temperatūroje –
teigiamas rezultatas.
Pastaba:
Bandymas turi būti atliekamas su tokio fizinio būvio medžiaga ar mišiniu, kokio jie pateikti. Jei, pavyzdžiui,
tiekimo arba gabenimo tikslais ta pati cheminė medžiaga turi būti pateikta kito fizinio būvio nei to, kurio ji
buvo bandoma, jeigu būdama to būvio ji gali iš esmės keisti savo savybes klasifikavimo bandymo metu, taip
pat bandoma ir naujo būvio medžiaga.
L 353/69
L 353/70
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
2.11.2.3.
Medžiagos ir mišiniai, kurių 27 m3 tūrio savaiminio užsidegimo temperatūra yra aukštesnė kaip 50 oC
nepriskiriamos savaime kaistančiosioms medžiagoms ar mišiniams.
2.11.2.4.
Medžiagos ir mišiniai, kurių 450 litrų tūrio savaiminio užsidegimo temperatūra yra aukštesnė kaip 50 oC
nepriskiriamos šios klasės 1 kategorijai.
2.11.3.
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 2.11.2 lentelėje.
2.11.2 lentelė
Savaime kaistančiųjų medžiagų ir mišinių etikečių elementai
Klasifikavimas
1 kategorija
2 kategorija
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
Atsargumo frazė
dėl prevencijos
Pavojinga
Atsargiai
H251: Savaime kaistančios, gali
užsidegti
H252: Laikant dideliais kiekiais
savaime kaista, gali užsidegti
P235 + P410
P280
P235 + P410
P280
P407
P413
P420
P407
P413
P420
Atsargumo frazė
dėl reakcijos
Atsargumo frazė
dėl laikymo
Atsargumo frazė
dėl pašalinimo
2.11.4.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
2.11.4.1.
Išsamius klasifikavimo algoritmus ir bandymus, kuriuos reikia atlikti įvairioms kategorijoms priskirti,
žr. 2.11.1 paveikslą.
2.11.4.2.
Savaime kaistančiųjų medžiagų ir mišinių klasifikavimo procedūra netaikoma, jei atrankos bandymo
rezultatus galima tinkamai koreliuoti su klasifikavimo bandymu ir taikoma reikiama saugos atsarga. Atrankos
bandymų pavyzdžiai yra:
a)
Grewer krosnies bandymas (VDI 2263 gairė, 1 dalis, 1990 m., Bandymų metodai dulkių saugos
savybėms nustatyti), kai 1 l tūriui taikoma 80 K už atskaitos temperatūrą aukštesnė pradžios
temperatūra;
b)
laisvai supiltų miltelių tikrinimo bandymas (Gibson, N. Harper, D. J. Rogers, R. Džiūstančių miltelių
gaisro ir sprogimo rizikos įvertinimas, Plant Operations Progress, 4 (3), 181–189, 1985 m.), kai
1 l tūriui taikoma 60 K už atskaitos temperatūrą aukštesnė pradžios temperatūra.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.11.1 paveikslas
Savaime kaistančiosios medžiagos ir mišiniai
2.12.
Medžiagos ir mišiniai, kurie, reaguodami su vandeniu, išskiria degias dujas
2.12.1.
Apibrėžtis
Medžiagos ir mišiniai, kurie, reaguodami su vandeniu, išskiria degias dujas – tai kietos arba skystos medžiagos
ar mišiniai, kurie, sąveikaudami su vandeniu, gali savaime užsidegti ar išskiria pavojingą kiekį degių dujų.
L 353/71
L 353/72
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
2.12.2.
Klasifikavimo kriterijai
2.12.2.1.
Cheminė medžiaga ar mišinys, kurie reaguodami su vandeniu išskiria degiąsias dujas, priskiriami vienai iš trijų
2.12.1 lentelėje nurodytų šios klasės kategorijų pagal JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo
bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 33.4.1.4 poskirsnio N.5 bandymo rezultatus:
2.12.1 lentelė
Cheminių medžiagų ir mišinių, kurie reaguodami su vandeniu išskiria degiąsias dujas, klasifikavimo
kriterijai
Kategorija
Kriterijai
1
Cheminė medžiaga ar mišinys, kurie aktyviai reaguoja su vandeniu aplinkos temperatūroje ir
paprastai pasižymi tuo, kad išsiskyrusios dujos savaime užsidega, arba kurie iškart reaguoja
su vandeniu aplinkos temperatūroje ir degiųjų dujų išsiskyrimo greitis yra ne mažesnis kaip
10 litrų vienam cheminės medžiagos kilogramui per vieną minutę.
2
Cheminė medžiaga ar mišinys, kurie sparčiai reaguoja su vandeniu aplinkos temperatūroje,
o degiųjų dujų išsiskyrimo greitis yra ne mažesnis kaip 20 litrų vienam cheminės medžiagos
kilogramui per valandą, bei kurie neatitinka 1 kategorijos kriterijų.
3
Cheminė medžiaga ar mišinys, kurie lėtai reaguoja su vandeniu aplinkos temperatūroje,
o degiųjų dujų išsiskyrimo greitis yra ne mažesnis kaip 1 litras vienam cheminės medžiagos
kilogramui per valandą, bei kurie neatitinka 1 ir 2 kategorijų kriterijų.
Pastaba:
Bandymas atliekamas su chemine medžiaga ar mišiniu, kurių fizinis būvis yra toks pat kaip pateikiant. Jei,
pavyzdžiui, tiekimo ar vežimo tikslais ta pati cheminė medžiaga turi būti pateikta fizinio būvio, kuris skiriasi
nuo bandymui naudotos cheminės medžiagos būvio ir laikoma, kad dėl to klasifikavimo bandyme gali iš
esmės pakisti jos savybės, turi būti atliktas bandymas su naujo būvio chemine medžiaga.
2.12.2.2.
Medžiaga ar mišinys priskiriami medžiagoms ar mišiniams, kurie, reaguodami su vandeniu, išskiria degias
dujas, jei savaiminis užsidegimas įvyksta bet kuriuo bandymo procedūros metu.
2.12.3.
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 2.12.2 lentelėje.
2.12.2 lentelė
Cheminių medžiagų ir mišinių, kurie reaguodami su vandeniu išskiria degiąsias degias dujas, etikečių
elementai
Klasifikavimas
1 kategorija
2 kategorija
3 kategorija
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Pavojinga
Pavojinga
Atsargiai
H260: Kontaktuodami
su vandeniu išskiria
degias dujas, kurios gali
savaime užsidegti
H261: Kontaktuodami
su vandeniu išskiria
degias dujas
H261: Kontaktuodami su
vandeniu išskiria degias
dujas
Atsargumo frazė
dėl prevencijos
P223
P231 + P232
P280
P223
P231 + P232
P280
P231 + P232
P280
Atsargumo frazė
dėl reakcijos
P335 + P334
P370 + P378
P335 + P334
P370 + P378
P370 + P378
Atsargumo frazė
dėl laikymo
P402 + P404
P402 + P404
P402 + P404
Pavojingumo frazė
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Klasifikavimas
L 353/73
1 kategorija
2 kategorija
3 kategorija
P501
P501
P501
Atsargumo frazė
dėl pašalinimo
2.12.4.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
2.12.4.1.
Šios klasės klasifikavimo procedūra netaikoma, jei:
a)
medžiagos ar mišinio cheminėje sandaroje nėra metalų ar metaloidų; arba
b)
gamybos ar tvarkymo patirtis rodo, jog medžiaga ar mišinys nereaguoja su vandeniu, pvz., medžiaga
gaminama naudojant vandenį arba yra plaunama vandeniu; arba
c)
žinoma, kad medžiaga ar mišinys tirpsta vandenyje ir sudaro stabilų mišinį.
2.13.
Oksiduojantieji skysčiai
2.13.1.
Apibrėžtis
Oksiduojantysis skystis – tai skysta medžiaga ar mišinys, kurie, nors patys nebūtinai degūs, gali, paprastai
naudodami deguonį, uždegti kitą medžiagą ar paskatinti jos degimą.
2.13.2.
Klasifikavimo kriterijai
2.13.2.1.
Oksiduojantysis skystis priskiriamas vienai iš trijų 2.13.1 lentelėje nurodytų šios klasės kategorijų pagal JT
rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 33.4.2 poskirsnio O.2
bandymo rezultatus:
2.13.1 lentelė
Oksiduojančiųjų skysčių kriterijai
2.13.3.
Kategorija
Kriterijai
1
Bet kuri medžiaga ar mišinys, kurie vienodų masės dalių mišinyje su celiulioze savaime
užsidega, arba kurių vienodų masės dalių mišinio su celiulioze vidutinė slėgio didėjimo
trukmė yra mažesnė už 50 % perchlorato rūgšties ir celiuliozės vienodų masės dalių mišinio
vidutinę slėgio didėjimo trukmę.
2
Bet kuri medžiaga ar mišinys, kurių vienodų masės dalių mišinio su celiulioze vidutinė
slėgio didėjimo trukmė yra ne didesnė už 40 % vandeninio natrio chlorato tirpalo ir
celiuliozės vienodų masės dalių mišinio vidutinę slėgio didėjimo trukmę ir kurie neatitinka
1 kategorijos kriterijų.
3
Bet kuri medžiaga ar mišinys, kurių vienodų masės dalių mišinio su celiulioze vidutinė
slėgio didėjimo trukmė yra ne didesnė už 65 % vandeninio azoto rūgšties tirpalo ir
celiuliozės vienodų masės dalių mišinio vidutinę slėgio didėjimo trukmę ir kurie neatitinka
1 ir 2 kategorijų kriterijų.
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 2.13.2 lentelėje.
2.13.2 lentelė
Oksiduojančiųjų skysčių etikečių elementai
Klasifikavimas
GHS piktogramos
1 kategorija
2 kategorija
3 kategorija
L 353/74
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Klasifikavimas
Signalinis žodis
1 kategorija
2 kategorija
2008 12 31
3 kategorija
Pavojinga
Pavojinga
Atsargiai
H271: Gali sukelti
gaisrą arba sprogimą,
stiprus oksidatorius
H272: Gali padidinti
gaisrą, oksidatorius
H272: Gali padidinti
gaisrą, oksidatorius
Atsargumo frazė dėl
prevencijos
P210
P220
P221
P280
P283
P210
P220
P221
P280
P210
P220
P221
P280
Atsargumo frazė dėl
reakcijos
P306 + P360
P371 + P380 + P375
P370 + P378
P370 + P378
P370 + P378
P501
P501
P501
Pavojingumo frazė
Atsargumo frazė dėl laikymo
Atsargumo frazė dėl
pašalinimo
2.13.4.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
2.13.4.1.
Organinėms medžiagoms ar mišiniams šios klasės klasifikavimo procedūra netaikoma, jei:
a)
medžiagoje ar mišinyje nėra deguonies, fluoro ar chloro; arba
b)
medžiagoje ar mišinyje yra deguonies, fluoro ar chloro ir šie elementai chemiškai susijungę tik su
anglimi ar vandeniliu.
2.13.4.2.
Neorganinėms medžiagoms ar mišiniams šios klasės klasifikavimo procedūra netaikoma, jei jose nėra
deguonies ar halogeno atomų.
2.13.4.3.
Jei bandymų rezultatai ir turima medžiagų ar mišinių tvarkymo ir naudojimo patirtis, rodanti, kad jos yra
oksiduojančiosios, skiriasi, vadovaujamasi turima patirtimi pagrįstais sprendimais.
2.13.4.4.
Jei medžiagos ar mišiniai didina slėgį (sudarydami jį per aukštą ar per žemą) dėl cheminių reakcijų, kurios
neapibūdina medžiagos ar mišinio oksiduojančiųjų savybių, JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo
bandymų ir kriterijų vadovo III dalies 34.4.2 poskirsnyje aprašytą bandymą būtina pakartoti vietoj celiuliozės
naudojant inertinę medžiagą, pvz., diatomitą (kizelgurą), reakcijos pobūdžiui išsiaiškinti ir patikrinti, ar
patvirtinantysis rezultatas yra teisingas.
2.14.
Oksiduojančiosios kietosios medžiagos
2.14.1.
Apibrėžtis
Oksiduojančioji kietoji medžiaga – tai kieta medžiaga ar mišinys, kurie, nors patys nebūtinai degūs, gali,
paprastai naudodami deguonį, uždegti kitą medžiagą ar paskatinti jos degimą.
2.14.2.
Klasifikavimo kriterijai
2.14.2.1.
Oksiduojančioji kietoji medžiaga priskiriama vienai iš trijų 2.14.1 lentelėje nurodytų šios klasės kategorijų
pagal JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies
34.4.1 poskirsnio O.1 bandymo rezultatus:
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/75
2.14.1 lentelė
Oksiduojančiųjų kietųjų medžiagų kriterijai
Kategorija
Kriterijai
1
Bet kuri medžiaga ar mišinys, kurių 4:1 arba vienodų masės dalių mišinio su celiulioze
vidutinė degimo sparta yra mažesnė už 3:2 masės dalių kalio bromato ir celiuliozės mišinio
vidutinį degimo greitį.
2
Bet kuri medžiaga ar mišinys, kurių 4:1 arba vienodų masės dalių mišinio su celiulioze
vidutinė degimo sparta yra ne didesnė už2:3 masės dalių kalio bromato ir celiuliozės
mišinio vidutinį degimo greitį ir kurie neatitinka 1 kategorijos kriterijų.
3
Bet kuri medžiaga ar mišinys, kurių 4:1 arba vienodų masės dalių mišinio su celiulioze
vidutinė degimo sparta yra ne didesnė 3:7 masės dalių kalio bromato ir celiuliozės mišinio
vidutinį degimo greitį ir kurie neatitinka 1 bei 2 kategorijų kriterijų.
1 pastaba:
Tam tikromis sąlygomis (jei saugomos dideliais kiekiais) oksiduojančiosios kietosios medžiagos taip pat kelia
sprogimo pavojų. Ekstremaliomis sąlygomis kai kurios amonio nitrato rūšys gali kelti sprogimo pavojų, todėl
šiam pavojui įvertinti galima taikyti jautrumo detonaciniam smūgiui bandymą (BC Code, 3 priedas,
5 bandymas). Saugos duomenų lape pateikiama atitinkama informacija.
2 pastaba:
Bandymas turi būti atliekamas su tokio fizinio būvio medžiaga ar mišiniu, kokio jie pateikti. Jei, pavyzdžiui,
tiekimo arba gabenimo tikslais ta pati cheminė medžiaga turi būti pateikta kito fizinio būvio nei to, kurio ji
buvo bandoma, jeigu būdama to būvio ji gali iš esmės keisti savo savybes klasifikavimo bandymo metu, taip
pat bandoma ir naujo būvio medžiaga.
2.14.3.
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 2.14.2 lentelėje.
2.14.2 lentelė
Oksiduojančiųjų kietųjų medžiagų etikečių elementai
1 kategorija
2 kategorija
3 kategorija
Pavojinga
Pavojinga
Atsargiai
H271: Gali sukelti
gaisrą arba sprogimą,
stiprus oksidatorius
H272: Gali padidinti
gaisrą, oksidatorius
H272: Gali padidinti
gaisrą, oksidatorius
Atsargumo frazė
dėl prevencijos
P210
P220
P221
P280
P283
P210
P220
P221
P280
P210
P220
P221
P280
Atsargumo frazė
dėl reakcijos
P306 + P360
P371 + P380 + P375
P370 + P378
P370 + P378
P370 + P378
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
Atsargumo frazė
dėl laikymo
L 353/76
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
1 kategorija
2 kategorija
3 kategorija
P501
P501
P501
Atsargumo frazė
dėl pašalinimo
2.14.4.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
2.14.4.1.
Organinėms medžiagoms ar mišiniams šios klasės klasifikavimo procedūra netaikoma, jei:
a)
medžiagoje ar mišinyje nėra deguonies, fluoro ar chloro; arba
b)
medžiagoje ar mišinyje yra deguonies, fluoro ar chloro ir šie elementai chemiškai susijungę tik su
anglimi ar vandeniliu.
2.14.4.2.
Neorganinėms medžiagoms ar mišiniams šios klasės klasifikavimo procedūra netaikoma, jei jose nėra
deguonies ar halogeno atomų.
2.14.4.3.
Jei bandymų rezultatai ir turima medžiagų ar mišinių tvarkymo ir naudojimo patirtis, rodanti, kad jos yra
oksiduojančiosios, skiriasi, vadovaujamasi turima patirtimi pagrįstais sprendimais.
2.15.
Organiniai peroksidai
2.15.1.
Apibrėžtis
2.15.1.1.
Organiniai peroksidai – tai turinčios dvivalentę -O-O- sandarą skystos ar kietos organinės medžiagos, kurias
galima laikyti vandenilio peroksido derivatais, kai vienas ar abu vandenilio atomai pakeisti organiniais
radikalais. Organinio peroksido terminu apibūdinami ir organinių peroksidų mišiniai (preparatai), kurių
sudėtyje yra bent vienas organinis peroksidas. Organiniai peroksidai yra termiškai nestabilios medžiagos ar
mišiniai, kurie gali skilti egzoterminiu savaime spartėjančiu būdu. Be to, jie gali turėti vieną iš šių savybių:
i)
skilti sprogdami;
ii)
staigiai degti;
iii)
būti jautrūs smūgiui ar trinčiai;
iv)
pavojingai reaguoti su kitomis medžiagomis.
2.15.1.2.
Organinis peroksidas laikomas turinčiu sprogstamųjų savybių, jei, atliekant bandymus laboratorijoje,
pakaitintas uždaroje talpykloje mišinys (preparatas) detonuoja, greitai dega ar pasireiškia kitoks intensyvus
efektas.
2.15.2.
Klasifikavimo kriterijai
2.15.2.1.
Bet kuris organinis peroksidas priskiriamas šiai klasei, nebent jame:
a)
yra ne daugiau kaip 1,0 % laisvo deguonies iš organinių peroksidų ir ne daugiau kaip 1,0 % vandenilio
peroksido arba
b)
yra ne daugiau kaip 0,5 % laisvo deguonies iš organinių peroksidų ir daugiau kaip 1,0 %, bet ne daugiau
kaip 7,0 % vandenilio peroksido.
Pastaba:
Organinio peroksido mišinyje esantis deguonies kiekis (%) apskaičiuojamas taikant šią formulę:
n
16 Σ
i
ni ci
mi
kur:
ni
ci
mi
= peroksido grupių skaičius vienoje i organinio peroksido molekulėje;
= i organinio peroksido koncentracija (masės %);
= i organinio peroksido molekulinė masė.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.15.2.2.
Organiniai peroksidai priskiriami vienai iš septynių šios klasės kategorijų (A–G tipams) laikantis šių principų:
a)
bet kuris organinis peroksidas, kuris supakuotas gali detonuoti arba greitai degti, priskiriamas A tipo
organiniams peroksidams;
b)
bet kuris organinis peroksidas, turintis sprogstamųjų savybių ir supakuotas nedetonuoja ar greitai
nedega, bet toje pakuotėje gali termiškai sprogti, priskiriamas B tipo organiniams peroksidams;
c)
bet kuris organinis peroksidas, turintis sprogstamųjų savybių, kuris supakuotas negali detonuoti, greitai
degti ir termiškai sprogti, priskiriamas C tipo organiniams peroksidams;
d)
bet kuris organinis peroksidas, kuris bandomas laboratorijoje:
i)
pakaitintas uždaroje talpykloje iš dalies detonuoja, greitai nedega ir nepasireiškia joks intensyvus
efektas; arba
ii)
pakaitintas uždaroje talpykloje išvis nedetonuoja, dega lėtai ir nepasireiškia joks intensyvus
efektas; arba
iii)
pakaitintas uždaroje talpykloje išvis nedetonuoja, nedega ir pasireiškia tik vidutinis efektas;
priskiriamas D tipo organiniams peroksidams;
e)
bet kuris organinis peroksidas, kuris bandomas laboratorijoje ir pakaitintas uždaroje talpykloje išvis
nedetonuoja, nedega ir pasireiškia tik mažas ar jokio efekto, priskiriamas E tipo organiniams
peroksidams;
f)
bet kuris organinis peroksidas, kuris bandomas laboratorijoje ir pakaitintas uždaroje talpykloje dėl
kavitacijos nedetonuoja, nedega ir pasireiškia tik mažas ar jokio efekto ir neturi jokios sprogstamosios
galios, priskiriamas F tipo organiniams peroksidams;
g)
bet kuris organinis peroksidas, kuris bandomas laboratorijoje ir pakaitintas uždaroje talpykloje dėl
kavitacijos nedetonuoja, nedega, nepasireiškia jokio efekto ir neturi jokios sprogstamosios galios, jei yra
termiškai stabilus, t.y. 50 kg pakuotės SADT yra ne žemesnė kaip 60 oC (1), o skystų mišinių jautrumui
sumažinti naudojamas skiediklis, kurio virimo temperatūra yra ne žemesnė kaip 150 oC, priskiriami
G tipo organiniams peroksidams. Jei organinis peroksidas nėra termiškai stabilus arba jautrumui
sumažinti naudojamas skiediklis, kurio virimo temperatūra yra žemesnė kaip 150 oC, organinis
peroksidas priskiriamas F tipo organiniams peroksidams.
Jeigu atliktas supakuotos medžiagos bandymas, o pakuotė buvo pakeista, reikia atlikti dar vieną
bandymą, jeigu manoma, kad nauja pakuotė turės įtakos bandymo rezultatams.
2.15.2.3.
Temperatūros tikrinimo kriterijai
Turi būti patikrinama šių organinių peroksidų temperatūra:
(1)
(2)
a)
B ir C tipų organinių peroksidų, kurių SADT ≤ 50o C;
b)
D tipo organinių peroksidų, kuriuos pakaitinus uždaroje talpykloje pasireiškia vidutinis efektas ( 2),
o SADT ≤ 50o C arba kuriuos pakaitinus uždaroje talpykloje pasireiškia mažas ar jokio efekto, o SADT
≤ 45o C ir
c)
E ir F tipų organinių peroksidų, kurių SADT ≤ 45o C.
Žr. JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo 28.1, 28.2, 28.3 poskirsnius ir 28.3 lentelę.
Nustatoma JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo II dalyje nurodyta E bandymų serija.
L 353/77
L 353/78
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
SADT nustatymo bandymų metodai ir kontrolinės bei kritinės temperatūros nustatymo būdas nurodyti JT
rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo II dalies 28 skirsnyje. Pasirinktas
bandymas atliekamas pakuotės dydį ir medžiagą, iš kurios ji pagaminta atitinkančiu būdu.
2.15.3.
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 2.15.1 lentelėje.
2.15.1 lentelė
Organinių peroksidų etikečių elementai
Klasifikavimas
A tipas
B tipas
C ir D tipai
E ir F tipai
G tipas
Pavojinga
Pavojinga
Pavojinga
Atsargiai
H240: Kaitinant gali
sprogti
H241: Kaitinant gali
sukelti gaisrą
arba sprogti
H242: Kaitinant gali
sukelti gaisrą
H242: Kaitinant gali
sukelti gaisrą
Šiai pavojaus
kategorijai nėra
priskiriama etiketės elementų
P210
P220
P234
P280
P210
P220
P234
P280
P210
P220
P234
P280
P210
P220
P234
P280
P411 + P235
P410
P420
P411 + P235
P410
P420
P411 + P235
P410
P420
P411 + P235
P410
P420
P501
P501
P501
P501
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Pavojingumo
frazė
Atsargumo
frazė
dėl prevencijos
Atsargumo
frazė
dėl reakcijos
Atsargumo
frazė
dėl laikymo
Atsargumo
frazė
dėl pašalinimo
G tipui nepaskirti pranešimų apie pavojų elementai, tačiau į jį reikia atsižvelgti dėl savybių, būdingų kitoms
pavojaus klasėms.
2.15.4.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
2.15.4.1.
Organiniai peroksidai iš esmės klasifikuojami pagal jų cheminę sandarą ir mišinyje esančio deguonies ir
vandenilio peroksido kiekį (žr. 2.15.2.1). Organinių peroksidų savybės, būtinos jiems klasifikuoti, nustatomos
eksperimentiškai. Organiniai peroksidai klasifikuojami taikant JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių
vežimo bandymų ir kriterijų vadovo II dalyje aprašytą A–H bandymų seriją. Klasifikavimo procedūra
pavaizduota 2.15.1 paveiksle.
2.15.4.2.
Mišiniai, kuriuos sudaro jau klasifikuoti organiniai peroksidai gali būti priskiriami pavojingiausios
sudedamosios dalies organinių peroksidų kategorijai. Tačiau, kadangi dvi stabilios sudedamosios dalys gali
sudaryti termiškai mažiau stabilų mišinį, turi būti nustatyta SADT.
Pastaba: Atskirų dalių visuma gali būti pavojingesnė už individualias sudedamąsias dalis.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.15.1 paveikslas
Organiniai peroksidai
2.16.
Metalų koroziją sukeliančios medžiagos
2.16.1.
Apibrėžtis
Metalų koroziją sukelianti medžiaga ar mišinys – tai medžiaga ar mišinys, kurie dėl cheminio poveikio
smarkiai pažeidžia ar net sunaikina metalą.
2.16.2.
Klasifikavimo kriterijai
2.16.2.1.
Metalų koroziją sukelianti medžiaga ar mišinys priskiriami vienintelei 2.16.1 lentelėje nurodytai šios klasės
kategorijai pagal JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir kriterijų vadovo III dalies
37.4 poskirsnio bandymo rezultatus:
L 353/79
L 353/80
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
2.16.1 lentelė
Metalų koroziją sukeliančių medžiagų ir mišinių kriterijai
Kategorija
Kriterijai
o
55 C bandymo temperatūroje korozijos greitis plieno ar aliuminio paviršiuje viršija
6,25 mm per metus (bandymai atlikti su abiem medžiagomis).
1
Pastaba:
Jeigu pradinis bandymas su plienu arba aliuminiu rodo, kad tiriama medžiaga ar mišinys sukelia koroziją,
bandymo su kita medžiaga atlikti nereikia.
2.16.3.
Informacija apie pavojų
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 2.16.2 lentelėje.
2.16.2 lentelė
Metalų koroziją sukeliančių medžiagų ir mišinių etikečių elementai
Klasifikavimas
1 kategorija
GHS piktograma
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
Atsargiai
H290: Gali ėsdinti metalus
Atsargumo frazė
dėl prevencijos
P234
Atsargumo frazė
dėl reakcijos
P390
Atsargumo frazė
dėl laikymo
P406
Atsargumo frazė
dėl pašalinimo
2.16.4.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
2.16.4.1.
Korozijos sparta gali būti matuojama taikant JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo bandymų ir
kriterijų vadovo III dalies 37.4 poskirsnyje nurodytą bandymų metodą. Bandinys gaminamas iš šių medžiagų:
a)
b)
plienui bandyti – šių tipų plienas:
—
S235JR + CR (1.0037 resp.St 37-2),
—
S275J2G3 + CR (1.0144 resp.St 44-3), ISO 3574 su pataisomis, Suvienodintoji numeravimo
sistema (UNS) G 10200 arba SAE 1020;
aliuminiui bandyti: 7075-T6 arba AZ5GU-T6 tipų neplakiruotas aliuminis.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/81
3.
3 DALIS. PAVOJAI SVEIKATAI
3.1.
Ūmus toksiškumas
3.1.1.
Apibrėžtys
3.1.1.1.
Ūmus toksiškumas – tai neigiamas poveikis, pasireiškiantis per 24 valandas prarijus ar susilietus su oda,
veikiant viena ar keliomis medžiagos ar mišinio dozėmis, arba veikiant kvėpavimo takus 4 valandas.
3.1.1.2.
Ūmaus toksiškumo pavojaus klasė yra skirstoma į:
—
Ūmus toksiškumas prarijus;
—
Ūmus toksiškumas susilietus su oda;
—
Ūmus toksiškumas įkvėpus.
3.1.2.
Medžiagų priskyrimo ūmiai toksiškoms kriterijai
3.1.2.1.
Medžiagos gali būti priskiriamos vienai iš keturių toksiškumo kategorijų remiantis ūmiu toksiškumu prarijus,
susilietus su oda ar įkvėpus pagal skaitinius kriterijus, nurodytus 3.1.1 lentelėje. Ūmaus toksiškumo vertės
išreiškiamos kaip (apytikslės) LD50 (per virškinimo traktą, per odą) arba LC50 (įkvėpus) vertės arba kaip ūmaus
toksiškumo įverčiai (ATE). Paaiškinamosios pastabos pateikiamos po 3.1.1 lentelės.
3.1.1 lentelė
Ūmaus toksiškumo pavojaus kategorijos ir atitinkamas kategorijas apibrėžiantys ūmaus toksiškumo
įverčiai (ATE)
Paveikimo būdas
1 kategorija
2 kategorija
3 kategorija
4 kategorija
Prarijus (mg/kg kūno
masės)
žr. a) pastabą
ATE ≤ 5
5 < ATE ≤ 50
50 < ATE ≤ 300
300 < ATE ≤
2 000
Per odą (mg/kg
kūno masės)
žr. a) pastabą
ATE ≤ 50
50 < ATE ≤ 200
200 < ATE ≤
1 000
1 000 < ATE ≤
2 000
ATE ≤ 100
100 < ATE ≤
500
500 < ATE ≤
2 500
2 500 < ATE ≤
20 000
ATE ≤ 0,5
0,5 < ATE ≤ 2,0
2,0 < ATE ≤
10,0
10,0 < ATE ≤
20,0
ATE ≤ 0,05
0,05 < ATE ≤
0,5
0,5 < ATE ≤ 1,0
1,0 < ATE ≤ 5,0
Dujomis (ppmV (1)
žr.: a) pastabą
b) pastabą
Garais (mg/l)
žr.: a) pastabą
b) pastabą
c) pastabą
Dulkėmis ir rūkais (mg/l)
žr.: a) pastabą
b) pastabą
(1)
Dujų koncentracija išreiškiama milijoninėmis tūrio dalimis (ppmV).
Pastabos prie 3.1.1 lentelės:
a)
Ūmaus toksiškumo įvertis (ATE) medžiagai ar mišinio sudedamajai daliai klasifikuoti nustatomas taikant:
—
LD50 (LC50) vertę, jei ji turima;
L 353/82
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
—
atitinkamą perskaičiavimo vertę iš 3.1.2 lentelės, susijusią su intervalo bandymo rezultatais arba
—
atitinkamą perskaičiavimo vertę iš 3.1.2 lentelės, susijusią su klasifikacijos kategorija.
b)
Lentelėje pateikiamos toksiškumo įkvėpus bendrosios koncentracijos ribos yra pagrįstos 4 valandų trukmės
bandomuoju veikimu. Dabartinių toksiškumo įkvėpus duomenų, kurie buvo gauti taikant 1 valandos trukmės
veikimą, perskaičiavimas gali būti atliekamas padalijant iš 2, kai tai dujos bei garai, arba iš 4, kai tai dulkės bei
rūkai.
c)
Kai kurių medžiagų ar mišinių bandymų atmosfera yra ne vien garai, bet skysčio ir garų fazių mišinys. Kitų
medžiagų ar mišinių bandymų atmosferą gali sudaryti garai, kurie yra artimi dujų fazei. Pastaruoju atveju
klasifikacija grindžiama tokiomis ppmV vertėmis: 1 kategorija – 100 ppmV, 2 kategorija – 500 ppmV,
3 kategorija – 2 500 ppmV, 4 kategorija – 20 000 ppmV.
Sąvokos dulkės, rūkas ir garai apibrėžiamos taip:
—
Dulkės: dujose (paprastai – ore) pakibusios kietosios medžiagos ar mišinio dalelės;
—
Rūkas: dujose (paprastai – ore) pakibę smulkūs medžiagos ar mišinio lašeliai;
—
Garai: dujinio būvio medžiaga ar mišinys, išsiskyrę išskystojo ar kietojo būvio medžiagos ar mišinio.
Dulkės paprastai susidaro vykstant mechaniniams procesams. Rūkas paprastai susidaro kondensuojantis
persotintiems garams arba fiziškai atskiriant skysčius. Dulkių ir rūkų dalelių dydis paprastai būna nuo mažiau
kaip 1 iki maždaug 100 μm.
3.1.2.2.
Medžiagų priskyrimo ūmiai toksiškoms specialiosios nuostatos
3.1.2.2.1.
Tinkamiausia bandymams gyvūnų rūšis ūmiam prarijus ir įkvėpus nustatyti yra žiurkė, o ūmiam toksiškumui
susilietus su oda – žiurkė arba triušis. Jei turima keleto gyvūnų rūšių eksperimentinių duomenų apie ūmų
toksiškumą, tinkamiausia LD50 vertė iš galiojančių ir tinkamai atliktų bandymų parenkama pasitelkus
mokslinį įvertinimą.
3.1.2.3.
Medžiagų priskyrimo ūmiai toksiškoms įkvėpus specialiosios nuostatos
3.1.2.3.1.
Toksiškumo įkvėpus vienetai priklauso nuo įkvėptos medžiagos formos. Dulkių ir rūkų vertės išreiškiamos
mg/l. Dujų vertės išreiškiamos ppmV. Pripažįstant sunkumus atliekant bandymus su garais, kai kuriuos iš
kurių sudaro skystos ir garų fazės mišiniai, lentelėje pateikiamos vertės mg/l vienetais. Tačiau tų garų, kurie
yra netoli dujinės fazės būsenos, klasifikavimas grindžiamas ppmV vertėmis.
3.1.2.3.2.
Klasifikuojant toksiškumą įkvėpus ypač svarbu taikyti aiškiai išreikštas didelio toksiškumo kategorijų dulkių ir
rūkų vertes. Įkvėptos 1–4 mikronų masės medianinio aerodinaminio skersmens (MMAD) dalelės nusėda
visose žiurkės kvėpavimo takų srityse. Šį dalelių dydžio intervalą atitinkanti didžiausioji dozė yra maždaug 2
mg/l. Kad bandymų su gyvūnais rezultatus būtų galima pritaikyti poveikiui žmonėms, būtų geriausia dulkes ir
rūkus šiame intervale išbandyti su žiurkėmis.
3.1.2.3.3.
Be priskyrimo toksiškumui įkvėpus kategorijai, jei turima duomenų, rodančių, jog toksiškumo mechanizmas
yra ėsdinimas, medžiaga ar mišinys taip pat ženklinami kaip „ėsdinantys kvėpavimo takus“ (žr. 1 pastabą
3.1.4.1 paragrafe). Kvėpavimo takų ėsdinimu vadinamas jų audinių ardymas po vienkartinio poveikio,
veikiant tam tikrą laiką, analogiškas odos ėsdinimui; tam priskiriamas ir gleivinės ardymas. Ėsdinimas gali būti
įvertinamas ekspertiniu vertinimu, panaudojant tokiais įrodymais: žmonių patirtimi ir patirtimi su gyvūnais,
turimais (in vitro) duomenimis, pH vertėmis, informacija apie panašias medžiagas ar bet kokia kita susijusia
informacija.
3.1.3.
Mišinių priskyrimo ūmiai toksiškiems kriterijai
3.1.3.1.
Medžiagų ūmaus toksiškumo klasifikavimo kriterijai, nustatyti 3.1.2 skirsnyje, yra pagrįsti duomenimis apie
mirtiną dozę (išbandytą arba apskaičiuotą). Kai yra mišiniai, būtina gauti ar nustatyti informaciją, kuri leistų
tuos kriterijus taikyti mišiniams klasifikuoti. Ūmaus toksiškumo klasifikavimo metodas yra pakopinis ir
priklauso nuo turimos informacijos apie patį mišinį ir jo sudedamąsias dalis kiekio. Proceso loginė schema
pavaizduota 3.1.1 paveiksle.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.1.3.2.
Mišinių ūmaus toksiškumo klasifikavimas atliekamas atsižvelgiant į kiekvieną paveikimo būdą, tačiau
reikalingas tik toks paveikimo būdas, kuris tinka (numatant ar išbandžius) visoms sudedamosioms dalims. Jei
ūmus toksiškumas nustatytas daugiau kaip pagal vieną paveikimo būdą, klasifikuojant naudojama didesnio
pavojaus kategorija. Turi būti atsižvelgiama į visą turimą informaciją ir informacijoje apie pavojų nurodomi
visi galimi paveikimo būdai.
3.1.3.3.
Norint panaudoti visus turimus duomenis mišinių pavojams klasifikuoti padaryta keletas prielaidų, kurios, jei
reikia, taikomos pagal pakopinį metodą:
a)
mišinio svarbios sudedamosios dalys – tai tos, kurių koncentracija ne mažesnė kaip 1 % (masės dalimis,
kai yra kietosios medžiagos, skysčiai, dulkės, rūkai ir garai, ir tūrio dalimis, jei yra dujos), nebent būtų
priežasčių įtarti, kad dėl mažiau kaip 1 % koncentracijos sudarančios sudedamosios dalies mišinys vis
tiek gali būti priskirtas ūmaus toksiškumo kategorijai (žr. 1.1 lentelę).
b)
jei klasifikuojamas mišinys naudojamas kaip kito mišinio sudedamoji dalis, skaičiuojant naujo mišinio
klasifikaciją pagal 3.1.3.6.1 skirsnyje ir 3.1.3.6.2.3 paragrafe nurodytas formules gali būti taikomas to
mišinio tikrasis ar išvestinis ūmaus toksiškumo įvertis (ATE).
3.1.1 paveikslas
Mišinių ūmaus toksiškumo klasifikavimo pakopinis metodas
3.1.3.4.
Mišinių klasifikavimas, kai turimi duomenys apie viso mišinio ūmų toksiškumą
3.1.3.4.1.
Jei pats mišinys išbandytas ūmiam toksiškumui nustatyti, jis klasifikuojamas pagal tuos pačius kriterijus, kurie
taikomi medžiagoms ir pateikiami 3.1.1 lentelėje. Jei mišinio bandymų duomenų neturima, laikomasi 3.1.3.5
ir 3.1.3.6 skirsniuose aprašytų procedūrų.
3.1.3.5.
Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie viso mišinio ūmų toksiškumą. Siejimo principai
3.1.3.5.1.
Jei pats mišinys nebuvo išbandytas ūmiam toksiškumui nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų apie
atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai apibūdina mišinio pavojus,
šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles.
L 353/83
L 353/84
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.1.3.5.2.
Jei mišinys praskiedžiamas vandeniu ar kita visiškai netoksiška medžiaga, mišinio toksiškumas gali būti
apskaičiuojamas pagal nepraskiesto mišinio bandymų duomenis.
3.1.3.6.
Mišinių klasifikavimas pagal mišinio sudedamąsias dalis (adityvumo formulė)
3.1.3.6.1.
Tu r i m i d u o m e n y s a p i e v i s a s s u d e d a m ą s i a s d a l i s
Norint užtikrinti, kad mišinio klasifikavimas būtų tikslus ir kad skaičiavimą visoms sistemoms, sektoriams ir
kategorijoms reikėtų atlikti tik vieną kartą, ūmaus toksiškumo įvertis (ATE) įvertinamas taip:
a)
įvertinamos sudedamosios dalys, kurių ūmus toksiškumas žinomas ir patenka į bet kurią iš
3.1.1 lentelėje nurodytų ūmaus toksiškumo kategorijų;
b)
atmetamos sudedamosios dalys, kurios nelaikomos ūmiai toksiškomis (pvz., vanduo, cukrus);
c)
atmetamos sudedamosios dalys, kurių ūmaus toksiškumo per virškinimo traktą bandymų rezultatai
rodo, kad 2 000 mg/kg kūno masės kiekis nepasižymi ūmiu toksiškumu.
Į šio paragrafo taikymo sritį patenkančios sudedamosios dalys laikomos sudedamosiomis dalimis, kurių
ūmaus toksiškumo įvertis (ATE) žinomas.
Mišinio ATE apskaičiuojamas pagal visų svarbių sudedamųjų dalių ATE vertes pagal šią formulę, taikoma
toksiškumui prarijus, susilietus su oda ir įkvėpus:
100
Ci
=Σ
ATEmix n ATEi
kai:
Ci
= i sudedamosios dalies koncentracija ( % pagal svorį arba % pagal tūrį)
i
= atskira sudedamoji dalis nuo 1 iki n;
n
= sudedamųjų dalių skaičius;
ATEi
= i sudedamosios dalies ūmaus toksiškumo įvertis.
3.1.3.6.2.
Mišinių klasifikavimas, kai neturima informacijos apie visas sudedamąsias dalis
3.1.3.6.2.1.
Kai atskiros mišinio sudedamosios dalies ATE nežinomas, tačiau dėl turimos toliau išvardytos informacijos
galima nustatyti perskaičiavimo vertes, nurodytas 3.1.2 lentelėje, gali būti taikoma 3.1.3.6.1 skirsnio formulė.
Taip galima atlikti tokius įvertinimus:
(1)
a)
ekstrapoliuoti tarp ūmaus toksiškumo prarijus, susilietus su oda ir įkvėpus įverčių (1). Tokiam
įvertinimui gali prireikti atitinkamų farmakodinaminių ir farmakokinetinių duomenų;
b)
poveikio žmonėms įrodymų, kurie rodo toksinį poveikį, tačiau neatskleidžia mirtinos dozės;
c)
bet kokių kitų medžiagos toksiškumo bandymų (tyrimų) duomenų, kurie rodo ūmaus toksiškumo
poveikį, bet nebūtinai neatskleidžia mirtiną dozę; arba
d)
duomenų apie labai panašias medžiagas, taikant sandaros ir veikimo priklausomybes.
Sudedamųjų dalių, kurių ūmaus toksiškumo įverčiai turimi ne apie tinkamiausią poveikio būdą, vertės gali būti ekstrapoliuojamos nuo
turimų verčių į tinkamiausią poveikio būdą atitinkančias vertes. Duomenys apie sudedamųjų dalių susilietimo su oda ir įkvėpimo būdą ne
visuomet būtini. Tačiau, jei apie konkrečias sudedamąsias dalis būtini susilietimo su oda ar įkvėpimo būdą atitinkantys ūmaus toksiškumo
įverčiai, formulėje turi būti taikomos reikiamą poveikio būdą atitinkančios vertės.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/85
Pagal šį metodą paprastai būtina nemažai papildomos techninės informacijos ir aukštos kvalifikacijos ir didelę
patirtį turinčio eksperto (ekspertų vertinimui, žr. 1.1.1 skirsnį) ūmiam toksiškumui patikimai įvertinti. Jei
tokios informacijos neturima, laikomasi 3.1.3.6.2.3 paragrafo.
3.1.3.6.2.2.
Jei mišinyje 1 % koncentracijos ar daugiau sudaro sudedamoji dalis, apie kurią neturima jokios naudingos
informacijos, daroma išvada, kad mišiniui negali būti priskirtas galutinis ūmaus toksiškumo įvertis. Tokiu
atveju mišinys klasifikuojamas remiantis tik žinomomis sudedamosiomis dalimis, papildomai konstatuojant,
kad x procentų mišinio sudaro nežinomo toksiškumo sudedamosios dalys.
3.1.3.6.2.3.
Jei bendra nežinomo toksiškumo sudedamosios (-ųjų) dalies (-ių) koncentracija yra ≤ 10 %, taikoma 3.1.3.6.1
skirsnyje pateikta formulė. Jei bendra nežinomo toksiškumo sudedamosios (-ųjų) dalies (-ių) koncentracija yra
> 10 %, 3.1.3.6.1 skirsnyje pateikta formulė pataisoma įvertinant bendrą nežinomos sudedamosios (-ųjų)
dalies (-ių) procentinę dalį taip:
100 −
ΣC nežinoma, jeigu
ATEmix
> 10 %
Ci
=Σ
n ATEi
3.1.2 lentelė
Eksperimentiškai nustatytų ūmaus toksiškumo intervalo verčių (ar ūmaus toksiškumo pavojaus
kategorijų) perskaičiavimas į ūmaus toksiškumo taškinius įverčius, skirtas klasifikuoti pagal
atitinkamus paveikimo būdus
Klasifikacijos kategorija arba eksperimentiškai nustatytas
ūmaus toksiškumo intervalo įvertis
Perskaičiuotas ūmaus toksiškumo taškinis įvertis
(žr. 1 pastabą)
Prarijus
(mg/kg kūno masės)
0 < 1 kategorija ≤ 5
5 < 2 kategorija ≤ 50
50 < 3 kategorija ≤ 300
300 < 4 kategorija ≤ 2 000
0,5
5
100
500
Per odą
(mg/kg kūno masės)
0 < 1 kategorija ≤ 50
50 < 2 kategorija ≤ 200
200 < 3 kategorija ≤ 1 000
1 000 < 4 kategorija ≤ 2 000
5
50
300
1 100
Dujos
(ppmV)
0 < 1 kategorija ≤ 100
100 < 2 kategorija ≤ 500
500 < 3 kategorija ≤ 2 500
2 500 < 4 kategorija ≤ 20 000
10
100
700
4 500
Garai
(mg/l)
0 < 1 kategorija ≤ 0,5
0,5 < 2 kategorija ≤ 2,0
2,0 < 3 kategorija ≤ 10,0
10,0 < 4 kategorija ≤ 20,0
0,05
0,5
3
11
Dulkės ir (arba) rūkas
(mg/l)
0 < 1 kategorija ≤ 0,05
0,05 < 2 kategorija ≤ 0,5
0,5 < 3 kategorija ≤ 1,0
1,0 < 4 kategorija ≤ 5,0
0,005
0,05
0,5
1,5
Paveikimo būdai
1 pastaba:
Šios vertės skirtos taikyti skaičiuojant ATE mišiniui klasifikuoti pagal jo sudedamąsias dalis ir neparodo
bandymo rezultatų.
3.1.4.
Informacija apie pavojų
3.1.4.1.
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 3.1.3 lentelėje.
L 353/86
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
3.1.3 lentelė
Ūmaus toksiškumo etikečių elementai
Klasifikavimas
1 kategorija
2 kategorija
3 kategorija
4 kategorija
Pavojinga
Pavojinga
Pavojinga
Atsargiai
Pavojingumo frazė:
— prarijus
H300:
Mirtina prarijus
H300:
Mirtina prarijus
H301:
Toksiška prarijus
H302:
Kenksminga prarijus
—
susilietus su oda
H310: Mirtina
susilietus su oda
H310: Mirtina
susilietus su oda
H311: Toksiška
susilietus su oda
H312: Kenksminga susilietus su
oda
—
įkvėpus
(žr. 1 pastabą)
H330: Mirtina
įkvėpus
H330: Mirtina
įkvėpus
H331: Toksiška
įkvėpus
H332: Kenksminga įkvėpus
P264
P270
P264
P270
P264
P270
P264
P270
P301 + P310
P321
P330
P301 + P310
P321
P330
P301 + P310
P321
P330
P301 + P312
P330
Atsargumo frazė dėl laikymo (prarijimo)
P405
P405
P405
Atsargumo frazė dėl
pašalinimo (prarijimo)
P501
P501
P501
P501
Atsargumo frazė dėl
prevencijos (susilietimo
su oda)
P262
P264
P270
P280
P262
P264
P270
P280
P280
P280
Atsargumo frazė dėl
reakcijos (susilietimo su
oda)
P302 + P350
P310
P322
P361
P363
P302 + P350
P310
P322
P361
P363
P302 + P352
P312
P322
P361
P363
P302 + P352
P312
P322
P363
Atsargumo frazė dėl laikymo (susilietimo su
oda)
P405
P405
P405
Atsargumo frazė dėl
pašalinimo (susilietimo
su oda)
P501
P501
P501
P501
Atsargumo frazė dėl
prevencijos (įkvėpimo)
P260
P271
P284
P260
P271
P284
P261
P271
P261
P271
Atsargumo frazė dėl
reakcijos (įkvėpimo)
P304 + P340
P310
P320
P304 + P340
P310
P320
P304 + P340
P311
P321
P304 + P340
P312
Atsargumo frazė dėl laikymo (įkvėpimo)
P403 + P233
P405
P403 + P233
P405
P403 + P233
P405
P501
P501
P501
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Atsargumo frazė dėl
prevencijos (prarijimo)
Atsargumo frazė dėl
reakcijos (prarijimo)
Atsargumo frazė dėl
pašalinimo (įkvėpimo)
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
1 pastaba:
Be klasifikavimo pagal toksiškumą įkvėpus, jei turima duomenų, rodančių, jog toksiškumo mechanizmas yra
ėsdinimas, medžiaga ar mišinys taip pat ženklinamas kaip EUH071: ėsdina kvėpavimo takus – žr. 3.1.2.3.3
rekomendaciją. Tai reiškia, kad, be atitinkamos ūmaus toksiškumo piktogramos, gali būti naudojama
ėsdinimo piktograma (naudojama perspėti apie odos ir akių ėsdinimą) kartu su teiginiu „ėsdina kvėpavimo
takus“.
2 pastaba:
Jei mišinyje 1 % koncentracijos ar daugiau sudaro sudedamoji dalis, apie kurią neturima jokios naudingos
informacijos, mišinys ženklinamas papildoma fraze: „x procentų mišinio sudaro nežinomo toksiškumo
sudedamoji (-sios) dalis (-ys)“ – žr. rekomendaciją 3.1.3.6.2.2.
3.2.
Odos ėsdinimas ir dirginimas
3.2.1.
Apibrėžtys
3.2.1.1.
Odos ėsdinimas – tai negrįžtamasis odos žalojimas, t.y. matoma epidermio ir dermio nekrozė po
bandomosios medžiagos uždėjimo ne ilgiau kaip 4 valandoms. Ėsdinimo reakcijai būdingos opos,
kraujavimas, kraujingi šašai, o stebėjimo pabaigoje, praėjus 14 dienų – odos nubalimas, ištisos nuplikimo
sritys ir randai. Abejotiniems pažeidimams įvertinti taikoma histopatologija.
Odos dirginimas – tai grįžtamasis sužalojimas bandomąja medžiaga veikiant ne ilgiau kaip 4 valandas.
3.2.2.
Medžiagų klasifikavimo kriterijai
3.2.2.1.
Medžiagų ėsdinimo ir dirginamumo potencialui nustatyti prieš bandymus būtina įvertinti keletą veiksnių.
Kietosios medžiagos (milteliai) gali tapti ėsdinantys ar dirginantys sudrėkinti arba patekę ant drėgnos odos ar
gleivinės. Pirmiausia analizuojama turima žmonių patirtis ir gyvūnų duomenys apie vienkartinį ar kartotinį
poveikį, kadangi jie suteikia su poveikiu odai tiesiogiai susijusią informaciją. Patvirtintos ir pripažintos in vitro
alternatyvos taip pat gali padėti priimti klasifikavimo sprendimus (žr. 5 straipsnį). Kai kuriais atvejais turimos
informacijos apie panašios sudėties junginius gali užtekti klasifikavimo sprendimams priimti.
3.2.2.2.
Galimą poveikį odai taip pat gali rodyti ribinės pH vertės, pvz., ≤ 2 ir ≥ 11,5, ypač jei buferinė talpa yra
žinoma, nors koreliacija nėra tobula. Paprastai tokios medžiagos turėtų smarkiai veikti odą. Tai pat galima
atsižvelgti į rūgštinį (šarminį) rezervą. Jei šis įvertinimas rodo, kad medžiaga negali būti ėsdinanti net
nepaisant žemos ar aukštos pH vertės, tam patvirtinti atliekami papildomi bandymai, geriausia – atitinkamas
patvirtintas in vitro bandymas.
3.2.2.3.
Jei medžiaga yra labai toksiška patekusi ant odos, odos dirginimo (ėsdinimo) tyrimas netinka, nes naudotinos
bandomosios medžiagos kiekis žymiai viršytų toksišką dozę, taigi, gyvūnai žūtų. Kai dirginimas (ėsdinimas)
stebimas atliekant ūmaus toksiškumo tyrimus ir iki ribinės dozės, papildomi bandymai nebūtini, jei taikytas
praskiedimas ir gyvūnų rūšys yra lygiaverčiai.
3.2.2.4.
Visa pirmiau minėta apie medžiagą turima informacija naudojama nustatant, ar būtini in vivo odos dirginimo
bandymai.
Nors informacija gali būti gaunama vertinant pavienius pakopos parametrus (žr. 3.2.2.5 paragrafą), pvz.,
ėsdinantys šarmai, kurių pH ribinis, laikomi odą ėsdinančiomis medžiagomis, verta išnagrinėti visą turimą
informaciją ir nustatyti įrodymų visumą. Tai ypač taikytina tuomet, kai turima informacijos apie kai kuriuos,
bet ne apie visus parametrus. Paprastai svarbiausia yra žmonių turima patirtis ir duomenys, po to – patirtis su
gyvūnais ir bandymų duomenys, tuomet – kiti informacijos šaltiniai, tačiau kiekvienu atveju tai būtina
įvertinti.
3.2.2.5.
Jei tinka, pradinė informacija vertinama pakopomis, pripažįstant, jog tam tikrais atvejais ne visi elementai gali
būti svarbūs.
L 353/87
L 353/88
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
3.2.2.6.
Korozija
3.2.2.6.1.
Medžiaga yra klasifikuojama kaip ėsdinanti remiantis bandymų su gyvūnais rezultatais, kaip parodyta
3.2.1 lentelėje. Ėsdinanti yra ta medžiaga, kuri ardo odos audinį, t.y. po bandomosios medžiagos uždėjimo ne
ilgiau kaip 4 valandoms atsiranda bent vieno bandomojo gyvūno epidermio ir dermio nekrozė. Ėsdinimo
reakcijai būdingos opos, kraujavimas, kraujingi šašai, o stebėjimo pabaigoje, praėjus 14 dienų – odos
nubalimas, nuplikimas plotais ir randai. Abejotiniems pažeidimams įvertinti taikoma histopatologija.
3.2.2.6.2.
Ėsdinimo kategorija skirstoma į tris subkategorijas: 1A subkategorija – kai reakcijos pastebimos nuo
paveikimo pradžios praėjus iki 3 minučių ir stebimos iki 1 valandos; 1B subkategorija – kai reakcijos
aprašomos nuo paveikimo pradžios praėjus nuo 3 minučių iki 1 valandos ir stebimos iki 14 dienų ir
1C subkategorija – kai reakcijos pasireiškia nuo paveikimo pradžios praėjus nuo 1 iki 4 valandų ir stebimos
iki 14 dienų.
3.2.2.6.3.
Naudojimasis duomenimis apie žmones aptariamas 3.2.2.1 bei 3.2.2.4 paragrafuose ir 1.1.1.3, 1.1.1.4 bei
1.1.1.5 paragrafuose.
3.2.1 lentelė
Odos ėsdinimo kategorija ir subkategorijos
Ėsdinanti ≥ 1 iš 3 gyvūnų
1 kategorija: ėsdinanti
Ėsdinimo subkategorijos
Veikimo trukmė
Stebėjimas
1A
≤ 3 minutės
≤ 1 valanda
1B
> 3 minutės – ≤ 1 valanda
≤ 14 dienų
1C
> 1 valanda – ≤ 4 valandos
≤ 14 dienų
3.2.2.7.
Dirginimas
3.2.2.7.1.
Remiantis bandymų su gyvūnais duomenimis 3.2.2 lentelėje pateikiama vienintelė dirginimo kategorija
(2 kategorija). Naudojimasis duomenimis apie žmones aptariamas 3.2.2.1 bei 3.2.2.4 paragrafuose ir 1.1.1.3,
1.1.1.4 bei 1.1.1.5paragrafuose. Pagrindinis dirginimo kategorijos kriterijus – kad bent dviejų bandomųjų
gyvūnų vidutinis rezultatas būtų nuo ≥ 2,3 iki ≤ 4,0.
3.2.2 lentelė
Odos dirginimo kategorija
Kategorija
Kriterijai
(1)
2 kategorija:
Dirginančios
(2)
(3)
Bent dviejų iš trijų bandomųjų gyvūnų eritemos (šašų) ar edemos vidutinė vertė
praėjus 24, 48 ir 72 atskaitinėms valandoms po raiščio nuėmimo arba, jei reakcija
uždelsta, praėjus atskaitiniam laikui per 3 dienų laikotarpį po odos reakcijų pradžios,
yra nuo ≥ 2,3 iki ≤ 4,0 arba
Bent dviejų gyvūnų uždegimas trunka iki stebėjimo laikotarpio pabaigos (paprastai –
14 dienų), ypač atsižvelgiant į nuplikimą plotais, hiperkeratozę, hiperplaziją ir
pleiskanojimą arba
Kai kuriais atvejais, kai gyvūnų reakcija yra aiškiai skirtinga ir yra vienam gyvūnui
aiškus poveikis, susijęs su cheminiu paveikimu, tačiau neatitinka pirmiau nurodytų
kriterijų.
3.2.2.8.
Per gyvūnų odos sudirginimo bandymus nustatytos reakcijos komentarai
3.2.2.8.1.
Gyvūnų reakcija į dirginimą gali būti pakankamai įvairi, kaip ir į ėsdinimą. Pagrindinis medžiagos priskyrimo
odos dirgikliams kriterijus, kaip nurodyta 3.2.2.7.1 paragrafe, yra eritemos (šašų) ar edemos rezultatų vidutinė
vertė, apskaičiuota bent pagal du iš trijų bandomųjų gyvūnų. Atskiras dirgiklio kriterijus aprėpia atvejus, kai
yra reikšminga reakcija į dirgiklį, tačiau mažesnė už teigiamo bandymo vidutinio rezultato kriterijų.
Pavyzdžiui, bandomoji medžiaga gali būti priskiriama dirgikliams, jei bent vieno iš trijų bandomųjų gyvūnų
vidutinis rezultatas viso tyrimo metu yra labai aukštas, ir odos pažeidimai neišnyksta iki stebėjimo
laikotarpio, kuris paprastai trunka 14 dienų, pabaigos. Šį kriterijų gali atitikti ir kitos reakcijos. Tačiau reikėtų
įsitikinti, ar šias reakcijas sukėlė cheminės medžiagos.
2008 12 31
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
3.2.2.8.2.
Vertinant reakciją į dirgiklį dar vertinamas odos pažeidimų grįžtamumas. Jei dviejų ar daugiau bandomųjų
gyvūnų uždegimas išlieka iki stebėjimo laikotarpio pabaigos, atsižvelgiant į nuplikimą plotais, hiperkeratozę,
hiperplaziją ir pleiskanojimą, medžiaga laikoma dirgikliu.
3.2.3.
Mišinių klasifikavimo kriterijai
3.2.3.1.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį
3.2.3.1.1.
Mišinys klasifikuojamas taikant medžiagų kriterijus ir atsižvelgiant į bandymų ir vertinimo strategijas šioms
pavojaus klasėms reikiamiems duomenims gauti.
3.2.3.1.2.
Skirtingai nuo kitų pavojaus klasių, konkrečių tipų medžiagų ir mišinių odos ėsdinimui įvertinti esama
skirtingų bandymų, kuriais galima gauti tikslų klasifikavimo rezultatą ir kurie yra paprasti ir santykinai
nebrangūs atlikti. Apsvarstant mišinio bandymų atlikimo būtinumą klasifikuotojams patariama taikyti
pakopinę įrodymų visumos strategiją, įtrauktą į medžiagų klasifikavimo pagal odos ėsdinimą ir dirginimą
kriterijus (3.2.2.5 paragrafas), kad būtų užtikrintas tikslus klasifikavimas ir išvengta nebūtinų bandymų su
gyvūnais. Mišinys laikomas ėsdinančiu odą (1 odos ėsdinimo kategorija), jei jo pH yra ≤ 2 arba ≥ 11,5. Jei
šarmo (rūgšties) rezervo įvertinimas rodo, kad medžiaga ar mišinys negali būti ėsdinantys net nepaisant
žemos ar aukštos pH vertės, tam patvirtinti būtini papildomi bandymai, geriausia – atitinkamas patvirtintas in
vitro bandymas.
3.2.3.2.
Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai
3.2.3.2.1.
Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo odos sudirginimo (ėsdinimo) pavojams nustatyti, tačiau yra pakankamai
duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai apibūdina
mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles.
3.2.3.3.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis
3.2.3.3.1.
Norint panaudoti visus turimus duomenis mišinių dirginimo (ėsdinimo) pavojams klasifikuoti padaryta
prielaida, kuri, jei reikia, taikoma pagal pakopinį metodą:
Prielaida: mišinio svarbios sudedamosios dalys – tai tos, kurių koncentracija ne mažesnė kaip 1 % (masės
dalimis, kai yra kietosios medžiagos, skysčiai, dulkės, rūkai ir garai, ir tūrio dalimis, jei yra dujos), nebent
manoma (pvz., jei tai – ėsdinančios sudedamosios dalys), kad dėl mažiau kaip 1 % koncentracijos sudarančios
sudedamosios dalies mišinys vis tiek gali būti klasifikuojamas kaip dirginantis (ėsdinantis) odą.
3.2.3.3.2.
Paprastai mišinių klasifikavimas kaip dirginančių ar ėsdinančių odą, kai turima duomenų apie sudedamąsias
dalis, bet ne apie visą mišinį, grindžiamas adityvumo teorija, t.y. tuo, kad kiekviena ėsdinanti ar dirginanti
sudedamoji dalis prisideda prie mišinio ėsdinančiųjų ar dirginančiųjų savybių proporcingai savo aktyvumui ir
koncentracijai. Ėsdinančioms sudedamosioms dalims, kurių kiekis yra mažesnis už priskyrimo 1 kategorijai
bendrąją koncentracijos ribą, bet pakankamas mišinį klasifikuoti kaip dirginantį, taikomas svertinis
koeficientas 10. Mišinys klasifikuojamas kaip ėsdinantis ar dirginantis, jei tokių sudedamųjų dalių
koncentracijų suma viršija ribinę koncentraciją.
3.2.3.3.3.
3.2.3 lentelėje pateikiamos bendrosios koncentracijos ribos, skirtos nustatyti, ar mišinys laikomas dirginančiu
ar ėsdinančiu odą.
3.2.3.3.4.1.
Ypač atidžiai reikia klasifikuoti tam tikrų tipų mišinius, kurių sudėtyje yra tokių medžiagų kaip rūgštys ir
bazės, neorganinės druskos, aldehidai, fenoliai ir paviršinio aktyvumo medžiagos. 3.2.3.3.1 ir
3.2.3.3.2 paragrafuose paaiškintas metodas gali būti netinkamas todėl, kad daugelis šių medžiagų yra
ėsdinančios ar dirginančios, kai jų yra mažiau kaip 1 %.
3.2.3.3.4.2.
Mišiniams, kurių sudėtyje yra stiprių rūgščių ar bazių, klasifikavimo kriterijumi turi būti taikoma pH vertė
(žr. 3.2.3.1.2 paragrafą), kadangi ji yra geresnis ėsdinimo rodiklis, nei 3.2.3 lentelėje pateikiamos
koncentracijos ribos.
3.2.3.3.4.3.
Mišinys, kurio sudėtyje yra sudedamųjų dalių, kurios yra ėsdinančios ar dirginančios odą ir kurių neįmanoma
klasifikuoti pagal adityvumo metodą (3.2.3 lentelė) dėl cheminių savybių, kurioms šis metodas netinka,
priskiriamas 1A, 1B arba 1C odos ėsdinimo kategorijai, jei juose yra ≥ 1 % atitinkamai 1A, 1B arba
1C kategorijai priskiriamos sudedamosios dalies, arba 2 kategorijai, jei juose yra ≥ 3 % dirginančios
sudedamosios dalies. Mišinių, kurių sudedamosioms dalims 3.2.3 lentelės metodas netinka, klasifikavimas
apibūdinamas 3.2.4 lentelėje.
L 353/89
L 353/90
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
3.2.3.3.5.
Kartais patikimi duomenys gali rodyti, kad sudedamosios dalies odos ėsdinimo (dirginimo) pavojus
nepasireikš, net jei jos kiekis bus didesnis už 3.2.3 bei 3.2.4 lentelėse nurodytas bendrąsias koncentracijos
ribas. Tokiais atvejais mišinys turi būti klasifikuojamas pagal tuos duomenis (taip pat žr. 10 ir 11 straipsnius).
Kitais atvejais, kai manoma, kad nėra akivaizdu, kad sudedamosios dalies odos ėsdinimo (dirginimo) pavojus
nepasireikš, jei jos kiekis didesnis už 3.2.3 bei 3.2.4 lentelėse nurodytas bendrąsias koncentracijos ribas, turi
būti apsvarstomas mišinio bandymų atlikimo būtinumas. Tokiais atvejais taikoma pakopinė įrodymų visumos
strategija, aprašyta 3.2.2.5 paragrafe.
3.2.3.3.6.
Jei yra duomenų, kad sudedamoji (-osios) dalis (-ys) yra ėsdinanti (-čios) ar dirginanti (-čios), kai jos yra < 1 %
(ėsdinančios) arba < 3 % (dirginančios), mišinys klasifikuojamas atitinkamai.
3.2.3 lentelė
Ėsdinimo (dirginimo) pavojų keliančioms priskirtų sudedamųjų dalių (1 ar 2 kategorijos) bendrosios
koncentracijos ribos, dėl kurių mišinys turėtų būti klasifikuojamas kaip ėsdinantis (dirginantis) odą
Suma sudedamųjų dalių, kurios klasifikuojamos kaip:
1A, 1B, 1C kategorijų ėsdinančios odą
Koncentracija, kuriai esant mišinys klasifikuojamas kaip:
Ėsdinantis odą
Dirginantis odą
1 kategorija
(žr. pastabą toliau)
2 kategorija
≥ 5%
≥ 1 %, bet < 5 %
Dirginančios odą (2 kategorijos)
≥ 10 %
(10 × ėsdinančios odą, 1A, 1B, 1C
kategorijų) + dirginančios odą (2 kategorijos)
≥ 10 %
Pastaba:
Kad mišinys būtų priskiriamas 1A, 1B, 1C odos ėsdinimo kategorijoms, kiekvienos mišinio sudedamosios
dalies, priskiriamos 1A, 1B, 1C odos ėsdinimo kategorijoms, kiekis mišinyje turi būti ≥ 5 %. Jei 1A odos
ėsdinimo kategorijos sudedamųjų dalių bendras kiekis yra < 5 %, bet 1A ir 1B kategorijų sudedamųjų dalių
suma yra ≥ 5 %, mišinys priskiriamas 1B odos ėsdinimo kategorijai. Taip pat ir tuomet, jei 1A ir 1B kategorijų
sudedamųjų dalių suma < 5 %, bet 1A, 1B ir 1c kategorijų sudedamųjų dalių suma yra ≥ 5 %, mišinys
priskiriamas 1C odos ėsdinimo kategorijai.
3.2.4 lentelė
Mišinio, kuriam adityvumo metodas negalioja, sudedamųjų dalių bendrosios koncentracijų ribos, dėl
kurių mišinys turėtų būti klasifikuojamas kaip ėsdinantis (dirginantis) odą
Sudedamoji dalis:
Koncentracija:
Mišinys priskiriamas: odos ėsdinimo (dirginimo)
Rūgštis, kurios pH ≤ 2
≥ 1%
1 kategorija
Bazė, kurios pH ≥ 11,5
≥ 1%
1 kategorija
Kitos ėsdinančios sudedamosios dalys
(1A, 1B, 1C kategorijų), kurioms adityvumo principas negalioja
≥ 1%
1 kategorija
Kitos dirginančios sudedamosios dalys
(2 kategorijos), kurioms adityvumo principas negalioja, įskaitant rūgštis ir bazes
≥ 3%
2 kategorija
3.2.4.
Informacija apie pavojų
3.2.4.1.
Priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančios medžiagos ar mišiniai ženklinami etiketėmis, kurių
elementai pavaizduoti 3.2.5 lentelėje.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/91
3.2.5 lentelė
Odos ėsdinimo (dirginimo) etikečių elementai
Klasifikavimas
1A/1B/1C kategorijos
2 kategorija
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Pavojinga
Atsargiai
H314: Smarkiai nudegina odą ir
pažeidžia akis
H315: Dirgina odą
P260
P264
P280
P264
P280
Atsargumo frazė dėl reakcijos
P301 + P330 + P331
P303 + P361 + P353
P363
P304 + P340
P310
P321
P305 + P351 + P338
P302 + P352
P321
P332 + P313
P362
Atsargumo frazė dėl laikymo
P405
Atsargumo frazė dėl pašalinimo
P501
Pavojingumo frazė
Atsargumo frazė dėl prevencijos
3.3.
Smarkus akių pažeidimas ir akių sudirginimas
3.3.1.
Apibrėžtys
3.3.1.1.
Smarkus akių pažeidimas – tai akies audinio pažeidimas arba smarkus fizinis regėjimo pabloginimas uždėjus
bandomosios medžiagos ant išorinio akies paviršiaus, nepraeinantis per 21 dienas po uždėjimo.
Akių sudirginimas – tai akies pakitimų sukėlimas uždėjus bandomosios medžiagos ant išorinio akies
paviršiaus, visiškai praeinantis per 21 dienas po uždėjimo.
3.3.2.
Medžiagų klasifikavimo kriterijai
3.3.2.1.
Medžiagų klasifikavimo sistemą sudaro pakopinė bandymų ir vertinimo sistema, apjungianti iš anksčiau
turimą informaciją apie smarkų akių audinio pažeidimą ir akių sudirginimą (įskaitant duomenis, susijusius su
ankstesne žmonių patirtimi ar patirtimi su gyvūnais), taip pat – kokybinio ir kiekybinio struktūros ir savybių
ryšio nustatymo metodikos ((Q)SAR) aspektus ir patvirtintų in vitro bandymų rezultatus, kad būtų išvengta
nebūtinų bandymų su gyvūnais.
3.3.2.2.
Prieš atliekant smarkaus akių pažeidimo (akių sudirginimo) bandymus in vivo, turi būti išnagrinėta visa apie
medžiagą turima informacija. Preliminarūs sprendimai dažnai gali būti priimami pagal turimus duomenis
apie tai, ar medžiaga sukelia smarkų (t.y. negrįžtamąjį) akių pažeidimą. Jei medžiaga gali būti klasifikuojama
remiantis šiais duomenimis, bandymai nebūtini.
3.3.2.3.
Medžiagos smarkaus akių pažeidimo ar sudirginimo potencialui nustatyti prieš bandymus būtina įvertinti
keletą veiksnių. Pirmiausia analizuojama žmonių turima patirtis ir patirtis su gyvūnais, kadangi ji suteikia su
poveikiu akims tiesiogiai susijusią informaciją. Kai kuriais atvejais pakankamai informacijos klasifikavimo
sprendimams priimti galima gauti iš panašios sudėties junginių. Smarkų akių pažeidimą gali sukelti ribinių pH
verčių, pvz., ≤ 2 ir ≥ 11,5, medžiagos, ypač jei tai susiję su didele buferine talpa. Galimas odos ėsdinimas turi
L 353/92
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
būti įvertintas prieš vertinant smarkų akių pažeidimą (akių sudirginimą), kad būtų išvengta vietinio poveikio
akims naudojant odą ėsdinančias medžiagas. Laikoma, kad odą ėsdinančios medžiagos taip pat sukelia
smarkų akių pažeidimą (1 kategorija) ir kad odą dirginančios medžiagos gali sukelti akių sudirginimą
(2 kategorija). Klasifikavimo sprendimams priimti gali būti taikomos patvirtintos ir pripažintos in vitro
alternatyvos (žr. 5 straipsnį).
3.3.2.4.
Visa pirmiau minėta apie medžiagą ar mišinį turimą informacija naudojama nustatant, ar būtini in vivo akių
sudirginimo bandymai. Nors informacija gali būti gaunama vertinant pavienius pakopos parametrus
(pvz., ėsdinantys šarmai, kurių pH ribinis, laikomi ėsdinančiomis medžiagomis), reikia išnagrinėti visą turimą
informaciją ir įvertinti įrodymų visumą, ypač tuomet, kai turima informacijos apie kai kuriuos, bet ne apie
visus parametrus. Paprastai pirmiausia ekspertai įvertina žmonių turimą patirtį su medžiaga, po to priimamas
sprendimas atlikti odos sudirginimo bandymus arba taikyti tinkamus patvirtintus alternatyvius metodus.
Bandymų su gyvūnais naudojant ėsdinančias medžiagas ar mišinius turėtų būti vengiama, kai tik įmanoma.
3.3.2.5.
Jei tinka, pradinė informacija vertinama pakopomis, pripažįstant, jog tam tikrais atvejais ne visi elementai gali
būti svarbūs.
3.3.2.6.
Negrįžtamasis poveikis akims (smarkus akių pažeidimas) (1 kategorija)
3.3.2.6.1.
Smarkaus akių pažeidimo potencialą turinčios medžiagos priskiriamos 1 kategorijai (negrįžtamasis poveikis
akims). Medžiagos šiai pavojaus kategorijai priskiriamos remiantis bandymų su gyvūnais rezultatais ir
laikantis 3.3.1 lentelėje pateikiamų kriterijų. Stebimi gyvūnai su 4 kategorijos ragenos pažeidimais ir kitomis
stipriomis reakcijomis (pvz., ragenos sunaikinimo), pastebimos bet kuriuo bandymo metu, taip pat –
nuolatinis ragenos drumstumas, ragenos nusidažymas dažomąja medžiaga, sukibimas, panusas ir rainelės
funkcijos sutrikdymas ar kitoks regą bloginantis poveikis. Šia prasme išliekančiais pažeidimais laikomi tokie
pažeidimai, kurie nėra visiškai praeinantys per stebėjimo laikotarpį (paprastai – 21 dieną). Medžiagos taip pat
priskiriamos 1 kategorijai, jei jos atitinka ragenos drumstumo kriterijų ≥ 3 arba rainelės uždegimo kriterijų
> 1,5, nustatytus atliekant Draize akių bandymą su triušiais, pripažįstant, kad tokie sunkūs pažeidimai
nepraeina per 21 dienos stebėjimo laikotarpį.
3.3.1 lentelė
Negrįžtamojo poveikio akims kategorija
Kategorija
Kriterijai
Negrįžtamasis poveikis
akims
(1 kategorija)
Jei uždėta ant gyvūno akies medžiaga:
— bent vieno gyvūno ragenai, rainelei ar junginei turi poveikį, kuris nėra grįžtamasis ar
visiškai nepraeina per stebėjimo laikotarpį (paprastai – 21 dieną) ir (arba)
— bent dviem iš trijų bandomųjų gyvūnų sukelia tokią reakciją:
— ragenos susidrumstimo: ≥ 3 ir (arba)
— rainelės uždegimo: > 1,5
rezultatus apskaičiuojant kaip vidutinius praėjus atskaitinėms 24, 48 ir 72 valandoms po
bandomosios medžiagos uždėjimo.
3.3.2.6.2.
Naudojimasis duomenimis apie žmones aptariamas 3.3.2.1 bei 3.3.2.4 paragrafuose ir 1.1.1.3, 1.1.1.4 bei
1.1.1.5 paragrafuose.
3.3.2.7.
Grįžtamasis poveikis akims (2 kategorija)
3.3.2.7.1.
Medžiagos, kurios turi grįžtamojo akies sudirginimo potencialą, priskiriamos 2 kategorijai (dirginančios akis).
2008 12 31
2008 12 31
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/93
3.3.2 lentelė
Grįžtamojo poveikio akims kategorijos
Kategorija
Kriterijai
Dirginanti akis
(2 kategorija)
Jei uždėta ant gyvūno akies medžiaga:
— bent dviem iš trijų bandomųjų gyvūnų sukelia
tokią reakciją:
— ragenos drumstumą: ≥ 1 ir (arba)
— rainelės uždegimą: > 1,5 ir (arba)
— junginės raudonumą: > 2 ir (arba)
— junginės edemą (chemozę): > 2
— rezultatus apskaičiuojant kaip vidutinius praėjus atskaitinėms 24, 48 ir 72 valandoms po
bandomosios medžiagos uždėjimo, ir poveikis
visiškai praeina per 21 dienų stebėjimo
laikotarpį.
3.3.2.7.2.
Kai kuriais atvejais, kai gyvūnų reakcija į medžiagą yra aiškiai skirtinga, į šią informaciją reikia atsižvelgti
klasifikuojant.
3.3.3.
Mišinių klasifikavimo kriterijai
3.3.3.1.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį
3.3.3.1.1.
Mišinys klasifikuojamas taikant medžiagų kriterijus ir atsižvelgiant į bandymų ir vertinimo strategijas šioms
pavojaus klasėms reikiamiems duomenims gauti.
3.3.3.1.2.
Skirtingai nuo kitų pavojaus klasių, konkrečių tipų mišinių odos ėsdinimui įvertinti esama skirtingų
bandymų, kuriais galima gauti tikslų klasifikavimo rezultatą ir kurie yra paprasti ir santykinai nebrangūs
atlikti. Apsvarstant mišinio bandymų atlikimo būtinumą klasifikuotojams patariama taikyti pakopinę
įrodymų visumos strategiją, įtrauktą į medžiagų klasifikavimo pagal odos ėsdinimą ir smarkų akių pažeidimą
bei dirginimą kriterijus, kad būtų užtikrintas tikslus klasifikavimas ir išvengta nebūtinų bandymų su gyvūnais.
Mišinys laikomas sukeliančiu smarkų akių pažeidimą (1 kategorija), jei jo pH yra ≤ 2,0 arba ≥ 11,5. Jei šarmo
(rūgšties) rezervo įvertinimas rodo, kad mišinys negali sukelti smarkaus akių pažeidimo net nepaisant žemos
ar aukštos pH vertės, tam patvirtinti būti papildomi bandymai, geriausia – atitinkamas patvirtintas in vitro
bandymas.
3.3.3.2.
Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai
3.3.3.2.1.
Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo odos dirginamumui ar smarkaus akių pažeidimo ar sudirginimo
potencialui nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus
mišinius, kurie pakankamai apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal
1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles.
3.3.3.3.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis
3.3.3.3.1.
Norint panaudoti visus turimus duomenis mišinių akių sudirginimo (smarkaus akių pažeidimo) savybėms
klasifikuoti padaryta prielaida, kuri, jei reikia, taikoma pagal pakopinį metodą:
Prielaida: mišinio svarbios sudedamosios dalys – tai tos, kurių koncentracija ne mažesnė kaip 1 % (masės
dalimis, kai yra kietosios medžiagos, skysčiai, dulkės, rūkai ir garai, ir tūrio dalimis, jei yra dujos), nebent
manoma (pvz., jei tai – ėsdinančios sudedamosios dalys), kad dėl mažiau kaip 1 % koncentracijos sudarančios
sudedamosios dalies mišinys vis tiek gali būti klasifikuojamas kaip sukeliantis akių sudirginimą (smarkų akių
pažeidimą).
3.3.3.3.2.
Paprastai mišinių klasifikavimas kaip dirginančių akis arba sukeliančių smarkų akių pažeidimą, kai turima
duomenų apie sudedamąsias dalis, bet ne apie visą mišinį, grindžiamas adityvumo teorija, t.y. tuo, kad
kiekviena ėsdinanti ar dirginanti sudedamoji dalis prisideda prie mišinio ėsdinančiųjų ar dirginančiųjų savybių
proporcingai savo aktyvumui ir koncentracijai. Ėsdinančioms sudedamosioms dalims, kurių kiekis yra
mažesnis už priskyrimo 1 kategorijai bendrąją koncentracijos ribą, bet pakankamas mišinį klasifikuoti kaip
dirginantį, taikomas svertinis koeficientas 10. Mišinys klasifikuojamas kaip smarkiai pažeidžiantis akis ar
dirginantis akis, jei tokių sudedamųjų dalių koncentracijų suma viršija koncentracijos ribą.
L 353/94
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
3.3.3.3.3.
3.3.3 lentelėje pateikiamos bendrosios koncentracijos ribos, skirtos nustatyti, ar mišinys laikomas dirginančiu
ar smarkiai pažeidžiančiu akis.
3.3.3.3.4.1.
Ypač atidžiai reikia klasifikuoti tam tikrų tipų mišinius, kurių sudėtyje yra tokių medžiagų kaip rūgštys ir
bazės, neorganinės druskos, aldehidai, fenoliai ir paviršinio aktyvumo medžiagos. 3.3.3.3.1 ir
3.3.3.3.2 paragrafuose paaiškintas metodas gali būti netinkamas todėl, kad daugelis šių medžiagų yra
ėsdinančios ar dirginančios, kai jų yra mažiau kaip 1 %.
3.3.3.3.4.2.
Mišiniams, kurių sudėtyje yra stiprių rūgščių ar bazių, klasifikavimo kriterijumi turi būti taikoma pH vertė (žr.
3.3.2.3 paragrafą), kadangi ji yra geresnis smarkaus akių pažeidimo rodiklis, nei 3.3.3 lentelėje pateikiamos
bendrosios koncentracijos ribos.
3.3.3.3.4.3.
Mišinys, kurio sudėtyje yra sudedamųjų dalių, kurios yra ėsdinančios ar dirginančios odą ir kurių neįmanoma
klasifikuoti pagal adityvumo metodą (3.3.3 lentelė) dėl cheminių savybių, dėl kurių šis metodas netinka,
priskiriami 1 poveikio akims kategorijai, jei juose yra ≥ 1 % ėsdinančios sudedamosios dalies, arba
2 kategorijai, jei juose yra ≥ 3 % dirginančios sudedamosios dalies. Mišinių, kurių sudedamosioms dalims
3.3.3 lentelės metodas netinka, klasifikavimas apibūdinamas 3.3.4 lentelėje.
3.3.3.3.5.
Kartais patikimi duomenys gali rodyti, kad sudedamosios dalies odos grįžtamasis (negrįžtamasis) poveikis
akims nepasireikš, net jei jos kiekis bus didesnis už 3.3.3 bei 3.3.4 lentelėse nurodytas bendrąsias
koncentracijos vertes. Tokiais atvejais mišinys klasifikuojamas pagal tuos duomenis. Kitais atvejais, manoma,
kad nėra akivaizdu, kad sudedamosios dalies odos ėsdinimo (dirginimo) pavojus arba grįžtamasis
(negrįžtamasis) poveikis akims nepasireikš, jei jos kiekis bus didesnis už 3.3.3 bei 3.3.4 lentelėse nurodytas
bendrąsias koncentracijos vertes, turi būti apsvarstomas mišinio bandymų atlikimo būtinumas. Tokiais
atvejais taikoma pakopinė įrodymų visumos strategija.
3.3.3.3.6.
Jei neturima duomenų, kad sudedamoji (-osios) dalis (-ys) gali būti ėsdinanti ar dirginanti, kai jos yra < 1 %
(ėsdinančios) arba < 3 % (dirginančios), mišinys klasifikuojamas atitinkamai.
3.3.3 lentelė
1 odos ėsdinimo kategorijai ir (arba) 1 ar 2 poveikio akims kategorijai priskirtų mišinio sudedamųjų
dalių bendrosios koncentracijos ribos, dėl kurių mišinys turėtų būti klasifikuojamas dėl poveikio
akims (1 arba 2 kategorijos)
Koncentracija, kuriai esant mišinys klasifikuojamas kaip:
Suma sudedamųjų dalių, kurios klasifikuojamos kaip:
Turinčios poveikį akims (1 kategorijos)
arba ėsdinančios odą (1A, 1B,
1C kategorijų)
Turintis negrįžtamąjį poveikį
akims
Turintis grįžtamąjį poveikį akims
1 kategorija
2 kategorija
≥ 3%
≥ 1 %, bet < 3 %
Turinčios poveikį akims (2 kategorijos)
≥ 10 %
(10 turinčios poveikį akims, 1 kategorijos) + turinčios poveikį akims (2 kategorijos)
≥ 10 %
Ėsdinančios odą (1A, 1B, 1C kategorijų)
+ turinčios poveikį akims (1 kategorijos)
≥ 3%
≥ 1 %, bet < 3 %
≥ 10 %
10 (ėsdinančios odą, 1A, 1B, 1C kategorijų + turinčios poveikį akims, 1
kategorijos) + turinčios poveikį akims
(2 kategorijos)
3.3.4 lentelė
Mišinio, kuriam adityvumo metodas negalioja, sudedamųjų dalių bendrosios koncentracijos ribos, dėl
kurių mišinys turėtų būti klasifikuojamas kaip pavojingas akims
Sudedamoji dalis
Rūgštis, kurios pH ≤ 2
Koncentracija
Mišinys priskiriamas: Akių
≥ 1%
1 kategorija
Bazė, kurios pH ≥ 11,5
≥ 1%
1 kategorija
Kitos ėsdinančios sudedamosios dalys
(1 kategorijos), kurioms adityvumo principas negalioja
≥ 1%
1 kategorija
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/95
Sudedamoji dalis
Koncentracija
Mišinys priskiriamas: Akių
Kitos dirginančios sudedamosios dalys (2
kategorijos), kurioms adityvumo principas negalioja, įskaitant rūgštis ir bazes
≥ 3%
2 kategorija
3.3.4.
Informacija apie pavojų
3.3.4.1.
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 3.3.5 lentelėje.
3.3.5 lentelė
Smarkaus akių pažeidimo (akių sudirginimo) etikečių elementai
Klasifikavimas
1 kategorija
2 kategorija
Pavojinga
Atsargiai
H318: Smarkiai pažeidžia akis
H319: Sukelia smarkų akių dirginimą
Atsargumo frazė
dėl prevencijos
P280
P264
P280
Atsargumo frazė
dėl reakcijos
P305 + P351 + P338
P310
P305 + P351 + P338
P337 + P313
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
Atsargumo frazė
dėl laikymo
Atsargumo frazė
dėl pašalinimo
3.4.
Kvėpavimo takų ar odos jautrinimas
3.4.1.
Apibrėžtys ir bendrosios nuostatos
3.4.1.1.
Kvėpavimo takus jautrinanti medžiaga – tai medžiaga, kurios įkvėpus padidėja kvėpavimo takų jautrumas.
3.4.1.2.
Odą jautrinanti medžiaga – tai medžiaga, kuri, patekusi ant odos, sukelia alerginę reakciją.
3.4.1.3.
3.4 skirsnyje jautrinimą sudaro du etapai: pirmasis – tai specializuotos imuninės atminties atsiradimas
individe dėl paveikimo alergenu; antrasis – tai reakcijos sukėlimas, t.y. per ląsteles ar antikūnus perduodamos
alerginės reakcijos pasireiškimas alergenui paveikus įjautrintą asmenį.
3.4.1.4.
Kai yra kvėpavimo takų jautrinimas, jo atsiradimo, po kurio būna sukėlimo etapai, būdas yra toks pats, kaip ir
odos jautrinimo. Kai tai odos jautrinimas, būtinas atsiradimo etapas, per kurį imuninė sistema mokosi
reaguoti; po to, kai paveikimas pakankamas matomai odos reakcijai sukelti, gali pasireikšti klinikiniai
simptomai (sukėlimo etapas). Todėl numatomieji bandymai paprastai atliekami šiuo būdu, kai taikomas
atsiradimo etapas, reakciją į kurį įvertinama standartiniu sukėlimo etapu, paprastai atliekamu darant odos
lopo mėginio bandymą. Išimtis – vietinis limfmazgių tyrimas, per kurį tiesiogiai matuojama reakcija
į atsiradimą. Žmonių odos jautrinimo požymiai paprastai įvertinami odos lopo mėginio bandymu.
3.4.1.5.
Paprastai, tiek jautrinant odą, tiek kvėpavimo takus, sukėlimui būtinas medžiagos kiekis yra mažesnis nei
būtinas atsiradimui. Nuostatos dėl įjautrintų asmenų reakcijos į konkrečią mišinyje esančią jautrinančią
medžiagą pateikiamos 3.4.4 skirsnyje.
L 353/96
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.4.1.6.
Kvėpavimo takų ar odos jautrinimo pavojaus klasė yra skirstoma į:
—
Kvėpavimo takų jautrinimą;
—
Odos jautrinimą.
3.4.2.
Medžiagų klasifikavimo kriterijai
3.4.2.1.
Kvėpavimo takus jautrinančios medžiagos
Medžiagos priskiriamos kvėpavimo takus jautrinančioms (1 kategorijos) pagal 3.4.1 lentelėje nurodytus
kriterijus:
3.4.1 lentelė
Kvėpavimo takus jautrinančių medžiagų pavojaus kategorija
Kategorija
Kriterijai
1 kategorija
Medžiagos priskiriamos kvėpavimo takus jautrinančioms (1 kategorijos) pagal šiuos
kriterijus:
a)
jei yra įrodymų, kad medžiaga gali padidinti savitą kvėpavimo takų jautrumą, ir (arba)
b)
jei gauta teigiamų atitinkamo bandymo su gyvūnais rezultatų.
3.4.2.1.1.
Įrodymai dėl žmonių
3.4.2.1.1.1.
Įrodymai, kad medžiaga gali sukelti savitą padidintą kvėpavimo takų jautrumą, paprastai grindžiami žmonių
patirtimi. Šiuo atveju padidintu jautrumu paprastai laikoma astma, tačiau taip pat atsižvelgiam ir į kitas
padidinto jautrumo reakcijas, pvz., rinitą, konjunktyvitą ir alveolitą. Būklė turi turėti klinikinių alerginės
reakcijos požymių. Tačiau imunologinių mechanizmų įrodyti nebūtina.
3.4.2.1.1.2.
Nagrinėjant žmonių patirtį klasifikavimo sprendimui priimti būtina, be konkrečių atvejų įrodymų, atsižvelgti
į:
a)
paveiktos populiacijos dydį;
b)
paveikimo mastą.
Su žmonėmis susijusių duomenų naudojimas aptariamas 1.1.1.3, 1.1.1.4 ir 1.1.1.5 paragrafuose.
3.4.2.1.1.3.
Pirmiau minėti įrodymai galėtų būti:
a)
b)
3.4.2.1.1.4.
klinikiniai duomenys ir duomenys iš atitinkamų plaučių funkcijos bandymų, susijusių su paveikimu
medžiaga, patvirtinti kitais įrodymais, kurie gali būti gauti:
i)
in vivo imunologiniu tyrimu (pvz., odos lopo mėginio bandymu);
ii)
in vitro imunologiniu tyrimu (pvz., serologiniu tyrimu);
iii)
tyrimais, rodančiais kitas savitas padidinto jautrumo reakcijas, kurių poveikio imunologiniai
mechanizmai nėra įrodyti, pvz., kartotinio nedidelio sudirginimo, farmakologiškai perduodamo
poveikio;
iv)
pagal cheminę sandarą, susijusią su medžiagomis, kurios, kaip žinoma, sukelia kvėpavimo takų
jautrumo padidėjimą;
bronchų dirginimo medžiaga vieno ar kelių bandymų, atliktų pagal priimtas rekomendacijas konkrečiai
padidinto jautrumo reakcijai nustatyti, teigiamų rezultatų duomenys.
Klinikiniai duomenys turi aprėpti medicininius ir profesinius duomenis, kad būtų nustatytas santykis tarp
paveikimo konkrečia medžiaga ir kvėpavimo takų jautrumo padidėjimo. Svarbi informacija apie atitinkamo
paciento sunkinančius veiksnius namie ir darbo vietoje, ligos pradžią ir eigą, nagrinėjamo paciento šeimos
istoriją ir ligos istoriją. Ligos istorijoje taip pat turi būti įrašai apie vaikystės alerginių ar kvėpavimo takų
negalavimus ir duomenys apie rūkymą.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.4.2.1.1.5.
Jau vien patys teigiami bronchų provokavimo bandymų rezultatai laikomi pakankamu klasifikavimo įrodymu.
Tačiau pripažįstama, kad praktiškai dauguma iš pirmiau išvardytų tyrimų jau bus atlikti.
3.4.2.1.2.
Gyvūnų tyrimai
3.4.2.1.2.1.
Atitinkamų gyvūnų tyrimų (1) duomenys, kurie gali rodyti medžiagos potencialą sukelti žmonių jautrinimą
įkvėpus (2) gali apimti:
i)
pelių imunoglobulino E (IgE) ir kitų savitų imuninių parametrų matavimą;
ii)
jūrų kiaulyčių plaučių specifines reakcijas.
3.4.2.2.
Odą jautrinančios medžiagos
3.4.2.2.1.
Medžiagos priskiriamos jautrinančioms odą (1 kategorijos) pagal 3.4.2 lentelėje nurodytus kriterijus:
3.4.2 lentelė
Odą jautrinančių medžiagų pavojaus kategorija
Kategorija
Kriterijai
1 kategorija
Medžiagos priskiriamos odą jautrinančioms (1 kategorijos) pagal šiuos kriterijus:
i)
jei yra įrodymų, kad nemažam skaičiui žmonių medžiaga, susilietusi su oda, gali
sukelti jautrinimą arba
ii)
jei turima teigiamų rezultatų iš atitinkamų bandymų su gyvūnais (žr. specialius 3.4.2.2.4.1 paragrafo kriterijus).
3.4.2.2.2.
Specialiosios nuostatos
3.4.2.2.2.1.
Medžiagai priskirti odą jautrinančioms medžiagoms turi būti gautas kuris nors ar visi šie įrodymai:
a)
teigiamų lopo mėginio bandymų rezultatų duomenys, paprastai gauti daugiau kaip vienoje
dermatologijos klinikoje;
b)
epidemiologinių tyrimų rezultatai, rodantys medžiagos sukeltą alerginį kontaktinį dermatitą. Atvejai,
kuriais didelei daliai paveiktųjų pasireiškia būdingi simptomai, turi būti išnagrinėti ypač atidžiai, net jei
tokių atvejų nedaug;
c)
atitinkamų gyvūnų tyrimų teigiamų rezultatų duomenys;
d)
eksperimentinių tyrimų su žmonėmis teigiamų rezultatų duomenys (žr. 7 straipsnio 3 dalį);
e)
tinkamai dokumentais pagrįsti alerginio kontaktinio dermatito atvejų duomenys, paprastai gauti
daugiau kaip vienoje dermatologijos klinikoje.
Su žmonėmis susijusių duomenų naudojimas aptariamas 1.1.1.3, 1.1.1.4 ir 1.1.1.5 paragrafuose.
3.4.2.2.2.2.
(1)
(2)
Paprastai klasifikavimą patvirtina teigiami poveikio žmonėms ir gyvūnams duomenys. Gyvūnų tyrimų
duomenys (žr. 3.4.2.2.4 skirsnį) paprastai daug patikimesni už poveikio žmonėms įrodymus. Tačiau tuomet,
kai turima įrodymų iš abiejų šaltinių ir rezultatai neprieštaringi, kiekvienu atveju turi būti įvertinama abiejų
šaltinių kokybė ir patikimumas konkrečiam klasifikavimo klausimui išspręsti. Paprastai duomenys apie
žmones gaunami ne valdomais, skirtais pavojaus klasifikacijai nustatyti, eksperimentais su savanoriais,
o atliekant rizikos įvertinimą, skirtą patvirtinti poveikio nebuvimą, nustatytą bandymuose su gyvūnais. Taigi,
teigiami rezultatai apie žmonių odos jautrinimą dėl sąlyčio paprastai gaunami atvejo ir kontrolės ar kitais
mažiau apibrėžtais bandymais. Todėl duomenys apie žmones turėtų būti vertinami atidžiai, nes atvejų
dažnumas, be medžiagos būdingųjų savybių, atspindi tokius veiksnius kaip poveikio situacija, biologinis
įsisavinamumas, individualus polinkis ir prevencinės priemonės, kurių imtasi. Neigiamų rezultatų su
žmonėmis paprastai negalima naudoti teigiamiems gyvūnų tyrimų rezultatams paneigti.
Šiuo metu nėra pripažintų gyvūnų kvėpavimo takų jautrumo padidėjimo bandymų modelių.
Mechanizmai, kuriais medžiagos sukelia astmos simptomus, nėra visiškai išnagrinėti.. Dėl prevencinių priežasčių šios medžiagos
laikomos kvėpavimo takus jautrinančiomis medžiagomis. Tačiau, jei remiantis įrodymais galima įrodyti, kad šios medžiagos sukelia
astmos simptomus dėl dirginimo tik padidinto bronchų reaktyvumo žmonėms, jos neturėtų būti laikomos kvėpavimo takus
jautrinančiomis medžiagomis.
L 353/97
L 353/98
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.4.2.2.2.3.
Jei medžiaga neatitinka nei vienos iš aukščiau nurodytų sąlygų, ji neturi būti priskiriama jautrinančioms odą.
Tačiau sprendimą gali pakeisti dviejų ar daugiau toliau išvardytų odos jautrinimo rodiklių derinys; tai
įvertinama kiekvienu konkrečiu atveju:
a)
atskiri alerginio kontaktinio dermatito atvejai;
b)
riboto patikimumo epidemiologiniai tyrimai, pvz., kada pagrįstai patikimai nebuvo visiškai atmesta
atsitiktinumo, paklaidos ar suklydimo galimybė;
c)
bandymų su gyvūnais, atliktų pagal esamas gaires, duomenys, kurie neatitinka 3.4.2.2.4.1 paragrafe
aprašytų teigiamo rezultato kriterijų, tačiau yra pakankamai artimi ribai, kuri laikoma reikšminga;
d)
taikant nestandartinius metodus gautų teigiamų rezultatų duomenys;
e)
artimų sudėties analogų teigiami rezultatai.
3.4.2.2.3.
Imuninė kontaktinė ur tikar ija
3.4.2.2.3.1.
Kai kurios medžiagos, atitinkančios priskyrimo kvėpavimo takus jautrinančioms medžiagoms kriterijus, be
to, gali sukelti ir imuninę kontaktinę urtikariją. Šios medžiagos turėtų būti klasifikuojamos ir kaip odą
jautrinančios medžiagos, pateikiant atitinkamą įspėjamąją informaciją apie kontaktinę urtikariją etiketėje ar
saugos duomenų lape.
3.4.2.2.3.2.
Medžiagos, kurios sukelia imuninės kontaktinės urtikarijos požymių, tačiau neatitinka kvėpavimo takus
jautrinančių medžiagų kriterijų, turėtų būti klasifikuojamos kaip odą jautrinančios medžiagos. Nesama
pripažinto gyvūnų tyrimų modelio imuninę kontaktinę urtikariją sukeliančioms medžiagoms nustatyti. Todėl
paprastai klasifikuojama remiantis duomenimis apie žmones, kurie bus panašūs į odos jautrinimo duomenis
3.4.2.2.4.
Gyvūnų tyrimai
3.4.2.2.4.1.
Kai taikomas adjuvantinis jūrų kiaulyčių odos jautrinimo bandymų metodas, teigiamu rezultatu laikoma ne
mažiau kaip 30 % gyvūnų reakcija. Taikant neadjuvantinį jūrų kiaulytės bandymų metodą teigiamu rezultatu
laikoma ne mažiau kaip 15 % gyvūnų reakcija. Odos jautrinimo bandymų metodai aprašyti Reglamente (EB)
Nr. 440/2008, priimtame pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 13 straipsnio 3 dalį („Bandymų metodų
reglamente“). Taikomas Bandymų metodų reglamentas arba kiti metodai, jeigu jie yra tinkamai patvirtinti ir
moksliškai pagrįsti.
3.4.3.
Mišinių klasifikavimo kriterijai
3.4.3.1.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį
3.4.3.1.1.
Kai apie mišinį turima patikimų ir kokybiškų įrodymų iš žmonių patirties ar atitinkamų tyrimų su
eksperimentiniais gyvūnais, kaip nurodyta medžiagų kriterijuose, mišinys gali būti klasifikuojamas remiantis
šių duomenų įrodymų visumos įvertinimu. Duomenys apie mišinius turi būti vertinami atidžiai, kad dėl
naudojamos dozės rezultatai nebūtų negalutiniai.
3.4.3.2.
Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie viso mišinio ūmų toksiškumą. Siejimo principai
3.4.3.2.1.
Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo jautrinančiosioms savybėms nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų
apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai apibūdina mišinio
pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles.
3.4.3.3.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis
3.4.3.3.1.
Mišinys priskiriamas kvėpavimo kvėpavimo takus ar odą jautrinantiems, jei jiems priskiriama bent viena jo
sudedamoji dalis ir jos kiekis didesnis už atitinkamą bendrąją koncentracijos ribą, 3.4.3 lentelėje nurodytą
pagal konkretų rodiklį atitinkamai kietajam, skystajam ir dujiniam būviams.
3.4.3.3.2.
Kai kurios medžiagos, klasifikuojamos kaip jautrinančios, gali sukelti asmenų, kurių jautrumas medžiagai ar
mišiniui jau padidėjęs, reakciją, kai šių medžiagų mišiniuose yra mažiau už 3.4.1 lentelėje nustatytą
koncentraciją, žr. 3.4.3 lentelės 1 pastabą.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/99
3.4.3 lentelė
Mišinio sudedamųjų dalių, priskiriamų odą jautrinančioms ar kvėpavimo takus jautrinančioms
medžiagoms bendrosios koncentracijos ribos, kurias viršijus mišinys turėtų būti klasifikuojamas
Koncentracija, kuriai esant mišinys klasifikuojamas kaip:
Sudedamoji dalis klasifikuojama kaip:
Odą jautrinanti
Kvėpavimo takus jautrinanti
Odą jautrinantis
Kvėpavimo takus jautrinantis
Visi fiziniai būviai
Kieta medžiaga, skystis
Dujos
≥ 0,1 %
(1 pastaba)
—
—
≥ 1,0 %
(2 pastaba)
—
—
—
≥ 0,1 %
(1 pastaba)
≥ 0,1 %
(1 pastaba)
—
≥ 1,0 %
(3 pastaba)
≥ 0,2 %
(3 pastaba)
1 pastaba:
Ši koncentracijos riba paprastai naudojama specialiems II priedo 2.8 skirsnio ženklinimo reikalavimams,
skirtiems jau įjautrintiems asmenims apsaugoti, taikyti. Mišiniui, kurio sudedamosios dalies kiekis viršija šią
koncentraciją, būtinas saugos duomenų lapas.
2 pastaba:
Ši koncentracijos riba naudojama mišiniui klasifikuoti kaip odą jautrinančiam.
3 pastaba:
Ši koncentracijos riba naudojama mišiniui klasifikuoti kaip kvėpavimo takus jautrinančiam.
3.4.4.
Informacija apie pavojų
3.4.4.1.
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 3.4.4 lentelėje.
3.4.4 lentelė
Kvėpavimo takų ar odos jautrinimo etikečių elementai
Klasifikacija
Kvėpavimo takų jautrinimas
Odos jautrinimas
1 kategorija
1 kategorija
Pavojinga
Atsargiai
H334: Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus
arba apsunkinti kvėpavimą
H317: Gali sukelti alerginę odos
reakciją
P261
P285
P261
P272
P280
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
Atsargumo frazė dėl prevencijos
L 353/100
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kvėpavimo takų jautrinimas
Klasifikacija
Atsargumo frazė dėl reakcijos
2008 12 31
Odos jautrinimas
1 kategorija
1 kategorija
P304 + P341
P342 + P311
P302 + P352
P333 + P313
P321
P363
P501
P501
Atsargumo frazė dėl pašalinimo
Atsargumo frazė dėl pašalinimo
3.5.
Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms
3.5.1.
Apibrėžtys ir bendrosios nuostatos
3.5.1.1.
Mutacija – tai nuolatinis ląstelėje esančios genetinės medžiagos kiekio ar sandaros pokytis. Mutacijos terminas
taikomas tiek paveldimiems genetiniams pokyčiams, kurie gali pasireikšti fenotipų lygiu, tiek žinomiems
pagrindiniams DNR pakitimams (įskaitant konkrečius pagrindinių porų pokyčius ir chromosomų
translokacijas). Terminai mutageniškas ir mutagenas taikomi medžiagoms, kurios padidina mutacijų skaičių
ląstelių ir (arba) organizmų populiacijose.
3.5.1.2.
Bendresni terminai genotoksiškas ir genotoksiškumas taikomi medžiagoms ar procesams, kurie keičia DNR
sandarą, informaciją ir segregaciją, įskaitant pažeidžiančiuosius DNR dėl įsikišimo į normalų replikacijos
procesą ar nefiziologiniu būdu (laikinai) pakeičiančius jos replikaciją. Genotoksiškumo bandymo rezultatai
paprastai laikomi mutageniškumo padarinių rodikliais.
3.5.2.
Medžiagų klasifikavimo kriterijai
3.5.2.1.
Ši pavojaus klasė pirmiausia susijusi su medžiagomis, kurios gali sukelti žmogaus lytinių ląstelių mutacijas,
kurios gali būti perduodamos palikuonims. Tačiau mutageniškumo ar genotoksiškumo bandymų in vitro ir
žinduolių somatinėse bei lytinėse ląstelėse in vivo rezultatai taip pat turi įtakos priskiriant medžiagas ir
mišiniui šiai pavojaus klasei.
3.5.2.2.
Klasifikuojant pagal mutageninį poveikį lytinėms ląstelėms medžiagos priskiriamos vienai iš dviejų
3.5.1 lentelėje nurodytų kategorijų.
3.5.1 lentelė
Lytinių ląstelių mutagenų pavojaus kategorijos
Kategorijos
1 KATEGORIJA:
1A kategorija:
Kriterijai
Medžiagos, kurios sukelia paveldimąsias mutacijas ar laikomos sukeliančiomis
paveldimąsias mutacijas žmogaus lytinėse ląstelėse.
Medžiagos, kurios sukelia paveldimąsias mutacijas žmogaus lytinėse ląstelėse.
1A kategorijai priskiriama remiantis patvirtinančiaisiais įrodymais, gautais atlikus
žmonių epidemiologinius tyrimus.
Medžiagos, laikomos sukeliančiomis paveldimąsias mutacijas žmogaus lytinėse
ląstelėse.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kategorijos
1B kategorija:
2 KATEGORIJA:
Kriterijai
1B kategorijai priskiriama remiantis:
— teigiamais paveldimo mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms in vivo bandymų
su žinduoliais rezultatais; arba
— teigiamais paveldimo mutageninio poveikio somatinėms ląstelėms in vivo
bandymų su žinduoliais rezultatais, kartu su tam tikrais įrodymais, kad
medžiaga gali sukelti lytinių ląstelių mutacijas. Šie pagalbiniai įrodymai gali būti
gauti iš mutageninio (genotoksinio) poveikio lytinėms ląstelėms in vivo
bandymais arba įrodant medžiagos ar jos metabolito (-ų) gebėjimą sąveikauti
su lytinių ląstelių genetine medžiaga; arba
— teigiamais bandymų, rodančių mutageninį poveikį žmonių lytinėms ląstelėms,
rezultatais, neįrodant perdavimo palikuonims; pavyzdžiui, paveiktų žmonių
spermos ląstelių aneuploidijos atvejų pagausėjimas.
Medžiagos, kurios kelia susirūpinimą žmonėms, nes yra galimybė, jog jos gali sukelti
paveldimas žmonių lytinių ląstelių mutacijas
2 kategorijai priskiriama remiantis:
— teigiamais įrodymais iš eksperimentų su žinduoliais ir (arba), kai kuriais atvejais,
iš in vitro eksperimentų, gautais atlikus:
— mutageninio poveikio somatinėms ląstelėms in vivo bandymus su
žinduoliais, arba
— kitus genotoksinio poveikio somatinėms ląstelėms in vivo bandymus,
kuriuos patvirtina teigiami in vitro mutageninio poveikio tyrimų
rezultatai.
Pastaba: Medžiagos, kurių mutageninio poveikio žinduoliams in vitro bandymų
rezultatai teigiami ir kurių cheminės sandaros ir veikimo priklausomybė atitinka
žinomų lytinių ląstelių mutagenų priklausomybę, klasifikuojamos kaip 2 kategorijos
mutagenai.
3.5.2.3.
Medžiagų priskyrimo lytinių ląstelių mutagenams specialiosios nuostatos
3.5.2.3.1.
Norint suklasifikuoti, nagrinėjami eksperimentų, skirtų mutageniniam ir (arba) genotoksiniam poveikiui
paveiktų gyvūnų lytinėse ir (arba) somatinėse ląstelėse nustatyti. Reikia atsižvelgti ir į mutageninį ir (arba)
genotoksinį poveikį, nustatytą per in vitro bandymus.
3.5.2.3.2.
Medžiagų klasifikavimo pagal joms būdingą gebą sukelti lytinių ląstelių mutacijas sistema pagrįsta pavojumi.
Todėl ji nėra skirta (kiekybiniam) medžiagų rizikos įvertinimui.
3.5.2.3.3.
Klasifikavimas pagal paveldimąjį poveikį žmogaus lytinėms ląstelėms grindžiamas tinkamai atliktais,
pakankamai patvirtintais bandymais, geriausia – aprašytais Reglamente (EB) Nr. 440/2008, priimtame pagal
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 13 straipsnio 3 dalį („Bandymų metodų reglamente“), ir nurodytais tolesnėse
pastraipose. Bandymų rezultatai įvertinami taikant ekspertizę, o klasifikuojama įvertinus visus turimus
įrodymus.
3.5.2.3.4.
Paveldimo mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms in vivo bandymams priskiriama:
3.5.2.3.5.
3.5.2.3.6.
—
graužikų dominantinės (vyraujančios) letalinės mutacijos bandymas,
—
pelių paveldimos translokacijos bandymas.
Mutageninio poveikio somatinėms ląstelėms in vivo bandymams priskiriama:
—
žinduolių kaulų čiulpų chromosomų aberacijų bandymas;
—
pelių taškinių mutacijų bandymas;
—
žinduolių eritrocitų mikrobranduolių bandymas.
Mutageninio (genotoksinio) poveikio lytinėms ląstelėms bandymams priskiriama:
a)
mutageninio poveikio bandymai:
—
žinduolių spermatogonijų chromosomų aberacijų bandymas;
—
spermatidų mikrobranduolių bandymas;
L 353/101
L 353/102
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
b)
3.5.2.3.7.
3.5.2.3.8.
2008 12 31
genotoksiškumo bandymai:
—
spermatogonijų seserinių chromatidžių apsikeitimo analizė;
—
sėklidžių ląstelių netaisyklingos DNR sintezės (angl. UDS) bandymas.
Genotoksiškumo somatinėms ląstelėms bandymams priskiriama:
—
kepenų ląstelių netaisyklingos DNR sintezės in vivo bandymas;
—
žinduolių kaulų čiulpų seserinių chromatidžių apsikeitimo bandymas (angl. SCE);
Mutageninio poveikio in vitro bandymams priskiriama:
—
žinduolių chromosomų aberacijų in vitro bandymas;
—
žinduolių ląstelių genų mutacijų in vitro bandymas;
—
bakterijų grįžtamųjų mutacijų bandymas.
3.5.2.3.9.
Atskirų medžiagų klasifikavimas grindžiamas turimų įrodymų visuma, taikant ekspertizę (žr. 1.1.1.). Tais
atvejais, kai klasifikuojama pagal vieno tinkamai atlikto bandymo rezultatus, jie turi būti aiškūs ir
nedviprasmiškai teigiami. Jei atsirastų naujų tinkamai patvirtintų bandymų, jais taip pat gali būti naudojamasi
svarstant įrodymų visumą. Taip pat atsižvelgiama į per tyrimą taikyto paveikimo būdo atitiktį poveikio
žmonėms būdui.
3.5.3.
Mišinių klasifikavimo kriterijai
3.5.3.1.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis
3.5.3.1.1.
Mišinys priskiriamas mutagenams, jei bent viena jo sudedamoji dalis yra priskirta 1A, 1B arba 2 mutagenų
kategorijai ir jos yra ne mažiau už 3.5.2 lentelėje nurodytą bendrąją koncentracijos ribą, taikomą atitinkamai
1A, 1B arba 2 kategorijai.
3.5.2 lentelė
Mišinio sudedamųjų dalių bendrosios koncentracijos ribos, dėl kurių mišinys turi būti
klasifikuojamas kaip lytinių ląstelių mutagenas
Koncentracija, kuriai esant mišinys klasifikuojamas kaip
1A kategorijos mutagenas
1B kategorijos mutagenas
2 kategorijos mutagenas
≥ 0,1 %
—
—
1B kategorijos mutagenas
—
≥ 0,1 %
—
2 kategorijos mutagenas
—
—
≥ 1,0 %
Sudedamoji dalis, klasifikuojama kaip
1A kategorijos mutagenas
Pastaba:
Pirmiau pateiktoje lentelėje nurodytos koncentracijos ribos taikomos kietosioms medžiagoms bei skysčiams
(masės dalimis) ir dujoms (tūrio dalimis).
3.5.3.2.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį
3.5.3.2.1.
Mišinių klasifikavimas grindžiamas turimais bandymų duomenimis apie atskiras mišinių sudedamąsias dalis,
naudojant sudedamųjų dalių, priskirtų lytinių ląstelių mutagenams, koncentracijos ribas. Atskirais atvejais
klasifikavimui naudojami mišinių bandymų duomenys, jeigu jie rodo efektus, kurie nenustatyti atskirų
sudedamųjų dalių įvertinimu. Tokiais atvejais viso mišinio bandymų rezultatai turi būti galutiniai,
atsižvelgiant į dozę ir kitus gemalo ląstelių mutageniškumo tyrimų sistemų veiksnius, pvz., trukmę,
stebėjimus ir statistinę analizę. Reikiami klasifikaciją patvirtinantys duomenys turi būti saugomi ir
pareikalavus pateikiami patikrinti.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/103
3.5.3.3.
Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai
3.5.3.3.1.
Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms pavojui nustatyti, tačiau yra
pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius (taikant
3.5.3.2.1 paragrafą), kurie pakankamai apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi
pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles.
3.5.4.
Informacija apie pavojų
3.5.4.1.
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 3.5.3 lentelėje.
3.5.3 lentelė
Mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms etikečių elementai
Klasifikacija
1A kategorija arba 1B kategorija
2 kategorija
Pavojinga
Atsargiai
H340: Gali sukelti genetinius
defektus (nurodyti veikimo
būdą, jeigu įtikinamai nustatyta,
kad kiti veikimo būdai nepavojingi)
H341: Įtariama, kad gali sukelti
genetinius defektus (nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai
nepavojingi)
P201
P202
P281
P201
P202
P281
Atsargumo frazė dėl reakcijos
P308 + P313
P308 + P313
Atsargumo frazė dėl laikymo
P405
P405
Atsargumo frazė dėl pašalinimo
P501
P501
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
Atsargumo frazė dėl prevencijos
3.5.5.
Papildomos klasifikavimo nuostatos
Vis labiau pripažįstama, kad cheminių medžiagų sukelto žmonių ir gyvūnų vėžio vystymosi procesas yra
susijęs su genetiniais pokyčiais, pavyzdžiui, somatinėse ląstelėse esančių protoonkogenų ir (arba) navikų
slopinamųjų genų. Taigi tai, kad chemines medžiagas tiriant in vivo žinduolių somatinėse ir (arba) lytinėse
ląstelėse gaunama šių medžiagų mutageninių savybių įrodymų, gali turėti įtakos galimam jų priskyrimui
kancerogenams (taip pat žr. 3.6 skirsnio „Kancerogeniškumas“ 3.6.2.2.6 paragrafą).
3.6.
Kancerogeniškumas
3.6.1.
Apibrėžtis
3.6.1.1.
Kancerogenas – tai medžiaga ar medžiagų mišinys, sukeliantys vėžį ar didinantys jo paplitimą. Medžiagos,
kurios per tinkamai atliktus tyrimus su gyvūnais sukėlė nepiktybinius ir piktybinius auglius, laikomos esamais
ar įtariamais žmogaus kancerogenais, nebent turima tvirtų įrodymų, kad auglių formavimosi mechanizmas
žmonėms netaikytinas.
3.6.2.
Medžiagų klasifikavimo kriterijai
3.6.2.1.
Kancerogeniškumui klasifikuoti medžiagos pagal įrodymų tvirtumą ir kitus aspektus (įrodymų visumą)
priskiriamos vienai iš dviejų kategorijų. Tam tikrais atvejais galima klasifikuoti pagal konkretų paveikimo
būdą, jei galutinai įrodyta, kad kiti paveikimo būdai nepavojingi.
L 353/104
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.6.1 lentelė
Kancerogenų pavojaus kategorijos
Kategorijos
1 KATEGORIJA:
1A kategorija
1B kategorija
2 KATEGORIJA:
(1)
Kriterijai
Žinomi žmogaus kancerogenai ir laikomi tokiais
Medžiaga priskiriama 1 kancerogeniškumo kategorijai remiantis epidemiologiniais duomenimis ir (arba) duomenimis apie gyvūnus. Medžiaga toliau gali būti
klasifikuojama kaip priklausanti:
1A kategorijai, žinoma, kad esama kancerogeninio poveikio žmonėms;
daugiausia remiantis duomenimis apie žmones, arba
1B kategorijai, laikomas turinčiu kancerogeninį poveikį žmonėms; klasifikacija
daugiausia paremta duomenimis apie gyvūnus.
1A ir 1B kategorijoms priskiriama pagal įrodymų tvirtumą ir kitus aspektus
(žr. 3.6.2.2 skirsnį). Tokie įrodymai gali būti gaunami iš:
— tyrimų su žmonėmis, kurie nustato priežastinį ryšį tarp medžiagos
poveikio žmogui ir vėžio išsivystymo (žinomi žmogaus kancerogenai),
arba
— eksperimentų su gyvūnais, kai gaunama pakankamai (1) kancerogeniškumo gyvūnams įrodymų (laikomi žmogaus kancerogenais).
Be to, kiekvienu konkrečiu atveju moksliškai įvertinus galima nuspręsti priskirti
laikomų turinčiu kancerogeninį poveikį žmonėms kategorijai, jei tyrimais gauti
nepakankami kancerogeniškumo žmonėms įrodymai ir nepakankami kancerogeniškumo eksperimentiniams gyvūnams įrodymai.
Įtariami žmonių kancerogenai
2 kategorijai medžiaga priskiriama pagal įrodymus, gautus iš tyrimų su
žmonėmis ir (arba) gyvūnais, kurie, atsižvelgiant į įrodymų tvirtumą ir kitus
aspektus (žr. 3.6.2.2 skirsnį), nėra pakankamai įtikinami medžiagai priskirti 1A
arba 1B kategorijai. Tai gali būti nepakankami kancerogeniškumo žmonėms
įrodymai (1) arba nepakankami kancerogeniškumo eksperimentiniams gyvūnams įrodymai.
Pastaba: žr. 3.6.2.2.4.
3.6.2.2.
Medžiagų priskyrimo kancerogenams specialiosios nuostatos
3.6.2.2.1.
Kancerogenams priskiriama remiantis įrodymais, gautais atliekant patikimus ir priimtinus tyrimus. Ši
klasifikacija skirta medžiagoms, pasižyminčiomis būdinga savybe sukelti vėžį. Vertinimai grindžiami visais
turimais duomenimis, atidžiai išanalizuotomis paskelbtomis studijomis ir priimtinais papildomais
duomenimis.
3.6.2.2.2.
Medžiagos klasifikavimas kaip kancerogeno yra procesas, aprėpiantis du tarpusavyje susijusius nagrinėjimus:
įrodymų tvirtumo įvertinimą ir visos susijusios informacijos išnagrinėjimą, skirtą žmogaus vėžį galinčiai
sukelti medžiagai priskirti pavojaus kategorijoms.
3.6.2.2.3.
Įrodymų tvirtumą sudaro per tyrimus su žmonėmis ir gyvūnais nustatytų auglių išvardijimas ir jų statistinio
reikšmingumo lygio nustatymas. Pakankami įrodymai dėl žmonių yra tokie, kurie rodo priežastinį ryšį tarp
poveikio žmogui ir vėžio išsivystymo, o pakankami įrodymai dėl gyvūnų – priežastinį ryšį tarp medžiagos ir
pagausėjusių auglių atvejų. Nepakankami įrodymai dėl žmonių yra tokie, kurie patvirtina ryšį tarp paveikimo
ir vėžio, tačiau priežastinio ryšio įrodyti neįmanoma. Nepakankami įrodymai dėl gyvūnų yra tokie, kurie rodo
kancerogeninį poveikį, tačiau duomenų nepakanka. Šiame reglamente naudojamos tokios sąvokų
„pakankamas“ ir „nepakankamas“ apibrėžtys, kokias parengė Tarptautinė vėžio tyrimų agentūra (angl. IARC).
Šios sąvokos apibrėžiamos taip:
a)
Kancerogeniškumas žmonėms
Atitinkami kancerogeniškumo žmonėms įrodymai priskiriami vienai iš toliau nurodytų kategorijų.
—
pakankami kancerogeniškumo įrodymai: nustatomas priežastinis medžiagos poveikio ir žmogaus
vėžio ryšys. Tai yra, kada atliekant tyrimus pastebėtas neabejotinas poveikio ir vėžio ryšys ir kada
pagrįstai galima atmesti atsitiktinumo, paklaidos ar suklydimo galimybę;
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
—
b)
nepakankami kancerogeniškumo įrodymai: atliekant tyrimus pastebėtas neabejotinas medžiagos
poveikio ir vėžio ryšys, kurio priežastį, galima įtikinamai paaiškinti, bet pagrįstai negalima
atmesti atsitiktinumo, paklaidos ar suklydimo galimybės.
Kancerogeniškumas eksperimentiniams gyvūnams
Kancerogeniškumas eksperimentiniams gyvūnams gali būti nustatomas įprastais biologiniais tyrimais,
biologiniais tyrimais su genetiškai modifikuotais gyvūnais ir kitais in vivo biologiniais tyrimais, kuriuos
atliekant dėmesys sutelkiamas į vieną ar kelias kritines kancerogenezės stadijas. Jei nėra įprastų ilgalaikių
biologinių tyrimų arba tyrimų su neoplazija kaip rodikliu duomenų, vertinant kancerogeniškumo
eksperimentiniams gyvūnams įrodymų tvirtumą turi būti atsižvelgiama į nuolatinius neabejotinus
rezultatus, kurie gaunami pritaikius skirtingus modelius, skirtus tirti skirtingoms kancerogenezės
procesų stadijoms. Atitinkami kancerogeniškumo eksperimentiniams gyvūnams įrodymai priskiriami
vienai iš toliau nurodytų kategorijų:
—
pakankami kancerogeniškumo įrodymai: nustatytas priežastinis medžiagos ir pagausėjusių
piktybinių neoplazmų atvejų arba atitinkamų nepiktybinių ir piktybinių neoplazmų derinių ryšys,
t. y. derinių, nustatytų a) dviejų ar daugiau rūšių gyvūnams, arba b) dviem ar daugiau vienos rūšies
gyvūnų nepriklausomų tyrimų, kurie atlikti skirtingu metu arba skirtingose laboratorijose, arba
pagal skirtingus bandymų protokolus. Pagausėję vienos rūšies gyvūnų abiejų lyčių auglių atvejai,
nustatyti tyrimus atliekant tinkamai ir, geriausia, vadovaujantis gerosios laboratorinės praktikos
nuostatomis, taip pat gali būti laikomi pakankamais įrodymais. Vienas vienos rūšies ir vienos
lyties gyvūnų tyrimas gali būti laikomas tyrimu, kurį atliekant gaunama pakankamai
kancerogeniškumo įrodymų, tais atvejais, kai atsiranda neįprastas piktybinių neoplazmų skaičius,
atsižvelgiant į paplitimą, vietą, auglio tipą ar amžių, atsiranda auglys, arba kai turima svarių
įrodymų, kad auglių esama keliose vietose;
—
nepakankami kancerogeniškumo įrodymai: remiantis duomenimis galima teigti, kad esama
kancerogeninio poveikio, bet šių duomenų nepakanka pagrįsti galutinį vertinimą, todėl, kad,
pavyzdžiui: a) kancerogeniškumo įrodymų gauta tik iš vieno eksperimento; b) esama neatsakytų
klausimų, kurie susiję su tyrimų plano, jo vykdymo ir rezultatų aiškinimo tinkamumu; c) dėl
medžiagos atsiranda daugiau tik nepiktybinių neoplazmų arba neaiškaus neoplazminio pobūdžio
pakitimų; arba d) kancerogeniškumo įrodymų gauta tik iš tyrimų, kuriais įrodytas tik nedaugelio
audinių ar organų suaktyvėjimas.
3.6.2.2.4.
Papildomi aspektai (kaip įrodymų visumos metodo dalis (žr. 1.1.1)). Be kancerogeniškumo įrodymų tvirtumo
nustatymo būtina įvertinti keletą kitų veiksnių, kurie turi įtakos bendrai tikimybei, jog medžiaga kelia
kancerogeninį pavojų žmonėms. Visas šiai išvadai įtakos turinčių veiksnių sąrašas būtų labai ilgas, tačiau čia
aptariami svarbiausieji iš jų.
3.6.2.2.5.
Veiksniai gali būti laikomi didinančiais arba mažinančiais susirūpinimo kancerogeniškumu žmogui lygį.
Santykinė kiekvieno veiksnio svarba priklauso nuo apie kiekvieną iš jų turimų įrodymų kiekio ir ryšio.
Paprastai keliamas reikalavimas, kad susirūpinimo lygiui sumažinti būtina informacija būtų išsamesnė už
būtinąją tam lygiui padidinti. Kiekvienu konkrečiu atveju vertinant išvadas apie auglius ir kitus veiksnius turi
būti svarstoma papildomai.
3.6.2.2.6.
Keli svarbūs veiksniai, į kuriuos galima atsižvelgti vertinant bendrą susirūpinimo lygį:
a)
auglių tipas ir bendras paplitimas;
b)
daugybinė reakcija;
c)
pakitimų supiktybėjimas;
d)
sumažėjęs auglių inkubacinis laikotarpis.
e)
ar reakcija pasireiškia vienos, ar abiejų lyčių organizme;
f)
ar reakcija pasireiškia vienos rūšies, ar kelių rūšių gyvūnuose;
L 353/105
L 353/106
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
g)
sandaros panašumas su medžiaga (-omis), apie kurios kancerogeniškumą turima patikimų įrodymų;
h)
paveikimo būdai;
i)
absorbcijos, išplitimo, metabolizmo ir šalinimo palyginimas tarp bandomųjų gyvūnų ir žmonių;
j)
per didelio bandomųjų dozių toksiškumo sukeliamo painumo efekto galimybė;
k)
veikimo būdas ir jo svarba žmonėms, pvz., citotoksiškumas su augimo skatinimu, mitogenezė,
imuninis slopinimas, mutageniškumas.
Mutageniškumas: pripažįstama, kad viso vėžio vystymosi procesą lemia genetiniai veiksniai. Todėl
mutageninio veikimo akivaizdumas in vivo gali rodyti, kad medžiaga turi kancerogeninio poveikio
potencialą.
2.6.2.2.7.
Medžiaga, kuri nebuvo išbandyta kancerogeniškumui nustatyti, tam tikrais atvejais gali būti priskirta 1A, 1B
arba 2 kategorijai remiantis duomenimis apie jos struktūrinio analogo sukeltus auglius, kas pakankamai
svariai pagrindžiama įvertinant kitus svarbius veiksnius, tokius kaip bendrųjų reikšmingų metabolitų, pvz.,
benzidinui chemiškai giminingų dažiklių, formavimasis.
3.6.2.2.8.
Klasifikuojant atsižvelgiama į tai, ar medžiaga absorbuojama nustatytu (-ais) būdu (-ais), arba tai, ar veikimo
vietoje pagal išbandytą (-us) būdą (-us) atsiranda tik vietinių auglių, o tinkami bandymai taikant kitą (-us)
pagrindinį (-ius) būdą (-us) kancerogeniškumo nerodo.
3.6.2.2.9.
Svarbu tai, kad klasifikuojant būtų atsižvelgiama į viską, kas žinoma apie fizines chemines, toksikokinetines ir
toksikodinamines medžiagų savybes, taip pat į bet kokią turimą susijusią informaciją apie cheminius
analogus, t.y. sandaros ir veikimo priklausomybę.
3.6.3.
Mišinių klasifikavimo kriterijai
3.6.3.1.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis
3.6.3.1.1.
Mišinys priskiriamas kancerogenams, jei bent viena jo sudedamoji dalis yra priskirta 1A, 1B arba 2
kancerogenų kategorijai ir jos yra ne mažiau už 3.6.2 lentelėje nurodytą bendrąją koncentracijos ribą,
taikomą atitinkamai 1A, 1B arba 2 kategorijai.
3.6.2 lentelė
Mišinio sudedamųjų dalių, priskirtų kancerogenams, bendrosios koncentracijos ribos, dėl kurių
mišinys turi būti klasifikuojamas
Bendrosios koncentracijos ribos, kurioms esant mišinys klasifikuojamas kaip:
Sudedamoji dalis klasifikuojama kaip:
1A kategorijos kancerogenas
1B kategorijos kancerogenas
2 kategorijos kancerogenas
1A kategorijos kancerogenas
≥ 0,1 %
—
—
1B kategorijos kancerogenas
—
≥ 0,1 %
—
2 kategorijos kancerogenas
—
—
≥ 1,0 % [1 pastaba]
Pastaba:
Pirmiau pateiktoje lentelėje nurodytos koncentracijos ribos taikomos kietosioms medžiagoms bei skysčiams
(masės dalimis) ir dujoms (tūrio dalimis).
1 pastaba:
Jei mišinio sudėtinės dalies, jame esančio kancerogeno, koncentracija yra ≥ 0,1 %, pareikalavus, turi būti
pateikiamas saugos duomenų lapas.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/107
3.6.3.2.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį
3.6.3.2.1.
Mišinių klasifikavimas grindžiamas turimais bandymų duomenimis apie atskiras mišinių sudedamąsias dalis,
naudojant mišinio sudedamųjų dalių, klasifikuojamų kaip kancerogenai, koncentracijos ribas. Atskirais
atvejais klasifikavimui naudojami mišinių bandymų duomenys, jeigu jie rodo efektus, kurie nenustatyti atskirų
sudedamųjų dalių įvertinimu. Tokiais atvejais viso mišinio bandymų rezultatai turi būti galutiniai,
atsižvelgiant į dozę ir kitus kancerogeniškumo tyrimų sistemų veiksnius, pvz., trukmę, stebėjimus, jautrumą
ir statistinę analizę. Reikiami klasifikaciją patvirtinantys duomenys turi būti saugomi ir pareikalavus
pateikiami patikrinti.
3.6.3.3.
Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai
3.6.3.3.1.
Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo kancerogeniškumo pavojui nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų
apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius (taikant 3.6.3.1.2 paragrafą), kurie
pakankamai apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje
nustatytas siejimo taisykles.
3.6.4.
Informacija apie pavojų
3.6.4.1.
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 3.6.3 lentelėje.
3.6.3 lentelė
Kancerogeniškumo etikečių elementai
Klasifikavimas
1A kategorija arba 1B kategorija
2 kategorija
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Pavojinga
Atsargiai
H350: Gali sukelti vėžį (nurodyti
veikimo būdą, jeigu įtikinamai
nustatyta, kad kiti veikimo būdai
nepavojingi)
H351: Įtariama, kad sukelia vėžį
(nurodyti veikimo būdą, jeigu
įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi)
P201
P202
P281
P201
P202
P281
Atsargumo frazė dėl reakcijos
P308 + P313
P308 + P313
Atsargumo frazė dėl laikymo
P405
P405
Atsargumo frazė dėl pašalinimo
P501
P501
Pavojingumo frazė
Atsargumo frazė dėl prevencijos
3.7.
Toksinis poveikis reprodukcijai
3.7.1.
Apibrėžimai ir bendros nuostatos
3.7.1.1.
Toksinis poveikis reprodukcijai aprėpia neigiamą poveikį suaugusių vyrų ir moterų lytinei funkcijai ir
vaisingumui, taip pat toksinį poveikį palikuonių vystymuisi. Toliau pateikiamos apibrėžtys adaptuotos pagal
IPCS/EHS dokumente Nr. 225 Su cheminių medžiagų poveikiu reprodukcijai susijusios rizikos sveikatai
įvertinimo principai suderintas darbines apibrėžtis. Žinomas genetinio paveldimojo poveikio sukėlimas
palikuonyse klasifikuojamas kaip Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms (3.5 skirsnis), nes manoma, kad
pagal dabartinę klasifikavimo sistemą tokį poveiki labiau tiktų priskirti atskirai mutageninio poveikio
lytinėms ląstelėms pavojaus klasei.
L 353/108
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Pagal šią klasifikavimo sistemą toksinis poveikis reprodukcijai skirstomas į dvi pagrindines grupes:
a)
neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir vaisingumui;
b)
neigiamas poveikis palikuonių vystymuisi.
Tam tikras toksinis poveikis reprodukcijai negali būti aiškiai priskiriamas nė vienai iš minėtų kategorijų.
Nepaisant to, tokį poveikį turinčios medžiagos arba mišiniai, kurių sudėtyje jų yra, priskiriami toksiškai
veikiančioms reprodukciją medžiagoms.
3.7.1.2.
Klasifikuojant toksinio poveikio reprodukcijai pavojaus klasė yra skirstoma pagal:
—
—
3.7.1.3.
neigiamą poveikį
—
lytinei funkcijai ir vaisingumui arba
—
vystymuisi;
poveikį laktacijai ar vaikui per motinos pieną.
Neigiamas poveikis lytinei funkcijai ir vaisingumui
Bet koks medžiagų poveikis, kuris gali pakenkti lytinei funkcijai ir vaisingumui. Tai yra moters ir vyro
dauginimosi sistemos pakitimai, neigiamas poveikis brendimo pradžiai, lytinių ląstelių susidarymui ir
judėjimui, reprodukcinio ciklo normalumui, lytinei elgsenai, vaisingumui, gimdymui, nėštumo pasekmėms,
per ankstyva reprodukcinio amžiaus pabaiga ar kitų su dauginimosi sistemų vientisumu susijusių funkcijų
pakitimai.
3.7.1.4.
Neigiamas poveikis palikuonių vystymuisi
Toksinis poveikis vystymuisi plačiausiąja prasme aprėpia bet kokį poveikį, kuris trikdo normalų apvaisinto
kiaušinėlio vystymąsi prieš gimimą arba po jo, atsirandantį dėl poveikio tėvams prieš apvaisinimą arba
poveikio besivystančiam palikuoniui priešgimdyminiu laikotarpiu ar po gimimo – iki lytinės brandos meto.
Tačiau laikoma, kad priskyrimas toksinio poveikio vystymuisi kategorijai pirmiausia skirtas perspėti apie
pavojų nėščias moteris ir lytiškai subrendusius vyrus bei moteris. Taigi, pragmatiškais klasifikavimo tikslais
toksinis poveikis vystymuisi iš esmės reiškia neigiamą poveikį nėštumo metu arba pasireiškiantį dėl poveikio
tėvams. Šis poveikis gali pasireikšti bet kuriuo organizmo gyvavimo metu. Pagrindinės toksinio poveikio
vystymuisi apraiškos yra: besivystančio organizmo mirtis, (2) struktūriniai pakitimai, (3) augimo pakitimai ir
(4) funkciniai defektai.
3.7.1.5.
Neigiamas poveikis laktacijai ar vaikui per motinos pieną taip pat įtraukiamas į toksinio poveikio
reprodukcijai kategoriją, tačiau klasifikuojant toks poveikis nagrinėjamas atskirai (žr. 3.7.1b lentelę). Taip yra
todėl, kad pageidautina klasifikuoti medžiagas konkrečiai pagal neigiamą poveikį laktacijai, kad krūtimi
maitinančioms motinoms galima būtų pateikti specialų įspėjimą apie šio poveikio pavojų.
3.7.2.
Medžiagų klasifikavimo kriterijai
3.7.2.1.
Pavojaus kategorijos
3.7.2.1.1.
Klasifikuojant pagal toksinį poveikį reprodukcijai medžiagos priskiriamos vienai iš dviejų kategorijų.
Kiekvienoje kategorijoje į poveikį lytinei funkcijai ir vaisingumui ir į poveikį vystymuisi atsižvelgiama atskirai.
Be to, poveikis laktacijai priskiriamas atskirai pavojaus kategorijai.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.7.1 a) lentelė
Toksiškai veikiančių reprodukciją medžiagų pavojaus kategorijos
Kategorijos
Kriterijai
1 KATEGORIJA
Žinoma toksiškai veikianti žmogaus reprodukciją medžiaga ar laikoma tokia
Medžiagos priskiriamos 1 toksinio poveikio reprodukcijai kategorijai, jei
žinoma, kad jos turėjo neigiamą poveikį žmonių lytinei funkcijai ir vaisingumui
ar vystymuisi arba jei turima įrodymų iš gyvūnų tyrimų, galbūt papildytų kita
informacija, leidžiančių daryti tvirtą prielaidą, kad medžiaga gali turėti įtakos
žmonių reprodukcijai. Medžiaga toliau klasifikuojama pagal tai, ar klasifikavimo
duomenys gauti pirmiausia iš duomenų apie žmones (1A kategorija) ar iš
duomenų apie gyvūnus (1B kategorija).
1A kategorija
Žinoma toksiškai veikiant žmogaus reprodukciją medžiaga
Medžiagos priskyrimas 1A kategorijai daugiausia grindžiamas duomenimis apie
žmones.
1B kategorija
Laikoma toksiškai veikiančia žmogaus reprodukciją medžiaga
Medžiagos priskyrimas 1B kategorijai daugiausia grindžiamas duomenimis iš
gyvūnų tyrimų. Tokie duomenys turi aiškiai įrodyti neigiamą poveikį lytinei
funkcijai ir vaisingumui ar vystymuisi, jei nėra kito poveikio, arba, jei sykiu yra ir
kitoks toksinis poveikis, neigiamas poveikis reprodukcijai nelaikomas antrine
nebūdinga kito toksinio poveikio pasekme. Tačiau, jei turima mechanistinės
informacijos, kuri verčia abejoti dėl poveikio reikšmingumo žmonėms, labiau
tiktų priskirti 2 kategorijai.
2 KATEGORIJA
Įtariama toksiškai veikianti žmogaus reprodukciją medžiaga
Medžiagos priskiriamos 2 toksinio poveikio reprodukcijai kategorijai, jei turima
tam tikrų įrodymų apie žmones ar eksperimentinius gyvūnus, galbūt papildytų
kita informacija, kad esama poveikio lytinei funkcijai ir vaisingumui ar
vystymuisi ir kai tie įrodymai nepakankamai įtikinami, medžiagai priskirti 1
kategorijai. Jeigu dėl tyrimo trūkumų įrodymų kokybė mažesnė, 2 kategorija gali
būti tinkamesnė.
Toks poveikis turi būti stebimas be kitų toksinių poveikių, o jei sykiu yra ir
kitoks toksinis poveikis, neigiamas poveikis reprodukcijai nelaikomas antrine
nebūdinga kito toksinio poveikio pasekme.
3.7.1 b) lentelė
Poveikio laktacijai pavojaus kategorija
POVEIKIS LAKTACIJAI AR VAIKUI PER MOTINOS PIENĄ
Poveikis laktacijai ar vaikui per motinos pieną priskiriamas vienai atskirai kategorijai. Pripažįstama, kad apie
daugelį medžiagų neturima informacijos apie jų galėjimą sukelti neigiamą poveikį palikuonims juos žindant.
Tačiau medžiagos, kurias absorbuoja moters organizmas ir kurios kenkia laktacijai arba kurių (įskaitant
metabolitus) motinos piene gali būti pakankamai, kad keltų pavojų žindomo vaiko sveikatai, klasifikuojamos
ir ženklinamos nurodant, kad ši savybė yra pavojinga žindomiems vaikams. Šis klasifikavimas gali būti
grindžiamas:
a)
įrodymais dėl pavojaus kūdikiams žindymo laikotarpiu; ir (arba)
b)
vienos ar dviejų gyvūnų kartų tyrimų rezultatais, aiškiai įrodančiais neigiamą poveikį palikuonims dėl
perdavimo per pieną ar neigiamą poveikį pieno kokybei; ir (arba)
c)
absorbcijos, metabolizmo, pasiskirstymo ir šalinimo tyrimais, kurie rodo tikimybę, jog galimai
toksiškas medžiagos kiekis gali būti motinos piene.
3.7.2.2.
Klasifikavimo pagrindas
3.7.2.2.1.
Klasifikuojama remiantis atitinkamais pirmiau nurodytais kriterijais ir įvertinus įrodymų visumą (žr. 1.1.1.).
Toksiškai reprodukciją veikiančioms medžiagoms priskiriamos tos medžiagos, kurios turi būdingą specifinę
savybę sukelti neigiamą poveikį reprodukcijai, ir jos tokioms nepriskiriamos, jei toks poveikis yra tik
nebūdinga antrinė kito toksinio poveikio pasekmė.
L 353/109
L 353/110
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Medžiaga klasifikuojama pagal tokią pavojaus kategorijų pirmenybės eilę: 1A kategorija, B kategorija,
2 kategorija ir papildomoji kategorija, susijusi su poveikiu laktacijai ar vaikui per motinos pieną. Jei medžiaga
atitinka abiejų pagrindinių kategorijų klasifikavimo kriterijus (pavyzdžiui, 1B kategorijos poveikio lytinei
funkcijai ir vaisingumui, taip pat ir 2 kategorijos poveikio vystymuisi), tada atitinkamuose teiginiuose apie
pavojų nurodomos abi pavojingumo diferenciacijos. Priskyrimas papildomajai poveikio laktacijai ar vaikui per
motinos pieną kategorijai svarstomas neatsižvelgiant į priskyrimą 1A kategorijai, 1B kategorijai ar
2 kategorijai.
3.7.2.2.2.
Vertinant toksišką poveikį besivystantiems palikuonims svarbu atsižvelgti į galimą toksinio poveikio motinai
įtaką (žr. 3.7.2.4 skirsnį).
3.7.2.2.3.
Kad duomenys apie žmones galėtų sudaryti pirminį pagrindą priskirti medžiagą 1A kategorijai, turi būti
patikimų neigiamo poveikio žmonių reprodukcijai įrodymų. Geriausia, jei klasifikavimo įrodymai gaunami iš
tinkamai atliktų epidemiologinių tyrimų, kuriuos atliekant naudojamasi reikiama kontrole, subalansuotu
įvertinimu ir tinkamai atsižvelgta į paklaidas ar klaidinančiuosius veiksnius. Mažiau tikslūs žmonių tyrimų
duomenys turi būti paremti reikiamais duomenimis iš tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais ir išnagrinėjama
priskyrimo 1B kategorijai galimybė.
3.7.2.3.
Įrodymų visuma
3.7.2.3.1.
Toksiškai veikiančioms reprodukciją medžiagoms priskiriama remiantis įrodymų visumos įvertinimu,
žr. 1.1.1. skirsnį. Tai reiškia, kad kartu nagrinėjama visa turima informacija, susijusi su toksinio poveikio
reprodukcijai nustatymu, pvz., žmonių epidemiologinių tyrimų bei konkrečių atvejų ataskaitų ir specialių
reprodukcijos tyrimų, kartu su pusiau lėtinių, lėtinių ir specialiųjų gyvūnų tyrimų rezultatais, kurie suteikia
susijusius informacijos apie toksiškumą dauginimosi ir su jais susijusiems endokrininiams organams. Gali būti
įvertinamos ir medžiagos, chemiškai susijusios su tiriama medžiaga, ypač, jei informacijos apie medžiagą
turima nedaug. Turimų įrodymų svarumui turi įtakos tokie veiksniai kaip tyrimų kokybė, rezultatų
nuoseklumas, poveikio pobūdis ir sunkumas, toksinis poveikis motinai, įrodomas tyrimais su eksperimentiniais gyvūnais, tarpgrupinio sulyginimo statistinis reikšmingumas, paveiktų rodiklių skaičius, patekimo
į organizmą būdo svarba žmonėms ir paklaida. Įrodymų visumai sudaryti kartu sukaupiami tiek teigiami, tiek
neigiami rezultatai. Klasifikavimą gali pagrįsti teigiami rezultatai, gauti atlikus vieną tyrimą pagal tvirtus
mokslinius principus, jei tie rezultatai statistiškai ar biologiškai reikšmingi (dar žr. 3.7.2.2.3).
3.7.2.3.2.
Toksikokinetiniai tyrimai su gyvūnais ir žmonėmis, poveikio vietos bei poveikio mechanizmo ar būdo tyrimų
rezultatai gali suteikti svarbios informacijos, kuri didina ar mažina susirūpinimą dėl žmogaus sveikatai
keliamo pavojaus. Jei įtikinamai įrodoma, kad aiškiai nustatytas poveikio mechanizmas ar būdas nesusijęs su
žmonėmis arba kai toksikokinetiniai skirtumai tokie ryškūs, jog akivaizdu, kad pavojinga savybė žmonėse
nepasireikš, tuomet medžiaga, kuri turi neigiamą poveikį eksperimentinių gyvūnų reprodukcijai, neturėtų būti
klasifikuojama.
3.7.2.3.3.
Jei kai kuriuose toksinio poveikio reprodukcijai tyrimuose nustatytas poveikis eksperimentiniams gyvūnams
laikomas mažo ar mažiausiojo toksikologinio reikšmingumo, klasifikavimas gali būti laikomas nebūtinu. Toks
poveikis yra, pvz., maži spermos parametrų pokyčiai arba savaime atsirandantys embriono defektai, maži
įprastinių embriono variantų proporcijų pokyčiai, pvz., stebimi darant griaučių tyrimus ar sveriant embrioną,
ar nedideli postnatalinio vystymosi vertinimo skirtumai.
3.7.2.3.4.
Geriausia, jei gyvūnų tyrimų duomenys aiškiai įrodo konkretų toksinį poveikį reprodukcijai, kai nėra kito
sisteminio toksiško poveikio. Tačiau, jei toksinis poveikis vystymuisi pasireiškia sykiu su kitu toksiniu
poveikiu patelei, įvertinama, kiek tai įmanoma, galima bendro neigiamo poveikio įtaka. Tinkamiausias būdas
– pirmiau nagrinėti neigiamą poveikį embrionui (vaisiui), o paskui įvertini toksinį poveikį motinai, kartu su
bet kuriais kitais veiksniais, kurie galėjo turėti įtakos šiam poveikiui, ir tai turi sudaryti įrodymų visumą.
Paprastai, poveikis vystymuisi, kuris stebimas, kai dozės yra toksiškos motinai, neturi būti automatiškai
atmetamas. Tai galima daryti tik konkrečiais atvejais, kai priežastinis ryšys nustatomas arba paneigiamas.
3.7.2.3.5.
Jei turima reikiamos informacijos, svarbu pabandyti nustatyti, ar toksinis poveikis vystymuisi pasireiškia dėl
konkretaus motinos tarpinio mechanizmo ar dėl nebūdingo antrinio mechanizmo, pvz., motinos streso ar
homeostazės nutrūkimo. Paprastai toksinio poveikį motinai buvimas nenaudojamas poveikio embrionui
(vaisiui) rezultatams paneigti, nebent galima aiškiai įrodyti, kad tai yra antrinis nebūdingas poveikis. Tai ypač
taikytina tuomet, kai poveikis palikuonims yra reikšmingas, pvz., negrįžtamasis poveikis – struktūriniai
apsigimimai. Kai kuriais atvejais galima manyti, kad toksinis poveikis reprodukcijai atsiranda kaip antrinė
toksinio poveikio motinai pasekmė ir atmesti poveikį, jei medžiaga yra tokia toksiška, kad patelės negali
gyvuoti ir pasireiškia sunkus išsekimas, jos negali pasirūpinti savo palikuonimis arba yra leisgyvės ar dvesia.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.7.2.4.
Toksinis poveikis motinai
3.7.2.4.1.
Palikuonių vystymuisi per nėštumą ir ankstyvaisiais etapais po gimimo gali turėti įtakos toksinis poveikis
motinai – nebūdingais mechanizmais, susijusiais su stresu ir motinos homeostazės nutrūkimu, arba būdingais
perdavimo iš motinos vaikui mechanizmais. Aiškinant vystymosi padarinius klasifikacijai pagal poveikį
vystymuisi nustatyti, svarbu atsižvelgti į galimą toksinio poveikio motinai įtaką. Tai yra sudėtingas dalykas dėl
neapibrėžtumų, susijusių su toksinio poveikio motinai ir vystymosi padariniais tarpusavio sąryšiu. Ekspertų
vertinimo ir įrodymų visumos metodas, pasinaudojant visais galimais tyrimais, taikomas nustatyti įtakos
laipsnį, kuris priskiriamas toksiniam poveikiui motinai nagrinėjant klasifikavimo pagal poveikį vystymuisi
kriterijus. Pirmiausia įvertinamas neigiamas poveikis embrionui (vaisiui), o paskui –toksinis poveikis motinai
bei kiti veiksniai, kurie tikėtinai galėjo turėti įtakos šiam poveikiui, sudarant įrodymų visumą, padėsiančią
priimti sprendimą dėl klasifikavimo.
3.7.2.4.2.
Pragmatiškas stebėjimas rodo, kad toksinis poveikis motinai, atsižvelgiant į jo laipsnį, gali turėti įtakos
vystymuisi per nebūdingus antrinius mechanizmus, sukeldamas tokį poveikį kaip vaisiaus masės
sumažėjimas, kaulėjimo sulėtėjimas ir galima rezorbcija bei tam tikri sutrikimai kai kurių gyvūnų rūšių
atmainose. Tačiau atlikus tam tikrą skaičių tyrimų, kuriais buvo tiriamas poveikio vystymuisi ir bendro
toksinio poveikio motinai tarpusavio sąryšis, nesugebėta įrodyti nuoseklaus, atkartojamo sąryšio skirtingų
rūšių gyvūnuose. Poveikis vystymuisi, kuris pasireiškia net kai yra toksinis poveikis motinai, laikomas toksinio
poveikio vystymuisi įrodymu, nebent konkrečiu atveju galima vienareikšmiai įrodyti, kad poveikis vystymuisi
yra toksinio poveikio motinai padarinys. Be to, klasifikuojama ir tuomet, kai palikuonyse pasireiškia
reikšmingas toksinis poveikis, pvz., toks negrįžtamas poveikis kaip struktūriniai apsigimimai, embriono
(vaisiaus) mirtingumas, reikšmingi pogimdyminiai funkciniai defektai.
3.7.2.4.3.
Klasifikacija neturi būti automatiškai nesuteikiama medžiagoms, kurios toksiškai veikia vystymąsi tik dėl
motininio toksiškumo, net jei būdingas perdavimo iš motinos vaikui mechanizmas neįrodytas. Tokiu atveju
priskyrimas 2 kategorijai gali būti tinkamesnis, nei priskyrimas 1 kategorijai. Tačiau, kai medžiaga yra tokia
toksiška, kad motina nudvesia ar labai išsenka arba patelės yra nualintos ir negali pasirūpinti palikuonimis,
pagrįstai daroma prielaida, kad toksiškumas vystymuisi pasireiškia tik kaip antrinė toksinio poveikio motinai
pasekmė ir atmetamas poveikis vystymuisi. Klasifikuoti nebūtina ir tuomet, jei vystymosi pokyčiai menki, kai
tik nedaug sumažėja vaisiaus (gimusio gyvūno) kūno masė arba lėtėja kaulėjimas, kai tai siejama su toksiniu
poveikiu motinai.
3.7.2.4.4.
Toliau pateikiama keletas rodiklių, taikomų poveikiui motinai įvertinti. Jei turima duomenų apie šiuos
rodiklius, jie turi būti įvertinami atsižvelgiant į savo statistinį ar biologinį reikšmingumą ir dozės bei atsako
priklausomybę.
Motinų mirtingumas:
padidėjęs paveiktų patelių mirtingumas palyginti su kontrolinėmis patelėmis laikomas toksinio poveikio
motinai įrodymu, jei tas didėjimas susijęs su doze ir gali būti priskiriamas sisteminiam bandomosios
medžiagos toksiškumui. Daugiau kaip 10 % motinų mirtingumas laikomas per dideliu ir tokio dozės dydžio
duomenys paprastai daugiau nebevertinami.
Poravimosi indeksas
(gyvūnų su sėkliniais kamščiais ar turinčių spermos skaičius/susiporavusių gyvūnų skaičius × 100) (1)
Vaisingumo indeksas
(gyvūnų su implantais skaičius/poravimųsi skaičius × 100)
Gestacijos trukmė
(jei leidžiama pagimdyti)
Kūno masė ir kūno masės pokytis:
vertinant toksinį poveikį motinai turi būti atsižvelgiama į motinos kūno masės pokytį ir (arba) pakoreguotąją
motinos kūno masę, jei tik tokių duomenų turima. Pakoreguotasis vidutinio motinos kūno masės pokytis,
t.y. pradinės ir galutinės kūno masės skirtumas, atėmus gimdos su palikuonimis masę (arba vaisių masių
(1)
Pripažįstama, kad įtakos poravimosi ir vaisingumo indeksams gali turėti ir patinai.
L 353/111
L 353/112
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
sumą), gali rodyti, ar poveikis yra iš motinos ar gimdos vidaus. Jei tai triušiai, kūno masės padidėjimas gali
būti netinkamas toksinio poveikio motinai rodiklis dėl įprastų kūno masės svyravimų nėštumo metu.
Pašarų ir vandens suvartojimas (jei reikia):
reikšmingo vidutinio pašarų ir vandens suvartojimo sumažėjimo rodiklis tarp paveiktų patelių palyginti su
kontroline grupe yra naudingas vertinant toksinį poveikį motinai, ypač tuomet, kai bandomoji medžiaga
duodama su pašaru ar geriamu vandeniu. Pašaro ir vandens suvartojimo pokyčius reikia įvertinti kartu su
motinos kūno mase, kai nustatoma, ar pastebėtas poveikis atspindi toksinį poveikį motinai, ar tiesiog
pašaruose ar vandenyje esančios bandomosios medžiagos neskanumą.
Klinikinis įvertinimas (įskaitant klinikinius požymius, žymeklius, hematologijos ir klinikinės chemijos
tyrimus):
padidėjusio reikšmingų toksiškumo požymių paplitimo tarp paveiktų patelių palyginti su kontroline grupe
stebėjimas yra naudingas vertinant toksinį poveikį motinai,. Jei tai ketinama taikyti kaip toksinio poveikio
motinai įvertinimo pagrindą, tyrime turi būti nurodytas klinikinių požymių tipas, paplitimas, laipsnis ir
trukmė. Toksinio poveikio motinai klinikiniai požymiai yra šie: koma, išsekimas, hiperaktyvumas,
išsitiesinimo reflekso netekimas, ataksija ar pasunkėjęs kvėpavimas.
Po nugaišimo gauti duomenys:
padidėjęs po nugaišimo gautų rezultatų paplitimas ir (arba) laipsnis gali rodyti toksinį poveikį motinai. Tai gali
būti dideli ar mikroskopiniai patologiniai požymiai ar duomenys apie organų masę, įskaitant absoliučiąją
organo masę, organo ir kūno masės santykis, arba organo ir smegenų masės santykis. Jei reikšmingą paveiktų
patelių įtariamo (-ų) tikslinio (-ių) organo (-ų) vidutinės masės pokytį palyginti su kontroline grupe patvirtina
neigiami histopatologiniai pokyčiai paveiktame (-uose) organe (-uose), tai galima laikyti toksinio poveikio
motinai įrodymu.
3.7.2.5.
Duomenys apie gyvūnus ir eksperimentiniai duomenys
3.7.2.5.1.
Esama keleto tarptautiniu mastu pripažintų bandymų metodų; šiems metodams priskiriama toksiškumo
vystymuisi tyrimo metodai (pavyzdžiui, Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO)
chemikalų tyrimo gairių 414 metodas) ir vienos kartos arba dviejų kartų toksinio poveikio reprodukcijai
tyrimo metodai (pavyzdžiui, Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) chemikalų
tyrimo gairių 415 ir 416 metodai).
3.7.2.5.2.
Klasifikavimui pagrįsti dar gali būti naudojamasi atrankos bandymų rezultatais (pavyzdžiui, Ekonominio
bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) chemikalų tyrimo gairių 421 metodu „Toksinio poveikio
reprodukcijai (vystymuisi) atrankos bandymas“ ir 422 metodu „Jungtinis kartotinių dozių toksiškumo ir
toksinio poveikio reprodukcijai (vystymuisi) atrankos bandymas“), nors pripažįstama, kad šie duomenys
mažiau patikimi už išsamių tyrimų metu gautus duomenis.
3.7.2.5.3.
Klasifikavimo pagrindu gali būti neigiamas poveikis, pastebimas trumpalaikiuose ir ilgalaikiuose kartotinės
dozės toksiškumo tyrimuose, kuris vertinamas kaip galintis pakenkti reprodukcinei funkcijai ir kuris
pasireiškia, kai nėra reikšmingo bendrojo toksiškumo, pvz., histopatologiniai lytinių liaukų pokyčiai.
3.7.2.5.4.
Klasifikavimo procedūrai gali praversti in vitro tyrimų arba bandymų ne su žinduoliais bandymų rezultatai ir
duomenys apie analogiškas medžiagas, taikant sandaros ir veikimo priklausomybę (SAR). Visais tokio
pobūdžio atvejais būtina ekspertizė duomenų tinkamumui įvertinti. Nepakankami duomenys klasifikavimui
pagrįsti netaikomi.
3.7.2.5.5.
Geriausia, kad gyvūnų tyrimai būtų atliekami taikant atitinkamus patekimo į organizmą būdus, kurie susiję su
galimu poveikio žmonėms būdu. Tačiau praktiškai toksinio poveikio reprodukcijai tyrimai paprastai atliekami
taikant patekimo prarijus būdą ir tokie tyrimai paprastai tinkami pavojingoms medžiagos savybėms įvertinti
toksinio poveikio reprodukcijai aspektu. Tačiau, jei gali būti galutinai įrodyta, kad aiškiai nustatytas paveikimo
mechanizmas ar būdas nesusijęs su žmonėmis arba kai toksikokinetiniai skirtumai yra tokie dideli, jog
akivaizdu, kad pavojinga savybė žmonių organizme nepasireikš, tuomet medžiaga, kuri sukelia neigiamą
poveikį eksperimentinių gyvūnų reprodukcijai, nėra klasifikuojama.
3.7.2.5.6.
Tyrimai, atliekami taikant tokius patekimo į organizmą būdus kaip intraveninė injekcija ar injekcija
į pilvaplėvę, dėl kurių dauginimosi organų paveikimas bandomąja medžiaga gali būti nerealiai didelis arba ji
gali sukelti vietinį dauginimosi organų pažeidimą, įskaitant dirginimą, turi būti aiškinami ypač atsargiai ir
klasifikavimas paprastai neturėtu būti grindžiamas vien jais.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/113
3.7.2.5.7.
Yra bendrai susitarta dėl ribinės dozės sąvokos; ją viršijus neigiamo poveikio pasireiškimas gali būti laikomas
neatitinkančiu klasifikavimo kriterijų, tačiau nesusitarta dėl konkrečios dozės kaip ribinės dozės nustatymo
kriterijuose. Vis tik kai kuriose bandymų metodų gairėse ribinė dozė nurodoma; kitos nurodo ribinę dozę su
pastaba, kad gali prireikti didesnių dozių, jei numatoma poveikio žmogui riba yra pakankamai aukšta ir
reikiama paveikimo riba nepasiekiama. Be to, kadangi gyvūnų rūšys turi toksikokinetinių skirtumų, nustatyti
konkrečią ribinę dozę netinka tuomet, kai žmonės yra jautresnį už bandomąjį gyvūną.
3.7.2.5.8.
Iš principo, neigiamu poveikiu reprodukcijai, gyvūnų tyrimuose pastebimu taikant tik labai dideles dozes
(pavyzdžiui, dozės, kurios sukelia išsekimą, ryškų lytinio potraukio netekimą, per didelį mirtingumą),
paprastai neturėtų pateisinamas medžiagos klasifikavimas, nebent būtų turima kitos informacijos, pavyzdžiui,
toksikokinetinės informacijos, rodančios, kad žmonės gali būti jautresni nei gyvūnai, kuria būtų pateisinamas
klasifikavimas. Papildomų paaiškinimų šia tema galima rasti skirsnyje „Toksinis poveikis motinai“ (3.7.2.4).
3.7.2.5.9.
Vis dėlto tikrosios ribinės dozės nustatymas priklauso nuo bandymų metodo, taikyto bandymų rezultatams
gauti, pavyzdžiui, pagal Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) chemikalų tyrimo
gairių kartotinių dozių toksiškumo bandymo, taikant patekimo prarijus, metodą siūloma naudoti viršutinę
1 000 mg/kg dozę kaip ribinę dozę, išskyrus atvejus, kai tikėtina žmogaus reakcija rodo, kad reikia naudoti
aukštesnio lygio dozę.
3.7.3.
Mišinių klasifikavimo kriterijai
3.7.3.1.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis
3.7.3.1.1.
Mišinys priskiriamas toksiškai veikiančioms reprodukciją medžiagoms, jei bent viena jo sudedamoji dalis yra
priskirta 1A, 1B arba 2 toksiškai veikiančių reprodukciją medžiagų kategorijai ir jos yra ne mažiau už
3.7.2 lentelėje nurodytą bendrąją koncentracijos ribą, taikomą atitinkamai 1 arba 2 kategorijai.
3.7.3.1.2.
Mišinys priskiriamas poveikį laktacijai ar vaikui per motinos pieną turinčioms medžiagoms, jei bent viena jo
sudedamoji dalis priskirta poveikį laktacijai ar vaikui per motinos pieną turinčioms medžiagoms ir jos yra ne
mažiau už 3.7.2 lentelėje nurodytą bendrąją koncentracijos ribą, taikomą atitinkamai papildomajai poveikio
laktacijai ar vaikui per motinos pieną kategorijai.
3.7.2 lentelė
Mišinio sudedamųjų dalių, priskirtų toksiškai veikiančioms reprodukciją medžiagoms arba poveikį
laktacijai ar vaikui per motinos pieną turinčioms medžiagoms, bendrosios koncentracijos ribos, dėl
kurių mišinys turi būti klasifikuojamas
Bendrosios koncentracijos ribos, kurioms esant mišinys klasifikuojamas kaip:
Sudedamoji dalis klasifikuojama kaip:
1A kategorijos toksiškai
veikianti reprodukciją
medžiaga
1B kategorijos toksiškai
veikianti reprodukciją
medžiaga
2 kategorijos toksiškai veikianti reprodukciją
medžiaga
Papildomoji poveikio laktacijai ar vaikui per motinos
pieną kategorija
1A kategorijos
toksiškai veikianti
reprodukciją
medžiaga
1B kategorijos
toksiškai veikianti
reprodukciją
medžiaga
2 kategorijos toksiškai veikianti
reprodukciją
medžiaga
Papildomoji poveikio laktacijai ar vaikui per motinos
pieną kategorija
≥ 0,3 %
[1 pastaba]
≥ 0,3 %
[1 pastaba]
≥ 3,0 %
[1 pastaba]
≥ 0,3 %
[1 pastaba]
Pastaba
Pirmiau pateiktoje lentelėje nurodytos koncentracijos ribos taikomos kietosioms medžiagoms bei skysčiams
(masės dalimis) ir dujoms (tūrio dalimis).
1 pastaba:
Jei mišinyje esančios 1 ar 2 kategorijos toksiškai veikiančios reprodukciją medžiagos arba medžiagos, kuri
klasifikuojama kaip turinti poveikį laktacijai ar vaikui per motinos pieną, kiekis yra > 0,1 %, pareikalavus, turi
būti pateikiamas mišinio saugos duomenų lapas.
L 353/114
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
3.7.3.2.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį
3.7.3.2.1.
Mišinių klasifikavimas grindžiamas turimais bandymų duomenimis apie atskiras mišinių sudedamąsias dalis
naudojantis mišinio sudedamųjų dalių koncentracijos ribomis. Atskirais atvejais klasifikavimui naudojami
mišinių bandymų duomenys, jeigu jie rodo efektus, kurie nenustatyti atskirų sudedamųjų dalių įvertinimu.
Tokiais atvejais viso mišinio bandymų rezultatai turi būti galutiniai, atsižvelgiant į dozę ir kitus reprodukcijos
tyrimų sistemų veiksnius, pvz., trukmę, stebėjimus, jautrumą ir statistinę analizę. Reikiami klasifikaciją
patvirtinantys duomenys turi būti saugomi ir pareikalavus pateikiami patikrinti.
3.7.3.3.
Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai
3.7.3.3.1.
Taikant 3.7.3.2.1 paragrafą, jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo toksiniam poveikiui reprodukcijai nustatyti,
tačiau yra pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie
pakankamai apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje
nustatytas siejimo taisykles.
3.7.4.
Informacija apie pavojų
3.7.4.1.
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 3.7.3 lentelėje.
3.7.3 lentelė
Toksinio poveikio reprodukcijai etikečių elementai
Klasifikacija
1A kategorija arba 1B
kategorija
2 kategorija
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Papildomoji poveikio laktacijai ar vaikui per motinos
pieną kategorija
nėra
Pavojinga
Atsargiai
nėra
H360: Gali pakenkti
vaisingumui arba negimusiam vaikui (nurodyti konkretų poveikį,
jeigu žinomas)(nurodyti veikimo būdą,
jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo
būdai nepavojingi)
H361: Įtariama, kad
kenkia vaisingumui
arba negimusiam vaikui (nurodyti konkretų
poveikį, jeigu žinomas)
(nurodyti veikimo
būdą, jeigu įtikinamai
nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi)
H362: Gali pakenkti žindomam vaikui
Atsargumo frazė dėl
prevencijos
P201
P202
P281
P201
P202
P281
P201
P260
P263
P264
P270
Atsargumo frazė dėl
reakcijos
P308 + P313
P308 + P313
P308 + P313
Atsargumo frazė dėl laikymo
P405
P405
Atsargumo frazė dėl
pašalinimo
P501
P501
Pavojingumo frazė
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.8.
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis
3.8.1.
Apibrėžimai ir bendros nuostatos
3.8.1.1.
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) – tai savitas nemirtinas toksiškumas
konkrečiam organui, pasireiškiantis po vienkartinio medžiagos ar mišinio poveikio. Jam priskiriamas visoks
reikšmingas poveikis sveikatai, galintis pakenkti funkcijai, tiek grįžtamasis, tiek negrįžtamasis, pasireiškiantis
išsyk ir (arba) uždelstas ir 3.1–3.7 bei 3.10 skirsniuose konkrečiai neminimas (dar žr. 3.8.1.6).
3.8.1.2.
Klasifikacija rodo, kad medžiaga ar mišinys yra specifiškai toksiški konkrečiam organui ir todėl gali turėti
neigiamą poveikį jų paveiktų žmonių sveikatai.
3.8.1.3.
Šis vienkartinio poveikio neigiamas poveikis sveikatai – tai pastovus ir atpažįstamas toksinis poveikis
žmonėms ar eksperimentiniams gyvūnams, toksikologiškai reikšmingi pakitimai, pakenkiantys audinio ar
organo funkcijai ar morfologijai arba smarkiai pakeičiantys organizmo biochemiją ar hematologiją ir svarbūs
žmonių sveikatai.
3.8.1.4.
Vertinant atsižvelgiama ne tik į reikšmingus vieno organo ar biologinės sistemos pakitimus, bet ir
į bendruosius mažesnius keleto organų pakitimus.
3.8.1.5.
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui gali pasireikšti bet kuriuo būdu, kuris susijęs su žmonėmis,
t.y. daugiausia prarijus, susilietus su oda ar įkvėpus.
3.8.1.6.
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui po kartotinio poveikio klasifikuojamas kaip aprašyta Specifinis
toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis poveikis) (3.9 skirsnis) ir todėl 3.8 skirsnyje neaprašomas. Kiti
būdingi toksiniai poveikiai, kurie aptariami atskirai ir čia nenagrinėjami:
3.8.1.7.
a)
ūmus toksiškumas (3.1 skirsnis);
b)
odos ėsdinimas (sudirginimas) (3.2 skirsnis);
c)
smarkus akių pažeidimas (akių sudirginimas) (3.3 skirsnis);
d)
kvėpavimo takų ar odos jautrinimas (3.4 skirsnis);
e)
mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms (3.5 skirsnis);
f)
kancerogeniškumas (3.6 skirsnis);
g)
toksinis poveikis reprodukcijai(3.7 skirsnis); ir
h)
plaučių pakenkimas prarijus (3.10 skirsnis).
Specifinio toksiškumo konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) pavojaus kategorija yra skirstoma taip:
—
specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 1 ir 2 kategorijos;
—
specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 3 kategorija.
Žr. 3.8.1 lentelę.
L 353/115
L 353/116
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.8.1 lentelė
Specifinio toksiškumo konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) kategorijos
Kategorijos
Kriterijai
1 kategorija
Medžiagos, kurios turi reikšmingą toksinį poveikį žmonėms arba, remiantis tyrimų su
eksperimentiniais gyvūnais duomenimis, gali būti laikomos pasižyminčiomis reikšmingu
toksiškumu žmonėms po vienkartinio poveikio
Medžiagos priskiriamos 1 specifinio toksiškumo konkrečiam veikiamam organui
(vienkartinis poveikis) kategorijai remiantis:
a)
patikimais ir aukštos kokybės įrodymais iš atvejų su žmonėmis ar epidemiologinių
tyrimų; arba
b)
stebėjimais atliekant atitinkamus tyrimus su eksperimentiniais gyvūnais, kuriuose
žmogaus sveikatai reikšmingas ir (arba) stiprus toksinis poveikis paprastai
pasireiškia esant nedidelei veikiančios medžiagos koncentracijai. Vertinant įrodymų
visumą taikytinos orientacinės dozės (koncentracijos) vertės pateikiamos toliau
(žr. 3.8.2.1.9).
2 kategorija
Medžiagos, kurios, remiantis tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais duomenimis, gali būti
laikomos pavojingomis žmonių sveikatai po vienkartinio poveikio
Medžiagos priskiriamos 2 specifinio toksiškumo konkrečiam veikiamam organui
(vienkartinis poveikis) kategorijai remiantis stebėjimais atliekant atitinkamus tyrimus su
eksperimentiniais gyvūnais, kuriuose žmogaus sveikatai reikšmingas ir (arba) stiprus
toksinis poveikis paprastai pasireiškia esant vidutinei veikiančios medžiagos koncentracijai. Klasifikavimui palengvinti toliau (žr. 3.8.2.1.9) pateikiamos orientacinės dozės
(koncentracijos) vertės.
Išimtiniais atvejais medžiagai priskirti 2 kategorijai gali būti naudojami ir duomenys apie
žmones (žr. 3.8.2.1.6).
3 kategorija
Laikinasis specifinis poveikis konkrečiam organui
Šiai kategorijai priskiriamas tik narkotinis poveikis ir kvėpavimo takų sudirginimas.
Esama specifinio poveikio konkrečiam organui, dėl kurių medžiaga neatitinka pirmiau
nurodytų priskyrimo 1 ar 2 kategorijai kriterijų. Tai yra poveikis, dėl kurio po poveikio
trumpam laikui pakenkiama žmogaus būklei ir kuris žmonėms gali praeiti per
pakankamai trumpą laiką, nepalikdamas jokių reikšmingų sandaros ar veiklos pakitimų.
Medžiagos konkrečiai pagal šių tipų poveikį klasifikuojamos kaip nurodyta 3.8.2.2.
Pastaba: Turi būti stengiamasi nustatyti pagrindinį konkretų toksiškumo veikiamą organą ir atitinkamai klasifikuoti, pvz.,
priskiriant hepatoksiškoms ar neurotoksiškoms medžiagoms. Duomenys turi būti stropiai įvertinti ir, kiek tai įmanoma, turi
būti neatsižvelgta į antrinį poveikį, (hepatoksiška medžiaga gali turėti antrinį poveikį nervų ir skrandžio bei žarnyno
sistemoms).
3.8.2.
Medžiagų klasifikavimo kriterijai
3.8.2.1.
1 kategorijos ir 2 kategorijos medžiagos
3.8.2.1.1.
Medžiagos pagal nedelsiamą ar uždelstą poveikį klasifikuojamos atskirai, atlikus turimų įrodymų visumos
ekspertizę (žr. 1.1.1.), pasinaudojant rekomenduojamas orientacines vertes (žr. 3.8.2.1.9). Po to medžiagos
priskiriamos 1 arba 2 kategorijai, atsižvelgiant į stebimo poveikio pobūdį ir stiprumą (3.8.1 lentelė).
3.8.2.1.2.
Turi būti nustatytas atitinkamas poveikio būdas ar būdai, kuriais klasifikuojama medžiaga kenkia (žr. 3.8.1.5).
3.8.2.1.3.
Klasifikacija nustatoma atlikus ekspertų vertinimą (žr. 1.1.1 skirsnį), remiantis turimų įrodymų visuma ir
toliau pateikiamomis gairėmis.
3.8.2.1.4.
Specifiniam toksiniam poveikiui konkrečiam organui, kurį būtina klasifikuoti, pagrįsti panaudojama visų
duomenų įrodymų visuma (žr. 1.1.1 skirsnį), įskaitant nelaimingus atsitikimus su žmonėmis, epidemiologinius duomenis ir su eksperimentiniais gyvūnai atliktus tyrimus.
3.8.2.1.5.
Specifiniam poveikiui konkrečiam organui įvertinti būtina informacija gaunama pagal vienkartinį poveikį
žmonėms, pvz., poveikį namie, darbo vietoje ar aplinkoje, arba iš tyrimų, atliktų su eksperimentiniais
gyvūnais. Standartiniai tyrimai su žiurkėmis ar pelėmis, iš kurių gaunama ši informacija, yra ūmaus
toksiškumo tyrimai, kurių metu gali būti atliekami klinikiniai stebėjimai ir išsamūs makroskopiniai bei
mikroskopiniai tyrimai toksiniam poveikiui konkretiems veikiamiems audiniams (organams) nustatyti.
Svarbios informacijos gali suteikti ir su kitų rūšių gyvūnais atliekamų ūmaus toksiškumo tyrimų rezultatai.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.8.2.1.6.
Išskirtiniais atvejais ir remiantis ekspertų vertinimu tikslinga tam tikras medžiagas, dėl kurių turima įrodymų
apie jų specifinį toksiškumą konkrečiam organui, priskirti 2 kategorijai:
a)
jei duomenų apie žmones visuma nepakankama įrodyti priskyrimą 1 klasifikavimo kategorijai ir (arba)
b)
atsižvelgiant į poveikio pobūdį ir sunkumą.
Žmonėms skirta dozė (koncentracija) klasifikuojant nenagrinėjama, o bet kokie turimi įrodymai iš gyvūnų
tyrimų turi atitikti 2 kategorijos kriterijus. Kitaip tariant, jei apie medžiagą turima ir duomenų apie gyvūnus,
kurie patvirtina priskyrimą 1 kategorijai, medžiaga turi būti priskiriama 1 kategorijai.
3.8.2.1.7.
Poveikis, laikomas patvir tinančiu pr iskyr imą 1 ir 2 kategorijoms
3.8.2.1.7.1.
Klasifikacija grindžiama įrodymais, siejančiais vienkartinį poveikį medžiaga su pastoviu ir atpažįstamu
toksiniu poveikiu.
3.8.2.1.7.2.
Įrodymai iš žmonių patirties (nelaimingų atsitikimų) paprastai apsiriboja ataskaitomis apie neigiamas
pasekmes sveikatai, dažnai neaiškiomis poveikio sąlygomis ir gali nesuteikti mokslinių duomenų, kurie gali
būti gaunami iš tinkamai atliktų tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais.
3.8.2.1.7.3.
Įrodymai iš atitinkamų tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais gali suteikti daug daugiau informacijos
klinikinių stebėjimų ir makroskopinių bei mikroskopinių patologinių tyrimų pavidalu, o tai dažnai gali
atskleisti pavojus, kurie gali būti negrėsmingi gyvybei, tačiau gali rodyti funkcinį sutrikimą. Taigi, per
klasifikavimo procesą turi būti išnagrinėti visi turimi įrodymai ir jų ryšys su žmogaus sveikata, įskaitant šį
poveikį žmonėms ir (arba) gyvūnams, bet juo neapsiribojant:
3.8.2.1.8.
a)
dėl vienkartinio poveikio pasireiškiantis liguistumas;
b)
daugiau nei laikinojo pobūdžio reikšmingi funkciniai pakitimai kvėpavimo sistemoje, centrinėje ar
periferinėje nervų sistemoje, kituose organuose ar organų sistemose, įskaitant centrinės nervų sistemos
slopinimo požymius ir poveikį atskiroms juslėms (pvz., regai, klausai ir uoslei);
c)
bet kokie pastovūs ir reikšmingi neigiami biochemijos, hematologijos ar urinalizės parametrų pokyčiai;
d)
reikšmingas organų pažeidimas, nustatytas atliekant skrodimą ir (arba) vėliau pastebėti ar patvirtinti
atliekant tyrimą mikroskopu;
e)
multifokalinės ar difuzinės nekrozės, fibrozės ar granulomos formavimasis gyvybiškai svarbiuose
organuose, turinčiuose regeneravimosi gebą;
f)
morfologiniai pakitimai, kurie yra potencialiai grįžtamieji, tačiau aiškiai rodo žymią organų disfunkciją;
g)
žymaus ląstelių kiekio žuvimo (įskaitant ląstelių nykimą ar kiekio sumažėjimą) gyvybiškai svarbiuose
organuose, neturinčiuose regeneravimosi gebos, įrodymai.
Poveikis, laikomas nepatvir tinančiu pr iskyr imo 1 ir 2 kategor ijoms
Pripažįstama, kad galimas poveikis, kuris nepateisina klasifikavimo. Tokį poveikį žmonėms ir (arba)
gyvūnams sudaro šie aspektai (jais neapsiribojama):
a)
klinikiniai stebėjimai ar nedideli kūno masės didėjimo, maisto ar vandens suvartojimo pokyčiai, kurie
gali turėti tam tikros toksikologinės svarbos, tačiau savaime nerodo reikšmingo toksiškumo;
b)
nedideli klinikinių biochemijos, hematologijos ar urinalizės parametrų pokyčiai ir (arba) laikinasis
poveikis, kai tokių pokyčių ar poveikio toksikologinė svarba abejotina ar maža;
c)
organų masės pokyčiai, kai nėra organų disfunkcijos įrodymų;
d)
prisitaikomoji reakcija, kuri nelaikoma toksikologiškai svarbia;
e)
medžiagos sukelti konkrečiai rūšiai saviti toksiškumo mechanizmai, t. y. pakankamai patikimai įrodyti
esantys nesusiję su žmogaus sveikata, klasifikacijos nepateisina.
L 353/117
L 353/118
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
3.8.2.1.9.
Orientacinės vertės, skirtos padėti klasifikuoti pagal rezultatus, gautus atlikus
tyrimus su eksperimentiniais gyvūnais, priskiriant 1 ar 2 kategorijai
3.8.2.1.9.1.
Kad būtų lengviau priimti sprendimą dėl to, ar medžiaga turi būti klasifikuojama, ar ne ir kuriai kategorijai ji
turėtų būti priskirta (1 ar 2), pateikiamos dozės (koncentracijos) orientacinės vertės, skirtos palyginti su doze
(koncentracija), kuri nustatyta sukėlusi reikšmingą poveikį sveikatai. Pagrindinis šių orientacinių verčių
pasiūlymo argumentas tas, kad visos medžiagos yra potencialiai toksiškos ir turi būti tam tikra tinkama dozė
(koncentracija), kurią viršijus pripažįstamas toksinis poveikis.
3.8.2.1.9.2.
Taigi, atliekant tyrimus su gyvūnais, kai pastebimas reikšmingas toksinis poveikis, dėl kurio turėtų būti
klasifikuojama, šį poveikį sukėlusios dozės (koncentracijos) palyginimas su siūlomomis orientacinėmis
vertėmis teikia naudingos informacijos, padėsiančios įvertinti klasifikavimo poreikį (kadangi toksinis poveikis
yra pavojingos (-ų) savybės (-ių) ir dozės (koncentracijos) pasekmė).
3.8.2.1.9.3.
Poveikio viena doze, kuris sukelia reikšmingą nemirtiną toksinį poveikį, orientaciniai verčių (C) intervalai yra
tie patys, kurie taikomi ūmaus toksiškumo bandymuose. Jie pateikiami 3.8.2 lentelėje.
3.8.2 lentelė
Orientacinės vertės, skirtos poveikiui viena doze
a
Orientacinės vertės, skirtos:
Vienetai
1 kategorija
2 kategorija
Per virškinimo traktą
(žiurkė)
Poveikio būdai
mg/kg kūno
masės
C ≤ 300
2 000 ≥ C > 300
Per odą (žiurkė ar triušis)
mg/kg kūno
masės
C ≤ 1 000
2 000 ≥
C > 1 000
Dujų įkvėpimas (žiurkė)
ppmV/4h
C ≤ 2 500
20 000 ≥ C >
2 500
Garų įkvėpimas (žiurkė)
(mg/l/4h)
C ≤ 10
20 ≥ C > 10
Dulkių, rūko ar dūmų
įkvėpimas (žiurkė)
(mg/l/4h)
C ≤ 1,0
5,0 ≥ C > 1,0
3 kategorija
Orientacinės vertės netaikomos
Pastaba:
3.8.2.1.10.
a)
3.8.2 lentelėje pateikiamos orientacinės vertės ir intervalai yra tik apytiksliai, t. y. jie naudojami tik kaip
įrodymų visumos metodo dalis ir skirti padėti priimti klasifikavimo sprendimą. Tai nėra griežtos ribinės
vertės.
b)
Orientacinės vertės nepateikiamos 3 kategorijos medžiagoms, nes ši kategorija daugiausia grindžiama
duomenimis apie žmones. Duomenys apie gyvūnus, jei tokių yra, įtraukiami į įrodymų visumos
įvertinimą.
Kitos nuostatos
3.8.2.1.10.1. Kai medžiaga apibūdinama tik naudojantis duomenimis apie gyvūnus (tipiška naujoms medžiagoms, tačiau
dažnai būdinga ir esamoms medžiagoms), per klasifikavimo procesą reikėtų vadovautis orientacinėmis dozės
(koncentracijos) vertėmis, kaip vienu iš įrodymų visumos elementų.
3.8.2.1.10.2. Kai turima tinkamai pagrįstų duomenų apie žmones, rodančių specifinį toksinį poveikį konkrečiam organui,
kurį galima patikimai priskirti vienkartiniam poveikiui, medžiaga dažniausiai klasifikuojama. Patvirtinantiesiems duomenims apie žmones, neatsižvelgiant į tikėtiną dozę, teikiama pirmenybė prieš duomenis apie
gyvūnus. Taigi, jei medžiaga yra neklasifikuojama dėl to, kad stebėtas specifinis toksiškumas konkrečiam
organui laikomas nesusijęs ar nereikšmingas žmonėms, o paskui gaunami nelaimingo atsitikimo su
žmonėmis duomenys, rodantys specifinį toksinį poveikį konkrečiam organui, medžiaga klasifikuojama.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.8.2.1.10.3. Medžiaga, kuri nebuvo išbandyta specifiniam toksiniam poveikiui konkrečiam organui nustatyti, jei reikia,
gali būti klasifikuojama remiantis patvirtintos sandaros bei veiklos priklausomybės duomenimis ir ekspertų
vertinimu pagrįstu ekstrapoliavimu iš struktūrinio analogo, kuris buvo klasifikuotas anksčiau, tinkamai
pasirėmus kitų svarbių veiksnių, pvz., informacijos apie bendrus reikšmingus metabolitus, apsvarstymu.
3.8.2.1.10.4. Prisotintųjų garų koncentracija tam tikrais atvejais gali būti papildomas specialios sveikatos apsaugos ir
saugos elementas.
3.8.2.2.
3 kategorijos medžiagos. Laikinasis poveikis konkrečiam organui
3.8.2.2.1.
Kvėpavimo takų dirginimo kriterijai
Medžiagų priskyrimo 3 kategorijos kvėpavimo takus dirginančioms medžiagoms kriterijai yra šie:
3.8.2.2.2.
a)
atsižvelgiama į kvėpavimo takų dirginamąjį poveikį (kuriam būdingas vietinis paraudimas, edema,
niežėjimas ir (arba) skausmas), dėl kurio pablogėja funkcija ir kurio simptomai yra, pvz., kosulys,
skausmas, dusulys ir kvėpavimo sunkumas. Šis vertinimas bus grindžiamas daugiausia duomenimis
apie žmones;
b)
subjektyvių žmonių stebėjimų rezultatai gali būti paremti objektyviais aiškaus kvėpavimo takų
sudirginimo (RTI) (pvz., elektrofiziologinės reakcijos, uždegimo nosies ar bronchoalveolinio lavažo
skysčiuose biomarkerių) matavimais;
c)
stebimi žmonių simptomai taip pat turi atitikti tuos, kurie paprastai pasireikštų paveikus žmones, o ne
būti vien atskira išskirtinė reakcija ar reakcija, kuri pasireiškia tik padidinto jautrumo kvėpavimo takus
turinčiuose individuose. Neaiškūs pranešimai tiesiog apie sudirginimą atmetami, kadangi ši sąvoka
bendrai vartojama įvairiems pojūčiams apibūdinti, įskaitant kvapą, nemalonų skonį, kutenimą ir
sausumą, o klasifikuojant pagal kvėpavimo takų dirginimą į šiuos kriterijus neatsižvelgiama;
d)
šiuo metu nesama patvirtintų bandymų su gyvūnais, kurie būtų skirti specialiai RTI, tačiau naudingos
informacijos galima gauti iš vienkartinio ar kartotinio įkvėpimo toksiškumo bandymų. Pavyzdžiui,
tyrimai su gyvūnais gali suteikti naudingos informacijos apie klinikinius toksiškumo požymius
(dispnėja, rinitas ir t. t.) ir histopatologiją (pvz., hiperemija, edema, minimalus uždegimas, gleivių
sluoksnio pagausėjimas), kurie yra grįžtamieji ir gali būti panašūs į anksčiau minėtus klinikinius
požymius. Tokie tyrimai su gyvūnais gali būti panaudojami įrodymų visumai įvertinti;
e)
ši speciali klasifikacija taikoma tik tuomet, jei nepastebima rimtesnio poveikio organams, įskaitant
kvėpavimo sistemą.
Narkotinio poveikio kr iterijai
Medžiagų priskyrimo 3 kategorijos narkotinio poveikio medžiagoms kriterijai yra šie:
a)
vertinamas centrinės nervų sistemos slopinimas, įskaitant tokį narkotinį poveikį žmonėms kaip
mieguistumas, nejautra, budrumo sumažėjimas, refleksų netekimas, koordinacijos netekimas ir galvos
svaigulys. Toks poveikis gali pasireikšti ir stipraus galvos skausmo ar pykinimo pavidalu ir gali sukelti
nuovokos sumažėjimą, svaigulį, dirglumą, nuovargį, atminties susilpnėjimą, suvokimo ir koordinacijos
trūkumą, reakcijos trukmės pailgėjimą ar mieguistumą;
b)
atliekant gyvūnų tyrimus galima stebėti tokį narkotinį poveikį: letargiją, koordinacijos reflekso stoką,
išsitiesinimo reflekso praradimą ir ataksiją. Jei toks poveikis nėra laikino pobūdžio, jis atitinka
priskyrimo 1 ar 2 kategorijos rodiklius, būdingus specifinio toksiškumo konkrečiam organui
vienkartinio poveikio kategorijai.
3.8.3.
Mišinių klasifikavimo kriterijai
3.8.3.1.
Mišiniai klasifikuojami pagal tuos pačius kriterijus kaip ir medžiagos arba kaip aprašyta toliau. Kaip ir
medžiagos, mišiniai klasifikuojami pagal specifinį toksiškumą konkrečiam organui po vienkartinio poveikio.
3.8.3.2.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį
3.8.3.2.1.
Kai apie mišinį turima patikimų ir kokybiškų įrodymų iš žmonių patirties ar atitinkamų tyrimų su
eksperimentiniais gyvūnais, kaip nurodyta medžiagų kriterijuose, mišinys gali būti klasifikuojamas remiantis
šių duomenų įrodymų visumos įvertinimu (žr. 1.1.1.4). Duomenys apie mišinius turi būti vertinami atsargiai,
kad dėl dozės, trukmės, stebėjimo ar analizės rezultatai nebūtų negalutiniai.
L 353/119
L 353/120
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
3.8.3.3.
Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai
3.8.3.3.1.
Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo specifinio toksiškumui konkrečiam veikiama organui nustatyti, tačiau
yra pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai
apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo
taisykles.
3.8.3.4.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis
3.8.3.4.1.
Jei neturima patikimų įrodymų ar bandymų duomenų apie patį konkretų mišinį, o siejimo principų
klasifikavimui taikyti negalima, tuomet mišinys klasifikuojamas pagal jo sudedamųjų medžiagų klasifikaciją.
Tokiu atveju mišinys priskiriamas specifiškai toksiškiems konkrečiam veikiamam organui po vienkartinio
poveikio, jei bent viena jo sudedamoji dalis yra klasifikuojama kaip yra priskirta 1 arba 2 toksiškų konkrečiam
veikiamam organui medžiagų kategorijai ir jos yra ne mažiau už 3.8.3 lentelėje nurodytą bendrąją
koncentracijos ribą, taikomą atitinkamai 1 arba 2 kategorijai.
3.8.3.4.2.
Šios bendrosios koncentracijos ribos ir atitinkama klasifikacija taikoma atitinkamai vienkartinės dozės
specifiškai toksiškoms konkrečiam organui medžiagoms.
3.8.3.4.3.
Mišiniai nepriklausomai priskiriami vienkartinės, kartotinės dozės ar abejopo toksiškumo kategorijoms.
3.8.3 Lentelė
Mišinio sudedamųjų dalių, priskirtų specifiškai toksiškoms konkrečiam organui medžiagoms,
bendrosios koncentracijos ribos, dėl kurių mišinys turi būti klasifikuojamas kaip 1 ar 2 kategorijos
Sudedamoji dalis klasifikuojama kaip:
1 kategorija
Specifiškai toksiška konkrečiam organui
medžiaga
2 kategorija
Specifiškai toksiška konkrečiam organui
medžiaga
Bendrosios koncentracijos ribos, kurioms esant mišinys klasifikuojamas kaip:
1 kategorija
2 kategorija
Koncentracija ≥ 10 %
1,0 % ≤ Koncentracija
< 10 %
Koncentracija ≥ 10 %
[(1 pastaba)]
1 pastaba:
Jei mišinyje esančio 2 kategorijos medžiagos specifiškai toksiškos konkrečiam organui kiekis yra ≥ 1,0 %,
mišiniui, paprašius, turi būti pateikiamas saugos duomenų lapas.
3.8.3.4.4.
Jei mišinyje kartu yra daugiau kaip vieno organo sistemą veikiančių toksiškų medžiagų, reikia atidžiai įvertinti
sustiprinimą ar sinergistinę sąveiką, kadangi kai kurios medžiagos gali būti specifiškai toksiškos konkrečiam
organui kai jų yra < 1 % ir kai žinoma, kad kitos mišinio sudedamosios dalys gali sustiprinti jos toksinį
poveikį.
3.8.3.4.5.
Reikia atidžiai ekstrapoliuoti mišinio, kuriame yra 3 kategorijos sudedamosios (-ųjų) dalies (-ių), toksiškumą.
Tiktų taikyti 20 % bendrąją koncentracijos ribą; tačiau pripažįstama, kad ši koncentracijos riba gali būti
didesnė ar mažesnė priklausomai nuo 3 kategorijos sudedamosios (-ųjų) dalies (-ių) ir, kai koncentracija yra
mažesnė už tam tikrą ribą, kai kurių rūšių poveikis, pvz., kvėpavimo takų sudirginimas, gali nepasireikšti,
o kitoks poveikis, pvz., narkotinis, gali pasireikšti, kai yra mažesnė kaip 20 % koncentracija. Būtinas ekspertų
vertinimas.
3.8.4.
Informacija apie pavojų
3.8.4.1.
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 3.8.4 lentelėje
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/121
3.8.4 lentelė
Specifinio toksiškumo konkrečiam organui po vienkartinio poveikio etikečių elementai
Klasifikavimas
1 kategorija
2 kategorija
3 kategorija
Pavojinga
Atsargiai
Atsargiai
H370: Kenkia organams (arba nurodyti
visus veikiamus organus, jeigu žinoma)
(nurodyti veikimo
būdą, jeigu įtikinamai
nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi)
H371: Gali pakenkti
organams (arba nurodyti visus veikiamus
organus, jeigu žinoma)
(nurodyti veikimo
būdą, jeigu įtikinamai
nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi)
H335: Gali dirginti kvėpavimo takus arba
H336: Gali sukelti mieguistumą arba galvos
svaigimą
Atsargumo frazė dėl
prevencijos
P260
P264
P270
P260
P264
P270
P261
P271
Atsargumo frazė dėl
reakcijos
P307 + P311
P321
P309 + P311
P304 + P340
P312
Atsargumo frazė dėl laikymo
P405
P405
P403 + P233
P405
Atsargumo frazė dėl
pašalinimo
P501
P501
P501
GHS piktogramos
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
3.9.
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – kartotinis poveikis
3.9.1.
Apibrėžtys ir bendros nuostatos
3.9.1.1.
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis poveikis) – tai savitas toksiškumas konkrečiam
veikiamam organui, pasireiškiantis po kartotinio medžiagos arba mišinio poveikio. Jam priskiriamas visoks
reikšmingas poveikis sveikatai, galintis pakenkti funkcijai, tiek grįžtamasis, tiek negrįžtamasis, pasireiškiantis
išsyk ir (arba) uždelstas. Tačiau kitas toksinis poveikis, konkrečiai paminėtas 3.1–3.8 bei 3.10 skirsniuose, čia
konkrečiai neminimas.
3.9.1.2.
Klasifikacija rodo, kad medžiaga ar mišinys yra specifiškai toksiški konkrečiam organui (kartotinis poveikis) ir
todėl gali turėti neigiamą poveikį jų paveiktų žmonių sveikatai.
3.9.1.3.
Šis neigiamas poveikis sveikatai – tai pastovus ir atpažįstamas toksinis poveikis žmonėms ar
eksperimentiniams gyvūnams, toksikologiškai reikšmingi pakitimai, pakenkiantys audinio ar organo funkcijai
ar morfologijai arba smarkiai pakeičiantys organizmo biochemiją ar hematologiją ir svarbūs žmonių sveikatai.
3.9.1.4.
Vertinant atsižvelgiama ne tik į reikšmingus vieno organo ar biologinės sistemos pakitimus, bet ir
į bendruosius mažesnius keleto organų pakitimus.
3.9.1.5.
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui gali pasireikšti bet kuriuo būdu, kuris susijęs su žmonėmis,
t.y. daugiausia prarijus, susilietus su oda ar įkvėpus.
3.9.1.6.
Nemirtinas toksinis poveikis po vienkartinio poveikio klasifikuojamas kaip aprašyta Specifinis toksiškumas
konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis) ir todėl 3.9 skirsnyje neaprašomas.
L 353/122
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.9.2.
Medžiagų klasifikavimo kriterijai
3.9.2.1.
Medžiagos priskiriamos kartotinio poveikio specifiškai toksiškoms konkrečiam veikiamam organui
medžiagoms atlikus turimų įrodymų visumos ekspertizę (žr. 1.1.1), panaudojant rekomenduojamas
orientacines vertes, kurioje atsižvelgiama į veikimo trukmę ir dozę (koncentraciją), dėl kurios pasireiškė
poveikis (žr. 3.9.2.9), ir priskiriamos 1 arba 2 kategorijai, atsižvelgiant į stebimo poveikio pobūdį ir stiprumą
(3.9.1 lentelė).
3.9.1 lentelė
Specifinio toksiškumo konkrečiam organui (kartotinis poveikis) kategorijos
Kategorijos
Kriterijai
1 kategorija
Medžiagos, kurios turi reikšmingą toksinį poveikį žmonėms arba, remiantis tyrimų su
eksperimentiniais gyvūnais duomenimis, gali būti laikomos pasižyminčiomis reikšmingu
toksiškumu žmonėms po kartotinio poveikio.
Medžiagos priskiriamos 1 specifinio toksiškumo konkrečiam organui (kartotinis poveikis)
kategorijai remiantis:
— patikimais ir aukštos kokybės įrodymais iš atvejų su žmonėmis ar epidemiologinių
tyrimų; arba
— stebėjimais atliekant atitinkamus tyrimus su eksperimentiniais gyvūnais, kuriuose
žmogaus sveikatai reikšmingas ir (arba) stiprus toksinis poveikis paprastai pasireiškia
esant nedidelei veikiančios medžiagos koncentracijai. Vertinant įrodymų visumą
taikytinos orientacinės dozės (koncentracijos) vertės pateikiamos toliau (žr. 3.9.2.9).
2 kategorija
Medžiagos, kurios, remiantis tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais duomenimis, gali būti
laikomos žalingomis žmonių sveikatai po kartotinio poveikio.
Medžiagos priskiriamos 2 specifinio toksiškumo konkrečiam organui (kartotinis poveikis)
kategorijai remiantis stebėjimais atliekant atitinkamus tyrimus su eksperimentiniais
gyvūnais,, kuriuose žmogaus sveikatai reikšmingas ir (arba) stiprus toksinis poveikis
paprastai pasireiškia esant vidutinei veikiančios medžiagos koncentracijai.. Klasifikavimui
palengvinti toliau (žr. 3.9.2.9) pateikiamos orientacinės dozės (koncentracijos) vertės.
Išimtiniais atvejais medžiagai priskirti 2 kategorijai gali būti naudojami ir duomenys apie
žmones (žr. 3.9.2.6)..
Pastaba:
Turi būti stengiamasi nustatyti pagrindinį konkretų toksiškumo veikiamą organą ir atitinkamai klasifikuoti,
pvz., priskiriant hepatoksiškoms ar neurotoksiškoms medžiagoms. Reikia stropiai įvertinti duomenis ir, kiek
įmanoma neatsižvelgti į antrinį poveikį, (hepatoksiška medžiaga gali turėti antrinį poveikį nervų ir skrandžio
bei žarnyno sistemoms).
3.9.2.2.
Turi būti nustatytas svarbus poveikio būdas ar būdai, kuriais klasifikuojama medžiaga kenkia.
3.9.2.3.
Klasifikacija nustatoma atlikus ekspertų vertinimą (žr. 1.1.1 skirsnį), remiantis turimų įrodymų visuma ir
pateikiamomis gairėmis.
3.9.2.4.
Būtinam klasifikuoti konkrečiam specifiniam toksiniam poveikiui konkrečiam organui pagrįsti panaudojama
visų duomenų įrodymų visuma (žr. 1.1.1 skirsnį), įskaitant nelaimingus atsitikimus su žmonėmis,
epidemiologiją ir su eksperimentiniais gyvūnais atliktus tyrimus. Tam panaudojamas nemažas kiekis per
daugelį metų surinktų pramoninės toksikologijos duomenų. Vertinimas grindžiamas visais turimais
duomenimis, įskaitant atidžiai išanalizuotus paskelbtus tyrimus ir papildomus priimtinus duomenis.
3.9.2.5.
Konkrečiam specifiniam toksiškumui organui įvertinti būtina informacija gaunama pagal kartotinį poveikį
žmonėms, pvz., poveikį namie, darbo vietoje ar aplinkoje, arba iš tyrimų, atliktų su eksperimentiniais
gyvūnais. Standartiniai tyrimai su žiurkėmis ar pelėmis, iš kurių gaunama ši informacija, yra 28 dienų,
90 dienų ar visos gyvenimo trukmės (iki 2 metų) tyrimai, įskaitant hematologinius, klinikocheminius ir
išsamius makroskopinius bei mikroskopinius tyrimus, toksiniam poveikiui konkretiems veikiamiems
audiniams (organams) nustatyti. Gali būti panaudojami ir kartotinių dozių tyrimų su kitų rūšių gyvūnais
duomenys, jeigu jų yra. Įrodymų apie toksiškumą organui, kuriuos galima panaudoti klasifikacijai vertinti, gali
suteikti ir kiti ilgalaikio poveikio tyrimai, pvz., kancerogeniškumo, neurotoksiškumo ar toksinio poveikio
reprodukcijai.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.9.2.6.
Išskirtiniais atvejais ir remiantis ekspertų vertinimu tikslinga tam tikras medžiagas, dėl kurių turima poveikio
žmonėms įrodymų apie jų specifinį toksiškumą konkrečiam organui, priskirti 2 kategorijai:
a)
jei duomenų apie žmones visuma nepakankama įrodyti priskyrimą 1 klasifikavimo kategorijai; ir (arba)
b)
atsižvelgiant į poveikio pobūdį ir sunkumą.
Žmonėms skirta dozė (koncentracija) klasifikuojant nenagrinėjama, o bet kokie turimi įrodymai iš gyvūnų
tyrimų turi atitikti 2 kategorijos kriterijus. Kitaip tariant, jei apie medžiagą turima ir duomenų apie gyvūnus,
kurie patvirtina priskyrimą 1 kategorijai, medžiaga turi būti priskiriama 1 kategorijai.
3.9.2.7.
Poveikis, laikomas patvirtinančiu priskyrimą specifiškai toksiškoms konkrečiam organui medžiagoms po kartotinio
poveikio
3.9.2.7.1.
Klasifikacija grindžiama patikimais įrodymais, siejančiais kartotinį medžiagos poveikį su pastoviu ir
atpažįstamu toksiniu poveikiu.
3.9.2.7.2.
Įrodymai iš žmonių patirties (nelaimingų atsitikimų) paprastai apsiriboja ataskaitomis apie neigiamas
pasekmes sveikatai, dažnai neaiškiomis poveikio sąlygomis ir gali nesuteikti mokslinių duomenų, kurie gali
būti gaunami iš tinkamai atliktų tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais.
3.9.2.7.3.
Įrodymai iš atitinkamų tyrimų su eksperimentiniais gyvūnais gali suteikti daug daugiau informacijos
klinikinių stebėjimų, hematologinių, klinikinės chemijos ir makroskopinių bei mikroskopinių patologinių
tyrimų pavidalu, o tai dažnai gali atskleisti pavojus, kurie gali būti negrėsmingi gyvybei, tačiau gali rodyti
funkcinį sutrikimą. Taigi, per klasifikavimo procesą išnagrinėjami visi turimi įrodymai ir jų ryšys su žmogaus
sveikata, įskaitant šį toksinį poveikį žmonėms ir (arba) gyvūnams, bet juo neapsiribojant:
a)
dėl kartotinio ar ilgalaikio poveikio pasireiškiantis liguistumas ar ištinkanti mirtis. Liguistumas gali
pasireikšti ar mirtis ištikti dėl kartotinio poveikio net santykinai mažomis dozėmis (koncentracijomis)
dėl medžiagos ar jos metabolitų biologinio kaupimosi ir (arba) dėl detoksikacijos proceso nepajėgumo
susidūrus su kartotiniu medžiagos ar jos metabolitų poveikiu;
b)
reikšmingi funkciniai pakitimai centrinėje ar periferinėje nervų sistemoje ar kitų organų sistemose,
įskaitant centrinės nervų sistemos slopinimo požymius ir poveikį atskiroms juslėms (pvz., regai, klausai
ir uoslei);
c)
bet kokie pastovūs ir reikšmingi neigiami biocheminių, hematologinių ar urinalizės parametrų pokyčiai;
d)
reikšmingas organų pažeidimas, nustatytas atliekant skrodimą ir (arba) vėliau pastebėti ar patvirtinti
atliekant tyrimą mikroskopu;
e)
multifokalinės ar difuzinės nekrozės, fibrozės ar granulomų formavimasis gyvybiškai svarbiuose
organuose, turinčiuose regeneravimosi gebą;
f)
morfologiniai pakitimai, kurie yra potencialiai grįžtami, tačiau aiškiai rodo žymią organų disfunkciją
(pvz., didelę kepenų riebalinę infiltraciją);
g)
žymaus ląstelių kiekio žuvimo (įskaitant ląstelių nykimą ar kiekio sumažėjimą) gyvybiškai svarbiuose
organuose, neturinčiuose regeneravimosi gebos, įrodymai.
3.9.2.8.
Poveikis, laikomas nepatvirtinančiu klasifikavimo dėl kartotinio poveikio sukelto specifinio toksiškumo konkrečiam
organui
3.9.2.8.1.
Pripažįstama, kad galimas poveikis žmonėms ir (arba) gyvūnams, kuris nepateisina klasifikavimo. Tokį
poveikį sudaro šie aspektai (jais neapsiribojama):
a)
klinikiniai stebėjimai ar nedideli kūno masės didėjimo, maisto ar vandens suvartojimo pokyčiai, kurie
turi tam tikros toksikologinės svarbos, tačiau savaime nerodo reikšmingo toksiškumo;
b)
nedideli klinikinių biocheminių, hematologinių ar urinalizės parametrų pokyčiai ir (arba) laikinasis
poveikis, kai tokių pokyčių ar poveikio toksikologinė svarba abejotina ar maža;
c)
organų masės pokyčiai nesant organų disfunkcijos įrodymų;
L 353/123
L 353/124
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
d)
prisitaikomoji reakcija, kuri nelaikoma toksikologiškai svarbia;
e)
medžiagos sukelti konkrečiai rūšiai saviti toksiškumo mechanizmai, t. y. pakankamai patikimai įrodyti
esantys nesusiję su žmogaus sveikata, klasifikacijos nepateisina.
3.9.2.9.
Orientacinės vertės, skirtos padėti klasifikuoti pagal rezultatus, gautus atlikus tyrimus su eksperimentiniais gyvūnais
3.9.2.9.1.
Jei tyrimuose su eksperimentiniais gyvūnais kliaujamasi vien poveikio stebėjimu, neatsižvelgiant
į eksperimentinio veikimo trukmę ir dozę (koncentraciją), atmetama pagrindinė toksikologijos koncepcija,
t. y., kad visos medžiagos yra potencialiai toksiškos, o toksiškumas priklauso nuo dozės (koncentracijos) ir
veikimo trukmės. Daugeliui su eksperimentiniais gyvūnais atliekamų tyrimų bandymų gairėse nurodyta
taikyti viršutinę ribinės dozės vertę.
3.9.2.9.2.
Kad būtų lengviau priimti sprendimą dėl to, ar medžiaga turi būti klasifikuojama, ar ne ir kuriai kategorijai ji
turėtų būti priskirta (1 ar 2), pateikiamos dozės (koncentracijos) orientacinės vertės, skirtos palyginti su doze
(koncentracija), kuri nustatyta sukėlusi reikšmingą poveikį sveikatai. Pagrindinis šių orientacinių verčių
pasiūlymo argumentas tas, kad visos medžiagos yra potencialiai toksiškos ir turi būti tam tikra tinkama dozė
(koncentracija), kurią viršijus pripažįstamas toksinis poveikis. Be to, su eksperimentiniais gyvūnais atliekami
kartotinės dozės tyrimai skirti sukelti toksiškumą, kai yra didžiausioji naudojama dozė, taip siekiant
optimizuoti bandymo tikslą, todėl daugelis tyrimų atskleidžia tam tikrą toksinį poveikį bent kai yra ši
didžiausioji dozė. Taigi reikia priimti sprendimą ne vien dėl to, koks yra poveikis, bet ir dėl to, kokiai dozei
(koncentracijai) esant jis pasireiškė, ir kiek tai sietina su žmonėmis.
3.9.2.9.3.
Taigi, atliekant tyrimus su gyvūnais, kai pastebimas reikšmingas toksinis poveikis, dėl kurio turėtų būti
klasifikuojama, šį poveikį sukėlusio poveikio trukmės ir dozės (koncentracija) palyginimas su siūlomomis
orientacinėmis vertėmis gali suteikti naudingos informacijos, padėsiančios įvertinti klasifikavimo poreikį
(kadangi toksinis poveikis yra pavojingos (-ų) savybės (-ių) ir veikimo trukmės bei dozės (koncentracijos)
pasekmė).
3.9.2.9.4.
Sprendimui dėl to, ar reikia klasifikuoti apskritai, gali turėti įtakos vadovavimasis orientacinėmis dozės
(koncentracijos) vertėmis, kurias pasiekus ar nepasiekus stebimas reikšmingas toksinis poveikis.
3.9.2.9.5.
Šios orientacinės vertės susijusios su poveikiu, stebimu per standartinį 90 dienų toksiškumo tyrimą, atliekamą
su žiurkėmis. Jomis remiantis galima ekstrapoliuoti lygiavertes orientacines vertes, skirtas didesnės ar
mažesnės trukmės toksiškumo tyrimams, taikant dozės (veikimo trukmės) ekstrapoliavimą, panašų
į įkvėpimo būdui taikomą Haberio taisyklę, kuri iš esmės sako, kad veiksminga dozė yra tiesiogiai
proporcinga veikiančios medžiagos koncentracijai ir veikimo trukmei. Vertinimas atliekamas kiekvienu
konkrečiu atveju; 28 dienų tyrimui toliau pateikiamos vertės padidinamos tris kartus.
3.9.2.9.6.
Taigi, klasifikavimas priskiriant 1 kategorijai taikomas, kai stebimas reikšmingas toksinis poveikis atliekant 90
dienų kartotinės dozės tyrimą su eksperimentiniais gyvūnais pasireiškia pasiekus 3.9.2 lentelėje nurodytas
orientacines vertes (C) ar jų nepasiekus:
3.9.2 lentelė
Orientacinės vertės, skirtos palengvinti 1 kategorijos klasifikaciją
Poveikio būdai
3.9.2.9.7.
Vienetai
Orientacinės vertės (dozė ar
koncentracija)
Per virškinimo traktą (žiurkė)
mg/kg kūno masės per
dieną
C ≤ 10
Per odą (žiurkė ar triušis)
mg/kg kūno masės per
dieną
C ≤ 20
Dujų įkvėpimas (žiurkė)
ppmV/6h per dieną
C ≤ 50
Garų įkvėpimas (žiurkė)
mg/litras/6h per dieną
C ≤ 0,2
Dulkių, rūko ar dūmų įkvėpimas (žiurkė)
mg/litras/6h per dieną
C ≤ 0,02
Klasifikavimas priskiriant 2 kategorijai taikomas, kai stebimas reikšmingas toksinis poveikis atliekant 90
dienų kartotinės dozės tyrimą su eksperimentiniais gyvūnais pasireiškia, kai vertės atitinka 3.9.3 lentelėje
nurodytus orientacinių verčių intervalus:
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/125
3.9.3 lentelė
Orientacinės vertės, skirtos palengvinti 2 kategorijos klasifikaciją
Poveikio būdai
Vienetai
Orientacinių verčių intervalai:
(dozė ar koncentracija)
Per virškinimo traktą (žiurkė)
mg/kg kūno masės per
dieną
10 < C ≤ 100
Per odą (žiurkė ar triušis)
mg/kg kūno masės per
dieną
20 < C ≤ 200
Dujų įkvėpimas (žiurkė)
ppmV/6h per dieną
50 < C ≤ 250
Garų įkvėpimas (žiurkė)
mg/litras/6h per dieną
0,2 < C ≤ 1,0
Dulkių, rūko ar dūmų įkvėpimas (žiurkė)
mg/litras/6h per dieną
0,02 < C ≤ 0,2
3.9.2.9.8.
3.9.2.9.6 ir 3.9.2.9.7 paragrafuose nurodytos orientacinės vertės ir intervalai yra tik apytiksliai, t. y. jie
naudojami tik kaip įrodymų visumos metodo dalis ir skirti padėti priimti klasifikavimo sprendimą. Tai nėra
griežtos ribinės vertės.
3.9.2.9.9.
Taigi, įmanoma, kad tam tikras toksiškumas atliekant kartotinės dozės tyrimus su gyvūnais pasireiškia, kai
dozė (koncentracija) yra mažesnė už orientacinę vertę, pvz., < 100 mg/kg kūno masės per dieną patekimo
prarijus būdui, tačiau dėl poveikio pobūdžio, pvz., nefrotoksiškumo, pasireiškiančio tik tam tikros veislės
žiurkių patinams, dėl kurių žinoma, kad jie yra jautrūs tokiam poveikiui, gali būti priimtas sprendimas
medžiagos neklasifikuoti. Ir priešingai, tam tikras toksiškumas atliekant tyrimus su gyvūnais gali pasireikšti,
kai dozė (koncentracija) yra didesnė už orientacinę vertę, pvz., ≥ 100 mg/kg kūno masės per dieną patekimo
prarijus būdui, ir, be to, turima papildomos informacijos iš kitų šaltinių, pvz., kitų ilgalaikio vartojimo tyrimų
ar atvejų su žmonėmis patirties, kuri pagrindžia išvadą, kad, atsižvelgiant į įrodymų visumą, tikslinga
klasifikuoti.
3.9.2.10..
Kitos nuostatos
3.9.2.10.1.
Kai medžiaga apibūdinama tik naudojantis duomenimis apie gyvūnus (tipiška naujoms medžiagoms, tačiau
dažnai būdinga ir esamoms medžiagoms), per klasifikavimo procesą reikėtų vadovautis orientacinėmis dozės
(koncentracijos) vertėmis, kaip vienu iš įrodymų visumos elementų.
3.9.2.10.2.
Kai turima tinkamai pagrįstų duomenų apie žmones, rodančių specifinį toksinį poveikį konkrečiam
veikiamam organui, kurį galima patikimai susieti su kartotiniu ar ilgalaikiu medžiagos poveikiu, ta medžiaga
dažniausiai klasifikuojama. Patvirtinantiesiems duomenims apie žmones, neatsižvelgiant į tikėtiną dozę,
teikiama pirmenybė prieš duomenis apie gyvūnus. Taigi, jei medžiaga yra neklasifikuojama dėl to, kad, kai
dozė (koncentracija) yra lygi ar mažesnė už gyvūnų tyrimams nustatytą orientacinę vertę, specifinis
toksiškumas konkrečiam organui nepastebėtas, o paskui gaunami nelaimingo atsitikimo su žmonėmis
duomenys, rodantys konkretų specifinį toksinį poveikį konkrečiam organui, medžiaga klasifikuojama.
3.9.2.10.3.
Medžiaga, kuri nebuvo išbandyta konkrečiam poveikiui konkrečiam organui nustatyti, jei reikia, gali būti
klasifikuojama remiantis patvirtintos sandaros bei veiklos priklausomybės duomenimis ir ekspertų vertinimu
pagrįstu ekstrapoliavimu iš struktūrinio analogo, kuris buvo klasifikuotas anksčiau, tinkamai pasirėmus kitų
svarbių veiksnių, pvz., informacijos apie bendrus reikšmingus metabolitus, apsvarstymu.
3.9.2.10.4.
Prisotintųjų garų koncentracija tam tikrais atvejais gali būti papildomas specialios sveikatos apsaugos ir
saugos elementas.
3.9.3.
Mišinių klasifikavimo kriterijai
3.9.3.1.
Mišiniai klasifikuojami pagal tuos pačius kriterijus kaip ir medžiagos arba kaip aprašyta toliau. Kaip ir
medžiagos, mišiniai klasifikuojami pagal specifinį toksiškumą konkrečiam organui po kartotinio poveikio.
3.9.3.2.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį
3.9.3.2.1.
Kai apie mišinį turima patikimų ir kokybiškų įrodymų iš žmonių patirties ar atitinkamų tyrimų su
eksperimentiniais gyvūnais, kaip nurodyta medžiagų kriterijuose (žr. 1.1.1.4), mišinys klasifikuojamas
remiantis šių duomenų įrodymų visumos įvertinimu. Duomenys apie mišinius turi būti vertinami atsargiai,
kad dėl dozės, trukmės, stebėjimo ar analizės rezultatai nebūtų negalutiniai.
L 353/126
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
3.9.3.3.
Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai
3.9.3.3.1.
Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo specifiniam toksiškumui konkrečiam organui nustatyti, tačiau yra
pakankamai duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai
apibūdina mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo
taisykles.
3.9.3.4.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis
3.9.3.4.1.
Jei neturima patikimų įrodymų ar bandymų duomenų apie patį konkretų mišinį, o siejimo principų
klasifikavimui taikyti negalima, tuomet mišinys klasifikuojamas pagal jo sudedamųjų medžiagų klasifikaciją.
Tokiu atveju mišinys priskiriamas specifiniam toksiškiems konkrečiam organui po vienkartinio poveikio,
kartotinio poveikio arba abiem būdais, jei bent viena jo sudedamoji dalis yra klasifikuojama kaip yra priskirta
1 arba 2 specifiniam toksiškų konkrečiam organui medžiagų kategorijai ir jos yra ne mažiau už 3.9.4 lentelėje
nurodytą bendrąją koncentracijos ribą, taikomą atitinkamai 1 arba 2 kategorijai.
3.9.4 lentelė
Mišinio sudedamųjų dalių, priskirtų specifiškai toksiškoms konkrečiam organui medžiagoms,
bendrosios koncentracijos ribos, dėl kurių mišinys turi būti klasifikuojamas
Sudedamoji dalis klasifikuojama kaip:
1 kategorija
Specifiškai toksiška konkrečiam veikiamam
organui medžiaga
Bendrosios koncentracijos ribos, kurioms esant mišinys klasifikuojamas kaip:
1 kategorija
2 kategorija
Koncentracija ≥ 10 %
1,0 % ≤ Koncentracija
< 10 %
2 kategorija
Specifiškai toksiška konkrečiam veikiamam
organui medžiaga
Koncentracija ≥ 10 %
[(1 pastaba)]
1 pastaba:
Jei mišinyje esančios 2 specifiškai toksiškos konkrečiam organui medžiagos kiekis yra ≥ 1,0 %, mišiniui,
paprašius, turi būti pateikiamas saugos duomenų lapas.
3.9.3.4.2.
Šios bendrosios koncentracijos ribos ir atitinkama klasifikacija taikoma po kartotinės dozės specifiškai
toksiškoms konkrečiam organui medžiagoms.
3.9.3.4.3.
Mišiniai nepriklausomai priskiriami vienkartinės, kartotinės dozės ar abejopo toksiškumo kategorijoms.
3.9.3.4.4.
Jei mišinyje kartu yra daugiau kaip vieno organo sistemą veikiančių toksiškų medžiagų, reikia atidžiai įvertinti
sustiprinimą ar sinergistinę sąveiką, kadangi kai kurios medžiagos gali būti specifiškai toksiškos konkrečiam
organui kai jų yra < 1 % ir kai žinoma, kad kitos mišinio sudedamosios dalys gali sustiprinti jos toksinį
poveikį.
3.9.4.
Informacija apie pavojų
3.9.4.1.
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 3.9.5 lentelėje.
3.9.5 lentelė
Specifinio toksiškumo konkrečiam organui po kartotinio poveikio etikečių elementai
Klasifikavimas
1 kategorija
2 kategorija
Pavojinga
Atsargiai
GHS piktogramos
Signalinis žodis
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Klasifikavimas
L 353/127
1 kategorija
2 kategorija
H372: Kenkia organams (arba
nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinoma), jeigu
medžiaga veikia ilgai arba kartotinai (nurodyti veikimo būdą,
jeigu įtikinamai nustatyta, kad
kiti veikimo būdai nepavojingi)
H373: Gali pakenkti organams
(arba nurodyti visus veikiamus
organus, jeigu žinoma), jeigu
medžiaga veikia ilgai arba kartotinai (nurodyti veikimo būdą, jeigu
įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi)
Atsargumo frazė dėl prevencijos
P260
P264
P270
P260
Atsargumo frazė dėl reakcijos
P314
P314
P501
P501
Pavojingumo frazė
Atsargumo frazė dėl laikymo
Atsargumo frazė dėl pašalinimo
3.10.
Plaučių pakenkimo pavojus prarijus
3.10.1.
Apibrėžimai ir bendros nuostatos
3.10.1.1.
Šie kriterijai – tai priemonė klasifikuoti medžiagas ar mišinius, kuriuos prarijus gali kilti plaučių pakenkimo
pavojus žmonėms.
3.10.1.2.
Aspiracija – tai skysčio ar kietosios medžiagos patekimas tiesiogiai pro burnos ar nosies ertmę ar netiesiogiai
(vemiant) į trachėją ir apatinę kvėpavimo sistemą.
3.10.1.3.
Aspiracinis toksiškumas reiškia keletą ūmaus poveikio rūšių, pvz., cheminę pneumoniją, įvairių laipsnių
plaučių pažeidimus ar mirtį dėl aspiracijos.
3.10.1.4.
Aspiracija įvyksta per vieno įkvėpio trukmę, kai veikiančioji medžiaga nusėda viršutinių kvėpavimo takų ir
virškinamojo trakto kryžkelėje gerklų ir ryklės srityje.
3.10.1.5.
Medžiaga ar mišinys gali būti įkvepiami vemiant po prarijimo. Dėl to gali prireikti ženklinimo, ypač tuomet,
jei dėl ūmaus toksiškumo gali prireikti rekomenduoti sukelti vėmimą, jei praryjama medžiagos. Tačiau, jei
medžiaga ar mišinys kelia ir plaučių pakenkimo pavojų prarijus, rekomendaciją sukelti vėmimą reikia pakeisti.
3.10.1.6.
Specialiosios nuostatos
3.10.1.6.1.
Išnagrinėjus medicinos literatūrą apie cheminių medžiagų aspiraciją paaiškėjo, kad įrodyta, jog kai kurie
angliavandeniliai (naftos distiliatai) ir kai kurie chlorinti angliavandeniliai kelia plaučių pakenkimo pavojų
žmonėms, jei jų praryjama.
3.10.1.6.2.
Klasifikavimo kriterijai susiję su kinematine klampa. Dinaminė klampa perskaičiuojama į kinematinę klampą
taikant šią lygtį:
Dinaminė klampa ðmPa=sÞ
= Kinetinė klampaðmm2 =sÞ
Tankis ðg=cm3 Þ
3.10.1.6.3.
Aerozolių (rūko) produktų klasif ikavimas
Aerozolio ir rūko pavidalais medžiaga ar mišinys (produktas) paprastai laikomi talpyklose, pvz., savislėgėse
talpyklose, dozuojančiose ir siurblinėse talpyklose. Šių produktų klasifikavimo pagrindas – tai, ar burnoje
susidaro produkto sankaupa, kurią paskui galima įkvėpti. Jei iš slėginės talpyklos išlekiantis rūkas ar aerozolis
yra smulkus, sankaupa gali nesusidaryti. Antra vertus, jei iš slėginės talpyklos produktas išpurškiamas srove,
gali susidaryti sankaupa, kuri paskui įkvepiama. Paprastai, dozuojančių ir siurblinių talpyklų sudaromas rūkas
yra stambus, todėl gali susidaryti sankaupa, kuri paskui įkvepiama. Jei siurblio mechanizmą galima nuimti ir
turinį galima nuryti, tuomet svarstomas medžiagos ar mišinio klasifikavimas.
L 353/128
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.10.2.
2008 12 31
Medžiagų klasifikavimo kriterijai
3.10.1 lentelė
Plaučių pakenkimo prarijus pavojaus kategorija
Kategorija
Kriterijai
1 kategorija
Medžiagos, kurios žinomai kelia plaučių pakenkimo pavojų žmonėms prarijus arba
laikomos keliančiomis plaučių pakenkimo pavojų žmonėms prarijus
Medžiaga priskiriama 1 kategorijai:
a)
remiantis patikimais ir aukštos kokybės įrodymais apie žmones
arba
b)
jei tai angliavandenilis ir jo kinematinė klampa 40o C temperatūroje yra ne didesnė
kaip 20,5 mm2/s.
Pastaba:
1 kategorijai priskiriamos tokios medžiagos, kaip kai kurie angliavandeniliai, terpentinas ir pušų aliejus, tačiau
jomis neapsiribojama.
3.10.3.
Mišinių klasifikavimo kriterijai
3.10.3.1.
Klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį
Mišinys priskiriamas 1 kategorijai remiantis patikimais ir aukštos kokybės įrodymais apie žmones.
3.10.3.2.
Klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai
3.10.3.2.1.
Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo plaučių pakenkimo pavojui prarijus nustatyti, tačiau yra pakankamai
duomenų apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai apibūdina
mišinio pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles.
Tačiau, taikant skiedimo siejimo principą, medžiagų, toksiškai veikiančių palučius prarijus, koncentracija turi
būti 10 % arba didesnė.
3.10.3.3.
Klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis
3.10.3.3.1.
1 kategorija
3.10.3.3.1.1. Mišinys, kurio sudėtyje esančios (-ių) 1 kategorijai priskirtos (-ų) medžiagos (-ų) bendras kiekis yra ne
mažesnis kaip 10 % ir kurio kinematinė klampa 40o C temperatūroje yra ne didesnė kaip 20,5 mm2/
s, priskiriamas 1 kategorijai.
3.10.3.3.1.2. Jei tai mišinys, kuris pasiskirsto į du ar daugiau atskirų sluoksnių, iš kurių vieno sudėtyje esančios (-ių)
1 kategorijai priskirtos (-ų) medžiagos (-ų) bendras kiekis yra ne mažesnis kaip 10 % ir kurio kinematinė
klampa 40o C temperatūroje yra ne didesnė kaip 20,5 mm2/s, visas mišinys priskiriamas 1 kategorijai.
3.10.4.
Informacija apie pavojų
3.10.4.1.
Ženklinant priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančias medžiagas ar mišinius turi būti naudojami
etikečių elementai, nurodyti 3.10.2 lentelėje.
3.10.2 lentelė
Plaučių pakenkimo prarijus etikečių elementai
Klasifikavimas
1 kategorija
GHS piktograma
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
Pavojinga
H304: Prarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali
sukelti mirtį
2008 12 31
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Klasifikavimas
L 353/129
1 kategorija
Atsargumo frazė dėl prevencijos
Atsargumo frazė dėl reakcijos
P301 + P310
P331
Atsargumo frazė dėl laikymo
P405
Atsargumo frazė dėl pašalinimo
P501
L 353/130
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
4.
4 DALIS: PAVOJAI APLINKAI
4.1.
Pavojinga vandens aplinkai
4.1.1.
Apibrėžtys ir bendrosios nuostatos
4.1.1.1.
Apibrėžtys
Ūmus toksiškumas vandens aplinkai – tai būdinga medžiagos savybė žaloti organizmą po trumpalaikio
paveikimo ta medžiaga.
Cheminės medžiagos prieinamumas – tai cheminės medžiagos tirpumo ar atsiskyrimo laipsnis. Metalo
prieinamumas – tai metalo jonų (Mo) galėjimo atsiskirti nuo likusio junginio (molekulės) laipsnis.
Biologinis įsisavinamumas – tai cheminės medžiagos įsisavinimo ir pasiskirstymo organizme mastas. Jis
priklauso nuo medžiagos fizinių bei cheminių savybių, organizmo anatomijos ir fiziologijos, farmakokinetikos ir paveikimo būdo. Prieinamumas nėra biologinio įsisavinamumo būtina išankstinė sąlyga.
Biologinis kaupimasis – tai galutinis cheminės medžiagos kiekis organizme po patekimo į jį, virsmo ir
pašalinimo, įvertinant visus paveikimo būdus (t. y. iš oro, vandens, nuosėdų (grunto) ir maisto.
Biologinis koncentravimas – tai galutinis cheminės medžiagos kiekis organizme po patekimo į jį per vandenį,
virsmo ir pašalinimo.
Lėtinis toksiškumas vandens aplinkai – medžiagai būdinga savybė sukelti neigiamą poveikį vandens
organizmams dėl paveikimo, kurio trukmė nustatoma pagal organizmo gyvenimo ciklą.
Suirimas – tai organinių molekulių skilimas į mažesnes molekules, o galiausiai – į anglies dvideginį, vandenį ir
druskas.
4.1.1.2.
Pagrindiniai elementai
4.1.1.2.0.
Pavojaus vandens aplinkai klasė skirstoma taip:
4.1.1.2.1.
—
Ūmus pavojus vandens aplinkai;
—
Lėtinis (ilgalaikis) pavojus vandens aplinkai.
Klasifikuojant pagal pavojų vandens aplinkai pagrindiniai taikomi elementai yra šie:
—
Ūmus toksiškumas vandens aplinkai;
—
Biologinio kaupimosi galimybė ar tikras kaupimasis;
—
Organinių cheminių medžiagų suirimas (biotinis ar abiotinis); ir
—
Lėtinis toksiškumas vandens aplinkai.
4.1.1.2.2.
Geriausia, jei duomenys gaunami taikant 8 straipsnio 3 dalyje minimus standartizuotus bandymų metodus.
Praktiškai galima taikyti duomenis, gautus taikant kitokius standartizuotus bandymų metodus, pvz.,
nacionalinę metodiką, jeigu ji laikoma lygiaverte. Jei turima duomenų, gautų nestandartiniais bandymais ir
netiriamaisiais metodais, į juos gali būti atsižvelgiama klasifikuojant, jeigu jie atitinka Reglamento (EB)
Nr. 1907/2006 XI priedo 1 skyriaus reikalavimus. Apskritai, ir gėlo vandens, ir jūrų organizmų toksiškumo
duomenys laikomi tinkamais naudoti klasifikuojant, jei naudojami lygiaverčiai bandymų metodai. Jei tokių
duomenų neturima, klasifikavimas grindžiamas geriausiais turimais duomenimis. Taip pat žr. 1 dalį.
4.1.1.3.
Kitos nuostatos
4.1.1.3.1.
Klasifikuojant medžiagas ir mišinius pagal pavojų aplinkai būtina nustatyti pavojų, kurį jie kelia vandens
aplinkai. Vandens aplinka turi būti nagrinėjama pagal vandenyje gyvenančius organizmus ir vandens
ekosistemą, kurios dalimi jie yra. Todėl pavojaus nustatymo pagrindas yra medžiagos ar mišinio toksiškumas
vandens aplinkai, nors tai, prireikus, koreguotina atsižvelgiant į papildomą informaciją apie suirimo ir
biologinio kaupimosi savybes.
2008 12 31
2008 12 31
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/131
4.1.1.3.2.
Nors klasifikavimo sistema taikoma visoms medžiagoms ir mišiniams, pripažįstama, kad ypatingais atvejais
Agentūra pateiks gaires.
4.1.2.
Medžiagų klasifikavimo kriterijai
4.1.2.1.
Pagrindinę medžiagų klasifikavimo sistemą sudaro viena ūmaus poveikio klasifikavimo kategorija ir trys
lėtinio poveikio klasifikavimo kategorijos. Ūmaus ir lėtinio poveikio klasifikavimo kategorijos taikomos
savarankiškai. Medžiagos priskyrimo 1 ūmaus poveikio kategorijai kriterijai apibrėžiami remiantis tik ūmaus
toksiškumo vandens aplinkai duomenimis (EC50 arba LC50). Medžiagos priskyrimo lėtinio poveikio kategorijai
kriterijai apima dviejų tipų informaciją, t. y. ūmaus toksiškumo vandens aplinkai duomenis ir padarinių
aplinkai duomenimis (irumo ir biologinio kaupimosi duomenys).
4.1.2.2.
Pagal sistemą taip pat taikomas saugos tinklo klasifikavimas (vadinamoji 4 lėtinio poveikio kategorija), kuri
taikoma tuomet, kai dėl turimų duomenų neįmanoma klasifikuoti pagal formalius kriterijus, tačiau esama
priežasčių susirūpinti (žr. 4.1.0 lentelėje pateikiamą pavyzdį).
4.1.2.3.
Pagal klasifikavimo sistemą pripažįstama, kad pagrindinį būdingąjį pavojų vandens organizmams parodo tiek
medžiagos ūmus, tiek lėtinis toksiškumas. Pagal abi savybes nustatytos atskiros pavojaus kategorijos, į kurias
suskirstoma pagal nustatyto pavojaus lygį. Atitinkamai (-oms) pavojaus kategorijai (-oms) apibrėžti paprastai
taikomos žemiausiosios iš galimų toksiškumo verčių. Tačiau gali būti aplinkybių, kuriomis tikslinga taikyti
įrodymų visumos metodą.
4.1.2.4.
Pagrindinį pavojingos vandens aplinkai medžiagos pavojų nusako lėtinis toksiškumas, tačiau ūmus
toksiškumas, kai L(E)C50 lygis yra ≤ 1 mg/l, taip pat laikomas pavojingu. Medžiaga priskiriama lėtinio
(ilgalaikio) pavojaus kategorijai pagal jai būdingas staigaus irumo stokos ir (arba) biologinio koncentravimosi
potencialo savybes sykiu su ūmiu toksiškumu.
4.1.2.5.
Mišinio sudėtyje esančios medžiagos, kurių ūmus toksiškumas yra gerokai mažesnis kaip 1 mg/l, daro mišinį
toksišku, net nedidelės koncentracijos ir taikant sudėtinio klasifikavimo metodą joms paprastai priskiriama
didesnė svarba (žr. 4.1.0 lentelės 1 pastabą ir 4.1.3.5.5).
4.1.2.6.
Medžiagų priskyrimo pavojingoms vandens aplinkai ir skirstymo į kategorijas kriterijų suvestinė pateikiama
4.1.0 lentelėje.
4.1.0 lentelė
Pavojingumo vandens aplinkai klasifikavimo kategorijos
Ūmus (trumpalaikis) pavojus vandens aplinkai
1 ūmaus poveikio kategorija
96 h LC50 (žuvims)
48 h EC50 (vėžiagyviams)
72 arba 96 h ErC50
(1 pastaba)
≤ 1 mg/l ir (arba)
≤ 1 mg/l ir (arba)
≤ 1 mg/l
(2 pastaba)
(dumbliams ir kitiems vandens augalams) Lėtinis (ilgalaikis) pavojus vandens aplinkai
1 lėtinio poveikio kategorija
(1 pastaba)
96 h LC50 (žuvims)
≤ 1 mg/l ir (arba)
48 h EC50 (vėžiagyviams)
≤ 1 mg/l ir (arba)
72 arba 96 h ErC50 (dumbliams ir kitiems vandens augalams)≤ 1 mg/l
(2 pastaba)
ir medžiaga nėra sparčiai suyranti ir (arba) eksperimentiniu būdu nustatytas BCF ≥ 500 (arba, jei
nenustatyta – logKow ≥ 4).
2 lėtinio poveikio kategorija
96 h LC50 (žuvims)
> 1 ir ≤ 10 mg/l ir (arba)
48 h EC50 (vėžiagyviams)
> 1 ir ≤ 10 mg/l ir (arba)
72 arba 96 h ErC50 (dumbliams ir kitiems vandens augalams)1 ir ≤ 10 mg/l
(2 pastaba)
ir medžiaga nėra sparčiai suyranti ir (arba) eksperimentiniu būdu nustatytas BCF ≥ 500 (arba, jei
nenustatyta – logKow ≥ 4), nebent lėtinio toksiškumo NOEC > 1 mg/l.
L 353/132
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3 lėtinio poveikio kategorija
96 h LC50 (žuvims)
> 10 ir ≤ 100 mg/l ir (arba)
48 h EC50 (vėžiagyviams)
> 10 ir ≤ 100 mg/l ir (arba)
72 arba 96 h ErC50 (dumbliams ir kitiems vandens augalams)> 10 ir ≤ 100 mg/l
(2 pastaba)
ir medžiaga nėra sparčiai suyranti ir (arba) eksperimentiniu būdu nustatytas BCF ≥ 500 (arba, jei
nenustatyta – logKow ≥ 4), nebent lėtinio toksiškumo NOEC > 1 mg/l.
Saugos tinklo klasifikacija
4 lėtinio poveikio kategorijai
Kai pagal turimus duomenis neįmanoma klasifikuoti pagal pirmiau pateiktus kriterijus, tačiau vis tiek
esama pagrindo susirūpinti. Pavyzdžiui, tai gali būti mažai tirpios medžiagos, kurių ūmus toksiškumas
virš tirpumo vandenyje lygio (3 pastaba) neužfiksuotas, kurios sparčiai nesuyra, o eksperimentiniu būdu
nustatytas BCF ≥ 500 (arba, jei nenustatyta – logKow ≥ 4), kas rodo potencialą biologiškai kauptis. Tokios
medžiagos priskiriamos šiai kategorijai, nebent būtų kitų mokslinių įrodymų, kad klasifikuoti nebūtina.
Tokie įrodymai gali būti lėtinio toksiškumo NOEC > tirpumą vandenyje arba > 1 mg/l arba spartaus
suirimo aplinkoje įrodymai.
1 pastaba:
Priskiriant medžiagas 1 ūmaus poveikio kategorijai ir (arba) 1 lėtinio poveikio kategorijai būtina iš karto
nurodyti atitinkamą m faktorių (žr. 4.1.3 lentelę).
2 pastaba:
Klasifikavimas grindžiamas ErC50 [= EC50 (augimo sparta)]. Tuomet, kai EC50 pagrindas nenustatytas arba
ErC50 neužregistruota, klasifikavimas grindžiamas žemiausiąja turima EC50 verte.
3 pastaba:
Laikoma, kad ūmaus toksiškumo nėra, kai L(E)C50 yra virš tirpumo vandenyje vertės. Tai taikoma ir mažai
tirpioms medžiagoms (tirpumas vandenyje < 1 mg/l), jei turima įrodymų, kad ūmaus poveikio bandymas
neatskleidžia tikro būdingojo toksiškumo dydžio.
4.1.2.7.
Toksiškumas vandens aplinkai
4.1.2.7.1.
Ūmus toksiškumas vandens aplinkai paprastai nustatomas taikant 96 valandų LC50, vėžiagyvių rūšių
48 valandų EC50 ir (arba) dumblių rūšių 72 arba 96 valandų EC50. Šios rūšys atstovauja įvairius trofinius
lygius ir taksonus ir yra laikomos pakaitinėmis visiems vandens organizmams. Duomenys apie kitas rūšis
(pvz., plūdena (Lemna spp.) nagrinėjami, jei bandymų metodika tinkama. Vandens augalų augimo skatinimo
bandymai paprastai laikomi lėtinio poveikio bandymais, tačiau EC 50 klasifikavimo tikslais laikomos ūmaus
poveikio vertėmis (žr. 2 pastabą).
4.1.2.7.2.
Klasifikavimo tikslais nustatant lėtinį toksiškumą vandens aplinkai priimami duomenys, gauti taikant
8 straipsnio 3 dalyje nurodytus standartizuotus bandymų metodus, ir rezultatai, gauti atliekant kitus
patvirtintus ir tarptautiniu mastu pripažintus bandymus. Taikomi NOECS ar kiti lygiaverčiai L(E)C x (pvz.,
EC10).
4.1.2.8.
Biologinis kaupimasis
4.1.2.8.1.
Dėl medžiagų biologinio kaupimosi vandens organizmuose, net jei tikroji koncentracija vandenyje maža, per
ilgą laiką gali pasireikšti toksiškas poveikis. Organinių medžiagų biologinio kaupimosi potencialas paprastai
nustatomas taikant oktanolio ir vandens padalijimo koeficientą, paprastai išreiškiamą kaip logKow. Organinės
medžiagos logKow ir biologinės koncentracijos, matuojamos žuvų biologinės koncentracijos koeficiento (BCF)
verte, santykis yra gerai pagrįstas mokslo literatūroje. Ribinė logKow ≥ 4 vertė skirta nustatyti tik tas
medžiagas, kurios turi tikrą biologinio koncentravimosi potencialą. Nors tai išreiškia biologinio kaupimosi
potencialą, eksperimentiniu būdu nustatomas biologinės BCF yra geresnė priemonė ir juo reikia naudotis, jei
tik galima. Žuvų BCF, mažesnis arba lygus 500, rodo galimą biologinės koncentracijos potencialą
klasifikuojant.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
4.1.2.9.
Spartus organinių medžiagų irimas
4.1.2.9.1.
Sparčiai yrančios medžiagos gali būti greitai pašalinamos iš aplinkos. Nors tokių medžiagų poveikis gali
pasireikšti, ypač išsipylus ar įvykus avarijai, jis vietinis ir trumpalaikis. Jei irimas aplinkoje sparčiai nevyksta,
į vandenį patekusios medžiagos toksiškumas gali pasireikšti plačiu mastu laiko ir erdvės prasme.
4.1.2.9.2.
Vienas iš spartaus suirimo nustatymo būdų – biologinio skaidymo atrankos bandymai, skirti nustatyti, ar
organinė medžiaga yra lengvai biologiškai skaidoma s. Jei tokių duomenų neturima, laikoma, kad spartų irimą
rodo BDS(5 dienų)/ChDS santykis, ne mažesnis kaip 0,5. Taigi, medžiaga, kuri išlaiko šį atrankos bandymą,
laikoma sparčiai suyrančia vandens aplinkoje, todėl neturėtų joje išlikti ilgai. Tačiau atrankos bandymo
neišlaikymas nebūtinai reiškia, kad medžiaga aplinkoje sparčiai nesuirs. Todėl gali būti atsižvelgiama ir į kitus
spartaus suirimo aplinkoje įrodymus, ir jie yra ypač svarbūs, jei medžiagos skatina mikrobų veiklą, kai jų
koncentracija atitinka standartinę bandymų koncentraciją. Taigi, įvedamas dar vienas klasifikavimo kriterijus,
kuris leidžia pasinaudoti duomenimis, rodančiais, jog per 28 dienas vandens aplinkoje > 70 % medžiagos iš
tiesų biotiškai ar abiotiškai suiro. Taigi, jei suirimas įrodomas realios aplinkos sąlygomis, tai atitinka spartaus
suirimo kriterijų.
4.1.2.9.3.
Daug duomenų apie suirimą gaunama surimo pusamžių išraiška, kuri gali būti taikoma staigiam suirimui
nustatyti, jei medžiaga suyra visiškai, t. y. visiškai mineralizuojasi. Pirminio biologinio skaidymo vertinant
staigų suirimą paprastai nepakanka, nebent galima įrodyti, kad suirimo produktai neatitinka pavojingumo
vandens aplinkai klasifikavimo kriterijų.
4.1.2.9.4.
Taikomais kriterijais turi būti atsižvelgiama į tai, kad suirimas aplinkoje gali būti biotiškas ir abiotiškas.
Į hidrolizę gali būti atsižvelgiama, jei hidrolizės produktai neatitinka jų priskyrimo pavojingiems vandens
aplinkai kriterijų.
4.1.2.9.5.
Medžiagos laikomos sparčiai yrančiomis aplinkoje, jei atitinka vieną iš šių kriterijų:
a)
jei, atliekant 28 dienų biologinio skaidymo tyrimus, pasiekiamas bent toks suirimo lygis;
i)
bandymai, grindžiami ištirpusia organine anglimi: 70 %
ii)
bandymai, grindžiami deguonies išeikvojimu ar anglies dioksido susidarymu: 60 % teorinės
didžiausiosios vertės.
Šie biologinio skaidymo lygiai turi būti pasiekiama per 10 dienų nuo irimo pradžios, kuri fiksuojama
tuomet, kai suiro 10 % medžiagos; arba
b)
kai turimi tik BDS ir ChDS duomenys, jei santykis BDS5/ChDS yra ≥ 0,5; arba
c)
jei turima kitų įtikinamų mokslinių įrodymų, rodančių, jog medžiaga vandens aplinkoje per 28 dienas
gali suirti (biotiškai ir (arba) abiotiškai) > 70 %.
4.1.2.10.
Neorganiniai junginiai ir metalai
4.1.2.10.1.
Organiniams junginiams taikoma irumo sąvoka neorganiniams junginiams ir metalams turi ribotą prasmę ar
jokios prasmės. Tokios medžiagos įprastais aplinkos procesais greičiau gali būti transformuojamos ir taip
padidinti ar sumažinti toksiškų rūšių biologinį įsisavinamumą. Duomenys apie biologinį kaupimąsi taip pat
turėtų būti vertinami atsargiai (1).
4.1.2.10.2.
Mažai tirpūs neorganiniai junginiai ir metalai gali būti ūmiai arba nuolatos toksiški vandens aplinkoje,
atsižvelgiant į biologiškai įsisavinamų neorganinių rūšių būdingąjį toksiškumą ir šių rūšių spartą bei kiekį,
galintį patekti į tirpalą.
(1)
Agentūra pateiks konkrečias gaires dėl to, kaip šie duomenys apie tokias medžiagas gali būti naudojami laikantis klasifikavimo kriterijų
reikalavimų.
L 353/133
L 353/134
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
4.1.3.
Mišinių klasifikavimo kriterijai
4.1.3.1.
Mišinių klasifikavimo sistema apima visas klasifikacijos kategorijas, kurios taikomos medžiagoms, t. y.
1 ūmaus poveikio kategoriją ir 1–4 lėtinio poveikio kategorijas. Norint pasinaudoti visais turimais
duomenimis mišinio pavojams vandens aplinkai klasifikuoti, kai reikia, taikoma toliau nurodyta nuostata:
Mišinio svarbios sudedamosios dalys – tai tos, kurios priskiriamos ūmaus toksiškumo 1 kategorijai arba
lėtinio toksiškumo 1 kategorijai ir kurių koncentracija ne mažesnė kaip 0,1 % (tūrio dalimis), ir tos, kurios
priskiriamos lėtinio toksiškumo 2, 3 ar 4 kategorijai ir kurių koncentracija ne mažesnė kaip 1 % (tūrio
dalimis), jeigu nedaroma prielaida (kaip ir labai toksiškų sudedamųjų dalių atveju) (žr. 4.1.3.5.5.5), kad
mažesnės koncentracijos sudedamoji dalis vis tiek gali būti svarbi klasifikuojant mišinį dėl pavojaus vandens
aplinkai. Medžiagų, priskiriamų ūmaus toksiškumo 1 kategorijai arba lėtinio toksiškumo 1 kategorijai, atveju,
paprastai atsižvelgiama į (0,1/M) % koncentraciją. (m faktorių pavyzdžiai pateikiami 4.1.3.5.5.5).
4.1.3.2.
Pavojų vandens aplinkai klasifikavimo metodas yra pakopinis ir priklauso nuo apie patį mišinį ir jo
sudedamąsias dalis turimos informacijos tipo. Taikytinas procesas pavaizduotas 4.1.2 paveiksle.
Pakopinio metodo elementai yra šie:
—
išbandytais mišiniai pagrįstas klasifikavimas;
—
siejimo principais pagrįstas klasifikavimas;
—
klasifikuotų sudedamųjų dalių sumavimo ir (arba) adityvumo formulės taikymas.
4.1.2 paveikslas
Mišinių klasifikavimo pagal ūmius ir lėtinius (ilgalaikius) pavojus vandens aplinkai pakopinis metodas
4.1.3.3.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visą mišinį
4.1.3.3.1.
Kai visas mišinys yra išbandytas jo toksiškumui vandens aplinkai nustatyti, jis klasifikuojamas pagal
medžiagoms skirtus kriterijus, tačiau tik pagal ūmų pavojų. Klasifikavimas paprastai grindžiamas duomenimis
apie žuvis, vėžiagyvius ir dumblius (augalus). Klasifikuoti mišinius taikant LC50 arba EC50 duomenis pagal
lėtinio poveikio kategorijas neįmanoma, kadangi būtini duomenys apie toksiškumą ir apie padarinius
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
aplinkai, o apie viso mišinio irumo ir biologinio kaupimosi duomenų nebūna. Neįmanoma taikyti lėtinio
poveikio klasifikavimo kriterijų, nes mišinių irumo ir biologinio kaupimosi bandymų duomenų neįmanoma
suprasti – jie turi prasmę tik pavienėms medžiagoms.
4.1.3.3.2.
Jei turima ūmaus toksiškumo bandymo duomenų (LC50 arba EC50) apie visą mišinį, šie duomenys ir
informacija apie sudedamųjų dalių klasifikaciją pagal lėtinį (ilgalaikį) pavojų naudojami klasifikuojant
bandytus mišinius kaip aprašyta toliau. Jei turima ir duomenų apie lėtinį toksiškumą (NOEC), jais taip pat
naudojamasi.
a)
b)
c)
d)
Išbandyto mišinio L(E)C50 (LC50 arba EC50) ≤ 100 mg/l, o NOEC ≤ 1 mg/l arba nežinomas:
—
Mišinys priskiriamas 1 ūmaus poveikio kategorijai (išbandyto mišinio LC50 arba EC50 ≤ 1 mg/
l) arba neklasifikuojama (išbandyto mišinio LC50 ir EC50 > 1 mg/l);
—
Lėtiniam toksiškumui klasifikuoti taikomas sumavimo metodas (žr. 4.1.3.5.5) (1, 2, 3, 4 lėtinio
poveikio kategorijos arba neklasifikuojama).
Išbandyto mišinio L(E)C50 ≤ 100 mg/l, o NOEC > 1 mg/l:
—
pagal ūmų pavojų neklasifikuojama;
—
1 lėtinio poveikio kategorijai priskirti taikomas sumavimo metodas (žr. 4.1.3.5.5). Jei mišinys
nepriskiriamas 1 lėtinio poveikio kategorijai, pagal lėtinį toksiškumą neklasifikuojama.
Išbandyto mišinio L(E)C50(s) > 100 mg/l ar daugiau už tirpumo vandenyje vertę, o NOEC ≤ 1 mg/l arba
nežinomas:
—
pagal ūmų pavojų neklasifikuojama;
—
lėtiniam toksiškumui klasifikuoti taikomas sumavimo metodas (žr. 4.1.3.5.5) (4 lėtinio poveikio
kategorija arba neklasifikuojama).
Išbandyto mišinio L(E)C50(s) > 100 mg/l ar daugiau už tirpumo vandenyje vertę, o NOEC > 1 mg/l:
—
pagal ūmų ar lėtinį (ilgalaikį) pavojų neklasifikuojama.
4.1.3.4.
Mišinių klasifikavimas, kai neturima duomenų apie visą mišinį. Siejimo principai
4.1.3.4.1.
Jei pats mišinys nebuvo išbandytas jo pavojui vandens aplinkai nustatyti, tačiau yra pakankamai duomenų
apie atskiras sudedamąsias dalis ir panašius išbandytus mišinius, kurie pakankamai apibūdina mišinio
pavojus, šiais duomenimis turi būti naudojamasi pagal 1.1.3 skirsnyje nustatytas siejimo taisykles. Tačiau
siejimo taisyklės skiedimui taikomos pagal 4.1.3.4.2 ir 4.1.3.4.3 paragrafų taisykles.
4.1.3.4.2.
Atskiedimas: jei mišinys sudaromas atskiedžiant kitą mišinį ar medžiagą, kurie yra klasifikuojami pagal savo
keliamą pavojų vandens aplinkai, skiedikliu, kuris pagal klasifikaciją priskiriamas tokiai pačiai arba žemesnei
pavojaus vandens aplinkai kategorijai, nei mažiausiai toksiška pradinė sudedamoji dalis, ir kuris neturi įtakos
kitų sudedamųjų medžiagų pavojui vandens aplinkai, tuomet tas mišinys gali būti klasifikuojamas taip pat,
kaip pradinis mišinys ar medžiaga.
4.1.3.4.3.
Jei mišinys sudaromas atskiedžiant kitą klasifikuotą mišinį ar medžiagą vandeniu ar kita visiškai netoksiška
medžiaga, mišinio toksiškumas gali būti apskaičiuojamas pagal pradinį mišinį ar medžiagą.
4.1.3.5.
Mišinių klasifikavimas, kai turima duomenų apie visas ar tik kai kurias mišinio sudedamąsias dalis
4.1.3.5.1.
Mišinio klasifikavimas grindžiamas jo sudedamųjų dalių klasifikacijos kategorijų sumavimu. Kaip ūmų ar
lėtinį poveikį turinčių klasifikuotų medžiagų procentinei daliai tiesiogiai taikomas sumavimo metodas.
Sumavimo metodas smulkiau aprašytas 4.1.3.5.5.
L 353/135
L 353/136
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
4.1.3.5.2.
Jei mišinį sudaro sudedamosios dalys, dar nepriskirtos ūmaus poveikio 1 kategorijai ir (arba) lėtinio poveikio
1, 2, 3 ar 4 kategorijoms, atsižvelgiama į atitinkamus tokių sudedamųjų dalių duomenis, jeigu jų yra. Jei
reikiamų duomenų apie toksiškumą turima daugiau kaip apie vieną mišinio sudedamąją dalį, bendras šių
sudedamųjų dalių toksiškumas apskaičiuojamas taikant toliau pateikiamą adityvumo formulę, o apskaičiuotas
toksiškumas taikomas tai mišinio daliai priskirti ūmaus poveikio kategoriją, kuri vėliau taikoma taikant
sumavimo metodą.
ΣCi = Σ Ci
LðEÞC50m η LðEÞC50i
kai:
Ci
= i sudedamosios dalies koncentracija (masės dalis procentais);
L(E)C50 i
= i sudedamosios dalies (mg/l) LC50 arba EC50;
η
= sudedamųjų dalių skaičius
L(E)C50 m = mišinio dalies, apie kurią turima bandymų duomenų, L(E) C50.
4.1.3.5.3.
Taikant adityvumo formulę mišinio daliai tinkamiausiai apskaičiuoti tos mišinio dalies toksiškumą kiekvienai
medžiagai taikant su ta pačia taksonomine grupe (t. y. žuvimis, dafnijomis ar dumbliais arba jiems
lygiavertėmis) susijusias toksiškumo vertes, o po to taikyti didžiausio nustatyto toksiškumo vertę (žemiausią
vertę) (t. y. taikant jautriausio iš trijų taksonominių grupių duomenis). Tačiau, jei su ta pačia taksonomine
grupe susijusių toksiškumo duomenų apie kiekvieną sudedamąją dalį neturima, toksiškumo vertė kiekvienai
sudedamajai daliai parenkama tokiu pačiu būdu, kaip ir klasifikuojant medžiagas, t. y. taikomas didesnis
toksiškumas (atitinkantis jautriausią iš išbandytų organizmų). Tuomet pasinaudojama apskaičiuotu ūmiu
toksiškumu vertinant, ar ši mišinio dalis priskirtina ūmaus poveikio 1 kategorijai pagal tuos pačius kriterijus
kaip ir medžiagos.
4.1.3.5.4.
Jei mišinys klasifikuojamas daugiau kaip vienu būdu, turi būti taikomas atsargesnio rezultato metodas.
4.1.3.5.5.
Sumavimo metodas
4.1.3.5.5.1.
Paaiškinimas
4.1.3.5.5.1.1. Kai medžiaga priskiriama 1 ūmaus poveikio kategorijai arba nuo 1 iki 3 lėtinio poveikio kategorijoms, dviejų
gretimų kategorijų toksiškumo kriterijai skiriasi 10 kartų. Todėl dėl medžiagų, kurios priklauso didelio
toksiškumo kategorijai, mišinys priskiriamas mažesnio toksiškumo kategorijai. Taigi, skaičiuojant šias
klasifikacijos kategorijas būtina įvertinti visas medžiagas, priskiriamas 1 ūmaus poveikio kategorijai arba nuo
1 iki 3 lėtinio poveikio kategorijoms.
4.1.3.5.5.1.2. Jei mišinyje yra sudedamųjų dalių, priskiriamų 1 ūmaus poveikio kategorijai ar 1 lėtinio poveikio kategorijai,
turi būti atkreipiamas dėmesys į tai, kad tokios sudedamosios dalys, kai jų toksiškumas yra mažesnis nei
1 mg/l, daro mišinį toksišką net jei jų koncentracija maža. Tokiu dideliu toksiškumu vandens aplinkai dažnai
pasižymi aktyviosios pesticidų sudedamosios medžiagos, tačiau tai gali būti tik kai kurios kitos medžiagos,
pvz., organometaliniai junginiai. Tokiu atveju, taikant įprastas bendrąsias koncentracijos ribas mišinys
klasifikuojamas nepakankamai griežtai. Todėl, kaip aprašyta 4.1.3.5.5.5 paragrafe, didelio toksiškumo
sudedamosioms dalims įvertinti taikomi daugikliai.
4.1.3.5.5.2.
Klasifikavimo procedūra
4.1.3.5.5.2.1. Paprastai griežtesnei mišinių klasifikacijai teikiama pirmenybė prieš mažiau griežtą klasifikaciją, pvz., lėtinio
toksiškumo priskyrimui 1 lėtinio poveikio kategorijai teikiama pirmenybė prieš priskyrimą 2 lėtinio poveikio
kategorijai. Todėl, pagal šį pavyzdį, jei klasifikuojama priskiriant 1 lėtinio poveikio kategorijai, klasifikavimas
baigtas. Griežtesnė kaip 1 lėtinio poveikio kategorija neįmanoma, todėl tęsti klasifikavimo procedūros
nebūtina.
4.1.3.5.5.3.
Priskyrimas 1 ūmaus poveikio kategor ijai
4.1.3.5.5.3.1. Pirmiausia išnagrinėjamos visos 1 ūmaus poveikio kategorijai priskiriamos sudedamosios dalys. Jei šios
sudedamosios dalys bendrai sudaro daugiau kaip 25 % mišinio, jis visas priskiriamas 1 ūmaus poveikio
kategorijai.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/137
4.1.3.5.5.3.2. Mišinių klasifikavimas pagal ūmius pavojus, paremtas šiuo klasifikuotų sudedamųjų dalių sumavimu, yra
nurodytas 4.1.1 lentelėje.
4.1.1 lentelė
Mišinių klasifikavimas pagal ūmius pavojus, paremtas klasifikuotų sudedamųjų dalių sumavimu
Suma sudedamųjų dalių, priskiriamų:
1 ūmaus poveikio kategorijai × M (a) ≥ 25 %
(a)
4.1.3.5.5.4.
Mišinys priskiriamas:
1 ūmaus poveikio kategorijai
m faktorių pavyzdžiai pateikiami 4.1.3.5.5.5.
Pr iskyr imas 1, 2, 3 ir 4 lėtinio poveikio kategor ijoms
4.1.3.5.5.4.1. Pirmiausia išnagrinėjamos visos 1 lėtinio poveikio kategorijai priskiriamos sudedamosios dalys. Jei šios
sudedamosios dalys, padauginus jas iš atitinkamų m faktorių, bendrai sudaro ne mažiau kaip 25 % mišinio, jis
visas priskiriamas 1 lėtinio poveikio kategorijai. Jei mišinys priskiriamas 1 lėtinio poveikio kategorijai,
klasifikavimas baigtas.
4.1.3.5.5.4.2. Jei mišinys nepriskiriamas 1 lėtinio poveikio kategorijai, nagrinėjamas mišinio priskyrimas 2 lėtinio poveikio
kategorijai. Mišinys priskiriamas 2 lėtinio poveikio kategorijai, jei visų 1 lėtinio poveikio kategorijai priskirtų
sudedamųjų dalių, padauginus jas iš atitinkamų m faktorių, suma, padauginta iš 10, pridėjus visas 2 lėtinio
poveikio kategorijai priskirtas medžiagas, sudaro ne mažiau kaip 25 % mišinio. Jei mišinys priskiriamas 2
lėtinio poveikio kategorijai, klasifikavimas baigtas.
4.1.3.5.5.4.3. Jei mišinys nepriskiriamas 1 arba 2 lėtinio poveikio kategorijoms, nagrinėjamas mišinio priskyrimas 3 lėtinio
poveikio kategorijai. Mišinys priskiriamas 3 lėtinio poveikio kategorijai, jei visų 1 lėtinio poveikio kategorijai
priskirtų sudedamųjų dalių, padauginus jas iš atitinkamų m faktorių, suma, padauginta iš 100, pridėjus visų 2
lėtinio poveikio kategorijai priskirtų sudedamųjų dalių sumą, padaugintą iš 10, ir pridėjus visas 3 lėtinio
poveikio kategorijai priskirtas medžiagas, sudaro ne mažiau kaip 25 % mišinio.
4.1.3.5.5.4.4. Jei mišinys nepriskiriamas 1, 2 arba 3 lėtinio poveikio kategorijoms, nagrinėjamas mišinio priskyrimas 4
lėtinio poveikio kategorijai. Mišinys priskiriamas 4 lėtinio poveikio kategorijai, jei 1, 2, 3 ir 4 lėtinio poveikio
kategorijoms priskirtų sudedamųjų dalių procentinių dalių suma yra ne mažiau kaip 25 %.
4.1.3.5.5.4.5. Mišinių klasifikavimas pagal lėtinius (ilgalaikius) pavojus, paremtas šiuo klasifikuotų sudedamųjų dalių
sumavimu, yra nurodytas 4.1.2 lentelėje.
4.1.2 lentelė
Mišinių klasifikavimas pagal lėtinius pavojus, paremtas klasifikuotų sudedamųjų dalių sumavimu
Suma sudedamųjų dalių, priskiriamų:
Mišinys priskiriamas:
1 lėtinio poveikio kategorijai × M (a) ≥ 25 %
1 lėtinio poveikio kategorijai
(M × 10 × 1 lėtinio poveikio kategorijai) + 2 lėtinio poveikio
kategorijai ≥ 25 %
2 lėtinio poveikio kategorijai
(M × 100 × 1 lėtinio poveikio kategorijai) + (10 × 2 lėtinio
poveikio kategorijai) + 3 lėtinio poveikio kategorijai ≥ 25 %
3 lėtinio poveikio kategorijai
1 lėtinio poveikio kategorijai + 2 lėtinio poveikio kategorijai
+ 3 lėtinio poveikio kategorijai + 4 lėtinio poveikio kategorijai ≥
25 %
4 lėtinio poveikio kategorijai
(a)
m faktorių pavyzdžiai pateikiami 4.1.3.5.5.5.
L 353/138
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
4.1.3.5.5.5.
2008 12 31
Mišiniai su labai toksiškomis sudedamosiomis dalimis
4.1.3.5.5.5.1. 1 ūmaus poveikio kategorijos ir 1 lėtinio poveikio kategorijos sudedamosios medžiagos, kurių toksiškumas
yra mažesnis nei 1 mg/l, prisideda prie mišinio toksiškumo net jei jų koncentracija nedidelė ir taikant
sudėtinio klasifikavimo metodą joms paprastai priskiriama didesnė svarba. Jei mišinio sudėtyje yra medžiagų,
priskirtų 1 ūmaus arba lėtinio poveikio kategorijoms, taikomi tokie būdai:
—
4.1.3.5.5.3 ir 4.1.3.5.5.4 aprašytas pakopinis metodas pagal svertines sumas, 1 ūmaus poveikio
kategorijos ir 1 lėtinio poveikio kategorijos sudedamųjų dalių koncentraciją dauginant daugikliu, o ne
tiesiog sudedant procentines dalis. Tai reiškia, kad 4.1.1 lentelės kairėje skiltyje nurodyta 1 ūmaus
poveikio kategorijos medžiagos koncentracija ir 4.1.2 lentelės kairėje skiltyje nurodyta 1 lėtinio
poveikio kategorijos medžiagos koncentracija dauginama iš atitinkamo daugiklio. Šioms sudedamosioms dalims taikytini daugikliai pateikiami 4.1.3 lentelėje. Todėl, norėdamas klasifikuoti mišinį, kurio
sudėtyje yra 1 ūmaus arba lėtinio poveikio kategorijų sudedamųjų dalių, klasifikatorius turi žinoti
m faktorių, kad galėtų taikyti sumavimo metodą.
—
Jei turima toksiškumo duomenų apie visas didelio toksiškumo mišinio sudedamąsias dalis ir yra
įtikinamų įrodymų, jog visų kitų sudedamųjų dalių, įskaitant tas, apie kurių ūmų toksiškumą duomenų
neturima, yra mažo toksiškumo arba netoksiškos ir reikšmingai nedidina mišinio pavojaus aplinkai, gali
būti taikoma adityvumo formulė (žr. 4.1.3.5.2).
4.1.3 lentelė
Didelio toksiškumo mišinio sudedamųjų dalių daugikliai
L(E)C50 vertė
Daugiklis(m faktorius)
0,1 < L(E)C50 ≤ 1
1
0,01 < L(E)C50 ≤ 0,1
10
0,001 < L(E)C50 ≤ 0,01
100
0,0001 < L(E)C50 ≤ 0,001
1 000
0,00001 < L(E)C50 ≤ 0,0001
10 000
(intervalai tęsiami taikant daugiklį 10)
4.1.3.6.
Mišinių, apie kurių sudedamąsias dalis neturima jokios naudingos informacijos, klasifikavimas
4.1.3.6.1.
Jei apie vieną ar daugiau sudedamųjų dalių ūmaus ir (arba) lėtinio (ilgalaikio) toksiškumo pavojų naudingos
informacijos neturima, daroma išvada, kad mišiniui negalima priskirti vienos ar daugiau galutinės (-ių)
pavojaus kategorijos (-ų). Tokiu atveju mišinys klasifikuojamas tik pagal žinomas sudedamąsias dalis, saugos
duomenų lape papildomai nurodant: „x % sudėties sudaro nežinomo pavojingumo vandens aplinkai
medžiaga“.
4.1.4.
Informacija apie pavojų
4.1.4.1.
Priskyrimo kiekvienam šios pavojaus klasės kriterijus atitinkančios medžiagos ar mišiniai ženklinami
etiketėmis, kurių elementai pavaizduoti 4.1.4 lentelėje.
4.1.4 lentelė
Pavojaus vandens aplinkai etikečių elementai
ŪMUS
1 kategorija
GHS piktograma
Signalinis žodis
Pavojingumo frazė
Atsargiai
H400: Labai toksiška vandens organizmams
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/139
ŪMUS
1 kategorija
Atsargumo frazė dėl prevencijos
P273
Atsargumo frazė dėl reakcijos
P391
Atsargumo frazė dėl laikymo
Atsargumo frazė dėl pašalinimo
P501
LĖTINIS
1 kategorija
2 kategorija
GHS piktogramos
Signalinis žodis
3 kategorija
4 kategorija
nėra
nėra
Atsargiai
nėra
nėra
nėra
H410: Labai toksiška vandens
organizmams,
sukelia ilgalaikius
pakitimus
H411: Toksiška
vandens organizmams, sukelia
ilgalaikius pakitimus
H412: Kenksminga vandens
organizmams,
sukelia ilgalaikius
pakitimus
H413: Gali sukelti
ilgalaikį kenksmingą poveikį vandens organizmams
Atsargumo frazė
dėl prevencijos
P273
P273
P273
P273
Atsargumo frazė
dėl reakcijos
P391
P391
P501
P501
P501
P501
Pavojingumo frazė
Atsargumo frazė
dėl laikymo
Atsargumo frazė
dėl pašalinimo
L 353/140
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
5.
5 DALIS: PAPILDOMA ES PAVOJAUS KLASĖ
5.1.
Pavojinga ozono sluoksniui
5.1.1.
Apibrėžtys ir bendrosios nuostatos
5.1.1.1.
Ozono sluoksniui pavojinga medžiaga – tai medžiaga, kuri, remiantis turimais įrodymais apie jos savybes ir
numatomus ar stebimus padarinius aplinkai, gali kelti pavojų stratosferinio ozono sluoksnio sudėčiai ir (arba)
funkcijai. Tai yra medžiagos, išvardytos 2000 m. birželio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento
(EB) Nr. 2037/2000 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų (1) I priede ir vėlesniuose jo pakeitimuose.
5.1.2.
Medžiagų klasifikavimo kriterijai
5.1.2.1.
Medžiagos klasifikuojamos kaip pavojingos ozono sluoksniui, jei turimi įrodymai apie jos savybes ir
numatomus ar stebimus padarinius aplinkai, rodo, kad ji gali kelti pavojų stratosferinio ozono sluoksnio
sudėčiai ir (arba) funkcijai.
5.1.3.
Mišinių klasifikavimo kriterijai
5.1.3.1.
Mišiniai klasifikuojami kaip pavojingi ozono sluoksniui pagal jų sudėtyje esančių ir pavojingoms ozono
sluoksniui priskirtų medžiagų koncentraciją, kaip nurodyta 5.1 lentelėje.
5.1 lentelė
Cheminių medžiagų (mišinyje), klasifikuojamų kaip pavojingos ozono sluoksniui, bendrosios
koncentracijos ribos, dėl kurios mišinys turėtų būti klasifikuojamas kaip pavojingas ozono sluoksniui
Cheminės medžiagos klasifikacija
Mišinio klasifikacija
Pavojinga ozono sluoksniui
C ≥ 0,1 %
5.1.4.
Informacija apie pavojų
5.1.4.1.
Priskyrimo šiai pavojaus klasei kriterijus atitinkančios medžiagos ar mišiniai ženklinami etiketėmis, kurių
elementai pavaizduoti 5.2 lentelėje.
5.2 lentelė
Pavojingumo ozono sluoksniui etikečių elementai
Simbolis (piktograma)
Signalinis žodis
(1)
Pavojinga
Pavojingumo frazė
EUH059: Pavojinga ozono sluoksniui
Atsargumo frazės
P273
P501
OL L 244, 2000 9 29, p. 1.
2008 12 31
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
II PRIEDAS
SPECIALIOSIOS TAM TIKRŲ CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ IR MIŠINIŲ ŽENKLINIMO IR PAKAVIMO TAISYKLĖS
Šį priedą sudaro 5 dalys:
—
1 dalyje pateikiamos specialiosios tam tikrų suklasifikuotų cheminių medžiagų ir mišinių ženklinimo taisyklės.
—
2 dalyje nustatomos papildomų pavojingumo frazių, kurios turi būti įtrauktos į tam tikrų mišinių etiketes, taisyklės.
—
3 dalyje pateikiamos specialiosios pakavimo taisyklės.
—
4 dalyje nustatomos specialiosios augalų apsaugos produktų ženklinimo taisyklės.
—
5 dalyje pateikiamas pavojingų cheminių medžiagų ir mišinių sąrašas, kuriam taikoma 29 straipsnio 3 dalis.
1.
1 DALIS: PAPILDOMA INFORMACIJA APIE PAVOJŲ
1.1 ir 1.2 skirsniuose nurodytos frazės pagal 25 straipsnio 1 dalį priskiriamos cheminėms medžiagoms ir
mišiniams, klasifikuojamiems dėl fizinio pavojaus, pavojaus sveikatai ar aplinkai.
1.1.
Fizinės savybės
1.1.1.
EUH001 – „Sausos būsenos gali sprogti“
Sprogiosioms medžiagoms ir mišiniams, nurodytiems I priedo 2.1 skirsnyje, kurie į rinką pateikiami sudrėkinti
vandeniu arba alkoholiu arba atskiesti kitomis medžiagomis siekiant susilpninti sprogiąsias savybes.
1.1.2.
EUH006 – „Gali sprogti ore arba beorėje erdvėje“
Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie yra nestabilūs aplinkos temperatūros sąlygomis, pvz., acetilenas.
1.1.3.
EUH014 – „Smarkiai reaguoja su vandeniu“
Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie smarkiai reaguoja su vandeniu, pvz., acetilchloridas, šarminiai
metalai, titano tetrachloridas.
1.1.4.
EUH018 – „Naudojama gali sudaryti degius (sprogius) garų-oro mišinius“
Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie patys neklasifikuojami kaip degieji, tačiau gali sudaryti degius
(sprogius) garų-oro mišinius. Tai gali įvykti, kai cheminė medžiaga turi halogeninto angliavandenilio ar mišinys
turi degių lakiųjų komponentų ar jis neteko nedegių lakiųjų komponentų.
1.1.5.
EUH019 – „Gali sudaryti sprogius peroksidus“
Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie juos sandėliuojant gali sudaryti sprogius peroksidus,
pvz., dietileteris, 1,4-dioksanas.
1.1.6.
EUH044 – „Gali sprogti, jei kaitinama sandariai uždaryta“
Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie patys nėra klasifikuojami kaip sprogieji pagal I priedo 2.1 skirsnį,
bet kurie nepaisant to praktiškai gali turėti sprogiųjų savybių, jei kaitinami pakankamai hermetiškai, visų pirma
cheminės medžiagos, kurios suskyla sprogdamos, jei kaitinamos plieniniame cilindre, ir nepasižymi šiomis
savybėmis, jei kaitinamos ne tokiose stipriose talpyklose.
L 353/141
L 353/142
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1.2.
Savybės, turinčios įtakos sveikatai
1.2.1.
EUH029 – „Kontaktuodama su vandeniu išskiria toksiškas dujas“
Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie liesdamiesi su vandeniu ar drėgnu oru išskiria toksiškas dujas,
priskiriamas 1, 2 ar 3 ūmaus toksiškumo kategorijai, potencialiai pavojingais kiekiais, pvz., aliuminio fosfidas,
fosforo pentasulfidas.
1.2.2.
EUH031 – „Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas“
Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie reaguoja su rūgštimis pavojingais kiekiais išskirdami dujas,
priskiriamas 3 ūmaus toksiškumo kategorijai, pvz., natrio hipochloritas, bario polisulfidas.
1.2.3.
EUH032 – „Kontaktuodama su rūgštimis išskiria labai toksiškas dujas“
Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie reaguoja su rūgštimis pavojingais kiekiais išskirdami dujas,
priskiriamas 1 ar 2 ūmaus toksiškumo kategorijai, pvz., vandenilio cianido druskos, natrio azidas.
1.2.4.
EUH066 – „Pakartotinis poveikis gali sukelti odos džiūvimą arba skilinėjimą“
Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kurie gali kelti susirūpinimą dėl odos sausėjimo, lupimosi ar skilinėjimo,
bet kurie neatitinka I priedo 3.2 skirsnyje nurodytų odos dirginimo kriterijų remiantis:
1.2.5.
—
praktiniais stebėjimais; arba
—
atitinkamais įrodymais dėl jų numatyto poveikio odai.
EUH070 – „Toksiška patekus į akis“
Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kai akių dirginimo tyrimo rezultatai rodo, jog yra akivaizdūs sisteminio
toksiškumo arba tiriamųjų gyvūnų mirtingumo, kuris gali būti aiškintinas cheminės medžiagos arba mišinio
absorbcija per akių gleivinę, požymiai. Ši frazė taikoma ir tuo atveju, jeigu yra sisteminio toksiškumo žmonėms
įrodymų patekus į akis.
Frazė taikoma ir tuo atveju, jeigu cheminėje medžiagoje ar mišinyje yra kitos cheminės medžiagos, kuri
ženklinama dėl šio poveikio, jeigu jos koncentracija yra 0,1 % ar didesnė ir jeigu VI priedo 3 dalyje nenurodyta
kitaip.
1.2.6.
EUH071 – „Ėsdina kvėpavimo takus“
Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, turintiems inhaliacinio toksiškumo klasifikaciją, jeigu yra duomenų, kad
toksiškumas pasireiškia ėsdinimu – pagal I priedo 3.1.2.3.3 skirsnį ir 3.1.3 lentelės 1 pastabą.
Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, priskiriamiems prie ėsdinančių odą, jeigu nėra jų ūmaus toksiškumo
įkvėpus bandymų duomenų ir jeigu jų galima įkvėpti.
2.
2 DALIS: SPECIALIOSIOS TAISYKLĖS, TAIKOMOS TAM TIKRŲ MIŠINIŲ PAPILDOMIEMS ETIKEČIŲ
ELEMENTAMS
2.1–2.10 skirsniuose nurodytos frazės priskiriamos mišiniams pagal 25 straipsnio 6 dalį.
2.1.
Mišiniai, kurių sudėtyje yra švino
Ant dažų ir lakų, kuriuose pagal ISO standartą 6503 nustatytas švino kiekis (išreikštas metalo mase), yra didesnis
kaip 0,15 % viso mišinio masės, pakuočių turi būti užrašyta tokia frazė:
EUH201 – „Sudėtyje yra švino. Nenaudoti paviršiams, kurie gali būti vaikų kramtomi arba čiulpiami.“
Jei pakuotės turinys yra mažesnis kaip 125 mililitrai, frazė gali būti tokia:
EUH201A – „Atsargiai! Sudėtyje yra švino.“
2008 12 31
2008 12 31
LT
2.2.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Mišiniai, kurių sudėtyje yra cianakrilatų
Ant pačios klijų pakuotės, kurių pagrindinė cheminė medžiaga cianakrilatai, turi būti užrašyta tokia frazė:
EUH202 – „Cianakrilatas. Pavojinga. Staigiai suklijuoja odą ir akis. Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.“
Ant pakuotės turi būti atitinkama saugos informacija.
2.3.
Cementas ir cemento mišiniai
Jeigu cementas ir cemento mišiniai dar nesuklasifikuoti, o etiketėje nenurodyta, kad tai – sensibilizatorius, ir nėra
pavojingumo frazės H317 „Gali sukelti alerginę odos reakciją.“, hidratuotų cemento ir cemento mišinių, kuriuose
tirpus chromas (VI) sudaro daugiau kaip 0,0002 % bendros sausos cemento masės, pakuotės etiketėje, turi būti
užrašyta frazė:
EUH203 – „Sudėtyje yra chromo (VI). Gali sukelti alerginę reakciją.“
Jeigu naudojami reduktoriai, tuomet ant cemento arba cemento mišinių pakuočių nurodoma pakavimo data,
sandėliavimo sąlygos ir sandėliavimo laikas, kurio reikia, kad būtų išlaikytas reduktoriaus aktyvumas ir būtų
palaikomas mažesnis nei 0,0002 % tirpaus chromo VI kiekis.
2.4.
Mišiniai, kurių sudėtyje yra izocianatų
Jeigu dar nenurodyta pakuotės etiketėje, ant mišinių, kurių sudėtyje yra izocianatų (pvz., monomerų, oligomerų,
forpolimerų ir pan. arba jų mišinių), pakuotės turi būti toks užrašas:
EUH204 – „Sudėtyje yra izocianatų. Gali sukelti alerginę reakciją.“
2.5.
Mišiniai, kurių sudėtyje yra epoksidinių komponentų, kurių vidutinė molekulinė masė ≤ 700
Jeigu dar nenurodyta pakuotės etiketėje, ant mišinių, kurių sudėtyje yra epoksidinių komponentų, kurių vidutinė
molekulinė masė ≤ 700, pakuotės turi būti toks užrašas:
EUH205 – „Sudėtyje yra epoksidinių komponentų. Gali sukelti alerginę reakciją.“
2.6.
Plačiajai visuomenei parduodami mišiniai, kuriuose yra aktyviojo chloro
Ant mišinių, kuriuose yra daugiau kaip 1 % aktyviojo chloro, pakuočių turi būti šis užrašas:
EUH206 – „Atsargiai! Nenaudoti kartu su kitais produktais. Gali išskirti pavojingas dujas (chlorą).“
2.7.
Mišiniai (lydiniai), kuriuose yra kadmio, skirti kietajam arba minkštajam litavimui
Minėtų mišinių pakuotės etiketėje turi būti toks užrašas:
EUH207 – „Atsargiai! Sudėtyje yra kadmio. Naudojant susidaro pavojingi garai. Žiūrėti gamintojo pateiktą
informaciją. Vykdyti saugos instrukcijas.“
2.8.
Mišiniai, kurie neklasifikuojami kaip jautrinantys, bet kuriuose yra ne mažiau kaip viena jautrinančioji
medžiaga
Ant mišinių, kuriuose yra bent viena cheminė medžiaga, klasifikuojama kaip jautrinanti, ir kurios koncentracija
jame yra ne mažesnė kaip 0,1 % arba jos koncentracija yra ne mažesnė už tai medžiagai apibrėžtąją šio
reglamento VI priedo 3 dalies specialioje pastaboje, pakuotės turi būti toks užrašas:
EUH208 – „Sudėtyje yra (jautrinančios medžiagos pavadinimas). Gali sukelti alerginę reakciją.“
L 353/143
L 353/144
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.9.
2008 12 31
Skystieji mišiniai, kuriuose yra halogenintų angliavandenilių
Skystųjų mišinių, kurių pliūpsnio temperatūros nėra arba yra didesnė kaip 60 oC, bet mažesnė negu 93 oC ir
kurie turi halogeninto angliavandenilio ir daugiau kaip 5 % labai degių arba degių medžiagų, pakuotės etiketėje
turi būti atitinkamas užrašas, priklausantis nuo to, ar šios medžiagos yra labai degios, ar degios:
EUH209 – „Naudojama gali tapti labai degi.“ arba
EUH209A – „Naudojama gali tapti degi.“
2.10.
Mišiniai, kurie nėra skirti plačiajai visuomenei
Mišinių, nepriskiriamų pavojingiems preparatams, bet kuriuose yra:
—
≥ 0,1 % cheminės medžiagos, klasifikuojamos kaip 1 kategorijos odą jautrinanti, 1 kategorijos kvėpavimo
takus jautrinanti ar 2 kategorijos kancerogeninė; arba
—
≥ 0,1 % cheminės medžiagos, klasifikuojamos kaip 1A, 1B arba 2 kategorijos toksiška reprodukcijai ar
turinti poveikį laktacijai ar vaikui per motinos pieną; arba
—
bent viena iš šių cheminių medžiagų, kurios koncentracija nedujiniuose mišiniuose sudaro ≥ 1 % masės,
o dujiniuose mišiniuose ≥ 0,2 % tūrio, yra:
—
klasifikuojama kaip kitos pavojingos sveikatai ir aplinkai cheminės medžiagos; arba
—
kurių profesinio poveikio ribiniai dydžiai Bendrijoje yra nustatyti,
pakuotės etiketėje turi būti toks užrašas:
EUH210 – „Saugos duomenų lapą galima gauti paprašius.“
2.11
Aerozoliai
Pažymėtina, kad aerozoliams irgi taikomos ženklinimo nuostatos pagal Direktyvos 75/324/EEB priedo 2.2 ir
2.3 punktus.
3.
3 DALIS: SPECIALIOSIOS PAKAVIMO TAISYKLĖS
3.1.
Pakuočių uždarymams, kurių negali atidaryti vaikai, taikomos nuostatos
3.1.1.
Pakuotė, kuri turi turėti sunkiai vaikų atidaromą uždarymo įtaisą
3.1.1.1.
Bet kokios talpos pakuotės, kuriose yra plačiajai visuomenei teikiamų cheminių medžiagų ar mišinių, kurie
priskiriami turintiems ūmaus toksiškumo poveikį – 1–3 kategorijoms, STOT po vienkartinio poveikio –
1 kategorijai, STOT po kartotinio poveikio – 1 kategorijai ar odą ėsdinantiems –
1 kategorijai, turi turėti vaikų sunkiai atidaromus uždarymo įtaisus.
3.1.1.2.
Bet kokios talpos pakuotės, kuriose yra plaučių pakenkimo pavojų prarijus keliančių plačiajai visuomenei
tiekiamų cheminių medžiagų arba mišinių, kurie klasifikuojami pagal I priedo 3.10.2 ir 3.10.3 skirsnius ir
ženklinami pagal I priedo 3.10.4.1 skirsnį, išskyrus chemines medžiagas ir mišinius, kurie teikiami rinkai
aerozolių forma arba talpykloje su sandariu purškimo įtaisu, turi turėti vaikų sunkiai atidaromus uždarymo
įtaisus.
3.1.1.3.
Cheminės medžiagos ar mišinio, kurio (-ios) sudėtyje yra bent viena iš toliau nurodytų plačiajai visuomenei
tiekiamų medžiagų, kurių koncentracija lygi arba didesnė negu didžiausia nustatyta individuali koncentracija, bet
kokios talpos pakuotė turi turėti vaikų sunkiai atidaromus uždarymo įtaisus.
Nr.
Cheminės medžiagos identifikavimas
CAS Nr.
Pavadinimas
EB Nr.:
Koncentracijos riba
1
67-56-1
metanolis
200-659-6
≥ 3%
2
75-09-2
dichlormetanas
200-838-9
≥ 1%
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.1.2.
Darinėjamosios pakuotės
Darinėjamųjų pakuočių uždarymo įtaisai, kurių negali įveikti vaikai, turi atitikti EN ISO standartą 8317 „Vaikų
sunkiai atidaroma pakuotė. Darinėjamųjų pakuočių reikalavimai ir bandymo metodai“ su pakeitimais, kurį
priėmė Europos standartizacijos komitetas (fr. CEN) ir Tarptautinė standartų organizacija (en. ISO).
3.1.3.
Pakartotinai neuždaromos pakuotės
Pakartotinai neuždaromose pakuotėse naudojami uždarymo įtaisai, kurių vaikai negali atidaryti, turi atitikti CEN
standartą EN 862 „Pakuotė. Vaikų sunkiai atidaroma pakuotė. Ne farmacijos produktų pakartotinai neuždaromų
pakuočių reikalavimai ir bandymo procedūros“ su pakeitimais, kurį priėmė Europos standartizacijos komitetas
(fr. CEN).
3.1.4.
Pastabos
3.1.4.1.
Tiktai Europos standartą EN ISO/IEC 17025 su pakeitimais atitinkančios laboratorijos gali patvirtinti apie atitiktį
anksčiau minėtų standartų atžvilgiu.
3.1.4.2.
Specifiniai atvejai
Jeigu atrodo akivaizdu, jog pakuotė yra pakankamai apsaugota nuo vaikų, nes jie negali jos atidaryti be jokio
įrankio, tai 3.1.2 ar 3.1.3 skirsnyje nurodyto bandymo nereikia atlikti.
Visais kitais atvejais, kai yra pagrindas abejoti, jog pakuotė nepakankamai apsaugota nuo vaikų, nacionalinės
valdžios institucijos gali paprašyti asmens, atsakingo už produkto pateikimą į rinką, kad šis pateiktų iš
laboratorijos gautą bei 3.1.4.1 skirsnyje nurodytą sertifikatą, kuriame nurodyta:
—
pakuotės yra toks tipas, kuriam esant, nereikia atlikti 3.1.2 ar 3.1.3 skirsnyje nurodytų bandymų; arba
—
pakuotės uždarymas buvo išbandytas ir nustatyta, kad jis atitinka anksčiau minėtų standartų reikalavimus.
3.2.
Liestinės pavojaus žymės
3.2.1.
Pakuotės, kuriose privalo būti įtaisytos liestinės pavojaus žymės
Bet kokios talpos pakuotės, kuriose yra plačiajai visuomenei tiekiamų cheminių medžiagų ar mišinių,
klasifikuojamų kaip turinčių tokių savybių kaip ūmus toksiškumo poveikis, odos ėsdinimas, 2 kategorijos
mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms, 2 kategorijos kancerogeniškumas, 2 kategorijos toksinis poveikis
reprodukcijai, kvėpavimo takų jautrinimas arba 1 ir 2 kategorijų STOT, plaučių pakenkimo pavojus prarijus arba
degiosios dujos, 1 ir 2 kategorijos skysčiai ir kietosios medžiagos, privalo turėti liestines pavojaus žymes.
3.2.2.
Perspėjančių liestinių pavojaus žymių nuostatos
3.2.2.1.
Ši nuostata netaikoma aerozoliams, kurie klasifikuojami ir ženklinami tik kaip „Ypač degūs aerozoliai“ arba
„Degūs aerozoliai“.
3.2.2.2.
Perspėjančių liestinių pavojaus žymių techninės charakteristikos turi atitikti EN ISO standartą 11683 su
pakeitimais dėl „Pakuotės. Liestinės pavojaus žymės. Reikalavimai“.
4.
4 DALIS: SPECIALIOSIOS AUGALŲ APSAUGOS PRODUKTŲ ŽENKLINIMO TAISYKLĖS
Nepažeidžiant reikalavimų dėl informacijos, kurią reikia pateikti pagal Direktyvos 91/414/EEB 16 straipsnį ir tos
direktyvos V priedą, augalų apsaugos produktų, kuriems taikoma Direktyva 91/414/EEB, etiketėse taip pat turi
būti nurodyta:
EUH401 – „Siekiant išvengti žmonių sveikatai ir aplinkai keliamos rizikos, būtina vykdyti naudojimo instrukcijos
nurodymus.“
5.
5 DALIS: PAVOJINGŲ CHEMINIŲ MEDŽIAGŲ IR MIŠINIŲ SĄRAŠAS, KURIAM TAIKOMA 29 STRAIPSNIO
3 DALIS
—
Paruoštas cemento mišinys ir nesukietėjęs betonas.
L 353/145
L 353/146
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
III PRIEDAS
PAVOJINGUMO FRAZIŲ SĄRAŠAS, PAPILDOMA INFORMACIJA APIE PAVOJŲ IR ŽENKLINIMO ETIKĖTĖSE
PATEIKIAMA INFORMACIJA
1. 1 dalis: pavojingumo frazės
Teiginiai apie pavojų taikomi pagal I priedo 2, 3 ir 4 dalis.
1.1 lentelė
Fizinį pavojų apibūdinančios pavojingumo frazės
H200 (1)
(1)
Kalba
2.1 – Sprogiosios medžiagos, nestabilios sprogiosios medžiagos
BG
Нестабилен експлозив.
ES
Explosivo inestable.
CS
Nestabilní výbušnina.
DA
Ustabilt eksplosiv.
DE
Instabil, explosiv.
ET
Ebapüsiv lõhkeaine.
EL
Ασταθή εκρηκτικά.
EN
Unstable explosives.
FR
Explosif instable.
GA
Pléascáin éagobhsaí.
IT
Esplosivo instabile.
LV
Nestabili sprādzienbīstami materiāli.
LT
Nestabilios sprogios medžiagos.
HU
Instabil robbanóanyagok.
MT
Splussivi instabbli.
NL
Instabiele ontplofbare stof.
PL
Materiały wybuchowe niestabilne.
PT
Explosivo instável.
RO
Exploziv instabil.
SK
Nestabilné výbušniny.
SL
Nestabilni eksplozivi.
FI
Epästabiili räjähde.
SV
Instabilt explosivt.
JT ekspertų komitete vis dar svarstoma GHS teiginių apie pavojų kodifikavimo sistema, todėl gali prireikti pataisų.
H201
Kalba
2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.1 poklasis
BG
Експлозив; опасност от масова експлозия.
ES
Explosivo; peligro de explosión en masa.
CS
Výbušnina; nebezpečí masivního výbuchu.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H201
H202
Kalba
2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.1 poklasis
DA
Eksplosiv, masseeksplosionsfare.
DE
Explosiv, Gefahr der Massenexplosion.
ET
Plahvatusohtlik; massiplahvatusoht.
EL
Εκρηκτικό· κίνδυνος μαζικής έκρηξης.
EN
Explosive; mass explosion hazard.
FR
Explosif; danger d'explosion en masse.
GA
Pléascach; guais mhórphléasctha.
IT
Esplosivo; pericolo di esplosione di massa.
LV
Sprādzienbīstams; masveida sprādzienbīstamība.
LT
Sprogios medžiagos, kelia masinio sprogimo pavojų.
HU
Robbanóanyag; teljes tömeg felrobbanásának veszélye.
MT
Splussiv; periklu li jisplodu kollha f'daqqa.
NL
Ontplofbare stof; gevaar voor massa-explosie.
PL
Materiał wybuchowy; zagrożenie wybuchem masowym.
PT
Explosivo; perigo de explosão em massa.
RO
Exploziv; pericol de explozie în masă.
SK
Výbušnina, nebezpečenstvo rozsiahleho výbuchu.
SL
Eksplozivno; nevarnost eksplozije v masi.
FI
Räjähde; massaräjähdysvaara.
SV
Explosivt. Fara för massexplosion.
Kalba
2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.2 poklasis
BG
Експлозив; сериозна опасност от разпръскване.
ES
Explosivo; grave peligro de proyección.
CS
Výbušnina; vážné nebezpečí zasažení částicemi.
DA
Eksplosiv, alvorlig fare for udslyngning af fragmenter.
DE
Explosiv; große Gefahr durch Splitter, Spreng- und Wurfstücke.
ET
Plahvatusohtlik; suur laialipaiskumisoht.
EL
Εκρηκτικό· σοβαρός κίνδυνος εκτόξευσης.
EN
Explosive, severe projection hazard.
FR
Explosif; danger sérieux de projection.
GA
Pléascach, guais throm teilgin.
IT
Esplosivo; grave pericolo di proiezione.
LV
Sprādzienbīstams; augsta izmetes bīstamība.
LT
Sprogios medžiagos, kelia didelį išsvaidymo pavojų.
HU
Robbanóanyag; kivetés súlyos veszélye.
MT
Splussiv, periklu serju ta' projezzjoni.
NL
Ontplofbare stof, ernstig gevaar voor scherfwerking.
L 353/147
L 353/148
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H202
H203
H204
Kalba
2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.2 poklasis
PL
Materiał wybuchowy, poważne zagrożenie rozrzutem.
PT
Explosivo, perigo grave de projecções.
RO
Exploziv; pericol grav de proiectare.
SK
Výbušnina, závažné nebezpečenstvo rozletenia úlomkov.
SL
Eksplozivno, velika nevarnost za nastanek drobcev.
FI
Räjähde; vakava sirpalevaara.
SV
Explosivt. Allvarlig fara för splitter och kaststycken.
Kalba
2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.3 poklasis
BG
Експлозив; опасност от пожар, взрив или разпръскване.
ES
Explosivo; peligro de incendio, de onda expansiva o de proyección.
CS
Výbušnina; nebezpečí požáru, tlakové vlny nebo zasažení částicemi.
DA
Eksplosiv, fare for brand, eksplosion eller udslyngning af fragmenter.
DE
Explosiv; Gefahr durch Feuer, Luftdruck oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke.
ET
Plahvatusohtlik; süttimis-, plahvatus- või laialipaiskumisoht.
EL
Εκρηκτικό· κίνδυνος πυρκαγιάς, ανατίναξης ή εκτόξευσης.
EN
Explosive; fire, blast or projection hazard.
FR
Explosif; danger d'incendie, d'effet de souffle ou de projection.
GA
Pléascach; guais dóiteáin, phléasctha nó teilgin.
IT
Esplosivo; pericolo di incendio, di spostamento d'aria o di proiezione.
LV
Sprādzienbīstams; uguns, triecienviļņa vai izmetes bīstamība.
LT
Sprogios medžiagos, kelia gaisro, sprogimo arba išsvaidymo pavojų.
HU
Robbanóanyag; tűz, robbanás vagy kivetés veszélye.
MT
Splussiv; periklu ta' nar, blast jew projezzjoni.
NL
Ontplofbare stof; gevaar voor brand, luchtdrukwerking of scherfwerking.
PL
Materiał wybuchowy; zagrożenie pożarem, wybuchem lub rozrzutem.
PT
Explosivo; perigo de incêndio, sopro ou projecções.
RO
Exploziv; pericol de incendiu, detonare sau proiectare.
SK
Výbušnina, nebezpečenstvo požiaru, výbuchu alebo rozletenia úlomkov.
SL
Eksplozivno; nevarnost za nastanek požara, udarnega vala ali drobcev.
FI
Räjähde; palo-, räjähdys- tai sirpalevaara.
SV
Explosivt. Fara för brand, tryckvåg eller splitter och kaststycken.
Kalba
2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.4 poklasis
BG
Опасност от пожар или разпръскване.
ES
Peligro de incendio o de proyección.
CS
Nebezpečí požáru nebo zasažení částicemi.
DA
Fare for brand eller udslyngning af fragmenter.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H204
H205
Kalba
2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.4 poklasis
DE
Gefahr durch Feuer oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke.
ET
Süttimis- või laialipaiskumisoht.
EL
Κίνδυνος πυρκαγιάς ή εκτόξευσης.
EN
Fire or projection hazard.
FR
Danger d'incendie ou de projection.
GA
Guais dóiteáin nó teilgin.
IT
Pericolo di incendio o di proiezione.
LV
Uguns vai izmetes bīstamība.
LT
Gaisro arba išsvaidymo pavojus.
HU
Tűz vagy kivetés veszélye.
MT
Periklu ta' nar jew ta' projezzjoni.
NL
Gevaar voor brand of scherfwerking.
PL
Zagrożenie pożarem lub rozrzutem.
PT
Perigo de incêndio ou projecções.
RO
Pericol de incendiu sau de proiectare.
SK
Nebezpečenstvo požiaru alebo rozletenia úlomkov.
SL
Nevarnost za nastanek požara ali drobcev.
FI
Palo- tai sirpalevaara.
SV
Fara för brand eller splitter och kaststycken.
Kalba
2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.5 poklasis5
BG
Може да предизвика масова експлозия при пожар.
ES
Peligro de explosión en masa en caso de incendio.
CS
Při požáru může způsobit masivní výbuch.
DA
Fare for masseeksplosion ved brand.
DE
Gefahr der Massenexplosion bei Feuer.
ET
Süttimise korral massiplahvatusoht.
EL
Κίνδυνος μαζικής έκρηξης σε περίπτωση πυρκαγιάς.
EN
May mass explode in fire.
FR
Danger d'explosion en masse en cas d'incendie.
GA
D'fhéadfadh sé go mbeadh mórphléascadh i dtine.
IT
Pericolo di esplosione di massa in caso d'incendio.
LV
Ugunī var masveidā eksplodēt.
LT
Per gaisrą gali sukelti masinį sprogimą.
HU
Tűz hatására a teljes tömeg felrobbanhat.
MT
Jista' jisplodi f'daqqa fin-nar.
NL
Gevaar voor massa-explosie bij brand.
PL
Może wybuchać masowo w przypadku pożaru.
L 353/149
L 353/150
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H205
H220
H221
Kalba
2.1 – Sprogiosios medžiagos, 1.5 poklasis5
PT
Perigo de explosão em massa em caso de incêndio.
RO
Pericol de explozie în masă în caz de incendiu.
SK
Nebezpečenstvo rozsiahleho výbuchu pri požiari.
SL
Pri požaru lahko eksplodira v masi.
FI
Koko massa voi räjähtää tulessa.
SV
Fara för massexplosion vid brand.
Kalba
2.2 – Degiosios dujos, 1 pavojaus kategorija
BG
Изключително запалим газ.
ES
Gas extremadamente inflamable.
CS
Extrémně hořlavý plyn.
DA
Yderst brandfarlig gas.
DE
Extrem entzündbares Gas.
ET
Eriti tuleohtlik gaas.
EL
Εξαιρετικά εύφλεκτο αέριο.
EN
Extremely flammable gas.
FR
Gaz extrêmement inflammable.
GA
Gás fíor-inadhainte.
IT
Gas altamente infiammabile.
LV
Īpaši viegli uzliesmojoša gāze.
LT
Ypač degios dujos.
HU
Rendkívül tűzveszélyes gáz.
MT
Gass li jaqbad malajr ħafna.
NL
Zeer licht ontvlambaar gas.
PL
Skrajnie łatwopalny gaz.
PT
Gás extremamente inflamável.
RO
Gaz extrem de inflamabil.
SK
Mimoriadne horľavý plyn.
SL
Zelo lahko vnetljiv plin.
FI
Erittäin helposti syttyvä kaasu.
SV
Extremt brandfarlig gas.
Kalba
2.2 – Degiosios dujos, 2 pavojaus kategorija
BG
Запалим газ.
ES
Gas inflamable.
CS
Hořlavý plyn.
DA
Brandfarlig gas.
DE
Entzündbares Gas.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H221
H222
Kalba
2.2 – Degiosios dujos, 2 pavojaus kategorija
ET
Tuleohtlik gaas.
EL
Εύφλεκτο αέριο.
EN
Flammable gas.
FR
Gaz inflammable.
GA
Gás inadhainte.
IT
Gas infiammabile.
LV
Uzliesmojoša gāze.
LT
Degios dujos.
HU
Tűzveszélyes gáz.
MT
Gass li jaqbad.
NL
Ontvlambaar gas.
PL
Gaz łatwopalny.
PT
Gás inflamável.
RO
Gaz inflamabil.
SK
Horľavý plyn.
SL
Vnetljiv plin.
FI
Syttyvä kaasu.
SV
Brandfarlig gas.
Kalba
2.3 – Degieji aerozoliai, 1 pavojaus kategorija
BG
Изключително запалим аерозол.
ES
Aerosol extremadamente inflamable.
CS
Extrémně hořlavý aerosol.
DA
Yderst brandfarlig aerosol.
DE
Extrem entzündbares Aerosol.
ET
Eriti tuleohtlik aerosool.
EL
Εξαιρετικά εύφλεκτο αερόλυμα.
EN
Extremely flammable aerosol.
FR
Aérosol extrêmement inflammable.
GA
Aerasól fíor-inadhainte.
IT
Aerosol altamente infiammabile.
LV
Īpaši viegli uzliesmojošs aerosols.
LT
Ypač degus aerozolis.
HU
Rendkívül tűzveszélyes aeroszol.
MT
Aerosol li jaqbad malajr ħafna.
NL
Zeer licht ontvlambare aerosol.
PL
Skrajnie łatwopalny aerozol.
PT
Aerossol extremamente inflamável.
L 353/151
L 353/152
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H222
H223
H224
Kalba
2.3 – Degieji aerozoliai, 1 pavojaus kategorija
RO
Aerosol extrem de inflamabil.
SK
Mimoriadne horľavý aerosól.
SL
Zelo lahko vnetljiv aerosol.
FI
Erittäin helposti syttyvä aerosoli.
SV
Extremt brandfarlig aerosol.
Kalba
2.3 – Degieji aerozoliai, 2 pavojaus kategorija
BG
Запалим аерозол.
ES
Aerosol inflamable.
CS
Hořlavý aerosol.
DA
Brandfarlig aerosol.
DE
Entzündbares Aerosol.
ET
Tuleohtlik aerosool.
EL
Εύφλεκτο αερόλυμα.
EN
Flammable aerosol.
FR
Aérosol inflammable.
GA
Aerasól inadhainte.
IT
Aerosol infiammabile.
LV
Uzliesmojošs aerosols.
LT
Degus aerozolis.
HU
Tűzveszélyes aeroszol.
MT
Aerosol li jaqbad.
NL
Ontvlambare aerosol.
PL
Aerozol łatwopalny.
PT
Aerossol inflamável.
RO
Aerosol inflamabil.
SK
Horľavý aerosól.
SL
Vnetljiv aerosol.
FI
Syttyvä aerosoli.
SV
Brandfarlig aerosol.
Kalba
2.6 – Degieji skysčiai, 1 pavojaus kategorija
BG
Изключително запалими течност и пари.
ES
Líquido y vapores extremadamente inflamables.
CS
Extrémně hořlavá kapalina a páry.
DA
Yderst brandfarlig væske og damp.
DE
Flüssigkeit und Dampf extrem entzündbar.
ET
Eriti tuleohtlik vedelik ja aur.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H224
H225
Kalba
2.6 – Degieji skysčiai, 1 pavojaus kategorija
EL
Υγρό και ατμοί εξαιρετικά εύφλεκτα.
EN
Extremely flammable liquid and vapour.
FR
Liquide et vapeurs extrêmement inflammables.
GA
Leacht fíor-inadhainte agus gal fhíor-inadhainte.
IT
Liquido e vapori altamente infiammabili.
LV
Īpaši viegli uzliesmojošs šķidrums un tvaiki.
LT
Ypač degūs skystis ir garai.
HU
Rendkívül tűzveszélyes folyadék és gőz.
MT
Likwidu u fwar li jaqbdu malajr ħafna.
NL
Zeer licht ontvlambare vloeistof en damp.
PL
Skrajnie łatwopalna ciecz i pary.
PT
Líquido e vapor extremamente inflamáveis.
RO
Lichid şi vapori extrem de inflamabili.
SK
Mimoriadne horľavá kvapalina a pary.
SL
Zelo lahko vnetljiva tekočina in hlapi.
FI
Erittäin helposti syttyvä neste ja höyry.
SV
Extremt brandfarlig vätska och ånga.
Kalba
2.6 – Degieji skysčiai, 2 pavojaus kategorija
BG
Силно запалими течност и пари.
ES
Líquido y vapores muy inflamables.
CS
Vysoce hořlavá kapalina a páry.
DA
Meget brandfarlig væske og damp.
DE
Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar.
ET
Väga tuleohtlik vedelik ja aur.
EL
Υγρό και ατμοί πολύ εύφλεκτα.
EN
Highly flammable liquid and vapour.
FR
Liquide et vapeurs très inflammables.
GA
Leacht an-inadhainte agus gal an-inadhainte.
IT
Liquido e vapori facilmente infiammabili.
LV
Viegli uzliesmojošs šķidrums un tvaiki.
LT
Labai degūs skystis ir garai.
HU
Fokozottan tűzveszélyes folyadék és gőz.
MT
Likwidu u fwar li jaqbdu malajr ħafna.
NL
Licht ontvlambare vloeistof en damp.
PL
Wysoce łatwopalna ciecz i pary.
PT
Líquido e vapor facilmente inflamáveis.
RO
Lichid şi vapori foarte inflamabili.
L 353/153
L 353/154
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H225
H226
H228
Kalba
2.6 – Degieji skysčiai, 2 pavojaus kategorija
SK
Veľmi horľavá kvapalina a pary.
SL
Lahko vnetljiva tekočina in hlapi.
FI
Helposti syttyvä neste ja höyry.
SV
Mycket brandfarlig vätska och ånga.
Kalba
2.6 – Degieji skysčiai, 3 pavojaus kategorija
BG
Запалими течност и пари.
ES
Líquidos y vapores inflamables.
CS
Hořlavá kapalina a páry.
DA
Brandfarlig væske og damp.
DE
Flüssigkeit und Dampf entzündbar.
ET
Tuleohtlik vedelik ja aur.
EL
Υγρό και ατμοί εύφλεκτα.
EN
Flammable liquid and vapour.
FR
Liquide et vapeurs inflammables.
GA
Leacht inadhainte agus gal inadhainte.
IT
Liquido e vapori infiammabili.
LV
Uzliesmojošs šķidrums un tvaiki.
LT
Degūs skystis ir garai.
HU
Tűzveszélyes folyadék és gőz.
MT
Likwidu u fwar li jaqbdu.
NL
Ontvlambare vloeistof en damp.
PL
Łatwopalna ciecz i pary.
PT
Líquido e vapor inflamáveis.
RO
Lichid şi vapori inflamabili.
SK
Horľavá kvapalina a pary.
SL
Vnetljiva tekočina in hlapi.
FI
Syttyvä neste ja höyry.
SV
Brandfarlig vätska och ånga.
Kalba
2.7 – Degiosios kietosios medžiagos, 1 ir 2 pavojaus kategorijos
BG
Запалимо твърдо вещество.
ES
Sólido inflamable.
CS
Hořlavá tuhá látka.
DA
Brandfarligt fast stof.
DE
Entzündbarer Feststoff.
ET
Tuleohtlik tahke aine.
EL
Εύφλεκτο στερεό.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H228
H240
Kalba
2.7 – Degiosios kietosios medžiagos, 1 ir 2 pavojaus kategorijos
EN
Flammable solid.
FR
Matière solide inflammable.
GA
Solad inadhainte.
IT
Solido infiammabile.
LV
Uzliesmojoša cieta viela.
LT
Degi kietoji medžiaga.
HU
Tűzveszélyes szilárd anyag.
MT
Solidu li jaqbad.
NL
Ontvlambare vaste stof.
PL
Substancja stała łatwopalna.
PT
Sólido inflamável.
RO
Solid inflamabil.
SK
Horľavá tuhá látka.
SL
Vnetljiva trdna snov.
FI
Syttyvä kiinteä aine.
SV
Brandfarligt fast ämne.
Kalba
2.8 – Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, A tipas
2.1.5 – Organiniai peroksidai, A tipas
BG
Може да предизвика експлозия при нагряване.
ES
Peligro de explosión en caso de calentamiento.
CS
Zahřívání může způsobit výbuch.
DA
Eksplosionsfare ved opvarmning.
DE
Erwärmung kann Explosion verursachen.
ET
Kuumenemisel võib plahvatada.
EL
Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.
EN
Heating may cause an explosion.
FR
Peut exploser sous l'effet de la chaleur.
GA
D'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le pléascadh.
IT
Rischio di esplosione per riscaldamento.
LV
Sakaršana var izraisīt eksploziju.
LT
Kaitinant gali sprogti.
HU
Hő hatására robbanhat.
MT
It-tisħin jista' jikkawża splużjoni.
NL
Ontploffingsgevaar bij verwarming.
PL
Ogrzanie grozi wybuchem.
PT
Risco de explosão sob a acção do calor.
RO
Pericol de explozie în caz de încălzire.
L 353/155
L 353/156
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H240
H241
H242
Kalba
2.8 – Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, A tipas
2.1.5 – Organiniai peroksidai, A tipas
SK
Zahrievanie môže spôsobiť výbuch.
SL
Segrevanje lahko povzroči eksplozijo.
FI
Räjähdysvaarallinen kuumennettaessa.
SV
Explosivt vid uppvärmning.
Kalba
2.8 – Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, B tipas
2.1.5 – Organiniai peroksidai, B tipas
BG
Може да предизвика пожар или експлозия при нагряване.
ES
Peligro de incendio o explosión en caso de calentamiento.
CS
Zahřívání může způsobit požár nebo výbuch.
DA
Brand- eller eksplosionsfare ved opvarmning.
DE
Erwärmung kann Brand oder Explosion verursachen.
ET
Kuumenemisel võib süttida või plahvatada.
EL
Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη.
EN
Heating may cause a fire or explosion.
FR
Peut s'enflammer ou exploser sous l'effet de la chaleur.
GA
D'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le dóiteán nó le pléascadh.
IT
Rischio d'incendio o di esplosione per riscaldamento.
LV
Sakaršana var izraisīt degšanu vai eksploziju.
LT
Kaitinant gali sukelti gaisrą arba sprogti.
HU
Hő hatására meggyulladhat vagy robbanhat.
MT
It-tisħin jista' jikkawża nar jew splużjoni.
NL
Brand- of ontploffingsgevaar bij verwarming.
PL
Ogrzanie może spowodować pożar lub wybuch.
PT
Risco de explosão ou de incêndio sob a acção do calor.
RO
Pericol de incendiu sau de explozie în caz de încălzire.
SK
Zahrievanie môže spôsobiť požiar alebo výbuch.
SL
Segrevanje lahko povzroči požar ali eksplozijo.
FI
Räjähdys- tai palovaarallinen kuumennettaessa.
SV
Brandfarligt eller explosivt vid uppvärmning.
Kalba
2.8 – Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, C, D, E, F tipai
2.1.5 – Organiniai peroksidai, C, D, E ir F tipai
BG
Може да предизвика пожар при нагряване.
ES
Peligro de incendio en caso de calentamiento.
CS
Zahřívání může způsobit požár.
DA
Brandfare ved opvarmning.
DE
Erwärmung kann Brand verursachen.
ET
Kuumenemisel võib süttida.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H242
H250
Kalba
2.8 – Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, C, D, E, F tipai
2.1.5 – Organiniai peroksidai, C, D, E ir F tipai
EL
Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
EN
Heating may cause a fire.
FR
Peut s'enflammer sous l'effet de la chaleur.
GA
D'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le dóiteán.
IT
Rischio d'incendio per riscaldamento.
LV
Sakaršana var izraisīt degšanu.
LT
Kaitinant gali sukelti gaisrą.
HU
Hő hatására meggyulladhat.
MT
It-tisħin jista' jikkawża nar.
NL
Brandgevaar bij verwarming.
PL
Ogrzanie może spowodować pożar.
PT
Risco de incêndio sob a acção do calor.
RO
Pericol de incendiu în caz de încălzire.
SK
Zahrievanie môže spôsobiť požiar.
SL
Segrevanje lahko povzroči požar.
FI
Palovaarallinen kuumennettaessa.
SV
Brandfarligt vid uppvärmning.
Kalba
2.9 – Piroforiniai skysčiai, 1 pavojaus kategorija
2.10 – Piroforinės kietosios medžiagos, 1 pavojaus kategorija
BG
Самозапалва се при контакт с въздух.
ES
Se inflama espontáneamente en contacto con el aire.
CS
Při styku se vzduchem se samovolně vznítí.
DA
Selvantænder ved kontakt med luft.
DE
Entzündet sich in Berührung mit Luft von selbst.
ET
Kokkupuutel õhuga süttib iseenesest.
EL
Αυταναφλέγεται εάν εκτεθεί στον αέρα.
EN
Catches fire spontaneously if exposed to air.
FR
S'enflamme spontanément au contact de l'air.
GA
Téann trí thine go spontáineach má nochtar don aer.
IT
Spontaneamente infiammabile all'aria.
LV
Spontāni aizdegas saskarē ar gaisu.
LT
Veikiami oro savaime užsidega.
HU
Levegővel érintkezve önmagától meggyullad.
MT
Jieħu n-nar spontanjament jekk ikun espost għall-arja.
NL
Vat spontaan vlam bij blootstelling aan lucht.
PL
Zapala się samorzutnie w przypadku wystawienia na działanie powietrza.
PT
Risco de inflamação espontânea em contacto com o ar.
L 353/157
L 353/158
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H250
H251
H252
Kalba
2.9 – Piroforiniai skysčiai, 1 pavojaus kategorija
2.10 – Piroforinės kietosios medžiagos, 1 pavojaus kategorija
RO
Se aprinde spontan, în contact cu aerul.
SK
Pri kontakte so vzduchuom sa spontánne vznieti.
SL
Samodejno se vžge na zraku.
FI
Syttyy itsestään palamaan joutuessaan kosketuksiin ilman kanssa.
SV
Spontanantänder vid kontakt med luft.
Kalba
2.11 – Savaime kaistančios medžiagos ir mišiniai, 1 pavojaus kategorija
BG
Самонагряващо се: може да се запали.
ES
Se calienta espontáneamente; puede inflamarse.
CS
Samovolně se zahřívá: může se vznítit.
DA
Selvopvarmende, kan selvantænde.
DE
Selbsterhitzungsfähig; kann in Brand geraten.
ET
Isekuumenev, võib süttida.
EL
Αυτοθερμαίνεται: μπορεί να αναφλεγεί.
EN
Self-heating: may catch fire.
FR
Matière auto-échauffante; peut s'enflammer.
GA
Féintéamh: d'fhéadfadh sé dul trí thine.
IT
Autoriscaldante; può infiammarsi.
LV
Pašsasilstošs; var aizdegties.
LT
Savaime kaistančios, gali užsidegti.
HU
Önmelegedő: meggyulladhat.
MT
Jisħon waħdu: jista' jieħu n-nar.
NL
Vatbaar voor zelfverhitting: kan vlam vatten.
PL
Substancja samonagrzewająca się: może się zapalić.
PT
Susceptível de auto-aquecimento: risco de inflamação.
RO
Se autoîncălzeşte, pericol de aprindere.
SK
Samovoľne sa zahrieva; môže sa vznietiť.
SL
Samosegrevanje: lahko povzroči požar.
FI
Itsestään kuumeneva; voi syttyä palamaan.
SV
Självupphettande. Kan börja brinna.
Kalba
2.11 – Savaime kaistančios medžiagos ir mišiniai, 2 pavojaus kategorija
BG
Самонагряващо се в големи количества; може да се запали.
ES
Se calienta espontáneamente en grandes cantidades; puede inflamarse.
CS
Ve velkém množství se samovolně zahřívá; může se vznítit.
DA
Selvopvarmende i store mængder, kan selvantænde.
DE
In großen Mengen selbsterhitzungsfähig; kann in Brand geraten.
ET
Suurtes kogustes isekuumenev, võib süttida.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H252
H260
Kalba
2.11 – Savaime kaistančios medžiagos ir mišiniai, 2 pavojaus kategorija
EL
Σε μεγάλες ποσότητες αυτοθερμαίνεται: μπορεί να αναφλεγεί.
EN
Self-heating in large quantities; may catch fire.
FR
Matière auto-échauffante en grandes quantités; peut s'enflammer.
GA
Féintéamh ina mhórchainníochtaí; d'fhéadfadh sé dul trí thine.
IT
Autoriscaldante in grandi quantità; può infiammarsi.
LV
Lielos apjomos pašsasilstošs; var aizdegties.
LT
Laikant dideliais kiekiais savaime kaista, gali užsidegti.
HU
Nagy mennyiségben önmelegedő; meggyulladhat.
MT
Jisħon waħdu f'kwantitajiet kbar; jista' jieħu n-nar.
NL
In grote hoeveelheden vatbaar voor zelfverhitting; kan vlam vatten.
PL
Substancja samonagrzewająca się w dużych ilościach; może się zapalić.
PT
Susceptível de auto-aquecimento em grandes quantidades: risco de inflamação.
RO
Se autoîncălzeşte, în cantităţi mari pericol de aprindere.
SK
Vo veľkých množstvách sa samovoľne zahrieva; môže sa vznietiť.
SL
Samosegrevanje v velikih količinah; lahko povzroči požar.
FI
Suurina määrinä itsestään kuumeneva; voi syttyä palamaan.
SV
Självupphettande i stora mängder. Kan börja brinna.
Kalba
2.12 – Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas, 1 pavojaus
kategorija
BG
При контакт с вода отделя запалими газове, които могат да се самозапалят.
ES
En contacto con el agua desprende gases inflamables que pueden inflamarse
espontáneamente.
CS
Při styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny, které se mohou samovolně vznítit.
DA
Ved kontakt med vand udvikles brandfarlige gasser, som kan selvantænde.
DE
In Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase, die sich spontan entzünden können.
ET
Kokkupuutel veega eraldab tuleohtlikke gaase, mis võivad iseenesest süttida.
EL
Σε επαφή με το νερό ελευθερώνει εύφλεκτα αέρια τα οποία μπορούν να αυτοαναφλεγούν.
EN
In contact with water releases flammable gases which may ignite spontaneously.
FR
Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer spontanément.
GA
I dteagmháil le huisce scaoiltear gáis inadhainte a d'fhéadfadh uathadhaint.
IT
A contatto con l'acqua libera gas infiammabili che possono infiammarsi spontaneamente.
LV
Nonākot saskarē ar ūdeni, izdala uzliesmojošas gāzes, kas var spontāni aizdegties.
LT
Kontaktuodami su vandeniu išskiria degias dujas, kurios gali savaime užsidegti.
HU
Vízzel érintkezve öngyulladásra hajlamos tűzveszélyes gázokat bocsát ki.
MT
Meta jmiss ma' l-ilma jerħi gassijiet li jaqbdu li jistgħu jieħdu n-nar spontanjament.
NL
In contact met water komen ontvlambare gassen vrij die spontaan kunnen ontbranden.
PL
W kontakcie z wodą uwalniają łatwopalne gazy, które mogą ulegać samozapaleniu.
PT
Em contacto com a água liberta gases que se podem inflamar espontaneamente.
L 353/159
L 353/160
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H260
H261
H270
Kalba
2.12 – Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas, 1 pavojaus
kategorija
RO
În contact cu apa degajă gaze inflamabile care se pot aprinde spontan.
SK
Pri kontakte s vodou uvoľňuje horľavé plyny, ktoré sa môžu spontánne zapáliť.
SL
V stiku z vodo se sproščajo vnetljivi plini, ki se lahko samodejno vžgejo.
FI
Kehittää itsestään syttyviä kaasuja veden kanssa.
SV
Vid kontakt med vatten utvecklas brandfarliga gaser som kan självantända.
Kalba
2.12 – Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas, 2 ir 3 pavojaus
kategorija
BG
При контакт с вода отделя запалими газове.
ES
En contacto con el agua desprende gases inflamables.
CS
Při styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny.
DA
Ved kontakt med vand udvikles brandfarlige gasser.
DE
In Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase.
ET
Kokkupuutel veega eraldab tuleohtlikke gaase.
EL
Σε επαφή με το νερό ελευθερώνει εύφλεκτα αέρια.
EN
In contact with water releases flammable gases.
FR
Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables.
GA
I dteagmháil le huisce scaoiltear gáis inadhainte.
IT
A contatto con l'acqua libera gas infiammabili.
LV
Nonākot saskarē ar ūdeni, izdala uzliesmojošu gāzi.
LT
Kontaktuodami su vandeniu išskiria degias dujas
HU
Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat bocsát ki.
MT
Meta jmiss ma' l-ilma jerħi gassijiet li jaqbdu.
NL
In contact met water komen ontvlambare gassen vrij.
PL
W kontakcie z wodą uwalnia łatwopalne gazy.
PT
Em contacto com a água liberta gases inflamáveis.
RO
În contact cu apa degajă gaze inflamabile.
SK
Pri kontakte s vodou uvoľňuje horľavé plyny.
SL
V stiku z vodo se sproščajo vnetljivi plini.
FI
Kehittää syttyviä kaasuja veden kanssa.
SV
Vid kontakt med vatten utvecklas brandfarliga gaser.
Kalba
2.4 – Oksiduojančiosios dujos, 1 pavojaus kategorija
BG
Може да предивзика или усили пожар; окислител.
ES
Puede provocar o agravar un incendio; comburente.
CS
Může způsobit nebo zesílit požár; oxidant.
DA
Kan forårsage eller forstærke brand, brandnærende.
DE
Kann Brand verursachen oder verstärken; Oxidationsmittel.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H270
H271
Kalba
2.4 – Oksiduojančiosios dujos, 1 pavojaus kategorija
ET
Võib põhjustada süttimise või soodustada põlemist; oksüdeerija.
EL
Μπορεί να προκαλέσει ή να αναζωπυρώσει πυρκαγιά· οξειδωτικό.
EN
May cause or intensify fire; oxidiser.
FR
Peut provoquer ou aggraver un incendie; comburant.
GA
D'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le tine nó cur le tine; ocsaídeoir.
IT
Può provocare o aggravare un incendio; comburente.
LV
Var izraisīt vai pastiprināt degšanu, oksidētājs.
LT
Gali sukelti arba padidinti gaisrą, oksidatorius.
HU
Tüzet okozhat vagy fokozhatja a tűz intenzitását, oxidáló hatású.
MT
Jista' jikkawża jew iżid in-nar; ossidant.
NL
Kan brand veroorzaken of bevorderen; oxiderend.
PL
Może spowodować lub intensyfikować pożar; utleniacz.
PT
Pode provocar ou agravar incêndios; comburente.
RO
Poate provoca sau agrava un incendiu; oxidant.
SK
Môže spôsobiť alebo prispieť k rozvoju požiaru; oxidačné činidlo.
SL
Lahko povzroči ali okrepi požar; oksidativna snov.
FI
Aiheuttaa tulipalon vaaran tai edistää tulipaloa; hapettava.
SV
Kan orsaka eller intensifiera brand. Oxiderande.
Kalba
2.13 – Oksiduojantieji skysčiai, 1 pavojaus kategorija
2.14 – Oksiduojančiosios kietosios medžiagos, 1 pavojaus kategorija
BG
Може да предизвика пожар или експлозия; силен окислител.
ES
Puede provocar un incendio o una explosión; muy comburente.
CS
Může způsobit požár nebo výbuch; silný oxidant.
DA
Kan forårsage brand eller eksplosion, stærkt brandnærende.
DE
Kann Brand oder Explosion verursachen; starkes Oxidationsmittel.
ET
Võib põhjustada süttimise või plahvatuse; tugev oksüdeerija.
EL
Μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη· ισχυρό οξειδωτικό.
EN
May cause fire or explosion; strong oxidiser.
FR
Peut provoquer un incendie ou une explosion; comburant puissant.
GA
D'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le tine nó le pléascadh; an-ocsaídeoir.
IT
Può provocare un incendio o un'esplosione; molto comburente.
LV
Var izraisīt degšanu vai eksploziju, oksidētājs.
LT
Gali sukelti gaisrą arba sprogimą, stiprus oksidatorius.
HU
Tüzet vagy robbanást okozhat; erősen oxidáló hatású.
MT
Jista' jikkawża nar jew splużjoni; ossidant qawwi.
NL
Kan brand of ontploffingen veroorzaken; sterk oxiderend.
PL
Może spowodować pożar lub wybuch; silny utleniacz.
L 353/161
L 353/162
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H271
H272
H280
Kalba
2.13 – Oksiduojantieji skysčiai, 1 pavojaus kategorija
2.14 – Oksiduojančiosios kietosios medžiagos, 1 pavojaus kategorija
PT
Risco de incêndio ou de explosão; muito comburente.
RO
Poate provoca un incendiu sau o explozie; oxidant puternic.
SK
Môže spôsobiť požiar alebo výbuch; silné oxidačné činidlo.
SL
Lahko povzroči požar ali eksplozijo; močna oksidativna snov.
FI
Aiheuttaa tulipalo- tai räjähdysvaaran; voimakkaasti hapettava.
SV
Kan orsaka brand eller explosion. Starkt oxiderande.
Kalba
2.13 – Oksiduojantieji skysčiai, 2 ir 3 pavojaus kategorija
2.14 – Oksiduojančiosios kietosios medžiagos, 2 ir 3 pavojaus kategorija
BG
Може да усили пожара; окислител.
ES
Puede agravar un incendio; comburente.
CS
Může zesílit požár; oxidant.
DA
Kan forstærke brand, brandnærende.
DE
Kann Brand verstärken; Oxidationsmittel.
ET
Võib soodustada põlemist; oksüdeerija.
EL
Μπορεί να αναζωπυρώσει την πυρκαγιά· οξειδωτικό.
EN
May intensify fire; oxidiser.
FR
Peut aggraver un incendie; comburant.
GA
D'fhéadfadh sé cur le tine; ocsaídeoir.
IT
Può aggravare un incendio; comburente.
LV
Var pastiprināt degšanu; oksidētājs.
LT
Gali padidinti gaisrą, oksidatorius.
HU
Fokozhatja a tűz intenzitását; oxidáló hatású.
MT
Jista' jżid in-nar; ossidant.
NL
Kan brand bevorderen; oxiderend.
PL
Może intensyfikować pożar; utleniacz.
PT
Pode agravar incêndios; comburente.
RO
Poate agrava un incendiu; oxidant.
SK
Môže prispieť k rozvoju požiaru; oxidačné činidlo.
SL
Lahko okrepi požar; oksidativna snov.
FI
Voi edistää tulipaloa; hapettava.
SV
Kan intensifiera brand. Oxiderande.
Kalba
2.5 – Slėgio veikiamos dujos:
Suslėgtosios dujos
Suskystintosios dujos
Ištirpintosios dujos
BG
Съдържа газ под налягане; може да експлодира при нагряване.
ES
Contiene gas a presión; peligro de explosión en caso de calentamiento.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H280
H281
Kalba
2.5 – Slėgio veikiamos dujos:
Suslėgtosios dujos
Suskystintosios dujos
Ištirpintosios dujos
CS
Obsahuje plyn pod tlakem; při zahřívání může vybuchnout.
DA
Indeholder gas under tryk, kan eksplodere ved opvarmning.
DE
Enthält Gas unter Druck; kann bei Erwärmung explodieren.
ET
Sisaldab rõhu all olevat gaasi, kuumenemisel võib plahvatada.
EL
Περιέχει αέριο υπό πίεση· εάν θερμανθεί, μπορεί να εκραγεί.
EN
Contains gas under pressure; may explode if heated.
FR
Contient un gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur.
GA
Gás istigh ann, faoi bhrú; d'fhéadfadh sé pléascadh, má théitear.
IT
Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato.
LV
Satur gāzi zem spiediena; karstumā var eksplodēt.
LT
Turi slėgio veikiamų dujų, kaitinant gali sprogti.
HU
Nyomás alatt lévő gázt tartalmaz; hő hatására robbanhat.
MT
Fih gass taħt pressjoni; jista' jisplodi jekk jissaħħan.
NL
Bevat gas onder druk; kan ontploffen bij verwarming.
PL
Zawiera gaz pod ciśnieniem; ogrzanie grozi wybuchem.
PT
Contém gás sob pressão; risco de explosão sob a acção do calor.
RO
Conţine un gaz sub presiune; pericol de explozie în caz de încălzire.
SK
Obsahuje plyn pod tlakom, pri zahriatí môže vybuchnúť.
SL
Vsebuje plin pod tlakom; segrevanje lahko povzroči eksplozijo.
FI
Sisältää paineen alaista kaasua; voi räjähtää kuumennettaessa.
SV
Innehåller gas under tryck. Kan explodera vid uppvärmning.
Kalba
2.5 – Slėgio veikiamos dujos: Atšaldytos suskystintosios dujos
BG
Съдържа охладен газ; може да причини криогенни изгаряния или наранявания.
ES
Contiene un gas refrigerado; puede provocar quemaduras o lesiones criogénicas.
CS
Obsahuje zchlazený plyn; může způsobit omrzliny nebo poškození chladem.
DA
Indeholder nedkølet gas, kan forårsage kuldeskader.
DE
Enthält tiefkaltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -Verletzungen verursachen.
ET
Sisaldab külmutatud gaasi; võib põhjustada külmapõletusi või -kahjustusi.
EL
Περιέχει αέριο υπό ψύξη· μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ψύχους ή τραυματισμούς.
EN
Contains refrigerated gas; may cause cryogenic burns or injury.
FR
Contient un gaz réfrigéré; peut causer des brûlures ou blessures cryogéniques.
GA
Gás cuisnithe istigh ann; d'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le dónna crióigineacha nó le
díobháil chrióigineach.
IT
Contiene gas refrigerato; può provocare ustioni o lesioni criogeniche.
LV
Satur atdzesētu gāzi; var radīt kriogēnus apdegumus vai ievainojumus.
LT
Turi atšaldytų dujų, gali sukelti kriogeninius nušalimus arba pažeidimus.
L 353/163
L 353/164
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H281
H290
Kalba
2.5 – Slėgio veikiamos dujos: Atšaldytos suskystintosios dujos
HU
Mélyhűtött gázt tartalmaz; fagymarást vagy sérülést okozhat.
MT
Fih gass imkessaħ; jista' jikkawża ħruq jew dannu minn temperaturi baxxi.
NL
Bevat sterk gekoeld gas; kan cryogene brandwonden of letsel veroorzaken.
PL
Zawiera schłodzony gaz; może spowodować oparzenia kriogeniczne lub obrażenia.
PT
Contém gás refrigerado; pode provocar queimaduras ou lesões criogénicas.
RO
Conţine un gaz răcit; poate cauza arsuri sau leziuni criogenice.
SK
Obsahuje schladený plyn; môže spôsobiť kryogénne popáleniny alebo poranenia.
SL
Vsebuje ohlajen utekočinjen plin; lahko povzroči ozebline ali poškodbe.
FI
Sisältää jäähdytettyä kaasua; voi aiheuttaa jäätymisvamman.
SV
Innehåller kyld gas. Kan orsaka svåra köldskador.
Kalba
2.16 – Ėsdina metalą, 1 pavojaus kategorija
BG
Може да бъде корозивно за металите.
ES
Puede ser corrosivo para los metales.
CS
Může být korozivní pro kovy.
DA
Kan ætse metaller.
DE
Kann gegenüber Metallen korrosiv sein.
ET
Võib söövitada metalle.
EL
Μπορεί να διαβρώσει μέταλλα.
EN
May be corrosive to metals.
FR
Peut être corrosif pour les métaux.
GA
D'fhéadfadh sé a bheith creimneach do mhiotail.
IT
Può essere corrosivo per i metalli.
LV
Var kodīgi iedarboties uz metāliem.
LT
Gali ėsdinti metalus.
HU
Fémekre korrozív hatású lehet.
MT
Jista' jkun korrużiv għall-metalli.
NL
Kan bijtend zijn voor metalen.
PL
Może powodować korozję metali.
PT
Pode ser corrosivo para os metais.
RO
Poate fi corosiv pentru metale.
SK
Môže byť korozívna pre kovy.
SL
Lahko je jedko za kovine.
FI
Voi syövyttää metalleja.
SV
Kan vara korrosivt för metaller.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
1.2 lentelė
Pavojų sveikatai apibūdinančios pavojingumo frazės
H300
H301
Kalba
3.1 – Ūmus toksiškumas (prarijus), 1 ir 2 pavojaus kategorijos
BG
Смъртоносeн при поглъщане.
ES
Mortal en caso de ingestión.
CS
Při požití může způsobit smrt.
DA
Livsfarlig ved indtagelse.
DE
Lebensgefahr bei Verschlucken.
ET
Allaneelamisel surmav.
EL
Θανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης.
EN
Fatal if swallowed.
FR
Mortel en cas d'ingestion.
GA
Marfach má shlogtar.
IT
Letale se ingerito.
LV
Norijot iestājas nāve.
LT
Mirtina prarijus.
HU
Lenyelve halálos.
MT
Fatali jekk jinbela’.
NL
Dodelijk bij inslikken.
PL
Połknięcie grozi śmiercią.
PT
Mortal por ingestão.
RO
Mortal în caz de înghiţire.
SK
Smrteľný po požití.
SL
Smrtno pri zaužitju.
FI
Tappavaa nieltynä.
SV
Dödligt vid förtäring.
Kalba
3.1 – Ūmus toksiškumas (prarijus), 3 pavojaus kategorija
BG
Токсичен при поглъщане.
ES
Tóxico en caso de ingestión.
CS
Toxický při požití.
DA
Giftig ved indtagelse.
DE
Giftig bei Verschlucken.
ET
Allaneelamisel mürgine.
EL
Τοξικό σε περίπτωση κατάποσης.
EN
Toxic if swallowed.
FR
Toxique en cas d'ingestion.
GA
Tocsaineach má shlogtar.
L 353/165
L 353/166
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H301
H302
Kalba
3.1 – Ūmus toksiškumas (prarijus), 3 pavojaus kategorija
IT
Tossico se ingerito.
LV
Toksisks, ja norij.
LT
Toksiška prarijus.
HU
Lenyelve mérgező.
MT
Tossiku jekk jinbela’.
NL
Giftig bij inslikken.
PL
Działa toksycznie po połknięciu.
PT
Tóxico por ingestão.
RO
Toxic în caz de înghiţire.
SK
Toxický po požití.
SL
Strupeno pri zaužitju.
FI
Myrkyllistä nieltynä.
SV
Giftigt vid förtäring.
Kalba
3.1 – Ūmus toksiškumas (prarijus), 4 pavojaus kategorija
BG
Вреден при поглъщане.
ES
Nocivo en caso de ingestión.
CS
Zdraví škodlivý při požití.
DA
Farlig ved indtagelse.
DE
Gesundheitsschädlich bei Verschlucken.
ET
Allaneelamisel kahjulik.
EL
Επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης.
EN
Harmful if swallowed.
FR
Nocif en cas d'ingestion.
GA
Díobhálach má shlogtar.
IT
Nocivo se ingerito.
LV
Kaitīgs, ja norij.
LT
Kenksminga prarijus.
HU
Lenyelve ártalmas.
MT
Jagħmel il-ħsara jekk jinbela’.
NL
Schadelijk bij inslikken.
PL
Działa szkodliwie po połknięciu.
PT
Nocivo por ingestão.
RO
Nociv în caz de înghiţire.
SK
Škodlivý po požití.
SL
Zdravju škodljivo pri zaužitju.
FI
Haitallista nieltynä.
SV
Skadligt vid förtäring.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H304
H310
Kalba
3.10 – Plaučių pakenkimo pavojus prarijus, 1 pavojaus kategorija
BG
Може да бъде смъртоносен при поглъщане и навлизане в дихателните пътища.
ES
Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias.
CS
Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt.
DA
Kan være livsfarligt, hvis det indtages og kommer i luftvejene.
DE
Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein.
ET
Allaneelamisel või hingamisteedesse sattumisel võib olla surmav.
EL
Μπορεί να προκαλέσει θάνατο σε περίπτωση κατάποσης και διείσδυσης στις αναπνευστικές
οδούς.
EN
May be fatal if swallowed and enters airways.
FR
Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.
GA
D’fhéadfadh sé a bheith marfach má shlogtar é agus má théann sé isteach sna haerbhealaí.
HU
Lenyelve és a légutakba kerülve halálos lehet.
IT
Può essere letale in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie respiratorie.
LV
Var izraisīt nāvi, ja norij vai iekļūst elpceļos.
LT
Prarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali sukelti mirtį.
MT
Jista’ jkun fatali jekk jinbela’ u jidħol fil-pajpijiet tan-nifs.
NL
Kan dodelijk zijn als de stof bij inslikken in de luchtwegen terechtkomt.
PL
Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią.
PT
Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
RO
Poate fi mortal în caz de înghiţire şi de pătrundere în căile respiratorii.
SK
Môže byť smrteľný po požití a vniknutí do dýchacích ciest.
SL
Pri zaužitju in vstopu v dihalne poti je lahko smrtno.
FI
Voi olla tappavaa nieltynä ja joutuessaan hengitysteihin.
SV
Kan vara dödligt vid förtäring om det kommer ner i luftvägarna.
Kalba
3.1 – Ūmus toksiškumas (per odą), 1 ir 2 pavojaus kategorijos
BG
Смъртоносeн при контакт с кожата.
ES
Mortal en contacto con la piel.
CS
Při styku s kůží může způsobit smrt.
DA
Livsfarlig ved hudkontakt.
DE
Lebensgefahr bei Hautkontakt.
ET
Nahale sattumisel surmav.
EL
Θανατηφόρο σε επαφή με το δέρμα.
EN
Fatal in contact with skin.
FR
Mortel par contact cutané.
GA
Marfach i dteagmháil leis an gcraiceann.
HU
Bőrrel érintkezve halálos.
IT
Letale per contatto con la pelle.
L 353/167
L 353/168
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H310
H311
Kalba
3.1 – Ūmus toksiškumas (per odą), 1 ir 2 pavojaus kategorijos
LV
Nonākot saskarē ar ādu, iestājas nāve.
LT
Mirtina susilietus su oda.
MT
Fatali jekk imiss mal-ġilda.
NL
Dodelijk bij contact met de huid.
PL
Grozi śmiercią w kontacie ze skórą.
PT
Mortal em contacto com a pele.
RO
Mortal în contact cu pielea.
SK
Smrteľný pri kontakte s pokožkou.
SL
Smrtno v stiku s kožo.
FI
Tappavaa joutuessaan iholle.
SV
Dödligt vid hudkontakt.
Kalba
3.1 – Ūmus toksiškumas (per odą), 3 pavojaus kategorija
BG
Токсичен при контакт с кожата.
ES
Tóxico en contacto con la piel.
CS
Toxický při styku s kůží.
DA
Giftig ved hudkontakt.
DE
Giftig bei Hautkontakt.
ET
Nahale sattumisel mürgine.
EL
Τοξικό σε επαφή με το δέρμα.
EN
Toxic in contact with skin.
FR
Toxique par contact cutané.
GA
Tocsaineach i dteagmháil leis an gcraiceann.
IT
Tossico per contatto con la pelle.
LV
Toksisks, ja nonāk saskarē ar ādu.
LT
Toksiška susilietus su oda.
HU
Bőrrel érintkezve mérgező.
MT
Tossiku meta jmiss mal-ġilda.
NL
Giftig bij contact met de huid.
PL
Działa toksycznie w kontakcie ze skórą.
PT
Tóxico em contacto com a pele.
RO
Toxic în contact cu pielea.
SK
Toxický pri kontakte s pokožkou.
SL
Strupeno v stiku s kožo.
FI
Myrkyllistä joutuessaan iholle.
SV
Giftigt vid hudkontakt.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H312
H314
Kalba
3.1 – Ūmus toksiškumas (per odą), 4 pavojaus kategorija
BG
Вреден при контакт с кожата.
ES
Nocivo en contacto con la piel.
CS
Zdraví škodlivý při styku s kůží.
DA
Farlig ved hudkontakt.
DE
Gesundheitsschädlich bei Hautkontakt.
ET
Nahale sattumisel kahjulik.
EL
Επιβλαβές σε επαφή με το δέρμα.
EN
Harmful in contact with skin.
FR
Nocif par contact cutané.
GA
Díobhálach i dteagmháil leis an gcraiceann.
IT
Nocivo per contatto con la pelle.
LV
Kaitīgs, ja nonāk saskarē ar ādu.
LT
Kenksminga susilietus su oda.
HU
Bőrrel érintkezve ártalmas.
MT
Jagħmel il-ħsara meta jmiss mal-ġilda.
NL
Schadelijk bij contact met de huid.
PL
Działa szkodliwie w kontakcie ze skórą.
PT
Nocivo em contacto com a pele.
RO
Nociv în contact cu pielea.
SK
Škodlivý pri kontakte s pokožkou.
SL
Zdravju škodljivo v stiku s kožo.
FI
Haitallista joutuessaan iholle.
SV
Skadligt vid hudkontakt.
Kalba
3.2 – Odos ėsdinimas/dirginimas, 1A, 1B ir 1C pavojaus kategorijos
BG
Причинява тежки изгаряния на кожата и сериозно увреждане на очите.
ES
Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves.
CS
Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí.
DA
Forårsager svære forbrændinger af huden og øjenskader.
DE
Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden.
ET
Põhjustab rasket nahasöövitust ja silmakahjustusi.
EL
Προκαλεί σοβαρά δερματικά εγκαύματα και οφθαλμικές βλάβες.
EN
Causes severe skin burns and eye damage.
FR
Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves.
GA
Ina chúis le dónna tromchúiseacha craicinn agus le damáiste don tsúil.
IT
Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari.
LV
Izraisa smagus ādas apdegumus un acu bojājumus.
L 353/169
L 353/170
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H314
H315
Kalba
3.2 – Odos ėsdinimas/dirginimas, 1A, 1B ir 1C pavojaus kategorijos
LT
Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis.
HU
Súlyos égési sérülést és szemkárosodást okoz.
MT
Jagħmel ħruq serju lill-ġilda u ħsara lill-għajnejn.
NL
Veroorzaakt ernstige brandwonden en oogletsel.
PL
Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu .
PT
Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves.
RO
Provoacă arsuri grave ale pielii şi lezarea ochilor.
SK
Spôsobuje vážne poleptanie kože a poškodenie očí.
SL
Povzroča hude opekline kože in poškodbe oči.
FI
Voimakkaasti ihoa syövyttävää ja silmiä vaurioittavaa.
SV
Orsakar allvarliga frätskador på hud och ögon.
Kalba
3.2 – Odos ėsdinimas/dirginimas, 2 pavojaus kategorija
BG
Предизвиква дразнене на кожата.
ES
Provoca irritación cutánea.
CS
Dráždí kůži.
DA
Forårsager hudirritation.
DE
Verursacht Hautreizungen.
ET
Põhjustab nahaärritust.
EL
Προκαλεί ερεθισμό του δέρματος.
EN
Causes skin irritation.
FR
Provoque une irritation cutanée.
GA
Ina chúis le greannú craicinn.
IT
Provoca irritazione cutanea.
LV
Kairina ādu.
LT
Dirgina odą.
HU
Bőrirritáló hatású.
MT
Jagħmel irritazzjoni tal-ġilda.
NL
Veroorzaakt huidirritatie.
PL
Działa drażniąco na skórę.
PT
Provoca irritação cutânea.
RO
Provoacă iritarea pielii.
SK
Dráždi kožu.
SL
Povzroča draženje kože.
FI
Ärsyttää ihoa.
SV
Irriterar huden.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H317
H318
Kalba
3.4 – Odos jautrinimas, 1 pavojaus kategorija
BG
Може да причини алергична кожна реакция.
ES
Puede provocar una reacción alérgica en la piel.
CS
Může vyvolat alergickou kožní reakci.
DA
Kan forårsage allergisk hudreaktion.
DE
Kann allergische Hautreaktionen verursachen.
ET
Võib põhjustada allergilist nahareaktsiooni.
EL
Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική δερματική αντίδραση.
EN
May cause an allergic skin reaction.
FR
Peut provoquer une allergie cutanée.
GA
D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach craicinn.
IT
Può provocare una reazione allergica cutanea.
LV
Var izraisīt alerģisku ādas reakciju.
LT
Gali sukelti alerginę odos reakciją.
HU
Allergiás bőrreakciót válthat ki.
MT
Jista’ jikkawża reazzjoni allerġika tal-ġilda.
NL
Kan een allergische huidreactie veroorzaken.
PL
Może powodować reakcję alergiczną skóry.
PT
Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
RO
Poate provoca o reacţie alergică a pielii.
SK
Môže vyvolať alergickú kožnú reakciu.
SL
Lahko povzroči alergijski odziv kože.
FI
Voi aiheuttaa allergisen ihoreaktion.
SV
Kan orsaka allergisk hudreaktion.
Kalba
3.3 – Smarkus akių pažeidimas/dirginimas, 1 pavojaus kategorija
BG
Предизвиква сериозно увреждане на очите.
ES
Provoca lesiones oculares graves.
CS
Způsobuje vážné poškození očí.
DA
Forårsager alvorlig øjenskade.
DE
Verursacht schwere Augenschäden.
ET
Põhjustab raskeid silmakahjustusi.
EL
Προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη.
EN
Causes serious eye damage.
FR
Provoque des lésions oculaires graves.
GA
Ina chúis le damáiste tromchúiseach don tsúil.
IT
Provoca gravi lesioni oculari.
LV
Izraisa nopietnus acu bojājumus.
L 353/171
L 353/172
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H318
H319
Kalba
3.3 – Smarkus akių pažeidimas/dirginimas, 1 pavojaus kategorija
LT
Smarkiai pažeidžia akis.
HU
Súlyos szemkárosodást okoz.
MT
Jagħmel ħsara serja lill-għajnejn.
NL
Veroorzaakt ernstig oogletsel.
PL
Powoduje poważne uszkodzenie oczu.
PT
Provoca lesões oculares graves.
RO
Provoacă leziuni oculare grave.
SK
Spôsobuje vážne poškodenie očí.
SL
Povzroča hude poškodbe oči.
FI
Vaurioittaa vakavasti silmiä.
SV
Orsakar allvarliga ögonskador.
Kalba
3.3 – Smarkus akių pažeidimas, dirginimas, Hazard Category 2
BG
Предизвиква сериозно дразнене на очите.
ES
Provoca irritación ocular grave.
CS
Způsobuje vážné podráždění očí.
DA
Forårsager alvorlig øjenirritation.
DE
Verursacht schwere Augenreizung.
ET
Põhjustab tugevat silmade ärritust.
EL
Προκαλεί σοβαρό οφθαλμικό ερεθισμό.
EN
Causes serious eye irritation.
FR
Provoque une sévère irritation des yeux.
GA
Ina chúis le greannú tromchúiseach don tsúil.
IT
Provoca grave irritazione oculare.
LV
Izraisa nopietnu acu kairinājumu.
LT
Sukelia smarkų akių dirginimą.
HU
Súlyos szemirritációt okoz.
MT
Jagħmel irritazzjoni serja lill-għajnejn.
NL
Veroorzaakt ernstige oogirritatie.
PL
Działa drażniąco na oczy.
PT
Provoca irritação ocular grave.
RO
Provoacă o iritare gravă a ochilor.
SK
Spôsobuje vážne podráždenie očí.
SL
Povzroča hudo draženje oči.
FI
Ärsyttää voimakkaasti silmiä.
SV
Orsakar allvarlig ögonirritation.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H330
H331
Kalba
3.1 – Ūmus toksiškumas (įkvėpus), 1 ir 2 pavojaus kategorijos
BG
Смъртоносен при вдишване.
ES
Mortal en caso de inhalación.
CS
Při vdechování může způsobit smrt.
DA
Livsfarlig ved indånding.
DE
Lebensgefahr bei Einatmen.
ET
Sissehingamisel surmav.
EL
Θανατηφόρο σε περίπτωση εισπνοής.
EN
Fatal if inhaled.
FR
Mortel par inhalation.
GA
Marfach má ionanálaítear.
IT
Letale se inalato.
LV
Ieelpojot, iestājas nāve.
LT
Mirtina įkvėpus.
HU
Belélegezve halálos.
MT
Fatali jekk jinxtamm.
NL
Dodelijk bij inademing.
PL
Wdychanie grozi śmiercią.
PT
Mortal por inalação.
RO
Mortal în caz de inhalare.
SK
Smrteľný pri vdýchnutí.
SL
Smrtno pri vdihavanju.
FI
Tappavaa hengitettynä.
SV
Dödligt vid inandning.
Kalba
3.1 – Ūmus toksiškumas (įkvėpus), 3 pavojaus kategorija
BG
Токсичен при вдишване.
ES
Tóxico en caso de inhalación.
CS
Toxický při vdechování.
DA
Giftig ved indånding.
DE
Giftig bei Einatmen.
ET
Sissehingamisel mürgine.
EL
Τοξικό σε περίπτωση εισπνοής.
EN
Toxic if inhaled.
FR
Toxique par inhalation.
GA
Tocsaineach má ionanálaítear.
IT
Tossico se inalato.
LV
Toksisks ieelpojot.
L 353/173
L 353/174
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H331
H332
Kalba
3.1 – Ūmus toksiškumas (įkvėpus), 3 pavojaus kategorija
LT
Toksiška įkvėpus.
HU
Belélegezve mérgező.
MT
Tossiku jekk jinxtamm.
NL
Giftig bij inademing.
PL
Działa toksycznie w następstwie wdychania.
PT
Tóxico por inalação.
RO
Toxic în caz de inhalare.
SK
Toxický pri vdýchnutí.
SL
Strupeno pri vdihavanju.
FI
Myrkyllistä hengitettynä.
SV
Giftigt vid inandning.
Kalba
3.1 – Ūmus toksiškumas (įkvėpus), 4 pavojaus kategorija
BG
Вреден при вдишване.
ES
Nocivo en caso de inhalación.
CS
Zdraví škodlivý při vdechování.
DA
Farlig ved indånding.
DE
Gesundheitsschädlich bei Einatmen.
ET
Sissehingamisel kahjulik.
EL
Επιβλαβές σε περίπτωση εισπνοής.
EN
Harmful if inhaled.
FR
Nocif par inhalation.
GA
Díobhálach má ionanálaítear.
IT
Nocivo se inalato.
LV
Kaitīgs ieelpojot.
LT
Kenksminga įkvėpus.
HU
Belélegezve ártalmas.
MT
Jagħmel il-ħsara jekk jinxtamm.
NL
Schadelijk bij inademing.
PL
Działa szkodliwie w następstwie wdychania.
PT
Nocivo por inalação.
RO
Nociv în caz de inhalare.
SK
Škodlivý pri vdýchnutí.
SL
Zdravju škodljivo pri vdihavanju.
FI
Haitallista hengitettynä.
SV
Skadligt vid inandning.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H334
H335
Kalba
3.4 – Kvėpavimo takų jautrinimas, 1 pavojaus kategorija
BG
Може да причини алергични или астматични симптоми или затруднения в дишането при
вдишване.
ES
Puede provocar síntomas de alergia o asma o dificultades respiratorias en caso de
inhalación.
CS
Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže.
DA
Kan forårsage allergi- eller astmasymptomer eller åndedrætsbesvær ved indånding.
DE
Kann bei Einatmen Allergie, asthmaartige Symptome oder Atembeschwerden verursachen.
ET
Sissehingamisel võib põhjustada allergia- või astma sümptomeid või hingamisraskusi.
EL
Μπορεί να προκαλέσει αλλεργία ή συμπτώματα άσθματος ή δύσπνοια σε περίπτωση εισπνοής.
EN
May cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled.
FR
Peut provoquer des symptômes allergiques ou d’asthme ou des difficultés respiratoires par
inhalation.
GA
D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le siomptóim ailléirge nó asma nó le deacrachtaí análaithe
má ionanálaítear é.
IT
Può provocare sintomi allergici o asmatici o difficoltà respiratorie se inalato.
LV
Ja ieelpo, var izraisīt alerģiju vai astmas simptomus, vai apgrūtināt elpošanu.
LT
Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą.
HU
Belélegezve allergiás és asztmás tüneteket, és nehéz légzést okozhat.
MT
Jista’ jikkawża sintomi ta' allerġija jew ta’ ażma jew diffikultajiet biex jittieħed in-nifs jekk
jinxtamm.
NL
Kan bij inademing allergie- of astmasymptomen of ademhalingsmoeilijkheden veroorzaken.
PL
Może powodować objawy alergii lub astmy lub trudności w oddychaniu w następstwie
wdychania.
PT
Quando inalado, pode provocar sintomas de alergia ou de asma ou dificuldades
respiratórias.
RO
Poate provoca simptome de alergie sau astm sau dificultăţi de respiraţie în caz de inhalare.
SK
Pri vdýchnutí môže vyvolať alergiu alebo príznaky astmy, alebo dýchacie ťažkosti.
SL
Lahko povzroči simptome alergije ali astme ali težave z dihanjem pri vdihavanju.
FI
Voi aiheuttaa hengitettynä allergia- tai astmaoireita tai hengitysvaikeuksia.
SV
Kan orsaka allergi- eller astmasymtom eller andningssvårigheter vid inandning.
Kalba
3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 3 pavojaus kategorija,
kvėpavimo takų dirginimas
BG
Може да предизвика дразнене на дихателните пътища.
ES
Puede irritar las vías respiratorias.
CS
Může způsobit podráždění dýchacích cest.
DA
Kan forårsage irritation af luftvejene.
DE
Kann die Atemwege reizen.
ET
Võib põhjustada hingamisteede ärritust.
EL
Μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό της αναπνευστικής οδού.
EN
May cause respiratory irritation.
FR
Peut irriter les voies respiratoires.
L 353/175
L 353/176
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H335
H336
Kalba
3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 3 pavojaus kategorija,
kvėpavimo takų dirginimas
GA
D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le greannú riospráide.
IT
Può irritare le vie respiratorie.
LV
Var izraisīt elpceļu kairinājumu.
LT
Gali dirginti kvėpavimo takus.
HU
Légúti irritációt okozhat.
MT
Jista’ jikkawża irritazzjoni respiratorja.
NL
Kan irritatie van de luchtwegen veroorzaken.
PL
Może powodować podrażnienie dróg oddechowych.
PT
Pode provocar irritação das vias respiratórias.
RO
Poate provoca iritarea căilor respiratorii.
SK
Môže spôsobiť podráždenie dýchacích ciest.
SL
Lahko povzroči draženje dihalnih poti.
FI
Saattaa aiheuttaa hengitysteiden ärsytystä.
SV
Kan orsaka irritation i luftvägarna.
Kalba
3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 3 pavojaus kategorija, narkozė
BG
Може да предизвика сънливост или световъртеж.
ES
Puede provocar somnolencia o vértigo.
CS
Může způsobit ospalost nebo závratě.
DA
Kan forårsage sløvhed eller svimmelhed.
DE
Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen.
ET
Võib põhjustada unisust või peapööritust.
EL
Μπορεί να προκαλέσει υπνηλία ή ζάλη.
EN
May cause drowsiness or dizziness.
FR
Peut provoquer somnolence ou vertiges.
GA
D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le codlatacht nó le meadhrán.
IT
Può provocare sonnolenza o vertigini.
LV
Var izraisīt miegainību vai reiboņus.
LT
Gali sukelti mieguistumą arba galvos svaigimą.
HU
Álmosságot vagy szédülést okozhat.
MT
Jista’ jikkawża ħedla jew sturdament.
NL
Kan slaperigheid of duizeligheid veroorzaken.
PL
Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.
PT
Pode provocar sonolência ou vertigens.
RO
Poate provoca somnolenţă sau ameţeală.
SK
Môže spôsobiť ospalosť alebo závraty.
SL
Lahko povzroči zaspanost ali omotico.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H336
H340
Kalba
3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 3 pavojaus kategorija, narkozė
FI
Saattaa aiheuttaa uneliaisuutta ja huimausta.
SV
Kan göra att man blir dåsig eller omtöcknad.
Kalba
3.5 – Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms, 1A ir 1B kategorijos
BG
Може да причини генетични дефекти < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано
убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ES
Puede provocar defectos genéticos <Indíquese la vía de exposición si se ha demostrado
concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía >.
CS
Může vyvolat genetické poškození <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní
cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DA
Kan forårsage genetiske defekter <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke
kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DE
Kann genetische Defekte verursachen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass
diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ET
Võib põhjustada geneetilisi defekte <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud
kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL
Μπορεί να προκαλέσει γενετικά ελαττώματα < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >.
EN
May cause genetic defects <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of
exposure cause the hazard>.
FR
Peut induire des anomalies génétiques <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé
qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.
GA
D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le héalanga géiniteacha <tabhair an bealach nochta má tá sé
cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT
Può provocare alterazioni genetiche <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra
via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV
Var izraisīt ģenētiskus bojājumus <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi
iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LT
Gali sukelti genetinius defektus <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti
veikimo būdai nepavojingi>.
HU
Genetikai károsodást okozhat < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően
bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MT
Jista’ jikkawża difetti ġenetiċi <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod
konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NL
Kan genetische schade veroorzaken <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is
dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL
Może powodować wady genetyczne <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że
inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.
PT
Pode provocar anomalias genéticas <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de
que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
RO
Poate provoca anomalii genetice <indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că
nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SK
Môže spôsobovať genetické poškodenie <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že
iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SL
Lahko povzroči genetske okvare <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da
noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FI
Saattaa aiheuttaa perimävaurioita <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara
ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SV
Kan orsaka genetiska defekter <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan
orsakas av några andra exponeringsvägar>.
L 353/177
L 353/178
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H341
H350
Kalba
3.5 – Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms, 2 pavojaus kategorija
BG
Предполага се, че причинява генетични дефекти < да се посочи пътят на експозицията, ако
е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ES
Se sospecha que provoca defectos genéticos <Indíquese la vía de exposición si se ha demostrado
concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.
CS
Podezření na genetické poškození <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní
cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DA
Mistænkt for at forårsage genetiske defekter <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at
faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DE
Kann vermutlich genetische Defekte verursachen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig
belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ET
Arvatavasti põhjustab geneetilisi defekte <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et
muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL
Ύποπτο για πρόκληση γενετικών ελαττωμάτων <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
EN
Suspected of causing genetic defects <state route of exposure if it is conclusively proven that no
other routes of exposure cause the hazard>.
FR
Susceptible d’induire des anomalies génétiques <indiquer la voie d’exposition s’il est
formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.
GA
Ceaptar go bhféadfadh sé a bheith ina chúis le héalanga géiniteacha <tabhair an bealach
nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT
Sospettato di provocare alterazioni genetiche <indicare la via di esposizione se è accertato che
nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV
Ir aizdomas, ka var izraisīt ģenētiskus bojājumus <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami
pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LT
Įtariama, kad gali sukelti genetinius defektus <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta,
kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HU
Feltehetően genetikai károsodást okoz < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően
bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MT
Suspettat li jikkawża difetti ġenetiċi <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod
konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NL
Verdacht van het veroorzaken van genetische schade <blootstellingsroute vermelden indien
afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL
Podejrzewa się, że powoduje wady genetyczne <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie
udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.
PT
Suspeito de provocar anomalias genéticas <indicar a via de exposição se existirem provas
concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
RO
Susceptibil de a provoca anomalii genetice < indicaţi calea de expunere, dacă există probe
concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SK
Podozrenie, že spôsobuje genetické poškodenie <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo
preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SL
Sum povzročitve genetskih okvar <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da
noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FI
Epäillään aiheuttavan perimävaurioita <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että
vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SV
Misstänks kunna orsaka genetiska defekter <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att
faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.
Kalba
3.6 – Kancerogeniškumas, 1A ir 1B pavojaus kategorija
BG
Може да причини рак < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че
няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ES
Puede provocar cáncer <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el
peligro no se produce por ninguna otra vía>.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H350
H351
Kalba
3.6 – Kancerogeniškumas, 1A ir 1B pavojaus kategorija
CS
Může vyvolat rakovinu <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice
nejsou nebezpečné>.
DA
Kan fremkalde kræft <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan
frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DE
Kann Krebs erzeugen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei
keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ET
Võib põhjustada vähktõbe <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud
kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL
Μπορεί να προκαλέσει καρκίνο <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
EN
May cause cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of
exposure cause the hazard>.
FR
Peut provoquer le cancer <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre
voie d’exposition ne conduit au même danger>.
GA
D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le hailse <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go
cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT
Può provocare il cancro<indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di
esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV
Var izraisīt vēzi <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada
bīstamību>.
LT
Gali sukelti vėžį <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai
nepavojingi>.
HU
Rákot okozhat < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más
expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MT
Jista’ jikkawża l-kanċer <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li
l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NL
Kan kanker veroorzaken <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar
bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>
PL
Może powodować raka <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga
narażenia nie powoduje zagrożenia>.
PT
Pode provocar cancro <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo
não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
RO
Poate provoca cancer <indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale
de expunere nu provoacă acest pericol>.
SK
Môže spôsobiť rakovinu <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby
expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SL
Lahko povzroči raka <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug
način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FI
Saattaa aiheuttaa syöpää <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi
aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SV
Kan orsaka cancer <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av
några andra exponeringsvägar>.
Kalba
3.6 – Kancerogeniškumas, 2 pavojaus kategorija
BG
Предполага се, че причинява рак < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано
убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ES
Se sospecha que provoca cáncer <indíquese la vía de exposición si se se ha demostrado
concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.
CS
Podezření na vyvolání rakoviny <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní
cesty expozice nejsou nebezpečné>.
L 353/179
L 353/180
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H351
H360
Kalba
3.6 – Kancerogeniškumas, 2 pavojaus kategorija
DA
Mistænkt for at fremkalde kræft <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke
kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DE
Kann vermutlich Krebs erzeugen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese
Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ET
Arvatavasti põhjustab vähktõbe <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud
kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL
Ύποπτο για πρόκληση καρκίνου <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
EN
Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routs
of exposure cause the hazard>.
FR
Susceptible de provoquer le cancer <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé
qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.
GA
Ceaptar go bhféadfadh sé a bheith ina chúis le hailse <tabhair an bealach nochta má tá sé
cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT
Sospettato di provocare il cancro <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via
di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV
Ir aizdomas, ka var izraisīt vēzi <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi
iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LT
Įtariama, kad sukelia vėžį <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo
būdai nepavojingi>.
HU
Feltehetően rákot okoz < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy
más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MT
Suspettat li jikkawża l-kanċer <ara l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv
li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu >.
NL
Verdacht van het veroorzaken van kanker <blootstellingsroute vermelden indien afdoende
bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL
Podejrzewa się, że powoduje raka <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że
inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.
PT
Suspeito de provocar cancro <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que
o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
RO
Susceptibil de a provoca cancer <indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio
altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SK
Podozrenie, že spôsobuje rakovinu <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné
spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SL
Sum povzročitve raka <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug
način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FI
Epäillään aiheuttavan syöpää <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei
voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SV
Misstänks kunna orsaka cancer <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte
kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.
Kalba
3.7 – Toksinis poveikis reprodukcijai, 1A ir 1B pavojaus kategorija
BG
Може да увреди оплодителната способност или плода < да се посочи конкретното
въздействие, ако е известно > < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано
убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ES
Puede perjudicar la fertilidad o dañar al feto <indíquese el efecto específico si se conoce>
<indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por
ninguna otra vía>.
CS
Může poškodit reprodukční schopnost nebo plod v těle matky <uveďte specifický účinek, je-li
znám> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou
nebezpečné>.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H360
Kalba
3.7 – Toksinis poveikis reprodukcijai, 1A ir 1B pavojaus kategorija
DA
Kan skade forplantningsevnen eller det ufødte barn <angiv specifik effekt, hvis kendt> <angiv
eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden
eksponeringsvej>.
DE
Kann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen <konkrete
Wirkung angeben, sofern bekannt> <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass die
Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ET
Võib kahjustada viljakust või loodet <märkida spetsiifiline toime, kui see on teada> <märkida
kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL
Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα ή το έμβρυο <αναφέρεται η ειδική επίπτωση εάν είναι
γνωστή> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει
κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
EN
May damage fertility or the unborn child <state specific effect if known > <state route of exposure
if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FR
Peut nuire à la fertilité ou au fœtus <indiquer l’effet spécifique s’il est connu> <indiquer la voie
d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même
danger>.
GA
D’fhéadfadh sé damáiste a dhéanamh do thorthúlacht nó don leanbh sa bhroinn <tabhair an
tsainéifeacht más eol > <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach
nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT
Può nuocere alla fertilità o al feto <indicare l'effetto specifico, se noto><indicare la via di
esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV
Var kaitēt auglībai vai nedzimušajam bērnam <norādīt īpašo ietekmi, ja tā ir zināma> <norādīt
iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LT
Gali pakenkti vaisingumui arba negimusiam vaikui <nurodyti konkretų poveikį, jeigu žinomas>
<nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HU
Károsíthatja a termékenységet vagy a születendő gyermeket < ha ismert, meg kell adni
a konkrét hatást > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más
expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MT
Jista' jagħmel ħsara lill-fertilità jew lit-tarbija li għadha fil-ġuf <semmi l-effett speċifiku jekk
ikun magħruf> <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta'
espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NL
Kan de vruchtbaarheid of het ongeboren kind schaden <specifiek effect vermelden indien
bekend> <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere
blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL
Może działać szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki <podać szczególny skutek,
jeżeli jest znany> <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inne drogi narażenia
nie stwarzają zagrożenia>.
PT
Pode afectar a fertilidade ou o nascituro <indicar o efeito específico se este for conhecido> <indicar
a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via
de exposição>.
RO
Poate dăuna fertilităţii sau fătului <indicaţi efectul specific, dacă este cunoscut><indicaţi calea de
expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SK
Môže spôsobiť poškodenie plodnosti alebo nenarodeného dieťaťa <uveďte konkrétny účinok,
ak je známy > <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície
nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SL
Lahko škoduje plodnosti ali nerojenemu otroku <navesti posebni učinek, če je znan> <navesti
način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča
takšne nevarnosti>.
FI
Saattaa heikentää hedelmällisyyttä tai vaurioittaa sikiötä <mainitaan tiedetty spesifinen
vaikutus> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden
altistumisreittien kautta>.
SV
Kan skada fertiliteten eller det ofödda barnet <ange specifik effekt om denna är känd> <ange
exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra
exponeringsvägar>.
L 353/181
L 353/182
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H361
Kalba
3.7 – Toksinis poveikis reprodukcijai, 2 pavojaus kategorija
BG
Предполага се, че уврежда оплодителната способност или плода < да се посочи конкретното
въздействие, ако е известно > < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано
убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ES
Se sospecha que perjudica la fertilidad o daña al feto <indíquese el efecto específico si se conoce>
<indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por
ninguna otra vía>.
CS
Podezření na poškození reprodukční schopnosti nebo plodu v těle matky <uveďte specifický
účinek, je-li znám> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice
nejsou nebezpečné>.
DA
Mistænkt for at skade forplantningsevnen eller det ufødte barn <angiv specifik effekt, hvis
kendt> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen
anden eksponeringsvej>.
DE
Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen
< konkrete Wirkung angebe, n sofern bekannt > <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt
ist, dass die Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>
ET
Arvatavasti kahjustab viljakust või loodet <märkida spetsiifiline toime, kui see on teada>
<märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL
Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα ή στο έμβρυο <αναφέρεται η ειδική επίπτωση
εάν είναι γνωστή> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν
υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
EN
Suspected of damaging fertility or the unborn child <state specific effect if known> <state route
of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FR
Susceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus <indiquer l'effet s'il est connu> <indiquer la voie
d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même
danger>.
GA
Ceaptar go bhféadfadh sé damáiste a dhéanamh do thorthúlacht nó don leanbh sa bhroinn
<tabhair an tsainéifeacht más eol > <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach
nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT
Sospettato di nuocere alla fertilità o al feto <indicare l'effetto specifico, se noto> <indicare la via
di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV
Ir aizdomas, ka var kaitēt auglībai vai nedzimušajam bērnam <norādīt īpašo ietekmi, ja tā ir
zināma> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada
bīstamību>.
LT
Įtariama, kad kenkia vaisingumui arba negimusiam vaikui <nurodyti konkretų poveikį, jeigu
žinomas> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HU
Feltehetően károsítja a termékenységet vagy a születendő gyermeket < ha ismert, meg kell
adni a konkrét hatást > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy
más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MT
Suspettat li jagħmel ħsara lill-fertilità jew lit-tarbija li għadha fil-ġuf <semmi l-effett speċifiku
jekk ikun magħruf> <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod
ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu >.
NL
Kan mogelijks de vruchtbaarheid of het ongeboren kind schaden <specifiek effect vermelden
indien bekend> <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere
blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL
Podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki <podać
szczególny skutek, jeżeli jest znany> <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że
inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.
PT
Suspeito de afectar a fertilidade ou o nascituro <indicar o efeito específico se este for conhecido>
<indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma
outra via de exposição>.
RO
Susceptibil de a dăuna fertilităţii sau fătului <indicaţi efectul specific, dacă este
cunoscut><indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu
provoacă acest pericol>.
SK
Podozrenie, že spôsobuje poškodenie plodnosti alebo nenarodeného dieťaťa <uveďte
konkrétny účinok, ak je známy > <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby
expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H361
H362
H370
Kalba
3.7 – Toksinis poveikis reprodukcijai, 2 pavojaus kategorija
SL
Sum škodljivosti za plodnost ali nerojenega otroka <navesti posebni učinek, če je znan>
<navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne
povzroča takšne nevarnosti>.
FI
Epäillään heikentävän hedelmällisyyttä tai vaurioittavan sikiötä <mainitaan tiedetty spesifinen
vaikutus> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden
altistumisreittien kautta>.
SV
Misstänks kunna skada fertiliteten eller det ofödda barnet <ange specifik effekt om denna är
känd> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra
exponeringsvägar>.
Kalba
3.7 – Toksinis poveikis reprodukcijai, papildoma kategorija, poveikis laktacijai arba vaikui per motinos
pieną
BG
Може да бъде вреден за кърмачета.
ES
Puede perjudicar a los niños alimentados con leche materna.
CS
Může poškodit kojence prostřednictvím mateřského mléka.
DA
Kan skade børn, der ammes.
DE
Kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen.
ET
Võib kahjustada rinnaga toidetavat last.
EL
Μπορεί να βλάψει τα βρέφη που τρέφονται με μητρικό γάλα.
EN
May cause harm to breast-fed children.
FR
Peut être nocif pour les bébés nourris au lait maternel.
GA
D’fhéadfadh sé díobháil a dhéanamh do leanaí diúil.
IT
Può essere nocivo per i lattanti allattati al seno.
LV
Var radīt kaitējumu ar krūti barotam bērnam.
LT
Gali pakenkti žindomam vaikui.
HU
A szoptatott gyermeket károsíthatja.
MT
Jista’ jagħmel ħsara lit-tfal imreddgħa.
NL
Kan schadelijk zijn via borstvoeding.
PL
Może działać szkodliwie na dzieci karmione piersią.
PT
Pode ser nocivo para as crianças alimentadas com leite materno.
RO
Poate dăuna copiilor alăptaţi la sân.
SK
Môže spôsobiť poškodenie u dojčených detí.
SL
Lahko škoduje dojenim otrokom.
FI
Saattaa aiheuttaa haittaa rintaruokinnassa oleville lapsille.
SV
Kan skada spädbarn som ammas.
Kalba
3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 1 pavojaus kategorija
BG
Причинява увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са
известни> < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг
път на експозиция, който води до същата опасност >.
ES
Provoca daños en los órganos <o indíquense todos los órganos afectados, si se conocen>
<indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por
ninguna otra vía>.
CS
Způsobuje poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> <uveďte cestu
expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
L 353/183
L 353/184
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H370
H371
Kalba
3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 1 pavojaus kategorija
DA
Forårsager organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> <angiv eksponeringsvej,
hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DE
Schädigt die Organe <oder alle betroffenen Organe nennen, sofern bekannt> <Expositionsweg
angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ET
Kahjustab elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> <märkida
kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL
Προκαλεί βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι
γνωστά> < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει
κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >.
EN
Causes damage to organs <or state all organs affected, if known> <state route of exposure if it is
conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FR
Risque avéré d'effets graves pour les organes <ou indiquer tous les organes affectés, s'ils sont
connus> <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition
ne conduit au même danger>.
GA
Déanann sé damáiste d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> <tabhair an
bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an
nguais>.
IT
Provoca danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> <indicare la via di
esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV
Rada orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> <norādīt iedarbības
ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LT
Kenkia organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinomi> <nurodyti veikimo būdą,
jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HU
Károsítja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek > < meg kell adni
az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza
a veszélyt >.
MT
Jagħmel ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> <semmi
l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma
jikkawża l-periklu>.
NL
Veroorzaakt schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend>
<blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere
blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL
Powoduje uszkodzenie narządów <podać szczególny skutek, jeśli jest znany> <podać drogę
narażenia, jeżeli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.
PT
Afecta os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> <indicar a via de
exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de
exposição>.
RO
Provoacă leziuni ale organelor <sau indicaţi toate organele afectate, dacă sunt cunoscute>
<indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă
acest pericol>.
SK
Spôsobuje poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe> <uveďte
spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SL
Škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> <navesti način
izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne
nevarnosti>.
FI
Vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> <mainitaan altistumisreitti, jos
on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SV
Orsakar organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> <ange
exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra
exponeringsvägar>.
Kalba
3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 2 pavojaus kategorija
BG
Може да причини увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако
са известни> < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма
друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H371
Kalba
3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 2 pavojaus kategorija
ES
Puede provocar daños en los órganos <o indíquense todos los órganos afectados, si se conocen>
<indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por
ninguna otra vía>.
CS
Může způsobit poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> <uveďte
cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DA
Kan forårsage organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> <angiv
eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden
eksponeringsvej>.
DE
Kann die Organe schädigen <oder alle betroffenen Organe nennen, sofern bekann>
<Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen
Expositionsweg besteht>.
ET
Võib kahjustada elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> <märkida
kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL
Μπορεί να προκαλέσει βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν
είναι γνωστά> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν
υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
EN
May cause damage to organs <or state all organs affected, if known> <state route of exposure if it
is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FR
Risque présumé d'effets graves pour les organes <ou indiquer tous les organes affectés, s'ils sont
connus> <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition
ne conduit au même danger>.
GA
D’fhéadfadh damáiste a dhéanamh d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más
eol> <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile
is cúis leis an nguais>.
IT
Può provocare danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> <indicare la via di
esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV
Var izraisīt orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> <norādīt
iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LT
Gali pakenkti organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinomi> <nurodyti veikimo
būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HU
Károsíthatja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek > < meg kell
adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza
a veszélyt >.
MT
Jista’ jikkawża ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa>
<semmi l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li l-ebda mod ta’ espożizzjoni ieħor
ma jikkawża l-periklu>.
NL
Kan schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> veroorzaken
<blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere
blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL
Może powodować uszkodzenie narządów <podać wszystkie znane narządy, których to dotyczy>
<podać drogę narażenia, jeżeli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.
PT
Pode afectar os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> <indicar a via
de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de
exposição>.
RO
Poate provoca leziuni ale organelor <sau indicaţi toate organele afectate, dacă sunt cunoscute>
<indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă
acest pericol>.
SK
Môže spôsobiť poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe>
<uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú
nebezpečenstvo>.
SL
Lahko škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> <navesti način
izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne
nevarnosti>.
FI
Saattaa vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> <mainitaan
altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
L 353/185
L 353/186
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H371
Kalba
SV
H372
3.8 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – vienkartinis poveikis, 2 pavojaus kategorija
Kan orsaka organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> <ange
exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra
exponeringsvägar>.
Kalba
3.9 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – kartotinis poveikis, 1 pavojaus kategorija
BG
Причинява увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са
известни > посредством продължителна или повтаряща се експозиция < да се посочи
пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който
води до същата опасност >.
ES
Provoca daños en los órganos <indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> tras
exposiciones prolongadas o repetidas <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado
concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.
CS
Způsobuje poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> při
prodloužené nebo opakované expozici <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že
ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DA
Forårsager organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> ved længerevarende
eller gentagen eksponering <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan
frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DE
Schädigt die Organe <alle betroffenen Organe nennen> bei längerer oder wiederholter
Exposition <Expositionsweg angeben, wenn schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem
anderen Expositionsweg besteht>.
ET
Kahjustab elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> pikaajalisel või
korduval kokkupuutel <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud
kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL
Προκαλεί βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι
γνωστά> ύστερα από παρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν
έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >.
EN
Causes damage to organs <or state all organs affected, if known> through prolonged or
repeated exposure <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of
exposure cause the hazard>.
FR
Risque avéré d'effets graves pour les organes <indiquer tous les organes affectés, s'ils sont
connus> à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée <indiquer la voie
d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même
danger>.
GA
Déanann damáiste d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> trí nochtadh
fada nó ilnochtadh <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach
nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT
Provoca danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> in caso di esposizione
prolungata o ripetuta <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di
esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV
Izraisa orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> ilgstošas vai
atkārtotas iedarbības rezultātā <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi
iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LT
Kenkia organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinoma>, jeigu medžiaga veikia
ilgai arba kartotinai <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai
nepavojingi>.
HU
Ismétlődő vagy hosszabb expozíció esetén < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha
meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt > károsítja a szerveket
< vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek >.
MT
Jikkawża ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> minħabba
espożizzjoni fit-tul jew ripetuta <semmi l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li lebda mod ta’ espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NL
Veroorzaakt schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> bij
langdurige of herhaalde blootstelling <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is
dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL
Powoduje uszkodzenie narządów <podać wszystkie znane narządy, których to dotyczy > poprzez
długotrwałe lub powtarzane narażenie <podać drogę narażenia, jeżeli udowodniono, że inne
drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H372
H373
Kalba
3.9 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – kartotinis poveikis, 1 pavojaus kategorija
PT
Afecta os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> após exposição
prolongada ou repetida <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que
o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
RO
Provoacă leziuni ale organelor <sau indicaţi toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> în caz
de expunere prelungită sau repetată <indicaţi calea de expunere, dacă există probe concludente că
nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SK
Spôsobuje poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe>pri dlhšej
alebo opakovanej expozícii <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby
expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SL
Škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> pri dolgotrajni ali
ponavljajoči se izpostavljenosti <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da
noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FI
Vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> pitkäaikaisessa tai toistuvassa
altistumisessa <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua
muiden altistumisreittien kautta>.
SV
Orsakar organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> genom lång eller
upprepad exponering <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas
av några andra exponeringsvägar>.
Kalba
3.9 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – kartotinis poveikis, 2 pavojaus kategorija
BG
Може да причини увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако
са известни > при продължителна или повтаряща се експозиция < да се посочи пътят на
експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до
същата опасност >.
ES
Puede provocar daños en los órganos <indíquense todos los órganos afectados, si se conocen>
tras exposiciones prolongadas o repetidas <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado
concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.
CS
Může způsobit poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> při
prodloužené nebo opakované expozici <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že
ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DA
Kan forårsage organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> ved længerevarende
eller gentagen eksponering <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan
frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DE
Kann die Organe schädigen <alle betroffenen Organe nennen, sofern bekannt> bei längerer oder
wiederholter Exposition <Expositionsweg angeben, wenn schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei
keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ET
Võib kahjustada elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> pikaajalisel
või korduval kokkupuutel <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud
kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL
Μπορεί να προκαλέσει βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν
είναι γνωστά> ύστερα από παρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση <αναφέρεται η οδός έκθεσης
αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
EN
May cause damage to organs <or state all organs affected, if known> through prolonged or
repeated exposure <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of
exposure cause the hazard>.
FR
Risque présumé d'effets graves pour les organes <ou indiquer tous les organes affectés, s'ils sont
connus> à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée <indiquer la voie
d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même
danger>.
GA
D’fhéadfadh sé damáiste a dhéanamh d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más
eol> trí nochtadh fada nó ilnochtadh <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go
cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT
Può provocare danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> in caso di
esposizione prolungata o ripetuta <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via
di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV
Var izraisīt orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> ilgstošas vai
atkārtotas iedarbības rezultātā <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi
iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
L 353/187
L 353/188
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H373
Kalba
3.9 – Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – kartotinis poveikis, 2 pavojaus kategorija
LT
Gali pakenkti organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinomi>, jeigu medžiaga
veikia ilgai arba kartotinai <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo
būdai nepavojingi>.
HU
Ismétlődő vagy hosszabb expozíció esetén < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha
meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt > károsíthatja
a szerveket > vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek >.
MT
Jista’ jikkawża ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa>
minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta <semmi l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod
konklużiv li l-ebda mod ta’ espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NL
Kan schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> veroorzaken bij
langdurige of herhaalde blootstelling <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is
dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL
Może powodować uszkodzenie narządów <podać wszystkie znane narządy, których to dotyczy >
poprzez długotrwałe lub narażenie powtarzane <podać drogę narażenia, jeśli udowodniono, że
inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.
PT
Pode afectar os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> após
exposição prolongada ou repetida <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de
que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
RO
Poate provoca leziuni ale organelor <sau indicaţi toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> în
caz de expunere prelungită sau repetată <indicaţi calea de expunere, dacă există probe
concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SK
Môže spôsobiť poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe>pri
dlhšej alebo opakovanej expozícii <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné
spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SL
Lahko škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> pri dolgotrajni ali
ponavljajoči se izpostavljenosti <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da
noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FI
Saattaa vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> pitkäaikaisessa tai
toistuvassa altistumisessa <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi
aiheutua muiden altistumisreittien kautta>
SV
Kan orsaka organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> genom lång
eller upprepad exponering <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan
orsakas av några andra exponeringsvägar>.
1.3 lentelė
Pavojų aplinkai apibūdinančios pavojingumo frazės
H400
Kalba
4.1 – Pavojinga vandens aplinkai – Ūmus pavojus, 1 kategorija
BG
Силно токсичен за водните организми.
ES
Muy tóxico para los organismos acuáticos.
CS
Vysoce toxický pro vodní organismy.
DA
Meget giftig for vandlevende organismer.
DE
Sehr giftig für Wasserorganismen.
ET
Väga mürgine veeorganismidele.
EL
Πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς.
EN
Very toxic to aquatic life.
FR
Très toxique pour les organismes aquatiques.
GA
An-tocsaineach don saol uisceach.
IT
Molto tossico per gli organismi acquatici.
LV
Ļoti toksisks ūdens organismiem.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H400
H410
Kalba
4.1 – Pavojinga vandens aplinkai – Ūmus pavojus, 1 kategorija
LT
Labai toksiška vandens organizmams.
HU
Nagyon mérgező a vízi élővilágra.
MT
Tossiku ħafna għall-organiżmi akwatiċi.
NL
Zeer giftig voor in het water levende organismen.
PL
Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.
PT
Muito tóxico para os organismos aquáticos.
RO
Foarte toxic pentru mediul acvatic.
SK
Veľmi toxický pre vodné organizmy.
SL
Zelo strupeno za vodne organizme.
FI
Erittäin myrkyllistä vesieliöille.
SV
Mycket giftigt för vattenlevande organismer.
Kalba
4.1 – Pavojinga vandens aplinkai – Lėtinis pavojus, 1 kategorija
BG
Силно токсичен за водните организми, с дълготраен ефект.
ES
Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
CS
Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky.
DA
Meget giftig med langvarige virkninger for vandlevende organismer.
DE
Sehr giftig für Wasserorganismen mit langfristiger Wirkung.
ET
Väga mürgine veeorganismidele, pikaajaline toime.
EL
Πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.
EN
Very toxic to aquatic life with long lasting effects.
FR
Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
GA
An-tocsaineach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha.
IT
Molto tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.
LV
Ļoti toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.
LT
Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus.
HU
Nagyon mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.
MT
Tossiku ħafna għall-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema.
NL
Zeer giftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.
PL
Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
PT
Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
RO
Foarte toxic pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung.
SK
Veľmi toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.
SL
Zelo strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.
FI
Erittäin myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.
SV
Mycket giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter.
L 353/189
L 353/190
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H411
H412
Kalba
4.1 – Pavojinga vandens aplinkai – Lėtinis pavojus, 2 kategorija
BG
Токсичен за водните организми, с дълготраен ефект.
ES
Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
CS
Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky.
DA
Giftig for vandlevende organismer, med langvarige virkninger.
DE
Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.
ET
Mürgine veeorganismidele, pikaajaline toime.
EL
Τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.
EN
Toxic to aquatic life with long lasting effects.
FR
Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
GA
Tocsaineach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha.
IT
Tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.
LV
Toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.
LT
Toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus.
HU
Mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.
MT
Tossiku għall-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema.
NL
Giftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.
PL
Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
PT
Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
RO
Toxic pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung.
SK
Toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.
SL
Strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.
FI
Myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.
SV
Giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter.
Kalba
4.1 – Pavojinga vandens aplinkai – Lėtinis pavojus, 3 kategorija
BG
Вреден за водните организми, с дълготраен ефект.
ES
Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
CS
Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky.
DA
Skadelig for vandlevende organismer, med langvarige virkninger.
DE
Schädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.
ET
Ohtlik veeorganismidele, pikaajaline toime.
EL
Επιβλαβές για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.
EN
Harmful to aquatic life with long lasting effects.
FR
Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
GA
Díobhálach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha.
IT
Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.
LV
Kaitīgs ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.
LT
Kenksminga vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
H412
H413
Kalba
4.1 – Pavojinga vandens aplinkai – Lėtinis pavojus, 3 kategorija
HU
Ártalmas a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.
MT
Jagħmel ħsara lill-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema.
NL
Schadelijk voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.
PL
Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
PT
Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
RO
Nociv pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung.
SK
Škodlivý pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.
SL
Škodljivo za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.
FI
Haitallista vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.
SV
Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer.
Kalba
4.1 – Pavojinga vandens aplinkai – Lėtinis pavojus, 4 kategorija
BG
Може да причини дълготраен вреден ефект за водните организми.
ES
Puede ser nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
CS
Může vyvolat dlouhodobé škodlivé účinky pro vodní organismy.
DA
Kan forårsage langvarige skadelige virkninger for vandlevende organismer.
DE
Kann für Wasserorganismen schädlich sein, mit langfristiger Wirkung.
ET
Võib avaldada veeorganismidele pikaajalist kahjulikku toimet.
EL
Μπορεί να προκαλέσει μακροχρόνιες επιπτώσεις στους υδρόβιους οργανισμούς.
EN
May cause long lasting harmful effects to aquatic life.
FR
Peut être nocif à long terme pour les organismes aquatiques.
GA
D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le héifeachtaí fadtréimhseacha díobhálacha ar an saol
uisceach.
IT
Può essere nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.
LV
Var radīt ilgstošas kaitīgas sekas ūdens organismiem.
LT
Gali sukelti ilgalaikį kenksmingą poveikį vandens organizmams.
HU
Hosszan tartó ártalmas hatást gyakorolhat a vízi élővilágra.
MT
Jista’ jikkawża effetti ta' ħsara dejjiema lill-organiżmi akwatiċi.
NL
Kan langdurige schadelijke gevolgen voor in het water levende organismen hebben.
PL
Może powodować długotrwałe szkodliwe skutki dla organizmów wodnych.
PT
Pode provocar efeitos nocivos duradouros nos organismos aquáticos.
RO
Poate provoca efecte nocive pe termen lung asupra mediului acvatic.
SK
Môže mať dlhodobé škodlivé účinky na vodné organizmy.
SL
Lahko ima dolgotrajne škodljive učinke na vodne organizme.
FI
Voi aiheuttaa pitkäaikaisia haittavaikutuksia vesieliöille.
SV
Kan ge skadliga långtidseffekter på vattenlevande organismer.
L 353/191
L 353/192
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.
2 dalis: papildoma informacija apie pavojų
2.1 lentelė
Fizinės savybės
EUH 001
EUH 006
Kalba
BG
Експлозивен в сухо състояние.
ES
Explosivo en estado seco.
CS
Výbušný v suchém stavu.
DA
Eksplosiv i tør tilstand.
DE
In trockenem Zustand explosionsgefährlich.
ET
Plahvatusohtlik kuivana.
EL
Εκρηκτικό σε ξηρή κατάσταση.
EN
Explosive when dry.
FR
Explosif à l'état sec.
GA
Pléascach agus é tirim.
IT
Esplosivo allo stato secco.
LV
Sprādzienbīstams sausā veidā.
LT
Sausos būsenos gali sprogti.
HU
Száraz állapotban robbanásveszélyes.
MT
Jisplodi meta jinxef.
NL
In droge toestand ontplofbaar.
PL
Produkt wybuchowy w stanie suchym.
PT
Explosivo no estado seco.
RO
Exploziv în stare uscată.
SK
V suchom stave výbušný.
SL
Eksplozivno v suhem stanju.
FI
Räjähtävää kuivana.
SV
Explosivt i torrt tillstånd.
Kalba
BG
Експлозивен при или без контакт с въздуха.
ES
Explosivo en contacto o sin contacto con el aire.
CS
Výbušný za přístupu i bez přístupu vzduchu.
DA
Eksplosiv ved og uden kontakt med luft.
DE
Mit und ohne Luft explosionsfähig.
ET
Plahvatusohtlik õhuga kokkupuutel või kokkupuuteta.
EL
Εκρηκτικό σε επαφή ή χωρίς επαφή με τον αέρα.
EN
Explosive with or without contact with air.
FR
Danger d'explosion en contact ou sans contact avec l'air.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 006
EUH 014
Kalba
GA
Pléascach i dteagmháil le haer nó gan é.
IT
Esplosivo a contatto o senza contatto con l'aria.
LV
Sprādzienbīstams gaisa un bezgaisa vidē.
LT
Gali sprogti ore arba beorėje erdvėje.
HU
Levegővel érintkezve vagy anélkül is robbanásveszélyes.
MT
Jista' jisplodi b'kuntatt jew bla kuntatt ma' l-ajra.
NL
Ontplofbaar met en zonder lucht.
PL
Produkt wybuchowy z dostępem lub bez dostępu powietrza.
PT
Perigo de explosão com ou sem contacto com o ar.
RO
Exploziv în contact sau fără contactul cu aerul.
SK
Výbušné pri kontakte alebo bez kontaktu so vzduchom.
SL
Eksplozivno v stiku z zrakom ali brez stika z zrakom.
FI
Räjähtävää sellaisenaan tai ilman kanssa.
SV
Explosivt vid eller utan kontakt med luft.
Kalba
BG
Реагира бурно с вода.
ES
Reacciona violentamente con el agua.
CS
Prudce reaguje s vodou.
DA
Reagerer voldsomt med vand.
DE
Reagiert heftig mit Wasser.
ET
Reageerib ägedalt veega.
EL
Αντιδρά βίαια με νερό.
EN
Reacts violently with water.
FR
Réagit violemment au contact de l'eau.
GA
Imoibríonn go foirtil le huisce.
IT
Reagisce violentemente con l'acqua.
LV
Aktīvi reaģē ar ūdeni.
LT
Smarkiai reaguoja su vandeniu.
HU
Vízzel hevesen reagál.
MT
Jirreaġixxi bil-qawwa meta jmiss l-ilma.
NL
Reageert heftig met water.
PL
Reaguje gwałtownie z wodą.
PT
Reage violentamente em contacto com a água.
RO
Reacţionează violent în contact cu apa.
SK
Prudko reaguje s vodou.
SL
Burno reagira z vodo.
L 353/193
L 353/194
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 014
EUH 018
EUH 019
Kalba
FI
Reagoi voimakkaasti veden kanssa.
SV
Reagerar häftigt med vatten.
Kalba
BG
При употреба може да се образува запалима/експлозивна паровъздушнa смес.
ES
Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.
CS
Při používání může vytvářet hořlavé nebo výbušné směsi par se vzduchem.
DA
Ved brug kan brandbarlige dampe/eksplosive damp-luftblandinger dannes.
DE
Kann bei Verwendung explosionsfähige/entzündbare Dampf/Luft-Gemische bilden.
ET
Kasutamisel võib moodustuda tule-/plahvatusohtlik auru-õhu segu.
EL
Κατά τη χρήση μπορεί να σχηματίσει εύφλεκτα/εκρηκτικά μείγματα ατμού-αέρος.
EN
In use may form flammable/explosive vapour-air mixture.
FR
Lors de l'utilisation, formation possible de mélange vapeur-air inflammable/explosif.
GA
Agus é á úsáid d’fhéadfaí meascán inadhainte/pléascach gaile-aeir a chruthú.
IT
Durante l'uso può formarsi una miscela vapore-aria esplosiva/infiammabile.
LV
Izmantojot var veidot uzliesmojošu vai sprādzienbīstamu tvaiku un gaisa maisījumu.
LT
Naudojama gali sudaryti degius (sprogius) garų-oro mišinius.
HU
A használat során tűzveszélyes/robbanásveszélyes gőz/levegő elegy keletkezhet.
MT
Meta jintuża jista' jifforma taħlitiet esplussivi jew li jaqbdu jekk jitħallat ma' l-arja.
NL
Kan bij gebruik een ontvlambaar/ontplofbaar damp-luchtmengsel vormen.
PL
Podczas stosowania mogą powstawać łatwopalne lub wybuchowe mieszaniny par
z powietrzem.
PT
Pode formar mistura vapor-ar explosiva/inflamável durante a utilização.
RO
În timpul utilizării poate forma un amestec vapori-aer, inflamabil/exploziv.
SK
Pri použití môže vytvárat’ horľavú/výbušnú zmes pár so vzduchom.
SL
Pri uporabi lahko tvori vnetljivo/eksplozivno zmes hlapi-zrak.
FI
Käytössä voi muodostua syttyvä/räjähtävä höyry-ilmaseos.
SV
Vid användning kan brännbara/explosiva ång-luftblandningar bildas.
Kalba
BG
Може да образува експлозивни пероксиди.
ES
Puede formar peróxidos explosivos.
CS
Může vytvářet výbušné peroxidy.
DA
Kan danne eksplosive peroxider.
DE
Kann explosionsfähige Peroxide bilden.
ET
Võib moodustada plahvatusohtlikke peroksiide.
EL
Μπορεί να σχηματίσει εκρηκτικά υπεροξείδια.
EN
May form explosive peroxides.
FR
Peut former des peroxydes explosifs.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 019
EUH 044
Kalba
GA
D’fhéadfadh sé sárocsaídí pléascacha a chruthú.
IT
Può formare perossidi esplosivi.
LV
Var veidot sprādzienbīstamus peroksīdus.
LT
Gali sudaryti sprogius peroksidus.
HU
Robbanásveszélyes peroxidokat képezhet.
MT
Jista' jifforma perossidi esplussivi.
NL
Kan ontplofbare peroxiden vormen.
PL
Może tworzyć wybuchowe nadtlenki.
PT
Pode formar peróxidos explosivos.
RO
Poate forma peroxizi explozivi.
SK
Môže vytvárat’ výbušné peroxidy.
SL
Lahko tvori eksplozivne perokside.
FI
Saattaa muodostaa räjähtäviä peroksideja.
SV
Kan bilda explosiva peroxider.
Kalba
BG
Риск от експлозия при нагряване в затворено пространство.
ES
Riesgo de explosión al calentarlo en ambiente confinado.
CS
Nebezpečí výbuchu při zahřátí v uzavřeném obalu.
DA
Eksplosionsfarlig ved opvarmning under indeslutning.
DE
Explosionsgefahr bei Erhitzen unter Einschluss.
ET
Plahvatusohtlik kuumutamisel kinnises mahutis.
EL
Κίνδυνος εκρήξεως εάν θερμανθεί υπό περιορισμό.
EN
Risk of explosion if heated under confinement.
FR
Risque d'explosion si chauffé en ambiance confinée.
GA
Baol pléasctha arna théamh i limistéar iata.
IT
Rischio di esplosione per riscaldamento in ambiente confinato.
LV
Sprādziena draudi, karsējot slēgtā vidē.
LT
Gali sprogti, jei kaitinama sandariai uždaryta.
HU
Zárt térben hő hatására robbanhat.
MT
Riskju ta' splużjoni jekk jissaħħan fil-magħluq.
NL
Ontploffingsgevaar bij verwarming in afgesloten toestand.
PL
Zagrożenie wybuchem po ogrzaniu w zamkniętym pojemniku.
PT
Risco de explosão se aquecido em ambiente fechado.
RO
Risc de explozie, dacă este încălzit în spaţiu închis.
SK
Riziko výbuchu pri zahrievaní v uzavretom priestore.
SL
Nevarnost eksplozije ob segrevanju v zaprtem prostoru.
L 353/195
L 353/196
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 044
Kalba
FI
Räjähdysvaara kuumennettaessa suljetussa astiassa.
SV
Explosionsrisk vid uppvärmning i sluten behållare.
2.2 lentelė
Savybės, turinčios įtakos sveikatai
EUH 029
EUH 031
Kalba
BG
При контакт с вода се отделя токсичен газ.
ES
En contacto con agua libera gases tóxicos.
CS
Uvolňuje toxický plyn při styku s vodou.
DA
Udvikler giftig gas ved kontakt med vand.
DE
Entwickelt bei Berührung mit Wasser giftige Gase.
ET
Kokkupuutel veega eraldub mürgine gaas.
EL
Σε επαφή με το νερό ελευθερώνονται τοξικά αέρια.
EN
Contact with water liberates toxic gas.
FR
Au contact de l'eau, dégage des gaz toxiques.
GA
I dteagmháil le huisce scaoiltear gás tocsaineach.
IT
A contatto con l'acqua libera un gas tossico.
LV
Saskaroties ar ūdeni, izdala toksiskas gāzes.
LT
Kontaktuodama su vandeniu išskiria toksiškas dujas.
HU
Vízzel érintkezve mérgező gázok képződnek.
MT
Jitfa' gass tossiku meta jmiss l-ilma.
NL
Vormt giftig gas in contact met water.
PL
W kontakcie z wodą uwalnia toksyczne gazy.
PT
Em contacto com a água liberta gases tóxicos.
RO
În contact cu apa, degajă un gaz toxic.
SK
Pri kontakte s vodou uvoľňuje toxický plyn.
SL
V stiku z vodo se sprošča strupen plin.
FI
Kehittää myrkyllistä kaasua veden kanssa.
SV
Utvecklar giftig gas vid kontakt med vatten.
Kalba
BG
При контакт с киселини се отделя токсичен газ.
ES
En contacto con ácidos libera gases tóxicos.
CS
Uvolňuje toxický plyn při styku s kyselinami.
DA
Udvikler giftig gas ved kontakt med syre.
DE
Entwickelt bei Berührung mit Säure giftige Gase.
ET
Kokkupuutel hapetega eraldub mürgine gaas.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 031
EUH 032
Kalba
EL
Σε επαφή με οξέα ελευθερώνονται τοξικά αέρια.
EN
Contact with acids liberates toxic gas.
FR
Au contact d'un acide, dégage un gaz toxique.
GA
I dteagmháil le haigéid scaoiltear gás tocsaineach.
IT
A contatto con acidi libera gas tossici.
LV
Saskaroties ar skābēm, izdala toksiskas gāzes.
LT
Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas.
HU
Savval érintkezve mérgező gázok képződnek.
MT
Jitfa' gass tossiku meta jmiss l-aċidi.
NL
Vormt giftig gas in contact met zuren.
PL
W kontakcie z kwasami uwalnia toksyczne gazy.
PT
Em contacto com ácidos liberta gases tóxicos.
RO
În contact cu acizi, degajă un gaz toxic.
SK
Pri kontakte s kyselinami uvoľňuje toxický plyn.
SL
V stiku s kislinami se sprošča strupen plin.
FI
Kehittää myrkyllistä kaasua hapon kanssa.
SV
Utvecklar giftig gas vid kontakt med syra.
Kalba
BG
При контакт с киселини се отделя силно токсичен газ.
ES
En contacto con ácidos libera gases muy tóxicos.
CS
Uvolňuje vysoce toxický plyn při styku s kyselinami.
DA
Udvikler meget giftig gas ved kontakt med syre.
DE
Entwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige Gase.
ET
Kokkupuutel hapetega eraldub väga mürgine gaas.
EL
Σε επαφή με οξέα ελευθερώνονται πολύ τοξικά αέρια.
EN
Contact with acids liberates very toxic gas.
FR
Au contact d'un acide, dégage un gaz très toxique.
GA
I dteagmháil le haigéid scaoiltear gás an-tocsaineach.
IT
A contatto con acidi libera gas molto tossici.
LV
Saskaroties ar skābēm, izdala ļoti toksiskas gāzes.
LT
Kontaktuodama su rūgštimis išskiria labai toksiškas dujas.
HU
Savval érintkezve nagyon mérgező gázok képződnek.
MT
Jitfa' gass tossiku ħafna meta jmiss l-aċidi.
NL
Vormt zeer giftig gas in contact met zuren.
PL
W kontakcie z kwasami uwalnia bardzo toksyczne gazy.
PT
Em contacto com ácidos liberta gases muito tóxicos.
RO
În contact cu acizi, degajă un gaz foarte toxic.
L 353/197
L 353/198
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 032
EUH 066
EUH 070
Kalba
SK
Pri kontakte s kyselinami uvoľňuje veľmi toxický plyn.
SL
V stiku s kislinami se sprošča zelo strupen plin.
FI
Kehittää erittäin myrkyllistä kaasua hapon kanssa.
SV
Utvecklar mycket giftig gas vid kontakt med syra.
Kalba
BG
Повтарящата се експозиция може да предизвика изсушаване или напукване на кожата.
ES
La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel.
CS
Opakovaná expozice může způsobit vysušení nebo popraskání kůže.
DA
Gentagen kontakt kan give tør eller revnet hud.
DE
Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen.
ET
Korduv kokkupuude võib põhjustada naha kuivust või lõhenemist.
EL
Παρατεταμένη έκθεση μπορεί να προκαλέσει ξηρότητα δέρματος ή σκάσιμο.
EN
Repeated exposure may cause skin dryness or cracking.
FR
L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau.
GA
D’fhéadfadh tirimeacht chraicinn nó scoilteadh craicinn a bheith mar thoradh ar
ilnochtadh.
IT
L'esposizione ripetuta può provocare secchezza o screpolature della pelle.
LV
Atkārtota iedarbība var radīt sausu ādu vai izraisīt tās sprēgāšanu.
LT
Pakartotinis poveikis gali sukelti odos džiūvimą arba skilinėjimą.
HU
Ismétlődő expozíció a bőr kiszáradását vagy megrepedezését okozhatja.
MT
Espożizzjoni ripetuta tista' tikkaġuna nxif jew qsim tal-ġilda.
NL
Herhaalde blootstelling kan een droge of een gebarsten huid veroorzaken.
PL
Powtarzające się narażenie może powodować wysuszanie lub pękanie skóry.
PT
Pode provocar pele seca ou gretada, por exposição repetida.
RO
Expunerea repetată poate provoca uscarea sau crăparea pielii.
SK
Opakovaná expozícia môže spôsobit’ vysušenie alebo popraskanie pokožky.
SL
Ponavljajoča izpostavljenost lahko povzroči nastanek suhe ali razpokane kože.
FI
Toistuva altistus voi aiheuttaa ihon kuivumista tai halkeilua.
SV
Upprepad kontakt kan ge torr hud eller hudsprickor.
Kalba
BG
Токсично при контакт с очите.
ES
Tóxico en contacto con los ojos.
CS
Toxický při styku s očima.
DA
Giftig ved kontakt med øjnene.
DE
Giftig bei Berührung mit den Augen.
ET
Silma sattumisel mürgine.
EL
Τοξικό σε επαφή με τα μάτια.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 070
EUH 071
Kalba
EN
Toxic by eye contact.
FR
Toxique par contact oculaire.
GA
Tocsaineach trí theagmháil leis an tsúil.
IT
Tossico per contatto oculare.
LV
Toksisks saskarē ar acīm.
LT
Toksiška patekus į akis.
HU
Szembe kerülve mérgező.
MT
Tossiku meta jmiss ma’ l-għajnejn.
NL
Giftig bij oogcontact.
PL
Działa toksycznie w kontakcie z oczami.
PT
Tóxico por contacto com os olhos.
RO
Toxic în caz de contact cu ochii.
SK
Toxické pri kontakte s očami.
SL
Strupeno ob stiku z očmi.
FI
Myrkyllistä joutuessaan silmään.
SV
Giftigt vid kontakt med ögonen.
Kalba
BG
Корозивен за дихателните пътища.
ES
Corrosivo para las vías respiratorias.
CS
Způsobuje poleptání dýchacích cest.
DA
Ætsende for luftvejene.
DE
Wirkt ätzend auf die Atemwege.
ET
Söövitav hingamisteedele.
EL
Διαβρωτικό της αναπνευστικής οδού.
EN
Corrosive to the respiratory tract.
FR
Corrosif pour les voies respiratoires.
GA
Creimneach don chonair riospráide.
IT
Corrosivo per le vie respiratorie.
LV
Kodīgs elpceļiem.
LT
Ėsdina kvėpavimo takus.
HU
Maró hatású a légutakra.
MT
Korrużiv għas-sistema respiratorja.
NL
Bijtend voor de luchtwegen.
PL
Działa żrąco na drogi oddechowe.
PT
Corrosivo para as vias respiratórias.
RO
Corosiv pentru căile respiratorii.
SK
Žieravé pre dýchacie cesty.
L 353/199
L 353/200
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 071
Kalba
SL
Jedko za dihalne poti.
FI
Hengityselimiä syövyttävää.
SV
Frätande på luftvägarna.
2.3 lentelė
Savybės, turinčios įtakos aplinkai
EUH 059
3.
Kalba
Additional EU Hazard Class
BG
Опасно за озоновия слой.
ES
Peligroso para la capa de ozono.
CS
Nebezpečný pro ozonovou vrstvu.
DA
Farlig for ozonlaget.
DE
Die Ozonschicht schädigend.
ET
Ohtlik osoonikihile.
EL
Επικίνδυνο για τη στιβάδα του όζοντος.
EN
Hazardous to the ozone layer.
FR
Dangereux pour la couche d’ozone.
GA
Guaiseach don chiseal ózóin.
IT
Pericoloso per lo strato di ozono.
LV
Bīstams ozona slānim.
LT
Pavojinga ozono sluoksniui.
HU
Veszélyes az ózonrétegre.
MT
Perikoluż għas-saff ta' l-ożonu.
NL
Gevaarlijk voor de ozonlaag.
PL
Stwarza zagrożenie dla warstwy ozonowej.
PT
Perigoso para a camada de ozono.
RO
Periculos pentru stratul de ozon.
SK
Nebezpečný pre ozónovú vrstvu.
SL
Nevarno za ozonski plašč.
FI
Vaarallista otsonikerrokselle.
SV
Farligt för ozonskiktet.
3 dalis: tam tikroms medžiagoms ir mišiniams skirti papildomi ženklinimo elementai ir (ARBA) informacija
EUH 201/
201A
201
201A
Kalba
BG
Съдържа олово. Да не се използва върху повърхност, която евентуално може да се дъвче или
смуче от деца.
Внимание! Съдържа олово.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 201/
201A
Kalba
201
201A
ES
Contiene plomo. No utilizar en objetos que los niños puedan masticar o chupar.
¡Atención! Contiene plomo.
201
201A
CS
Obsahuje olovo. Nemá se používat na povrchy, které mohou okusovat nebo olizovat děti.
Pozor! Obsahuje olovo.
201
201A
DA
Indeholder bly. Må ikke anvendes på genstande, som børn vil kunne tygge eller sutte på.
Advarsel! Indeholder bly.
201
201A
DE
Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut
oder gelutscht werden könnten.
Achtung! Enthält Blei.
201
201A
ET
Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda.
Ettevaatust! Sisaldab pliid.
201
201A
EL
Περιέχει μόλυβδο. Να μη χρησιμοποιείται σε επιφάνειες που είναι πιθανόν να μασήσουν ή να
πιπιλίσουν τα παιδιά.
Προσοχή! Περιέχει μόλυβδο.
201
201A
EN
Contains lead. Should not be used on surfaces liable to be chewed or sucked by children.
Warning! Contains lead.
201
201A
FR
Contient du plomb. Ne pas utiliser sur les objets susceptibles d’être mâchés ou sucés par des
enfants.
Attention! Contient du plomb.
201
201A
GA
Luaidhe ann. Níor chóir a úsáid ar dhromchlaí a d'fhéadfadh a bheith á gcogaint nó á sú ag
leanaí.
Rabhadh! Luaidhe ann.
201
201A
IT
Contiene piombo. Non utilizzare su oggetti che possono essere masticati o succhiati dai
bambini.
Attenzione! Contiene piombo.
201
201A
LV
Satur svinu. Nedrīkst lietot uz virsmām, kuras var nonākt bērnam mutē.
Brīdinājums! Satur svinu.
201
201A
LT
Sudėtyje yra švino. Nenaudoti paviršiams, kurie gali būti vaikų kramtomi arba čiulpiami.
Atsargiai! Sudėtyje yra švino.
201
201A
HU
Ólmot tartalmaz. Tilos olyan felületeken használni, amelyeket gyermekek szájukba
vehetnek.
Figyelem! Ólmot tartalmaz.
201
201A
MT
Fih iċ-ċomb. M'għandux jintuża' fuq uċuh li x'aktarx jomogħduhom jew jerdgħuhom it-tfal.
Twissija! Fih iċ-ċomb.
201
201A
NL
Bevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of
waaraan kinderen kunnen zuigen.
Let op! Bevat lood.
201
201A
PL
Zawiera ołów. Nie należy stosować na powierzchniach, które mogą być gryzione lub ssane
przez dzieci.
Uwaga! Zawiera ołów.
201
201A
PT
Contém chumbo. Não utilizar em superfícies que possam ser mordidas ou chupadas por
crianças.
Atenção! Contém chumbo.
201
201A
RO
Conţine plumb. A nu se utiliza pe obiecte care pot fi mestecate sau supte de copii.
Atenţie! Conţine plumb.
201
201A
SK
Obsahuje olovo. Nepoužívajte na povrchy, ktoré by mohli žuť alebo oblizovať deti.
Pozor! Obsahuje olovo.
201
201A
SL
Vsebuje svinec. Ne sme se nanašati na površine, ki bi jih lahko žvečili ali sesali otroci.
Pozor! Vsebuje svinec.
L 353/201
L 353/202
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 201/
201A
Kalba
201
201A
FI
Sisältää lyijyä. Ei saa käyttää pintoihin, joita lapset voivat pureskella tai imeä.
Varoitus! Sisältää lyijyä.
201
201A
SV
Innehåller bly. Bör inte användas på ytor där barn kan komma åt att tugga eller suga.
Varning! Innehåller bly.
EUH 202
Kalba
BG
Цианокрилат. Опасно. Залепва кожата и очите за секунди. Да се съхранява извън обсега на
деца.
ES
Cianoacrilato. Peligro. Se adhiere a la piel y a los ojos en pocos segundos. Mantener fuera
del alcance de los niños.
CS
Kyanoakrylát. Nebezpečí. Okamžitě slepuje kůži a oči. Uchovávejte mimo dosah dětí.
DA
Cyanoacrylat. Farligt. Klæber til huden og øjnene på få sekunder. Opbevares utilgængeligt
for børn.
DE
Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf
nicht in die Hände von Kindern gelangen.
ET
Tsüanoakrülaat. Ohtlik. Liimib naha ja silmad hetkega. Hoida lastele kättesaamatus kohas.
EL
Κυανοακρυλική ένωση. Κίνδυνος. Κολλάει στην επιδερμίδα και στα μάτια μέσα σε λίγα
δευτερόλεπτα. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
EN
Cyanoacrylate. Danger. Bonds skin and eyes in seconds. Keep out of the reach of children.
FR
Cyanoacrylate. Danger. Colle à la peau et aux yeux en quelques secondes. À conserver hors
de portée des enfants.
GA
Cianaicrioláit. Contúirt. Nascann craiceann agus súile laistigh de shoicindí. Coimeád as
aimsiú leanaí.
IT
Cianoacrilato. Pericolo. Incolla la pelle e gli occhi in pochi secondi. Tenere fuori dalla
portata dei bambini.
LV
Ciānakrilāts. Bīstami. Iedarbība uz acīm un ādu tūlītēja. Sargāt no bērniem.
LT
Cianakrilatas. Pavojinga. Staigiai suklijuoja odą ir akis. Laikyti vaikams neprieinamoje
vietoje.
HU
Cianoakrilát. Veszély! Néhány másodperc alatt a bőrre és a szembe ragad. Gyermekektől
elzárva tartandó.
MT
Cyanoacrylate. Periklu. Iwaħħal il-ġilda u l-għajnejn fi ftit sekondi. Żomm ‘il bogħod minn
fejn jistgħu jilħquh it-tfal.
NL
Cyanoacrylaat. Gevaarlijk. Kleeft binnen enkele seconden aan huid en oogleden. Buiten het
bereik van kinderen houden.
PL
Cyjanoakrylany. Niebezpieczeństwo. Skleja skórę i powieki w ciągu kilku sekund. Chronić
przed dziećmi.
PT
Cianoacrilato. Perigo. Cola à pele e aos olhos em poucos segundos. Manter fora do alcance
das crianças.
RO
Cianoacrilat. Pericol. Se lipeşte de piele şi ochi în câteva secunde. A nu se lăsa la îndemâna
copiilor.
SK
Kyanoakrylát. Nebezpečenstvo. V priebehu niekoľkých sekúnd zlepí pokožku a oči.
Uchovávajte mimo dosahu detí.
SL
Cianoakrilat. Nevarno. Kožo in oči zlepi v nekaj sekundah. Hraniti zunaj dosega otrok.
FI
Syanoakrylaattia. Vaara. Liimaa ihon ja silmät hetkessä. Säilytettävä lasten ulottumattomissa.
SV
Cyanoakrylat. Fara. Fäster snabbt på hud och ögon. Förvaras oåtkomligt för barn.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 203
EUH 204
Kalba
BG
Съдържа хром (VI). Може да причини алергична реакция.
ES
Contiene cromo (VI). Puede provocar una reacción alérgica.
CS
Obsahuje chrom (VI). Může vyvolat alergickou reakci.
DA
Indeholder krom (VI). Kan udløse allergisk reaktion.
DE
Enthält Chrom (VI). Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
ET
Sisaldab kroomi (VI). Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.
EL
Περιέχει χρώμιο (VI). Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.
EN
Contains chromium (VI). May produce an allergic reaction.
FR
Contient du chrome (VI). Peut produire une réaction allergique.
GA
Cróimiam (VI) ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach.
IT
Contiene cromo (VI). Può provocare una reazione allergica.
LV
Satur hromu (VI). Var izraisīt alerģisku reakciju.
LT
Sudėtyje yra chromo (VI). Gali sukelti alerginę reakciją.
HU
Krómot (VI) tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.
MT
Fih il-kromju (VI). Jista’ joħloq reazzjoni allerġika.
NL
Bevat zeswaardig chroom. Kan een allergische reactie veroorzaken.
PL
Zawiera chrom (VI). Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej.
PT
Contém crómio (VI). Pode provocar uma reacção alérgica.
RO
Conţine crom (VI). Poate provoca o reacţie alergică.
SK
Obsahuje chróm (VI). Môže vyvolať alergickú reakciu.
SL
Vsebuje krom (VI). Lahko povzroči alergijski odziv.
FI
Sisältää kromi(VI)-yhdisteitä. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.
SV
Innehåller krom (VI). Kan orsaka en allergisk reaktion.
Kalba
BG
Съдържа изоцианати. Може да причини алергична реакция.
ES
Contiene isocianatos. Puede provocar una reacción alérgica.
CS
Obsahuje isokyanáty. Může vyvolat alergickou reakci.
DA
Indeholder isocyanater. Kan udløse allergisk reaktion.
DE
Enthält Isocyanate. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
ET
Sisaldab isotsüanaate. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.
EL
Περιέχει ισοκυανικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.
EN
Contains isocyanates. May produce an allergic reaction.
FR
Contient des isocyanates. Peut produire une réaction allergique.
GA
Isicianaítí ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach.
IT
Contiene isocianati. Può provocare una reazione allergica.
LV
Satur izocianātus. Var izraisīt alerģisku reakciju.
LT
Sudėtyje yra izocianatų. Gali sukelti alerginę reakciją.
L 353/203
L 353/204
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 204
EUH 205
EUH 206
Kalba
HU
Izocianátokat tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.
MT
Fih l-isocyanates. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika.
NL
Bevat isocyanaten. Kan een allergische reactie veroorzaken.
PL
Zawiera izocyjaniany. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej.
PT
Contém isocianatos. Pode provocar uma reacção alérgica.
RO
Conţine izocianaţi. Poate provoca o reacţie alergică.
SK
Obsahuje izokyanáty. Môže vyvolať alergickú reakciu.
SL
Vsebuje izocianate. Lahko povzroči alergijski odziv.
FI
Sisältää isosyanaatteja. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.
SV
Innehåller isocyanater. Kan orsaka en allergisk reaktion.
Kalba
BG
Съдържа епоксидни съставки. Може да причини алергична реакция.
ES
Contiene componentes epoxídicos. Puede provocar una reacción alérgica.
CS
Obsahuje epoxidové složky. Může vyvolat alergickou reakci.
DA
Indeholder epoxyforbindelser. Kan udløse allergisk reaktion.
DE
Enthält epoxidhaltige Verbindungen. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
ET
Sisaldab epoksükomponente. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.
EL
Περιέχει εποξειδικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.
EN
Contains epoxy constituents. May produce an allergic reaction.
FR
Contient des composés époxydiques. Peut produire une réaction allergique.
GA
Comhábhair eapocsacha ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach.
IT
Contiene componenti epossidici. Può provocare una reazione allergica.
LV
Satur epoksīda sastāvdaļas. Var izraisīt alerģisku reakciju.
LT
Sudėtyje yra epoksidinių komponentų. Gali sukelti alerginę reakciją.
HU
Epoxid tartalmú vegyületeket tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.
MT
Fih kostitwenti ta’ l-eposside. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika.
NL
Bevat epoxyverbindingen. Kan een allergische reactie veroorzaken.
PL
Zawiera składniki epoksydowe. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej.
PT
Contém componentes epoxídicos. Pode provocar uma reacção alérgica.
RO
Conţine componenţi epoxidici. Poate provoca o reacţie alergică.
SK
Obsahuje epoxidové zložky. Môže vyvolať alergickú reakciu.
SL
Vsebuje epoksidne sestavine. Lahko povzroči alergijski odziv.
FI
Sisältää epoksihartseja. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.
SV
Innehåller epoxiförening. Kan orsaka en allergisk reaktion.
Kalba
BG
Внимание! Да не се използва заедно с други продукти. Може да отдели опасни газове (хлор).
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 206
EUH 207
Kalba
ES
¡Atención! No utilizar junto con otros productos. Puede desprender gases peligrosos (cloro).
CS
Pozor! Nepoužívejte společně s jinými výrobky. Může uvolňovat nebezpečné plyny (chlor).
DA
Advarsel! Må ikke anvendes i forbindelse med andre produkter. Farlige luftarter (chlor) kan
frigøres.
DE
Achtung! Nicht zusammen mit anderen Produkten verwenden, da gefährliche Gase (Chlor)
freigesetzt werden können.
ET
Ettevaatust! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase
(kloori).
EL
Προσοχή! Να μην χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με άλλα προϊόντα. Μπορεί να ελευθερωθούν
επικίνδυνα αέρια (χλώριο).
EN
Warning! Do not use together with other products. May release dangerous gases (chlorine).
FR
Attention! Ne pas utiliser en combinaison avec d’autres produits. Peut libérer des gaz
dangereux (chlore).
GA
Rabhadh! Ná húsáid in éineacht le táirgí eile. D’fhéadfadh sé go scaoilfí gáis chontúirteacha
(clóirín).
IT
Attenzione! Non utilizzare in combinazione con altri prodotti. Possono liberarsi gas
pericolosi (cloro).
LV
Brīdinājums! Nelietot kopā ar citiem produktiem. Var izdalīt bīstamas gāzes (hloru).
LT
Atsargiai! Nenaudoti kartu su kitais produktais. Gali išskirti pavojingas dujas (chlorą).
HU
Figyelem! Tilos más termékekkel együtt használni. Veszélyes gázok (klór) szabadulhatnak
fel.
MT
Twissija! Tużahx flimkien ma’ prodotti oħra. Jista’ jerħi gassijiet perikolużi (kloru).
NL
Let op! Niet in combinatie met andere producten gebruiken. Er kunnen gevaarlijke gassen
(chloor) vrijkomen.
PL
Uwaga! Nie stosować razem z innymi produktami. Może wydzielać niebezpieczne gazy
(chlor).
PT
Atenção! Não utilizar juntamente com outros produtos. Podem libertar-se gases perigosos
(cloro).
RO
Atenţie! A nu se folosi împreună cu alte produse. Poate elibera gaze periculoase (clor).
SK
Pozor! Nepoužívajte spolu s inými výrobkami. Môžu uvoľňovať nebezpečné plyny (chlór).
SL
Pozor! Ne uporabljajte skupaj z drugimi izdelki. Lahko se sproščajo nevarni plini (klor).
FI
Varoitus! Älä käytä yhdessä muiden tuotteiden kanssa. Tuotteesta voi vapautua vaarallista
kaasua (klooria).
SV
Varning! Får ej användas tillsammans med andra produkter. Kan avge farliga gaser (klor).
Kalba
BG
Внимание! Съдържа кадмий. При употреба се образуват опасни пари. Вижте информацията,
предоставена от производителя. Спазвайте инструкциите за безопасност.
ES
¡Atención! Contiene cadmio. Durante su utilización se desprenden vapores peligrosos. Ver
la información facilitada por el fabricante. Seguir las instrucciones de seguridad.
CS
Pozor! Obsahuje kadmium. Při používání vznikají nebezpečné výpary. Viz informace
dodané výrobcem. Dodržujte bezpečnostní pokyny.
DA
Advarsel! Indeholder cadmium. Der udvikles farlige dampe under anvendelsen. Se
producentens oplysninger. Overhold sikkerhedsforskrifterne.
DE
Achtung! Enthält Cadmium. Bei der Verwendung entstehen gefährliche Dämpfe. Hinweise
des Herstellers beachten. Sicherheitsanweisungen einhalten.
L 353/205
L 353/206
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 207
EUH 208
Kalba
ET
Ettevaatust! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja
esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.
EL
Προσοχή! Περιέχει κάδμιο. Κατά τη χρήση αναπτύσσονται επικίνδυνες αναθυμιάσεις. Βλέπετε
πληροφορίες του κατασκευαστή. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας.
EN
Warning! Contains cadmium. Dangerous fumes are formed during use. See information
supplied by the manufacturer. Comply with the safety instructions.
FR
Attention! Contient du cadmium. Des fumées dangereuses se développent pendant
l’utilisation. Voir les informations fournies par le fabricant. Respectez les consignes de
sécurité.
GA
Rabhadh! Caidmiam ann. Cruthaítear múch chontúirteach le linn a úsáide. Féach an
fhaisnéis atá curtha ar fáil ag an monaróir. Cloígh leis na treoracha sábháilteachta.
IT
Attenzione! Contiene cadmio. Durante l'uso si sviluppano fumi pericolosi. Leggere le
informazioni fornite dal fabbricante. Rispettare le disposizioni di sicurezza.
LV
Brīdinājums! Satur kadmiju. Lietojot veidojas bīstami izgarojumi. Sk. ražotāja sniegto
informāciju. Ievērot drošības instrukcijas.
LT
Atsargiai! Sudėtyje yra kadmio. Naudojant susidaro pavojingi garai. Žiūrėti gamintojo
pateiktą informaciją. Vykdyti saugos instrukcijas.
HU
Figyelem! Kadmiumot tartalmaz! A használat során veszélyes füstök képződnek. Lásd
a gyártó által közölt információt. Be kell tartani a biztonsági előírásokat.
MT
Twissija! Fih il-kadmju. Waqt li jintuża jiffurmaw dħaħen perikolużi. Ara l-informazzjoni
mogħtija mill-fabbrikant. Ħares l-istruzzjonijiet dwar is-sigurtà.
NL
Let op! Bevat cadmium. Bij het gebruik ontwikkelen zich gevaarlijke dampen. Zie de
aanwijzingen van de fabrikant. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
PL
Uwaga! Zawiera kadm. Podczas stosowania wydziela niebezpieczne pary. Zapoznaj się
z informacją dostarczoną przez producenta. Przestrzegaj instrukcji bezpiecznego
stosowania.
PT
Atenção! Contém cádmio. Libertam-se fumos perigosos durante a utilização. Ver as
informações fornecidas pelo fabricante. Respeitar as instruções de segurança.
RO
Atenţie! Conţine cadmiu. În timpul utilizării se degajă un fum periculos. A se vedea
informaţiile furnizate de producător. A se respecta instrucţiunile privind siguranţa.
SK
Pozor! Obsahuje kadmium. Pri používaní sa tvorí nebezpečný dym. Pozri informácie od
výrobcu. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
SL
Pozor! Vsebuje kadmij. Med uporabo nastajajo nevarni dimi. Preberite informacije
proizvajalca. Upoštevajte navodila za varno uporabo.
FI
Varoitus! Sisältää kadmiumia. Käytettäessä muodostuu vaarallisia huuruja. Noudata
valmistajan antamia ohjeita. Noudata turvallisuusohjeita.
SV
Varning! Innehåller kadmium. Farliga ångor bildas vid användning. Se information från
tillverkaren. Följ skyddsanvisningarna.
Kalba
BG
Съдържа < наименование на сенсибилизиращото вещество>. Може да предизвика алергична
реакция.
ES
Contiene <nombre de la sustancia sensibilizante>. Puede provocar una reacción alérgica.
CS
Obsahuje <název senzibilizující látky>. Může vyvolat alergickou reakci.
DA
Indeholder <navn på det sensibiliserende stof>. Kan udløse allergisk reaktion.
DE
Enthält <Name des sensibilisierenden Stoffes>. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
ET
Sisaldab <sensibiliseeriva aine nimetus>. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.
EL
Περιέχει <όνομα της ευαισθητοποιητικής ουσίας>. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.
EN
Contains <name of sensitising substance>. May produce an allergic reaction.
FR
Contient <nom de la substance sensibilisante>. Peut produire une réaction allergique.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 208
EUH 209/
209A
Kalba
GA
<Ainm na substainte íograithe> ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh
ailléirgeach.
IT
Contiene <denominazione della sostanza sensibilizzante>. Può provocare una reazione
allergica.
LV
Satur <sensibilizējošās vielas nosaukums>. Var izraisīt alerģisku reakciju.
LT
Sudėtyje yra <jautrinančios medžiagos pavadinimas>. Gali sukelti alerginę reakciją.
HU
<Allergén anyag neve>-t tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.
MT
Fih <l-isem tas-sustanza sensibbli>. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika.
NL
Bevat <naam van de sensibiliserende stof>. Kan een allergische reactie veroorzaken.
PL
Zawiera <nazwa substancji uczulającej>. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej.
PT
Contém <nome da substância sensibilizante em questão>. Pode provocar uma reacção
alérgica.
RO
Conţine <denumirea substanţei sensibilizante>. Poate provoca o reacţie alergică.
SK
Obsahuje <názov senzibilizujúcej látky>. Môže vyvolať alergickú reakciu.
SL
Vsebuje <ime snovi, ki povzroča preobčutljivost>. Lahko povzroči alergijski odziv.
FI
Sisältää <herkistävän aineen nimi>. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.
SV
Innehåller <namnet på det sensibiliserande ämnet>. Kan orsaka en allergisk reaktion.
Kalba
209
209A
BG
При употреба може да стане силно запалимо.
При употреба може да стане запалимо.
209
209A
ES
Puede inflamarse fácilmente al usarlo
Puede inflamarse al usarlo.
209
209A
CS
Při používání se může stát vysoce hořlavým.
Při používání se může stát hořlavým.
209
209A
DA
Kan blive meget brandfarlig ved brug.
Kan blive brandfarlig ved brug.
209
209A
DE
Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden.
Kann bei Verwendung entzündbar werden.
209
209A
ET
Kasutamisel võib muutuda väga tuleohtlikuks.
Kasutamisel võib muutuda tuleohtlikuks.
209
209A
EL
Μπορεί να γίνει πολύ εύφλεκτο κατά τη χρήση.
Mπορεί να γίνει εύφλεκτο κατά τη χρήση.
209
209A
EN
Can become highly flammable in use.
Can become flammable in use.
209
209A
FR
Peut devenir facilement inflammable en cours d’utilisation.
Peut devenir inflammable en cours d’utilisation.
209
209A
GA
D’fhéadfadh sé éirí an-inadhainte agus é á úsáid.
D’fhéadfadh sé éirí inadhainte agus é á úsáid.
209
209A
IT
Può diventare facilmente infiammabile durante l'uso.
Può diventare infiammabile durante l'uso.
209
209A
LV
Lietojot var viegli uzliesmot.
Kļūt uzliesmojošs.
L 353/207
L 353/208
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 209/
209A
Kalba
209
209A
LT
Naudojama gali tapti labai degi.
Naudojama gali tapti degi.
209
209A
HU
A használat során fokozottan tűzveszélyessé válhat.
A használat során tűzveszélyessé válhat.
209
209A
MT
Jista’ jieħu n-nar faċilment meta jintuża.
Jista’ jieħu n-nar meta jintuża.
209
209A
NL
Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden.
Kan bij gebruik ontvlambaar worden.
209
209A
PL
Podczas stosowania może przekształcić się w substancję wysoce łatwopalną.
Podczas stosowania może przekształcić się w substancję łatwopalną.
209
209A
PT
Pode tornar-se facilmente inflamável durante o uso.
Pode tornar-se inflamável durante o uso.
209
209A
RO
Poate deveni foarte inflamabil în timpul utilizării.
Poate deveni inflamabil în timpul utilizării.
209
209A
SK
Pri používaní sa môže stať veľmi horľavou.
Pri používaní sa môže stať horľavou.
209
209A
SL
Med uporabo utegne postati lahko vnetljivo.
Med uporabo utegne postati vnetljivo.
209
209A
FI
Voi muuttua helposti syttyväksi käytössä.
Voi muuttua syttyväksi käytössä.
209
209A
SV
Kan bli mycket brandfarligt vid användning.
Kan bli brandfarligt vid användning.
EUH 210
Kalba
BG
Информационен лист за безопасност ще бъде представен при поискване.
ES
Puede solicitarse la ficha de datos de seguridad.
CS
Na vyžádání je kodispozici bezpečnostní list.
DA
Sikkerhedsdatablad kan på anmodning rekvireres.
DE
Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhältlich.
ET
Ohutuskaart nõudmisel kättesaadav.
EL
Δελτίο δεδομένων ασφαλείας παρέχεται εφόσον ζητηθεί.
EN
Safety data sheet available on request.
FR
Fiche de données de sécurité disponible sur demande.
GA
Bileog sonraí sábháilteachta ar fáil arna iarraidh sin.
IT
Scheda dati di sicurezza disponibile su richiesta.
LV
Drošības datu lapa ir pieejama pēc pieprasījuma.
LT
Saugos duomenų lapą galima gauti paprašius.
HU
Kérésre biztonsági adatlap kapható.
MT
Il-karta tad-data dwar is-sikurezza hija disponibbli meta tintalab.
NL
Veiligheidsinformatieblad op verzoek verkrijgbaar.
PL
Karta charakterystyki dostępna na żądanie.
PT
Ficha de segurança fornecida a pedido.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
EUH 210
EUH 401
Kalba
RO
Fişa cu date de securitate disponibilă la cerere.
SK
Na požiadanie možno poskytnúť kartu bezpečnostných údajov.
SL
Varnosti list na voljo na zahtevo.
FI
Käyttöturvallisuustiedote toimitetaan pyynnöstä.
SV
Säkerhetsdatablad finns att rekvirera.
Kalba
BG
За да се избегнат рискове за човешкото здраве и околната среда, спазвайте инструкциите за
употреба.
ES
A fin de evitar riesgos para las personas y el medio ambiente, siga las instrucciones de uso.
CS
Dodržujte pokyny pro používání, abyste se vyvarovali rizik pro lidské zdraví a životní
prostředí.
DA
Brugsanvisningen skal følges for ikke at bringe menneskers sundhed og miljøet i fare.
DE
Zur Vermeidung von Risiken für Mensch und Umwelt die Gebrauchsanleitung einhalten.
ET
Inimeste tervise ja keskkonna ohustamise vältimiseks järgida kasutusjuhendit.
EL
Για να αποφύγετε τους κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, ακολουθήστε τις
οδηγίες χρήσης.
EN
To avoid risks to human health and the environment, comply with the instructions for use.
FR
Respectez les instructions d’utilisation pour éviter les risques pour la santé humaine et
l’environnement.
GA
Chun priacail do shláinte an duine agus don chomhshaol a sheachaint, cloígh leis na
treoracha maidir le húsáid.
IT
Per evitare rischi per la salute umana e per l'ambiente, seguire le istruzioni per l'uso.
LT
Siekiant išvengti žmonių sveikatai ir aplinkai keliamos rizikos, būtina vykdyti naudojimo
instrukcijos nurodymus.
LV
Lai izvairītos no riska cilvēku veselībai un videi, ievērojiet lietošanas pamācību.
HU
Az emberi egészség és a környezet veszélyeztetésének elkerülése érdekében be kell tartani
a használati utasítás előírásait.
MT
Biex jiġu evitati r-riskji għal saħħet il-bniedem u għall-ambjent, ħares l-istruzzjonijiet dwar
l-użu.
NL
Volg de gebruiksaanwijzing om gevaar voor de menselijke gezondheid en het milieu te
voorkomen.
PL
W celu uniknięcia zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska, należy postępować zgodnie
z instrukcją użycia.
PT
Para evitar riscos para a saúde humana e para o ambiente, respeitar as instruções de
utilização.
RO
Pentru a evita riscurile pentru sănătatea umană şi mediu, a se respecta instrucţiunile de
utilizare.
SK
Dodržiavajte návod na používanie, aby ste zabránili vzniku rizík pre zdravie ľudí a životné
prostredie.
SL
Da bi se izognili tveganjem za ljudi in okolje, ravnajte v skladu z navodili za uporabo.
FI
Noudata käyttöohjeita ihmisen terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien vaarojen välttämiseksi.
SV
För att undvika risker för människors hälsa och för miljön, följ bruksanvisningen.
L 353/209
L 353/210
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
IV PRIEDAS
ATSARGUMO FRAZIŲ SĄRAŠAS
Pagal 22 straipsnį ir 28 straipsnio 3 dalį rinkdami atsargumo frazes tiekėjai, atsižvelgdami į įspėjimo aiškumą ir
suprantamumą, gali derinti žemiau pateikiamoje lentelėje nurodytas atsargumo frazes.
1.
1 dalis: Atsargumo frazių atrankos kriterijai
6.1 lentelė
Atsargumo frazės – bendrosios
Kodas
Atsargumo frazės – bendrosios
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
Pavojaus
kategorija
(4)
Naudojimo sąlygos
(5)
P101
Jeigu reikalinga gydytojo
konsultacija, su savimi
turėkite produkto talpyklą
ar jo etiketę.
jei reikia
Plataus vartojimo produktai
P102
Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.
jei reikia
Plataus vartojimo produktai
P103
Prieš naudojimą perskaityti
etiketę.
jei reikia
Plataus vartojimo produktai
6.2 lentelė
Atsargumo frazės – prevencinės
Pavojaus
kategorija
(4)
Kodas
Atsargumo frazės – prevencinės
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
P201
Prieš naudojimą gauti specialias instrukcijas.
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
Nestabilios
sprogiosios
medžiagos
Mutageninis poveikis lytinėms
ląstelėms (3.5 skirsnis)
1A, 1B, 2
Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis)
1A, 1B, 2
Toksinis poveikis reprodukcijai
(3.7 skirsnis)
1A, 1B, 2
Toksinis poveikis reprodukcijai,
poveikis laktacijai arba vaikui per
motinos pieną (3.7 skirsnis)
Papildoma
kategorija
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
Nestabilios
sprogiosios
medžiagos
Mutageninis poveikis lytinėms
ląstelėms (3.5 skirsnis)
1A, 1B, 2
Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis)
1A, 1B, 2
Toksinis poveikis reprodukcijai
(3.7 skirsnis)
1A, 1B, 2
P202
Nenaudoti, jeigu neperskaityti ar nesuprasti visi saugos
įspėjimai.
Naudojimo sąlygos
(5)
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kodas
Atsargumo frazės – prevencinės
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
P210
Laikyti atokiau nuo šilumos
šaltinių/žiežirbų/atviros
liepsnos/karštų paviršių. –
Nerūkyti.
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
L 353/211
Pavojaus
kategorija
(4)
Poskyriai 1.1,
1.2, 1.3, 1.4,
1.5
Degiosios dujos (2.2 skirsnis)
1, 2
Degieji aerozoliai (2.3 skirsnis)
1, 2
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
Degiosios kietosios medžiagos
(2.7 skirsnis)
Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis)
1
Piroforinės kietosios medžiagos
(2.10 skirsnis)
1
Tipai
A, B, C, D, E, F
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
1, 2, 3
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
1, 2, 3
Nepurkšti į atvirą liepsną
arba kitus degimo šaltinius.
Degieji aerozoliai (2.3 skirsnis)
P220
Laikyti/sandėliuoti atokiau
nuo drabužių/…/degių
medžiagų.
Oksiduojančiosios dujos
(2.4 skirsnis)
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
Gamintojas/tiekėjas
nurodo degimo šaltinį
(-us), kuriam taikytina
1, 2
Tipai
A, B, C, D, E, F
P211
(5)
1, 2, 3
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis)
Naudojimo sąlygos
— Nurodyti laikyti
atokiau nuo šilumos.
1, 2
1
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo nesuderinamas
medžiagas
Tipai
A, B, C, D, E, F
1
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo nesuderinamas
medžiagas
— nurodyti laikyti
atokiau nuo drabužių bei kitų
nesuderinamų
medžiagų
2, 3
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo nesuderinamas
medžiagas
L 353/212
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kodas
Atsargumo frazės – prevencinės
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis)
P221
P222
Imtis visų atsargumo priemonių, kad nebūtų sumaišyta su degiomis
medžiagomis…
Saugoti nuo kontakto su
oru.
2008 12 31
Pavojaus
kategorija
(4)
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo nesuderinamas
medžiagas
— nurodyti laikyti
atokiau nuo drabužių bei kitų
nesuderinamų
medžiagų
2, 3
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo nesuderinamas
medžiagas
Tipai
A, B, C, D, E, F
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
1, 2, 3
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
1, 2, 3
Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis)
1
Piroforinės kietosios medžiagos
(2.10 skirsnis)
1
Saugoti nuo bet kokio
galimo kontakto su vandeniu, nes smarkiai reaguoja ir
gali susidaryti ugnies
pliūpsnis.
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys
degiąsias dujas (2.12 skirsnis)
1, 2
P230
Laikyti sudrėkintą (kuo)
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
Poskyriai 1.1,
1.2, 1.3, 1.5
P231
Tvarkyti inertinėse dujose.
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys
degiąsias dujas (2.12 skirsnis)
1, 2, 3
P232
Saugoti nuo drėgmės.
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys
degiąsias dujas (2.12 skirsnis)
1, 2, 3
P233
Talpyklą laikyti sandariai
uždarytą.
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
1, 2, 3
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
1, 2, 3
Laikyti tik originalioje talpykloje.
(5)
1
P223
P234
Naudojimo sąlygos
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas
(3.8 skirsnis)
3
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis)
3
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
Tipai
A, B, C, D, E, F
Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis)
Tipai
A, B, C, D, E, F
Medžiagos ir mišiniai, ėsdinančios
metalus (2.16 skirsnis)
1
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo nesuderinamas
medžiagas
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo atitinkamas
medžiagas
— jei džiūstant padidėja sprogimo
pavojus, išskyrus
kai reikia gamybos
ar veiklos procesams (pvz., nitroceliuliozė)
— jei produktas yra
lakus tiek, kad tai
kelia pavojų
atmosferai.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kodas
Atsargumo frazės – prevencinės
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
P235
P240
Laikyti vėsioje vietoje.
Įžeminti/įtvirtinti talpyklą ir
priėmimo įrangą.
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
Naudojimo sąlygos
(5)
1, 2, 3
Tipai
A, B, C, D, E, F
Savaime kaistančios medžiagos ir
mišiniai (2.11 skirsnis)
1, 2
Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis)
Tipai
A, B, C, D, E, F
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
Poskyriai 1.1,
1.2, 1.3, 1.4,
1.5
— jei sprogioji
medžiaga yra jautri
elektrostatiniam
poveikiui.
1, 2, 3
— jei elektrostatiniam
poveikiui jautrią
medžiagą numatoma perkrauti.
— jei produktas yra
lakus tiek, kad tai
kelia pavojų
atmosferai.
1, 2
— jei elektrostatiniam
poveikiui jautrią
medžiagą numatoma perkrauti.
1, 2, 3
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo kitą įrangą
1, 2
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo kitą įrangą
— jei gali atsirasti
dulkių debesys.
Degiosios kietosios medžiagos
(2.7 skirsnis)
Naudoti sprogimui atsparią
elektros/ventiliacijos/apšvietimo/…/įrangą.
Pavojaus
kategorija
(4)
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
P241
L 353/213
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
Degiosios kietosios medžiagos
(2.7 skirsnis)
P242
Naudoti tik kibirkščių
nekeliančius įrankius.
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
1, 2, 3
P243
Imtis atsargumo priemonių
statinei iškrovai išvengti.
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
1, 2, 3
P244
Saugoti, kad ant redukcinių
vožtuvų nepatektų riebalų ir
tepalų.
Oksiduojančiosios dujos
(2.4 skirsnis)
P250
Nešlifuoti/netrankyti/…/
netrinti.
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
P251
Slėginis indas. Nepradurti ir
nedeginti net panaudoto.
Degieji aerozoliai (2.3 skirsnis)
1, 2
P260
Neįkvėpti dulkių/dūmų/
dujų/rūko/garų/aerozolio.
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
1, 2
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis)
1, 2
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis poveikis)
(3.9 skirsnis)
1, 2
1
Poskyriai 1.1,
1.2, 1.3, 1.4,
1.5
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo taikytiną grubaus tvarkymo būdą.
Gamintojas/tiekėjas
nurodo taikytinas sąlygas.
L 353/214
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kodas
Atsargumo frazės – prevencinės
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
P261
Stenkitės neįkvėpti dulkių/
dūmų/dujų/rūko/garų/aerozolio.
2008 12 31
Pavojaus
kategorija
(4)
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
Toksinis poveikis reprodukcijai,
poveikis laktacijai arba vaikui per
motinos pieną (3.7 skirsnis)
Papildoma
kategorija
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
3, 4
Kvėpavimo takų jautrinimas
(3.4 skirsnis)
1
Odos jautrinimas (3.4 skirsnis)
1
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas
(3.8 skirsnis)
3
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui vienkartinis poveikis; narkozė (3.8 skirsnis)
3
P262
Saugotis, kad nepatektų
į akis, ant odos ar drabužių.
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
P263
Vengti kontakto nėštumometu/maitinant krūtimi.
Toksinis poveikis reprodukcijai,
poveikis laktacijai arba vaikui per
motinos pieną (3.7 skirsnis)
Papildoma
kategorija
P264
Po naudojimo kruopščiai
nuplauti …
Ūmus toksiškumas prarijus
(3.1 skirsnis)
1, 2, 3, 4
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
1, 2
P270
Naudojant šį produktą,
nevalgyti, negerti ir nerūkyti.
Naudojimo sąlygos
(5)
— Nurodyti neįkvėpti
dulkių ar rūko.
— jei naudojimo
metu gali atsirasti
dulkių ar rūko
dalelių, kurias
galima įkvėpti.
Gamintojas/tiekėjas
nurodo taikytinas sąlygas.
1, 2
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
Odos dirginimas (3.2 skirsnis)
2
Akių dirginimas (3.3 skirsnis)
2
Toksinis poveikis reprodukcijai,
poveikis laktacijai arba vaikui per
motinos pieną (3.7 skirsnis)
Papildoma
kategorija
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis)
1, 2
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis poveikis)
(3.9 skirsnis)
1
Ūmus toksiškumas prarijus
(3.1 skirsnis)
1, 2, 3, 4
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
1, 2
Toksinis poveikis reprodukcijai,
poveikis laktacijai arba vaikui per
motinos pieną (3.7 skirsnis)
Papildoma
kategorija
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis)
1, 2
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis poveikis)
(3.9 skirsnis)
1
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo kūno dalis,
kurias reikia nuplauti
po naudojimo
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kodas
Atsargumo frazės – prevencinės
(1)
(2)
P271
Naudoti tik lauke arba gerai
vėdinamoje patalpoje.
Pavojaus klasė
(3)
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
L 353/215
Pavojaus
kategorija
(4)
3
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis)
3
P272
Užterštų darbo drabužių
negalima išnešti iš darbo
vietos.
Odos jautrinimas (3.4 skirsnis)
1
P273
Saugoti, kad nepatektų
į aplinką.
Pavojinga vandens aplinkai –
ūmus pavojus vandens aplinkai
(4.1 skirsnis)
1
Pavojinga vandens aplinkai –
Lėtinis pavojus vandens aplinkai
(4.1 skirsnis)
1, 2, 3, 4
P280
Mūvėti apsaugines pirštines/
dėvėti apsauginius drabužius/naudoti akių (veido)
apsaugos priemones.
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
Degiosios kietosios medžiagos
(2.7 skirsnis)
Poskyriai 1.1,
1.2, 1.3, 1.4,
1.5
1, 2, 3
1, 2
A, B, C, D, E, F
tipai
Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis)
1
Piroforinės kietosios medžiagos
(2.10 skirsnis)
1
Savaime kaistančios medžiagos ir
mišiniai (2.11 skirsnis)
1, 2
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys
degiąsias dujas (2.12 skirsnis)
1, 2, 3
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
1, 2, 3
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
1, 2, 3
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
— jei tai nėra numatyta naudojimo
paskirtis.
1
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis)
(5)
1, 2, 3, 4
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas
(3.8 skirsnis)
Pavojinga ozono sluoksniui
(5.1 skirsnis)
Naudojimo sąlygos
Gamintojas/tiekėjas
nurodo įrangos tipą.
— Nurodyti naudoti
veido apsaugos
priemones.
Gamintojas/tiekėjas
nurodo įrangos tipą.
— Nurodyti dėvėti
apsaugines pirštines ir naudoti akių/
veido apsaugos
priemones.
A, B, C, D, E, F
tipai
1, 2, 3, 4
Gamintojas/tiekėjas
nurodo įrangos tipą.
— Nurodyti dėvėti
apsaugines pirštines ir (arba)
apsauginius drabužius
1A, 1B, 1C
Gamintojas/tiekėjas
nurodo įrangos tipą.
— Nurodyti dėvėti
apsaugines pirštines ir (arba)
apsauginius drabužius ir naudoti
akių/veido apsaugos priemones.
L 353/216
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kodas
Atsargumo frazės – prevencinės
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
P281
Naudoti reikalaujamas
asmenines apsaugos priemones.
2008 12 31
Pavojaus
kategorija
(4)
Odos dirginimas (3.2 skirsnis)
2
Odos jautrinimas (3.4 skirsnis)
1
Smarkus akių pažeidimas
(3.3 skirsnis)
1
Akių dirginimas (3.3 skirsnis)
2
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
Nestabilios
sprogiosios
medžiagos
Mutageninis poveikis lytinėms
ląstelėms (3.5 skirsnis)
1A, 1B, 2
Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis)
1A, 1B, 2
Toksinis poveikis reprodukcijai
(3.7 skirsnis)
1A, 1B, 2
P282
Mūvėti nuo šalčio izoliuojančias pirštines/naudoti
veido skydelį/akių apsaugos
priemones.
Slėgio veikiamos dujos (2.5 skirsnis)
P283
Dėvėti ugniai/liepsnai
atsparius/antipireninius
drabužius.
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
1
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
1
Naudojimo sąlygos
(5)
Gamintojas/tiekėjas
nurodo įrangos tipą.
— Nurodyti dėvėti
apsaugines pirštines.
Gamintojas/tiekėjas
nurodo įrangos tipą.
— Nurodyti naudoti
akių/veido apsaugos priemones.
Atšaldytos
suskystintosios
dujos
P284
Naudoti kvėpavimo takų
apsaugos priemones.
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
1, 2
Gamintojas/tiekėjas
nurodo įrangą.
P285
Esant nepakankamam vėdinimui, naudoti kvėpavimo
takų apsaugos priemones.
Kvėpavimo takų jautrinimas
(3.4 skirsnis)
1
Gamintojas/tiekėjas
nurodo įrangą.
P231 +
P232
Tvarkyti inertinėse dujose.
Saugoti nuo drėgmės.
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys
degiąsias dujas (2.12 skirsnis)
1, 2, 3
P235 +
P410
Laikyti vėsioje vietoje. Saugoti nuo saulės šviesos.
Savaime kaistančios medžiagos ir
mišiniai (2.11 skirsnis)
1, 2
6.3 lentelė
Atsargumo frazės – atoveikis
Kodas
Atsargumo frazės – atoveikis
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
P301
PRARIJUS:
Ūmus toksiškumas prarijus
(3.1 skirsnis)
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
P302
PATEKUS ANT ODOS:
Pavojaus
kategorija
(4)
1, 2, 3, 4
1A, 1B, 1C
Plaučių pakenkimo pavojus prarijus (3.10 skirsnis)
1
Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis)
1
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
1, 2, 3, 4
Naudojimo sąlygos
(5)
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kodas
Atsargumo frazės – atoveikis
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
P303
P304
P305
P306
PATEKUS ANT ODOS (arba
plaukų):
ĮKVĖPUS:
PATEKUS Į AKIS:
PATEKUS ANT DRABUŽIŲ:
L 353/217
Pavojaus
kategorija
(4)
Odos dirginimas (3.2 skirsnis)
2
Odos jautrinimas (3.4 skirsnis)
1
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
1, 2, 3
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
1, 2, 3, 4
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
Kvėpavimo takų jautrinimas
(3.4 skirsnis)
1
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas
(3.8 skirsnis)
3
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis)
3
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
Smarkus akių pažeidimas
(3.3 skirsnis)
1
Akių dirginimas (3.3 skirsnis)
2
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
1
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
1
1
P307
Esant sąlyčiui:
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis)
P308
Esant sąlyčiui arba jeigu
numanomas sąlytis:
Mutageninis poveikis lytinėms
ląstelėms (3.5 skirsnis)
1A, 1B, 2
Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis)
1A, 1B, 2
Toksinis poveikis reprodukcijai
(3.7 skirsnis)
1A, 1B, 2
Toksinis poveikis reprodukcijai,
poveikis laktacijai arba vaikui per
motinos pieną (3.7 skirsnis)
Papildoma
kategorija
2
P309
Esant sąlyčiui arba blogai
pasijutus:
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis)
P310
Nedelsiant skambinti į Apsinuodijimų kontrolės ir
informacijos biurą arba
kreiptis į gydytoją.
Ūmus toksiškumas prarijus
(3.1 skirsnis)
1, 2, 3
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
1, 2
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
1, 2
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
Smarkus akių pažeidimas
(3.3 skirsnis)
1
Plaučių pakenkimo pavojus prarijus (3.10 skirsnis)
1
Naudojimo sąlygos
(5)
L 353/218
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kodas
Atsargumo frazės – atoveikis
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
P311
Skambinti į Apsinuodijimų
kontrolės ir informacijos
biurą arba kreiptis į gydytoją.
P313
Pasijutus blogai, skambinti
į Apsinuodijimų kontrolės
ir informacijos biurą arba
kreiptis į gydytoją.
Kreiptis į gydytoją.
Pavojaus
kategorija
(4)
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
3
Kvėpavimo takų jautrinimas
(3.4 skirsnis)
1
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis)
P312
2008 12 31
Naudojimo sąlygos
(5)
1, 2
Ūmus toksiškumas prarijus
(3.1 skirsnis)
4
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
3, 4
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
4
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas
(3.8 skirsnis)
3
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis)
3
Odos dirginimas (3.2 skirsnis)
2, 3
Akių dirginimas (3.3 skirsnis)
2
Odos jautrinimas (3.4 skirsnis)
1
Mutageninis poveikis lytinėms
ląstelėms (3.5 skirsnis)
1A, 1B, 2
Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis)
1A, 1B, 2
Toksinis poveikis reprodukcijai
(3.7 skirsnis)
1A, 1B, 2
Toksinis poveikis reprodukcijai,
poveikis laktacijai arba vaikui per
motinos pieną (3.7 skirsnis)
Papildoma
kategorija
P314
Pasijutus blogai, kreiptis
į gydytoją.
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis poveikis)
(3.9 skirsnis)
1, 2
P315
Nedelsiant kreiptis į gydytoją.
Slėgio veikiamos dujos (2.5 skirsnis)
Atšaldytos
suskystintosios
dujos
P320
Būtinas skubus specialus
gydymas (žr. … šioje etiketėje).
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
1, 2
… Nuoroda į papildomą pirmos pagalbos
instrukciją.
— jei priešnuodį reikia skirti nedelsiant.
P321
Specialus gydymas (žr. …
šioje etiketėje).
Ūmus toksiškumas prarijus
(3.1 skirsnis)
1, 2, 3
… Nuoroda į papildomą pirmos pagalbos
instrukciją.
— jei priešnuodį reikia skirti nedelsiant.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kodas
Atsargumo frazės – atoveikis
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
P322
P330
P331
Specialios priemonės (žr. …
šioje etiketėje).
Išskalauti burną.
NESKATINTI vėmimo.
L 353/219
Pavojaus
kategorija
(4)
3
… Nuoroda į papildomą pirmos pagalbos
instrukciją.
— jei nedelsiant reikalingos specialios
priemonės.
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis)
1
… Nuoroda į papildomą pirmos pagalbos
instrukciją.
— jei nedelsiant reikalingos specialios
priemonės.
Odos jautrinimas (3.4 skirsnis)
1
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
Odos dirginimas (3.2 skirsnis)
2
… Nuoroda į papildomą pirmos pagalbos
instrukciją.
— Gamintojas/tiekėjas
gali nurodyti ploviklį, jei reikia.
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
1, 2
… Nuoroda į papildomą pirmos pagalbos
instrukciją.
— Jei specialiosios
priemonės, pvz.,
specialus ploviklis,
yra rekomenduojamos.
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
3, 4
… Nuoroda į papildomą pirmos pagalbos
instrukciją.
— Jei specialiosios
priemonės, pvz.,
specialus ploviklis,
yra rekomenduojamos.
Ūmus toksiškumas prarijus
(3.1 skirsnis)
1, 2, 3, 4
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
1
P332
Jeigu sudirginama oda:
Odos dirginimas (3.2 skirsnis)
2, 3
P333
Jeigu sudirginama oda arba
ją išberia.
Odos jautrinimas (3.4 skirsnis)
1
P334
Įmerkti į vėsų vandenį/
apvynioti šlapiais tvarsčiais.
Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis)
1
Piroforinės kietosios medžiagos
(2.10 skirsnis)
1
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys
degiąsias dujas (2.12 skirsnis)
Neprilipusias daleles nuvalyti nuo odos.
(5)
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
Plaučių pakenkimo pavojus prarijus (3.10 skirsnis)
P335
Naudojimo sąlygos
Piroforinės kietosios medžiagos
(2.10 skirsnis)
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys
degiąsias dujas (2.12 skirsnis)
1, 2
1
1, 2
L 353/220
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
Pavojaus
kategorija
(4)
Kodas
Atsargumo frazės – atoveikis
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
P336
Prišalusias daleles atitirpinti
drungnu vandeniu. Netrinti
paveiktos zonos.
Slėgio veikiamos dujos (2.5 skirsnis)
P337
Jei akių dirginimas
nepraeina:
Akių dirginimas (3.3 skirsnis)
2
P338
Išimti kontaktinius lęšius,
jeigu jie yra ir jeigu lengvai
galima tai padaryti. Toliau
plauti akis.
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
P340
Išnešti nukentėjusįjį į gryną
orą; jam būtina ramybė ir
padėtis, leidžianti laisvai
kvėpuoti.
Atšaldytos
suskystintosios
dujos
Smarkus akių pažeidimas
(3.3 skirsnis)
1
Akių dirginimas (3.3 skirsnis)
2
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1, 2, 3, 4
1A, 1B, 1C
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas
(3.8 skirsnis)
3
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis)
3
P341
Jeigu nukentėjusiajam
sunku kvėpuoti, išnešti jį
į gryną orą; jam būtina
ramybė ir padėtis, leidžianti
laisvai kvėpuoti.
Kvėpavimo takų jautrinimas
(3.4 skirsnis)
1
P342
Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai:
Kvėpavimo takų jautrinimas
(3.4 skirsnis)
1
P350
Atsargiai nuplauti dideliu
kiekiu muilo ir vandens.
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
1, 2
P351
Atsargiai plauti vandeniu
kelias minutes.
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
P352
P353
P360
P361
Plauti dideliu kiekiu muilo
ir vandens.
Odą nuplauti vandeniu/
čiurkšle.
1A, 1B, 1C
Smarkus akių pažeidimas
(3.3 skirsnis)
1
Akių dirginimas (3.3 skirsnis)
2
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
3, 4
Odos dirginimas (3.2 skirsnis)
2
Odos jautrinimas (3.4 skirsnis)
1
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
1, 2, 3
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
Prieš nuvelkant užterštus
drabužius, nedelsiant juos ir
odą nuplauti dideliu kiekiu
vandens.
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
1
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
1
Nedelsiant nuvilkti/pašalinti
visus užterštus drabužius.
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
1, 2, 3
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
1, 2, 3
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
Naudojimo sąlygos
(5)
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kodas
Atsargumo frazės – atoveikis
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
P362
Nusivilkti užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl
juos apsivelkant.
Odos dirginimas (3.2 skirsnis)
P363
Užterštus drabužius
išskalbti prieš vėl juos apsivelkant.
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
P370
Gaisro atveju:
1
Degiosios kietosios medžiagos
(2.7 skirsnis)
(5)
1, 2, 3, 4
Odos jautrinimas (3.4 skirsnis)
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
Naudojimo sąlygos
2
1A, 1B, 1C
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
Didelio gaisro ir didelių
kiekių atveju:
Pavojaus
kategorija
(4)
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
Oksiduojančiosios dujos
(2.4 skirsnis)
P371
L 353/221
Poklasiai 1.1,
1.2, 1.3, 1.4,
1.5
1
1, 2, 3
1, 2
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
A, B, C, D, E, F
tipai
Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis)
1
Piroforinės kietosios medžiagos
(2.10 skirsnis)
1
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys
degiąsias dujas (2.12 skirsnis)
1, 2, 3
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
1, 2, 3
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
1, 2, 3
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
1
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
1
P372
Sprogimo pavojus gaisro
atveju.
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
Nestabilios
sprogiosios
medžiagos ir
1.1, 1.2, 1.3,
1.4 poklasiai
P373
NEGESINTI gaisro, jeigu
ugnis pasiekia sprogmenis.
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
Nestabilios
sprogiosios
medžiagos ir
1.1, 1.2, 1.3,
1.4 poskyriai
P374
Gaisrą gesinti laikantis
įprastinio atsargumo
pakankamu atstumu.
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
Poklasis 1.4
— Išskyrus, jei sprogiosios medžiagos
yra 1.4S GINKLUOTĖ IR JOS
KOMPONENTAI
— Jei sprogiosios
medžiagos yra
1.4S GINKLUOTĖ
IR JOS KOMPONENTAI
L 353/222
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kodas
Atsargumo frazės – atoveikis
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
P375
Gaisrą gesinti iš toli dėl
sprogimo pavojaus.
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
2008 12 31
Pavojaus
kategorija
(4)
1
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
1
1
P376
Sustabdyti nuotėkį, jeigu
galima saugiai tai padaryti.
Oksiduojančiosios dujos
(2.4 skirsnis)
P377
Dujų nuotėkio sukeltas
gaisras:
Negesinti, nebent nuotėkį
būtų galima saugiai sustabdyti.
Degiosios dujos (3.2 skirsnis)
1, 2
P378
Gesinimui naudoti …
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
1, 2, 3
P380
Evakuoti zoną.
1, 2
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
A, B, C, D, E, F
tipai
Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis)
1
Piroforinės kietosios medžiagos
(2.10 skirsnis)
1
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys
degiąsias dujas (2.12 skirsnis)
1, 2, 3
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
1, 2, 3
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
1, 2, 3
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
Nestabilios
sprogiosios
medžiagos
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
Poklasiai 1.1,
1.2, 1.3, 1.4,
1.5
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
A, B tipai
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
1
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
1
P381
Pašalinti visus uždegimo
šaltinius, jeigu galima saugiai tai padaryti.
Degiosios dujos (3.2 skirsnis)
P390
Absorbuokite išsiliejusią
medžiagą, siekiant išvengti
materialinės žalos.
Metalus ėsdinančios medžiagos
(2.16 skirsnis)
1
P391
Surinkti ištekėjusią
medžiagą.
Pavojinga vandens aplinkai –
ūmus pavojus vandens aplinkai
(4.1 skirsnis)
1
Pavojinga vandens aplinkai – lėtinis pavojus vandens aplinkai
(4.1 skirsnis)
(5)
A, B tipai
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
Degiosios kietosios medžiagos
(2.7 skirsnis)
Naudojimo sąlygos
1, 2
1, 2
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo atitinkamas
terpes
— Jei vanduo padidina pavojų.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/223
Pavojaus
kategorija
(4)
Kodas
Atsargumo frazės – atoveikis
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
P301 +
P310
PRARIJUS: Nedelsiant
skambinti į Apsinuodijimų
kontrolės ir informacijos
biurą arba kreiptis į gydytoją.
Ūmus toksiškumas prarijus
(3.1 skirsnis)
Plaučių pakenkimo pavojus prarijus (3.10 skirsnis)
1
P301 +
P312
PRARIJUS: Pasijutus blogai,
skambinti į Apsinuodijimų
kontrolės ir informacijos
biurą arba kreiptis į gydytoją.
Ūmus toksiškumas prarijus
(3.1 skirsnis)
4
P301 +
P330 +
P331
PRARIJUS: išskalauti burną.
NESKATINTI vėmimo.
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
P302 +
P334
PATEKUS ANT ODOS:
Įmerkti į vėsų vandenį/
apvynioti šlapiais tvarsčiais.
Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis)
P302 +
P350
PATEKUS ANT ODOS:
Atsargiai nuplauti dideliu
kiekiu muilo ir vandens.
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
1, 2
P302 +
P352
PATEKUS ANT ODOS:
Nuplauti dideliu kiekiu
muilo ir vandens.
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
3, 4
1, 2, 3
1A, 1B, 1C
1
Odos dirginimas (3.2 skirsnis)
2
Odos jautrinimas (3.4 skirsnis)
1
P303 +
P361 +
P353
PATEKUS ANT ODOS (arba
plaukų): Nedelsiant nuvilkti/
pašalinti visus užterštus
drabužius. Odą nuplauti
vandeniu/čiurkšle.
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
1, 2, 3
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
P304 +
P340
ĮKVĖPUS: Išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina
ramybė ir padėtis, leidžianti
laisvai kvėpuoti.
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1, 2, 3, 4
1A, 1B, 1C
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas
(3.8 skirsnis)
3
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis)
3
P304 +
P341
ĮKVĖPUS: Jeigu nukentėjusiajam sunku kvėpuoti,
išnešti jį į gryną orą; jam
būtina ramybė ir padėtis,
leidžianti laisvai kvėpuoti.
Kvėpavimo takų jautrinimas
(3.4 skirsnis)
1
P305 +
P351 +
P338
PATEKUS Į AKIS: Kelias
minutes atsargiai plauti
vandeniu. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir
jeigu lengvai galima tai
padaryti. Toliau plauti akis.
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
P306 +
P360
P307 +
P311
Smarkus akių pažeidimas/dirginimas (3.3 skirsnis)
1
Akių dirginimas (3.3 skirsnis)
2
PATEKUS ANT DRABUŽIŲ:
Prieš nuvelkant užterštus
drabužius, nedelsiant juos ir
odą nuplauti dideliu kiekiu
vandens.
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
1
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
1
Esant sąlyčiui: Skambinti
į Apsinuodijimų kontrolės
ir informacijos biurą arba
kreiptis į gydytoją.
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis)
1
Naudojimo sąlygos
(5)
L 353/224
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kodas
Atsargumo frazės – atoveikis
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
P308 +
P313
Esant sąlyčiui arba jeigu
numanomas sąlytis: kreiptis
į gydytoją.
2008 12 31
Pavojaus
kategorija
(4)
Mutageninis poveikis lytinėms
ląstelėms (3.5 skirsnis)
1A, 1B, 2
Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis)
1A, 1B, 2
Toksinis poveikis reprodukcijai
(3.7 skirsnis)
1A, 1B, 2
Toksinis poveikis reprodukcijai,
poveikis laktacijai arba vaikui per
motinos pieną (3.7 skirsnis)
Papildoma
kategorija
P309 +
P311
Esant sąlyčiui arba pasijutus
blogai: Skambinti į Apsinuodijimų kontrolės ir
informacijos biurą arba
kreiptis į gydytoją.
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis)
2
P332 +
P313
Jeigu sudirginama oda:
kreiptis į gydytoją.
Odos dirginimas (3.2 skirsnis)
2
P333 +
P313
Jeigu sudirginama oda arba
ją išberia: kreiptis į gydytoją.
Odos jautrinimas (3.4 skirsnis)
1
P335 +
P334
Neprilipusias daleles nuvalyti nuo odos. Įmerkti į vėsų
vandenį/apvynioti šlapiais
tvarsčiais.
Piroforinės kietosios medžiagos
(2.10 skirsnis)
1
P337 +
P313
Jei akių dirginimas
nepraeina: kreiptis į gydytoją.
Akių dirginimas (3.3 skirsnis)
2
P342 +
P311
Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai: skambinti
į Apsinuodijimų kontrolės
ir informacijos biurą arba
kreiptis į gydytoją.
Kvėpavimo takų jautrinimas
(3.4 skirsnis)
1
P370 +
P376
Gaisro atveju: sustabdyti
nuotėkį, jeigu galima saugiai
tai padaryti.
Oksiduojančiosios dujos
(2.4 skirsnis)
1
P370 +
P378
Gaisro atveju: gesinimui
naudoti …
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys
degiąsias dujas (2.12 skirsnis)
Degiosios kietosios medžiagos
(2.7 skirsnis)
Naudojimo sąlygos
(5)
1, 2
1, 2, 3
1, 2
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
A, B, C, D, E, F
tipai
Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis)
1
Piroforinės kietosios medžiagos
(2.10 skirsnis)
1
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys
degiąsias dujas (2.12 skirsnis)
1, 2, 3
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
1, 2, 3
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
1, 2, 3
P370 +
P380
Gaisro atveju: evakuoti
zoną.
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
Poklasiai 1.1,
1.2, 1.3, 1.4,
1.5
P370 +
P380 +
P375
Gaisro atveju: evakuoti
zoną. Gaisrą gesinti iš toli
dėl sprogimo pavojaus.
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
A, B tipai
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo atitinkamas
terpes
— Jei vanduo padidina pavojų.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kodas
Atsargumo frazės – atoveikis
(1)
P371 +
P380 +
P375
(2)
Didelio gaisro ir didelių
kiekių atveju: evakuoti
zoną. Gaisrą gesinti iš toli
dėl sprogimo pavojaus.
Pavojaus klasė
(3)
L 353/225
Pavojaus
kategorija
(4)
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
1
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
1
Naudojimo sąlygos
(5)
6.4 lentelė
Atsargumo frazės – Sandėliavimas
Kodas
(1)
Atsargumo frazės –
Sandėliavimas
(2)
Pavojaus klasė
(3)
Pavojaus
kategorija
(4)
P401
Laikyti…….
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
Nestabilios
sprogiosios
medžiagos ir
1.1, 1.2, 1.3,
1.4 poklasiai
P402
Laikyti sausoje vietoje.
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys
degiąsias dujas (2.12 skirsnis)
1, 2, 3
P403
Laikyti gerai vėdinamoje
vietoje.
Degiosios dujos (3.2 skirsnis)
Oksiduojančiosios dujos
(2.4 skirsnis)
Slėgio veikiamos dujos (2.5 skirsnis)
1, 2
1
Suslėgtosios
dujos
Suskystintosios
dujos
Atšaldytos
suskystintosios
dujos
Ištirpintosios
dujos
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
1, 2, 3
A, B, C, D, E, F
tipai
1, 2, 3
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas
(3.8 skirsnis)
3
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartiniam
poveikiui); narkozė (3.8 skirsnis)
3
P404
Laikyti uždaroje talpykloje.
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys
degiąsias dujas (2.12 skirsnis)
1, 2, 3
P405
Laikyti užrakintą.
Ūmus toksiškumas prarijus
(3.1 skirsnis)
1, 2, 3
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
1, 2, 3
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
1, 2, 3
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
Mutageninis poveikis lytinėms
ląstelėms (3.5 skirsnis)
1A, 1B, 2
Naudojimo sąlygos
(5)
… Pagal vietinius/
regioninius/nacionalinius/tarptautinius reikalavimus (nurodyti)
— jei produktas yra
lakus tiek, kad tai
kelia pavojų
atmosferai.
L 353/226
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kodas
(1)
Atsargumo frazės –
Sandėliavimas
(2)
2008 12 31
(3)
Pavojaus
kategorija
(4)
Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis)
1A, 1B, 2
Toksinis poveikis reprodukcijai
(3.7 skirsnis)
1A, 1B, 2
Pavojaus klasė
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis)
1, 2
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas
(3.8 skirsnis)
3
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis)
3
Plaučių pakenkimo pavojus prarijus (3.10 skirsnis)
1
P406
Laikyti korozijai atsparioje
talpykloje/…, turinčioje
atsparią vidinę dangą.
Ėsdinantys metalus (2.16 skirsnis)
1
P407
Palikti oro tarpą tarp eilių/
palečių.
Savaime kaistančios medžiagos ir
mišiniai (2.11 skirsnis)
1, 2
P410
Saugoti nuo saulės šviesos.
Degieji aerozoliai (2.3 skirsnis)
1, 2
Slėgio veikiamos dujos (2.5 skirsnis)
Naudojimo sąlygos
(5)
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo kitas suderinamas medžiagas
Suslėgtosios
dujos
Suskystintosios
dujos
Ištirpintosios
dujos
P411
Laikyti ne aukštesnėje kaip
… oC/…oF temperatūroje.
Savaime kaistančios medžiagos ir
mišiniai (2.11 skirsnis)
1, 2
Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis)
Tipai
A, B, C, D, E, F
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
Tipai
A, B, C, D, E, F
Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis)
Tipai
A, B, C, D, E, F
P412
Nelaikyti aukštesnėje kaip
50 oC/122 oF temperatūroje.
Degieji aerozoliai (2.3 skirsnis)
1, 2
P413
Didesnius kaip … kg/… lbs
medžiagos kiekius laikyti ne
aukštesnėje kaip … oC/
…oF temperatūroje.
Savaime kaistančios medžiagos ir
mišiniai (2.11 skirsnis)
1, 2
P420
Laikyti atokiau nuo kitų
medžiagų.
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
Tipai
A, B, C, D, E, F
Savaime kaistančios medžiagos ir
mišiniai (2.11 skirsnis)
1, 2
Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis)
Tipai
A, B, C, D, E, F
Piroforiniai skysčiai (2.9 skirsnis)
1
Piroforinės kietosios medžiagos
(2.10 skirsnis)
1
P422
Turinį laikyti …
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo temperatūrą.
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo masę ir temperatūrą.
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo atitinkamus
skysčius ar inertines
dujas.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
L 353/227
(1)
Atsargumo frazės –
Sandėliavimas
(2)
P402 +
P404
Laikyti sausoje vietoje. Laikyti uždaroje talpykloje.
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys
degiąsias dujas (2.12 skirsnis)
1, 2, 3
P403 +
P233
Laikyti gerai vėdinamoje
vietoje. Talpyklą laikyti sandariai uždarytą.
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
1, 2, 3
Kodas
P403 +
P235
P410 +
P403
Pavojaus klasė
(3)
Pavojaus
kategorija
(4)
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas
(3.8 skirsnis)
3
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis)
3
Laikyti gerai vėdinamoje
vietoje. Laikyti vėsioje vietoje.
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
A, B, C, D, E, F
tipai
Saugoti nuo saulės šviesos.
Laikyti gerai vėdinamoje
vietoje.
Slėgio veikiamos dujos (2.5 skirsnis)
Suslėgtosios
dujos
Naudojimo sąlygos
(5)
— jei produktas yra
lakus tiek, kad tai
kelia pavojų
atmosferai.
1, 2, 3
Suskystintosios
dujos
Ištirpintosios
dujos
P410 +
P412
Saugoti nuo saulės šviesos.
Nelaikyti aukštesnėje kaip
50 oC/122 oF temperatūroje.
Degieji aerozoliai (2.3 skirsnis)
P411 +
P235
Laikyti ne aukštesnėje kaip
… oC/…oF temperatūroje.
Laikyti vėsioje vietoje.
Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis)
1, 2
A, B, C, D, E, F
tipai
… Gamintojas/tiekėjas
nurodo temperatūrą.
Pavojaus
kategorija
(4)
Naudojimo sąlygos
6.5 lentelė
Atsargumo frazės – šalinimas
Kodas
Atsargumo frazės – šalinimas
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
P501
Turinį/talpyklą išpilti
(išmesti) į …
Sprogiosios medžiagos (2.1 skirsnis)
Degieji skysčiai (2.6 skirsnis)
Nestabilios
sprogiosios
medžiagos ir
1.1, 1.2, 1.3,
1.4 poklasiai
1, 2, 3
Savaime reaguojančios medžiagos
ir mišiniai (2.8 skirsnis)
Tipai
A, B, C, D, E, F
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys
degiąsias dujas (2.12 skirsnis)
1, 2, 3
Oksiduojantieji skysčiai
(2.13 skirsnis)
1, 2, 3
Oksiduojančiosios kietosios
medžiagos (2.14 skirsnis)
1, 2, 3
Organiniai peroksidai (2.15 skirsnis)
Ūmus toksiškumas prarijus
(3.1 skirsnis)
Tipai
A, B, C, D, E, F
1, 2, 3, 4
(5)
… Pagal vietinius/
regioninius/nacionalinius/tarptautinius reikalavimus (nurodyti)
L 353/228
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kodas
Atsargumo frazės – šalinimas
Pavojaus klasė
(1)
(2)
(3)
2008 12 31
Pavojaus
kategorija
(4)
Ūmus toksiškumas per odą
(3.1 skirsnis)
1, 2, 3, 4
Ūmus toksiškumas įkvėpus
(3.1 skirsnis)
1, 2
Odos ėsdinimas (3.2 skirsnis)
1A, 1B, 1C
Kvėpavimo takų jautrinimas
(3.4 skirsnis)
1
Odos jautrinimas (3.4 skirsnis)
1
Mutageninis poveikis lytinėms
ląstelėms (3.5 skirsnis)
1A, 1B, 2
Kancerogeniškumas (3.6 skirsnis)
1A, 1B, 2
Toksinis poveikis reprodukcijai
(3.7 skirsnis)
1A, 1B, 2
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis) (3.8 skirsnis)
1, 2
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); kvėpavimo takų dirginimas
(3.8 skirsnis)
3
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis); narkozė (3.8 skirsnis)
3
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui – (kartotinis poveikis) (3.9 skirsnis)
1, 2
Plaučių pakenkimo pavojus prarijus (3.10 skirsnis)
1
Pavojinga vandens aplinkai –
ūmus pavojus vandens aplinkai
(4.1 skirsnis)
1
Pavojinga vandens aplinkai –
Lėtinis pavojus vandens aplinkai
(4.1 skirsnis)
1, 2, 3, 4
Pavojinga ozono sluoksniui
2.
Naudojimo sąlygos
(5)
1
2 dalis: Atsargumo frazės
Atsargumo frazės formuluojamos pagal šią IV priedo dalį ir atrenkamos pagal 1 dalį.
1.1 lentelė
Atsargumo frazės – bendrosios
P101
Kalba
BG
При необходимост от медицинска помощ, носете опаковката или етикета на продукта.
ES
Si se necesita consejo médico, tener a mano el envase o la etiqueta.
CS
Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku.
DA
Hvis der er brug for lægehjælp, medbring da beholderen eller etiketten.
DE
Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P101
P102
Kalba
ET
Arsti poole pöördudes võtta kaasa toote pakend või etikett.
EL
Εάν ζητήσετε ιατρική συμβουλή, να έχετε μαζί σας τον περιέκτη του προϊόντος ή την ετικέτα.
EN
If medical advice is needed, have product container or label at hand.
FR
En cas de consultation d'un médecin, garder à disposition le récipient ou l'étiquette.
GA
Más gá comhairle liachta, bíodh coimeádán nó lipéad an táirge ina aice láimhe.
IT
In caso di consultazione di un medico, tenere a disposizione il contenitore o l'etichetta del
prodotto.
LV
Medicīniska padoma nepieciešamības gadījumā attiecīgā informācija ir norādīta uz
iepakojuma vai etiķetes.
LT
Jei reikalinga gydytojo konsultacija, su savimi turėkite produkto talpyklą ar jo etiketę.
HU
Orvosi tanácsadás esetén tartsa kéznél a termék edényét vagy címkéjét.
MT
Jekk ikun meħtieġ parir mediku, ara li jkollok il-kontenitur jew it-tikketta tal-prodott filqrib.
NL
Bij het inwinnen van medisch advies, de verpakking of het etiket ter beschikking houden.
PL
W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.
PT
Se for necessário consultar um médico, mostre-lhe a embalagem ou o rótulo.
RO
Dacă este necesară consultarea medicului, țineți la îndemână recipientul sau eticheta
produsului.
SK
Ak je potrebná lekárska pomoc, majte k dispozícii obal alebo etiketu výrobku.
SL
Če je potreben zdravniški nasvet, mora biti na voljo posoda ali etiketa proizvoda.
FI
Jos tarvitaan lääkinnällistä apua, näytä pakkaus tai varoitusetiketti.
SV
Ha förpackningen eller etiketten till hands om du måste söka läkarvård.
Kalba
BG
Да се съхранява извън обсега на деца.
ES
Mantener fuera del alcance de los niños.
CS
Uchovávejte mimo dosah dětí.
DA
Opbevares utilgængeligt for børn.
DE
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
ET
Hoida lastele kättesaamatus kohas.
EL
Μακριά από παιδιά.
EN
Keep out of reach of children.
FR
Tenir hors de portée des enfants.
GA
Coimeád as aimsiú leanaí.
IT
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
LV
Sargāt no bērniem.
LT
Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.
HU
Gyermekektől elzárva tartandó.
MT
Żommu 'l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.
NL
Buiten het bereik van kinderen houden.
L 353/229
L 353/230
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P102
P103
Kalba
PL
Chronić przed dziećmi.
PT
Manter fora do alcance das crianças.
RO
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
SK
Uchovávajte mimo dosahu detí.
SL
Hraniti zunaj dosega otrok.
FI
Säilytä lasten ulottumattomissa.
SV
Förvaras oåtkomligt för barn.
Kalba
BG
Преди употреба прочетете етикета.
ES
Leer la etiqueta antes del uso.
CS
Před použitím si přečtěte údaje na štítku.
DA
Læs etiketten før brug.
DE
Vor Gebrauch Kennzeichnungsetikett lesen.
ET
Enne kasutamist tutvuda etiketil oleva infoga.
EL
Διαβάστε την ετικέτα πριν από τη χρήση.
EN
Read label before use.
FR
Lire l'étiquette avant utilisation.
GA
Léigh an lipéad roimh úsáid.
IT
Leggere l'etichetta prima dell'uso.
LV
Pirms izmantošanas izlasīt etiķeti.
LT
Prieš naudojimą perskaityti etiketę.
HU
Használat előtt olvassa el a címkén közölt információkat.
MT
Aqra t-tikketta qabel l-użu.
NL
Alvorens te gebruiken, het etiket lezen.
PL
Przed użyciem przeczytać etykietę.
PT
Ler o rótulo antes da utilização.
RO
Citiţi eticheta înainte de utilizare.
SK
Pred použitím si prečítajte etiketu.
SL
Pred uporabo preberite etiketo.
FI
Lue merkinnät ennen käyttöä.
SV
Läs etiketten före användning.
1.2 lentelė
Atsargumo frazės – prevencinės
P201
Kalba
BG
Преди употреба се снабдете със специални инструкции.
ES
Pedir instrucciones especiales antes del uso.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P201
P202
Kalba
CS
Před použitím si obstarejte speciální instrukce.
DA
Indhent særlige anvisninger før brug.
DE
Vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen.
ET
Enne kasutamist tutvuda erijuhistega.
EL
Εφοδιαστείτε με τις ειδικές οδηγίες πριν από τη χρήση.
EN
Obtain special instructions before use.
FR
Se procurer les instructions avant utilisation.
GA
Faigh treoracha speisialta roimh úsáid.
IT
Procurarsi istruzioni specifiche prima dell'uso.
LV
Pirms lietošanas saņemt speciālu instruktāžu.
LT
Prieš naudojimą gauti specialias instrukcijas.
HU
Használat előtt ismerje meg az anyagra vonatkozó különleges utasításokat.
MT
Ikseb struzzjonijiet speċjali qabel l-użu.
NL
Alvorens te gebruiken de speciale aanwijzingen raadplegen.
PL
Przed użyciem zapoznać się ze specjalnymi środkami ostrożności.
PT
Pedir instruções específicas antes da utilização.
RO
Procuraţi instrucţiuni speciale înainte de utilizare.
SK
Pred použitím sa oboznámte s osobitnými pokynmi.
SL
Pred uporabo pridobiti posebna navodila.
FI
Lue erityisohjeet ennen käyttöä.
SV
Inhämta särskilda instruktioner före användning.
Kalba
BG
Не използвайте преди да сте прочели и разбрали всички предпазни мерки за безопасност.
ES
No manipular la sustancia antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones de
seguridad.
CS
Nepoužívejte, dokud jste si nepřečetli všechny bezpečnostní pokyny a neporozuměli jim.
DA
Anvend ikke produktet, før alle advarsler er læst og forstået.
DE
Vor Gebrauch alle Sicherheitshinweise lesen und verstehen.
ET
Mitte käidelda enne ohutusnõuetega tutvumist ja nendest arusaamist.
EL
Μην το χρησιμοποιήσετε πριν διαβάσετε και κατανοήσετε τις οδηγίες προφύλαξης.
EN
Do not handle until all safety precautions have been read and understood.
FR
Ne pas manipuler avant d'avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité.
GA
Ná láimhsigh go dtí go léifear agus go dtuigfear gach ráiteas réamhchúraim sábháilteachta.
IT
Non manipolare prima di avere letto e compreso tutte le avvertenze.
LV
Neizmantot pirms nav izlasīti un saprasti visi apzīmējumi.
LT
Nenaudoti, jeigu neperskaityti ar nesuprasti visi saugos įspėjimai.
HU
Ne használja addig, amíg az összes biztonsági óvintézkedést el nem olvasta és meg nem
értette.
L 353/231
L 353/232
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P202
P210
Kalba
MT
Tmissux qabel ma tkun qrajt u fhimt l-istruzzjonijiet kollha ta' prekawzjoni.
NL
Pas gebruiken nadat u alle veiligheidsvoorschriften gelezen en begrepen heeft
PL
Nie używać przed zapoznaniem się i zrozumieniem wszystkich środków bezpieczeństwa.
PT
Não manuseie o produto antes de ter lido e percebido todas as precauções de segurança.
RO
A nu se manipula decât după ce au fost citite şi înţelese toate măsurile de securitate.
SK
Nepoužívajte, kým si neprečítate a nepochopíte všetky bezpečnostné opatrenia.
SL
Ne uporabljajte, dokler se ne seznanite z vsemi varnostnimi ukrepi.
FI
Lue varoitukset huolellisesti ennen käsittelyä.
SV
Använd inte produkten innan du har läst och förstått säkerhetsanvisningarna
Kalba
BG
Да се пази от топлина/искри/открит пламък/нагорещени повърхности. – Тютюнопушенето
забранено.
ES
Mantener alejado de fuentes de calor, chispas, llama abierta o superficies calientes. – No
fumar.
CS
Chraňte před teplem/jiskrami/otevřeným plamenem/horkými povrchy. – Zákaz kouření.
DA
Holdes væk fra varme/gnister/åben ild/varme overflader. Rygning forbudt.
DE
Von Hitze/Funken/offener Flamme/heißen Oberflächen fernhalten. Nicht rauchen.
ET
Hoida eemal soojusallikast/sädemetest/leekidest/kuumadest pindadest. – Mitte suitsetada.
EL
Μακριά από θερμότητα/σπινθήρες/γυμνές φλόγες/θερμές επιφάνειες. – Μην καπνίζετε.
EN
Keep away from heat/sparks/open flames/hot surfaces. – No smoking.
FR
Tenir à l'écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes. – Ne pas
fumer.
GA
Coimeád ó theas/splancacha/lasair gan chosaint/dromchlaí te. – Ná caitear tobac.
IT
Tenere lontano da fonti di calore/scintille/fiamme libere/superfici riscaldate. – Non fumare.
LV
Nelietot vietās, kur ir sastopams karstums/dzirksteles/atklāta uguns/…/karstas virsmas.
Nesmēķēt.
LT
Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių/žiežirbų/atviros liepsnos/karštų paviršių. – Nerūkyti.
HU
Hőtől/szikrától/nyílt lángtól/…/forró felületektől távol tartandó. Tilos a dohányzás.
MT
Żomm 'il bogħod mis-sħana/xrar tan-nar/fjammiet mikxufa/uċuħ jaħarqu. – Tpejjipx.
NL
Verwijderd houden van warmte/vonken/open vuur/hete oppervlakken. – Niet roken.
PL
Przechowywać z dala od źródeł ciepła/iskrzenia/otwartego ognia/gorących powierzchni.
Palenie wzbronione.
PT
Manter afastado do calor/faísca/chama aberta/superfícies quentes. – Não fumar.
RO
A se păstra departe de surse de căldură/scântei/flăcări deschise/suprafeţe încinse. – Fumatul
interzis.
SK
Uchovávajte mimo dosahu tepla/iskier/otvoreného ohňa/horúcich povrchov. Nefajčite.
SL
Hraniti ločeno od vročine/isker/odprtega ognja/vročih površin. – Kajenje prepovedano.
FI
Suojaa lämmöltä/kipinöiltä/avotulelta/kuumilta pinnoilta. – Tupakointi kielletty.
SV
Får inte utsättas för värme/gnistor/öppen låga/heta ytor. – Rökning förbjuden.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P211
P220
Kalba
BG
Да не се пръска към открит пламък или друг източник на запалване.
ES
No pulverizar sobre una llama abierta u otra fuente de ignición.
CS
Nestříkejte do otevřeného ohně nebo jiných zdrojů zapálení.
DA
Spray ikke mod åben ild eller andre antændelseskilder.
DE
Nicht gegen offene Flamme oder andere Zündquelle sprühen.
ET
Mitte pihustada leekidesse või muusse süüteallikasse.
EL
Μην ψεκάζετε κοντά σε γυμνή φλόγα ή άλλη πηγή ανάφλεξης.
EN
Do not spray on an open flame or other ignition source.
FR
Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d'ignition.
GA
Ná spraeáil ar lasair gan chosaint ná ar fhoinse eile adhainte.
IT
Non vaporizzare su una fiamma libera o altra fonte di accensione.
LV
Neizsmidzināt uz atklātas uguns vai citiem aizdegšanās avotiem.
LT
Nepurkšti į atvirą liepsną arba kitus degimo šaltinius.
HU
Tilos nyílt lángra vagy más gyújtóforrásra permetezni.
MT
Tisprejjax fuq fjamma mikxufa jew sors ieħor li jaqbad.
NL
Niet in een open vuur of op andere ontstekingsbronnen spuiten.
PL
Nie rozpylać nad otwartym ogniem lub innym źródłem zapłonu.
PT
Não pulverizar sobre chama aberta ou outra fonte de ignição.
RO
Nu pulverizaţi deasupra unei flăcări deschise sau unei alte surse de aprindere.
SK
Nestriekajte na otvorený oheň ani iný zdroj zapálenia.
SL
Ne pršiti proti odprtemu ognju ali drugemu viru vžiga.
FI
Ei saa suihkuttaa avotuleen tai muuhun sytytyslähteeseen.
SV
Spreja inte över öppen låga eller andra antändningskällor.
Kalba
BG
Да се държи/съхранява далеч от облекло/…/горими материали
ES
Mantener o almacenar alejado de la ropa/…/materiales combustibles.
CS
Uchovávejte/skladujte odděleně od oděvů/…/hořlavých materiálů.
DA
Må ikke anvendes/opbevares i nærheden af tøj/…/brændbare materialer.
DE
Von Kleidung/…/brennbaren Materialien fernhalten/entfernt aufbewahren.
ET
Hoida eemal rõivastest/…/süttivast materjalist.
EL
Διατηρείται/Φυλάσσεται μακριά από ενδύματα/…/καύσιμα υλικά.
EN
Keep/Store away from clothing/…/combustible materials.
FR
Tenir/stocker à l'écart des vêtements/…/matières combustibles
GA
Coimeád/Stóráil glan ar éadaí/…/ábhair indóite.
IT
Tenere/conservare lontano da indumenti/……./materiali combustibili.
LV
Turēt/uzglabāt vietās, kur nav piekļuves drēbēm/…/uzliesmojošiem materiāliem.
LT
Laikyti/sandėliuoti atokiau nuo drabužių/…/degių medžiagų.
L 353/233
L 353/234
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P220
P221
Kalba
HU
Ruhától/…/éghető anyagtól távol tartandó/tárolandó.
MT
Żomm/Aħżen 'il bogħod mill-ħwejjeġ/…/materjali li jaqbdu.
NL
Van kleding/…/brandbare stoffen verwijderd houden/bewaren.
PL
Trzymać/przechowywać z dala od odzieży/…/materiałów zapalnych.
PT
Manter/guardar afastado de roupa/…/matérias combustíveis.
RO
A se păstra/depozita departe de îmbrăcăminte/…/materiale combustibile.
SK
Uchovávajte/skladujte mimo odevov/…/horľavých materiálov.
SL
Hraniti ločeno od oblačil/…/vnetljivih materialov.
FI
Pidä/Varastoi erillään vaatetuksesta/…/syttyvistä materiaaleista.
SV
Hålls/förvarad åtskilt från kläder/…/brännbara material.
Kalba
BG
Вземете всички предпазни мерки за избягване на смесването с горими материали…
ES
Tomar todas las precauciones necesarias para no mezclar con materias combustibles…
CS
Proveďte preventivní opatření proti smíchání s hořlavými materiály…
DA
Undgå at blande med brændbare materialer…
DE
Mischen mit brennbaren Stoffen/… unbedingt verhindern.
ET
Rakendada ettevaatusabinõusid, et vältida segunemist põlevainetega…
EL
Λάβετε κάθε προφύλαξη ώστε να μην αναμειχθεί με καύσιμα…
EN
Take any precaution to avoid mixing with combustibles…
FR
Prendre toutes précautions pour éviter de mélanger avec des matières combustibles…
GA
Déan gach réamhchúram chun meascadh le hábhair indóite a sheachaint…
IT
Prendere ogni precauzione per evitare di miscelare con sostanze combustibili….
LV
Nekādā gadījumā nemaisīt ar viegli uzliesmojošām vielām…
LT
Imtis visų atsargumo priemonių, kad nebūtų sumaišyta su degiomis medžiagomis…
HU
Minden óvintézkedést meg kell tenni, hogy ne keveredjen éghető anyagokkal.
MT
Ħu kull prekawzjoni biex tevita li jitħallat mal-kombustibbli…
NL
Vermenging met brandbare stoffen… absoluut vermijden.
PL
Zastosować wszelkie środki ostrożności w celu uniknięcia mieszania z innymi materiałami
zapalnymi …
PT
Tomar todas as precauções para não misturar com combustíveis…
RO
Luaţi toate măsurile de precauţie pentru a evita amestecul cu combustibili…
SK
Prijmite opatrenia na zabránenie zmiešania s horľavými materiálmi…
SL
Preprečiti mešanje z vnetljivimi snovmi …
FI
Varo sekoittamasta syttyvien materiaalien… kanssa.
SV
Undvik att blanda med med brännbara ämnen…
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P222
P223
Kalba
BG
Не допускайте конктакт с въздух.
ES
No dejar que entre en contacto con el aire.
CS
Zabraňte styku se vzduchem.
DA
Undgå kontakt med luft.
DE
Kontakt mit Luft nicht zulassen.
ET
Hoida õhuga kokkupuute eest.
EL
Να μην έρθει σε επαφή με τον αέρα.
EN
Do not allow contact with air.
FR
Ne pas laisser au contact de l'air.
GA
Ná ceadaigh teagmháil le haer.
IT
Evitare il contatto con l'aria.
LV
Nepieļaut kontaktu ar gaisu.
LT
Saugoti nuo kontakto su oru.
HU
Nem érintkezhet levegővel.
MT
Tħallix li jkun hemm kuntatt ma' l-arja.
NL
Contact met de lucht vermijden.
PL
Nie dopuszczać do kontaktu z powietrzem.
PT
Não deixar entrar em contacto com o ar.
RO
A nu se lăsa în contact cu aerul.
SK
Zabráňte kontaktu so vzduchom.
SL
Preprečiti stik z zrakom.
FI
Ei saa joutua kosketuksiin ilman kanssa.
SV
Undvik kontakt med luft.
Kalba
BG
Да се избягва всякакъв възможен контакт с вода поради бурна реакция и възможно внезапно
запалване.
ES
Mantener alejado de cualquier posible contacto con el agua, pues reacciona violentamente
y puede provocar una llamarada.
CS
Chraňte před možným stykem s vodou kvůli prudké reakci a možnému náhlému vzplanutí.
DA
Undgå enhver kontakt med vand, da dette kan fremkalde voldsom reaktion og risiko for
eksplosionsagtig brand.
DE
Kontakt mit Wasser wegen heftiger Reaktion und möglichem Aufflammen unbedingt
verhindern.
ET
Hoida igasuguse kokkupuute eest veega, vastasel juhul reageerib ägedalt ja võib põhjustada
hetkpõlemise.
EL
Αποφύγετε κάθε πιθανή επαφή με το νερό, διότι αντιδρά βίαια και μπορεί να προκληθεί
ανάφλεξη.
EN
Keep away from any possible contact with water, because of violent reaction and possible
flash fire.
FR
Éviter tout contact avec l'eau, à cause du risque de réaction violente et d'inflammation
spontanée.
L 353/235
L 353/236
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P223
P230
Kalba
GA
Ná ceadaigh teagmháil de shaghas ar bith le huisce, mar gheall ar imoibriú foirtil agus
splancthine a d'fhéadfadh a bheith ann.
IT
Evitare qualsiasi contatto con l'acqua: pericolo di reazione violenta e di infiammazione
spontanea.
LV
Nepieļaut kontaktu ar ūdeni īpaši stipras reakcijas un iespējamas eksplozijas dēļ.
LT
Saugoti nuo bet kokio galimo kontakto su vandeniu, nes smarkiai reaguoja ir gali susidaryti
ugnies pliūpsnis.
HU
Vízzel semmilyen formában nem érintkezhet, ellenkező esetben heves reakció és
belobbanás fordulhat elő.
MT
Żomm 'il bogħod minn kull kuntatt possibbli ma' l-ilma, minħabba li jirreaġġixxi bilqawwa u jista' jkun hemm fjamma nar.
NL
Contact met water vermijden in verband met een heftige reactie en een mogelijke
wolkbrand.
PL
Chronić przed wszelkim kontaktem z wodą z powodu gwałtownej reakcji i możliwości
wystąpienia błyskawicznego pożaru.
PT
Não deixar entrar em contacto com a água: risco de reacção violenta e possibilidade de
formação de chama súbita.
RO
A se evita orice contact cu apa, din cauza reacţiei violente şi a riscului de aprindere
spontană.
SK
Zabráňte akémukoľvek kontaktu s vodou, aby nedošlo k prudkej reakcii a prípadnému
zapáleniu.
SL
Hraniti ločeno od možnega stika z vodo zaradi burne reakcije in možnega bliskovitega
požara.
FI
Ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa voimakkaan reaktion ja mahdollisen leimahduksen
takia.
SV
Undvik all kontakt med vatten eftersom det kan framkalla en våldsam reaktion och
explosionsartad brand.
Kalba
BG
Да се държи навлажнен с…
ES
Mantener humedecido con…
CS
Uchovávejte ve zvlhčeném stavu …
DA
Holdes befugtet med…
DE
Feucht halten mit …
ET
Niisutada …-ga.
EL
Να διατηρείται υγρό με …
EN
Keep wetted with…
FR
Maintenir humidifié avec…
GA
Coimeád fliuchta le…
IT
Mantenere umido con….
LV
Vienmēr samitrināt ar …
LT
Laikyti sudrėkintą (kuo)
HU
…-val/-vel nedvesítve tartandó.
MT
Żommu mxarrab bi …
NL
Vochtig houden met…
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P230
P231
P232
Kalba
PL
Przechowywać produkt zwilżony….
PT
Manter húmido com…
RO
A se păstra umezit cu…
SK
Uchovávajte zvlhčené …
SL
Hraniti prepojeno z …
FI
Säilytä kostutettuna …
SV
Ska hållas fuktigt med…
Kalba
BG
Да се използва под инертен газ.
ES
Manipular en gas inerte.
CS
Manipulace pod inertním plynem.
DA
Håndteres under inaktiv gas.
DE
Unter inertem Gas handhaben.
ET
Käidelda inertgaasis.
EL
Χειρισμός σε αδρανή ατμόσφαιρα.
EN
Handle under inert gas.
FR
Manipuler sous gaz inerte.
GA
Láimhsigh faoi thriathghás.
IT
Manipolare in atmosfera di gas inerte.
LV
Rīkoties tikai inertas gāzes apstākļos.
LT
Tvarkyti inertinėse dujose.
HU
Inert gázban használandó.
MT
Immaniġġja taħt gass inerti.
NL
Onder inert gas werken.
PL
Używać w atmosferze obojętnego gazu.
PT
Manusear em atmosfera de gás inerte.
RO
A se manipula sub un gaz inert.
SK
Manipulujte v prostredí s inertným plynom.
SL
Hraniti v ustreznem inertnem plinu.
FI
Käsittele inertissä kaasussa.
SV
Hanteras under inert gas.
Kalba
BG
Да се пази от влага.
ES
Proteger de la humedad.
CS
Chraňte před vlhkem.
DA
Beskyttes mod fugt.
L 353/237
L 353/238
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P232
P233
Kalba
DE
Vor Feuchtigkeit schützen.
ET
Hoida niiskuse eest.
EL
Προστετέψτε από την υγρασία.
EN
Protect from moisture.
FR
Protéger de l'humidité.
GA
Cosain ar thaise.
IT
Proteggere dall'umidità.
LV
Aizsargāt no mitruma.
LT
Saugoti nuo drėgmės.
HU
Nedvességtől védendő.
MT
Ipproteġi mill-umdità.
NL
Tegen vocht beschermen.
PL
Chronić przed wilgocią.
PT
Manter ao abrigo da humidade.
RO
A se proteja de umiditate.
SK
Chráňte pred vlhkosťou.
SL
Zaščititi pred vlago.
FI
Suojaa kosteudelta.
SV
Skyddas från fukt.
Kalba
BG
Съдът да се съхранява плътно затворен.
ES
Mantener el recipiente herméticamente cerrado.
CS
Uchovávejte obal těsně uzavřený.
DA
Hold beholderen tæt lukket.
DE
Behälter dicht verschlossen halten.
ET
Hoida pakend tihedalt suletuna.
EL
Να διατηρείται ο περιέκτης ερμητικά κλειστός.
EN
Keep container tightly closed.
FR
Maintenir le récipient fermé de manière étanche.
GA
Coimeád an coimeádán dúnta go docht.
IT
Tenere il recipiente ben chiuso.
LV
Tvertni stingri noslēgt.
LT
Talpyklą laikyti sandariai uždarytą.
HU
Az edény szorosan lezárva tartandó.
MT
Żomm il-kontenitur magħluq sew.
NL
In goed gesloten verpakking bewaren.
PL
Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P233
P234
P235
Kalba
PT
Manter o recipiente bem fechado.
RO
Păstraţi recipientul închis etanş.
SK
Nádobu uchovávajte tesne uzavretú.
SL
Hraniti v tesno zaprti posodi.
FI
Säilytä tiiviisti suljettuna.
SV
Behållaren ska vara väl tillsluten.
Kalba
BG
Да се съхранява само в оригиналната опаковка.
ES
Conservar únicamente en el recipiente original.
CS
Uchovávejte pouze v původním obalu.
DA
Opbevares kun i den originale beholder.
DE
Nur im Originalbehälter aufbewahren.
ET
Hoida üksnes originaalpakendis.
EL
Να διατηρείται μόνο στον αρχικό περιέκτη.
EN
Keep only in original container.
FR
Conserver uniquement dans le récipient d'origine.
GA
Coimeád sa choimeádán bunaidh amháin.
IT
Conservare soltanto nel contenitore originale.
LV
Turēt tikai oriģinālā iepakojumā.
LT
Laikyti tik originalioje talpykloje.
HU
Az eredeti edényben tartandó.
MT
Żomm biss fil-kontenitur oriġinali.
NL
Uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren.
PL
Przechowywać wyłącznie w oryginalnym pojemniku.
PT
Conservar unicamente no recipiente de origem.
RO
Păstraţi numai în recipientul original.
SK
Uchovávajte iba v pôvodnej nádobe.
SL
Hraniti samo v originalni posodi.
FI
Säilytä alkuperäispakkauksessa.
SV
Förvaras endast i originalbehållaren.
Kalba
BG
Да се държи на хладно.
ES
Mantener en lugar fresco.
CS
Uchovávejte v chladu.
DA
Opbevares køligt.
DE
Kühl halten.
L 353/239
L 353/240
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P235
P240
Kalba
ET
Hoida jahedas.
EL
Να διατηρείται δροσερό.
EN
Keep cool.
FR
Tenir au frais.
GA
Coimeád fionnuar é
IT
Conservare in luogo fresco.
LV
Turēt vēsumā.
LT
Laikyti vėsioje vietoje.
HU
Hűvös helyen tartandó.
MT
Żomm frisk.
NL
Koel bewaren.
PL
Przechowywać w chłodnym miejscu.
PT
Conservar em ambiente fresco.
RO
A se păstra la rece.
SK
Uchovávajte v chlade.
SL
Hraniti na hladnem.
FI
Säilytä viileässä.
SV
Förvaras svalt.
Kalba
BG
Заземяване/еквипотенциална връзка на съда и приемателното устройство.
ES
Conectar a tierra/enlace equipotencial del recipiente y del equipo de recepción.
CS
Uzemněte obal a odběrové zařízení.
DA
Beholder og modtageudstyr jordforbindes/potentialudlignes.
DE
Behälter und zu befüllende Anlage erden.
ET
Mahuti ja vastuvõtuseade maandada/ühendada.
EL
Γείωση/ισοδυναμική σύνδεση του περιέκτη και του εξοπλισμού δέκτη.
EN
Ground/bond container and receiving equipment.
FR
Mise à la terre/liaison équipotentielle du récipient et du matériel de réception.
GA
Nasc an coimeádán agus an trealamh glactha leis an talamh.
IT
Mettere a terra/massa il contenitore e il dispositivo ricevente.
LV
Tvertnes un iekārtas saņemšanai ievietot zemē/sasaistīt
LT
Įžeminti/įtvirtinti talpyklą ir priėmimo įrangą.
HU
A tárolóedényt és a fogadóedényt le kell földelni/át kell kötni.
MT
Poġġi ma' l-art/waħħal il-kontenitur u t-tagħmir li jirċievi.
NL
Opslag- en opvangreservoir aarden.
PL
Uziemić/połączyć pojemnik i sprzęt odbiorczy.
PT
Ligação à terra/equipotencial do recipiente e do equipamento receptor.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P240
P241
P242
Kalba
RO
Legătură la pământ/conexiune echipotenţială cu recipientul şi cu echipamentul de recepţie.
SK
Uzemnite/upevnite nádobu a plniace zariadenie.
SL
Ozemljiti posodo in opremo za sprejem tekočine.
FI
Säiliö ja vastaanottavat laitteet on maadoitettava/yhdistettävä.
SV
Jorda/potentialförbind behållare och mottagarutrustning.
Kalba
BG
Използвайте електрическо/проветряващо/осветително/…/оборудване, обезопасено срещу
експлозия
ES
Utilizar un material eléctrico, de ventilación o de iluminación/…/antideflagrante.
CS
Používejte elektrické/ventilační/osvětlovací/…/zařízení do výbušného prostředí.
DA
Anvend eksplosionssikkert elektrisk/ventilations-/lys-/…/udstyr.
DE
Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung/… verwenden.
ET
Kasutada plahvatuskindlaid elektri-/ventilatsiooni-/valgustus-/…/seadmeid.
EL
Να χρησιμοποιείται αντιεκρηκτικός ηλεκτρολογικός/εξαερισμού/φωτιστικός/…/εξοπλισμός.
EN
Use explosion-proof electrical/ventilating/lighting/…/equipment.
FR
Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d'éclairage/…/antidéflagrant.
GA
Bain úsáid as trealamh pléascdhíonach leictreach/aerála/soilsiúcháin/….
IT
Utilizzare impianti elettrici/di ventilazione/d'illuminazione/…/a prova di esplosione.
LV
Izmantot sprādziendrošas elektriskas/ar ventilāciju/izgaismotas/…/iekārtas
LT
Naudoti sprogimui atsparią elektros/ventiliacijos/apšvietimo/…/įrangą.
HU
Robbanásbiztos elektromos/szellőztető/világító/…/berendezés használandó.
MT
Uża' tagħmir elettriku/ta' ventilazzjoni/ta' dawl/…/li jiflaħ għal splużjoni.
NL
Explosieveilige elektrische/ventilatie-/verlichtings-/…apparatuur gebruiken.
PL
Używać elektrycznego/wentylującego/oświetleniowego/…/. przeciwwybuchowego sprzętu.
PT
Utilizar equipamento eléctrico/de ventilação/de iluminação/…/à prova de explosão.
RO
Utilizaţi echipamente electrice/de ventilare/de iluminat/…/antideflagrante.
SK
Používajte elektrické/ventilačné/osvetľovacie/…/zariadenie do výbušného prostredia.
SL
Uporabiti električno/prezračevalno opremo, opremo za razsvetljavo/…/, odporno proti
eksplozijam.
FI
Käytä räjähdysturvallisia sähkö/ilmanvaihto/valaisin/…/laitteita.
SV
Använd explosionssäker elektrisk/ventilations-/belysnings-/…/utrustning.
Kalba
BG
Използвайте само инструменти, които не предизвикват искри.
ES
Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas.
CS
Používejte pouze nářadí z nejiskřícího kovu.
DA
Anvend kun værktøj, som ikke frembringer gnister.
DE
Nur funkenfreies Werkzeug verwenden.
L 353/241
L 353/242
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P242
P243
Kalba
ET
Mitte kasutada seadmeid, mis võivad tekitada sädemeid.
EL
Να χρησιμοποιούνται μόνο εργαλεία που δεν παράγουν σπινθήρες.
EN
Use only non-sparking tools.
FR
Ne pas utiliser d'outils produisant des étincelles.
GA
Bain úsáid as uirlisí neamhspréachta amháin.
IT
Utilizzare solo utensili antiscintillamento.
LV
Izmantot instrumentus, kas nerada dzirksteles.
LT
Naudoti tik kibirkščių nekeliančius įrankius.
HU
Szikramentes eszközök használandók.
MT
Uża' biss għodda li ma jtajrux żnied.
NL
Uitsluitend vonkvrij gereedschap gebruiken.
PL
Używać wyłącznie nieiskrzących narzędzi.
PT
Utilizar apenas ferramentas antichispa.
RO
Nu utilizaţi unelte care produc scântei.
SK
Používajte iba neiskriace prístroje.
SL
Uporabiti le orodje, ki ne povzroča isker.
FI
Käytä ainoastaan kipinöimättömiä työkaluja.
SV
Använd endast verktyg som inte ger upphov till gnistor.
Kalba
BG
Вземете предпазни мерки срещу освобождаване на статично електричество.
ES
Tomar medidas de precaución contra descargas electrostáticas.
CS
Proveďte preventivní opatření proti výbojům statické elektřiny.
DA
Træf foranstaltninger mod statisk elektricitet.
DE
Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen.
ET
Rakendada ettevaatusabinõusid staatilise elektri vastu.
EL
Λάβετε προστατευτικά μέτρα έναντι ηλεκτροστατικών εκκενώσεων.
EN
Take precautionary measures against static discharge.
FR
Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques.
GA
Déan bearta réamhchúraim in aghaidh díluchtú statach.
IT
Prendere precauzioni contro le scariche elettrostatiche.
LV
Nodrošināties pret statiskās enerģijas izlādi.
LT
Imtis atsargumo priemonių statinei iškrovai išvengti.
HU
Az elektrosztatikus kisülés megakadályozására óvintézkedéseket kell tenni.
MT
Ħu miżuri ta' prekawzjoni kontra l-ħruġ ta' elettriku statiku.
NL
Voorzorgsmaatregelen treffen tegen ontladingen van statische elektriciteit.
PL
Przedsięwziąć środki ostrożności zapobiegające statycznemu rozładowaniu.
PT
Evitar acumulação de cargas electrostáticas.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P243
P244
P250
Kalba
RO
Luaţi măsuri de precauţie împotriva descărcărilor electrostatice.
SK
Urobte preventívne opatrenia proti výbojom statickej elektriny.
SL
Preprečiti statično naelektrenje.
FI
Estä staattisen sähkön aiheuttama kipinöinti.
SV
Vidta åtgärder mot statisk elektricitet.
Kalba
BG
Почиствайте редуциращите вентили от смазка и масло
ES
Mantener las válvulas de reducción limpias de grasa y aceite.
CS
Udržujte redukční ventily bez maziva a oleje.
DA
Reduktionsventilerne holdes fri for fedt og olie.
DE
Druckminderer frei von Fett und Öl halten.
ET
Hoida reduktsiooniklapid rasvast ja õlist puhtad.
EL
Να διατηρούνται καθαρές από γράσα και λάδια οι βαλβίδες μείωσης.
EN
Keep reduction valves free from grease and oil.
FR
S'assurer de l'absence de graisse ou d'huile sur les soupapes de réduction.
GA
Coimeád comhlaí brúlaghdaithe saor ó ghréisc agus ó ola.
IT
Mantenere le valvole di riduzione libere da grasso e olio.
LV
Turēt reducēšanās vārstus tīrus no taukiem un eļļas.
LT
Saugoti, kad ant redukcinių vožtuvų nepatektų riebalų ir tepalų.
HU
A nyomáscsökkentő szelepeket zsírtól és olajtól mentesen kell tartani.
MT
Żomm il-valvs ta' tnaqqis ħielsa mill-griż u ż-żejt.
NL
Reduceerventielen vrij van olie en vet houden.
PL
Chronić zawory redukcyjne przed tłuszczem i olejem.
PT
Manter as válvulas de redução isentas de óleo e massa lubrificantes.
RO
Protejaţi supapele reductoare de grăsimi și ulei.
SK
Redukčné ventily udržiavajte bez mazadiel a oleja.
SL
Preprečiti stik reducirnih ventilov z mastjo in oljem.
FI
Pidä paineenalennusventtiilit vapaana rasvasta ja öljystä.
SV
Reducerventilerna ska hållas fria från fett och olja.
Kalba
BG
Да не се подлага на стържене/удар/…/триене
ES
Evitar la abrasión/el choque/…/la fricción.
CS
Nevystavujte obrušování/nárazům/…/tření.
DA
Må ikke udsættes for slibning/stød/…/gnidning.
DE
Nicht schleifen/stoßen/…/reiben.
ET
Hoida kriimustamise/põrutuse/…/hõõrdumise eest.
L 353/243
L 353/244
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P250
P251
Kalba
EL
Να αποφεύγεται άλεση/κρούση/…/τριβή.
EN
Do not subject to grinding/shock/…/friction.
FR
Éviter les abrasions/les chocs/…/les frottements.
GA
Ná nocht do mheilt/do thurraing/…/do fhrithchuimilt.
IT
Evitare le abrasioni/gli urti/…./gli attriti.
LV
Nepakļaut drupināšanai/triecienam/…/berzei
LT
Nešlifuoti/netrankyti/…/netrinti.
HU
Tilos csiszolásnak/ütésnek/…/súrlódásnak kitenni.
MT
Tissottoponihomx għal brix/xokk/…/frizzjoni.
NL
Malen/schokken/…/wrijving vermijden.
PL
Nie poddawać szlifowaniu/wstrząsom/…/tarciu.
PT
Não submeter a trituração/choque/…/fricção.
RO
A nu supune la abraziuni/şocuri/…/frecare.
SK
Nevystavujte brúseniu/nárazu/…/treniu.
SL
Ne izpostavljati drgnjenju/udarcem/…/trenju.
FI
Suojele rasitukselta/iskuilta/…/hankaukselta.
SV
Får inte utsättas för gnidning/stötar/…/friktion.
Kalba
BG
Съд под налягане: да не се пробива и изгаря дори след употреба.
ES
Recipiente a presión: no perforar ni quemar, aun después del uso.
CS
Tlakový obal: nepropichujte nebo nespalujte ani po použití.
DA
Beholder under tryk: Må ikke punkteres eller brændes, heller ikke efter brug.
DE
Behälter steht unter Druck: Nicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach der
Verwendung.
ET
Mahuti on rõhu all: mitte purustada ega põletada isegi pärast kasutamist.
EL
Περιέκτης υπό πίεση. Να μην τρυπηθεί ή καεί ακόμη και μετά τη χρήση.
EN
Pressurized container: Do not pierce or burn, even after use.
FR
Récipient sous pression: ne pas perforer, ni brûler, même après usage.
GA
Coimeádán brúchóirithe: Ná toll agus ná dóigh, fiú tar éis úsáide.
IT
Recipiente sotto pressione: non perforare né bruciare, neppure dopo l'uso.
LV
Tvertne zem spiediena: nedurt vai nededzināt, arī pēc izlietošanas.
LT
Slėginis indas. Nepradurti ir nedeginti net panaudoto.
HU
Nyomás alatti edény: ne lyukassza ki vagy égesse el, még használat után sem.
MT
Kontenitur taħt pressjoni: Ittaqqbux jew taħarqux, anki wara li tużah.
NL
Houder onder druk: ook na gebruik niet doorboren of verbranden.
PL
Pojemnik pod ciśnieniem. Nie przekłuwać ani nie spalać, nawet po zużyciu.
PT
Recipiente sob pressão. Não furar nem queimar, mesmo após utilização.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P251
P260
P261
Kalba
RO
Recipient sub presiune. Nu perforaţi sau ardeţi, chiar şi după utilizare.
SK
Nádoba je pod tlakom: neprepichujte alebo nespaľujte ju, a to ani po spotrebovaní obsahu.
SL
Posoda je pod tlakom: ne preluknjajte ali sežigajte je niti, ko je prazna.
FI
Painesäiliö: Ei saa puhkaista tai polttaa edes tyhjänä.
SV
Tryckbehållare: Får inte punkteras eller brännas, gäller även tömd behållare.
Kalba
BG
Не вдишвайте прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли
ES
No respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol.
CS
Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly.
DA
Indånd ikke pulver/røg/gas/tåge/damp/spray.
DE
Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol nicht einatmen.
ET
Tolmu/suitsu/gaasi/udu/auru/pihustatud ainet mitte sisse hingata.
EL
Μην αναπνέετε σκόνη/αναθυμιάσεις/αέρια/σταγονίδια/ατμούς/εκνεφώματα
EN
Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapours/spray.
FR
Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.
GA
Ná hanálaigh deannach/múch/gás/ceo/gala/sprae.
IT
Non respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol.
LV
Neieelpot putekļus/tvaikus/gāzi/dūmus/izgarojumus/smidzinājumu.
LT
Neįkvėpti dulkių/dūmų/dujų/rūko/garų/aerozolio.
HU
A por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzése tilos.
MT
Tiblax bin-nifs trabijiet/dħaħen/gass/raxx/fwar/sprej.
NL
Stof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel niet inademen.
PL
Nie wdychać pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy.
PT
Não respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis.
RO
Nu inspiraţi praful/fumul/gazul/ceața/vaporii/spray-ul.
SK
Nevdychujte prach/dym/plyn/hmlu/pary/aerosóly.
SL
Ne vdihavati prahu/dima/plina/meglice/hlapov/razpršila.
FI
Älä hengitä pölyä/savua/kaasua/sumua/höyryä/suihketta.
SV
Inandas inte damm/rök/gaser/dimma/ångor/sprej.
Kalba
BG
Избягвайте вдишване на прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли
ES
Evitar respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol.
CS
Zamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů.
DA
Undgå indånding af pulver/røg/gas/tåge/damp/spray.
DE
Einatmen von Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol vermeiden.
ET
Vältida tolmu/suitsu/gaasi/udu/auru/pihustatud aine sissehingamist.
L 353/245
L 353/246
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P261
P262
Kalba
EL
Aποφεύγετε να αναπνέετε σκόνη/αναθυμιάσεις/αέρια/σταγονίδια/ατμούς/εκνεφώματα.
EN
Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray.
FR
Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.
GA
Seachain deannach/múch/gás/ceo/gala/sprae a análú.
IT
Evitare di respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol.
LV
Izvairīties ieelpot putekļus/tvaikus/gāzi/dūmus/izgarojumus/smidzinājumu.
LT
Stengtis neįkvėpti dulkių/dūmų/dujų/rūko/garų/aerozolio.
HU
Kerülje a por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzését.
MT
Evita li tibla' bin-nifs trabijiet/dħaħen/gass/raxx/fwar/sprej.
NL
Inademing van stof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel vermijden.
PL
Unikać wdychania pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy.
PT
Evitar respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis.
RO
Evitaţi să inspirați praful/fumul/gazul/ceața/vaporii/spray-ul.
SK
Zabráňte vdychovaniu prachu/dymu/plynu/hmly/pár/aerosólov.
SL
Ne vdihavati prahu/dima/plina/meglice/hlapov/razpršila.
FI
Vältä pölyn/savun/kaasun/sumun/höyryn/suihkeen hengittämistä.
SV
Undvik att inandas damm/rök/gaser/dimma/ångor/sprej.
Kalba
BG
Да се избягва контакт с очите, кожата или облеклото.
ES
Evitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa.
CS
Zabraňte styku s očima, kůží nebo oděvem.
DA
Må ikke komme i kontakt med øjne, hud eller tøj.
DE
Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangen lassen.
ET
Vältida silma, nahale või rõivastele sattumist.
EL
Να μην έρθει σε επαφή με τα μάτια, με το δέρμα ή με τα ρούχα.
EN
Do not get in eyes, on skin, or on clothing.
FR
Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
GA
Ná lig sna súile, ar an gcraiceann, ná ar éadaí.
IT
Evitare il contatto con gli occhi, la pelle o gli indumenti.
LV
Nepieļaut nokļūšanu acīs, uz ādas vai uz drēbēm.
LT
Saugotis, kad nepatektų į akis, ant odos ar drabužių.
HU
Szembe, bőrre vagy ruhára nem kerülhet.
MT
Iddaħħalx fl-għajnejn, fuq il-ġilda, jew fuq il-ħwejjeġ.
NL
Contact met de ogen, de huid of de kleding vermijden.
PL
Nie wprowadzać do oczu, na skórę lub na odzież.
PT
Não pode entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa.
RO
Evitaţi orice contact cu ochii, pielea sau îmbrăcămintea.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P262
P263
P264
Kalba
SK
Zabráňte kontaktu s očami, pokožkou alebo odevom.
SL
Preprečiti stik z očmi, kožo ali oblačili.
FI
Varo kemikaalin joutumista silmiin, iholle tai vaatteisiin.
SV
Får inte komma i kontakt med ögonen, huden eller kläderna.
Kalba
BG
Да се избягва контакт по време на бременност/при кърмене.
ES
Evitar el contacto durante el embarazo/la lactancia.
CS
Zabraňte styku během těhotenství/kojení.
DA
Undgå kontakt under graviditet/amning.
DE
Kontakt während der Schwangerschaft/und der Stillzeit vermeiden.
ET
Vältida kokkupuudet raseduse/imetamise ajal.
EL
Aποφεύγετε την επαφή στη διάρκεια της εγκυμοσύνης/γαλουχίας.
EN
Avoid contact during pregnancy/while nursing.
FR
Éviter tout contact avec la substance au cours de la grossesse/pendant l'allaitement.
GA
Seachain teagmháil le linn toirchis/agus an chíoch á tabhairt.
IT
Evitare il contatto durante la gravidanza/l'allattamento.
LV
Izvairīties no saskares grūtniecības laikā/barojot bērnu ar krūti.
LT
Vengti kontakto nėštumo metu/maitinant krūtimi.
HU
A terhesség/szoptatás alatt kerülni kell az anyaggal való érintkezést.
MT
Evita l-kuntatt waqt it-tqala/waqt it-treddigħ.
NL
Bij zwangerschap of borstvoeding aanraking vermijden.
PL
Unikać kontaktu w czasie ciąży/karmienia piersią.
PT
Evitar o contacto durante a gravidez/o aleitamento.
RO
Evitaţi contactul în timpul sarcinii/alăptării.
SK
Zabráňte kontaktu počas tehotenstva a dojčenia.
SL
Preprečiti stik med nosečnostjo/dojenjem.
FI
Vältä kosketusta raskauden tai imetyksen aikana.
SV
Undvik kontakt under graviditet eller amning.
Kalba
BG
Да се измие… старателно след употреба.
ES
Lavarse … concienzudamente tras la manipulación.
CS
Po manipulaci důkladně omyjte ….
DA
Vask … grundigt efter brug.
DE
Nach Gebrauch … gründlich waschen.
ET
Pärast käitlemist pesta hoolega ….
EL
Πλύνετε … σχολαστικά μετά το χειρισμό.
L 353/247
L 353/248
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P264
P270
Kalba
EN
Wash … thoroughly after handling.
FR
Se laver … soigneusement après manipulation.
GA
Nigh … go lánchúramach tar éis láimhsithe.
IT
Lavare accuratamente … dopo l'uso.
LV
Pēc izmantošanas … kārtīgi nomazgāt.
LT
Po naudojimo kruopščiai nuplauti …
HU
A használatot követően a(z) … -t alaposan meg kell mosni.
MT
Aħsel … sew wara li timmaniġġjah.
NL
Na het werken met dit product … grondig wassen.
PL
Dokładnie umyć … po użyciu.
PT
Lavar … cuidadosamente após manuseamento.
RO
Spălaţi-vă … bine după utilizare.
SK
Po manipulácii starostlivo umyte…
SL
Po uporabi temeljito umiti …
FI
Pese … huolellisesti käsittelyn jälkeen.
SV
Tvätta … grundligt efter användning.
Kalba
BG
Да не се яде, пие или пуши при употреба на продукта.
ES
No comer, beber ni fumar durante su utilización.
CS
Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte.
DA
Der må ikke spises, drikkes eller ryges under brugen af dette produkt.
DE
Bei Gebrauch nicht essen, trinken oder rauchen.
ET
Toote käitlemise ajal mitte süüa, juua ega suitsetada.
EL
Μην τρώτε, πίνετεή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.
EN
Do no eat, drink or smoke when using this product.
FR
Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit.
GA
Ná hith, ná hól agus ná caitear tobac agus an táirge seo á úsáid.
IT
Non mangiare, né bere, né fumare durante l'uso.
LV
Neēst, nedzert un nesmēķēt produkta izmantošanas laikā.
LT
Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti.
HU
A termék használata közben tilos enni, inni vagy dohányozni.
MT
Tikolx, tixrobx u tpejjipx waqt li tuża' dan il-prodott.
NL
Niet eten, drinken of roken tijdens het gebruik van dit product.
PL
Nie jeść, nie pić i nie palić podczas używania produktu.
PT
Não comer, beber ou fumar durante a utilização deste produto.
RO
A nu mânca, bea sau fuma în timpul utilizării produsului.
SK
Pri používaní výrobku nejedzte, nepite ani nefajčite.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P270
P271
P272
Kalba
SL
Ne jesti, piti ali kaditi med uporabo tega izdelka.
FI
Syöminen, juominen ja tupakointi kielletty kemikaalia käytettäessä.
SV
Ät inte, drick inte och rök inte när du använder produkten.
Kalba
BG
Да се използва само на открито или на добре проветривомясто.
ES
Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado.
CS
Používejte pouze venku nebo v dobře větraných prostorách.
DA
Brug kun udendørs eller i et rum med god udluftning.
DE
Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden.
ET
Käidelda üksnes välitingimustes või hästi ventileeritavas kohas.
EL
Να χρησιμοποιείται μόνο σε ανοικτό ή καλά αεριζόμενο χώρο.
EN
Use only outdoors or in a well-ventilated area.
FR
Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé.
GA
Úsáid amuigh faoin aer nó i limistéar dea-aerálaithe amháin.
IT
Utilizzare soltanto all'aperto o in luogo ben ventilato.
LV
Izmantot tikai ārā vai labi vēdināmās telpās.
LT
Naudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje.
HU
Kizárólag szabadban vagy jól szellőző helyiségben használható.
MT
Uża biss barra jew f'post ventilat sew.
NL
Alleen buiten of in een goed geventileerde ruimte gebruiken.
PL
Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu
PT
Utilizar apenas ao ar livre ou em locais bem ventilados.
RO
A se utiliza numai în aer liber sau în spaţii bine ventilate.
SK
Používajte iba na voľnom priestranstve alebo v dobre vetranom priestore.
SL
Uporabljati le zunaj ali v dobro prezračevanem prostoru.
FI
Käytä ainoastaan ulkona tai tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto.
SV
Används endast utomhus eller i väl ventilerade utrymmen.
Kalba
BG
Да не се изнася замърсено работно облекло извън работното помещение.
ES
Las prendas de trabajo contaminadas no podrán sacarse del lugar de trabajo.
CS
Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště.
DA
Tilsmudset arbejdstøj bør ikke fjernes fra arbejdspladsen.
DE
Kontaminierte Arbeitskleidung nicht außerhalb des Arbeitsplatzes tragen.
ET
Saastunud töörõivaid töökohast mitte välja viia.
EL
Τα μολυσμένα ενδύματα εργασίας δεν πρέπει να βγαίνουν από το χώρο εργασίας.
EN
Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.
L 353/249
L 353/250
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P272
Kalba
P273
FR
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.
GA
Níor chóir éadaí éillithe oibre a ligean amach as an láthair oibre.
IT
Gli indumenti da lavoro contaminati non devono essere portati fuori dal luogo di lavoro.
LV
Piesārņoto darba apģērbu neiznest ārpus darba telpām.
LT
Užterštų darbo drabužių negalima išnešti iš darbo vietos.
HU
Szennyezett munkaruhát tilos kivinni a munkahely területéről.
MT
Ilbies tax-xogħol kontaminat m'għandux jitħalla joħroġ mill-post tax-xogħol.
NL
Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.
PL
Zanieczyszczonej odzieży ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy.
PT
A roupa de trabalho contaminada não pode sair do local de trabalho.
RO
Nu scoateţi îmbrăcămintea de lucru contaminată în afara locului de muncă.
SK
Je zakázané vyniesť kontaminovaný pracovný odev z pracoviska.
SL
Kontaminirana delovna oblačila niso dovoljena zunaj delovnega mesta.
FI
Saastuneita työvaatteita ei saa viedä työpaikalta.
SV
Nedstänkta arbetskläder får inte avlägsnas från arbetsplatsen.
Kalba
BG
Да се избягва изпускане в околната среда.
ES
Evitar su liberación al medio ambiente.
CS
Zabraňte uvolnění do životního prostředí.
DA
Undgå udledning til miljøet.
DE
Freisetzung in die Umwelt vermeiden.
ET
Vältida sattumist keskkonda.
EL
Να αποφεύγεται η ελευθέρωση στο περιβάλλον.
EN
Avoid release to the environment.
FR
Éviter le rejet dans l'environnement.
GA
Ná scaoiltear amach sa chomhshaol.
IT
Non disperdere nell'ambiente.
LV
Izvairīties no izplatīšanas apkārtējā vidē.
LT
Saugoti, kad nepatektų į aplinką.
HU
Kerülni kell az anyagnak a környezetbe való kijutását.
MT
Evita r-rilaxx fl-ambjent.
NL
Voorkom lozing in het milieu.
PL
Unikać uwolnienia do środowiska.
PT
Evitar a libertação para o ambiente.
RO
Evitaţi dispersarea în mediu.
SK
Zabráňte uvoľneniu do životného prostredia.
SL
Preprečiti sproščanje v okolje.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P273
P280
P281
Kalba
FI
Vältettävä päästämistä ympäristöön.
SV
Undvik utsläpp till miljön.
Kalba
BG
Използвайте предпазни ръкавици/предпазно облекло/предпазни очила/предпазна маска за
лице.
ES
Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección.
CS
Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít.
DA
Bær beskyttelseshandsker/beskyttelsestøj/øjenbeskyttelse/ansigtsbeskyttelse
DE
Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.
ET
Kanda kaitsekindaid/kaitserõivastust/kaitseprille/kaitsemaski.
EL
Να φοράτε προστατευτικά γάντια/προστατευτικά ενδύματα/μέσα ατομικής προστασίας για τα
μάτια/πρόσωπο.
EN
Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection.
FR
Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection
des yeux/du visage.
GA
Caith lámhainní cosanta/éadaí cosanta/cosaint súile/cosaint aghaidhe.
IT
Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso.
LV
Izmantot aizsargcimdus/aizsargdrēbes/acu aizsargus/sejas aizsargus.
LT
Mūvėti apsaugines pirštines/dėvėti apsauginius drabužius/naudoti akių (veido) apsaugos
priemones.
HU
Védőkesztyű/védőruha/szemvédő/arcvédő használata kötelező.
MT
Ilbes ingwanti protettivi/ilbies protettiv/protezzjoni għall-għajnejn/protezzjoni għall-wiċċ.
NL
Beschermende handschoenen/beschermende kleding/oogbescherming/gelaatsbescherming
dragen.
PL
Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy.
PT
Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial.
RO
Purtaţi mănuşi de protecţie/îmbrăcăminte de protecţie/echipament de protecţie a ochilor/
echipament de protecţie a feţei.
SK
Noste ochranné rukavice/ochranný odev/ochranné okuliare/ochranu tváre.
SL
Nositi zaščitne rokavice/zaščitno obleko/zaščito za oči/zaščito za obraz.
FI
Käytä suojakäsineitä/suojavaatetusta/silmiensuojainta/kasvonsuojainta.
SV
Använd skyddshandskar/skyddskläder/ögonskydd/ansiktsskydd.
Kalba
BG
Използвайте предписаните лични предпазни средства.
ES
Utilizar el equipo de protección individual obligatorio.
CS
Používejte požadované osobní ochranné prostředky.
DA
Anvend de påkrævede personlige værnemidler.
DE
Vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung verwenden.
ET
Kasutada vajalikke isikukaitsevahendeid.
L 353/251
L 353/252
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P281
P282
Kalba
EL
Χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας όταν απαιτείται.
EN
Use personal protective equipment as required.
FR
Utiliser l'équipement de protection individuel requis.
GA
Bain úsáid as an trealamh cosanta pearsanta faoi mar a éilítear.
IT
Utilizzare il dispositivo di protezione individuale richiesto.
LV
Izmantot personisko aizsargaprīkojumu atbilstoši prasībām.
LT
Naudoti reikalaujamas asmenines apsaugos priemones.
HU
Az előírt egyéni védőfelszerelés használata kötelező.
MT
Uża' t-tagħmir personali protettiv kif meħtieġ.
NL
De nodige persoonlijke beschermingsuitrusting gebruiken.
PL
Stosować wymagane środki ochrony indywidualnej.
PT
Usar o equipamento de protecção individual exigido.
RO
Utilizaţi echipamentul de protecţie individuală conform cerinţelor.
SK
Používajte predpísané osobné ochranné prostriedky.
SL
Uporabiti predpisano osebno zaščitno opremo.
FI
Käytä vaadittuja henkilönsuojaimia.
SV
Använd föreskriven personlig skyddsutrustning.
Kalba
BG
Носете предпазващи от студ ръкавици/маска за лице/защитни очила.
ES
Llevar guantes que aíslen del frío/gafas/máscara.
CS
Používejte ochranné rukavice proti chladu/obličejový štít/ochranné brýle.
DA
Bær kuldeisolerende handsker/ansigtsskærm/øjenbeskyttelse.
DE
Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen.
ET
Kanda külmakaitsekindaid/kaitsemaski/kaitseprille.
EL
Φοράτε μονωτικά γάντια προστασίας από το ψύχος/προστατευτική μάσκα/προστατευτικά
γυαλιά.
EN
Wear cold insulating gloves/face shield/eye protection.
FR
Porter des gants isolants contre le froid/un équipement de protection du visage/des yeux.
GA
Caith lámhainní inslithe fuachta/aghaidhsciath/cosaint súile.
IT
Utilizzare guanti termici/schermo facciale/Proteggere gli occhi.
LV
Izmantot aizsargcimdus/sejas aizsargus/acu aizsargus ar aukstuma izolāciju.
LT
Mūvėti nuo šalčio izoliuojančias pirštines/naudoti veido skydelį/akių apsaugos priemones.
HU
Hidegszigetelő kesztyű/arcvédő/szemvédő használata kötelező.
MT
Ilbies ingwanti kiesħa li ma jinfedx minnhom/ilqugħ għall-wiċċ/protezzjoni għall-għajnejn.
NL
Koude-isolerende handschoenen/gelaatsbescherming/oogbescherming dragen.
PL
Nosić rękawice izolujące od zimna/maski na twarz/ochronę oczu.
PT
Usar luvas de protecção contra o frio/escudo facial/protecção ocular.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P282
P283
P284
Kalba
RO
Purtaţi mănuşi izolante împotriva frigului/echipament de protecţie a feţei/ochilor.
SK
Používajte termostabilné rukavice/ochranný štít/ochranné okuliare.
SL
Nositi hladne izolirne rokavice/zaščito za obraz/zaščito za oči.
FI
Käytä kylmäeristäviä suojakäsineitä/kasvonsuojainta/silmiensuojainta.
SV
Använd köldisolerande handskar/visir/ögonskydd.
Kalba
BG
Носете огнеупорно/огнезащитно облекло.
ES
Llevar prendas ignífugas/resistentes al fuego/resistentes a las llamas.
CS
Používejte ohnivzdorný/nehořlavý oděv.
DA
Bær brandbestandig/brandhæmmende beklædning.
DE
Schwer entflammbare/flammhemmende Kleidung tragen.
ET
Kanda tule-/leegikindlat/tule levikut aeglustavat rõivastust.
EL
Φοράτε αντιπυρικά/αλεξίφλογα πυράντοχα/βραδυφλεγή ενδύματα.
EN
Wear fire/flame resistant/retardant clothing.
FR
Porter des vêtements résistant au feu/aux flammes/ignifuges.
GA
Caith éadaí dódhíonacha/lasairdhíonacha nó dómhoillitheacha/lasairmhoillitheacha.
IT
Indossare indumenti completamente ignifughi o in tessuti ritardanti di fiamma.
LV
Izmantot aizsargapģērbu pret uguni/liesmām.
LT
Dėvėti ugniai/liepsnai atsparius/antipireninius drabužius.
HU
Tűz-/lángálló/-késleltető ruházat viselése kötelező.
MT
Ilbies ħwejjeġ reżistenti għan-nar/fjammi.
NL
Vuur/vlambestendige/brandwerende kleding dragen.
PL
Nosić odzież ognioodporną/płomienioodporną/opóźniającą zapalenie.
PT
Usar vestuário ignífugo/retardador de fogo/chamas.
RO
Purtaţi îmbrăcăminte rezistentă la foc/flacără/ignifugă.
SK
Noste ohňovzdorný odev/odev so zníženou horľavosťou.
SL
Nositi negorljiva oblačila in oblačila, odporna proti ognju.
FI
Käytä palosuojattua/paloturvallista vaatetusta.
SV
Använd brand-/flamsäkra eller brand-/flamhämmande kläder.
Kalba
BG
Носете респираторни предпазни средства.
ES
Llevar equipo de protección respiratoria.
CS
Používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest.
DA
Anvend åndedrætsværn.
DE
Atemschutz tragen.
ET
Kanda hingamisteede kaitsevahendeid.
L 353/253
L 353/254
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P284
P285
Kalba
EL
Φοράτε μέσα ατομικής προστασίας της αναπνοής.
EN
Wear respiratory protection.
FR
Porter un équipement de protection respiratoire.
GA
Caith cosaint riospráide.
IT
Utilizzare un apparecchio respiratorio.
LV
Izmantot gāzmasku.
LT
Naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones.
HU
Légzésvédelem használata kötelező.
MT
Ilbes protezzjoni respiratorja.
NL
Adembescherming dragen.
PL
Stosować indywidualne środki ochrony dróg oddechowych.
PT
Usar protecção respiratória.
RO
Purtaţi echipament de protecţie respiratorie.
SK
Používajte ochranu dýchacích ciest.
SL
Nositi opremo za zaščito dihal.
FI
Käytä hengityksensuojainta.
SV
Använd andningsskydd.
Kalba
BG
В случай на лоша вентилация носете респираторни предпазни средства.
ES
En caso de ventilación insuficiente, llevar equipo de protección respiratoria.
CS
V případě nedostatečného větrání používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest.
DA
Ved utilstrækkelig udluftning anvendes åndedrætsværn.
DE
Bei unzureichender Belüfung Atemschutz tragen.
ET
Ebapiisava ventilatsiooni korral kanda hingamisteede kaitsevahendeid.
EL
Σε περίπτωση ανεπαρκούς αερισμού, να φοράτε μέσα ατομικής προστασίας της αναπνοής.
EN
In case of inadequate ventilation wear respiratory protection.
FR
Lorsque la ventilation du local est insuffisante, porter un équipement de protection
respiratoire.
GA
I gcás aerála uireasaigh caith cosaint riospráide.
IT
In caso di ventilazione insufficiente utilizzare un apparecchio respiratorio.
LV
Neatbilstošas ventilācijas gadījumā izmantot gāzmasku.
LT
Esant nepakankamam vėdinimui, naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones.
HU
Nem megfelelő szellőzés esetén légzésvédelem kötelező.
MT
F'każ ta' ventilazzjoni inadegwata ilbes protezzjoni respiratorja.
NL
Bij ontoereikende ventilatie een geschikte adembescherming dragen.
PL
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować indywidualne środki ochrony dróg
oddechowych.
PT
Em caso de ventilação inadequada, usar protecção respiratória.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P285
P231
+P232
P235
+P410
Kalba
RO
În cazul în care ventilarea este insuficientă, purtaţi echipament de protecţie respiratorie.
SK
V prípade nedostatočného vetrania, používajte ochranu dýchacích ciest.
SL
Ob nezadostnem prezračevanju nositi opremo za zaščito dihal.
FI
Käytä hengityksensuojainta, jos ilmanvaihto on riittämätön.
SV
Använd andningsskydd vid otillräcklig ventilation.
Kalba
BG
Да се използва под инертен газ. Да се пази от влага.
ES
Manipular en gas inerte. Proteger de la humedad.
CS
Manipulace pod inertním plynem. Chraňte před vlhkem.
DA
Anvendes under inaktiv gas. Beskyttes mod fugt.
DE
Unter inertem Gas handhaben. Vor Feuchtigkeit schützen.
ET
Käidelda inertgaasis. Hoida niiskuse eest.
EL
Χειρισμός σε αδρανή ατμόσφαιρα. Προστατέψτε από την υγρασία.
EN
Handle under inert gas. Protect from moisture.
FR
Manipuler sous gaz inerte. Protéger de l'humidité.
GA
Láimhsigh faoi thriathghás. Cosain ó thaise.
IT
Manipolare in atmosfera di gas inerte. Tenere al riparo dall'umidità.
LV
Izmantot tikai inertas gāzes apstākļos. Aizsargāt no mitruma.
LT
Tvarkyti inertinėse dujose. Saugoti nuo drėgmės.
HU
Inert gázban használandó. Nedvességtől védendő.
MT
Uża' taħt gass inerti. Ipproteġi mill-umdità.
NL
Onder inert gas werken. Tegen vocht beschermen.
PL
Używać w atmosferze obojętnego gazu Chronić przed wilgocią.
PT
Manusear em atmosfera de gás inerte. Manter ao abrigo da humidade.
RO
A se manipula sub un gaz inert. A se proteja de umiditate.
SK
Manipulujte v prostredí s inertným plynom. Chráňte pred vlhkosťou.
SL
Hraniti v ustreznem inertnem plinu. Zaščititi pred vlago.
FI
Käsittele inertissä kaasussa. Suojaa kosteudelta.
SV
Hanteras under inert gas. Skyddas från fukt.
Kalba
BG
Да се държи на хладно. Да се пази от пряка слънчева светлина.
ES
Conservar en un lugar fresco. Proteger de la luz del sol.
CS
Uchovávejte v chladu. Chraňte před slunečním zářením.
DA
Opbevares køligt. Beskyttes mod sollys.
DE
Kühl halten. Vor Sonnenbestrahlung schützen.
L 353/255
L 353/256
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P235
+P410
Kalba
ET
Hoida jahedas. Hoida päikesevalguse eest.
EL
Να διατηρείται δροσερό. Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες.
EN
Keep cool. Protect from sunlight.
FR
Tenir au frais. Protéger du rayonnement solaire.
GA
Coimeád fionnuar. Cosain ó sholas na gréine.
IT
Tenere in luogo fresco. Proteggere dai raggi solari.
LV
Turēt vēsumā. Aizsargāt no saules gaismas.
LT
Laikyti vėsioje vietoje. Saugoti nuo saulės šviesos.
HU
Hűvös helyen tartandó. Napfénytől védendő.
MT
Żomm frisk. Ipproteġi mir-raġġi tax-xemx.
NL
Koel bewaren. Tegen zonlicht beschermen.
PL
Przechowywać w chłodnym miejscu. Chronić przed światłem słonecznym.
PT
Conservar em ambiente fresco. Manter ao abrigo da luz solar.
RO
A se păstra la rece. A se proteja de lumina solară.
SK
Uchovávajte v chlade. Chráňte pred slnečným žiarením.
SL
Hraniti na hladnem. Zaščititi pred sončno svetlobo.
FI
Säilytä viileässä. Suojaa auringonvalolta.
SV
Förvaras svalt. Skyddas från solljus.
1.3 lentelė
Atsargumo frazės – atoveikis
P301
Kalba
BG
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ:
ES
EN CASO DE INGESTIÓN:
CS
PŘI POŽITÍ:
DA
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE:
DE
BEI VERSCHLUCKEN:
ET
ALLANEELAMISE KORRAL:
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ:
EN
IF SWALLOWED:
FR
EN CAS D'INGESTION:
GA
MÁ SHLOGTAR:
IT
IN CASO DI INGESTIONE:
LV
NORĪŠANAS GADĪJUMĀ:
LT
PRARIJUS:
HU
LENYELÉS ESETÉN:
MT
JEKK JINBELA':
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P301
P302
P303
Kalba
NL
NA INSLIKKEN:
PL
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA:
PT
EM CASO DE INGESTÃO:
RO
ÎN CAZ DE ÎNGHIŢIRE:
SK
PO POŽITÍ:
SL
PRI ZAUŽITJU:
FI
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY:
SV
VID FÖRTÄRING:
Kalba
BG
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА:
ES
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL:
CS
PŘI STYKU S KŮŽÍ:
DA
VED KONTAKT MED HUDEN:
DE
BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT:
ET
NAHALE SATTUMISE KORRAL:
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ:
EN
IF ON SKIN:
FR
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU:
GA
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN:
IT
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE:
LV
SASKARĒ AR ĀDU:
LT
PATEKUS ANT ODOS:
HU
HA BŐRRE KERÜL:
MT
F'KAŻ TA' KUNTATT MAL-ĠILDA:
NL
BIJ CONTACT MET DE HUID:
PL
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ:
PT
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE:
RO
ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA:
SK
PRI KONTAKTE S POKOŽKOU:
SL
PRI STIKU S KOŽO:
FI
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE:
SV
VID HUDKONTAKT:
Kalba
BG
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА (или косата):
ES
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo):
CS
PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy):
L 353/257
L 353/258
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P303
P304
Kalba
DA
VED KONTAKT MED HUDEN (eller håret):
DE
BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar):
ET
NAHALE (või juustele) SATTUMISE KORRAL:
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά):
EN
IF ON SKIN (or hair):
FR
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux):
GA
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN (nó le gruaig):
IT
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli):
LV
SASKARĒ AR ĀDU (vai matiem):
LT
PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų):
HU
HA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL:
MT
F'KAŻ TA' KUNTATT MAL-ĠILDA (jew ix-xagħar):
NL
BIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar):
PL
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami):
PT
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo):
RO
ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau părul):
SK
PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi):
SL
PRI STIKU S KOŽO (ali lasmi):
FI
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin):
SV
VID HUDKONTAKT (även håret):
Kalba
BG
ПРИ ВДИШВАНЕ:
ES
EN CASO DE INHALACIÓN:
CS
PŘI VDECHNUTÍ:
DA
VED INDÅNDING:
DE
BEI EINATMEN:
ET
SISSEHINGAMISE KORRAL:
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ:
EN
IF INHALED:
FR
EN CAS D'INHALATION:
GA
MÁ IONANÁLAÍTEAR:
IT
IN CASO DI INALAZIONE:
LV
IEELPOJOT:
LT
ĮKVĖPUS:
HU
BELÉLEGZÉS ESETÉN:
MT
JEKK JINĠIBED MAN-NIFS:
NL
NA INADEMING:
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P304
P305
P306
Kalba
PL
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH:
PT
EM CASO DE INALAÇÃO:
RO
ÎN CAZ DE INHALARE:
SK
PO VDÝCHNUTÍ:
SL
PRI VDIHAVANJU:
FI
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY:
SV
VID INANDNING:
Kalba
BG
ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ:
ES
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS:
CS
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ:
DA
VED KONTAKT MED ØJNENE:
DE
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN:
ET
SILMA SATTUMISE KORRAL:
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ:
EN
IF IN EYES:
FR
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX:
GA
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS NA SÚILE:
IT
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:
LV
IEKĻŪSTOT ACĪS:
LT
PATEKUS Į AKIS:
HU
SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN:
MT
JEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN:
NL
BIJ CONTACT MET DE OGEN:
PL
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU:
PT
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS:
RO
ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII:
SK
PO ZASIAHNUTÍ OČÍ:
SL
PRI STIKU Z OČMI:
FI
JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN:
SV
VID KONTAKT MED ÖGONEN:
Kalba
BG
ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО:
ES
EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA:
CS
PŘI STYKU S ODĚVEM:
DA
VED KONTAKT MED TØJET:
L 353/259
L 353/260
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P306
P307
Kalba
DE
BEI KONTAMINIERTER KLEIDUNG:
ET
RÕIVASTELE SATTUMISE KORRAL:
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ:
EN
IF ON CLOTHING:
FR
EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS:
GA
I gCÁS TEAGMHÁLA LE hÉADAÍ:
IT
IN CASO DI CONTATTO CON GLI INDUMENTI:
LV
SASKARĒ AR APĢĒRBU:
LT
PATEKUS ANT DRABUŽIŲ:
HU
HA RUHÁRA KERÜL:
MT
F'KAŻ TA' KUNTATT MA' L-ILBIES:
NL
NA MORSEN OP KLEDING:
PL
W PRZYPADKU KONTAKTU Z ODZIEŻĄ:
PT
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A ROUPA:
RO
ÎN CAZ DE CONTACT CU ÎMBRĂCĂMINTEA:
SK
PRI KONTAKTE S ODEVOM:
SL
PRI STIKU Z OBLAČILI:
FI
JOS KEMIKAALIA JOUTUU VAATTEISIIN:
SV
VID KONTAKT MED KLÄDERNA:
Kalba
BG
ПРИ експозиция:
ES
EN CASO DE exposición:
CS
PŘI expozici:
DA
VED eksponering:
DE
BEI Exposition:
ET
Kokkupuute korral:
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης:
EN
IF exposed:
FR
EN CAS d'exposition:
GA
I gCÁS nochta:
IT
IN CASO di esposizione:
LV
JA saskaras:
LT
Esant sąlyčiui:
HU
Expozíció esetén:
MT
JEKK espost:
NL
NA blootstelling:
PL
W PRZYPADKU narażenia:
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P307
P308
P309
Kalba
PT
EM CASO DE exposição:
RO
ÎN CAZ DE expunere:
SK
PO expozícii:
SL
PRI izpostavljenosti:
FI
Altistumisen tapahduttua:
SV
Om du exponerats:
Kalba
BG
ПРИ явна или предполагаема експозиция:
ES
EN CASO DE exposición manifiesta o presunta:
CS
PŘI expozici nebo podezření na ni:
DA
VED eksponering eller mistanke om eksponering:
DE
BEI Exposition oder falls betroffen
ET
Kokkupuute või kokkupuutekahtluse korral:
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανής έκθεσης:
EN
IF exposed or concerned:
FR
EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée:
GA
I gCÁS nochta nó má mheastar a bheith nochtaithe:
IT
IN CASO di esposizione o di possibile esposizione:
LV
Ja saskaras vai saistīts ar:
LT
Esant sąlyčiui arba jeigu numanomas sąlytis:
HU
Expozíció vagy annak gyanúja esetén:
MT
JEKK espost jew konċernat:
NL
NA (mogelijke) blootstelling:
PL
W PRZYPADKU narażenia lub styczności:
PT
EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição:
RO
ÎN CAZ DE expunere sau de posibilă expunere:
SK
Po expozícii alebo podozrení z nej:
SL
PRI izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti:
FI
Altistumisen tapahduttua tai jos epäillään altistumista:
SV
Vid exponering eller misstanke om exponering:
Kalba
BG
ПРИ експозиция или при неразположение:
ES
EN CASO DE exposición o malestar:
CS
PŘI expozici nebo necítíte-li se dobře:
DA
VED eksponering eller ubehag:
DE
BEI Exposition oder Unwohlsein:
L 353/261
L 353/262
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P309
P310
Kalba
ET
Kokkupuute või halva enesetunde korral:
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή αδιαθεσίας:
EN
IF exposed or if you feel unwell:
FR
EN CAS d'exposition ou d'un malaise:
GA
I gCÁS nochta nó má bhraitear tinn:
IT
IN CASO di esposizione o di malessere:
LV
JA saskaras vai ja jums ir slikta pašsajūta:
LT
Esant sąlyčiui arba blogai pasijutus:
HU
Expozíció vagy rosszullét esetén:
MT
JEKK espost jew tħossok ma tiflaħx:
NL
NA blootstelling of bij onwel voelen:
PL
W PRZYPADKU narażenia lub złego samopoczucia:
PT
EM CASO DE exposição ou de indisposição:
RO
ÎN CAZ DE expunere sau dacă nu vă simţiţi bine:
SK
Po expozícii alebo pri zdravotných problémoch.
SL
PRI izpostavljenosti ali slabem počutju:
FI
Altistumisen tapahduttua tai jos ilmenee pahoinvointia:
SV
Vid exponering eller obehag:
Kalba
BG
Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар.
ES
Llamar inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un
médico.
CS
Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
DA
Ring omgående til en GIFTINFORMATION eller en læge.
DE
Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
ET
Võtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
EL
Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό.
EN
Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician.
FR
Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
GA
Cuir glao láithreach ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
IT
Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
LV
Nekavējoties sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu.
LT
Nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba
kreiptis į gydytoją.
HU
Azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
MT
Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew tabib.
NL
Onmiddellijk een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL
Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub lekarzem.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P310
P311
P312
Kalba
PT
Contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico.
RO
Sunaţi imediat la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un medic.
SK
Okamžite volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára.
SL
Takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI
Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
SV
Kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare.
Kalba
BG
Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар.
ES
Llamar a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico.
CS
Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
DA
Ring til en GIFTINFORMATION eller en læge.
DE
GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
ET
Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
EL
Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό.
EN
Call a POISON CENTER or doctor/physician.
FR
Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
GA
Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
IT
Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
LV
Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu.
LT
Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis
į gydytoją.
HU
Forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
MT
Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew tabib.
NL
Een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL
Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub lekarzem.
PT
Contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico.
RO
Sunaţi la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un medic.
SK
Volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára.
SL
Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI
Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
SV
Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare.
Kalba
BG
При неразположение се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар.
ES
Llamar a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico en caso de
malestar.
CS
Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
DA
I tilfælde af ubehag ring til en GIFTINFORMATION eller en læge.
L 353/263
L 353/264
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P312
P313
Kalba
DE
Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
ET
Halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
EL
Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.
EN
Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell.
FR
Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise.
GA
Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia má bhraitheann tú tinn.
IT
In caso di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
LV
Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu, ja jums ir slikta pašsajūta.
LT
Pasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ
arba kreiptis į gydytoją.
HU
Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
MT
Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew tabib jekk tħossok ma tiflaħx.
NL
Bij onwel voelen een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL
W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub
z lekarzem.
PT
Caso sinta indisposição, contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um
médico.
RO
Sunaţi la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un medic, dacă nu vă simţiţi
bine.
SK
Pri zdravotných problémoch, volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ
CENTRUM alebo lekára.
SL
Ob slabem počutju pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI
Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia.
SV
Vid obehag, kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare.
Kalba
BG
Потърсете медицински съвет/помощ.
ES
Consultar a un médico.
CS
Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DA
Søg lægehjælp.
DE
Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ET
Pöörduda arsti poole.
EL
Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.
EN
Get medical advice/attention.
FR
Consulter un médecin.
GA
Faigh comhairle/cúram liachta.
IT
Consultare un medico.
LV
Lūdziet palīdzību mediķiem.
LT
Kreiptis į gydytoją.
HU
Orvosi ellátást kell kérni.
MT
Ikkonsulta tabib.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P313
P314
P315
Kalba
NL
Een arts raadplegen.
PL
Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PT
Consulte um médico.
RO
Consultaţi medicul.
SK
Vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SL
Poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FI
Hakeudu lääkäriin.
SV
Sök läkarhjälp.
Kalba
BG
При неразположение потърсете медицински съвет/помощ.
ES
Consultar a un médico en caso de malestar.
CS
Necítíte-li se dobře, vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DA
Søg lægehjælp ved ubehag.
DE
Bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ET
Halva enesetunde korral pöörduda arsti poole.
EL
Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.
EN
Get medical advice/attention if you feel unwell.
FR
Consulter un médecin en cas de malaise.
GA
Faigh comhairle/cúram liachta má bhraitheann tú tinn.
IT
In caso di malessere, consultare un medico.
LV
Lūdziet palīdzību mediķiem, ja jums ir slikta pašsajūta.
LT
Pasijutus blogai, kreiptis į gydytoją.
HU
Rosszullét esetén orvosi ellátást kell kérni.
MT
Ikkonsulta tabib jekk tħossok ma tiflaħx.
NL
Bij onwel voelen een arts raadplegen.
PL
W przypadku złego samopoczucia zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PT
Em caso de indisposição, consulte um médico.
RO
Consultaţi medicul, dacă nu vă simţiţi bine.
SK
Ak pociťujete zdravotné problémy, vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SL
Ob slabem počutju poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FI
Hakeudu lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia.
SV
Sök läkarhjälp vid obehag
Kalba
BG
Незабавно потърсете медицински съвет/помощ.
ES
Consultar a un médico inmediatamente.
CS
Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
L 353/265
L 353/266
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P315
P320
Kalba
DA
Søg omgående lægehjælp.
DE
Sofort ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ET
Pöörduda viivitamata arsti poole.
EL
Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε αμέσως γιατρό.
EN
Get immediate medical advice/attention.
FR
Consulter immédiatement un médecin.
GA
Faigh comhairle/cúram liachta láithreach.
IT
Consultare immediatamente un medico.
LV
Nekavējoties lūdziet palīdzību mediķiem.
LT
Nedelsiant kreiptis į gydytoją.
HU
Azonnal orvosi ellátást kell kérni.
MT
Ikkonsulta tabib minnufih.
NL
Onmiddellijk een arts raadplegen.
PL
Natychmiast zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PT
Consulte imediatamente um médico.
RO
Consultaţi imediat medicul.
SK
Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SL
Takoj poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FI
Hakeudu välittömästi lääkäriin.
SV
Sök omedelbart läkarhjälp.
Kalba
BG
Спешна нужда от специализирано лечение (вж… на този етикет).
ES
Se necesita urgentemente un tratamiento específico (ver … en esta etiqueta).
CS
Je nutné odborné ošetření (viz … na tomto štítku).
DA
Særlig behandling straks påkrævet (se … på denne etiket).
DE
Besondere Behandlung dringend erforderlich (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett).
ET
Nõuab viivitamatut eriravi (vt … käesoleval etiketil).
EL
Χρειάζεται επειγόντως ειδική αγωγή (βλέπε … στην ετικέτα).
EN
Specific treatment is urgent (see … on this label).
FR
Un traitement spécifique est urgent (voir … sur cette étiquette).
GA
Tá sé práinneach go bhfaightear cóir leighis ar leith (féach … ar an lipéad seo).
IT
Trattamento specifico urgente (vedere……. su questa etichetta).
LV
Steidzami nepieciešama īpaša medicīniskā palīdzība (skat. … uz šīs etiķetes).
LT
Būtinas skubus specialus gydymas (žr. … šioje etiketėje).
HU
Sürgős szakellátás szükséges (lásd … a címkén).
MT
Trattament speċifiku hu urġenti (ara … fuq din it-tikketta).
NL
Specifieke behandeling dringend vereist (zie … op dit etiket).
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P320
P321
P322
Kalba
PL
Pilnie zastosować określone leczenie (patrz … na etykiecie).
PT
É urgente um tratamento específico (ver … no presente rótulo).
RO
Un tratament specific este urgent (a se vedea … de pe această etichetă).
SK
Odborné ošetrenie je naliehavé (pozri … na etikete).
SL
Posebno zdravljenje je nujno (glejte … na tej etiketi).
FI
Erityishoitoa tarvitaan välittömästi (katso … pakkauksen merkinnöissä).
SV
Särskild behandling krävs omedelbart (se … på etiketten).
Kalba
BG
Специализирано лечение (вж… на този етикет).
ES
Se necesita un tratamiento específico (ver … en esta etiqueta).
CS
Odborné ošetření (viz … na tomto štítku).
DA
Særlig behandling (se … på denne etiket).
DE
Besondere Behandlung (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett).
ET
Nõuab eriravi (vt … käesoleval etiketil).
EL
Χρειάζεται ειδική αγωγή (βλέπε … στην ετικέτα).
EN
Specific treatment (see … on this label).
FR
Traitement spécifique (voir … sur cette étiquette).
GA
Cóir liachta ar leith (féach … ar an lipéad seo).
IT
Trattamento specifico (vedere …….su questa etichetta).
LV
Īpaša medicīniskā palīdzība (skat. … uz šīs etiķetes).
LT
Specialus gydymas (žr. … šioje etiketėje).
HU
Szakellátás (lásd … a címkén).
MT
Trattament speċifiku (ara … fuq din it-tikketta).
NL
Specifieke behandeling vereist (zie … op dit etiket).
PL
Zastosować określone leczenie (patrz … na etykiecie).
PT
Tratamento específico (ver … no presente rótulo).
RO
Tratament specific (a se vedea … de pe această etichetă).
SK
Odborné ošetrenie (pozri … na etikete).
SL
Posebno zdravljenje (glejte … na tej etiketi).
FI
Erityishoitoa tarvitaan (katso … pakkauksen merkinnöissä).
SV
Särskild behandling (se … på etiketten).
Kalba
BG
Специални мерки (вж… на този етикет).
ES
Se necesitan medidas específicas (ver … en esta etiqueta).
CS
Specifické opatření (viz … na tomto štítku).
DA
Særlige foranstaltninger (se … på denne etiket).
L 353/267
L 353/268
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P322
P330
Kalba
DE
Gezielte Maßnahmen (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett).
ET
Nõuab erimeetmeid (vt … käesoleval etiketil).
EL
Χρειάζονται ειδικά μέτρα (βλέπε … στην ετικέτα).
EN
Specific measures (see … on this label).
FR
Mesures spécifiques (voir … sur cette étiquette).
GA
Bearta ar leith (féach … ar an lipéad seo).
IT
Misure specifiche (vedere …su questa etichetta).
LV
Īpaši pasākumi (skat. … uz šīs etiķetes).
LT
Specialios priemonės (žr. … šioje etiketėje).
HU
Különleges intézkedések (lásd … a címkén).
MT
Miżuri speċifiċi (ara … fuq din it-tikketta).
NL
Specifieke maatregelen (zie … op dit etiket).
PL
Środki szczególne (patrz … na etykiecie).
PT
Medidas específicas (ver … no presente rótulo).
RO
Măsuri specifice (a se vedea … de pe această etichetă).
SK
Osobitné opatrenia (pozri … na etikete).
SL
Posebni ukrepi (glejte … na tej etiketi).
FI
Erityistoimenpiteitä tarvitaan (katso … pakkauksen merkinnöissä).
SV
Särskilda åtgärder (se … på etiketten).
Kalba
BG
Изплакнете устата.
ES
Enjuagarse la boca.
CS
Vypláchněte ústa.
DA
Skyl munden.
DE
Mund ausspülen.
ET
Loputada suud.
EL
Ξεπλύνετε το στόμα.
EN
Rinse mouth.
FR
Rincer la bouche.
GA
Sruthlaítear an béal.
IT
Sciacquare la bocca.
LV
Izskalot muti.
LT
Išskalauti burną.
HU
A szájat ki kell öblíteni.
MT
Laħlaħ ħalqek.
NL
De mond spoelen.
PL
Wypłukać usta.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P330
P331
P332
Kalba
PT
Enxaguar a boca.
RO
Clătiţi gura.
SK
Vypláchnite ústa.
SL
Izprati usta.
FI
Huuhdo suu.
SV
Skölj munnen.
Kalba
BG
НЕ предизвиквайте повръщане.
ES
NO provocar el vómito.
CS
NEVYVOLÁVEJTE zvracení.
DA
Fremkald IKKE opkastning.
DE
KEIN Erbrechen herbeiführen.
ET
MITTE kutsuda esile oksendamist.
EL
ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.
EN
Do NOT induce vomiting.
FR
NE PAS faire vomir.
GA
NÁ spreagtar urlacan.
IT
NON provocare il vomito.
LV
NEIZRAISĪT vemšanu.
LT
NESKATINTI vėmimo.
HU
TILOS hánytatni.
MT
TIPPROVOKAX ir-remettar.
NL
GEEN braken opwekken.
PL
NIE wywoływać wymiotów.
PT
NÃO provocar o vómito.
RO
NU provocaţi voma.
SK
Nevyvolávajte zvracanie.
SL
NE izzvati bruhanja.
FI
EI saa oksennuttaa.
SV
Framkalla INTE kräkning.
Kalba
BG
При поява на кожно дразнене:
ES
En caso de irritación cutánea:
CS
Při podráždění kůže:
DA
Ved hudirritation:
DE
Bei Hautreizung:
L 353/269
L 353/270
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P332
P333
Kalba
ET
Nahaärrituse korral:
EL
Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος:
EN
If skin irritation occurs:
FR
En cas d'irritation cutanée:
GA
I gcás greannú craicinn:
IT
In caso di irritazione della pelle:
LV
Ja rodas ādas iekaisums:
LT
Jeigu sudirginama oda:
HU
Bőrirritáció esetén:
MT
Jekk ikun hemm irritazzjoni tal-ġilda:
NL
Bij huidirritatie:
PL
W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry:
PT
Em caso de irritação cutânea:
RO
În caz de iritare a pielii:
SK
Ak sa prejaví podráždenie pokožky:
SL
Če nastopi draženje kože:
FI
Jos ilmenee ihoärsytystä:
SV
Vid hudirritation:
Kalba
BG
При поява на кожно дразнене или обрив на кожата:
ES
En caso de irritación o erupción cutánea:
CS
Při podráždění kůže nebo vyrážce:
DA
Ved hudirritation eller udslet:
DE
Bei Hautreizung oder -ausschlag:
ET
Nahaärrituse või _obe korral:
EL
Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα:
EN
If skin irritation or rash occurs:
FR
En cas d'irritation ou d'éruption cutanée:
GA
I gcás greannú nó grís craicinn:
IT
In caso di irritazione o eruzione della pelle:
LV
Ja rodas ādas iekaisums vai izsitumi:
LT
Jeigu sudirginama oda arba ją išberia.
HU
Bőrirritáció vagy kiütések megjelenése esetén:
MT
Jekk ikun hemm irritazzjoni jew raxx tal-ġilda:
NL
Bij huidirritatie of uitslag:
PL
W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki:
PT
Em caso de irritação ou erupção cutânea:
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P333
P334
P335
Kalba
RO
În caz de iritare a pielii sau de erupţie cutanată:
SK
Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky:
SL
Če nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj:
FI
Jos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa:
SV
Vid hudirritation eller utslag:
Kalba
BG
Потопете в хладка вода/сложете мокри компреси.
ES
Sumergir en agua fresca/aplicar compresas húmedas.
CS
Ponořte do studené vody/zabalte do vlhkého obvazu.
DA
Skyl under koldt vand/anvend våde omslag.
DE
In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen.
ET
Hoida jahedas vees/panna peale niiske kompress.
EL
Βυθίστε σε δροσερό νερό/τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους.
EN
Immerse in cool water/wrap in wet bandages.
FR
Rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide.
GA
Tum in uisce fionnuar/cuir bréid fliuch air.
IT
Immergere in acqua fredda/avvolgere con un bendaggio umido.
LV
Iegremdēt vēsā ūdenī/ietīt mitros apsējos.
LT
Įmerkti į vėsų vandenį/apvynioti šlapiais tvarsčiais.
HU
Hideg vízzel/nedves kötéssel kell hűteni.
MT
Daħħal fl-ilma kiesaħ/kebbeb f'faxex imxarrbin.
NL
In koud water onderdompelen/nat verband aanbrengen.
PL
Zanurzyć w zimnej wodzie/owinąć mokrym bandażem.
PT
Mergulhar em água fria/aplicar compressas húmidas.
RO
Introduceţi în apă rece/acoperiţi cu o compresă umedă.
SK
Ponorte do studenej vody/obviažte mokrými obväzmi.
SL
Potopiti v hladno vodo/zaviti v mokre povoje.
FI
Upota kylmään veteen/kääri märkiin siteisiin.
SV
Skölj under kallt vatten/använd våta omslag.
Kalba
BG
Отстранете от кожата посипаните частици.
ES
Sacudir las partículas que se hayan depositado en la piel.
CS
Volné částice odstraňte z kůže.
DA
Børst løse partikler bort fra huden.
DE
Lose Partikel von der Haut abbürsten.
ET
Pühkida lahtised osakesed nahalt maha.
L 353/271
L 353/272
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P335
P336
Kalba
EL
Αφαιρέστε προσεκτικά τα σωματίδια που έχουν μείνει στο δέρμα.
EN
Brush off loose particles from skin.
FR
Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau.
GA
Glan cáithníní scaoilte den chraiceann.
IT
Rimuovere le particelle depositate sulla pelle.
LV
Noberzt no ādas nepiestiprinātās daļiņas.
LT
Neprilipusias daleles nuvalyti nuo odos.
HU
A bőrre lazán tapadó szemcséket óvatosan le kell kefélni.
MT
Farfar il-frak mhux imwaħħla minn fuq il-ġilda.
NL
Losse deeltjes van de huid afvegen.
PL
Nie związaną pozostałość strzepnąć ze skóry.
PT
Sacudir da pele as partículas soltas.
RO
Îndepărtaţi particulele depuse pe piele.
SK
Z pokožky oprášte sypké čiastočky.
SL
S krtačo odstraniti razsute delce s kože.
FI
Poista irtohiukkaset iholta.
SV
Borsta bort lösa partiklar från huden.
Kalba
BG
Размразете замръзналите части в хладка вода. Не разтривайте засегнатото място.
ES
Descongelar las partes heladas con agua tibia. No frotar la zona afectada.
CS
Omrzlá místa ošetřete vlažnou vodou. Postižené místo netřete.
DA
Forsigtig opvarmning af frostskadede legemsdele i lunkent vand. Gnid ikke det angrebne
område.
DE
Vereiste Bereiche mit lauwarmem Wasser auftauen. Betroffenen Bereich nicht reiben.
ET
Sulatada külmunud piirkonnad leige veega. Kannatada saanud piirkonda mitte hõõruda.
EL
Ξεπαγώστε τα παγωμένα μέρη με χλιαρό νερό. Μην τρίβετε την περιοχή που πάγωσε.
EN
Thaw frosted parts with lukewarm water. Do no rub affected area.
FR
Dégeler les parties gelées avec de l'eau tiède. Ne pas frotter les zones touchées.
GA
Leáigh codanna sioctha le huisce alabhog. Ná cuimil an réimse lena mbaineann.
IT
Sgelare le parti congelate usando acqua tiepida. Non sfregare la parte interessata.
LV
Atkausēt sasalušās daļas ar remdenu ūdeni. Skarto zonu neberzt.
LT
Prišalusias daleles atitirpinti drungnu vandeniu. Netrinti paveiktos zonos.
HU
A fagyott részeket langyos vízzel fel kell melegíteni. Tilos az érintett terület dörzsölése.
MT
Ħoll il-partijiet kiesħa bl-ilma fietel. Togħrokx il-parti affettwata.
NL
Bevroren lichaamsdelen met lauw water ontdooien. Niet wrijven op de betrokken plaatsen.
PL
Rozmrozić oszronione obszary letnią wodą. Nie trzeć oszronionego obszaru.
PT
Derreter as zonas congeladas com água morna. Não friccionar a zona afectada.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P336
P337
P338
Kalba
RO
Dezgheţaţi părţile degerate cu apă călduţă. Nu frecaţi zona afectată.
SK
Zmrznuté časti ošetrite vlažnou vodou. Postihnuté miesto netrite.
SL
Zamrznjene dele odtaliti z mlačno vodo. Ne drgniti prizadetega mesta.
FI
Sulata jäätyneet alueet haalealla vedellä. Vahingoittunutta aluetta ei saa hangata.
SV
Värm det köldskadade området med ljummet vatten. Gnid inte det skadade området.
Kalba
BG
При продължително дразнене на очите:
ES
Si persiste la irritación ocular:
CS
Přetrvává-li podráždění očí:
DA
Ved vedvarende øjenirritation:
DE
Bei anhaltender Augenreizung:
ET
Kui silmade ärritus ei möödu:
EL
Εάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός:
EN
If eye irritation persists:
FR
Si l'irritation oculaire persiste:
GA
Má mhaireann an greannú súile:
IT
Se l'irritazione degli occhi persiste:
LV
Ja acu iekaisums nepāriet:
LT
Jei akių dirginimas nepraeina:
HU
Ha a szemirritáció nem múlik el:
MT
Jekk l-irritazzjoni ta' l-għajnejn tibqa':
NL
Bij aanhoudende oogirritatie:
PL
przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy:
PT
Caso a irritação ocular persista:
RO
Dacă iritarea ochilor persistă:
SK
Ak podráždenie očí pretrváva:
SL
Če draženje oči ne preneha:
FI
Jos silmä-ärsytys jatkuu:
SV
Vid bestående ögonirritation:
Kalba
BG
Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължете
с изплакването.
ES
Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.
CS
Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve
vyplachování.
DA
Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.
DE
Eventuell Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter ausspülen.
L 353/273
L 353/274
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P338
P340
Kalba
ET
Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada
veel kord.
EL
Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.
EN
Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.
FR
Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement
enlevées. Continuer à rincer.
GA
Tóg amach na tadhall-lionsaí, más ann dóibh agus más furasta é sin a dhéanamh. Lean den
sruthlú.
IT
Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.
LV
Izņemiet kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un to ir viegli izdarīt. Turpiniet skalot.
LT
Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis.
HU
Adott esetben kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása.
MT
Neħħi l-lentijiet tal-kuntatt, jekk ikun hemm u jkunu faċli biex tneħħihom. Kompli laħlaħ.
NL
Contactlenzen verwijderen, indien mogelijk. Blijven spoelen.
PL
Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.
PT
Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar.
RO
Scoateţi lentilele de contact, dacă este cazul şi dacă acest lucru se poate face cu uşurinţă.
Continuaţi să clătiţi.
SK
Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo
vyplachovaní.
SL
Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte
z izpiranjem.
FI
Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.
SV
Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja.
Kalba
BG
Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
ES
Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable
para respirar.
CS
Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující
dýchání.
DA
Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som
letter vejrtrækningen.
DE
Die betroffene Person an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das
Atmen erleichtert.
ET
Toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis
võimaldab kergesti hingata.
EL
Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που
διευκολύνει την αναπνοή.
EN
Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
FR
Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut
confortablement respirer.
GA
Tabhair amach faoin aer an duine agus coimeád socair é, i riocht ina bhféadfaidh sé anáil
a tharraingt go réidh.
IT
Trasportare l'infortunato all'aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la
respirazione.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P340
P341
Kalba
LV
Izvest cietušo svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti elpot.
LT
Išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti.
HU
Az érintett személyt friss levegőre kell vinni és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni,
hogy könnyen tudjon lélegezni.
MT
Esponi lill-vittma għall-arja friska u żommha mistrieħa f'pożizzjoni komda biex tkun tista'
tieħu n-nifs.
NL
Het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen
vergemakkelijkt.
PL
Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do
odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.
PT
Retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em repouso numa posição que não
dificulte a respiração.
RO
Transportaţi victima la aer liber şi menţineţi-o în stare de repaus într-o poziţie confortabilă
pentru respiraţie.
SK
Presuňte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho oddychovať v polohe, ktorá mu
umožní pohodlné dýchanie.
SL
Prenesti žrtev na svež zrak in jo pustiti počivati v položaju, ki olajša dihanje.
FI
Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää.
SV
Flytta personen till frisk luft och se till att han eller hon vilar i en ställning som underlättar
andningen
Kalba
BG
При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция,
улесняваща дишането.
ES
Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una
posición confortable para respirar.
CS
Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu
v poloze usnadňující dýchání.
DA
Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at
vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
DE
Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das
Atmen erleichtert.
ET
Hingamisraskuste korral toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse
puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
EL
Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε
στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
EN
If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable
for breathing.
FR
S'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans
une position où elle peut confortablement respirer.
GA
Más deacair don duine análú, tabhair amach faoin aer é agus coimeád socair é, i riocht ina
bhféadfaidh sé anáil a tharraingt go réidh.
IT
Se la respirazione è difficile, trasportare l'infortunato all'aria aperta e mantenerlo a riposo in
posizione che favorisca la respirazione.
LV
Ja elpošana ir apgrūtināta, izvest cietušo svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti
elpot.
LT
Jeigu nukentėjusiajam sunku kvėpuoti, išnešti jį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis,
leidžianti laisvai kvėpuoti.
HU
Légzési nehézségek esetén az érintett személyt friss levegőre kell vinni és olyan nyugalmi
testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.
L 353/275
L 353/276
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P341
P342
Kalba
MT
Jekk in-nifs ikun diffiċli, esponi lill-vittma għall-arja friska u żommha mistrieħa f'pożizzjoni
komda biex tkun tista' tieħu n-nifs.
NL
Bij ademhalingsmoeilijkheden het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in
een houding die het ademen vergemakkelijkt.
PL
W przypadku trudności z oddychaniem, wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na
świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne
oddychanie.
PT
Em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em
repouso numa posição que não dificulte a respiração.
RO
Dacă respiraţia este dificilă, transportaţi victima la aer liber şi menţineţi-o în stare de repaus
într-o poziţie confortabilă pentru respiraţie.
SK
Ak nastanú ťažkosti s dýchaním, presuňte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho
oddychovať v polohe, ktorá mu umožní pohodlné dýchanie.
SL
Pri oteženem dihanju prenesti žrtev na svež zrak in jo pustiti počivati v položaju, ki olajša
dihanje.
FI
Jos hengitysvaikeuksia, siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on
helppo hengittää.
SV
Vid andningsbesvär, flytta personen till frisk luft och se till att han eller hon vilar i en
ställning som underlättar andningen.
Kalba
BG
При симптоми на затруднено дишане:
ES
En caso de síntomas respiratorios:
CS
Při dýchacích potížích:
DA
Ved luftvejssymptomer:
DE
Bei Symptomen der Atemwege:
ET
Hingamisteede probleemide ilmnemise korral:
EL
Εάν παρουσιάζονται αναπνευστικά συμπτώματα:
EN
If experiencing respiratory symptoms:
FR
En cas de symptômes respiratoires:
GA
I gcás siomptóm riospráide:
IT
In caso di sintomi respiratori:
LV
Ja rodas elpošanas traucējumu simptomi:
LT
Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai:
HU
Légzési problémák esetén:
MT
Jekk tkun qed tbati minn sintomi respiratorji:
NL
Bij ademhalingssymptomen:
PL
W przypadku wystąpienia objawów ze strony układu oddechowego:
PT
Em caso de sintomas respiratórios:
RO
În caz de simptome respiratorii:
SK
Pri sťaženom dýchaní:
SL
Pri respiratornih simptomih:
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P342
P350
P351
Kalba
FI
Jos ilmenee hengitysoireita:
SV
Vid besvär i luftvägarna:
Kalba
BG
Измийте внимателно и обилно със сапун и вода.
ES
Lavar suavemente con agua y jabón abundantes.
CS
Jemně omyjte velkým množstvím vody a mýdla.
DA
Vask forsigtigt med rigeligt sæbe og vand.
DE
Behutsam mit viel Wasser und Seife waschen.
ET
Pesta õrnalt rohke vee ja seebiga.
EL
Πλύνετε απαλά με άφθονο νερό και σαπούνι.
EN
Gently wash with plenty of soap and water.
FR
Laver avec précaution et abondamment à l'eau et au savon.
GA
Nigh go bog le neart gallúnaí agus uisce.
IT
Lavare delicatamente e abbondantemente con acqua e sapone.
LV
Maigi izskalot ar lielu daudzumu ziepēm un ūdeni.
LT
Atsargiai nuplauti dideliu kiekiu muilo ir vandens.
HU
Óvatos lemosás bő szappanos vízzel.
MT
Aħsel bil-mod b'ħafna sapun u ilma.
NL
Voorzichtig wassen met veel water en zeep.
PL
Delikatnie umyć dużą ilością wody z mydłem.
PT
Lavar suavemente com sabonete e água abundantes.
RO
Spălaţi uşor cu multă apă și săpun.
SK
Opatrne umyte veľkým množstvom vody a mydla.
SL
Nežno umiti z veliko mila in vode.
FI
Pese varovasti runsaalla vedellä ja saippualla.
SV
Tvätta försiktigt med mycket tvål och vatten.
Kalba
BG
Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути.
ES
Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos.
CS
Několik minut opatrně oplachujte vodou.
DA
Skyl forsigtigt med vand i flere minutter.
DE
Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen.
ET
Loputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega.
EL
Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά.
EN
Rinse cautiously with water for several minutes.
FR
Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes.
L 353/277
L 353/278
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P351
P352
Kalba
GA
Sruthlaítear go faichilleach le huisce ar feadh roinnt nóiméad.
IT
Sciacquare accuratamente per parecchi minuti.
LV
Uzmanīgi skalot ar ūdeni vairākas minūtes.
LT
Atsargiai plauti vandeniu kelias minutes.
HU
Óvatos öblítés vízzel több percen keresztül.
MT
Laħlaħ b'attenzjoni bl-ilma għal diversi minuti.
NL
Voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten.
PL
Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut.
PT
Enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos.
RO
Clătiţi cu atenţie cu apă, timp de mai multe minute.
SK
Opatrne niekoľko minút oplachujte vodou.
SL
Previdno izpirati z vodo nekaj minut.
FI
Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
SV
Skölj försiktigt med vatten i flera minuter.
Kalba
BG
Измийте обилно със сапун и вода.
ES
Lavar con agua y jabón abundantes.
CS
Omyjte velkým množstvím vody a mýdla.
DA
Vask med rigeligt sæbe og vand.
DE
Mit viel Wasser und Seife waschen.
ET
Pesta rohke vee ja seebiga.
EL
Πλύνετε με άφθονο σαπούνι και νερό.
EN
Wash with plenty of soap and water.
FR
Laver abondamment à l'eau et au savon.
GA
Nigh le neart gallúnaí agus uisce.
IT
Lavare abbondantemente con acqua e sapone.
LV
Mazgāt ar lielu daudzmu ziepēm un ūdeni.
LT
Plauti dideliu kiekiu muilo ir vandens.
HU
Lemosás bő szappanos vízzel.
MT
Aħsel b'ħafna sapun u ilma.
NL
Met veel water en zeep wassen.
PL
Umyć dużą ilością wody z mydłem.
PT
Lavar com sabonete e água abundantes.
RO
Spălaţi cu multă apă și săpun.
SK
Umyte veľkým množstvom vody a mydla.
SL
Umiti z veliko mila in vode.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P352
P353
P360
Kalba
FI
Pese runsaalla vedellä ja saippualla.
SV
Tvätta med mycket tvål och vatten.
Kalba
BG
Облейте кожата с вода/вземете душ.
ES
Aclararse la piel con agua/ducharse.
CS
Opláchněte kůži vodou/osprchujte.
DA
Skyl/brus huden med vand.
DE
Haut mit Wasser abwaschen/duschen.
ET
Loputada nahka veega/loputada duši all.
EL
Ξεπλύνετε την επιδερμίδα με νερό/στο ντους.
EN
Rinse skin with water/shower.
FR
Rincer la peau à l'eau/se doucher.
GA
Sruthlaítear an craiceann le huisce/glac cithfholcadh.
IT
Sciacquare la pelle/fare una doccia.
LV
Noskalot ādu ar ūdeni/dušā.
LT
Odą nuplauti vandeniu/čiurkšle.
HU
A bőrt le kell öblíteni vízzel/zuhanyozás.
MT
Laħlaħ il-ġilda bl-ilma/bix-xawer.
NL
Huid met water afspoelen/afdouchen.
PL
Spłukać skórę pod strumieniem wody/prysznicem.
PT
Enxaguar a pele com água/tomar um duche.
RO
Clătiţi pielea cu apă/faceţi duş.
SK
Pokožku opláchnite vodou/sprchou.
SL
Kožo izprati z vodo/prho.
FI
Huuhdo/suihkuta iho vedellä.
SV
Skölj huden med vatten/duscha.
Kalba
BG
Незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите.
ES
Aclarar inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de
quitarse la ropa.
CS
Kontaminovaný oděv a kůži okamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv
odložte.
DA
Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før tøjet fjernes.
DE
Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung
ausziehen.
ET
Saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke veega ning alles seejärel rõivad
eemaldada.
EL
Ξεπλύνετε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα
ρούχα.
L 353/279
L 353/280
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P360
P361
Kalba
EN
Rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing
clothes.
FR
Rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau
avant de les enlever.
GA
Sruthlaítear éadaí éillithe agus an craiceann láithreach le neart uisce sula mbaineann an
duine na héadaí de.
IT
Sciacquare immediatamente e abbondantemente gli indumenti contaminati e la pelle prima
di togliersi gli indumenti.
LV
Nekavējoties noskalot piesārņoto apģērbu un skarto ādu ar lielu daudzumu ūdens pirms
apģērba novilkšanas.
LT
Prieš nuvelkant užterštus drabužius, nedelsiant juos ir odą nuplauti dideliu kiekiu vandens.
HU
A ruhák levetése előtt a szennyezett ruházatot és a bőrt bő vízzel azonnal le kell öblíteni.
MT
Laħlaħ mall-ewwel l-ilbies ikkontaminat u l-ġilda b'ħafna ilma qabel ma tneħħi l-ilbies.
NL
Verontreinigde kleding en huid onmiddellijk met veel water afspoelen en pas daarna
kleding uittrekken.
PL
Natychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem
odzieży.
PT
Enxaguar imediatamente com muita água a roupa e a pele contaminadas antes de se despir.
RO
Clătiţi imediat îmbrăcămintea contaminată şi pielea cu multă apă, înainte de scoaterea
îmbrăcămintei.
SK
Kontaminovaný odev a pokožku ihneď opláchnite veľkým množstvom vody a potom odev
odstráňte.
SL
Takoj izprati kontaminirana oblačila in kožo z veliko vode pred odstranitvijo oblačil.
FI
Huuhdo saastunut vaatetus ja iho välittömästi runsaalla vedellä ennen vaatetuksen
riisumista.
SV
Skölj genast nedstänkta kläder och hud med mycket vatten innan du tar av dig kläderna.
Kalba
BG
Незабавно свалете цялото замърсено облекло.
ES
Quitarse inmediatamente las prendas contaminadas.
CS
Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte.
DA
Tilsmudset tøj tages straks af/fjernes.
DE
Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen.
ET
Kõik saastunud rõivad viivitamata seljast võtta.
EL
Αφαιρέστε/Βγάλτε αμέσως όλα τα μολυσμένα ρούχα.
EN
Remove/Take off immediately all contaminated clothing.
FR
Enlever immédiatement les vêtements contaminés.
GA
Bain díot láithreach na héadaí éillithe go léir.
IT
Togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti contaminati.
LV
Noņemt/Novilkt nekavējoties visu piesārņoto apģērbu.
LT
Nedelsiant nuvilkti/pašalinti visus užterštus drabužius.
HU
Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal el kell távolítani/le kell vetni.
MT
Neħħi/Inża' mall-ewwel l-ilbies ikkontaminat.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P361
P362
P363
Kalba
NL
Verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken.
PL
Natychmiast usunąć/zdjąć całą zanieczyszczoną odzież.
PT
Despir/retirar imediatamente toda a roupa contaminada.
RO
Scoateţi imediat toată îmbrăcămintea contaminată.
SK
Ihneď odstráňte/vyzlečte všetky kontaminované časti odevu.
SL
Takoj odstraniti/sleči vsa kontaminirana oblačila.
FI
Riisu saastunut vaatetus välittömästi.
SV
Ta omedelbart av alla nedstänkta kläder.
Kalba
BG
Свалете замърсеното облекло и го изперете преди повторна употреба.
ES
Quitarse las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas.
CS
Kontaminovaný oděv svlékněte a před opětovným použitím ho vyperte.
DA
Forurenet tøj tages af og vaskes, før det bruges igen.
DE
Kontaminierte Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen.
ET
Võtta saastunud rõivad seljast ja pesta neid enne järgmist kasutamist.
EL
Βγάλτε τα μολυσμένα ρούχα και πλύνετέ τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.
EN
Take off contaminated clothing and wash before reuse.
FR
Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation
GA
Bain díot láithreach na héadaí éillithe go léir agus nigh iad sula ndéanfar iad a athúsáid.
IT
Togliersi di dosso gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente.
LV
Novilkt piesārņoto apģērbu un pirms atkārtotas lietošanas izmazgāt.
LT
Nusivilkti užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl juos apsivelkant.
HU
A szennyezett ruhát le kell vetni és az újbóli használat előtt ki kell mosni.
MT
Inża' l-ħwejjeġ kontaminati u aħsilhom qabel ma terġa' tużahom.
NL
Verontreinigde kleding uittrekken en wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.
PL
Zanieczyszczoną odzież zdjąć i wyprać przed ponownym użyciem.
PT
Retirar a roupa contaminada e lavá-la antes de a voltar a usar.
RO
Scoateţi îmbrăcămintea contaminată şi spălaţi-o înainte de reutilizare.
SK
Kontaminovaný odev vyzlečte a pred ďalším použitím vyperte.
SL
Sleči kontaminirana oblačila in jih oprati pred ponovno uporabo.
FI
Riisu ja pese saastunut vaatetus ennen uudelleenkäyttöä.
SV
Nedstänkta kläder tas av och tvättas innan de används igen.
Kalba
BG
Изперете замърсеното облекло преди повторна употреба.
ES
Lavar las prendas contaminadas antes de volver a usarlas.
CS
Kontaminovaný oděv před opětovným použitím vyperte.
L 353/281
L 353/282
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P363
P370
Kalba
DA
Tilsmudset tøj skal vaskes, før det kan anvendes igen.
DE
Kontaminierte Kleidung vor erneutem Tragen waschen.
ET
Saastunud rõivad enne järgmist kasutamist pesta.
EL
Πλύνετε τα μολυσμένα ενδύματα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.
EN
Wash contaminated clothing before reuse.
FR
Laver les vêtements contaminés avant réutilisation.
GA
Nigh éadaí éillithe sula ndéanfar iad a athúsáid.
IT
Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente.
LV
Pirms atkārtotas lietošanas piesārņoto apģērbu izmazgāt.
LT
Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant.
HU
A szennyezett ruhát újbóli használat előtt ki kell mosni.
MT
Aħsel il-ħwejjeġ kontaminati qabel terġa' tużahom.
NL
Verontreinigde kleding wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.
PL
Wyprać zanieczyszczoną odzież przed ponownym użyciem.
PT
Lavar a roupa contaminada antes de a voltar a usar.
RO
Spălaţi îmbracămintea contaminată, înainte de reutilizare.
SK
Kontaminovaný odev pred ďalším použitím vyperte.
SL
Kontaminirana oblačila oprati pred ponovno uporabo.
FI
Pese saastunut vaatetus ennen uudelleenkäyttöä.
SV
Nedstänkta kläder ska tvättas innan de används igen.
Kalba
BG
При пожар:
ES
En caso de incendio:
CS
V případě požáru:
DA
Ved brand:
DE
Bei Brand:
ET
Tulekahju korral:
EL
Σε περίπτωση πυρκαγιάς:
EN
In case of fire:
FR
En cas d'incendie:
GA
I gcás dóiteáin:
IT
In caso di incendio:
LV
Ugunsgrēka gadījumā:
LT
Gaisro atveju:
HU
Tűz esetén:
MT
F'każ ta' nar:
NL
In geval van brand:
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P370
P371
P372
Kalba
PL
W przypadku pożaru:
PT
Em caso de incêndio:
RO
În caz de incendiu:
SK
V prípade požiaru:
SL
Ob požaru:
FI
Tulipalon sattuessa:
SV
Vid brand:
Kalba
BG
При голям пожар и значителни количества:
ES
En caso de incendio importante y en grandes cantidades:
CS
V případě velkého požáru a velkého množství:
DA
Ved større brand og store mængder:
DE
Bei Großbrand und großen Mengen:
ET
Suure tulekahju korral ning kui on tegemist suurte kogustega:
EL
Σε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες:
EN
In case of major fire and large quantities:
FR
En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités:
GA
I gcás mórdhóiteáin agus má tá cainníochtaí móra i gceist:
IT
In caso di incendio grave e di quantità rilevanti:
LV
Ugunsgrēka un lielu apjomu gadījumā:
LT
Didelio gaisro ir didelių kiekių atveju:
HU
Nagyobb tűz és nagy mennyiség esetén:
MT
F'każ ta' nar kbir u kwantitajiet kbar:
NL
In geval van grote brand en grote hoeveelheden:
PL
W przypadku poważnego pożaru i dużych ilości:
PT
Em caso de incêndio importante e de grandes quantidades:
RO
În caz de incendiu de proporţii şi de cantităţi mari de produs:
SK
V prípade veľkého požiaru a veľkého množstva:
SL
Ob velikem požaru in velikih količinah:
FI
Jos tulipalo ja ainemäärät ovat suuret:
SV
Vid större brand och stora mängder:
Kalba
BG
Опасност от експлозия при пожар.
ES
Riesgo de explosión en caso de incendio.
CS
Nebezpečí výbuchu v případě požáru.
DA
Eksplosionsfare ved brand.
L 353/283
L 353/284
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P372
P373
Kalba
DE
Explosionsgefahr bei Brand.
ET
Tulekahju korral plahvatusoht.
EL
Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση πυρκαγιάς.
EN
Explosion risk in case of fire.
FR
Risque d'explosion en cas d'incendie.
GA
Baol pléasctha i gcás dóiteáin.
IT
Rischio di esplosione in caso di incendio.
LV
Eksplozijas risks ugunsgrēka gadījumā:
LT
Sprogimo pavojus gaisro atveju.
HU
Tűz esetén robbanásveszély.
MT
Riskju ta' splużjoni f'każ ta' nar.
NL
Ontploffingsgevaar in geval van brand.
PL
Ryzyko wybuchu w razie pożaru.
PT
Risco de explosão em caso de incêndio.
RO
Risc de explozie în caz de incendiu.
SK
V prípade požiaru hrozí riziko výbuchu.
SL
Nevarnost eksplozije ob požaru.
FI
Tulipalon sattuessa räjähdysvaara.
SV
Explosionsrisk vid brand.
Kalba
BG
НЕ се опитвайте да гасите пожара, ако огънят наближи експлозиви.
ES
NO luchar contra el incendio cuando el fuego llega a los explosivos.
CS
Požár NEHASTE, dostane-li se k výbušninám.
DA
BEKÆMP IKKE branden, hvis denne når eksplosiverne.
DE
KEINE Brandbekämpfung, wenn das Feuer explosive Stoffe/Gemische/Erzeugnisse erreicht.
ET
Kui tuli jõuab lõhkeaineteni, MITTE teha kustutustöid.
EL
ΜΗΝ προσπαθείτε να σβήσετε την πυρκαγιά, όταν η φωτιά πλησιάζει σε εκρηκτικά.
EN
DO NOT fight fire when fire reaches explosives.
FR
NE PAS combattre l'incendie lorsque le feu atteint les explosifs.
GA
NÁ DÉAN an dóiteán a chomhrac má shroicheann sé pléascáin.
IT
NON utilizzare mezzi estinguenti se l'incendio raggiunge materiali esplosivi.
LV
NECENSTIES dzēst ugunsgrēku, ja uguns piekļūst sprādzienbīstamām vielām.
LT
NEGESINTI gaisro, jeigu ugnis pasiekia sprogmenis.
HU
TILOS a tűz oltása, ha az robbanóanyagra átterjedt.
MT
TIPPRUVAX TITFI n-nar meta n-nar jilħaq l-isplussivi.
NL
NIET blussen wanneer het vuur de ontplofbare stoffen bereikt.
PL
NIE gasić pożaru, jeżeli ogień dosięgnie materiały wybuchowe
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P373
P374
P375
Kalba
PT
Se o fogo atingir os explosivos, NÃO tentar combatê-lo.
RO
NU încercaţi să stingeţi incendiul atunci când focul a ajuns la explozivi.
SK
Požiar NEHASTE, ak sa oheň priblížil k výbušninám.
SL
NE gasiti, ko ogenj doseže eksploziv.
FI
Tulta EI SAA yrittää sammuttaa sen saavutettua räjähteet.
SV
Försök INTE bekämpa branden när den når explosiva varor.
Kalba
BG
Гасете пожара с обичайните предпазни мерки от разумно разстояние.
ES
Luchar contra el incendio desde una distancia razonable, tomando las precauciones
habituales.
CS
Haste z přiměřené vzdálenosti a dodržujte běžná opatření.
DA
Træf normale foranstaltninger mod brand og bekæmp den på en fornuftig afstand.
DE
Brandbekämpfung mit üblichen Vorsichtsmaßnahmen aus angemessener Entfernung.
ET
Kustutustöid teha tavaliste ettevaatusabinõudega ja mõistlikust kaugusest.
EL
Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά λαμβάνοντας τις κατάλληλες προφυλάξεις και από
εύλογη απόσταση.
EN
Fight fire with normal precautions from a reasonable distance.
FR
Combattre l'incendie à distance en prenant les précautions normales.
GA
Déan na gnáth-réamhchúraimí chun an dóiteán a chomhrac gan a bheith níos gaire dó ná
mar atá réasúnta.
IT
Utilizzare i mezzi estinguenti con le precauzioni abituali a distanza ragionevole.
LV
Dzēst ugunsgrēku, ņemot vērā parastos drošības nosacījumus un no saprātīga attāluma.
LT
Gaisrą gesinti laikantis įprastinio atsargumo pakankamu atstumu.
HU
Tűzoltás megfelelő távolságból a szokásos óvintézkedések betartásával.
MT
Itfi n-nar bil-prekawzjonijiet normali minn distanza raġonevoli.
NL
Met normale voorzorgen vanaf een redelijke afstand blussen.
PL
Gasić pożar z rozsądnej odległości z zachowaniem zwykłych środków ostrożności.
PT
Combater o incêndio tomando as precauções normais e a partir de uma distância razoável.
RO
Stingeţi incendiul de la o distanţă rezonabilă, luând măsuri normale de precauţie.
SK
Požiar haste z primeranej vzdialenosti pri dodržiavaní bežných bezpečnostných opatrení.
SL
Gasiti z običajno previdnostjo in s primerne razdalje.
FI
Sammuta palo kohtuullisen välimatkan päästä tavanomaisin varotoimin.
SV
Bekämpa branden på vanligt sätt på behörigt avstånd.
Kalba
BG
Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия.
ES
Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.
CS
Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti.
DA
Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare.
L 353/285
L 353/286
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P375
P376
Kalba
DE
Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen.
ET
Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.
EL
Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
EN
Fight fire remotely due to the risk of explosion.
FR
Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion.
GA
Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha.
IT
Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza.
LV
Dzēst ugunsgrēku no attāluma eksplozijas riska dēļ.
LT
Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus.
HU
A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni.
MT
Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta' splużjoni.
NL
Op afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar.
PL
Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości.
PT
Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão.
RO
Stingeţi incendiul de la distanţă din cauza pericolului de explozie.
SK
Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky.
SL
Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije.
FI
Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.
SV
Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken.
Kalba
BG
Спрете теча, ако е безопасно.
ES
Detener la fuga, si no hay peligro en hacerlo.
CS
Zastavte únik, můžete-li tak učinit bez rizika.
DA
Stands lækagen, hvis dette er sikkert.
DE
Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich.
ET
Leke peatada, kui seda on võimalik teha ohutult.
EL
Σταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.
EN
Stop leak if safe to do so.
FR
Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.
GA
Cuir stop leis an sceitheadh má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh.
IT
Bloccare la perdita se non c'è pericolo.
LV
Apstādināt noplūdi, ja to var izdarīt drošā veidā.
LT
Sustabdyti nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti.
HU
Meg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető.
MT
Waqqaf it-tnixxija jekk ma jkunx hemm periklu.
NL
Het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.
PL
Jeżeli jest to bezpieczne zahamować wyciek.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P376
P377
Kalba
PT
Deter a fuga se tal puder ser feito em segurança.
RO
Opriţi scurgerea, dacă acest lucru se poate face în siguranţă.
SK
Zastavte únik, ak je to bezpečné.
SL
Zaustaviti puščanje, če je varno.
FI
Sulje vuoto, jos sen voi tehdä turvallisesti.
SV
Stoppa läckan om det kan göras på ett säkert sätt.
Kalba
BG
Пожар от изтекъл газ:
Не гасете освен при възможност за безопасно отстраняване на теча.
ES
Fuga de gas en llamas:
No apagar, salvo si la fuga puede detenerse sin peligro.
CS
Požár unikajícího plynu:
Nehaste, nelze-li únik bezpečně zastavit.
DA
Brand fra udsivende gas:
Sluk ikke, medmindre det er sikkert at stoppe lækagen.
DE
Brand von ausströmendem Gas:
Nicht löschen, bis Undichtigkeit gefahrlos beseitigt werden kann.
ET
Lekkiva gaasi põlemise korral mitte kustutada, välja arvatud juhul, kui leket on võimalik
ohutult peatada.
EL
Διαρροή φλεγόμενου αερίου:
Μην την σβήσετε, εκτός εάν μπορείτε να σταματήσετε τη διαρροή χωρίς κίνδυνο.
EN
Leaking gas fire:
Do not extinguish, unless leak can be stopped safely.
FR
Fuite de gaz enflammé:
Ne pas éteindre si la fuite ne peut pas être arrêtée sans danger.
GA
Tine gháis ag sceitheadh:
Ná múch, mura i ndán agus gur féidir stop a chur leis an sceitheadh go sábháilte.
IT
In caso d'incendio dovuto a perdita di gas, non estinguere a meno che non sia possibile
bloccare la perdita senza pericolo.
LV
Degšanas gāzes noplūde:
Nedzēst, ja vien noplūdi var apstādināt drošā veidā.
LT
Dujų nuotėkio sukeltas gaisras:
Negesinti, nebent nuotėkį būtų galima saugiai sustabdyti.
HU
Égő szivárgó gáz:
Csak akkor szabad a tüzet oltani, ha a szivárgás biztonságosan megszüntethető.
MT
Tnixxija ta' gass tan-nar:
Tippruvax titfiha, sakemm it-tnixxija ma tkunx tista' titwaqqaf bla periklu.
NL
Brand door lekkend gas:
niet blussen, tenzij het lek veilig gedicht kan worden.
PL
W przypadku płonięcia wyciekającego gazu:
Nie gasić, jeżeli nie można bezpiecznie zahamować wycieku.
PT
Incêndio por fuga de gás: não apagar, a menos que se possa deter a fuga em segurança.
RO
Incendiu cauzat de o scurgere de gaz: nu încercaţi să stingeţi, decât dacă scurgerea poate fi
oprită în siguranţă.
SK
Požiar unikajúceho plynu: Nehaste, pokiaľ únik nemožno bezpečne zastaviť.
L 353/287
L 353/288
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P377
P378
P380
Kalba
SL
Požar zaradi uhajanja plina:
Ne gasiti, če puščanja ni mogoče varno zaustaviti.
FI
Vuotavasta kaasusta johtuva palo:
Ei saa sammuttaa, jollei vuotoa voida pysäyttää turvallisesti.
SV
Läckande gas som brinner:
Försök inte släcka branden om inte läckan kan stoppas på ett säkert sätt.
Kalba
BG
Използвайте … за гасене.
ES
Utilizar … para apagarlo.
CS
K hašení použijte ….
DA
Anvend … til brandslukning.
DE
… zum Löschen verwenden.
ET
Kustutamiseks kasutada ….
EL
Χρησιμοποιήστε … για την κατάσβεση.
EN
Use … for extinction.
FR
Utiliser … pour l'extinction.
GA
Úsáid … le haghaidh múchta.
IT
Estinguere con…
LV
Nodzēšanai izmantot…
LT
Gesinimui naudoti …
HU
Az oltáshoz … használandó.
MT
Uża' … biex titfi.
NL
Blussen met …
PL
Użyć … do gaszenia.
PT
Para a extinção utilizar …
RO
Utilizați… pentru stingere.
SK
Na hasenie použite ….
SL
Za gašenje uporabiti …
FI
Käytä palon sammuttamiseen …
SV
Släck branden med ….
Kalba
BG
Евакуирайте зоната.
ES
Evacuar la zona.
CS
Vykliďte _roctor.
DA
Evakuer området.
DE
Umgebung räumen.
ET
Ala evakueerida.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P380
P381
Kalba
EL
Εκκενώστε την περιοχή.
EN
Evacuate area.
FR
Évacuer la zone.
GA
Aslonnaigh gach duine as an limistéar.
IT
Evacuare la zona.
LV
Evakuēt zonu.
LT
Evakuoti zoną.
HU
A területet ki kell üríteni.
MT
Evakwa ż-żona.
NL
Evacueren.
PL
Ewakuować teren.
PT
Evacuar a zona.
RO
Evacuaţi zona.
SK
Priestory evakuujte.
SL
Izprazniti območje.
FI
Evakuoi alue.
SV
Utrym området.
Kalba
BG
Премахнете всички източници на запалване, ако е безопасно.
ES
Eliminar todas las fuentes de ignición si no hay peligro en hacerlo.
CS
Odstraňte všechny zdroje zapálení, můžete-li tak učinit bez rizika.
DA
Fjern alle antændelseskilder, hvis dette kan gøres sikkert.
DE
Alle Zündquellen entfernen, wenn gefahrlos möglich.
ET
Eemaldada kõik süüteallikad, kui seda on võimalik teha ohutult.
EL
Απομακρύνετε τις πηγές ανάφλεξης, εάν αυτό μπορεί να γίνει χωρίς κίνδυνο.
EN
Eliminate all ignition sources if safe to do so.
FR
Éliminer toutes les sources d'ignition si cela est faisable sans danger.
GA
Díothaigh gach foinse adhainte, má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh.
IT
Eliminare ogni fonte di accensione se non c'è pericolo.
LV
Novērst visus uzliesmošanas avotus, ja to var izdarīt droši.
LT
Pašalinti visus uždegimo šaltinius, jeigu galima saugiai tai padaryti.
HU
Meg kell szüntetni az összes gyújtóforrást, ha ez biztonságosan megtehető.
MT
Elimina s-sorsi kollha li jqabbdu sakemm ma jkunx perikoluż li tagħmel dan.
NL
Alle ontstekingsbronnen wegnemen als dat veilig gedaan kan worden.
PL
Wyeliminować wszystkie źródła zapłonu, jeżeli jest to bezpieczne.
PT
Eliminar todas as fontes de ignição se tal puder ser feito em segurança.
RO
Eliminaţi toate sursele de aprindere, dacă acest lucru se poate face în siguranţă.
L 353/289
L 353/290
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P381
P390
P391
Kalba
SK
Ak je to bezpečné, odstráňte všetky zdroje zapálenia.
SL
Odstraniti vse vire vžiga, če je varno.
FI
Poista kaikki sytytyslähteet, jos sen voi tehdä turvallisesti.
SV
Avlägsna alla antändningskällor om det kan göras på ett säkert sätt.
Kalba
BG
Попийте разлятото, за да се предотвратят материални вреди.
ES
Absorber el vertido para que no dañe otros materiales.
CS
Uniklý produkt absorbujte, aby se zabránilo materiálním škodám.
DA
Absorber udslip for at undgå materielskade.
DE
Verschüttete Mengen aufnehmen, um Materialschäden zu vermeiden.
ET
Mahavoolanud toode absorbeerida, et see ei kahjustaks teisi materjale.
EL
Σκουπίστε τη χυμένη ποσότητα για να προλάβετε υλικές ζημιές.
EN
Absorb spillage to prevent material damage.
FR
Absorber toute substance répandue pour éviter qu'elle attaque les matériaux environnants.
GA
Ionsúigh doirteadh chun damáiste d'ábhar a chosc.
IT
Assorbire la fuoriuscita per evitare danni materiali.
LV
Uzsūkt izšļakstījumus, lai novērstu materiālus zaudējumus.
LT
Absorbuoti išsiliejusią medžiagą, siekiant išvengti materialinės žalos.
HU
A kiömlött anyagot fel kell itatni a körülvevő anyagok károsodásának megelőzése
érdekében.
MT
Assorbi t-tixrid biex tipprevjeni ħsara fil-materjal.
NL
Gelekte/gemorste stof opnemen om materiële schade te vermijden.
PL
Usunąć wyciek, aby zapobiec szkodom materialnym.
PT
Absorver o produto derramado a fim de evitar danos materiais.
RO
Absorbiţi scurgerile de produs, pentru a nu afecta materialele din apropiere.
SK
Absorbujte uniknutý produkt, aby sa zabránilo materiálnym škodám.
SL
Odpraviti razlitje, da se prepreči materialna škoda.
FI
Imeytä valumat vahinkojen estämiseksi.
SV
Sug upp spill för att undvika materiella skador.
Kalba
BG
Съберете разлятото.
ES
Recoger el vertido.
CS
Uniklý produkt seberte.
DA
Udslip opsamles.
DE
Verschüttete Mengen aufnehmen.
ET
Mahavoolanud toode kokku koguda.
EL
Μαζέψτε τη χυμένη ποσότητα.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P391
P301
+P310
Kalba
EN
Collect spillage.
FR
Recueillir le produit répandu.
GA
Bailigh doirteadh.
IT
Raccogliere il materiale fuoriuscito.
LV
Savākt izšļakstīto šķidrumu.
LT
Surinkti ištekėjusią medžiagą.
HU
A kiömlött anyagot össze kell gyűjteni.
MT
Iġbor it-tixrid.
NL
Gelekte/gemorste stof opruimen.
PL
Zebrać wyciek.
PT
Recolher o produto derramado.
RO
Colectaţi scurgerile de produs.
SK
Zozbierajte uniknutý produkt.
SL
Prestreči razlito tekočino.
FI
Valumat on kerättävä.
SV
Samla upp spill.
Kalba
BG
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар.
ES
EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACIÓN
TOXICOLÓGICA o a un médico.
CS
PŘI POŽITÍ: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
DA
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Ring omgående til en GIFTINFORMATION eller en læge.
DE
BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
ET
ALLANEELAMISE KORRAL: võtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või
arstiga.
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό.
EN
IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician.
FR
EN CAS D'INGESTION: appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
GA
MÁ SHLOGTAR: Cuir glao láithreach ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
IT
IN CASO DI INGESTIONE: contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un
medico
LV
NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Nekavējoties sazināties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu.
LT
PRARIJUS: Nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS
BIURĄ arba kreiptis į gydytoją.
HU
LENYELÉS ESETÉN: azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
MT
JEKK JINBELA': Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew tabib.
NL
NA INSLIKKEN: onmiddellijk een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub
z lekarzem.
L 353/291
L 353/292
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P301
+P310
P301
+P312
Kalba
PT
EM CASO DE INGESTÃO: contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO
ANTIVENENOS ou um médico.
RO
ÎN CAZ DE ÎNGHIŢIRE: sunaţi imediat la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ
sau un medic.
SK
PO POŽITÍ: okamžite volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM
alebo lekára.
SL
PRI ZAUŽITJU: takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai
lääkäriin.
SV
VID FÖRTÄRING: Kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare.
Kalba
BG
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОСКИКОЛОГИЯ или на лекар при
неразположение.
ES
EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
o a un médico si se encuentra mal.
CS
=PŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO
nebo lékaře.
DA
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: I tilfælde af ubehag ring til en GIFTINFORMATION eller en
læge.
DE
BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt
anrufen.
ET
ALLANEELAMISE KORRAL: halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό,
εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.
EN
IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell.
FR
EN CAS D'INGESTION: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de
malaise.
GA
MÁ SHLOGTAR: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia má bhraitheann tú tinn.
IT
IN CASO DI INGESTIONE accompagnata da malessere: contattare un CENTRO
ANTIVELENI o un medico.
LV
NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: sazināties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu, ja jums ir slikta
pašsajūta.
LT
PRARIJUS: Pasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS
BIURĄ arba kreiptis į gydytoją.
HU
LENYELÉS ESETÉN: rosszullét esetén azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ
vagy orvoshoz.
MT
JEKK JINBELA': Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew tabib jekk tħossok ma
tiflaħx.
NL
NA INSLIKKEN: bij onwel voelen een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się
z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
PT
EM CASO DE INGESTÃO: caso sinta indisposição, contacte um CENTRO DE
INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico.
RO
ÎN CAZ DE ÎNGHIŢIRE: sunaţi la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un
medic, dacă nu vă simţiţi bine.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P301
+P312
P301
+P330
+P331
P302
+P334
Kalba
SK
PO POŽITÍ: ak máte zdravotné problémy, okamžite volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ
INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára.
SL
PRI ZAUŽITJU: ob slabem počutju pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin,
jos ilmenee pahoinvointia.
SV
VID FÖRTÄRING: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare om du mår dåligt.
Kalba
BG
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: изплакнете устата. НЕ предизвиквайте повръщане.
ES
EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito.
CS
PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení.
DA
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Skyl munden. Fremkald IKKE opkastning.
DE
BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen.
ET
ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. MITTE kutsuda esile oksendamist.
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Ξεπλύνετε το στόμα. ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.
EN
IF SWALLOWED: rinse mouth. Do NOT induce vomiting.
FR
EN CAS D'INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir.
GA
MÁ SHLOGTAR: sruthlaítear an béal. NÁ déan urlacan a spreagadh.
IT
IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito.
LV
NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: izskalot muti. NEIZRAISĪT vemšanu.
LT
PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo.
HU
LENYELÉS ESETÉN: a szájat ki kell öblíteni. TILOS hánytatni.
MT
JEKK JINBELA': laħlaħ il-ħalq. TIPPROVOKAX ir-remettar.
NL
NA INSLIKKEN: de mond spoelen – GEEN braken opwekken.
PL
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.
PT
EM CASO DE INGESTÃO: enxaguar a boca. NÃO provocar o vómito.
RO
ÎN CAZ DE ÎNGHIŢIRE: clătiţi gura. NU provocaţi voma.
SK
PO POŽITÍ: vypláchnite ústa. Nevyvolávajte zvracanie.
SL
PRI ZAUŽITJU: izprati usta. NE izzvati bruhanja.
FI
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhdo suu. EI saa oksennuttaa.
SV
VID FÖRTÄRING: Skölj munnen. Framkalla INTE kräkning.
Kalba
BG
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Потопете в студена вода/сложете мокри компреси.
ES
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Sumergir en agua fresca/aplicar compresas
húmedas.
CS
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Ponořte do studené vody/zabalte do vlhkého obvazu.
DA
VED KONTAKT MED HUDEN: Skyl under koldt vand/anvend våde omslag.
L 353/293
L 353/294
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P302
+P334
P302
+P350
Kalba
DE
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen.
ET
NAHALE SATTUMISE KORRAL: hoida jahedas vees/panna peale niiske kompress.
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε με άφθονο δροσερό νερό/τυλίξτε με
βρεγμένους επιδέσμους.
EN
IF ON SKIN: Immerse in cool water/wrap in wet bandages.
FR
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide.
GA
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Tum in uisce fionnuar/cuir bréid fliuch air.
IT
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: immergere in acqua fredda/avvolgere con un
bendaggio umido.
LV
SASKARĒ AR ĀDU: iegremdēt vēsā ūdenī/ietīt mitros apsējos.
LT
PATEKUS ANT ODOS: Įmerkti į vėsų vandenį/apvynioti šlapiais tvarsčiais.
HU
HA BŐRRE KERÜL: Hideg vízzel/nedves kötéssel kell hűteni.
MT
JEKK FUQ IL-ĠILDA: Daħħal fl-ilma frisk/kebbeb f'faxex imxarrbin.
NL
BIJ CONTACT MET DE HUID: in koud water onderdompelen/nat verband aanbrengen.
PL
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Zanurzyć w zimnej wodzie/owinąć mokrym
bandażem.
PT
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: mergulhar em água fria/aplicar compressas
húmidas.
RO
ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: introduceţi în apă rece/acoperiţi cu o compresă umedă.
SK
PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Ponorte do studenej vody/obviažte mokrými obväzmi.
SL
PRI STIKU S KOŽO: potopiti v hladno vodo/zaviti v mokre povoje.
FI
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Upota kylmään veteen/kääri märkiin siteisiin.
SV
VID HUDKONTAKT: Skölj under kallt vatten/använd våta omslag.
Kalba
BG
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте внимателно и обилно със сапун и вода.
ES
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar suavemente con agua y jabón abundantes.
CS
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Jemně omyjte velkým množstvím vody a mýdla.
DA
VED KONTAKT MED HUDEN: Vask forsigtigt med rigeligt sæbe og vand.
DE
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Behutsam mit viel Wasser und Seife waschen.
ET
NAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta õrnalt rohke vee ja seebiga.
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε απαλά με άφθονο νερό και σαπούνι.
EN
IF ON SKIN: Gently wash with plenty of soap and water.
FR
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver avec précaution et abondamment à l'eau et
au savon.
GA
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Nigh go bog le neart gallúnaí agus uisce.
IT
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare delicatamente e abbondantemente con
acqua e sapone.
LV
SASKARĒ AR ĀDU: maigi nomazgāt ar lielu ziepju un ūdens daudzumu.
LT
PATEKUS ANT ODOS: Atsargiai nuplauti dideliu kiekiu muilo ir vandens.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P302
+P350
P302
+P352
Kalba
HU
HA BŐRRE KERÜL: Óvatos lemosás bő szappanos vízzel.
MT
JEKK FUQ IL-ĠILDA: Aħsel bil-mod b'ħafna sapun u ilma.
NL
BIJ CONTACT MET DE HUID: voorzichtig wassen met veel water en zeep.
PL
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA SKÓRĘ: Delikatnie umyć dużą iloścą wody z mydłem.
PT
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar suavemente com sabonete e água
abundantes.
RO
ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: spălaţi uşor cu multă apă şi săpun.
SK
PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Opatrne umyte veľkým množstvom vody a mydla.
SL
PRI STIKU S KOŽO: nežno umiti z veliko mila in vode.
FI
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese varovasti runsaalla vedellä ja saippualla.
SV
VID HUDKONTAKT: Tvätta försiktigt med mycket tvål och vatten.
Kalba
BG
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте обилно със сапун и вода.
ES
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua y jabón abundantes.
CS
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody a mýdla.
DA
VED KONTAKT MED HUDEN: Vask med rigeligt sæbe og vand.
DE
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser und Seife waschen.
ET
NAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta rohke vee ja seebiga.
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύνετε με άφθονο νερό και σαπούνι.
EN
IF ON SKIN: Wash with plenty of soap and water.
FR
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l'eau et au savon.
GA
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Nigh le neart gallúnaí agus uisce.
IT
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua e sapone.
LV
SASKARĒ AR ĀDU: nomazgāt ar lielu ziepju un ūdens daudzumu.
LT
PATEKUS ANT ODOS: Nuplauti dideliu kiekiu muilo ir vandens.
HU
HA BŐRRE KERÜL: Lemosás bő szappanos vízzel.
MT
JEKK FUQ IL-ĠILDA: Aħsel b'ħafna sapun u ilma.
NL
BIJ CONTACT MET DE HUID: met veel water en zeep wassen.
PL
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody z mydłem.
PT
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar com sabonete e água abundantes.
RO
ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: spălaţi cu multă apă şi săpun.
SK
PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Umyte veľkým množstvom vody a mydla.
SL
PRI STIKU S KOŽO: umiti z veliko mila in vode.
FI
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese runsaalla vedellä ja saippualla.
SV
VID HUDKONTAKT: Tvätta med mycket tvål och vatten.
L 353/295
L 353/296
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P303
+P361
+P353
Kalba
BG
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА (или косата): Незабавно свалете цялото замърсено облекло.
Облейте кожата с вода/вземете душ
ES
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitarse inmediatamente las prendas
contaminadas. Aclararse la piel con agua o ducharse.
CS
PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte.
Opláchněte kůži vodou/osprchujte.
DA
VED KONTAKT MED HUDEN (eller håret): Tilsmudset tøj tages straks af/fjernes. Skyl/brus
huden med vand.
DE
BEI KONTAKT MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle beschmutzten, getränkten
Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen.
ET
NAHALE (või juustele) SATTUMISE KORRAL: võtta viivitamata kõik saastunud rõivad
seljast. Loputada nahka veega/loputada duši all.
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά): Αφαιρέστε αμέσως όλα τα
μολυσμένα ενδύματα. Ξεπλύνετε το δέρμα με νερό/στο ντους.
EN
IF ON SKIN (or hair): Remove/Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin
with water/shower.
FR
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): enlever immédiatement les
vêtements contaminés. Rincer la peau à l'eau/se doucher.
GA
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN(nó le gruaig): Bain díot láithreach na héadaí
éillithe go léir. Sruthlaítear an craiceann le huisce/glac cithfholcadh.
IT
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliersi di dosso
immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia.
LV
SASKARĒ AR ĀDU (vai matiem): noģērbt visu piesārņoto apģērbu. Noskalot ādu ar ūdeni/
dušā.
LT
PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): Nedelsiant nuvilkti/pašalinti visus užterštus drabužius.
Odą nuplauti vandeniu/čiurkšle.
HU
HA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL: Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal el kell
távolítani/le kell vetni. A bőrt le kell öblíteni vízzel/zuhanyozás.
MT
JEKK FUQ IL-ĠILDA (jew xagħar): Neħħi/inża' minnufih l-ilbies kontaminat. Laħlaħ il-ġilda
bl-ilma/bix-xawer.
NL
BIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar): verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken
– huid met water afspoelen/afdouchen.
PL
W PRZYPADKU KONTATKU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast usunąć/zdjąć całą
zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody/prysznicem.
PT
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): despir/retirar imediatamente toda
a roupa contaminada. Enxaguar a pele com água/tomar um duche.
RO
ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau părul): scoateţi imediat toată îmbrăcămintea
contaminată. Clătiţi pielea cu apă/faceţi duş.
SK
PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi): Odstráňte/vyzlečte všetky kontaminované
časti odevu. Pokožku ihneď opláchnite vodou/sprchou.
SL
PRI STIKU S KOŽO (ali lasmi): takoj odstraniti/sleči vsa kontaminirana oblačila. Izprati
kožo z vodo/prho.
FI
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin): Riisu saastunut vaatetus välittömästi.
Huuhdo/suihkuta iho vedellä.
SV
VID HUDKONTAKT (även håret): Ta omedelbart av alla nedstänkta kläder. Skölj huden
med vatten/duscha.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P304
+P340
Kalba
BG
ПРИ ВДИШВАНЕ: Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция,
улесняваща дишането.
ES
EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en
una posición confortable para respirar.
CS
PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze
usnadňující dýchání.
DA
VED INDÅNDING: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende
hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
DE
BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das
Atmen erleichtert.
ET
SISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse
puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να
ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
EN
IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for
breathing.
FR
EN CAS D'INHALATION: transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans
une position où elle peut confortablement respirer.
GA
MÁ IONÁLAÍTEAR, tabhair amach faoin aer an duine agus coimeád socair é, i riocht ina
bhféadfaidh sé anáil a tharraingt go réidh.
IT
IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l'infortunato all'aria aperta e mantenerlo a riposo
in posizione che favorisca la respirazione.
LV
IEELPOŠANAS GADĪJUMĀ: izvest cietušo svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti
elpot.
LT
ĮKVĖPUS: Išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai
kvėpuoti.
HU
BELÉLEGZÉS ESETÉN: Az érintett személyt friss levegőre kell vinni és olyan nyugalmi
testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.
MT
JEKK JITTIEĦED FIN-NIFS: Esponi lill-vittma għall-arja friska u żommha mistrieħa
f'pożizzjoni komda biex tkun tista' tieħu n-nifs.
NL
NA INADEMING: het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding
die het ademen vergemakkelijkt.
PL
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: wyprowadzić lub wynieść
poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji
umożliwiającej swobodne oddychanie.
PT
EM CASO DE INALAÇÃO: retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em
repouso numa posição que não dificulte a respiração.
RO
ÎN CAZ DE INHALARE: transportaţi victima la aer liber şi menţineţi-o în stare de repaus,
într-o poziţie confortabilă pentru respiraţie.
SK
PO VDÝCHNUTÍ: Presuňte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho oddychovať
v polohe, ktorá mu umožní pohodlné dýchanie.
SL
PRI VDIHAVANJU: prenesti žrtev na svež zrak in jo pustiti počivati v položaju, ki olajša
dihanje.
FI
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää.
SV
VID INANDNING: Flytta personen till frisk luft och se till att han eller hon vilar i en
ställning som underlättar andningen.
L 353/297
L 353/298
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P304
+P341
Kalba
BG
ПРИ ВДИШВАНЕ: При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го
поставете в позиция, улесняваща дишането.
ES
EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior
y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
CS
PŘI VDECHNUTÍ: Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch
a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
DA
VED INDÅNDING: Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg
for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
DE
BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position
ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
ET
SISSEHINGAMISE KORRAL: hingamisraskuste korral toimetada kannatanu värske õhu
kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και
αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
EN
IF INHALED: If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in
a position comfortable for breathing.
FR
EN CAS D'INHALATION: s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la
maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.
GA
MÁ THÉANN AN TÁIRGE SEO LE hANÁIL DUINE, tabhair amach faoin aer an duine agus
coimeád socair é, i riocht ina bhféadfaidh sé anáil a tharraingt go réidh.
IT
IN CASO DI INALAZIONE: se la respirazione è difficile, trasportare l'infortunato all'aria
aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.
LV
IEELPOŠANAS GADĪJUMĀ: ja elpošana ir apgrūtināta, izvest cietušo svaigā gaisā un turēt
miera stāvoklī, lai būtu ērti elpot.
LT
ĮKVĖPUS: Jeigu nukentėjusiajam sunku kvėpuoti, išnešti jį į gryną orą; jam būtina ramybė ir
padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti.
HU
BELÉLEGZÉS ESETÉN: Légzési nehézségek esetén az érintett személyt friss levegőre kell
vinni és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.
MT
JEKK JITTIEĦED FIN-NIFS: Jekk in-nifs ikun diffiċli, esponi lill-vittma għall-arja friska
u żommha mistrieħa f'pożizzjoni komda biex tkun tista' tieħu n-nifs.
NL
NA INADEMING: bij ademhalingsmoeilijkheden het slachtoffer in de frisse lucht brengen
en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt.
PL
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: W przypadku trudności
z oddychaniem, wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze
i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.
PT
EM CASO DE INALAÇÃO: em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma
zona ao ar livre e mantê-la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.
RO
ÎN CAZ DE INHALARE: dacă respiraţia este dificilă, transportaţi victima la aer liber şi
menţineţi-o în stare de repaus, într-o poziţie confortabilă pentru respiraţie.
SK
PO VDÝCHNUTÍ: Ak nastanú ťažkosti s dýchaním, presuňte postihnutého na čerstvý
vzduch a nechajte ho oddychovať v polohe, ktorá mu umožní pohodlné dýchanie.
SL
PRI VDIHAVANJU: prenesti žrtev pri oteženem dihanju na svež zrak in jo pustiti počivati
v položaju, ki olajša dihanje.
FI
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Jos hengitysvaikeuksia, siirrä henkilö raittiiseen
ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää.
SV
VID INANDNING: Vid andningsbesvär, flytta personen till frisk luft och se till att han eller
hon vilar i en ställning som underlättar andningen.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P305
+P351
+P338
Kalba
BG
ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко
минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно.
Продължавайте да промивате.
ES
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante
varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.
CS
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky,
jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.
DA
VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle
kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.
DE
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.
Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.
ET
SILMA SATTUMISE KORRAL: loputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega.
Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada
veel kord.
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. Εάν
υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.
EN
IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if
present and easy to do. Continue rinsing.
FR
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs
minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être
facilement enlevées. Continuer à rincer.
GA
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS NA SÚILE: Sruthlaigh go cúramach le huisce ar feadh roinnt
nóiméad. Tóg amach na tadhall-lionsaí, más ann dóibh agus más furasta. Lean den sruthlú.
IT
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti.
Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.
LV
SASKARĒ AR ACĪM: uzmanīgi izskalot ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemt kontaktlēcas, ja
tās ir ievietotas un ja to ir viegli izdarīt. Turpināt skalot.
LT
PATEKUS Į AKIS: Kelias minutes atsargiai plauti vandeniu. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu
jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis.
HU
SZEMBE KERÜLÉS esetén: Több percig tartó óvatos öblítés vízzel. Adott esetben
a kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása.
MT
JEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN: Laħlaħ b'attenzjoni bl-ilma għal diversi minuti. Neħħi llentijiet tal-kuntatt, jekk ikun hemm u jkunu faċli biex tneħħihom. Kompli laħlaħ.
NL
BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal
minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen.
PL
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut.
Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.
PT
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água
durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível.
Continuar a enxaguar.
RO
ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII: clătiţi cu atenţie cu apă timp de mai multe minute.
Scoateţi lentilele de contact, dacă este cazul şi dacă acest lucru se poate face cu uşurinţă.
Continuaţi să clătiţi.
SK
PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak používate
kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní.
SL
PRI STIKU Z OČMI: previdno izpirajte z vodo nekaj minut. Odstranite kontaktne leče, če jih
imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte z izpiranjem.
FI
JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
Poista piilolinssit, _edical voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.
SV
VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ur eventuella
kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja.
L 353/299
L 353/300
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P306
+P360
Kalba
BG
ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО: незабавно облейте замърсеното облекло и кожата
обилно с вода, преди да свалите дрехите.
ES
EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA: Aclarar inmediatamente con agua abundante
las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa.
CS
PŘI STYKU S ODĚVEM: Kontaminovaný oděv a kůži oklamžitě omyjte velkým množstvím
vody a potom oděv odložte.
DA
VED KONTAKT MED TØJET: Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før
tøjet fjernes.
DE
BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG: Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel
Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen.
ET
RÕIVASTELE SATTUMISE KORRAL: saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke
veega ning alles seejärel rõivad eemaldada.
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ: Ξεπλύντε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την
επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.
EN
IF ON CLOTHING: rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water
before removing clothes.
FR
EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: rincer immédiatement et abondamment
avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever.
GA
I gCÁS TEAGMHÁLA LE hÉADAÍ: sruthlaítear éadaí éillithe agus an craiceann láithreach le
neart uisce sula ndéantar na héadaí a bhaint den duine.
IT
IN CASO DI CONTATTO CON GLI INDUMENTI: sciacquare immediatamente e abbondantemente gli indumenti contaminati e la pelle prima di togliersi gli indumenti.
LV
SASKARĒ AR APĢĒRBU: nekavējoties izskalot piesārņoto apģērbu un ādu ar lielu
daudzumu ūdeni, pirms apģērba novilkšanas.
LT
PATEKUS ANT DRABUŽIŲ: Prieš nuvelkant užterštus drabužius, nedelsiant juos ir odą
nuplauti dideliu kiekiu vandens.
HU
HA RUHÁRA KERÜL: A ruhák levetése előtt a szennyezett ruházatot és a bőrt bő vízzel
azonnal le kell öblíteni.
MT
JEKK FUQ L-ILBIES: laħlaħ mall-ewwel l-ilbies ikkontaminat u l-ġilda b'ħafna ilma qabel ma
tneħħi l-ilbies.
NL
NA MORSEN OP KLEDING: verontreinigde kleding en huid onmiddellijk met veel water
afspoelen en pas daarna kleding uittrekken.
PL
W PRZYPADKU KONTAKTU Z ODZIEŻĄ: natychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież
i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem odzieży.
PT
SE ENTRAR EM CONTACTO COM A ROUPA: enxaguar imediatamente com muita água
a roupa e a pele contaminadas antes de se despir.
RO
ÎN CAZ DE CONTACT CU ÎMBRĂCĂMINTEA: clătiţi imediat îmbrăcămintea contaminată
şi pielea cu multă apă, înainte de scoaterea îmbrăcămintei.
SK
PRI KONTAKTE S ODEVOM: kontaminovaný odev a pokožku opláchnite veľkým
množstvom vody a potom odev odstráňte.
SL
PRI STIKU Z OBLAČILI: takoj izprati kontaminirana oblačila in kožo z veliko vode pred
odstranitvijo oblačil.
FI
JOS KEMIKAALIA JOUTUU VAATTEISIIN: Huuhdo saastunut vaatetus ja iho välittömästi
runsaalla vedellä ennen vaatetuksen riisumista.
SV
VID KONTAKT MED KLÄDERNA: Skölj omedelbart nedstänkta kläder och hud med
mycket vatten innan du tar av dig kläderna.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P307
+P311
P308
+P313
Kalba
BG
ПРИ експозиция: Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар.
ES
EN CASO DE exposición: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
o a un médico.
CS
PŘI expozici: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
DA
VED eksponering: Ring til en GIFTINFORMATION eller en læge.
DE
BEI Exposition: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
ET
Kokkupuute korral: võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό.
EN
IF exposed: Call a POISON CENTER or doctor/physician.
FR
EN CAS d'exposition: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
GA
I gCÁS nochta: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
IT
IN CASO di esposizione, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
LV
Ja ir saskarē: Sazināties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu.
LT
Esant sąlyčiui: Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba
kreiptis į gydytoją.
HU
Expozíció esetén: forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
MT
Jekk espost: Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew tabib.
NL
NA blootstelling: een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL
W przypadku narażenia: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
PT
EM CASO DE exposição: contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um
médico.
RO
ÎN CAZ DE expunere: sunaţi la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un
medic.
SK
Po expozícii: volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára.
SL
PRI izpostavljenosti: pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI
Altistumisen tapahduttua: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
SV
Om du exponerats: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare.
Kalba
BG
ПРИ явна или предполагаема експозиция: Потърсете медицински съвет/помощ.
ES
EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consultar a un médico.
CS
PŘI expozici nebo podezření na ni: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DA
VED eksponering eller mistanke om eksponering: Søg lægehjælp.
DE
BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ET
Kokkupuute või kokkupuutekahtluse korral: pöörduda arsti poole.
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανότητας έκθεσης: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.
EN
IF exposed or concerned: Get medical advice/attention.
FR
EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin.
GA
I gCÀS nochta nó má mheastar a bheith nochtaithe: Faigh comhairle/cúram liachta.
L 353/301
L 353/302
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P308
+P313
P309
+P311
Kalba
IT
IN CASO di esposizione o di possibile esposizione, consultare un medico.
LV
Ja nokļūst saskarē vai saistīts ar to: lūdziet mediķu palīdzību.
LT
Esant sąlyčiui arba jeigu numanomas sąlytis: kreiptis į gydytoją.
HU
Expozíció vagy annak gyanúja esetén: orvosi ellátást kell kérni.
MT
Jekk espost jew konċernat: Ikkonsulta tabib.
NL
NA (mogelijke) blootstelling: een arts raadplegen.
PL
W przypadku narażenia lub styczności: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PT
EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição: consulte um médico.
RO
ÎN CAZ DE expunere sau de posibilă expunere: consultaţi medicul.
SK
Po expozícii alebo podozrení z nej: Vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SL
PRI izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FI
Altistumisen tapahduttua tai jos epäillään altistumista: Hakeudu lääkäriin.
SV
Vid exponering eller misstanke om exponering Sök läkarhjälp.
Kalba
BG
ПРИ експозиция или неразположение: Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на
лекар.
ES
EN CASO DE exposición o si se encuentra mal: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN
TOXICOLÓGICA o a un médico.
CS
PŘI expozici nebo necítíte-li se dobře: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ
STŘEDISKO nebo lékaře.
DA
VED eksponering eller ubehag: Ring til en GIFTINFORMATION eller en læge.
DE
BEI Exposition oder Unwohlsein: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
ET
Kokkupuute või halva enesetunde korral: võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või
arstiga.
EL
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή αδιαθεσίας: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό.
EN
IF exposed or if you feel unwell: Call a POISON CENTER or doctor/physician.
FR
EN CAS d'exposition ou de malaise: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
GA
I gCÀS nochta nó má bhraitear tinn: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
IT
IN CASO di esposizione o di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
LV
Ja nokļūst saskarē vai jums ir slikta pašsajūta: sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai
ārstu.
LT
Esant sąlyčiui arba pasijutus blogai: Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR
INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją.
HU
Expozíció vagy rosszullét esetén: forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy
orvoshoz.
MT
JEKK espost jew tħossok ma tiflaħx: Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew
tabib.
NL
NA blootstelling of bij onwel voelen: een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL
W przypadku narażenia lub złego samopoczucia: Skontaktować się z OŚRODKIEM
ZATRUĆ lub z lekarzem.
PT
EM CASO DE exposição ou de indisposição: contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO
ANTIVENENOS ou um médico.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P309
+P311
P332
+P313
P333
+P313
Kalba
RO
ÎN CAZ DE expunere sau dacă nu vă simţiţi bine: sunaţi la un CENTRU DE INFORMARE
TOXICOLOGICĂ sau un medic.
SK
Po expozícii alebo pri zdravotných problémoch: volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ
INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára.
SL
PRI izpostavljenosti ali slabem počutju: pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI
Altistumisen tapahduttua tai jos ilmenee pahoinvointia: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOSKESKUKSEEN tai lääkäriin.
SV
Vid exponering eller obehag: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare.
Kalba
BG
При поява на кожно дразнене: Потърсете медицински съвет/помощ.
ES
En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico.
CS
Při podráždění kůže: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DA
Ved hudirritation: Søg lægehjælp.
DE
Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ET
Nahaärrituse korral: pöörduda arsti poole.
EL
Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.
EN
If skin irritation occurs: Get medical advice/attention.
FR
En cas d'irritation cutanée: consulter un médecin.
GA
I gcás greannú craicinn: Faigh comhairle/cúram liachta.
IT
In caso di irritazione della pelle: consultare un medico.
LV
Ja rodas ādas iekaisums: lūdziet mediķu palīdzību.
LT
Jeigu sudirginama oda: kreiptis į gydytoją.
HU
Bőrirritáció esetén: orvosi ellátást kell kérni.
MT
Jekk ikun hemm irritazzjoni tal-ġilda: Ikkonsulta tabib.
NL
Bij huidirritatie: een arts raadplegen.
PL
W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę
lekarza.
PT
Em caso de irritação cutânea: consulte um médico.
RO
În caz de iritare a pielii: consultaţi medicul.
SK
Ak sa objaví podráždenie pokožky, vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SL
Če nastopi draženje kože: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FI
Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin.
SV
Vid hudirritation: Sök läkarhjälp.
Kalba
BG
При поява на кожно дразнене или обрив на кожата: Потърсете медицински съвет/помощ.
ES
En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico.
CS
Při podráždění kůže nebo vyrážce: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
L 353/303
L 353/304
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P333
+P313
P335
+P334
Kalba
DA
Ved hudirritation eller udslet: Søg lægehjælp.
DE
Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ET
Nahaärrituse või _obe korral: pöörduda arsti poole.
EL
Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε
γιατρό.
EN
If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention.
FR
En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin.
GA
Má tharlaíonn greannú nó gríos craicinn: Faigh comhairle/cúram liachta.
IT
In caso di irritazione o eruzione della pelle: consultare un medico.
LV
Ja rodas ādas iekaisums vai izsitumi: lūdziet mediķu palīdzību.
LT
Jeigu sudirginama oda arba ją išberia: kreiptis į gydytoją.
HU
Bőrirritáció vagy kiütések megjelenése esetén: orvosi ellátást kell kérni.
MT
Jekk ikun hemm irritazzjoni jew raxx tal-ġilda: Ikkonsulta tabib.
NL
Bij huidirritatie of uitslag: een arts raadplegen.
PL
W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady/zgłosić się
pod opiekę lekarza.
PT
Em caso de irritação ou erupção cutânea: consulte um médico.
RO
În caz de iritare a pielii sau de erupţie cutanată: consultaţi medicul.
SK
Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky: vyhľadajte lekársku pomoc/
starostlivosť.
SL
Če nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FI
Jos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa: Hakeudu lääkäriin.
SV
Vid hudirritation eller utslag: Sök läkarhjälp.
Kalba
BG
Отстранете посипаните частици от кожата. Потопете в хладка вода/сложете мокри компреси.
ES
Sacudir las partículas que se hayan depositado en la piel. Sumergir en agua fresca/aplicar
compresas húmedas.
CS
Volné částice odstraňte z kůže. Ponořte do studené vody/zabalte do vlhkého obvazu.
DA
Børst løse partikler bort fra huden. Skyl under koldt vand/anvend våde omslag.
DE
Lose Partikel von der Haut abbürsten. In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen.
ET
Pühkida lahtised osakesed nahalt maha. Hoida jahedas vees / panna peale niiske kompress.
EL
Αφαιρέστε προσεκτικά τα σωματίδια που έχουν μείνει στο δέρμα. Πλύντε με άφθονο δροσερό
νερό/τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους.
EN
Brush off loose particles from skin. Immerse in cool water/wrap in wet bandages.
FR
Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. Rincer à l'eau fraîche/poser une
compresse humide.
GA
Scuab cáithníní scaoilte den chraiceann. Tum in uisce fionnuar/cuir bréid fliuch air.
IT
Rimuovere le particelle depositate sulla pelle. Immergere in acqua fredda/avvolgere con un
bendaggio umido.
LV
Noberziet brīvās daļiņas no ādas. Iegremdējiet vēsā ūdenī/ietiniet mitros apsējos.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P335
+P334
P337
+P313
Kalba
LT
Neprilipusias daleles nuvalyti nuo odos. Įmerkti į vėsų vandenį/apvynioti šlapiais tvarsčiais.
HU
A bőrre tapadó szemcséket óvatosan le kell kefélni. Hideg vízzel/nedves kötéssel kell hűteni.
MT
Farfar il-frak mhux imwaħħal minn mal-ġilda. Daħħal fl-ilma frisk/kebbeb f'faxex
imxarrbin.
NL
Losse deeltjes van de huid afvegen. In koud water onderdompelen/nat verband aanbrengen.
PL
Nie związaną pozostałość strzepnąć ze skóry. Zanurzyć w zimnej wodzie/owinąć mokrym
bandażem.
PT
Sacudir da pele as partículas soltas. Mergulhar em água fria/aplicar compressas húmidas.
RO
Îndepărtaţi particulele depuse pe piele. Introduceţi în apă rece/acoperiţi cu o compresă
umedă.
SK
Z pokožky oprášte sypké čiastočky. Ponorte do studenej vody/obviažte mokrými obväzmi.
SL
S krtačo odstraniti razsute delce s kože. Potopiti v hladno vodo/zaviti v mokre povoje.
FI
Poista irtohiukkaset iholta. Upota kylmään veteen/kääri märkiin siteisiin.
SV
Borsta bort lösa partiklar från huden. Skölj under kallt vatten/använd våta omslag.
Kalba
BG
При продължително дразнене на очите: Потърсете медицински съвет/помощ.
ES
Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico.
CS
Přetrvává-li podráždění očí: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DA
Ved vedvarende øjenirritation: Søg lægehjælp.
DE
Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ET
Kui silmade ärritus ei möödu: pöörduda arsti poole.
EL
Εάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.
EN
If eye irritation persists: Get medical advice/attention.
FR
Si l'irritation oculaire persiste: consulter un médecin.
GA
Má mhaireann an greannú súile: Faigh comhairle/cúram liachta.
IT
Se l'irritazione degli occhi persiste, consultare un medico.
LV
Ja acu iekaisums nepāriet: lūdziet mediķu palīdzību.
LT
Jei akių dirginimas nepraeina: kreiptis į gydytoją.
HU
Ha a szemirritáció nem múlik el: orvosi ellátást kell kérni.
MT
Jekk l-irritazzjoni ta' l-għajnejn tippersisti: Ikkonsulta tabib.
NL
Bij aanhoudende oogirritatie: een arts raadplegen.
PL
W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady/zgłosić
się pod opiekę lekarza.
PT
Caso a irritação ocular persista: consulte um médico.
RO
Dacă iritarea ochilor persistă: consultaţi medicul.
SK
Ak podráždenie očí pretrváva: vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SL
Če draženje oči ne preneha: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
L 353/305
L 353/306
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P337
+P313
P342
+P311
P370
+P376
Kalba
FI
Jos silmä-ärsytys jatkuu: Hakeudu lääkäriin.
SV
Vid bestående ögonirritation: Sök läkarhjälp.
Kalba
BG
При симптоми на затруднено дишане: Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на
лекар.
ES
En caso de síntomas respiratorios: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN
TOXICOLÓGICA o a un médico.
CS
Při dýchacích potížích: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
DA
Ved luftvejssymptomer: Ring til en GIFTINFORMATION eller en læge.
DE
Bei Symptomen der Atemwege: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
ET
Hingamisteede probleemide ilmnemise korral: võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
EL
Εάν παρουσιάζονται αναπνευστικά συμπτώματα: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα
γιατρό.
EN
If experiencing respiratory symptoms: Call a POISON CENTER or doctor/physician.
FR
En cas de symptômes respiratoires: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
GA
I gcás siomptóm riospráide: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
IT
In caso di sintomi respiratori: contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
LV
Ja rodas elpas trūkuma simptomi: sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu.
LT
Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai: skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR
INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją.
HU
Légzési problémák esetén: forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
MT
Jekk ikollok sintomi respiratorji: Ikkuntattja ĊENTRU TA' L-AVVELENAMENT jew tabib.
NL
Bij ademhalingssymptomen: een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL
W przypadku wystąpienia objawów ze strony układu oddechowego: Skontaktować się
z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
PT
Em caso de sintomas respiratórios: contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico.
RO
În caz de simptome respiratorii: sunaţi la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ
sau un medic.
SK
Pri ťažkostiach s dýchaním: volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ
CENTRUM alebo lekára.
SL
Pri respiratornih simptomih: pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI
Jos ilmenee hengitysoireita: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
SV
Vid besvär i luftvägarna: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare.
Kalba
BG
При пожар: Спрете теча, ако е безопасно.
ES
En caso de incendio: Detener la fuga, si no hay peligro en hacerlo.
CS
V případě požáru: Zastavte únik, můžete-li tak učinit bez rizika.
DA
Ved brand: Stands lækagen, hvis dette er sikkert.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P370
+P376
P370
+P378
Kalba
DE
Bei Brand: Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich.
ET
Tulekahju korral: leke peatada, kui seda on võimalik teha ohutult.
EL
Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Σταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.
EN
In case of fire: Stop leak if safe to do so.
FR
En cas d'incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.
GA
I gcás dóiteáin: Cuir stop leis an sceitheadh má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh.
IT
In caso di incendio: bloccare la perdita se non c'è pericolo.
LV
Ugunsgrēka gadījumā: apturiet noplūdi, ja to darīt ir droši.
LT
Gaisro atveju: sustabdyti nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti.
HU
Tűz esetén: Meg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető.
MT
F'każ ta' nar: Waqqaf it-tnixxija sakemm ma jkunx ta' periklu.
NL
In geval van brand: het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.
PL
W przypadku pożaru: Jeżeli jest to bezpieczne zahamować wyciek.
PT
Em caso de incêndio: deter a fuga se tal puder ser feito em segurança.
RO
În caz de incendiu: opriţi scurgerea, dacă acest lucru se poate face în siguranţă.
SK
V prípade požiaru: ak je to bezpečné, zastavte únik.
SL
Ob požaru: zaustaviti puščanje, če je varno.
FI
Tulipalon sattuessa: Sulje vuoto, jos sen voi tehdä turvallisesti.
SV
Vid brand: Stoppa läckan om det kan göras på ett säkert sätt.
Kalba
BG
При пожар: Използвайте … за гасене.
ES
En caso de incendio: Utilizar … para apagarlo.
CS
V případě požáru: K hašení použijte ….
DA
Ved brand: Anvend … til brandslukning.
DE
Bei Brand: … zum Löschen verwenden.
ET
Tulekahju korral: kasutada kustutamiseks ….
EL
Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Χρησιμοποιήστε … για την κατάσβεση.
EN
In case of fire: Use … for extinction.
FR
En cas d'incendie: utiliser … pour l'extinction.
GA
I gcás dóiteáin: Úsáid … le haghaidh múchta.
IT
In caso di incendio: estinguere con….
LV
Ugunsgrēka gadījumā: dzēšanai izmantojiet …
LT
Gaisro atveju: gesinimui naudoti …
HU
Tűz esetén: az oltáshoz …használandó.
MT
F'każ ta' nar: Uża' … għat-tifi.
NL
In geval van brand: blussen met …
L 353/307
L 353/308
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P370
+P378
P370
+P380
P370
+P380
+P375
Kalba
PL
W przypadku pożaru: Użyć … do gaszenia.
PT
Em caso de incêndio: para a extinção utilizar …
RO
În caz de incendiu: utilizaţi… pentru stingere.
SK
V prípade požiaru: na hasenie použite ….
SL
Ob požaru: za gašenje uporabiti …
FI
Tulipalon sattuessa: Käytä palon sammuttamiseen …
SV
Vid brand: Släck branden med ….
Kalba
BG
При пожар: Евакуирайте зоната.
ES
En caso de incendio: Evacuar la zona.
CS
V případě požáru: Vykliďte prostor.
DA
Ved brand: Evakuer området.
DE
Bei Brand: Umgebung räumen.
ET
Tulekahju korral: ala evakueerida.
EL
Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή.
EN
In case of fire: Evacuate area.
FR
En cas d'incendie: évacuer la zone.
GA
I gcás dóiteáin: Aslonnaigh gach duine as an limistéar.
IT
Evacuare la zona in caso di incendio.
LV
Ugunsgrēka gadījumā: evakuēt zonu.
LT
Gaisro atveju: evakuoti zoną.
HU
Tűz esetén: Ki kell üríteni a területet.
MT
F'każ ta' nar: Evakwa ż-żona.
NL
In geval van brand: evacueren.
PL
W przypadku pożaru: Ewakuować teren.
PT
Em caso de incêndio: evacuar a zona.
RO
În caz de incendiu: evacuaţi zona.
SK
V prípade požiaru: priestory evakuujte.
SL
Ob požaru: izprazniti območje.
FI
Tulipalon sattuessa: Evakuoi alue.
SV
Vid brand: Utrym området.
Kalba
BG
При пожар: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия.
ES
En caso de incendio: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo
de explosión.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P370
+P380
+P375
P371
+P380
+P375
Kalba
CS
V případě požáru: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné
vzdálenosti.
DA
Ved brand: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare.
DE
Bei Brand: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung
bekämpfen.
ET
Tulekahju korral: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.
EL
Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από
απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
EN
In case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion.
FR
En cas d'incendie: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque
d'explosion.
GA
I gcás dóiteáin: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Téigh i gcianghleic leis an dóiteán
mar gheall ar an mbaol pléasctha.
IT
In caso di incendio: evacuare la zona. Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti
a grande distanza.
LV
Ugunsgrēka gadījumā: evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas riska dēļ.
LT
Gaisro atveju: evakuoti zoną. Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus.
HU
Tűz esetén: Ki kell üríteni a területet. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell
végezni.
MT
F'każ ta' nar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta' splużjoni.
NL
In geval van brand: evacueren. Op afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar.
PL
W przypadku pożaru: Ewakuować teren. Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar
z odległości.
PT
Em caso de incêndio: evacuar a zona. Combater o incêndio à distância, devido ao risco de
explosão.
RO
În caz de incendiu: evacuaţi zona. Stingeţi incendiul de la distanţă din cauza pericolului de
explozie.
SK
V prípade požiaru: priestory evakuujte. Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste
z diaľky.
SL
Ob požaru: izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije.
FI
Tulipalon sattuessa: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.
SV
Vid brand: Utrym området. Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken.
Kalba
BG
При голям пожар и значителни количества: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние
поради опасност от експлозия.
ES
En caso de incendio importante y en grandes cantidades: Evacuar la zona. Luchar contra el
incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.
CS
V případě velkého požáru a velkého množství: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu
haste z dostatečné vzdálenosti.
DA
Ved større brand og store mængder: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på
grund af eksplosionsfare.
DE
Bei Großbrand und großen Mengen: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand
aus der Entfernung bekämpfen.
ET
Suure tulekahju korral ning kui on tegemist suurte kogustega: ala evakueerida.
Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.
L 353/309
L 353/310
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P371
+P380
+P375
Kalba
EL
Σε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες: Εκκενώστε την
περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης.
EN
In case of major fire and large quantities: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk
of explosion.
FR
En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: évacuer la zone. Combattre
l'incendie à distance à cause du risque d'explosion.
GA
I gcás mórdhóiteáin agus mórchainníochtaí: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Téigh
i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha.
IT
In caso di incendio grave e di grandi quantità: evacuare la zona. Rischio di esplosione.
Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza.
LV
Ugunsgrēka vai liela apjoma gadījumā: evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas
riska dēļ.
LT
Didelio gaisro ir didelių kiekių atveju: evakuoti zoną. Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo
pavojaus.
HU
Nagyobb tűz és nagy mennyiség esetén: Ki kell üríteni a területet. A tűz oltását
robbanásveszély miatt távolból kell végezni.
MT
F'każ ta' nar kbir u kwantitajiet kbar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba rriskju ta' splużjoni.
NL
In geval van grote brand en grote hoeveelheden: evacueren. Op afstand blussen omwille van
ontploffingsgevaar.
PL
W przypadku poważnego pożaru i dużych ilości: Ewakuować teren. Z powodu ryzyka
wybuchu gasić pożar z odległości.
PT
Em caso de incêndio importante e de grandes quantidades: evacuar a zona. Combater
o incêndio à distância, devido ao risco de explosão.
RO
În caz de incendiu de proporţii şi de cantităţi mari de produs: evacuaţi zona. Stingeţi
incendiul de la distanţă din cauza pericolului de explozie.
SK
V prípade veľkého požiaru a značného množstva: priestory evakuujte. Z dôvodu
nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky.
SL
Ob velikem požaru in velikih količinah: izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi
nevarnosti eksplozije.
FI
Jos tulipalo ja ainemäärät ovat suuret: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran
takia.
SV
Vid större brand och stora mängder: Utrym området. Bekämpa branden på avstånd på
grund av explosionsrisken.
1.4 lentelė
Atsargumo frazės – Sandėliavimas
P401
Kalba
BG
Да се съхранява…
ES
Almacenar …
CS
Skladujte …
DA
Opbevares …
DE
… aufbewahren.
ET
Hoida …
EL
Αποθηκεύεται …
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P401
P402
Kalba
EN
Store …
FR
Stocker …
GA
Stóráil …
IT
Conservare…
LV
Glabāt…
LT
Laikyti…
HU
Tárolás: … .
MT
Aħżen …
NL
… bewaren.
PL
Przechowywać …
PT
Armazenar …
RO
A se depozita…
SK
Uchovávajte …
SL
Hraniti …
FI
Varastoi …
SV
Förvaras …
Kalba
BG
Да се съхранява на сухо място.
ES
Almacenar en un lugar seco.
CS
Skladujte na suchém místě.
DA
Opbevares et tørt sted.
DE
An einem trockenen Ort aufbewahren.
ET
Hoida kuivas.
EL
Αποθηκεύεται σε στεγνό μέρος.
EN
Store in a dry place.
FR
Stocker dans un endroit sec.
GA
Stóráil in áit thirim.
IT
Conservare in luogo asciutto.
LV
Glabāt sausā vietā.
LT
Laikyti sausoje vietoje.
HU
Száraz helyen tárolandó.
MT
Aħżen f'post niexef.
NL
Op een droge plaats bewaren.
PL
Przechowywać w suchym miejscu.
PT
Armazenar em local seco.
RO
A se depozita într-un loc uscat.
SK
Uchovávajte na suchom mieste.
L 353/311
L 353/312
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P402
P403
P404
Kalba
SL
Hraniti na suhem.
FI
Varastoi kuivassa paikassa.
SV
Förvaras torrt.
Kalba
BG
Да се съхранява на добре проветриво място.
ES
Almacenar en un lugar bien ventilado.
CS
Skladujte na dobře větraném místě.
DA
Opbevares på et godt ventileret sted.
DE
An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
ET
Hoida hästi ventileeritavas kohas.
EL
Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο.
EN
Store in a well-ventilated place.
FR
Stocker dans un endroit bien ventilé.
GA
Stóráil in áit dhea-aeráilte.
IT
Conservare in luogo ben ventilato.
LV
Glabāt labi vēdināmā vietā.
LT
Laikyti gerai vėdinamoje vietoje.
HU
Jól szellőző helyen tárolandó.
MT
Aħżen f'post b'ventilazzjoni tajba.
NL
Op een goed geventileerde plaats bewaren.
PL
Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu.
PT
Armazenar em local bem ventilado.
RO
A se depozita într-un spaţiu bine ventilat.
SK
Uchovávajte na dobre vetranom mieste.
SL
Hraniti na dobro prezračevanem mestu.
FI
Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.
SV
Förvaras på väl ventilerad plats.
Kalba
BG
Да се съхранява в затворен съд.
ES
Almacenar en un recipiente cerrado.
CS
Skladujte v uzavřeném obalu.
DA
Opbevares i en lukket beholder.
DE
In einem geschlossenen Behälter aufbewahren.
ET
Hoida suletud mahutis.
EL
Φυλάσσεται σε κλειστό περιέκτη.
EN
Store in a closed container.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P404
P405
Kalba
FR
Stocker dans un récipient fermé.
GA
Stóráil i gcoimeádán iata.
IT
Conservare in un recipiente chiuso.
LV
Glabāt slēgtā tvertnē.
LT
Laikyti uždaroje talpykloje.
HU
Zárt edényben tárolandó.
MT
Aħżen f'kontenitur magħluq.
NL
In gesloten verpakking bewaren.
PL
Przechowywać w zamkniętym pojemniku.
PT
Armazenar em recipiente fechado.
RO
A se depozita într-un recipient închis.
SK
Uchovávajte v uzavretej nádobe.
SL
Hraniti v zaprti posodi.
FI
Varastoi suljettuna.
SV
Förvaras i sluten behållare.
Kalba
BG
Да се съхранява под ключ.
ES
Guardar bajo llave.
CS
Skladujte uzamčené.
DA
Opbevares under lås.
DE
Unter Verschluss aufbewahren.
ET
Hoida lukustatult.
EL
Φυλάσσεται κλειδωμένο.
EN
Store locked up.
FR
Garder sous clef.
GA
Stóráil faoi ghlas.
IT
Conservare sotto chiave.
LV
Glabāt slēgtā veidā.
LT
Laikyti užrakintą.
HU
Elzárva tárolandó.
MT
Aħżen f'post imsakkar.
NL
Achter slot bewaren.
PL
Przechowywać pod zamknięciem.
PT
Armazenar em local fechado à chave.
RO
A se depozita sub cheie.
SK
Uchovávajte uzamknuté.
SL
Hraniti zaklenjeno.
L 353/313
L 353/314
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P405
P406
P407
Kalba
FI
Varastoi lukitussa tilassa.
SV
Förvaras inlåst.
Kalba
BG
Да се съхранява в устойчив на разяждане съд/… съд с устойчива вътрешна облицовка.
ES
Almacenar en un recipiente resistente a la corrosión/… con revestimiento interior
resistente.
CS
Skladujte v obalu odolném proti korozi/… obalu s odolnou vnitřní vrstvou.
DA
Opbevares i ætsningsbestandig/…beholder med modstandsdygtig indvendig belægning.
DE
In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Auskleidung aufbewahren.
ET
Hoida sööbekindlas/…sööbekindla sisevooderdisega mahutis.
EL
Αποθηκεύεται σε ανθεκτικό στη διάβρωση/… περιέκτη με ανθεκτική εσωτερική επένδυση.
EN
Store in corrosive resistant/… container with a resistant inner liner.
FR
Stocker dans un récipient résistant à la corrosion/récipient en … avec doublure intérieure
résistant à la corrosion.
GA
Stóráil i gcoimeádán … frithchreimneach/… le líneáil frithchreimneach laistigh.
IT
Conservare in recipiente resistente alla corrosione/… provvisto di rivestimento interno
resistente.
LV
Glabāt tvertnē, kas aizsargā pret koroziju/… tvertnes ar iekšējo pretkorozijas izolāciju.
LT
Laikyti korozijai atsparioje talpykloje/…, turinčioje atsparią vidinę dangą.
HU
Saválló/saválló bélésű … edényben tárolandó.
MT
Aħżen f'post reżistenti għall-korrużjoni/… kontenitur li huwa infurrat minn ġewwa
b'materjal reżistenti.
NL
In corrosiebestendige/… houder met corrosiebestendige binnenbekleding bewaren.
PL
Przechowywać w pojemniku odpornym na korozję / … o odpornej powłoce wewnętrznej.
PT
Armazenar num recipiente resistente à corrosão/… com um revestimento interior
resistente.
RO
Depozitaţi într-un recipient rezistent la coroziune/recipient din… cu dublură interioară
rezistentă la coroziune.
SK
Uchovávajte v nádobe odolnej proti korózii/… nádobe s odolnou vnútornou vrstvou.
SL
Hraniti v posodi, odporni proti koroziji/…, z odporno notranjo oblogo.
FI
Varastoi syöpymättömässä/… säiliössä, jossa on kestävä sisävuoraus.
SV
Förvaras i korrosionsbeständig/… behållare med beständigt innerhölje.
Kalba
BG
Да се остави въздушно пространство между купчините/палетите.
ES
Dejar una separación entre los bloques/los palés de carga.
CS
Mezi stohy/paletami ponechte vzduchovou mezeru.
DA
Obevares med luftmellemrum mellem stakkene/pallerne.
DE
Luftspalt zwischen Stapeln/Paletten lassen.
ET
Jätta virnade/kaubaaluste vahele õhuvahe.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P407
P410
Kalba
EL
Να υπάρχει κενό αέρος μεταξύ των σωρών/παλετών.
EN
Maintain air gap between stacks/pallets.
FR
Maintenir un intervalle d'air entre les piles/palettes.
GA
Coimeád bearna aeir idir chruacha/phailléid.
IT
Mantenere uno spazio libero tra gli scaffali/i pallet.
LV
Saglabāt gaisa spraugu starp krāvumiem/paletēm.
LT
Palikti oro tarpą tarp eilių/palečių.
HU
A rakatok/raklapok között térközt kell hagyni.
MT
Ħalli l-arja tgħaddi bejn l-imniezel/il-palits.
NL
Ruimte laten tussen stapels/pallets.
PL
Zachować szczelinę powietrzną pomiędzy stosami/paletami.
PT
Respeitar as distâncias mínimas entre pilhas/paletes.
RO
Păstraţi un spaţiu gol între stive/paleți.
SK
Medzi regálmi/paletami ponechajte vzduchovú medzeru.
SL
Ohraniti zračno režo med skladi/paletami.
FI
Jätä pinojen/kuormalavojen väliin ilmarako.
SV
Se till att det finns luft mellan staplar/pallar.
Kalba
BG
Да се пази от пряка слънчева светлина.
ES
Proteger de la luz del sol.
CS
Chraňte před slunečním zářením.
DA
Beskyttes mod sollys.
DE
Vor Sonnenbestrahlung schützen.
ET
Hoida päikesevalguse eest.
EL
Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες.
EN
Protect from sunlight.
FR
Protéger du rayonnement solaire.
GA
Cosain ó sholas na gréine.
IT
Proteggere dai raggi solari.
LV
Aizsargāt no saules gaismas.
LT
Saugoti nuo saulės šviesos.
HU
Napfénytől védendő.
MT
Ipproteġi mid-dawl tax-xemx.
NL
Tegen zonlicht beschermen.
PL
Chronić przed światłem słonecznym.
PT
Manter ao abrigo da luz solar.
RO
A se proteja de lumina solară.
L 353/315
L 353/316
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P410
P411
P412
Kalba
SK
Chráňte pred slnečným žiarením.
SL
Zaščititi pred sončno svetlobo.
FI
Suojaa auringonvalolta.
SV
Skyddas från solljus.
Kalba
BG
Да се съхранява при температури, не по-високи от … oC/…oF.
ES
Almacenar a temperaturas no superiores a … oC/…oF.
CS
Skladujte při teplotě nepřesahující … oC/…oF.
DA
Opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger … oC/…oF.
DE
Bei Temperaturen von nicht mehr als … oC/…aufbewahren.
ET
Hoida temperatuuril mitte üle … oC/… oF.
EL
Αποθηκεύεται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους … oC/…oF.
EN
Store at temperatures not exceeding … oC/…oF.
FR
Stocker à une température ne dépassant pas … oC/… oF.
GA
Stóráil ag teocht nach airde ná … oC/…oF.
IT
Conservare a temperature non superiori a … oC/…oF.
LV
Uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz … oC/…oF.
LT
Laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…oF temperatūroje.
HU
A tárolási hőmérséklet legfeljebb … oC/…oF lehet.
MT
Aħżen f'temperaturi li ma jeċċedux … oC/…oF.
NL
Bij maximaal … oC/…oF bewaren.
PL
Przechowywać w temperaturze nieprzekraczającej … oC/…oF.
PT
Armazenar a uma temperatura não superior a … oC/…oF.
RO
A se depozita la temperaturi care să nu depăşească … oC/…oF.
SK
Uchovávajte pri teplotách do … oC/…oF
SL
Hraniti pri temperaturi do … oC/… oF.
FI
Varastoi alle … oC/…oF lämpötilassa.
SV
Förvaras vid högst … oC/…oF.
Kalba
BG
Да не се излага на температури, по-високи от 50 oC/122oF.
ES
No exponer a temperaturas superiores a 50 oC/122oF.
CS
Nevystavujte teplotě přesahující 50 oC/122 oF.
DA
Må ikke udsættes for en temperatur, som overstiger 50 oC/122oF.
DE
Nicht Temperaturen von mehr als 50 oC aussetzen.
ET
Mitte hoida temperatuuril üle 50 oC/122 oF.
EL
Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50 oC/122oF.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P412
P413
Kalba
EN
Do not expose to temperatures exceeding 50 oC/122oF.
FR
Ne pas exposer à une température supérieure à 50 oC/122 oF.
GA
Ná nocht do theocht níos airde ná 50 oC/122oF.
IT
Non esporre a temperature superiori a 50 oC/122oF.
LV
Nepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50 oC/122oF.
LT
Nelaikyti aukštesnėje kaip 50 oC/122oF temperatūroje.
HU
Nem érheti 50 oC/122oF hőmérsékletet meghaladó hő.
MT
Tesponix għal temperaturi li jeċċedu l-50 oC/122oF.
NL
Niet blootstellen aan temperaturen boven 50 oC/122oF.
PL
Nie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej 50 oC/122 oF.
PT
Não expor a temperaturas superiores a 50 oC/122oF.
RO
Nu expuneţi la temperaturi care depăşesc 50 oC/122 oF.
SK
Nevystavujte teplotám nad 50 oC/122 oF.
SL
Ne izpostavljati temperaturam nad 50 oC/122 oF.
FI
Ei saa altistaa yli 50 oC/122 oF lämpötiloille.
SV
Får inte utsättas för temperaturer över 50 oC/122 oF.
Kalba
BG
При насипни количества, по-големи от … kg/… фунта, да се съхранява при температури, не
по-високи от … oC/…oF.
ES
Almacenar las cantidades a granel superiores a … kg/… lbs a temperaturas no superiores
a … oC/…oF.
CS
Množství větší než … kg/… liber skladujte při teplotě nepřesahující … oC/…oF.
DA
Bulkmængder på over … kg/…lbs opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger … oC/
…oF.
DE
Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als … oC
aufbewahren
ET
Kogust, mis on suurem kui … kg/… naela, hoida temperatuuril mitte üle … oC/… oF.
EL
Οι σωροί χύδην με βάρος άνω των … kg/… lbs αποθηκεύονται σε θερμοκρασίες που δεν
υπερβαίνουν τους … oC/…oF.
EN
Store bulk masses greater than … kg/… lbs at temperatures not exceeding … oC/…oF.
FR
Stocker les quantités en vrac de plus de … kg/… lb à une température ne dépassant pas
… oC/… oF.
GA
Stóráil bulcmhaiseanna os cionn … kg/… lb ag teocht nach airde ná … oC/…oF.
IT
Conservare le rinfuse di peso superiore a ……kg/…lb a temperature non superiori a … oC/
…oF.
LV
Lielus apjomus, kas pārsniedz … kg/… lbs, uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz … oC/
…oF.
LT
Didesnius kaip … kg/… lbs medžiagos kiekius laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…
oF temperatūroje.
HU
A … kg/… lb tömeget meghaladó ömlesztett anyag tárolási hőmérséklete legfeljebb … oC/
…oF lehet.
MT
Aħżen il-kwantitajiet f'massa ta' akbar minn … kg/… lbs f'temperaturi ta' mhux aktar minn
… oC/…oF.
L 353/317
L 353/318
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P413
P420
Kalba
NL
Bulkmateriaal, indien meer dan … kg/… lbs, bij temperaturen van maximaal … oC
bewaren.
PL
Przechowywać luzem masy przekraczające … kg/… funtów w temperaturze nieprzekraczającej … oC/…oF.
PT
Armazenar quantidades a granel superiores a … kg/… lbs a uma temperatura não superior
a … oC/…oF.
RO
Depozitaţi cantităţile în vrac mai mari de … kg/… lbs la temperaturi care să nu depăşească
… oC/…oF.
SK
Veľké množstvo s hmotnosťou nad … kg/… lbs uchovávajte pri teplote do … oC/…oF.
SL
Razsute količine, večje od … kg/… lbs, hraniti pri temperaturi do … oC/… oF.
FI
Säilytä yli … kg/…lbs painoinen irtotavara enintään … oC/…oF lämpötilassa.
SV
Bulkprodukter som väger mer än … kg/… lbs förvaras vid högst … oC/…oF.
Kalba
BG
Да се съхранява на разстояние от други материали.
ES
Almacenar alejado de otros materiales.
CS
Skladujte odděleně od ostatních materiálů.
DA
Må ikke opbevares i nærheden af andre materialer.
DE
Von anderen Materialien entfernt aufbewahren.
ET
Hoida eemal teistest materjalidest.
EL
Αποθηκεύεται μακριά από άλλα υλικά.
EN
Store away from other materials.
FR
Stocker à l'écart des autres matières.
GA
Stóráil glan ar ábhair eile.
IT
Conservare lontano da altri materiali.
LV
Glabāt atsevišķi no citiem materiāliem.
LT
Laikyti atokiau nuo kitų medžiagų.
HU
Más anyagoktól távol tárolandó.
MT
Aħżen 'l bogħod minn materjal ieħor.
NL
Gescheiden van ander materiaal bewaren.
PL
Przechowywać z dala od innych materiałów.
PT
Armazenar afastado de outros materiais.
RO
Depozitaţi departe de alte materiale.
SK
Uchovávajte oddelene od iných materiálov.
SL
Hraniti ločeno od drugih materialov.
FI
Varastoi erillään muista materiaaleista.
SV
Förvaras åtskilt från andra material.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P422
P402
+P404
Kalba
BG
Съдържанието да се съхранява при…
ES
Almacenar el contenido en …
CS
Skladujte pod …
DA
Indholdet skal opbevares under …
DE
Inhalt in/unter … aufbewahren
ET
Hoida sisu ….
EL
Το περιεχόμενο αποθηκεύεται σε …
EN
Store contents under …
FR
Stocker le contenu sous …
GA
Stóráil an t-ábhar faoi …
IT
Conservare sotto…
LV
Saturu uzglabāt zem…
LT
Turinį laikyti …
HU
Tartalma … -ban/-ben tárolandó.
MT
Aħżen il-kontenut taħt …
NL
Onder … bewaren.
PL
Zawartość przechowywać w …
PT
Armazenar o conteúdo em …
RO
Depozitaţi conţinutul sub …
SK
Obsah uchovávajte v ….
SL
Vsebino hraniti v …
FI
Varastoi sisältö …
SV
Förvara innehållet i…
Kalba
BG
Да се съхранява на сухо място. Да се съхранява в затворен съд.
ES
Almacenar en un lugar seco. Almacenar en un recipiente cerrado.
CS
Skladujte na suchém místě. Skladujte v uzavřeném obalu.
DA
Opbevares et tørt sted. Opbevares i en lukket beholder.
DE
In einem geschlossenen Behälter an einem trockenen Ort aufbewahren.
ET
Hoida kuivas. Hoida suletud mahutis.
EL
Αποθηκεύεται σε στεγνό μέρος. Φυλάσσεται σε κλειστό περιέκτη.
EN
Store in a dry place. Store in a closed container.
FR
Stocker dans un endroit sec. Stocker dans un récipient fermé.
GA
Stóráil in áit thirim. Stóráil i gcoimeádán iata.
IT
Conservare in luogo asciutto e in recipiente chiuso.
LV
Glabāt sausā vietā. Glabāt aizvērtā tvertnē.
LT
Laikyti sausoje vietoje. Laikyti uždaroje talpykloje.
L 353/319
L 353/320
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P402
+P404
P403
+P233
Kalba
HU
Száraz helyen tárolandó. Zárt edényben tárolandó.
MT
Aħżen f'post niexef. Aħżen f'kontenitur magħluq.
NL
Op een droge plaats bewaren. In gesloten verpakking bewaren.
PL
Przechowywać w suchym miejscu. Przechowywać w zamkniętym pojemniku.
PT
Armazenar em local seco. Armazenar em recipiente fechado.
RO
A se depozita într-un loc uscat, într-un recipient închis.
SK
Uchovávajte na suchom mieste. Uchovávajte v uzavretej nádobe.
SL
Hraniti na suhem. Hraniti v zaprti posodi.
FI
Varastoi kuivassa paikassa. Varastoi suljettuna.
SV
Förvaras torrt. Förvaras i sluten behållare.
Kalba
BG
Да се съхранява на добре проветриво място. Съдът да се съхранява плътно затворен.
ES
Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente cerrado herméticamente.
CS
Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte obal těsně uzavřený.
DA
Opbevares på et godt ventileret sted. Hold beholderen tæt lukket.
DE
Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
ET
Hoida hästi ventileeritavas kohas. Hoida mahuti tihedalt suletuna.
EL
Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Ο περιέκτης διατηρείται ερμητικά κλειστός.
EN
Store in a well-ventilated place. Keep container tightly closed.
FR
Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche.
GA
Stóráil in áit dhea-aeráilte. Coimeád an coimeádán dúnta go docht.
IT
Tenere il recipiente ben chiuso e in luogo ben ventilato.
LV
Glabāt labi vēdināmās telpās. Tvertni turēt cieši noslēgtu.
LT
Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Talpyklą laikyti sandariai uždarytą.
HU
Jól szellőző helyen tárolandó. Az edény szorosan lezárva tartandó.
MT
Aħżen f'post b'ventilazzjoni tajba. Żomm il-kontenitur magħluq sew.
NL
Op een goed geventileerde plaats bewaren. In goed gesloten verpakking bewaren.
PL
Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie
zamknięty.
PT
Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
RO
A se depozita într-un spaţiu bine ventilat. Păstraţi recipientul închis etanş.
SK
Uchovávajte na dobre vetranom mieste. Nádobu uchovávajte tesne uzavretú.
SL
Hraniti na dobro prezračevanem mestu. Hraniti v tesno zaprti posodi.
FI
Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä tiiviisti suljettuna.
SV
Förvaras på väl ventilerad plats. Förpackningen ska förvaras väl tillsluten.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P403
+P235
P410
+P403
Kalba
BG
Да се съхранява на добре проветриво място. Да се съхранява на хладно.
ES
Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener en lugar fresco.
CS
Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu.
DA
Opbevares på et godt ventileret sted. Opbevares køligt.
DE
Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren.
ET
Hoida hästi ventileeritavas kohas. Hoida jahedas.
EL
Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Διατηρείται δροσερό.
EN
Store in a well-ventilated place. Keep cool.
FR
Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais.
GA
Stóráil in áit dhea-aeráilte. Coimeád fionnuar.
IT
Conservare in luogo fresco e ben ventilato.
LV
Glabāt labi vēdināmās telpās. Turēt vēsumā.
LT
Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Laikyti vėsioje vietoje.
HU
Jól szellőző helyen tárolandó. Hűvös helyen tartandó.
MT
Aħżen f'post b'ventilazzjoni tajba. Żomm frisk.
NL
Op een goed geventileerde plaats bewaren. Koel bewaren.
PL
Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać w chłodnym miejscu.
PT
Armazenar em local bem ventilado. Conservar em ambiente fresco.
RO
A se depozita într-un spaţiu bine ventilat. A se păstra la rece.
SK
Uchovávajte na dobre vetranom mieste. Uchovávajte v chlade.
SL
Hraniti na dobro prezračevanem mestu. Hraniti na hladnem.
FI
Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä viileässä.
SV
Förvaras på väl ventilerad plats. Förvaras svalt.
Kalba
BG
Да се пази от пряка слънчева светлина. Да се съхранява на добре проветриво място.
ES
Proteger de la luz del sol. Almacenar en un lugar bien ventilado.
CS
Chraňte před slunečním zářením. Skladujte na dobře větraném místě.
DA
Beskyttes mod sollys. Opbevares på et godt ventileret sted.
DE
Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
ET
Hoida päikesevalguse eest. Hoida hästi ventileeritavas kohas.
EL
Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο.
EN
Protect from sunlight. Store in a well-ventilated place.
FR
Protéger du rayonnement solaire. Stocker dans un endroit bien ventilé.
GA
Cosain ó sholas na gréine. Stóráil in áit dhea-aeráilte.
IT
Proteggere dai raggi solari. Conservare in luogo ben ventilato.
LV
Aizsargāt no saules gaismas. Glabāt labi vēdināmās telpās.
L 353/321
L 353/322
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P410
+P403
P410
+P412
Kalba
LT
Saugoti nuo saulės šviesos. Laikyti gerai vėdinamoje vietoje.
HU
Napfénytől védendő. Jól szellőző helyen tárolandó.
MT
Ipproteġi mid-dawl tax-xemx. Aħżen f'post b'ventilazzjoni tajba.
NL
Tegen zonlicht beschermen. Op een goed geventileerde plaats bewaren.
PL
Chronić przed światłem słonecznym. Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu.
PT
Manter ao abrigo da luz solar. Armazenar em local bem ventilado.
RO
A se proteja de lumina solară. A se depozita într-un spaţiu bine ventilat.
SK
Chráňte pred slnečným žiarením. Uchovávajte na dobre vetranom mieste.
SL
Zaščititi pred sončno svetlobo. Hraniti na dobro prezračevanem mestu.
FI
Suojaa auringonvalolta. Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.
SV
Skyddas från solljus. Förvaras på väl ventilerad plats.
Kalba
BG
Да се пази от пряка слънчева светлина. Да не се излага на температури, по-високи от 50 oC/
122oF.
ES
Proteger de la luz del sol. No exponer a temperaturas superiores a 50 oC/122oF.
CS
Chraňte před slunečním zářením. Nevystavujte teplotě přesahující 50 oC/122oF.
DA
Beskyttes mod sollys. Må ikke udsættes for en temperatur, som overstiger 50 oC/122oF.
DE
Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50 oC aussetzen.
ET
Hoida päikesevalguse eest. Mitte hoida temperatuuril üle 50 oC/122 oF.
EL
Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν
τους 50 oC/122oF.
EN
Protect from sunlight. Do no expose to temperatures exceeding 50 oC/122oF.
FR
Protéger du rayonnement solaire. Ne pas exposer à une température supérieure à 50 oC/
122 oF.
GA
Cosain ó sholas na gréine. Ná nocht do theocht níos airde ná 50 oC/122oF.
IT
Proteggere dai raggi solari. Non esporre a temperature superiori a 50 oC/122oF.
LV
Aizsargāt no saules gaismas. Nepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50 oC/122oF.
LT
Saugoti nuo saulės šviesos. Nelaikyti aukštesnėje kaip 50 oC/122oF temperatūroje.
HU
Napfénytől védendő. Nem érheti 50 oC/122oF hőmérsékletet meghaladó hő.
MT
Ipproteġi mid-dawl tax-xemx. Tesponix għal temperatura li teċċedi l-50 oC/122oF.
NL
Tegen zonlicht beschermen. Niet blootstellen aan temperaturen boven 50 oC/122oF.
PL
Chronić przed światłem słonecznym. Nie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej 50 oC/122 oF.
PT
Manter ao abrigo da luz solar. Não expor a temperaturas superiores a 50 oC/122oF.
RO
A se proteja de lumina solară. Nu expuneţi la temperaturi care depăşesc 50 oC/122 oF.
SK
Chráňte pred slnečným žiarením. Nevystavujte teplotám nad 50 oC/122 oF.
SL
Zaščititi pred sončno svetlobo. Ne izpostavljati temperaturam nad 50 oC/122 oF.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P410
+P412
P411+235
Kalba
FI
Suojaa auringonvalolta. Ei saa altistaa yli 50 oC/122 oF lämpötiloille.
SV
Skyddas från solljus. Får inte utsättas för temperaturer över 50 oC/122 oF.
Kalba
BG
Да се съхранява при температури, не по-високи от … oC/…oF. Да се държи на хладно.
ES
Almacenar a temperaturas no superiores a … oC/…oF. Mantener en lugar fresco.
CS
Skladujte při teplotě nepřesahující … oC/…oF. Uchovávejte v chladu.
DA
Opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger … oC/…oF. Opbevares køligt.
DE
Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als … oC aufbewahren.
ET
Hoida temperatuuril mitte üle … oC/… oF. Hoida jahedas.
EL
Αποθηκεύεται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους … oC/…oF. Διατηρείται δροσερό.
EN
Store at temperatures not exceeding … oC/…oF. Keep cool.
FR
Stocker à une température ne dépassant pas … oC/… oF. Tenir au frais.
GA
Stóráil ag teocht nach airde ná … oC/…oF. Coimeád fionnuar.
IT
Conservare in luogo fresco a temperature non superiori a …. oC/…oF.
LV
Glabāt temperatūrā, kas nepārsniedz … oC/…oF. Turēt vēsumā.
LT
Laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…oF temperatūroje. Laikyti vėsioje vietoje.
HU
A tárolási hőmérséklet legfeljebb … oC/…oF lehet. Hűvös helyen tartandó.
MT
Aħżen f'temperaturi li ma jeċċedux … oC/…oF. Żomm frisk.
NL
Bij maximaal … oC/…oF bewaren. Koel bewaren.
PL
Przechowywać w temperaturze nieprzekraczającej … oC/…oF. Przechowywać w chłodnym
miejscu.
PT
Armazenar a uma temperatura não superior a … oC/…oF. Conservar em ambiente fresco.
RO
A se depozita la temperaturi care să nu depăşească … oC/…oF. A se păstra la rece.
SK
Uchovávajte pri teplotách do … oC/…oF. Uchovávajte v chlade.
SL
Hraniti pri temperaturi do … oC/… oF. Hraniti na hladnem.
FI
Varastoi alle … oC/…oF lämpötilassa. Säilytä viileässä.
SV
Förvaras vid högst … oC/…oF. Förvaras svalt.
1.5 lentelė
Atsargumo frazės – šalinimas
P501
Kalba
BG
Съдържанието/съдът да се изхвърли в …
ES
Eliminar el contenido/el recipiente en …
CS
Odstraňte obsah/obal …
DA
Indholdet/beholderen bortskaffes i …
DE
Inhalt/Behälter … zuführen.
L 353/323
L 353/324
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
P501
Kalba
ET
Sisu/mahuti kõrvaldada …
EL
Διάθεση του περιεχομένου/περιέκτη σε …
EN
Dispose of contents/container to …
FR
Éliminer le contenu/récipient dans …
GA
Diúscair an t-ábhar/an coimeádán i …
IT
Smaltire il prodotto/recipiente in …
LV
Atbrīvoties no satura/tvertnes….
LT
Turinį/talpyklą išpilti (išmesti) į …
HU
A tartalom/edény elhelyezése hulladékként: …
MT
Armi l-kontenut/il-kontenitur fi …
NL
Inhoud/verpakking afvoeren naar …
PL
Zawartość/pojemnik usuwać do …
PT
Eliminar o conteúdo/recipiente em …
RO
Aruncaţi conţinutul/recipientul la …
SK
Zneškodnite obsah/nádobu …
SL
Odstraniti vsebino/posodo …
FI
Hävitä sisältö/pakkaus …
SV
Innehållet/behållaren lämnas till…
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
V PRIEDAS
PAVOJAUS PIKTOGRAMOS
ĮVADAS
Kiekvienos pavojaus klasės, diferenciacijos ir pavojaus kategorijos piktogramos atitinka šio priedo ir I priedo 1.2 skirsnio
nuostatas ir toliau parodytus pavyzdžius spalvos, simbolių ir bendrosios formos atžvilgiu.
1.
1 DALIS: FIZINIS PAVOJUS
1.1. Simbolis: sprogstanti bomba
Piktograma
(1)
GHS01
Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija
(2)
2.1 skirsnis
Nestabilios sprogiosios medžiagos
1.1, 1.2, 1.3, 1.4 poklasių sprogiosios medžiagos
2.8 skirsnis
Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, A ir B tipai
2.15 skirsnis
Organiniai peroksidai, A ir B tipai
1.2. Simbolis: liepsna
Piktograma
(1)
Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija
(2)
GHS02
2.2 skirsnis
Degiosios dujos, 1 pavojaus kategorija
2.3 skirsnis
Degieji aerozoliai, 1 ir 2 pavojaus kategorijos
2.6 skirsnis
Degieji skysčiai, 1, 2 ir 3 pavojaus kategorijos
2.7 skirsnis
Degiosios kietosios medžiagos, 1 ir 2 pavojaus kategorijos
2.8 skirsnis
Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, B, C, D, E, F tipai
2.9 skirsnis
Piroforiniai skysčiai, 1 pavojaus kategorija
2.10 skirsnis
Piroforinės kietosios medžiagos, 1 pavojaus kategorija
2.11 skirsnis
Savaime kaistančios medžiagos ir mišiniai, 1, 2 pavojaus kategorijos
2.12 skirsnis
Medžiagos ir mišiniai, kontaktuodami su vandeniu išskiriantys degiąsias dujas, 1, 2 ir 3 pavojaus
kategorijos
2.15 skirsnis
Organiniai peroksidai, B, C, D, E ir F tipai
L 353/325
L 353/326
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
1.3. Simbolis: liepsnojantis lankas
Piktograma
(1)
GHS03
Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija
(2)
2.4 skirsnis
Oksiduojančiosios dujos, 1 pavojaus kategorija
2.13 skirsnis
Oksiduojantieji skysčiai, 1, 2 ir 3 pavojaus kategorijos
2.14 skirsnis
Oksiduojančiosios kietosios medžiagos, 1, 2 ir 3 pavojaus kategorijos
1.4. Simbolis: dujų balionas
Piktograma
(1)
GHS04
Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija
(2)
2.5 skirsnis
Slėgio veikiamos dujos:
Suslėgtosios dujos;
Suskystintosios dujos;
Atšaldytos suskystintosios dujos;
Ištirpintosios dujos
1.5. Simbolis: korozija
Piktograma
(1)
GHS05
Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija
(2)
2.16 skirsnis
Ėsdina metalą, 1 pavojaus kategorija
1.6. Piktogramos nereikia šioms fizinio pavojaus klasėms ir pavojaus kategorijoms:
2.1 skirsnis: 1.5 poklasio sprogiosios medžiagos
2.1 skirsnis: 1.6 poklasio sprogiosios medžiagos
2.2 skirsnis: Degiosios dujos, 2 pavojaus kategorija
2.8 skirsnis: Savaime reaguojančios medžiagos ir mišiniai, G tipas
2.15 skirsnis: Organiniai peroksidai, G tipas
2.
2 DALIS: PAVOJAI SVEIKATAI
2.1. Simbolis: kaukolė ir sukryžiuoti kaulai
Piktograma
(1)
GHS06
Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija
(2)
3.1 skirsnis
Ūmus toksiškumas (prarijus, per odą, įkvėpus), 1, 2 ir 3 pavojaus kategorijos
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2.2. Simbolis: korozija
Piktograma
(1)
GHS05
Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija
(2)
3.2 skirsnis
Odos ėsdinimas, 1A, 1B ir 1C pavojaus kategorijos
3.3 skirsnis
Smarkus akių pažeidimas, 1 pavojaus kategorija
2.3. Simbolis: šauktukas
Piktograma
(1)
GHS07
Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija
(2)
3.1 skirsnis
Ūmus toksiškumas (prarijus, per odą, įkvėpus), 4 pavojaus kategorija
3.2 skirsnis
Odos dirginimas, 2 pavojaus kategorija
3.3 skirsnis
Akių dirginimas, 2 pavojaus kategorija
3.4 skirsnis
Odos jautrinimas, 1 pavojaus kategorija
3.8 skirsnis
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis), 3 pavojaus kategorija
Kvėpavimo takų dirginimas
Narkotinis poveikis
2.4. Simbolis: pavojai sveikatai
Piktograma
(1)
GHS08
Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija
(2)
3.4 skirsnis
Kvėpavimo takų jautrinimas, 1 pavojaus kategorija
3.5 skirsnis
Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms, 1A, 1B ir 2 pavojaus kategorijos
3.6 skirsnis
Kancerogeniškumas, 1A, 1B ir 2 pavojaus kategorijos
3.7 skirsnis
Toksinis poveikis reprodukcijai, 1A, 1B ir 2 pavojaus kategorijos
3.8 skirsnis
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis), 1, 2 pavojaus kategorijos
3.9 skirsnis
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis poveikis), 1, 2 pavojaus kategorijos
3.10 skirsnis
Plaučių pakenkimo prarijus pavojus, 1 pavojaus kategorija
2.5. Piktogramos nereikia šioms pavojaus kategorijoms:
3.7 skirsnis: Toksinis poveikis reprodukcijai, papildoma kategorija, poveikis laktacijai arba vaikui per motinos pieną,
papildoma pavojaus kategorija
L 353/327
L 353/328
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3.
3 DALIS: PAVOJAI APLINKAI
3.1. Simbolis: aplinka
Piktograma
(1)
GHS09
Pavojaus klasė ir pavojaus kategorija
(2)
4.1 skirsnis
Pavojinga vandens aplinkai
— 1 ūmaus pavojaus kategorija
— 1, 2 lėtinio pavojaus kategorijos
Piktogramos nereikia šioms pavojaus aplinkai klasėms ir pavojaus kategorijoms:
4.1 skirsnis: Pavojinga vandens aplinkai – Lėtinis pavojus, 3 ir 4 pavojaus kategorijos
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
VI PRIEDAS
Tam tikrų pavojingų cheminių medžiagų suderinta klasifikacija ir ženklinimas
Šio priedo 1 dalyje pateikiamas įvadas į suderintos klasifikacijos ir ženklinimo sąrašą, įskaitant kiekviename įraše nurodomą
informaciją ir 3.1 lentelėje pateiktas susijusias klasifikacijas ir pavojingumo frazes, atsižvelgiant į tam tikrus motyvus,
kylančius dėl Direktyvos 67/548/EEB I priede išvardytų klasifikacijų vertimo.
Šio priedo 2 dalyje išdėstomi bendrieji principai kaip parengti duomenų rinkinius, pagal kuriuos siūloma arba pagrindžiama
cheminių medžiagų suderinta klasifikacija ir ženklinimas Bendrijos lygmeniu.
Šio priedo 3 dalyje išvardijamos pavojingosios cheminės medžiagos, kurių suderinta klasifikacija ir ženklinimas buvo
nustatyti Bendrijos mastu. Klasifikacija ir ženklinimas 3.1 lentelėje grindžiami šio reglamento I priede išdėstytais kriterijais.
Klasifikacija ir ženklinimas 3.2 lentelėje grindžiami Direktyvos 67/548/EEB VI priede išdėstytais kriterijais.
1.
1 DALIS. SUDERINTŲ KLASIFIKACIJŲ IR ŽENKLINIMO SĄRAŠAS. ĮŽANGA
1.1.
Kiekviename įraše nurodoma informacija
1.1.1.
Įrašų numeravimas ir cheminės medžiagos identifikavimas
1.1.1.1.
Indekso numeriai
3 dalies įrašai yra pateikti pagal cheminės medžiagos savybių būdingiausio elemento atominį skaičių. Dėl
organinių cheminių medžiagų įvairovės, jos buvo suskirstytos į klases. Kiekvienos cheminės medžiagos indekso
numeris yra pateikiamas kaip skaitmenų seka, kurios tipas ABC-RST-VW-Y. ABC atitinka būdingiausio elemento
arba būdingiausios organinių junginių grupės molekulėje atominį skaičių. RST yra cheminės medžiagos eilės
numeris ABC serijoje. VW žymi cheminės medžiagos pagaminimo ar pateikimo į rinką formą, Y – kontrolinis
skaitmuo, apskaičiuojamas pagal ISBN (tarptautinių standartų registracijos numerį) metodą. Šis numeris
nurodomas stulpelyje „Indekso Nr.“.
1.1.1.2.
EB numeriai
EB numeris, t. y. EINECS, ELINCS arba NLP numeris, yra oficialus cheminės medžiagos numeris Europos
Sąjungoje. EINECS numerį galima rasti Europos esamų komercinių cheminių medžiagų inventorizavimo sąraše
(EINECS) (1). ELINCS numerį galima rasti Europos registruotųjų cheminių medžiagų sąraše (su pakeitimais) (EUR
22543 EN, Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biuras, 2006, ISSN 1018-5593). NLP numerį galima rasti
„Polimerais nebelaikomos medžiagų“ sąraše (su pakeitimais) (Dokumentas, Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių
biuras, 1997, ISBN 92-827-8995-0). EB numerį sudaro septynių skaitmenų XXX-XXX-X seka, prasidedanti 200001-8 (EINECS), 400-010-9 (ELINCS) ir 500-001-0 (NLP). Šis numeris nurodomas stulpelyje „EB Nr.“.
1.1.1.3.
CAS numeris
Kad būtų galima lengviau identifikuoti įrašą, nurodomas Cheminių medžiagų santrumpų tarnybos (CAS)
numeris. Pažymėtina, kad bevandenės cheminės medžiagos ir jos hidratų EINECS numeris yra vienas, o pagal
CAS bevandenių cheminių medžiagų ir jų hidratų numeriai dažnai skiriasi. Nurodomas tik bevandenės
cheminės medžiagos CAS numeris, taigi pateiktas CAS numeris įrašą apibūdina ne visuomet taip tiksliai kaip
EINECS numeris. Šis numeris nurodomas stulpelyje „CAS Nr.“.
1.1.1.4.
Tarptautinis cheminis identifikavimas
Kai tik įmanoma, nurodomas pavojingos cheminės medžiagos IUPAC numeris. Jei cheminės medžiagos yra
įtrauktos į EINECS, ELINCS arba „Polimerais nebelaikomų medžiagų“ sąrašus, nurodomi tuose sąrašuose pateikti
cheminių medžiagų pavadinimai. Tam tikrais atvejais įtraukiami kiti pavadinimai, pvz., įprasti arba bendriniai
pavadinimai. Kai tik įmanoma, nurodomi augalų apsaugos produktų ir biocidų ISO pavadinimai.
(1)
OL C 146 A, 1990 6 15.
L 353/329
L 353/330
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Priemaišos, priedai ir šalutiniai komponentai paprastai nenurodomi, jei jų įtaka klasifikuojant cheminę medžiagą
yra nedidelė.
Kai kurios cheminės medžiagos aprašytos nurodant tam tikrą jų grynumą procentais. Cheminės medžiagos su
didesniu aktyviosios medžiagos kiekiu (pvz., organinio peroksido) nei šis procentas į 3 dalies įrašus neįtrauktos
ir gali turėti kitų pavojingų savybių (pvz., būti sprogiosios) ir todėl turi būti atitinkamai klasifikuojamos ir
ženklinamos.
Jei nurodomos konkrečios koncentracijos ribos, jos taikomos įrašo cheminei medžiagai ar medžiagoms. Būtent
jei įraše pateiktas cheminių medžiagų mišinys ar cheminės medžiagos, aprašytos nurodant tam tikrą jų grynumą
procentais, ribos taikomos 3 dalyje aprašytai cheminei medžiagai, o ne grynai cheminei medžiagai.
Nepažeidžiant 17 straipsnio 2 dalies, 3 dalyje pateiktų cheminių medžiagų etiketėse turi būti toje priedo dalyje
nurodyti pavadinimai. Apie kai kurias chemines medžiagas laužtiniuose skliaustuose pateikta papildoma
informacija, kad cheminę medžiagą būtų galima lengviau identifikuoti. Šios papildomos informacijos etiketėse
rašyti nereikia.
Kai kuriuose įrašuose nurodomos priemaišos; Šiais atvejais prie cheminės medžiagos pavadinimo pateikiamas
toks tekstas: „(turi > xx % priemaišų)“. Nuoroda skliausteliuose laikoma pavadinimo dalimi ir turi būti įrašyta
etiketėje.
1.1.1.5.
Cheminių medžiagų grupių įrašai
3 dalyje nurodomi keli grupiniai įrašai. Šiais atvejais klasifikavimo ir ženklinimo reikalavimai taikomi visoms į
apibūdinimą patenkančioms cheminėms medžiagoms.
Kai kuriais atvejais klasifikavimo ir ženklinimo reikalavimai taikomi atskiroms cheminėms medžiagoms, kurias
numatyta įtraukti į grupės įrašą. Šiais atvejais cheminę medžiagą aprašo atskiras 3 dalyje esantis įrašas, o grupės
įraše yra frazė: „išskyrus nurodytas kitur šiame priede“.
Kartais atskiros cheminės medžiagos gali patekti daugiau nei į vieną grupės įrašą. Šiais atvejais cheminės
medžiagos klasifikavimas atspindi klasifikavimą pagal kiekvienos iš dviejų grupių įrašą. Tais atvejais, kai tas pats
pavojus klasifikuojamas skirtingai, taikomas pats griežčiausias klasifikavimas.
3 dalyje druskų įrašai (bet kokio pavadinimo) apima bevandenes druskas ir jų hidratus, jei nėra nurodyta kitaip.
Jei įrašą sudaro daugiau nei keturios atskiros cheminės medžiagos, EB arba CAS numeriai paprastai nenurodomi.
1.1.2.
Informacija apie kiekvieno 3.1 lentelės įrašo klasifikaciją ir ženklinimą
1.1.2.1.
Klasifikacijos kodai
1.1.2.1.1. P a v o j a u s k l a s i ų i r k a t e g o r i j ų k o d a i
Kiekvieno įrašo klasifikacija pagrįsta I priede nurodytais kriterijais, remiantis 13 straipsnio a punktu, ir
pateikiama kaip kodas, atspindintis pavojaus klasę ir kategoriją arba kategorijas/poklasius/tipus šioje pavojaus
klasėje.
Kiekvienos pavojaus kategorijos/poklasio/tipo, įtraukto į tam tikrą klasę, pavojaus klasių ir kategorijų kodai
nurodomi 1.1 lentelėje.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
1.1 lentelė
Pavojaus klasė
Pavojaus klasių ir kategorijų kodai
Sprogiosios
Unst. Expl.
Expl. 1.1
Expl. 1.2
Expl. 1.3
Expl. 1.4
Expl. 1.5
Expl. 1.6
Degiosios dujos
Flam. Gas 1
Flam. Gas 2
Degieji aerozoliai
Flam. Aerosol 1
Flam. Aerosol 2
Oksiduojančiosios dujos
Ox. Gas 1
Slėgio veikiamos dujos
Press. Gas (*)
Degieji skysčiai
Flam. Liq. 1
Flam. Liq. 2
Flam. Liq. 3
Degiosios kietosios medžiagos
Flam. Sol. 1
Flam. Sol. 2
Savaime reaguojančios medžiagos ar mišiniai
Self-react.
Self-react.
Self-react.
Self-react.
Self-react.
Piroforiniai skysčiai
Pyr. Liq. 1
Piroforinės kietos medžiagos
Pyr. Sol. 1
Savaime kaistančios medžiagos ar mišiniai
Self-heat. 1
Self-heat. 2
Medžiagos ar mišiniai, kurie kontaktuodami su
vandeniu išskiria degiąsias dujas
Water-react. 1
Water-react. 2
Water-react. 3
Oksiduojantieji skysčiai
Ox. Liq. 1
Ox. Liq. 2
Ox. Liq. 3
Oksiduojančiosios kietosios medžiagos
Ox. Sol. 1
Ox. Sol. 2
Ox. Sol. 3
Organiniai peroksidai
Org.
Org.
Org.
Org.
Org.
Metalus ėsdinančios medžiagos ar mišiniai
Met. Corr. 1
Ūmus toksiškumas
Acute
Acute
Acute
Acute
A
B
CD
EF
G
Perox.
Perox.
Perox.
Perox.
Perox.
Tox.
Tox.
Tox.
Tox.
A
B
CD
EF
G
1
2
3
4
L 353/331
L 353/332
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Pavojaus klasė
Pavojaus klasių ir kategorijų kodai
Odos ėsdinimas/dirginimas
Skin
Skin
Skin
Skin
Smarkus akių pažeidimas/dirginimas
Eye Dam. 1
Eye Irrit. 2
Kvėpavimo takų/odos jautrinimas
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Mutageninis poveikis lytinėms ląstelėms
Muta. 1A
Muta. 1B
Muta. 2
Kancerogeniškumas
Carc. 1A
Carc. 1B
Carc. 2
Toksinis poveikis reprodukcijai
Repr. 1A
Repr. 1B
Repr. 2
Lact.
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (vienkartinis poveikis)
Stot SE 1
Stot SE 2
Stot SE 3
Specifinis toksiškumas konkrečiam organui (kartotinis
poveikis)
Stot RE 1
Stot RE 2
Plaučių pakenkimo prarijus pavojus
Asp. Tox. 1
Pavojinga vandens aplinkai
Aquatic
Aquatic
Aquatic
Aquatic
Aquatic
Pavojinga ozono sluoksniui
(*)
2008 12 31
Corr. 1A
Corr. 1B
Corr. 1C
Irrit. 2
Acute 1
Chronic
Chronic
Chronic
Chronic
1
2
3
4
Ozone
Žr. 1.1.3, U pastabą.
1.1.2.1.2. P a v o j i n g u m o f r a z i ų k o d a i
Pagal 13 straipsnio b punktą priskirtos pavojingumo frazės nurodomos remiantis III priedu. Be to, kai kuriose
pavojingumo frazėse prie trijų skaitmenų kodo pridedamos raidės. Naudojami tokie papildomi kodai:
H350i
Gali sukelti vėžį įkvėpus.
H360F
Gali pakenkti vaisingumui.
H360D
Gali pakenkti negimusiam kūdikiui.
H361f
Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui.
H361d
Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui.
H360FD
Gali pakenkti vaisingumui. Gali pakenkti negimusiam
kūdikiui.
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
1.1.2.2.
H361fd
Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui. Įtariama, kad
gali pakenkti negimusiam kūdikiui.
H360Fd
Gali pakenkti vaisingumui. Įtariama, kad gali pakenkti
negimusiam kūdikiui.
H360Df
Gali pakenkti negimusiam kūdikiui. Įtariama, kad gali
pakenkti vaisingumui.
Ženklinimo kodai
Etikečių stulpelyje nurodomi šie elementai:
1.1.2.3.
i)
pavojaus piktogramų kodai, kaip nurodyta V priede ir laikantis 26 straipsnyje numatytų pirmumo
taisyklių;
ii)
signalinių žodžių kodas „Dgr“ („pavojus“) arba „Wng“ („įspėjimas“), laikantis 20 straipsnio 3 dalyje
nurodytos pirmumo taisyklės;
iii)
pavojingumo frazių kodai, kaip nurodyta III priede, atsižvelgiant į klasifikaciją;
iv)
papildomų frazių, priskirtų pagal 25 straipsnio 1 dalį ir II priedo 1 dalyje nustatytas taisykles, kodai.
Konkrečios koncentracijos ribos ir m faktoriai
Atskirame stulpelyje kartu su atitinkama klasifikacija taikant tuos pačius kodus kaip ir pagal 1.1.2.1.1 skirsnį
nurodomos konkrečios koncentracijos ribos, jeigu jos skiriasi nuo I priede pateiktų bendrųjų koncentracijos
ribų. Jeigu šiame priede nenurodytos tam tikros kategorijos konkrečios koncentracijos ribos, klasifikuojant
priemaišų, priedų ar atskirų komponentų turinčias chemines medžiagas arba mišinius taikomos I priede
nurodytos bendrosios koncentracijos ribos. Žvaigždutė (*) šiame stulpelyje reiškia, kad įraše numatytos
konkrečios koncentracijos ribos ūmiam toksiškumui pagal Direktyvą 67/548/EEB (3.2 lentelė): taip pat žr.
1.2.1 skirsnį.
Jei nenurodyta kitaip, koncentracijos ribos yra medžiagos masės ir viso mišinio masės santykis, išreikštas
procentais.
Jeigu m faktorius priderintas pavojingoms vandens aplinkai medžiagoms, priskiriamoms ūmaus toksiškumo
vandens organizmams 1 kategorijai arba lėtinio toksiškumo vandens organizmams 1 kategorijai, šis m faktorius
nurodomas tame pačiame stulpelyje kaip ir konkrečių koncentracijų ribos. Kai m faktorius 3.1 lentelėje
nenurodytas, gamintojas, importuotojas arba galutinis vartotojas nustato m faktorių, remdamasis turimais
duomenimis apie cheminę medžiagą. Kai gamintojas, importuotojas arba galutinis vartotojas klasifikuoja mišinį,
į kurio sudėtį įeina ši cheminė medžiaga, naudodamas sumavimo metodą, naudojamas šis m faktorius. M
faktoriams nustatyti žr. I priedo 4.1.3.5.5.5 paragrafą.
1.1.3.
Prie įrašo pateikiamos pastabos
Įrašui priskirta (-os) pastaba (-os) pateikiama (-os) stulpelyje pavadinimu „Pastabos“. Šių pastabų reikšmė yra
tokia:
1.1.3.1.
Pastabos dėl cheminių medžiagų identifikavimo, klasifikavimo ir ženklinimo
A pastaba:
Nepažeidžiant 17 straipsnio 2 dalies, etiketėje cheminės medžiagos pavadinimas turi būti pateikiamas vienu iš 3
dalyje nurodytų pavadinimų.
3 dalyje kartais vartojamas bendras aprašymas, pavyzdžiui: „... junginiai“ arba „... druskos“. Šiuo atveju tiekėjas
privalo etiketėje nurodyti tikslų pavadinimą, atsižvelgdamas į 1.1.1.4 skirsnį.
B pastaba:
Kai kurios cheminės medžiagos (rūgštys, bazės ir kt.) pateikiamos į rinką kaip įvairios koncentracijos vandens
tirpalai, kuriuos reikia klasifikuoti ir ženklinti skirtingai, nes skiriasi skirtingos koncentracijos tirpalų keliamas
pavojus.
L 353/333
L 353/334
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
3 dalies įrašai su B pastaba turi tokio pobūdžio bendrą pavadinimą: „...% azoto rūgštis“.
Šiuo atveju tiekėjas privalo etiketėje nurodyti tirpalo koncentraciją procentais. Jei nenurodyta kitaip, daroma
prielaida, kad procentinė koncentracija apskaičiuojama kaip masės/masės santykis.
C pastaba:
Kai kurias organines chemines medžiagas galima pateikti į rinką kaip konkretų izomerą arba kaip kelių izomerų
mišinį.
Šiuo atveju etiketėje tiekėjas nurodo, ar cheminė medžiaga yra konkretus izomeras ar izomerų mišinys.
D pastaba:
Kai kurios cheminės medžiagos, galinčios greitai polimerizuotis arba suirti, paprastai pateikiamos į rinką
stabilizuotos. Būtent šiuo pavidalu jos nurodytos 3 dalyje.
Tačiau kartais tokios medžiagos teikiamos į rinką nestabilizuotos. Šiuo atveju tiekėjas privalo etiketėje nurodyti
cheminės medžiagos pavadinimą pridėdamas žodį „nestabilizuota“.
E pastaba (3.2 lentelė):
Šalia cheminių medžiagų, darančių specifinį poveikį žmonių sveikatai (žr. Direktyvos 67/548/EEB VI priedo 4
skyrių), klasifikuojamų kaip 1 arba 2 kategorijos kancerogeninės, mutageninės ir (arba) toksiškai veikiančios
reprodukciją medžiagos, įrašoma E pastaba, jei jos taip pat klasifikuojamos kaip labai toksiškos (T+), toksiškos
(T) arba kenksmingos (Xn). Šių medžiagų atveju prieš rizikos frazes R20, R21, R22, R23, R24, R25, R26, R27,
R28, R39, R68 (kenksminga), R48 ir R65 ir visus šių rizikos frazių derinius įrašomi žodžiai „taip pat“.
F pastaba:
Šioje cheminėje medžiagoje gali būti stabilizatoriaus. Jei stabilizatorius pakeičia pavojingas cheminės medžiagos
savybes, nurodytas 3 dalies klasifikacijoje, klasifikacija ir etiketė turėtų būti pateikta laikantis pavojingų mišinių
ženklinimo reikalavimų.
G pastaba:
Ši cheminė medžiaga gali būti pateikiama į rinką sprogios medžiagos pavidalu, šiuo atveju ji turi būti įvertinta
darant atitinkamus bandymus. Klasifikuojant ir ženklinant nurodoma cheminės medžiagos savybė sprogti.
H pastaba (3.1 lentelė):
Nurodytas šios cheminės medžiagos klasifikavimas ir etiketė taikoma tik pavojingai (-oms) savybei (-ėms),
apibrėžtai (-oms) pavojingumo fraze (-ėmis) kartu su pavojaus klase (-ėmis) ir kategorija (-omis). 4 straipsnio
reikalavimai, kuriuos turi įvykdyti šios cheminės medžiagos gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai,
taikytini visoms pavojaus klasėms ir kategorijoms. Pavojaus klasėms, kai veikimo būdas arba efektų pobūdis
leidžia diferencijuoti pavojaus klases, gamintojas, importuotojas arba tolesnis naudotojas privalo apsvarstyti
veikimo būdus arba efektų pobūdį, kurie dar nenagrinėti.
Galutinė etiketė turi atitikti 17 straipsnio ir I priedo 1.2 skirsnio reikalavimus.
H pastaba (3.2 lentelė):
Nurodytas šios cheminės medžiagos klasifikavimas ir etiketė taikoma tik pavojingai (-oms) savybei (-ėms),
apibrėžtai (-oms) pavojingumo fraze (-ėmis) kartu su pavojaus kategorija (-omis). Šios cheminės medžiagos
gamintojai, importuotojai ir tolesni naudotojai, norėdami ją klasifikuoti ir ženklinti, privalo atlikti tyrimą, kad
susipažintų su svarbiais esamais duomenimis apie visas kitas cheminės medžiagos savybes. Galutinė etiketė turi
atitikti Direktyvos 67/548/EEB VI priedo 7 skirsnio reikalavimus.
J pastaba:
Klasifikuojant nebūtina priskirti kancerogenams ar mutagenams, jeigu galima įrodyti, kad cheminėje medžiagoje
yra mažiau negu 0,1 % masės benzeno (EINECS Nr. 200-753-7). Ši pastaba taikoma tik tam tikroms 3 dalies
sudėtinėms cheminėms medžiagoms, gautoms iš akmens anglių ir naftos.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
K pastaba:
Cheminė medžiaga neklasifikuojama kaip kancerogeninė ar mutageninė, jei galima įrodyti, kad medžiagoje yra
mažiau kaip 0,1 % 1,3-butadieno (EINECS Nr. 203-450-8). Jei cheminė medžiaga nepriskiriama kancerogeninių
arba mutageninių medžiagų kategorijai, turi būti rašomos bent atsargumo frazės (P102-)P210-P403 (3.1 lentelė)
arba S frazės (2-)9-16 (3.2 lentelė). Ši pastaba taikoma tik tam tikroms 3 dalies sudėtinėms cheminėms
medžiagoms, gautoms iš naftos.
L pastaba:
Cheminė medžiaga neklasifikuojama kaip kancerogeninė, jei galima įrodyti, kad medžiagoje yra mažiau kaip
3 % Dmso ekstrakto, išmatuoto taikant IP 346 metodą „Policiklinių aromatinių junginių nustatymas
nenaudotose bazinėse tepamosiose alyvose ir asfaltenų neturinčiose naftos frakcijose – dimetilsulfoksido
ekstrahavimas, lūžio rodiklio metodas“, Naftos institutas, Londonas. Ši pastaba taikoma tik tam tikroms 3 dalies
sudėtinėms cheminėms medžiagoms, gautoms iš naftos.
M pastaba:
Cheminė medžiaga neklasifikuojama kaip kancerogeninė, jei galima įrodyti, kad medžiagoje yra mažiau kaip
0,005 % benz[α]pireno (EINECS Nr. 200-028-5). Ši pastaba taikoma tik tam tikroms 3 dalies sudėtinėms
cheminėms medžiagoms, gautoms iš akmens anglies.
N pastaba:
Cheminė medžiaga neklasifikuojama kaip kancerogeninė, jei yra žinoma, kaip medžiaga buvo gryninama, ir
galima įrodyti, kad medžiagos gamybai naudota pradinė medžiaga nėra kancerogeninė. Ši pastaba taikoma tik
tam tikroms 3 dalies sudėtinėms cheminėms medžiagoms, gautoms iš naftos.
P pastaba:
Klasifikuojant nebūtina priskirti kancerogenams ar mutagenams, jeigu galima įrodyti, kad cheminėje medžiagoje
yra mažiau negu 0,1 % masės benzeno (EINECS Nr. 200-753-7)
Kai cheminė medžiaga nepriskiriama kancerogeninėms medžiagoms, turi būti rašomos bent atsargumo frazės
(P102-)P260-P262-P301 + P310-P331) (3.1 lentelė) arba S frazės (2-)23-24-62 (3.2 lentelė).
Ši pastaba taikoma tik tam tikroms 3 dalies sudėtinėms cheminėms medžiagoms, gautoms iš naftos.
Q pastaba:
Cheminė medžiaga neklasifikuojama kaip kancerogeninė, jei galima įrodyti, kad ji atitinka vieną šių sąlygų:
—
ilgesnių nei 20 μm plaušelių svorinė pusėjimo trukmė, nustatyta trumpalaikiu inhaliaciniu
biopersistencijos bandymu, yra trumpesnė kaip 10 parų; arba
—
ilgesnių nei 20 μm plaušelių svorinė pusėjimo trukmė, nustatyta trumpalaikiu intratrachėjinio instiliato
biopersistencijos bandymu, yra trumpesnė kaip 40 dienų; arba
—
atitinkamo bandymo duomenys rodo, kad intraperitoninis įvedimas nepadidina cheminės medžiagos
kancerogeniškumo; arba
—
atitinkamu ilgalaikio inhaliavimo bandymu nenustatyta svarbių patogeninių ar neoplastinių pakitimų.
R pastaba:
Plaušeliai neklasifikuojami kaip kancerogeniški, jei jų ilgio svorinis geometrinis vidutinis skersmuo, atėmus
dvigubą standartinę geometrinę paklaidą, yra didesnis kaip 6 μm.
S pastaba:
Šiai cheminei medžiagai etiketė pagal 17 straipsnį nebūtina (žr. I priedo 1.3 skirsnį) (3.1 lentelė).
L 353/335
L 353/336
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Šiai cheminei medžiagai gali nereikėti etiketės pagal Direktyvos 67/548/EEB 23 straipsnį (žr. tos direktyvos VI
priedo 8 skirsnį) (3.2 lentelė).
T pastaba:
Šia chemine medžiaga galima prekiauti tokiu pavidalu, kai ji neturi 3 dalies klasifikacijoje pateiktų fizinių pavojų.
Jeigu atitinkamo (-ų) pagal šio reglamento I priedo 2 dalį taikomo (-ų) bandymo (-ų) rezultatai rodo, kad
konkretus parduodamos cheminės medžiagos pavidalas neturi šio (šių) fizinio (-ių) pavojaus (-ų), cheminė
medžiaga klasifikuojama pagal šio bandymo (-ų) rezultatus. Atitinkama informacija, kartu nurodant atitinkamo
bandymo metodą (-us), pateikiama saugos duomenų lape.
U pastaba (3.1 lentelė):
Pateikiamos į rinką dujos, priklausančios suslėgtųjų, suskystintųjų, atšaldytų suskystintųjų arba ištirpintųjų dujų
grupei, turi būti klasifikuojamos kaip „slėgio veikiamos dujos“. Grupė priklauso nuo fizinės būsenos, kurioje
dujos pakuojamos, ir todėl turi būti priskiriama kiekvienu atskiru atveju.
1.1.3.2.
Pastabos dėl mišinių klasifikavimo ir ženklinimo
1 pastaba
Nurodytos koncentracijos, o jei tokios koncentracijos nenurodytos, šiame reglamente nurodytos bendrosios
koncentracijos (3.1 lentelė) arba Direktyvoje 1999/45/EB nurodytos bendrosios koncentracijos (3.2 lentelė), yra
metalo elemento masės santykis su viso mišinio mase, išreikštas procentais.
2 pastaba
Nurodyta izocianato koncentracija – tai laisvojo monomero masės santykis su viso mišinio mase, išreikštas
procentais.
3 pastaba
Nurodyta koncentracija – tai vandenyje ištirpintų chromato jonų masės santykis su viso mišinio mase, išreikštas
procentais.
5 pastaba
Dujinių mišinių koncentracijos ribos išreiškiamos tūrio/tūrio procentine dalimi.
7 pastaba
Lydiniai, kuriuose yra nikelio, klasifikuojami kaip jautrinantys odą, kai viršijama 0,5 μg Ni/cm2 per savaitę
norma, apskaičiuota pagal Europos standartinį pamatinį bandymo metodą EN 1811.
1.1.4.
Informacija apie kiekvieno 3.2 lentelės įrašo klasifikaciją ir ženklinimą
1.1.4.1.
Klasifikacijos kodai
Klasifikuojant pagal kiekvieną pavojaus kategoriją (kaip apibrėžta Direktyvos 67/548/EEB 2 straipsnio 2 dalyje)
paprastai pateikiama kaip pavojaus kategorijos santrumpa kartu su atitinkama (-omis) rizikos fraze (-ėmis).
Tačiau kartais (pvz., kai cheminės medžiagos priskiriamos degių, jautrinančių kategorijai, o kai kurios
medžiagos – aplinkai pavojingų medžiagų kategorijai) pateikiama tik rizikos frazė;
Kiekvienos pavojaus kategorijos santrumpa pateikiama toliau:
—
sprogiosios: E
—
oksiduojančiosios: O
—
ypač degios: F+
—
labai degios: F
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
1.1.4.2.
—
degios: R10
—
labai toksiškos: T+
—
toksiškos: T
—
kenksmingos: Xn
—
ėsdinančios: C
—
dirginančios: Xi
—
jautrinančios: R42 ir (arba) R43
—
kancerogeninės: Kancer. Kat. (1, 2 arba 3)
—
mutageninio poveikio: Mutag. Kat. (1, 2 arba 3)
—
toksiškai veikiančios reprodukciją: Repr. Kat. (1, 2 arba 3)
—
pavojingos aplinkai: N arba R52 ir (arba) R53;
Ženklinimo kodai
i)
cheminei medžiagai priskirta raidė pagal Direktyvos 67/548/EEB II priedą (žr. Direktyvos 67/548/EEB 23
straipsnio 2 dalies c punktą). Tai atitinka ženklo sutrumpinimą ir pavojaus nuorodą (jeigu jie priskiriami);
ii)
rizikos frazės, pažymėtos R raide prasidedančia skaičių seka ir nurodančios ypatingų rizikos veiksnių
pobūdį pagal Direktyvos 67/548/EEB III priedą (žr. Direktyvos 67/548/EEB 23 straipsnio 2 dalies d
punktą). Skaičiai atskiriami brūkšneliu (-), siekiant nurodyti atskirus su ypatingos rizikos veiksniais (R)
susijusius teiginius, arba įžambiu brūkšniu (/) jungtiniam ypatingos rizikos veiksnių teiginiui vienu sakiniu,
kaip nustatyta Direktyvos 67/548/EEB III priede, nurodyti.
iii)
saugos frazės, pažymėtos S raide prasidedančia skaičių seka ir nurodančios rekomenduojamas saugos
priemones pagal Direktyvos 67/548/EEB IV priedą (žr. Direktyvos 67/548/EEB 23 straipsnio 2 dalies e
punktą). Šie numeriai taip pat atskiriami brūkšniu arba įžambiu brūkšniu; rekomenduojamų saugos
priemonių reikšmė nustatyta Direktyvos 67/548/EEB IV priede. Pateiktos saugos frazės taikomos tik
cheminėms medžiagoms; saugos frazės mišiniams parenkamos vadovaujantis įprastomis taisyklėmis.
Pabrėžtina, kad kai kurios S frazės yra privalomos tam tikroms plačiajai visuomenei parduodamoms
pavojingoms cheminėms medžiagoms ir mišiniams.
S1, S2 ir S45 privalomos visoms plačiajai visuomenei parduodamoms labai toksiškoms, toksiškoms ir
ėsdinančioms medžiagoms bei mišiniams.
S2 ir S46 privalomos visoms kitoms plačiajai visuomenei parduodamoms pavojingoms cheminėms
medžiagoms ir mišiniams, išskyrus tuos, kurie buvo priskirti tik aplinkai pavojingų kategorijai.
Saugos frazės S1 ir S2 I priede pateikiamos skliausteliuose ir etiketėje jų galima nerašyti tik tais atvejais, kai
cheminė medžiaga arba mišinys parduodami tik pramoniniam naudojimui.
1.1.4.3.
Konkrečios koncentracijos ribos
Koncentracijos ribos ir atitinkami klasifikavimo būdai yra būtini pavojingiems mišiniams, į kurių sudėtį įeina
cheminė medžiaga, klasifikuoti pagal Direktyvą 1999/45/EB.
Jei nenurodyta kitaip, koncentracijos ribos yra cheminės medžiagos masės ir viso mišinio masės santykis,
išreikštas procentais.
L 353/337
L 353/338
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Jei koncentracijos ribos nenurodytos, taikomos Direktyvos 1999/45/EB II priede nurodytos ribos pagal įprastą
pavojaus sveikatai vertinimo metodą ir III priede nurodytos ribos pagal įprastą pavojaus aplinkai vertinimo
metodą.
1.1.4.4.
3.1 lentelės neatitikimas fizinių pavojų atžvilgiu
Rekomenduojama kai kuriuos 3.2 lentelės įrašuose nurodytus fizinius pavojus patikslinti numatytame derinime
su technikos pažanga.
Kol šie įrašai bus patikslinti, atitinkamuose abiejų lentelių įrašuose nurodyti fiziniai pavojai bus neatitinkantys.
Šie įrašai 3.2 lentelėje pažymėti nuoroda ⊗.
1.2.
3.1 Lentelės klasifikacijos ir pavojingumo frazės, kylančios iš direktyvos 67/548/EEB I priede išvardytų
klasifikacijų vertimo
1.2.1.
Minimali klasifikacija
Kai kurių pavojaus klasių, įskaitant ūmų toksiškumą ir specifinį toksiškumą konkrečiam organui (kartotinis
poveikis), klasifikavimas pagal Direktyvos 67/548/EEB kriterijus tiesiogiai neatitinka klasifikavimo į pavojaus
klases ir kategorijas pagal šį reglamentą. Tokiais atvejais šiame priede pateikta klasifikacija laikoma minimalia
klasifikacija. Ši klasifikacija taikoma tada, jei neįvykdyta nė viena iš šių sąlygų:
—
gamintojas arba importuotojas turi galimybę naudotis duomenimis ar kitokia informacija, kaip nurodyta I
priedo 1 dalyje, ir gali chemines medžiagas klasifikuoti į griežtesnes kategorijas, palyginti su minimalia
klasifikacija. Tuomet turi būti taikoma klasifikacija į griežtesnes kategorijas.
—
minimali klasifikacija gali būti patikslinta pagal VII priede pateiktą vertimo lentelę, jeigu gamintojas arba
importuotojas žino cheminės medžiagos, naudojamos ūmaus toksiškumo įkvėpus bandymui atlikti, fizinį
pavidalą. Jeigu klasifikacijos skiriasi, VII priede pateikta klasifikacija pakeičia šiame priede nurodytą
minimalią klasifikaciją.
3.1. lentelėje kategorijos minimali klasifikacija stulpelyje „Klasifikacija“ žymima nuoroda *.
Nuorodą * taip pat galima rasti stulpelyje „Konkrečios koncentracijos ribos ir m faktoriai“, kuriame ja nurodoma,
kad šiame įraše pagal Direktyvą 67/548/EEB numatytos konkrečios koncentracijos ribos ūmiam toksiškumui
(3.2 lentelė). Šios koncentracijos ribos negali būti išverstos į koncentracijos ribas pagal šį reglamentą, ypač kai
nurodoma minimali klasifikacija. Tačiau kai pateikiama nuoroda *, į šio įrašo priskyrimą ūmiam toksiškumui
reikėtų atkreipti ypatingą dėmesį.
1.2.2.
Poveikio būdo negalima atmesti
Tam tikrų pavojaus klasių, pvz., STOT, pavojingumo frazėje veikimo būdas turi būti nurodytas tik tada, jeigu
įtikinamai nustatyta, kad pagal I priedo kriterijus kiti veikimo būdai pavojaus kelti negali. Pagal Direktyvą 67/
548/EEB poveikio būdas yra nurodomas vartojant frazę R48 tada, kai buvo tą poveikio būdo klasifikavimą
pagrindžiančių duomenų. Klasifikacija pagal Direktyvą 67/548/EEB, nurodant veikimo būdą, buvo išversta į
atitinkamą klasę ir kategoriją pagal šį reglamentą, tačiau pateikiant bendrąją pavojingumo frazę, kurioje nėra
nurodytas veikimo būdas, kadangi nėra būtinos informacijos.
3.1 lentelėje šios pavojingumo frazės žymimos nuoroda **.
1.2.3.
Pavojingumo frazės dėl toksinio poveikio reprodukcijai
H360 ir H361 pavojingumo frazės nurodo bendrą susirūpinimą dėl poveikio vaisingumui ir vystymuisi: „Gali
pakenkti/Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui arba negimusiam vaikui“. Pagal kriterijus bendrąją
pavojingumo frazę galima pakeisti pavojingumo fraze, kurioje nurodomas tik susirūpinimą keliantis aspektas,
jeigu yra įrodyta, kad poveikis vaisingumui arba vystymuisi įtakos neturi.
2008 12 31
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Kad nebūtų prarasta informacija iš suderintos klasifikacijos apie vaisingumą ir poveikį vystymuisi pagal
Direktyvą 67/548/EEB, buvo išverstos tik tų poveikių, klasifikuojamų pagal minėtą direktyvą, klasifikacijos.
3.1 lentelėje šios pavojingumo frazės žymimos nuoroda ***.
1.2.4
Negalima nustatyti tikslios fizinių pavojų klasifikacijos
Kai kuriems įrašams nepavyko nustatyti tikslios fizinių pavojų klasifikacijos, kadangi nepakako duomenų šiame
reglamente išdėstytiems klasifikavimo kriterijams pritaikyti. Įrašas galėjo būti priskirtas kitai (taip pat aukštesnei)
kategorijai arba netgi kitai pavojaus klasei, nei nurodyta. Tikslus klasifikavimas bus patvirtintas bandymais.
3.1 lentelėje įrašai apie fizinius pavojus, kurie turi būti patvirtinti bandymais, žymimi nuoroda ****.
2.
2 DALIS: DUOMENŲ RINKINIAI, SKIRTI SUDERINTAI KLASIFIKACIJAI IR ŽENKLINIMUI
Šioje dalyje nustatomi bendrieji principai kaip parengti duomenų rinkinius, pagal kuriuos siūloma arba
pagrindžiama suderinta klasifikacija ir ženklinimas.
Bet kurio duomenų rinkinio formai ir metodikai nustatyti naudojamos atitinkamos Reglamento (EB) Nr. 1907/
2006 I priedo 1, 2 ir 3 skirsnių dalys.
Sudarant duomenų rinkinius turi būti išnagrinėta visa tinkama informacija iš registracijos duomenų rinkinių ir
gali būti panaudota visa kita turima informacija. Dėl informacijos apie pavojų, kuri nebuvo pateikta agentūrai – į
duomenų rinkinį turi būti įtraukta patikimumo tyrimo suvestinė.
Duomenų rinkinyje dėl suderintos klasifikacijos ir ženklinimo turi būti:
—
Pasiūlymas
Pasiūlymas apima siūlomą atitinkamos (-ų) cheminės (-ių) medžiagos (-ų) identiškumą ir suderintą
klasifikaciją bei ženklinimą.
—
Siūlomos suderintos klasifikacijos ir ženklinimo pagrindimas
Turimos informacijos palyginimas su šio reglamento I priedo 2–5 dalyse nurodytais kriterijais,
atsižvelgiant į 1 dalyje išdėstytus bendruosius principus, turi būti atliktas ir dokumentuotas remiantis
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 I priede pateiktos Cheminės saugos ataskaitos B dalyje pateiktą forma.
—
Veiksmų kitų poveikių atveju pagrindimas Bendrijos lygiu
Kito poveikio nei kancerogeniškumas, mutageninis poveikis, toksinis poveikis reprodukcijai ir kvėpavimo
takų jautrinimas atvejais turi būti pateiktas pagrindimas, kad esama poreikio imtis veiksmų Bendrijos
lygmeniu. Tai netaikoma veikliajai medžiagai, apibrėžtai Direktyvoje 91/414/EEB arba Direktyvoje 98/8/
EB.
3.
3 DALIS: SUDERINTOS KLASIFIKACIJOS IR ŽENKLINIMO LENTELĖS
3.1 lentelė: Suderintų klasifikacijų ir pavojingų cheminių medžiagų ženklinimo sąrašas pateikiamas atskirame IIIa tome.
3.2 lentelė: Suderintų klasifikacijų ir pavojingų cheminių medžiagų ženklinimo sąrašas iš Direktyvos 67/548/EEB I priedo
pateikiamas atskirame IIIb tome.
L 353/339
L 353/340
3.1 lentelė
Pavojingų cheminių medžiagų suderintos klasifikacijos ir ženklinimo sąrašas
Klasifikacija
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
215-605-7
1333-74-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220
GHS02
GHS04
Dgr
H220
001-002-00-4
aluminium lithium hydride
240-877-9
16853-85-3
Water-react. 1
H260
GHS02
Dgr
H260
001-003-00-X
sodium hydride
231-587-3
7646-69-7
Water-react. 1
H260
GHS02
Dgr
H260
001-004-00-5
calcium hydride
232-189-2
7789-78-8
Water-react. 1
H260
GHS02
Dgr
H260
003-001-00-4
lithium
231-102-5
7439-93-2
Water-react. 1
Skin Corr. 1B
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H314
EUH014
003-002-00-X
n-hexyllithium
404-950-0
21369-64-2
Water-react. 1
Pyr. Sol. 1
Skin Corr. 1A
H260
H250
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H250
H314
EUH014
004-001-00-7
beryllium
231-150-7
7440-41-7
Carc. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H350i
H330
H301
H372
GHS06
GHS08
Dgr
H350i
H330
H301
H372 **
H319
H335
H315
H317
H319
H335
H315
H317
U
2008 12 31
hydrogen
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
001-001-00-9
**
Pastabos
LT
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Carc. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350i
H330
H301
H372
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H330
H301
H372 **
H319
H335
H315
H317
H411
Carc. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H350i
H330
H301
H372
GHS06
GHS08
Dgr
H350i
H330
H301
H372 **
H319
H335
H315
H317
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
004-002-00-2
beryllium oxide
-
215-133-1
-
1304-56-9
**
H319
H335
H315
H317
H411
**
H319
H335
H315
H317
A
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
004-003-00-8
beryllium compounds with the exception of
aluminium beryllium silicates, and with
those specified elsewhere in this Annex
boron trifluoride
231-569-5
7637-07-2
Press. Gas
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1A
H330
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H314
EUH014
U
005-002-00-5
boron trichloride
233-658-4
10294-34-5
Press. Gas
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
H330
H300
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H300
H314
EUH014
U
005-003-00-0
boron tribromide
233-657-9
10294-33-4
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1A
H330
H300
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H300
H314
EUH014
L 353/341
005-001-00-X
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
-
-
Pyr. Sol. 1
Skin Corr. 1B
H250
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H250
H314
A
005-004-01-3
trialkylboranes, liquid
-
-
Pyr. Liq. 1
Skin Corr. 1B
H250
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H250
H314
A
005-005-00-1
trimethyl borate
204-468-9
121-43-7
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
H226
H312
GHS02
GHS07
Wng
H226
H312
005-006-00-7
dibutyltin hydrogen borate
401-040-5
75113-37-0
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H372
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H372
H312
H302
H318
H317
H410
**
H312
H302
H318
H317
H400
H410
tetrabutylammonium butyltriphenylborate
418-080-4
120307-06-4
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
005-010-00-9
N,N-dimethylanilinium tetrakis(pentafluorophenyl)borate
422-050-6
118612-00-3
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H351
H302
H315
H318
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H351
H302
H315
H318
005-012-00-X
diethyl{4-[1,5,5-tris(4-diethylaminophenyl)
penta-2,4-dienylidene]cyclohexa-2,5-dienylidene}ammonium butyltriphenylborate
418-070-1
141714-54-7
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
2008 12 31
005-009-00-3
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
trialkylboranes, solid
LT
005-004-00-6
L 353/342
Klasifikacija
Indekso Nr.
carbon monoxide
EB Nr.
211-128-3
CAS Nr.
630-08-0
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Flam. Gas 1
Press. Gas
Repr. 1A
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
H220
H360D ***
H331
H372
GHS02
GHS04
GHS06
GHS08
Dgr
H220
H360D ***
H331
H372 **
U
U
**
200-870-3
75-44-5
Press. Gas
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
H330
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H314
006-003-00-3
carbon disulphide
200-843-6
75-15-0
Flam. Liq. 2
Repr. 2
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H225
H361fd
H372
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H361fd
H372 **
H319
H315
**
H319
H315
calcium carbide
200-848-3
75-20-7
Water-react. 1
H260
GHS02
Dgr
H260
006-005-00-4
thiram (ISO);
tetramethylthiuram disulphide
205-286-2
137-26-8
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H373
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H373
H319
H315
H317
H410
Flam. Liq. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H224
H330
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H224
H330
H410
200-821-6
74-90-8
**
H319
H315
H317
H400
H410
T
M=10
**
L 353/343
006-004-00-9
Repr. 2; H361fd:
C ≥ 1%
STOT RE 1;
H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2;
H373: 0.2 % ≤C <
1%
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
phosgene;
carbonyl chloride
hydrogen cyanide;
hydrocyanic acid
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
006-002-00-8
006-006-00-X
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
006-001-00-2
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
L 353/344
Klasifikacija
LT
200-821-6
74-90-8
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
006-007-00-5
salts of hydrogen cyanide with the exception
of complex cyanides such as ferrocyanides,
ferricyanides and mercuric oxycyanide
-
-
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
006-008-00-0
antu (ISO);
1-(1-naphthyl)-2-thiourea
201-706-3
86-88-4
Acute Tox. 2 *
Carc. 2
H300
H351
GHS06
GHS08
Dgr
H300
H351
006-009-00-6
1-isopropyl-3-methylpyrazol-5-yl dimethylcarbamate;
isolan
204-318-2
119-38-0
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
006-010-00-1
5,5-dimethyl-3-oxocyclohex-1-enyl dimethylcarbamate 5,5-dimethyldihydroresorcinol
dimethylcarbamate;
dimetan
204-525-8
122-15-6
Acute Tox. 3 *
H301
GHS06
Dgr
H301
006-011-00-7
carbaryl (ISO);
1-naphthyl methylcarbamate
200-555-0
63-25-2
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H351
H302
H400
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H400
B
EUH032
A
2008 12 31
hydrogen cyanide … %;
hydrocyanic acid … %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
006-006-01-7
Indekso Nr.
ziram (ISO);
zinc bis dimethyldithiocarbamate
EB Nr.
205-288-3
CAS Nr.
137-30-4
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
STOT SE 3
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H302
H373
**
H335
H318
H317
H400
H410
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H302
H373
H335
H318
H317
H410
metam-sodium (ISO);
sodium methyldithiocarbamate
205-293-0
137-42-8
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H317
H410
006-014-00-3
nabam (ISO);
disodium ethylenebis(N,N'-dithiocarbamate)
205-547-0
142-59-6
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H335
H317
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H335
H317
H410
006-015-00-9
diuron (ISO);
3-(3,4-dichlorophenyl)-1,1-dimethylurea
206-354-4
330-54-1
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H373
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H373
H410
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
006-016-00-4
204-043-8
114-26-1
EUH031
**
H400
H410
L 353/345
propoxur (ISO);
2-isopropyloxyphenyl N-methylcarbamate;
2-isopropoxyphenyl methylcarbamate
**
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
006-013-00-8
M=100
Pastabos
LT
006-012-00-2
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
006-017-00-X
aldicarb (ISO);
2-methyl-2-(methylthio)propanal-O-(N-methylcarbamoyl)oxime
204-123-2
116-06-3
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
006-018-00-5
aminocarb (ISO);
4-dimethylamino-3-tolyl methylcarbamate
217-990-7
2032-59-9
006-019-00-0
di-allate (ISO);
S-(2,3-dichloroallyl)-N,N-diisopropylthiocarbamate
218-961-1
006-020-00-6
barban (ISO);
4-chlorbut-2-ynyl N-(3-chlorophenyl)carbamate
006-021-00-1
linuron (ISO);
3-(3,4-dichlorophenyl)-1-methoxy-1-methylurea
decarbofuran (ISO);
2,3-dihydro-2-methylbenzofuran-7-yl methylcarbamate
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H330
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H311
H410
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
2303-16-4
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H410
202-930-4
101-27-9
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
206-356-5
330-55-2
Repr. 1B
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H351
H302
H373
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360Df
H351
H302
H373 **
H410
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
-
1563-67-3
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
**
H400
H410
2008 12 31
006-022-00-7
CAS Nr.
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/346
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
140-93-2
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H302
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H411
209-542-4
[1]
249-013-5
[2]
— [3]
584-79-2 [1]
28434-00-6 [2]
84030-86-4 [3]
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H410
carbofuran (ISO);
2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yl
N-methylcarbamate
216-353-0
1563-66-2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H410
dinobuton (ISO);
2-(1-methylpropyl)-4,6-dinitrophenyl isopropyl carbonate
213-546-1
973-21-7
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
006-023-00-2
mercaptodimethur (ISO);
methiocarb (ISO);
3,5-dimethyl-4-methylthiophenyl N-methylcarbamate
217-991-2
2032-65-7
006-024-00-8
proxan-sodium (ISO);
sodium O-isopropyldithiocarbonate
205-443-5
006-025-00-3
allethrin;
(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl
(1RS,3RS;1RS,3SR)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate;
bioallethrin;
(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl
(1R,3R)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1enyl)cyclopropanecarboxylate; [1]
S-bioallethrin;
(S)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl
(1R,3R)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1enyl)cyclopropanecarboxylate; [2]
esbiothrin;
(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl
(1R,3R)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1enyl)cyclopropanecarboxylate [3]
006-026-00-9
006-028-00-X
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
C
L 353/347
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
EB Nr.
CAS Nr.
006-029-00-5
dioxacarb (ISO);
2-(1,3-dioxolan-2-yl)phenyl N-methylcarbamate
230-253-4
6988-21-2
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
006-030-00-0
EPTC (ISO);
S-ethyl dipropylthiocarbamate
212-073-8
759-94-4
006-031-00-6
formetanate (ISO);
3-[(EZ)-dimethylaminomethyleneamino]
phenyl methylcarbamate
244-879-0
006-032-00-1
monolinuron (ISO);
3-(4-chlorophenyl)-1-methoxy-1-methylurea
217-129-5
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H411
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
22259-30-9
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H317
H410
1746-81-2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373
H410
**
H400
H410
metoxuron (ISO);
3-(3-chloro-4-methoxyphenyl)-1,1-dimethylurea
243-433-2
19937-59-8
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
006-034-00-2
pebulate (ISO);
N-butyl-N-ethyl-S-propylthiocarbamate
214-215-4
1114-71-2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
006-035-00-8
pirimicarb (ISO);
5,6-dimethyl-2-dimethylamino-pyrimidin-4yl N,N-dimethylcarbamate
245-430-1
23103-98-2
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
006-036-00-3
benzthiazuron (ISO);
1-benzothiazol-2-yl-3-methylurea
217-685-9
1929-88-0
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
**
2008 12 31
006-033-00-7
Pastabos
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/348
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
220-113-0
2631-37-0
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
006-038-00-4
sulfallate (ISO);
2-chloroallyl N,N-dimethyldithiocarbamate
202-388-9
95-06-7
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
006-039-00-X
tri-allate (ISO);
S-2,3,3-trichloroallyl diisopropylthiocarbamate
218-962-7
2303-17-5
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373
H317
H410
**
H317
H400
H410
3-methylpyrazol-5-yl-dimethylcarbamate;
monometilan
-
2532-43-6
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
006-041-00-0
dimethylcarbamoyl chloride
201-208-6
79-44-7
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H350
H331
H302
H319
H335
H315
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H331
H302
H319
H335
H315
006-042-00-6
monuron (ISO);
3-(4-chlorophenyl)-1,1-dimethylurea
205-766-1
150-68-5
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H410
**
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,001 %
L 353/349
006-040-00-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
promecarb (ISO);
3-isopropyl-5-methylphenyl N-methylcarbamate
Pastabos
LT
006-037-00-9
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
140-41-0
Carc. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H319
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H319
H315
H410
006-044-00-7
isoproturon (ISO);
3-(4-isopropylphenyl)-1,1-dimethylurea
251-835-4
34123-59-6
Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
006-045-00-2
methomyl (ISO);
1-(methylthio)ethylideneamino N-methylcarbamate
240-815-0
16752-77-5
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H410
006-046-00-8
bendiocarb (ISO);
2,2-dimethyl-1,3-benzodioxol-4-yl N-methylcarbamate
245-216-8
22781-23-3
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H312
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H312
H410
006-047-00-3
bufencarb (ISO);
reaction mass of 3-(1-methylbutyl)phenyl Nmethylcarbamate and 3-(1-ethylpropyl)phenyl N-methylcarbamate
-
8065-36-9
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
006-048-00-9
ethiofencarb (ISO);
2-(ethylthiomethyl)phenyl N-methylcarbamate
249-981-9
29973-13-5
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
006-049-00-4
dixanthogen;
O,O-diethyl dithiobis(thioformate)
207-944-4
502-55-6
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
M=10
2008 12 31
-
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
3-(4-chlorophenyl)-1,1-dimethyluronium
trichloroacetate;
monuron-TCA
Pastabos
LT
006-043-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/350
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
4482-55-7
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
006-051-00-5
ferbam (ISO);
iron tris(dimethyldithiocarbamate)
238-484-2
14484-64-1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H410
006-052-00-0
formetanate hydrochloride;
3-(N,N-dimethylaminomethyleneamino)
phenyl N-methylcarbamate
245-656-0
23422-53-9
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H317
H410
006-053-00-6
isoprocarb (ISO);
2-isopropylphenyl N-methylcarbamate
220-114-6
2631-40-5
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
006-054-00-1
mexacarbate (ISO);
3,5-dimethyl-4-dimethylaminophenyl Nmethylcarbamate
206-249-3
315-18-4
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H312
H410
006-055-00-7
xylylcarb (ISO);
3,4-dimethylphenyl N-methylcarbamate;
3,4-xylyl methylcarbamate;
MPMC
219-364-9
2425-10-7
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
006-056-00-2
metolcarb (ISO);
m-tolyl methylcarbamate;
MTMC
214-446-0
1129-41-5
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
L 353/351
-
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1,1-dimethyl-3-phenyluronium trichloroacetate;
fenuron-TCA
Pastabos
LT
006-050-00-X
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
1929-82-4
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
006-058-00-3
noruron (ISO);
1,1-dimethyl-3-(perhydro-4,7-methanoinden-5-yl)urea
-
2163-79-3
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
006-059-00-9
oxamyl (ISO);
N',N'-dimethylcarbamoyl(methylthio)methylenamine N-methylcarbamate;
245-445-3
23135-22-0
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H330
H300
H312
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H312
H411
006-060-00-4
oxycarboxin (ISO);
2,3-dihydro-6-methyl-5-(N-phenylcarbamoyl)-1,4-oxothiine 4,4-dioxide
226-066-2
5259-88-1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
006-061-00-X
S-ethyl N-(dimethylaminopropyl)thiocarbamatehydrochloride;
prothiocarb hydrochloride
243-193-9
19622-19-6
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
006-062-00-5
methyl 3,4-dichlorophenylcarbanilate;
SWEP.
-
1918-18-9
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
006-063-00-0
thiobencarb (ISO);
S-4-chlorobenzyl diethylthiocarbamate
248-924-5
28249-77-6
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
006-064-00-6
thiofanox (ISO);
3,3-dimethyl-1-(methylthio)butanone-O-(Nmethylcarbamoyl)oxime
254-346-4
39196-18-4
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
2008 12 31
217-682-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
nitrapyrin (ISO);
2-chloro-6-trichloromethylpyridine
Pastabos
LT
006-057-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/352
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
15271-41-7
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H300
H311
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H411
006-066-00-7
vernolate (ISO);
S-propyl dipropylthiocarbamate
217-681-7
1929-77-7
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
006-067-00-2
XMC;
3,5-xylyl methylcarbamate
-
2655-14-3
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
006-068-00-8
diazomethane
206-382-7
334-88-3
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
006-069-00-3
thiophanate-methyl (ISO);
1,2-di-(3-methoxycarbonyl-2-thioureido)
benzene
245-740-7
23564-05-8
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H332
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H332
H317
H410
006-070-00-9
furmecyclox (ISO);
N-cyclohexyl-N-methoxy-2,5-dimethyl-3furamide
262-302-0
60568-05-0
Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
006-071-00-4
cyclooct-4-en-1-yl methyl carbonate
401-620-8
87731-18-8
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
006-072-00-X
prosulfocarb (ISO);
S-benzyl N,N-dipropylthiocarbamate
401-730-6
52888-80-9
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
006-073-00-5
3-(dimethylamino)propylurea
401-950-2
31506-43-1
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
L 353/353
-
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
3-chloro-6-cyano-bicyclo(2,2,1)heptan-2one-O-(N-methylcarbamoyl)oxime;
triamid
Pastabos
LT
006-065-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
2-(3-(prop-1-en-2-yl)phenyl)prop-2-yl isocyanate
EB Nr.
402-440-2
CAS Nr.
2094-99-7
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
STOT RE 2 *
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H314
H373
**
H334
H317
H400
H410
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H314
H373
H334
H317
H410
mancozeb (ISO)
-
8018-01-7
STOT SE 3
Skin Sens. 1
H335
H317
GHS07
Wng
H335
H317
006-077-00-7
maneb (ISO)
235-654-8
12427-38-2
STOT SE 3
Skin Sens. 1
H335
H317
GHS07
Wng
H335
H317
006-078-00-2
zineb (ISO);
zinc ethylenebis(dithiocarbamate) (polymeric)
235-180-1
12122-67-7
STOT SE 3
Skin Sens. 1
H335
H317
GHS07
Wng
H335
H317
006-079-00-8
disulfiram;
tetraethylthiuramdisulfide
202-607-8
97-77-8
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373
H317
H410
**
H317
H400
H410
tetramethylthiuram monosulphide
202-605-7
97-74-5
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
006-081-00-9
zinc bis(dibutyldithiocarbamate)
205-232-8
136-23-2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H317
H410
**
**
2008 12 31
006-080-00-3
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
006-076-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
006-074-00-0
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/354
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
238-270-9
14324-55-1
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H315
H317
H410
006-083-00-X
butocarboxim (ISO);
3-(methylthio)-2-butanone O-[(methylamino)carbonyl]oxime
252-139-3
34681-10-2
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H331
H311
H301
H319
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H226
H331
H311
H301
H319
H410
006-084-00-5
carbosulfan (ISO);
2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuryl
[(dibutylamino)thio]methylcarbamate
259-565-9
55285-14-8
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H317
H410
006-085-00-0
fenobucarb (ISO);
2-butylphenyl methylcarbamate
223-188-8
3766-81-2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
006-086-00-6
ethyl [2-(4-phenoxyphenoxy)ethyl]carbamate;
fenoxycarb
276-696-7
72490-01-8
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
L 353/355
zinc bis(diethyldithiocarbamate)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
006-082-00-4
Indekso Nr.
EB Nr.
2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuryl 2,4dimethyl-6-oxa-5-oxo-3-thia-2,4-diazadecanoate;
furathiocarb
265-974-3
CAS Nr.
65907-30-4
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H301
H373
**
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H301
H373
H319
H315
H317
H410
H319
H315
H317
H400
H410
-
82560-54-1
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
006-089-00-2
chlorine dioxide
233-162-8
10049-04-4
Ox. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H270
H330
H314
H400
GHS03
GHS04
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H270
H330
H314
H400
006-089-01-X
chlorine dioxide . . . %
233-162-8
10049-04-4
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H301
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H314
H400
006-090-00-8
2-(3-iodoprop-2-yn-1-yloxy)ethyl phenylcarbamate
408-010-0
88558-41-2
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H332
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H318
H412
EUH006
M=1000
U
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 10 %
Skin Irrit. 2;
H315: 3 % ≤ C <
10 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,3 % ≤ C < 10 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 3 %
M=10
B
2008 12 31
benfuracarb;
ethyl N-[2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yloxycarbonyl(methyl)aminothio]-Nisopropyl- β-alaninate
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
006-088-00-7
Pastabos
LT
006-087-00-1
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
L 353/356
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
231-635-3
7664-41-7
Flam. Gas 2
Press. Gas
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H221
H331
H314
H400
GHS04
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H221
H331
H314
H400
007-001-01-2
ammonia …. %
215-647-6
1336-21-6
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
B
007-002-00-0
nitrogen dioxide; [1]
dinitrogen tetraoxide [2]
233-272-6
[1]
234-126-4
[2]
10102-44-0 [1]
10544-72-6 [2]
Press. Gas
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
H330
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H314
*
U
5
007-003-00-6
chlormequat chloride (ISO);
2-chloroethyltrimethylammonium chloride
213-666-4
999-81-5
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
007-004-00-1
nitric acid … %
231-714-2
7697-37-2
Ox. Liq. 3
Skin Corr. 1A
H272
H314
GHS03
GHS05
Dgr
H272
H314
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 20 %
Skin Corr. 1B;
H314: 5 % ≤ C <
20 %
Ox. Liq. 3; H272:
C ≥ 65 %
B
007-006-00-2
ethyl nitrite
203-722-6
109-95-5
Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H220
H332
H312
H302
GHS02
GHS04
GHS07
Dgr
H220
H332
H312
H302
007-007-00-8
ethyl nitrate
210-903-3
625-58-1
Unst. Expl.
H200
GHS01
Dgr
H200
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
ammonia, anhydrous
LT
U
007-001-00-5
2008 12 31
Klasifikacija
U
L 353/357
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/358
Klasifikacija
LT
206-114-9
302-01-2
Flam. Liq. 3
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
H410
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 10 %
Skin Irrit. 2;
H315: 3 % ≤ C <
10 %
Eye Irrit. 2; H319:
3 % ≤ C < 10 %
007-009-00-9
dicyclohexylammonium nitrite
221-515-9
3129-91-7
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
*
007-010-00-4
sodium nitrite
231-555-9
7632-00-0
Ox. Sol. 3
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
H272
H301
H400
GHS03
GHS06
GHS09
Dgr
H272
H301
H400
*
007-011-00-X
potassium nitrite
231-832-4
7758-09-0
Ox. Sol. 2
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
H272
H301
H400
GHS03
GHS06
GHS09
Dgr
H272
H301
H400
*
007-012-00-5
N,N-dimethylhydrazine
200-316-0
57-14-7
Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H225
H350
H331
H301
H314
H411
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H350
H331
H301
H314
H411
2008 12 31
hydrazine
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
007-008-00-3
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
-
540-73-8
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H350
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H311
H301
H411
007-014-00-6
salts of hydrazine
-
-
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H331
H311
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H311
H301
H317
H410
007-015-00-1
O-ethylhydroxylamine
402-030-3
624-86-2
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H225
H331
H311
H301
H372
GHS02
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H225
H331
H311
H301
H372
H319
H317
H400
**
H319
H317
H400
butyl nitrite
208-862-1
544-16-1
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H225
H331
H301
GHS02
GHS06
Dgr
H225
H331
H301
007-017-00-2
isobutyl nitrite
208-819-7
542-56-3
Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H350
H341
H332
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H341
H332
H302
A
**
L 353/359
007-016-00-7
Carc. 1B; H350: C
≥ 0.01 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1,2-dimethylhydrazine
Pastabos
LT
007-013-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
924-43-6
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H332
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
007-019-00-3
tert-butyl nitrite
208-757-0
540-80-7
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H332
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
007-020-00-9
pentyl nitrite; [1]
'amyl nitrite', mixed isomers [2]
207-332-7
[1]
203-770-8
[2]
463-04-7 [1]
110-46-3 [2]
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H332
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
007-021-00-4
hydrazobenzene;
1,2-diphenylhydrazine
204-563-5
122-66-7
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
007-022-00-X
hydrazine bis(3-carboxy-4-hydroxybenzensulfonate)
405-030-1
-
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H350
H302
H314
H317
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H350
H302
H314
H317
H412
007-023-00-5
sodium 3,5-bis(3-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)propylcarbamoyl)benzenesulfonate
405-510-0
-
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
007-024-00-0
2-(decylthio)ethylammonium chloride
405-640-8
36362-09-1
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H373
H315
H318
H410
**
H315
H318
H400
H410
**
2008 12 31
213-104-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
sec-butyl nitrite
Pastabos
LT
007-018-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/360
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H301
H372
H317
H410
Pastabos
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
007-025-00-6
(4-hydrazinophenyl)-N-methylmethanesulfonamide hydrochloride
406-090-1
81880-96-8
Muta. 2
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H301
H372
**
H317
H400
H410
413-230-5
122035-71-6
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
007-027-00-7
1,6-bis(3,3-bis((1-methylpentylidenimino)
propyl)ureido)hexane
420-190-2
771478-66-1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H373
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H373
H314
H317
H410
Ox. Gas 1
Press. Gas
H270
GHS03
GHS04
Dgr
H270
008-001-00-8
oxygen
231-956-9
7782-44-7
**
H314
H317
H400
H410
**
U
L 353/361
oxo-((2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)
amino)carbonylacetohydrazide
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
007-026-00-1
**
Indekso Nr.
hydrogen peroxide solution ... %
EB Nr.
231-765-0
CAS Nr.
7722-84-1
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Ox. Liq. 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H271
H332
H302
H314
GHS03
GHS05
GHS07
Dgr
H271
H332
H302
H314
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ox. Liq. 1; H271:
C ≥ 70 %****
Ox. Liq. 2; H272:
50 % ≤ C < 70 %
Pastabos
B
****
231-954-8
7782-41-4
Ox. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1A
H270
H330
H314
GHS03
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H270
H330
H314
009-002-00-6
hydrogen fluoride
231-634-8
7664-39-3
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1A
H330
H310
H300
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H310
H300
H314
009-003-00-1
hydrofluoric acid ... %
231-634-8
7664-39-3
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1A
H330
H310
H300
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H310
H300
H314
U
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 7 %
Skin Corr. 1B;
H314: 1 % ≤ C <
7%
Eye Irrit. 2; H319:
0,1 % ≤ C < 1 %
B
2008 12 31
fluorine
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
*
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 70 %
Skin Corr. 1B;
H314: 50 % ≤ C <
70 %
Skin Irrit. 2;
H315: 35 % ≤ C <
50 %
Eye Dam. 1;
H318: 8 % ≤ C <
50 %
Eye Irrit. 2; H319:
5% ≤ C < 8%
STOT SE 3;
H335; C ≥ 35 %
009-001-00-0
LT
008-003-00-9
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/362
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
231-667-8
7681-49-4
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H301
H319
H315
GHS06
Dgr
H301
H319
H315
EUH032
009-005-00-2
potassium fluoride
232-151-5
7789-23-3
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
009-006-00-8
ammonium fluoride
235-185-9
12125-01-8
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
009-007-00-3
sodium bifluoride;
sodium hydrogen difluoride
215-608-3
1333-83-1
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H301
H314
*
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 1 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,1 % ≤ C
< 1%
Eye Irrit. 2; H319:
0,1 % ≤ C < 1 %
009-008-00-9
potassium bifluoride;
potassium hydrogen difluoride
232-156-2
7789-29-9
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H301
H314
*
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 1 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,1 % ≤ C
< 1%
Eye Irrit. 2; H319:
0,1 % ≤ C < 1 %
009-009-00-4
ammonium bifluoride;
ammonium hydrogen difluoride
215-676-4
1341-49-7
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H301
H314
*
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 1 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,1 % ≤ C
< 1%
Eye Irrit. 2; H319:
0,1 % ≤ C < 1 %
L 353/363
sodium fluoride
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
009-004-00-7
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
fluoroboric acid ... %
240-898-3
16872-11-0
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
009-011-00-5
fluorosilicic acid ... %
241-034-8
16961-83-4
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
009-012-00-0
alkali fluorosilicates(Na); [1]
alkali fluorosilicates(K); [2]
alkali fluorosilicates(NH4) [3]
240-934-8
[1]
240-896-2
[2]
240-968-3
[3]
16893-85-9 [1]
16871-90-2 [2]
16919-19-0 [3]
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
*
A
009-013-00-6
fluorosilicates, with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
-
-
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
*
A
009-014-00-1
lead hexafluorosilicate
247-278-1
25808-74-6
Repr. 1A
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H332
H302
H373
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360Df
H332
H302
H373 **
H410
1
Press. Gas
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
H331
H373
GHS04
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H373
H400
U
sulphuryl difluoride
220-281-5
2699-79-8
B
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
009-015-00-7
LT
B
009-010-00-X
**
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
Pastabos
L 353/364
Klasifikacija
H400
H410
H400
2008 12 31
**
**
Indekso Nr.
trisodium hexafluoroaluminate;
cryolite
EB Nr.
237-410-6
239-148-8
CAS Nr.
13775-53-6
15096-52-3
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H372
**
H332
H302
H411
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372
H332
H302
H411
400-040-2
12091-08-6
Flam. Sol. 1
Water-react. 1
Skin Corr. 1A
Acute Tox. 4 *
H228
H270
H314
H332
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H228
H270
H314
H332
009-018-00-3
magnesium hexafluorosilicate
241-022-2
16949-65-8
Acute Tox. 3 *
H301
GHS06
Dgr
H301
011-001-00-0
sodium
231-132-9
7440-23-5
Water-react. 1
Skin Corr. 1B
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H314
011-002-00-6
sodium hydroxide;
caustic soda
215-185-5
1310-73-2
Skin Corr. 1A
H314
GHS05
Dgr
H314
011-003-00-1
sodium peroxide
215-209-4
1313-60-6
Ox. Sol. 1
Skin Corr. 1A
H271
H314
GHS03
GHS05
Dgr
H271
H314
011-004-00-7
sodium azide
247-852-1
26628-22-8
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H400
H410
EUH014
T
*
EUH014
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 5 %
Skin Corr. 1B;
H314: 2 % ≤ C <
5%
Skin Irrit. 2;
H315: 0,5 % ≤ C
< 2%
Eye Irrit. 2; H319:
0,5 % ≤ C < 2 %
EUH032
L 353/365
potassium mu-fluoro-bis(triethylaluminium)
C
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
009-017-00-8
**
Pastabos
LT
009-016-00-2
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
L 353/366
Klasifikacija
LT
011-005-00-2
sodium carbonate
207-838-8
497-19-8
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
011-006-00-8
sodium cyanate
213-030-6
917-61-3
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
011-007-00-3
propoxycarbazone-sodium
-
181274-15-7
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
012-001-00-3
magnesium powder (pyrophoric)
231-104-6
7439-95-4
Water-react. 1
Pyr. Sol. 1
H260
H250
GHS02
Dgr
H260
H250
T
012-002-00-9
magnesium, powder or turnings
231-104-6
-
Flam. Sol. 1
Water-react. 2
Self-heat. 1
H228
H261
H252
GHS02
Dgr
H228
H261
H252
T
012-003-00-4
magnesium alkyls
-
-
Pyr. Liq. 1
Water-react. 1
Skin Corr. 1B
H250
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H250
H260
H314
013-001-00-6
aluminium powder (pyrophoric)
231-072-3
7429-90-5
Water-react. 2
Pyr. Sol. 1
H261
H250
GHS02
Dgr
H261
H250
T
013-002-00-1
aluminium powder (stabilised)
231-072-3
-
Water-react. 2
Flam.Sol. 3
H261
H228
GHS02
Dgr
H261
H228
T
013-003-00-7
aluminium chloride, anhydrous
231-208-1
7446-70-0
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
013-004-00-2
aluminium alkyls
-
-
Pyr. Liq. 1
Water-react. 1
Skin Corr. 1B
H250
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H250
H260
H314
EUH014
013-005-00-8
diethyl(ethyldimethylsilanolato)aluminium
401-160-8
55426-95-4
Water-react. 1
Pyr. Liq. 1
Skin Corr. 1A
H260
H250
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H250
H314
EUH014
M=10
A
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EUH014
A
2008 12 31
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
-
Flam. Liq. 3
Eye Dam. 1
403-430-0
-
di-n-octylaluminium iodide
408-190-0
013-009-00-X
sodium (n-butyl)x(ethyl)y-1,5-dihydro)aluminate x = 0.5 y = 1.5
014-001-00-9
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
013-006-00-3
(ethyl-3-oxobutanoato-O'1,O'3)(2-dimethylaminoethanolato)(1-methoxypropan-2olato)aluminium(III), dimerised
402-370-2
013-007-00-9
poly(oxo(2-butoxyethyl-3-oxobutanoatoO'1,O'3)aluminium)
013-008-00-4
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H226
H318
GHS02
GHS05
Dgr
H226
H318
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
7585-14-0
Pyr. Liq. 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H250
H314
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS09
Dgr
H250
H314
H410
EUH014
418-720-2
-
Flam. Sol. 1
Water-react. 1
Pyr. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H228
H260
H250
H332
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H228
H260
H250
H332
H314
EUH014
trichlorosilane
233-042-5
10025-78-2
Flam. Liq. 1
Pyr. Liq. 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H224
H250
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H224
H250
H332
H302
H314
EUH014
EUH029
014-002-00-4
silicon tetrachloride
233-054-0
10026-04-7
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
EUH014
014-003-00-X
dimethyldichlorosilane
200-901-0
75-78-5
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H319
H335
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
H315
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pastabos
T
*
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
T
L 353/367
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
75-79-6
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H319
H335
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
H315
014-005-00-0
tetraethyl silicate;
ethyl silicate
201-083-8
78-10-4
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H226
H332
H319
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H319
H335
014-006-00-6
bis(4-fluorophenyl)-methyl-(1,2,4-triazol-4ylmethyl)silane hydrochloride
401-380-4
-
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
014-007-00-1
triethoxyisobutylsilane
402-810-3
17980-47-1
Skin Irrit. 2
H315
GHS07
Wng
H315
014-008-00-7
(chloromethyl)bis(4-fluorophenyl)methylsilane
401-200-4
85491-26-5
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
014-009-00-2
isobutylisopropyldimethoxysilane
402-580-4
111439-76-0
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
H226
H332
H315
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H315
014-010-00-8
disodium metasilicate
229-912-9
6834-92-0
Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
014-011-00-3
cyclohexyldimethoxymethylsilane
402-140-1
17865-32-6
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
014-012-00-9
bis(3-(trimethoxysilyl)propyl)amine
403-480-3
-
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
EUH014
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 1 %
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 1%
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
2008 12 31
200-902-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
trichloro(methyl)silane;
methyltrichlorosilane
LT
014-004-00-5
Pastabos
L 353/368
Klasifikacija
Indekso Nr.
EB Nr.
CAS Nr.
014-013-00-4
α-hydroxypoly(methyl-(3-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yloxy)propyl)siloxane)
404-920-7
-
014-014-00-X
etacelasil (ISO);
6-(2-chloroethyl)-6-(2-methoxyethoxy)2,5,7,10-tetraoxa-6-silaundecane
253-704-7
37894-46-5
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H314
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H411
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
H360D ***
H302
H373
GHS08
GHS07
Dgr
H360D ***
H302
H373 **
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
014-015-00-5
α-trimethylsilanyl-ω-trimethylsiloxypoly[oxy
(methyl-3-(2-(2-methoxypropoxy)propoxy)
propylsilanediyl]- co-oxy(dimethylsilane))
406-420-4
69430-40-6
Aquatic Chronic 4
H413
-
H413
014-016-00-0
reaction mass of: 1,3-dihex-5-en-1-yl1,1,3,3-tetramethyldisiloxane;
1,3-dihex-n-en-1-yl-1,1,3,3-tetramethyldisiloxane
406-490-6
-
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
014-017-00-6
flusilazole (ISO);
bis(4-fluorophenyl)(methyl)(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)silane
-
85509-19-9
Carc. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H351
H360D ***
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H360D
H302
H411
octamethylcyclotetrasiloxane
209-136-7
Repr. 2
Aquatic Chronic 4
H361f
GHS08
Wng
H361f
H413
Carc. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H351
H360D ***
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H360D
H302
H411
Acute Tox. 4 *
H332
GHS07
Wng
H332
014-019-00-7
403-250-2
bis(1,1-dimethyl-2-propynyloxy)dimethylsilane
414-960-7
-
53863-99-3
***
H413
***
***
***
L 353/369
014-020-00-2
reaction mass of: 4-[[bis-(4-fluorophenyl)
methylsilyl]methyl]-4H-1,2,4-triazole;
1-[[bis-(4-fluorophenyl)methylsilyl]methyl]1H-1,2,4-triazole
556-67-2
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
**
014-018-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
411-340-8
52301-18-5
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H400
H410
014-022-00-3
reaction product of: (2-hydroxy-4-(3-propenoxy)benzophenone and triethoxysilane)
with (hydrolysis product of silica and
methyltrimethoxysilane)
401-530-9
-
Flam. Sol. 1
STOT SE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H228
H370
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H228
H370
H332
H312
H302
014-023-00-9
α,ω-dihydroxypoly(hex-5-en-1-ylmethylsiloxane)hoxysilane with (hydrolysis product of
silica and methyltrimethoxysilane)iazole
408-160-7
125613-45-8
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
014-024-00-4
1-((3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)
dimethylsilanyl)-4-ethoxybenzene
412-620-2
121626-74-2
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
014-025-00-X
4-[3-(diethoxymethylsilylpropoxy)-2,2,6,6tetramethyl]piperidine
411-400-3
102089-33-8
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H373
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373
H315
H318
H412
**
H332
H312
H302
**
H315
H318
H412
dichloro-(3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)methylsilane
407-180-3
770722-36-6
Skin Corr. 1A
H314
GHS05
Dgr
H314
014-027-00-0
chloro(3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)
dimethylsilane
410-270-5
770722-46-8
Skin Corr. 1A
H314
GHS05
Dgr
H314
014-028-00-6
α-[3-(1-oxoprop-2-eny)l-1-oxypropyl]dimethoxysilyloxy-ω-[3(1-oxoprop-2-enyl)-1-oxypropyl]dimethoxysilyl poly
(dimethylsiloxane)
415-290-8
193159-06-7
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
**
2008 12 31
014-026-00-5
T
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
tris(isopropenyloxy)phenyl silane
Pastabos
LT
014-021-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/370
Klasifikacija
Indekso Nr.
O,O'-(ethenylmethylsilylene)di[(4-methylpentan-2-one)oxime]
EB Nr.
421-870-1
CAS Nr.
156145-66-3
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
H361f
***
H302
H373
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS08
GHS07
Wng
H361f ***
H302
H373 **
Pastabos
LT
014-029-00-1
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
**
422-060-0
137390-08-0
Acute Tox. 2 *
H300
GHS06
Dgr
H300
014-031-00-2
bis(1-methylethyl)-dimethoxysilane
421-540-7
18230-61-0
Flam. Liq. 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H226
H315
H317
H412
GHS02
GHS07
Wng
H226
H315
H317
H412
014-032-00-8
dicyclopentyldimethoxysilane
404-370-8
126990-35-0
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
015-001-00-1
white phosphorus
231-768-7
12185-10-3
Pyr. Sol. 1
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H250
H330
H300
H314
H400
GHS02
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H250
H330
H300
H314
H400
015-002-00-7
red phosphorus
231-768-7
7723-14-0
Flam. Sol. 1
Aquatic Chronic 3
H228
H412
GHS02
Dgr
H228
H412
015-003-00-2
calcium phosphide;
tricalcium diphosphide
215-142-0
1305-99-3
Water-react. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
H260
H300
H400
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H260
H300
H400
EUH029
T
L 353/371
[(dimethylsilylene)bis((1,2,3,3a,7a-η)-1Hinden-1-ylidene)dimethyl]hafnium
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
014-030-00-7
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
244-088-0
20859-73-8
Water-react. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
H260
H300
H400
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H260
H300
H400
EUH029
EUH032
T
015-005-00-3
magnesium phosphide;
trimagnesium diphosphide
235-023-7
12057-74-8
Water-react. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
H260
H300
H400
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H260
H300
H400
EUH029
T
015-006-00-9
trizinc diphosphide;
zinc phosphide
215-244-5
1314-84-7
Water-react. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H260
H300
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H260
H300
H410
EUH029
EUH032
T
015-007-00-4
phosphorus trichloride
231-749-3
7719-12-2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1A
H330
H300
H373
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H330
H300
H373
H314
EUH014
EUH029
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H330
H302
H373
H314
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H330
H372
H302
H314
GHS05
Dgr
H314
**
**
H314
015-008-00-X
015-009-00-5
phosphoryl trichloride
phosphorus pentoxide
233-060-3
233-046-7
215-236-1
10026-13-8
10025-87-3
1314-56-3
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
H330
H302
H373
Acute Tox. 2 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H330
H372
Skin Corr. 1A
H314
**
H314
**
H302
H314
EUH014
EUH029
**
**
EUH014
EUH029
2008 12 31
015-010-00-0
phosphorus pentachloride
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
aluminium phosphide
LT
015-004-00-8
L 353/372
Klasifikacija
Ženklinimas
7664-38-2
Skin Corr. 1B
215-245-0
1314-85-8
triethyl phosphate
201-114-5
015-014-00-2
tributyl phosphate
015-015-00-8
EB Nr.
015-011-00-6
phosphoric acid ... %, orthophosphoric acid
... %
231-633-2
015-012-00-1
tetraphosphorus trisulphide;
phosphorus sesquisulphid
015-013-00-7
CAS Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H314
GHS05
Dgr
H314
Flam. Sol. 2
Water-react. 1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H228
H260
H302
H400
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H228
H260
H302
H400
78-40-0
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
204-800-2
126-73-8
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
H351
H302
H315
GHS08
GHS07
Wng
H351
H302
H315
tricresyl phosphate (o-o-o-, o-o-m-, o-o-p-, om-m-, o-m-p-, o-p-p-);
tritolyl phosphate (o-o-o-, o-o-m-, o-o-p-, o-mm-, o-m-p-, o-p-p-);
201-103-5
78-30-8
STOT SE 1
Aquatic Chronic 2
H370
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H370
H411
015-016-00-3
tricresyl phosphate (m-m-m-, m-m-p-, m-p-p-,
p-p-p-);
tritolyl phosphate (m-m-m-, m-m-p-, m-p-p-,
p-p-p-);
201-105-6
78-32-0
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H411
015-019-00-X
dichlorvos (ISO);
2,2-dichlorovinyl dimethyl phosphate
200-547-7
62-73-7
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H330
H311
H301
H317
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H311
H301
H317
H400
**
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
B
T
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
STOT SE 1;
H370: C ≥ 1 %
STOT SE 2;
H371: 0,2 % ≤ C
< 1%
C
*
C
L 353/373
Indekso Nr.
CAS Nr.
015-020-00-5
mevinphos (ISO);
2-methoxycarbonyl-1-methylvinyl dimethyl
phosphate
232-095-1
7786-34-7
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
015-021-00-0
trichlorfon (ISO);
dimethyl 2,2,2-trichloro-1-hydroxyethylphosphonate
200-149-3
52-68-6
015-022-00-6
phosphamidon (ISO);
2-chloro-2-diethylcarbamoyl-1-methylvinyl
dimethyl phosphate
236-116-5
015-023-00-1
pyrazoxon;
diethyl 3-methylpyrazol-5-yl phosphate
015-024-00-7
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
M=10000
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H400
H410
M=1000
13171-21-6
Muta. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H300
H311
H410
-
108-34-9
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H330
H310
H300
GHS06
Dgr
H330
H310
H300
triamiphos (ISO);
5-amino-3-phenyl-1,2,4-triazol-1-yl-N,N,N',
N'-tetramethylphosphonic diamide
-
1031-47-6
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-025-00-2
TEPP (ISO);
tetraethyl pyrophosphate
203-495-3
107-49-3
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
H310
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H400
015-026-00-8
schradan (ISO);
octamethylpyrophosphoramide
205-801-0
152-16-9
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/374
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
3689-24-5
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-028-00-9
demeton-O (ISO);
O,O-diethyl-O-2-ethylthioethyl phosphorothioate
206-053-8
298-03-3
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
H310
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H400
015-029-00-4
demeton-S (ISO);
diethyl-S-2-ethylthioethyl phosphorothioate
204-801-8
126-75-0
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-030-00-X
demeton-O-methyl (ISO);
O-2-ethylthioethyl O,O-dimethyl phosphorothioate
212-758-1
867-27-6
Acute Tox. 3 *
H301
GHS06
Dgr
H301
015-031-00-5
demeton-S-methyl (ISO);
S-2-ethylthioethyl dimethyl phosphorothioate
213-052-6
919-86-8
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H311
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H411
015-032-00-0
prothoate (ISO);
O,O-diethyl isopropylcarbamoylmethyl
phosphorodithioate
218-893-2
2275-18-5
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Chronic 3
H310
H300
H412
GHS06
Dgr
H310
H300
H412
015-033-00-6
phorate (ISO);
O,O-diethyl ethylthiomethyl phosphorodithioate
206-052-2
298-02-2
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
M=1000
M=1000
L 353/375
222-995-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
sulfotep (ISO);
O,O,O,O-tetraethyl dithiopyrophosphate
Pastabos
LT
015-027-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
parathion - methyl (ISO);
O,O-dimethyl O-4-nitrophenyl phosphorothioate
200-271-7
206-050-1
CAS Nr.
56-38-2
298-00-0
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H311
H372
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H300
H311
H372
H410
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H330
H300
H311
H373
GHS02
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H226
H330
H300
H311
H373
H410
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
**
H400
H410
**
H400
H410
O-ethyl O-4-nitrophenyl phenylphosphonothioate;
EPN
218-276-8
2104-64-5
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-037-00-8
phenkapton (ISO);
S-(2,5-dichlorophenylthiomethyl) O,O-diethyl phosphorodithioate
218-892-7
2275-14-1
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
015-038-00-3
coumaphos (ISO);
O-3-chloro-4-methylcoumarin-7-yl O,Odiethyl phosphorothioate
200-285-3
56-72-4
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H312
H410
**
M=100
**
2008 12 31
015-036-00-2
M=100
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
015-035-00-7
parathion (ISO);
O,O-diethyl O-4-nitrophenyl phosphorothioate
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
015-034-00-1
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/376
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
201-676-1
86-50-0
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H311
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H311
H317
H410
015-040-00-4
diazinon (ISO);
O,O-diethyl O-2-isopropyl-6-methylpyrimidin-4-yl phosphorothioate
206-373-8
333-41-5
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
H410
015-041-00-X
malathion (ISO);
1,2-bis (ethoxycarbonyl) ethyl O,O-dimethyl
phosphorodithioate
204-497-7
121-75-5
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
H410
M=100
015-042-00-5
chlorthion
O-(3-chloro-4-nitrophenyl) O,O-dimethyl
phosphorothioate
207-902-5
500-28-7
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
M=100
015-043-00-0
phosnichlor (ISO);
O-4-chloro-3-nitrophenyl O,O-dimethyl
phosphorothioate
-
5826-76-6
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
015-044-00-6
carbophenothion (ISO);
4-chlorophenylthiomethyl O,O-diethyl
phosphorodithioate
212-324-1
786-19-6
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
L 353/377
azinphos-methyl (ISO);
O,O-dimethyl-4-oxobenzotriazin-3-ylmethyl phosphorodithioate
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
015-039-00-9
Indekso Nr.
EB Nr.
CAS Nr.
015-045-00-1
mecarbam (ISO);
N-ethoxycarbonyl-N-methylcarbamoylmethyl O,O-diethyl phosphorodithioate
219-993-9
2595-54-2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
015-046-00-7
oxydemeton-methyl;
S-2-(ethylsulphinyl)ethyl O,O-dimethyl
phosphorothioate
206-110-7
301-12-2
015-047-00-2
ethion (ISO);
O,O,O',O'-tetraethyl S,S'-methylenedi
(phosphorodithioate);
diethion
209-242-3
015-048-00-8
fenthion (ISO);
O,O-dimethyl-O-(4-methylthion-m-tolyl)
phosphorothioate
200-231-9
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H400
H410
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
H311
H301
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H400
563-12-2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
55-38-9
Muta. 2
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H331
H372
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H331
H372
H312
H302
H410
**
H312
H302
H400
H410
endothion (ISO);
S-5-methoxy-4-oxopyran-2-ylmethyl dimethyl phosphorothioate
220-472-3
2778-04-3
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H311
H301
GHS06
Dgr
H311
H301
015-050-00-9
thiometon (ISO);
S-2-ethylthioethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate
211-362-6
640-15-3
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
H301
H312
GHS06
Dgr
H301
H312
015-051-00-4
dimethoate (ISO);
O,O-dimethyl methylcarbamoylmethyl
phosphorodithioate
200-480-3
60-51-5
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
M=10000
**
2008 12 31
015-049-00-3
Pastabos
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/378
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
299-84-3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
015-053-00-5
menazon (ISO);
S-[(4,6-diamino-1,3,5-triazin-2-yl)methyl]
O,O-dimethyl phosphorodithioate
201-123-4
78-57-9
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
015-054-00-0
fenitrothion (ISO);
O,O-dimethyl O-4-nitro-m-tolyl phosphorothioate
204-524-2
122-14-5
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
015-055-00-6
naled (ISO);
1,2-dibromo-2,2-dichloroethyl dimethyl
phosphate
206-098-3
300-76-5
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H312
H302
H319
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H319
H315
H400
015-056-00-1
azinphos-ethyl (ISO);
O,O-diethyl 4-oxobenzotriazin-3-ylmethyl
phosphorodithioate
220-147-6
2642-71-9
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
015-057-00-7
formothion (ISO);
N-formyl-N-methylcarbamoylmethyl O,Odimethyl phosphorodithioate
219-818-6
2540-82-1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
015-058-00-2
morphothion (ISO);
O,O-dimethyl-S-(morpholinocarbonylmethyl) phosphorodithioate
205-628-0
144-41-2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
M=1000
L 353/379
206-082-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
fenchlorphos (ISO);
O,O-dimethyl O-2,4,5-trichlorophenyl
phosphorothioate
Pastabos
LT
015-052-00-X
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
2275-23-2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H301
H312
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H400
015-060-00-3
disulfoton (ISO);
O,O-diethyl 2-ethylthioethyl phosphorodithioate
206-054-3
298-04-4
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-061-00-9
dimefox (ISO);
tetramethylphosphorodiamidic fluoride
204-076-8
115-26-4
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-062-00-4
mipafox (ISO);
N,N'- di-isopropylphosphorodiamidic fluoride
206-742-3
371-86-8
STOT SE 1
H370
GHS08
Dgr
H370
015-063-00-X
dioxathion (ISO);
1,4-dioxan-2,3-diyl-O,O,O',O'-tetraethyl di
(phosphorodithioate)
201-107-7
78-34-2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H311
H410
015-064-00-5
bromophos-ethyl (ISO);
O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O,O-diethyl
phosphorothioate
225-399-0
4824-78-6
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
015-065-00-0
S-[2-(ethylsulphinyl)ethyl] O,O-dimethyl
phosphorodithioate
-
2703-37-9
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Chronic 2
H330
H310
H300
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H411
**
**
M=1000
2008 12 31
218-894-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
vamidothion (ISO);
O,O-dimethyl S-2-(1-methylcarbamoylethylthio) ethyl phosphorothioate
Pastabos
LT
015-059-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/380
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
1113-02-6
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H301
H312
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H400
015-067-00-1
phosalone (ISO);
S-(6-chloro-2-oxobenzoxazolin-3-ylmethyl)
O,O-diethyl phosphorodithioate
218-996-2
2310-17-0
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
015-068-00-7
dichlofenthion (ISO);
O-2,4-dichlorophenyl O,O-diethyl phosphorothioate
202-564-5
97-17-6
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
H410
015-069-00-2
methidathion (ISO);
2,3-dihydro-5-methoxy-2-oxo-1,3,4-thiadiazol-3-ylmethyl-O,O-dimethylphosphorodithioate
213-449-4
950-37-8
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H312
H410
015-070-00-8
cyanthoate (ISO);
S-(N-(1-cyano-1-methylethyl)carbamoylmethyl) O,O-diethyl phosphorothioate
223-099-4
3734-95-0
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
H300
H311
GHS06
Dgr
H300
H311
015-071-00-3
chlorfenvinphos (ISO);
2-chloro-1-(2,4 dichlorophenyl) vinyl diethyl phosphate
207-432-0
470-90-6
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
015-072-00-9
monocrotophos (ISO);
dimethyl-1-methyl-2-(methylcarbamoyl)
vinyl phosphate
230-042-7
6923-22-4
Muta. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H330
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H330
H300
H311
H410
L 353/381
214-197-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
omethoate (ISO);
O,O-dimethyl S-methylcarbamoylmethyl
phosphorothioate
Pastabos
LT
015-066-00-6
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
141-66-2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
015-074-00-X
crufomate (ISO);
4-tert-butyl-2-chlorophenyl methyl methylphosphoramidate
206-083-1
299-86-5
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
015-075-00-5
S-[2-(isopropylsulphinyl)ethyl] O,O-dimethyl phosphorothioate
-
2635-50-9
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
015-076-00-0
potasan;
O,O-diethyl O-(4-methylcoumarin-7-yl)
phosphorothioate
-
299-45-6
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
015-077-00-6
2,2-dichlorovinyl 2-ethylsulphinylethyl methyl phosphate
-
7076-53-1
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
015-078-00-1
demeton-S-methylsulphon (ISO);
S-2-ethylsulphonylethyl dimethyl phosphorothioate
241-109-5
17040-19-6
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H301
H312
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H411
015-079-00-7
acephate (ISO);
O,S-dimethyl acetylphosphoramidothioate
250-241-2
30560-19-1
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
015-080-00-2
amidithion (ISO);
2-methoxyethylcarbamoylmethyl O,Odimethyl phosphorodithioate
-
919-76-6
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
M=1000
2008 12 31
205-494-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
dicrotophos (ISO);
(Z)-2-dimethylcarbamoyl-1-methylvinyl
dimethyl phosphate
Pastabos
LT
015-073-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/382
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
015-081-00-8
O,O,O',O'-tetrapropyl dithiopyrophosphate
221-817-0
3244-90-4
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
015-082-00-3
azothoate (ISO);
O-4-(4-chlorophenylazo)phenyl O,O-dimethyl phosphorothioate
227-419-3
5834-96-8
015-083-00-9
bensulide (ISO);
O,O-diisopropyl 2-phenylsulphonylaminoethyl phosphorodithioate
212-010-4
015-084-00-4
chlorpyrifos (ISO);
O,O-diethyl O-3,5,6-trichloro-2-pyridyl
phosphorothioate
015-085-00-X
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
741-58-2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
220-864-4
2921-88-2
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H400
H410
chlorphonium chloride (ISO);
tributyl (2,4-dichlorobenzyl) phosphonium
chloride
204-105-4
115-78-6
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H301
H312
H319
H315
GHS06
Dgr
H301
H312
H319
H315
015-086-00-5
coumithoate (ISO);
O,O-diethyl O-7,8,9,10-tetrahydro-6-oxobenzo(c)chromen-3-yl phosphorothioate
-
572-48-5
Acute Tox. 3 *
H301
GHS06
Dgr
H301
015-087-00-0
cyanophos (ISO);
O-4-cyanophenyl O,O-dimethyl phosphorothioate
220-130-3
2636-26-2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
M=10000
L 353/383
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
10311-84-9
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H400
H410
015-089-00-1
ethoate-methyl (ISO);
ethylcarbamoylmethyl O,O-dimethyl
phosphorodithioate
204-121-1
116-01-8
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
015-090-00-7
fensulfothion (ISO);
O,O-diethyl O-4-methylsulfinylphenyl
phosphorothioate
204-114-3
115-90-2
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-091-00-2
fonofos (ISO);
O-ethyl phenyl ethylphosphonodithioate
213-408-0
944-22-9
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-092-00-8
phosacetim (ISO);
O,O-bis(4-chlorophenyl) N-acetimidoylphosphoramidothioate
223-874-7
4104-14-7
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-093-00-3
leptophos (ISO);
O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O-methyl
phenylphosphorothioate
244-472-8
21609-90-5
Acute Tox. 3 *
STOT SE 1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H370
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H370
H312
H410
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Chronic 2
H310
H300
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H411
015-094-00-9
mephosfolan (ISO);
diethyl 4-methyl-1,3-dithiolan-2-ylidenephosphoramidate
213-447-3
950-10-7
**
H312
H400
H410
**
2008 12 31
233-689-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
dialifos (ISO);
2-chloro-1-phthalimidoethyl O,O-diethyl
phosphorodithioate
Pastabos
LT
015-088-00-6
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/384
Klasifikacija
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
10265-92-6
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
219-679-1
2497-07-6
phenthoate (ISO);
ethyl 2-(dimethoxyphosphinothioylthio)-2phenylacetate
219-997-0
015-098-00-0
trichloronate (ISO);
O-ethyl O-2,4,5-trichlorophenyl ethylphosphonothioate
015-099-00-6
015-100-00-X
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
015-095-00-4
methamidophos (ISO);
O,S-dimethyl phosphoramidothioate
233-606-0
015-096-00-X
oxydisulfoton (ISO);
O,O-diethyl S-2-ethylsulphinylethyl phosphorodithioate
015-097-00-5
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H330
H300
H311
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H311
H400
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
M=10
2597-03-7
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
M=100
206-326-1
327-98-0
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
pirimiphos-ethyl (ISO);
O,O-diethyl O-2-diethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl phosphorothioate
245-704-0
23505-41-1
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
phoxim (ISO);
α-(diethoxyphosphinothioylimino) phenylacetonitrile
238-887-3
14816-18-3
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
M=1000
L 353/385
Indekso Nr.
CAS Nr.
015-101-00-5
phosmet (ISO);
O,O-dimethyl phthalimidomethyl S-phosphorodithioate
211-987-4
732-11-6
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
015-102-00-0
tris(2-chloroethyl) phosphate
204-118-5
115-96-8
015-103-00-6
phosphorus tribromide
232-178-2
015-104-00-1
diphosphorus pentasulphide;
phosphorus pentasulphide
015-105-00-7
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H351
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H411
7789-60-8
Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
EUH014
215-242-4
1314-80-3
Flam. Sol. 1
Water-react. 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H228
H260
H332
H302
H400
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H228
H260
H332
H302
H400
EUH029
triphenyl phosphite
202-908-4
101-02-0
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 5%
015-106-00-2
hexamethylphosphoric triamide;
hexamethylphosphoramide
211-653-8
680-31-9
Carc. 1B
Muta. 1B
H350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
Carc. 1B; H350: C
≥ 0.01 %
015-107-00-8
ethoprophos (ISO);
ethyl-S,S-dipropyl phosphorodithioate
236-152-1
13194-48-4
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H301
H317
H410
M=100
T
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Pastabos
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
L 353/386
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M=100
7700-17-6
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
M=10
13067-93-1
Acute Tox. 3 *
STOT SE 1
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H301
H370
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H370
H312
H319
H411
CAS Nr.
015-108-00-3
bromophos (ISO);
O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O,O-dimethyl phosphorothioate
218-277-3
2104-96-3
015-109-00-9
crotoxyphos (ISO);
1-phenylethyl 3-(dimethoxyphosphinyloxy)
isocrotonate
231-720-5
015-110-00-4
cyanofenphos (ISO);
O-4-cyanophenyl O-ethyl phenylphosphonothioate
-
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
**
H312
H319
H411
phosfolan (ISO);
diethyl 1,3-dithiolan-2-ylidenephosphoramidate
213-423-2
947-02-4
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-112-00-5
thionazin (ISO);
O,O-diethyl O-pyrazin-2-yl phosphorothioate;
206-049-6
297-97-2
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-114-00-6
chlormephos (ISO);
S-chloromethyl O,O-diethyl phosphorodithioate
246-538-1
24934-91-6
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-115-00-1
chlorthiophos (ISO)
244-663-6
21923-23-9
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
L 353/387
015-111-00-X
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
EB Nr.
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/388
Klasifikacija
LT
demephion-O (ISO);
O,O-dimethyl O-2-methylthioethyl phosphorothioate
211-666-9
682-80-4
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
H300
H311
GHS06
Dgr
H300
H311
015-117-00-2
demephion-S (ISO);
O,O-dimethyl S-2-methylthioethyl phosphorothioate
219-971-9
2587-90-8
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
H300
H311
GHS06
Dgr
H300
H311
015-118-00-8
demeton
-
8065-48-3
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
H310
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H400
015-119-00-3
dimethyl 4-(methylthio)phenyl phosphate
-
3254-63-5
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-120-00-9
ditalimfos (ISO);
O,O-diethyl phthalimidophosphonothioate
225-875-8
5131-24-8
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
015-121-00-4
edifenphos (ISO);
O-ethyl S,S-diphenyl phosphorodithioate
241-178-1
17109-49-8
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H312
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H312
H317
H410
015-122-00-X
etrimfos (ISO);
O-6-ethoxy-2-ethylpyrimidin-4-yl O,Odimethylphosphorothioate
253-855-9
38260-54-7
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M=10
015-123-00-5
fenamiphos (ISO);
ethyl-4-methylthio-m-tolyl isopropyl phosphoramidate
244-848-1
22224-92-6
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
M=100
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
015-116-00-7
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
015-124-00-0
fosthietan (ISO);
diethyl 1,3-dithietan-2-ylidenephosphoramidate
244-437-7
21548-32-3
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-125-00-6
glyphosine (ISO);
N,N-bis(phosphonomethyl)glycine
219-468-4
2439-99-8
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
015-126-00-1
heptenophos (ISO);
7-chlorobicyclo(3.2.0)hepta-2,6-dien-6-yl
dimethyl phosphate
245-737-0
23560-59-0
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
015-127-00-7
iprobenfos(ISO);
S-benzyl diisopropyl phosphorothioate
247-449-0
26087-47-8
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
015-128-00-2
IPSP;
S-ethylsulphinylmethyl O,O-diisopropylphosphorodithioate
-
5827-05-4
Acute Tox. 1
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H301
H410
M=100
015-129-00-8
isofenphos (ISO);
O-ethyl O-2-isopropoxycarbonylphenyl-isopropylphosphoramidothioate
246-814-1
25311-71-1
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
M=100
015-130-00-3
isothioate (ISO);
S-2-isopropylthioethyl O,O-dimethyl
phosphorodithioate;
-
36614-38-7
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H311
H301
GHS06
Dgr
H311
H301
015-131-00-9
isoxathion (ISO);
O,O-diethyl O-5-phenylisoxazol-3-ylphosphorothioate
242-624-8
18854-01-8
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
M=100
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/389
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
953-17-3
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
M=1000
015-133-00-X
piperophos (ISO);
S-2-methylpiperidinocarbonylmethyl-O,Odipropyl phosphorodithioate
-
24151-93-7
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M=10
015-134-00-5
pirimiphos-methyl (ISO);
O-(2-diethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl)
O,O-dimethyl phosphorothioate
249-528-5
29232-93-7
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
015-135-00-0
profenofos (ISO)
O-(4-bromo-2-chlorophenyl) O-ethyl Spropyl phosphorothioate;
255-255-2
41198-08-7
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
M=1000
015-136-00-6
trans-isopropyl-3-[[(ethylamino)methoxyfosfinothioyl]oxy]crotonate;
isopropyl 3-[[(ethylamino)methoxyphosphinothioyl]oxy]isocrotonate;
propetamphos (ISO)
250-517-2
31218-83-4
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
M=100
015-137-00-1
pyrazophos (ISO);
O,O-diethyl O-(6-ethoxycarbonyl-5-methylpyrazolo[2,3-a]pyrimidin-2-yl) phosphorothioate
236-656-1
13457-18-6
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H410
2008 12 31
-
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
S-(chlorophenylthiomethyl) O,O-dimethylphosphorodithioate;
methylcarbophenothione
LT
015-132-00-4
Pastabos
L 353/390
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
015-138-00-7
quinalphos (ISO);
O,O-diethyl-O-quinoxalin-2-yl phosphorothioate
237-031-6
13593-03-8
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
015-139-00-2
terbufos (ISO);
S-tert-butylthiomethyl O,O-diethylphosphorodithioate;
235-963-8
13071-79-9
015-140-00-8
triazophos (ISO);
O,O-diethyl-O-1-phenyl-1H,2,4-triazol-3-yl
phosphorothioate
245-986-5
015-141-00-3
ethylenediammonium O,O-bis(octyl)
phosphorodithioate, mixed isomers
015-142-00-9
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
M=1000
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
M=1000
24017-47-8
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H312
H410
400-520-1
-
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H302
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H302
H410
butyl (dialkyloxy(dibutoxyphosphoryloxy))
titanium (trialkyloxy)titanium phosphate
401-100-0
-
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H225
H319
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H319
H411
015-143-00-4
reaction mass of 2-chloroethyl chloropropyl
2-chloroethylphosphonate, reaction mass of
isomers and 2-chloroethyl chloropropyl 2chloropropylphosphonate,
reaction mass of isomers
401-740-0
-
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
015-144-00-X
reaction mass of pentyl methylphosphinate
and 2-methylbutyl methylphosphinate
402-090-0
87025-52-3
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
T
L 353/391
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
-
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
400-930-0
-
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H411
2-(diphosphonomethyl)succinic acid
403-070-4
51395-42-7
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H317
015-149-00-7
reaction mass of: hexyldioctylphosphineoxide;
dihexyloctylphosphineoxide;
trioctylphosphineoxide
403-470-9
-
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
015-150-00-2
(2-(1,3-dioxolan-2-yl)ethyl)triphenylphosphonium bromide
404-940-6
86608-70-0
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H373
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H373
H412
EB Nr.
CAS Nr.
015-145-00-5
reaction mass of copper(I) O,O-diisopropyl
phosphorodithioate and copper(I) O-isopropyl O-(4-methylpent-2-yl) phosphorodithioate and copper(I) O,O-bis(4methylpent-2-yl) phosphorodithioate
401-520-4
-
015-146-00-0
S-(tricyclo(5.2.1.02,6)deca-3-en-8(or 9)-yl O(isopropyl or isobutyl or 2-ethylhexyl) O(isopropyl or isobutyl or 2-ethylhexyl)
phosphorodithioate
401-850-9
015-147-00-6
reaction mass of C12-14-tert-alkylammonium
diphenyl phosphorothioate and dinonyl
sulphide (or disulphide)
015-148-00-1
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
**
H412
tris(isopropyl/tert-butylphenyl) phosphate
405-010-2
-
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
015-152-00-3
dioxabenzofos (ISO);
2-methoxy-4H-1,3,2-benzodioxaphosphorin 2-sulphide
223-292-3
3811-49-2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT SE 1
Aquatic Chronic 2
H311
H301
H370
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H311
H301
H370
H411
**
H411
**
**
2008 12 31
015-151-00-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/392
Klasifikacija
Indekso Nr.
isazofos (ISO);
O-(5-chloro-1-isopropyl-1,2,4-triazol-3-yl)
O,O-diethyl phosphorothioate
EB Nr.
255-863-8
CAS Nr.
42509-80-8
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H311
H301
H373
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H311
H301
H373
H317
H410
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
**
H317
H400
H410
240-718-3
16672-87-0
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H332
H312
H314
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H312
H314
H412
015-155-00-X
ammonium 2-amino-4-(hydroxymethylphosphinyl)butyrate;
glufosinate ammonium
278-636-5
77182-82-2
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
015-156-00-5
methyl 3-[(dimethoxyphosphinothioyl)oxy]
methacrylate; [1]
methacrifos (ISO);
methyl (E)-3-[(dimethoxyphosphinothioyl)
oxy]methacrylate [2]
250-366-9
[1]
— [2]
30864-28-9 [1]
62610-77-9 [2]
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
015-157-00-0
phosphonic acid; [1]
phosphorous acid [2]
237-066-7
[1]
233-663-1
[2]
13598-36-2 [1]
10294-56-1 [2]
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
015-158-00-6
(η-cyclopentadienyl)(η-cumenyl)iron(1+)
hexafluorophosphate(1-)
402-340-9
32760-80-8
Aquatic Chronic 3
H412
-
H412
015-159-00-1
hydroxyphosphonoacetic acid
405-710-8
23783-26-8
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H302
H373
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373
H314
H317
**
H314
H317
**
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
**
L 353/393
2-chloroethylphosphonic acid;
ethephon
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
015-154-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
015-153-00-9
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
406-260-5
58834-75-6
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H319
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H317
H412
015-161-00-2
divanadyl pyrophosphate
407-130-0
65232-89-5
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
015-162-00-8
vanadium(IV) oxide hydrogen phosphate
hemihydrate, lithium, zinc, molybdenum,
iron and chlorine-doped
407-350-7
-
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H332
H373
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H373
H318
H411
**
bis(2,6-dimethoxybenzoyl)-2,4,4-trimethylpentylphosphinoxide
412-010-6
145052-34-2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
015-164-00-9
calcium P,P'-(1-hydroxyethylene)bis(hydrogen phosphonate)dihydrate
400-480-5
36669-85-9
Aquatic Chronic 3
H412
-
H412
015-165-00-4
reaction mass of: thiobis(4,1-phenylene)-S,S,
S',S'-tetraphenyldisulfonium bishexafluorophosphate;
diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium
hexafluorophosphate
404-986-7
-
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
015-166-00-X
3,9-bis(2,6-di-tert-butyl-4-methylphenoxy)2,4,8,10-tetraoxa-3,9-diphosphaspiro[5.5]
undecane
410-290-4
80693-00-1
Aquatic Chronic 4
H413
-
H413
015-167-00-5
3-(hydroxyphenylphosphinyl)propanoic acid
411-200-6
14657-64-8
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
2008 12 31
015-163-00-3
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
vanadyl pyrophosphate
Pastabos
LT
015-160-00-7
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/394
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
-
98886-44-3
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H312
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H312
H317
H410
015-169-00-6
tributyltetradecylphosphonium tetrafluoroborate
413-520-1
-
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373
H314
H317
H410
**
H314
H317
H400
H410
reaction mass of: di-(1-octane-N,N,N-trimethylammonium) octylphosphate;
1-octane-N,N,N-trimethylammonium dioctylphosphate;
1-octane-N,N,N-trimethylammonium
octylphosphate
407-490-9
-
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
015-171-00-7
O,O,O-tris(2(or 4)-C9-10-isoalkylphenyl)
phosphorothioate
406-940-1
-
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
015-172-00-2
reaction mass of: bis(isotridecylammonium)
mono(di-(4-methylpent-2-yloxy)thiophosphorothionylisopropyl)phosphate;
isotridecylammonium bis(di-(4-methylpent2-yloxy)thiophosphorothionylisopropyl)
phosphate
406-240-6
-
Flam. Liq. 3
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H226
H314
H411
GHS02
GHS05
GHS09
Dgr
H226
H314
H411
015-173-00-8
methyl [2-(1,1-dimethylethyl)-6-methoxypyrimidin-4-yl]ethylphosphonothioate
414-080-3
117291-73-3
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
**
L 353/395
015-170-00-1
EUH070
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
fosthiazate (ISO);
(RS)-S-sec-butyl-O-ethyl-2-oxo-1,3-thiazolidin-3-ylphosphonothioate
LT
015-168-00-0
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
411-370-1
82857-68-9
Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H301
H318
H411
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H318
H411
015-175-00-9
tert-butyl (triphenylphosphoranylidene) acetate
412-880-7
35000-38-5
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H301
H373
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373
H319
H317
H411
**
H319
H317
H411
P,P,P',P'-tetrakis-(o-methoxyphenyl)propane1,3-diphosphine
413-430-2
116163-96-3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
015-177-00-X
((4-phenylbutyl)hydroxyphosphoryl)acetic
acid
412-170-7
83623-61-4
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H373
GHS08
GHS05
Dgr
H373
H318
H317
Repr. 2
Aquatic Chronic 2
H361f
GHS08
GHS09
Wng
H361f
H411
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H373
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H302
H373
H314
H317
H410
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
015-178-00-5
015-179-00-0
015-180-00-6
(R)-α-phenylethylammonium (-)-(1R, 2S)(1,2-epoxypropyl)phosphonate monohydrate
418-570-8
UVCB condensation product of: tetrakishydroxymethylphosphonium chloride, urea
and distilled hydrogenated C16-18 tallow
alkylamine
422-720-8
[R-(R*,S*)]-[[2-methyl-1-(1-oxopropoxy)propoxy]-(4-phenylbutyl)phosphinyl] acetic
acid, (-)-cinchonidine (1:1) salt
415-820-8
25383-07-7
166242-53-1
137590-32-0
**
H318
H317
***
H411
**
H314
H317
H400
H410
**
***
**
2008 12 31
015-176-00-4
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1-chloro-N,N-diethyl-1,1-diphenyl-1-(phenylmethyl)phosphoramine
Pastabos
LT
015-174-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/396
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
232-260-8
7803-51-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H220
H330
H314
H400
GHS02
GHS04
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H220
H330
H314
H400
U
015-184-00-8
Salts of glyphosate, with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
-
-
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
A
015-186-00-9
chlorpyrifos-methyl (ISO)
O,O-dimethyl O-3,5,6-trichloro-2-pyridyl
phosphorothioate
227-011-5
5598-13-0
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
015-187-00-4
reaction mass of: tetrasodium(((2-hydroxyethyl)imino)bis(methylene))bisphosphonate, N-oxide;
trisodium ((tetrahydro-2-hydroxy-4H-1,4,2oxazaphosphorin-4-yl)-methyl)phosphonate, N-oxide, P-oxide
417-540-1
-
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
015-189-00-5
phenyl bis(2,4,6-trimethylbenzoyl)-phosphine oxide
423-340-5
162881-26-7
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
016-001-00-4
hydrogen sulphide
231-977-3
7783-06-4
Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
H220
H330
H400
GHS02
GHS04
GHS06
GHS09
Dgr
H220
H330
H400
016-002-00-X
barium sulphide
244-214-4
21109-95-5
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H332
H302
H400
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H400
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
phosphine
LT
015-181-00-1
2008 12 31
Klasifikacija
M=10000
U
L 353/397
EUH031
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
50864-67-0
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H319
H335
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H400
EUH031
016-004-00-0
calcium sulphide
243-873-5
20548-54-3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H319
H335
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H400
EUH031
016-005-00-6
calcium polysulphides
215-709-2
1344-81-6
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H319
H335
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H400
EUH031
016-006-00-1
dipotassium sulphide;
potassium sulphide
215-197-0
1312-73-8
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
EUH031
016-007-00-7
potassium polysulphides
253-390-1
37199-66-9
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
EUH031
016-008-00-2
ammonium polysulphides
232-989-1
9080-17-5
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
EUH031
016-009-00-8
disodium sulphide;
sodium sulphide
215-211-5
1313-82-2
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
EUH031
016-010-00-3
sodium polysulphides
215-686-9
1344-08-7
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H301
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H314
H400
EUH031
EUH031: C ≥ 1 %
2008 12 31
256-814-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
barium polysulphides
LT
016-003-00-5
Pastabos
L 353/398
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
7446-09-5
Press. Gas
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H331
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H314
*
016-012-00-4
disulphur dichloride;
sulfur monochloride
233-036-2
10025-67-9
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H301
H332
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H332
H314
H400
EUH014
EUH029
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
016-013-00-X
sulphur dichloride
234-129-0
10545-99-0
Skin Corr. 1B
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
H314
H335
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H335
H400
EUH014
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
016-014-00-5
sulphur tetrachloride
-
13451-08-6
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
EUH014
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
016-015-00-0
thionyl dichloride;
thionyl chloride
231-748-8
7719-09-7
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H332
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H302
H314
EUH014
EUH029
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
016-016-00-6
sulphuryl chloride
232-245-6
7791-25-5
Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
EUH014
016-017-00-1
chlorosulphonic acid
232-234-6
7790-94-5
Skin Corr. 1A
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
EUH014
016-018-00-7
fluorosulphonic acid
232-149-4
7789-21-1
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H332
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H314
U
5
L 353/399
231-195-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
sulphur dioxide
LT
016-011-00-9
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
-
Skin Corr. 1A
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
016-020-00-8
sulphuric acid ... %
231-639-5
7664-93-9
Skin Corr. 1A
H314
GHS05
Dgr
H314
016-021-00-3
methanethiol;
methyl mercaptan
200-822-1
74-93-1
Flam. Gas. 1
Press. Gas
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H220
H331
H400
H410
GHS02
GHS04
GHS06
GHS09
Dgr
H220
H331
H410
016-022-00-9
ethanethiol;
ethyl mercaptan
200-837-3
75-08-1
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H225
H332
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H410
016-023-00-4
dimethyl sulphate
201-058-1
77-78-1
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H350
H341
H330
H301
H314
H317
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H350
H341
H330
H301
H314
H317
016-024-00-X
dimexano(ISO);
bis(methoxythiocarbonyl) disulphide
215-993-8
1468-37-7
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
EUH014
B
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 15 %
Skin Irrit. 2;
H315: 5 % ≤ C <
15 %
Eye Irrit. 2; H319:
5 % ≤ C < 15 %
B
U
Carc. 1B; H350: C
≥ 0.01 %
Muta. 2; H341: C
≥ 0.01 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
2008 12 31
-
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
oleum ... % SO3
LT
016-019-00-2
Pastabos
L 353/400
Klasifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
149-26-8
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H302
H315
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
226-218-8
5329-14-6
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H315
H412
GHS07
Wng
H319
H315
H412
diethyl sulphate
200-589-6
64-67-5
Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H350
H340
H332
H312
H302
H314
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H340
H332
H312
H302
H314
016-028-00-1
sodium dithionite;
sodium hydrosulphite
231-890-0
7775-14-6
Self-heat. 1
Acute Tox. 4 *
H251
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H251
H302
016-029-00-7
p-toluenesulphonic acid, containing more
than 5 % H2SO4
-
-
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
016-030-00-2
p-toluenesulphonic acid (containing a maximum of 5 % H2SO4)
203-180-0
104-15-4
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
STOT SE 3;
H335: C ≥ 20 %
016-031-00-8
tetrahydrothiophene-1,1-dioxide;
sulpholane
204-783-1
126-33-0
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
016-032-00-3
1,3-propanesultone;
1,2-oxathiolane 2,2-dioxide
214-317-9
1120-71-4
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H350
H312
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H312
H302
EB Nr.
016-025-00-5
disul (ISO);
2-(2,4-dichlorophenoxy)ethyl hydrogensulphate;
2,4-DES
205-259-5
016-026-00-0
sulphamidic acid;
sulphamic acid;
sulfamic acid
016-027-00-6
CAS Nr.
EUH031
L 353/401
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Tarptautinė cheminė identifikacija
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
13360-57-1
Carc. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H350
H330
H312
H302
H314
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H350
H330
H312
H302
H314
016-034-00-4
tetrasodium 3,3'-(piperazine-1,4-diylbis((6chloro-1,3,5-triazine-2,4-diyl)imino(2-acetamido)-4,1-phenyleneazo))bis(naphthalene1,5-disulphonate)
400-010-9
81898-60-4
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
016-035-00-X
pentasodium 5-anilino-3-(4-(4-(6-chloro-4(3-sulphonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2,5-dimethylphenylazo)-2,5-disulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene2,7-disulphonate
400-120-7
-
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
016-036-00-5
tetrasodium 5-(4,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-2-ylamino)-4-hydroxy-2,3-azodinaphthalene-1,2,5,7-disulphonate
400-130-1
-
Resp. Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H334
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H334
H411
016-037-00-0
disodium 1-amino-4-(4-benzenesulphonamido-3-sulphonatoanilino)anthraquinone2-sulphonate
400-350-8
85153-93-1
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
016-038-00-6
disodium 6-((4-chloro-6-(N-methyl)-2-toluidino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-1-hydroxy-2(4-methoxy-2-sulphonatophenylazo)naphthalene-3-sulphonate
400-380-1
86393-35-3
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
016-039-00-1
tetrasodium 2-(6-chloro-4-(4-(2,5-dimethyl4-(2,5-disulphonatophenylazo)phenylazo)3-ureidoanilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)
benzene-1,4-disulphonate
400-430-2
-
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
2008 12 31
236-412-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
dimethylsulfamoylchloride
Pastabos
LT
016-033-00-9
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/402
Klasifikacija
Ženklinimas
-
Eye Irrit. 2
400-710-4
-
tetrasodium 5-benzamido-3-(5-(4-fluoro-6(1-sulphonato-2-naphthylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-sulphonatophenylazo)-4hydroxynaphthalene-2,7- disulphonate
400-790-0
016-043-00-3
dilithium 6-acetamido-4-hydroxy-3-(4-((2sulphonatooxy)ethylsulphonyl)phenylazo)
naphthalene-2-sulphonate
016-044-00-9
EB Nr.
016-040-00-7
reaction mass of disodium 6-(2,4-dihydroxyphenylazo)-3-(4-(4-(2,4-dihydroxyphenylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4hydroxynaphthalene-2-sulphonate and disodium 6-(2,4-diaminophenylazo)-3-(4-(4(2,4-diaminophenylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2sulphonate and trisodium 6-(2,4-dihydroxyphenylazo)-3-(4-(4-(7-(2,4-dihydroxyphenylazo)-1-hydroxy-3-sulphonato-2-naphthylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4hydroxynaphthalene-2-sulphonate
400-570-4
016-041-00-2
calcium 2,5-dichloro-4-(4-((5-chloro-4-methyl-2-sulphonatophenyl)azo)-5-hydroxy-3methylpyrazol-1-yl)benzenesulphonate
016-042-00-8
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H319
GHS07
Wng
H319
Acute Tox. 4 *
H332
GHS07
Wng
H332
85665-97-0
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
401-010-1
-
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
disodium S,S-hexane-1,6-diyldi(thiosulphate) dihydrate
401-320-7
-
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
016-045-00-4
lithium sodium hydrogen 4-amino-6-(5-(5chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-2sulphonatophenylazo)-5-hydroxy-3-(4-(2(sulphonatooxy)ethylsulphonyl)phenylazo)
naphthalene-2,7-disulphonate
401-560-2
108624-00-6
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
016-046-00-X
sodium hydrogensulphate
231-665-7
7681-38-1
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
016-047-00-5
hexasodium 7-(4-(4-(4-(2,5-disulphonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2methylphenylazo)-7-sulphonatonaphthylazo)naphthalene-1,3,5- trisulphonate
401-650-1
85665-96-9
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
L 353/403
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
-
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
016-049-00-6
calcium octadecylxylenesulphonate
402-040-8
-
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H314
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H411
016-050-00-1
potassium sodium 5-(4-chloro-6-(N-(4-(4chloro-6-(5-hydroxy-2,7-disulphonato-6-(2sulphonatophenylazo)-4-naphthylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino) phenyl-N-methyl)
amino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy3-(2-sulphonatophenylazo)naphthalene-2,7disulphonat
402-150-6
-
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
016-051-00-7
trisodium 7-(4-(6-fluoro-4-(2-(2-vinylsulphonylethoxy)ethylamino)-1,3,5-triazin-2ylamino)-2-ureidophenylazo)naphthalene1,3,6- trisulphonate
402-170-5
106359-91-5
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
016-052-00-2
benzyltributylammonium 4-hydroxynaphthalene-1-sulphonate
402-240-5
102561-46-6
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H411
016-053-00-8
(C16 or C18-n-alkyl)(C16 or C18-n-alkyl)
ammonium 2-((C16 or C18-n-alkyl)(C16 or
C18-n-alkyl)carbamoyl)benzenesulphonate
402-460-1
-
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H315
H317
H413
GHS07
Wng
H315
H317
H413
016-054-00-3
sodium 4-(2,4,4-trimethylpentylcarbonyloxy)benzenesulfonate
400-030-8
-
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Sens. 1
H331
H372
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H372
H302
H319
H335
H317
**
H302
H319
H335
H317
**
2008 12 31
401-870-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
sodium 3,5-dichloro-2-(5-cyano-2,6-bis(3hydroxypropylamino)-4-methylpyridin-3ylazo)benzenesulphonate
Pastabos
LT
016-048-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/404
Klasifikacija
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
-
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
231-594-1
7646-93-7
styrene-4-sulfonyl chloride
404-770-2
016-058-00-5
thionyl chloride, reaction products with
1,3,4-thiadiazol-2,5-dithiol, tert-nonanethiol
and C12-14-tert-alkylamine
016-059-00-0
016-060-00-6
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
016-055-00-9
tetrasodium 4-amino-3,6-bis(5-(6-chloro-4(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-5-hydroxynaphthalene-2,7-sulfonate (containing >
35 % sodium chloride and sodium acetate)
400-510-7
016-056-00-4
potassium hydrogensulphate
016-057-00-X
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
2633-67-2
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H315
H318
H317
404-820-3
-
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H315
H317
H412
GHS07
Wng
H315
H317
H412
N,N,N',N'-tetramethyldithiobis(ethylene)diamine dihydrochloride
405-300-9
17339-60-5
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H317
H410
diammonium peroxodisulphate;
ammonium persulphate
231-786-5
7727-54-0
Ox. Sol. 3
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H272
H302
H319
H335
H315
H334
H317
GHS03
GHS08
GHS07
Dgr
H272
H302
H319
H335
H315
H334
H317
Pastabos
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/405
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
L 353/406
Klasifikacija
LT
231-781-8
7727-21-1
Ox. Sol. 3
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H272
H302
H319
H335
H315
H334
H317
GHS03
GHS08
GHS07
Dgr
H272
H302
H319
H335
H315
H334
H317
016-062-00-7
bensultap (ISO);
1,3-bis(phenylsulfonylthio)-2-(N,N-dimethylamino)propane
-
17606-31-4
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
016-063-00-2
sodium metabisulphite
231-673-0
7681-57-4
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
EUH031
016-064-00-8
sodium hydrogensulphite . . . %;
sodium bisulphite . . . %
231-548-0
7631-90-5
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
EUH031
016-065-00-3
sodium 1-amino-4-[2-methyl-5-(4-methylphenylsulfonylamino)phenylamino]anthraquinone-2-sulfonate
400-100-8
84057-97-6
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
016-066-00-9
tetrasodium [5-((4-amino-6-chloro-1,3,5triazin-2-yl)amino)-2-((2-hydroxy-3,5-disulfonatophenylazo)-2- sulfonatobenzylidenehydrazino)benzoate]copper(II)
404-070-7
116912-62-0
Aquatic Chronic 3
H412
-
H412
016-067-00-4
(4-methylphenyl)mesitylene sulfonate
407-530-5
67811-06-7
Aquatic Chronic 4
H413
-
H413
016-068-00-X
sodium 3,5-bis(tetradecyloxycarbonyl)benzenesulfinate
407-720-8
155160-86-4
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
016-069-00-5
3,5-bis-(tetradecyloxycarbonyl)benzenesulfinic acid
407-990-7
141915-64-2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
B
2008 12 31
dipotassium peroxodisulphate;
potassium persulphate
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
016-061-00-1
Ženklinimas
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Aquatic Chronic 4
H413
-
H413
136248-03-8
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
411-520-6
112195-27-4
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
tetrakis(phenylmethyl)thioperoxydi(carbothioamide)
404-310-0
10591-85-2
Aquatic Chronic 4
H413
-
H413
016-074-00-2
6-fluoro-2-methyl-3-(4-methylthiobenzyl)
indene
405-410-7
-
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H411
016-075-00-8
2,2'-diallyl-4,4'-sulfonyldiphenol
411-570-9
41481-66-7
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
016-076-00-3
2,3-bis((2-mercaptoethyl)thio)-1-propanethiol
411-290-7
131538-00-6
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373
H410
H314
H317
H412
EB Nr.
CAS Nr.
016-070-00-0
4-benzyloxy-4'-(2,3-epoxy-2-methylprop-1yloxy)diphenylsulfone
408-220-2
-
016-071-00-6
trisodium 3-amino-6,13-dichloro-10-((3((4-chloro-6-(2-sulfophenylamino)-1,3,5triazin-2-yl)amino)propyl) amino)-4,11triphenoxydioxazinedisulfonate
410-130-3
016-072-00-1
3-amino-4-hydroxy-N-(2-methoxyethyl)benzenesulfonamide
016-073-00-7
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
**
H400
H410
2-chloro-p-toluenesulfochloride
412-890-1
42413-03-6
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
016-078-00-4
4-methyl-N,N-bis(2-(((4-methylphenyl)sulfonyl)amino)ethyl)benzenesulfonamide
413-300-5
56187-04-3
Aquatic Chronic 4
H413
-
**
L 353/407
016-077-00-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
16695-22-0
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
016-080-00-5
sodium 2-anilino-5-(2-nitro-4-(N-phenylsulfamoyl))anilinobenzenesulfonate
412-320-1
31361-99-6
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
016-081-00-0
hexahydrocyclopenta[c]pyrrole-1-(1H)ammonium N-ethoxycarbonyl-N-(p-tolylsulfonyl)azanide
418-350-1
-
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H341
H302
H319
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H302
H319
H317
H411
016-082-00-6
ethoxysulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-ethoxyphenoxysulfonyl)urea
-
126801-58-9
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
016-083-00-1
acibenzolar-S-methyl;
benzo[1,2,3]thiadiazole-7-carbothioic acid
S-methyl ester
420-050-0
135158-54-2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H317
H410
016-084-00-7
prosulfuron;
1-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)3-[2-(3,3,3-trifluoropropyl)phenylsulfonyl]
urea
-
94125-34-5
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
016-085-00-2
flazasulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(3-trifluoromethyl-2-pyridylsulfonyl)urea
-
104040-78-0
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
016-086-00-8
tetrasodium 10-amino-6,13-dichloro-3-(3(4-(2,5-disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5triazin-2-ylamino)prop-3-ylamino)-5,12dioxa-7,14-diazapentacene-4,11-disulfonate
402-590-9
109125-56-6
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
2008 12 31
412-920-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
N,N-bis(2-(p-toluenesulfonyloxy)ethyl)-ptoluenesulfonamide
Pastabos
LT
016-079-00-X
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/408
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
016-087-00-3
reaction mass of: thiobis(4,1-phenylene)-S,S,
S',S'-tetraphenyldisulfonium bishexafluorophosphate;
diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium
hexafluorophosphate;
propylene carbonate
403-490-8
104558-95-4
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
016-088-00-9
4-(bis(4-(diethylamino)phenyl)methyl)benzene-1,2-dimethanesulfonic acid
407-280-7
71297-11-5
016-089-00-4
reaction mass of esters of 5,5',6,6',7,7'hexahydroxy-3,3,3',3'-tetramethyl-1,1'-spirobiindan and 2-diazo-1,2-dihydro-1-oxo-5sulfonaphthalene
413-840-1
016-090-00-X
4-methyl-N-(methylsulfonyl)benzenesulfonamide
016-091-00-5
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H319
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H317
H410
Aquatic Chronic 3
H412
-
H412
-
Self-react. C ****
Aquatic Chronic 4
H242
H413
GHS02
Dgr
H242
H413
415-040-8
14653-91-9
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H302
H335
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H335
H318
C12-14-tert-alkyl ammonium 1-amino-9,10dihydro-9,10-dioxo-4-(2,4,6-trimethylanilino)-anthracen-2-sulfonate
414-110-5
-
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
016-093-00-6
reaction mass of: 4-(7-hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl)resorcinol-4-yl-tris(6diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalen-1-sulfonate);
4-(7-hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl)
resorcinolbis(6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalen-1-sulfonate) (2:1)
414-770-4
140698-96-0
Self-react. C****
Carc. 2
H242
H351
GHS02
GHS08
Dgr
H242
H351
016-095-00-7
reaction mass of: reaction product of 4,4'methylenebis[2-(4-hydroxybenzyl)-3,6dimethylphenol] and 6-diazo-5,6-dihydro5-oxo-naphthalenesulfonate (1:2);
Reaction product of 4,4'-methylenebis[2-(4hydroxybenzyl)-3,6-dimethylphenol] and 6diazo-5,6-dihydro-5-oxo-naphthalenesulfonate (1:3)
417-980-4
-
Self-react. C****
Carc. 2
H242
H351
GHS02
GHS08
Dgr
H242
H351
L 353/409
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/410
Klasifikacija
LT
-
79277-27-3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
017-001-00-7
chlorine
231-959-5
7782-50-5
Ox. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H270
H331
H319
H335
H315
H400
GHS03
GHS04
GHS06
GHS09
Dgr
H270
H331
H319
H335
H315
H400
U
017-002-00-2
hydrogen chloride
231-595-7
7647-01-0
Press. Gas
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1A
H331
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H314
U
5
017-002-01-X
hydrochloric acid ... %
231-595-7
-
Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
017-003-00-8
barium chlorate
236-760-7
13477-00-4
Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H271
H332
H302
H411
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H271
H332
H302
H411
017-004-00-3
potassium chlorate
223-289-7
3811-04-9
Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H271
H332
H302
H411
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H271
H332
H302
H411
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
B
2008 12 31
thifensulfuron-methyl (ISO);
methyl 3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl)thiophene-2carboxylate
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
016-096-00-2
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
7775-09-9
Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H271
H302
H411
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H271
H302
H411
017-006-00-4
perchloric acid ... %
231-512-4
7601-90-3
Ox. Liq. 1
Skin Corr. 1A
H271
H314
GHS03
GHS05
Dgr
H271
H314
017-007-00-X
barium perchlorate
236-710-4
13465-95-7
Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H271
H332
H302
GHS03
GHS07
Dgr
H271
H332
H302
017-008-00-5
potassium perchlorate
231-912-9
7778-74-7
Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
H271
H302
GHS03
GHS07
Dgr
H271
H302
017-009-00-0
ammonium perchlorate
232-235-1
7790-98-9
Expl. 1.1
Ox. Sol. 1
H201
H271
GHS01
Dgr
H201
H271
017-010-00-6
sodium perchlorate
231-511-9
7601-89-0
Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
H271
H302
GHS03
GHS07
Dgr
H271
H302
017-011-00-1
sodium hypochlorite, solution ... % Cl active
231-668-3
7681-52-9
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 50 %
Skin Corr. 1B;
H314: 10 % ≤ C <
50 %
Skin Irrit. 2;
H315: 1 % ≤ C <
10 %
Eye Irrit. 2; H319:
1 % ≤ C < 10 %
Ox. Liq. 1; H271:
C > 50 %:
Ox. Liq. 2; H272:
C ≤ 50 %:
EUH044
EUH031
B
T
EUH031: C ≥ 5 %
B
L 353/411
231-887-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
sodium chlorate
LT
017-005-00-9
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
7778-54-3
Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H272
H302
H314
H400
GHS03
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H314
H400
017-013-00-2
calcium chloride
233-140-8
10043-52-4
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
017-014-00-8
ammonium chloride
235-186-4
12125-02-9
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
017-015-00-3
(2-(aminomethyl)phenyl)acetylchloride
hydrochloride
417-410-4
61807-67-8
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
H302
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
017-016-00-9
methyltriphenylphosphonium chloride
418-400-2
1031-15-8
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H315
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H315
H318
H411
017-017-00-4
(Z)-13-docosenyl-N,N-bis(2-hydroxyethyl)N-methyl-ammonium-chloride
426-210-6
120086-58-0
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
017-018-00-X
N,N,N-trimethyl-2,3-bis(stearoyloxy)propylammonium chloride
405-660-7
-
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
017-019-00-5
(R)-1,2,3,4-tetrahydro-6,7-dimethoxy-1veratrylisoquinoline hydrochloride
415-110-8
54417-53-7
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
EUH031
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 10 %
Skin Irrit. 2;
H315: 3 % ≤ C <
10 %
Eye Dam. 1; H31:
3 % ≤ C < 10 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,5 % ≤ C < 3 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 3 %
T
2008 12 31
231-908-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
calcium hypochlorite
LT
017-012-00-7
Pastabos
L 353/412
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
13014-29-4
Water-react. 1
Skin Corr. 1A
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H314
017-021-00-6
behenamidopropyl-dimethyl-(dihydroxypropyl) ammonium chloride
423-420-1
136920-10-0
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H410
019-001-00-2
potassium
231-119-8
7440-09-7
Water-react. 1
Skin Corr. 1B
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H314
019-002-00-8
potassium hydroxide;
caustic potash
215-181-3
1310-58-3
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
020-001-00-X
calcium
231-179-5
7440-70-2
Water-react. 2
H261
GHS02
Dgr
H261
020-002-00-5
calcium cyanide
209-740-0
592-01-8
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H410
020-003-00-0
reaction mass of: dicalcium (bis(2-hydroxy5-tetra-propenylphenylmethyl)methylamine)
dihydroxide;
tri-calcium (tris(2-hydroxy-5-tetra-propenylphenylmethyl)methylamine)tri-hydroxide;
poly[calcium ((2-hydroxy-5-tetra-propenylphenylmethyl)methylamine)hydroxide]
420-470-4
-
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
EUH014
EUH014
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 5 %
Skin Corr. 1B;
H314: 2 % ≤ C <
5%
Skin Irrit. 2;
H315: 0,5 % ≤ C
< 2%
Eye Irrit. 2; H319:
0,5 % ≤ C < 2 %
EUH032
L 353/413
421-790-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
ethyl propoxy aluminium chloride
LT
017-020-00-0
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
7550-45-0
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
022-002-00-0
titanium(4+) oxalate
403-260-7
-
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
022-003-00-6
bis(η5-cyclopentadienyl)-bis(2,6-difluoro-3[pyrrol-1-yl]-phenyl)titanium
412-000-1
125051-32-3
Flam. Sol. 1
Repr. 2
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H228
H361f
GHS02
GHS08
GHS09
Dgr
H228
H361f ***
H373 **
H411
Muta. 2
Repr. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H341
H361d
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H341
H361d ***
H372 **
H332
H302
H335
H411
Ox. Sol. 1
Carc. 1A
Muta. 1B
Repr. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Skin Corr. 1A
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H271
H350
H340
H361f
GHS03
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H271
H350
H340
H361f ***
H330
H311
H301
H372 **
H314
H334
H317
H410
024-001-00-0
divanadium pentaoxide;
vanadium pentoxide
chromium (VI) trioxide
215-239-8
215-607-8
1314-62-1
1333-82-0
***
H373
**
EUH014
T
H411
***
H372
**
H332
H302
H335
H411
***
H330
H311
H301
H372
**
H314
H334
H317
H400
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
2008 12 31
231-441-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
titanium tetrachloride
Pastabos
LT
022-001-00-5
023-001-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
L 353/414
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS03
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H312
H314
H334
H317
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
3
GHS03
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H312
H314
H334
H317
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
Resp. Sens.;
H334: C ≥ 0,2 %
Skin Sens.; H317:
C ≥ 0,2 %
G
3
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
2008 12 31
Klasifikacija
024-002-00-6
ammonium dichromate
231-906-6
232-143-1
7778-50-9
7789-09-5
Ox. Sol. 2
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372
Ox. Sol. 2 ****
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372
**
H312
H314
H334
H317
H400
H410
**
L 353/415
H312
H314
H334
H317
H400
H410
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
024-003-00-1
potassium dichromate
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS03
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H312
H314
H334
H317
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
Resp. Sens.;
H334: C ≥ 0,2 %
Skin Sens.; H317:
C ≥ 0,2 %
3
GHS03
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H312
H314
H334
H317
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
Resp. Sens.;
H334: C ≥ 0,2 %
Skin Sens.; H317:
C ≥ 0,2 %
3
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
L 353/416
Klasifikacija
024-004-00-7
sodium dichromate, dihydrate
234-190-3
234-190-3
10588-01-9
7789-12-0
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372
Ox. Sol. 2
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372
**
H312
H314
H334
H317
H400
H410
**
H312
H314
H334
H317
H400
H410
2008 12 31
Ox. Sol. 2
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
024-004-01-4
sodium dichromate anhydrate
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
239-056-8
14977-61-8
Ox. Liq. 1
Carc. 1B
Muta. 1B
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H271
H350i
H340
H314
H317
H400
H410
GHS03
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H271
H350i
H340
H314
H317
H410
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 10 %
Skin Corr. 1B;
H314: 5 % ≤ C <
10 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,5 % ≤ C
< 5%
Eye Irrit. 2; H319:
0,5 % ≤ C < 5 %
STOT SE 3;
H335: 0,5 % ≤ C
< 5%
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,5 %
T
3
024-006-00-8
potassium chromate
232-140-5
7789-00-6
Carc. 1B
Muta. 1B
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H340
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H340
H319
H335
H315
H317
H410
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0.5 %
3
024-007-00-3
zinc chromates including zinc potassium
chromate
-
-
Carc. 1A
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H317
H410
024-008-00-9
calcium chromate
237-366-8
13765-19-0
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
chromyl dichloride;
chromic oxychloride
LT
024-005-00-2
2008 12 31
Klasifikacija
A
L 353/417
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
7789-06-2
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H400
H410
024-010-00-X
dichromium tris(chromate);
chromium III chromate;
chromic chromate
246-356-2
24613-89-6
Ox. Sol. 1
Carc. 1B
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H271
H350
H314
H317
H400
H410
GHS03
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H271
H350
H314
H317
H410
024-011-00-5
ammonium bis(1-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-3-(N-phenylcarbamoyl)-2-naphtholato)chromate(1-)
400-110-2
109125-51-1
Self-react. C ****
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H242
H400
H410
GHS02
GHS09
Dgr
H242
H410
024-012-00-0
trisodium bis(7-acetamido-2-(4-nitro-2-oxidophenylazo)-3-sulphonato-1-naphtholato)
chromate(1-)
400-810-8
-
Muta. 2
H341
GHS08
Wng
H341
024-013-00-6
trisodium (6-anilino-2-(5-nitro-2-oxidophenylazo)-3-sulphonato-1-naphtholato)(4sulphonato-1,1'-azodi-2,2'naphtholato)chromate(1-)
402-500-8
-
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
024-014-00-1
trisodium bis(2-(5-chloro-4-nitro-2-oxidophenylazo)-5-sulphonato-1-naphtholato)
chromate(1-)
402-870-0
93952-24-0
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
024-015-00-7
disodium (3-methyl-4-(5-nitro-2-oxidophenylazo)-1-phenylpyrazololato)(1-(3-nitro-2oxido-5-sulfonatophenylazo)-2-naphtholato)chromate(1-)
404-930-1
-
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H332
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H318
H411
T
2008 12 31
232-142-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
strontium chromate
Pastabos
LT
024-009-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/418
Klasifikacija
Indekso Nr.
EB Nr.
tetradecylammonium bis(1-(5-chloro-2-oxidophenylazo)-2-naphtholato)chromate(1-)
405-110-6
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS08
Wng
H373
H413
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
024-016-00-2
88377-66-6
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 4
H373
**
H413
**
Chromium (VI) compounds, with the
exception of barium chromate and of
compounds specified elsewhere in this
Annex
-
-
Carc. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H317
H410
024-018-00-3
sodium chromate
231-889-5
7775-11-3
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H312
H314
H334
H317
H410
**
Resp. Sens.;
H334: C ≥ 0,2 %
Skin Sens.; H317:
C ≥ 0,2 %
3
L 353/419
H312
H314
H334
H317
H400
H410
A
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
024-017-00-8
Indekso Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
-
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
215-202-6
1313-13-9
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
potassium permanganate
231-760-3
7722-64-7
Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H272
H302
H400
H410
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H410
manganese sulphate
232-089-9
7785-87-7
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H373
H373
H411
H411
GHS08
GHS09
Wng
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
024-019-00-9
Main component: acetoacetic acid anilide /
3-amino-1-hydroxybenzene (ATAN-MAP):
trisodium {6-[(2 or 3 or 4)-amino-(4 or 5 or
6)-hydroxyphenylazo]-5'-(phenylsulfamoyl)3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'diolato}-{6''-[1-(phenylcarbamoyl)ethylazo]5'''-(phenylsulfamoyl)-3''-sulfonatonaphthalene-2''-azobenzene-1'',2'''-diolato}chromate
(III);
by-product 1: acetoacetic acid anilide /
acetoacetic acid anilide (ATAN-ATAN): trisodium bis{6-[1-(phenylcarbamoyl)ethylazo]-5'-(phenylsulfonyl)-3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato}chromate
(III);
by-product 2: 3-amino-1-hydroxybenzene /
3-amino-1-hydroxybenzene (MAP-MAP):
trisodium bis{6-[(2 or 3 or 4)-amino-(4 or 5
or 6)-hydroxyphenylazo]-5'-(phenylsulfamoyl)-3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato} chromate (III)
419-230-1
-
024-020-00-4
trisodium bis[(3'-nitro-5'-sulfonato(6amino-2-[4-(2-hydroxy-1-naphtylazo)phenylsulfonylamino]pyrimidin-5-azo)benzene2',4-diolato)]chromate(III)
418-220-4
025-001-00-3
manganese dioxide
025-002-00-9
025-003-00-4
411-760-1
116633-53-5
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
**
**
2008 12 31
bis(N,N',N''-trimethyl-1,4,7-triazacyclononane)-trioxo-dimanganese (IV) di(hexafluorophosphate) monohydrate
CAS Nr.
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
025-004-00-X
Ženklinimas
L 353/420
Klasifikacija
Ženklinimas
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
100011-37-8
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
407-880-9
117549-13-0
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
cobalt
231-158-0
7440-48-4
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H334
H317
H413
GHS08
Dgr
H334
H317
H413
027-002-00-4
cobalt oxide
215-154-6
1307-96-6
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
027-003-00-X
cobalt sulphide
215-273-3
1317-42-6
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
CAS Nr.
025-005-00-5
reaction mass of: tri-sodium [29H, 31Hphthalocyanine-C,C,C-trisulfonato (6-)-N29,
N30,N31,N32] manganate (3-);
tetrasodium [29H,31H-phthalocyanine-C,C,
C,C-tetrasulfonato (6-)-N29,N30,N31,N32],
manganate (3-);
pentasodium [29H,31H-phthalocyanine-C,
C,C,C,C-pentasulfonato (6-)-N29,N30,N31,
N32] manganate (3-)
417-660-4
-
026-001-00-6
(η-cumene)-(η-cyclopentadienyl)iron(II)
hexafluoroantimonate
407-840-0
026-002-00-1
(η-cumene)-(η-cyclopentadienyl)iron(II) trifluoromethane-sulfonate
027-001-00-9
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/421
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
231-589-4
7646-79-9
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H302
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H302
H334
H317
H410
Carc. 1B; H350i:
C ≥ 0,01 %
*
1
027-005-00-0
cobalt sulphate
233-334-2
10124-43-3
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H302
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H302
H334
H317
H410
Carc. 1B; H350i:
C ≥ 0,01 %
1
028-001-00-1
tetracarbonylnickel;
nickel tetracarbonyl
236-669-2
13463-39-3
Flam. Liq. 2
Carc. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H225
H351
H360D ***
H330
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H225
H351
H360D
H330
H410
nickel
231-111-4
7440-02-0
Carc. 2
Skin Sens. 1
H351
H317
GHS08
GHS07
Wng
H351
H317
028-003-00-2
nickel monoxide
215-215-7
1313-99-1
Carc. 1Ai
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H350i
H317
H413
GHS08
GHS07
Dgr
H350i
H317
H413
028-004-00-8
nickel dioxide
234-823-3
12035-36-8
Carc. 1Ai
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H350i
H317
H413
GHS08
GHS07
Dgr
H350i
H317
H413
2008 12 31
028-002-00-7
***
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
cobalt dichloride
LT
027-004-00-5
L 353/422
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
1314-06-3
Carc. 1Ai
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H350i
H317
H413
GHS08
GHS07
Dgr
H350i
H317
H413
028-006-00-9
nickel sulphide
240-841-2
16812-54-7
Carc. 1Ai
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H317
H410
028-007-00-4
nickel subsulphide;
trinickel disulphide
234-829-6
12035-72-2
Carc. 1Ai
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350i
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H317
H411
028-008-00-X
nickel dihydroxide
235-008-5
12054-48-7
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H332
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H332
H302
H317
H410
028-009-00-5
nickel sulphate
232-104-9
7786-81-4
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H302
H334
H317
H410
028-010-00-0
nickel carbonate
222-068-2
3333-67-3
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H317
H410
L 353/423
215-217-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
dinickel trioxide
Pastabos
LT
028-005-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
7758-89-6
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
H410
029-002-00-X
dicopper oxide;
copper (I) oxide
215-270-7
1317-39-1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
029-003-00-5
Naphthenic acids, copper salts;
copper naphthenate
215-657-0
1338-02-9
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H302
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H302
H410
029-004-00-0
copper sulphate
231-847-6
7758-98-7
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H410
029-005-00-6
(tris(chloromethyl)phthalocyaninato)copper
(II), reaction products with N-methylpiperazine and methoxyacetic acid
401-260-1
-
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
029-006-00-1
tris(octadec-9-enylammonium) (trisulfonatophthalocyaninato)copper(II)
403-210-4
-
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
029-007-00-7
(trisodium (2-((3-(6-(2-chloro-5-sulfonato)
anilino)-4-(3-carboxypyridinio)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)phenylmethylazo)-4-sulfonatobenzoato)copper(3-)) hydroxide
404-670-9
89797-01-3
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
G
2008 12 31
231-842-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
copper chloride;
copper (I) chloride;
cuprous chloride
Pastabos
LT
029-001-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/424
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
54253-62-2
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
029-009-00-8
phthalocyanine-N-[3-(diethylamino)propyl]
sulfonamide copper complex
413-650-9
93971-95-0
Aquatic Chronic 3
H412
-
H412
029-010-00-3
reaction mass of compounds from (dodecakis(p-tolylthio)phthalocyaninato)copper(II)
to (hexadecakis(p-tolylthio)phthalocyaninato)copper(II)
407-700-9
101408-30-4
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
029-011-00-9
sodium [29H,31H-phthalocyaninato-(2-)N29,N30,N31,N32]-((3-(N-methyl-N-(2hydroxyethyl)amino)propyl)amino)sulfonylsulfonato, copper complex
412-730-0
150522-10-4
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
029-012-00-4
sodium ((N-(3-trimethylammoniopropyl)
sulfamoyl)methylsulfonatophthalocyaninato)copper(II)
407-340-2
124719-24-0
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
029-013-00-X
trisodium(2-(α-(3-(4-chloro-6-(2-(2-(vinylsulfonyl)ethoxy)ethylamino)-1,3,5-triazin-2ylamino)-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)
benzylidenehydrazino)-4-sulfonatobenzoato)copper(II)
407-580-8
130201-51-3
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
030-001-00-1
zinc powder - zinc dust (pyrophoric)
231-175-3
7440-66-6
Water-react. 1
Pyr. Sol. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H260
H250
H400
H410
GHS02
GHS09
Dgr
H260
H250
H410
030-001-01-9
zinc powder - zinc dust (stabilised)
231-175-3
7440-66-6
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
T
L 353/425
405-400-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
copper(II) methanesulfonate
Pastabos
LT
029-008-00-2
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
7646-85-7
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H410
030-004-00-8
dimethylzinc; [1]
diethylzinc [2]
208-884-1
[1]
209-161-3
[2]
544-97-8 [1]
557-20-0 [2]
Pyr. Liq. 1
Water-react. 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H250
H260
H314
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS09
Dgr
H250
H260
H314
H410
030-005-00-3
diamminediisocyanatozinc
401-610-3
-
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H302
H318
H334
H317
H400
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H334
H317
H400
030-006-00-9
zinc sulphate (hydrous) (mono-, hexa- and
hepta hydrate); [1]
zinc sulphate (anhydrous) [2]
231-793-3
[1]
231-793-3
[2]
7446-19-7 [1]
7733-02-0 [2]
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
030-007-00-4
bis(3,5-di-tert-butylsalicylato-O1,O2)zinc
403-360-0
42405-40-3
Flam. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H228
H302
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H228
H302
H410
030-008-00-X
hydroxo(2-(benzenesulfonamido)benzoato)
zinc(II)
403-750-0
113036-91-2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H411
030-011-00-6
trizinc bis(orthophosphate)
231-944-3
7779-90-0
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
EUH014
T
2008 12 31
231-592-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
zinc chloride
LT
030-003-00-2
Pastabos
L 353/426
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
1314-13-2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
033-001-00-X
arsenic
231-148-6
7440-38-2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
033-002-00-5
arsenic compounds, with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
-
-
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
033-003-00-0
diarsenic trioxide;
arsenic trioxide
215-481-4
1327-53-3
Carc. 1A
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H300
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H350
H300
H314
H410
033-004-00-6
diarsenic pentaoxide;
arsenic pentoxide;
arsenic oxide
215-116-9
1303-28-2
Carc. 1A
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H301
H410
033-005-00-1
arsenic acid and its salts
-
-
Carc. 1A
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H301
H410
*
A
1
A
L 353/427
215-222-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
zinc oxide
Pastabos
LT
030-013-00-7
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
arsine
EB Nr.
232-066-3
CAS Nr.
7784-42-1
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H220
H330
H373
**
H400
H410
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS02
GHS04
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H220
H330
H373
H410
tert-butylarsine
423-320-6
4262-43-5
Pyr. Liq. 1
Acute Tox. 2 *
H250
H330
GHS02
GHS06
Dgr
H250
H330
034-001-00-2
selenium
231-957-4
7782-49-2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 4
H331
H301
H373
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H301
H373
H413
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H373
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H301
H373
H410
034-002-00-8
selenium compounds except cadmium
sulphoselenide
-
-
**
U
**
**
H413
**
A
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
033-007-00-2
Pastabos
LT
033-006-00-7
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
L 353/428
Klasifikacija
**
H400
H410
sodium selenite
233-267-9
10102-18-8
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H300
H331
H317
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H331
H317
H411
035-001-00-5
bromine
231-778-1
7726-95-6
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H330
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H314
H400
EUH031
2008 12 31
034-003-00-3
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
hydrogen bromide
233-113-0
10035-10-6
Press. Gas
Skin Corr. 1A
STOT SE 3
H314
H335
GHS04
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
035-002-01-8
hydrobromic acid ... %
-
-
Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
035-003-00-6
potassium bromate
231-829-8
7758-01-2
Ox. Sol. 1
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
H271
H350
H301
GHS03
GHS06
GHS08
Dgr
H271
H350
H301
035-004-00-1
2-hydroxyethylammonium perbromide
407-440-6
-
Ox. Sol. 2 ****
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H272
H302
H314
H317
H400
GHS03
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H314
H317
H400
040-001-00-3
zirconium powder (pyrophoric)
231-176-9
7440-67-7
Water-react. 1
Pyr. Sol. 1
H260
H250
GHS02
Dgr
H260
H250
T
040-002-00-9
zirconium powder, dry (non pyrophoric)
-
-
Self-heat. 1
H251
GHS02
Dgr
H251
T
042-001-00-9
molybdenum trioxide
215-204-7
1313-27-5
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H373
GHS08
GHS07
Wng
H373
H319
H335
B
**
L 353/429
H319
H335
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 40 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
40 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 40 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
**
U
LT
035-002-00-0
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 4
H331
H318
H413
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H318
H413
116810-46-9
Flam. Sol. 1
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H228
H318
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS09
Dgr
H228
H318
H410
412-780-3
-
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H411
silver nitrate
231-853-9
7761-88-8
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
048-001-00-5
cadmium compounds, with the exception of
cadmium sulphoselenide (xCdS.yCdSe),
reaction mass of cadmium sulphide with
zinc sulphide (xCdS.yZnS), reaction mass of
cadmium sulphide with mercury sulphide
(xCdS.yHgS), and those specified elsewhere
in this Annex
-
-
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
048-002-00-0
cadmium (non-pyrophoric); [1]
cadmium oxide (non-pyrophoric) [2]
231-152-8
[1]
215-146-2
[2]
7440-43-9 [1]
1306-19-0 [2]
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H341
H361fd
H330
H372
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361fd
H330
H372 **
H410
CAS Nr.
042-002-00-4
tetrakis(dimethylditetradecylammonium)
hexa-μ-oxotetra-μ3-oxodi-μ5-oxotetradecaoxooctamolybdate(4-)
404-760-8
117342-25-3
042-003-00-X
tetrakis(trimethylhexadecylammonium)
hexa-mu-oxotetra-mu3-oxodi-mu5-oxotetradecaoxooctamolybdate(4-)
404-860-1
042-004-00-5
Reaction product of ammonium molybdate
and C12-C24-diethoxylated alkylamine (1:51:3)
047-001-00-2
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
**
H400
H410
T
*
A
1
2008 12 31
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/430
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Carc. 2
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H351
H373
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H301
H351
H373
H410
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Carc. 2
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H351
H373
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H351
H373
H410
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Carc. 2
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H351
H373
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
048-003-00-6
048-005-00-7
048-006-00-2
cadmium cyanide
cadmiumhexafluorosilicate(2-);
cadmium fluorosilica
cadmium fluoride
224-729-0
208-829-1
241-084-0
232-222-0
4464-23-7
542-83-6
17010-21-8
7790-79-6
**
H400
H410
**
H400
H410
**
EUH032
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,1 %
EUH032: C ≥ 1 %
**
*
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,1 %
H331
H301
H351
H373
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H410
**
Carc. 1B; H350: C
≥ 0.01 %
* oral
STOT RE 1;
H372: C ≥ 7 %
STOT RE 2: 0,1 %
≤ C < 7%
L 353/431
H400
H410
**
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H400
H410
**
*
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,25 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
048-004-00-1
cadmium diformate;
cadmiumformate
Indekso Nr.
048-009-00-9
048-010-00-4
cadmium chloride
cadmium sulphate
cadmium sulphide
232-223-6
233-296-7
233-331-6
215-147-8
CAS Nr.
7790-80-9
10108-64-2
10124-36-4
1306-23-6
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Carc. 2
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H351
H373
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H301
H351
H373
H410
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H410
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
* oral
STOT RE 1;
H372: C ≥ 7 %
STOT RE 2;
H373: 0,1 % ≤ C
< 7%
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H410
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
* oral
STOT RE 1;
H372: C ≥ 7 %
STOT RE 2;
H373: 0,1 % ≤ C
< 7%
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 4
H350
H341
H361fd
H372
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H341
H361fd
H372 **
H302
H413
*
STOT RE 1;
H372: C ≥ 10 %
STOT RE 2;
H373: 0,1 % ≤ C
< 10 %
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
**
H400
H410
**
Pastabos
*
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,1 %
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
048-008-00-3
cadmium iodide
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
048-007-00-8
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
H400
H410
**
L 353/432
Klasifikacija
H400
H410
H302
H413
2008 12 31
**
1
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS02
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H250
H350
H341
H361fd
H330
H372 **
H410
Pastabos
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
048-011-00-X
cadmium (pyrophoric)
231-152-8
7440-43-9
Pyr. Sol. 1
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H250
H350
H341
H361fd
H330
H372
**
tin tetrachloride;
stannic chloride
231-588-9
7646-78-8
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
050-002-00-0
cyhexatin (ISO);
hydroxytricyclohexylstannane;
tri(cyclohexyl)tin hydroxide
236-049-1
13121-70-5
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
050-003-00-6
fentin acetate (ISO);
triphenyltin acetate
212-984-0
900-95-8
Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H361d
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H361d ***
H330
H311
H301
H372 **
H335
H315
H318
H410
***
H330
H311
H301
H372
**
H335
H315
H318
H400
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
L 353/433
050-001-00-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
H400
H410
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H361d ***
H330
H311
H301
H372 **
H335
H315
H318
H410
Pastabos
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/434
Klasifikacija
050-004-00-1
fentin hydroxide (ISO);
triphenyltin hydroxide
200-990-6
76-87-9
H351
H361d
***
H330
H311
H301
H372
**
H335
H315
H318
H400
H410
trimethyltin compounds, with the exception
of those specified elsewhere in this Annex
-
-
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
*
A
1
050-006-00-2
triethyltin compounds, with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
-
-
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
*
A
1
050-007-00-8
tripropyltin compounds, with the exception
of those specified elsewhere in this Annex
-
-
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
*
A
1
2008 12 31
050-005-00-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
Indekso Nr.
tributyltin compounds, with the exception
of those specified elsewhere in this Annex
EB Nr.
-
CAS Nr.
-
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H372
**
H312
H319
H315
H400
H410
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H372
H312
H319
H315
H410
**
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
A
1
fluorotripentylstannane; [1]
hexapentyldistannoxane [2]
243-546-7
[1]
247-143-7
[2]
20153-49-5 [1]
25637-27-8 [2]
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
*
1
050-010-00-4
fluorotrihexylstannane
243-547-2
20153-50-8
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
*
1
050-011-00-X
triphenyltin compounds, with the exception
of those specified elsewhere in this Annex
-
-
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
*
A
1
050-012-00-5
tetracyclohexylstannane; [1]
chlorotricyclohexylstannane; [2]
butyltricyclohexylstannane [3]
215-910-5
[1]
221-437-5
[2]
230-358-5
[3]
1449-55-4 [1]
3091-32-5 [2]
7067-44-9 [3]
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
*
A
1
L 353/435
050-009-00-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
* oral
STOT RE 1;
H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2;
H373: 0,25 % ≤ C
< 1%
* dermal
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 1%
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 1 %
LT
050-008-00-3
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
-
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H319
H335
H315
H413
GHS07
Wng
H319
H335
H315
H413
050-017-00-2
fenbutatin oxide (ISO);
bis(tris(2-methyl-2-phenylpropyl)tin)oxide
236-407-7
13356-08-6
Acute Tox. 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H319
H315
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H319
H315
H410
050-018-00-8
tin(II) methanesulphonate
401-640-7
53408-94-9
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H314
H302
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H302
H317
050-019-00-3
azocyclotin (ISO);
1-(tricyclohexylstannyl)-1H-1,2,4-triazole
255-209-1
41083-11-8
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H301
H335
H315
H318
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H301
H335
H315
H318
H410
050-020-00-9
trioctylstannane
413-320-4
869-59-0
STOT RE 1
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H372
GHS08
GHS07
Dgr
H372
H315
H413
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H314
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H411
051-001-00-8
antimony trichloride
233-047-2
10025-91-9
**
H315
H413
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 1 %
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 1%
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
A
1
**
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
2008 12 31
-
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
trioctyltin compounds, with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
Pastabos
LT
050-013-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/436
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
231-601-8
7647-18-9
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H314
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H411
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
051-003-00-9
antimony compounds, with the exception of
the tetroxide (Sb2O4), pentoxide (Sb2O5),
trisulphide (Sb2S3), pentasulphide (Sb2S5)
and those specified elsewhere in this Annex
-
-
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H411
*
051-004-00-4
antimony trifluoride
232-009-2
7783-56-4
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H411
051-005-00-X
antimony trioxide
215-175-0
1309-64-4
Carc. 2
H351
GHS08
Wng
H351
051-006-00-5
diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium
hexafluoroantimonate
403-500-0
-
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
051-007-00-0
bis(4-dodecylphenyl)iodonium hexafluoroantimonate
404-420-9
71786-70-4
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
053-001-00-3
iodine
231-442-4
7553-56-2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H332
H312
H400
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H400
A
1
L 353/437
antimony pentachloride
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
051-002-00-3
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H314
hydrogen iodide
233-109-9
10034-85-2
Press. Gas
Skin Corr. 1A
H314
GHS04
GHS05
Dgr
053-002-01-6
hydriodic acid ... %
-
-
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
053-005-00-5
(4-(1-methylethyl)phenyl)-(4-methylphenyl)
iodonium tetrakis(pentafluorophenyl)borate
(1-)
422-960-3
178233-72-2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H373
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H373
H410
**
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 10 %
Skin Corr. 1B;
H314: 0,2 % ≤ C
< 10 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,02 % ≤ C
< 0,2 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,02 % ≤ C <
0,2 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 0,02 %
U
5
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
B
*
A
1
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
053-002-00-9
Pastabos
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/438
Klasifikacija
H400
H410
barium peroxide
215-128-4
1304-29-6
Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H272
H332
H302
GHS03
GHS07
Dgr
H272
H332
H302
056-002-00-7
barium salts, with the exception of barium
sulphate, salts of 1-azo-2-hydroxynaphthalenyl aryl sulphonic acid, and of salts
specified elsewhere in this Annex
-
-
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
056-003-00-2
barium carbonate
208-167-3
513-77-9
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
2008 12 31
056-001-00-1
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
10361-37-2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
H301
H332
GHS06
Dgr
H301
H332
072-001-00-4
hafnium tetra-n-butoxide
411-740-2
22411-22-9
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
074-001-00-X
hexasodium tungstate hydrate
412-770-9
12141-67-2
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
074-002-00-5
Reaction products of tungsten hexachloride
with 2-methylpropan-2-ol, nonylphenol and
pentane-2,4-dione
408-250-6
-
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H225
H332
H314
H317
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H314
H317
H410
076-001-00-5
osmium tetraoxide;
osmic acid
244-058-7
20816-12-0
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
H330
H310
H300
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H310
H300
H314
078-001-00-0
tetrachloroplatinates with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
-
-
Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H318
H334
H317
078-002-00-6
diammonium tetrachloroplatinate
237-499-1
13820-41-2
Acute Tox. 3 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H315
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H315
H318
H334
H317
A
L 353/439
233-788-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
barium chloride
Pastabos
LT
056-004-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
10026-00-3
Acute Tox. 3 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H315
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H315
H318
H334
H317
078-004-00-7
dipotassium tetrachloroplatinate
233-050-9
10025-99-7
Acute Tox. 3 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H315
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H315
H318
H334
H317
078-005-00-2
hexachloroplatinates with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
-
-
Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H318
H334
H317
078-006-00-8
disodium hexachloroplatinate
240-983-5
16923-58-3
Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H318
H334
H317
078-007-00-3
dipotassium hexachloroplatinate
240-979-3
16921-30-5
Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H318
H334
H317
078-008-00-9
diammonium hexachloroplatinate
240-973-0
16919-58-7
Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H318
H334
H317
078-009-00-4
hexachloroplatinic acid
241-010-7
16941-12-1
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H314
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H314
H334
H317
A
2008 12 31
233-051-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
disodium tetrachloroplatinate
Pastabos
LT
078-003-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/440
Klasifikacija
Indekso Nr.
080-002-00-6
mercury
inorganic compounds of mercury with the
exception of mercuric sulphide and those
specified elsewhere in this Annex
EB Nr.
231-106-7
-
CAS Nr.
7439-97-6
-
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
H331
H373
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H373
**
H400
H410
**
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H373
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373
H410
H400
H410
080-003-00-1
dimercury dichloride;
mercurous chloride;
calomel
233-307-5
10112-91-1
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H315
H410
080-004-00-7
organic compounds of mercury with the
exception of those specified elsewhere in
this Annex
-
-
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H373
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373
H410
Unst. Expl.
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H200
H331
H311
H301
H373
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H200
H331
H311
H301
H373
H400
H410
080-005-00-2
mercury difulminate;
mercuric fulminate;
fulminate of mercury
211-057-8
628-86-4
**
Pastabos
**
*
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,1 %
A
1
*
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,1 %
A
1
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
080-001-00-0
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
**
H400
H410
H400
H410
**
L 353/441
**
Indekso Nr.
EB Nr.
mercury difulminate;
mercuric fulminate;
fulminate of mercury [> 20 % phlegmatiser]
211-057-8
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Expl. 1.1
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H331
H311
H301
H373
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H331
H311
H301
H373
H400
H410
Expl. 1.1
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H331
H311
H301
H373
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H331
H311
H301
H373
H410
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H373
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373
H410
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H372
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H372
H314
H410
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/442
Klasifikacija
080-005-01-X
080-007-00-3
080-008-00-9
dimercury dicyanide oxide;
mercuric oxycyanide
dimethylmercury; [1]
diethylmercury [2]
209-805-3
[1]
211-000-7
[2]
200-242-9
[1]
202-866-7
[2]
— [3]
1335-31-5
593-74-8 [1]
627-44-1 [2]
55-68-5 [1]
100-57-2 [2]
8003-05-2 [3]
H400
H410
**
H400
H410
**
H400
H410
**
H314
H400
H410
**
T
**
*
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,05 %
1
**
**
2008 12 31
phenylmercury nitrate; [1]
phenylmercury hydroxide; [2]
basic phenylmercury nitrate [3]
215-629-8
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
080-006-00-8
628-86-4
Indekso Nr.
080-010-00-X
081-001-00-3
081-002-00-9
081-003-00-4
mercury dichloride;
mercuric chloride
phenylmercury acetate
thallium
thallium compounds, with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
231-299-8
200-532-5
231-138-1
-
231-201-3
123-88-6
7487-94-7
62-38-4
7440-28-0
-
7446-18-6
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H372
Acute Tox. 2 *
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H372
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H372
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 4
H330
H300
H373
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H330
H300
H373
Acute Tox. 2 *
STOT RE 1
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H300
H372
**
H314
H400
H410
**
H314
H400
H410
**
H314
H400
H410
**
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H372
H314
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H300
H372
H314
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H372
H314
H410
GHS06
GHS08
Dgr
H330
H300
H373
H413
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H300
H373
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H300
H372
H315
H411
**
**
**
**
H413
**
H411
**
H315
H411
A
**
**
L 353/443
dithallium sulphate;
thallic sulphate
204-659-7
CAS Nr.
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
080-011-00-5
2-methoxyethylmercury chloride
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
080-009-00-4
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
082-003-00-7
082-003-01-4
lead alkyls
lead diazide;
lead azide
lead diazide;
lead azide [> 20 % phlegmatiser]
-
-
236-542-1
236-542-1
CAS Nr.
-
-
13424-46-9
13424-46-9
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Repr. 1A
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H332
H302
H373
Repr. 1A
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H330
H310
H300
H373
Unst. Expl.
Repr. 1A
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H200
H360Df
H332
H302
H373
Expl. 1.1
Repr. 1A
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H360Df
H332
H302
H373
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360Df
H332
H302
H373 **
H410
Repr. 2; H361f: C
≥ 2,5 %
*
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,5 %
A
1
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H330
H310
H300
H373 **
H410
Repr. 1A; H360D:
C ≥ 0,1 %
*
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,05 %
A
1
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H200
H360Df
H332
H302
H373 **
H410
1
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H201
H360Df
H332
H302
H373 **
H410
1
**
H400
H410
**
H400
H410
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
082-002-00-1
lead compounds with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
082-001-00-6
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/444
Klasifikacija
H400
H410
H400
H410
2008 12 31
**
Indekso Nr.
082-005-00-8
082-007-00-9
082-008-00-4
lead di(acetate)
trilead bis(orthophosphate)
lead acetate, basic
lead(II) methanesulphonate
231-846-0
206-104-4
231-205-5
215-630-3
401-750-5
CAS Nr.
7758-97-6
301-04-2
7446-27-7
1335-32-6
17570-76-2
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Carc. 2
Repr. 1A
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H360Df
H373
Repr. 1A
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H373
Repr. 1A
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H373
Carc. 2
Repr. 1A
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H360Df
H373
Repr. 1A
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H360Df
H332
H302
H373
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H360Df
H373 **
H410
1
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H373 **
H410
1
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H373 **
H410
1
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H360Df
H373 **
H410
1
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H360Df
H332
H302
H373 **
H315
H318
1
**
H400
H410
**
H400
H410
**
H400
H410
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
082-006-00-3
lead chromate
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
082-004-00-2
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
H400
H410
H315
H318
L 353/445
**
Indekso Nr.
082-011-00-0
092-001-00-8
092-002-00-3
Lead chromate molybdate sulfate red;
C.I. Pigment Red 104;
[This substance is identified in the Colour
Index by Colour Index Constitution Number, C.I. 77605.]
lead hydrogen arsenate
uranium
uranium compounds
215-693-7
235-759-9
232-064-2
231-170-6
-
CAS Nr.
1344-37-2
12656-85-8
7784-40-9
7440-61-1
-
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Carc. 2
Repr. 1A
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H360Df
H373
Carc. 2
Repr. 1A
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H360Df
H373
Carc. 1A
Repr. 1A
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H360Df
H331
H301
H373
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 4
H330
H300
H373
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H330
H300
H373
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H360Df
H373 **
H410
1
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H360Df
H373 **
H410
1
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H360Df
H331
H301
H373 **
H410
1
GHS06
GHS08
Dgr
H330
H300
H373
H413
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H300
H373
H411
**
H400
H410
**
H400
H410
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
082-010-00-5
Lead sulfochromate yellow;
C.I. Pigment Yellow 34;
[This substance is identified in the Colour
Index by Colour Index Constitution Number, C.I. 77603.]
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
082-009-00-X
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/446
Klasifikacija
H400
H410
**
H413
H411
A
**
2008 12 31
**
**
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
200-812-7
74-82-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220
GHS02
GHS04
Dgr
H220
U
601-002-00-X
ethane
200-814-8
74-84-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220
GHS02
GHS04
Dgr
H220
U
601-003-00-5
propane
200-827-9
74-98-6
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220
GHS02
GHS04
Dgr
H220
U
601-004-00-0
butane; [1]
and isobutane [2]
203-448-7
[1]
200-857-2
[2]
106-97-8 [1]
75-28-5 [2]
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220
GHS02
GHS04
Dgr
H220
CU
601-004-01-8
butane (containing ≥ 0.1 % butadiene (203450-8)); [1]
isobutane (containing ≥ 0.1 % butadiene
(203-450-8)) [2]
203-448-7
[1]
200-857-2
[2]
106-97-8 [1]
75-28-5 [2]
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
CSU
601-005-00-6
2,2-dimethylpropane;
neopentane
207-343-7
463-82-1
Flam. Gas 1
Press. Gas
Aquatic Chronic 2
H220
H411
GHS02
GHS04
GHS09
Dgr
H220
H411
U
601-006-00-1
pentane
203-692-4
109-66-0
Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H225
H304
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H336
H411
EUH066
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
methane
LT
601-001-00-4
2008 12 31
Klasifikacija
C
L 353/447
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/448
Klasifikacija
LT
-
-
Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H225
H304
H315
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H411
C
601-008-00-2
heptane [and isomers] [1]
205-563-8
[1]
203-548-0
[2]
207-346-3
[3]
209-230-8
[4]
209-280-0
[5]
209-643-3
[6]
209-680-5
[7]
209-730-6
[8]
210-529-0
[9]
250-610-8
[10]
142-82-5 [1]
108-08-7 [2]
464-06-2 [3]
562-49-2 [4]
565-59-3 [5]
589-34-4 [6]
590-35-2 [7]
591-76-4 [8]
617-78-7 [9]
31394-54-4
[10]
Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H225
H304
H315
H336
H400
H410
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H410
C
2008 12 31
hexane, reaction mass of isomers (containing < 5 % n-hexane (203-777-6))
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
601-007-00-7
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
CAS Nr.
203-892-1
[1]
208-759-1
[2]
209-207-2
[3]
209-243-9
[4]
209-266-4
[5]
209-292-6
[6]
209-504-7
[7]
209-547-1
[8]
209-649-6
[9]
209-650-1
[10]
209-660-6
[11]
209-689-4
[12]
209-745-8
[13]
209-747-9
[14]
209-855-6
[15]
210-187-2
[16]
210-621-0
[17]
213-923-0
[18]
247-861-0
[19]
111-65-9 [1]
540-84-1 [2]
560-21-4 [3]
563-16-6 [4]
564-02-3 [5]
565-75-3 [6]
583-48-2 [7]
584-94-1 [8]
589-43-5 [9]
589-53-7 [10]
589-81-1 [11]
590-73-8 [12]
592-13-2 [13]
592-27-8 [14]
594-82-1 [15]
609-26-7 [16]
619-99-8 [17]
1067-08-9 [18]
26635-64-3
[19]
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H410
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
LT
EB Nr.
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
601-009-00-8
octane [and isomers] [1]
Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H225
H304
H315
H336
H400
H410
C
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/449
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
200-815-3
74-85-1
Flam. Gas 1
Press. Gas
STOT SE 3
H220
H336
GHS02
GHS04
GHS07
Dgr
H220
H336
U
601-011-00-9
propene;
propylene
204-062-1
115-07-1
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220
GHS02
GHS04
Dgr
H220
U
601-012-00-4
but-1-ene; [1]
butene, mixed-1-and-2-isomers; [2]
2-methylpropene; [3]
(Z)-but-2-ene; [4]
(E)-but-2-ene [5]
203-449-2
[1]
203-452-9
[2]
204-066-3
[3]
209-673-7
[4]
210-855-3
[5]
106-98-9
107-01-7
115-11-7
590-18-1
624-64-6
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220
GHS02
GHS04
Dgr
H220
CU
601-013-00-X
1,3-butadiene;
buta-1,3-diene
203-450-8
106-99-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
DU
601-014-00-5
isoprene (stabilised)
2-methyl-1,3-butadiene
201-143-3
78-79-5
Flam. Liq. 1
Carc. 1B
Muta. 2
Aquatic Chronic 3
H224
H350
H341
H412
GHS02
GHS08
Dgr
H224
H350
H341
H412
D
601-015-00-0
acetylene;
ethyne
200-816-9
74-86-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220
GHS02
GHS04
Dgr
H220
601-016-00-6
cyclopropane
200-847-8
75-19-4
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220
GHS02
GHS04
Dgr
H220
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
EUH006
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
ethylene
LT
601-010-00-3
L 353/450
Klasifikacija
U
2008 12 31
U
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
203-806-2
110-82-7
Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H225
H304
H315
H336
H400
H410
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H410
601-018-00-7
methylcyclohexane
203-624-3
108-87-2
Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H225
H304
H315
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H411
601-019-00-2
1,4-dimethylcyclohexane
209-663-2
589-90-2
Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H225
H304
H315
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H411
601-020-00-8
benzene
200-753-7
71-43-2
Flam. Liq. 2
Carc. 1A
Muta. 1B
STOT RE 1
Asp. Tox. 1
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H225
H350
H340
H372
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H340
H372
H304
H319
H315
**
H304
H319
H315
E
**
L 353/451
cyclohexane
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
601-017-00-1
Indekso Nr.
toluene
EB Nr.
203-625-9
CAS Nr.
108-88-3
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Flam. Liq. 2
Repr. 2
Asp. Tox. 1
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H361d
***
H304
H373
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H361d ***
H304
H373 **
H315
H336
**
H315
H336
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
LT
601-021-00-3
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/452
Klasifikacija
o-xylene; [1]
p-xylene; [2]
m-xylene; [3]
xylene [4]
202-422-2
[1]
203-396-5
[2]
203-576-3
[3]
215-535-7
[4]
95-47-6 [1]
106-42-3 [2]
108-38-3 [3]
1330-20-7 [4]
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
H226
H332
H312
H315
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H315
*
601-023-00-4
ethylbenzene
202-849-4
100-41-4
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
H225
H332
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
601-024-00-X
cumene; [1]
propylbenzene [2]
202-704-5
[1]
203-132-9
[2]
98-82-8 [1]
103-65-1 [2]
Flam. Liq. 3
Asp. Tox. 1
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H226
H304
H335
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H304
H335
H411
601-025-00-5
mesitylene;
1,3,5-trimethylbenzene
203-604-4
108-67-8
Flam. Liq. 3
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H226
H335
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H335
H411
STOT SE 3;
H335: C ≥ 25 %
601-026-00-0
styrene
202-851-5
100-42-5
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H226
H332
H319
H315
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H319
H315
*
C
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
601-022-00-9
C
2008 12 31
D
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
98-83-9
Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H226
H319
H335
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H319
H335
H411
601-028-00-1
2-methylstyrene;
2-vinyltoluene
210-256-7
611-15-4
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H411
601-029-00-7
dipentene;
limonene; [1]
(R)-p-mentha-1,8-diene;
d-limonene; [2]
(S)-p-mentha-1,8-diene;
l-limonene; [3]
trans-1-methyl-4-(1-methylvinyl)cyclohexene; [4]
(±)-1-methyl-4-(1-methylvinyl)cyclohexene
[5]
205-341-0
[1]
227-813-5
[2]
227-815-6
[3]
229-977-3
[4]
231-732-0
[5]
138-86-3 [1]
5989-27-5 [2]
5989-54-8 [3]
6876-12-6 [4]
7705-14-8 [5]
Flam. Liq. 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H315
H317
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H315
H317
H410
601-030-00-2
cyclopentane
206-016-6
287-92-3
Flam. Liq. 2
Aquatic Chronic 3
H225
H412
GHS02
Dgr
H225
H412
601-031-00-8
2,4,4-trimethylpent-1-ene
203-486-4
107-39-1
Flam. Liq. 2
Aquatic Chronic 2
H225
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H225
H411
601-032-00-3
benzo[a]pyrene;
benzo[def]chrysene
200-028-5
50-32-8
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H340
H360FD
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H340
H360FD
H317
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 25 %
C
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
L 353/453
202-705-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-phenylpropene;
α-methylstyrene
Pastabos
LT
601-027-00-6
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
benz[a]anthracene
200-280-6
56-55-3
Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
601-034-00-4
benz[e]acephenanthrylene
205-911-9
205-99-2
Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
601-035-00-X
benzo[j]fluoranthene
205-910-3
205-82-3
Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
601-036-00-5
benzo[k]fluoranthene
205-916-6
207-08-9
Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
601-037-00-0
n-hexane
203-777-6
110-54-3
Flam. Liq. 2
Repr. 2
Asp. Tox. 1
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H225
H361f
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H361f ***
H304
H373 **
H315
H336
H411
STOT RE 2;
H373: C ≥ 5 %
Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
dibenz[a,h]anthracene
200-181-8
53-70-3
**
H315
H336
H411
2008 12 31
601-041-00-2
H304
H373
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
601-033-00-9
***
Pastabos
L 353/454
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
92-52-4
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H410
601-043-00-3
1,2,4-trimethylbenzene
202-436-9
95-63-6
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H226
H332
H319
H335
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H332
H319
H335
H315
H411
601-044-00-9
3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindene
201-052-9
77-73-6
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H225
H332
H302
H319
H335
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H302
H319
H335
H315
H411
601-045-00-4
1,2,3,4-tetrahydronaphthalene
204-340-2
119-64-2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H411
601-046-00-X
7-methylocta-1,6-diene
404-210-7
42152-47-6
Flam. Liq. 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H400
H410
GHS02
GHS09
Wng
H226
H410
601-047-00-5
m-mentha-1,3(8)-diene
404-150-1
17092-80-7
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
EUH019
L 353/455
202-163-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
biphenyl;
diphenyl
LT
601-042-00-8
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
218-01-9
Carc. 1B
Muta. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H341
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H410
601-049-00-6
benzo[e]pyrene
205-892-7
192-97-2
Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
601-051-00-7
4-phenylbut-1-ene
405-980-7
768-56-9
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
601-052-00-2
naphthalene
202-049-5
91-20-3
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H400
H410
GHS07
GHS08
GHS09
Wng
H351
H302
H410
601-053-00-8
nonylphenol; [1]
4-nonylphenol, branched [2]
246-672-0
[1]
284-325-5
[2]
25154-52-3 [1]
84852-15-3 [2]
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361fd
H302
H314
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H361fd
H302
H314
H410
601-054-00-3
reaction mass of isomers of: dibenzylbenzene;
dibenzyl(methyl)benzene;
dibenzyl(dimethyl)benzene;
dibenzyl(trimethyl)benzene
405-570-8
-
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
601-055-00-9
reaction mass of isomers of: mono-(2tetradecyl)naphthalenes;
di-(2-tetradecyl)naphthalenes;
tri-(2-tetradecyl)naphthalenes
410-190-0
132983-41-6
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H319
H413
GHS07
Wng
H319
H413
2008 12 31
205-923-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
chrysene
Pastabos
LT
601-048-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/456
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
73807-39-3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
601-057-00-X
N-dodecyl-[3-(4-(dimethylamino)benzamido)-propyl]dimethylammonium tosylate
421-130-8
156679-41-3
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H410
601-058-00-5
di-L-para-menthene
417-870-6
83648-84-4
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
601-059-00-0
methyl 2-benzylidene-3-oxobutyrate
420-940-9
15768-07-7
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H411
601-060-00-6
1,2-bis[4-fluoro-6-{4-sulfo-5-(2-(4-sulfonaphtalene-3-ylazo)-1-hydroxy-3,6-disulfo8-aminonaphthalene-7-ylazo)phenylamino}1,3,5-triazin-2ylamino]ethane;x-sodium, ypotassium salts x = 7,755 y = 0,245
417-610-1
155522-09-1
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
601-061-00-1
(ethyl-1,2-ethanediyl)[-2-[[[(2-hydroxyethyl)
methylamino]acetyl]-propyl]ω-(nonylphenoxy)poly]oxy-(methyl-1,2-ethanediyl)
418-960-8
-
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H411
601-062-00-7
reaction mass of: branched triacontane;
branched dotriacontane;
branched tetratriacontane;
branched hexatriacontane
417-030-9
151006-59-6
Aquatic Chronic 4
H413
-
H413
L 353/457
405-470-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of isomers of: methyldiphenylmethane;
dimethyldiphenylmethane
Pastabos
LT
601-056-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
151006-61-0
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 4
H332
H413
GHS07
Wng
H332
H413
601-064-00-8
branched hexatriacontane
417-070-7
151006-62-1
Aquatic Chronic 4
H413
-
H413
601-065-00-3
reaction mass of: (1'-α,3'-α,6'-α-2,2,3',7',7'pentamethylspiro(1,3-dioxane-5,2'-norcarane);
(1'α,3'β,6'α)-2,2,3',7',7'-pentamethylspiro
(1,3-dioxane-5,2'-norcarane)
416-930-9
-
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H373
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H373
H318
H411
601-066-00-9
1-(4-(trans-4-heptylcyclohexyl)phenyl) ethanone
426-820-2
78531-60-9
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
601-067-00-4
triethyl arsenate
427-700-2
15606-95-8
Carc. 1A
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H301
H410
601-068-00-X
1,2-diacetoxybut-3-ene
421-720-5
18085-02-4
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
601-069-00-5
2-ethyl-1-(2-(1,3-dioxanyl)ethyl)-pyridinium
bromide
422-680-1
287933-44-2
Aquatic Chronic 3
H412
-
H412
601-071-00-6
1-dimethoxymethyl-2-nitro-benzene
423-830-9
20627-73-0
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
**
**
2008 12 31
417-060-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of isomers of branched
tetracosane
Pastabos
LT
601-063-00-2
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/458
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H226
H302
H373
H315
H317
H410
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
601-073-00-7
1-bromo-3,5-difluorobenzene
416-710-2
461-96-1
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H302
H373
**
H315
H317
H400
H410
422-040-1
-
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H411
601-085-00-2
isopentane;
2-methylbutane
201-142-8
78-78-4
Flam. Liq. 1
Asp. Tox. 1
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H224
H304
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H224
H304
H336
H411
602-001-00-7
chloromethane;
methyl chloride
200-817-4
74-87-3
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 2
STOT RE 2 *
H220
H351
H373
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H351
H373
**
EUH066
U
**
L 353/459
reaction mass of: 4-(2,2,3-trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-1-methyl-2-oxabicyclo
[2.2.2]octane;
1-(2,2,3-trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-5methyl-6-oxabicyclo[3.2.1]octane;
spiro[cyclohex-3-en-1-yl-[(4,5,6,6a-tetrahydro-3,6',6',6'a-tetramethyl)-1,3'(3'aH)-[2H]
cyclopenta[b]furan];
spiro[cyclohex-3-en-1-yl-[4,5,6,6a-tetrahydro-4,6',6',6'a-tetramethyl)-1,3'(3'aH)-[2H]
cyclopenta[b]]furan]
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
601-074-00-2
**
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS04
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H331
H301
H373
H319
H335
H315
H400
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pastabos
L 353/460
Klasifikacija
602-002-00-2
bromomethane;
methylbromide
200-813-2
74-83-9
H341
H331
H301
H373
**
H319
H335
H315
H400
EUH059
dibromomethane
200-824-2
74-95-3
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H332
H412
GHS07
Wng
H332
H412
602-004-00-3
dichloromethane;
methylene chloride
200-838-9
75-09-2
Carc. 2
H351
GHS08
Wng
H351
602-005-00-9
methyl iodide;
iodomethane
200-819-5
74-88-4
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H351
H312
H331
H301
H335
H315
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H312
H331
H301
H335
H315
602-006-00-4
trichloromethane;
chloroform
200-663-8
67-66-3
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
H351
H302
H373
GHS07
GHS08
Wng
H351
H302
H373
H373
H315
**
H373
**
H315
U
**
*
**
**
*
STOT RE 2;
H373: C ≥ 5 %
2008 12 31
602-003-00-8
EUH059
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Press. Gas
Muta. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Ozone
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
200-854-6
75-25-2
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H331
H319
H315
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H319
H315
H411
602-008-00-5
carbon tetrachloride;
tetrachloromethane
200-262-8
56-23-5
Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Chronic 3
Ozone
H351
H331
H311
H301
H372
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H331
H311
H301
H372
H412
**
EUH059
**
*
STOT RE 1;
H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2;
H373: 0,2 % ≤ C
< 1%
H412
EUH059
chloroethane
200-830-5
75-00-3
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 2
Aquatic Chronic 3
H220
H351
H412
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H351
H412
U
602-010-00-6
1,2-dibromoethane
203-444-5
106-93-4
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H350
H331
H311
H301
H319
H335
H315
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H311
H301
H319
H335
H315
H411
*
602-011-00-1
1,1-dichloroethane
200-863-5
75-34-3
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 3
H225
H302
H319
H335
H412
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H302
H319
H335
H412
*
L 353/461
602-009-00-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
bromoform;
tribromomethane
LT
602-007-00-X
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
LT
203-458-1
107-06-2
Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H350
H302
H319
H335
H315
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H302
H319
H335
H315
602-013-00-2
1,1,1-trichloroethane;
methyl chloroform
200-756-3
71-55-6
Acute Tox. 4 *
Ozone
H332
EUH059
GHS07
Wng
H332
EUH059
602-014-00-8
1,1,2-trichloroethane
201-166-9
79-00-5
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H351
H332
H312
H302
GHS08
GHS07
Wng
H351
H332
H312
H302
EUH066
602-015-00-3
1,1,2,2-tetrachloroethane
201-197-8
79-34-5
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Aquatic Chronic 2
H330
H310
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H411
602-016-00-9
1,1,2,2-tetrabromoethane
201-191-5
79-27-6
Acute Tox. 2 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H330
H319
H412
GHS06
Dgr
H330
H319
H412
602-017-00-4
pentachloroethane
200-925-1
76-01-7
Carc. 2
STOT RE 1
Aquatic Chronic 2
H351
H372
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H372
H411
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
602-018-00-X
1-chloropropane; [1]
2-chloropropane [2]
208-749-7
[1]
200-858-8
[2]
540-54-5 [1]
75-29-6 [2]
H411
**
F
*
STOT RE 1;
H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2;
H373: 0,2 % ≤ C
< 1%
C
2008 12 31
1,2-dichloroethane;
ethylene dichloride
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
602-012-00-7
**
Pastabos
L 353/462
Klasifikacija
Indekso Nr.
1-bromopropane;
n-propyl bromide
EB Nr.
203-445-0
CAS Nr.
106-94-5
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Flam. Liq. 2
Repr. 1B
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H360FD
H373
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H360FD
H373 **
H319
H335
H315
H336
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
**
H319
H335
H315
H336
1,2-dichloropropane;
propylene dichloride
201-152-2
78-87-5
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H332
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
602-021-00-6
1,2-dibromo-3-chloropropane
202-479-3
96-12-8
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1A
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H350
H340
H360F
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H340
H360F ***
H301
H373 **
H412
***
H301
H373
**
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
602-020-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
602-019-00-5
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
H412
1-chloropentane; [1]
2-chloropentane; [2]
3-chloropentane [3]
208-846-4
[1]
210-885-7
[2]
210-467-4
[3]
543-59-9 [1]
625-29-6 [2]
616-20-6 [3]
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
C
602-023-00-7
vinyl chloride;
chloroethylene
200-831-0
75-01-4
Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A
H220
H350
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
DU
602-024-00-2
bromoethylene
209-800-6
593-60-2
Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1B
H220
H350
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
U
L 353/463
602-022-00-1
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
200-864-0
75-35-4
Flam. Liq. 1
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
H224
H351
H332
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H224
H351
H332
*
D
602-026-00-3
1,2-dichloroethylene; [1]
cis-dichloroethylene; [2]
trans-dichloroethylene [3]
208-750-2
[1]
205-859-7
[2]
205-860-2
[3]
540-59-0 [1]
156-59-2 [2]
156-60-5 [3]
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H225
H332
H412
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H412
*
C
602-027-00-9
trichloroethylene;
trichloroethene
201-167-4
79-01-6
Carc. 1B
Muta. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 3
H350
H341
H319
H315
H336
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H341
H319
H315
H336
H412
602-028-00-4
tetrachloroethylene
204-825-9
127-18-4
Carc. 2
Aquatic Chronic 2
H351
H411
GHS08
GHS09
Wng
H351
H411
602-029-00-X
3-chloropropene;
allyl chloride
203-457-6
107-05-1
Flam. Liq. 2
Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H225
H351
H341
H332
H312
H302
H373
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H351
H341
H332
H312
H302
H373
H319
H335
H315
H400
**
D
**
2008 12 31
H319
H335
H315
H400
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1,1-dichloroethylene;
vinylidene chloride
LT
602-025-00-8
L 353/464
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
208-826-5
[1]
233-195-8
[2]
542-75-6 [1]
10061-01-5 [2]
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H301
H332
H312
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H226
H301
H332
H312
H319
H335
H315
H317
H410
602-031-00-0
1,1-dichloropropene
209-253-3
563-58-6
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 3
H225
H301
H412
GHS02
GHS06
Dgr
H225
H301
H412
602-032-00-6
3-chloro-2-methylpropene
209-251-2
563-47-3
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H225
H332
H302
H314
H317
H411
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H302
H314
H317
H411
602-033-00-1
chlorobenzene
203-628-5
108-90-7
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H226
H332
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H332
H411
*
602-034-00-7
1,2-dichlorobenzene;
o-dichlorobenzene
202-425-9
95-50-1
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H315
H410
*
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1,3-dichloropropene; [1]
(Z)-1,3-dichloropropene [2]
LT
CD
602-030-00-5
2008 12 31
Klasifikacija
L 353/465
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
203-400-5
106-46-7
Carc. 2
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H319
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H319
H410
602-036-00-8
chloroprene (stabilised);
2-chlorobuta-1,3-diene (stabilised)
204-818-0
126-99-8
Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H350
H332
H302
H373
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H332
H302
H373
H319
H335
H315
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H350
H331
H302
H373
602-037-00-3
α-chlorotoluene;
benzyl chloride
202-853-6
100-44-7
**
H319
H335
H315
**
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H350
H331
H302
H373
H335
H315
H318
H335
H315
H318
α,α,α-trichlorotoluene;
benzotrichloride
202-634-5
98-07-7
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H350
H331
H302
H335
H315
H318
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H350
H331
H302
H335
H315
H318
602-039-00-4
polychlorobiphenyls;
PCB
215-648-1
1336-36-3
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
GHS08
GHS09
Wng
H373
H410
**
H400
H410
**
**
**
STOT RE 2;
H373: C ≥
0,005 %
C
2008 12 31
602-038-00-9
D
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1,4-dichlorobenzene;
p-dichlorobenzene
Pastabos
LT
602-035-00-2
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/466
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
2-chlorotoluene; [1]
3-chlorotoluene; [2]
4-chlorotoluene; [3]
chlorotoluene [4]
202-424-3
[1]
203-580-5
[2]
203-397-0
[3]
246-698-2
[4]
95-49-8 [1]
108-41-8 [2]
106-43-4 [3]
25168-05-2 [4]
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H411
C
602-041-00-5
penthachloronaphthalene
215-320-8
1321-64-8
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H319
H315
H410
C
602-042-00-0
1,2,3,4,5,6-hexachlorcyclohexanes with the
exception of those specified elsewhere in
this Annex
-
-
Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H301
H312
H410
AC
602-043-00-6
lindane (ISO);
γ-HCH or γ-BHC;
γ-1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane
200-401-2
58-89-9
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Lact.
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H332
H312
H373
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H332
H312
H373
H362
H410
**
M=10
**
L 353/467
H362
H400
H410
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
602-040-00-X
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
232-283-3
8001-35-2
Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H301
H312
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H301
H312
H335
H315
H410
602-045-00-7
DDT (ISO);
clofenotane (INN);
dicophane;
1,1,1-trichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl)
ethane;
dichlorodiphenyltrichloroethane
200-024-3
50-29-3
Carc. 2
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H301
H372
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H301
H372
H410
heptachlor (ISO);
1,4,5,6,7,8,8-heptachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindene
200-962-3
Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H311
H301
H373
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H311
H301
H373
H410
602-046-00-2
76-44-8
**
**
H400
H410
**
**
H400
H410
chlordane (ISO);
1,2,4,5,6,7,8,8-octachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindan
200-349-0
57-74-9
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H312
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H312
H302
H410
602-048-00-3
aldrin (ISO)
206-215-8
309-00-2
Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H311
H301
H372
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H311
H301
H372
H410
**
H400
H410
**
2008 12 31
602-047-00-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
camphechlor (ISO);
toxaphene;
Pastabos
LT
602-044-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/468
Klasifikacija
Indekso Nr.
dieldrin (ISO)
EB Nr.
200-484-5
CAS Nr.
60-57-1
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Carc. 2
Acute Tox. 1
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H310
H301
H372
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H310
H301
H372
H410
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
**
H400
H410
207-366-2
465-73-6
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
602-051-00-X
endrin (ISO);
1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy1,4,4a,5,6,7,8,8a-octahydro-1,4:5,8-dimethanonaphthalene
200-775-7
72-20-8
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
602-052-00-5
endosulfan (ISO);
1,2,3,4,7,7-hexachloro-8,9,10-trinorborn-2en-5,6-ylenedimethyl sulphite
204-079-4
115-29-7
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H319
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H319
H410
602-053-00-0
isobenzan (ISO);
1,3,4,5,6,7,8,8-octachloro-1,3,3a,4,7,7ahexahydro-4,7-methanoisobenzofuran
206-045-4
297-78-9
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
H310
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H400
602-054-00-6
3-iodpropene;
allyl iodide
209-130-4
556-56-9
Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1B
H226
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H226
H314
**
L 353/469
(1α,4α,4aβ,5β,8β,8aβ)-1,2,3,4,10,10-hexachloro-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-1,4:5,8-dimethanonaphfthalene;
isodrin
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
602-050-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
602-049-00-9
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
74-96-4
Flam. Liq. 2
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H351
H332
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H351
H332
H302
602-056-00-7
α,α,α-trifluorotoluene;
benzotrifluoride
202-635-0
98-08-8
Flam. Liq. 2
Aquatic Chronic 2
H225
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H225
H411
602-057-00-2
α-bromotoluene;
benzyl bromide
202-847-3
100-39-0
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
602-058-00-8
α,α-dichlorotoluene;
benzylidene chloride;
benzal chloride
202-709-2
98-87-3
Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H351
H331
H302
H335
H315
H318
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H351
H331
H302
H335
H315
H318
602-059-00-3
1-chlorobutane;
butyl chloride
203-696-6
109-69-3
Flam. Liq. 2
H225
GHS02
Dgr
H225
602-060-00-9
bromobenzene
203-623-8
108-86-1
Flam. Liq. 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H226
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H315
H411
602-061-00-4
hexafluoropropene;
hexafluoropropylene
204-127-4
116-15-4
Press. Gas
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
H332
H335
GHS07
Wng
H332
H335
U
2008 12 31
200-825-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
bromoethane;
ethyl bromide
Pastabos
LT
602-055-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/470
Klasifikacija
Indekso Nr.
602-063-00-5
1,2,3-trichloropropane
202-486-1
213-831-0
CAS Nr.
96-18-4
1024-57-3
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Carc. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H350
H360F
Carc. 2
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H301
H373
***
H332
H312
H302
**
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H360F
H332
H312
H302
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H301
H373
H410
D
***
**
H400
H410
602-064-00-0
1,3-dichloro-2-propanol
202-491-9
96-23-1
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
H350
H301
H312
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H301
H312
602-065-00-6
hexachlorobenzene
204-273-9
118-74-1
Carc. 1B
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H372
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H372
H410
**
H400
H410
tetrachloro-p-benzoquinone
204-274-4
118-75-2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
602-067-00-7
1,3-dichlorbenzene
208-792-1
541-73-1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
602-068-00-2
ethylene bis(trichloroacetate)
219-732-9
2514-53-6
Skin Irrit. 2
H315
GHS07
Wng
H315
**
L 353/471
602-066-00-1
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
heptachlor epoxide;
2,3-epoxy-1,4,5,6,7,8,8-heptachloro3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindane
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
602-062-00-X
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
dichloroacetylene
EB Nr.
-
CAS Nr.
7572-29-4
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Unst. Expl.
Carc. 2
STOT RE 2 *
H200
H351
H373
GHS01
GHS08
Wng
H200
H351
H373
**
3-chloro-4,5,α,α,α-pentafluorotoluene
401-930-3
77227-99-7
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H226
H332
H302
H400
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H332
H302
H400
602-071-00-9
bromobenzylbromotoluene, reaction mass
of isomers
402-210-1
99688-47-8
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373
H317
H410
**
H317
H400
H410
dichloro [(dichlorophenyl)methyl]methylbenzene, reaction mass of isomers;
(dichlorophenyl)(dichlorotolyl)methane,
reaction mass of isomers (IUPAC)
278-404-3
76253-60-6
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
602-073-00-X
1,4-dichlorobut-2-ene
212-121-8
764-41-0
Carc. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H330
H311
H301
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H350
H330
H311
H301
H314
H410
602-074-00-5
pentachlorobenzene
210-172-0
608-93-5
Flam. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H228
H302
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H228
H302
H410
**
**
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
T
2008 12 31
602-072-00-4
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
602-070-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
602-069-00-8
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/472
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
404-060-2
22432-68-4
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H330
H302
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H302
H314
602-076-00-6
2,3,4-trichlorobut-1-ene
219-397-9
2431-50-7
Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H331
H302
H319
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H331
H302
H319
H335
H315
H410
602-077-00-1
dodecachloropentacyclo[5.2.1.02,6.03,9.05,8]
decane;
mirex
219-196-6
2385-85-5
Carc. 2
Repr. 2
Lact.
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H361fd
H362
H312
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H361fd
H362
H312
H302
H410
602-078-00-7
hexachlorocyclopentadiene
201-029-3
77-47-4
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H311
H302
H314
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H311
H302
H314
H410
Carc. 2; H351: C
≥ 0,1 %
L 353/473
4,4,5,5-tetrachloro-1,3-dioxolan-2-one
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
602-075-00-0
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
78-88-6
Flam. Liq. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H225
H341
H332
H312
H302
H335
H315
H318
H412
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H341
H332
H312
H302
H335
H315
H318
H412
602-080-00-8
alkanes, C10-13, chloro
287-476-5
85535-84-8
Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
602-081-00-3
2-chloro-4,5-difluorobenzoic acid
405-380-5
-
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H312
H302
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H318
H317
602-082-00-9
2,2,6,6-tetrakis(bromomethyl)-4-oxaheptane-1,7-diol
408-020-5
109678-33-3
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
602-083-00-4
diphenyl ether, pentabromo derivative pentabromodiphenyl ether
251-084-2
32534-81-9
STOT RE 2 *
Lact.
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
GHS08
GHS09
Wng
H373
H362
H410
Aquatic Chronic 3
Ozone
H412
EUH059
-
H412
1,1-dichloro-1-fluoroethane
404-080-1
1717-00-6
**
H362
H400
H410
**
EUH059
2008 12 31
201-153-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,3-dichloropropene;
2,3-dichloropropylene
Pastabos
LT
602-079-00-2
602-084-00-X
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
L 353/474
Klasifikacija
Indekso Nr.
2-bromopropane
EB Nr.
200-855-1
CAS Nr.
75-26-3
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Flam. Liq. 2
Repr. 1A
STOT RE 2 *
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
H225
H360F
***
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS02
GHS08
Dgr
H225
H360F ***
H373 **
EUH066
Pastabos
LT
602-085-00-5
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
H373
**
trifluoroiodomethane;
trifluoromethyl iodide
219-014-5
2314-97-8
Muta. 2
H341
GHS08
Wng
H341
602-087-00-6
1,2,4-trichlorobenzene
204-428-0
120-82-1
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H410
602-088-00-1
2,3-dibromopropan-1-ol;
2,3-dibromo-1-propanol
202-480-9
96-13-9
Carc. 1B
Repr. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H350
H361f
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H361f
H311
H332
H302
H412
***
H311
H332
H302
H412
4-bromo-2-chlorofluorobenzene
405-580-2
60811-21-4
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H410
602-090-00-2
1-allyl-3-chloro-4-fluorobenzene
406-630-6
121626-73-1
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
602-091-00-8
1,3-dichloro-4-fluorobenzene
406-160-1
1435-48-9
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
H302
H373
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373
H315
H411
**
H315
H411
**
L 353/475
602-089-00-7
***
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
602-086-00-0
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
418-480-9
138526-69-9
Flam. Liq. 3
Carc. 2
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H226
H351
H315
H318
H411
GHS02
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H226
H351
H315
H318
H411
602-093-00-9
α,α,α,4-tetrachlorotoluene;
p-chlorobenzotrichloride
226-009-1
5216-25-1
Carc. 1B
Repr. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H350
H361f
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H361f ***
H372 **
H312
H302
H335
H315
**
H312
H302
H335
H315
602-094-00-4
diphenylether; octabromo derivate
251-087-9
32536-52-0
Repr. 1B
H360Df
GHS08
Dgr
H360Df
602-096-00-5
malachite green hydrochloride; [1]
malachite green oxalate [2]
209-322-8
[1]
219-441-7
[2]
569-64-2 [1]
2437-29-8 [2]
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H361d
H302
H318
H410
***
H302
H318
H400
H410
1-bromo-9-(4,4,5,5,5-pentafluoropentylthio)nonane
422-850-5
148757-89-5
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
603-001-00-X
methanol
200-659-6
67-56-1
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT SE 1
H225
H331
H311
H301
H370
GHS02
GHS06
GHS08
Dgr
H225
H331
H311
H301
H370
**
***
**
*
STOT SE 1;
H370: C ≥ 10 %
STOT SE 2;
H371: 3 % ≤ C <
10 %
2008 12 31
602-097-00-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1-bromo-3,4,5-trifluorobenzene
H372
Pastabos
LT
602-092-00-3
***
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/476
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
64-17-5
Flam. Liq. 2
H225
GHS02
Dgr
H225
603-003-00-0
propan-1-ol;
n-propanol
200-746-9
71-23-8
Flam. Liq. 2
Eye Dam. 1
STOT SE 3
H225
H318
H336
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H318
H336
603-004-00-6
butan-1-ol;
n-butanol
200-751-6
71-36-3
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
STOT SE 3
H226
H302
H335
H315
H318
H336
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H302
H335
H315
H318
H336
603-005-00-1
2-methylpropan-2-ol;
tert-butyl alcohol
200-889-7
75-65-0
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
H225
H332
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
603-006-00-7
pentanol isomers, with the exception fo
those specified elsewhere in this Annex
250-378-8
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
H226
H332
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H335
603-007-00-2
2-methylbutan-2-ol;
tert-pentanol
200-908-9
75-85-4
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H332
H335
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H335
H315
603-008-00-8
4-methylpentan-2-ol;
methyl isobutyl carbinol
203-551-7
108-11-2
Flam. Liq. 3
STOT SE 3
H226
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H335
603-009-00-3
cyclohexanol
203-630-6
108-93-0
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H332
H302
H335
H315
GHS07
Wng
H332
H302
H335
H315
EUH066
C
STOT SE 3;
H335: C ≥ 25 %
L 353/477
200-578-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
ethanol;
ethyl alcohol
LT
603-002-00-5
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/478
Klasifikacija
LT
209-512-0
[1]
231-187-9
[2]
231-186-3
[3]
583-59-5 [1]
7443-70-1 [2]
7443-52-9 [3]
Acute Tox. 4 *
H332
GHS07
Wng
H332
603-011-00-4
2-methoxyethanol;
ethylene glycol monomethyl ether
203-713-7
109-86-4
Flam. Liq. 3
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H226
H360FD
H332
H312
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H360FD
H332
H312
H302
603-012-00-X
2-ethoxyethanol;
ethylene glycol monoethyl ether
203-804-1
110-80-5
Flam. Liq. 3
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H226
H360FD
H332
H312
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H360FD
H332
H312
H302
603-013-00-5
2-isopropoxyethanol;
ethylene glycol monoisopropyl ether
203-685-6
109-59-1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H332
H312
H319
GHS07
Wng
H332
H312
H319
603-014-00-0
2-butoxyethanol;
ethylene glycol monobutyl ether;
butyl cellosolve
203-905-0
111-76-2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H332
H312
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H319
H315
C
2008 12 31
2-methylcyclohexanol, mixed isomers; [1]
cis-2-methylcyclohexanol; [2]
trans-2-methylcyclohexanol [3]
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
603-010-00-9
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
203-470-7
107-18-6
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H225
H331
H311
H301
H319
H335
H315
H400
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H225
H331
H311
H301
H319
H335
H315
H400
603-016-00-1
4-hydroxy-4-methylpentan-2-one;
diacetone alcohol
204-626-7
123-42-2
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 10 %
603-018-00-2
furfuryl alcohol
202-626-1
98-00-0
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
*
603-019-00-8
dimethyl ether
204-065-8
115-10-6
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220
GHS02
GHS04
Dgr
H220
U
603-020-00-3
ethyl methyl ether
-
540-67-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220
GHS02
GHS04
Dgr
H220
U
603-021-00-9
methyl vinyl ether
203-475-4
107-25-5
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220
GHS02
GHS04
Dgr
H220
DU
603-022-00-4
diethyl ether;
ether
200-467-2
60-29-7
Flam. Liq. 1
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
H224
H302
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H224
H302
H336
EUH019
EUH066
L 353/479
allyl alcohol
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
603-015-00-6
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
75-21-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H220
H350
H340
H331
H319
H335
H315
GHS02
GHS04
GHS06
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H331
H319
H335
H315
603-024-00-5
1,4-dioxane
204-661-8
123-91-1
Flam. Liq. 2
Carc. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H351
H319
H335
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H351
H319
H335
EUH019
EUH066
603-025-00-0
tetrahydrofuran
203-726-8
109-99-9
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
EUH019
603-026-00-6
1-chloro-2,3-epoxypropane;
epichlorhydrin
203-439-8
106-89-8
Flam. Liq. 3
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
603-027-00-1
ethanediol;
ethylene glycol
203-473-3
107-21-1
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
603-028-00-7
2-chloroethanol;
ethylene chlorohydrin
203-459-7
107-07-3
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H330
H310
H300
GHS06
Dgr
H330
H310
H300
D
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 25 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 25 %
*
2008 12 31
200-849-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
ethylene oxide;
oxirane
LT
U
603-023-00-X
L 353/480
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
bis(2-chloroethyl) ether
203-870-1
111-44-4
Carc. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H351
H330
H310
H300
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H330
H310
H300
603-030-00-8
2-aminoethanol;
ethanolamine
205-483-3
141-43-5
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H332
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H312
H302
H314
603-031-00-3
1,2-dimethoxyethane;
ethylene glycol dimethyl ether;
EGDME
203-794-9
110-71-4
Flam. Liq. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
H225
H360FD
H332
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H360FD
H332
603-032-00-9
ethylene dinitrate;
ethylene glycol dinitrate
211-063-0
628-96-6
Unst. Expl.
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
H200
H330
H310
H300
H373
GHS01
GHS06
GHS08
Dgr
H200
H330
H310
H300
H373
Unst. Expl
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H200
H330
H310
H300
H373
GHS01
GHS06
GHS08
Dgr
Expl. 1.1
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H201
H330
H310
H300
H373
211-745-8
693-21-0
693-21-0
**
H200
H330
H310
H300
H373
H412
**
EUH019
**
H412
**
H412
GHS01
GHS06
GHS08
Dgr
H201
H330
H310
H300
H373
H412
**
L 353/481
oxydiethylene dinitrate;
diethylene glycol dinitrate;
digol dinitrate;
[>25 % phlegmatiser]
211-745-8
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
603-033-01-1
oxydiethylene dinitrate;
diethylene glycol dinitrate;
digol dinitrate
**
Pastabos
LT
603-029-00-2
603-033-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
glycerol trinitrate;
nitroglycerine;
[>40 % phlegmatiser]
200-240-8
200-240-8
CAS Nr.
55-63-0
55-63-0
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Unst. Expl.
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H200
H330
H310
H300
H373
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H200
H330
H310
H300
H373
H411
Expl. 1.1
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H201
H330
H310
H300
H373
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H330
H310
H300
H373
H411
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
**
**
H411
**
**
H411
pentaerythritol tetranitrate; pentaerythrite
tetranitrate;
P.E.T.N.
201-084-3
78-11-5
Unst. Expl.
H200
GHS01
Dgr
H200
603-035-01-2
pentaerythritol tetranitrate; pentaerythrite
tetranitrate;
P.E.T.N.;
[>20 % phlegmatiser]
201-084-3
78-11-5
Expl. 1.1
H201
GHS01
Dgr
H201
603-036-00-0
mannitol hexanitrate;
nitromannite
239-924-6
15825-70-4
Unst. Expl.
H200
GHS01
Dgr
H200
603-036-01-8
mannitol hexanitrate;
nitromannite;
[>40 % phlegmatiser]
239-924-6
15825-70-4
Expl. 1.1
H201
GHS01
Dgr
H201
603-037-00-6
cellulose nitrate;
-
-
Expl. 1.1
H201
GHS01
Dgr
H201
T
EUH001
T
2008 12 31
603-035-00-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
603-034-01-7
glycerol trinitrate;
nitroglycerine
EB Nr.
Pastabos
LT
603-034-00-X
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
L 353/482
Klasifikacija
Indekso Nr.
allyl glycidyl ether;
allyl 2,3-epoxypropyl ether;
prop-2-en-1-yl 2,3-epoxypropyl ether
EB Nr.
203-442-4
CAS Nr.
106-92-3
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
H226
H351
H341
H361f
***
H332
H302
H335
H315
H318
H317
H412
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H351
H341
H361f
H332
H302
H335
H315
H318
H317
H412
***
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Flam. Liq. 3
Carc. 2
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pastabos
LT
603-038-00-1
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
butyl glycidyl ether;
butyl 2,3-epoxypropyl ether
219-376-4
2426-08-6
Flam. Liq. 3
Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H226
H351
H341
H332
H302
H335
H317
H412
GHS02
GHS08
GHS07
Wng
H226
H351
H341
H332
H302
H335
H317
H412
603-040-00-2
sodium methanolate;
sodium methoxide; [1]
potassium methanolate;
potassium methoxide; [2]
lithium methanolate;
lithium methoxide [3]
204-699-5
[1]
212-736-1
[2]
212-737-7
[3]
124-41-4 [1]
865-33-8 [2]
865-34-9 [3]
Self-heat 1
Skin Corr. 1B
H251
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H251
H314
EUH014
T
603-041-00-8
potassium ethanolate;
potassium ethoxide; [1]
sodium ethanolate;
sodium ethoxide [2]
213-029-0
[1]
205-487-5
[2]
917-58-8 [1]
141-52-6 [2]
Self-heat 1
Skin Corr. 1B
H251
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H251
H314
EUH014
T
603-042-00-3
aluminium-tri-isopropoxide
209-090-8
555-31-7
Flam. Sol. 1
H228
GHS02
Dgr
H228
T
L 353/483
603-039-00-7
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
L 353/484
Klasifikacija
LT
-
26766-27-8
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
603-044-00-4
dicofol (ISO);
2,2,2-trichloro-1,1-bis(4-chlorophenyl)ethanol
204-082-0
115-32-2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H315
H317
H410
603-045-00-X
diisopropyl ether; [1]
dipropyl ether [2]
203-560-6
[1]
203-869-6
[2]
108-20-3 [1]
111-43-3 [2]
Flam. Liq. 2
STOT SE 3
H225
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H336
603-046-00-5
bis (chloromethyl) ether;
oxybis(chloromethane)
208-832-8
542-88-1
Flam. Liq. 2
Carc. 1A
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
H225
H350
H330
H311
H302
GHS02
GHS06
GHS08
Dgr
H225
H350
H330
H311
H302
Carc. 1A; H350:
C ≥ 0,001 %
603-047-00-0
2-dimethylaminoethanol;
N,N-dimethylethanolamine
203-542-8
108-01-0
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H226
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
603-048-00-6
2-diethylaminoethanol;
N,N-diethylethanolamine
202-845-2
100-37-8
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H226
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07 GHS09
Dgr
H226
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
603-049-00-1
chlorfenethol (ISO);
1,1-bis (4-chlorophenyl) ethanol
201-246-3
80-06-8
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
EUH019
EUH066
C
2008 12 31
triarimol (ISO);
2,4-dichloro-α-(pyrimidin-5-yl) benzhydryl
alcohol
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
603-043-00-9
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
24083-03-2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
603-051-00-2
2-ethylbutan-1-ol
202-621-4
97-95-0
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
603-052-00-8
3-butoxypropan-2-ol;
propylene glycol monobutyl ether
225-878-4
5131-66-8
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H319
H315
GHS07
Wng
H319
H315
603-053-00-3
2-methylpentane-2,4-diol
203-489-0
107-41-5
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H319
H315
GHS07
Wng
H319
H315
603-054-00-9
di-n-butyl ether;
dibutyl ether
205-575-3
142-96-1
Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H226
H319
H335
H315
H412
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
H315
H412
603-055-00-4
propylene oxide;
1,2-epoxypropane;
methyloxirane
200-879-2
75-56-9
Flam. Liq. 1
Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H224
H350
H340
H332
H312
H302
H319
H335
H315
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H224
H350
H340
H332
H312
H302
H319
H335
H315
603-056-00-X
[(p-tolyloxy)methyl]oxirane; [1]
[(m-tolyloxy)methyl]oxirane; [2]
2,3-epoxypropyl o-tolyl ether; [3]
[(tolyloxy)methyl]oxirane;
cresyl glycidyl ether [4]
218-574-8
[1]
218-575-3
[2]
218-645-3
[3]
247-711-4
[4]
2186-24-5 [1]
2186-25-6 [2]
2210-79-9 [3]
26447-14-3 [4]
Muta. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H341
H315
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H315
H317
H411
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
C
L 353/485
246-011-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1-(2-butoxypropoxy)propan-2-ol
Pastabos
LT
603-050-00-7
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
100-51-6
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
603-058-00-0
1,3-propylene oxide
207-964-3
503-30-0
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
603-059-00-6
hexan-1-ol
203-852-3
111-27-3
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
603-060-00-1
2,2'-bioxirane;
1,2:3,4-diepoxybutane
215-979-1
1464-53-5
Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H350
H340
H330
H311
H301
H314
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H350
H340
H330
H311
H301
H314
603-061-00-7
tetrahydro-2-furylmethanol;
tetrahydrofurfuryl alcohol
202-625-6
97-99-4
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
603-062-00-2
tetrahydrofuran-2,5-diyldimethanol
203-239-0
104-80-3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
603-063-00-8
2,3-epoxypropan-1-ol;
glycidol;
oxiranemethanol
209-128-3
556-52-5
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H350
H341
H360F
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H341
H360F
H331
H312
H302
H319
H335
H315
***
H331
H312
H302
H319
H335
H315
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
***
2008 12 31
202-859-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
benzyl alcohol
Pastabos
LT
603-057-00-5
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/486
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
107-98-2
Flam. Liq. 3
H226
GHS02
Wng
H226
603-065-00-9
resorcinol diglycidyl ether;
1,3-bis(2,3-epoxypropoxy)benzene
202-987-5
101-90-6
Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H351
H341
H312
H302
H319
H315
H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H351
H341
H312
H302
H319
H315
H317
H412
603-066-00-4
1,2-epoxy-4-epoxyethylcyclohexane;
vinylcyclohexane diepoxide
203-437-7
106-87-6
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Carc. 2
H331
H311
H301
H351
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H351
603-067-00-X
phenyl glycidyl ether;
2,3-epoxypropyl phenyl ether;
1,2-epoxy-3-phenoxypropane
204-557-2
122-60-1
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H350
H341
H332
H335
H315
H317
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H341
H332
H335
H315
H317
H412
603-068-00-5
2,3-epoxypropyl-2-ethylcyclohexyl ether;
ethylcyclohexylglycidyl ether
-
130014-35-6
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
603-069-00-0
2,4,6-tris(dimethylaminomethyl)phenol
202-013-9
90-72-2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H302
H319
H315
*
L 353/487
203-539-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1-methoxy-2-propanol;
monopropylene glycol methyl ether
Pastabos
LT
603-064-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
204-709-8
124-68-5
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H315
H412
GHS07
Wng
H319
H315
H412
603-071-00-1
2,2'-iminodiethanol;
diethanolamine
203-868-0
111-42-2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H302
H373
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373
H315
H318
**
H315
H318
**
1,4-bis(2,3 epoxypropoxy)butane;
butanedioldiglycidyl ether
219-371-7
2425-79-8
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H332
H312
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H332
H312
H319
H315
H317
603-073-00-2
bis-[4-(2,3-epoxipropoxi)phenyl]propane
216-823-5
1675-54-3
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 5%
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
603-074-00-8
reaction product: bisphenol-A-(epichlorhydrin);
epoxy resin (number average molecular
weight ≤ 700)
500-033-5
25068-38-6
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H319
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H317
H411
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 5%
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
603-075-00-3
chlormethyl methyl ether;
chlorodimethyl ether
203-480-1
107-30-2
Flam. Liq. 2
Carc. 1A
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H350
H332
H312
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H332
H312
H302
2008 12 31
603-072-00-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-amino-2-methylpropanol
Pastabos
LT
603-070-00-6
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/488
Klasifikacija
Indekso Nr.
but-2-yne-1,4-diol;
2-butyne-1,4-diol
EB Nr.
203-788-6
CAS Nr.
110-65-6
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
H314
H331
H301
H312
H373
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H314
H331
H301
H312
H373
H317
**
H317
203-556-4
108-16-7
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H226
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H302
H314
603-078-00-X
prop-2-yn-1-ol;
propargyl alcohol
203-471-2
107-19-7
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H226
H331
H311
H301
H314
H411
GHS02
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H226
H331
H311
H301
H314
H411
603-079-00-5
2,2'-(methylimino)diethanol;
N-methyldiethanolamine
203-312-7
105-59-9
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
603-080-00-0
2-methylaminoethanol;
N-methylethanolamine;
N-methyl-2-ethanolamine;
N-methyl-2-amino ethanol;
2-(methylamino)ethanol
203-710-0
109-83-1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05 GHS07
Dgr
H312
H302
H314
603-081-00-6
2,2'-thiodiethanol;
thiodiglycol
203-874-3
111-48-8
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
603-082-00-1
1-aminopropan-2-ol;
isopropanolamine
201-162-7
78-96-6
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
603-083-00-7
1,1'-iminodipropan-2-ol;
di-isopropanolamine
203-820-9
110-97-4
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
D
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
L 353/489
1-dimethylaminopropan-2-ol;
dimepranol (INN)
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 50 %
Skin Irrit. 2;
H315: 25 % ≤ C <
50 %
Eye Irrit. 2; H319:
25 % ≤ C < 50 %
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
603-077-00-4
**
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
603-076-00-9
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
96-09-3
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H350
H312
H319
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H312
H319
603-085-00-8
bronopol (INN);
2-bromo-2-nitropropane-1,3-diol
200-143-0
52-51-7
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
H312
H302
H335
H315
H318
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H335
H315
H318
H400
603-086-00-3
ethirimol (ISO);
5-butyl-2-ethylamino-6-methylpyrimidin-4ol
245-949-3
23947-60-6
Acute Tox. 4 *
H312
GHS07
Wng
H312
603-087-00-9
2-ethylhexane-1,3-diol;
octylene glycol;
ethoexadiol
202-377-9
94-96-2
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
603-088-00-4
2-(octylthio)ethanol;
2-hydroxyethyl octyl sulphide
222-598-4
3547-33-9
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
603-089-00-X
7,7-dimethyl-3-oxa-6-azaoctan-1-ol
400-390-6
-
Skin Corr. 1A
Acute Tox. 4 *
H314
H302
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H302
603-090-00-5
2-(2-bromoethoxy)anisole
402-010-4
4463-59-6
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-091-00-0
exo-1-methyl-4-(1-methylethyl)-7-oxabicyclo[2.2.1]heptan-2-ol
402-470-6
87172-89-2
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
603-092-00-6
2-methyl-4-phenylpentanol
402-770-7
92585-24-5
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
2008 12 31
202-476-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
styrene oxide;
(epoxyethyl)benzene;
phenyloxirane
Pastabos
LT
603-084-00-2
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/490
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
87818-31-3
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H411
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H411
603-094-00-7
1,3-bis(2,3-epoxypropoxy)-2,2-dimethylpropane
241-536-7
17557-23-2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
603-095-00-2
2-(propyloxy)ethanol;
EGPE
220-548-6
2807-30-9
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H312
H319
GHS07
Wng
H312
H319
603-096-00-8
2-(2-butoxyethoxy)ethanol;
diethylene glycol monobutyl ether
203-961-6
112-34-5
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
603-097-00-3
1,1',1''-nitrilotripropan-2-ol;
triisopropanolamine
204-528-4
122-20-3
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
603-098-00-9
2-phenoxyethanol
204-589-7
122-99-6
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
603-099-00-4
3-(N-methyl-N-(4-methylamino-3-nitrophenyl)amino)propane-1,2-diol hydrochloride
403-440-5
93633-79-5
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-100-00-8
1,2-dimethoxypropane
404-630-0
7778-85-0
Flam. Liq. 2
H225
GHS02
Dgr
H225
603-101-00-3
tetrahydro-2-isobutyl-4-methylpyran-4-ol,
mixed isomers (cis and trans)
405-040-6
-
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
EUH019
L 353/491
402-410-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
cinmethylin (ISO);
exo-(±)-1-methyl-2-(2-methylbenzyloxy)-4isopropyl-7-oxabicyclo(2.2.1)heptane
LT
603-093-00-1
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
203-438-2
106-88-7
Flam. Liq. 2
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H225
H351
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H412
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H351
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H412
603-103-00-4
oxirane, mono[(C12-14-alkyloxy)methyl]
derivs.
271-846-8
68609-97-2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
603-104-00-X
fenarimol (ISO);
2,4'-dichloro-α-(pyrimidin-5-yl)benzhydryl
alcohol
262-095-7
60168-88-9
Repr. 2
Lact.
Aquatic Chronic 2
H361fd
H362
H411
GHS08 GHS09
Wng
H361fd
H362
H411
603-105-00-5
furan
203-727-3
110-00-9
Flam. Liq. 1
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H224
H350
H341
H332
H302
H373
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H224
H350
H341
H332
H302
H373
H315
H412
Flam. Liq. 3
Repr. 1B
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H226
H360D ***
H335
H315
H318
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H360D
H335
H315
H318
Repr. 2
H361d
GHS08
Wng
H361d
2-(2-methoxyethoxy)ethanol;
diethylene glycol monomethyl ether
216-455-5
203-906-6
1589-47-5
111-77-3
***
**
***
***
2008 12 31
603-107-00-6
2-methoxypropanol
H315
H412
EUH019
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1,2-epoxybutane
**
Pastabos
LT
603-102-00-9
603-106-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
L 353/492
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
78-83-1
Flam. Liq. 3
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
STOT SE 3
H226
H335
H315
H318
H336
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H335
H315
H318
H336
603-117-00-0
propan-2-ol;
isopropyl alcohol;
isopropanol
200-661-7
67-63-0
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
603-118-00-6
6-dimethylaminohexan-1-ol
404-680-3
1862-07-3
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H302
H314
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H412
603-119-00-1
1,1'-(1,3-phenylenedioxy)bis(3-(2-(prop-2enyl)phenoxy)propan-2-ol)
405-840-5
-
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
603-120-00-7
2-methyl-5-phenylpentanol
405-890-8
25634-93-9
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H319
H315
GHS07
Wng
H319
H315
603-121-00-2
4-[4-(1,3-dihydroxyprop-2-yl)phenylamino]-1,8-dihydroxy-5-nitroanthraquinone
406-057-1
114565-66-1
Carc. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H351
H317
H413
GHS08
GHS07
Wng
H351
H317
H413
603-122-00-8
sodium 2-ethylhexanolate
406-150-7
38411-13-1
Flam. Sol. 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H228
H314
H412
GHS02
GHS05
Dgr
H228
H314
H412
603-123-00-3
4-methyl-8-methylenetricyclo[3.3.1.13,7]
decan-2-ol
406-330-5
122760-84-3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H411
T
L 353/493
201-148-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-methylpropan-1-ol;
iso-butanol
Pastabos
LT
603-108-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
84563-49-5
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
603-125-00-4
2-(2,4-dichlorophenyl)-1-(1H-1,2,4-triazol1-yl)pent-4-en-2-ol
407-850-5
89544-40-1
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
603-126-00-X
2-((4-methyl-2-nitrophenyl)amino)ethanol
408-090-7
100418-33-5
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H317
H412
603-127-00-5
butan-2-ol; [1]
(S)-butan-2-ol; [2]
(R)-butan-2-ol; [3]
(±)-butan-2-ol [4]
201-158-5
[1]
224-168-1
[2]
238-967-8
[3]
240-029-8
[4]
78-92-2 [1]
4221-99-2 [2]
14898-79-4 [3]
15892-23-6 [4]
Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
STOT SE 3
H226
H319
H335
H336
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
H336
603-128-00-0
2-(phenylmethoxy)naphthalene
405-490-3
613-62-7
Aquatic Chronic 4
H413
-
H413
603-129-00-6
1-tert-butoxypropan-2-ol
406-180-0
57018-52-7
Flam. Liq. 3
Eye Dam. 1
H226
H318
GHS02
GHS05
Dgr
H226
H318
603-130-00-1
reaction mass of isomers of: α-((dimethyl)
biphenyl)-ω-hydroxypoly(oxyethylene)
406-325-8
-
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-131-00-7
reaction mass of: 1-deoxy-1-[methyl-(1oxododecyl)amino]-D-glucitol;
1-deoxy-1-[methyl-(1-oxotetradecyl)amino]D-glucitol (3:1)
407-290-1
-
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
C
2008 12 31
406-900-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1,4-bis[2-(vinyloxy)ethoxy]benzene
Pastabos
LT
603-124-00-9
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/494
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
63187-91-7
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H315
H318
H412
GHS05
Dgr
H315
H318
H412
603-133-00-8
reaction mass of: 3-[(4-amino-2-chloro-5nitrophenyl)amino]-propane-1,2-diol;
3,3'-(2-chloro-5-nitro-1,4-phenylenediimino)bis(propan-1,2-diol)
408-240-1
-
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-134-00-3
reaction mass of substituted dodecyl and/or
tetradecyl, diphenyl ethers. The substance is
produced by the Friedel Crafts reaction. The
catalyst is removed from the reaction
product. Diphenyl ether is substituted by C1C10 alkyl groups. The alkyl groups are
bonded randomly between C1 and C6. Linear
C12 and C14, 50/50 used.
410-450-3
-
Aquatic Chronic 4
H413
-
H413
603-135-00-9
bis[[2,2',2''-nitrilotris-[ethanolato]]-1-N,O]bis[2-(2-methoxyethoxy)ethoxy]-titanium
410-500-4
-
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
603-136-00-4
3-((4-(bis(2-hydroxyethyl)amino)-2-nitrophenyl)amino)-1-propanol
410-910-3
104226-19-9
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
603-137-00-X
reaction mass of: 1-deoxy-1-[methyl-(1oxohexadecyl)amino]-D-glucitol;
1-deoxy-1-[methyl-(1-oxooctadecyl)amino]D-glucitol
411-130-6
-
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
603-138-00-5
3-(2,2-dimethyl-3-hydroxypropyl)toluene;
(alt.): 2,2-dimethyl-3-(3-methylphenyl)propanol
403-140-4
103694-68-4
Aquatic Chronic 3
H412
-
H412
603-139-00-0
bis(2-methoxyethyl) ether
203-924-4
111-96-6
Flam. Liq. 3
Repr. 1B
H226
H360FD
GHS02
GHS08
Dgr
H226
H360FD
EUH019
L 353/495
408-200-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-hydroxymethyl-9-methyl-6-(1-methylethyl)-1,4-dioxaspiro[4.5]decane
LT
603-132-00-2
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
203-872-2
111-46-6
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
603-141-00-1
reaction mass of: dodecyloxy-1-methyl-1[oxy-poly-(2-hydroxymethylethanoxy)]pentadecane;
dodecyloxy-1-methyl-1-[oxy-poly-(2-hydroxymethylethanoxy)]heptadecane
413-780-6
-
Aquatic Chronic 3
H412
-
H412
603-142-00-7
2-(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)-2-aza-bicyclo
[2.2.1]heptane
407-360-1
116230-20-7
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H312
H302
H373
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H312
H302
H373
H315
H318
Self-react. C ****
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H242
H350
H341
H360F
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H242
H350
H341
H360F
H331
H312
H302
H314
603-143-00-2
R-2,3-epoxy-1-propanol
404-660-4
57044-25-4
***
H331
H312
H302
H314
reaction mass of: 2,6,9-trimethyl-2,5,9-cyclododecatrien-1-ol;
6,9-dimethyl-2-methylen-5,9-cyclododecadien-1-ol
413-530-6
111850-00-1
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
603-145-00-3
2-isopropyl-2-(1-methylbutyl)-1,3-dimethoxypropane
406-970-5
129228-11-1
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
603-146-00-9
2-[(2-[2-(dimethylamino)ethoxy]ethyl)methylamino]ethanol
406-080-7
83016-70-0
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H302
H314
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H412
***
2008 12 31
603-144-00-8
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,2' -oxybisethanol;
diethylene glycol
H315
H318
Pastabos
LT
603-140-00-6
**
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/496
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
406-030-4
105812-81-5
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
603-148-00-X
1,4-bis[(vinyloxy)methyl]cyclohexane
413-370-7
17351-75-6
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07 GHS09
Wng
H317
H411
603-149-00-5
reaction mass of diastereoisomers of 1-(1hydroxyethyl)-4-(1-methylethyl)cyclohexane
407-640-3
63767-86-2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H315
H411
GHS07 GHS09
Wng
H319
H315
H411
603-150-00-0
(±) trans-3,3-dimethyl-5-(2,2,3-trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-pent-4-en-2-ol
411-580-3
107898-54-4
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
603-151-00-6
(±)-2-(2,4-dichlorophenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propan-1-ol
413-570-4
-
Aquatic Chronic 3
H412
-
H412
603-152-00-1
2-(4-tert-butylphenyl)ethanol
410-020-5
5406-86-0
Repr. 2
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H361f
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H361f ***
H373 **
H318
H411
***
H373
**
H318
H411
3-((2-nitro-4-(trifluoromethyl)phenyl)
amino)propane-1,2-diol
410-010-0
104333-00-8
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-154-00-2
1-[(2-tert-butyl)cyclohexyloxy]-2-butanol
412-300-2
139504-68-0
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
603-155-00-8
Reaction products of 2-(4,6-bis(2,4-dimethylphenyl)-1,3,5-triazin-2-yl)-5-hydroxyphenol with ((C10-16, rich in C12-13 alkyloxy)
methyl)oxyrane
410-560-1
-
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
L 353/497
603-153-00-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
(-)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-N-methylpiperidine
Pastabos
LT
603-147-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
89544-48-9
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
603-157-00-9
6,9-bis(hexadecyloxymethyl)-4,7-dioxanonane-1,2,9-triol
411-450-6
143747-72-2
Aquatic Chronic 4
H413
-
H413
603-158-00-4
reaction mass of 4 diastereoisomers of 2,7dimethyl-10-(1-methylethyl)-1-oxaspiro
[4.5]deca-3,6-diene
412-460-3
-
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07 GHS09
Wng
H315
H411
603-159-00-X
2-cyclododecylpropan-1-ol
411-410-8
118562-73-5
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
603-160-00-5
1,2-diethoxypropane
412-180-1
10221-57-5
Flam. Liq. 2
H225
GHS02
Dgr
H225
603-161-00-0
1,3-diethoxypropane
413-140-6
3459-83-4
Flam. Liq. 3
H226
GHS02
Wng
H226
603-162-00-6
α[2-[[[(2-hydroxyethyl)methylamino]acetyl]
amino]propyl]- ω nonylphenoxy)poly[oxo
(methyl-1,2-ethanediyl)]
413-420-8
144736-29-8
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H411
603-163-00-1
2-phenyl-1,3-propanediol
411-810-2
1570-95-2
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
603-164-00-7
2-butyl-4-chloro-4,5-dihydro-5-hydroxymethyl-1-[2'-(2-triphenylmethyl-1,2,3,42H-tetrazol-5-yl)-1,1'-biphenyl-4-methyl]1H-imidazole
412-420-5
133909-99-6
Aquatic Chronic 4
H413
-
H413
EUH019
2008 12 31
411-210-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-(2,4-dichlorophenyl)-2-(2-propenyl)oxirane
LT
603-156-00-3
Pastabos
L 353/498
Klasifikacija
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
-
Muta. 2
Skin Sens. 1
424-280-2
51594-55-9
3,3',5,5'-tetra-tert-butylbiphenyl-2,2'-diol
407-920-5
603-168-00-9
3-(2-ethylhexyloxy)propane-1,2-diol
603-169-00-4
(±)-trans-4-(4-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-N-methylpiperidine
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
603-165-00-2
reaction mass of: 4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenol;
4-allyl-6-[3-[6-[3-[6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3epoxypropyl)phenoxy)-2-hydroxypropyl]-4allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2-hydroxypropyl]-4-allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2-hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol;
4-allyl-6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenoxy)-2-hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol;
4-allyl-6-[3-[6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenoxy)-2-hydroxypropyl]-4-allyl2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2-hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol
417-470-1
603-166-00-8
R-1-chloro-2,3-epoxypropane
603-167-00-3
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H341
H317
GHS08
GHS07
Wng
H341
H317
Flam. Liq. 3
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
6390-69-8
Aquatic Chronic 4
H413
GHS05
Dgr
H413
408-080-2
70445-33-9
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
415-550-0
109887-53-8
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
Pastabos
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/499
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
67739-11-1
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
603-171-00-5
5-thiazolylmethanol
414-780-9
38585-74-9
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
603-172-00-0
mono-2-[2-(4-dibenzo[b,f][1,4]thiazepin11-yl)piperazinium-1-yl]ethoxy)ethanol
trans-butenedioate
415-180-1
773058-82-5
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
603-173-00-6
4,4-dimethyl-3,5,8-trioxabicyclo[5.1.0]
octane
421-750-9
57280-22-5
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
603-174-00-1
4-cyclohexyl-2-methyl-2-butanol
420-630-3
83926-73-2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
603-175-00-7
2-(2-hexyloxyethoxy)ethanol;
DEGHE;
diethylene glycol monohexyl ether;
3,6-dioxa-1-dodecanol;
hexyl carbitol;
3,6-dioxadodecan-1-ol
203-988-3
112-59-4
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H312
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H318
603-176-00-2
1,2-bis(2-methoxyethoxy)ethane;
TEGDME;
triethylene glycol dimethyl ether;
triglyme
203-977-3
112-49-2
Repr. 1B
H360Df
GHS08
Dgr
H360Df
EUH019
2008 12 31
415-990-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of: 2-methyl-1-(6-methylbicyclo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)pent-1-en-3-ol;
2-methyl-1-(1-methylbicyclo[2.2.1]hept-5en-2-yl)-pent-1-en-3-ol;
2-methyl-1-(5-methylbicyclo[2.2.1]hept-5en-2-yl)pent-1-en-3-ol
LT
603-170-00-X
Pastabos
L 353/500
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
216-374-5
[1]
259-370-9
[2]
1569-02-4 [1]
54839-24-6 [2]
Flam. Liq. 3
STOT SE 3
H226
H336
GHS02
GHS07
Wng
H226
H336
603-178-00-3
2-hexyloxyethanol;
ethylene glycol monohexyl ether;
n-hexylglycol
203-951-1
112-25-4
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
603-179-00-9
ergocalciferol (ISO);
Vitamin D2
200-014-9
50-14-6
Acute
Acute
Acute
STOT
Tox. 2 *
Tox. 3 *
Tox. 3 *
RE 1
H330
H311
H301
H372
GHS06
GHS08
Dgr
H330
H311
H301
H372
Acute
Acute
Acute
STOT
Tox. 2 *
Tox. 3 *
Tox. 3 *
RE 1
H330
H311
H301
H372
GHS06
GHS08
Dgr
603-180-00-4
colecalciferol;
Vitamin D3
200-673-2
67-97-0
**
**
H330
H311
H301
H372
tert-butyl methyl ether;
MTBE;
2-methoxy-2-methylpropane
216-653-1
1634-04-4
Flam. Liq. 2
Skin Irrit. 2
H225
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H315
603-183-00-0
2-[2-(2-butoxyethoxy)ethoxy]ethanol;
TEGBE;
triethylene glycol monobutyl ether;
butoxytriethylene glycol
205-592-6
143-22-6
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
603-184-00-6
2-(hydroxymethyl)-2-[[2-hydroxy-3-(isooctadecyloxy)propoxy]methyl]-1,3-propanediol
416-380-1
146925-83-9
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
**
**
Eye Dam. 1;
H318: C ≥ 30 %
Eye Irrit. 2; H319:
20 % ≤ C < 30 %
L 353/501
603-181-00-X
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1-ethoxypropan-2-ol;
2PG1EE;
1-ethoxy-2-propanol;
propylene glycol monoethyl ether; [1]
2-ethoxy-1-methylethyl acetate;
2PG1EEA [2]
Pastabos
LT
603-177-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
420-740-1
99817-36-4
Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H318
H317
H410
603-186-00-7
trans-(5RS,6SR)-6-amino-2,2-dimethyl-1,3dioxepan-5-ol
419-050-3
79944-37-9
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
603-187-00-2
2-((4,6-bis(4-(2-(1-methylpyridinium-4-yl)
vinyl)phenylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)(2hydroxyethyl)amino)ethanol dichloride
419-360-9
163661-77-6
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
603-189-00-3
reaction mass of complexes of: titanium,
2,2'-oxydiethanol, ammonium lactate, nitrilotris(2-propanol) and ethylene glycol
405-250-8
-
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
603-191-00-4
2-(4,6-bis(2,4-dimethylphenyl)-1,3,5-triazin-2-yl)-5-(3-((2-ethylhexyl)oxy)-2-hydroxypropoxy)phenol
419-740-4
137658-79-8
Aquatic Chronic 4
H413
-
H413
603-195-00-6
2-[4-(4-methoxyphenyl)-6-phenyl-1,3,5triazin-2-yl]-phenol
430-810-3
154825-62-4
Aquatic Chronic 3
H412
-
H412
603-196-00-1
2-(7-ethyl-1H-indol-3-yl)ethanol
431-020-1
41340-36-7
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H302
H373
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373
H411
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H361d
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d
H302
H411
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
603-197-00-7
403-640-2
etoxazol (ISO);
(RS)-5-tert-butyl-2-[2-(2,6-difluorophenyl)4,5-dihydro-1,3-oxazol-4-yl]phenetole
-
107534-96-3
153233-91-1
***
**
***
M=100
2008 12 31
603-199-00-8
tebuconazole (ISO);
1-(4-chlorophenyl)-4,4-dimethyl-3-(1,2,4triazol-1-ylmethyl)pentan-3-ol
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,4-dichloro-3-ethyl-6-nitrophenol
H411
Pastabos
LT
603-185-00-1
**
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/502
Klasifikacija
Indekso Nr.
phenol;
carbolic acid;
monohydroxybenzene;
phenylalcohol
EB Nr.
203-632-7
CAS Nr.
108-95-2
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Muta. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
H341
H331
H311
H301
H373
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS06
GHS08 GHS05
Dgr
H341
H331
H311
H301
H373
H314
**
H314
201-778-6
87-86-5
Carc. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H330
H311
H301
H319
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H330
H311
H301
H319
H335
H315
H410
604-003-00-3
sodium pentachlorophenolate; [1]
potassium pentachlorophenolate [2]
205-025-2
[1]
231-911-3
[2]
131-52-2 [1]
7778-73-6 [2]
Carc. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H330
H311
H301
H319
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H330
H311
H301
H319
H335
H315
H410
604-004-00-9
m-cresol; [1]
o-cresol; [2]
p-cresol; [3]
mix-cresol [4]
203-577-9
[1]
202-423-8
[2]
203-398-6
[3]
215-293-2
[4]
108-39-4 [1]
95-48-7 [2]
106-44-5 [3]
1319-77-3 [4]
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H311
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H311
H301
H314
*
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 3 %
Skin Irrit. 2;
H315: 1 % ≤ C <
3%
Eye Irrit. 2; H319:
1% ≤ C < 3%
*
C
L 353/503
pentachlorophenol
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
604-002-00-8
**
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
604-001-00-2
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/504
Klasifikacija
LT
204-617-8
123-31-9
Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H341
H302
H318
H317
H400
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H341
H302
H318
H317
H400
604-006-00-X
3,4-xylenol; [1]
2,5-xylenol; [2]
2,4-xylenol; [3]
2,3-xylenol; [4]
2,6-xylenol; [5]
xylenol; [6]
2,4(or 2,5)-xylenol [7]
202-439-5
[1]
202-461-5
[2]
203-321-6
[3]
208-395-3
[4]
209-400-1
[5]
215-089-3
[6]
276-245-4
[7]
95-65-8 [1]
95-87-4 [2]
105-67-9 [3]
526-75-0 [4]
576-26-1 [5]
1300-71-6 [6]
71975-58-1 [7]
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H311
H301
H314
H411
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H301
H314
H411
604-007-00-5
2-naphthol
205-182-7
135-19-3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H332
H302
H400
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H400
604-008-00-0
2-chlorophenol; [1]
4-chlorophenol; [2]
3-chlorophenol; [3]
chlorophenol [4]
202-433-2
[1]
203-402-6
[2]
203-582-6
[3]
246-691-4
[4]
95-57-8 [1]
106-48-9 [2]
108-43-0 [3]
25167-80-0 [4]
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H312
H302
H411
GHS07 GHS09
Wng
H332
H312
H302
H411
C
C
2008 12 31
1,4-dihydroxybenzene;
hydroquinone;
quinol
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
604-005-00-4
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
87-66-1
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H341
H332
H312
H302
H412
GHS08
GHS07
Wng
H341
H332
H312
H302
H412
*
604-010-00-1
resorcinol;
1,3-benzenediol
203-585-2
108-46-3
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H302
H319
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H400
*
604-011-00-7
2,4-dichlorophenol
204-429-6
120-83-2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H311
H302
H314
H411
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H302
H314
H411
604-012-00-2
4-chloro-o-cresol;
4-chloro-2-methyl phenol
216-381-3
1570-64-5
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H331
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H314
H400
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
604-013-00-8
2,3,4,6-tetrachlorophenol
200-402-8
58-90-2
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H319
H315
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H319
H315
H410
*
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 5%
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
604-014-00-3
chlorocresol;
4-chloro-m-cresol;
4-chloro-3-methylphenol
200-431-6
59-50-7
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H312
H302
H318
H317
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H318
H317
H400
*
L 353/505
201-762-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
pyrogallol;
1,2,3-trihydroxybenzene
LT
604-009-00-6
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
70-30-4
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
604-016-00-4
1,2-dihydroxybenzene;
pyrocatechol
204-427-5
120-80-9
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H312
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H312
H302
H319
H315
604-017-00-X
2,4,5-trichlorophenol
202-467-8
95-95-4
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H410
604-018-00-5
2,4,6-trichlorophenol
201-795-9
88-06-2
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H319
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H319
H315
H410
604-019-00-0
dichlorophen (ISO)
202-567-1
97-23-4
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H410
604-020-00-6
2-phenylphenol (ISO)
biphenyl-2-ol;
2-hydroxybiphenyl;
201-993-5
90-43-7
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H319
H335
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H400
*
*
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 5%
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
2008 12 31
200-733-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,2'-methylenebis-(3,4,6-trichlorophenol);
hexachlorophene
Pastabos
LT
604-015-00-9
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/506
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
205-055-6
132-27-4
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
H302
H335
H315
H318
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Wng
H302
H335
H315
H318
H400
604-022-00-7
2,2-dimethyl-1,3-benzodioxol-4-ol
400-900-7
22961-82-6
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
604-023-00-2
2,4-dichloro-3-ethylphenol
401-060-4
-
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
604-024-00-8
4,4-isobutylethylidenediphenol
401-720-1
6807-17-6
Repr. 1B
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360F
GHS08
GHS09
Dgr
H360F
H319
H410
***
H319
H400
H410
2,5-bis(1,1-dimethylbutyl)hydroquinone
400-220-0
-
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
604-026-00-9
2,2-spirobi(6-hydroxy-4,4,7-trimethylchromane)
400-270-3
-
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
604-027-00-4
2-methyl-5-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)hydroquinone
400-530-6
-
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
604-028-00-X
4-amino-3-fluorophenol
402-230-0
399-95-1
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350
H302
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H317
H411
L 353/507
604-025-00-3
***
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
sodium 2-biphenylate;
2-phenylphenol, sodium salt
Pastabos
LT
604-021-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
201-969-4
90-15-3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H312
H302
H335
H315
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H335
H315
H318
604-030-00-0
bisphenol A;
4,4'-isopropylidenediphenol
201-245-8
80-05-7
Repr. 2
STOT SE 3
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H361f
GHS08
GHS05 GHS07
Dgr
H361f
H335
H318
H317
***
H335
H318
H317
guaiacol
201-964-7
90-05-1
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H302
H319
H315
604-032-00-1
thymol
201-944-8
89-83-8
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H302
H314
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H411
604-033-00-7
isobutyl but-3-enoate
401-170-2
24342-03-8
Flam. Liq. 3
H226
GHS02
Wng
H226
604-034-00-2
4,4'-thiodi-o-cresol
403-330-7
24197-34-0
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
604-035-00-8
4-nonylphenol, reaction products with formaldehyde and dodecane-1-thiol
404-160-6
-
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
604-036-00-3
4,4'-oxybis(ethylenethio)diphenol
404-590-4
90884-29-0
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
2008 12 31
604-031-00-6
***
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1-naphtol
Pastabos
LT
604-029-00-5
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/508
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
108-68-9
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H311
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H311
H301
H314
604-038-00-4
4-chloro-3,5-dimethylphenol; [1]
chloroxylenol [2]
201-793-8
[1]
215-316-6
[2]
88-04-0 [1]
1321-23-9 [2]
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H302
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H302
H319
H315
H317
604-039-00-X
ethyl 2-[4-[(6-chlorobenzoxazol-2-yl)oxy]
phenoxy]propionate;
fenoxaprop-ethyl
266-362-9
66441-23-4
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
604-040-00-5
fomesafen (ISO);
5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenoxy]-N(methylsulphonyl)-2-nitrobenzamide
276-439-9
72178-02-0
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
604-041-00-0
acifluorfen (ISO);
5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenoxy]-2nitrobenzoic acid [1]
sodium 5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)
phenoxy]-2-nitrobenzoate;
acifluorfen-sodium [2]
256-634-5
[1]
263-560-7
[2]
50594-66-6 [1]
62476-59-9 [2]
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H410
604-042-00-6
4-nitrosophenol
203-251-6
104-91-6
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H341
H302
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H341
H302
H318
H411
604-043-00-1
monobenzone;
4-hydroxyphenyl benzyl ether;
hydroquinone monobenzyl ether
203-083-3
103-16-2
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
604-044-00-7
mequinol;
4-methoxyphenol;
hydroquinone monomethyl ether
205-769-8
150-76-5
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H302
H319
H317
GHS07
Wng
H302
H319
H317
L 353/509
203-606-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
3,5-xylenol;
3,5-dimethylphenol
Pastabos
LT
604-037-00-9
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
211-838-3
700-13-0
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H335
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H335
H315
H318
H317
H410
604-046-00-8
4-(4-isopropoxyphenylsulfonyl)phenol
405-520-5
95235-30-6
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
604-047-00-3
4-(4-tolyloxy)biphenyl
405-730-7
51601-57-1
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 4
H373
GHS08
Wng
H373
H413
**
H413
4,4',4''-(ethan-1,1,1-triyl)triphenol
405-800-7
27955-94-8
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
604-049-00-4
4-4'-methylenebis(oxyethylenethio)diphenol
407-480-4
93589-69-6
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
604-051-00-5
3,5-bis((3,5-di-tert-butyl-4-hydroxy)benzyl)2,4,6-trimethylphenol
401-110-5
87113-78-8
Aquatic Chronic 3
H412
-
H412
604-052-00-0
2,2'-methylenebis(6-(2H-benzotriazol-2-yl)4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenol)
403-800-1
103597-45-1
Aquatic Chronic 4
H413
-
H413
604-053-00-6
2-methyl-4-(1,1-dimethylethyl)-6-(1-methylpentadecyl)-phenol
410-760-9
157661-93-3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
604-054-00-1
reaction mass of: 2-methoxy-4-(tetrahydro4-methylene-2H-pyran-2-yl)-phenol;
4-(3,6-dihydro-4-methyl-2H-pyran-2-yl)-2methoxyphenol
412-020-0
-
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
2008 12 31
604-048-00-9
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,3,5-trimethylhydroquinone
Pastabos
LT
604-045-00-2
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/510
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
2,2'-((3,3',5,5'-tetramethyl-(1,1'-biphenyl)4,4'-diyl)-bis(oxymethylene))-bis-oxirane
413-900-7
85954-11-6
Muta. 2
H341
GHS08
Wng
H341
604-056-00-2
2-(2-hydroxy-3,5-dinitroanilino)ethanol
412-520-9
99610-72-7
Flam. Sol. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
H228
H361f
H228
H361f
H302
H302
GHS02
GHS07
GHS08
Dgr
***
reaction mass of: isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-methyl-(n)-dodecylphenol;
isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-methyl-(n)-tetracosylphenol;
isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-methyl-5,6-didodecyl-phenol. n=5 or 6
401-680-5
-
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
604-058-00-3
1,2-bis(3-methylphenoxy)ethane
402-730-9
54914-85-1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
604-059-00-9
2-n-hexadecylhydroquinone
406-400-5
-
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H373
GHS08
GHS07
Wng
H373
H315
H317
H413
**
H315
H317
H413
9,9-bis(4-hydroxyphenyl)fluorene
406-950-6
3236-71-3
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
604-061-00-X
reaction mass of: 2-chloro-5-sec-tetradecylhydroquinones where sec-tetradecyl= 1methyltridecyl;
1-ethyldodecyl;
1-propylundecyl;
1-butyldecyl;
1-pentylnonyl;
1-hexyloctyl
407-740-7
-
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H315
H317
H412
GHS07
Wng
H315
H317
H412
**
L 353/511
604-060-00-4
***
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
604-057-00-8
Pastabos
LT
604-055-00-7
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
-
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
604-063-00-0
5,6-dihydroxyindole
412-130-9
3131-52-0
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05 GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
604-064-00-6
2-(4,6-diphenyl-1,3,5-triazin-2-yl)-5-((hexyl)
oxy)-phenol
411-380-6
147315-50-2
Aquatic Chronic 4
H413
-
H413
604-065-00-1
4,4',4''-(1-methylpropan-1-yl-3-ylidene)tris
(2-cyclohexyl-5-methylphenol)
407-460-5
111850-25-0
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
604-066-00-7
reaction mass of: phenol, 6-(1,1-dimethylethyl)-4-tetrapropyl-2-[(2-hydroxy-5-tetrapropylphenyl)methyl (C41-compound) and
methane, 2,2'-bis[6-(1,1-dimethyl-ethyl)-1hydroxy-4-tetrapropyl-phenyl)]- (C45-compound);
2,6-bis(1,1-dimethylethyl)-4-tetra-propylphenol and 2-(1,1-dimethylethyl)-4-tetrapropyl-phenol;
2,6-bis[(6-(1,1-dimethylethyl)-1-hydroxy-4tetrapropylphenyl)methyl]-4-(tetrapropyl)
phenol and 2-[(6-(1,1-dimethylethyl)-1hydroxy-4-tetrapropylphenylmethyl]-6-[1hydroxy-4-tetrapropylphenyl)methyl]-4-(tetrapropyl)phenol
414-550-8
-
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
604-067-00-2
reaction mass of: 2,2'-[[(2-hydroxyethyl)
imino]bis(methylene)bis[4-dodecylphenol];
formaldehyde, oligomer with 4-dodecyl
phenol and 2-aminoethanol(n = 2);
formaldehyde, oligomer with 4-dodecyl
phenol and 2-aminoethanol(n = 3, 4 and
higher)
414-520-4
-
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
2008 12 31
411-220-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,4-dimethyl-6-(1-methyl-pentadecyl)phenol
Pastabos
LT
604-062-00-5
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/512
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
(±)-4-[2-[[3-(4-hydroxyphenyl)-1-methylpropyl]amino]-1-hydroxyethyl]phenol
hydrochloride
415-170-5
90274-24-1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H332
H302
H317
GHS07
Wng
H332
H302
H317
604-069-00-3
2-(1-methylpropyl)-4-tert-butylphenol
421-740-4
51390-14-8
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H314
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H411
604-070-00-9
triclosan;
2,4,4'-trichloro-2'-hydroxy-diphenyl-ether;
5-chloro-2-(2,4-dichlorophenoxy)phenol
222-182-2
3380-34-5
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
M=100
605-001-00-5
formaldehyde ... %
200-001-8
50-00-0
Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H351
H331
H311
H301
H314
H317
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H351
H331
H311
H301
H314
H317
*
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 5 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
5 % ≤ C < 25 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,2 %
605-002-00-0
1,3,5-trioxan;
trioxymethylene
203-812-5
110-88-3
Flam. Sol. 1
Repr. 2
STOT SE 3
H228
H361d
H335
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H228
H361d
H335
acetaldehyde;
ethanal
200-836-8
75-07-0
Flam. Liq. 1
Carc. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H224
H351
H319
H335
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H224
H351
H319
H335
605-004-00-1
2,4,6-trimethyl-1,3,5-trioxan;
paraldehyde
204-639-8
123-63-7
Flam. Liq. 3
H226
GHS02
Dgr
H226
T
***
L 353/513
605-003-00-6
BD
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
604-068-00-8
***
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
108-62-3
Flam. Sol. 2
Acute Tox. 4 *
204-646-6
123-72-8
1,1-dimethoxyethane;
dimethyl acetal
208-589-8
605-008-00-3
acrylaldehyde;
acrolein;
prop-2-enal
605-009-00-9
crotonaldehyde;
2-butenal; [1]
(E)-2-butenal;
(E)-crotonaldehyde [2]
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
605-005-00-7
2,4,6,8-tetramethyl-1,3,5,7-tetraoxacyclooctane;
metaldehyde
203-600-2
605-006-00-2
butyraldehyde
605-007-00-8
2-furaldehyde
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H228
H302
GHS02
GHS07
Wng
H228
H302
Flam. Liq. 2
H225
GHS02
Dgr
H225
534-15-6
Flam. Liq. 2
H225
GHS02
Dgr
H225
203-453-4
107-02-8
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H225
H330
H311
H301
H314
H400
GHS02
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H330
H311
H301
H314
H400
224-030-0
[1]
204-647-1
[2]
4170-30-3 [1]
123-73-9 [2]
Flam. Liq. 2
Muta. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
H225
H341
H330
H311
H301
H373
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H341
H330
H311
H301
H373
H335
H315
H318
H400
Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H351
H331
H301
H312
H319
H335
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H331
H301
H312
H319
H335
202-627-7
98-01-1
**
H335
H315
H318
H400
LT
605-010-00-4
CAS Nr.
Pastabos
D
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/514
Klasifikacija
**
*
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
89-98-5
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
605-012-00-5
benzaldehyde
202-860-4
100-52-7
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
605-013-00-0
chloralose (INN);
(R)-1,2-O-(2,2,2-trichloroethylidene)-α-Dglucofuranose;
glucochloralose;
anhydroglucochloral
240-016-7
15879-93-3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
605-014-00-6
chloral hydrate;
2,2,2-trichloroethane-1,1-diol
206-117-5
302-17-0
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H301
H319
H315
GHS06
Dgr
H301
H319
H315
605-015-00-1
1,1-diethoxyethane;
acetal
203-310-6
105-57-7
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H225
H319
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H315
605-016-00-7
glyoxal... %;
ethandial... %
203-474-9
107-22-2
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H341
H332
H319
H315
H317
GHS07
GHS08
Wng
H341
H332
H319
H315
H317
605-017-00-2
1,3-dioxolane
211-463-5
646-06-0
Flam. Liq. 2
H225
GHS02
Dgr
H225
605-018-00-8
propanal;
propionaldehyde
204-623-0
123-38-6
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H319
H335
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
H315
605-019-00-3
citral
226-394-6
5392-40-5
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
*
B
L 353/515
201-956-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-chlorobenzaldehyde;
o-chlorobenzaldehyde
Pastabos
LT
605-011-00-X
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/516
Klasifikacija
LT
202-345-4
94-59-7
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
H350
H341
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H341
H302
605-021-00-4
formaldehyde, reaction products with
butylphenol
294-145-9
91673-30-2
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
605-022-00-X
glutaral;
glutaraldehyde;
1,5-pentanedial
203-856-5
111-30-8
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H331
H301
H314
H334
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H301
H314
H334
H317
H400
*
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 10 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,5 % ≤ C
< 10 %
Eye Dam. ; H318:
2 % ≤ C < 10 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,5 % ≤ C < 2 %
STOT SE ; H335:
C ≥ 0,5 %
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,5 %
605-025-00-6
chloroacetaldehyde
203-472-8
107-20-0
Carc. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H351
H330
H311
H301
H314
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H330
H311
H301
H314
H400
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
605-026-00-1
2,5,7,7-tetramethyloctanal
405-690-0
114119-97-0
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H317
H411
GHS07 GHS09
Wng
H315
H317
H411
605-027-00-7
reaction mass of: 3a,4,5,6,7,7a-hexahydro4,7-methano-1H-indene-6-carboxaldehyde;
3a,4,5,6,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1Hindene-5-carboxaldehyde
410-480-7
-
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
2008 12 31
safrole;
5-allyl-1,3-benzodioxole
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
605-020-00-9
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
β-methyl-3-(1-methylethyl)-benzenepropanal
412-050-4
125109-85-5
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
605-029-00-8
2-cyclohexylpropanal
412-270-0
2109-22-0
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
605-030-00-3
1-(p-methoxyphenyl)acetaldehyde oxime
411-510-1
3353-51-3
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
605-031-00-9
reaction mass of: 2,2-dimethoxyethanal [this
component is considered to be anhydrous in
terms of identity, structure and composition.
However, 2,2-dimethoxyethanal will exist in
a hydrated form. 60 % anhydrous is equivalent to 70.4 % hydrate;
water(Including free water and water in
hydrated 2,2-dimethoxyethanal)]
421-890-0
-
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
606-001-00-8
acetone;
propan-2-one;
propanone
200-662-2
67-64-1
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
EUH066
606-002-00-3
butanone;
ethyl methyl ketone
201-159-0
78-93-3
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
EUH066
606-003-00-9
heptan-3-one;
butyl ethyl ketone
203-388-1
106-35-4
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H226
H332
H319
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H319
606-004-00-4
4-methylpentan-2-one;
isobutyl methyl ketone
203-550-1
108-10-1
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H332
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H319
H335
606-005-00-X
2,6-dimethylheptan-4-one;
di-isobutyl ketone
203-620-1
108-83-8
Flam. Liq. 3
STOT SE 3
H226
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H335
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
605-028-00-2
EUH066
L 353/517
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
96-22-0
Flam. Liq. 2
STOT SE 3
STOT SE 3
H225
H335
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H335
H336
606-007-00-0
3-methylbutan-2-one;
methyl isopropyl ketone
209-264-3
563-80-4
Flam. Liq. 2
H225
GHS02
Dgr
H225
606-009-00-1
4-methylpent-3-en-2-one;
mesityl oxide
205-502-5
141-79-7
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H226
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H302
606-010-00-7
cyclohexanone
203-631-1
108-94-1
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-011-00-2
2-methylcyclohexanone
209-513-6
583-60-8
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-012-00-8
3,5,5-trimethylcyclohex-2-enone;
isophorone
201-126-0
78-59-1
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H351
H312
H302
H319
H335
GHS08
GHS07
Wng
H351
H312
H302
H319
H335
606-013-00-3
p-benzoquinone;
quinone
203-405-2
106-51-4
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H331
H301
H319
H335
H315
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H319
H335
H315
H400
EUH066
*
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
2008 12 31
202-490-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
pentan-3-one;
diethyl ketone
LT
606-006-00-5
Pastabos
L 353/518
Klasifikacija
Indekso Nr.
pindone (ISO);
2-pivaloylindan-1,3-dione
223-003-0
201-462-8
CAS Nr.
3691-35-8
83-26-1
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H331
H372
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H310
H300
H331
H372
H410
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H372
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H372
H410
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
**
H400
H410
**
H400
H410
diketene;
diketen
211-617-1
674-82-8
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-018-00-0
dichlone (ISO);
2,3-dichloro-1,4-naphthoquinone
204-210-5
117-80-6
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H410
606-019-00-6
chlordecone (ISO);
perchloropentacyclo[5,3,0,02,6,03,9,04,8]
decan-5-one;
decachloropentacyclo[5,2,1,02,6,03,9,05,8]
decan-4-one
205-601-3
143-50-0
Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H311
H301
H410
606-020-00-1
5-methylheptan-3-one
208-793-7
541-85-5
Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H226
H319
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
**
**
D
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
L 353/519
606-017-00-5
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
606-016-00-X
chlorophacinone (ISO);
2-(2-(4-chlorophenyl)phenylacetyl)indan1,3-dione
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
606-014-00-9
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
872-50-4
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H319
H315
GHS07
Wng
H319
H315
606-022-00-2
1-phenyl-3-pyrazolidone
202-155-1
92-43-3
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
606-023-00-8
4-methoxy-4-methylpentan-2-one
203-512-4
107-70-0
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-024-00-3
heptan-2-one;
methyl amyl ketone
203-767-1
110-43-0
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H226
H332
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H302
606-025-00-9
cyclopentanone
204-435-9
120-92-3
Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H226
H319
H315
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H315
606-026-00-4
5-methylhexan-2-one;
isoamyl methyl ketone
203-737-8
110-12-3
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-027-00-X
heptan-4-one;
di-n-propyl ketone
204-608-9
123-19-3
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-028-00-5
2,4-dimethylpentan-3-one;
di-isopropyl ketone
209-294-7
565-80-0
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
H225
H332
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
606-029-00-0
pentane-2,4-dione;
acetylacetone
204-634-0
123-54-6
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
H226
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H302
2008 12 31
212-828-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
N-methyl-2-pyrrolidone
Pastabos
LT
606-021-00-7
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/520
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
209-731-1
591-78-6
Flam. Liq. 3
Repr. 2
STOT RE 1
STOT SE 3
H226
H361f
(***)
H372
(**)
H336
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H361f (***)
H372 (**)
H336
606-031-00-1
3-propanolide;
1,3-propiolactone
200-340-1
57-57-8
Carc. 1B
Acute Tox. 2(*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H350
H330
H319
H315
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H330
H319
H315
606-032-00-7
hexachloroacetone
204-129-5
116-16-5
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
606-033-00-2
2-(3,4-dichlorophenyl)-4-methyl-1,2,4-oxadiazolidinedione;
methazole
243-761-6
20354-26-1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H319
H315
H411
606-034-00-8
metribuzin (ISO);
4-amino-6-tert-butyl-3-methylthio-1,2,4triazin-5(4H)-one;
4-amino-4,5-dihydro-6-(1,1-dimethylethyl)3-methylthio-1,2,4-triazin-5-one
244-209-7
21087-64-9
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
606-035-00-3
chloridazon (ISO);
5-amino-4-chloro-2-phenylpyridazine-3(2H)-one;
pyrazon
216-920-2
1698-60-8
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
L 353/521
hexan-2-one;
methyl butyl ketone;
butyl methyl ketone;
methyl-n-butyl ketone
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
606-030-00-6
Indekso Nr.
CAS Nr.
606-036-00-9
quinomethionate;
chinomethionat (ISO);
6-methyl-1,3-dithiolo(4,5—b)quinoxalin-2one
219-455-3
2439-01-2
Repr. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
606-037-00-4
triadimefon (ISO);
1-(4-chlorophenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1,2,4triazol-1-yl)butanone
256-103-8
43121-43-3
606-038-00-X
diphacinone (ISO);
2-diphenylacetylindan-1,3-dione
201-434-5
606-039-00-5
5(or 6)-tert-butyl-2'-chloro-6'-ethylamino3',7'-dimethylspiro(isobenzofuran-1(1H),9'xanthene)-3-one
606-040-00-0
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H361f
(***)
H332
H312
H302
H373
(**)
H319
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361f (***)
H332
H312
H302
H373 (**)
H319
H317
H410
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
82-66-6
Acute Tox. 2(*)
STOT RE 1
H300
H372
(**)
GHS06
GHS08
Dgr
H300
H372 (**)
400-680-2
—
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H410
(N-benzyl-N-ethyl)amino-3-hydroxyacetophenone hydrochloride
401-840-4
55845-90-4
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
606-041-00-6
2-methyl-1-(4-methylthiophenyl)-2-morpholinopropan-1-one
400-600-6
71868-10-5
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
606-042-00-1
acetophenone
202-708-7
98-86-2
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/522
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
13019-04-0
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
606-044-00-2
2,4,6-trimethylbenzophenone
403-150-9
954-16-5
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H410
606-045-00-8
oxadiazon (ISO);
3-[2,4-dichloro-5-(1-methylethoxy)phenyl]5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2
(3H)-one
243-215-7
19666-30-9
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-046-00-3
reaction mass of cis- and trans-cyclohexadec8-en-1-one
401-700-2
3100-36-5
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-047-00-9
2-benzyl-2-dimethylamino-4-morpholinobutyrophenone
404-360-3
119313-12-1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-048-00-4
2'-anilino-3'-methyl-6'-dipentylaminospiro
(isobenzofuran-1(1H),9'-xanthen)-3-one
406-480-1
—
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
606-049-00-X
4-(trans-4-propylcyclohexyl)acetophenone
406-700-6
78531-61-0
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
606-050-00-5
6-anilino-1-benzoyl-4-(4-tert-pentylphenoxy)naphto[1,2,3-de]quinoline-2,7-(3H)dione
412-480-2
72453-58-8
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
606-051-00-0
4-pentylcyclohexanone
406-670-4
61203-83-6
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
606-052-00-6
4-(N,N-dibutylamino)-2-hydroxy-2'-carboxybenzophenone
410-410-5
54574-82-2
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
L 353/523
405-340-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,4-di-tert-butylcyclohexanone
Pastabos
LT
606-043-00-7
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
96525-23-4
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-054-00-7
isoxaflutole (ISO);
5-cyclopropyl-1,2-oxazol-4-yl α, α,α-trifluoro-2-mesyl-p-tolyl ketone
—
141112-29-0
Repr. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
(***)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H361d
(***)
H410
606-055-00-2
1-(2,3-dihydro-1,3,3,6-tetramethyl-1-(1methylethyl)-1H-inden-5-yl)ethanone
411-180-9
92836-10-7
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H373
(**)
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 (**)
H411
606-056-00-8
4-chloro-3',4'-dimethoxybenzophenone
404-610-1
116412-83-0
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-057-00-3
4-propylcyclohexanone
406-810-4
40649-36-3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H315
H412
GHS07
Wng
H315
H412
606-058-00-9
4'-fluoro-2,2-dimethoxyacetophenone
407-500-1
21983-80-2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
606-059-00-4
2,4-difluoro-α-(1H—1,2,4-triazol-1-yl)acetophenone hydrochloride
412-390-3
86386-75-6
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
606-060-00-X
reaction mass of: trans—2,4-dimethyl-2(5,6,7,8-tetrahydro-5,5,8,8-tetramethylnaphthalene-2-yl)-1,3-dioxolane;
cis—2,4-dimethyl-2-(5,6,7,8-tetrahydro5,5,8,8-tetramethyl-naphthalene-2-yl)-1,3dioxolane
412-950-7
—
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
2008 12 31
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
flurtamone (ISO);
(RS)-5-methylamino-2-phenyl-4-(α, α,α-trifluoro-m-tolyl)furan-3(2H)-one
Pastabos
LT
606-053-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/524
Klasifikacija
Ženklinimas
Muta. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H341
H410
61571-06-0
Repr. 1B
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H360D (***)
H318
H412
GHS08
GHS05
Dgr
H360D
(***)
H318
H412
410-980-5
112704-51-5
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
pregn-5-ene-3,20-dione bis(ethylene ketal)
407-450-0
7093-55-2
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
606-065-00-7
1-(4-morpholinophenyl)butan-1-one
413-790-0
—
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
606-066-00-2
(E)-5[(4-chlorophenyl)methylene]-2,2dimethylcyclopentanone
410-440-9
164058-20-2
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
606-067-00-8
reaction mass of: 1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro1,1-dimethyl-1H-benz(g)inden-4-yl)ethanone;
1-(2,3,5,6,7,8-hexahydro-1,1-dimethyl-1Hbenz(f)inden-4-yl)ethanone;
1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-1,1-dimethyl-1Hbenz(g)inden-5-yl)ethanone;
1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-3,3-dimethyl-1Hbenz(g)inden-5-yl)ethanone
414-870-8
96792-67-5
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-068-00-3
2,7,11-trimethyl-13-(2,6,6-trimethylcyclohex-1-en-1-yl)tridecahexaen-2,4,6,8,10,12al
415-770-7
1638-05-7
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H373
(**)
H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H373 (**)
H317
H412
606-069-00-9
spiro[1,3-dioxolane-2,5'-(4',4',8',8'-tetramethyl-hexahydro-3',9'-methanonaphthalene)]
415-460-1
154171-76-3
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
CAS Nr.
606-061-00-5
(3-chlorophenyl)-(4-methoxy-3-nitrophenyl)
methanone
423-290-4
66938-41-8
606-062-00-0
tetrahydrothiopyran-3-carboxaldehyde
407-330-8
606-063-00-6
(E)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)
propenal
606-064-00-1
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/525
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
138164-12-2
Repr. 2
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
421-050-3
13258-43-0
3-acetyl-1-phenyl-pyrrolidine-2,4-dione
421-600-2
606-073-00-0
4,4'-bis(dimethylamino)benzophenone;
Michler's ketone
606-075-00-1
EB Nr.
606-070-00-4
butroxydim (ISO);
5-(3-butyryl-2,4,6-trimethylphenyl)-2-[1(ethoxyimino)propyl]-3-hydroxycyclohex-2en-1-one
414-790-3
606-071-00-X
17-spiro(5,5-dimethyl-1,3-dioxan-2-yl)androsta-1,4-diene-3-one
606-072-00-5
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H361fd
H302
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361fd
H302
H315
H410
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
719-86-8
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H373
(**)
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H411
202-027-5
90-94-8
Carc. 1B
Muta. 2
Eye Dam. 1
H350
H341
H318
GHS08
GHS05
Dgr
H350
H341
H318
1-benzyl-5-ethoxyimidazolidine-2,4-dione
417-340-4
65855-02-9
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
606-076-00-7
1-((2-quinolinyl-carbonyl)oxy)-2,5-pyrrolidinedione
418-630-3
136465-99-1
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
606-077-00-2
(3S,4S)-3-hexyl-4-[(R)-2-hydroxytridecyl]-2oxetanone
418-650-2
104872-06-2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-078-00-8
1-octylazepin-2-one
420-040-6
59227-88-2
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H411
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/526
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H410
606-079-00-3
2-n-butyl-benzo[d]isothiazol-3-one
420-590-7
4299-07-4
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H317
H400
H410
606-080-00-9
Reaction product of: 3-hydroxy-5,7-di-tertbutylbenzofuran-2-one with o-xylene
417-100-9
—
Aquatic Chronic 4
H413
606-081-00-4
(3β, 5α, 6β)-3-(acetyloxy)-5-bromo-6hydroxy-androstan-17-one
419-790-7
4229-69-0
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
606-082-00-X
reaction mass of: butan-2-one oxime;
syn-O,O'-di(butan-2-one oxime)diethoxysilane
406-930-7
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H372
(**)
H317
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H372 (**)
H317
H412
606-083-00-5
2-chloro-5-sec-hexadecylhydroquinone
407-750-1
137193-60-3
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H319
H315
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H315
H317
H412
606-084-00-0
1-(4-methoxy-5-benzofuranyl)-3-phenyl1,3-propanedione
414-540-3
484-33-3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-085-00-6
(1R,4S)-2-azabicyclo[2.2.1]hept-5-en-3-one
418-530-1
79200-56-9
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
606-086-00-1
1-(3,3-dimethylcyclohexyl)pent-4-en-1-one
422-330-8
56973-87-6
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
606-087-00-7
6-ethyl-5-fluoro-4(3H)-pyrimidone
422-460-5
137234-87-8
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
H413
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/527
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/528
Klasifikacija
LT
422-520-0
74338-72-0
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
606-089-00-8
reaction mass of: 1,4-diamino-2-chloro-3phenoxyanthraquinone;
1,4-diamino-2,3-bis-phenoxyanthraquinone
423-220-2
12223-77-7
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
606-091-00-9
6-chloro-5-(2-chloroethyl)-1,3-dihydroindol-2-one
421-320-0
118289-55-7
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-092-00-4
reaction mass of: (E)-oxacyclohexadec-12en-2-one;
(E)-oxacyclohexadec-13-en-2-one;
a) (Z)-oxacyclohexadec-(12)-en-2-one and b)
(Z)-oxacyclohexadec-(13)-en-2-one
422-320-3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-001-00-0
formic acid ... %
200-579-1
64-18-6
Skin Corr. 1A
H314
GHS05
Dgr
H314
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 90 %
Skin Corr. 1B;
H314: 10 % ≤ C <
90 %
Skin Irrit. 2;
H315: 2 % ≤ C <
10 %
Eye Irrit. 2; H319:
2 % ≤ C < 10 %
B
607-002-00-6
acetic acid ... %
200-580-7
64-19-7
Flam. Liq. 3
Skin Corr. 1A
H226
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H226
H314
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 90 %
Skin Corr. 1B;
H314: 25 % ≤ C <
90 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
B
2008 12 31
2,4,4,7-tetramethyl-6-octen-3-one
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
606-088-00-2
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
607-003-00-1
chloroacetic acid
201-178-4
79-11-8
Acute Tox. 3(*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H301
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H314
H400
607-004-00-7
TCA (ISO);
trichloroacetic acid
200-927-2
76-03-9
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
607-005-00-2
TCA-sodium (ISO);
sodium trichloroacetate
211-479-2
650-51-1
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H335
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H335
H410
607-006-00-8
oxalic acid
205-634-3
144-62-7
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
*
607-007-00-3
salts of oxalic acid
—
—
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
*
607-008-00-9
acetic anhydride
203-564-8
108-24-7
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H226
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H332
H302
H314
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 5 % ≤ C <
25 %
Eye Dam. 1;
H318: 5 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
1%≤C<5%
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
A
L 353/529
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
85-44-9
Acute Tox. 4(*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H302
H335
H315
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H335
H315
H318
H334
H317
607-010-00-X
propionic anhydride
204-638-2
123-62-6
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
607-011-00-5
acetyl chloride
200-865-6
75-36-5
Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1B
H225
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H225
H314
607-012-00-0
benzoyl chloride
202-710-8
98-88-4
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
607-013-00-6
dimethyl carbonate
210-478-4
616-38-6
Flam. Liq. 2
H225
GHS02
Dgr
H225
607-014-00-1
methyl formate
203-481-7
107-31-3
Flam. Liq. 1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H224
H332
H302
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H224
H332
H302
H319
H335
607-015-00-7
ethyl formate
203-721-0
109-94-4
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H332
H302
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
H319
H335
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
EUH014
2008 12 31
201-607-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
phthalic anhydride
LT
607-009-00-4
Pastabos
L 353/530
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
110-74-7 [1]
625-55-8 [2]
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
STOT SE 3
H225
H319
H335
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
H336
C
607-017-00-8
butyl formate; [1]
tert-butyl formate; [2]
isobutyl formate [3]
209-772-5
[1]
212-105-0
[2]
208-818-1
[3]
592-84-7 [1]
762-75-4 [2]
542-55-2 [3]
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
C
607-018-00-3
isopentyl formate; [1]
2-methylbutyl formate [2]
203-769-2
[1]
252-343-2
[2]
110-45-2 [1]
35073-27-9 [2]
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
C
607-019-00-9
methyl chloroformate
201-187-3
79-22-1
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H225
H330
H312
H302
H314
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H225
H330
H312
H302
H314
607-020-00-4
ethyl chloroformate
208-778-5
541-41-3
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H225
H330
H302
H314
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H225
H330
H302
H314
607-021-00-X
methyl acetate
201-185-2
79-20-9
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
EUH066
607-022-00-5
ethyl acetate
205-500-4
141-78-6
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
EUH066
607-023-00-0
vinyl acetate
203-545-4
108-05-4
Flam. Liq. 2
H225
GHS02
Dgr
H225
D
L 353/531
203-798-0
[1]
210-901-2
[2]
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
propyl formate; [1]
isopropyl formate [2]
LT
607-016-00-2
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
109-60-4 [1]
108-21-4 [2]
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
EUH066
607-025-00-1
n-butyl acetate
204-658-1
123-86-4
Flam. Liq. 3
STOT SE 3
H226
H336
GHS02
GHS07
Wng
H226
H336
EUH066
607-026-00-7
sec-butyl acetate; [1]
isobutyl acetate; [2]
tert-butyl acetate [3]
203-300-1
[1]
203-745-1
[2]
208-760-7
[3]
105-46-4 [1]
110-19-0 [2]
540-88-5 [3]
Flam. Liq. 2
H225
GHS02
Dgr
H225
EUH066
607-027-00-2
methyl propionate
209-060-4
554-12-1
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
H225
H332
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
607-028-00-8
ethyl propionate
203-291-4
105-37-3
Flam. Liq. 2
H225
GHS02
Dgr
H225
607-029-00-3
n-butyl propionate; [1]
sec-butyl propionate; [2]
iso-butyl propionate [3]
209-669-5
[1]
- [2]
208-746-0
[3]
590-01-2 [1]
591-34-4 [2]
540-42-1 [3]
Flam. Liq. 3
H226
GHS02
Wng
H226
607-030-00-9
propyl propionate
203-389-7
106-36-5
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
607-031-00-4
butyl butyrate
203-656-8
109-21-7
Flam. Liq. 3
H226
GHS02
Wng
H226
C
C
C
C
2008 12 31
203-686-1
[1]
203-561-1
[2]
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
propyl acetate; [1]
isopropyl acetate [2]
LT
607-024-00-6
Pastabos
L 353/532
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
D
205-438-8
140-88-5
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H225
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H317
607-033-00-5
n-butyl methacrylate
202-615-1
97-88-1
Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H226
H319
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
H315
H317
D
607-034-00-0
methyl acrylate;
methyl propenoate
202-500-6
96-33-3
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H225
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H317
D
607-035-00-6
methyl methacrylate;
methyl 2-methylprop-2-enoate;
methyl 2-methylpropenoate
201-297-1
80-62-6
Flam. Liq. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H225
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H335
H315
H317
D
607-036-00-1
2-methoxyethyl acetate;
methylglycol acetate
203-772-9
110-49-6
Repr. 1B
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H360FD
H332
H312
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H360FD
H332
H312
H302
L 353/533
ethyl acrylate
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
607-032-00-X
LT
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
Eye Irrit. 2; H319:
C≥5%
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
111-15-9
Repr. 1B
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H360FD
H332
H312
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H360FD
H332
H312
H302
607-038-00-2
2-butoxyethyl acetate;
butylglycol acetate
203-933-3
112-07-2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H332
H312
GHS07
Wng
H332
H312
607-039-00-8
2,4-D (ISO);
2,4-dichlorophenoxyacetic acid
202-361-1
94-75-7
Acute Tox. 4(*)
STOT SE 3
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H335
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H335
H318
H317
H412
607-040-00-3
salts of 2,4-D
—
—
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
607-041-00-9
2,4,5-T (ISO);
2,4,5-trichlorophenoxy acetic acid
202-273-3
93-76-5
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H315
H410
607-042-00-4
salts and esters of 2,4,5-T;
salts and esters of 2,4,5-trichlorophenoxy
acetic acid
—
—
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H315
H410
A
A
2008 12 31
203-839-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-ethoxyethyl acetate;
ethylglycol acetate
Pastabos
LT
607-037-00-7
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/534
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
1918-00-9
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
607-044-00-5
3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with
dimethylamine (1:1); [1]
potassium 3,6-dichloro-o-anisate [2]
218-951-7
[1]
233-002-7
[2]
2300-66-5 [1]
10007-85-9 [2]
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
607-045-00-0
dichlorprop (ISO);
2-(2,4-dichlorophenoxy) propionic acid
204-390-5
120-36-5
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H312
H302
H315
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H315
H318
607-046-00-6
salts of dichlorprop
—
—
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
607-047-00-1
fenoprop (ISO);
2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid
202-271-2
93-72-1
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H410
607-048-00-7
salts of fenoprop;
salts of 2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic
acid
—
—
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
607-049-00-2
mecoprop (ISO);
2-(4-chloro-o-tolyloxy) propionic acid;
(RS)-2-(4-chloro-o-tolyloxy)propionic acid;
[1]
2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propionic
acid [2]
230-386-8
[1]
202-264-4
[2]
7085-19-0 [1]
708519-0 [2]
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H410
A
A
M=100
L 353/535
217-635-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
dicamba (ISO);
2,5-dichloro-6-methoxybenzoic acid;
3,6-dichloro-2-methoxybenzoic acid
Pastabos
LT
607-043-00-X
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
—
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H410
607-051-00-3
MCPA (ISO);
4-chloro-o-tolyloxyacetic acid
202-360-6
94-74-6
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H302
H315
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
607-052-00-9
salts and esters of MCPA
—
—
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
607-053-00-4
MCPB (ISO);
4-(4-chloro-o-tolyloxy) butyric acid
202-365-3
94-81-5
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-054-00-X
salts and esters of MCPB
—
—
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
607-055-00-5
endothal-sodium (ISO);
disodium 7-oxabicyclo(2,2,1)heptane-2,3dicarboxylate
204-959-8
129-67-9
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H301
H312
H319
H335
H315
GHS06
Dgr
H301
H312
H319
H335
H315
607-056-00-0
warfarin (ISO); [1]
(S)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1-phenylbutyl)-2benzopyrone; [2]
(R)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1-phenylbutyl)-2benzopyrone [3]
201-377-6
[1]
226-907-3
[2]
226-908-9
[3]
81-81-2 [1]
5543-57-7 [2]
5543-58-8 [3]
Repr. 1A
STOT RE 1
Aquatic Chronic 3
H360D (***)
H372
(**)
H412
GHS08
Dgr
H360D
(***)
H372 (**)
H412
607-057-00-6
coumachlor (ISO);
3-[1-(4-chlorophenyl)-3-oxobutyl]-4-hydroxycoumarin
201-378-1
81-82-3
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 3
H373
(**)
H412
GHS08
Wng
H373 (**)
H412
A
A
A
2008 12 31
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
salts of mecoprop
Pastabos
LT
607-050-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/536
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
117-52-2
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 1
Aquatic Chronic 3
H301
H372
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H301
H372 (**)
H412
607-059-00-7
coumatetralyl;
4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl)coumarin
227-424-0
5836-29-3
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
STOT RE 1
Aquatic Chronic 3
H310
H300
H372
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H310
H300
H372 (**)
H412
607-060-00-2
dicoumarol;
4,4'-dihydroxy-3,3'-methylenebis(2H-chromen-2-one)
200-632-9
66-76-2
STOT RE 1
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H372
(**)
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372 (**)
H302
H411
607-061-00-8
acrylic acid;
prop-2-enoic acid
201-177-9
79-10-7
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H226
H332
H312
H302
H314
H400
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H332
H312
H302
H314
H400
607-062-00-3
n-butyl acrylate
205-480-7
141-32-2
Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H226
H319
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
H315
H317
607-063-00-9
isobutyric acid
201-195-7
79-31-2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
607-064-00-4
benzyl chloroformate
207-925-0
501-53-1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
D
D
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
L 353/537
204-195-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
coumafuryl (ISO);
fumarin;
(RS)-3-(1-(2-furyl)-3-oxobutyl)4-hydroxycoumarin;
4-hydroxy-3-[3-oxo-1-(2-furyl) butyl]coumarin
Pastabos
LT
607-058-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
79-08-3
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H314
H400
607-066-00-5
dichloroacetic acid
201-207-0
79-43-6
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
607-067-00-0
dichloroacetyl chloride
201-199-9
79-36-7
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
607-068-00-6
iodoacetic acid
200-590-1
64-69-7
Acute Tox. 3(*)
Skin Corr. 1A
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H301
H314
607-069-00-1
ethyl bromoacetate
203-290-9
105-36-2
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
H330
H310
H300
GHS06
Dgr
H330
H310
H300
607-070-00-7
ethyl chloroacetate
203-294-0
105-39-5
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H400
607-071-00-2
ethyl methacrylate
202-597-5
97-63-2
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H225
H319
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
H315
H317
607-072-00-8
2-hydroxyethyl acrylate
212-454-9
818-61-1
Acute Tox. 3(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H311
H314
H317
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H314
H317
H400
D
*
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,2 %
D
2008 12 31
201-175-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
bromoacetic acid
Pastabos
LT
607-065-00-X
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/538
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
122-88-3
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
607-074-00-9
chlorfenac(ISO);
2,3,6-trichlorophenylacetic acid
201-599-3
85-34-7
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-075-00-4
chlorfenprop-methyl;
methyl 2-chloro-3-(4-chlorophenyl)propionate
238-413-5
14437-17-3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
607-076-00-X
dodine(ISO);
dodecylguanidinium acetate
219-459-5
2439-10-3
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H410
607-077-00-5
erbon (ISO);
2-(2,4,5-trichlorophenoxy)ethyl 2,2-dichloropropionate
—
136-25-4
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-078-00-0
fluenetil (ISO);
2-fluoroethyl biphenyl-4-ylacetate
—
4301-50-2
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
607-079-00-6
kelevan (ISO);
ethyl 5-(perchloro-5-hydroxypentacyclo
[5,3,0,02,6,03,9,04,8]decan-5-yl)-4-oxopentanoate;
ethyl 5-(1,2,3,5,6,7,8,9,10,10-decachloro-4hydroxypentacyclo(5,2,1,02,6,03,9,05,8)dec-4yl)-4-oxovalerate
—
4234-79-1
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H311
H302
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H302
H411
L 353/539
204-581-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4-CPA (ISO);
4-chlorophenoxyacetic acid
Pastabos
LT
607-073-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
79-04-9
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 1
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H372
(**)
H314
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H372 (**)
H314
H400
607-081-00-7
fluoroacetic acid
205-631-7
144-49-0
Acute Tox. 2(*)
Aquatic Acute 1
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H400
607-082-00-2
fluoroacetates, soluble
—
—
Acute Tox. 2(*)
Aquatic Acute 1
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H400
607-083-00-8
2,4-DB (ISO);
4-(2,4-dichlorophenoxy)butyric acid
202-366-9
94-82-6
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-084-00-3
salts of 2,4-DB
—
—
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
607-085-00-9
benzyl benzoate
204-402-9
120-51-4
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
607-086-00-4
diallyl phthalate
205-016-3
131-17-9
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-088-00-5
methacrylic acid;
2-methylpropenoic acid
201-204-4
79-41-4
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1A
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
EUH014
EUH029
A
A
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
D
2008 12 31
201-171-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
chloroacetyl chloride
LT
607-080-00-1
Pastabos
L 353/540
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
propionic acid ... %
201-176-3
79-09-4
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H319: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
607-090-00-6
thioglycolic acid
200-677-4
68-11-1
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Skin Corr. 1B
H331
H311
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H311
H301
H314
*
607-091-00-1
trifluoroacetic acid . . . %
200-929-3
76-05-1
Acute Tox. 4(*)
H332
GHS05
H332
*
Skin Corr. 1A
Aquatic Chronic 3
H314
H412
GHS07
Dgr
H314
H412
methyl
methyl
methyl
methyl
lactate; [1]
(±)-lactate; [2]
(R)-lactate; [3]
(S)-(-)-lactate [4]
607-093-00-2
propionyl chloride
208-930-0
[1]
218-449-8
[2]
241-420-6
[3]
248-704-9
[4]
547-64-8 [1]
2155-30-8 [2]
17392-83-5 [3]
27871-49-4 [4]
Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H226
H319
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
201-170-0
79-03-8
Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1B
H225
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H225
H314
B
C
EUH014
BD
L 353/541
607-092-00-7
B
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
607-089-00-0
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
79-21-0
Flam. Liq. 3
Org. Perox. D
(****)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H226
H242
H332
H312
H302
H314
H400
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H242
H332
H312
H302
H314
H400
607-095-00-3
maleic acid
203-742-5
110-16-7
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H302
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H302
H319
H335
H315
607-096-00-9
maleic anhydride
203-571-6
108-31-6
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H302
H314
H334
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H334
H317
607-097-00-4
benzene-1,2,4-tricarboxylic acid 1,2-anhydride;
trimellitic anhydride
209-008-0
552-30-7
STOT SE 3
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H335
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H335
H318
H334
H317
607-098-00-X
benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride;
benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride;
pyromellitic dianhydride
201-898-9
89-32-7
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
607-099-00-5
1,2,3,6-tetrahydrophthalic anhydride; [1]
cis—1,2,3,6-tetrahydrophthalic anhydride;
[2]
3,4,5,6-tetrahydrophthalic anhydride; [3]
tetrahydrophthalic anhydride [4]
201-605-4
[1]
213-308-7
[2]
219-374-3
[3]
247-570-9
[4]
85-43-8 [1]
935-79-5 [2]
2426-02-0 [3]
26266-63-7 [4]
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H334
H317
H412
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
H412
*
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
BD
C
2008 12 31
201-186-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
peracetic acid . . . %
Pastabos
LT
607-094-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/542
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
219-348-1
2421-28-5
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H319
H335
GHS07
Wng
H319
H335
Eye Irrit. 2; H319:
C≥1%
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
607-101-00-4
1,4,5,6,7,7-hexachlorobicyclo [2,2,1]hept-5ene-2,3-dicarboxylic anhydride chlorendic
anhydride
204-077-3
115-27-5
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 1 %
Eye Irrit. 2; H319:
C≥1%
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
607-102-00-X
cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride; [1]
cis-cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride;
[2]
trans-cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride [3]
201-604-9
[1]
236-086-3
[2]
238-009-9
[3]
85-42-7 [1]
13149-00-3 [2]
14166-21-3 [3]
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
607-103-00-5
succinic anhydride
203-570-0
108-30-5
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H319
H335
GHS07
Wng
H319
H335
Eye Irrit. 2; H319:
C≥1%
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
607-104-00-0
cyclopentane-1,2,3,4-tetracarboxylic dianhydride
227-964-7
6053-68-5
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H319
H335
GHS07
Wng
H319
H335
Eye Irrit. 2; H319:
C≥1%
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
607-105-00-6
8,9,10-trinorborn-5-ene-2,3-dicarboxylic
anhydride; [1]
1,2,3,6-tetrahydro-3,6-methanophthalic
anhydride; [2]
(1α,2α,3β,6β)-1,2,3,6-tetrahydro-3,6-methanophthalic anhydride [3]
204-957-7
[1]
212-557-9
[2]
220-384-5
[3]
129-64-6 [1]
826-62-0 [2]
2746-19-2 [3]
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
607-106-00-1
8,9-dinorborn-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride
—
123748-85-6
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H302
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H302
H319
H335
H315
H334
C
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
benzophenone-3,3',4,4'-tetracarboxylic
dianhydride;
4,4'-carbonyldi(phthalic anhydride)
LT
607-100-00-9
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
C
C
L 353/543
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2-ethylhexyl acrylate
203-080-7
103-11-7
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H335
H315
H317
GHS07
Wng
H335
H315
H317
D
607-108-00-2
2-hydroxy-1-methylethylacrylate; [1]
2-hydroxypropylacrylate; [2]
acrylic acid, monoester with propane-1,2diol [3]
220-852-9
[1]
213-663-8
[2]
247-118-0
[3]
2918-23-2 [1]
999-61-1 [2]
25584-83-2 [3]
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H331
H311
H301
H314
H317
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H311
H301
H314
H317
607-109-00-8
hexamethylene diacrylate;
hexane-1,6-diol diacrylate
235-921-9
13048-33-4
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-110-00-3
pentaerythritol triacrylate
222-540-8
3524-68-3
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-111-00-9
2,2-bis(acryloyloxymethyl)butyl acrylate;
trimethylolpropane triacrylate
239-701-3
15625-89-5
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-112-00-4
2,2-dimethyltrimethylene diacrylate;
neopentyl glycol diacrylate
218-741-5
2223-82-7
Acute Tox. 3(*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H311
H319
H315
H317
GHS06
Dgr
H311
H319
H315
H317
607-113-00-X
isobutyl methacrylate
202-613-0
97-86-9
Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H226
H319
H335
H315
H317
H400
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H319
H335
H315
H317
H400
607-114-00-5
ethylene dimethacrylate
202-617-2
97-90-5
STOT SE 3
Skin Sens. 1
H335
H317
GHS07
Wng
H335
H317
*
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,2 %
CD
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
*
LT
607-107-00-7
L 353/544
Klasifikacija
D
D
D
2008 12 31
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
203-417-8
106-63-8
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H226
H332
H312
H315
H317
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H315
H317
607-116-00-6
cyclohexyl acrylate
221-319-3
3066-71-5
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H335
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H335
H315
H411
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
D
607-117-00-1
2,3-epoxypropyl acrylate;
glycidyl acrylate
203-440-3
106-90-1
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H331
H311
H301
H314
H317
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H311
H301
H314
H317
*
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,2 %
D
607-118-00-7
1-methyltrimethylene diacrylate;
1,3-butylene glycol diacrylate
243-105-9
19485-03-1
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H312
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H314
H317
D
607-119-00-2
tetramethylene diacrylate;
1,4-butyleneglycol diacrylate
213-979-6
1070-70-8
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H312
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H314
H317
D
607-120-00-8
2,2'-oxydiethyl diacrylate;
diethylene glycol diacrylate
223-791-6
4074-88-8
Acute Tox. 3(*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H311
H319
H315
H317
GHS06
Dgr
H311
H319
H315
H317
607-121-00-3
8,9,10-trinorborn-2-yl acrylate
—
10027-06-2
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H312
H315
H317
GHS07
Wng
H312
H315
H317
D
607-122-00-9
pentaerythritol tetraacrylate
225-644-1
4986-89-4
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
*
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,2 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
isobutyl acrylate
LT
D
607-115-00-0
2008 12 31
Klasifikacija
D
L 353/545
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
106-91-2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H332
H312
H302
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H319
H315
H317
D
607-124-00-X
2-hydroxyethyl methacrylate
212-782-2
868-77-9
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-125-00-5
2-hydroxypropyl methacrylate; [1]
3-hydroxypropyl methacrylate [2]
213-090-3
[1]
220-426-2
[2]
923-26-2 [1]
2761-09-3 [2]
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
CD
607-126-00-0
2,2'-(ethylenedioxy)diethyl diacrylate;
triethylene glycol diacrylate
216-853-9
1680-21-3
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-127-00-6
2-diethylaminoethyl methacrylate
203-275-7
105-16-8
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H332
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H332
H319
H315
H317
D
607-128-00-1
2-tert-butylaminoethyl methacrylate
223-228-4
3775-90-4
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-129-00-7
ethyl lactate;
ethyl DL-lactate; [1]
ethyl (S)-2-hydroxypropionate;
ethyl L-lactate;
ethyl-(S)-lactate [2]
202-598-0
[1]
211-694-1
[2]
97-64-3 [1]
687-47-8 [2]
Flam. Liq. 3
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H226
H335
H318
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H335
H318
C
2008 12 31
203-441-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,3-epoxypropyl methacrylate;
glycidyl methacrylate
LT
607-123-00-4
L 353/546
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
211-047-3
[1]
204-662-3
[2]
210-946-8
[3]
210-843-8
[4]
282-263-3
[5]
628-63-7 [1]
123-92-2 [2]
626-38-0 [3]
624-41-9 [4]
84145-37-9 [5]
Flam. Liq. 3
H226
GHS02
Wng
H226
C
607-131-00-8
isopentyl propionate; [1]
pentyl propionate; [2]
2-methylbutyl propionate [3]
203-322-1
[1]
210-852-7
[2]
219-449-0
[3]
105-68-0 [1]
624-54-4 [2]
2438-20-2 [3]
Flam. Liq. 3
H226
GHS02
Wng
H226
C
607-132-00-3
2-dimethylaminoethyl methacrylate
220-688-8
2867-47-2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H312
H302
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H312
H302
H319
H315
H317
D
607-133-00-9
monoalkyl or monoaryl or monoalkylaryl
esters of acrylic acid with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
—
—
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H335
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H411
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
A
607-134-00-4
monoalkyl or monoaryl or monoalkyaryl
esters of methacrylic acid with the exception
of those specified elsewhere in this Annex
—
—
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
A
607-135-00-X
butyric acid
203-532-3
107-92-6
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
L 353/547
pentyl acetate; [1]
isopentyl acetate; [2]
1-methylbutyl acetate; [3]
2-methylbutyl acetat; [4]
2(or 3)-methylbutyl acetate [5]
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
607-130-00-2
LT
EUH066
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
141-75-3
Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1B
H225
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H225
H314
607-137-00-0
methyl acetoacetate
203-299-8
105-45-3
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
607-138-00-6
butyl chloroformate;
chloroformic acid butyl ester
209-750-5
592-34-7
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3(*)
Skin Corr. 1B
H226
H331
H314
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H226
H331
H314
607-139-00-1
2-chloropropionic acid
209-952-3
598-78-7
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1A
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
607-140-00-7
isobutyryl chloride
201-194-1
79-30-1
Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1A
H225
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H225
H314
607-141-00-2
oxydiethylene bis(chloroformate)
203-430-9
106-75-2
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H315
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H411
607-142-00-8
propyl chloroformate;
chloroformic acid propylester;
n-propyl chloroformate
203-687-7
109-61-5
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3(*)
Skin Corr. 1B
H225
H331
H314
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H225
H331
H314
607-143-00-3
valeric acid
203-677-2
109-52-4
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
607-144-00-9
adipic acid
204-673-3
124-04-9
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
2008 12 31
205-498-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
butyryl chloride
Pastabos
LT
607-136-00-5
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/548
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
75-75-2
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
607-146-00-X
fumaric acid
203-743-0
110-17-8
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
607-147-00-5
oxalic acid diethylester;
diethyl oxalate
202-464-1
95-92-1
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
607-148-00-0
guanidinium chloride;
guanadine hydrochloride
200-002-3
50-01-1
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H302
H319
H315
607-149-00-6
urethane (INN);
ethyl carbamate
200-123-1
51-79-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
607-150-00-1
endothal (ISO);
7-oxabicyclo(2,2,1)heptane-2,3-dicarboxylic
acid
205-660-5
145-73-3
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H301
H312
H319
H335
H315
GHS06
Dgr
H301
H312
H319
H335
H315
607-151-00-7
propargite (ISO);
2-(4-tert-butylphenoxy) cyclohexyl prop-2ynyl sulphite
219-006-1
2312-35-8
Carc. 2
Acute Tox. 3(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H331
H315
H318
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H331
H315
H318
H410
607-152-00-2
2,3,6-TBA (ISO);
2,3,6-trichlorobenzoic acid
200-026-4
50-31-7
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-153-00-8
benazolin (ISO);
4-chloro-2,3-dihydro-2-oxo-1,3-benzothiazol-3-ylacetic acid
223-297-0
3813-05-6
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H315
H412
GHS07
Wng
H319
H315
H412
M=10
L 353/549
200-898-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
methanesulphonic acid
Pastabos
LT
607-145-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
2079-00-7
Acute Tox. 2(*)
H300
GHS06
Dgr
H300
201-270-4
80-33-1
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H410
3-(3-biphenyl-4-yl-1,2,3,4-tetrahydro-1naphthyl)-4-hydroxycoumarin;
difenacoum
259-978-4
56073-07-5
Acute Tox. 2(*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H300
H372 (**)
H410
607-158-00-5
sodium salt of chloroacetic acid;
sodium chloroacetate
223-498-3
3926-62-3
Acute Tox. 3(*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H301
H315
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H315
H400
607-159-00-0
chlorobenzilate (ISO);
ethyl 2,2-di(4-chlorophenyl)-2-hydroxyacetate;
ethyl 4,4'-dichlorobenzilate
208-110-2
510-15-6
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-160-00-6
isobutyl 2-(4-(4-chlorophenoxy)phenoxy)
propionate;
clofop-isobutyl (ISO)
—
51337-71-4
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
607-161-00-1
diethanolamine salt of 4-CPA
—
—
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
CAS Nr.
607-154-00-3
ethyl N-benzoyl-N-(3,4-dichlorophenyl)-DLalaninate;
benzoylprop-ethyl (ISO)
244-845-5
22212-55-1
607-155-00-9
3-(3-amino-5-(1-methylguanidino)-1-oxopentylamino-6-(4-amino-2-oxo-2,3-dihydro-pyrimidin-1-yl)-2,3-dihydro-(6H)pyran-2-carboxylic acid;
blasticidin-s
—
607-156-00-4
chlorfenson (ISO);
4-chlorophenyl 4-chlorobenzenesulfonate
607-157-00-X
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/550
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
75-99-0
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H315
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H412
607-163-00-2
3-acetyl-6-methyl-2H-pyran-2,4(3H)-dione;
dehydracetic acid
208-293-9
520-45-6
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
607-164-00-8
sodium 1-(3,4-dihydro-6-methyl-2,4-dioxo2H-pyran-3-ylidene)ethonolate;
sodium dehydracetate
224-580-1
4418-26-2
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
607-165-00-3
diclofop-methyl (ISO)
methyl 2-(4-(2,4-dichlorophenoxy)phenoxy)
propionate;
methyl (RS)-2-[4-(2,4-dichlorophenoxy)phenoxy]propionate;
257-141-8
51338-27-3
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
607-166-00-9
medinoterb acetate (ISO);
6-tert-butyl-3-methyl-2,4-dinitrophenyl acetate
219-634-6
2487-01-6
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
H301
H312
GHS06
Dgr
H301
H312
607-167-00-4
sodium 3-chloroacrylate
—
4312-97-4
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
607-168-00-X
dipropyl 6,7-methylenedioxy-1,2,3,4-tetrahydro-3-methylnaphthalene-1,2-dicarboxylate;
propylisome
—
83-59-0
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H302
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H302
H410
607-169-00-5
sodium fluoroacetate
200-548-2
62-74-8
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
Aquatic Acute 1
H330
H310
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H400
L 353/551
200-923-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,2-dichloropropionic acid;
dalapon
Pastabos
LT
607-162-00-7
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
31895-22-4
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
607-172-00-1
4-hydroxy-3-(3-(4'-bromo-4-biphenylyl)1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl)coumarin;
brodifacoum
259-980-5
56073-10-0
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H310
H300
H372 (**)
H410
607-173-00-7
dimethyl (3-methyl-4-(5-nitro-3-ethoxycarbonyl-2-thienyl)azo)phenylnitrilodipropionate
400-460-6
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-174-00-2
reaction mass of dodecyl 3-(2,2,4,4-tetramethyl-21-oxo-7-oxa-3,20-diazadispiro
(5,1,11,2)henicosan-20-yl)propionate and
tetradecyl 3-(2,2,4,4-tetramethyl-21-oxo-7oxa-3,20-diazadispiro(5,1,11,2)henicosan20-yl)propionate
400-580-9
—
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
607-175-00-8
methyl 2-(2-nitrobenzylidene)acetoacetate
400-650-9
39562-27-1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-176-00-3
reaction mass of α-3-(3-(2H-benzotriazol-2yl)-5-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionylω-hydroxypoly(oxyethylene) and α-3-(3-(2Hbenzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyl-ω-3-(3-(2H-benzotriazol-2yl)-5-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyloxypoly(oxyethylene)
400-830-7
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-177-00-9
methyl 2-(3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5triazin-2-yl)3-methylureidosulphonyl)benzoate
401-190-1
101200-48-0
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
2008 12 31
250-859-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
bis(1,2,3-trithiacyclohexyldimethylammonium) oxalate;
thiocyclam-oxalate
Pastabos
LT
607-170-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/552
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
83055-99-6
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-179-00-X
(benzothiazol-2-ylthio)succinic acid
401-450-4
95154-01-1
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
607-180-00-5
potassium 2-hydroxycarbazole-1-carboxylate
401-630-2
96566-70-0
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 3
H302
H319
H335
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H335
H412
607-181-00-0
3,5-dichloro-2,4-difluorobenzoyl fluoride
401-800-6
101513-70-6
Acute Tox. 3(*)
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H331
H314
H302
H317
H412
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H314
H302
H317
H412
607-182-00-6
methyl 3-sulphamoyl-2-thenoate
402-050-2
—
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
607-183-00-1
zinc 2-hydroxy-5-C13-18alkylbenzoate
402-280-3
—
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H411
607-184-00-7
S-(3-trimethoxysilyl)propyl 19-isocyanato11-(6-isocyanatohexyl)-10,12-dioxo2,9,11,13-tetraazanonadecanethioate
402-290-8
85702-90-5
Flam. Liq. 3
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H226
H334
H317
GHS02
GHS08
Dgr
H226
H334
H317
607-185-00-2
ethyl trans-3-dimethylaminoacrylate
402-650-4
1117-37-9
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
607-186-00-8
quinclorac (ISO);
3,7-dichloroquinoline-8-carboxylic acid
402-780-1
84087-01-4
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
EUH029
L 353/553
401-340-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
methyl α-((4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)
ureidosulphonyl)-o-toluate
LT
607-178-00-4
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
62782-03-0
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
607-188-00-9
hydrogen sodium N-carboxylatoethyl-Noctadec-9-enylmaleamate
402-970-4
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-189-00-4
trimethylenediaminetetraacetic acid
400-400-9
1939-36-2
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
607-190-00-X
methyl acrylamidomethoxyacetate (containing ≥ 0,1 % acrylamid)
401-890-7
77402-03-0
Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
H350
H340
H302
H319
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H340
H302
H319
607-191-00-5
isobutyl 3,4-epoxybutyrate
401-920-9
100181-71-3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
607-192-00-0
disodium N-carboxymethyl-N-(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)glycinate
402-360-8
92511-22-3
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
607-194-00-1
propylene carbonate
203-572-1
108-32-7
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
607-195-00-7
2-methoxy-1-methylethyl acetate
203-603-9
108-65-6
Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
H226
H319
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
607-196-00-2
heptanoic acid
203-838-7
111-14-8
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
2008 12 31
402-940-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl) succinate
Pastabos
LT
607-187-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/554
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
112-05-0
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
607-198-00-3
propyl 3,4,5-trihydroxybenzoate
204-498-2
121-79-9
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
607-199-00-9
octyl 3,4,5-trihydroxybenzoate
213-853-0
1034-01-1
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
607-200-00-2
dodecyl 3,4,5-trihydroxybenzoate
214-620-6
1166-52-5
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
607-201-00-8
thiocarbonyl chloride
207-341-6
463-71-8
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H331
H302
H319
H335
H315
GHS06
Dgr
H331
H302
H319
H335
H315
607-203-00-9
2-ethylhexyl[[[3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4hydroxyphenyl]methyl]thio]acetate
279-452-8
80387-97-9
Repr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H360D (***)
H317
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H360D
(***)
H317
H412
607-204-00-4
(chlorophenyl)(chlorotolyl)methane, mixed
isomers
400-140-6
—
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-205-00-X
methyl chloroacetate
202-501-1
96-34-4
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H226
H331
H301
H335
H315
H318
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H226
H331
H301
H335
H315
H318
L 353/555
203-931-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
nonanoic acid
Pastabos
LT
607-197-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
105-48-6
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H226
H301
H319
H335
H315
GHS02
GHS06
Dgr
H226
H301
H319
H335
H315
607-207-00-0
haloxyfop-etotyl (ISO);
2-ethoxyethyl 2-(4-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy)propionate;
haloxyfop-(2-ethoxyethyl)
402-560-5
87237-48-7
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-208-00-6
4,8,12-trimethyltrideca-3,7,11-trienoic acid,
mixed isomers
403-000-2
91853-67-7
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
607-209-00-1
reaction mass of O,O'-diisopropyl (pentathio)dithioformate and O,O'-diisopropyl
(trithio)dithioformate and O,O'-diisopropyl
(tetrathio)dithioformate
403-030-6
—
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
607-210-00-7
methyl acrylamidoglycolate (containing ≥
0,1 % acrylamide)
403-230-3
77402-05-2
Carc. 1B
Muta. 1B
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H350
H340
H314
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H350
H340
H314
H317
607-211-00-2
methyl 3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionate
403-270-1
6386-39-6
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-212-00-8
poly(oxypropylenecarbonyl-co-oxy(ethylethylene)carbonyl), containing 27 % hydroxyvalerate
403-300-3
—
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
2008 12 31
203-301-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
isopropyl chloroacetate
Pastabos
LT
607-206-00-5
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/556
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
67567-23-1
Org. Perox. D
(****)
Flam. Liq. 3
Aquatic Chronic 2
H242
H226
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H242
H226
H411
607-214-00-9
N,N-hydrazinodiacetic acid
403-510-5
19247-05-3
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H301
H373
(**)
H317
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H301
H373 (**)
H317
H412
607-215-00-4
3-(3-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionic
acid
403-920-4
107551-67-7
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
607-216-00-X
glutamic acid, reaction products with N-(C1214alkyl)propylenediamine
403-950-8
—
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H302
H314
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H302
H314
H410
607-217-00-5
2-ethoxyethyl 2-(4-(2,6-dihydro-2,6-dioxo7-phenyl-1,5-dioxaindacen-3-yl)phenoxy)
acetate
403-960-2
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
607-218-00-0
dichlorprop-P (ISO);
(+)-R-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionic
acid
403-980-1
15165-67-0
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
607-219-00-6
bis(2-ethylhexyl) dithiodiacetate
404-510-8
62268-47-7
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
607-221-00-7
6-docosyloxy-1-hydroxy-4-(1-(4-hydroxy-3methylphenanthren-1-yl)-3-oxo-2-oxaphenalen-1-yl)naphthalene-2-carboxylic acid
404-550-6
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
L 353/557
403-320-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
ethyl 3,3-bis(tert-pentylperoxy)butyrate
Pastabos
LT
607-213-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
607-222-00-2
6-(2,3-dimethylmaleimido)hexyl methacrylate
404-870-6
63740-41-0
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
607-223-00-8
transfluthrin (ISO);
2,3,5,6-tetrafluorobenzyl trans-2-(2,2-dichlorovinyl)-3,3-dimethylcyclopropanecarboxylate
405-060-5
118712-89-3
607-224-00-3
methyl 2-(3-nitrobenzylidene)acetoacetate
405-270-7
607-225-00-9
3-azidosulfonylbenzoic acid
607-226-00-4
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
39562-17-9
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
405-310-3
15980-11-7
Self-React. C
(****)
STOT RE 2(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H241
H373
(**)
H318
H317
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H241
H373 (**)
H318
H317
reaction mass of 2-acryloyloxyethyl hydrogen cyclohexane-1,2-dicarboxylate and 2methacryloyloxyethyl hydrogen cyclohexane-1,2-dicarboxylate
405-360-6
—
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H315
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H315
H318
H317
H412
607-227-00-X
potassium 2-amino-2-methylpropionate
octahydrate
405-560-3
120447-91-8
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1A
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
607-228-00-5
bis(2-methoxyethyl) phthalate
204-212-6
117-82-8
Repr. 1B
H360Df
GHS08
Dgr
H360Df
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/558
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
diethylcarbamoyl chloride
201-798-5
88-10-8
Carc. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H351
H332
H302
H319
H335
H315
GHS08
GHS07
Wng
H351
H332
H302
H319
H335
H315
607-230-00-6
2-ethylhexanoic acid
205-743-6
149-57-5
Repr. 2
H361d
(***)
GHS08
Wng
H361d
(***)
607-231-00-1
3,6-dichloropyridine-2-carboxylic acid;
clopyralid
216-935-4
1702-17-6
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
607-232-00-7
pyridate (ISO);
O-(6-chloro-3-phenylpyridazin-4-yl) S-octyl
thiocarbonate
259-686-7
55512-33-9
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
607-233-00-2
hexyl acrylate
219-698-5
2499-95-8
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H319
H335
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H317
H411
607-234-00-8
flurenol (ISO);
9-hydroxy-9H-fluorene-9-carboxylic acid
207-397-1
467-69-6
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
607-235-00-3
mecrilate;
methyl 2-cyanoacrylate
205-275-2
137-05-3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
607-236-00-9
ethyl 2-cyanoacrylate
230-391-5
7085-85-0
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
607-229-00-0
L 353/559
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
102851-06-9
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H410
254-485-0
39515-41-8
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H301
H312
H410
cis—1,2,3,6-tetrahydro-4-methylphthalic
anhydride; [1]
1,2,3,6-tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [2]
1,2,3,6-tetrahydro-3-methylphthalic anhydride; [3]
tetrahydromethylphthalic anhydride; [4]
1,2,3,6-tetrahydromethylphthalic anhydride;
[5]
tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [6]
2,3,5,6-tetrahydro-2-methylphthalic anhydride [7]
216-906-6
[1]
222-323-8
[2]
226-247-6
[3]
234-290-7
[4]
247-830-1
[5]
251-823-9
[6]
255-853-3
[7]
1694-82-2 [1]
3425-89-6 [2]
5333-84-6 [3]
11070-44-3 [4]
26590-20-5 [5]
34090-76-1 [6]
42498-58-8 [7]
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
C
hexahydro-4-methylphthalic anhydride; [1]
hexahydromethylphthalic anhydride; [2]
hexahydro-1-methylphthalic anhydride; [3]
hexahydro-3-methylphthalic anhydride [4]
243-072-0
[1]
247-094-1
[2]
256-356-4
[3]
260-566-1
[4]
19438-60-9 [1]
25550-51-0 [2]
48122-14-1 [3]
57110-29-9 [4]
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
C
CAS Nr.
607-237-00-4
benzyl 2-chloro-4-(trifluoromethyl)thiazole5-carboxylate;
flurazole
276-942-3
72850-64-7
607-238-00-X
tau-fluvalinate (ISO);
cyano-(3-phenoxyphenyl)methyl N-[2chloro-4-(trifluoromethyl)phenyl]-D-valinate
—
607-239-00-5
fenpropathrin (ISO);
α-cyano-3-phenoxybenzyl 2,2,3,3-tetramethylcyclopropanecarboxylate
607-240-00-0
607-241-00-6
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/560
Klasifikacija
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
117-08-8
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H334
H317
H410
607-243-00-7
sodium 3,6-dichloro-o-anisate; [1]
3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with
2,2'-iminodiethanol (1:1); [2]
3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with
2-aminoethanol (1:1) [3]
217-846-3
[1]
246-590-5
[2]
258-527-9
[3]
1982-69-0 [1]
25059-78-3 [2]
53404-28-7 [3]
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
607-244-00-2
isooctyl acrylate
249-707-8
29590-42-9
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H410
607-245-00-8
tert-butyl acrylate
216-768-7
1663-39-4
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H225
H332
H312
H302
H335
H315
H317
H412
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H335
H315
H317
H412
607-246-00-3
allyl methacrylate;
2-methyl-2-propenoic acid 2-propenyl ester
202-473-0
96-05-9
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
H226
H331
H312
H302
H400
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H226
H331
H312
H302
H400
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
D
L 353/561
204-171-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
tetrachlorophthalic anhydride
Pastabos
LT
607-242-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
142-90-5
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H410
607-248-00-4
naptalam-sodium (ISO);
sodium N-naphth-1-ylphthalamate
205-073-4
132-67-2
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
607-249-00-X
(1-methyl-1,2-ethanediyl)bis[oxy(methyl2,1-ethanediyl)] diacrylate
256-032-2
42978-66-5
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H319
H335
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H317
H411
607-250-00-5
4H—3,1-benzoxazine-2,4(1H)-dione
204-255-0
118-48-9
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
607-251-00-0
2-methoxypropyl acetate
274-724-2
70657-70-4
Flam. Liq. 3
Repr. 1B
STOT SE 3
H226
H360D (***)
H335
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H360D
(***)
H335
607-252-00-6
lambda-cyhalothrin (ISO);
reaction mass of (S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl(Z)-(1R)-cis-3-(2-chloro-3,3,3-trifluoropropenyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate and (R)-α-cyano-3-phenoxybenzyl
(Z)-(1S)-cis-3-(2-chloro-3,3,3-trifluoropropenyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate
(1:1)
415-130-7
91465-08-6
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H301
H312
H410
607-253-00-1
α-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl-3-(2,2dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate;
cyfluthrin
269-855-7
68359-37-5
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H331
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H331
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
2008 12 31
205-570-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
dodecyl methacrylate
Pastabos
LT
607-247-00-9
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/562
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
607-254-00-7
α-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl-3-(2,2dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate;
beta-cyfluthrin
269-855-7
68359-37-5
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
607-255-00-2
fluroxypyr (ISO);
4-amino-3,5-dichloro-6-fluoro-2-pyridyloxyacetic acid
—
69377-81-7
607-256-00-8
azoxystrobin (ISO);
methyl (E)-2-{2-[6-(2-cyanophenoxy)pyrimidin-4-yloxy]phenyl}-3-methoxyacrylate
—
607-257-00-3
isopropyl propionate
607-258-00-9
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H330
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H410
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
131860-33-8
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H410
211-300-8
637-78-5
Flam. Liq. 2
H225
GHS02
Dgr
H225
dodecyl 3-(2-(3-benzyl-4-ethoxy-2,5-dioxoimidazolidin-1-yl)-3-(4-methoxybenzoyl)acetamido)-4-chlorobenzoate
403-990-6
70950-45-7
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-259-00-4
methyl 2R,3S-(-)-3-(4-methoxyphenyl)oxiranecarboxylate
404-130-2
105560-93-8
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
607-260-00-X
ethyl 2-(3-nitrobenzylidene)acetoacetate
404-490-0
39562-16-8
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
607-261-00-5
iso(C10-C14)alkyl (3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)methylthioacetate
404-800-4
118832-72-7
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-262-00-0
7-chloro-1-cyclopropyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxoquinoline-3-carboxylic acid
405-050-0
86393-33-1
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
L 353/563
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
—
Self-heat. 2
(****)
Aquatic Chronic 2
H252
H411
GHS02
GHS09
Wng
H252
H411
607-264-00-1
2-chloro-4-(methylsulfonyl)benzoic acid
406-520-8
53250-83-2
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
607-265-00-7
ethyl-2-chloro-2,2-diphenylacetate
406-580-5
52460-86-3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H315
H412
GHS07
Wng
H315
H412
607-266-00-2
reaction mass of: hydroxyaluminium bis[2hydroxy-3,5-di-tert-butylbenzoate];
3,5-di-tert-butyl-salicylic acid
406-890-0
130296-87-6
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-267-00-8
tert-butyl (5S,6R,7R)-3-bromomethyl-5,8dioxo-7-(2-(2-phenylacetamido)-5-thia-1azabicyclo[4.2.0] oct-2-ene-2-carboxylate
407-620-4
33610-13-8
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H334
H317
H412
GHS08
Dgr
H334
H317
H412
607-268-00-3
2-methylpropyl (R)-2-hydroxypropanoate
407-770-0
61597-96-4
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
607-269-00-9
(R)-2-(4-hydroxyphenoxy)propanoic acid
407-960-3
94050-90-5
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
607-270-00-4
3,9-bis(2-(3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionyloxy-1,1-dimethylethyl)2,4,8,10- tetraoxaspiro[5.5]undecane
410-730-5
90498-90-1
Acute Tox. 4(*)
H312
GHS07
Wng
H312
607-271-00-X
2-isopropyl-5-methylcyclohexyloxycarbonyloxy-2-hydroxypropane
417-420-9
156324-82-2
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
2008 12 31
405-680-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
potassium iron(III) 1,3-propanediamine-N,
N,N',N'-tetraacetate hemihydrate
Pastabos
LT
607-263-00-6
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/564
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
81406-37-3 [1]
154486-27-8
[2]
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-273-00-0
ammonium 7-(2,6-dimethyl-8-(2,2-dimethylbutyryloxy)-1,2,6,7,8,8a-hexahydro-1naphthyl)-3,5-dihydroxyheptanoate
404-520-2
—
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
607-274-00-6
2-(N-benzyl-N-methylamino)ethyl 3-amino2-butenoate
405-350-1
54527-73-0
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-275-00-1
sodium benzoyloxybenzene-4-sulfonate
405-450-5
66531-87-1
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
607-276-00-7
bis[(1-methylimidazol)-(2-ethyl-hexanoate)],
zinc complex
405-635-0
—
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
607-277-00-2
reaction mass of: 2-(hexylthio)ethylamine
hydrochloride;
sodium propionate
405-720-2
—
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
607-278-00-8
reaction mass of isomers of: sodium phenethylnaphthalenesulfonate;
sodium naphthylethylbenzenesulfonate
405-760-0
—
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
607-279-00-3
reaction mass of n-octadecylaminodiethyl
bis(hydrogen maleate);
n-octadecylaminodiethyl hydrogen maleate
hydrogenphthalate
405-960-8
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
L 353/565
279-752-9
[1]
- [2]
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
fluroxypyr-meptyl (ISO);
methylheptyl, O-(4-amino-3,5-dichloro-6fluoro-2-pyridyloxy) acetate; [1]
fluroxypyr-butometyl (ISO);
2-butoxy-1-methylethyl, O-(4-amino-3,5dichloro-6-fluoro-2-pyridyloxy) acetate [2]
Pastabos
LT
607-272-00-5
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
54322-20-2
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
407-000-3
127519-17-9
2-acetoxymethyl-4-benzyloxybut-1-yl acetate
407-140-5
607-283-00-5
E-ethyl-4-oxo-4-phenylcrotonate
607-284-00-0
EB Nr.
607-280-00-9
sodium 4-chloro-1-hydroxybutane-1-sulfonate
406-190-5
607-281-00-4
reaction mass of branched and linear C7-C9
alkyl 3-[3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-(1,1dimethylethyl)-4-hydroxyphenyl]propionates
607-282-00-X
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H302
H319
H317
GHS07
Wng
H302
H319
H317
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
131266-10-9
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
408-040-4
15121-89-8
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H315
H318
H317
H410
reaction mass of: sodium 3,3'-(1,4-phenylenebis(carbonylimino-3,1-propanediylimino))bis(10-amino-6,13-dichloro-4,11triphenodioxazinedisulfonate);
lithium 3,3'-(1,4-phenylenebis-(carbonylimino-3,1-propanediyl-imino))bis(10-amino6,13-dichloro)-4,11-triphenodioxazinedisulfonate (9:1)
410-040-4
136213-76-8
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
607-285-00-6
reaction mass of: 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)amino)-naphthalene-1,3-disulfonic acid;
sodium 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)
amino)-naphthalene-1,3-disulfonate;
potassium 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)
amino)-naphthalene-1,3-disulfonate
410-065-0
—
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
607-286-00-1
reaction mass of: sodium/potassium 7-[[[3[[4-((2-hydroxy-naphthyl)azo)phenyl]azo]
phenyl]sulfonyl]amino]-naphthalene-1,3disulfonate
410-070-8
141880-36-6
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/566
Klasifikacija
Ženklinimas
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
148732-74-5
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H319
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H317
H412
410-370-9
105488-33-3
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
reaction mass (ratio not known) of: ammonium 1-C14-C18-alkyloxycarbonyl-2-(3-allyloxy-2-hydroxypropoxycarbonyl)ethane-1sulfonate;
ammonium 2-C14-C18-alkyloxycarbonyl-1(3-allyloxy-2-hydroxypropoxycarbonyl)
ethane-1-sulfonate
410-540-2
—
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
607-291-00-9
dodecyl-ω-(C5/C6-cycloalkyl)alkyl carboxylate
410-630-1
104051-92-5
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-292-00-4
reaction mass of: [1-(methoxymethyl)-2(C12-alkoxy)-ethoxy]acetic acid;
[1-(methoxymethyl)-2-(C14-alkoxy)-ethoxy]
acetic acid
410-640-6
—
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
607-293-00-X
reaction mass of: N-aminoethylpiperazonium mono-2,4,6-trimethylnonyldiphenyl
ether di-sulfonate;
N-aminoethylpiperazonium di-2,4,6-trimethylnonyldiphenyl ether di-sulfonate
410-650-0
—
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
607-294-00-5
sodium 2-benzoyloxy-1-hydroxyethanesulfonate
410-680-4
—
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
CAS Nr.
607-287-00-7
O'-methyl O-(1-methyl-2-methacryloyloxyethyl)-1,2,3,6-tetrahydrophthalate
410-140-8
—
607-288-00-2
tetrasodium (c-(3-(1-(3-(e-6-dichloro-5-cyanopyrimidin-f-yl(methyl)amino)propyl)-1,6dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxo-3-pyridylazo)-4-sulfonatophenylsulfamoyl)phthalocyanine-a,b,d-trisulfonato(6-))nickelato II,
where a is 1 or 2 or 3 or 4,b is 8 or 9 or 10
or 11,c is 15 or 16 or 17 or 18, d is 22 or
23 or 24 or 25 and where e and f together
are 2 and 4 or 4 and 2 respectively
410-160-7
607-289-00-8
3-(3-(4-(2,4-bis(1,1-dimethylpropyl)phenoxy)butylaminocarbonyl-4-hydroxy-1naphthalenyl)thio)propanoic acid
607-290-00-3
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/567
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-296-00-6
reaction mass of: pentaerythriol tetraesters
with heptanoic acid and 2-ethylhexanoic
acid
410-830-9
—
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-297-00-1
(E—E)-3,3'-(1,4-phenylenedimethylidene)bis
(2-oxobornane-10-sulfonic acid)
410-960-6
92761-26-7
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
607-298-00-7
2-(trimethylammonium)ethoxycarboxybenzene-4-sulfonate
411-010-3
—
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
607-299-00-2
methyl 3-(acetylthio)-2-methyl-propanoate
411-040-7
97101-46-7
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
607-300-00-6
trisodium [2-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-5-(b-sulfamoyl-c, d-sulfonatophthalocyanin-a-yl-K4,N29,N30,N31,
N32-sulfonylamino)benzoato(5-)]cuprate(II)
where a=1,2,3,4 b=8,9,10,11 c=15,16,17,18
d=22,23,24,25
411-430-7
—
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-301-00-1
reaction mass of: dodecanoic acid;
poly(1-7)lactate esters of dodecanoic acid
411-860-5
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-302-00-7
reaction mass of: tetradecanoic acid;
poly(1-7)lactate esters of tetradecanoic acid
411-910-6
—
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H411
2008 12 31
410-800-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of: tetrasodium phosphonoethane-1,2-dicarboxylate;
hexasodium phosphonobutane-1,2,3,4-tetracarboxylate
Pastabos
LT
607-295-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/568
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
93107-30-3
Repr. 2
Aquatic Chronic 3
H361f
(***)
H412
GHS08
Wng
H361f (***)
H412
607-304-00-8
fluazifop-butyl (ISO);
butyl (RS)-2-[4-(5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy]propionate
274-125-6
69806-50-4
Repr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D (***)
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360D
(***)
H410
607-305-00-3
fluazifop-P-butyl (ISO);
butyl (R)-2-[4-(5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy]propionate
—
79241-46-6
Repr. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
(***)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H361d
(***)
H410
607-306-00-9
chlozolinate (ISO);
ethyl (RS)-3-(3,5-dichlorophenyl)-5-methyl2,4-dioxo-oxazolidine-5-carboxylate
282-714-4
84332-86-5
Carc. 2
Aquatic Chronic 2
H351
H411
GHS08
GHS09
Wng
H351
H411
607-307-00-4
vinclozolin (ISO);
N—3,5-dichlorophenyl-5-methyl-5-vinyl1,3-oxazolidine-2,4-dione
256-599-6
50471-44-8
Carc. 2
Repr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H351
H360FD
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H360FD
H317
H411
607-308-00-X
esters of 2,4-D
—
—
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
607-309-00-5
carfentrazone-ethyl (ISO);
ethyl (RS)-2-chloro-3-[2-chloro-4-fluoro-5[4-difluoromethyl-4,5-dihydro-3-methyl-5oxo-1H—1,2,4-triazol-1-yl]phenyl]propionate
—
128639-02-1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
A
L 353/569
413-760-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1-cyclopropyl-6,7-difluoro-1,4-dihydro-4oxoquinoline-3-carboxylic acid
Pastabos
LT
607-303-00-2
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/570
Klasifikacija
LT
—
143390-89-0
Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
607-311-00-6
benazolin-ethyl;
ethyl 4-chloro-2-oxo-2H-benzothiazole-3acetate
246-591-0
25059-80-7
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
607-312-00-1
methoxyacetic acid
210-894-6
625-45-6
Repr. 1B
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H360FD
H302
H314
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H360FD
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
607-313-00-7
neodecanoyl chloride
254-875-0
40292-82-8
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H330
H302
H314
GHS06
GHS06
Dgr
H330
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
607-314-00-2
ethofumesate (ISO);
(±)-2-ethoxy-2,3-dihydro-3,3-dimethylbenzofuran-5-yl methanesulfonate
247-525-3
26225-79-6
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
607-315-00-8
glyphosate (ISO);
N-(phosphonomethyl)glycine
213-997-4
1071-83-6
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
607-316-00-3
glyphosate-trimesium;
glyphosate-trimethylsulfonium
—
81591-81-3
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07 GHS09
Wng
H302
H411
607-317-00-9
bis(2-ethylhexyl) phthalate;
di-(2-ethylhexyl) phthalate;
DEHP
204-211-0
117-81-7
Repr. 1B
H360FD
GHS08
Dgr
H360FD
607-318-00-4
dibutyl phthalate;
DBP
201-557-4
84-74-2
Repr. 1B
Aquatic Acute 1
H360Df
H400
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H400
2008 12 31
kresoxim-methyl (ISO);
methyl (E)-2-methoxyimino-[2-(o-tolyloxymethyl)phenyl]acetate
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
607-310-00-0
Indekso Nr.
CAS Nr.
607-319-00-X
deltamethrin (ISO);
(S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1R, 3R)-3(2,2-dibromovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate
258-256-6
52918-63-5
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
607-320-00-5
bis[4-(ethenyloxy)butyl] 1,3-benzenedicarboxylate
413-930-0
130066-57-8
607-321-00-0
(S)-methyl-2-chloropropionate
412-470-8
607-322-00-6
4-(4,4-dimethyl-3-oxo-pyrazolidin-1-yl)benzoic acid
607-323-00-1
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
73246-45-4
Flam. Liq. 3
STOT RE 2(*)
Eye Irrit. 2
H226
H373
(**)
H319
GHS02
GHS08
Wng
H226
H373 (**)
H319
413-120-7
107144-30-9
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
2-(1-(2-hydroxy-3,5-di-tert-pentyl-phenyl)
ethyl)-4,6-di-tert-pentylphenyl acrylate
413-850-6
123968-25-2
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-324-00-7
reaction mass of: N,N-di(hydrogenated alkyl
C14-C18)phtalamic acid;
dihydrogenated alkyl (C14-C18)amine
413-800-3
—
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-325-00-2
(S)-2-chloropropionic acid
411-150-5
29617-66-1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1A
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
607-326-00-8
reaction mass of: isobutyl hydrogen 2-(α2,4,6-trimethylnon-2-enyl)succinate;
isobutyl hydrogen 2-(ß-2,4,6-trimetyhylnon-2-enyl)succinate
410-720-0
141847-13-4
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
607-327-00-3
2-(2-iodoethyl)-1,3-propanediol diacetate
411-780-0
127047-77-2
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
L 353/571
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
607-328-00-9
methyl 4-bromomethyl-3-methoxybenzoate
410-310-1
70264-94-7
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
607-329-00-4
reaction mass of: sodium 2-(C12-18—n-alkyl)
amino-1,4-butandioate;
sodium 2-octadecenyl-amino-1,4-butandioate
411-250-9
—
607-330-00-X
(S)-2,3-dihydro-1H-indole-2-carboxylic acid
410-860-2
607-331-00-5
reaction mass of: bis(2,2,6,6-tetramethyl-1octyloxypiperidin-4-yl)-1,10-decanedioate;
1,8-bis[(2,2,6,6-tetramethyl-4-((2,2,6,6-tetramethyl-1-octyloxypiperidin-4-yl)-decan1,10-dioyl)piperidin-1-yl)oxy]octane
607-332-00-0
607-333-00-6
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
79815-20-6
Repr. 2
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
H361f
(***)
H373
(**)
H317
GHS08
GHS07
Wng
H361f (***)
H373 (**)
H317
406-750-9
—
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
cyclopentyl chloroformate
411-460-0
50715-28-1
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H226
H331
H302
H373
(**)
H318
H317
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H226
H331
H302
H373 (**)
H318
H317
reaction mass of: dodecyl N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)-β-alaninate;
tetradecyl N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin4-yl)-β-alaninate
405-670-1
—
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373
(**)
H314
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373 (**)
H314
H410
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/572
Klasifikacija
Ženklinimas
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
72619-32-0
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
406-560-6
122760-85-4
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H411
di-tert-(C12-14)-alkylammonium 2-benzothiazolylthiosuccinate
406-052-4
125078-60-6
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H226
H302
H315
H318
H411
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H302
H315
H318
H411
607-338-00-3
2-methylpropyl 2-hydroxy-2-methylbut-3enoate
406-235-9
72531-53-4
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H319
H315
GHS07
Wng
H319
H315
607-339-00-9
2,3,4,5-tetrachlorobenzoylchloride
406-760-3
42221-52-3
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H302
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
607-340-00-4
1,3-bis(4-benzoyl-3-hydroxyphenoxy)prop2-yl acetate
406-990-4
—
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
607-341-00-X
(9S)-9-amino-9-deoxyerythromycin
406-790-7
26116-56-3
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
607-342-00-5
4-chlorobutyl veratrate
410-950-1
69788-75-6
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
CAS Nr.
607-334-00-1
ethyl 1-ethyl-6,7,8-trifluoro-1,4-dihydro-4oxoquinoline-3-carboxylate
405-880-3
100501-62-0
607-335-00-7
methyl (R)-2-(4-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy)propionate
406-250-0
607-336-00-2
4-methyl-8-methylenetricyclo[3.3.1.13,7]
dec-2-yl acetate
607-337-00-8
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/573
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
407-410-2
—
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-344-00-6
reaction mass of: 3-(N-(3-dimethylaminopropyl)-(C4-8)perfluoroalkylsulfonamido)
propionic acid;
N-[dimethyl-3-(C4-8-perfluoroalkylsulfonamido)propylammonium propionate;
3-(N-(3-dimethyl-propylammonium)-(C4-8)
perfluoroalkylsulfonamido)propionic acid
propionate
407-810-7
—
STOT RE 2(*)
H373
(**)
GHS08
Wng
H373 (**)
607-345-00-1
potassium 2-(2,4-dichlorophenoxy)-(R)-propionate
413-580-9
113963-87-4
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
607-346-00-7
3-icosyl-4-henicosylidene-2-oxetanone
401-210-9
83708-14-9
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-347-00-2
sodium (R)-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionate
413-340-3
119299-10-4
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
607-348-00-8
magnesium bis((R)-2-(2,4-dichlorophenoxy)
propionate)
413-360-2
—
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
607-349-00-3
mono-(tetrapropylammonium) hydrogen
2,2'-dithiobisbenzoate
411-270-8
—
Aquatic Chronic 3
H412
607-350-00-9
bis(4-(1,2-bis(ethoxycarbonyl)ethylamino)3-methylcyclohexyl)methane
412-060-9
136210-32-7
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-351-00-4
methyl O-(4-amino-3,5-dichloro-6-fluoropyridin-2-yloxy)acetate
407-550-4
69184-17-4
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4,7-methanooctahydro-1H-indene-diyldimethyl bis(2-carboxybenzoate)
Pastabos
LT
607-343-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/574
Klasifikacija
H412
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
1823-59-2
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
607-353-00-5
reaction mass of: ethyl exo-tricyclo
[5.2.1.02,6]decane-endo-2-carboxylate;
ethyl endo-tricyclo[5.2.1.02,6]decane-exo-2carboxylate
407-520-0
80657-64-3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
607-354-00-0
ethyl 2-cyclohexylpropionate
412-280-5
2511-00-4
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
607-355-00-6
p-tolyl 4-chlorobenzoate
411-530-0
15024-10-9
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
607-356-00-1
ethyl trans—2,2,6-trimethylcyclohexanecarboxylate
412-540-8
—
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
607-357-00-7
reaction mass of: trans-4-acetoxy-4-methyl2-propyl-tetrahydro-2H-pyran;
cis-4-acetoxy-4-methyl-2-propyl-tetrahydro2H-pyran
412-450-9
131766-73-9
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
607-358-00-2
(1S,3S,5R,6R)-(4-nitrophenylmethyl)-1dioxo-6-phenylacetamido-penam-3-carboxylate
412-670-5
54275-93-3
Resp. Sens. 1
H334
GHS08
Dgr
H334
607-359-00-8
(1S,4R,6R,7R)-(4-nitrophenylmethyl)3-methylene-1-oxo-7-phenylacetamido-cepham4-carboxylateido-penam-3-carboxylate
412-800-0
76109-32-5
Resp. Sens. 1
H334
GHS08
Dgr
H334
607-360-00-3
sodium 3-acetoacetylamino-4-methoxytolyl6-sulfonate
411-680-7
133167-77-8
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
607-361-00-9
methyl (R)-2-(4-hydroxyphenoxy)propionate
411-950-4
96562-58-2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
L 353/575
412-830-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4,4'-oxydiphthalic anhydride
Pastabos
LT
607-352-00-X
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H411
5788-17-0
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
413-330-9
134724-55-3
Aquatic Chronic 4
H413
2-(2-amino-1,3-thiazol-4-yl)-(Z)-2-methoxyiminoacetyl chloride hydrochloride
410-620-7
119154-86-8
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H302
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
607-366-00-6
3,5-dimethylbenzoyl chloride
413-010-9
6613-44-1
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H317
607-367-00-1
potassium bis(N-carboxymethyl)-N-methylglycinato-(2-)N,O,O,N)-ferrate-(1-) monohydrate
411-640-9
153352-59-1
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
607-368-00-7
1-(N,N-dimethylcarbamoyl)-3-tert-butyl-5carbethoxymethylthio-1H—1,2,4-triazole
411-650-3
110895-43-7
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
CAS Nr.
607-362-00-4
reaction mass of: (3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]ammonium 2(2-(bis(2-hydroxyethyl)amino)ethoxycarbonylmethyl)hexadec-4-enoate;
(3-methoxy)propylammonium/[tris-(2hydroxyethyl)]ammonium 2-(2-(bis(2hydroxyethyl)amino)ethoxycarbonylmethyl)
tetradec-4-enoate;
(3-methoxy)propylammonium/[tris-(2hydroxyethyl)]ammonium 2-(3-methoxypropylcarbamoylmethyl)hexadec-4-enoate;
(3-methoxy)propylammonium/[tris-(2hydroxyethyl)]ammonium 2-(3-methoxypropylcarbamoylmethyl)tetradec-4-enoate
413-500-2
—
607-363-00-X
methyl-3-methoxyacrylate
412-900-4
607-364-00-5
3-phenyl-7-[4-(tetrahydrofurfuryloxy)phenyl]-1,5-dioxa-s-indacen-2,6-dione
607-365-00-0
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
H413
2008 12 31
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/576
Klasifikacija
Ženklinimas
147027-04-1
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
412-210-3
41620-33-1
3-ethyl 5-methyl 4-(2-chlorophenyl)-1,4dihydro-2-[2-(1,3-dihydro-1,3-dioxo-(2H)
isoindol-2-yl)-ethoxymethyl]-6-methyl-3,5pyridinedicarboxylate
413-410-3
607-372-00-9
ethoxylated bis phenol A di-(norbornene
carboxylate)
607-373-00-4
EB Nr.
607-369-00-2
reaction mass of: trans-(2R)-5-acetoxy-1,3oxathiolane-2-carboxylic acid;
cis-(2R)-5-acetoxy-1,3-oxathiolane-2-carboxylic acid
411-660-8
607-370-00-8
2-[[2-(acetyloxy)-3-(1,1-dimethyl-ethyl)-5methylphenyl]methyl]-6-(1,1-dimethylethyl)-4-methylphenol
607-371-00-3
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
88150-62-3
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
412-410-0
—
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
(±) tetrahydrofurfuryl (R)-2-[4-(6-chloroquinoxalin-2-yloxy)phenyloxy]propionate
414-200-4
119738-06-6
Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H360Df
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H341
H360Df
H302
H373 (**)
H410
607-374-00-X
5-amino-2,4,6-triiodo-1,3-benzenedicarbonyldichloride
417-220-1
37441-29-5
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-375-00-5
reaction mass of: cis-4-hydroxy-3-(1,2,3,4tetrahydro-3-(4-(4-trifluoromethylbenzyloxy)phenyl)-1-naphthyl)coumarin;
trans-4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-3-(4(4-trifluoromethylbenzyloxy)phenyl)-1naphthyl)coumarin
421-960-0
90035-08-8
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H372 (**)
H410
L 353/577
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
23085-60-1
Repr. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361f
(***)
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361f (***)
H315
H317
H410
607-377-00-6
trans-4-cyclohexyl-L-proline monohydrochloride
419-160-1
90657-55-9
Repr. 2
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H361f
(***)
H302
H315
H318
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H361f (***)
H302
H315
H318
H317
607-378-00-1
ammonium (Z)-α-methoxyimino-2-furylacetate
405-990-1
97148-39-5
Flam. Sol. 2
H228
GHS02
Dgr
H228
607-379-00-7
reaction mass of: 2-[N-(2-hydroxyethyl)
stearamido]ethyl stearate;
sodium [bis[2-(stearoyloxy)ethyl]amino]
methylsulfonate;
sodium [bis(2-hydroxyethyl)amino]methylsulfonate;
N,N-bis(2-hydroxyethyl)stearamide
401-230-8
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
607-380-00-2
reaction mass of: ammonium-1,2-bis(hexyloxycarbonyl)ethanesulfonate;
ammonium-1-hexyloxycarbonyl-2-octyloxycarbonylethanesulfonate;
ammonium-2-hexyloxycarbonyl-1-octyloxycarbonylethanesulfonate
407-320-3
—
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H315
H318
H412
GHS05
Dgr
H315
H318
H412
607-381-00-8
reaction mass of triesters of 2,2-bis(hydroxymethyl)butanol with C7-alkanoic acids
and 2-ethylhexanoic acid
413-710-4
—
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-382-00-3
2-((4-amino-2-nitrophenyl)amino)benzoic
acid
411-260-3
117907-43-4
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
T
2008 12 31
420-710-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
benzyl 2,4-dibromobutanoate
Pastabos
LT
607-376-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/578
Klasifikacija
Ženklinimas
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H410
171090-93-0
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
414-590-6
125229-74-5
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
reaction mass of: tetradecanoic acid (42,5—
47,5 %);
poly(1-7)lactate esters of tetradecanoic acid
(52,5—57,5 %)
412-580-6
174591-51-6
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
607-387-00-0
reaction mass of: dodecanoic acid (35-40 %);
poly(1-7)lactate esters of dodecanoic acid
(60-65 %)
412-590-0
58856-63-6
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
607-388-00-6
4-ethylamino-3-nitrobenzoic acid
412-090-2
2788-74-1
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H317
H412
CAS Nr.
607-383-00-9
reaction mass of: 2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-hexadecanoate;
2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-octadecanoate
415-430-8
86403-32-9
607-384-00-4
reaction mass of: esters of C14-C15 branched
alcohols with 3,5-di-t-butyl-4-hydroxyphenyl propionic acid;
C15 branched and linear alkyl 3,5-bis(1,1dimethylethyl)-4-hydroxybenzenepropanoate;
C13 branched and linear alkyl 3,5-bis(1,1dimethylethyl)-4-hydroxybenzenepropanoate
413-750-2
607-385-00-X
Copolymer of vinyl-alcohol and vinyl acetate
partially acetilized with 4-(2-(4-formylphenyl)ethenyl)-1-methylpyridinium methylsulfate
607-386-00-5
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/579
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
119710-96-2
Acute Tox. 4(*)
414-270-6
41959-35-7
dimethylcyclopropane-1,1-dicarboxylate
414-240-2
607-392-00-8
2-phenoxyethyl 4-((5-cyano-1,6-dihydro-2hydroxy-1,4-dimethyl-6-oxo-3-pyridinyl)
azo)benzoate
607-393-00-3
EB Nr.
607-389-00-1
trisodium N,N-bis(carboxymethyl)-3-amino2-hydroxypropionate
414-130-4
607-390-00-7
1,2,3,4-tetrahydro-6-nitro-quinoxaline
607-391-00-2
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H302
GHS07
Wng
H302
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
6914-71-2
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
414-260-1
88938-37-8
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
3-(cis-1-propenyl)-7-amino-8-oxo-5-thia-1azabicyclo[4.2.0]oct-2-ene-2-carboxylic acid
415-750-8
106447-44-3
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
607-394-00-9
5-methylpyrazine-2-carboxylic acid
413-260-9
5521-55-1
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
607-395-00-4
reaction mass of: sodium 1-tridecyl-4-allyl(2 or 3)-sulfobutanedioate;
sodium 1-dodecyl-4-allyl-(2 or 3)-sulfobutanedioate
410-230-7
—
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H411
607-396-00-X
bis(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidinyl) 2(4-methoxybenzylidene)malonate
414-840-4
147783-69-5
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-397-00-5
reaction mass of: Ca salicylates (branched
C10-14 and C18-30 alkylated);
Ca phenates (branched C10-14 and C18-30
alkylated);
Ca sulfurized phenates (branched C10-14 and
C18-30 alkylated)
415-930-6
—
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
607-398-00-0
ethyl N-(5-chloro-3-(4-(diethylamino)-2methylphenylimino)-4-methyl-6-oxo-1,4cyclohexadienyl)carbamate
414-820-5
125630-94-6
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/580
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
104468-21-5
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H315
H412
GHS07
Wng
H315
H412
607-400-00-X
methyl 3-[[(dibutylamino)thioxomethyl]
thio]propanoate
414-400-1
32750-89-3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-401-00-5
ethyl 3-hydroxy-5-oxo-3-cyclohexene-1-carboxylate
414-450-4
88805-65-6
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H315
H318
H317
607-402-00-0
methyl N-(phenoxycarbonyl)-L-valinate
414-500-5
153441-77-1
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
607-403-00-6
reaction mass of: bis(1S,2S,4S)-(1-benzyl-4tert-butoxycarboxamido-2-hydroxy-5-phenyl)pentylammonium succinate;
isopropyl alcohol
414-810-0
—
STOT RE 2(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
(**)
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H373 (**)
H318
H410
607-404-00-1
reaction mass of: ((Z)-3,7-dimethyl-2,6octadienyl)oxycarbonylpropanoic acid;
di-((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl) butandioate;
di-((Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl) butandioate;
(Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl butandioate;
((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl)oxycarbonylpropanoic acid
415-190-4
—
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
607-405-00-7
2-hexyldecyl-p-hydroxybenzoate
415-380-7
148348-12-3
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
607-406-00-2
potassium 2,5-dichlorobenzoate
415-700-5
184637-62-5
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
L 353/581
415-610-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,2-dimethyl 3-methyl-3-butenyl propanoate
Pastabos
LT
607-399-00-6
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
143468-96-6
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H315
H318
H317
607-408-00-3
potassium N-(4-fluorophenyl)glycinate
415-710-1
184637-63-6
STOT RE 2(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H373
(**)
H318
H317
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H373 (**)
H318
H317
H412
607-409-00-9
reaction mass of: (3R)-[1S-(1α, 2α, 6β-((2S)2-methyl-1-oxo-butoxy)-8aγ)hexahydro-2,6dimethyl-1-naphthalene]-3,5-dihydroxyheptanoic acid;
inert biomass from Aspergillus terreus
415-840-7
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-410-00-4
mono[2-(dimethylamino)ethyl]monohydrogen-2-(hexadec-2-enyl)butanedioate and/or
mono[2-(dimethylamino)ethyl]monohydrogen-3-(hexadec-2-enyl)butanedioate
415-880-5
779343-34-9
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
607-411-00-X
oxiranemethanol, 4-methylbenzene-sulfonate, (S)-
417-210-7
70987-78-9
Carc. 1B
Muta. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H318
H317
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H341
H318
H317
H411
607-412-00-5
ethyl 2-(1-cyanocyclohexyl)acetate
415-970-4
133481-10-4
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 3
H302
H373
(**)
H412
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 (**)
H412
607-413-00-0
trans-4-phenyl-L-proline
416-020-1
96314-26-0
Repr. 2
Skin Sens. 1
H361f
(***)
H317
GHS08
GHS07
Wng
H361f (***)
H317
2008 12 31
415-680-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
ethyl 2-carboxy-3-(2-thienyl)propionate
Pastabos
LT
607-407-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/582
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
88122-99-0
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-415-00-1
poly-(methyl methacrylate)-co-(butylmethacrylate)-co-(4-acryloxybutyl-isopropenylα, α-dimethylbenzyl carbamate)-co-(maleicanhydride)
419-590-1
—
Flam. Sol. 1
Skin Sens. 1
H228
H317
GHS02
GHS07
Dgr
H228
H317
607-416-00-7
4-(2-carboxymethylthio)ethoxy-1-hydroxy5-isobutyloxycarbonylamino-N-(3-dodecyloxypropyl)-2-naphthamide
420-730-7
—
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-418-00-8
2-ethylhexyl 4-aminobenzoate
420-170-3
26218-04-2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-419-00-3
(3'-carboxymethyl-5-(2-(3-ethyl-3H-benzothiazol-2-ylidene)-1-methyl-ethylidene)-4,4'dioxo-2'-thioxo-(2,5')bithiazolidinyliden-3yl)-acetic acid
422-240-9
166596-68-5
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-420-00-9
2,2-bis(hydroxymethyl)butanoic acid
424-090-1
10097-02-6
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
607-421-00-4
cypermethrin cis/trans +/- 40/60;
(RS)-α-cyano-3-phenoxybenzyl
(1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(2,2-dichlorovinyl)2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate
257-842-9
52315-07-8
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H335
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H335
H410
607-422-00-X
α-cypermethrin
257-842-9
67375-30-8
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H373
(**)
H335
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373 (**)
H335
H410
T
L 353/583
402-070-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
tris(2-ethylhexyl)-4,4',4''-(1,3,5-triazine2,4,6-triyltriimino)tribenzoate
Pastabos
LT
607-414-00-6
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
—
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
607-424-00-0
trifloxystrobin (ISO);
(E,E)-α-methoxyimino-{2-[[[[1-[3-(trifluoromethyl)phenyl]ethylidene]amino]oxy]methyl]benzeneacetic acid methyl ester
—
141517-21-7
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
607-425-00-6
metalaxyl (ISO);
methyl-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(methoxyacetyl)-DL-alaninate
260-979-7
57837-19-1
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H317
H412
607-426-00-1
1,2-benzenedicarboxylic acid, dipentylester,
branched and linear; [1]
n-pentyl-isopentylphthalate; [2]
di-n-pentyl phthalate; [3]
diisopentylphthalate [4]
284-032-2
[1]
- [2]
205-017-9
[3]
210-088-4
[4]
84777-06-0 [1]
- [2]
131-18-0 [3]
605-50-5 [4]
Repr. 1B
Aquatic Acute 1
H360FD
H400
GHS08
GHS09
Dgr
H360FD
H400
607-427-00-7
bromoxynil heptanoate (ISO);
2,6-dibromo-4-cyanophenyl heptanoate
260-300-4
56634-95-8
Repr. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
(***)
H332
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d
(***)
H332
H302
H317
H410
607-430-00-3
BBP;
benzyl butyl phthalate e
201-622-7
85-68-7
Repr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H410
A
2008 12 31
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
esters of mecoprop and of mecoprop-P
Pastabos
LT
607-423-00-5
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/584
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
607-431-00-9
prallethrin (ISO);
ETOC;
2-methyl-4-oxo-3-(prop-2-ynyl)cyclopent-2en-1-yl 2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1enyl)cyclopropanecarboxylate
245-387-9
23031-36-9
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
607-432-00-4
S-metolachlor;
reaction mass of (S)-2-chloro-N-(2-ethyl-6methyl-phenyl)-N-(2-methoxy-1-methylethyl)-acetamide (80-100 %); [1] (R)-2chloro-N-(2-ethyl-6-methyl-phenyl)-N-(2methoxy-1-methyl-ethyl)-acetamide (0-20
%) [2]
- [1]
- [2]
87392-12-9 [1]
178961-20-1
[2]
607-433-00-X
cypermethrin cis/trans +/- 80/20;
(RS)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1RS; 3RS;
1RS, 3SR)-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate
257-842-9
607-434-00-5
mecoprop-P [1] and its salts;
(R)-2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propionic
acid
607-435-00-0
607-436-00-6
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H331
H302
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H302
H410
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
52315-07-8
Acute Tox. 4(*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H335
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H335
H315
H317
H410
240-539-0
16484-77-8
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
2S-isopropyl-5R-methyl-1R-cyclohexyl 2,2dihydroxyacetate
416-810-6
111969-64-3
STOT RE 2(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H373
(**)
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H373 (**)
H318
H411
2-hydroxy-3-(2-ethyl-4-methylimidazoyl)
propyl neodecanoate
417-350-9
—
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
L 353/585
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
252977-62-1
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
607-438-00-7
methyl-2-[(aminosulfonyl)methyl]benzoate
419-010-5
112941-26-1
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
607-439-00-2
methyl tetrahydro-2-furancarboxylate
420-670-1
37443-42-8
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
607-440-00-8
methyl 2-aminosulfonyl-6-(trifluoromethyl)
pyridine-3-c arboxylate
421-220-7
144740-59-0
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-441-00-3
3-[3-(2-dodecyloxy-5-methylphenylcarbamoyl)-4-hydroxy-1-naphthylthio]propionic
acid
421-490-6
167684-63-1
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-442-00-9
benzyl [hydroxy-(4-phenylbutyl)phosphinyl]
acetate
416-050-5
87460-09-1
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
607-443-00-4
bis(2,4-di-tert-butyl-6-methylphenyl)ethyl
phosphate
416-140-4
145650-60-8
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-444-00-X
reaction mass of: cis—1,4-dimethylcyclohexyl dibenzoate;
trans—1,4-dimethylcyclohexyl dibenzoate
416-230-3
35541-81-2
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-445-00-5
Iron (III) tris(4-methylbenzenesulfonate)
420-960-8
77214-82-5
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
607-446-00-0
methyl 2-[4-(2-chloro-4-nitrophenylazo)-3(1-oxopropyl)amino]phenylaminopropionate
416-240-8
155522-12-6
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
607-447-00-6
sodium 4-[4-(4-hydroxyphenylazo)phenylamino]-3-nitrobenzenesulfonate
416-370-5
156738-27-1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
2008 12 31
417-480-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
3-(4-aminophenyl)-2-cyano-2-propenoic
acid
Pastabos
LT
607-437-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/586
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
652-18-6
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H315
H318
GHS05
Dgr
H315
H318
607-449-00-7
reaction mass of: 4,4',4''-[(2,4,6-trioxo-1,3,5
(2H,4H,6H)-triazine-1,3,5-triyl)tris[methylene(3,5,5-trimethyl-3,1-cyclohexanediyl)
iminocarbonyloxy-2,1-ethanediyl(ethyl)
amino]]trisbenzenediazoniumtri[bis(2-methylpropyl)naphthalenesulfonate];
4,4',4'',4'''-[[5,5'-[carbonylbis[imino(1,5,5trimethyl-3,1-cyclohexanediyl)methylene]]2,4,6-trioxo-1,3,5(2H,4H,6H)-triazine1,1',3,3'-tetrayl]tetrakis[methylene(3,5,5-trimethyl-3,1-cyclohexanediyl)iminocarbonyloxy-2,1-ethanediyl(ethyl)amino]]tetrakisbenzenediazoniumtetra[bis(2-methylpropyl)
naphthalenesulfonate]
417-080-1
—
Self-react. D
(****)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H242
H317
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H317
H410
607-450-00-2
2-mercaptobenzothiazolyl-(Z)-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(tert-butoxycarbonyl) isopropoxyiminoacetate
419-040-9
89604-92-2
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-451-00-8
4-[4-amino-5-hydroxy-3-(4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo)-2,7-disulfonapht-6ylazo]-6-[3-(4-amino-5-hydroxy-3-(4-(2sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo)-2,7-disulfonapht-6-ylazo]phenylcarbonylamino]benzenesulfonic acid, sodium salt
417-640-5
161935-19-9
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-453-00-9
4-benzyl-2,6-dihydroxy-4-aza-heptylene bis
(2,2-dimethyloctanoate)
418-100-1
172964-15-7
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
607-454-00-4
reaction mass of: trans-2-(1-methylethyl)1,3-dioxane-5-carboxylic acid;
cis-2-(1-methylethyl)-1,3-dioxane-5-carboxylic acid
418-170-3
116193-72-7
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
607-455-00-X
1-amino-4-(3-[4-chloro-6-(2,5-di-sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2,2dimethyl-propylamino)-anthraquinone-2sulfonic acid, sodium/lithium salt
419-520-8
172890-93-6
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
L 353/587
416-800-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,3,5,6-tetrafluorobenzoic acid
Pastabos
LT
607-448-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
143269-74-3
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
607-457-00-0
tetrasodium dihydrogen 1,1''-dihydroxy8,8''-[p-phenylbis(imino-{6-[4-(2-aminoethyl)piperazin-1-yl]}-1,3,5-triazine-4,2-diylimino)]bis(2,2'-azonaphthalene-1',3,6-trisulfonate)
420-350-1
172277-97-3
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
607-458-00-6
reaction mass of: 2-ethyl-[2,6-dibromo-4[1-[3,5-dibromo-4-(2-hydroxyethoxy)phenyl]-1-methylethyl]phenoxy]propenoate;
2,2'-diethyl-[4,4'-bis(2,6-dibromophenoxy)1-methylethylidene] dipropenoate;
2,2'-[(1-methylethylidene)bis[[2,6-dibromo4,1-phenylene)oxy]ethanol]]
420-850-1
—
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
607-459-00-1
isopentyl 4-{2-[5-cyano-1,2,3,6-tetrahydro1-(2-isopropoxyethoxy-carbonylmethyl)-4methyl-2,6-dioxo-3-pyridylidene]hydrazino}
benzoate
418-930-4
—
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-460-00-7
3-tridecyloxy-propyl-ammonium 9-octadecenoate
418-990-1
778577-53-0
STOT RE 2(*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
(**)
H319
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373 (**)
H319
H315
H410
607-461-00-2
reaction mass of: pentasodium 2-{4-{3methyl-4-[6-sulfonato-4-(2-sulfonato-phenylazo)-naphthalen-1-ylazo]-phenylamino}6-[3-(2-sulfato-ethanesulfonyl)-phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-benzene1,4-disulfonate;
pentasodium 2-{4-{3-methyl-4-[7-sulfonato4-(2-sulfonato-phenylazo)-naphthalen-1ylazo]-phenylamino}-6-[3-(2-sulfato-ethanesulfonyl)-phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-benzene-1,4-disulfonate
421-160-1
—
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
2008 12 31
419-700-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
3-amino-4-chlorobenzoic acid, hexadecyl
ester
Pastabos
LT
607-456-00-5
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/588
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
88230-35-7
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
607-463-00-3
3-(phenothiazin-10-yl)propionic acid
421-260-5
362-03-8
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
607-464-00-9
reaction mass of: 7-chloro-1-ethyl-6-fluoro1,4-dihydro-4-oxo-quinoline-3-carboxylic
acid;
5-chloro-1-ethyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4oxo-quinoline-3-carboxylic acid
421-280-4
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
607-465-00-4
tris(2-hydroxyethyl)ammonium 7-{4-[4-(2cyanoamino-4-hydroxy-6-oxidopyrimidin5-ylazo)benzamido]-2-ethoxy-phenylazo}
naphthalene-1,3-disulfonate
421-440-3
778583-04-3
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
607-466-00-X
reaction mass of: phenyl 1-(1-[2-chloro-5(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl]3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H—2,3,3a,7atetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate;
phenyl 2-(1-(2-chloro-5-(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl)-3,3-dimethyl-2oxobutyl)-1H—2,3,3a,7a-tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate;
phenyl 3-(1-(2-chloro-5-(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl)-3,3-dimethyl-2oxobutyl)-1H—2,3,3a,7a-tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate
421-480-1
—
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
607-467-00-5
1,1,3,3-tetrabutyl-1,3-ditinoxydicaprylate
419-430-9
56533-00-7
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H373
(**)
H314
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H373 (**)
H314
H410
L 353/589
421-230-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of: 1-hexyl acetate;
2-methyl-1-pentyl acetate;
3-methyl-1-pentyl acetate;
4-methyl-1-pentyl acetate;
other mixed linear and branched C6-alkyl
acetates
Pastabos
LT
607-462-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Skin Sens. 1
419-460-2
120029-06-3
potassium sodium 6,13-dichloro-3,10-bis
{2-[4-[3-(2-hydroxysulphonyloxyethanesulfonyl)phenylamino]-6-(2,5-disulfonatophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]ethylamino}benzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine-4,11-disulfonate
414-100-0
607-472-00-2
ammonium iron(III) trimethylenediaminetetraacetate hemihydrate
607-474-00-3
(4-(4-(4-dimethylaminobenzyliden-1-yl)-3methyl-5-oxo-2-pyrazolin-1-yl)benzoic acid
607-468-00-0
reaction mass of: monosodium 4-((4-(5sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4dimethyl-6-oxido-2-oxo-5-sulfonatomethyl1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate;
disodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazine-2-yl)
amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2-oxo-5sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)
azo)benzenesulfonate;
trisodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazine-2-yl)
amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2-oxo-5sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)
azo)benzenesulfonate;
tetrasodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazine-2-yl)
amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2-oxo-5sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)
azo)benzenesulfonate
419-450-8
607-469-00-6
disodium 7-((4,6-bis(3-diethylaminopropylamino)-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-4hydroxy-3-(4-(4-sulfonatophenylazo)phenylazo)-2-naphthalene sulfonate
607-470-00-1
CAS Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H317
GHS07
Wng
H317
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
154336-20-6
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
400-660-3
111687-36-6
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
410-430-4
117573-89-4
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
2008 12 31
—
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/590
Klasifikacija
Ženklinimas
148878-18-6
Skin Sens. 1
414-070-9
129050-62-0
tetramethylammonium hydrogen phthalate
416-900-5
607-479-00-0
hexadecyl 4-chloro-3-[2-(5,5-dimethyl-2,4dioxo-1,3-oxazolidin-3-yl)-4,4-dimethyl-3oxopentamido]benzoate
607-480-00-6
EB Nr.
607-475-00-9
reaction mass of: tetrasodium 7-(4-[4chloro-6-[methyl-(3-sulfonatophenyl)
amino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6-trisulfonate;
tetrasodium 7-(4-[4-chloro-6-[methyl-(4sulfonatophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-ureidophenylazo)naphthalene1,3,6-trisulfonate (1:1)
412-940-2
607-476-00-4
trisodium N,N-bis(carboxymethyl)-β-alanine
607-478-00-5
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H317
GHS07
Wng
H317
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
79723-02-7
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
H301
H373
(**)
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373 (**)
H400
418-550-9
168689-49-4
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
1,2-benzenedicarboxylic acid;
di-C7-11-branched and linear alkylesters
271-084-6
68515-42-4
Repr. 1B
H360Df
GHS08
Dgr
H360Df
607-487-00-4
reaction mass of: disodium 4-(3-ethoxycarbonyl-4-(5-(3-ethoxycarbonyl-5-hydroxy-1(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl)penta-2,4dienylidene)-4,5-dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)
benzenesulfonate;
trisodium 4-(3-ethoxycarbonyl-4-(5-(3ethoxycarbonyl-5-oxido-1-(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl)penta-2,4-dienylidene)-4,5dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)benzenesulfonate
402-660-9
—
Repr. 1B
Aquatic Chronic 3
H360D (***)
H412
GHS08
Dgr
H360D
(***)
H412
607-488-00-X
ethyl (2-acetylamino-5-fluoro-4-isothiocyanatophenoxy)acetate
414-210-9
147379-38-2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
L 353/591
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
71302-79-9
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
607-490-00-0
N-[2-hydroxy-3-(C12-16-alkyloxy)propyl]-Nmethyl glycinate
415-060-7
—
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-492-00-1
2-(1-(3',3'-dimethyl-1'-cyclohexyl)ethoxy)-2methyl propyl propanoate
415-490-5
141773-73-1
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
607-493-00-7
methyl (3aR,4R,7aR)-2-methyl-4-(1S,2R,3triacetoxypropyl)-3a,7a-dihydro-4H-pyrano
[3,4-d]oxazole-6-carboxylate
415-670-3
78850-37-0
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
607-494-00-2
bis(2-ethylhexyl)octylphosphonate
417-170-0
52894-02-7
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-495-00-8
sodium 4-sulfophenyl-6-((1-oxononyl)
amino)hexanoate
417-550-6
168151-92-6
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
607-496-00-3
2,2'-methylenebis(4,6-di-tert-butyl-phenyl)2-ethylhexyl phosphite
418-310-3
126050-54-2
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-497-00-9
cerium oxide isostearate
419-760-3
—
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-498-00-4
(E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienylhexadecanoate
421-370-3
3681-73-0
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H315
H413
GHS07
Wng
H315
H413
607-499-00-X
bis(dimethyl-(2-hydroxyethyl)ammonium)
1,2-ethanediyl-bis(2-hexadecenylsuccinate)
421-660-1
—
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
2008 12 31
414-890-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of: 2-ethylhexyl linolenate,
linoleate and oleate;
2-ethylhexyl epoxyoleate;
2-ethylhexyl diepoxylinoleate;
2-ethylhexyl triepoxylinolenate
Pastabos
LT
607-489-00-5
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/592
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
—
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
607-501-00-9
reaction mass of: triphenylthiophosphate
and tertiary butylated phenyl derivatives
421-820-9
192268-65-8
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
607-502-00-4
(N-benzyl-N,N,N-tributyl)ammonium 4dodecylbenzenesulfonate
422-200-0
178277-55-9
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H314
H302
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H302
H411
607-503-00-X
2,4,6-tri-n-propyl-2,4,6-trioxo-1,3,5,2,4,6trioxatriphosphorinane
422-210-5
68957-94-8
Skin Corr. 1B
H314
GHS05
Dgr
H314
607-505-00-0
pentasodium 7-(4-(4-(5-amino-4-sulfonato2-(4-((2-(sulfonato-ethoxy)sulfonyl)phenylazo)phenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazin-2yl)amino-2-ureidophenylazo)naphtalene1,3,6-trisulfonate
422-930-1
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
607-506-00-6
reaction mass of: strontium (4-chloro-2((4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1-(3-sulfonatophenyl)-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-methyl)
benzenesulfonate;
disodium (4-chloro-2-((4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1-(3-sulfonatophenyl)-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-methyl)benzenesulfonate
422-970-8
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
607-507-00-1
potassium, sodium 2,4-diamino-3-[4-(2sulfonatoethoxysulfonyl)phenylazo]-5-[4-(2sulfonatoethoxysulfonyl)-2-sulfonatophenylazo]-benzenesulfonate
422-980-2
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
187026-95-5
L 353/593
421-670-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
calcium 2,2,bis[(5-tetrapropylene-2hydroxy)phenyl]ethanoate
Pastabos
LT
607-500-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
—
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
607-512-00-9
trisodium 2,4-diamino-3,5-bis-[4-(2-sulfonatoethoxy)sulfonyl)phenylazo]benzenesulfonate
423-970-0
182926-43-8
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
607-513-00-4
reaction mass of: trisodium 4-benzoylamino-6-(6-ethenesulfonyl-1-sulfato-naphthalen-2-ylazo)-5-hydroxynaphthalene-2,7disulfonate;
5-(benzoylamino)-4-hydroxy-3-((1-sulfo-6((2-(sulfooxy)ethyl)sulfonyl)-2-naphthyl)azo)
naphthalene-2,7-disulfonic acid sodium salt;
5-(benzoylamino)-4-hydroxy-3-((1-sulfo-6((2-(sulfooxy)ethyl)sulfonyl)-2-naphthyl)azo)
naphthalene-2,7-disulfonic acid
423-200-3
—
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
607-515-00-5
reaction mass of: disodium hexyldiphenyl
ether disulphonate;
disodium dihexyldiphenyl ether disulphonate
429-650-7
147732-60-3
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
607-516-00-0
N,N'-bis(trifluoroacetyl)-S,S'-bis-L-homocysteine
429-670-6
105996-54-1
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-517-00-6
(S)-α-(acetylthio)benzenepropanoic acid
430-300-0
76932-17-7
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
607-526-00-5
cartap (ISO);
1,3-bis(carbamoylthio)-2-(dimethylamino)
propane
—
15263-53-3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
2008 12 31
423-110-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
disodium 3,3'-[iminobis[sulfonyl-4,1-phenylene-(5-hydroxy-3-methylpyrazole-1,4diyl)azo-4,1-phenylenesulfonylimino-(4amino-6-hydroxypyrimidine-2,5-diyl)azo4,1-phenylenesulfonylimino(4-amino-6hydroxypyrimidine-2,5-diyl)azo]bis(benzenesulfonate)]
Pastabos
LT
607-508-00-7
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/594
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
STOT RE 2(*)
H373
(**)
GHS08
Wng
H373 (**)
638-49-3
Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H226
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H226
H319
H335
C
—
20487-40-5
Flam. Liq. 2
H225
GHS02
Dgr
H225
C
acetonitrile;
cyanomethane
200-835-2
75-05-8
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
H225
H332
H312
H302
H319
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H319
trichloroacetonitrile
208-885-7
545-06-2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H411
CAS Nr.
607-527-00-0
reaction mass of: 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-tridecafluorooctyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12(1''H,1''H,2''H,2''H-heptdecafluorodecyl)
dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12(1''H,1''H,2''H,2''H-heneicosafluorododecyl)
dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12(1''H,1''H,2''H,2''H-pentacosafluorotetradecyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadecafluorodecyl)12-(1''H,1''H,2''H,2''H-heptadecafluorodecyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadecafluorodecyl)12-(1''H,1''H,2''H,2''H-heneicosafluorododecyl)dodecanedioate
423-180-6
—
607-696-00-0
pentyl formate
211-340-6
607-697-00-6
tert-butyl propionate
608-001-00-3
608-002-00-9
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
L 353/595
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/596
Klasifikacija
LT
203-466-5
107-13-1
Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H225
H350
H331
H311
H301
H335
H315
H318
H317
H411
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H350
H331
H311
H301
H335
H315
H318
H317
H411
608-004-00-X
2-hydroxy-2-methylpropionitrile;
2-cyanopropan-2-ol;
acetone cyanohydrin
200-909-4
75-86-5
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
608-005-00-5
n-butyronitrile
203-700-6
109-74-0
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
H225
H331
H311
H301
GHS02
GHS06
Dgr
H225
H331
H311
H301
608-006-00-0
bromoxynil (ISO)
3,5-dibromo-4-hydroxybenzonitrile;
bromoxynil phenol
216-882-7
1689-84-5
Repr. 2
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 3(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
(***)
H330
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d
(***)
H330
H301
H317
H410
*
D
M=10
2008 12 31
acrylonitrile
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
608-003-00-4
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
1689-83-4
Repr. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
(***)
H331
H301
H312
H373
(**)
H319
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d
(***)
H331
H301
H312
H373 (**)
H319
H410
608-008-00-1
chloroacetonitrile
203-467-0
107-14-2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H411
608-009-00-7
malononitrile
203-703-2
109-77-3
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
608-010-00-2
methacrylonitrile;
2-methyl-2-propene nitrile
204-817-5
126-98-7
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Skin Sens. 1
H225
H331
H311
H301
H317
GHS02
GHS06
Dgr
H225
H331
H311
H301
H317
608-011-00-8
oxalonitrile;
cyanogen
207-306-5
460-19-5
Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H220
H331
H400
H410
GHS02
GHS04
GHS06
GHS09
Dgr
H220
H331
H410
M=10
*
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,2 %
D
U
L 353/597
216-881-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
ioxynil (ISO)
4-hydroxy-3,5-diiodobenzonitrile
Pastabos
LT
608-007-00-6
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/598
Klasifikacija
LT
202-855-7
100-47-0
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
608-013-00-9
2-chlorobenzonitrile
212-836-5
873-32-5
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
H312
H302
H319
GHS07
Wng
H312
H302
H319
608-014-00-4
chlorothalonil (ISO);
tetrachloroisophthalonitrile
217-588-1
1897-45-6
Carc. 2
Acute Tox. 2(*)
Eye Dam. 1
STOT SE 3
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H330
H318
H335
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H330
H318
H335
H317
H410
608-015-00-X
dichlobenil (ISO);
2,6-dichlorobenzonitrile
214-787-5
1194-65-6
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H312
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H411
608-016-00-5
1,4-Dicyano-2,3,5,6-tetra-chloro-benzene
401-550-8
1897-41-2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
608-017-00-0
bromoxynil octanoate (ISO);
2,6-dibromo-4-cyanophenyl octanoate
216-885-3
1689-99-2
Repr. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
(***)
H331
H302
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d
(***)
H331
H302
H317
H410
M=10
M=10
2008 12 31
benzonitrile
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
608-012-00-3
Ženklinimas
3861-47-0
Repr. 2
Acute Tox. 3(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
201-132-3
78-67-1
3-(2-(diaminomethyleneamino)thiazol-4ylmethylthio)propionitrile
403-710-2
608-022-00-8
3,7-dimethyloctanenitrile
608-023-00-3
EB Nr.
608-018-00-6
ioxynil octanoate (ISO);
4-cyano-2,6-diiodophenyl octanoate
223-375-4
608-019-00-1
2,2'-dimethyl-2,2'-azodipropiononitrile;
ADZN
608-021-00-2
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H361d
(***)
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d
(***)
H301
H319
H317
H410
Self-react. C
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 3
H242
H332
H302
H412
GHS02
GHS07
Dgr
H242
H332
H302
H412
76823-93-3
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
403-620-3
40188-41-8
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H411
fenbuconazole (ISO);
4-(4-chlorophenyl)-2-phenyl-2-[(1H—
1,2,4-triazol-1-yl)methyl]butanenitrile
406-140-2
114369-43-6
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
608-024-00-9
2-(4-(N-butyl-N-phenethylamino)phenyl)
ethylene-1,1,2-tricarbonitrile
407-650-8
97460-76-9
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
608-025-00-4
2-nitro-4,5-bis(benzyloxy)phenylacetonitrile
410-970-0
117568-27-1
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
608-026-00-X
3-cyano-3,5,5-trimethylcyclohexanone
411-490-4
7027-11-4
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H373
(**)
H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 (**)
H317
H412
M=10
T
L 353/599
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
—
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
608-028-00-0
4-(2-cyano-3-phenylamino acryloyloxymethyl)-cyclohexyl-methyl 2-cyano-3-phenylamino)-acrylate
413-510-7
147374-67-2
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H373
(**)
H317
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H317
H411
608-029-00-6
1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-1-[3-(1methylethoxy)propyl]-2-oxo-3-pyridinecarbonitrile
411-990-2
68612-94-2
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
608-030-00-1
N-acetyl-N-[5-cyano-3-(2-dibutylamino-4phenylthyazol-5-yl-methylene)-4-methyl2,6-dioxo-1,2,3,6-tetrahydropyridin-1-yl]
benzamide
412-340-0
147741-93-3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
608-031-00-7
2-benzyl-2-methyl-3-butenitrile
407-870-4
97384-48-0
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
608-033-00-8
N-butyl-3-(2-chloro-4-nitrophenylhydrazono)-1-cyano-2-methylprop-1-ene-1,3dicarboximide
407-970-8
75511-91-0
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
608-034-00-3
chlorfenapyr;
4-bromo-2-(4-chlorophenyl)-1-ethoxymethyl-5-trifluoromethylpyrrole-3-carbonitrile
—
122453-73-0
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H302
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H302
H410
608-035-00-9
(±)-α-[(2-acetyl-5-methylphenyl)-amino]2,6-dichlorobenzene-aceto-nitrile
419-290-9
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
2008 12 31
412-660-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of: 3-(4-ethylphenyl)-2,2dimethylpropanenitrile;
3-(2-ethylphenyl)-2,2-dimethylpropanenitrile;
3-(3-ethylphenyl)-2,2-dimethylpropanenitrile
Pastabos
LT
608-027-00-5
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/600
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
419-060-8
608-037-00-X
reaction mass of: (E)-2,12-tridecadiennitrile;
(E)-3,12-tridecadiennitrile;
(Z)-3,12-tridecadiennitrile
422-190-8
608-038-00-5
2,2,4-trimethyl-4-phenyl-butane-nitrile
422-580-8
75490-39-0
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
608-039-00-0
2-phenylhexanenitrile
423-460-8
3508-98-3
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
608-040-00-6
4,4'-dithiobis(5-amino-1-(2,6-dichloro-4(trifluoromethyl)phenyl)-1H-pyrazole-3-carbonitrile)
423-490-1
130755-46-3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
608-041-00-1
4'-((2-butyl-4-oxo-1,3-diazaspiro[4.4]non1-ene-3-yl)methyl)(1,1'-biphenyl)-2-carbonitrile
423-500-4
138401-24-8
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
608-043-00-2
3-(cis-3-hexenyloxy)propanenitril
415-220-6
142653-61-0
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H302
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H302
H410
608-065-00-2
salts of bromoxynil with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
—
—
Repr. 2
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 3(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
(***)
H330
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d
(***)
H330
H301
H317
H410
M=10
A
L 353/601
3-(2-{4-[2-(4-cyanophenyl)vinyl]phenyl}
vinyl)benzonitrile
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
608-036-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
79026-02-1
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
—
Repr. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
(***)
H331
H301
H312
H373
(**)
H319
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d
(***)
H331
H301
H312
H373(**)
H319
H410
M=10
609-001-00-6
1-nitropropane
203-544-9
108-03-2
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H226
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H302
*
609-002-00-1
2-nitropropane
201-209-1
79-46-9
Flam. Liq. 3
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H226
H350
H332
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H350
H332
H302
609-003-00-7
nitrobenzene
202-716-0
98-95-3
Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 1
Aquatic Chronic 2
H351
H361f
(***)
H331
H311
H301
H372
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H361f (***)
H331
H311
H301
H372(**)
H411
609-004-00-2
dinitrobenzene; [1]
1,4-dinitrobenzene; [2]
1,3-dinitrobenzene; [3]
1,2-dinitrobenzene [4]
246-673-6
[1]
202-833-7
[2]
202-776-8
[3]
208-431-8
[4]
25154-54-5 [1]
100-25-4 [2]
99-65-0 [3]
528-29-0 [4]
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373(**)
H410
A
2008 12 31
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
salts of ioxynil with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
LT
608-066-00-8
Pastabos
L 353/602
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
202-752-7
99-35-4
Expl. 1.1
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H330
H310
H300
H373
(**)
H400
H410
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H330
H310
H300
H373(**)
H410
609-006-00-3
4-nitrotoluene
202-808-0
99-99-0
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H411
609-007-00-9
2,4-dinitrotoluene;
dinitrotoluene, technical grade; [1]
dinitrotoluene [2]
204-450-0
[1]
246-836-1
[2]
121-14-2 [1]
25321-14-6 [2]
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H361f
(***)
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361f (***)
H331
H311
H301
H373(**)
H411
609-008-00-4
2,4,6-trinitrotoluene;
TNT
204-289-6
118-96-7
Expl. 1.1
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H201
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H331
H311
H301
H373(**)
H411
L 353/603
1,3,5-trinitrobenzene
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
609-005-00-8
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
88-89-1
Expl. 1.1
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
H201
H331
H311
H301
GHS01
GHS06
Dgr
H201
H331
H311
H301
609-010-00-5
salts of picric acid
—
—
Unst. Expl
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
H201
H331
H311
H301
GHS01
GHS06
Dgr
H201
H331
H311
H301
609-011-00-0
2,4,6-trinitroanisole
—
606-35-9
Expl. 1.1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H201
H332
H312
H302
H411
GHS01
GHS07
GHS09
Wng
H201
H332
H312
H302
H411
609-012-00-6
2,4,6-trinitro-m-cresol
210-027-1
602-99-3
Expl. 1.1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H201
H332
H312
H302
GHS01
GHS07
Wng
H201
H332
H312
H302
609-013-00-1
2,4,6-trinitro-m-xylene
211-187-5
632-92-8
Expl. 1.1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
H201
H332
H312
H302
H373
(**)
GHS01
GHS08
GHS07
Wng
H201
H332
H312
H302
H373(**)
609-015-00-2
4-nitrophenol;
p-nitrophenol
202-811-7
100-02-7
Acute
Acute
Acute
STOT
H332
H312
H302
H373
(**)
GHS08
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H373(**)
Tox. 4(*)
Tox. 4(*)
Tox. 4(*)
RE 2(*)
T
2008 12 31
201-865-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,4,6-trinitrophenol;
picric acid
Pastabos
LT
609-009-00-X
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/604
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
25550-58-7 [1]
71629-74-8 [2]
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
201-436-6
82-71-3
lead 2,4,6-trinitro-m-phenylene dioxide;
lead 2,4,6-trinitroresorcinoxide;
lead styphnate
239-290-0
lead 2,4,6-trinitro-m-phenylene dioxide;
lead 2,4,6-trinitroresorcinoxide;
lead styphnate (≥ 20 % phlegmatiser)
239-290-0
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
609-016-00-8
dinitrophenol (reaction mass of isomers); [1]
2,4(or 2,6)-dinitrophenol [2]
247-096-2
[1]
275-732-9
[2]
609-018-00-9
2,4,6-trinitroresorcinol;
styphnic acid
609-019-00-4
609-019-01-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H410
Expl. 1.1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H201
H332
H312
H302
GHS01
GHS07
Wng
H201
H332
H312
H302
T
15245-44-0
Unst. Expl
Repr. 1A
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H200
H360Df
H332
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H200
H360Df
H332
H302
H373(**)
H410
1
15245-44-0
Expl. 1.1
Repr. 1A
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H360Df
H332
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H201
H360Df
H332
H302
H373(**)
H410
1
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/605
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
L 353/606
Klasifikacija
LT
208-601-1
534-52-1
Muta. 2
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H330
H310
H300
H315
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H341
H330
H310
H300
H315
H318
H317
H410
609-021-00-5
sodium salt of DNOC;
sodium 4,6-dinitro-o-cresolate; [1]
potassium salt of DNOC;
potassium 4,6-dinitro-o-cresolate [2]
219-007-7
[1]
- [2]
2312-76-7 [1]
5787-96-2 [2]
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H410
609-022-00-0
ammonium salt of DNOC;
ammonium 4,6-dinitro-o-tolyl oxide
221-037-0
2980-64-5
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373(**)
H410
609-023-00-6
dinocap (ISO)
254-408-0
39300-45-3
Repr. 1B
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D (***)
H332
H373
(**)
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360D
(***)
H332
H373(**)
H315
H317
H410
EUH044
2008 12 31
DNOC (ISO);
4,6-dinitro-o-cresol
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
609-020-00-X
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
207-612-9
485-31-4
Repr. 1B
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D (***)
H312
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360D
(***)
H312
H302
H410
609-025-00-7
dinoseb(ISO);
6-sec-butyl-2,4-dinitrophenol
201-861-7
88-85-7
Repr. 1B
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H311
H301
H319
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H311
H301
H319
H410
EUH044
609-026-00-2
salts and esters of dinoseb, with the
exception of those specified elsewhere in
this Annex
—
—
Repr. 1B
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H311
H301
H319
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H311
H301
H319
H410
EUH044
609-027-00-8
dinocton;
reaction mass of isomers: methyl 2-octyl4,6-dinitrophenyl carbonate, methyl 4-octyl2,6-dinitrophenyl carbonate
—
63919-26-6
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
609-028-00-3
dinex (ISO);
2-cyclohexyl-4,6-dinitrophenol
205-042-5
131-89-5
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
A
L 353/607
binapacryl (ISO);
2-sec-butyl-4,6-dinitrophenyl-3-methylcrotonate
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
609-024-00-1
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
L 353/608
Klasifikacija
LT
—
—
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
609-030-00-4
dinoterb (ISO);
2-tert-butyl-4,6-dinitrophenol
215-813-8
1420-07-1
Repr. 1B
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D (***)
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360D
(***)
H300
H311
H410
609-031-00-X
salts and esters of dinoterb
—
—
Repr. 1B
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D (***)
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360D
(***)
H300
H311
H410
609-032-00-5
bromofenoxim (ISO);
3,5-dibromo-4-hydroxybenzaldehyde-O(2,4-dinitrophenyl)-oxime
236-129-6
13181-17-4
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
609-033-00-0
dinosam (ISO);
2-(1-methylbutyl)-4,6-dinitrophenol
—
4097-36-3
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
A
EUH044
A
2008 12 31
salts and esters of dinex
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
609-029-00-9
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
—
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
A
609-035-00-1
nitroethane
201-188-9
79-24-3
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H226
H332
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H302
(*)
609-036-00-7
nitromethane
200-876-6
75-52-5
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
H226
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H302
(*)
609-037-00-2
5-nitroacenaphthene
210-025-0
602-87-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
609-038-00-8
2-nitronaphthalene
209-474-5
581-89-5
Carc. 1B
Aquatic Chronic 2
H350
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H411
609-039-00-3
4-nitrobiphenyl
202-204-7
92-93-3
Carc. 1B
Aquatic Chronic 2
H350
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H411
609-040-00-9
nitrofen (ISO);
2,4-dichlorophenyl 4-nitrophenyl ether
217-406-0
1836-75-5
Carc. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H360D (***)
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H360D
(***)
H302
H410
L 353/609
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
salts and esters of dinosam
LT
609-034-00-6
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
51-28-5
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H400
609-042-00-X
pendimethalin (ISO);
N-(1-ethylpropyl)-2,6-dinitro-3,4-xylidine
254-938-2
40487-42-1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
609-043-00-5
quintozene (ISO);
pentachloronitrobenzene
201-435-0
82-68-8
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
609-044-00-0
tecnazene (ISO);
1,2,4,5-tetrachloro-3-nitrobenzene
204-178-2
117-18-0
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
609-045-00-6
reaction mass of: 4,6-dinitro-2-(3-octyl)
phenyl methyl carbonate and 4,6-dinitro-2(4-octyl)phenyl methyl carbonate;
dinocton-6
—
8069-76-9
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
609-046-00-1
trifluralin (ISO) (containing < 0.5 ppm
NPDA);
α, α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N,N-dipropyl-ptoluidine (containing < 0.5 ppm NPDA);
2,6-dinitro-N,N-dipropyl-4-trifluoromethylaniline (containing < 0.5 ppm NPDA);
N,N-dipropyl-2,6-dinitro-4-trifluoromethylaniline (containing < 0.5 ppm NPDA)
216-428-8
1582-09-8
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H317
H410
2008 12 31
200-087-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,4-dinitrophenol
Pastabos
LT
609-041-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/610
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
202-052-1
91-23-6
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
609-048-00-2
sodium 3-nitrobenzenesulphonate
204-857-3
127-68-4
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
609-049-00-8
2,6-dinitrotoluene
210-106-0
606-20-2
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 3
H350
H341
H361f
(***)
H331
H311
H301
H373
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H341
H361f (***)
H331
H311
H301
H373(**)
H412
609-050-00-3
2,3-dinitrotoluene
210-013-5
602-01-7
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H341
H361f
(***)
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361f (***)
H331
H311
H301
H373(**)
H410
L 353/611
2-nitroanisole
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
609-047-00-7
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
610-39-9
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H361f
(***)
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361f (***)
H331
H311
H301
H373(**)
H411
609-052-00-4
3,5-dinitrotoluene
210-566-2
618-85-9
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 3
H350
H341
H361f
(***)
H331
H311
H301
H373
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H341
H361f (***)
H331
H311
H301
H373(**)
H412
609-053-00-X
hydrazine-trinitromethane
414-850-9
—
Expl. 1.1 (****)
Self-react. A
Carc. 1B
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Skin Sens. 1
H201
H240
H350
H331
H301
H317
GHS01
GHS06
GHS08
Dgr
H201
H240
H350
H331
H301
H317
609-054-00-5
2,3-dinitrophenol; [1]
2,5-dinitrophenol; [2]
2,6-dinitrophenol; [3]
3,4-dinitrophenol; [4]
salts of dinitrophenol [5]
200-628-7
[1]
206-348-1
[2]
209-357-9
[3]
209-415-3
[4]
- [5]
66-56-8 [1]
329-71-5 [2]
573-56-8 [3]
577-71-9 [4]
- [5]
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H411
2008 12 31
210-222-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
3,4-dinitrotoluene
Pastabos
LT
609-051-00-9
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/612
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
210-581-4
619-15-8
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H361f
(***)
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361f (***)
H331
H311
H301
H373(**)
H411
609-056-00-6
2,2-dibromo-2-nitroethanol
412-380-9
69094-18-4
Expl. 1.1
Carc. 2
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H351
H302
H373
(**)
H314
H317
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H201
H351
H302
H373(**)
H314
H317
H410
609-057-00-1
3-chloro-2,4-difluoronitrobenzene
411-980-8
3847-58-3
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H317
H410
609-058-00-7
2-nitro-2-phenyl-1,3-propanediol
410-360-4
5428-02-4
STOT RE 1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H372
(**)
H312
H302
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372(**)
H312
H302
H317
H411
(*)
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
T
EUH070
L 353/613
2,5-dinitrotoluene
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
609-055-00-0
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
131657-78-8
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
609-060-00-8
4-[(3-hydroxypropyl)amino]-3-nitrophenol
406-305-9
92952-81-3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
609-061-00-3
(E,Z)-4-chlorophenyl(cyclopropyl)ketone O(4-nitrophenylmethyl)oxime
406-100-4
94097-88-8
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
609-062-00-9
2-bromo-2-nitropropanol
407-030-7
24403-04-1
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H302
H373
(**)
H314
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H302
H373(**)
H314
H317
H410
609-063-00-4
2-[(4-chloro-2-nitrophenyl)amino]ethanol
413-280-8
59320-13-7
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
609-064-00-X
mesotrione(ISO);
2-[4-(methylsulfonyl)-2-nitrobenzoyl]-1,3cyclohexanedione
—
104206-82-8
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
609-065-00-5
2-nitrotoluene
201-853-3
88-72-2
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 2
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H350
H340
H361f
(***)
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H340
H361f (***)
H302
H411
2008 12 31
411-440-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-chloro-6-(ethylamino)-4-nitrophenol
Pastabos
LT
609-059-00-2
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/614
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
609-066-00-0
lithium sodium 3-amino-10-{4-(10-amino6,13-dichloro-4,11-disulfonatobenzo[5,6]
[1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine-3-ylamino)-6-[methyl(2-sulfonato-ethyl)amino]1,3,5-triazin-2-ylamino}-6,13-dichlorobenzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine4,11-disulfonate
418-870-9
154212-58-5
Acute
Acute
Acute
STOT
609-067-00-6
sodium and potassium 4-(3-aminopropylamino)-2,6-bis[3-(4-methoxy-2-sulfophenylazo)-4-hydroxy-2-sulfo-7-naphthylamino]1,3,5-triazine
416-280-6
156769-97-0
609-068-00-1
musk xylene;
5-tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylene
201-329-4
609-070-00-2
1,4-dichloro-2-(1,1,2,3,3,3-hexafluoropropoxy)-5-nitrobenzene
609-071-00-8
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H332
H312
H302
H371
(**)
GHS08
GHS07
Dgr
H332
H312
H302
H371(**)
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
81-15-2
Expl. 1.1
Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H351
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS09
Wng
H201
H351
H410
415-580-4
130841-23-5
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
reaction mass of: 2-methylsulfanyl-4,6-bis(2-hydroxy-4-methoxy-phenyl)-1,3,5-triazine;
2-(4,6-bis-methylsulfanyl-1,3,5-triazin-2-yl)5-methoxy-phenol
423-520-3
156137-33-6
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
610-001-00-3
trichloronitromethane;
chloropicrin
200-930-9
76-06-2
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H330
H302
H319
H335
H315
GHS06
Dgr
H330
H302
H319
H335
H315
610-002-00-9
1,1-dichloro-1-nitroethane
209-854-0
594-72-9
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
Tox. 4(*)
Tox. 4(*)
Tox. 4(*)
SE 2(*)(*)
T
L 353/615
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
—
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H410
610-004-00-X
2-chloro-1,3,5-trinitrobenzene
201-864-3
88-88-0
Expl. 1.1
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H330
H310
H300
H400
H410
GHS01
GHS06
GHS09
Dgr
H201
H330
H310
H300
H410
610-005-00-5
1-chloro-4-nitrobenzene
202-809-6
100-00-5
Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H351
H341
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H341
H331
H311
H301
H373(**)
H411
610-006-00-0
chloronitroanilines with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
—
—
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H330
H310
H300
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373(**)
H411
610-007-00-6
1-chloro-1-nitropropane
209-990-0
600-25-9
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
610-008-00-1
2,6-dichloro-4-nitroanisole
403-350-6
17742-69-7
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Chronic 2
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H411
C
AC
(*)
2008 12 31
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
chlorodinitrobenzene
Pastabos
LT
610-003-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/616
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
121-87-9
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
610-010-00-2
2-bromo-1-(2-furyl)-2-nitroethylene
406-110-9
35950-52-8
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373
(**)
H314
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373(**)
H314
H317
H410
611-001-00-6
azobenzene
203-102-5
103-33-3
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H341
H332
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H341
H332
H302
H373(**)
H410
611-002-00-1
azoxybenzene
207-802-1
495-48-7
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
611-003-00-7
fenaminosulf (ISO);
sodium 4-dimethylaminobenzenediazosulphonate
205-419-4
140-56-7
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 3
H301
H312
H412
GHS06
Dgr
H301
H312
H412
611-004-00-2
methyl-ONN-azoxymethyl acetate;
methyl azoxy methyl acetate
209-765-7
592-62-1
Carc. 1B
Repr. 1B
H350
H360D (***)
GHS08
Dgr
H350
H360D
(***)
611-005-00-8
disodium {5-[(4'-((2,6-hydroxy-3-((2hydroxy-5-sulphophenyl)azo)phenyl)azo)
(1,1'-biphenyl)-4-yl)azo]salicylato(4-)}cuprate(2-);
CI Direct Brown 95
240-221-1
16071-86-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
L 353/617
204-502-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-chloro-4-nitroaniline
Pastabos
LT
610-009-00-7
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
97-56-3
Carc. 1B
Skin Sens. 1
H350
H317
GHS08
Dgr
H350
H317
611-007-00-9
tricyclazole (ISO);
5-methyl-1,2,4-triazolo(3,4-b)benzo-1,3thiazole;
255-559-5
41814-78-2
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
611-008-00-4
4-aminoazobenzene;
4-phenylazoaniline
200-453-6
60-09-3
Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
611-009-00-X
sodium (1-(5-(4-(4-anilino-3-sulphophenylazo)-2-methyl-5-methylsulphonamidophenylazo)-4-hydroxy-2-oxido-3-(phenylazo)
phenylazo)-5-nitro-4-sulphonato-2-naphtholato)iron(II)
401-220-3
—
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 3
H332
H412
GHS07
Wng
H332
H412
611-010-00-5
2'-(2-cyano-4,6-dinitrophenylazo)-5'-(N,Ndipropylamino)propionanilide
403-010-7
106359-94-8
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
611-011-00-0
N,N,N',N'-tetramethyl-3,3'-(propylenebis
(iminocarbonyl-4,1-phenylenazo(1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxopyridine-3,1diyl)))di(propylammonium) dilactate
403-340-1
—
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dg
H318
H411
611-012-00-6
reaction mass of 2,2-iminodiethanol 6methyl-2-(4-(2,4,6-triaminopyrimidin-5ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate and
2-methylaminoethanol 6-methyl-2-(4(2,4,6-triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)
benzothiazole-7-sulfonate and N,N-diethylpropane-1,3-diamine 6-methyl-2-(4-(2,4,6triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate
403-410-1
114565-65-0
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
2008 12 31
202-591-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4-o-tolylazo-o-toluidine;
4-amino-2',3-dimethylazobenzene;
fast garnet GBC base;
AAT;
o-aminoazotoluene
Pastabos
LT
611-006-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/618
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
611-013-00-1
trilithium-1-hydroxy-7-(3-sulfonatoanilino)2-(3-methyl-4-(2-methoxy-4-(3-sulfonatophenylazo)phenylazo)phenylazo)naphthalene-3-sulfonate
403-650-7
117409-78-6
Expl. 1.3 (****)
Aquatic Chronic 2
611-014-00-7
(tetrasodium 1-(4-(3-acetamido-4-(4'-nitro2,2'-disulfonatostilben-4-ylazo)anilino)-6(2,5-disulfonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-yl)3-carboxypyridinium) hydroxide
404-250-5
115099-55-3
611-015-00-2
tetrasodium 4-amino-5-hydroxy-6-(4-(2-(2(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)ethylcarbamoyl)
phenylazo)-3-(4-(2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
404-320-5
611-016-00-8
reaction mass of 1,1'-((dihydroxyphenylene)
bis(azo-3,1-phenylenazo(1-(3-dimethylaminopropyl)-1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl2-oxopyridine-5,3-diyl)))dipyridinium dichloride dihydrochloride, mixed isomers and
1-(1-(3-dimethylaminopropyl)-5-(3-((4-(1(3-dimethylaminopropyl)-1,6-dihydro-2hydroxy-4-methyl-6-oxo-5-pyridinio-3-pyridylazo)phenylazo)-2,4(or2,6 or3,5)-dihydroxyphenylazo)phenylazo)-1,2-dihydro-6hydroxy-4-methyl-2-oxo-3-pyridyl)pyridinium dichloride
611-017-00-3
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H203
H411
GHS01
GHS09
Dgr
H203
H411
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
116889-78-2
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
404-540-1
—
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
2-(4-(diethylaminopropylcarbamoyl)phenylazo)-3-oxo-N-(2,3-dihydro-2-oxobenzimidazol-5-yl)butyramide
404-910-2
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-018-00-9
tetraammonium 5-(4-(7-amino-1-hydroxy3-sulfonato-2-naphthylazo)-6-sulfonato-1naphthylazo)isophthalate
405-130-5
—
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
611-019-00-4
tetralithium 6-amino-4-hydroxy-3-(7-sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)-1-naphthylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
405-150-4
106028-58-4
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
L 353/619
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
tetrakis(tetramethylammonium) 6-amino-4hydroxy-3-(7-sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)-1-naphthylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
405-170-3
116340-05-7
Acute Tox. 3(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
611-021-00-5
2-(4-(4-cyano-3-methylisothiazol-5-ylazo)N-ethyl-3-methylanilino)ethyl acetate
405-480-9
—
611-022-00-0
4-dimethylaminobenzenediazonium 3-carboxy-4-hydroxybenzenesulfonate
404-980-4
611-023-00-6
disodium 7-(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2ylamino)-4-hydroxy-3-(4-(2-(sulfonatooxy)
ethylsulfonyl)phenylazo) naphthalene-2sulfonate
611-024-00-1
611-025-00-7
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H301
H317
H412
GHS06
Dgr
H301
H317
H412
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H302
H373
(**)
H315
H413
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373(**)
H315
H413
—
Self-react. C
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H242
H331
H301
H312
H373
(**)
H318
H317
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H242
H331
H301
H312
H373(**)
H318
H317
H410
404-600-7
—
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
Benzidine based azo dyes;
4,4'-diarylazobiphenyl dyes, with the
exception of those specified elsewhere in
this Annex
—
—
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
disodium 4-amino-3-[[4'-[(2,4-diaminophenyl)azo][1,1'-biphenyl]-4-yl]azo]-5-hydroxy6-(phenylazo)naphtalene-2,7-disulphonate;
C.I. Direct Black 38
217-710-3
1937-37-7
Carc. 1B
Repr. 2
H350
H361d
(***)
GHS08
Dgr
H350
H361d
(***)
T
A
2008 12 31
611-020-00-X
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/620
Klasifikacija
Indekso Nr.
EB Nr.
CAS Nr.
611-026-00-2
tetrasodium 3,3'-[[1,1'-biphenyl]-4,4'-diylbis
(azo)]bis[5-amino-4-hydroxynaphthalene2,7-disulphonate];
C.I. Direct Blue 6
220-012-1
2602-46-2
Carc. 1B
Repr. 2
611-027-00-8
disodium 3,3'-[[1,1'-biphenyl]-4,4'-diylbis
(azo)]bis(4-aminonaphthalene-1-sulphonate);
C.I. Direct Red 28
209-358-4
573-58-0
611-028-00-3
C,C'-azodi(formamide)
204-650-8
611-029-00-9
o-dianisidine based azo dyes;
4,4'-diarylazo-3,3'-dimethoxybiphenyl dyes
with the exception of those mentioned
elsewhere in this Annex
611-030-00-4
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
H361d
(***)
GHS08
Dgr
H350
H361d
(***)
Carc. 1B
Repr. 2
H350
H361d
(***)
GHS08
Dgr
H350
H361d
(***)
123-77-3
Resp. Sens. 1
H334
GHS08
Dgr
H334
G
—
—
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
AH
o-tolidine based dyes;
4,4'-diarylazo-3,3'-dimethylbiphenyl dyes,
with the exception of those mentioned
elsewhere in this Annex
—
—
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
AH
611-031-00-X
4,4'-(4-iminocyclohexa-2,5-dienylidenemethylene)dianiline hydrochloride;
C.I. Basic Red 9
209-321-2
569-61-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
611-032-00-5
1,4,5,8-tetraaminoanthraquinone;
C.I. Disperse Blue 1
219-603-7
2475-45-8
Carc. 1B
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H350
H315
H318
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H350
H315
H318
H317
611-033-00-0
hexasodium [4,4''-azoxybis(2,2'-disulfonatostilbene-4,4'-diylazo)]-bis[5'-sulfonatobenzene-2,2'- diolato-O(2),O(2),N(1)]-copper(II)
400-020-3
82027-60-9
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
611-034-00-6
N-(5-(bis(2-methoxyethyl)amino)-2-((5nitro-2,1-benzisothiazol-3-yl)azo)phenylacetamide
402-430-8
105076-77-5
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
L 353/621
Indekso Nr.
CAS Nr.
611-035-00-1
tetralithium 6-amino-4-hydroxy-3-[7-sulfonato-4-(5-sulfonato-2-naphthylazo)-1naphthylazo]naphthalene-2,7-disulfonate
403-660-1
107246-80-0
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
611-036-00-7
2-(4-(5,6(or 6,7)-dichloro-1,3-benzothiazol2-ylazo)-N-methyl-m-toluidino)ethyl acetate
405-440-0
—
611-037-00-2
3(or 5)-(4-(N-benzyl-N-ethylamino)-2-methylphenylazo)-1,4-dimethyl-1,2,4-triazolium methylsulphate
406-055-0
611-038-00-8
trisodium 1-hydroxynaphthalene-2-azo4'(5',5''-dimethylbiphenyl)-4''-azo(4''-phenylsulfonyloxybenzene)- 2',2'',4-trisulfonate
611-039-00-3
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
124584-00-5
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
406-820-9
—
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
7-[((4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl)amino)4-hydroxy-3-(4-((2-sulfoxy)ethyl)sulfonyl)
phenylazo]naphthalene-2-sulfonic acid
407-050-6
117715-57-8
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
611-040-00-9
3-(5-acetylamino-4-(4-[4,6-bis(3-diethylaminopropylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]
phenylazo)-2-(2-methoxyethoxy)phenylazo)-6-amino-4-hydroxy-2-naphthalenesulfonic acid
407-670-7
115099-58-6
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
611-041-00-4
2-[[4[[4,6-bis[[3-(diethylamino)propyl]
amino]-1,3,5-triazine-2-yl]amino]phenyl]
azo]-N-(2,3-dihydro-2-oxo-1H-benzimidazol-5-yl)-3-oxobutanamide
407-680-1
98809-11-1
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
611-042-00-X
trisodium 5-amino-3-[5-(2-bromoacryloylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4-hydroxy-6(4-vinylsulfonylphenylazo)naphthalene-2,7disulfonate
411-770-6
136213-71-3
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/622
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
117527-94-3
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
—
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
611-043-00-5
reaction mass of: trisodium N(1')-N(2):N
(1''')-N(2'')-η-6-[2-amino-4-(or 6)-hydroxy(or 4-amino-2-hydroxy)phenylazo]-6''-(1carbaniloyl-2-hydroxyprop-1-enylazo)5',5'''-disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis(naphthalene-2,1'-azobenzene-1,2'-diolato-O(1),O
(2'))-chromate;
trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis
(1-carbaniloyl-2-hydroxyprop-1-enylazo)5',5'''-disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis(naphthalene-2,1'azobenzene-1,2'-diolato-O(1),O
(2'))-chromate;
trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis
[2-amino-4-(or 6)-hydroxy-(or 4-amino-2hydroxy)phenylazo]5',5'''-disulfamoyl-3,3''disulfonatobis(naphthalene-2,1'azobenzene1,2'-diolato-O(1),O(2'))-chromate (2:1:1)
402-850-1
—
611-044-00-0
reaction mass of: tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[(2-hydroxy-5-nitrophenyl)azo]2-naphthalenolato(2-)]-chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[(2hydroxy-4-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[[5-(1,1dimethylpropyl)-2-hydroxy-3-nitrophenyl]
azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium [[1-[(2hydroxy-5-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]-[1-[(2-hydroxy-5-nitrophenyl)azo]2-naphthalenolato(2-)]]-chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium [[1-[[5-(1,1dimethylpropyl)-2-hydroxy-3-nitrophenyl]
azo]-2-naphthalenolato(2-)]-[1-[(2-hydroxy5-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]]chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium ((1-(4(or 5)nitro-2-oxidophenylazo)-2-naphtholato)(1(3-nitro-2-oxido-5-pentylphenylazo)-2naphtholato))chromate(1-)
403-720-7
611-045-00-6
2-[4-[N-(4-acetoxybutyl)-N-ethyl]amino-2methylphenylazo]-3-acetyl-5-nitrothiophene
404-830-8
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/623
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
43151-99-1
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373(**)
H317
H410
611-047-00-7
reaction mass of: 2-[[4-[N-ethyl-N-(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]azo]-5,6-dichlorobenzothiazole;
2-[[4-[N-ethyl-N-(2-acetoxyethyl)amino]
phenyl]azo]-6,7-dichlorobenzothiazole (1:1)
407-890-3
111381-11-4
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
611-048-00-2
reaction mass of: 2-[[4-[bis(2-acetoxyethyl)
amino]phenyl]azo]-5,6-dichlorobenzothiazole;
2-[[4-[bis(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]
azo]-6,7-dichlorobenzothiazole (1:1)
407-900-6
111381-12-5
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
611-049-00-8
reaction mass of 7-[4-(3-diethylaminopropylamino)-6-(3-diethylammoniopropylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-4-hydroxy3-(4-phenylazophenylazo)-naphthalene-2sulfonate, acetic acid, lactic acid (2:1:1)
408-000-6
118658-98-3
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H373
(**)
H317
H412
GHS08
Wng
H373(**)
H317
H412
611-051-00-9
2-(4-(N-ethyl-N-(2-hydroxy)ethyl)amino-2methylphenyl)azo-6-methoxy-3-methylbenzothiazolium chloride
411-110-7
136213-74-6
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
611-052-00-4
monosodium aqua-[5-[[2,4-dihydroxy-5[(2-hydroxy-3,5-dinitrophenyl)azo]phenyl]
azo]-2-naphthalensulfonate], iron complex
400-720-9
—
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
611-053-00-X
2,2'-azobis[2-methylpropionamidine] dihydrochloride
221-070-0
2997-92-4
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
611-055-00-0
C.I. Disperse Yellow 3;
N-[4-[(2-hydroxy-5-methylphenyl)azo]phenyl]acetamide
220-600-8
2832-40-8
Carc. 2
Skin Sens. 1
H351
H317
GHS08
GHS07
Wng
H351
H317
2008 12 31
407-590-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4,4'-diamino-2-methylazobenzene
Pastabos
LT
611-046-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/624
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
842-07-9
Carc. 2
Muta. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H351
H341
H317
H413
GHS08
GHS07
Wng
H351
H341
H317
H413
611-057-00-1
6-hydroxy-1-(3-isopropoxypropyl)-4-methyl-2-oxo-5-[4-(phenylazo)phenylazo]-1,2dihydro-3-pyridinecarbonitrile
400-340-3
85136-74-9
Carc. 1B
Aquatic Chronic 4
H350
H413
GHS08
Wng
H350
H413
611-058-00-7
(6-(4-hydroxy-3-(2-methoxyphenylazo)-2sulfonato-7-naphthylamino)-1,3,5-triazin2,4-diyl)bis[(amino-1-methylethyl)ammonium] formate
402-060-7
108225-03-2
Carc. 1B
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H350
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H350
H318
H411
611-059-00-2
octasodium 2-(6-(4-chloro-6-(3-(N-methylN-(4-chloro-6-(3,5-disulfonato-2-naphthylazo)-1-hydroxy-6-naphthylamino)-1,3,5triazin-2-yl)aminomethyl)phenylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino)-3,5-disulfonato-1hydroxy-2-naphthylazo)naphthalene-1,5disulfonate
412-960-1
148878-21-1
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
611-060-00-8
reaction mass of: sodium 5-[8-[4-[4-[4-[7(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy3,6-disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6hydroxy-1,3,5-triazin-2-yl]-2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-2-ylazo]-isophthalate;
ammonium 5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-hydroxy-1,3,5triazin-2-yl]-2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6hydroxy-1,3,5-triazin-2-ylamino]-1hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-2ylazo]-isophthalate;
5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen1-ylamino]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-yl]2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy1,3,5-triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-disulfonaphthalen-2-ylazo]-isophthalic acid
413-180-4
187285-15-0
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
L 353/625
212-668-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C.I. Solvent Yellow 14;
1-phenylazo-2-naphthol
Pastabos
LT
611-056-00-6
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
413-550-5
—
trisodium [4'-(8-acetylamino-3,6-disulfonato-2-naphthylazo)-4''-(6-benzoylamino-3sulfonato-2-naphthylazo)-biphenyl1,3',3'',1'''-tetraolato-O,O',O'',O''']copper(II)
413-590-3
611-064-00-X
4-(3,4-dichlorophenylazo)-2,6-di-sec-butylphenol
611-065-00-5
611-066-00-0
611-061-00-3
disodium 5-[5-[4-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)benzamido]-2-sulfonatophenylazo]-1-ethyl-6-hydroxy-4-methyl2-oxo-3-pyridylmethylsulfonate
412-530-3
611-062-00-9
octasodium 2-(8-(4-chloro-6-(3-((4-chloro6-(3,6-disulfonato-2-(1,5-disulfonatonaphthalen-2-ylazo)-1-hydroxynaphthalen-8-ylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)aminomethyl)phenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-3,6-disulfonato-1-hydroxynaphthalen-2-ylazo)
naphthalene-1,5-disulfonate
611-063-00-4
CAS Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H315
H318
GHS05
Dgr
H315
H318
164058-22-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
410-600-8
124719-26-2
STOT RE 2(*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
(**)
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373(**)
H315
H410
4-(4-nitrophenylazo)-2,6-di-sec-butyl-phenol
410-610-2
111850-24-9
STOT RE 2(*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
(**)
H319
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373(**)
H319
H315
H317
H410
tetrasodium 5-[4-chloro-6-(N-ethyl-anilino)1,3,5-triazin-2-ylamino]-4-hydroxy-3-(1,5disulfonatonaphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonate
411-540-5
130201-57-9
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
2008 12 31
—
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/626
Klasifikacija
Ženklinimas
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
85665-98-1
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
413-380-1
—
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
reaction mass of: disodium (6-(4-anisidino)3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-1-naphtholato)(1-(5-chloro-2-oxidophenylazo)-2-naphtholato)chromate(1-);
trisodium bis(5-(4-anisidino)-3-sulfonato-2(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-1-naphtholato)chromate(1-)
405-665-4
—
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
611-071-00-8
tris(tetramethylammonium) 5-hydroxy-1-(4sulphonatophenyl)-4-(4-sulphonatophenylazo)pyrazole-3-carboxylate
406-073-9
131013-81-5
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Chronic 3
H301
H412
GHS06
Dgr
H301
H412
611-072-00-3
2,4-bis[2,2'-[2-(N,N-dimethylamino)ethyloxycarbonyl]phenylazo]-1,3-dihydroxybenzene, dihydrochloride
407-010-8
118208-02-9
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
611-073-00-9
dimethyl 3,3'-(N-(4-(4-bromo-2,6-dicyanophenylazo)-3-hydroxyphenyl)imino)
dipropionate
407-310-9
122630-55-1
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
CAS Nr.
611-067-00-6
reaction mass of: bis(tris(2-(2-hydroxy(1methyl)ethoxy)ethyl)ammonium) 7-anilino4-hydroxy-3-(2-methoxy-5-methyl-4-(4sulfonatophenylazo)phenylazo)naphthalene2-sulfonate;
bis(tris(2-(2-hydroxy(2-methyl)ethoxy)ethyl)
ammonium) 7-anilino-4-hydroxy-3-(2-methoxy-5-methyl-4-(4-sulfonatophenylazo)
phenylazo)naphthalene-2-sulfonate
406-910-8
—
611-068-00-1
tetrasodium 4-amino-3,6-bis(5-[4-chloro-6(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-sulfonatophenylazo)-5-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate
400-690-7
611-069-00-7
N,N-di-[poly(oxyethylene)-co-poly(oxypropylene)]-4-[(3,5-dicyano-4-methyl-2-thienyl)
azo)]-3-methylaniline
611-070-00-2
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/627
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
—
Skin Sens. 1
406-000-0
—
3-(2,6-dichloro-4-nitrophenylazo)-1-methyl-2-phenylindole
406-280-4
611-077-00-0
dilithium disodium (5,5'-diamino-(μ-4,4'dihydroxy-1:2-κ-2,O4,O4',-3,3'-[3,3'-dihydroxy-1:2-κ-2-O3,O3'-biphenyl-4,4'-ylenebisazo-1:2-(N3,N4-η:N3',N4'-η)]-dinaphthalene-2,7-disulfonato(8)))dicuprate(2-)
611-078-00-6
EB Nr.
611-074-00-4
reaction mass of: sodium/potassium (3-(4(5-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-2-methoxy-3-sulfonatophenylazo)-2oxidophenylazo)-2,5,7-trisulfonato-4-naphtholato)copper(II);
sodium/potassium (3-(4-(5-(5-chloro-4,6difluoropyrimidin-2-ylamino)-2-methoxy-3sulfonatophenylazo)-2-oxidophenylazo)2,5,7-trisulfonato-4-naphtholato)copper(II)
407-100-7
611-075-00-X
reaction mass of: tris(3,5,5-trimethylhexylammonium) 4-amino-3-(4-(4-(2-amino-4hydroxyphenylazo)anilino)-3-sulfonatophenylazo)-5,6-dihydro-5-oxo-6-phenylhydrazononaphthalene-2,7-disulfonate;
tris(3,5,5-trimethylhexylammonium) 4amino-3-(4-(4-(4-amino-2-hydroxyphenylazo)anilino)-3-sulfonatophenylazo)-5,6dihydro-5-oxo-6-phenylhydrazononaphthalene-2,7-disulfonate (2:1)
611-076-00-5
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H317
GHS07
Wng
H317
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
117584-16-4
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
407-230-4
126637-70-5
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
(2,2'-(3,3'-dioxidobiphenyl-4,4'-diyldiazo)bis
(6-(4-(3-(diethylamino)propylamino)-6-(3(diethylammonio)propylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-3-sulfonato-1-naphtholato))
dicopper(II) acetate lactate
407-240-9
159604-94-1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-079-00-1
disodium 7-[4-chloro-6-(N-ethyl-o-toluidino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-4-hydroxy-3(4-methoxy-2-sulfonatophenylazo)-2-naphthalenesulfonate
410-390-8
147703-64-8
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
611-080-00-7
sodium 3-(2-acetamido-4-(4-(2-hydroxybutoxy)phenylazo)phenylazo)benzenesulfonate
410-150-2
147703-65-9
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/628
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
—
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
411-560-4
—
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H372
(**)
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372(**)
H317
H411
reaction mass of: N-(4-chlorophenyl)-4-(2,5dichloro-4-(dimethylsulfamoyl)phenylazo)3-hydroxy-2-naphthalenecarboxamide;
N-(4-chlorophenyl)-4-(2,5-dichloro-4-(methylsulfamoyl)phenylazo)-3-hydroxy-2naphthalenecarboxamide
412-550-2
—
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
reaction mass of: 3-cyano-5-(2-cyano-4nitro-phenylazo)-2-(2-hydroxy-ethylamino)4-methyl-6-[3-(2-phenoxyethoxy)propylamino]pyridine;
3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-6(2-hydroxy-ethylamino)-4-methyl-2-[3-(2phenoxyethoxy)propylamino]pyridine;
3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-2amino-4-methyl-6-[3-(3-hydroxypropoxy)
propylamino]pyridine;
3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-6amino-4-methyl-2-[3-(3-methoxypropoxy)
propylamino]pyridine
411-880-4
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-081-00-2
tetrasodium [7-(2,5-dihydroxy-KO2-7-sulfonato-6-[4-(2,5,6-trichloro-pyrimidin-4-ylamino)phenylazo]-(N1,N7-N)-1-naphthylazo)-8-hydroxy-KO8-naphthalene-1,3,5-trisulfonato(6-)]cuprate(II)
411-470-5
141048-13-7
611-082-00-8
reaction mass of: pentasodium bis(1-(3(or
5)-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4hydroxy-2-oxidophenylazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-naphtholato)ferrate(1-);
pentasodium [(1-(3-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4-hydroxy-2-oxidophenylazo)-6nitro-4-sulfonato-2-naphtholato)-(5-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4-hydroxy-2oxidophenylazo)-6-nitro-4-sulfonato-2naphtholato]ferrate(1-)
407-570-3
611-083-00-3
reaction mass of: 2-[N-ethyl-4-[(5,6-dichlorobenzothiazol-2-yl)azo]-m-toludino]ethyl
acetate;
2-[N-ethyl-4-[(6,7-dichlorobenzothiazol-2yl)azo]-m-toludino]ethyl acetate (1:1)
611-084-00-9
611-085-00-4
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/629
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
—
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
411-890-9
—
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
2-((4-(ethyl-(2-hydroxyethyl)amino)-2-methylphenyl)azo)-6-methoxy-3-methyl-benzothiazolium methylsulfate
411-100-2
136213-73-5
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373(**)
H317
H410
611-090-00-1
2,5-dibutoxy-4-(morpholin-4-yl)benzenediazonium 4-methylbenzenesulfonate
413-290-2
93672-52-7
Self-react. C
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H242
H302
H318
H317
H412
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H242
H302
H318
H317
H412
611-091-00-7
sodium (1,0—1,95)/lithium (0,05-1) 5-((5((5-chloro-6-fluoro-pyrimidin-4-yl)amino)2-sulfonatophenyl)azo)-1,2-dihydro-6hydroxy-1,4-dimethyl-2-oxo-3-pyridinemethylsulfonate
413-470-0
134595-59-8
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
CAS Nr.
611-086-00-X
monolithium 5-[[2,4-dihydroxy-5-[(2hydroxy-3,5-dinitrophenyl)azo]phenyl]azo]2-naphthalenesulfonate], iron complex,
monohydrate
411-360-7
—
611-087-00-5
reaction mass of: 3-((5-cyano-1,6-dihydro1,4-dimethyl-2-hydroxyl-6-oxo-3-pyridinyl)
azo)-benzoyloxy-2-phenoxyethane;
3-((5-cyano-1,6-dihydro-1,4-dimethyl-2hydroxy-6-oxo-3-pyridinyl)azo)-benzoyloxy2-ethyloxy-2-(ethylphenol)
411-710-9
611-088-00-0
reaction mass of: trilithium 4-amino-3-((4((4-((2-amino-4-hydroxyphenyl)azo)phenyl)
amino)-3-sulfophenyl)azo)-5-hydroxy-6(phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate;
trilithium 4-amino-3-((4-((4-((4-amino-2hydroxyphenyl)azo)phenyl)amino)-3-sulfophenyl)azo)-5-hydroxy-6-(phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
611-089-00-6
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
T
2008 12 31
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/630
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
—
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
611-093-00-8
sodium 2-(4-(4-fluoro-6-(2-sulfo-ethylamino)-[1,3,5]triazin-2-ylamino)-2-ureidophenylazo)-5-(4-sulfophenylazo)benzene-1sulfonate
410-770-3
146177-84-6
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
611-094-00-3
reaction mass of: 2-[2-acetylamino-4-[N,Nbis[2-ethoxy-carbonyloxy)ethyl]amino]phenylazo]-5,6-dichloro-1,3-benzothiazole;
2-[2-acetylamino-4-[N,N-bis[2-ethoxy-carbonyloxy)ethyl]amino]phenylazo]-6,7-dichloro-1,3-benzotriazole (1:1)
411-600-0
143145-93-1
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
611-095-00-9
hexasodium 1,1'-[(1-amino-8-hydroxy-3,6disulfonate-2,7-naphthalenediyl)bis(azo(4sulfonate-1,3-phenyl)imino[6-[(4-chloro-3sulfonatophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2,4diyl]]]bis[3-carboxypyridinium] dihydroxide
412-240-7
89797-03-5
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
611-096-00-4
methyl N-[3-acetylamino)-4-(2-cyano-4nitrophenylazo)phenyl]-N-[(1-methoxy)acetyl]glycinate
413-040-2
149850-30-6
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
611-097-00-X
reaction mass of iron complexes of: 1,3dihydroxy-4-[(5-phenylaminosulfonyl)-2hydroxyphenylazo]-n-(5-amino-sulfonyl-2hydroxyphenylazo)benzene and: 1,3-dihydroxy-4-[(5-phenylaminosulfonyl)-2-hydroxyphenylazo]-n-[4-(4-nitro-2-sulfophenylamino)phenylazo]benzene (n=2,5,6)
414-150-3
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-098-00-5
tetrakis(tetramethylammonium)3,3'-(6-(2hydroxyethylamino)1,3,5-triazine-2,4-diylbisimino(2-methyl-4,1-phenyleneazo))bisnaphthalene-1,5-disulfonate
405-950-3
131013-83-7
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Chronic 3
H301
H412
GHS06
Dgr
H301
H412
611-099-00-0
(methylenebis(4,1-phenylenazo(1-(3-(dimethylamino)propyl)-1,2-dihydro-6-hydroxy-4methyl-2-oxopyridine-5,3-diyl)))-1,1'-dipyridinium dichloride dihydrochloride
401-500-5
118658-99-4
Carc. 1B
Aquatic Chronic 2
H350
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H411
L 353/631
413-210-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
tert-(dodecyl/tetradecyl)-ammonium bis(3(4-((5-(1,1-dimethyl-propyl)-2-hydroxy-3nitrophenyl)azo)-3-methyl-5-hydroxy-(1H)
pyrazol-1-yl)benzenesulfonamidato)chromate
Pastabos
LT
611-092-00-2
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Eye Dam. 1
405-200-5
104366-25-8
trisodium (1-(3-carboxylato-2-oxido-5sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-7-sulfonatonaphthalen-2-amido)nickel(II)
407-110-1
611-104-00-6
reaction mass of: trisodium (2,4(or 2,6 or
4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5hydroxyphenolato)(2(or 4or 6)-(3,5-dinitro2-oxidophenylazo)-5-hydroxy-4(or 2or 6)(4-(4-nitro-2-sulfonatoanilino)phenylazo)
phenolato)ferrate(1-);
trisodium bis(2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)ferrate(1-);
trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2
(or 4 or 6)-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)5-hydroxy-4(or 2 or 6)-(4-nitro-2-sulfonatophenylazo)phenolato)ferrate(1-);
trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2
(or 4 or 6)-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)5-hydroxy-4(or 2 or 6)-(3-sulfonatophenylazo)phenolato)ferrate(1-);
disodium 3,3'-(2,4-dihydroxy-1,3(or 1,5 or
3,5)-phenylenediazo)dibenzenesulfonate
611-105-00-1
sodium 4-(4-chloro-6-(N-ethylanilino)1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-(1-(2-chlorophenyl)-5-hydroxy-3-methyl-1H-pyrazol-4ylazo)benzenesulfonate
611-100-00-4
potassium sodium 3,3'-(3(or4)-methyl-1,2phenylenebis(imino(6-chloro)-1,3,5-triazine-4,2-diylimino(2-acetamido-5-methoxy)-4,1-phenylenazo)dinaphthalene-1,5disulfonate
403-810-6
611-101-00-X
2'-(4-chloro-3-cyano-5-formyl-2-thienyl)
azo-5'-diethylaminoacetanilide
611-103-00-0
CAS Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H318
GHS05
Dgr
H318
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
—
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
406-870-1
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
407-800-2
136213-75-7
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
2008 12 31
140876-13-7
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/632
Klasifikacija
Ženklinimas
157627-99-1
Eye Dam. 1
412-490-7
—
disodium 5-((4-((4-chloro-3-sulfonatophenyl)azo)-1-naphthyl)azo)-8-(phenylamino)1-naphthalenesulfonate
413-600-6
611-109-00-3
reaction products of: copper(II) sulfate and
tetrasodium 2,4-bis[6-(2-methoxy-5-sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-7-sulfonato-2naphthylamino]-6-(2-hydroxyethylamino)1,3,5-triazine (2:1)
611-110-00-9
EB Nr.
611-106-00-7
hexasodium 4,4'-dihydroxy-3,3'-bis[2-sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)phenylazo]7,7'[p-phenylenebis[imino(6-chloro-1,3,5triazine-4,2-diyl)imino]]dinaphthalene-2sulfonate
410-180-6
611-107-00-2
potassium sodium 4-(4-chloro-6-(3,6-disulfonato-7-(5,8-disulfonato-naphthalen-2ylazo)-8-hydroxy-naphthalen-1-ylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino)-5-hydroxy-6-(4-(2sulfatoethanesulfonyl)-phenylazo)-naphthalene-1,7-disulfonate
611-108-00-8
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H318
GHS05
Dgr
H318
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
6527-62-4
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
407-710-3
—
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
tetra-sodium/lithium 4,4'-bis-(8-amino-3,6disulfonato-1-naphthol-2-ylazo)-3-methylazobenzene
408-210-8
124605-82-9
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-111-00-4
disodium 2-[[4-(2-chloroethylsulfonyl)phenyl]-[(2-hydroxy-5-sulfo-3-[3-[2-(2(sulfooxy)ethylsulfonyl)ethylazo]-4-sulfobenzoato(3-)cuprate(1-)
414-230-8
—
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
611-112-00-X
tetrasodium 4-hydroxy-5-[4-[3-(2-sulfatoethanesulfonyl)phenylamino]-6-morpholin-4yl-1,3,5-triazin-2-ylamino]-3-(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
413-070-6
—
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
611-113-00-5
lithium sodium (2-(((5-((2,5-dichlorophenyl)
azo)-2-hydroxyphenyl)methylene)amino)
benzoato(2-))(2-((4,5-dihydro-3-methyl-5oxo-1-phenyl-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-sulfobenzoato(3-)) chromate(2-)
414-280-0
149626-00-6
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
L 353/633
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
149564-65-8
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
414-620-8
—
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
1,3-bis{6-fluoro-4-[1,5-disulfo-4-(3-aminocarbonyl-1-ethyl-6-hydroxy-4-methyl-pyrid2-on-5-ylazo)-phenyl-2-ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}propane lithium-, sodium salt
415-100-3
149850-29-3
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
sodium 1,2-bis[4-[4-{4-(4-sulfophenylazo)2-sulfophenylazo}-2-ureido-phenyl-amino]6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino]-propane,
sodium salt
413-990-8
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
611-114-00-0
lithium sodium (4-((5-chloro-2-hydroxyphenyl)azo)-2,4-dihydro-5-methyl-3H-pyrazol-3-onato(2-))(3-((4,5-dihydro-3-methyl1-(4-methylphenyl)-5-oxo-1H-pyrazol-4-yl)
azo)-4-hydroxy-5-nitrobenzenesulfonato(3)) chromate(2-)
414-250-7
149564-66-9
611-115-00-6
trilithium bis(4-((4-(diethylamino)-2-hydroxyphenyl)azo)-3-hydroxy-1-naphthalenesulfonato(3-))chromate(3-)
414-290-5
611-116-00-1
reaction mass of: trisodium 5-{4-chloro-6[2-(2,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-4-ylamino)-propylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalene-2-ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonate;
trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(2,6-dichloro-5cyanopyrimidin-4-ylamino)-1-methyl-ethylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalene-2ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonate;
trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(4,6-dichloro-5cyanopyrimidin-2-ylamino)-propylamino]1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-(1sulfonatonaphthalen-2-ylazo)-naphthalene2,7-disulfonate;
trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(4,6-dichloro-5cyanopyrimidin-2-ylamino)-1-methyl-ethylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
611-117-00-7
611-118-00-2
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/634
Klasifikacija
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
148878-22-2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
418-340-7
157707-94-3
main component 6 (isomer): asym. 1:2 Cr
(III)-complex of: A: 3-hydroxy-4-(2-hydroxynaphthalene-1-ylazo)naphthalene-1-sulfonic
acid, Na-salt and B: 1-[2-hydroxy-5-(4methoxy-phenylazo)phenylazo]naphthalene-2-ol;
main component 8 (isomer): asym. 1:2 Crcomplex of: A: 3-hydroxy-4-(2-hydroxynaphthalene-1-ylazo)-naphthalene-1-sulfonic acid, Na-salt and B: 1-[2-hydroxy-5-(4methoxy-phenylazo)-phenylazo]-naphthalene-2-ol
417-280-9
611-122-00-4
hexasodium (di[N-(3-(4-[5-(5-amino-3-methyl-1-phenylpyrazol-4-yl-azo)-2,4-disulfoanilino]-6-chloro-1,3,5-triazin-2-ylamino)
phenyl)-sulfamoyl](di-sulfo)-phthalocyaninato)nickel
611-123-00-X
3-(2,4-bis(4-((5-(4,6-bis(2-aminopropylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy2,7-disulfonaphthalen-3-yl)azo)phenylamino)-1,3,5-triazin-6-ylamino)propyldiethylammonium lactate
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
611-119-00-8
tetrasodium 4-[4-chloro-6-(4-methyl-2sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-6-(4,5-dimethyl-2-sulfophenylazo)-5hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate
415-400-4
611-120-00-3
5-{4-[5-amino-2-[4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)
phenylazo]-4-sulfo-phenylamino]-6-chloro1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-(1sulfo-naphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7disulfonicacid sodium salt
611-121-00-9
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
30785-74-1
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
417-250-5
151436-99-6
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
424-310-4
178452-66-9
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
Pastabos
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/635
Indekso Nr.
reaction mass of: pentasodium 5-amino-3(5-{4-chloro-6-[4-(2-sulfoxyethoxysulfonato)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-6-[5-(2,3dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate;
pentasodium 5-amino-6-[5-(2-bromoacryloylamino)-2-sulfonatophenylazo]-3-(5-{4chloro-6-[4-(2-sulfoxyethoxysulfonato)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2,7disulfonate;
tetrasodium 5-amino-3-[5-{4-chloro-6-[4(vinylsulfonyl)phenylamino]-1,3,5-triazin-2ylamino}-2-sulfonatophenylazo]-6-[5-(2,3dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate
424-320-9
611-125-00-0
reaction mass of: Disodium 6-[3-carboxy4,5-dihydro-5-oxo-4-sulfonatophenyl)pyrazolin-4-yl-azo]-3-[2-oxido-4-(ethensulfonyl)-5-methoxyphenylazo]-4-oxidonaphthalene-2-sulfonate copper (II) complex;
Disodium 6-[3-carboxy-4,5-dihydro-5-oxo4-sulfonatophenyl)pyrazolin-4-yl-azo]-3-[2oxido-4-(2-hydroxyethylsulfonyl)-5-methoxyphenylazo]-4-oxidonaphthalene-2-sulfonate copper (II) complex
423-940-7
611-126-00-6
2,6-bis-(2-(4-(4-amino-phenylamino)-phenylazo)-1,3-dimethyl-3H-imidazolium)-4dimethylamino-1,3,5-triazine, dichloride
611-127-00-1
pentasodium 4-amino-6-(5-(4-(2-ethyl-phenylamino)-6-(2-sulfatoethanesulfonyl)-1,3,5triazin-2-ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-5hydroxy-3-(4-(2-sulfatoethanesulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
—
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
424-120-1
174514-06-8
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
423-790-2
—
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
G
2008 12 31
611-124-00-5
CAS Nr.
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/636
Klasifikacija
Ženklinimas
171599-85-2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
418-230-9
163879-69-4
tetra-ammonium 2-[6-[7-(2-carboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6-disulfonato-1naphthylamino]-4-hydroxy-1,3,5-triazin-2ylamino]benzoate
418-520-5
611-131-00-3
2-[2-hydroxy-3-(2-chlorophenyl)carbamoyl1-naphthylazo]-7-[2-hydroxy-3-(3-methylphenyl)carbamoyl-1-naphthylazo]fluoren-9one
611-132-00-9
611-133-00-4
EB Nr.
611-128-00-7
N,N'-bis{6-chloro-4-[6-(4-vinylsulfonylphenylazo)-2,7-disulfonicacid-5-hydroxynapht4-ylamino]-1,3,5-triazin-2-yl}-N-(2-hydroxyethyl)ethane-1,2-diamine, sodium salt
419-500-9
611-129-00-2
reaction mass of: 5-[(4-[(7-amino-1hydroxy-3-sulfo-2-naphthyl)azo]-2,5-diethoxyphenyl)azo]-2-[(3-phosphonophenyl)
azo]benzoic acid;
5-[(4-[(7-amino-1-hydroxy-3-sulfo-2-naphthyl)azo]-2,5-diethoxyphenyl)azo]-3-[(3phosphonophenyl)azo]benzoic acid
611-130-00-8
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
Expl. 1.3 (****)
Repr. 2
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H203
H361f
(***)
H373
(**)
H317
H411
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H203
H361f (***)
H373(**)
H317
H411
183130-96-3
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H410
420-580-2
151798-26-4
Repr. 1B
Aquatic Chronic 4
H360D (***)
H413
GHS08
Dgr
H360D
(***)
H413
pentasodium bis{7-[4-(1-butyl-5-cyano-1,2dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxo-3-pyridylazo)phenylsulfonylamino]-5'-nitro-3,3'disulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'diolato} chromate (III)
419-210-2
178452-71-6
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
Product by process iron complex of azo
dyestuffs obtained by coupling a mixture of
diazotized 2-amino-1-hydroxybenzene-4sulfanilide and 2-amino-1-hydroxybenzene4-sulfonamide with resorcin, the obtained
mixture being subsequently submitted to a
second coupling reaction with a mixture of
diazotized 3-aminobenzene-1-sulfonic acid
(metanilic acid) and 4'-amino-4-nitro-1,1'diphenylamine-2-sulfonic acid and metallization with ferric chloride, sodium salt
419-260-5
—
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
L 353/637
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
611-134-00-X
trisodium 2-{α[2-hydroxy-3-[4-chloro-6-[4(2,3-dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-5sulfonatophenylazo]-benzylidenehydrazino}-4-sulfonatobenzoate, copper complex
423-770-3
—
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
611-135-00-5
reaction product of: 2-[[4-amino-2-ureidophenylazo]-5-[(2-(sulfooxy)ethyl)sulfonyl]]benzenesulfonic acid with 2,4,6trifluoropyrimidine and partial hydrolysis to
the corresponding vinylsulfonyl derivative,
mixed potassium/sodium salt
424-250-9
—
611-136-00-0
2-{4-(2-ammoniopropylamino)-6-[4hydroxy-3-(5-methyl-2-methoxy-4-sulfamoylphenylazo)-2-sulfonatonaphth-7-ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-aminopropyl formate
424-260-3
611-137-00-6
6-tert-butyl-7-chloro-3-tridecyl-7,7a-dihydro-1H-pyrazolo[5,1-c]-1,2,4-triazole
611-138-00-1
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
—
Repr. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H361f
(***)
H318
H411
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H361f (***)
H318
H411
419-870-1
159038-16-1
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
2-(4-aminophenyl)-6-tert-butyl-1H-pyrazolo
[1,5-b][1,2,4]triazole
415-910-7
152828-25-6
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-140-00-2
azafenidin (ISO);
2-(2,4-dichloro-5-prop-2-ynyloxyphenyl)5,6,7,8-tetrahydro-1,2,4-triazolo[4,3-a]pyridin-3(2H)-one
—
68049-83-2
Repr. 1B
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H373(**)
H410
M=1000
612-001-00-9
mono-methylamine; [1]
di-methylamine; [2]
tri-methylamine [3]
200-820-0
[1]
204-697-4
[2]
200-875-0
[3]
74-89-5 [1]
124-40-3 [2]
75-50-3 [3]
Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 4(*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H220
H332
H335
H315
H318
GHS02
GHS04
GHS05
GHS07
Dgr
H220
H332
H335
H315
H318
(*)
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
Eye Dam. 1;
H318: C ≥ 5 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,5 % ≤ C < 5 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
L 353/638
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
U
5
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
mono-methylamine ...%; [1]
di-methylamine ...%; [2]
tri-methylamine ...% [3]
200-820-0
[1]
204-697-4
[2]
200-875-0
[3]
74-89-5 [1]
124-40-3 [2]
75-50-3 [3]
Flam. Liq. 1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H224
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H224
H332
H302
H314
612-002-00-4
ethylamine
200-834-7
75-04-7
Flam. Gas 1
Press. Gas
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H220
H319
H335
GHS02
GHS04
GHS07
Dgr
H220
H319
H335
612-003-00-X
diethylamine
203-716-3
109-89-7
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1A
H225
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
612-004-00-5
triethylamine
204-469-4
121-44-8
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1A
H225
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
612-005-00-0
butylamine
203-699-2
109-73-9
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1A
H225
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
612-006-00-6
ethylenediamine;
1,2-diaminoethane
203-468-6
107-15-3
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H226
H312
H302
H314
H334
H317
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H312
H302
H314
H334
H317
(*)
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
B
LT
612-001-01-6
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
U
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/639
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/640
Klasifikacija
LT
200-860-9
75-31-0
Flam. Liq. 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H224
H319
H335
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H224
H319
H335
H315
612-008-00-7
aniline
200-539-3
62-53-3
Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 1
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H341
H331
H311
H301
H372
(**)
H318
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H341
H331
H311
H301
H372(**)
H318
H317
H400
(*)
STOT RE 1;
H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2;
H373: 0,2 % ≤ C
<1%
612-009-00-2
salts of aniline
—
—
Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 1
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H341
H331
H311
H301
H372
(**)
H318
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H341
H331
H311
H301
H372(**)
H318
H317
H400
(*)
STOT RE 1;
H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2;
H373: 0,2 % ≤ C
<1%
612-010-00-8
chloroanilines (with exception of those
specified elsewhere in this Annex)
—
—
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H410
A
C
2008 12 31
2-aminopropane;
isopropylamine
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
612-007-00-1
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
659-49-4
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
612-012-00-9
o-nitroaniline; [1]
m-nitroaniline; [2]
p-nitroaniline [3]
201-855-4
[1]
202-729-1
[2]
202-810-1
[3]
88-74-4 [1]
99-09-2 [2]
100-01-6 [3]
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 3
H331
H311
H301
H373
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H412
612-013-00-4
3-aminobenzene sulphonic acid;
metanilic acid
204-473-6
121-47-1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
612-014-00-X
sulphanilic acid;
4-aminobenzenesulphonic acid
204-482-5
121-57-3
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
612-015-00-5
N-methylaniline
202-870-9
100-61-8
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H410
612-016-00-0
N,N-dimethylaniline
204-493-5
121-69-7
Carc. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Chronic 2
H351
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H331
H311
H301
H411
C
L 353/641
211-535-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4-nitrosoaniline
Pastabos
LT
612-011-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
L 353/642
Klasifikacija
LT
207-531-9
479-45-8
Expl. 1.1
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
H201
H331
H311
H301
H373
(**)
GHS01
GHS06
GHS08
Dgr
H201
H331
H311
H301
H373(**)
612-018-00-1
bis(2,4,6-trinitrophenyl)amine;
hexyl
205-037-8
131-73-7
Expl. 1.1
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H201
H330
H310
H300
H373
(**)
H411
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H330
H310
H300
H373(**)
H411
612-019-00-7
dipicrylamine, ammonium salt
220-639-0
2844-92-0
Expl. 1.1
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H201
H330
H310
H300
H373
(**)
H411
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H330
H310
H300
H373(**)
H411
612-020-00-2
1-naphthylamine
205-138-7
134-32-7
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
612-022-00-3
2-naphthylamine
202-080-4
91-59-8
Carc. 1A
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
EUH001
Carc. 1A; H350:
C ≥ 0,01 %
2008 12 31
N-methyl-N,2,4,6-tetranitroaniline;
tetryl
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
612-017-00-6
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
612-023-00-9
phenylhydrazine; [1]
phenylhydrazinium chloride; [2]
phenylhydrazine hydrochloride; [3]
phenylhydrazinium sulphate (2:1) [4]
202-873-5
[1]
200-444-7
[2]
248-259-0
[3]
257-622-2
[4]
100-63-0 [1]
59-88-1 [2]
27140-08-5 [3]
52033-74-6 [4]
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
612-024-00-4
m-toluidine;
3-aminotoluene
203-583-1
108-44-1
612-025-00-X
nitrotoluidines, with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
—
612-026-00-5
diphenylamine
204-539-4
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
H341
H331
H311
H301
H372
(**)
H319
H315
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H331
H311
H301
H372(**)
H319
H315
H317
H400
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H400
—
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H411
122-39-4
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H410
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
LT
Indekso Nr.
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C
L 353/643
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
—
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H411
612-028-00-6
p-phenylenediamine
203-404-7
106-50-3
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H319
H317
H410
612-029-00-1
benzene-1,4-diamine dihydrochloride;
p-phenylenediamine dihydrochloride
210-834-9
624-18-0
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H319
H317
H410
612-030-00-7
2-methyl-p-phenylenediamine sulphate [1]
210-431-8
[1]
228-871-4
[2]
615-50-9 [1]
6369-59-1 [2]
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H301
H332
H312
H317
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H332
H312
H317
H411
612-031-00-2
N,N-dimethylbenzene-1,3-diamine; [1]
4-amino-N,N-dimethylaniline;
3-amino-N,N'-dimethylaniline [2]
220-623-3
[1]
202-807-5
[2]
2836-04-6 [1]
99-98-9 [2]
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
C
C
2008 12 31
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
xylidines with the exception of those
specified elsewhere in this Annex;
dimethyl anilines with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
Pastabos
LT
612-027-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/644
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
202-831-6
100-22-1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
612-033-00-3
2-aminophenol
202-431-1
95-55-6
Muta. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H341
H332
H302
GHS08
GHS07
Wng
H341
H332
H302
612-034-00-9
2-amino-4,6-dinitrophenol;
picramic acid (< 20 % water)
202-544-6
96-91-3
Expl. 1.1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 3
H201
H332
H312
H302
H412
GHS01
GHS07
Wng
H201
H332
H312
H302
H412
T
612-034-01-6
2-amino-4,6-dinitrophenol;
picramic acid;
[≥ 20 % water]
202-544-6
96-91-3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 3
H332
H312
H302
H412
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H412
G
612-035-00-4
2-methoxyaniline;
o-anisidine
201-963-1
90-04-0
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
H350
H341
H331
H311
H301
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H341
H331
H311
H301
612-036-00-X
3,3'-dimethoxybenzidine;
o-dianisidine
204-355-4
119-90-4
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
612-037-00-5
salts of 3,3'-dimethoxybenzidine;
salts of o-dianisidine
—
—
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
A
L 353/645
N,N,N',N'-tetramethyl-p-phenylenediamine
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
612-032-00-8
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
96-96-8
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 3
H330
H310
H300
H373
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H330
H310
H300
H373(**)
H412
612-039-00-6
2-ethoxyaniline;
o-phenetidine
202-356-4
94-70-2
Acute
Acute
Acute
STOT
Tox. 3(*)
Tox. 3(*)
Tox. 3(*)
RE 2(*)
H331
H311
H301
H373
(**)
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
612-040-00-1
2,4-dinitroaniline
202-553-5
97-02-9
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H330
H310
H300
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373(**)
H411
612-041-00-7
4,4'-bi-o-toluidine
204-358-0
119-93-7
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
612-042-00-2
benzidine;
1,1'-biphenyl-4,4'-diamine;
4,4'-diaminobiphenyl;
biphenyl-4,4'-ylenediamine
202-199-1
92-87-5
Carc. 1A
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
612-043-00-8
N,N'-dimethylbenzidine
—
2810-74-4
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
612-044-00-3
N,N'-diacetylbenzidine
210-338-2
613-35-4
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
Carc. 1A; H350:
C ≥ 0,01 %
2008 12 31
202-547-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-nitro-p-anisidine;
4-methoxy-2-nitroaniline
Pastabos
LT
612-038-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/646
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
107-11-9
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Chronic 2
H225
H331
H311
H301
H411
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H225
H331
H311
H301
H411
612-047-00-X
benzylamine
202-854-1
100-46-9
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
612-048-00-5
dipropylamine
205-565-9
142-84-7
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1A
H225
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H314
612-049-00-0
di-n-butylamine; [1]
di-sec-butylamine [2]
203-921-8
[1]
210-937-9
[2]
111-92-2 [1]
626-23-3 [2]
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H226
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H302
612-050-00-6
cyclohexylamine
203-629-0
108-91-8
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H226
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H312
H302
H314
612-051-00-1
4,4'-diaminodiphenylmethane;
4,4'-methylenedianiline
202-974-4
101-77-9
Carc. 1B
Muta. 2
STOT SE 1
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H370
(**)
H373
(**)
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H341
H370(**)
H373(**)
H317
H411
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
L 353/647
203-463-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
allylamine
Pastabos
LT
612-046-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/648
Klasifikacija
LT
208-164-7
[1]
236-232-6
[2]
237-732-7
[3]
513-49-5 [1]
13250-12-9 [2]
13952-84-6 [3]
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H225
H332
H302
H314
H400
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H302
H314
H400
612-053-00-2
N-ethylaniline
203-135-5
103-69-5
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
H331
H311
H301
H373
(**)
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
612-054-00-8
N,N-diethylaniline
202-088-8
91-66-7
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H411
612-055-00-3
N-methyl-o-toluidine; [1]
N-methyl-m-toluidine; [2]
N-methyl-p-toluidine [3]
210-260-9
[1]
211-795-0
[2]
210-769-6
[3]
611-21-2 [1]
696-44-6 [2]
623-08-5 [3]
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 3
H331
H311
H301
H373
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H412
612-056-00-9
N,N-dimethyl-p-toluidine; [1]
N,N-dimethyl-m-toluidine; [2]
N,N-dimethyl-o-toluidine [3]
202-805-4
[1]
204-495-6
[2]
210-199-8
[3]
99-97-8 [1]
121-72-2 [2]
609-72-3 [3]
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 3
H331
H311
H301
H373
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H373(**)
H412
C
(*)
C
(*)
C
2008 12 31
(S)-sec-butylamine;
(S)-2-aminobutane; [1]
(R)-sec-butylamine;
(R)-2-aminobutane; [2]
sec-butylamine;
2-aminobutane [3]
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
612-052-00-7
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
110-85-0
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H314
H334
H317
H412
GHS08
GHS05
Dgr
H314
H334
H317
H412
612-058-00-X
2,2'-iminodiethylamine;
diethylenetriamine
203-865-4
111-40-0
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H312
H302
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
H317
612-059-00-5
3,6-diazaoctanethylenediamin;
triethylenetetramine
203-950-6
112-24-3
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H312
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H314
H317
H412
612-060-00-0
3,6,9-triazaundecamethylenediamine;
tetraethylenepentamine
203-986-2
112-57-2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H317
H411
612-061-00-6
3-aminopropyldimethylamine;
N,N-dimethyl-1,3-diaminopropane
203-680-9
109-55-7
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H226
H302
H314
H317
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H302
H314
H317
612-062-00-1
3-aminopropyldiethylamine;
N,N-diethyl-1,3-diaminopropane
203-236-4
104-78-9
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H226
H312
H302
H314
H317
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H312
H302
H314
H317
L 353/649
203-808-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
piperazine
Pastabos
LT
612-057-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/650
Klasifikacija
LT
200-261-2
56-18-8
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
H330
H311
H302
H314
H317
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H311
H302
H314
H317
612-064-00-2
3,6,9,12-tetra-azatetradecamethylenediamine;
pentacthylenehexamine
223-775-9
4067-16-7
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H410
612-065-00-8
polyethlyenepolyamines with the exception
of those specified elsewhere in this Annex
—
—
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H317
H410
612-066-00-3
dicyclohexylamine
202-980-7
101-83-7
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H410
612-067-00-9
3-aminomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexylamine
220-666-8
2855-13-2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H312
H302
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
H317
H412
2008 12 31
3,3'-iminodi(propylamine);
dipropylenetriamine
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
612-063-00-7
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
202-109-0
91-94-1
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H312
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H312
H317
H410
612-069-00-X
salts of 3,3'-dichlorobenzidine;
salts of 3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenediamine
—
—
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H312
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H312
H317
H410
A
612-070-00-5
salts of benzidine
208-519-6
208-520-1
244-236-4
252-984-8
531-85-1
531-86-2
21136-70-9
36341-27-2
Carc. 1A
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
A
612-071-00-0
salts of 2-naphthylamine
209-030-0
210-313-6
553-00-4
612-52-2
Carc. 1A
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
A
612-072-00-6
biphenyl-4-ylamine;
xenylamine;
4-aminobiphenyl
202-177-1
92-67-1
Carc. 1A
Acute Tox. 4(*)
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
612-073-00-1
salts of biphenyl-4-ylamine;
salts of xenylamine;
salts of 4-aminobiphenyl
—
—
Carc. 1A
Acute Tox. 4(*)
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
A
L 353/651
3,3'-dichlorobenzidine;
3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenediamine
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
612-068-00-4
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
103-83-3
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H226
H332
H312
H302
H314
H412
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H332
H312
H302
H314
H412
612-075-00-2
2-aminoethyldimethylamine;
2-dimethylaminoethylamine
203-541-2
108-00-9
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1A
H225
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H312
H302
H314
612-076-00-8
ethyldimethylamine
209-940-8
598-56-1
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H225
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
H314
612-077-00-3
dimethylnitrosoamine;
N-nitrosodimethylamine
200-549-8
62-75-9
Carc. 1B
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 1
Aquatic Chronic 2
H350
H330
H301
H372
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H330
H301
H372(**)
H411
612-078-00-9
2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianiline;
4,4'-methylene bis(2-chloroaniline)
202-918-9
101-14-4
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
612-079-00-4
salts of 2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianiline;
salts of 4,4'-methylenebis(2-chloroaniline)
—
—
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,001 %
A
2008 12 31
203-149-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
benzyldimethylamine
Pastabos
LT
612-074-00-7
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/652
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
93-05-0
Acute Tox. 3(*)
Skin Corr. 1B
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H301
H314
612-081-00-5
salts of 4,4'-bi-o-toluidine;
salts of 3,3'-dimethylbenzidine;
salts of o-tolidine
210-322-5
265-294-7
277-985-0
612-82-8
64969-36-4
74753-18-7
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
612-082-00-0
thiourea;
thiocarbamide
200-543-5
62-56-6
Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H351
H361d
(***)
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H361d
(***)
H302
H411
612-083-00-6
1-methyl-3-nitro-1-nitrosoguanidine
200-730-1
70-25-7
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H350
H332
H319
H315
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H332
H319
H315
H411
612-084-00-1
dapsone;
4,4'-diamino diphenyl sulfone
201-248-4
80-08-0
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
612-085-00-7
4,4'-methylenedi-o-toluidine
212-658-8
838-88-0
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H317
H410
612-086-00-2
amitraz (ISO);
N,N-bis(2,4-xylyliminomethyl) methylamine
251-375-4
33089-61-1
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373(**)
H317
H410
A
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
M=10
L 353/653
202-214-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4-amino-N,N-diethylaniline;
N,N-diethyl-p-phenylendiamine
Pastabos
LT
612-080-00-X
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H312
H302
H335
H315
H318
H410
204-535-2
122-34-9
Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
1,5-naphthylenediamine
218-817-8
2243-62-1
Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
612-090-00-4
2,2'-(nitrosoimino)bisethanol
214-237-4
1116-54-7
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
612-091-00-X
o-toluidine;
2-aminotoluene
202-429-0
95-53-4
Carc. 1B
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H350
H331
H301
H319
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H301
H319
H400
612-092-00-5
N,N'-(2,2-dimethylpropylidene)hexamethylenediamine
401-660-6
1000-78-8
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
612-093-00-0
3,5-dichloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroethoxy)
aniline
401-790-3
104147-32-2
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
612-088-00-3
simazine (ISO);
6-chloro-N,N'-diethyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine
612-089-00-9
2008 12 31
H330
H312
H302
H335
H315
H318
H400
H410
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
guazatine (ISO)
Pastabos
LT
108173-90-6
612-087-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/654
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
—
STOT RE 1
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H372
(**)
H302
H318
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H372(**)
H302
H318
H317
H410
612-095-00-1
benzyl-2-hydroxydodecyldimethylammonium benzoate
402-610-6
113694-52-3
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H302
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H302
H410
612-096-00-7
4,4'-carbonimidoylbis[N,N-dimethylaniline]
207-762-5
492-80-8
Carc. 2
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H351
H302
H319
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H319
H411
612-097-00-2
salts of 4,4'-carbonimidoylbis[N,N-dimethylaniline]
—
—
Carc. 2
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H351
H302
H319
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H319
H411
612-098-00-8
nitrosodipropylamine
210-698-0
621-64-7
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
612-099-00-3
4-methyl-m-phenylenediamine;
2,4-toluenediamine
202-453-1
95-80-7
Carc. 1B
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350
H301
H312
H319
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H301
H312
H319
H317
H411
A
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,001 %
L 353/655
402-190-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4-(2-chloro-4-trifluoromethyl)phenoxy-2fluoroaniline hydrochloride
Pastabos
LT
612-094-00-6
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
78-90-0
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1A
H226
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H312
H302
H314
612-101-00-2
methenamine;
hexamethylenetetramine
202-905-8
100-97-0
Flam. Sol. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H228
H334
H317
GHS02
GHS08
Dgr
H228
H334
H317
612-102-00-8
N,N-bis(3-aminopropyl)methylamine
203-336-8
105-83-9
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H331
H311
H302
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H311
H302
H314
612-103-00-3
N,N,N',N'-tetramethylethylenediamine
203-744-6
110-18-9
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H225
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
H314
612-104-00-9
hexamethylenediamine
204-679-6
124-09-4
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT SE 3
Skin Corr. 1B
H312
H302
H335
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H335
H314
612-105-00-4
2-piperazin-1-ylethylamine
205-411-0
140-31-8
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H312
H302
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
H317
H412
612-106-00-X
2,6-diethylaniline
209-445-7
579-66-8
Acute Tox. 4(*)
H302
—
H302
612-107-00-5
1-phenylethylamine; [1]
DL-α-methylbenzylamine [2]
202-706-6
[1]
210-545-8
[2]
98-84-0 [1]
618-36-0 [2]
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
2008 12 31
201-155-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
propylenediamine
Pastabos
LT
612-100-00-7
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/656
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
919-30-2
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
612-109-00-6
bis(2-dimethylaminoethyl)(methyl)amine
221-201-1
3030-47-5
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H311
H302
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H311
H302
H314
612-110-00-1
2,2'-dimethyl-4,4'-methylenebis(cyclohexylamine)
229-962-1
6864-37-5
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H302
H314
H411
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H302
H314
H411
612-111-00-7
2-methyl-m-phenylenediamine;
2,6-toluenediamine
212-513-9
823-40-5
Muta. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H341
H312
H302
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H312
H302
H317
H411
612-112-00-2
p-anisidine;
4-methoxyaniline
203-254-2
104-94-9
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
H330
H310
H300
H373
(**)
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373(**)
H400
612-113-00-8
6-methyl-2,4-bis(methylthio)phenylene-1,3diamine
403-240-8
106264-79-3
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
L 353/657
213-048-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
3-aminopropyltriethoxysilane
Pastabos
LT
612-108-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
—
Flam. Sol. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H228
H317
H412
GHS02
GHS07
Wng
H228
H317
H412
612-115-00-9
dimethyldioctadecylammonium hydrogen
sulfate
404-050-8
123312-54-9
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H319
H413
GHS07
Wng
H319
H413
612-116-00-4
C8-18alkylbis(2-hydroxyethyl)ammonium bis
(2-ethylhexyl)phosphate
404-690-8
68132-19-4
Acute Tox. 3(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H314
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H314
H317
H410
612-117-00-X
C12-14—tert-alkylamine, methylphosphonic
acid salt
404-750-3
119415-07-5
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H302
H314
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H411
612-118-00-5
A reaction mass of: (1,3-dioxo-2H-benz(de)
isoquinolin-2-ylpropyl)hexadecyldimethylammonium 4-toluenesulfonate;
(1,3-dioxo-2H-benz(de)isoquinolin-2-ylpropyl)hexadecyldimethylammonium bromide
405-080-4
—
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
612-119-00-0
benzyldimethyloctadecylammonium 3nitrobenzenesulfonate
405-330-2
—
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
612-120-00-6
aclonifen (ISO);
2-chloro-6-nitro-3-phenoxyaniline
277-704-1
74070-46-5
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
2008 12 31
404-390-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
R,R-2-hydroxy-5-(1-hydroxy-2-(4-phenylbut-2-ylamino)ethyl)benzamide hydrogen
2,3-bis(benzoyloxy)succinate
Pastabos
LT
612-114-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/658
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
268-626-9
68131-73-7
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H317
H410
612-122-00-7
hydroxylamine
232-259-2
7803-49-8
Unst. Expl.
Met. Corr. 1
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H200
H290
H302
H373
(**)
H335
H315
H318
H317
H400
GHS01
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H200
H290
H302
H373(**)
H335
H315
H318
H317
H400
T
612-123-00-2
hydroxylammonium chloride;
hydroxylamine hydrochloride; [1]
bis(hydroxylammonium) sulphate;
hydroxylamine sulphate (2:1); [2]
hydroxylammonium hydrogensulphate;
hydroxylamine sulphate (1:1) [3]
226-798-2
[1]
233-118-8
[2]
233-154-4
[3]
5470-11-1 [1]
10039-54-0 [2]
10046-00-1 [3]
Met. Corr. 1
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H290
H302
H373
(**)
H319
H315
H317
H400
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Wng
H290
H302
H373(**)
H319
H315
H317
H400
GT
612-124-00-8
N,N,N-trimethylanilinium chloride
205-319-0
138-24-9
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
H311
H301
GHS06
Dgr
H311
H301
612-125-00-3
2-methyl-p-phenylenediamine;
2,5-toluenediamine
202-442-1
95-70-5
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H301
H332
H312
H317
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H332
H312
H317
H411
L 353/659
amines, polyethylenepoly-;
HEPA
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
612-121-00-1
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
65321-67-7
Carc. 1B
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350
H301
H312
H319
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H301
H312
H319
H317
H411
612-127-00-4
3-aminophenol
209-711-2
591-27-5
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H332
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H411
612-128-00-X
4-aminophenol
204-616-2
123-30-8
Muta. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H332
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H332
H302
H410
612-129-00-5
diisopropylamine
203-558-5
108-18-9
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H225
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
H314
612-130-00-0
2,6-diamino-3,5-diethyltoluene;
4,6-diethyl-2-methyl-1,3-benzenediamine;
[1]
2,4-diamino-3,5-diethyltoluene;
2,4-diethyl-6-methyl-1,3-benzenediamine;
[2]
diethylmethylbenzenediamine [3]
218-255-3
[1]
218-256-9
[2]
270-877-4
[3]
2095-01-4 [1]
2095-02-5 [2]
68479-98-1 [3]
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H373
(**)
H319
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H373(**)
H319
H410
612-131-00-6
didecyldimethylammonium chloride
230-525-2
7173-51-5
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
C
2008 12 31
265-697-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
toluene-2,4-diammonium sulphate;
4-methyl-m-phenylenediamine sulfate
Pastabos
LT
612-126-00-9
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/660
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
74-31-7
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
612-133-00-7
(4-ammonio-m-tolyl)ethyl(2-hydroxyethyl)
ammonium sulphate;
4-(N-ethyl-N-2-hydroxyethyl)-2-methylphenylenediamine sulphate
247-162-0
25646-77-9
Acute Tox. 3(*)
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373(**)
H317
H410
612-134-00-2
N-(2-(4-amino-N-ethyl-m-toluidino)ethyl)
methanesulphonamide sesquisulphate;
4-(N-ethyl-N-2-methanesulphonylaminoethyl)-2-methylphenylenediamine sesquisulphate monohydrate
247-161-5
25646-71-3
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
612-135-00-8
N-2-naphthylaniline;
N-phenyl-2-naphthylamine
205-223-9
135-88-6
Carc. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H351
H319
H315
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H319
H315
H317
H411
612-136-00-3
N-isopropyl-N'-phenyl-p-phenylenediamine
202-969-7
101-72-4
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
612-137-00-9
4-chloroaniline
203-401-0
106-47-8
Carc. 1B
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H331
H311
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H311
H301
H317
H410
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,1 %
L 353/661
200-806-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
N,N'-diphenyl-p-phenylenediamine;
N,N'-diphenyl-1,4-benzenediamine
Pastabos
LT
612-132-00-1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
57646-30-7
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
612-139-00-X
mefenacet (ISO);
2-(benzothiazol-2-yloxy)-N-methyl-N-phenylacetamide
277-328-8
73250-68-7
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
612-140-00-5
quaternary ammonium compounds, benzylC8-18-alkyldimethyl, chlorides
264-151-6
63449-41-2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H312
H302
H314
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H400
612-141-00-0
4,4'-methylenebis(2-ethylaniline);
4,4'-methylenebis(2-ethylbenzeneamine)
243-420-1
19900-65-3
Carc. 2
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H410
612-142-00-6
biphenyl-2-ylamine
201-990-9
90-41-5
Carc. 2
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 3
H351
H302
H412
GHS08
GHS07
Wng
H351
H302
H412
612-143-00-1
N5,N5-diethyltoluene-2,5-diamine monohydrochloride;
4-diethylamino-2-methylaniline monohydrochloride
218-130-3
2051-79-8
Acute Tox. 3(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H319
H317
H410
612-144-00-7
flumetralin (ISO);
N-(2-chloro-6-fluorobenzyl)-N-ethyl-α, α,αtrifluoro-2,6-dinitro-p-toluidine
—
62924-70-3
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H317
H410
2008 12 31
260-875-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
furalaxyl (ISO);
methyl N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-furylcarbonyl)-DL-alaninate
Pastabos
LT
612-138-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/662
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
202-430-6
95-54-5
Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H341
H301
H332
H312
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H341
H301
H332
H312
H319
H317
H410
612-146-00-8
o-phenylenediamine dihydrochloride
210-418-7
615-28-1
Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H341
H301
H332
H312
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H341
H301
H332
H312
H319
H317
H410
612-147-00-3
m-phenylenediamine
203-584-7
108-45-2
Muta. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H331
H311
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H331
H311
H301
H319
H317
H410
L 353/663
o-phenylenediamine
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
612-145-00-2
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
612-148-00-9
m-phenylenediamine dihydrochloride
208-790-0
541-69-5
Muta. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
612-149-00-4
1,3-diphenylguanidine
203-002-1
102-06-7
612-150-00-X
spiroxamine (ISO);
8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]decan-2ylmethyl(ethyl)(propyl)amine
—
612-151-00-5
diaminotoluene, technical product – reaction mass of [2] and [3];
methyl-phenylenediamine; [1]
4-methyl-m-phenylene diamine; [2]
2-methyl-m-phenylene diamine [3]
246-910-3
[1]
202-453-1
[2]
212-513-9
[3]
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H341
H331
H311
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H331
H311
H301
H319
H317
H410
Repr. 2
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H361f
(***)
H302
H319
H335
H315
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361f (***)
H302
H319
H335
H315
H411
118134-30-8
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H315
H317
H410
25376-45-8 [1]
95-80-7 [2]
823-40-5 [3]
Carc. 1B
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350
H301
H332
H312
H319
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H301
H332
H312
H319
H317
H411
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/664
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Ženklinimas
62478-82-4
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Chronic 3
407-020-2
132885-85-9
6'-(isobutylethylamino)-3'-methyl-2'-phenylamino-spiro[isobenzo-2-oxofuran-7,9'[9H]-xanthene]
410-890-6
612-155-00-7
2'-anilino-6'-((3-ethoxypropyl)ethylamino)3'-methylspiro(isobenzo-3-oxofuran)-1(1H)-9'-xanthene
612-156-00-2
EB Nr.
612-152-00-0
N,N-diethyl-N',N'-dimethylpropan-1,3-diyldiamine
406-610-7
612-153-00-6
4-[N-ethyl-N-(2-hydroxyethyl)amino]-1-(2hydroxyethyl)amino-2-nitrobenzene, monohydrochloride
612-154-00-1
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H226
H332
H302
H373
(**)
H314
H412
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H332
H302
H373(**)
H314
H412
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H317
H412
95235-29-3
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
411-730-8
93071-94-4
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
reaction mass of: trihexadecylmethylammonium chloride;
dihexadecyldimethylammonium chloride
405-620-9
—
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
612-157-00-8
(Z)-1-benzo[b]thien-2-ylethanone oxime
hydrochloride
410-780-8
—
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H373
(**)
H318
H317
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373(**)
H318
H317
H411
612-158-00-3
reaction mass of: bis(5-dodecyl-2-hydroxybenzald-oximate) copper (II) C12-alkyl group
is branched;
4-dodecylsalicylaldoxime
410-820-4
—
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
L 353/665
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H410
106-49-0 [1]
540-23-8 [2]
540-25-0 [3]
Carc. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H331
H311
H301
H319
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H331
H311
H301
H319
H317
H400
201-758-7
87-62-7
Carc. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H351
H332
H312
H302
H335
H315
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H332
H312
H302
H335
H315
H411
dimethyldioctadecylammonium chloride;
DODMAC
203-508-2
107-64-2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
metalaxyl-M (ISO);
mefenoxam;
(R)-2-[(2,6-dimethylphenyl)-methoxyacetylamino]propionic acid methyl ester
—
70630-17-0
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
EB Nr.
CAS Nr.
612-159-00-9
Reaction products of: trimethylhexamethylene diamine (a mixture of 2,2,4-trimethyl1,6-hexanediamine and 2,4,4-trimethyl-1,6hexanediamine, EINECS listed), Epoxide 8
(mono[(C10-C16-alkyloxy)methyl]oxirane
derivatives) and p-toluene-sulfonic acid
410-880-1
—
612-160-00-4
p-toluidine;
4-aminotoluene; [1]
toluidinium chloride; [2]
toluidine sulphate (1:1) [3]
203-403-1
[1]
208-740-8
[2]
208-741-3
[3]
612-161-00-X
2,6-xylidine;
2,6-dimethylaniline
612-162-00-5
612-163-00-0
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/666
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
137605-95-9
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H312
H302
H373
(**)
H314
H317
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H373(**)
H314
H317
H412
612-165-00-1
N,N'-diphenyl-N,N'-bis(3-methylphenyl)(1,1'-diphenyl)-4,4'-diamine
413-810-8
65181-78-4
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
612-166-00-7
reaction mass of: cis-(5-ammonium-1,3,3trimethyl)-cyclohexanemethylammonium
phosphate (1:1);
trans-(5-ammonium-1,3,3-trimethyl)-cyclohexanemethylammonium phosphate (1:1)
411-830-1
114765-88-7
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
612-167-00-2
5-acetyl-3-amino-10,11-dihydro-5H-dibenz
[b,f]azepine-hydrochloride
410-490-1
—
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H373
(**)
H318
H317
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373(**)
H318
H317
H411
612-168-00-8
3,5-dichloro-2,6-difluoropyrdine-4-amine
220-630-1
2840-00-8
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H411
612-170-00-9
4-chlorophenyl cyclopropyl ketone O-(4aminobenzyl)oxime
405-260-2
—
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
612-171-00-4
N,N,N',N'-tetraglycidyl-4,4'-diamino-3,3'diethyldiphenylmethane
410-060-3
130728-76-6
Muta. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H341
H317
H411
GHS08
GHS09
Wng
H341
H317
H411
L 353/667
412-700-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-butyl-2-ethyl-1,5-diaminopentane
Pastabos
LT
612-164-00-6
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
13474-64-1
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Chronic 3
H302
H373
(**)
H314
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373(**)
H314
H412
612-173-00-5
lithium 1-amino-4-(4-tert-butylanilino)anthraquinone-2-sulfonate
411-140-0
125328-86-1
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
612-174-00-0
4,4-dimethoxybutylamine
407-690-6
19060-15-2
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
H412
612-175-00-6
2-(O-aminooxy)ethylamine dihydrochloride
412-310-7
37866-45-8
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
612-176-00-1
polymer of 1,3-dibromopropane and N,Ndiethyl-N',N'-dimethyl-1,3-propanediamine
410-570-6
143747-73-3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
612-177-00-7
2-naphthylamino-6-sulfomethylamide
412-120-4
104295-55-8
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H373
(**)
H317
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373(**)
H317
H411
612-178-00-2
1,4,7,10-tetraazacyclododecane disulfate
412-080-8
112193-77-8
Acute Tox. 4(*)
STOT SE 3
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H335
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H335
H318
H412
612-179-00-8
1-(2-propenyl)pyridinium chloride
412-740-5
25965-81-5
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
2008 12 31
412-840-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4,4'-methylenebis(N,N'-dimethylcyclohexanamine
Pastabos
LT
612-172-00-X
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/668
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
4403-70-7
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H302
H314
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H411
612-181-00-9
2-phenylthioaniline
413-030-8
1134-94-7
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
612-182-00-4
1-ethyl-1-methylmorpholinium bromide
418-210-1
65756-41-4
Muta. 2
H341
GHS08
Wng
H341
612-183-00-X
1-ethyl-1-methylpyrrolidinium bromide
418-200-5
69227-51-6
Muta. 2
H341
GHS08
Wng
H341
612-184-00-5
6'-(dibutylamino)-3'-methyl-2'-(phenylamino)spiro[isobenzofuran-1(3H),9-(9H)xanthen]-3-one
403-830-5
89331-94-2
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
612-185-00-0
1-[3-[4-((heptadecafluorononyl)oxy)-benzamido]propyl]-N,N,N-trimethylammonium
iodide
407-400-8
59493-72-0
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
612-186-00-6
bis(N-(7-hydroxy-8-methyl-5-phenylphenazin-3-ylidene)dimethylammonium) sulfate
406-770-8
149057-64-7
STOT RE 2(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
(**)
H318
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H373(**)
H318
H317
H410
612-187-00-1
2,3,4-trifluoroaniline
407-170-9
3862-73-5
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H373
(**)
H315
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H373(**)
H315
H318
H411
L 353/669
412-230-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
3-aminobenzylamine
Pastabos
LT
612-180-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
107934-68-9
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
612-189-00-2
4-amino-2-(aminomethyl)phenol dihydrochloride
412-510-4
135043-64-0
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
612-190-00-8
4,4'-methylenebis(2-isopropyl-6-methylaniline)
415-150-6
16298-38-7
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H373
(**)
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373(**)
H411
612-191-00-3
polymer of allylamine hydrochloride
415-050-2
71550-12-4
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
612-192-00-9
2-isopropyl-4-(N-methyl)aminomethylthiazole
414-800-6
154212-60-9
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H315
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H315
H318
H411
612-193-00-4
3-methylaminomethylphenylamine
414-570-7
18759-96-1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H317
H410
612-194-00-X
2-hydroxy-3-[(2-hydroxyethyl)-[2-(1-oxotetradecyl)amino]ethyl]amino]-N,N,N-trimethyl-1-propanammonium chloride
414-670-0
141890-30-4
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
2008 12 31
407-560-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4,4'-(9H-fluoren-9-ylidene)bis(2-chloroaniline)
Pastabos
LT
612-188-00-7
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/670
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
160236-81-7
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H302
H318
H410
612-196-00-0
4-chloro-o-toluidine; [1]
4-chloro-o-toluidine hydrochloride [2]
202-441-6
[1]
221-627-8
[2]
95-69-2 [1]
3165-93-3 [2]
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H341
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H331
H311
H301
H410
612-197-00-6
2,4,5-trimethylaniline; [1]
2,4,5-trimethylaniline hydrochloride [2]
205-282-0
[1]
- [2]
137-17-7 [1]
21436-97-5 [2]
Carc. 1B
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Chronic 2
H350
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H311
H301
H411
612-198-00-1
4,4'-thiodianiline and its salts
205-370-9
139-65-1
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
612-199-00-7
4,4'-oxydianiline and its salts;
p-aminophenyl ether
202-977-0
101-80-4
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Chronic 2
H350
H340
H361f
(***)
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H340
H361f (***)
H331
H311
H301
H411
L 353/671
415-210-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
bis[tributyl 4-(methylbenzyl)ammonium]
1,5-naphthalenedisulfonate
Pastabos
LT
612-195-00-5
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H341
H302
H411
101-61-1
Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
202-448-4
95-76-1
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H318
H317
H410
C.I. Basic Violet 3;
4-[4,4'-bis(dimethylamino) benzhydrylidene]cyclohexa-2,5-dien-1-ylidene]dimethylammonium chloride
208-953-6
548-62-9
Carc. 2
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H302
H318
H410
612-205-00-8
C.I. Basic Violet 3 with ≥ 0,1 % of Michler's
ketone (EC no. 202-027-5)
208-953-6
548-62-9
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H318
H410
612-206-00-3
famoxadone (ISO);
3-anilino-5-methyl-5-(4-phenoxyphenyl)1,3-oxazolidine-2,4-dione
—
131807-57-3
STOT RE 2(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373(**)
H410
CAS Nr.
612-200-00-0
2,4-diaminoanisole;
4-methoxy-m-phenylenediamine; [1]
2,4-diaminoanisole sulphate [2]
210-406-1
[1]
254-323-9
[2]
615-05-4 [1]
39156-41-7 [2]
612-201-00-6
N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-methylendianiline
202-959-2
612-202-00-1
3,4-dichloroaniline
612-204-00-2
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/672
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
156-43-4
Muta. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H341
H332
H312
H302
H319
H317
GHS08
GHS07
Wng
H341
H332
H312
H302
H319
H317
612-209-00-X
6-methoxy-m-toluidine;
p-cresidine
204-419-1
120-71-8
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
612-210-00-5
5-nitro-o-toluidine; [1]
5-nitro-o-toluidine hydrochloride [2]
202-765-8
[1]
256-960-8
[2]
99-55-8 [1]
51085-52-0 [2]
Carc. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Aquatic Chronic 3
H351
H331
H311
H301
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H331
H311
H301
H412
612-211-00-0
N-[(benzotriazole-1-yl)methyl)]-4-carboxybenzenesulfonamide
416-470-9
170292-97-4
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
612-212-00-6
2,6-dichloro-4-trifluoromethylaniline
416-430-0
24279-39-8
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H315
H317
H410
612-213-00-1
isobutylidene-(2-(2-isopropyl-4,4-dimethyloxazolidine-3-yl)-1,1-dimethylethyl)amine
419-850-2
148348-13-4
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
612-214-00-7
4-(2,2-diphenylethenyl)-N,N-di-phenylbenzenamine
421-390-2
89114-90-9
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
L 353/673
205-855-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4-ethoxyaniline;
p-phenetidine
Pastabos
LT
612-207-00-9
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
179104-32-6
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
612-217-00-3
1-methoxy-2-propylamine
422-550-4
37143-54-7
Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 3
H225
H314
H302
H412
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H314
H302
H412
613-001-00-1
ethyleneimine;
aziridine
205-793-9
151-56-4
Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H225
H350
H340
H330
H310
H300
H314
H411
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H350
H340
H330
H310
H300
H314
H411
613-002-00-7
pyridine
203-809-9
110-86-1
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H225
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
613-003-00-2
1,2,3,4-tetranitrocarbazole
—
6202-15-9
Expl. 1.1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
H201
H332
H312
H302
GHS01
GHS07
Wng
H201
H332
H312
H302
613-004-00-8
crimidine (ISO);
2-chloro-6-methylpyrimidin-4-yldimethylamine
208-622-6
535-89-7
Acute Tox. 2(*)
H300
GHS06
Dgr
H300
D
(*)
2008 12 31
421-700-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
3-chloro-2-(isopropylthio)aniline
Pastabos
LT
612-215-00-2
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/674
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
1014-69-3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
613-008-00-X
dazomet (ISO);
tetrahydro-3,5-dimethyl-1,3,5-thiadiazine2-thione
208-576-7
533-74-4
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H410
613-009-00-5
2,4,6-trichloro-1,3,5-triazine;
cyanuric chloride
203-614-9
108-77-0
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H330
H302
H314
H317
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H302
H314
H317
613-010-00-0
ametryn (ISO);
2-ethylamino-4-isopropylamino-6-methylthio-1,3,5-triazine
212-634-7
834-12-8
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-011-00-6
amitrole (ISO);
1,2,4-triazol-3-ylamine
200-521-5
61-82-5
Repr. 2
STOT RE 2(*)
Aquatic Chronic 2
H361d
(***)
H373
(**)
H411
GHS08
GHS09
Wng
H361d
(***)
H373(**)
H411
613-012-00-1
bentazone (ISO);
3-isopropyl-2,1,3-benzothiadiazine-4-one2,2-dioxide
246-585-8
25057-89-0
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H319
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H317
H412
613-013-00-7
cyanazine (ISO);
2-(4-chloro-6-ethylamino-1,3,5-triazine-2ylamino)-2-methylpropionitrile
244-544-9
21725-46-2
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
EUH014
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
L 353/675
213-800-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
desmetryne (ISO);
6-isopropylamino-2-methylamino-4-methylthio-1,3,5-triazine
LT
613-007-00-4
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
91-53-2
Acute Tox. 4(*)
238-134-9
14255-88-0
fuberidazole(ISO);
2-(2-furyl)benzimidazole
223-404-0
613-017-00-9
bis (8-hydroxyquinolinium) sulphate
613-018-00-4
EB Nr.
613-014-00-2
ethoxyquin(ISO);
6-ethoxy-1,2-dihydro-2,2,4-trimethylquinoline
202-075-7
613-015-00-8
fenazaflor (ISO);
phenyl 5,6-dichloro-2-trifluoromethylbenzimidazole-1-carboxylate
613-016-00-3
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H302
GHS07
Wng
H302
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
3878-19-1
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
205-137-1
134-31-6
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
morfamquat (ISO);
1,1'-bis(3,5-dimethylmorpholinocarbonylmethyl)-4,4'-bipyridilium ion
—
7411-47-4
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H302
H319
H335
H315
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H335
H315
H412
613-019-00-X
thioquinox(ISO);
2-thio-1,3-dithiolo(4,5,b)quinoxaline
202-272-8
93-75-4
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
613-020-00-5
tridemorph (ISO);
2,6-dimethyl-4-tridecylmorpholine
246-347-3
24602-86-6
Repr. 1B
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D (***)
H332
H302
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360D
(***)
H332
H302
H315
H410
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/676
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
3347-22-6
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-022-00-6
pyrethrins including cinerins, with the
exception of those specified elsewhere in
this Annex
—
—
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
613-023-00-1
2-methyl-4-oxo-3-(penta-2,4-dienyl)cyclopent-2-enyl [1R-[1α[S*(Z)],3β]]-chrysanthemate;
pyrethrin I
204-455-8
121-21-1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
613-024-00-7
2-methyl-4-oxo-3-(penta-2,4-dienyl)cyclopent-2-enyl[1R-[1α[S*(Z)](3β)]]-3-(3-methoxy-2-methyl-3-oxoprop-1-enyl)-2,2dimethylcyclopropanecarboxylate;
pyrethrin II
204-462-6
121-29-9
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
613-025-00-2
cinerin I;
3-(but-2-enyl)-2-methyl-4-oxocyclopent-2enyl 2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)
cyclopropanecarboxylate
246-948-0
25402-06-6
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-026-00-8
cinerin II;
3-(but-2-enyl)-2-methyl-4-oxocyclopent-2enyl 2,2-dimethyl-3-(3-methoxy-2-methyl3-oxoprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate
204-454-2
121-20-0
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
A
L 353/677
222-098-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
dithianon (ISO);
5,10-dihydro-5,10-dioxonaphtho(2,3-b)
(1,4)dithiazine-2,3-dicarbonitrile
Pastabos
LT
613-021-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
L 353/678
Klasifikacija
LT
203-813-0
110-89-4
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Skin Corr. 1B
H225
H331
H311
H314
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H225
H331
H311
H314
(*)
613-028-00-9
morpholine
203-815-1
110-91-8
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H226
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dg
H226
H332
H312
H302
H314
613-029-00-4
dichloro-1,3,5-triazinetrione;
dichloroisocyanuric acid
220-487-5
2782-57-2
Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H272
H302
H319
H335
H400
H410
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H319
H335
H410
EUH031
613-030-00-X
troclosene potassium; [1]
troclosene sodium [2]
218-828-8
[1]
220-767-7
[2]
2244-21-5 [1]
2893-78-9 [2]
Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H272
H302
H319
H335
H400
H410
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H319
H335
H410
EUH031
613-030-01-7
troclosene sodium, dihydrate
220-767-7
51580-86-0
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H335
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H410
EUH031
T
(*)
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
EUH031: C ≥ 10
%
2008 12 31
piperidine
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
613-027-00-3
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
87-90-1
Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H272
H302
H319
H335
H400
H410
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H319
H335
H410
613-032-00-0
methyl-2,3,5,6-tetrachloro-4-pyridylsulphone;
2,3,5,6-tetrachloro-4-(methylsulphonyl)pyridine
236-035-5
13108-52-6
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H312
H302
H319
H317
GHS07
Wng
H312
H302
H319
H317
613-033-00-6
2-methylaziridine;
propyleneimine
200-878-7
75-55-8
Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 2(*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H225
H350
H330
H310
H300
H318
H411
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H350
H330
H310
H300
H318
H411
613-034-00-1
1,2-dimethylimidazole
217-101-2
1739-84-0
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H302
H315
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
613-035-00-7
1-methylimidazole
210-484-7
616-47-7
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
613-036-00-2
2-methylpyridine;
2-picoline
203-643-7
109-06-8
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H226
H332
H312
H302
H319
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H302
H319
H335
EUH031
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
L 353/679
201-782-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
symclosene;
trichloroisocyanuric acid;
trichloro-1,3,5-triazinetrion
LT
613-031-00-5
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
108-89-4
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H226
H311
H332
H302
H319
H335
H315
GHS02
GHS06
Dgr
H226
H311
H332
H302
H319
H335
H315
613-038-00-3
6-phenyl-1,3,5-triazine-2,4-diyldiamine;
6-phenyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine;
benzoguanamine
202-095-6
91-76-9
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
613-039-00-9
ethylene thiourea;
imidazolidine-2-thione;
2-imidazoline-2-thiol
202-506-9
96-45-7
Repr. 1B
Acute Tox. 4(*)
H360D (***)
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H360D
(***)
H302
613-040-00-4
azaconazole (ISO);
1-{[2-(2,4-dichlorophenyl)-1,3-dioxolan-2yl]methyl}-1H—1,2.4-triazole
262-102-3
60207-31-0
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
613-041-00-X
morpholine-4-carbonyl chloride
239-213-0
15159-40-7
Carc. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H351
H319
H315
GHS08
Wng
H351
H319
H315
613-042-00-5
imazalil (ISO);
1-[2-(allyloxy)-2-(2,4-dichlorophenyl)ethyl]1H-imidazole
252-615-0
35554-44-0
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H302
H318
H410
613-043-00-0
imazalil sulphate (ISO) powder;
1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate;
[1]
(±)-1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate [2]
261-351-5
[1]
281-291-3
[2]
58594-72-2 [1]
83918-57-4 [2]
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
EUH014
2008 12 31
203-626-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4-methylpyridine;
4-picoline
LT
613-037-00-8
Pastabos
L 353/680
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
613-043-01-8
imazalil sulphate (ISO), aqueous solution;
1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate;
[1]
(±)-1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate [2]
261-351-5
[1]
281-291-3
[2]
58594-72-2 [1]
83918-57-4 [2]
Acute Tox. 4(*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
613-044-00-6
captan (ISO);
1,2,3,6-tetrahydro-N-(trichloromethylthio)
phthalimide
205-087-0
133-06-2
613-045-00-1
folpet (ISO);
N-(trichloromethylthio)phthalimide
205-088-6
613-046-00-7
captafol (ISO);
1,2,3,6-tetrahydro-N-(1,1,2,2-tetrachloroethylthio)phthalimide
613-047-00-2
1-dimethylcarbamoyl-5-methylpyrazol-3-yl
dimethylcarbamate;
dimetilan (ISO)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Wng
H302
H314
H317
H410
Carc. 2
Acute Tox. 3(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H331
H318
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H331
H318
H317
H400
133-07-3
Carc. 2
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H332
H319
H317
H400
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H332
H319
H317
H400
219-363-3
2425-06-1
Carc. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H317
H410
211-420-0
644-64-4
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 50 %
Skin Irrit. 2;
H315: 30 % ≤ C <
50 %
Eye Dam. 1;
H318: 15 % ≤ C <
50 %
Eye Irrit. 2; H319:
5 % ≤ C < 15 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/681
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
10605-21-7
Muta. 1B
Repr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H340
H360FD
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H340
H360FD
H410
613-049-00-3
benomyl (ISO);
methyl 1-(butylcarbamoyl)benzimidazol-2ylcarbamate
241-775-7
17804-35-2
Muta. 1B
Repr. 1B
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H340
H360FD
H335
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H340
H360FD
H335
H315
H317
H410
613-050-00-9
carbadox (INN);
methyl 3-(quinoxalin-2-ylmethylene)carbazate 1,4-dioxide;
2-(methoxycarbonylhydrazonomethyl)quinoxaline 1,4-dioxide
229-879-0
6804-07-5
Flam. Sol. 1
Carc. 1B
Acute Tox. 4(*)
H228
H350
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H228
H350
H302
613-051-00-4
molinate (ISO);
S-ethyl 1-perhydroazepinecarbothioate;
S-ethyl perhydroazepine-1-carbothioate
218-661-0
2212-67-1
Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H361f
(***)
H332
H302
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H361f (***)
H332
H302
H373(**)
H317
H410
613-052-00-X
trifenmorph (ISO);
4-tritylmorpholine
215-812-2
1420-06-0
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M=10
T
M=100
2008 12 31
234-232-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
carbendazim (ISO);
methyl benzimidazol-2-ylcarbamate
Pastabos
LT
613-048-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/682
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
613-053-00-5
anilazine (ISO);
2-chloro-N-(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl)
aniline
202-910-5
101-05-3
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
613-054-00-0
thiabendazol (ISO);
2-(thiazole-4-yl)benzimidazole
205-725-8
148-79-8
613-056-00-1
1,2-dimethyl-3,5-diphenylpyrazolium methylsulphate;
difenzoquat methyl sulfate
256-152-5
613-057-00-7
dodemorph (ISO);
4-cyclododecyl-2,6-dimethylmorpholine
613-058-00-2
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
43222-48-6
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS09
Wng
H302
H410
216-474-9
1593-77-7
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H335
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H411
permethrin (ISO);
m-phenoxybenzyl 3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2dimethylcyclopropanecarboxylate
258-067-9
52645-53-1
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H317
H410
613-059-00-8
profluralin (ISO);
N-(cyclopropylmethyl)-α, α,α-trifluoro-2,6dinitro-N-propyl-p-toluidine
247-656-6
26399-36-0
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H410
613-060-00-3
resmethrin (ISO);
5-benzyl-3-furylmethyl (±)-cis—trans-chrysanthemate
233-940-7
10453-86-8
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M=1000
L 353/683
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
613-061-00-9
6-(1α,5aβ,8aβ,9-pentahydroxy-7β-isopropyl2β,5β,8β-trimethylperhydro-8bα,9-epoxy5,8-ethanocyclopenta[1,2-b]indenyl) pyrrole-2-carboxylate;
ryania
239-732-2
15662-33-6
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
613-062-00-4
sabadilla (ISO);
veratrine
—
8051-02-3
613-063-00-X
secbumeton (ISO);
2-sec-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy1,3,5-triazine
247-554-1
613-064-00-5
5-(3,6,9-trioxa-2-undecyloxy)benzo(d)-1,3dioxolane;
sesamex
613-065-00-0
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
26259-45-0
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H410
—
51-14-9
Acute Tox. 4(*)
H302
GHS07
Wng
H302
simetryn (ISO);
2,4-bis(ethylamino)-6-methylthio-1,3,5-triazine
213-801-7
1014-70-6
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-066-00-6
terbumeton (ISO);
2-tert-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy1,3,5-triazine
251-637-8
33693-04-8
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-067-00-1
propazine(ISO);
2-chloro-4,6-bis(isopropylamino)-1,3,5-triazine
205-359-9
139-40-2
Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/684
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
1912-24-9
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373(**)
H317
H410
613-069-00-2
ε-caprolactam
203-313-2
105-60-2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H332
H302
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H332
H302
H319
H335
H315
613-070-00-8
propylenethiourea
—
2122-19-2
Repr. 2
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 3
H361d
(***)
H302
H412
GHS08
GHS07
Wng
H361d
(***)
H302
H412
613-071-00-3
2-fluoro-5-trifluoromethylpyridine
400-290-2
69045-82-5
Flam. Liq. 3
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H226
H317
H412
GHS02
GHS07
Wng
H226
H317
H412
613-072-00-9
N,N-bis(2-ethylhexyl)-((1,2,4-triazol-1-yl)
methyl)amine
401-280-0
91273-04-0
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H411
613-073-00-4
N,N-dimethyl-2-(3-(4-chlorophenyl)-4,5dihydropyrazol-1-ylphenylsulphonyl)ethylamine
401-410-6
10357-99-0
STOT RE 2(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H373
(**)
H317
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373(**)
H317
H411
613-074-00-X
3-(3-methylpent-3-yl)isoxazol-5-ylamine
401-460-9
82560-06-3
Acute Tox. 3(*)
Acute Tox. 3(*)
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H331
H301
H318
H412
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H301
H318
H412
L 353/685
217-617-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
atrazine (ISO);
2-chloro-4-ethylamine-6-isopropylamine1,3,5-triazine
Pastabos
LT
613-068-00-7
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
89415-87-2
Ox. Sol. 1 (****)
Acute Tox. 3(*)
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4(*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
401-670-0
79456-26-1
reaction mass of 5-heptyl-1,2,4-triazol-3ylamine and 5-nonyl-1,2,4-triazol-3-ylamine
401-940-8
613-078-00-1
N,N,N,N-tetrakis(4,6-bis(butyl-(N-methyl2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)amino)
triazin-2-yl)-4,7-diazadecane-1,10-diamine
613-079-00-7
EB Nr.
613-075-00-5
1,3-dichloro-5-ethyl-5-methylimidazolidine2,4-dione
401-570-7
613-076-00-0
3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridylamine
613-077-00-6
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H271
H331
H314
H302
H317
H400
GHS03
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H271
H331
H314
H302
H317
H400
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
—
Acute Tox. 4(*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H302
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H411
401-990-0
106990-43-6
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
4-(1(or 4 or 5 or 6)-methyl-8,9,10-trinorborn-5-en-2-yl)pyridine, reaction mass of
isomers
402-520-7
—
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H315
H317
H410
613-080-00-2
3-(bis(2-ethylhexyl)aminomethyl)benzothiazole-2(3H)-thione
402-540-6
105254-85-1
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H410
613-081-00-8
1-butyl-2-methylpyridinium bromide
402-680-8
26576-84-1
Acute Tox. 4(*)
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/686
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
—
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 3
H312
H302
H412
GHS07
Wng
H312
H302
H412
613-083-00-9
2-(4-(3-(4-chlorophenyl)-2-pyrazolin-1-yl)
phenylsulfonyl)ethyldimethylammonium
formate
402-120-2
—
Skin Corr. 1B
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H373 (**)
H317
H410
613-084-00-4
2-(4-(3-(4-chlorophenyl)-4,5-dihydropyrazolyl)phenylsulphonyl)ethyldimethylammonium hydrogen phosphonate
402-490-5
106359-93-7
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H410
613-085-00-X
reaction mass of 1,1'-(methylenebis(4,1phenylene))dipyrrole-2,5-dione and N-(4-(4(2,5-dioxopyrrol-1-yl)benzyl)phenyl)acetamide and 1-(4-(4-(5-oxo-2H-2-furylidenamino)benzyl)phenyl)pyrrole-2,5-dione
401-970-1
—
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
613-086-00-5
caffeine
200-362-1
58-08-2
Acute Tox. 4 (*)
H302
GHS07
Wng
H302
613-087-00-0
tetrahydrothiophene
203-728-9
110-01-0
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H225
H332
H312
H302
H319
H315
H412
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H319
H315
H412
L 353/687
402-690-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-methyl-1-pentylpyridinium bromide
Pastabos
LT
613-082-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/688
Klasifikacija
LT
220-120-9
2634-33-5
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H302
H315
H318
H317
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H317
H400
613-089-00-1
diquat dibromide; [1]
diquat dichloride; [2]
6,7-dihydrodipyrido[1,2-α:2',1'-c]pyrazinediylium dihydroxide [3]
201-579-4
[1]
223-714-6
[2]
301-467-6
[3]
85-00-7 [1]
4032-26-2 [2]
94021-76-8 [3]
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H372
(**)
H302
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H372 (**)
H302
H319
H335
H315
H317
H410
613-090-00-7
paraquat dichloride;
1,1-dimethyl-4,4'-bipyridinium dichloride;
[1]
paraquat dimethylsulfate;
1,1-dimethyl-4,4'-bipyridinium dimethyl
sulphate [2]
217-615-7
[1]
218-196-3
[2]
1910-42-5 [1]
2074-50-2 [2]
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H311
H301
H372
(**)
H319
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H311
H301
H372 (**)
H319
H335
H315
H410
613-091-00-2
morfamquat dichloride; [1]
morfamquat sulfate [2]
225-062-8
[1]
-[2]
4636-83-3 [1]
29873-36-7 [2]
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H302
H319
H335
H315
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H335
H315
H412
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,05 %
2008 12 31
1,2-benzisothiazol-3(2H)-one;
1,2-benzisothiazolin-3-one
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
613-088-00-6
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
66-71-7
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
613-093-00-3
hexasodium 6,13-dichloro-3,10-bis((4-(2,5disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2ylamino)prop-3-ylamino)-5,12-dioxa-7,14diazapentacene-4,11-disulfonate
400-050-7
85153-92-0
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H334
H317
GHS08
Dgr
H334
H317
613-094-00-9
4-methoxy-N,6-dimethyl-1,3,5-triazin-2ylamine
401-360-5
5248-39-5
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
H302
H373
(**)
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 (**)
613-095-00-4
sodium 3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-secbutyl-4-hydroxybenzenesulfonate
403-080-9
92484-48-5
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
613-096-00-X
2-amino-6-ethoxy-4-methylamino-1,3,5triazine
403-580-7
62096-63-3
Acute Tox. 4 (*)
H302
GHS07
Wng
H302
613-097-00-5
7-amino-3-((5-carboxymethyl-4-methyl-1,3thiazol-2-ylthio)methyl)-8-oxo-5-thia-1-azabicyclo(4.2.0)oct-2-ene-2-carboxylic acid
403-690-5
111298-82-9
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H334
H317
H412
GHS08
Dgr
H334
H317
H412
613-098-00-0
N-(n-octyl)-2-pyrrolidone
403-700-8
2687-94-7
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H314
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H411
613-099-00-6
1-dodecyl-2-pyrrolidone
403-730-1
2687-96-9
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H410
613-100-00-X
2,9-bis(3-(diethylamino)propylsulfamoyl)
quino(2,3-b)acridine-7,14-dione
404-230-6
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
L 353/689
200-629-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1,10-phenanthroline
Pastabos
LT
613-092-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
110799-28-5
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
613-102-00-0
dimethomorph (ISO);
4-(3-(4-chlorophenyl)-3-(3,4-dimethoxyphenyl)acryloyl)morpholine
404-200-2
110488-70-5
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
613-103-00-6
sodium 5-n-butylbenzotriazole
404-450-2
118685-34-0
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H317
H411
613-104-00-1
5-tert-butyl-3-isoxazolylamine hydrochloride
404-840-2
—
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H373
(**)
H318
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373 (**)
H318
H412
613-105-00-7
hexakis(tetramethylammonium) 4,4'-vinylenebis((3-sulfonato-4,1-phenylene)imino(6morpholino-1,3,5-triazine-4,2-diyl)imino)
bis(5-hydroxy-6-phenylazonaphthalene-2,7disulfonate)
405-160-9
124537-30-0
Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H301
H317
H412
GHS06
Dgr
H301
H317
H412
613-106-00-2
tetrapotassium 2-(4-(5-(1-(2,5-disulfonatophenyl)-3-ethoxycarbonyl-5-hydroxypyrazol4-yl)penta-2,4-dienylidene)-3-ethoxycarbonyl-5-oxo-2-pyrazolin-1-yl)benzene-1,4-disulfonate
405-240-3
—
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
613-107-00-8
hexasodium 2,2'-vinylenebis((3-sulfonato4,1-phenylene)imino(6-(N-cyanoethyl-N-(2hydroxypropyl)amino)-1,3,5-triazine-4,2diyl)imino)dibenzene-1,4-disulfonate
405-280-1
76508-02-6
Eye Irrit. 2
H319
GHS07
Wng
H319
613-108-00-3
benzothiazole-2-thiol
205-736-8
149-30-4
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
2008 12 31
404-380-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
N-tert-pentyl-2-benzothiazolesulfenamide
Pastabos
LT
613-101-00-5
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/690
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
94-37-1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H335
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H335
H315
H317
613-110-00-4
dimepiperate (ISO);
S-(1-methyl-1-phenylethyl) piperidine-1-carbothioate
262-784-2
61432-55-1
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
613-111-00-X
1,2,4-triazole
206-022-9
288-88-0
Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H361d
(***)
H302
H319
GHS08
GHS07
Wng
H361d
(***)
H302
H319
613-112-00-5
octhilinone (ISO);
2-octyl-2H-isothiazol-3-one
247-761-7
26530-20-1
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H302
H314
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H302
H314
H317
H410
613-113-00-0
2-(morpholinothio)benzothiazole
203-052-4
102-77-2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H319
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H317
H411
613-114-00-6
2,2',2"-(hexahydro-1,3,5-triazine-1,3,5-triyl)
triethanol;
1,3,5-tris(2-hydroxyethyl)hexahydro-1,3,5triazine
225-208-0
4719-04-4
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
613-115-00-1
hymexazol (ISO);
3-hydroxy-5-methylisoxazole
233-000-6
10004-44-1
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,05 %
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,1 %
L 353/691
202-328-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
bis(piperidinothiocarbonyl) disulphide
Pastabos
LT
613-109-00-9
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/692
Klasifikacija
LT
211-986-9
731-27-1
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H373
(**)
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H373 (**)
H319
H335
H315
H317
H410
613-117-00-2
diniconazole (ISO);
(E)-β-[(2,4-dichlorophenyl)methylene]-α(1,1-dimethylethyl)-1H-1,2,4-triazol-1-ethanol;
(E)-(RS)-1-(2,4-dichlorophenyl)-4,4-dimethyl-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)pent-1-en-3-ol
—
76714-88-0
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-118-00-8
flubenzimine (ISO);
N-[3-phenyl-4,5-bis[(trifluoromethyl)imino]
thiazolidin-2-ylidene]aniline
253-703-1
37893-02-0
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H410
613-119-00-3
(benzothiazol-2-ylthio)methyl thiocyanate;
TCMTB
244-445-0
21564-17-0
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H302
H319
H315
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H302
H319
H315
H317
H410
613-120-00-9
bioresmethrin;
(5-bezylfur-3-yl)methyl(1R)-trans-2,2-dimethyl-3-(2-methylpropenyl)cyclopropanecarboylate
249-014-0
28434-01-7
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
2008 12 31
tolylfluanid (ISO);
dichloro-N-[(dimethylamino)sulphonyl]
fluoro-N-(p-tolyl)methanesulphenamide
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
613-116-00-7
Ženklinimas
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
75736-33-3
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
251-684-4
33813-20-6
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
fenpropimorph (ISO);
cis-4-[3-(p-tert-butylphenyl)-2-methylpropyl]-2,6-dimethylmorpholine
266-719-9
67564-91-4
Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H361d
(***)
H302
H315
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d
(***)
H302
H315
H411
613-125-00-6
hexythiazox(ISO);
trans-5-(4-chlorophenyl)-N-cyclohexyl-4methyl-2-oxo-3-thiazolidine-carboxamide
—
78587-05-0
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-126-00-1
imazapyr (ISO);
2-[4,5-dihydro-4-methyl-4-(1-methylethyl)5-oxo-1H-imidazol-2-yl]-3-pyridine carboxylate
—
81334-34-1
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
613-127-00-7
1,1-dimethylpiperidinium chloride;
mepiquat chloride
246-147-6
24307-26-4
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
CAS Nr.
613-121-00-4
chlorsulfuron (ISO);
2-chloro-N-[[(4-methoxy-6-methyl-1,3,5triazin-2-yl)amino]carbonyl]benzenesulphonamide
265-268-5
64902-72-3
613-122-00-X
diclobutrazole (ISO);
(R*, R*)-(±)-β-[(2,4-dichlorophenyl)methyl]α-(1,1-dimethylethyl)-1H-1,2,4-triazole-1ethanol;
(2RS, 3RS)-1-(2,4-dichlorophenyl)-4,4dimethyl-2-(1H-1,2,4-triazol-1yl)pentan-3ol
—
613-123-00-5
5,6-dihydro-3H-imidazo[2,1-c]-1,2,4-dithiazole-3-thione;
etem
613-124-00-0
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/693
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
67747-09-5
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-129-00-8
metamitron (ISO);
4-amino-3-methyl-6-phenyl-1,2,4-triazin-5one
255-349-3
41394-05-2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
H302
H400
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
613-131-00-9
pyroquilon (ISO);
1,2,5,6-tetrahydropyrrolo[3,2,1-ij]quinolin4-one
—
57369-32-1
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
613-132-00-4
hexazinone (ISO);
3-cyclohexyl-6-dimethylamino-1-methyl1,2,3,4-tetrahydro-1,3,5-triazine-2,4-dione
257-074-4
51235-04-2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H410
613-133-00-X
etridiazole (ISO);
5-ethoxy-3-trichloromethyl-1,2,4-thiadiazole
219-991-8
2593-15-9
Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H331
H312
H302
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H331
H312
H302
H410
613-134-00-5
myclobutanil(ISO);
2-(4-chlorophenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1ylmethyl)hexanenitrile
—
88671-89-0
Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H361d
(***)
H302
H319
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d
(***)
H302
H319
H411
613-135-00-0
di(benzothiazol-2-yl) disulphide
204-424-9
120-78-5
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
EUH031
2008 12 31
266-994-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
prochloraz (ISO);
N-propyl-N-[2-(2,4,6-trichlorophenoxy)
ethyl]-1H-imidazole-1-carboxamide
LT
613-128-00-2
Pastabos
L 353/694
Klasifikacija
Ženklinimas
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
18691-97-9
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
—
124495-18-7
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
metsulfuron-methyl;
2-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2ylcarbamoylsulfamoyl) benzoic acid
—
74223-64-6
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-140-00-8
cycloheximide (ISO);
4-{(2R)-2-[(1S,3S,5S)-3,5-dimethyl-2-oxocyclohexyl]-2-hydroxyethyl}piperidine-2,6dione
200-636-0
66-81-9
Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Chronic 2
H341
H360D (***)
H300
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H360D
(***)
H300
H411
613-141-00-3
1,4-diamino-2-(2-butyltetrazol-5-yl)-3-cyanoanthraquinone
401-470-3
93686-63-6
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
613-142-00-9
trans-N-methyl-2-styryl-[4'-aminomethine(1-acetyl-1-(2-methoxyphenyl)acetamido)]
pyridinium acetate
405-860-4
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-143-00-4
1-(3-phenylpropyl)-2-methylpyridinium
bromide
405-930-4
10551-42-5
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H302
H319
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H412
613-144-00-X
reaction products of: poly(vinyl acetate),
partially hydrolyzed, with (E)-2-(4-formylstyryl)-3,4-dimethylthiazoliummethyl sulfate
406-460-2
125139-08-4
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
CAS Nr.
613-136-00-6
N-cyclohexylbenzothiazole-2-sulphenamide
202-411-2
95-33-0
613-137-00-1
methabenzthiazuron (ISO);
1-(1,3-benzothiazol-2-yl)1,3-dimethylurea
242-505-0
613-138-00-7
quinoxyfen (ISO);
5,7-dichloro-4-(4-fluorophenoxy)quinoline
613-139-00-2
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/695
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
4186-71-4
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
407-940-4
111681-72-2
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
tetrasodium 1,2-bis(4-fluoro-6-[5-(1-amino2-sulfonatoanthrachinon-4-ylamino)-2,4,6trimethyl-3-sulfonatophenylamino]-1,3,5triazin-2-ylamino)ethane
411-240-4
143683-23-2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
613-149-00-7
pyridaben (ISO);
2-tert-butyl-5-(4-tert-butylbenzylthio)-4chloropyridazin-3(2H)-one
405-700-3
96489-71-3
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
613-150-00-2
2,2'-[3,3'-(piperazine-1,4-diyl)dipropyl]bis
(1H-benzimidazo[2,1-b]benzo[l,m,n][3,8]
phenanthroline-1,3,6-trione
406-295-6
—
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
613-151-00-8
1-(3-mesyloxy-5-trityloxymethyl-2-D-threofuryl)thymine
406-360-9
104218-44-2
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
613-152-00-3
phenyl N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)carbamate
406-600-2
89392-03-0
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-153-00-9
2,3,5-trichloropyridine
407-270-2
16063-70-0
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
613-154-00-4
2-amino-4-chloro-6-methoxypyrimidine
410-050-9
5734-64-5
Acute Tox. 4 (*)
H302
GHS07
Wng
H302
CAS Nr.
613-145-00-5
(S)-3-benzyloxycarbonyl-1,2,3,4-tetrahydroisoquinolinium 4-methylbenzenesulfonate
406-960-0
77497-97-3
613-146-00-0
N-ethyl-N-methylpiperidinium iodide
407-780-5
613-147-00-6
4-[2-(1-methyl-2-(4-morpholinyl)ethoxy)
ethyl]morpholine
613-148-00-1
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/696
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
89402-43-7
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 3
H226
H302
H412
GHS02
GHS07
Wng
H226
H302
H412
613-156-00-5
2-butyl-4-chloro-5-formylimidazole
410-260-0
83857-96-9
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-157-00-0
2,4-diamino-5-methoxymethylpyrimidine
410-330-0
54236-98-5
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
H302
H373
(**)
H319
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 (**)
H319
613-158-00-6
2,3-dichloro-5-trifluoromethyl-pyridine
410-340-5
69045-84-7
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H332
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H302
H318
H317
H411
613-159-00-1
fenazaquin (ISO);
4-[2-[4-(1,1-dimethylethyl)phenyl]-ethoxy]
quinazoline
410-580-0
120928-09-8
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H332
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H332
H410
613-160-00-7
(1S)-2-methyl-2,5-diazobicyclo[2.2.1]heptane dihydrobromide
411-000-9
125224-62-6
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
613-163-00-3
azimsulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-[1-methyl-4-(2-methyl-2H-tetrazol-5-yl)pyrazol-5ylsulfonyl]urea
—
120162-55-2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
L 353/697
410-090-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
5-chloro-2,3-difluoropyridine
Pastabos
LT
613-155-00-X
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
142459-58-3
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 (**)
H317
H410
613-165-00-4
flupyrsulfuron-methyl-sodium (ISO);
methyl 2-[[(4,6-dimethoxypyrimidin-2ylcarbamoyl)sulfamoyl]-6-trifluoromethyl]
nicotinate, monosodium salt
—
144740-54-5
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-166-00-X
flumioxazin (ISO);
N-(7-fluoro-3,4-dihydro-3-oxo-4-prop-2ynyl-2H-1,4-benzoxazin-6-yl)cyclohex-1ene-1,2-dicarboxamide
—
103361-09-7
Repr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D (***)
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360D
(***)
H410
613-167-00-5
reaction mass of: 5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 247-500-7]
and 2-methyl-2H -isothiazol-3-one [EC no.
220-239-6] (3:1);
reaction mass of: 5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 247-500-7]
and 2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no.
220-239-6] (3:1)
—
55965-84-9
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H314
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H314
H317
H410
613-168-00-0
1-vinyl-2-pyrrolidone
201-800-4
88-12-0
Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H351
H332
H312
H302
H373
(**)
H335
H318
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H332
H312
H302
H373 (**)
H335
H318
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 0,6 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,06 % ≤ C
< 0,6 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,06 % ≤ C <
0,6 %
Skin Sens. 1;
H317: C ≥
0,0015 %
D
2008 12 31
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
flufenacet (ISO);
N-(4-fluorophenyl)-N-isopropyl-2-(5-trifluoromethyl-[1,3,4]thiadiazol-2-yloxy)acetamide
Pastabos
LT
613-164-00-9
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/698
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
216-055-0
1484-13-5
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H312
H302
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H312
H302
H315
H317
H410
613-170-00-1
2,2-ethylmethylthiazolidine
404-500-3
694-64-4
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
613-171-00-7
hexaconazole (ISO);
(RS)-2-(2,4-dichlorophenyl)-1-(1H-1,2,4triazol-1-yl)hexan-2-ol
413-050-7
79983-71-4
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
613-172-00-2
5-chloro-1,3-dihydro-2H-indol-2-one
412-200-9
17630-75-0
Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H361f
(***)
H302
H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H361f (***)
H302
H317
H412
613-173-00-8
fluquinconazole (ISO);
3-(2,4-dichlorophenyl)-6-fluoro-2-(1H1,2,4-triazol-1-yl)quinazolin-4-(3H)-one
411-960-9
136426-54-5
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H372
(**)
H312
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H301
H372 (**)
H312
H315
H410
L 353/699
9-vinylcarbazole
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
613-169-00-6
Ženklinimas
Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 2
H351
H332
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H332
H302
H411
133855-98-8
Carc. 2
Repr. 2
Aquatic Chronic 2
H351
H361fd
H411
GHS08
GHS09
Wng
H351
H361fd
H411
404-810-9
4524-95-2
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1B
H226
H312
H302
H373
(**)
H314
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H312
H302
H373 (**)
H314
8-amino-7-methylquinoline
412-760-4
5470-82-6
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H317
H411
613-178-00-5
4-ethyl-2-methyl-2-isopentyl-1,3-oxazolidine
410-470-2
137796-06-6
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H317
613-179-00-0
lithium 3-oxo-1,2(2H)-benzisothiazol-2-ide
411-690-1
111337-53-2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
H411
613-180-00-6
N-(1,1-dimethylethyl)bis(2-benzothiazolesulfen)amide
407-430-1
3741-80-8
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
CAS Nr.
613-174-00-3
(±) 2-(2,4-dichlorophenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propyl-1,1,2,2-tetrafluoroethylether
407-760-6
112281-77-3
613-175-00-9
epoxiconazole(ISO);
(2RS,3SR)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)-[(1H-1,2,4-triazol-1-yl)methyl]oxirane
406-850-2
613-176-00-4
2-methyl-2-azabicyclo[2.2.1]heptane
613-177-00-X
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
2008 12 31
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/700
Klasifikacija
Ženklinimas
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
406-220-7
65322-65-8
reaction mass of: 5-(N-methylperfluorooctylsulfonamido)methyl-3-octadecyl-1,3-oxazolidin-2-one;
5-(N-methylperfluoroheptylsulfonamido)
methyl-3-octadecyl-1,3-oxazolidin-2-one
413-640-4
613-184-00-8
nitrilotriethyleneammoniopropane-2-ol 2ethylhexanoate
613-185-00-3
613-186-00-9
613-181-00-1
5,5-dimethyl-perhydro-pyrimidin-2-one α(4-trifluoromethylstyryl)-α-(4-trifluoromethyl)cinnamylidenehydrazone
405-090-9
613-182-00-7
1-(1-naphthylmethyl)quinolinium chloride
613-183-00-2
CAS Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H372
(**)
H302
H319
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372 (**)
H302
H319
H410
Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H351
H341
H302
H315
H318
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H351
H341
H302
H315
H318
H412
—
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H410
413-670-8
—
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
2,3,5,6-tetrahydro-2-methyl-2H-cyclopenta
[d]-1,2-thiazol-3-one
407-630-9
82633-79-2
Acute Tox. 3 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H318
H317
H410
(2R,3R)-3-((R)-1-(tert-butyldimethylsiloxy)
ethyl)-4-oxoazetidin-2-yl acetate
408-050-9
76855-69-1
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H319
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H317
H411
L 353/701
67485-29-4
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
116256-11-2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
613-189-00-5
1,4,7,10-tetrakis(p-toluensulfonyl)-1,4,7,10tetraazacyclododecane
414-030-0
52667-88-6
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
613-190-00-0
disodium 1-amino-4-(2-(5-chloro-6-fluoropyrimidin-4-ylamino-methyl)-4-methyl-6sulfo-phenylamino)-9,10-dioxo-9,10-dihydro-anthracene-2-sulfonate
414-040-5
149530-93-8
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
613-191-00-6
3-ethyl-2-methyl-2-(3-methylbutyl)-1,3-oxazolidine
421-150-7
143860-04-2
Repr. 1B
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360F
(***)
H314
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H360F
(***)
H314
H410
613-193-00-7
pentakis[3-(dimethylammonio)propylsulfamoyl]-[(6-hydroxy-4,4,8,8-tetramethyl-4,8diazoniaundecane-1,11-diyldisulfamoyl)di
[phthalocyaninecopper(II)]] heptalactate
414-930-3
—
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
613-194-00-2
6,13-dichloro-3,10-bis{2-[4-fluoro-6-(2sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]
propylamino}benzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-.
b.]phenoxazine-4,11-disulphonic acid, lithium-, sodium salt
418-000-8
163062-28-0
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
613-195-00-8
2,2-(1,4-phenylene)bis((4H-3,1-benzoxazine-4-one)
418-280-1
18600-59-4
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
2008 12 31
411-500-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1-(3-(4-fluorophenoxy)propyl)-3-methoxy4-piperidinone
Pastabos
LT
613-188-00-X
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/702
Klasifikacija
168113-78-8
Eye Dam. 1
420-390-1
187547-46-2
reaction mass of: 1,3,5-tris(3-aminomethylphenyl)-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6trione;
reaction mass of oligomers of 3,5-bis(3aminomethylphenyl)-1-poly[3,5-bis(3-aminomethylphenyl)-2,4,6-trioxo-1,3,5(1H,3H,5H)-triazin-1-yl]-1,3,5-(1H,3H,5H)triazine-2,4,6-trione
421-550-1
613-200-00-3
Reaction product of: copper, (29H,31Hphthalocyaninato(2-)-N29,N30,N31,N32)-,
chlorosulfuric acid and 3-(2-sulfooxyethylsulfonyl)aniline, sodium salts
613-201-00-9
(R)-5-bromo-3-(1-methyl-2-pyrrolidinyl
methyl)-1H-indole
EB Nr.
613-196-00-3
5-[[4-chloro-6-[[2-[[4-fluoro-6-[[5-hydroxy6-[(4-methoxy-2-sulfophenyl)azo]-7-sulfo2-naphthalenyl]amino]-1,3,5-triazin-2-yl]
amino]-1-methylethyl]amino]-1,3,5-triazin2-yl]amino]-3-[[4-(ethenylsulfonyl)phenyl]
azo]-4-hydroxy-naphtalene-2,7-disulfonic
acid, sodium salt
418-380-5
613-197-00-9
reaction mass of: 2,4,6-tri(butylcarbamoyl)1,3,5-triazine;
2,4,6-tri(methylcarbamoyl)-1,3,5-triazine;
[(2-butyl-4,6-dimethyl)tricarbamoyl]-1,3,5triazine;
[(2,4-dibutyl-6-methyl)tricarbamoyl]-1,3,5triazine
613-199-00-X
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H318
GHS05
Dgr
H318
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
—
Carc. 1B
Repr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H350
H360D (***)
H317
H412
GHS08
Dgr
H350
H360D
(***)
H317
H412
420-980-7
—
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
422-390-5
143322-57-0
Repr. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361f
(***)
H372
(**)
H332
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H361f (***)
H372 (**)
H332
H302
H317
H410
EUH070
L 353/703
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
123312-89-0
Carc. 2
Aquatic Chronic 3
H351
H412
GHS08
Wng
H351
H412
613-203-00-X
pyraflufen-ethyl; [1]
pyraflufen [2]
-[1]
-[2]
129630-19-9
[1]
129630-17-7
[2]
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-204-00-5
oxadiargyl (ISO);
3-[2,4-dichloro-5-(2-propynyloxy)phenyl]5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2
(3H)-one;
5-tert-butyl-3-[2,4-dichloro-5-(prop-2-ynyloxy)phenyl]-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one
254-637-6
39807-15-3
Repr. 2
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
(***)
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H361d
(***)
H373 (**)
H410
613-205-00-0
propiconazole(ISO);
(±) 1-[2-(2,4-dichlorophenyl)-4-propyl-1,3dioxolan-2-ylmethyl]-1H-1,2,4-triazole
262-104-4
60207-90-1
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
613-206-00-6
fenamidone (ISO);
(S)-5-methyl-2-methylthio-5-phenyl-3-phenylamino-3,5-dihydroimidazol-4-one
—
161326-34-7
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-208-00-7
imazamox (ISO);
(RS)-2-(4-isopropyl-4-methyl-5-oxo-2-imidazolin-2-yl)-5-methoxymethylnicotinic
acid
—
114311-32-9
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-209-00-2
cis-1-(3-chloropropyl)-2,6-dimethyl-piperidin hydrochloride
417-430-3
63645-17-0
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H301
H373
(**)
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373 (**)
H317
H411
613-210-00-8
2-(3-chloropropyl)-2,5,5-trimethyl-1,3-dioxane
417-650-1
88128-57-8
STOT RE 2 (*)
Aquatic Chronic 3
H373
(**)
H412
GHS08
Wng
H373 (**)
H412
2008 12 31
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
pymetrozine (ISO);
(E)-4,5-dihydro-6-methyl-4-(3-pyridylmethyleneamino)-1,2,4-triazin-3(2H)-one
Pastabos
LT
613-202-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/704
Klasifikacija
Ženklinimas
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
133467-41-1
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
416-040-0
120807-02-5
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
N,N-di-n-butyl-2-(1,2-dihydro-3-hydroxy-6isopropyl-2-quinolylidene)-1,3-dioxoindan5-carboxamide
416-260-7
147613-95-4
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
613-215-00-5
2-chloromethyl-3,4-dimethoxypyridinium
chloride
416-440-5
72830-09-2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H373
(**)
H315
H318
H317
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H373 (**)
H315
H318
H317
H411
613-216-00-0
6-tert-butyl-7-(6-diethylamino-2-methyl-3pyridylimino)-3-(3-methylphenyl)pyrazolo
[3,2-c][1,2,4]triazole
416-490-8
162208-01-7
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-217-00-6
4-[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyloxy]-1-[2-[3-(3,5-di-tert-butyl-4hydrophenyl)propionyloxy]ethyl]-2,2,6,6tetramethylpiperidine
416-770-1
73754-27-5
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
613-218-00-1
6-hydroxyindole
417-020-4
2380-86-1
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
CAS Nr.
613-211-00-3
N-methyl-4-(p-formylstyryl)pyridinium methylsulfate
418-240-3
74401-04-0
613-212-00-9
4-[4-(2-ethylhexyloxy)phenyl](1,4-thiazinane-1,1-dioxide)
418-320-8
613-213-00-4
cis-1-benzoyl-4-[(4-methylsulfonyl)oxy]-Lproline
613-214-00-X
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/705
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
613-219-00-7
7a-ethyl-3,5-bis(1-methylethyl)-2,3,4,5-tetrahydrooxazolo[3,4-c]-2,3,4,5-tetrahydrooxazole
417-140-7
79185-77-6
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
613-220-00-2
trans-(4S,6S)-5,6-dihydro-6-methyl-4Hthieno[2,3-b]thiopyran-4-ol, 7,7-dioxide
417-290-3
147086-81-5
613-221-00-8
2-chloro-5-methyl-pyridine
418-050-0
613-222-00-3
4-(1-oxo-2-propenyl)-morpholine
613-223-00-9
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
Acute Tox. 4 (*)
H302
GHS07
Wng
H302
18368-64-4
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H312
H302
H315
H412
GHS07
Wng
H312
H302
H315
H412
418-140-1
5117-12-4
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H373
(**)
H318
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373 (**)
H318
H317
N-isopropyl-3-(4-fluorophenyl)-1H-indole
418-790-4
93957-49-4
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
613-224-00-4
2,5-dimercaptomethyl-1,4-dithiane
419-770-8
136122-15-1
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H317
H410
613-225-00-X
reaction mass of:[2-(anthraquinon-1-ylamino)-6-[(5-benzoylamino)-anthraquinone1-ylamino]-4-phenyl]-1,3,5-triazine;
2,6-bis-[(5-benzoylamino)-anthraquinon-1ylamino]-4-phenyl-1,3,5-triazine.
421-290-9
—
STOT RE 2 (*)
Aquatic Chronic 4
H373
(**)
H413
GHS08
Wng
H373 (**)
H413
613-226-00-5
1-(2-(ethyl(4-(4-(4-(4-(ethyl(2-pyridinoethyl)
amino)-2-methylphenylazo)benzoylamino)phenylazo)-3-methylphenyl)amino)ethyl)pyridinium dichloride
420-950-3
163831-67-2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/706
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
99199-90-3
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-228-00-6
(±)-(R*,S*)-6-fluoro-3,4-dihydro-2-oxiranyl2H-1-benzopyran
419-630-6
793669-26-8
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
613-230-00-7
florasulam (ISO);
2',6',8-trifluoro-5-methoxy-5-triazolo[1,5c];
pyrimidine-2-sulfonanilide
—
145701-23-1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-233-00-3
4,4'-(oxy-(bismethylene))-bis-1,3-dioxolane
423-230-7
56552-15-9
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
614-001-00-4
nicotine (ISO);
3-(N-methyl-2-pyrrolidinyl)pyridine
200-193-3
54-11-5
Acute Tox. 1
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Chronic 2
H310
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H301
H411
614-002-00-X
salts of nicotine
—
—
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Chronic 2
H330
H310
H300
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H411
614-003-00-5
strychnine
200-319-7
57-24-9
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
614-004-00-0
salts of strychnine
—
—
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H410
A
A
L 353/707
419-600-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
(±)-[(R*,R*) and (R*,S*)]-6-fluoro-3,4-dihydro-2-oxiranyl-2H-1-benzopyran
Pastabos
LT
613-227-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
64-86-8
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-006-00-1
brucine;
2,3-dimethoxystrychnine
206-614-7
357-57-3
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Chronic 3
H330
H300
H412
GHS06
Dgr
H330
H300
H412
614-007-00-7
brucine sulphate; [1]
brucine nitrate; [2]
strychnidin-10-one, 2,3-dimethoxy-, mono
[(R)-1-methylheptyl 1,2-benzenedicarboxylate]; [3]
strychnidin-10-one, 2,3-dimethoxy-, compd.
with (S)mono(1-methylheptyl)-1,2-benzenedicarboxylate (1:1) [4]
225-432-9
[1]
227-317-9
[2]
269-439-5
[3]
269-710-8
[4]
4845-99-2 [1]
5786-97-0 [2]
68239-26-9 [3]
68310-42-9 [4]
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Chronic 3
H330
H300
H412
GHS06
Dgr
H330
H300
H412
614-008-00-2
aconitine
206-121-7
302-27-2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-009-00-8
salts of aconitine
—
—
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-010-00-3
atropine
200-104-8
51-55-8
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-011-00-9
salts of atropine
—
—
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-012-00-4
hyoscyamine
202-933-0
101-31-5
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-013-00-X
salts of hyoscyamine
—
—
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-014-00-5
hyoscine
200-090-3
51-34-3
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H330
H310
H300
GHS06
Dgr
H330
H310
H300
A
A
A
A
2008 12 31
200-598-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
colchicine
Pastabos
LT
614-005-00-6
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/708
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
—
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H330
H310
H300
GHS06
Dgr
H330
H310
H300
614-016-00-6
pilocarpine
202-128-4
92-13-7
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-017-00-1
salts of pilocarpine
—
—
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-018-00-7
papaverine
200-397-2
58-74-2
Acute Tox. 4 (*)
H302
GHS07
Wng
H302
614-019-00-2
salts of papaverine
—
—
Acute Tox. 4 (*)
H302
GHS07
Wng
H302
614-020-00-8
physostigmine
200-332-8
57-47-6
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-021-00-3
salts of physostigmine
—
—
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-022-00-9
digitoxin
200-760-5
71-63-6
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
H331
H301
H373
(**)
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H301
H373 (**)
614-023-00-4
ephedrine
206-080-5
299-42-3
Acute Tox. 4 (*)
H302
GHS07
Wng
H302
614-024-00-X
salts of ephedrine
—
—
Acute Tox. 4 (*)
H302
GHS07
Wng
H302
614-025-00-5
ouabain
211-139-3
630-60-4
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
H331
H301
H373
(**)
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H301
H373 (**)
A
A
A
A
A
L 353/709
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
salts of hyoscine
Pastabos
LT
614-015-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/710
Klasifikacija
LT
234-239-9
11005-63-3
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
H331
H301
H373
(**)
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H301
H373 (**)
614-027-00-6
bufa-4,20,22-trienolide, 6-(acetyloxy)-3-(βD-glucopyranosyloxy)-8,14-dihydroxy-, (3β,
6β)-;
red squill;
scilliroside
208-077-4
507-60-8
Acute Tox. 2 (*)
H300
GHS06
Dgr
H300
614-028-00-1
reaction mass of: 2-ethylhexyl mono-Dglucopyranoside;
2-ethylhexyl di-D-glucopyranoside
414-420-0
—
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
614-029-00-7
constitutional isomers of penta-O-allyl-β-Dfructofuranosyl-α-D-glucopyranoside;
constitutional isomers of hexa-O-allyl-β-Dfructofuranosyl-α-D-glucopyranoside;
constitutional isomers of hepta-O-allyl-β-Dfructofuransoyl-α-D-glucopyranoside
419-640-0
68784-14-5
Acute Tox. 4 (*)
H302
GHS07
Wng
H302
615-001-00-7
methyl isocyanate
210-866-3
624-83-9
Flam. Liq. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H225
H361d
(***)
H330
H311
H301
H335
H315
H318
H334
H317
GHS02
GHS06
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H225
H361d
(***)
H330
H311
H301
H335
H315
H318
H334
H317
2008 12 31
strophantin-K
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
614-026-00-0
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
209-132-5
556-61-6
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H314
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H301
H314
H317
H410
615-003-00-8
thiocyanic acid
207-337-4
463-56-9
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 3
H332
H312
H302
H412
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H412
EUH032
615-004-00-3
salts of thiocyanic acid
—
—
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 3
H332
H312
H302
H412
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H412
EUH032
615-005-00-9
4,4'-methylenediphenyl diisocyanate;
diphenylmethane-4,4'-diisocyanate; [1]
2,2'-methylenediphenyl diisocyanate;
diphenylmethane-2,2'-diisocyanate; [2]
o-(p-isocyanatobenzyl)phenyl isocyanate;
diphenylmethane-2,4'-diisocyanate; [3]
methylenediphenyl diisocyanate [4]
202-966-0
[1]
219-799-4
[2]
227-534-9
[3]
247-714-0
[4]
101-68-8 [1]
2536-05-2 [2]
5873-54-1 [3]
26447-40-5 [4]
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H332
H319
H335
H315
H334
H317
GHS08
GHS07
Dgr
H332
H319
H335
H315
H334
H317
Eye Irrit.; H319: C
≥ 5%
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
Resp. Sens. 1;
H334: C ≥ 0,1 %
C
2
615-006-00-4
2-methyl-m-phenylene diisocyanate;
toluene-2,4-di-isocyanate; [1]
4-methyl-m-phenylene diisocyanate;
toluene-2,6-di-isocyanate; [2]
m-tolylidene diisocyanate;
toluene-diisocyanate [3]
202-039-0
[1]
209-544-5
[2]
247-722-4
[3]
91-08-7 [1]
584-84-9 [2]
26471-62-5 [3]
Carc. 2
Acute Tox. 2 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H351
H330
H319
H335
H315
H334
H317
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H330
H319
H335
H315
H334
H317
H412
Resp. Sens. 1;
H334: C ≥ 0,1 %
C
A
L 353/711
methyl isothiocyanate
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
615-002-00-2
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/712
Klasifikacija
LT
221-641-4
3173-72-6
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H332
H319
H335
H315
H334
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H332
H319
H335
H315
H334
H412
615-008-00-5
3-isocyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexyl isocyanate;
isophorone di-isocyanate
223-861-6
4098-71-9
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H331
H319
H335
H315
H334
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H319
H335
H315
H334
H317
H411
(*)
Resp. Sens. 1;
H334: C ≥ 0,5 %
Skin Sens.1;
H317: C ≥ 0,5 %
2
615-009-00-0
4,4'-methylenedi(cyclohexyl isocyanate);
dicyclohexylmethane-4,4'-di-isocyanate
225-863-2
5124-30-1
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H331
H319
H335
H315
H334
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H319
H335
H315
H334
H317
(*)
Resp. Sens. 1;
H334: C ≥ 0,5 %
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,5 %
2
615-010-00-6
2,2,4-trimethylhexamethylene-1,6-di-isocyanate; [1]
2,4,4-trimethylhexamethylene-1,6-di-isocyanate [2]
241-001-8
[1]
239-714-4
[2]
16938-22-0 [1]
15646-96-5 [2]
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H331
H319
H335
H315
H334
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H319
H335
H315
H334
(*)
Resp. Sens. 1;
H334: C ≥ 0,5 %
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,5 %
C
2
615-011-00-1
hexamethylene-di-isocyanate
212-485-8
822-06-0
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H331
H319
H335
H315
H334
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H319
H335
H315
H334
H317
(*)
Resp. Sens. 1;
H334: C ≥ 0,5 %
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,5 %
2
2008 12 31
1,5-naphthylene diisocyanate
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
615-007-00-X
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
4083-64-1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
615-013-00-2
cyanamide;
carbanonitril
206-992-3
420-04-2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H301
H312
H319
H315
H317
GHS06
Dgr
H301
H312
H319
H315
H317
615-014-00-8
tris(1-dodecyl-3-methyl-2-phenylbenzimidazolium)hexacyanoferrate
—
7276-58-6
Acute Tox. 4 (*)
H302
GHS07
Wng
H302
615-015-00-3
1,7,7-trimethylbicyclo(2,2,1)hept-2-yl thiocyanatoacetate;
isobornyl thiocyanoacetate
204-081-5
115-31-1
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
615-016-00-9
potassium cyanate
209-676-3
590-28-3
Acute Tox. 4 (*)
H302
GHS07
Wng
H302
615-017-00-4
calcium cyanamide
205-861-8
156-62-7
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H302
H335
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H335
H318
615-018-00-X
2-(2-butoxyethoxy)ethyl thiocyanate
203-985-7
112-56-1
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H226
H311
H301
GHS02
GHS06
Dgr
H226
H311
H301
615-019-00-5
dicyclohexylcarbodiimide
208-704-1
538-75-0
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H311
H302
H318
H317
GHS06
GHS05
Dgr
H311
H302
H318
H317
EUH014
Eye Irrit.; H319: C
≥ 5%
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
L 353/713
223-810-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4-isocyanatosulphonyltoluene;
tosyl isocyanate
LT
615-012-00-7
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Pastabos
L 353/714
Klasifikacija
LT
228-652-3
6317-18-6
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H330
H301
H314
H317
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H301
H314
H317
H400
615-021-00-6
1,3,5-tris(oxiranylmethyl)-1,3,5-triazine2,4,6(1H,3H,5H)-trione;
TGIC
219-514-3
2451-62-9
Muta. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H340
H331
H301
H373
(**)
H318
H317
H412
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H340
H331
H301
H373 (**)
H318
H317
H412
615-022-00-1
methyl 3-isocyanatosulfonyl-2-thiophenecarboxylate
410-550-7
79277-18-2
STOT RE 2 (*)
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H373
(**)
H334
H317
GHS08
Dgr
E; R2
H373 (**)
H334
H317
EUH014
615-023-00-7
2-(isocyanatosulfonylmethyl)benzoic acid
methyl ester;
(alt.):methyl 2-(isocyanatosulfonylmethyl)
benzoate
410-900-9
83056-32-0
Flam. Liq. 3
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
H226
H341
H332
H373
(**)
H318
H334
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H341
H332
H373 (**)
H318
H334
EUH014
615-024-00-2
2-phenylethylisocyanate
413-080-0
1943-82-4
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H331
H302
H314
H334
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H302
H314
H334
H317
H411
2008 12 31
methylene dithiocyanate
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
615-020-00-0
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
405-740-1
47073-92-7
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H373
(**)
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H302
H373 (**)
H318
H410
615-026-00-3
4,4'-methylenebis(2,6-dimethylphenyl cyanate)
405-790-4
101657-77-6
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
615-028-00-4
ethyl 2-(isocyanatosulfonyl)benzoate
410-220-2
77375-79-2
****
H302
H373
(**)
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
E; R2
H302
H373 (**)
H318
H334
H317
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4,4'-ethylidenediphenyl dicyanate
Pastabos
LT
615-025-00-8
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
EUH014
2,5-bis-isocyanatomethyl-bicyclo[2.2.1]heptane
411-280-2
—
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H330
H302
H314
H334
H317
H412
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H330
H302
H314
H334
H317
H412
615-030-00-5
alkali salts, alkali earth salts and other salts
of thiocyanic acid not mentioned elsewhere
in this Annex
—
—
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 3
H332
H312
H302
H412
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H412
EUH032
A
615-031-00-0
thallium salt of thiocyanic acid
222-571-7
3535-84-0
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 2
H332
H312
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H411
EUH032
A
L 353/715
615-029-00-X
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
—
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
616-001-00-X
N,N-dimethylformamide;
dimethyl formamide
200-679-5
68-12-2
Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H360D (***)
H332
H312
H319
GHS08
GHS07
Dgr
H360D
(***)
H332
H312
H319
616-002-00-5
2-fluoroacetamide
211-363-1
640-19-7
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H300
H311
GHS06
Dgr
H300
H311
616-003-00-0
acrylamide;
prop-2-enamide
201-173-7
79-06-1
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H350
H340
H361f
(***)
H301
H372
(**)
H332
H312
H319
H315
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H340
H361f (***)
H301
H372 (**)
H332
H312
H319
H315
H317
616-004-00-6
allidochlor (ISO);
N,N-diallylchloroacetamide
202-270-7
93-71-0
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H319
H315
H411
616-005-00-1
chlorthiamid (ISO);
2,6-dichloro (thiobenzamide)
217-637-7
1918-13-4
Acute Tox. 4 (*)
H302
GHS07
Wng
H302
EUH032
A
D
2008 12 31
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
metal salts of thiocyanic acid not mentioned
elsewhere in this Annex
LT
615-032-00-6
Pastabos
L 353/716
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
616-006-00-7
dichlofluanid (ISO);
N-dichlorofluoromethylthio-N',N'-dimethylN-phenylsulphamide
214-118-7
1085-98-9
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
616-007-00-2
diphenamid (ISO);
N,N-dimethyl-2,2-diphenylacetamide
213-482-4
957-51-7
616-008-00-8
propachlor (ISO);
2-chloro-N-isopropylacetanilide;
α-chloro-N-isopropylacetanilide
217-638-2
616-009-00-3
propanil (ISO);
3',4'-dichloropropionanilide
616-010-00-9
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H332
H319
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H319
H317
H410
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
1918-16-7
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H317
H410
211-914-6
709-98-8
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
H302
H400
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
tosylchloramide sodium
204-854-7
127-65-1
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
H302
H314
H334
GHS08
GHS05
GHS07
Dg
H302
H314
H334
616-011-00-4
N,N-dimethylacetamide
204-826-4
127-19-5
Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H360D (***)
H332
H312
GHS08
GHS07
Dgr
H360D
(***)
H332
H312
616-012-00-X
N-(dichlorofluoromethylthio)phthalimide;
N-(fluorodichloromethylthio)phthalimide
211-952-3
719-96-0
Skin Irrit. 2
H315
GHS07
Wng
H315
616-013-00-5
butyraldehyde oxime
203-792-8
110-69-0
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H311
H302
H319
GHS06
Dgr
H311
H302
H319
EUH031
Repr. 1B; H360D:
C ≥ 5%
L 353/717
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Pastabos
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
96-29-7
Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H351
H312
H318
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H351
H312
H318
H317
616-015-00-6
alachlor (ISO);
2-chloro-2',6'-diethyl-N-(methoxymethyl)
acetanilide
240-110-8
15972-60-8
Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H317
H410
616-016-00-1
1-(3,4-dichlorophenylimino) thiosemicarbazide
—
5836-73-7
Acute Tox. 2 (*)
H300
GHS06
Dgr
H300
616-017-00-7
cartap hydrochloride
239-309-2
15263-52-2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
616-018-00-2
N,N-diethyl-m-toluamide;
deet
205-149-7
134-62-3
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H302
H319
H315
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H315
H412
616-019-00-8
perfluidone (ISO);
1,1,1-trifluoro-N-(4-phenylsulphonyl-otolyl)methanesulphonamide;
253-718-3
37924-13-3
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
616-020-00-3
tebuthiuron (ISO);
1-(5-tert-butyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)-1,3dimethylurea
251-793-7
34014-18-1
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M=10
2008 12 31
202-496-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-butanone oxime;
ethyl methyl ketoxime;
ethyl methyl ketone oxime
Pastabos
LT
616-014-00-0
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/718
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
25366-23-8
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
616-022-00-4
acetamide
200-473-5
60-35-5
Carc. 2
H351
GHS08
Wng
H351
616-023-00-X
N-hexadecyl(or octadecyl)-N-hexadecyl(or
octadecyl)benzamide
401-980-6
—
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
616-024-00-5
2-(4,4-dimethyl-2,5-dioxooxazolidin-1-yl)2-chloro-5-(2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)
butyramido)-4,4-dimethyl-3-oxovaleranilide
402-260-4
54942-74-4
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
616-025-00-0
valinamide
402-840-7
20108-78-5
Repr. 2
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H361f
(***)
H319
H317
GHS08
Wng
H361f (***)
H319
H317
616-026-00-6
thioacetamide
200-541-4
62-55-5
Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H350
H302
H319
H315
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
H319
H315
H412
616-027-00-1
tris(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)ammonium 3acetoacetamido-4-methoxybenzenesulfonate
403-760-5
—
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
616-028-00-7
N-(4-(3-(4-cyanophenyl)ureido)-3-hydroxyphenyl)-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)octanamide
403-790-9
108673-51-4
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-029-00-2
N,N'-ethylenebis(vinylsulfonylacetamide)
404-790-1
66710-66-5
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
L 353/719
246-901-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
thiazafluron (ISO);
1,3-dimethyl-1-(5-trifluoromethyl-1,3,4thiadiazol-2-yl)urea
Pastabos
LT
616-021-00-9
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
30043-49-3
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
616-031-00-3
dimethachlor (ISO);
2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-methoxyethyl)acetamide;
256-625-6
50563-36-5
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
616-032-00-9
diflufenican (ISO);
N-(2,4-difluorophenyl)-2-[3-(trifluoromethyl)phenoxy]-3-pyridinecarboxamide
—
83164-33-4
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
616-033-00-4
cyprofuram (ISO);
N-(3-chlorophenyl)-N-(tetrahydro-2-oxo-3furyl)cyclopropanecarboxamide
274-050-9
69581-33-5
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
616-034-00-X
pyracarbolid; (ISO);
3,4-dihydro-6-methyl-2H-pyran-5-carboxanilide
246-419-4
24691-76-7
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
616-035-00-5
cymoxanil (ISO);
2-cyano-N-[(ethylamino)carbonyl]-2-(methoxyimino)acetamide
261-043-0
57966-95-7
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
616-036-00-0
2-chloracetamide
201-174-2
79-07-2
Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
H361f
(***)
H301
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H361f (***)
H301
H317
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,1 %
2008 12 31
250-010-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
ethidimuron (ISO);
1-(5-ethylsulphonyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)1,3-dimethylurea
Pastabos
LT
616-030-00-8
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/720
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
34256-82-1
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H335
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H335
H315
H317
H410
616-038-00-1
(4-aminophenyl)-N-methylmethylensulfonamide hydrochloride
406-010-5
88918-84-7
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
616-039-00-7
3',5'-dichloro-4'-ethyl-2'-hydroxypalmitanilide
406-200-8
117827-06-2
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
616-040-00-2
potassium N-(4-toluenesulfonyl)-4-toluenesulfonamide
406-650-5
97888-41-0
Eye Dam. 1
H318
GHS05
Dgr
H318
616-041-00-8
3',5'-dichloro-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)4'-ethyl-2'-hydroxyhexananilide
406-840-8
101664-25-9
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
616-042-00-3
N-(2-(6-ethyl-7-(4-methylphenoxy)-1Hpyrazolo[1,5-b][1,2,4]triazol-2-yl)propyl)-2octadecyloxybenzamide
407-070-5
142859-67-4
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-043-00-9
isoxaben (ISO);
N-[3-(1-ethyl-1-methylpropyl)-1,2-oxazol5-yl]-2,6-dimethoxybenzamide
407-190-8
82558-50-7
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
616-044-00-4
N-(3,5-dichloro-4-ethyl-2-hydroxyphenyl)2-(3-pentadecylphenoxy)-butanamide
402-510-2
—
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
616-045-00-X
2'-(4-chloro-3-cyano-5-formyl-2-thienylazo)-5'-diethylamino-2-methoxyacetanilide
405-190-2
122371-93-1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
L 353/721
251-899-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
acetochlor (ISO);
2-chloro-N-(ethoxymethyl)-N-(2-ethyl-6methylphenyl)acetamide
Pastabos
LT
616-037-00-6
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
—
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
406-740-4
1939-27-1
STOT RE 2 (*)
Aquatic Chronic 2
H373
(**)
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H411
2-(2,4-bis(1,1-dimethylethyl)phenoxy)-N(3,5-dichloro-4-ethyl-2-hydroxyphenyl)hexanamide
408-150-2
99141-89-6
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
616-050-00-7
lufenuron (ISO);
N-[2,5-dichloro-4-(1,1,2,3,3,3-hexafluoropropoxy)-phenyl-aminocarbonyl]-2,6difluorobenzamide
410-690-9
103055-07-8
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
616-051-00-2
reaction mass of: 2,4 -bis(N'-(4-methylphenyl)-ureido)-toluene;
2,6 -bis(N'-(4-methylphenyl)-ureido)-toluene
411-070-0
—
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
616-052-00-8
formamide
200-842-0
75-12-7
Repr. 1B
H360D (***)
GHS08
Dgr
H360D
(***)
616-053-00-3
N-methylacetamide
201-182-6
79-16-3
Repr. 1B
H360D (***)
GHS08
Dgr
H360D
(***)
616-054-00-9
iprodione (ISO);
3-(3,5-dichlorophenyl)-2,4-dioxo-N-isopropylimidazolidine-1-carboxamide
253-178-9
36734-19-7
Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
CAS Nr.
616-046-00-5
N-(2-(6-chloro-7-methylpyrazolo(1,5-b)1,2,4-triazol-4-yl)propyl)-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)octanamide
406-390-2
—
616-047-00-0
reaction mass of: 2,2',2'',2'''-(ethylenedinitrilotetrakis-N,N-di(C16)alkylacetamide;
2,2',2'',2'''-(ethylenedinitrilotetrakis-N,N-di
(C18)alkylacetamide
406-640-0
616-048-00-6
3'-trifluoromethylisobutyranilide
616-049-00-1
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/722
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
23950-58-5
Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
616-056-00-X
N-methylformamide
204-624-6
123-39-7
Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
H360D (***)
H312
GHS08
GHS07
Dg
H360D
(***)
H312
616-057-00-5
reaction mass of: N-[3-hydroxy-2-(2-methylacryloylaminomethoxy)propoxymethyl]2-methylacrylamide;
N-[2,3-bis-(2-methylacryloylaminomethoxy)
propoxymethyl]-2-methylacrylamide;
methacrylamide;
2-methyl-N-(2-methylacryloylaminomethoxymethyl)-acrylamide;
N-(2,3-dihydroxypropoxymethyl)-2-methylacrylamide
412-790-8
—
Carc. 1B
Muta. 2
STOT RE 2 (*)
H350
H341
H373
(**)
GHS08
Dgr
H350
H341
H373 (**)
616-058-00-0
1,3-bis(3-methyl-2,5-dioxo-1H-pyrrolinylmethyl)benzene
412-570-1
119462-56-5
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
(**)
H318
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H373 (**)
H318
H317
H410
616-059-00-6
4-((4-(diethylamino)-2-ethoxyphenyl)
imino)-1,4-dihydro-1-oxo-N-propyl-2naphthalenecarboxamide
412-650-6
121487-83-0
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
616-060-00-1
Condensation product of: 3-(7-carboxyhept1-yl)-6-hexyl-4-cyclohexene-1,2-dicarboxylic acid with polyamines (primarily aminoethyl-piperazine and triethylenetetramine)
413-770-1
—
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H317
H410
L 353/723
245-951-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
propyzamide (ISO);
3,5-dichloro-N-(1,1-dimethylprop-2-ynyl)
benzamide
Pastabos
LT
616-055-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
70693-57-1
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
411-920-0
106917-30-0
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H302
H373
(**)
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H302
H373 (**)
H314
H410
N-tert-butyl-3-methylpicolinamide
406-720-5
32998-95-1
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
616-065-00-9
3'-(3-acetyl-4-hydroxyphenyl)-1,1-diethylurea
411-970-3
79881-89-3
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
H302
H373
(**)
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 (**)
616-066-00-4
5,6,12,13-tetrachloroanthra(2,1,9def:6,5,10-d'e'f')diisoquinoline-1,3,8,10
(2H,9H)-tetrone
405-100-1
115662-06-1
Repr. 2
H361f
(***)
GHS08
Wng
H361f (***)
616-067-00-X
dodecyl 3-(2-(3-benzyl-4-ethoxy-2,5-dioxoimidazolidin-1-yl)-4,4-dimethyl-3-oxovaleramido)-4-chlorobenzoate
407-300-4
92683-20-0
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
616-068-00-5
potassium 4-(11-methacrylamidoundecanamido)benzenesulfonate
406-500-9
174393-75-0
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
616-069-00-0
1-hydroxy-5-(2-methylpropyloxycarbonylamino)-N-(3-dodecyloxypropyl)-2-naphthoamide
406-210-2
110560-22-0
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
CAS Nr.
616-061-00-7
N,N'-1,6-hexanediylbis(N-(2,2,6,6-tetramethyl-piperidin-4-yl)-formamide
413-610-0
124172-53-8
616-062-00-2
N-[3-[(2-acetyloxy)ethyl](phenyl-methyl)
amino]-4-methoxyphenylacetamide
411-590-8
616-063-00-8
3-dodecyl-(1-(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidin)-yl)-2,5-pyrrolidindione
616-064-00-3
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/724
Klasifikacija
Ženklinimas
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
407-120-6
55612-11-8
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
4'-ethoxy-2-benzimidazoleanilide
407-600-5
120187-29-3
Muta. 2
Aquatic Chronic 4
H341
H413
GHS08
Wng
H341
H413
616-074-00-8
N-butyl-2-(4-morpholinylcarbonyl)benzamide
407-730-2
104958-67-0
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H319
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H317
H412
616-075-00-3
D,L-(N,N-diethyl-2-hydroxy-2-phenylacetamide)
408-120-9
65197-96-8
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
616-076-00-9
tebufenozide (ISO);
N-tert-butyl-N'-(4-ethylbenzoyl)-3,5-dimethylbenzohydrazide
412-850-3
112410-23-8
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
CAS Nr.
616-070-00-6
reaction mass of: 3,3'-dicyclohexyl-1,1'methylenebis(4,1-phenylene)diurea;
3-cyclohexyl-1-(4-(4-(3-octadecylureido)
benzyl)phenyl)urea;
3,3'-dioctadecyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea
406-530-2
—
616-071-00-1
reaction mass of: bis(N-cyclohexyl-N'-phenyleneureido)methylene;
bis(N-octadecyl-N'-phenyleneureido)methylene;
bis(N-dicyclohexyl-N'-phenyleneureido)methylene (1:2:1)
406-550-1
616-072-00-7
1-(2-deoxy-5-O-trityl-β-D-threopentofuranosyl)thymine
616-073-00-2
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/725
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
—
Eye Dam. 1
411-330-3
104541-33-5
1,6-hexanediyl-bis(2-(2-(1-ethylpentyl)-3oxazolidinyl)ethyl)carbamate
411-700-4
616-080-00-0
4-(2-((3-ethyl-4-methyl-2-oxo-pyrrolin-1-yl)
carboxamido)ethyl)benzenesulfonamide)
616-081-00-6
EB Nr.
616-077-00-4
reaction mass of: 2-(9-methyl-1,3,8,10-tetraoxo-2,3,9,10-tetrahydro-(1H,8H)-anthra
[2,1,9-def: 6,5,10-d'e'f']diisoquinolin-2-ylethansulfonic acid;
potassium 2-(9-methyl-1,3,8,10-tetraoxo2,3,9,10-tetrahydro-(1H,8H)-anthra[2,1,9def: 6,5,10-d'e'f']diisoquinolin-2-ylethansulfate
411-310-4
616-078-00-X
2-[2,4-bis(1,1-dimethyl-ethyl)phenoxy]-N(2-hydroxy-5-methyl-phenyl)hexanamide
616-079-00-5
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H318
GHS05
Dgr
H318
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
140921-24-0
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
411-850-0
119018-29-0
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
5-bromo-8-naphtholactam
413-480-5
24856-00-6
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
616-082-00-1
N-(5-chloro-3-((4-(diethylamino)-2-methylphenyl)imino-4-methyl-6-oxo-1,4-cyclohexadien-1-yl)benzamide
413-200-1
129604-78-0
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
616-083-00-7
[2-[(4-nitrophenyl)amino]ethyl]urea
410-700-1
27080-42-8
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
616-084-00-2
2,4-bis[N'-(4-methylphenyl)ureido]toluene
411-790-5
—
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-085-00-8
3-(2,4-dichlorophenyl)-6-fluoro-quinazoline-2,4(1H,3H)-dione
412-190-6
168900-02-5
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/726
Klasifikacija
Ženklinimas
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
52658-19-2
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H319
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H317
H411
413-440-7
112006-75-4
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
5-(2,4-dioxo-1,2,3,4-tetrahydropyrimidine)3-fluoro-2-hydroxymethyltetrahydrofuran
415-360-8
41107-56-6
Muta. 2
H341
GHS08
Wng
H341
616-090-00-5
1-(1,4-benzodioxan-2-ylcarbonyl)piperazine
hydrochloride
415-660-9
70918-74-0
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H411
616-091-00-0
1,3,5-tris-[(2S and 2R)-2,3-epoxypropyl]1,3,5-triazine-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione
423-400-0
59653-74-6
Muta. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H340
H331
H302
H373
(**)
H318
H317
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H340
H331
H302
H373 (**)
H318
H317
616-092-00-6
Polymeric reaction product of bicyclo[2.2.1]
hepta-2,5-diene, ethene, 1,4-hexadiene, 1propene with N,N-di-2-propenylformamide
404-035-6
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-093-00-1
Reaction products of: aniline-terephthalaldehyde-o-toluidine condensate with maleic
anhydride
406-620-1
129217-90-9
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
CAS Nr.
616-086-00-3
2-acetylamino-6-chloro-4-[(4-diethylamino)
2-methylphenyl-imino]-5-methyl-1-oxo2,5-cyclohexadiene
412-250-1
102387-48-4
616-087-00-9
reaction mass of: 7,9,9-trimethyl-3,14dioxa-4,13-dioxo-5,12-diazahexadecane1,16-diyl-prop-2-enoate;
7,7,9-trimethyl-3,14-dioxa-4,13-dioxo5,12-diazahexadecan-1,16-diyl-prop-2enoate
412-260-6
616-088-00-4
2-aminosulfonyl-N,N-dimethylnicotinamide
616-089-00-X
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/727
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
43136-14-7
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
408-110-4
110483-07-3
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
N,N'-1,4-phenylenebis(2-((2-methoxy-4nitrophenyl)azo)-3-oxobutanamide
411-840-6
83372-55-8
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
616-098-00-9
1-[4-chloro-3-((2,2,3,3,3-pentafluoropropoxy)methyl)phenyl]-5-phenyl-1H-1,2,4triazole-3-carboxamide
411-750-7
119126-15-7
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
616-099-00-4
2-[4-[(4-hydroxyphenyl)sulfonyl]phenoxy]4,4-dimethyl-N-[5-[(methylsulfonyl)amino]2-[4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenoxy]
phenyl]-3-oxopentanamide
414-170-2
135937-20-1
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
616-100-00-8
1,3-dimethyl-1,3-bis(trimethylsilyl)urea
414-180-7
10218-17-4
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
H302
H315
GHS07
Wng
H302
H315
616-101-00-3
(S)-N-tert-butyl-1,2,3,4-tetrahydro-3-isoquinolinecarboxamide
414-600-9
149182-72-9
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
616-102-00-9
reaction mass of: α-[3-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)methylphenylaminocarbonyl]-ω-[3-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)methylphenylaminocarbonyloxy]poly-(oxyethylene-co-oxypropylene);
1,2-(or 1,3-)bis[α-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)methylphenylaminocarbonyl)-ω-oxy-poly(oxyethylene-co-oxypropylene)]-3-(or 2-)propanol;
1,2,3-tris[α-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)methylphenylaminocarbonyl)-ω-oxypoly-(oxyethylene-co-oxypropylene)]propane]
415-870-0
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
CAS Nr.
616-094-00-7
3,3'-dicyclohexyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea
406-370-3
58890-25-8
616-095-00-2
3,3'-dioctadecyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea
406-690-3
616-096-00-8
N-(3-hexadecyloxy-2-hydroxyprop-1-yl)-N(2-hydroxyethyl)palmitamide
616-097-00-3
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/728
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
120298-38-6
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
616-104-00-X
benalaxyl (ISO);
methyl N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(phenylacetyl)-DL-alaninate
275-728-7
71626-11-4
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-105-00-5
chlorotoluron (ISO);
3-(3-chloro-p-tolyl)-1,1-dimethylurea
239-592-2
15545-48-9
Carc. 2
Repr. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H361d
(***)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H361d
(***)
H410
616-106-00-0
phenmedipham (ISO);
methyl 3-(3-methylcarbaniloyloxy)carbanilate
237-199-0
13684-63-4
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-108-00-1
iodosulfuron-methyl-sodium;
sodium ({[5-iodo-2-(methoxycarbonyl)phenyl]sulfonyl}carbamoyl)(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)azanide
—
144550-36-7
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-109-00-7
sulfosulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-ethylsulfonylimidazo[1,2-a]pyridin-3-yl)sulfonylurea
—
141776-32-1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-110-00-2
cyclanilide (ISO);
1-(2,4-dichloroanilinocarbonyl)cyclopropanecarboxylic acid
419-150-7
113136-77-9
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
616-111-00-8
fenhexamid (ISO);
N-(2,3-dichlor-4-hydroxyphenyl)-1-methylcyclohexancarboxamid
422-530-5
126833-17-8
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
L 353/729
415-030-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
(S,S)-trans-4-(acetylamino)-5,6-dihydro-6methyl-7,7-dioxo-4H-thieno[2,3-b]thiopyran-2-sulfonamide
Pastabos
LT
616-103-00-4
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
144651-06-9
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H410
616-113-00-9
desmedipham (ISO);
ethyl 3-phenylcarbamoyloxyphenylcarbamate
237-198-5
13684-56-5
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-114-00-4
dodecanamide, N,N'-(9,9',10,10'-tetrahydro9,9',10,10'-tetraoxo(1,1'-bianthracene)-4,4'diyl)bis-
418-010-2
136897-58-0
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
616-115-00-X
N-(3-acetyl-2-hydroxyphenyl)-4-(4-phenylbutoxy)benzamide
416-150-9
136450-06-1
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
616-116-00-5
N-(4-dimethylaminopyridinium)-3-methoxy-4-(1-methyl-5-nitroindol-3-ylmethyl)N-(o-tolylsulfonyl)benzamidate
416-790-9
143052-96-4
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
616-117-00-0
N-[2-(3-acetyl-5-nitrothiophen-2-ylazo)-5diethylaminophenyl]acetamide
416-860-9
777891-21-1
Repr. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361f
(***)
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H361f (***)
H317
H410
616-118-00-6
N-(2',6'-dimethylphenyl)-2-piperidinecarboxamide hydrochloride
417-950-0
65797-42-4
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
616-119-00-1
2-(1-butyl-3,5-dioxo-2-phenyl-(1,2,4)-triazolidin-4-yl)-4,4-dimethyl-3-oxo-N-(2-methoxy-5-(2-(dodecyl-1-sulfonyl))propionylamino)-phenyl)-pentanamide
418-060-5
118020-93-2
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
616-120-00-7
reaction mass of: N-(3-dimethylamino-4methyl-phenyl)-benzamide;
N-(3-dimethylamino-2-methyl-phenyl)-benzamide;
N-(3-dimethylamino-3-methyl-phenyl)-benzamide
420-600-1
—
STOT RE 2 (*)
Aquatic Chronic 2
H373
(**)
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H411
M=10
2008 12 31
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
oxasulfuron (ISO);
oxetan-3-yl 2-[(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)carbamoylsulfamoyl]benzoate
Pastabos
LT
616-112-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/730
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
129205-19-2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
616-123-00-3
N-[3-[[4-(diethylamino)-2-methylphenyl]
imino]-6-oxo-1,4-cyclohexadienyl]acetamide
414-740-0
96141-86-5
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-124-00-9
lithium bis(trifluoromethylsulfonyl)imide
415-300-0
90076-65-6
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H311
H301
H314
H412
GHS06
GHS05
Dgr
H311
H301
H314
H412
616-125-00-4
3-cyano-N-(1,1-dimethylethyl)androsta-3,5diene-17-β-carboxamide
415-730-9
151338-11-3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
410
616-127-00-5
reaction mass of: N,N'-Ethane-1,2-diylbis
(decanamide);
12-Hydroxy-N-[2-[1-oxydecyl)amino]ethyl]
octadecanamide;
N,N'-Ethane-1,2-diylbis(12-hydroxyoctadecanamide)
430-050-2
—
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
616-128-00-0
N-(2-(1-allyl-4,5-dicyanoimidazol-2-ylazo)5-(dipropylamino)phenyl)-acetamide
417-530-7
123590-00-1
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
616-129-00-6
N,N'-bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)
isophthalamide
419-710-0
42774-15-2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
616-130-00-1
N-(3-(2-(4,4-dimethyl-2,5-dioxo-imidazolin1-yl)-4,4-dimethyl-3-oxo-pentanoylamino)4-methoxy-phenyl)-octadecanamide
421-780-2
150919-56-5
Aquatic Chronic 4
H413
—
H413
616-132-00-2
N-[4-(4-cyano-2-furfurylidene-2,5-dihydro5-oxo-3-furyl)phenyl]butane-1-sulfonamide
423-250-6
130016-98-7
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
L 353/731
419-090-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,4-dihydroxy-N-(2-methoxyphenyl)benzamide
Pastabos
LT
616-121-00-2
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
793710-14-2
Aquatic Chronic 3
H412
—
H412
430-230-0
136522-17-3
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
1,3-Bis(vinylsulfonylacetamido)propane
428-350-3
93629-90-4
Muta. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H341
H318
H317
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H341
H318
H317
H412
616-143-00-2
N,N'-dihexadecyl-N,N'-bis(2-hydroxyethyl)
propanediamide
422-560-9
149591-38-8
Repr. 2
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H361f
(***)
H319
H413
GHS08
Wng
H361f (***)
H319
H413
617-001-00-2
di-tert-butyl peroxide
203-733-6
110-05-4
Org. Perox. E
Flam. Liq. 2
H242
H225
GHS02
Dgr
H242
H225
617-002-00-8
α,α-dimethylbenzyl hydroperoxide;
cumene hydroperoxide
201-254-7
80-15-9
Org. Perox. E
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H242
H331
H312
H302
H373
(**)
H314
H411
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H242
H331
H312
H302
H373 (**)
H314
H411
CAS Nr.
616-133-00-8
N-cyclohexyl-S,S-dioxobenzo[b]tiophene-2carboxamide
423-990-1
149118-66-1
616-134-00-3
3,3'-bis(dioctyloxyphosphinothioylthio)-N,
N'-oxybis(methylene)dipropionamide
401-820-5
616-135-00-9
(3S,4aS,8aS)-2-[(2R,3S)-3-amino-2hydroxy-4-phenylbutyl]-N-tert-butyldecahydroisoquinoline-3-carboxamide
616-142-00-7
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 10 %
Skin Irrit. 2;
H315: 3 % ≤ C <
10 %
Eye Dam. 1;
H318: 3 % ≤ C <
10 %
Eye Irrit. 2; H319:
1% ≤ C < 3%
STOT SE 3;
H335: C < 10 %
2008 12 31
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/732
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
105-74-8
Org. Perox. D
H242
GHS02
Dgr
H242
617-004-00-9
1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl hydroperoxide
212-230-0
771-29-9
Org. Perox. D
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H242
H302
H314
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H302
H314
H410
617-006-00-X
bis(α,α-dimethylbenzyl) peroxide
201-279-3
80-43-3
Org. Perox. F
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H242
H319
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H242
H319
H315
H411
617-007-00-5
tert-butyl α,α-dimethylbenzyl peroxide
222-389-8
3457-61-2
Org. Perox. E
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H242
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H242
H315
H411
617-008-00-0
dibenzoyl peroxide;
benzoyl peroxide
202-327-6
94-36-0
Org. Perox. B
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H241
H319
H317
GHS01
GHS02
GHS07
Wng
H241
H319
H317
617-010-00-1
1-hydroperoxycyclohexyl 1-hydroxycyclohexyl peroxide; [1]
1,1'-dioxybiscyclohexan-1-ol; [2]
cyclohexylidene hydroperoxide; [3]
cyclohexanone, peroxide [4]
[> 91 % solution]
201-091-1
[1]
219-306-2
[2]
220-279-4
[3]
235-527-7
[4]
78-18-2 [1]
2407-94-5 [2]
2699-11-8 [3]
12262-58-7 [4]
Org. Perox. A
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H240
H302
H314
GHS01
GHS05
GHS07
Dgr
H240
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
T
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
CT
L 353/733
203-326-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
dilauroyl peroxide
Pastabos
LT
617-003-00-3
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
78-18-2 [1]
2407-94-5 [2]
2699-11-8 [3]
12262-58-7 [4]
Org. Perox. C
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H242
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H242
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
617-012-00-2
8-p-menthyl hydroperoxide;
p-menthane hydroperoxide
201-281-4
80-47-7
Org. Perox. D
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
H242
H314
H332
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H242
H314
H332
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
617-013-00-8
O,O-tert-butyl O-docosyl monoperoxyoxalate
404-300-6
116753-76-5
Org. Perox. C
H242
H400
H410
GHS02
GHS09
Dgr
H242
H410
H242
H318
H317
H400
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H318
H317
H400
H241
H400
H410
GHS01
GHS02
GHS09
Dgr
H241
H410
H242
H226
H315
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H226
H315
H410
****
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
617-014-00-3
6-(nonylamino)-6-oxo-peroxyhexanoic acid
406-680-9
104788-63-8
Org. Perox. C
****
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
617-015-00-9
bis(4-methylbenzoyl)peroxide
407-950-9
895-85-2
Org. Perox. B
****
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
617-016-00-4
3-hydroxy-1,1-dimethylbutyl 2-ethyl-2-methylheptaneperoxoate
413-910-1
—
Org. Perox. C
****
Flam. Liq. 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
CT
2008 12 31
201-091-1
[1]
219-306-2
[2]
220-279-4
[3]
235-527-7
[4]
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1-hydroperoxycyclohexyl 1-hydroxycyclohexyl peroxide; [1]
1,1'-dioxybiscyclohexan-1-ol; [2]
cyclohexylidene hydroperoxide; [3]
cyclohexanone, peroxide [4]
[≤ 91 % solution]
LT
617-010-01-9
Pastabos
L 353/734
Klasifikacija
Indekso Nr.
reaction mass of: 2,2'-bis(tert-pentylperoxy)p-diisopropylbenzene;
2,2'-bis(tert-pentylperoxy)-m-diisopropylbenzene
412-140-3
reaction mass of: 1-methyl-1-(3-(1-methylethyl)phenyl)ethyl-1-methyl-1-phenylethylperoxide, 63 % by weight;
1-methyl-1-(4-(1-methylethyl)phenyl)ethyl1-methyl-1-phenylethylperoxide, 31 % by
weight
410-840-3
617-019-00-0
6-(phthalimido)peroxyhexanoic acid
410-850-8
128275-31-0
617-020-00-6
1,3-di(prop-2,2-diyl)benzene bis(neodecanoylperoxide)
420-060-5
117663-11-3
617-017-00-X
617-018-00-5
CAS Nr.
32144-25-5
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H242
H413
GHS02
Dgr
H242
H413
T
H242
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H242
H411
T
Org. Perox. D
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
H242
H318
H400
GHS02
GHS05
GHS09
DgDgr
H242
H318
H400
T
Flam. Liq. 3
Org. Perox. D
H226
H242
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H226
H242
H411
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Org. Perox. D
****
Aquatic Chronic 4
71566-50-2
Pastabos
Org. Perox. C
****
Aquatic Chronic 2
****
Aquatic Chronic 2
glucosidase, β-
232-589-7
9001-22-3
Resp. Sens. 1
H334
GHS08
Dgr
H334
647-002-00-3
cellulase
232-734-4
9012-54-8
Resp. Sens. 1
H334
GHS08
Dgr
H334
647-003-00-9
cellobiohydrolase, exo-
253-465-9
37329-65-0
Resp. Sens. 1
H334
GHS08
Dgr
H334
647-004-00-4
cellulases with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
-
—
Resp. Sens. 1
H334
GHS08
Dgr
H334
647-005-00-X
bromelain, juice
232-572-4
9001-00-7
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
A
L 353/735
647-001-00-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
9001-33-6
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-007-00-0
papain
232-627-2
9001-73-4
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-008-00-6
pepsin A
232-629-3
9001-75-6
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-009-00-1
rennin
232-645-0
9001-98-3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-010-00-7
trypsin
232-650-8
9002-07-7
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-011-00-2
chymotrypsin
232-671-2
9004-07-3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-012-00-8
subtilisin
232-752-2
9014-01-1
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
H335
H315
H318
H334
GHS08
GHS05 GHS07
Dgr
H335
H315
H318
H334
2008 12 31
232-599-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
ficin
Pastabos
LT
647-006-00-5
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/736
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
232-966-6
9068-59-1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-014-00-9
proteases with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
-
—
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-015-00-4
amylase, α-
232-565-6
9000-90-2
Resp. Sens. 1
H334
GHS08
Dgr
H334
647-016-00-X
amylases with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
-
—
Resp. Sens. 1
H334
GHS08
Dgr
H334
648-001-00-0
Distillates (coal tar), benzole fraction;
Light Oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of coal tar. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers primarily in the range of C4 to C10
and distilling in the approximate range of
80°C to 160°C (175°F to 320°F).]
283-482-7
84650-02-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
648-002-00-6
Tar oils, brown-coal;
Light Oil;
[The distillate from lignite tar boiling in the
range of approximately 80°C to 250°C (176°
F to 482°F). Composed primarily of aliphatic
and aromatic hydrocarbons and monobasic
phenols.]
302-674-4
94114-40-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
648-003-00-1
Benzol forerunnings (coal);
Light Oil Redistillate, low boiling;
[The distillate from coke oven light oil
having an approximate distillation range
below 100°C (212°F). Composed primarily
of C4 to C6 aliphatic hydrocarbons.]
266-023-5
65996-88-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
L 353/737
proteinase, microbial neutral
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
647-013-00-3
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
101896-26-8
Carc. 1B
292-697-5
90989-41-6
Solvent naphtha (coal), light;
Light Oil Redistillate, low boiling
287-498-5
648-007-00-3
Solvent naphtha (coal), xylene-styrene cut;
Light Oil Redistillate, intermediate boiling
648-008-00-9
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
648-004-00-7
Distillates (coal tar), benzole fraction, BTXrich;
Light Oil Redistillate, low boiling;
[A residue from the distillation of crude
benzole to remove benzole fronts. Composed primarily of benzene, toluene and
xylenes boiling in the range of approximately 75°C to 200°C (167°F to 392°F).]
309-984-9
648-005-00-2
Aromatic hydrocarbons, C6-10, C8-rich;
Light Oil Redistillate, low boiling
648-006-00-8
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
85536-17-0
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
287-502-5
85536-20-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
Solvent naphtha (coal), coumarone-styrene
contg.;
Light Oil Redistillate, intermediate boiling
287-500-4
85536-19-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
648-009-00-4
Naphtha (coal), distn. residues;
Light Oil Redistillate, high boiling;
[The residue remaining from the distillation
of recovered naphtha. Composed primarily
of naphthalene and condensation products
of indene and styrene.]
292-636-2
90641-12-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
648-010-00-X
Aromatic hydrocarbons, C8;
Light Oil Redistillate, high boiling
292-694-9
90989-38-1
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
L 353/738
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
91995-20-9
Carc. 1B
295-551-9
92062-36-7
Extract residues (coal), benzole fraction alk.,
acid ext.;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[The redistillate from the distillate, freed of
tar acids and tar bases, from bituminous coal
high temperature tar boiling in the approximate range of 90°C to 160°C (194°F to
320°F). It consists predominantly of benzene, toluene and xylenes.]
295-323-9
Extract residues (coal tar), benzole fraction
alk., acid ext.;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the redistillation of the distillate
of high temperature coal tar (tar acid and tar
base free). It consists predominantly of
unsubstituted and substituted mononuclear
aromatic hydrocarbons boiling in the range
of 85°C-195°C (185°F-383°F).]
309-868-8
EB Nr.
648-012-00-0
Aromatic hydrocarbons, C8-9, hydrocarbon
resin polymn. by-product;
Light Oil Redistillate, high boiling;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the evaporation of solvent
under vacuum from polymerized hydrocarbon resin. It consists predominantly of
aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C8
through C9 and boiling in the range of
approximately 120°C to 215°C (248°F to
419°F).]
295-281-1
648-013-00-6
Aromatic hydrocarbons, C9-12, benzene
distn.;
Light Oil Redistillate, high boiling
648-014-00-1
648-015-00-7
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
91995-61-8
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
101316-63-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/739
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
93821-38-6
Carc. 1B
292-625-2
90641-02-4
Extract residues (coal), light oil alk., acid ext.,
indene fraction;
Light Oil Extract Residues, intermediate
boiling
309-867-2
Extract residues (coal), light oil alk., indene
naphtha fraction;
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[The distillate from aromatic hydrocarbons,
coumarone, naphthalene and indene rich
prefractionator bottoms or washed carbolic
oils, having an approximate boiling range of
155°C to 180°C (311°F to 356°F). Composed primarily of indene, indan and trimethylbenzenes.]
292-626-8
EB Nr.
648-016-00-2
Extract residues (coal), benzole fraction acid;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[An acid sludge by-product of the sulphuric
acid refining of crude high temperature coal.
Composed primarily of sulfuric acid and
organic compounds.]
298-725-2
648-017-00-8
Extract residues (coal), light oil alk., distn.
overheads;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[The first fraction from the distillation of
aromatic hydrocarbons, coumarone, naphthalene and indene rich prefactionator bottoms or washed carbolic oil boiling
substantially below 145°C (293°F). Composed primarily of C7 and C8 aliphatic and
aromatic hydrocarbons.]
648-018-00-3
648-019-00-9
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
101316-62-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
90641-03-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/740
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Carc. 1B
309-971-8
101794-90-5
Distillates (coal tar), light oils, acid exts.;
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[This oil is a complex mixture of aromatic
hydrocarbons, primarily indene, naphthalene, coumarone, phenol, and o-, m- and pcresol and boiling in the range of 140°C to
215°C (284°F to 419°F).]
292-609-5
Distillates (coal tar), light oils;
Carbolic Oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of coal tar. It consists
of aromatic and other hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen
compounds and distills at the approximate
range of 150°C to 210°C (302°F to 410°F).]
283-483-2
Solvent naphtha (coal);
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[The distillate from either high temperature
coal tar, coke oven light oil, or coal tar oil
alkaline extract residue having an approximate distillation range of 130°C to 210°C
(266°F to 410°F) Composed primarily of
indene and other polycyclic ring systems
containing a single aromatic ring. May
contain phenolic compounds and aromatic
nitrogen bases.]
266-013-0
648-021-00-X
Distillates (coal tar), light oils, neutral
fraction;
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[A distillate from the fractional distillation of
high temperature coal tar. Composed primarily of alkyl-substituted one ring aromatic
hydrocarbons boiling in the range of
approximately 135°C to 210°C (275°F to
410°F). May also include unsaturated
hydrocarbons such as indene and coumarone.]
648-022-00-5
648-023-00-0
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
90640-87-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
84650-03-3
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
L 353/741
65996-79-4
648-020-00-4
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Carc. 1B
292-624-7
90641-01-3
Extract residues (coal), tar oil alk.;
Carbolic Oil Extract Residue;
[The residue obtained from coal tar oil by an
alkaline wash such as aqueous sodium
hydroxide after the removal of crude coal tar
acids. Composed primarily of naphthalenes
and aromatic nitrogen bases.]
266-021-4
648-028-00-8
Extract oils (coal), light oil;
Acid Extract;
[The aqueous extract produced by an acidic
wash of alkali-washed carbolic oil. Composed primarily of acid salts of various
aromatic nitrogen bases including pyridine,
quinoline and their alkyl derivatives.]
648-029-00-3
Pyridine, alkyl derivs.;
Crude Tar Bases;
[The complex combination of polyalkylated
pyridines derived from coal tar distillation or
as high-boiling distillates approximately
above 150°C (302°F) from the reaction of
ammonia with acetaldehyde, formaldehyde
or paraformaldehyde.]
648-024-00-6
Tar oils, coal;
Carbolic Oil;
[The distillate from high temperature coal
tar having an approximate distillation range
of 130°C to 250°C (266°F to 410°F).
Composed primarily of naphthalene, alkylnaphthalenes, phenolic compounds, and
aromatic nitrogen bases.]
266-016-7
648-026-00-7
Extract residues (coal), light oil alk., acid ext.;
Carbolic Oil Extract Residue;
[The oil resulting from the acid washing of
alkali-washed carbolic oil to remove the
minor amounts of basic compounds (tar
bases). Composed primarily of indene, indan
and alkylbenzenes.]
648-027-00-2
CAS Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
65996-87-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
292-622-6
90640-99-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
269-929-9
68391-11-7
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
2008 12 31
65996-82-9
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/742
Klasifikacija
Ženklinimas
Carc. 1B
293-766-2
91082-52-9
Extract oils (coal), tar base, collidine fraction;
Distillate Bases;
[The extract produced by the acidic extraction of bases from crude coal tar aromatic
oils, neutralization, and distillation of the
bases. Composed primarily of collidines,
aniline, toluidines, lutidines, xylidines.]
273-077-3
648-033-00-5
Tar bases, coal, collidine fraction;
Distillate Bases;
[The distillation fraction boiling in the range
of approximately 181°C to 186°C (356°F to
367°F) from the crude bases obtained from
the neutralized, acid-extracted base-containing tar fractions obtained by the distillation
of bituminous coal tar. It contains chiefly
aniline and collidines.]
648-034-00-0
Tar bases, coal, aniline fraction;
Distillate Bases;
[The distillation fraction boiling in the range
of approximately 180°C to 200°C (356°F to
392°F) from the crude bases obtained by
dephenolating and debasing the carbolated
oil from the distillation of coal tar. It
contains chiefly aniline, collidines, lutidines
and toluidines.]
648-030-00-9
Tar bases, coal, picoline fraction;
Distillate Bases;
[Pyridine bases boiling in the range of
approximately 125°C to 160°C (257°F 320°
F) obtained by distillation of neutralized acid
extract of the base-containing tar fraction
obtained by the distillation of bituminous
coal tars. Composed chiefly of lutidines and
picolines.]
295-548-2
648-031-00-4
Tar bases, coal, lutidine fraction;
Distillate Bases
648-032-00-X
CAS Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
68937-63-3
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
295-543-5
92062-28-7
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
295-541-4
92062-27-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
L 353/743
92062-33-4
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
91082-53-0
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
648-036-00-1
Distillates (petroleum), alkene-alkyne manuf.
pyrolysis oil, mixed with high-temp. coal tar,
indene fraction;
Redistillates;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a redistillate from the fractional
distillation of bituminous coal high temperature tar and residual oils that are obtained
by the pyrolytic production of alkenes and
alkynes from petroleum products or natural
gas. It consists predominantly of indene and
boils in a range of approximately 160°C to
190°C (320°F to 374°F).]
295-292-1
91995-31-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
648-037-00-7
Distillates (coal), coal tar-residual pyrolysis
oils, naphthalene oils;
Redistillates;
[The redistillate obtained from the fractional
distillation of bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual oils and
boiling in the range of approximately 190°C
to 270°C (374°F to 518°F). Composed
primarily of substituted dinuclear aromatics.]
295-295-8
91995-35-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
648-038-00-2
Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis
oils, naphthalene oil, redistillate;
Redistillates;
[The redistillate from the fractional distillation of dephenolated and debased methylnaphthalene oil obtained from bituminous
coal high temperature tar and pyrolysis
residual oils boiling in the approximate
range of 220°C to 230°C (428°F to 446°F). It
consists predominantly of unsubstituted and
substituted dinuclear aromatic hydrocarbons.]
295-329-1
91995-66-3
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
2008 12 31
293-767-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Tar bases, coal, toluidine fraction;
Distillate Bases
LT
648-035-00-6
L 353/744
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
122070-79-5
Carc. 1B
310-171-6
122070-80-8
Absorption oils, bicyclo arom. and heterocyclic hydrocarbon fraction;
Wash Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a redistillate from the distillation
of wash oil. It consists predominantly of 2ringed aromatic and heterocyclic hydrocarbons boiling in the range of approximately
260°C to 290°C (500°F to 554°F).]
309-851-5
Distillates (coal tar), upper, fluorene-rich;
Wash Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the crystallization of tar oil. It
consists af aromatic and polycyclic hydrocarbons primarily fluorene and some acenaphthene.]
284-900-0
EB Nr.
648-039-00-8
Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis
oils, naphthalene oils;
Redistillates;
[A neutral oil obtained by debasing and
dephenolating the oil obtained from the
distillation of high temperature tar and
pyrolysis residuel oils which has a boiling
range of 225°C to 255°C (437°F to 491°F).
Composed primarily of substituted dinuclear
aromatic hydrocarbons.]
310-170-0
648-040-00-3
Extract oils (coal), coal tar residual pyrolysis
oils, naphthalene oil, distn. residues;
Redistillates;
[Residue from the distillation of dephenolated and debased methylnaphthalene oil
(from bituminous coal tar and pyrolysis
residual oils) with a boiling range of 240°C
to 260°C (464°F to 500°F). Composed
primarily of substituted dinuclear aromatic
and heterocyclic hydrocarbons.]
648-041-00-9
648-042-00-4
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
101316-45-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
84989-11-7
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/745
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
90640-85-0
Carc. 1B
292-607-4
90640-86-1
Distillates (coal tar), upper;
Heavy Anthracene Oil;
[The distillate from coal tar having an
approximate distillation range of 220°C to
450°C (428°F to 842°F). Composed primarily of three to four membered condensed
ring aromatic hydrocarbons and other
hydrocarbons.]
266-026-1
Anthracene oil, acid ext.;
Anthracene Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons
from the base-freed fraction obtained from
the distillation of coal tar and boiling in the
range of approximately 325°C to 365°C
(617°F to 689°F). It contains predominantly
anthracene and phenanthrene and their alkyl
derivatives.]
295-274-3
EB Nr.
648-043-00-X
Creosote oil, acenaphthene fraction, acenaphthene-free;
Wash Oil Redistillate;
[The oil remaining after removal by a
crystallization process of acenaphthene from
acenaphthene oil from coal tar. Composed
primarily of naphthalene and alkylnaphthalenes.]
292-606-9
648-044-00-5
Distillates (coal tar), heavy oils;
Heavy Anthracene Oil;
[Distillate from the fractional distillation of
coal tar of bituminous coal, with boiling
range of 240°C to 400°C (464°F to 752°F).
Composed primarily of tri- and polynuclear
hydrocarbons and heterocyclic compounds.]
648-045-00-0
648-046-00-6
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
65996-91-0
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
91995-14-1
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/746
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
65996-92-1
Carc. 1B
295-312-9
91995-51-6
Distillates (coal tar), pitch;
Heavy Anthracene Oil;
[The oil obtained from condensation of the
vapors from the heat treatment of pitch.
Composed primarily of two- to four-ring
aromatic compounds boiling in the range of
200°C to greater than 400°C (392°F to
greater than 752°F).]
309-855-7
Distillates (coal tar), heavy oils, pyrene
fraction;
Heavy Anthracene Oil Redistillate;
[The redistillate obtained from the fractional
distillation of pitch distillate boiling in the
range of approximately 350°C to 400°C
(662°F to 752°F). Consists predominantly of
tri- and polynuclear aromatics and heterocyclic hydrocarbons.]
295-304-5
EB Nr.
648-047-00-1
Distillates (coal tar);
Heavy Anthracene Oil;
[The distillate from coal tar having an
approximate distillation range of 100°C to
450°C (212°F to 842°F). Composed primarily of two to four membered condensed
ring aromatic hydrocarbons, phenolic compounds, and aromatic nitrogen bases.]
266-027-7
648-048-00-7
Distillates (coal tar), pitch, heavy oils;
Heavy Anthracene Oil;
[The distillate from the distillation of the
pitch obtained from bituminous high temperature tar. Composed primarily of tri- and
polynuclear aromatic hydrocarbons and
boiling in the range of approximately 300°C
to 470°C (572°F to 878°F). The product may
also contain heteroatoms.]
648-049-00-2
648-050-00-8
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
101316-49-8
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
91995-42-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/747
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
91995-52-7
Carc. 1B
308-296-6
97926-76-6
Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp
tar, clay-treated;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of lignite carbonization tar with bentonite for removal of
trace constituents and impurities. It consists
predominantly of saturated straight and
branched chain hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C12.]
308-297-1
Pitch;
Pitch
263-072-4
Indekso Nr.
EB Nr.
648-051-00-3
Distillates (coal tar), pitch, pyrene fraction;
Heavy Anthracene Oil Redistillate;
[The redistillate obtained from the fractional
distillation of pitch distillate and boiling in
the range of approximately 380°C to 410°C
(7160 to 770°F). Composed primarily of triand polynuclear aromatic hydrocarbons and
heterocyclic compounds.]
295-313-4
648-052-00-9
Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp.
tar, carbon-treated;
Coal Tar Extract;
[A complet combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of lignite carbonization tar with activated carbon for
removal of trace constituents and impurities.
It consists predominantly of saturated
straight and branched chain hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C12.]
648-053-00-4
648-054-00-X
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
97926-77-7
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
61789-60-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/748
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
65996-93-2
Carc. 1B
310-162-7
121575-60-8
Pitch, coal tar, high-temp., secondary;
Pitch Redistillate;
[The residue obtained during the distillation
of high boiling fractions from bituminous
coal high temperature tar and/or pitch coke
oil, with a softening point of 140°C to 170°
C (284°F to 392°F) according to DIN 52025.
Composed primarily of tri- and polynuclear
aromatic compounds which also contain
heteroatoms.]
302-650-3
Residues (coal tar), pitch distn.;
Pitch Redistillate;
[Residue from the fractional distillation of
pitch distillate boiling in the range of
approximately 400°C to 470°C (752°F to
846°F). Composed primarily of polynuclear
aromatic hydrocarbons, and heterocyclic
compounds.]
295-507-9
EB Nr.
648-055-00-5
Pitch, coal tar, high-temp.;
Pitch;
[The residue from the distillation of high
temperature coal tar. A black solid with an
approximate softening point from 30°C to
180°C (86°F to 356°F). Composed primarily
of a complex mixture of three or more
membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
266-028-2
648-056-00-0
Pitch, coal tar, high-temp., heat-treated;
Pitch;
[The heat treated residue from the distillation of high temperature coal tar. A black
solid with an approximate softening point
from 80°C to 180°C (176°F to 356°F).
Composed primarily of a complex mixture
of three or more membered condensed ring
aromatic hydrocarbons.]
648-057-00-6
648-058-00-1
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
94114-13-3
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
92061-94-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/749
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
92062-20-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
648-060-00-2
Tar, coal, storage residues;
Coal Tar Solids Residue;
[The deposit removed from crude coal tar
storages. Composed primarily of coal tar
and carbonaceous particulate matter.]
293-764-1
91082-50-7
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
648-061-00-8
Tar, coal, high-temp., residues;
Coal Tar Solids Residue;
[Solids formed during the coking of bituminous coal to produce crude bituminous
coal high temperature tar. Composed primarily of coke and coal particles, highly
aromatized compounds and mineral substances.]
309-726-5
100684-51-3
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
648-062-00-3
Tar, coal, high-temp., high-solids;
Coal Tar Solids Residue;
[The condensation product obtained by
cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in the high temperature (greater than 700°C (1292°F))
destructive distillation of coal. Composed
primarily of a complex mixture of condensed ring aromatic hydrocarbons with a high
solid content of coal-type materials.]
273-615-7
68990-61-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
648-063-00-9
Waste solids, coal-tar pitch coking;
Coal Tar Solids Residue;
[The combination of wastes formed by the
coking of bituminous coal tar pitch. It
consists predominantly of carbon.]
295-549-8
92062-34-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
2008 12 31
295-535-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Tar, coal, high-temp., distn. and storage
residues;
Coal Tar Solids Residue;
[Coke- and ash-containing solid residues
that separate on distillation and thermal
treatment of bituminous coal high temperature tar in distillation installations and
storage vessels. Consists predominantly of
carbon and contains a small quantity of
hetero compounds as well as ash components.]
LT
648-059-00-7
L 353/750
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
91697-23-3
Carc. 1B
295-454-1
92045-71-1
Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temp.
tar, hydrotreated;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from lignite carbonization tar by
solvent crystallisation (solvent deoiling), by
sweating or an adducting process treated
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists predominantly of straight and
branched chain saturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C12.]
295-455-7
Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp
tar, silicic acid-treated;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of lignite carbonization tar with silicic acid for removal of
trace constituents and impurities. It consists
predominantly of saturated straight and
branched chain hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C12.]
308-298-7
EB Nr.
648-064-00-4
Extract residues (coal), brown;
Coal Tar Extract;
[The residue from extraction of dried coal.]
294-285-0
648-065-00-X
Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temp.
tar;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from lignite carbonization tar by
solvent crystallisation (solvent deoiling), by
sweating or an adducting process. It consists
predominantly of straight and branched
chain saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C12.]
648-066-00-5
648-067-00-0
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
92045-72-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
97926-78-8
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/751
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
101316-85-2
Carc. 1B
292-651-4
90669-57-1
Pitch, coal tar, low-temp., oxidized;
Pitch Residue, oxidised;
[The product obtained by air-blowing, at
elevated temperature, low-temperature coal
tar pitch. It has a softening-point within the
approximate range of 70°C to 180°C (158°F
to 356°F). Composed primarily of a complex
mixture of hydrocarbons.]
292-654-0
Pitch, coal tar, low-temp., heat-treated;
Pitch Residue, oxidised;
Pitch Residue, heat-treated;
[A complex black solid obtained by the heat
treatment of low temperature coal tar pitch.
It has a softening point within the approximate range of 50°C to 140°C (122°F to 284°
F). Composed primarily of a complex
mixture of aromatic compounds.]
292-653-5
EB Nr.
648-068-00-6
Tar, coal, low-temp., distn. residues;
Tar Oil, intermediate boiling;
[Residues from fractional distillation of low
temperature coal tar to remove oils that boil
in a range up to approximately 300°C (572°
F). Composed primarily of aromatic compounds.]
309-887-1
648-069-00-1
Pitch, coal tar, low-temp;
Pitch Residue;
[A complex black solid or semi-solid
obtained from the distillation of a low
temperature coal tar. It has a softening point
within the approximate range of 40°C to
180°C (104°F to 356°F). Composed primarily of a complex mixture of hydrocarbons.]
648-070-00-7
648-071-00-2
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
90669-59-3
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
90669-58-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/752
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
68188-48-7
Carc. 1B
309-956-6
101794-74-5
309-957-1
101794-75-6
EB Nr.
648-072-00-8
Distillates (coal-petroleum), condensed-ring
arom;
Distillates;
[The distillate from a mixture of coal and tar
and aromatic petroleum streams having an
approximate distillation range of 220°C to
450°C (428°F to 842°F). Composed primarily of 3- to 4-membered condensed ring
aromatic hydrocarbons.]
269-159-3
648-073-00-3
Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic,
mixed coal-tar pitch-polyethylene-polypropylene pyrolysis-derived;
Pyrolysis Products;
[A complex combination hydrocarbons
obtained from mixed coal tar pitch-polyethylene-polypropylene pyrolysis. Composed
primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly
in the range of C20 through C28 and having a
softening point of 100°C to 220°C (212°F to
428°F) according to DIN 52025.]
648-074-00-9
Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic,
mixed coal-tar pitch-polyethylene pyrolysisderived;
Pyrolysis Products;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from mixed coal tar pitch-polyethylene pyrolysis. Composed primarily of
polycyclic aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C20 through C28 and having a softening
point of 100°C to 220°C (212°F to 428°F)
according to DIN 52025.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/753
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
101794-76-7
Carc. 1B
269-109-0
68187-57-5
Phenanthrene, distn. residues;
Heavy Anthracene Oil Redistillate;
[Residue from the distillation of crude
phenanthrene boiling in the approximate
range of 340°C to 420°C (644°F to 788°F). It
consists predominantly of phenanthrene,
anthracene and carbazole.]
310-169-5
Distillates (coal tar), upper, fluorene-free;
Wash Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the crystallization of tar oil. It
consists of aromatic polycyclic hydrocarbons, primarily diphenyl, dibenzofuran and
acenaphthene.]
284-899-7
EB Nr.
648-075-00-4
Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic,
mixed coal-tar pitch-polystyrene pyrolysisderived;
Pyrolysis Products;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from mixed coal tar pitch-polystyrene pyrolysis. Composed primarily of
polycyclic aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C20 through C28 and having a softening
point of 100°C to 220°C (212°F to 428°F)
according to DIN 52025.]
309-958-7
648-076-00-X
Pitch, coal tar-petroleum;
Pitch Residues;
[The residue from the distillation of a
mixture of coal tar and aromatic petroleum
streams. A solid with a softening point from
40°C to 180°C (140°F to 356°F). Composed
primarily of a complex combination of three
or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
648-077-00-5
648-078-00-0
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
122070-78-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
84989-10-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/754
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
90640-80-5
Carc. 1B
295-506-3
92061-93-3
Tar, coal;
Coal tar;
[The by-product from the destructive distillation of coal. Almost black semisolid. A
complex combination of aromatic hydrocarbons, phenolic compounds, nitrogen
bases and thiophene.]
232-361-7
Tar, coal, high-temp.;
Coal tar;
[The condensation product obtained by
cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in the high temperature (greater than 700°C (1292°F))
destructive distillation of coal. A black
viscous liquid denser than water. Composed
primarily of a complex mixture of condensed ring aromatic hydrocarbons. May contain minor amounts of phenolic compounds
and aromatic nitrogen bases.]
266-024-0
EB Nr.
648-079-00-6
Anthracene oil;
Anthracene oil;
[A complex combination of polycyclic
aromatic hydrocarbons obtained from coal
tar having an approximate distillation range
of 300°C ot 400°C (572°F to 752°F).
Composed primarily of phenanthrene,
anthracene and carbazole.]
292-602-7
648-080-00-1
Residues (coal tar), creosote oil distn.;
Wash Oil Redistillate;
[The residue from the fractional distillation
of wash oil boiling in the approximate range
of 270°C to 330°C (518°F to 626°F). It
consists predominantly of dinuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.]
648-081-00-7
648-082-00-2
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
8007-45-2
Carc. 1A
H350
GHS08
Dgr
H350
H
65996-89-6
Carc. 1A
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/755
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/756
Klasifikacija
LT
266-025-6
65996-90-9
Carc. 1A
H350
GHS08
Dgr
H350
H
648-084-00-3
Distillates (coal), coke-oven light oil, naphthalene cut;
Naphthalene Oil;
[The complex combination of hydrocarbons
obtained from prefractionation (continuous
distillation) of coke oven light oil. It consists
predominantly of naphthalene, coumarone
and indene and boils above 148°C (298°F).]
285-076-5
85029-51-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
648-085-00-9
Distillates (coal tar), naphthalene oils;
Naphthalene Oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of coal tar. It
consists primarily of aromatic and other
hydrocarbons, phenolic compounds and
aromatic nitrogen compounds and distills in
the approximate range of 200°C to 250°C
(392°F to 482°F).]
283-484-8
84650-04-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
648-086-00-4
Distillates (coal tar), naphthalene oils,
naphthalene-low;
Naphthalene Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by crystallization of naphthalene
oil. Composed primarily of naphthalene,
alkyl naphthalenes and phenolic compounds.]
284-898-1
84989-09-3
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
2008 12 31
Tar, coal, low-temp.;
Coal oil;
[The condensation product obtained by
cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in low temperature
(less than 700°C (1292°F)) destructive distillation of coal. A black viscous liquid
denser than water. Composed primarily of
condensed ring aromatic hydrocarbons,
phenolic compounds, aromatic nitrogen
bases, and their alkyl derivatives.]
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
648-083-00-8
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
91995-49-2
Carc. 1B
310-166-9
121620-47-1
Extract residues (coal), naphthalene oil, alk.,
naphthalene-low;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons
remaining after the removal of naphthalene
from alkali-washed naphthalene oil by a
crystallization process. It is composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.]
310-167-4
Distillates (coal tar), naphthalene oils,
naphthalene-free, alk. exts.;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[The oil remaining after the removal of
phenolic compounds (tar acids) from drained naphthalene oil by an alkali wash.
Composed primarily of naphthalene and
alkyl naphthalenes.]
292-612-1
EB Nr.
648-087-00-X
Distillates (coal tar), naphthalene oil crystn.
mother liquor;
Naphthalene Oil Redistillate;
[A complex combination of organic compounds obtained as a filtrate from the
crystallization of the naphthalene fraction
from coal tar and boiling in the range of
approximately 200°C to 230°C (392°F to
446°F). Contains chiefly naphthalene, thionaphthene and alkylnaphthalenes.]
295-310-8
648-088-00-5
Extract residues (coal), naphthalene oil, alk.;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the alkali washing of naphthalene oil to remove phenolic compounds
(tar acids). It is composed of naphthalene
and alkyl naphthalenes.]
648-089-00-0
648-090-00-6
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
121620-48-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
90640-90-7
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/757
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
90641-04-6
Carc. 1B
309-985-4
101896-27-9
Distillates (coal tar), naphthalene oils,
indole-methylnaphthalene fraction;
Methylnaphthalene Oil;
[A distillate from the fractional distillation of
high temperature coal tar. Composed primarily of indole and methylnaphthalene
boiling in the range of approximately 235°C
to 255°C (455°F to 491°F).]
309-972-3
Distillates (coal tar), naphthalene oils, acid
exts.;
Methylnaphthalene Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by debasing the methylnaphthalene fraction obtained by the distillation of
coal tar and boiling in the range of
approximately 230°C to 255°C (446°F to
491°F). Contains chiefly 1(2)-methylnaphthalene, naphthalene, dimethylnaphthalene
and biphenyl.]
295-309-2
EB Nr.
648-091-00-1
Extract residues (coal), naphthalene oil alk.,
distn. overheads;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[The distillation from alkali-washed naphthalene oil having an approximate distillation
range of 180°C to 220°C (356°F to 428°F).
Composed primarily of naphthalene, alkylbenzenes, indene and indan.]
292-627-3
648-092-00-7
Distillates (coal tar), naphthalene oils, methylnaphthalene fraction;
Methylnaphthalene Oil;
[A distillate from the fractional distillation of
high temperature coal tar. Composed primarily of substituted two ring aromatic
hydrocarbons and aromatic nitrogen bases
boiling in the range of approximately 225°C
to 255°C (437°F to 491°F).]
648-093-00-2
648-094-00-8
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
101794-91-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
91995-48-1
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/758
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Carc. 1B
284-901-6
84989-12-8
Distillates (coal tar), benzole fraction, distn.
residues;
Wash Oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of crude
benzole (high temperature coal tar). It may
be a liquid with the approximate distillation
range of 150°C to 300°C (302°F to 572°F)
or a semi-solid or solid with a melting point
up to 70°C (158°F). It is composed primarily
of naphthalene and alkyl naphthalenes.]
310-165-3
Creosote oil, acenaphthene fraction;
Wash Oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of coal tar and
boiling in the range of approximately 240°C
to 280°C (464°F to 536°F). Composed
primarily of acenaphthene, naphthalene and
alkyl naphthalene.]
292-605-3
Extract residues (coal), naphthalene oil alk.,
distn. residues;
Methylnaphthalene Oil Extract Residue;
[The residue from the distillation of alkaliwashed naphthalene oil having an approximate distillation range of 220°C to 300°C
(428°F to 572°F). Composed primarily of
naphthalene, alkylnaphthalenes and aromatic nitrogen bases.]
292-628-9
648-096-00-9
Extract oils (coal), acidic, tar-base free;
Methylnaphthalene Oil Extract Residue;
[The extract oil boiling in the range of
approximately 220°C to 265°C (428°F to
509°F) from coal tar alkaline extract residue
produced by an acidic wash such as aqueous
sulfuric acid after distillation to remove tar
bases. Composed primarily of alkylnaphthalenes.]
648-097-00-4
648-098-00-X
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
121620-46-0
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
90640-84-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
L 353/759
90641-05-7
648-095-00-3
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Carc. 1B
274-565-9
70321-79-8
Creosote;
[The distillate of coal tar produced by the
high temperature carbonization of bituminous coal. It consists primarily of aromatic
hydrocarbons, tar acids and tar bases.]
232-287-5
648-102-00-X
Extract residues (coal), creosote oil acid;
Wash Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons
from the base-freed fraction from the
distillation of coal tar, boiling in the range of
approximately 250°C to 280°C (482°F to
536°F). It consists predominantly of biphenyl and isomeric diphenylnaphthalenes.]
648-103-00-5
Anthracene oil, anthracene paste;
Anthracene Oil Fraction;
[The anthracene-rich solid obtained by the
crystallization and centrifuging of anthracene oil. It is composed primarily of
anthracene, carbazole and phenanthrene.]
648-099-00-5
Creosote oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of coal tar. It
consists primarily of aromatic hydrocarbons
and may contain appreciable quantities of
tar acids and tar bases. It distills at the
approximate range of 200°C to 325°C (392°
F to 617°F).]
263-047-8
648-100-00-9
Creosote oil, high-boiling distillate;
Wash Oil;
[The high-boiling distillation fraction obtained from the high temperature carbonization of bituminous coal which is further
refined to remove excess crystalline salts. It
consists primarily of creosote oil with some
of the normal polynuclear aromatic salts,
which are components of coal tar distillates,
removed. It is crystal free at approximately
5°C (41°F).]
648-101-00-4
CAS Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
8001-58-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
310-189-4
122384-77-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
292-603-2
90640-81-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
2008 12 31
61789-28-4
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/760
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
90640-82-7
Carc. 1B
295-505-8
92061-92-2
Anthracene oil, anthracene paste, anthracene
fraction;
Anthracene Oil Fraction;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of anthracene obtained
by the crystallization of anthracene oil from
bituminous high temperature tar and boiling
in the range of 330°C to 350°C (626°F to
662°F). It contains chiefly anthracene,
carbazole and phenanthrene.]
295-275-9
Anthracene oil, anthracene paste, carbazole
fraction;
Anthracene Oil Fraction;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of anthracene obtained
by crystallization of anthrancene oil from
bituminous coal high temperature tar and
boiling in the approximate range of 350°C
to 360°C (662°F to 680°F). It contains
chiefly anthacene, carbazole and phenanthrene.]
295-276-4
EB Nr.
648-104-00-0
Anthracene oil, anthracene-low;
Anthracene Oil Fraction;
[The oil remaining after the removal, by a
crystallization process, of an anthracene-rich
solid (anthracene paste) from anthracene oil.
It is composed primarily of two, three and
four membered aromatic compounds.]
292-604-8
648-105-00-6
Residues (coal tar), anthracene oil distn.;
Anthracene Oil Fraction;
[The residue from the fraction distillation of
crude anthracene boiling in the approximate
range of 340°C to 400°C (644°F to 752°F). It
consists predominantly of tri- and polynuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.]
648-106-00-1
648-107-00-7
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
91995-15-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
91995-16-3
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/761
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
91995-17-4
Carc. 1B
309-889-2
101316-87-4
Extract residues (coal), low temp. coal atar
alk.;
[The residue from low temperature coal tar
oils after an alkaline wash, such as aqueous
sodium hydroxide, to remove crude coal tar
acids. Composed primarily of hydrocarbons
and aromatic nitrogen bases.]
310-191-5
Phenols, ammonia liquor ext.;
Alkaline Extract;
[The combination of phenols extracted,
using isobutyl acetate, from the ammonia
liquor condensed from the gas evolved in
low-temperature (less than 700°C (1292°F))
destructive distillation of coal. It consists
predominantly of a mixture of monohydric
and dihydric phenols.]
284-881-9
EB Nr.
648-108-00-2
Anthracene oil, anthracene paste, distn.
lights;
Anthracene Oil Fraction;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of anthracene obtained
by crystallization of anthracene oil from
bituminous light temperature tar and boiling
in the range of approximately 290°C to 340°
C (554°F to 644°F). It contains chiefly
trinuclear aromatics and their dihydro
derivatives.]
295-278-5
648-109-00-8
Tar oils, coal, low-temp.;
Tar Oil, high boiling;
[A distillate from low-temperature coal tar.
Composed primarily of hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen
bases boiling in the range of approximately
160°C to 340°C (320°F to 644°F).]
648-110-00-3
648-111-00-9
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
122384-78-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
84988-93-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/762
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Ženklinimas
Carc. 1B
266-017-2
65996-83-0
Distillates (coal tar), naphthalene oils, alk.
exts.;
Alkaline Extract;
[The aqueous extract from naphthalene oil
produced by an alkaline wash such as
aqueous sodium hydroxid. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic
compounds.]
292-611-6
648-115-00-0
Extract residues (coal), tar oil alk., carbonated, limed;
Crude Phenols;
[The product obtained by treatment of coal
tar oil alkaline extract with CO2 and CaO.
Composed primarily of CaCO3, Ca(OH)2,
Na2CO3 and other organic and inorganic
impurities.]
648-116-00-6
Tar acids, coal, crude;
Crude Phenols;
[The reaction product obtained by neutralizing coal tar oil alkaline extract with an
acidic solution, such as aqueous sulfuric
acid, or gaseous carbon dioxide, to obtain
the free acids. Composed primarily of tar
acids such as phenol, cresols, and xylenols.]
648-112-00-4
Distillates (coal tar), light oils, alk. exts.;
Alkaline Extract;
[The aqueous extract from carbolic oil
produced by an alkaline wash such as
aqueous sodium hydroxide. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic
compounds.]
292-610-0
648-113-00-X
Extracts, coal tar oil alk.;
Alkaline Extract;
[The extract from coal tar oil produced by
an alkaline wash such as aqueous sodium
hydroxide. Composed primarily of the alkali
salts of various phenolic compounds.]
648-114-00-5
CAS Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
90640-89-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
292-629-4
90641-06-8
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
266-019-3
65996-85-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
L 353/763
90640-88-3
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
101316-86-3
Carc. 1B
295-536-7
92062-22-1
Tar acids, distn. residues;
Distillate Phenols;
[A residue from the distillation of crude
phenol from coal. It consists predominantly
of phenols having carbon numbers in the
range of C8 through C10 with a softening
point of 60°C to 80°C (140°F to 176°F).]
306-251-5
648-120-00-8
Tar acids, methylphenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar acid rich in 3- and 4methylphenol, recovered by distillation of
low-temperature coal tar crude tar acids.]
648-121-00-3
648-122-00-9
EB Nr.
648-117-00-1
Tar acids, brown-coal, crude;
Crude Phenols;
[An acidified alkaline extract of brown coal
tar distillate. Composed primarily of phenol
and phenol homologs.]
309-888-7
648-118-00-7
Tar acids, brown-coal gasification;
Crude Phenols;
[A complex combination of organic compounds obtained from brown coal gasification. Composed primarily of C6-10 hydroxy
aromatic phenols and their homologs.]
648-119-00-2
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
96690-55-0
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
284-892-9
84989-04-8
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
Tar acids, polyalkylphenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar aicds, recovered by
distillation of low-temperature coal tar crude
tar acids, having an approximate boiling
range of 225°C to 320°C (437°F to 608°F).
Composed primarily of polyalkylphenols.]
284-893-4
84989-05-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
Tar acids, xylenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar acids, rich in 2,4- and
2,5-dimethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar
acids.]
284-895-5
84989-06-0
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/764
Klasifikacija
Ženklinimas
84989-03-7
Carc. 1B
284-896-0
84989-07-1
Tar acids, residues, distillates, first-cut;
Distillate Phenols;
[The residue from the distillation in the
range of 235°C to 355°C (481°F to 697°F) of
light carbolic oil.]
270-713-1
648-126-00-0
Tar acids, cresylic, residues;
Distillate Phenols;
[The residue from crude coal tar acids after
removal of phenol, cresols, xylenols and any
higher boiling phenols. A black solid with a
melting point approximately 80°C (176°F).
Composed primarily of polyalkyphenols,
resin gums, and inorganic salts.]
648-127-00-6
648-128-00-1
EB Nr.
648-123-00-4
Tar acids, ethylphenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar acids, rich in 3- and 4ethylphenol, recovered by distillation of
low-temperature coal tar crude tar acids.]
284-891-3
648-124-00-X
Tar acids, 3,5-xylenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar acids, rich in 3,5dimethylphenol, recovered by distillation of
low-temperature coal tar acids.]
648-125-00-5
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
68477-23-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
271-418-0
68555-24-8
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
Phenols, C9-11;
Distillate Phenols
293-435-2
91079-47-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
Tar acids, cresylic;
Distillate Phenols;
[A complex combination of organic compounds obtained from brown coal and
boiling in the range of approximately 200°C
to 230°C (392°F to 446°F). It contains
chiefly phenols and pyridine bases.]
295-540-9
92062-26-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
L 353/765
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
94114-29-1
Carc. 1B
292-623-1
90641-00-2
Tar bases, quinoline derivs.;
Distillate Bases
271-020-7
648-132-00-3
Tar bases, coal, quinoline derivs. fraction;
Distillate Bases
648-133-00-9
Tar bases, coal, distn. residues;
Distillate Bases;
[The distillation residue remaining after the
distillation of the neutralized, acid-extracted
base-containing tar fractions obtained by the
distillation of coal tars. It contains chiefly
aniline, collidines, quinoline and quinoline
derivatives and toluidines.]
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
648-129-00-7
Tar acids, brown-coal, C2-alkylphenol fraction;
Distillate Phenols;
[The distillate from the acidification of
alkaline washed lignite tar distillate boiling
in the range of approximately 200°C to 230°
C (392°F to 446°F). Composed primarily of
m- and p-ethylphenol as well as cresols and
xylenols.]
302-662-9
648-130-00-2
Extract oils (coal), naphthalene oils;
Acid Extract;
[The aqueous extract produced by an acidic
wash of alkali-washed napthalene oil. Composed primarily of acid salts of various
aromatic nitrogen bases including pyridine,
quinoline and their alkyl derivatives.]
648-131-00-8
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
68513-87-1
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
274-560-1
70321-67-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
295-544-0
92062-29-8
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
L 353/766
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
100801-63-6
Carc. 1B
309-748-5
100801-65-8
Hydrocarbon oils, arom., mixed with polystyrene, pyrolyzed, light oil fraction;
Heat Treatment Products;
[The oil obtained from the heat treatment of
polystyrene with coal tar pitch or aromatic
oils. It consists predominantly of benzene
and its homologs boiling in a range of
approximately 70°C to 210°C (158°F to
410°F).]
309-749-0
Extract residues (coal), tar oil alk., naphthalene distn. residues;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[The residue obtained from chemical oil
extracted after the removal of naphthalene
by distillation composed primarily of two to
four membered condensed ring aromatic
hydrocarbons and aromatic nitrogen bases.]
277-567-8
EB Nr.
648-134-00-4
Hydrocarbon oils, arom., mixed with
polyethylene and polypropylene, pyrolyzed,
light oil fraction;
Heat Treatment Products;
[The oil obtained from the heat treatment of
a polyethylene/polypropylene mixture with
coal tar pitch or aromatic oils. It consists
predominantly of benzene and its homologs
boiling in a range of approximately 70°C to
120°C (158°F to 248°F).]
309-745-9
648-135-00-X
Hydrocarbon oils, arom., mixed with
polyethylene, pyrolyzed, light oil fraction;
Heat Treatment Products;
[The oil obtained from the heat treatment of
polyethylene with coal tar pitch or aromatic
oils. It consists predominantly of benzene
and its homologs boiling in a range of 70°C
to 120°C (158°F to 248°F).]
648-136-00-5
648-137-00-0
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
100801-66-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
73665-18-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/767
Ženklinimas
Carc. 1B
272-361-4
68815-21-4
Extract oils (coal), tar base;
Acid Extract;
[The extract from coal tar oil alkaline extract
residue produced by an acidic wash such as
aqueous sulfuric acid after distillatin to
remove naphthalene. Composed primarily
of the acid salts of various aromatic nitrogen
bases including pyridine, quinoline, and
their alkyl derivatives.]
266-020-9
648-141-00-2
Tar bases, coal, crude;
Crude Tar Bases;
[The reaction product obtained by neutralizing coal tar base extract oil with an alkaline
solution, such as aqueous sodium hydroxide,
to obtain the free bases. Composed primarily of such organic bases as acridine,
phenanthridine, pyridine, quinoline and
their alkyl derivatives.]
648-142-00-8
Residues (coal), liq. solvent extn.;
[A cohesive powder composed of coal
mineral matter and undissolved coal remaining after extraction of coal by a liquid
solvent.]
648-138-00-6
Creosote oil, low-boiling distillate;
Wash Oil;
[The low-boiling distillation fraction obtained from the high temperature carbonization of bituminous coal, which is further
refined to remove excess crystalline salts. It
consists primarily of creosote oil with some
of the normal polynuclear aromatic salts,
which are components of coal tar distillate,
removed. It is crystal free at approximately
38°C (100°F).]
274-566-4
648-139-00-1
Tar acids, cresylic, sodium salts, caustic
solns.;
Alkaline Extract
648-140-00-7
CAS Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
65996-86-3
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
266-018-8
65996-84-1
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJM
302-681-2
94114-46-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
2008 12 31
70321-80-1
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/768
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Carc. 1B
302-683-3
94114-48-4
Tar brown-coal;
[An oil distilled from brown-coal tar.
Composed primarily of aliphatic, naphthenic
and one- to three-ring aromatic hydrocarbons, their alkyl derivates, heteroaromatics
and one- and two-ring phenols boiling in
the range of approximately 150°C to 360°C
(302°F to 680°F).]
309-885-0
Tar, brown-coal, low-temp.;
[A tar obtained from low temperature
carbonization and low temperature gasification of brown coal. Composed primarily
of aliphatic, naphthenic and cyclic aromatic
hydrocarbons, heteroaromatic hydrocarbons
and cyclic phenols.]
309-886-6
Coal liquids, liq. solvent extn. soln.;
[The product obtained by filtration of coal
mineral matter and undissolved coal from
coal extract solution produced by digesting
coal in a liquid solvent. A black, viscous,
highly complex liquid combination composed primarily of aromatic and partly hydrogenated aromatic hydrocarbons, aromatic
nitrogen compounds, aromatic sulfur compounds, phenolic and other aromatic oxygen
compounds and their alkyl derivatives.]
302-682-8
648-144-00-9
Coal liquids, liq. solvent extn.;
[The substantially solvent-free product
obtained by the distillation of the solvent
from filtered coal extract solution produced
by digesting coal in a liquid solvent. A black
semi-solid, composed primarily of a complex combination of condensed-ring aromatic hydrocarbons, aromatic nitrogen
compounds, aromatic sulfur compounds,
phenolic compounds and other aromatic
oxygen compounds, and their alkyl derivatives.]
648-145-00-4
648-146-00-X
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HM
101316-83-0
Carc. 1A
H350
GHS08
Dgr
H350
H
101316-84-1
Carc. 1A
H350
GHS08
Dgr
H350
H
L 353/769
94114-47-3
648-143-00-3
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
65996-78-3
Carc. 1B
302-688-0
94114-52-0
302-689-6
94114-53-1
EB Nr.
648-147-00-5
Light oil (coal), coke-oven;
Crude benzole;
[The volatile organic liquid extracted from
the gas evolved in the high temperature
(greater than 700°C (1292°F)) destructive
distillation of coal. Composed primarily of
benzene, toluene, and xylenes. May contain
other minor hydrocarbon constituents.]
266-012-5
648-148-00-0
Distillates (coal), liq. solvent extn., primary;
[The liquid product of condensation of
vapors emitted during the digestion of coal
in a liquid solvent and boiling in the range
of approximately 30°C to 300°C (86°F to
572°F). Composed primarily of partly
hydrogenated condensed-ring aromatic
hydrocarbons, aromatic compounds containing nitrogen, oxygen and sulfur, and their
alkyl derivatives having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through
C14.]
648-149-00-6
Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked;
[Distillate obtained by hydrocracking of coal
extract or solution produced by the liquid
solvent extraction or supercritical gas
extraction process and boiling in the range
of approximately 30°C to 300°C (86°F to
572°F). Composed primarily of aromatic,
hydrogenated aromatic and naphthenic
compounds, their alkyl derivatives and
alkanes with carbon numbers predominantly in the range of C4 through C14.
Nitrogen, sulfur and oxygen-containing
aromatic and hydrogenated aromatic compounds are also present.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/770
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
94114-54-2
Carc. 1B
302-691-7
94114-55-3
302-692-2
94114-56-4
Naphtha (coal), solvent extn., hydrocracked;
[Fraction of the distillate obtained by
hydrocracking of coal extract or solution
produced by the liquid solvent extraction or
supercritical gas extraction processes and
boiling in the range of approximately 30°C
to 180°C (86°F to 356°F). Composed
primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their
alkyl derivatives and alkanes with carbon
numbers predominantly in the range of C4
to C9. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and hydrogenated aromatic
compounds are also present.]
302-690-1
648-151-00-7
Gasoline, coal solvent extn., hydrocracked
naphtha;
[Motor fuel produced by the reforming of
the refined naphtha fraction of the products
of hydrocracking of coal extract or solution
produced by the liquid solvent extraction or
supercritical gas extraction processes and
boiling in the range of approximately 30°C
to 180°C (86°F to 356°F). Composed
primarily of aromatic and naphthenic
hydrocarbons, their alkyl derivatives and
alkyl hydrocarbons having carbon numbers
in the range of C4 through C9.]
648-152-00-2
Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked
middle;
[Distillate obtained from the hydrocracking
of coal extract or solution produced by the
liquid solvent extraction or supercritical gas
extraction processes and boiling in the range
of approximately 180°C to 300°C (356°F to
572°F). Composed primarily of two-ring
aromatic, hydrogenated aromatic and
naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through
C14. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing
compounds are also present.]
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
L 353/771
648-150-00-1
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
94114-57-5
Carc. 1B
302-694-3
94114-58-6
302-695-9
94114-59-7
EB Nr.
648-153-00-8
Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked
hydrogenated middle;
[Distillate from the hydrogenation of
hydrocracked middle distillate from coal
extract or solution produced by the liquid
solvent extraction or supercritical gas
extraction processes and boiling in the range
of approximately 180°C to 280°C (356°F to
536°F). Composed primarily of hydrogenated two- ring carbon compounds and their
alkyl derivatives having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through
C14.]
302-693-8
648-154-00-3
Fuels, jet aircraft, coal solvent extn.,
hydrocracked hydrogenated;
[Jet engine fuel produced by hydrogenation
of the middle distillate fraction of the
products of hydrocracking of coal extract or
solution produced by the liquid solvent
extraction or supercritical gas extraction
processes and boiling in the range of
approximately 180°C to 225°C (356°F to
473°F). Composed primarily of hydrogenated two-ring hydrocarbons and their alkyl
derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C12.]
648-155-00-9
Fuels, diesel, coal solvent extn., hydrocracked hydrogenated;
[Diesel engine fuel produced by the hydrogenation of the middle distillate fraction of
the products of hydrocracking of coal
extract or solution produced by the liquid
solvent extraction or supercritical gas
extraction processes and boiling in the range
of approximately 200°C to 280°C (392°F to
536°F). Composed primarily of hydrogenated two-ring hydrocarbons and their alkyl
derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C14.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
Carc. 2
H351
GHS08
Wng
H350
H
Carc. 2
H351
GHS08
Wng
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/772
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Ženklinimas
90641-11-5
Carc. 1B
265-102-1
64742-03-6
Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent
265-103-7
649-003-00-4
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent
649-004-00-X
EB Nr.
648-156-00-4
Light oil (coal), semi-coking process;
Fresh oil;
[The volatile organic liquid condensed from
the gas evolved in the low temperature (less
than 700°C (1292°F) destructive distillation
of coal. Composed primarily of C6-10
hydrocarbons.]
292-635-7
649-001-00-3
Extracts (petroleum), light naphthenic distillate solvent
649-002-00-9
CAS Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HJ
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
64742-04-7
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
265-104-2
64742-05-8
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent
265-111-0
64742-11-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
649-005-00-5
Extracts (petroleum), light vacuum gas oil
solvent
295-341-7
91995-78-7
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
649-006-00-0
hydrocarbons C26-55, arom-rich
307-753-7
97722-04-8
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
649-007-00-6
fatty acids, tall-oil, reaction products with
iminodiethanol and boric acid
400-160-5
—
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
649-008-00-1
Residues (petroleum), atm. tower;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the atmospheric
distillation of crude oil. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling
above approximately 350°C (662°F). This
stream is likely to contain 5 wt. % or more
of 4- to 6-membered condensed ring
aromatic hydrocarbons.]
265-045-2
64741-45-3
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
H
L 353/773
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64741-57-7
Carc. 1B
265-063-0
64741-61-3
265-064-6
64741-62-4
EB Nr.
649-009-00-7
Gas oils (petroleum), heavy vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C20 through C50 and boiling in the range
of approximately 350°C to 600°C (662°F to
1112°F). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-058-3
649-010-00-2
Distillates (petroleum), heavy catalytic cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through
C35 and boiling in the range of approximately 260°C to 500°C (500°F to 932°F). This
stream is likely to contain 5 wt. % or more
of 4- to 6-membered condensed ring
aromatic hydrocarbons.]
649-011-00-8
Clarified oils (petroleum), catalytic cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced as the residual fraction from
distillation of the products from a catalytic
cracking process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C20 and boiling above approximately 350°C (662°F). This stream is likely
to contain 5 wt. % or more of 4- to 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/774
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64741-75-9
Carc. 1B
265-081-9
64741-80-6
265-082-4
64741-81-7
EB Nr.
649-012-00-3
Residues (petroleum), hydrocracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced as the residual fraction from
distillation of the products of a hydrocracking process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C20 and boiling above approximately 350°C (662°F).]
265-076-1
649-013-00-9
Residues (petroleum), thermal cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced as the residual fraction from
distillation of the product from a thermal
cracking process. It consists predominantly
of unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20
and boiling above approximately 350°C
(662°F). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
649-014-00-4
Distillates (petroleum), heavy thermal cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of the products from a
thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C15 through C36 and boiling in
the range of approximately 260°C to 480°C
(500°F to 896°F). This stream is likely to
contain 5 wt. % or more of 4- to 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/775
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64742-59-2
Carc. 1B
265-181-2
64742-78-5
265-189-6
64742-86-5
EB Nr.
649-015-00-X
Gas oils (petroleum), hydrotreated vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C13
through C50 and boiling in the range of
approximately 230°C to 600°C (446°F to
1112°F). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-162-9
649-016-00-5
Residues (petroleum), hydrodesulfurized
atmospheric tower;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating an atmospheric tower
residuum with hydrogen in the presence of a
catalyst under conditions primarily to
remove organic sulfur compounds. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and
boiling above approximately 350°C (662°F).
This stream is likely to contain 5 wt. % or
more of 4- to 6-membered condensed ring
aromatic hydrocarbons.]
649-017-00-0
Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized
heavy vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and boiling in
the range of approximately 350°C to 600°C
(662°F to 1112°C). This stream is likely to
contain 5 wt. % or more of 4- to 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/776
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64742-90-1
Carc. 1B
269-777-3
68333-22-2
269-782-0
68333-26-6
EB Nr.
649-018-00-6
Residues (petroleum), steam-cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the residual fraction from the
distillation of the products of a steam
cracking process (including steam cracking
to produce ethylene). It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly greater than
C14 and boiling above approximately 260°C
(500°F). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-193-8
649-019-00-1
Residues (petroleum), atmospheric;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C11 and boiling
above approximately 200°C (392°F). This
stream is likely to contain 5 wt. % or more
of 4-to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
649-020-00-7
Clarified oils (petroleum), hydrodesulfurized
catalytic cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating catalytic cracked clarified oil with hydrogen to convert organic
sulfur to hydrogen sulfide which is removed.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20
and boiling above approximately 350°C
(662°F). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/777
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
68333-27-7
Carc. 1B
269-784-1
68333-28-8
Fuel oil, residues-straight-run gas oils, highsulfur;
Heavy Fuel oil
270-674-0
Fuel oil, residual;
Heavy Fuel oil;
[The liquid product from various refinery
streams, usually residues. The composition is
complex and varies with the source of the
crude oil.]
270-675-6
EB Nr.
649-021-00-2
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
intermediate catalytic cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating intermediate catalytic
cracked distillates with hydrogen to convert
organic sulfur to hydrogen sulfide which is
removed. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C11 through C30 and boiling in the range
of approximately 205°C to 450°C (401°F to
842°F). It contains a relatively large proportion of tricyclic aromatic hydrocarbons.]
269-783-6
649-022-00-8
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
heavy catalytic cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of heavy catalytic
cracked distillates with hydrogen to convert
organic sulfur to hydrogen sulfide which is
removed. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C15 through C35 and boiling in the range
of approximately 260°C to 500°C (500°F to
932°F). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
649-023-00-3
649-024-00-9
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
68476-32-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
68476-33-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/778
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
68478-13-7
Carc. 1B
270-796-4
68478-17-1
Residues (petroleum), heavy coker and light
vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced as the residual fraction from the
distillation of heavy coker gas oil and light
vacuum gas oil. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13 and boiling
above approximately 230°C (446°F).]
270-983-0
Residues (petroleum), light vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the vacuum
distillation of the residuum from the
atmospheric distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C13
and boiling above approximately 230°C
(446°F).]
270-984-6
EB Nr.
649-025-00-4
Residues (petroleum), catalytic reformer
fractionator residue distn.;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the distillation of
catalytic reformer fractionator residue. It
boils approximately above 399°C (750°F).]
270-792-2
649-026-00-X
Residues (petroleum), heavy coker gas oil
and vacuum gas oil;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced as the residual fraction from the
distillation of heavy coker gas oil and
vacuum gas oil. It predominantly consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13 and boiling
above approximately 230°C (446°F).]
649-027-00-5
649-028-00-0
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
68512-61-8
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
68512-62-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/779
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
68513-69-9
Carc. 1B
271-384-7
68553-00-4
Residues (petroleum), topping plant, lowsulfur;
Heavy Fuel oil;
[A low-sulfur complex combination of
hydrocarbons produced as the residual
fraction from the topping plant distillation
of crude oil. It is the residuum after the
straight-run gasoline cut, kerosene cut and
gas oil cut have been removed.]
271-763-7
Gas oils (petroleum), heavy atmospheric;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7
through C35 and boiling in the range of
approximately 121°C to 510°C (250°F to
950°F).]
272-184-2
EB Nr.
649-029-00-6
Residues (petroleum), steam-cracked light;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the distillation of
the products from a steam-cracking process.
It consists predominantly of aromatic and
unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers greater than C7 and boiling in the
range of approximately 101°C to 555°C
(214°F to 1030°F).]
271-013-9
649-030-00-1
Fuel oil, No 6;
Heavy Fuel oil;
[A distillate oil having a minimum viscosity
of 900 SUS at 37.7°C (100°F) to a
maximum of 9000 SUS at 37.7°C (100°F).]
649-031-00-7
649-032-00-2
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
68607-30-7
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
68783-08-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/780
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Carc. 1B
273-263-4
68955-27-1
Residues (petroleum), steam-cracked, resinous;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the distillation of
steam-cracked petroleum residues.]
273-272-3
Distillates (petroleum), intermediate
vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the vacuum, distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C14 through C42 and boiling in the range
of approximately 250°C to 545°C (482°F to
1013°F). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
274-683-0
Residues (petroleum), coker scrubber, Condensed-ring-arom.-contg.;
Heavy Fuel oil;
[A very complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from
the distillation of vaccum residuum and the
products from a thermal cracking process. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C20 and boiling above approximately 350°C (662°F). This stream is likely
to contain 5 wt. % or more of 4- to 6membered condensed rind aromatic hydrocarbons.]
272-187-9
649-034-00-3
Distillates (petroleum), petroleum residues
vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the vacuum distillation of the
residuum from the atmospheric distillation
of crude oil.]
649-035-00-9
649-036-00-4
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
68955-36-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
70592-76-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
L 353/781
68783-13-1
649-033-00-8
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
70592-77-7
Carc. 1B
274-685-1
70592-78-8
285-555-9
85117-03-9
EB Nr.
649-037-00-X
Distillates (petroleum), light vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C11 through C35 and boiling in the range
of approximately 250°C to 545°C (482°F to
1013°F).]
274-684-6
649-038-00-5
Distillates (petroleum), vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
numbers predominantly in the range of C15
through C50 and boiling in the range of
approximately 270°C to 600°C (518°F to
1112°F). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
649-039-00-0
Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized
coker heavy vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by hydrodesulfurization of heavy
coker distillate stocks, It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range C18 to
C44 and boiling in the range of approximately 304°C to 548°C (579°F to 1018°F).
Likely to contain 5 % or more of 4- to 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/782
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
90669-75-3
Carc. 1B
292-658-2
90669-76-4
Fuel oil, heavy, high-sulfur;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of crude petroleum. It consists predominantly of aliphatic,
aromatic and cycloaliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately 400°C (752°F).]
295-396-7
Residues (petroleum), catalytic cracking;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced as the residual fraction from the
distillation of the products from a catalytic
cracking process. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C11 and boiling
above approximately 200°C (392°F).]
295-511-0
EB Nr.
649-040-00-6
Residues (petroleum), steam-cracked, distillates;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained during the production of refined
petroleum tar by the distillation of steam
cracked tar. It consists predominantly of
aromatic and other hydrocarbons and
organic sulfur compounds.]
292-657-7
649-041-00-1
Residues (petroleum), vacuum, light;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the vacuum
distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than
C24 and boiling above approximately 390°C
(734°F).]
649-042-00-7
649-043-00-2
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
92045-14-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
92061-97-7
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/783
Indekso Nr.
Ženklinimas
Carc. 1B
298-754-0
93821-66-0
Residues, steam cracked, thermally treated;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment and distillation of
raw steam-cracked naphtha. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons
boiling in the range above approximately
180°C (356°F).]
308-733-0
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
full-range middle;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum stock with
hydrogen. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C25
and boiling in the range of approximately
150°C to 400°C (302°F to 752°F).]
309-863-0
Distillates (petroleum), intermediate catalytic
cracked, thermally degraded;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process which has
been used as a heat transfer fluid. It consists
predominantly of hydrocarbons boiling in
the range of approximately 220°C to 450°C
(428°F to 842°F). This stream is likely to
contain organic sulfur compounds.]
295-990-6
649-045-00-3
Residual oils (petroleum);
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons,
sulfur compounds and metal-containing
organic compounds obtained as the residue
from refinery fractionation cracking processes. It produces a finished oil with a
viscosity above 2cSt. at 100°C.]
649-046-00-9
649-047-00-4
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
98219-64-8
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
101316-57-8
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
2008 12 31
92201-59-7
649-044-00-8
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/784
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
64741-67-9
Carc. 1B
232-298-5
8002-05-9
265-051-5
64741-50-0
Residues (petroleum), catalytic reformer
fractionator;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced as the residual fraction from
distillation of the product from a catalytic
reforming process. It consists of predominantly aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C10 through C25 and boiling in the range of
approximately 160°C to 400°C (320°F to
725°F). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4- or 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-069-3
649-049-00-5
Petroleum;
Crude oil;
[A complex combination of hydrocarbons, It
consists predominantly of aliphatic, alicyclic
and aromatic hydrocarbons. It may also
contain small amounts of nitrogen, oxygen
and sulfur compounds. This category
encompasses light, medium, and heavy
petroleums, as well as the oils extended from
tar sands. Hydrocarbonaceous materials
requiring major chemical changes for their
recovery or conversion to petroleum refinery feedstocks such as crude shale oils;
upgraded shale oils and liquid coal fuels are
not included in this definition.]
649-050-00-0
Distillates (petroleum), light paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C15 through C30 and produces a finished
oil with a viscosity of less than 100 SUS at
100°F (19cSt at 40°C). It contains a
relatively large proportion of saturated
aliphatic hydrocarbons normally present in
this distillation range of crude oil.]
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1A
H350
GHS08
Dgr
H350
H
L 353/785
649-048-00-X
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64741-51-1
Carc. 1A
265-053-6
64741-52-2
265-054-1
64741-53-3
EB Nr.
649-051-00-6
Distillates (petroleum), heavy paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C20 through C50 and produces a finished
oil with a viscosity of at least 100 SUS at
100°F (19cSt at 40°C). It contains a
relatively large proportion of saturated
aliphatic hydrocarbons.]
265-052-0
649-052-00-1
Distillates (petroleum), light naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C15 through C30 and produces a finished
oil with a viscosity of less than 100 SUS at
100°F (19cSt at 40°C). It contains relatively
few normal paraffins.]
649-053-00-7
Distillates (petroleum), heavy naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C20 through C50 and produces a finished
oil with a viscosity of at least 100 SUS at
100°F (19cSt at 40°C). It contains relatively
few normal paraffins.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1A
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1A
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/786
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64742-18-3
Carc. 1A
265-118-9
64742-19-4
265-119-4
64742-20-7
EB Nr.
649-054-00-2
Distillates (petroleum), acid-treated heavy
naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
treating process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces a
finished oil with a viscosity of at least 100
SUS at 100°F (19cSt at 40°C). It contains
relatively few normal paraffins.]
265-117-3
649-055-00-8
Distillates (petroleum), acid-treated light
naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
treating process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C15 through C30 and produces a
finished oil with a viscosity of less than 100
SUS at 100°F (19cSt at 40°C). It contains
relatively few normal paraffins.]
649-056-00-3
Distillates (petroleum), acid-treated heavy
paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through
C50 and produces a finished oil having a
viscosity of a least 100 SUS at 100°F (19cSt
at 40°C).]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1A
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1A
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/787
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64742-21-8
Carc. 1A
265-127-8
64742-27-4
265-128-3
64742-28-5
EB Nr.
649-057-00-9
Distillates (petroleum), acid-treated light
paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
treating process. It consists predominantly
of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil
having a viscosity of less than 100 SUS at
100°F (19cSt at 40°C).]
265-121-5
649-058-00-4
Distillates (petroleum), chemically neutralized heavy paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a treating process to remove
acidic materials. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50
and produces a finished oil with a viscosity
of at least 100 SUS at 100°F (19cSt at 40°C).
It contains a relatively large proportion of
aliphatic hydrocarbons.]
649-059-00-X
Distillates (petroleum), chemically neutralized light paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C15 through C30 and produces a
finished oil with a viscosity less than 100
SUS at 100°F (19cSt at 40°C).]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1A
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1A
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/788
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Carc. 1A
265-136-7
64742-35-4
Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha
depropanizer overhead, C3-rich acid-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation of catalytic
cracked hydrocarbons and treated to remove
acidic impurities. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers in the range of C2
through C4, predominantly C3.]
270-755-0
Gases (petroleum), catalytic cracker;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of the products
from a catalytic cracking process. It consists
predominantly of aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C6.]
270-756-6
Distillates (petroleum), chemically neutralized heavy naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces a
finished oil with a viscosity of at least 100
SUS at 100°F (19cSt at 40°C). It contains
relatively few normal paraffins.]
265-135-1
649-061-00-0
Distillates (petroleum), chemically neutralized light naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C15 through C30 and produces a
finished oil with a viscosity of less than 100
SUS a 100°F (19cSt at 40°C). It contains
relatively few normal paraffins.]
649-062-00-6
649-063-00-1
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1A
H350
GHS08
Dgr
H350
H
68477-73-6
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68477-74-7
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
L 353/789
64742-34-3
649-060-00-5
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-064-00-7
Gases (petroleum), catalytic cracker, C1-5rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process. It consists
of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C1 through C6,
predominantly C1 through C5.]
270-757-1
68477-75-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-065-00-2
Gases (petroleum), catalytic polymd.
naphtha stabilizer overhead, C2-4-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation stabilization
of catalytic polymerized naphtha. It consists
of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C2 through C6,
predominantly C2 through C4.]
270-758-7
68477-76-9
649-066-00-8
Gases (petroleum), catalytic reformer, C1-4rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from a
catalytic reforming process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C1 through C6, predominantly C1
through C4.]
270-760-8
649-067-00-3
Gases (petroleum), C3-5 olefinic-paraffinic
alkylation feed;
Petroleum gas;
[A complex combination of olefinic and
paraffinic hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C3 through C5
which are used as alkylation feed. Ambient
temperatures normally exceed the critical
temperature of these combinations.]
270-765-5
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68477-79-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68477-83-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/790
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-068-00-9
Gases (petroleum), C4-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from a
catalytic fractionation process. It consists of
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C3 through C5,
predominantly C4.]
270-767-6
68477-85-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-069-00-4
Gases (petroleum), deethanizer overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced from distillation of the gas and
gasoline fractions from the catalytic cracking
process. It contains predominantly ethane
and ethylene.]
270-768-1
68477-86-1
649-070-00-X
Gases (petroleum), deisobutanizer tower
overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the atmospheric distillation of a
butane-butylene stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C3 through
C4.]
270-769-7
649-071-00-5
Gases (petroleum), depropanizer dry, propene-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from the gas and gasoline fractions of a
catalytic cracking process. It consists predominantly of propylene with some ethane
and propane.]
270-772-3
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68477-87-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68477-90-7
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/791
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-072-00-0
Gases (petroleum), depropanizer overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from
the gas and gasoline fractions of a catalytic
cracking process. It consists of aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.]
270-773-9
68477-91-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-073-00-6
Gases (petroleum), gas recovery plant
depropanizer overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by fractionation of miscellaneous
hydrocarbon streams. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C1 through C4,
predominantly propane.]
270-777-0
68477-94-1
649-074-00-1
Gases (petroleum), Girbatol unit feed;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
that is used as the feed into the Girbatol unit
to remove hydrogen sulfide. It consists of
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C2
through C4.]
270-778-6
649-075-00-7
Gases (petroleum), isomerized naphtha
fractionator, C4-rich, hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas
270-782-8
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68477-95-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68477-99-6
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/792
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
CAS Nr.
Tail gas (petroleum), catalytic cracked clarified oil and thermal cracked vacuum residue
fractionation reflux drum;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation of catalytic
cracked clarified oil and thermal cracked
vacuum residue. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]
270-802-5
68478-21-7
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-077-00-8
Tail gas (petroleum), catalytic cracked
naphtha stabilization absorber;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the stabilization of catalytic
cracked naphtha. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C6.]
270-803-0
68478-22-8
649-078-00-3
Tail gas (petroleum), catalytic cracker, catalytic reformer and hydrodesulfurizer combined fractionater;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation of products
from catalytic cracking, catalytic reforming
and hydrodesulfurizing processes treated to
remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having cabon
numbers predominantly in the range of C1
through C5.]
270-804-6
649-079-00-9
Tail gas (petroleum), catalytic reformed
naphtha fractionation stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation stabilization
of catalytic reformed naphtha. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C1 through C4.]
270-806-7
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68478-24-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68478-26-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/793
649-076-00-2
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-080-00-4
Tail gas (petroleum), saturate gas plant
mixed stream, C4-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation stabilization
of straight-run naphtha, distillation tail gas
and catalytic reformed naphtha stabilizer tail
gas. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C3 through
C6, predominantly butane and isobutane.]
270-813-5
68478-32-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-081-00-X
Tail gas (petroleum), saturate gas recovery
plant, C1-2-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation of distillate tail
gas, straight-run naphtha, catalytic reformed
naphtha stabilizer tail gas. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1through C5,
predominantly methane and ethane.]
270-814-0
68478-33-1
649-082-00-5
Tail gas (petroleum), vacuum residues thermal cracker;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the thermal cracking of
vacuum residues. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C5.]
270-815-6
649-083-00-0
Hydrocarbons, C3-4-rich, petroleum distillate;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation and condensation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C3 through
C5, predominantly C3 through C4.]
270-990-9
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68478-34-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68512-91-4
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/794
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
CAS Nr.
Gases (petroleum), full-range straight-run
naphtha dehexanizer off;
petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the fractionation of the fullrange straight-run naphtha. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.]
271-000-8
68513-15-5
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-085-00-1
Gases (petroleum), hydrocracking depropanizer off, hydrocarbon-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbon
produced by the distillation of products
from a hydrocracking process. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C1 through C4. It may also contain small
amounts of hydrogen and hydrogen sulfide.]
271-001-3
68513-16-6
649-086-00-7
Gases (petroleum), light straight-run
naphtha stabilizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the stabilization of light
straight-run naphtha. It consists of saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C2
through C6.]
271-002-9
649-087-00-2
Residues (petroleum), alkylation splitter, C4rich;
Petroleum gas;
[A complex residuum from the distillation of
streams various refinery operations. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C4 through C5,
predominantly butane and boiling in the
range of approximately -11.7°C to 27.8°C
(11°F to 82°F).]
271-010-2
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68513-17-7
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68513-66-6
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/795
649-084-00-6
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
Hydrocarbons, C1-4;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
provided by thermal cracking and absorber
operations and by distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C4 and boiling in the range of
approximately minus 164°C to minus 0.5°C
(-263°F to 31°F).]
271-032-2
68514-31-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-089-00-3
Hydrocarbons, C1-4, sweetened;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting hydrocarbon gases to
a sweetening process to convert mercaptans
or to remove acidic impurities. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4
and boiling in the range of approximately 164°C to -0.5°C (-263°F to 31°F).]
271-038-5
68514-36-3
649-090-00-9
Hydrocarbons, C1-3;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C3 and boiling in
the range of approximately minus 164°C to
minus 42°C (-263°F to -44°F).]
271-259-7
649-091-00-4
Hydrocarbons, C1-4, debutanizer fraction;
Petroleum gas
649-092-00-X
Gases (petroleum), C1-5, wet;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of crude oil and/
or the cracking of tower gas oil. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68527-16-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
271-261-8
68527-19-5
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
271-624-0
68602-83-5
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
649-088-00-8
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/796
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
271-734-9
68606-25-7
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
649-094-00-0
Hydrocarbons, C3;
Petroleum gas
271-735-4
68606-26-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
649-095-00-6
Gases (petroleum), alkylation feed;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the catalytic cracking of gas oil.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3
through C4.]
271-737-5
68606-27-9
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
649-096-00-1
Gases (petroleum), depropanizer bottoms
fractionation off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation of depropanizer bottoms. It consists predominantly
of butane, isobutane and butadiene.]
271-742-2
68606-34-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
649-097-00-7
Gases (petroleum), refinery blend;
Petroleum gas;
[A complex combination obtained from
various processes. It consists of hydrogen,
hydrogen sulfide and hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C5.]
272-183-7
68783-07-3
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
L 353/797
Hydrocarbons, C2-4;
Petroleum gas
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
649-093-00-5
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-098-00-2
Gases (petroleum), catalytic cracking;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of the products
from a catalytic cracking process. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C3 through C5.]
272-203-4
68783-64-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-099-00-8
Gases (petroleum), C2-4, sweetened;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum distillate
to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It
consists predominantly of saturated and
unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C2
through C4 and boiling in the range of
approximately -51°C to -34°C (-60°F to -30°
F).]
272-205-5
68783-65-3
649-100-00-1
Gases (petroleum), crude oil fractionation
off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the fractionation of crude oil. It
consists of saturated aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C5.]
272-871-7
649-101-00-7
Gases (petroleum), dehexanizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the fractionation of combined
naphtha streams. It consists of saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C5.]
272-872-2
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68918-99-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68919-00-6
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/798
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-102-00-2
Gases (petroleum), light straight run gasoline
fractionation stabilizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the fractionation of light
straight-run gasoline. It consists of saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C5.]
272-878-5
68919-05-1
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-103-00-8
Gases (petroleum), naphtha unifiner desulfurization stripper off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a naphtha unifiner desulfurization process and stripped from the
naphtha product. It consists of saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C4.]
272-879-0
68919-06-2
649-104-00-3
Gases (petroleum), straight-run naphtha
catalytic reforming off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the catalytic reforming of
straight-run naphtha and fractionation of
the total effluent. It consists of methane,
ethane, and propane.]
272-882-7
649-105-00-9
Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker
splitter overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the fractionation of the charge
to the C3 -C4 splitter. It consists predominantly of C3 hydrocarbons.]
272-893-7
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68919-09-5
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68919-20-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/799
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-106-00-4
Gases (petroleum), straight-run stabilizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation of the liquid
from the first tower used in the distillation
of crude oil. It consists of saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]
272-883-2
68919-10-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-107-00-X
Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha
debutanizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation of catalytic
cracked naphtha. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C4.]
273-169-3
68952-76-1
649-108-00-5
Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and naphtha stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the fractionation of catalytic
cracked naphtha and distillate. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C1 through C4.]
273-170-9
649-109-00-0
Tail gas (petroleum), thermal-cracked distillate, gas oil and naphtha absorber;
petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the separation of thermalcracked distillates, naphtha and gas oil. It
consists pedrominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C6.]
273-175-6
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68952-77-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68952-81-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/800
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
CAS Nr.
Tail gas (petroleum), thermal cracked
hydrocarbon fractionation stabilizer, petroleum coking;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation stabilization
of thermal cracked hydrocarbons from
petroleum coking process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]
273-176-1
68952-82-9
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-111-00-1
Gases (petroleum, light steam-cracked,
butadiene conc.;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a thermal cracking process, It consists
of hydrocarbons having a carbon number
predominantly of C4.]
273-265-5
68955-28-2
649-112-00-7
Gases (petroleum), straight-run naphtha
catalytic reformer stabilizer overhead;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the catalytic reforming of
straight-run naphtha and the fractionation
of the total effluent. It consists of saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C2
through C4.]
273-270-2
649-113-00-2
Hydrocarbons, C4;
Petroleum gas
649-114-00-8
Alkanes, C1-4, C3-rich;
Petroleum gas
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68955-34-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
289-339-5
87741-01-3
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
292-456-4
90622-55-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/801
649-110-00-6
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
Gases (petroleum), steam-cracker C3-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a steam cracking process. It consists
predominantly of propylene with some
propane and boils in the range of approximately -70°C to 0°C (-94°F to 32°F).]
295-404-9
92045-22-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-116-00-9
Hydrocarbons, C4, steam-cracker distillate;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of the products
of a steam cracking process. It consists
predominantly of hydrocarbons having a
carbon number of C4, predominantly 1butene and 2-butene, containing also butane
and isobutene and boiling in the range of
approximately minus 12°C to 5°C (10.4°F to
41°F).]
295-405-4
92045-23-3
649-117-00-4
Petroleum gases, liquefied, sweetened, C4
fraction;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a liquified petroleum
gas mix to a sweetening process to oxidize
mercaptans or to remove acidic impurities.
It consists predominantly of C4 saturated
and unsaturated hydrocarbons.]
295-463-0
649-118-00-X
Hydrocarbons, C4, 1,3-butadiene- and isobutene-free;
Petroleum gas
649-119-00-5
Raffinates (petroleum), steam-cracked C4
fraction cuprous ammonium acetate extn.,
C3-5 and C3-5 unsatd., butadiene-free;
Petroleum gas
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
92045-80-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKSU
306-004-1
95465-89-7
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1B
H220
H350
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
HKU
307-769-4
97722-19-5
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
649-115-00-3
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/802
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
Gases (petroleum), amine system feed;
Refinery gas;
[The feed gas to the amine system for
removal of hydrogen sulfide. It consists of
hydrogen. Carbon monoxide, carbon dioxide, hydrogen sulfide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C5
may also be present.]
270-746-1
68477-65-6
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-121-00-6
Gases (petroleum), benzene unit hydrodesulfurizer off;
Refinery gas;
[Off gases produced by the benzene unit. It
consists primarily of hydrogen. Carbon
monoxide and hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C6, including benzene, may also be
present.]
270-747-7
68477-66-7
649-122-00-1
Gases (petroleum), benzene unit recycle,
hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by recycling the gases of the
benzene unit. It consists primarily of
hydrogen with various small amounts of
carbon monoxide and hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C1 through
C6.]
270-748-2
649-123-00-7
Gases (petroleum), blend oil, hydrogennitrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of a blend oil. It
consists primarily of hydrogen and nitrogen
with various small amounts of carbon
monoxide, carbon dioxide, and aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
270-749-8
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68477-67-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68477-68-9
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/803
649-120-00-0
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-124-00-2
Gases (petroleum), catalytic reformed
naphtha stripper overheads;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from stabilization of catalytic
reformed naphtha. Its consists of hydrogen
and saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C4.]
270-759-2
68477-77-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-125-00-8
Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer
recycle;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from
catalytic reforming of C6-C8 feed and
recycled to conserve hydrogen. It consists
primarily of hydrogen. It may also contain
various small amounts of carbon monoxide,
carbon dioxide, nitrogen, and hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C6.]
270-761-3
68477-80-5
649-126-00-3
Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from
catalytic reforming of C6-C8feed. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C1 through C5 and hydrogen.]
270-762-9
649-127-00-9
Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer
recycle, hydrogen-rich;
Refinery gas
270-763-4
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68477-81-6
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68477-82-7
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/804
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
CAS Nr.
Gases (petroleum), C2-return stream;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the extraction of hydrogen from
a gas stream which consists primarily of
hydrogen with small amounts of nitrogen,
carbon monoxide, methane, ethane, and
ethylene. It contains predominantly hydrocarbons such as methane, ethane, and
ethylene with small amounts of hydrogen,
nitrogen and carbon monoxide.]
270-766-0
68477-84-9
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-129-00-X
Gases (petroleum), dry sour, gas-concn.-unitoff;
Refinery gas;
[The complex combination of dry gases
from a gas concentration unit. It consists of
hydrogen, hydrogen sulfide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly
in the range of C1 through C3.]
270-774-4
68477-92-9
649-130-00-5
Gases (petroleum), gas concn. reabsorber
distn.;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from
combined gas streams in a gas concentration
reabsorber. It consists predominantly of
hydrogen, carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, hydrogen sulfide and hydrocarbons having carbon numbers in the range
of C1 through C3.]
270-776-5
649-131-00-0
Gases (petroleum), hydrogen absorber off;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by
absorbing hydrogen from a hydrogen rich
stream. It consists of hydrogen, carbon
monoxide, nitrogen, and methane with
small amounts of C2 hydrocarbons.]
270-779-1
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68477-93-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68477-96-3
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/805
649-128-00-4
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-132-00-6
Gases (petroleum), hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination separated as a gas
from hydrocarbon gases by chilling. It
consists primarily of hydrogen with various
small amounts of carbon monoxide, nitrogen, methane, and C2 hydrocarbons.]
270-780-7
68477-97-4
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-133-00-1
Gases (petroleum), hydrotreater blend oil
recycle, hydrogen-nitrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from
recycled hydrotreated blend oil. It consists
primarily of hydrogen and nitrogen with
various small amounts of carbon monoxide,
carbon dioxide and hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C5.]
270-781-2
68477-98-5
649-134-00-7
Gases (petroleum), recycle, hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from
recycled reactor gases. It consists primarily
of hydrogen with various small amounts of
carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen,
hydrogen sulfide, and saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C1 through C5.]
270-783-3
649-135-00-2
Gases (petroleum), reformer make-up,
hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the
reformers. It consists primarily of hydrogen
with various small amounts of carbon
monoxide and aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C5.]
270-784-9
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68478-00-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68478-01-3
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/806
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
CAS Nr.
Gases (petroleum), reforming hydrotreater;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the
reforming hydrotreating process. It consists
primarily of hydrogen, methane, and ethane
with various small amounts of hydrogen
sulfide and aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C3 thorugh C5.]
270-785-4
68478-02-4
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-137-00-3
Gases (petroleum), reforming hydrotreater,
hydrogen-methane-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the
reforming hydrotreating process. It consists
primarily of hydrogen and methane with
various small amounts of carbon monoxide,
carbon dioxide, nitrogen and saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C2
through C5.]
270-787-5
68478-03-5
649-138-00-9
Gases (petroleum), reforming hydrotreater
make-up, hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the
reforming hydrotreating process. It consists
primarily of hydrogen with various small
amounts of carbon monoxide and aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
270-788-0
649-139-00-4
Gases (petroleum), thermal cracking distn.;
Refinery gas;
[A complex combination produced by
distillation of products from a thermal
cracking process. It consists of hydrogen,
hydrogen sulfide, carbon monoxide, carbon
dioxide and hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C6.]
270-789-6
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68478-04-6
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68478-05-7
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/807
649-136-00-8
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-140-00-X
Tail gas (petroleum), catalytic cracker
refractionation absorber;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from refractionation of products
from a catalytic cracking process. It consists
of hydrogen and hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C3.]
270-805-1
68478-25-1
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-141-00-5
Tail gas (petroleum), catalytic reformed
naphtha separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the catalytic reforming of
straight run naphtha. It consists of hydrogen
and hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C6.]
270-807-2
68478-27-3
649-142-00-0
Tail gas (petroleum), catalytic reformed
naphtha stabilizer;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the stabilization of catalytic
reformed naphtha. It consists of hydrogen
and hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C6.]
270-808-8
649-143-00-6
Tail gas (petroleum), cracked distillate
hydrotreater separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating cracked distillates with
hydrogen in the presence of a catalyst. It
consists of hydrogen and saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
270-809-3
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68478-28-4
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68478-29-5
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/808
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-144-00-1
Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized
straight-run naphtha separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from hydrodesulfurization of
straight-run naphtha. It consists of hydrogen
and saturated aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C6.]
270-810-9
68478-30-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-145-00-7
Gases (petroleum), catalytic reformed
straight-run naphtha stabilizer overheads;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the catalytic reforming of
straight-run naphtha followed by fractionation of the total effluent. It consists of
hydrogen, methane, ethane and propane.]
270-999-8
68513-14-4
649-146-00-2
Gases (petroleum), reformer effluent highpressure flash drum off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by the
high-pressure flashing of the effluent from
the reforming reactor. It consists primarily
of hydrogen with various small amounts of
methane, ethane, and propane.]
271-003-4
649-147-00-8
Gases (petroleum), reformer effluent lowpressure flash drum off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by lowpressure flashing of the effluent from the
reforming reactor. It consists primarily of
hydrogen with various small amounts of
methane, ethane, and propane.]
271-005-5
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68513-18-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68513-19-9
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/809
Indekso Nr.
CAS Nr.
Gases (petroleum), oil refinery gas distn. off;
Refinery gas;
[A complex combination separated by
distillation of a gas stream containing
hydrogen, carbon monoxide, carbon dioxide
and hydrocarbons having carbon numbers
in the range of C1 through C6 or obtained by
cracking ethane and propane. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C2,
hydrogen, nitrogen, and carbon monoxide.]
271-258-1
68527-15-1
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-149-00-9
Gases (petroleum), benzene unit hydrotreater depentanizer overheads;
Refinery gas;
[A complex combination produced by
treating the feed from the benzene unit with
hydrogen in the presence of a catalyst
followed by depentanizing. It consists primarily of hydrogen, ethane and propane
with various small amounts of nitrogen,
carbon monoxide, carbon dioxide and
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6. It
may contain trace amounts of benzene.]
271-623-5
68602-82-4
649-150-00-4
Gases (petroleum), secondary absorber off,
fluidized catalytic cracker overheads fractionator;
Refinery gas;
[A complex combination produced by the
fractionation of the overhead products from
the catalytic cracking process in the fluidized
catalytic cracker. It consists of hydrogen,
nitrogen, and hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C3.]
271-625-6
649-151-00-X
Petroleum products, refinery gases;
Refinery gas;
[A complex combination which consists
primarily of hydrogen with various small
amounts of methane, ethane, and propane.]
271-750-6
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68602-84-6
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68607-11-4
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
649-148-00-3
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/810
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
Gases (petroleum), hydrocracking low-pressure separator;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the
liquid-vapor separation of the hydrocracking
process reactor effluent. It consists predominantly of hydrogen and saturated hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C3.]
272-182-1
68783-06-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-153-00-0
Gases (petroleum), refinery;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from
various petroleum refining operations. It
consists of hydrogen and hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C3.]
272-338-9
68814-67-5
649-154-00-6
Gases (petroleum), platformer products
separator off;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the
chemical reforming of naphthenes to aromatics. It consists of hydrogen and saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C2
through C4.]
272-343-6
649-155-00-1
Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine depentanizer stabilizer off;
Refinery gas;
[The complex combination obtained from
the depentanizer stabilization of hydrotreated kerosine. It consists primarily of hydrogen, methane, ethane, and propane with
various small amounts of nitrogen, hydrogen sulfide, carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through
C5.]
272-775-5
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68814-90-4
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68911-58-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/811
649-152-00-5
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-156-00-7
Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine flash drum;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the
flash drum of the unit treating sour kerosine
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists primarily of hydrogen and
methane with various small amounts of
nitrogen, carbon monoxide, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C5.]
272-776-0
68911-59-1
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-157-00-2
Gases (petroleum), distillate unifiner desulfurization stripper off;
Refinery gas;
[A complex combination stripped from the
liquid product of the unifiner desulfurization
process. It consists of hydrogen sulfide,
methane, ethane, and propane.]
272-873-8
68919-01-7
649-158-00-8
Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker
fractionation off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by the
fractionation of the overhead product of the
fluidized catalytic cracking process. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide, nitrogen, and hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C5.]
272-874-3
649-159-00-3
Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker
scrubbing secondary absorber off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by
scrubbing the overhead gas from the
fluidized catalytic cracker. It consists of
hydrogen, nitrogen, methane, ethane and
propane.]
272-875-9
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68919-02-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68919-03-9
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/812
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
EB Nr.
CAS Nr.
649-160-00-9
Gases (petroleum), heavy distillate hydrotreater desulfurization stripper off;
Refinery gas;
[A complex combination stripped from the
liquid product of the heavy distillate hydrotreater desulfurization process. It consists of
hydrogen, hydrogen sulfide, and saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C5.]
272-876-4
68919-04-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-161-00-4
Gases (petroleum), platformer stabilizer off,
light ends fractionation;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the
fractionation of the light ends of the
platinum reactors of the plattformer unit. It
consists of hydrogen, methane, ethane and
propane.]
272-880-6
68919-07-3
649-162-00-X
Gases (petroleum), preflash tower off, crude
distn.;
Refinery gas;
[A complex combination produced from the
first tower used in the distillation of crude
oil. It consists of nitrogen and saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C5.]
272-881-1
649-163-00-5
Gases (petroleum), tar stripper off;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the
fractionation of reduced crude oil. It consists
of hydrogen and hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C4.]
649-164-00-0
Gases (petroleum), unifiner stripper off;
Refinery gas;
[A combination of hydrogen and methane
obtained by fractionation of the products
from the unifiner unit.]
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68919-08-4
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
272-884-8
68919-11-9
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
272-885-3
68919-12-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/813
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Indekso Nr.
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-165-00-6
Tail gas (petroleum), catalytic hydrodesulfurized naphtha separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the hydrodesulfurization of
naphtha. It consists of hydrogen, methane,
ethane, and propane.]
273-173-5
68952-79-4
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-166-00-1
Tail gas (petroleum), straight-run naphtha
hydrodesulfurizer;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the
hydrodesulfurization of straight-run
naphtha. It consists of hydrogen and
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
273-174-0
68952-80-7
649-167-00-7
Gases (petroleum), sponge absorber off,
fluidized catalytic cracker and gas oil
desulfurizer overhead fractionation;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the
fractionation of products from the fluidized
catalytic cracker and gas oil desulfurizer. It
consists of hydrogen and hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C4.]
273-269-7
649-168-00-2
Gases (petroleum), crude distn. and catalytic
cracking;
Refinery gas;
[A complex combination produced by crude
distillation and catalytic cracking processes.
It consists of hydrogen, hydrogen sulfide,
nitrogen, carbon monoxide and paraffinic
and olefinic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C6.]
273-563-5
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68955-33-9
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68989-88-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/814
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
CAS Nr.
Gases (petroleum), gas oil diethanolamine
scrubber off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by
desulfurization of gas oils with diethanolamine. It consists predominantly of hydrogen
sulfide, hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of
C1 through C5.]
295-397-2
92045-15-3
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-170-00-3
Gases (petroleum), gas oil hydrodesulfurization effluent;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by separation of the liquid phase from the effluent
from the hydrogenation reaction. It consists
predominantly of hydrogen, hydrogen
sulfide and aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C3.]
295-398-8
92045-16-4
649-171-00-9
Gases (petroleum), gas oil hydrodesulfurization purge;
Refinery gas;
[A complex combination of gases obtained
from the reformer and from the purges from
the hydrogenation reactor. It consists predominantly of hydrogen and aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]
295-399-3
649-172-00-4
Gases (petroleum), hydrogenator effluent
flash drum off;
Refinery gas;
[A complex combination of gases obtained
from flash of the effluents after the
hydrogenation reaction. It consists predominantly of hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C6.]
295-400-7
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
92045-17-5
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
92045-18-6
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/815
649-169-00-8
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
Gases (petroleum), naphtha steam cracking
high-pressure residual;
Refinery gas;
[A complex combination obtained as a mixture of the non-condensable portions from
the product of a naphtha steam cracking
process as well as residual gases obtained
during the preparation of subsequent products. It consists predominantly of hydrogen
and paraffinic and olefinic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C5 with which
natural gas may also be mixed.]
295-401-2
92045-19-7
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-174-00-5
Gases (petroleum), residue visbaking off;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from
viscosity reduction of residues in a furnace.
It consists predominantly of hydrogen
sulfide and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly
in the range of C1 through C5.]
295-402-8
92045-20-0
649-175-00-0
Foots oil (petroleum), acid-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of Foot's oil with
sulfuric acid. It consists predominantly of
branched-chain hydrocarbons with carbon
numbers predominantly in the range of C20
through C50.]
300-225-7
649-176-00-6
Foots oil (petroleum), clay-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of Foot's oil with
natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the
trace amounts of polar compounds and
impurities present. It consists predominantly
of branched chain hydrocarbons with carbon numbers predominantly in the range of
C20 through C50.]
300-226-2
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
93924-31-3
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
93924-32-4
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
649-173-00-X
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/816
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
Gases (petroleum), C3-4;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from
the cracking of crude oil. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C3 through C4, predominantly of
propane and propylene, and boiling in the
range of approximately - 51 oC to - 1 oC (60oF to 30oF.)]
268-629-5
68131-75-9
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-178-00-7
Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and catalytic cracked naphtha fractionation absorber;
Petroleum gas;
[The complex combination of hydrocarbons
from the distillation of the products from
catalytic cracked distillates and catalytic
cracked naphtha. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C1 through C4.]
269-617-2
68307-98-2
649-179-00-2
Tail gas (petroleum), catalytic polymn.
naphtha fractionation stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
from the fractionation stabilization products
from polymerization of naphtha. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4.]
269-618-8
649-180-00-8
Tail gas (petroleum), catalytic reformed
naphtha fractionation stabilizer, hydrogen
sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation stabilization of
catalytic reformed naphtha and from which
hydrogen sulfide has been removed by
amine treatment. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C4.]
269-619-3
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68307-99-3
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68308-00-9
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/817
649-177-00-1
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
CAS Nr.
Tail gas (petroleum), cracked distillate
hydrotreater stripper;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating thermal cracked distillates with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists predominantly of
saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C6.]
269-620-9
68308-01-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-182-00-9
Tail gas (petroleum), straight-run distillate
hydrodesulfurizer, hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from catalytic hydrodesulfurization
of straight run distillates and from which
hydrogen sulfide has been removed by
amine treatment. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C4.]
269-630-3
68308-10-1
649-183-00-4
Tail gas (petroleum), gas oil catalytic cracking absorber;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of products
from the catalytic cracking of gas oil. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C5.]
269-623-5
649-184-00-X
Tail gas (petroleum), gas recovery plant;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of products from
miscellaneous hydrocarbon streams. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C5.]
269-624-0
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68308-03-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68308-04-3
Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
649-181-00-3
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/818
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-185-00-5
Tail gas (petroleum), gas recovery plant
deethanizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of products from
miscellaneous hydrocarbon streams. It consists of hydrocarbon having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C4.]
269-625-6
68308-05-4
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-186-00-0
Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized distillate and hydrodesulfurized naphtha fractionator, acid-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation of hydrodesulfurized naphtha and distillate hydrocarbon
streams and treated to remove acidic
impurities. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
269-626-1
68308-06-5
649-187-00-6
Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized
vacuum gas oil stripper, hydrogen sulfidefree;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from stripping stabilization of
catalytic hydrodesulfurized vacuum gas oil
and from which hydrogen sulfide has been
removed by amine treatment. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C1 through C6.]
269-627-7
68308-07-6
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
2008 12 31
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/819
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-188-00-1
Tail gas (petroleum), light straight-run
naphtha stabilizer, hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation stabilization of
light straight run naphtha and from which
hydrogen sulfide has been removed by
amine treatment. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C5.]
269-629-8
68308-09-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-189-00-7
Tail gas (petroleum), propane-propylene
alkylation feed prep deethanizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of the reaction
products of propane with propylene. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C4.]
269-631-9
68308-11-2
649-190-00-2
Tail gas (petroleum), vacuum gas oil hydrodesulfurizer, hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from catalytic hydrodesulfurization
of vacuum gas oil and from which hydrogen
sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C6.]
269-632-4
68308-12-3
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/820
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
CAS Nr.
649-191-00-8
Gases (petroleum), catalytic cracked overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from the catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3
through C5 and boiling in the range of
approximately - 48 oC to 32 oC (-54oF to
90oF).]
270-071-2
68409-99-4
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-193-00-9
Alkanes, C1-2;
Petroleum gas
270-651-5
68475-57-0
649-194-00-4
Alkanes, C2-3;
Petroleum gas
270-652-0
649-195-00-X
Alkanes, C3-4;
Petroleum gas
649-196-00-5
649-197-00-0
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68475-58-1
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
270-653-6
68475-59-2
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Alkanes, C4-5;
Petroleum gas
270-654-1
68475-60-5
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Fuel gases;
Petroleum gas;
[A combination of light gases. It consists
predominantly of hydrogen and/or low
molecular weight hydrocarbons.]
270-667-2
68476-26-6
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
L 353/821
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
649-198-00-6
Fuel gases, crude oil of distillates;
Petroleum gas;
[A complex combination of light gases
produced by distillation of crude oil and by
catalytic reforming of naphtha. It consists of
hydrogen and hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C4 and boiling in the range of
approximately - 217 oC to - 12 oC (423oF to 10oF).]
270-670-9
68476-29-9
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-199-00-1
Hydrocarbons, C3-4;
Petroleum gas
270-681-9
68476-40-4
649-200-00-5
Hydrocarbons, C4-5;
Petroleum gas
270-682-4
649-201-00-0
Hydrocarbons, C2-4, C3-rich;
Petroleum gas
649-202-00-6
Petroleum gases, liquefied;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3
through C7 and boiling in the range of
approximately - 40 oC to 80 oC (-40 oF to
176 oF).]
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68476-42-6
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
270-689-2
68476-49-3
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
270-704-2
68476-85-7
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKSU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/822
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
CAS Nr.
Petroleum gases, liquefied, sweetened;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting liquefied petroleum
gas mix to a sweetening process to convert
mercaptans or to remove acidic impurities.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3
through C7 and boiling in the range of
approximately - 40 oC to 80 oC (-40 oF to
176 oF).]
270-705-8
68476-86-8
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
649-204-00-7
Gases (petroleum), C3-4, isobutane-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of saturated and
unsaturated hydrocarbons usually ranging in
carbon numbers from C3 through C6,
predominantly butane and isobutane. It
consists of saturated and unsaturated
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C3 through C4, predominantly
isobutane.]
270-724-1
68477-33-8
649-205-00-2
Distillates (petroleum), C3-6, piperylene-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of saturated and
unsaturated aliphatic hydrocarbons usually
ranging in the carbon numbers C3 through
C6. It consists of saturated and unsaturated
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C3 through C6, predominantly
piperylenes.]
270-726-2
649-206-00-8
Gases (petroleum), butane splitter overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of the butane
stream. It consists of aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C3 through C4.]
270-750-3
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKSU
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68477-35-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
68477-69-0
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
L 353/823
649-203-00-1
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/824
Klasifikacija
LT
270-751-9
68477-70-3
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
649-208-00-9
Gases (petroleum), catalytic-cracked gas oil
depropanizer bottoms, C4-rich acid-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation of catalytic
cracked gas oil hydrocarbon stream and
treated to remove hydrogen sulfide and
other acidic components. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C3 through C5, predominantly C4.]
270-752-4
68477-71-4
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
649-209-00-4
Gases (petroleum), catalytic-cracked naphtha
debutanizer bottoms, C3-5-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the stabilization of catalytic
cracked naphtha. It consists of aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5.]
270-754-5
68477-72-5
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
649-210-00-X
Tail gas (petroleum), isomerized naphtha
fractionation stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation stabilization
products from isomerized naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C4.]
269-628-2
68308-08-7
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKU
2008 12 31
Gases (petroleum), C2-;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic fractionation process. It
contains predominantly ethane, ethylene,
propane, and propylene.]
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
649-207-00-3
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
97862-76-5
Carc. 1B
265-088-7
64741-86-2
Gas oils (petroleum), solvent-refined;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists predominantly
of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C11
through C25 and boiling in the range of
approximately 205 oC to 400 oC (401oF to
752oF).]
265-092-9
Distillates (petroleum), solvent-refined
middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists predominantly
of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C20 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 345 oC (302oF to
653oF).]
265-093-4
EB Nr.
649-211-00-5
Foots oil (petroleum), carbon-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of Foots oil with
activated carbon for the removal of trace
constituents and impurities. It consists
predominantly of saturated straight chain
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]
308-126-0
649-212-00-0
Distillates (petroleum), sweetened middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum distillate
to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C20 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 345 oC (302oF to
653oF).]
649-213-00-6
649-214-00-1
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
64741-90-8
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Indekso Nr.
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
64741-91-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
L 353/825
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64742-12-7
Carc. 1B
265-113-1
64742-13-8
Distillates (petroleum), acid-treated light;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
treating process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C9 through C16 and boiling in
the range of approximately 150 oC to
290 oC (302oF to 554oF).]
265-114-7
Gas oils (petroleum), chemically neutralized;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C13 through C25 and boiling in
the range of approximately 230 oC to
400 oC (446oF to 752oF).]
265-129-9
EB Nr.
649-215-00-7
Gas oils (petroleum), acid-treated;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
treating process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C13 through C25 and boiling in
the range of approximately 230 oC to
400 oC (446oF to 752oF).]
265-112-6
649-216-00-2
Distillates (petroleum), acid-treated middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
treating process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C11 through C20 and boiling in
the range of approximately 205 oC to
345 oC (401oF to 653oF).]
649-217-00-8
649-218-00-3
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
64742-14-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
64742-29-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/826
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64742-30-9
Carc. 1B
265-139-3
64742-38-7
265-148-2
64742-46-7
EB Nr.
649-219-00-9
Distillates (petroleum), chemically neutralized middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C11 through C20 and boiling in
the range of approximately 205 oC to
345 oC (401oF to 653oF).]
265-130-4
649-220-00-4
Distillates (petroleum), clay-treated middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of a petroleum
fraction with natural or modified clay,
usually in a percolation process to remove
the trace amounts of polar compounds and
impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly
in the range of C9 through C20 and boiling in
the range of approximately 150 oC to
345 oC (302oF to 653oF).]
649-221-00-X
Distillates (petroleum), hydrotreated middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C11
through C25 and boiling in the range of
approximately 205 oC to 400 oC (401oF to
752oF).]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/827
Indekso Nr.
Ženklinimas
Carc. 1B
265-183-3
64742-80-9
Fuels, diesel;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C20 and boiling in the range of
approximately 163 oC to 357 oC (325oF to
675oF).]
269-822-7
Fuel oil, No 2;
Gasoil – unspecified;
[A distillate oil having a minimum viscosity
of 32,6 SUS at 37,7 oC (100oF) to a maximum of 37,9 SUS at 37,7 oC (100oF).]
270-671-4
Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a petroleum stock by treating
with hydrogen to convert organic sulfur to
hydrogen sulfide which is removed. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C13 through C25 and boiling in
the range of approximately 230 oC to
400 oC (446oF to 752oF).]
265-182-8
649-223-00-0
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a petroleum stock by treating
with hydrogen to convert organic sulfur to
hydrogen sulfide which is removed. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C11
through C25 and boiling in the range of
approximately 205 oC to 400 oC (401oF to
752oF).]
649-224-00-6
649-225-00-1
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
68334-30-5
Carc. 2
H351
GHS08
Wng
H351
HN
68476-30-2
Carc. 2
H351
GHS08
Wng
H351
H
2008 12 31
64742-79-6
649-222-00-5
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/828
Klasifikacija
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
68476-31-3
Carc. 2
270-676-1
68476-34-6
Distillates (petroleum), catalytic reformer
fractionator residue, high-boiling;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of catalytic reformer
fracftionator residue. It boils in the range of
approximately 343 oC to 399 oC (650oF to
750oF).]
270-719-4
649-229-00-3
Distillates (petroleum), catalytic reformer
fractionator residue, intermediate-boiling;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of catalytic reformer
fractionator residue. It boils in the range of
approximately 288 oC to 371 oC (550oF to
700oF).]
649-230-00-9
Distillates (petroleum), catalytic reformer
fractionator residue, low-boiling;
Gasoil – unspecified;
[The complex combination of hydrocarbons
from the distillation of catalytic reformer
fractionator residue. It boils approximately
below 288 oC (550oF).]
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
649-226-00-7
Fuel oil, No 4;
Gasoil – unspecified;
[A distillate oil having a minimum viscosity
of 45 SUS at 37,7 oC (100oF) to a maximum
of 125 SUS at 37,7 oC (100oF).]
270-673-5
649-227-00-2
Fuels, diesel, No 2;
Gasoil – unspecified;
[A distillate oil having a minimum viscosity
of 32,6 SUS at 37,7 oC (100oF).]
649-228-00-8
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H351
GHS08
Wng
H351
H
Carc. 2
H351
GHS08
Wng
H351
H
68477-29-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
270-721-5
68477-30-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
270-722-0
68477-31-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/829
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
90640-93-0
Carc. 1B
295-294-2
91995-34-5
Gas oils, paraffinic;
Gasoil – unspecified;
[A distillate obtained from the redistillation
of a complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of the effluents
from a severe catalytic hydrotreatment of
paraffins. It boils in the range of approximately 190 oC to 330 oC (374oF to 594oF).]
300-227-8
Naphtha (petroleum), solvent-refined
hydrodesulfurized heavy;
Gasoil – unspecified
307-035-3
EB Nr.
649-231-00-4
Distillates (petroleum), highly refined
middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the subjection of a petroleum
fraction to several of the following steps:
filtration, centrifugation, atmospheric distillation, vacuum distillation, acidification,
neutralization and clay treatment. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C10 through C20.]
292-615-8
649-232-00-X
Distillates (petroleum) catalytic reformer,
heavy arom. conc.;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of a catalytically reformed petroleum cut. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C10 through C16 and boiling in
the range of approximately 200 oC to
300 oC (392oF to 572oF).]
649-233-00-5
649-234-00-0
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
93924-33-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
97488-96-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/830
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
97675-85-9
Carc. 1B
307-660-1
97675-86-0
307-757-9
97722-08-2
EB Nr.
649-235-00-6
Hydrocarbons, C16-20, hydrotreated middle
distillate, distn. lights;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as first runnings from the vacuum
distillation of effluents from the treatment of
a middle distillate with hydrogen. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C16 through C20 and boiling in the range of
approximately 290 oC to 350 oC (554oF to
662oF). It produces a finished oil having
a viscosity of 2cSt at 100 oC (212oF).]
307-659-6
649-236-00-1
Hydrocarbons, C12-20, hydrotreated paraffinic, distn. lights;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as first runnings from the vacuum
distillation of effluents from the treatment of
heavy paraffins with hydrogen in the
presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C12
through C20 and boiling in the range of
approximately 230 oC to 350 oC (446oF to
662oF). It produces a finished oil having
a viscosity of 2cSt at 100 oC (212oF).]
649-237-00-7
Hydrocarbons, C11-17, solvent-extd. light
naphthenic;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by extraction of the aromatics
from a light naphthenic distillate having
a visciosity of 2.2 cSt at 40 oC (104oF). It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C11 through C17 and boiling in
the range of approximately 200 oC to
300 oC (392oF to 572oF).]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/831
Indekso Nr.
Ženklinimas
Carc. 1B
309-667-5
100683-97-4
Distillates (petroleum), intermediate paraffinic, carbon-treated;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of petroleum with
activated charcoal for the removal of trace
polar constituents and impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C16 through C36.]
309-668-0
Distillates (petroleum), intermediate paraffinic, clay-treated;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of petroleum with
bleaching earth for the removal of trace
polar constituents and impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C16 through C36.]
309-669-6
Gas oils, hydrotreated;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the redistillation of the
effluents from the treatment of paraffins
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C17 through C27 and boiling in
the range of approximately 330 oC to
340 oC (626oF to 644oF).]
308-128-1
649-239-00-8
Distillates (petroleum), carbon-treated light
paraffinic;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of a petroleum oil
fraction with activated charcoal for the
removal of traces of polar constituents and
impurities. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C28.]
649-240-00-3
649-241-00-9
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
100683-98-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
100683-99-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
2008 12 31
97862-78-7
649-238-00-2
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/832
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
90622-53-0
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
649-243-00-X
Lubricating greases;
Grease;
[A complex combination of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C12 through C50. May contain
organic salts of alkali metals, alkaline earth
metals, and/or aluminium compounds.]
278-011-7
74869-21-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
649-244-00-5
Slack wax (petroleum);
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a petroleum fraction by
solvent crystallization (solvent dewaxing) or
as a distillation fraction from a very waxy
crude. It consists predominantly of saturated
straight and branched chain hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C20.]
265-165-5
64742-61-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
649-245-00-0
Slack wax (petroleum), acid-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate by treatment of
a petroleum slack wax fraction with sulfuric
acid treating process. It consists predominantly of saturated straight and branched
chain hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C20.]
292-659-8
90669-77-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
649-246-00-6
Slack wax (petroleum), clay-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of a petroleum slack
wax fraction with natural or modified clay in
either a contacting or percolation process. It
consists predominantly of saturated straight
and branched hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20.]
292-660-3
90669-78-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
L 353/833
292-454-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Alkanes, C12-26-branched and linear
LT
649-242-00-4
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Carc. 1B
295-524-1
92062-10-7
Slack wax (petroleum), low-melting, hydrotreated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of low-melting petroleum slack wax with hydrogen in the
presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated straight and branched
chain hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C12.]
295-525-7
Slack wax (petroleum), low-melting, carbontreated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of low-melting
slack wax with activated carbon for the
removal of trace polar constituents and
impurities. It consists predominantly of
saturated straight and branched chain
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]
308-155-9
Slack wax (petroleum), hydrotreated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating slack wax with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of saturated straight and
branched chain hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20.]
295-523-6
649-248-00-7
Slack wax (petroleum), low-melting;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a petroleum fraction by
solvent deparaffination. It consists predominantly of saturated straight and branched
chain hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C12.]
649-249-00-2
649-250-00-8
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
92062-11-8
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
97863-04-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
2008 12 31
92062-09-4
649-247-00-1
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/834
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
97863-05-3
Carc. 1B
308-158-5
97863-06-4
Slack wax (petroleum), carbon-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of petroleum slack
wax with activated charcoal for the removal
of trace polar constituents and impurities.]
309-723-9
Petrolatum;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a semi-solid from dewaxing
paraffinic residual oil. It consists predominantly of saturated crystalline and liquid
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25.]
232-373-2
EB Nr.
649-251-00-3
Slack wax (petroleum), low-melting, claytreated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of low-melting
petroleum slack wax with bentonite for
removal of trace polar constituents and
impurities. It consists predominantly of
saturated straight and branched chain
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]
308-156-4
649-252-00-9
Slack wax (petroleum), low-melting, silicic
acid-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of low-melting
petroleum slack wax with silicic acid for the
removal of trace polar constituents and
impurities. It consists predominantly of
saturated straight and branched chain
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]
649-253-00-4
649-254-00-X
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
100684-49-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
8009-03-8
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/835
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64743-01-7
Carc. 1B
285-098-5
85029-74-9
Petrolatum (petroleum), hydrotreated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a semi-solid from dewaxed
paraffinic residual oil treated with hydrogen
in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of saturated microcrystalline
and liquid hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20.]
295-459-9
Petrolatum (petroleum), carbon-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of petroleum
petrolatum with activated carbon for the
removal of trace polar constituents and
impurities. It consists predominantly of
saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20.]
308-149-6
EB Nr.
649-255-00-5
Petrolatum (petroleum), oxidized;
Petrolatum;
[A complex combination of organic compounds, predominantly high molecular
weight carboxylic acids, obtained by the air
oxidation of petrolatum.]
265-206-7
649-256-00-0
Petrolatum (petroleum), alumina-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained when petrolatum is treated with
Al2O3 to remove polar components and
impurities. It consists predominantly of
saturated, crystalline, and liquid hydrocarbons having carbon numbers predominantly
greater than C25.]
649-257-00-6
649-258-00-1
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
92045-77-7
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
97862-97-0
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/836
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Carc. 1B
309-706-6
100684-33-1
Gasoline, natural;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
separated from natural gas by processes such
as refrigeration or absorption. It consists
predominantly of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C8 and
boiling in the range of approximately minus
20 oC to 120 oC (-4oF to 248oF).]
232-349-1
Naphtha;
Low boiling point naphtha;
[Refined, partly refined, or unrefined petroleum products by the distillation of natural
gas. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C5 through C6 and boiling in the range of
approximately 100 oC to 200 oC (212oF to
392oF).]]
232-443-2
Petrolatum (petroleum), silicic acid-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of petroleum
petrolatum with silicic acid for the removal
of trace polar constituents and impurities. It
consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.]
308-150-1
649-260-00-2
Petrolatum (petroleum), clay-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of petrolatum with
bleaching earth for the removal of traces of
polar constituents and impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
greater than C25.]
649-261-00-8
649-262-00-3
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HN
8006-61-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
8030-30-6
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
L 353/837
97862-98-1
649-259-00-7
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
8032-32-4
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
265-041-0
64741-41-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Naphtha (petroleum), full-range straight-run;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C11 and boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 220 oC (4oF to 428oF).]
265-042-6
64741-42-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Naphtha (petroleum), light straight-run;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of crude oil. It
consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10 and
boiling in the range of approximately minus
20 oC to 180 oC (-4oF to 356oF).]
265-046-8
64741-46-4
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-263-00-9
Ligroine;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the fractional distillation of
petroleum. This fraction boils in a range of
approximately 20 oC to 135 oC (58oF to
275oF).]
232-453-7
649-264-00-4
Naphtha (petroleum), heavy straight-run;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C6
through C12 and boiling in the range of
approximately 65 oC to 230 oC (149oF to
446oF).]
649-265-00-X
649-266-00-5
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/838
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
64742-89-8
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
270-077-5
68410-05-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Gasoline, vapor-recovery;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
separated from the gases from vapor
recovery systems by cooling. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11
and boiling in the range of approximately 20 oC to 196 oC (-4oF to 384oF).]
271-025-4
68514-15-8
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Gasoline, straight-run, topping-plant;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced from the topping plant by the
distillation of crude oil. It boils in the range
of approximately 36,1 oC to 193,3 oC
(97oF to 380oF).]
271-727-0
68606-11-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-267-00-0
Solvent naphtha (petroleum), light aliph.;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of crude oil or
natural gasoline. It consists predominantly
of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5
through C10 and boiling in the range of
approximately 35 oC to 160 oC (95oF to
320oF).]
265-192-2
649-268-00-6
Distillates (petroleum), straight-run light;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C2
through C7 and boiling in the range of
approximately - 88 oC to 99 oC (-127oF to
210oF).]
649-269-00-1
649-270-00-7
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/839
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
68783-12-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
272-931-2
68921-08-4
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Naphtha (petroleum), heavy straight run,
arom.-contg.;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a distillation process of crude
petroleum. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C8 through C12 and boiling in the
range of approximately 130 oC to 210 oC
(266oF to 410oF).]
309-945-6
101631-20-3
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Naphtha (petroleum), full-range alkylate;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of the reaction
products of isobutane with monoolefinic
hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consist of
predominantly branched chain saturated
hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12
and boiling in the range of approximately
90 oC to 220 oC (194oF to 428oF).]
265-066-7
64741-64-6
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-271-00-2
Naphtha (petroleum), unsweetened;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced from the distillation of naphtha
streams from various refinery processes. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5
through C12 and boiling in the range of
approximately 0 oC to 230 oC (25oF to
446oF).]
272-186-3
649-272-00-8
Distillates (petroleum), light straight-run
gasoline fractionation stabilizer overheads;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C3 through C6..]
649-273-00-3
649-274-00-9
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/840
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
64741-65-7
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
265-068-8
64741-66-8
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
265-073-5
64741-70-4
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-275-00-4
Naphtha (petroleum), heavy alkylate;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of the reaction
products of isobutane with monoolefinic
hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 to C5. It consists of
predominantly branched chain saturated
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C12
and boiling in the range of approximately
150 oC to 220 oC (302oF to 428oF).]
265-067-2
649-276-00-X
Naphtha (petroleum), light alkylate;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of the reaction
products of isobutane with monoolefinic
hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consists of
predominantly branched chain saturated
hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C10
and boiling in the range of aproximately
90 oC to 160 oC (194oF to 320oF).]
649-277-00-5
Naphtha (petroleum), isomerization;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from catalytic isomerization of
straight chain paraffinic C4 through C6
hydrocarbons. It consists predominantly of
saturated hydrocarbons such as isobutane,
isopentane, 2,2-dimethylbutane, 2-methylpentane, and 3-methylpentane.]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/841
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
64741-84-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
265-095-5
64741-92-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Raffinates (petroleum), catalytic reformer
ethylene glycol-water countercurrent exts.;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from the UDEX
extraction process on the catalytic reformer
stream. It consists of saturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C6 through C9.]
270-088-5
68410-71-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Raffinates (petroleum), reformer, Lurgi unitsepd.;
Low boiling point modified naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a Lurgi separation unit. It consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons with various small
amounts of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C6 through C8.]
270-349-3
68425-35-4
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-278-00-0
Naphtha (petroleum), solvent-refined light;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists predominantly
of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5
through C11 and boiling in the range of
approximately 35 oC to 190 oC (95oF to
374oF).]
265-086-6
649-279-00-6
Naphtha (petroleum), solvent-refined heavy;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists predominantly
of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7
through C12 and boiling in the range of
approximately 90 oC to 230 oC (194oF to
446oF).]
649-280-00-1
649-281-00-7
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/842
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
68527-27-5
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
295-315-5
91995-53-8
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
295-430-0
92045-49-3
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-282-00-2
Naphtha (petroleum), full-range alkylate,
butane-contg.;
Low boiling point modified naphta;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of the reaction
products of isobutane with monoolefinic
hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consists of
predominantly branched chain saturated
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12
with some butanes and boiling in the range
of approximately 35 oC to 200 oC (95oF to
428oF).]
271-267-0
649-283-00-8
Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived, solvent-refined light hydrotreated;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinates from a solvent
extraction process of hydrotreated light
distillate from steam-cracked naphtha.]
649-284-00-3
Naphtha (petroleum), C4-12 butane-alkylate,
isooctane-rich;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by alkylation of butanes. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C4 through C12, rich in isooctane, and
boiling in the range of approximately 35 oC
to 210 oC (95oF to 410oF).]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/843
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
92045-55-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
295-440-5
92045-58-4
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
295-446-8
92045-64-2
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-285-00-9
Hydrocarbons, hydrotreated light naphtha
distillates, solvent-refined;
Low boiling point modified naphtha;
[A combination of hydrocarbons obtained
from the distillation of hydrotreated naphtha
followed by a solvent extraction and distillation process. It consists predominantly
of saturated hydrocarbons boiling in the
range of approximately 94 oC to 99 oC
(201oF to 210oF).]
295-436-3
649-286-00-4
Naphtha (petroleum), isomerization, C6fraction;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of a gasoline which
has been catalytically isomerized. It consists
predominantly of hexane isomers boiling in
the range of approximately 60 oC to 66 oC
(140oF to 151oF).]
649-287-00-X
Hydrocarbons, C6-7, naphtha-cracking, solvent-refined;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the sorption of benzene from
a catalytically fully hydrogenated benzenerich hydrocarbon cut that was distillatively
obtained from prehydrogenated cracked
naphtha. It consists predominantly of
paraffinic and naphthenic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C6 through C7 and boiling in
the range of approximately 70 oC to 100 oC
(158oF to 212oF).]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/844
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
101316-67-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
265-055-7
64741-54-4
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
265-056-2
64741-55-5
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-288-00-5
Hydrocarbons, C6-rich, hydrotreated light
naphtha distillates, solvent-refined;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of hydrotreated
naphtha followed by solvent extraction. It
consists predominantly of saturated hydrocarbons and boiling in the range of
approximately 65 oC to 70 oC (149oF to
158oF).]
309-871-4
649-289-00-0
Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a distillation of products from
a catalytic cracking process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12
and boiling in the range of approximately
65 oC to 230 oC (148oF to 446oF). It
contains a relatively large proportion of
unsaturated hydrocarbons.]
649-290-00-6
Naphtha (petroleum), light catalytic cracked;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through
C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF).
It contains a relatively large proportion of
unsaturated hydrocarbons.]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/845
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
68476-46-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
272-185-8
68783-09-5
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived, hydrotreated light arom.;
Low boiling point cat-cracked naphtha.;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a light distillate from
steam-cracked naphtha. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons.]
295-311-3
91995-50-5
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked, sweetened;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a catalytic cracked
petroleum distillate to a sweetening process
to convert mercaptans or to remove acidic
impurities. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12
and boiling in the range of approximately
60 oC to 200 oC (140oF to 392oF).]
295-431-6
92045-50-6
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-291-00-1
Hydrocarbons, C3-11, catalytic cracker distillates;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillations of products
from a catalytic cracking process. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C3 through
C11 and boiling in a range approximately up
to 204 oC (400oF).]
270-686-6
649-292-00-7
Naphtha (petroleum), catalytic cracked light
distd.;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C5.]
649-293-00-2
649-294-00-8
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/846
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
92045-59-5
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
295-794-0
92128-94-4
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracker distillates;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of products from
a catalytic cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C8
through C12 and boiling in the range of
approximately 140 oC to 210 oC (284oF to
410oF).]
309-974-4
101794-97-2
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracking,
chem. neutralized, sweetened;
Low boiling point cat-cracked naphtha
309-987-5
101896-28-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-295-00-3
Naphtha (petroleum), light catalytic cracked
sweetened;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting naphtha from a catalytic cracking process to a sweetening process to convert mercaptans or to remove
acidic impurities. It consists predominantly
of hydrocarbons boiling in a range of
approxim-ately 35 oC to 210 oC (95oF to
410oF).]
295-441-0
649-296-00-9
Hydrocarbons, C8-12, catalytic-cracking,
chem. neutralized;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of a cut from the
catalytic cracking process, having undergone
an alkaline washing. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C8 through C12 and
boiling in the range of approximately
130 oC to 210 oC (266oF to 410oF).]
649-297-00-4
649-298-00-X
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/847
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
64741-63-5
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
265-070-9
64741-68-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Distillates (petroleum), catalytic reformed
depentanizer;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of products from
a catalytic reforming process. It consists
predominantly of aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C3 through C6 and boiling in
the range of approximately - 49 oC to 63 oC
- 57oF to 145oF).]
270-660-4
68475-79-6
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Hydrocarbons, C2-6, C6-8 catalytic reformer;
Low boiling point cat-reformed naphtha
270-687-1
68476-47-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-299-00-5
Naphtha (petroleum), light catalytic reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced from the distillation of products
from a catalytic reforming process. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5
through C11 and boiling in the range of
approximately 35 oC to 190 oC (95oF to
374oF). It contains a relatively large proportion of aromatic and branched chain
hydrocarbons. This stream may contain 10
vol. % or more benzene.]]
265-065-1
649-300-00-9
Naphtha (petroleum), heavy catalytic reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced from the distillation of products
from a catalytic reforming process. It
consists of predominantly aromatic hydrocarbons having numbers predominantly in
the range of C7 through C12 and boiling in
the range of approximately 90 oC to 230 oC
(194oF to 446oF).]
649-301-00-4
649-302-00-X
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/848
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
68478-15-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
270-993-5
68513-03-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Distillates (petroleum), catalytic reformed
straight-run naphtha overheads;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the catalytic reforming of
straight-run naphtha followed by the fractionation of the total effluent. It consists of
saturated aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C2 through C6.]
271-008-1
68513-63-3
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Petroleum products, hydrofiner-powerformer reformates;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons
obtained in a hydrofiner-powerformer process and boiling in a range of approximately
27 oC to 210 oC (80oF to 410oF).]
271-058-4
68514-79-4
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-303-00-5
Residues (petroleum), C6-8 catalytic reformer;
Low boiling point cat-reformed naphtha';
[A complex residuum from the catalytic
reforming of C6-8 feed. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.]
270-794-3
649-304-00-0
Naphtha (petroleum), light catalytic reformed, arom.-free;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from distillation of products from
a catalytic reforming process. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C5 through C8 and boiling in the range of
approximately 35 oC to 120 oC (95oF to
248oF). It contains a relatively large proportion of branched chain hydrocarbons
with the aromatic components removed.]
649-305-00-6
649-306-00-1
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/849
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
68919-37-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
273-271-8
68955-35-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Distillates (petroleum), catalytic reformed
hydrotreated light, C8-12 arom. fraction;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of alkylbenzenes
obtained by the catalytic reforming of
petroleum naphtha. It consists predominantly of alkylbenzenes having carbon
numbers predominantly in the range of C8
through C10 and boiling in the range of
approximately 160 oC to 180 oC (320oF to
356oF).]
285-509-8
85116-58-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Aromatic hydrocarbons, C8, catalytic reforming-derived;
Low boiling point cat-reformed naphtha
295-279-0
91995-18-5
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-307-00-7
Naphtha (petroleum, full-range reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of the products
from a catalytic reforming process. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5
through C12 and boiling in the range of
approximately 35 oC to 230 oC (95oF to
446oF).]
272-895-8
649-308-00-2
Naphtha (petroleum), catalytic reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic reforming process. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C12 and boiling in the range of
approximately 30 oC to 220 oC (90oF to
430oF). It contains a relatively large proportion of aromatic and branched chain
hydrocarbons. This stream may contain 10
vol.% or more benzene.]
649-309-00-8
649-310-00-3
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/850
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
93571-75-6
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
297-458-9
93572-29-3
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
297-465-7
93572-35-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-311-00-9
Aromatic hydrocarbons, C7-12, C8-rich;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C7 through C12 (primarily C8) and can
contain nonaromatic hydrocarbons, both
boiling in the range of approximately
130 oC to 200 oC (266oF to 392oF).]
297-401-8
649-312-00-4
Gasoline, C5-11, high-octane stabilized reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex high octane combination of
hydrocarbons obtained by the catalytic
dehydrogenation of a predominantly
naphthenic naphtha. It consists predominantly of aromatics and non-aromatics
having carbon numbers predominantly in
the range of C5 through C11 and boiling in
the range of approximately 45 oC to 185 oC
(113oF to 365oF).]
649-313-00-X
Hydrocarbons, C7-12, C >9-arom.-rich, reforming heavy fraction;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C7 through C12 and boiling in
the range of approximately 120 oC to
210 oC (248oF to 380oF) and C9 and higher
aromatic hydrocarbons.]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/851
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
93572-36-2
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
308-127-6
97862-77-6
Carc. 1B
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HL
265-075-6
64741-74-8
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-314-00-5
Hydrocarbons, C5-11, nonaroms.-rich, reforming light fraction;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C5 to C11 and boiling in the
range of approximately 35 oC to 125 oC
(94oF to 257oF), benzene and toluene.]
297-466-2
649-315-00-0
Foots oil (petroleum), silicic acid-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of Foots oil with
silicic acid for removal of trace constituents
and impurities. It consists predominantly of
straight chain hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C12.]
649-316-00-6
Naphtha (petroleum), light thermal cracked;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
from distillation of products from a thermal
cracking process. It consists predominantly
of unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C8 and boiling in the range of
approximately minus 10 oC to 130 oC
(14oF to 266oF).]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/852
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
64741-83-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
267-563-4
67891-79-6
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
267-565-5
67891-80-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-317-00-1
Naphtha (petroleum), heavy thermal cracked;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
from distillation of the products from
a thermal cracking process. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C6 through C12 and boiling in
the range of approximately 65 oC to 220 oC
(148oF to 428oF).]
265-085-0
649-318-00-7
Distillates (petroleum), heavy arom.;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons
from the distillation of the products from
the thermal cracking of ethane and propane.
This higher boiling fraction consists predominantly of C5-C7 aromatic hydrocarbons
with some unsaturated aliphatic hydrocarbons having carbon number predominantly
of C5. This stream may contain benzene.]
649-319-00-2
Distillates (petroleum), light arom.;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons
from the distillation of the products from
the thermal cracking of ethane and propane.
This lower boiling fraction consists predominantly of C5-C7 aromatic hydrocarbons
with some unsaturated aliphatic hydrocarbons having a carbon number predominantly of C5. This stream may contain
benzene.]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/853
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
68425-29-6
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
270-658-3
68475-70-7
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
271-631-9
68603-00-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-320-00-8
Distillates (petroleum), naphtha-raffinate
pyrolyzate-derived, gasoline-blending;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons
obtained by the pyrolysis fractionation at
816 oC (1500oF) of naphtha and raffinate. It
consists predominantly of hydrocarbons
having a carbon number of C9 and boiling at
approximately 204 oC (400oF).]
270-344-6
649-321-00-3
Aromatic hydrocarbons, C6-8, naphtha-raffinate pyrolyzate-derived;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
A complex combination of hydrocarbons
obtained by the fractionation pyrolysis at
816 oC (1500oF) of naphtha and raffinate. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8,
including benzene.]
649-322-00-9
Distillates (petroleum), thermal cracked
naphtha and gas oil;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of thermally cracked
naphtha and/or gas oil. It consists predominantly of olefinic hydrocarbons having
a carbon number of C5 and boiling in the
range of approximately 33 oC to 60 oC
(91oF to 140oF).]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/854
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
68603-01-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
271-634-5
68603-03-2
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
273-266-0
68955-29-3
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-323-00-4
Distillates (petroleum), thermal cracked
naphtha and gas oil, C5-dimer-contg.;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the extractive distillation of
thermal cracked naphtha and/or gas oil. It
consists predominantly of hydrocarbons
having a carbon number of C5 with some
dimerized C5 olefins and boiling in the range
of approximately 33 oC to 184 oC (91oF to
363oF).]
271-632-4
649-324-00-X
Distillates (petroleum), thermal cracked
naphtha and gas oil, extractive;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the extractive distillation of
thermal cracked naphtha and/or gas oil. It
consists of paraffinic and olefinic hydrocarbons, predominantly isoamylenes such as 2methyl-1-butene and 2-methyl-2-butene and
boiling in the range of approximately 31 oC
to 40 oC (88oF to 104oF).]
649-325-00-5
Distillates (petroleum), light thermal cracked, debutanized arom.;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a thermal cracking process. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons,
primarily benzene.]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/855
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
92045-65-3
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
265-150-3
64742-48-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
265-151-9
64742-49-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-326-00-0
Naphtha (petroleum), light thermal cracked,
sweetened;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum distillate
from the high temperature thermal cracking
of heavy oil fractions to a sweetening
process to convert mercaptans. It consists
predominantly of aromatics, olefins and
saturated hydrocarbons boiling in the range
of approximately 20 oC to 100 oC (68oF to
212oF).]
295-447-3
649-327-00-6
Naphtha (petroleum), hydrotreated heavy;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C6
through C13 and boiling in the range of
approximately 65 oC to 230 oC (149oF to
446oF).]
649-328-00-1
Naphtha (petroleum), hydrotreated light;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C11 and boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 190 oC (4oF to 374oF).]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/856
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
64742-73-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
265-185-4
64742-82-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
270-092-7
68410-96-8
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-329-00-7
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized
light;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C4 through C11 and boiling in
the range of approximately minus 20 oC to
190 oC (-4oF to 374oF).]
265-178-6
649-330-00-2
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized
heavy;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C7 through C12 and boiling in
the range of approximately 90 oC to 230 oC
(194oF to 446oF).]
649-331-00-8
Distillates (petroleum), hydrotreated middle,
intermediate boiling;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of products from
a middle distillate hydrotreating process. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5
through C10 and boiling in the range of
approximately 127 oC to 188 oC (262oF to
370oF).]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/857
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
68410-97-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
270-094-8
68410-98-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
270-988-8
68512-78-7
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-332-00-3
Distillates (petroleum), light distillate
hydrotreating process, low-boiling;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of products from
the light distillate hydrotreating process. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C6
through C9 and boiling in the range of
approximately 3 oC to 194 oC (37oF to
382oF).]
270-093-2
649-333-00-9
Distillates (petroleum), hydrotreated heavy
naphtha, deisohexanizer overheads;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of the products from
a heavy naphtha hydrotreating process. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3
through C6 and boiling in the range of
approximately - 49 oC to 68 oC (-57oF to
155oF).]
649-334-00-4
Solvent naphtha (petroleum), light arom.,
hydrotreated;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10
and boiling in the range of approximately
135 oC to 210 oC (275oF to 410oF).]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/858
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
85116-60-5
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
285-512-4
85116-61-6
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Naphtha (petroleum), heavy steam-cracked,
hydrogenated;
Low boiling point hydrogen treated naphtha
295-432-1
92045-51-7
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized
full-range;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11
and boiling in the range of approximately
30 oC to 250 oC (86oF to 482oF).]
295-433-7
92045-52-8
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-335-00-X
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized
thermal cracked light;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by fractionation of hydrodesulfurized thermal cracker distillate. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C5 to C11 and boiling in the range of
approximately 23 oC to 195 oC (73oF to
383oF).]
285-511-9
649-336-00-5
Naphtha (petroleum), hydrotreated light,
cycloalkane-contg.;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of a petroleum
fraction. It consists predominantly of alkanes and cycloalkanes boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 190 oC (4oF to 374oF).]
649-337-00-0
649-338-00-6
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/859
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
92045-57-3
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
295-443-1
92045-61-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
295-529-9
92062-15-2
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-339-00-1
Naphtha (petroleum), hydrotreated light
steam-cracked;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction,
derived from a pyrolysis process, with
hydrogen in the presence of a catalyst. It
consists predominantly of unsaturated
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11
and boiling in the range of approximately
35 oC to 190 oC (95oF to 374oF).]
295-438-4
649-340-00-7
Hydrocarbons, C4-12, naphtha-cracking,
hydrotreated;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation from the product of
a naphtha steam cracking process and
subsequent catalytic selective hydrogenation
of gum formers. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C4 through C12 and boiling in
the range of approximately 30 oC to 230 oC
(86oF to 446oF).]
649-341-00-2
Solvent naphtha (petroleum), hydrotreated
light naphthenic;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists predominantly of cycloparaffinic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C7
and boiling in the range of approximately
73 oC to 85 oC (163oF to 185oF).]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/860
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
93165-55-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
297-852-0
93763-33-8
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
297-853-6
93763-34-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-342-00-8
Naphtha (petroleum), light steam-cracked,
hydrogenated;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex comination of hydrocarbons
produced from the separation and subsequent hydrogenation of the products of
a steam-cracking process to produce ethylene. It consists predominantly of saturated
and unsaturated paraffins, cyclic paraffins
and cyclic aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C4 through C10 and boiling in the range of
approximately 50 oC to 200 oC (122oF to
392oF). The proportion of benzene hydrocarbons may vary up to 30 wt. % and the
stream may also contain small amounts of
sulphur and oxygenated compounds.]
296-942-7
649-343-00-3
Hydrocarbons, C6-11, hydrotreated, dearomatized;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as solvents which have been
subjected to hydrotreatment in order to
convert aromatics to naphthenes by catalytic
hydrogenation.]
649-344-00-9
Hydrocarbons, C9-12, hydrotreated, dearomatized;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as solvents which have been
subjected to hydrotreatment in order to
convert aromatics to naphthenes by catalytic
hydrogenation.]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/861
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
8052-41-3
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
265-047-3
64741-47-5
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Natural gas (petroleum), raw liq. mix;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
separated as a liquid from natural gas in
a gas recycling plant by processes such as
refrigeration or absorption. It consists
mainly of saturated aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers in the range of C2
through C8.]
265-048-9
64741-48-6
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Naphtha (petroleum), light hydrocracked;
Low boiling naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
from distillation of the products from
a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C4 through C10, and boiling in the range
of approximately minus 20 oC to 180 oC (4oF to 356oF).]
265-071-4
64741-69-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-345-00-4
Stoddard solvent;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A colourless, refined petroleum distillate
that is free from rancid or objectionable
odors and that boils in a range of approximately 300oF to 400oF.]
232-489-3
649-346-00-X
Natural gas condensates (petroleum);
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
separated as a liquid from natural gas in
a surface separator by retrograde condensation. It consists mainly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C2 to C20. It is a liquid at
atmospheric temperature and pressure.]
649-347-00-5
649-348-00-0
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/862
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
64741-78-2
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
265-089-2
64741-87-3
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Naphtha (petroleum), acid-treated;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
treating process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C7 through C12 and boiling in
the range of approximately 90 oC to 230 oC
(194oF to 446oF).]
265-115-2
64742-15-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Naphtha (petroleum), chemically neutralized
heavy;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C6 through C12 and boiling in
the range of approximately 65 oC to 230 oC
(149oF to 446oF).]
265-122-0
64742-22-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-349-00-6
Naphtha (petroleum), heavy hydrocracked;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
from distillation of the products from
a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C6 through C12, and boiling in the range
of approximately 65 oC to 230 oC (148oF to
446oF).]
265-079-8
649-350-00-1
Naphtha (petroleum), sweetened;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum naphtha
to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C12 and boiling in the range of
approximately minus 10 oC to 230 oC
(14oF to 446oF).]
649-351-00-7
649-352-00-2
L 353/863
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
64742-23-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
265-170-2
64742-66-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Naphtha (petroleum), light steam-cracked;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of the products
from a steam cracking process. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C4 through C11 and boiling in
the range of approximately minus 20 oC to
190 oC (-4oF to 374oF). This stream is likely
to contain 10 vol.% or more benzene.]
265-187-5
64742-83-2
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Solvent naphtha (petroleum), light arom.;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from distillation of aromatic
streams. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C8 through
C10 and boiling in the range of approximately 135 oC to 210 oC (275oF to 410oF).]
265-199-0
64742-95-6
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-353-00-8
Naphtha (petroleum), chemically neutralized
light;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C4 through C11 and boiling in
the range of approximately minus 20 oC to
190 oC (-4oF to 374oF).]
265-123-6
649-354-00-3
Naphtha (petroleum), catalytic dewaxed;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the catalytic dewaxing of
a petroleum fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5
through C12 and boiling in the range of
approximately 35 oC to 230 oC (95oF to
446oF).]
649-355-00-9
649-356-00-4
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/864
Klasifikacija
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
68131-49-7
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
270-725-7
68477-34-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Distillates (petroleum), polymd. steam-cracked petroleum distillates, C5-12 fraction;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of polymerized steam-cracked petroleum distillate. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C5 through C12.]]
270-735-1
68477-50-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-360-00-6
Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-12
fraction;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of organic compounds obtained by the distillation of
products from a steam cracking process. It
consists of unsaturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C5 through C12.]
270-736-7
68477-53-2
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-361-00-1
Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-10
fraction, mixed with light steam-cracked
petroleum naphtha C5 fraction;
Low boiling point naphtha – unspecified
270-738-8
68477-55-4
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-357-00-X
Aromatic hydrocarbons, C6-10, acid-treated,
neutralized;
Low boiling point naphtha – unspecified
268-618-5
649-358-00-5
Distillates (petroleum), C3-5, 2-methyl-2butene-rich;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of hydrocarbons usually
ranging in carbon numbers from C3 through
C5, predominantly isopentane and 3-methyl1-butene. It consists of saturated and
unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C3 through C5,
predominantly 2-methyl-2-butene.]
649-359-00-0
CAS Nr.
L 353/865
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
68477-61-2
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
270-771-8
68477-89-4
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Residues (petroleum), butane splitter bottoms;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex residuum from the distillation of
butane stream. It consists of aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4through C6.]
270-791-7
68478-12-6
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Residual oils (petroleum), deisobutanizer
tower;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex residuum from the atmospheric
distillation of the butane-butylene stream. It
consists of aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C4 through C6.]
270-795-9
68478-16-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-362-00-7
Extracts (petroleum), cold-acid, C4-6;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of organic compounds produced by cold acid unit extraction of saturated and unsaturated aliphatic
hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C6, predominantly pentanes and amylenes. It consists
predominantly of saturated and unsaturated
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C4 through C6, predominantly C5.]
270-741-4
649-363-00-2
Distillates (petroleum), depentanizer overheads;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic cracked gas stream.
It consists of aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C4 through C6.]
649-364-00-8
649-365-00-3
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/866
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
68513-02-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
271-138-9
68516-20-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
271-262-3
68527-21-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-366-00-9
Naphtha (petroleum), full-range coker;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a fluid coker. It consists predominantly
of unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C15 and boiling in the range of
approximately 43 oC to 250 oC (110oF to
500oF).]
270-991-4
649-367-00-4
Naphtha (petroleum), steam-cracked middle
arom.;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a steam-cracking process. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C7 through C12 and boiling in
the range of approximately 130 oC to
220 oC (266oF to 428oF).]]
649-368-00-X
Naphtha (petroleum), clay-treated full-range
straight-run;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of full-range
straight-run naphtha with natural or modified clay, usually in a percolation process to
remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11
and boiling in the range of approximately 20 oC to 220 oC (-4oF to 429oF).]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/867
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
68527-22-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
271-264-4
68527-23-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Naphtha (petroleum), light steam-cracked,
debenzenized;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from
a steam-cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C12 and boiling in the range of
approximately 80 oC to 218 oC (176oF to
424oF).]
271-266-5
68527-26-4
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Naphtha (petroleum), arom.-contg.;
Low boiling point naphtha – unspecified
271-635-0
68603-08-7
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-369-00-5
Naphtha (petroleum), clay-treated light
straight-run;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of light straightrun naphtha with a natural or modified clay,
usually in a percolation process to remove
the trace amounts of polar compounds and
impurities, present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C10 and
boiling in the range of approximately 93 oC
to 180 oC (200oF to 356oF.]
271-263-9
649-370-00-0
Naphtha (petroleum), light steam-cracked
arom.;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from
a steam-cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C7 through C9 and boiling in the range of
approximately 110 oC to 165 oC (230oF to
329oF).]
649-371-00-6
649-372-00-1
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/868
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
68606-10-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
272-206-0
68783-66-4
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Natural gas condensates;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
separated and/or condensed from natural
gas during transportation and collected at
the wellhead and/or from the production,
gathering, transmission, and distribution
pipelines in deeps, scrubbers, etc. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C2 through C8.]
272-896-3
68919-39-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HJ
Distillates (petroleum), naphtha unifiner
stripper;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by stripping the products from the
naphtha unifiner. It consists of saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C2
through C6.]
272-932-8
68921-09-5
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-373-00-7
Gasoline, pyrolysis, debutanizer bottoms;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation of depropanizer bottoms. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C5.]
271-726-5
649-374-00-2
Naphtha (petroleum), light, sweetened;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum distillate
to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It
consists predominantly of saturated and
unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3
through C6 and boiling in the range of
approximately - 20 oC to 100 oC (-4oF to
212oF).]
649-375-00-8
649-376-00-3
L 353/869
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
85116-59-2
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
289-220-8
86290-81-5
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Aromatic hydrocarbons, C7-8, dealkylation
products, distn. residues;
Low boiling point naphtha – unspecified
292-698-0
90989-42-7
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Hydrocarbons, C4-6, depentanizer lights,
arom. hydrotreater;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as first runnings from the depentanizer column before hydrotreatment of the
aromatic charges. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through
C6, predominantly pentanes and pentenes,
and boiling in the range of approximately
25 oC to 40 oC (77oF to 104oF).]
295-298-4
91995-38-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-377-00-9
Naphtha (petroleum), catalytic reformed
light, arom.-free fraction;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
remaining after removal of aromatic compounds from catalytic reformed light
naphtha in a selective absorption process. It
consists predominantly of paraffinic and
cyclic compounds having carbon numbers
predominantly in the range of C5 to C8 and
boiling in the range of approximately 66 oC
to 121 oC (151oF to 250oF).]
285-510-3
649-378-00-4
Gasoline;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
consisting primarily of paraffins, cycloparaffins, aromatic and olefinic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C3 and boiling in the range of
30 oC to 260 oC (86oF to 500oF).]
649-379-00-X
649-380-00-5
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/870
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
295-302-4
91995-41-4
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-382-00-6
Extracts (petroleum), catalytic reformed light
naphtha solvent;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the extract from the solvent
extraction of a catalytically reformed petroleum cut. It consists predominantly of
aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7
through C8 and boiling in the range of
approximately 100 oC to 200 oC (212oF to
392oF).]
295-331-2
91995-68-5
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-383-00-1
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized
light, dearomatized;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of hydrodesulfurized
and dearomatized light petroleum fractions.
It consists predominantly of C7 paraffins and
cycloparaffins boiling in a range of approximately 90 oC to 100 oC (194oF to 212oF).]
295-434-2
92045-53-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
L 353/871
Distillates (petroleum), heat-soaked steamcracked naphtha, C5-rich;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of heat-soaked
steam-cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C4 through C6,
predominantly C5.]
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
649-381-00-0
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
92045-60-8
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
295-444-7
92045-62-0
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
295-445-2
92045-63-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-384-00-7
Naphtha (petroleum), light, C5-rich, sweetened;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum naphtha
to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C5, predominantly C5, and boiling
in the range of approximately minus 10 oC
to 35 oC (14oF to 95oF).]
295-442-6
649-385-00-2
Hydrocarbons, C8-11, naphtha-cracking,
toluene cut;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation from prehydrogenated cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C8
through C11 and boiling in the range of
approximately 130 oC to 205 oC (266oF to
401oF).]
649-386-00-8
Hydrocarbons, C4-11, naphtha-cracking,
arom.-free;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from prehydrogenated cracked
naphtha after distillative separation of
benzene- and toluene-containing hydrocarbon cuts and a higher boiling fraction. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range C4 through C11 and boiling in the
range of approximately 30 oC to 205 oC
(86oF to 401oF).]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/872
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
92201-97-3
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
296-903-4
93165-19-6
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Gasoline, pyrolysis, hydrogenated;
Low boiling point naphtha-unspecified;
[A distillation fraction from the hydrogenation of pyrolysis gasoline boiling in the
range of approximately 20 oC to 200 oC
(68oF to 392oF).]
302-639-3
94114-03-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12
fraction, polymd., distn. lights;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of the polymerized
C8 through C12 fraction from steam-cracked
petroleum distillates. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C8 through C12.]
305-750-5
95009-23-7
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-387-00-3
Naphtha (petroleum), light heat-soaked,
steam-cracked;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the fractionation of steam
cracked naphtha after recovery from a heat
soaking process. It consists predominantly
of hydrocarbons having a carbon numbers
predominantly in the range of C4 through C6
and boiling in the range of approximately
0 oC to 80 oC (32oF to 176oF.]
296-028-8
649-388-00-9
Distillates (petroleum), C6-rich;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of a petroleum
feedstock. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers of C5
through C7, rich in C6, and boiling in the
range of approximately 60 oC to 70 oC
(140oF to 158oF).]
649-389-00-4
649-390-00-X
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/873
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
97926-43-7
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
308-713-1
98219-46-6
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
308-714-7
98219-47-7
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-391-00-5
Extracts (petroleum) heavy naphtha solvent,
clay-treated;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of heavy naphthic
solvent petroleum extract with bleaching
earth. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C18 and
boiling in the range of approximately 80 oC
to 180 oC (175oF to 356oF).]
308-261-5
649-392-00-0
Naphtha (petroleum), light steam-cracked,
debenzenized, thermally treated;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment and distillation of
debenzenized light steam-cracked petroleum
naphtha. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12
and boiling in the range of approximately
95 oC to 200 oC (203oF to 392oF).]
649-393-00-6
Naphtha (petroleum), light steam-cracked,
thermally treated;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment and distillation of
light steam-cracked petroleum naphtha. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C5 through C6 and boiling in
the range of approximately 35 oC to 80 oC
(95oF to 176oF).]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/874
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
101316-56-7
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
309-870-9
101316-66-9
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
309-879-8
101316-76-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
EB Nr.
649-394-00-1
Distillates (petroleum), C7-9, C8-rich, hydrodesulfurized dearomatized;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of petroleum
light fraction, hydrodesulfurized and dearomatized. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C7 through C9, predominantly C8
paraffins and cycloparaffins, boiling in the
range of approximately 120 oC to 130 oC
(248oF to 266oF).]
309-862-5
649-395-00-7
Hydrocarbons, C6-8, hydrogenated sorptiondearomatized, toluene raffination;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained during the sorptions of toluene
from a hydrocarbon fraction from cracked
gasoline treated with hydrogen in the
presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C6
through C8 and boiling in the range of
approximately 80 oC to 135 oC (176oF to
275oF).]
649-396-00-2
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized
full-range coker;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by fractionation from hydrodesulfurized coker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5
to C11 and boiling in the range of
approximately 23 oC to 196 oC (73oF to
385oF).]
CAS Nr.
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/875
Indekso Nr.
Ženklinimas
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
101795-01-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
310-012-0
102110-14-5
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Hydrocarbons, C5-rich, dicyclopentadienecontg.;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of the products from
a stream-cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers of C5 and dicyclopentadiene and
boiling in the range of approximately 30 oC
to 170 oC (86oF to 338oF).]
310-013-6
102110-15-6
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
Residues (petroleum), steam-cracked light,
arom.;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of the products
of steam cracking or similar processes after
taking off the very light products resulting in
a residue starting with hydrocarbons having
carbon numbers greater than C5. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers greater than C5 and
boiling above approximately 40 oC (104oF).]
310-057-6
102110-55-4
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-397-00-8
Naphtha (petroleum), sweetened light;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum naphtha
to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C5 through C8 and boiling in
the range of approximately 20 oC to 130 oC
(68oF to 266oF).]
309-976-5
649-398-00-3
Hydrocarbons, C3-6, C5-rich, steam-cracked
naphtha;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of steam-cracked
naphtha. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C3 through C6, predominantly C5.]
649-399-00-9
649-400-00-2
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/876
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
68476-50-6
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-402-00-3
Hydrocarbons, C5-rich;
Low boiling point naphtha – unspecified
270-695-5
68476-55-1
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-403-00-9
Aromatic hydrocarbons, C8-10;
Low boiling point naphtha – unspecified
292-695-4
90989-39-2
Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
HP
649-404-00-4
Kerosine (petroleum);
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C16 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 290 oC (320oF to
554oF).]
232-366-4
8008-20-6
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
649-405-00-X
Solvent naphtha (petroleum), medium
aliph.;
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of crude oil or
natural gasoline. It consists predominantly
of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C12 and boiling in the range of
approximately 140 oC to 220 oC (284oF to
428oF).]
265-191-7
64742-88-7
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
649-406-00-5
Solvent naphtha (petroleum) heavy aliph.;
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of crude oil or
natural gasoline. It consists predominantly
of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C11
through C16 and boiling in the range of
approximately 190 oC to 290 oC (374oF to
554oF).]
265-200-4
64742-96-7
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
L 353/877
270-690-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Hydrocarbons, C ≥ 5, C5-6-rich;
Low boiling point naphtha – unspecified
LT
649-401-00-8
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Asp. Tox. 1
265-194-3
64742-91-2
Distillates (petroleum), cracked stripped
steam-cracked petroleum distillates, C8-10
fraction;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distilling cracked stripped
steam-cracked distillates. It consists of
hydro-carbons having carbon numbers in
the range of C8 through C10 and boiling in
the range of approximately 129 oC to
194 oC (264oF to 382oF).]
270-728-3
Distillates (petroleum), cracked stripped
steam-cracked petroleum distillates, C10-12
fraction;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distilling cracked stripped
steam-cracked distillates. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C10 through
C12.]
270-729-9
Kerosine (petroleum), straight-run wide-cut;
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a wide cut hydrocarbon fuel cut
from atmospheric distillation and boiling in
the range of approximately 70 oC to 220 oC
(158oF to 428oF).]
295-418-5
649-408-00-6
Distillates (petroleum), steam-cracked;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of the products
from a steam cracking process. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C7 through C16 and boiling in
the range of approximately 90 oC to 290 oC
(190oF to 554oF).]
649-409-00-1
649-410-00-7
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H304
GHS08
Dgr
H304
H
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
68477-39-4
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
68477-40-7
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
2008 12 31
92045-37-9
649-407-00-0
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/878
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
68477-54-3
Asp. Tox. 1
285-507-7
85116-55-8
292-621-0
90640-98-5
EB Nr.
649-411-00-2
Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12
fraction;
Cracked kerosine;
[A complex combination of organic compounds obtained by the distillation of
products from a steam cracking process. It
consists predominantly of unsaturated
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C12.]
270-737-2
649-412-00-8
Kerosine (petroleum), hydrodesulfurized
thermal cracked;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by fractionation from hydrodesulfurized thermal cracker distillate. It consists
predominantly of hydrocarbons predominantly in the range of C8 to C16 and boiling
in the range of approximately 120 oC to
283 oC (284oF to 541oF).]
649-413-00-3
Aromtic hydrocarbons, C≥10, steam-cracking, hydrotreated;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of the products
from a steam cracking process treated with
hydrogen in the presence of a catalyst. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C10 and boiling in the
range of approximately 150 oC to 320 oC
(302oF to 608oF).]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H304
GHS08
Dgr
H304
H
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/879
Indekso Nr.
Ženklinimas
Asp. Tox. 1
309-866-7
101316-61-4
Distillates (petroleum), catalytic cracked
heavy tar light;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of catalytic cracking
heavy tars. It consists predominantly of
highly alkylated aromatic hydrocarbons
boiling in the range of approximately
100 oC to 250 oC (212oF to 482oF).]
309-938-8
Solvent naphtha (petroleum), hydrocracked
heavy arom.;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of hydrocracked
petroleum distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C16 and boiling in the range of
approximately 235 oC to 290 oC (455oF to
554oF).]
309-881-9
Naphtha (petroleum), steam-cracked,
hydrotreated, C9-10-arom.-rich;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of the products
from a steam cracking process thereafter
treated with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists predominantly of
aromatic hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C9 through C10 and
boiling in the range of approximately
140 oC to 200 oC (284oF to 392oF).]
292-637-8
649-415-00-4
Distillates (petroleum), thermal-cracked,
alkylarom. hydrocarbon-rich;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of thermal-cracking
heavy tars. It consists predominantly of
highly alkylated aromatic hydrocarbons
boiling in the range of approximately
100 oC to 250 oC (212oF to 482oF.]
649-416-00-X
649-417-00-5
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H304
GHS08
Dgr
H304
H
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
101631-13-4
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
101316-80-7
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
2008 12 31
90641-13-7
649-414-00-9
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/880
Klasifikacija
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
101631-15-6
Asp. Tox. 1
265-074-0
64741-73-7
Extracts (petroleum), heavy naphtha solvent;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the extract from a solvent
extraction process. It consists predominantly
of aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7
through C12 and boiling in the range of
approximately 90 oC to 220 oC (194oF to
428oF).]
265-099-7
Distillates (petroleum), chemically neutralized light;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C9 through C16 and boiling in
the range of approximately 150 oC to
290 oC (302oF to 554oF).]
265-132-5
EB Nr.
649-418-00-0
Distillates (petroleum), steam-cracked heavy
tar light;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of steam cracking
heavy tars. It consists predominantly of
highly alkylated aromatic hydrocarbons
boiling in the range of approximately
100 oC to 250 oC (212oF to 482oF).]
309-940-9
649-419-00-6
Distillates (petroleum), alkylate;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of the reaction
products of isobutane with monoolefinic
hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consists of
predominantly branched chain saturated
hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C17
and boiling in the range of approximately
205 oC to 320 oC (401oF to 608oF).]
649-420-00-1
649-421-00-7
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H304
GHS08
Dgr
H304
H
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
64741-98-6
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Indekso Nr.
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
64742-31-0
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
L 353/881
Indekso Nr.
Ženklinimas
Asp. Tox. 1
265-184-9
64742-81-0
Solvent naphtha (petroleum), heavy arom.;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from distillation of aromatic
streams. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through
C16 and boiling in the range of approximately 165 oC to 290 oC (330oF to 554oF).]
265-198-5
Naphtha (petroleum), heavy coker;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of products from a fluid
coker. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C6 through
C15 and boiling in the range of approximately 157 oC to 288 oC (315oF to 550oF).]
269-778-9
Distillates (petroleum), hydrotreated light;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C16 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 290 oC (302oF to
554oF).]
265-149-8
649-423-00-8
Kerosine (petroleum), hydrodesulfurized;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a petroleum stock by treating
with hydrogen to convert organic sulfur to
hydrogen sulfide which is removed. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C16 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 290 oC (302oF to
554oF).]
649-424-00-3
649-425-00-9
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H304
GHS08
Dgr
H304
H
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
64742-94-5
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
68333-23-3
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
2008 12 31
64742-47-8
649-422-00-2
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/882
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Asp. Tox. 1
294-799-5
91770-15-9
Kerosine (petroleum), solvent-refined sweetened;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a petroleum stock by solvent
refining and sweetening and boiling in the
range of approximately 150 oC to 260 oC
(302oF to 500oF).]
295-416-4
Hydrocarbons, C9-16, hydrotreated, dearomatized;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as solvents which have been
subjected to hydrotreatment in order to
convert aromatics to naphthenes by catalytic
hydrogenation.]
297-854-1
Naphtha (petroleum), catalytic reformed
hydrodesulfurized heavy, arom. fraction;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by fractionation from catalytically
reformed hydrodesulfurized naphtha. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominently in the range of C7 to C 13 and boiling
in the range of approximately 98 oC to
218 oC (208oF to 424oF).]
285-508-2
649-427-00-X
Kerosine (petroleum), sweetened;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum distillate
to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C9 through C16 and boiling in
the range of 130 oC to 290 oC (266oF to
554oF).]
649-428-00-5
649-429-00-0
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H304
GHS08
Dgr
H304
H
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
92045-36-8
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
93763-35-0
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
L 353/883
85116-57-0
649-426-00-4
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
97488-94-3
Asp. Tox. 1
309-864-6
101316-58-9
Solvent naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy arom.;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the catalytic hydrodesulfurization of a petroleum fraction. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C10 through C13 and boiling in the range of
approximately 180 oC to 240 oC (356oF to
464oF).]
309-882-4
Solvent naphtha (petroleum), hydrodesulfurized medium;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the catalytic hydrodesulfurization of a petroleum fraction. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C10 through C13 and boiling in the range of
approximately 175 oC to 220 oC (347oF to
428oF).]
309-884-5
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
649-430-00-6
Kerosine (petroleum), solvent-refined
hydrodesulfurized;
Kerosine – unspecified
307-033-2
649-431-00-1
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
full-range middle coker;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by fractionation from hydrodesulfurized coker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C8
through C16 and boiling in the range of
approximately 120 oC to 283 oC (248oF to
541oF).]
649-432-00-7
649-433-00-2
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H304
GHS08
Dgr
H304
H
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
101316-81-8
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
101316-82-9
Asp. Tox. 1
H304
GHS08
Dgr
H304
H
LT
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/884
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
101631-19-0
Asp. Tox. 1
265-060-4
64741-59-9
265-062-5
64741-60-2
EB Nr.
649-434-00-8
Kerosine (petroleum), hydrotreated;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of petroleum
and subsequent hydrotreatment. It consists
predominantly of alkanes, cycloalkanes and
alkylbenzenes having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C16
and boiling in the range of approximately
230 oC to 270 oC (446oF to 518oF).]
309-944-0
649-435-00-3
Distillates (petroleum), light catalytic cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through
C25 and boiling in the range of approximately 150 oC to 400 oC (302oF to 752oF). It
contains a relatively large proportion of
bicyclic aromatic hydrocarbons.]
649-436-00-9
Distillates (petroleum), intermediate catalytic
cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C11 through
C30 and boiling in the range of approximately 205 oC to 450 oC (401oF to 842oF). It
contains a relatively large proportion of
tricyclic aromatic hydrocarbons.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H304
GHS08
Dgr
H304
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/885
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64741-77-1
Carc. 2
265-084-5
64741-82-8
269-781-5
68333-25-5
EB Nr.
649-437-00-4
Distillates (petroleum), light hydrocracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
from distillation of the products from
a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C10 through C18 and boiling in the range
of approximately 160 oC to 320 oC
(320oF to 608oF).]
265-078-2
649-438-00-X
Distillates (petroleum), light thermal cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of the products from
a thermal cracking process. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C10 through C22 and boiling in
the range of approximately 160 oC to
370 oC (320oF to 698oF).]
649-439-00-5
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
light catalytic cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating light catalytic cracked
distillates with hydrogen to convert organic
sulfur to hydrogen sulfide which is removed.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C25 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 400 oC (302oF to
752oF). It contains a relatively large proportion of bicyclic aromatic hydrocarbons.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H351
GHS08
Wng
H351
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/886
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Carc. 1B
270-727-8
68477-38-3
Gas oils (petroleum), steam-cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of the products
from a steam cracking process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C9 and boiling in
the range of from approximately 205 oC to
400 oC (400oF to 752oF).]
271-260-2
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
thermal cracked middle;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by fractionation from hydrodesulfurized themal cracker distillate stocks. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C11 to C25 and boiling in the
range of approximately 205 oC to 400 oC
(401oF to 752oF).]
285-505-6
Distillates (petroleum), light steam-cracked
naphtha;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
from the multiple distillation of products
from a steam cracking process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C18.]
270-662-5
649-441-00-6
Distillates (petroleum), cracked steam-cracked petroleum distillates;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distilling cracked steam cracked
distillate and/or its fractionation products. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominently in the range of C10
to low molecular weight polymers.]
649-442-00-1
649-443-00-7
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
68527-18-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
85116-53-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
L 353/887
68475-80-9
649-440-00-0
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/888
Klasifikacija
LT
295-411-7
92045-29-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
649-445-00-8
Residues (petroleum), hydrogenated steamcracked naphtha;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a residual fraction from the
distillation of hydrotreated steam-cracked
naphtha. It consists predominantly of
hydrocarbons boiling in the range of
approximately 200 oC to 350 oC (32oF to
662oF).]
295-514-7
92062-00-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
649-446-00-3
Residues (petroleum), steam-cracked
naphtha distn.;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a column bottom from the
separation of effluents from steam cracking
naphtha at a high temperature. It boils in the
range of approximately 147 oC to 300 oC
(297oF to 572oF) and produces a finished oil
having a viscosity of 18cSt at 50 oC.]
295-517-3
92062-04-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
649-447-00-9
Distillates (petroleum), light catalytic cracked, thermally degraded;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process which has
been used as a heat transfer fluid. It consists
predominantly of hydrocarbons boiling in
the range of approximately 190 oC to
340 oC (374oF to 644oF). This stream is
likely to contain organic sulfur compounds.]
295-991-1
92201-60-0
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
2008 12 31
Gas oils (petroleum), thermal-cracked,
hydrodesulfurized;
Cracked gasoil
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
649-444-00-2
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
93763-85-0
Carc. 1B
307-662-2
97675-88-2
308-278-8
97926-59-5
EB Nr.
649-448-00-4
Residues (petroleum), steam-cracked heatsoaked naphtha;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as residue from the distillation of
steam cracked heat soaked naphtha and
boiling in the range of approximately
150 oC to 350 oC (302oF to 662oF).]
297-905-8
649-449-00-X
Hydrocarbons, C16-20, solvent-dewaxed
hydrocracked paraffinic distn. residue;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent dewaxing of a distillation residue from a hydrocracked paraffinic
distillate. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C20
and boiling in the range of approximately
360 oC to 500 oC (680 oF to 932 oF). It
produces a finished oil having a viscosity of
4,5 cSt at approximately 100 oC (212 oF).]
649-450-00-5
Gas oils (petroleum), light vacuum, thermalcracked hydrodesulfurized;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by catalytic dehydrosulfurization of
thermal-cracked light vacuum petroleum. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C14 through C20 and boiling in
the range of approximately 270 oC to
370 oC (518oF to 698oF).]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 2
H351
GHS08
Wng
H351
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/889
Indekso Nr.
Ženklinimas
Carc. 1B
309-939-3
101631-14-5
Distillates (petroleum), heavy hydrocracked;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of the products from
a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C15-C39 and
boiling in the range of approximately
260 oC to 600 oC (500oF to 1112oF).]
265-077-7
Distillates (petroleum), solvent-refined heavy
paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists predominantly
of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20
through C50 and produces a finished oil with
a viscosity of at least 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC).]
265-090-8
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
middle coker;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
by fractionation from hydrodesulfurised
coker distillate stocks. Is consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C21 and
boiling in the range of approximately
200 oC to 360 oC (392oF to 680oF).]
309-865-1
649-452-00-6
Distillates (petroleum), heavy steam-cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of steam cracking
heavy residues. It consists predominantly of
highly alkylated heavy aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately
250 oC to 400 oC (482oF to 752oF).]
649-453-00-1
649-454-00-7
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
H
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
H
64741-76-0
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
64741-88-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
2008 12 31
101316-59-0
649-451-00-0
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/890
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64741-89-5
Carc. 1B
265-096-0
64741-95-3
265-097-6
64741-96-4
EB Nr.
649-455-00-2
Distillates (petroleum), solvent-refined light
paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists predominantly
of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC).]
265-091-3
649-456-00-8
Residual oils (petroleum), solvent deasphalted;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the solvent soluble fraction from
C3-C4 solvent deasphalting of a residuum. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly higher than C25 and
boiling above approximately 400 oC
(752oF).]
649-457-00-3
Distillates (petroleum), solvent-refined heavy
naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly
in the range of C20 through C50 and
produces a finished oil with a viscosity of at
least 100 SUS at 100oF (19cSt a 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/891
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64741-97-5
Carc. 1B
265-101-6
64742-01-4
265-137-2
64742-36-5
EB Nr.
649-458-00-9
Distillates (petroleum), solvent-refined light
naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly
in the range of C15 through C30 and
produces a finished oil with a viscosity of
less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).
It contains relatively few normal paraffins.]
265-098-1
649-459-00-4
Residual oils (petroleum,) solvent-refined;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination by hydrocarbons
obtained as the solvent insoluble fraction
from solvent refining of a residuum using
a polar organic solvent such as phenol or
furfural. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly higher than
C25 and boiling above approximately 400 oC
(752oF).]
649-460-00-X
Distillates (petroleum), clay-treated paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of a petroleum
fraction with natural or modified clay in
either a contacting or percolation process to
remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50
and produces a finished oil with a viscosity
of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at
40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/892
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
64742-37-6
Carc. 1B
265-143-5
64742-41-2
265-146-1
64742-44-5
Distillates (petroleum), clay-treated light
paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of a petroleum
fraction with natural or modified clay in
either a contacting or percolation process to
remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30
and produces a finished oil with a viscosity
of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at
40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.]
265-138-8
649-462-00-0
Residual oils (petroleum), clay-treated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of a residual oil with
a natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the
trace amounts of polar compounds and
impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above
approximately 400 oC (752oF).]
649-463-00-6
Distillates (petroleum), clay-treated heavy
naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of a petroleum
fraction with natural or modified clay in
either a contacting or percolation process to
remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50
and produces a finished oil with a viscosity
of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at
40 oC). It contains relatively few normal
paraffins.]
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
L 353/893
649-461-00-5
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64742-45-6
Carc. 1B
265-155-0
64742-52-5
265-156-6
64742-53-6
EB Nr.
649-464-00-1
Distillates (petroleum), clay-treated light
naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of a petroleum
fraction with natural or modified clay in
either a contacting or percolation process to
remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30
and produces a finished oil with a viscosity
of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at
40 oC). It contains relatively few normal
paraffins.]
265-147-7
649-465-00-7
Distillates (petroleum), hydrotreated heavy
naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20
through C50 and produces a finished oil of at
least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
649-466-00-2
Distillates (petroleum), hydrotreated light
naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively
few normal paraffins.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/894
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64742-54-7
Carc. 1B
265-158-7
64742-55-8
265-159-2
64742-56-9
EB Nr.
649-467-00-8
Distillates (petroleum), hydrotreated heavy
paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20
through C50 and produces a finished oil of at
least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains a relatively large proportion of
saturated hydrocarbons.]
265-157-1
649-468-00-3
Distillates (petroleum), hydrotreated light
paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.]
649-469-00-9
Distillates (petroleum), solvent-dewaxed
light paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex comination of hydrocarbons
obtained by removal of normal paraffins
from a petroleum fraction by solvent
crystallization. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30
and produces a finished oil with a viscosity
of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at
40 oC).]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/895
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64742-57-0
Carc. 1B
265-166-0
64742-62-7
265-167-6
64742-63-8
EB Nr.
649-470-00-4
Residual oils (petroleum), hydrotreated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C25
and boiling above approximately 400 oC
(752oF).]
265-160-8
649-471-00-X
Residual oils (petroleum), solvent-dewaxed;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by removal of long, branched
chain hydrocarbons from a residual oil by
solvent crystallization. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25 and boiling above
approximately 400 oC (752oF).]
649-472-00-5
Distillates (petroleum), solvent-dewaxed
heavy naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by removal of normal paraffins
from a petroleum fraction by solvent
crystallization. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 . through C50 and produces
a finished oil of not less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively
few normal paraffins.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/896
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
265-168-1
64742-64-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
649-474-00-6
Distillates (petroleum), solvent-dewaxed
heavy paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by removal of normal paraffins
from a petroleum fraction by solvent
crystallization. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50
and produces a finished oil with a viscosity
not less than 100 SUS at 100oF (19cSt at
40 oC).]
265-169-7
64742-65-0
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
649-475-00-1
Naphthenic oils (petroleum), catalytic
dewaxed heavy;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic dewaxing process.
It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces
a finished oil with a viscosity of at least 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains
relatively few normal paraffins.]
265-172-3
64742-68-3
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
L 353/897
Distillates (petroleum), solvent-dewaxed
light naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by removal of normal paraffins
from a petroleum fraction by solvent
crystallization. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range C15 through C30 and produces
a finished oil with a viscosity of less than
100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
649-473-00-0
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64742-69-4
Carc. 1B
265-174-4
64742-70-7
265-176-5
64742-71-8
EB Nr.
649-476-00-7
Naphthenic oils (petroleum), catalytic
dewaxed light;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic dewaxing process.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil with
a viscosity less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively
few normal paraffins.]
265-173-9
649-477-00-2
Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed
heavy;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic dewaxing process.
It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces
a finished oil with a viscosity of at least 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]
649-478-00-8
Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed
light;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic dewxing process. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C15 through C30 and produces
a finished oil with a viscosity of less than
100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/898
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
64742-75-2
Carc. 1B
265-180-7
64742-76-3
276-736-3
72623-85-9
Naphthenic oils (petroleum), complex
dewaxed heavy;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by removing straight chain paraffin
hydrocarbons as a solid by treatment with
an agent such as urea. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50
and produces a finished oil having a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at
40 oC). It contains relatively few normal
paraffins.]
265-179-1
649-480-00-9
Naphthenic oils (petroleum), complex
dewaxed light;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic dewaxing process.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil
having a viscosity less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively
few normal paraffins.]
649-481-00-4
Lubricating oils (petroleum), C20-50, hydrotreated neutral oil-based, high-viscosity;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating light vacuum gas oil,
heavy vacuum gas oil, and solvent deasphalted residual oil with hydrogen in the
presence of a catalyst in a two stage process
with dewaxing being carried out between
the two stages. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50
and produces a finished oil having a viscosity of approximately 112cSt at 40 oC. It
contains a relatively large proportion of
saturated hydrocarbons.]
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
L 353/899
649-479-00-3
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
72623-86-0
Carc. 1B
276-738-4
72623-87-1
278-012-2
74869-22-0
EB Nr.
649-482-00-X
Lubricating oils (petroleum), C15-30, hydrotreated neutral oil-based;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating light vacuum gas oil
and heavy vacuum gas oil with hydrogen in
the presence of a catalyst in a two stage
process with dewaxing being carried out
between the two stages. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil
having a viscosity of approximately 15cSt at
40 oC. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocabons.]
276-737-9
649-483-00-5
Lubricating oils (petroleum), C20-50, hydrotreated neutral oil-based;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating light vacuum gas oil,
heavy vacuum gas oil and solvent deasphalted residual oil with hydrogen in the
presence of a catalyst in a two stage process
with dewaxing being carried out between
the two stages. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50
and produces a finished oil with a viscosity
of approximately 32cSt at 40 oC. It contains
a relatively large proportion of saturated
hydrocarbons.]
649-484-00-0
Lubricating oils;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from solvent extraction and
dewaxing processes. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having
carbon numbers in the range C15 through
C50.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/900
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
90640-91-8
Carc. 1B
292-614-2
90640-92-9
292-616-3
90640-94-1
EB Nr.
649-485-00-6
Distillates (petroleum), complex dewaxed
heavy paraffinci;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by dewaxing heavy paraffinic
distillate. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50
and produces a finished oil with a viscosity
of equal to or greater than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively
few normal paraffins.]
292-613-7
649-486-00-1
Distillates (petroleum), complex dewaxed
light paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by dewaxing light paraffinic distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C12 through
C30 and produces a finished oil with
a viscosity of less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively
few normal paraffins.]
649-487-00-7
Distillates (petroleum), solvent dewaxed
heavy paraffinic, clay-treated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating dewaxed heavy paraffinic distillate with neutral or modified clay
in either a contacting or percolation process.
It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/901
Ženklinimas
Carc. 1B
292-618-4
90640-96-3
Distillates (petroleum), solvent dewaxed light
paraffinic, hydrotreated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by treating a dewaxed light
paraffinic distillate with hydrogen in the
presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30.]
292-620-5
649-491-00-9
Residual oils (petroleum), hydrotreated solvent dewaxed;
Baseoil – unspecified
649-492-00-4
Residual oils (petroleum), catalytic dewaxed;
Baseoil – unspecified
649-488-00-2
Hydrocarbons, C20-50, solvent dewaxed
heavy paraffinic, hydrotreated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by treating dewaxed heavy paraffinic distillate with hydrogen in the presence
of a catalyst. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.]
292-617-9
649-489-00-8
Distillates (petroleum), solvent dewaxed light
paraffinic, clay-treated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of dewaxed light
paraffinic distillate with natural or modified
clay in either a contacting or percolation
process. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30.]
649-490-00-3
CAS Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
90640-97-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
292-656-1
90669-74-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
294-843-3
91770-57-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
2008 12 31
90640-95-2
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/902
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
91995-39-0
Carc. 1B
295-301-9
91995-40-3
295-306-6
91995-45-8
EB Nr.
649-493-00-X
Distillates (petroleum), dewaxed heavy
paraffinic, hydrotreated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from an intensive treatment of
dewaxed distillate by hydrogenation in the
presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C25 through C39 and produces a finished
oil with a viscosity of approximately 44 cSt
at 50 oC.]
295-300-3
649-494-00-5
Distillates (petroleum), dewaxed light paraffinic, hydrotreated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from an intensive treatment of
dewaxed distillate by hydrogenation in the
presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C21 through C29 and produces a finished
oil with a viscosity of approximately 13 cSt
at 50 oC.]
649-495-00-0
Distillates (petroleum), hydrocracked solvent-refined, dewaxed;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of liquid hydrocarbons obtained by recrystallization of
dewaxed hydrocracked solvent-refined petroleum distillates.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/903
Ženklinimas
Carc. 1B
295-423-2
92045-42-6
Lubricating oils (petroleum), hydrocracked
nonarom. solvent-deparaffined;
Baseoil – unspecified
295-424-8
649-499-00-2
Residual oils (petroleum), hydrocracked
acid-treated solvent-dewaxed;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by solvent removal of paraffins
from the residue of the distillation of acidtreated, hydrocracked heavy paraffins and
boiling approximately above 380 oC
(716oF).]
649-500-00-6
Paraffin oils (petroleum), solvent-refined
dewaxed heavy;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from sulfur-containing paraffinic
crude oil. It consists predominantly of
a solvent refined deparaffinated lubricating
oil with a viscosity of 65cSt at 50 oC.]
649-496-00-6
Distillates (petroleum), solvent-refined light
naphthenic, hydrotreated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst
and removing the aromatic hydrocarbons by
solvent extraction. It consists predominantly
of naphthenic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of between 13-15cSt at 40 oC.]
295-316-0
649-497-00-1
Lubricating oils (petroleum), C17-35, solventextd., dewaxed, hydrotreated;
Baseoil – unspecified
649-498-00-7
CAS Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
92045-43-7
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
295-499-7
92061-86-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
295-810-6
92129-09-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
2008 12 31
91995-54-9
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/904
Klasifikacija
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
93572-43-1
Carc. 1B
297-857-8
93763-38-3
Hydrocarbons, C20-50, residual oil hydrogenation vacuum distillate;
Baseoil – unspecified
300-257-1
649-504-00-8
Distillates (petroleum), solvent-refined
hydrotreated heavy;
hydrogenated;
Baseoil – unspecified
649-505-00-3
Distillates (petroleum), solvent-refined
hydrocracked light;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent dearomatization of the
residue of hydrocracked petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C18 through C27 and boiling in the range
of approximately 370 oC to 450 oC
(698oF to 842oF).]
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
649-501-00-1
Lubricating oils (petroleum), base oils,
paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by refining of crude oil. It consists
predominantly of aromatics, naphthenics
and paraffinics and produces a finished oil
with a viscosity of 120 SUS at 100oF (23cSt
at 40 oC).]
297-474-6
649-502-00-7
Hydrocarbons, hydrocracked paraffinic
distn. residues, solvent-dewaxed;
Baseoil – unspecified
649-503-00-2
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
93924-61-9
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
305-588-5
94733-08-1
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
305-589-0
94733-09-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/905
Ženklinimas
Carc. 1B
305-595-3
94733-16-1
Hydrocarbons, C13-30, arom.-rich, solventextd. naphthenic distillate;
Baseoil – unspecified
305-971-7
649-509-00-5
Hydrocarbons, C16-32, arom. rich, solventextd. naphthenic distillate;
Baseoil – unspecified
649-510-00-0
649-511-00-6
649-506-00-9
Lubricating oils (petroleum), C18-40, solventdewaxed hydrocracked distillate-based;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent deparaffination of the
distillation residue from hydrocracked petroleum. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C40
and boiling in the range of approximately
370 oC to 550 oC (698oF to 1022oF).]
305-594-8
649-507-00-4
Lubricating oils (petroleum), C18-40, solventdewaxed hydrogenated raffinate-based;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent deparaffination of the
hydrogenated raffinate obtained by solvent
extraction of a hydrotreated petroleum
distillate. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C40
and boiling in the range of approximately
370 oC to 550 oC (698oF to 1022oF).]
649-508-00-X
CAS Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
95371-04-3
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
305-972-2
95371-05-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Hydrocarbons, C37-68, dewaxed deasphalted
hydrotreated vacuum distn. residues;
Baseoil – unspecified
305-974-3
95371-07-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Hydrocarbons, C37-65, hydrotreated deasphalted vacuum distn. residues;
Baseoil – unspecified
305-975-9
95371-08-7
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
2008 12 31
94733-15-0
EB Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/906
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Carc. 1B
307-011-2
97488-74-9
Lubricating oils (petroleum), C18-27, hydrocracked solvent-dewaxed;
Baseoil – unspecified
307-034-8
Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated solventdeasphalted atm. distn. residue, distn. lights;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as first runnings from the vacuum
distillation of effluents from the treatment of
a solvent deasphalted short residue with
hydrogen in the presence of a catalyst. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C17 through C30 and boiling in
the range of approximately 300 oC to
400 oC (572oF to 752oF). It produces
a finished oil having a viscosity of 4cSt at
approximately 100 oC (212oF).]
307-661-7
Distillates (petroleum), hydrocracked solvent-refined light;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the solvent treatment of a distillate from hydrocracked petroleum distillates. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C27
and boiling in the range of approximately
370 oC to 450 oC (698oF to 842oF.]
307-010-7
649-513-00-7
Distillates (petroleum), solvent-refined
hydrogenated heavy;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons,
obtained by the treatment of a hydrogenated
petroleum distillate with a solvent. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C19 through C40 and boiling in
the range of approximately 390 oC to
550 oC (734oF to 1022oF).]
649-514-00-2
649-515-00-8
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
97488-95-4
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
97675-87-1
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
L 353/907
97488-73-8
649-512-00-1
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Carc. 1B
307-758-4
97722-09-3
Hydrocarbons, C14-29, solvent-extd. light
naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by extraction of the aromatics
from a light naphthenic distillate having
a viscosity of 16cSt at 40 oC (104oF). It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C14 through C29 and boiling in
the range of approximately 250 oC to
425 oC (482oF to 797oF).]
307-760-5
Hydrocarbons, C27-42, dearomatized;
Baseoil – unspecified
308-131-8
Hydrocarbons, C17-40, hydrotreated solventdeasphalted distn. residue, vacuum distn.
lights;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as first runnings from the vacuum
distillation of effluents from the catalytic
hydrotreatment of a solvent deasphalted
short residue having a viscosity of 8cSt at
approximately 100 oC (212oF). It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C17 through C40 and boiling in the range of
approximately 300 oC to 500 oC (592oF to
932oF).]
307-755-8
649-517-00-9
Hydrocarbons, C13-27, solvent-extd. light
naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by extraction of the aromatics
from a light naphthenic distillate having
a viscosity of 9.5cSt at 40 oC (104oF). It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C13 through C27 and boiling in
the range of approximately 240 oC to
400 oC (464oF to 752oF.]
649-518-00-4
649-519-00-X
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
97722-10-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
97862-81-2
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
2008 12 31
97722-06-0
649-516-00-3
CAS Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
EB Nr.
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/908
Klasifikacija
Ženklinimas
97862-82-3
Carc. 1B
308-133-9
97862-83-4
Hydrocarbons, C27-45, dearomatized;
Baseoil – unspecified
308-287-7
649-523-00-1
Hydrocarbons, C20-58, hydrotreated;
Baseoil – unspecified
649-524-00-7
EB Nr.
649-520-00-5
Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated distillates, distn. lights;
Baseoil – unspecified
308-132-3
649-521-00-0
Hydrocarbons, C27-45, naphthenic vacuum
distn.;
Baseoil – unspecified
649-522-00-6
CAS Nr.
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
97926-68-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
308-289-8
97926-70-0
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Hydrocarbons, C27-42, naphthenic;
Baseoil – unspecified
308-290-3
97926-71-1
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
649-525-00-2
Residual oils (petroleum), carbon-treated
solvent-dewaxed;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of solventdewaxed petroleum residual oils with activated charcoal for the removal of trace polar
constituents and impurities.]
309-710-8
100684-37-5
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
649-526-00-8
Residual oils (petroleum), clay-treated solvent-dewaxed;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of solvent-dewaxed
petroleum residual oils with bleaching earth
for the removal of trace polar constituents
and impurities.]
309-711-3
100684-38-6
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
L 353/909
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
Pastabos
LT
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Indekso Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
101316-69-2
Carc. 1B
309-875-6
101316-70-5
309-876-1
101316-71-6
EB Nr.
649-527-00-3
Lubricating oils (petroleum), C >25, solventextd., deasphalted, dewaxed, hydrogenated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent extraction and hydrogenation of vacuum distillation residues. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C25 and produces a finished oil
with a viscosity in the order of 32cSt to
37cSt at 100 oC (212oF).]
309-874-0
649-528-00-9
Lubricating oils (petroleum), C17-32, solventextd., dewaxed, hydrogenated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent extraction and hydrogenation of atmospheric distillation residues.
It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C17 through C32 and produced
a finished oil with a viscosity in the order of
17cSt to 23cSt at 40 oC (104oF.]
649-529-00-4
Lubricating oils (petroleum), C20-35, solventextd., dewaxed, hydrogenated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent extraction and hydrogenation of atmospheric distillation residues.
It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C35 and produces
a finished oil with a viscosity in the order of
37cSt to 44cSt at 40 oC (104oF).]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/910
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
101316-72-7
Carc. 1B
272-175-3
68783-00-6
Extracts (petroleum), solvent-refined heavy
paraffinic distillate solvent;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the extract from the re-extraction of solvent-refined heavy paraffinic
distillate. It consists of saturated and aromatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through
C50.]
272-180-0
Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillates, solvent-deasphalted;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the extract from a solvent
extraction of heavy paraffinic distillate.]
272-342-0
EB Nr.
649-530-00-X
Lubricating oils (petroleum), C24-50, solventextd., dewaxed, hydrogenated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent extraction and hydrogenation of atmospheric distillation residues.
It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C24 through C50 and produces
a finished oil with a viscosity in the order of
16cSt to 75cSt at 40 oC (104oF).]
309-877-7
649-531-00-5
Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent, arom. conc.;
Distillate aromatic extract (treated);
[An aromatic concentrate produced by
adding water to heavy naphthenic distillate
solvent extract and extraction solvent.]
649-532-00-0
649-533-00-6
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
68783-04-0
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
68814-89-1
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/911
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
90641-07-9
Carc. 1B
292-632-0
90641-08-0
292-633-6
90641-09-1
EB Nr.
649-534-00-1
Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent, hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a heavy naphthenic
distillate solvent extract with hydrogen in
the presence of a catalyst. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces
a finished oil of at least 19cSt at 40 oC (100
SUS at 100oF).]
292-631-5
649-535-00-7
Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent, hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
produced by treating a heavy paraffinic
distillate solvent extract with hydrogen in
the presence of a catalyst. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C21 through C33 and boiling in the range of
approximately 350 oC to 480 oC (662oF to
896oF).
649-536-00-2
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
produced by treating a light paraffinic
distillate solvent extract with hydrogen in
the presence of a catalyst. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C17 through C26 and boiling in the range of
approximately 280 oC to 400 oC (536oF to
752oF).]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/912
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
91995-73-2
Carc. 1B
295-338-0
91995-75-4
295-339-6
91995-76-5
EB Nr.
649-537-00-8
Extracts (petroleum), hydrotreated light
paraffinic distillate solvent;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the extract from solvent extraction of intermediate paraffinic top solvent
distillate that is treated with hydrogen in the
presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C16 through C36.]
295-335-4
649-538-00-3
Extracts (petroleum), light naphthenic distillate solvent, hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating the extract, obtained
from a solvent extraction process, with
hydrogen in the presence of a catalyst under
conditions primarily to remove sulfur compounds. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through
C30. This stream is likely to contain 5 wt.%
or more of 4- to 6-membered condensed
ring aromatic hydrocarbons.]
649-539-00-9
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, acid-treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a fraction of the distillation of an
extract from the solvent extraction of light
paraffinic top petroleum distillates that is
subjected to a sulfuric acid refining. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/913
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
91995-77-6
Carc. 1B
295-342-2
91995-79-8
296-437-1
92704-08-0
EB Nr.
649-540-00-4
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent extraction of a light
paraffin distillate and treated with hydrogen
to convert the organic sulfur to hydrogen
sulfide which is eliminated. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C15 through C40 and produces a finished oil
with a viscosity of greater than 10cSt at
40 oC.]
295-340-1
649-541-00-X
Extracts (petroleum), light vacuum gas oil
solvent, hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons,
obtained by solvent extraction from light
vacuum petroleum gas oils and treated with
hydrogen in the presence of a catalyst. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C30.]
649-542-00-5
Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent, clay-treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of a petroleum
fraction with natural or modified clay in
either a contact or percolation process to
remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50. This stream is
likely to contain 5 wt.% or more 4-6
membered ring aromatic hydrocarbons.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/914
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
93763-10-1
Carc. 1B
297-829-5
93763-11-2
309-672-2
100684-02-4
EB Nr.
649-543-00-0
Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent, hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a petroleum stock by treating
with hydrogen to convert organic sulfur to
hydrogen sulfide which is removed. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C15 through C50 and produces
a finished oil with a viscosity of greater than
19cSt at 40 oC.]
297-827-4
649-544-00-6
Extracts (petroleum), solvent-dewaxed heavy
paraffinic distillate solvent, hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a solvent dewaxed petroleum
stock by treating with hydrogen to convert
organic sulfur to hydrogen sulfide which is
removed. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C50
and produces a finished oil with a viscosity
of greater than 19cSt at 40 oC.]
649-545-00-1
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, carbon-treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a fraction from distillation of an
extract recovered by solvent extraction of
light paraffinic top petroleum distillate
treated with activated charcoal to remove
traces of polar constituents and impurities. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/915
Indekso Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
100684-03-5
Carc. 1B
309-674-3
100684-04-6
309-675-9
100684-05-7
EB Nr.
649-546-00-7
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, clay-treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a fraction from distillation of an
extract recovered by solvent extraction of
light paraffinic top petroleum distillates
treated with bleaching earth to remove
traces of polar constituents and impurities. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.]
309-673-8
649-547-00-2
Extracts (petroleum), light vacuum, gas oil
solvent, carbon-treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent extraction of light
vacuum petroleum gas oil treated with
activated charcoal for the removal of trace
polar constituents and impurities. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C13 through C30.]
649-548-00-8
Extracts (petroleum), light vacuum gas oil
solvent, clay-treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent extraction of light
vacuum petroleum gas oils treated with
bleaching earth for removal of trace polar
constituents and impurities. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C13 through C30.]
CAS Nr.
Pastabos
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
L 353/916
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
64742-67-2
Carc. 1B
295-394-6
92045-12-0
turpentine, oil
232-350-7
650-003-00-1
fenson (ISO);
4-chlorophenyl benzenesulphonate;
650-004-00-7
norbormide (ISO);
5-(α-hydroxy-α-2-pyridylbenzyl)-7-(α-2pyridylbenzylidene)bicyclo [2.2.1] hept-5ene-2,3-dicarboximide
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
649-549-00-3
Foots oil (petroleum);
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the oil fraction from a solvent
deoiling or a wax sweating process. It
consists predominantly of branched chain
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.]
265-171-8
649-550-00-9
Foots oil (petroleum), hydrotreated;
Foots oil
650-002-00-6
CAS Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
Carc. 1B
H350
GHS08
Dgr
H350
HL
8006-64-2
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Asp. Tox. 1
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H226
H332
H312
H302
H304
H319
H315
H317
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H332
H312
H302
H304
H319
H315
H317
H411
201-274-6
80-38-6
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H302
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H411
213-589-6
991-42-4
Acute Tox. 4 *
H302
GHS07
Wng
H302
LT
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
2008 12 31
Klasifikacija
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/917
Indekso Nr.
CAS Nr.
650-005-00-2
(2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-hexahydro2-isopropenyl-8,9-dimethoxychromeno[3,4b]furo[2,3-h]chromen-6-one, rotenone
201-501-9
83-79-4
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
650-006-00-8
benquinox (ISO);
p-benzoquinone 1-benzoylhydrazone 4oxime
207-807-9
495-73-8
650-007-00-3
chlordimeform (ISO);
N2-(4-chloro-o-tolyl)-N1,N1-dimethylformamidine
228-200-5
650-008-00-9
drazoxolon (ISO);
4-(2-chlorophenylhydrazone)-3-methyl-5isoxazolone
650-009-00-4
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H301
H319
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H319
H335
H315
H410
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
H301
H312
GHS06
Dgr
H301
H312
6164-98-3
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H312
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H312
H302
H410
227-197-8
5707-69-7
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
chlordimeform hydrochloride;
N'-(4-chloro-o-tolyl)-N,N-dimethylformamidine monohydrochloride;
N2-(4-chloro-o-tolyl)-N1,N1-dimethylformamidine hydorchloride
243-269-1
19750-95-9
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H410
650-010-00-X
benzyl violet 4B;
α-[4-(4-dimethylamino-α-{4-[ethyl(3-sodiosulphonatobenzyl)amino] phenyl}benzylidene)cyclohexa-2,5-dienylidene(ethyl)
ammonio]toluene-3-sulphonate
216-901-9
1694-09-3
Carc. 2
H351
GHS08
Wng
H351
650-012-00-0
erionite
—
12510-42-8
Carc. 1A
H350
GHS08
Dgr
H350
2008 12 31
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/918
Klasifikacija
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Ženklinimas
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
2008 12 31
Klasifikacija
LT
650-013-00-6
asbestos
—
—
—
—
—
—
—
12001-28-4
132207-32-0
12172-73-5
77536-66-4
77536-68-6
77536-67-5
12001-29-5
Carc. 1A
STOT RE 1
H350
H372
GHS08
Dgr
H350
H372
**
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
diethyl 2,4-dihydroxycyclodisiloxane-2,4diylbis(trimethylene)diphosphonate, tetrasodium salt, reaction products with disodium
metasilicate
401-770-4
—
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
H314
H302
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H302
650-015-00-7
rosin;
colophony
232-475-7
232-484-6
277-299-1
8050-09-7
8052-10-6
73138-82-6
Skin Sens. 1
H317
GHS07
Wng
H317
650-016-00-2
Mineral wool, with the exception of those
specified elsewhere in this Annex;
[Man-made vitreous (silicate) fibres with
random orientation with alkaline oxide and
alkali earth oxide (Na2O+K2O+CaO+MgO
+BaO) content greater than 18 % by weight]
—
—
Carc. 2
Skin Irrit. 2
H351
H315
GHS08
GHS07
Wng
H351
H315
AQR
650-017-00-8
Refractory Ceramic Fibres;
Special Purpose Fibres, with the exception of
those specified elsewhere in this Annex;
[Man-made vitreous (silicate) fibres with
random orientation with alkaline oxide and
alkali earth oxide (Na2O+K2O+CaO+ MgO
+BaO) content less or equal to 18 % by
weight]
—
—
Carc. 1B
Skin Irrit. 2
H350i
H315
GHS08
GHS07
Dgr
H350i
H315
AR
L 353/919
650-014-00-1
Indekso Nr.
EB Nr.
CAS Nr.
650-018-00-3
Reaction product of: acetophenone, formaldehyde, cyclohexylamine, methanol and
acetic acid
406-230-1
—
Flam. Liq. 3
Carc. 2
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
650-031-00-4
bis(4-hydroxy-N-methylanilinium) sulphate
200-237-1
55-55-0
H226
H351
H314
H332
H317
H400
H410
GHS02
GHS08
GHS05 GHS07
GHS09
Dgr
H226
H351
H314
H332
H317
H410
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373
H317
H410
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
GHS08
GHS07 GHS09
Wng
H361d
H302
H410
**
H317
H400
H410
650-033-00-5
(S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl-(S)-2-(4-chlorophenyl)-3-methylbutyrate;
esfenvalerate
—
66230-04-4
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H317
H410
650-041-00-9
triasulfuron (ISO) ;
1-[2-(2-chloroethoxy)phenylsulfonyl]-3-(4methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)urea
—
82097-50-5
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
650-042-00-4
reaction product of: polyethylene-polyamine-(C16-C18)-alkylamides with monothio(C2)-alkyl phosphonates
417-450-2
—
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H319
H315
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H315
H317
H412
***
H302
H400
H410
**
***
2008 12 31
—
Pastabos
LT
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
cyproconazole (ISO);
(2RS,3RS;2RS,3SR)-2-(4-chlorophenyl)-3cyclopropyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)butan2-ol
650-032-00-X
94361-06-5
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Tarptautinė cheminė identifikacija
Ženklinimas
L 353/920
Klasifikacija
Indekso Nr.
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
158570-99-1
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
417-110-3
—
Flam. Liq. 2
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H225
H315
H318
H411
GHS02
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H315
H318
H411
416-180-2
12222-04-7
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H302
H373
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373
H411
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H372
GHS08
GHS05 GHS07
GHS09
Dgr
H372
H302
H318
H317
H411
Org. Perox.
D ****
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H242
H332
H312
H302
H314
H400
GHS02
GHS05 GHS07
GHS09
Dgr
H242
H332
H312
H302
H314
H400
650-043-00-X
reaction product of: 3,5-bis-tert-butylsalicylic acid and aluminiumsulfate
420-310-3
—
650-044-00-5
mixed linear and branched C14-15 alcohols
ethoxylated, reaction product with epichlorohydrin
420-480-9
650-045-00-0
reaction product of: 1,2,3-propanetricarboxylic acid, 2-hydroxy, diethyl ester, 1propanol and zirconium tetra-n-propanolate
650-046-00-6
di(tetramethylammonium)(29H,31H-phthalocyanin-N29,N30,N31,N32)disulfonamide
disulfonate, cuprate(2-)complex, derivates
650-048-00-7
dibenzylphenylsulfonium hexafluoroantimonate
reaction product of: borax, hydrogen peroxide, acetic acid anhydride and acetic acid
417-760-8
420-070-1
CAS Nr.
134164-24-2
—
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
**
H411
**
H302
H318
H317
H411
Pastabos
**
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
EB Nr.
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
LT
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Tarptautinė cheminė identifikacija
650-047-00-1
Ženklinimas
2008 12 31
Klasifikacija
**
L 353/921
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
650-049-00-2
2-alkoyloxyethyl hydrogen maleate, where
alkoyl represents (by weight) 70 to 85 %
unsaturated octadecoyl, 0.5 to 10 % saturated octadecoyl, and 2 to 18 % saturated
hexadecoyl
417-960-5
—
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
650-050-00-8
reaction mass of: 1-methyl-3-hydroxypropyl
3,5-[1,1-dimethylethyl]-4-hydroxydihydrocinnamate and/or 3-hydroxybutyl 3,5-[1,1dimethylethyl]-4-hydroxydihydrocinnamate;
1,3-butanediol bis[3-(3'-(1,1-dimethylethyl)
4'-hydroxy-phenyl)propionate] isomers;
1,3-butanediol bis[3-(3',5'-(1,1-dimethylethyl)-4'-hydroxyphenyl)propionate] isomers
423-600-8
—
650-055-00-5
silver sodium zirconium hydrogenphosphate
422-570-3
155925-27-2
Ženklinimas
Pavojingumo
frazės
kodas
(-ai)
Piktogramos, signalinio žodžio
kodas (-ai)
Pavojingumo
frazės kodas
(-ai)
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05 GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
Aquatic Chronic 2
H411
GHS09
H411
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
Pavojingumo klasės ir kategorijos
kodas (-ai)
Konkrečios ribinės
koncentracijos, m
faktoriai
Pastabos
L 353/922
Klasifikacija
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
2008 12 31
3.2 lentelė
Pavojingų cheminių medžiagų suderintos klasifikacijos ir ženklinimo sąrašas iš Direktyvos 67/548/EEB I priedo
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
1333-74-0
F+; R12
F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
001-002-00-4
aluminium lithium hydride
240-877-9
16853-85-3
F; R15
F
R: 15
S: (2-)7/8-24/25-43
001-003-00-X
sodium hydride
231-587-3
7646-69-7
F; R15
F
R: 15
S: (2-)7/8-24/25-43
001-004-00-5
calcium hydride
232-189-2
7789-78-8
F; R15
F
R: 15
S: (2-)7/8-24/25-43
003-001-00-4
lithium
231-102-5
7439-93-2
F; R15
R14
C; R34
F; C
R: 14/15-34
S: (1/2-)8-43-45
003-002-00-X
n-hexyllithium
404-950-0
21369-64-2
F; R15-17
R14
C; R35
F; C
R: 14/15-17-35
S: (1/2-)6-16-26-3036/37/39-43-45
004-001-00-7
beryllium
231-150-7
7440-41-7
Carc. Cat. 2;
R49
T+; R26
T; R25-48/23
Xi; R36/37/
38
R43
T+
R: 49-25-26-36/37/
38-43-48/23
S: 53-45
E
L 353/923
215-605-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
hydrogen
Pastabos
LT
001-001-00-9
Ribinės koncentracijos
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
beryllium compounds with the exception of aluminium
beryllium silicates, and with those specified elsewhere in this
Annex
—
—
Carc. Cat. 2;
R49
T+; R26
T; R25-48/23
Xi; R36/37/
38
R43
N; R51-53
T+; N
R: 49-25-26-36/37/
38-43-48/23-51/53
S: 53-45-61
AE
004-003-00-8
beryllium oxide
215-133-1
1304-56-9
Carc. Cat. 2;
R49
T+; R26
T; R25-48/23
Xi; R36/37/
38
R43
T+
R: 49-25-26-36/37/
38-43-48/23
S: 53-45
E
005-001-00-X
boron trifluoride
231-569-5
7637-07-2
R14
T+; R26
C; R35
T+; C
R: 14-26-35
S: (1/2-)9-26-28-36/
37/39-45
005-002-00-5
boron trichloride
233-658-4
10294-34-5
R14
T+; R26/28
C; R34
T+
R: 14-26/28-34
S: (1/2-)9-26-28-36/
37/39-45
005-003-00-0
boron tribromide
233-657-9
10294-33-4
R14
T+; R26/28
C; R35
T+; C
R: 14-26/28-35
S: (1/2-)9-26-28-36/
37/39-45
005-004-00-6
trialkylboranes
—
—
F; R17
C; R34
F; C
R: 17-34
S: (1/2-)7-23-26-36/
37/39-43-45
005-005-00-1
trimethyl borate
204-468-9
121-43-7
R10
Xn; R21
Xn
R: 10-21
S: (2-)23-25
LT
004-002-00-2
L 353/924
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
A
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
dibutyltin hydrogen borate
401-040-5
75113-37-0
T; R48/25
Xn; R21/22
Xi; R41
R43
N; R50-53
T; N
R: 21/22-41-43-48/
25-50/53
S: (1/2-)22-26-36/3745-60-61
005-009-00-3
tetrabutylammonium butyltriphenylborate
418-080-4
120307-06-4
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-56-61
005-010-00-9
N,N-dimethylanilinium tetrakis(pentafluorophenyl)borate
422-050-6
118612-00-3
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
Xi; R38-41
Xn
R: 22-38-40-41
S: (2-)22-26-36/37/39
005-012-00-X
diethyl{4-[1,5,5-tris(4-diethylaminophenyl)penta-2,4-dienylidene]cyclohexa-2,5-dienylidene}ammonium butyltriphenylborate
418-070-1
141714-54-7
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
006-001-00-2
carbon monoxide
211-128-3
630-08-0
F+; R12
Repr. Cat. 1;
R61
T; R23-48/23
F+; T
R: 61-12-23-48/23
S: 53-45
006-002-00-8
phosgene;
carbonyl chloride
200-870-3
75-44-5
T+; R26
C; R34
T+
R: 26-34
S: (1/2-)9-26-36/37/
39-45
006-003-00-3
carbon disulphide
200-843-6
75-15-0
F; R11
Repr. Cat. 3;
R62-63
T; R48/23
Xi; R36/38
F; T
R: 11-36/38-48/2362-63
S: (1/2-)16-33-36/3745
006-004-00-9
calcium carbide
200-848-3
75-20-7
F; R15
F
R: 15
S: (2-)8-43
006-005-00-4
thiram (ISO);
tetramethylthiuram disulphide
205-286-2
137-26-8
Xn; R20/2248/22
Xi; R36/38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-36/38-4348/22-50/53
S: (2-)26-36/37-60-61
Pastabos
LT
005-006-00-7
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
E
Repr. Cat. 3; R62-63: C ≥ 1 %
T; R48/23: C ≥ 1 %
Xn; R48/20: 0,2 % ≤C < 1 %
L 353/925
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
200-821-6
74-90-8
F+; R12
T+; R26
N; R50-53
F+; T+; N
R: 12-26-50/53
S: (1/2-)7/9-16-36/
37-38-45-60-61
006-006-01-7
hydrogen cyanide ... %;
hydrocyanic acid ... %
200-821-6
74-90-8
T+; R26/27/
28
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-50/53
S: (1/2-)7/9-36/3738-45-60-61
B
006-007-00-5
salts of hydrogen cyanide with the exception of complex
cyanides such as ferrocyanides, ferricyanides and mercuric
oxycyanide
—
—
T+; R26/27/
28
R32
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-32-50/
53
S: (1/2-)7-28-29-4560-61
A
006-008-00-0
antu (ISO);
1-(1-naphthyl)-2-thiourea
201-706-3
86-88-4
T+; R28
Carc. Cat. 3;
R40
T+
R: 28-40
S: (1/2-)25-36/37-45
006-009-00-6
1-isopropyl-3-methylpyrazol-5-yl dimethylcarbamate;
isolan
204-318-2
119-38-0
T+; R27/28
T+
R: 27/28
S: (1/2-)28-36/37/3945
006-010-00-1
5,5-dimethyl-3-oxocyclohex-1-enyl dimethylcarbamate 5,5dimethyldihydroresorcinol dimethylcarbamate;
dimetan
204-525-8
122-15-6
T; R25
T
R: 25
S: (1/2-)36/37-45
006-011-00-7
carbaryl (ISO);
1-naphthyl methylcarbamate
200-555-0
63-25-2
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
N; R50
Xn; N
R: 22-40-50
S: (2-)22-24-36/3746-61
006-012-00-2
ziram (ISO);
zinc bis dimethyldithiocarbamate
205-288-3
137-30-4
T+; R26
Xn; R22-48/
22
Xi; R37-41
R43
N; R50-53
T+; N
R: 22-26-37-41-4348/22-50/53
S: (1/2-)22-26-28-36/
37/39-45-60-61
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
hydrogen cyanide;
hydrocyanic acid
LT
006-006-00-X
L 353/926
Indekso Nr.
2008 12 31
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
metam-sodium (ISO);
sodium methyldithiocarbamate
205-293-0
137-42-8
Xn; R22
R31
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-31-34-43-50/
53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
006-014-00-3
nabam (ISO);
disodium ethylenebis(N,N'-dithiocarbamate)
205-547-0
142-59-6
Xn; R22
Xi; R37
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-37-43-50/53
S: (2-)8-24/25-46-6061
006-015-00-9
diuron (ISO);
3-(3,4-dichlorophenyl)-1,1-dimethylurea
206-354-4
330-54-1
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22-48/
22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-48/22-50/
53
S: (2-)13-22-23-3746-60-61
006-016-00-4
propoxur (ISO);
2-isopropyloxyphenyl N-methylcarbamate;
2-isopropoxyphenyl methylcarbamate
204-043-8
114-26-1
T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)37-45-60-61
006-017-00-X
aldicarb (ISO);
2-methyl-2-(methylthio)propanal-O-(N-methylcarbamoyl)
oxime
204-123-2
116-06-3
T+; R26/28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-26/28-50/53
S: (1/2-)22-36/37-4560-61
006-018-00-5
aminocarb (ISO);
4-dimethylamino-3-tolyl methylcarbamate
217-990-7
2032-59-9
T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
006-019-00-0
di-allate (ISO);
S-(2,3-dichloroallyl)-N,N-diisopropylthiocarbamate
218-961-1
2303-16-4
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-50/53
S: (2-)25-36/37-60-61
006-020-00-6
barban (ISO);
4-chlorbut-2-ynyl N-(3-chlorophenyl)carbamate
202-930-4
101-27-9
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-36/37-60-61
Pastabos
LT
006-013-00-8
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/927
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
linuron (ISO);
3-(3,4-dichlorophenyl)-1-methoxy-1-methylurea
206-356-5
330-55-2
Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22-48/
22
N; R50-53
T; N
R: 61-22-40-48/2262-50/53
S: 53-45-60-61
006-022-00-7
decarbofuran (ISO);
2,3-dihydro-2-methylbenzofuran-7-yl methylcarbamate
—
1563-67-3
T; R23/24/25
T
R: 23/24/25
S: (1/2-)13-36/37-45
006-023-00-2
mercaptodimethur (ISO);
methiocarb (ISO);
3,5-dimethyl-4-methylthiophenyl N-methylcarbamate
217-991-2
2032-65-7
T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)22-37-45-6061
006-024-00-8
proxan-sodium (ISO);
sodium O-isopropyldithiocarbonate
205-443-5
140-93-2
Xn; R22
Xi; R38
N; R51-53
Xn; N
R: 22-38-51/53
S: (2-)13-61
006-025-00-3
allethrin;
(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl
(1RS,3RS;1RS,3SR)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)
cyclopropanecarboxylate;
bioallethrin;
(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1R,3R)-2,2dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate;
[1]
S-bioallethrin;
(S)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1R,3R)-2,2dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate;
[2]
esbiothrin;
(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1R,3R)-2,2dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate
[3]
209-542-4
[1]
249-013-5
[2]
- [3]
584-79-2 [1]
28434-00-6
[2]
84030-86-4
[3]
Xn; R20/22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-50/53
S: (2-)36-60-61
006-026-00-9
carbofuran (ISO);
2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yl N-methylcarbamate
216-353-0
1563-66-2
T+; R26/28
N; R50-53
T+; N
R: 26/28-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
Pastabos
E
LT
006-021-00-1
Ribinės koncentracijos
L 353/928
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
973-21-7
T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)37-45-60-61
006-029-00-5
dioxacarb (ISO);
2-(1,3-dioxolan-2-yl)phenyl N-methylcarbamate
230-253-4
6988-21-2
T; R25
N; R51-53
T; N
R: 25-51/53
S: (1/2-)37-45-61
006-030-00-0
EPTC (ISO);
S-ethyl dipropylthiocarbamate
212-073-8
759-94-4
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)23
006-031-00-6
formetanate (ISO);
3-[(EZ)-dimethylaminomethyleneamino]phenyl methylcarbamate
244-879-0
22259-30-9
T+; R26/28
R43
N; R50-53
T+; N
R: 26/28-43-50/53
S: (1/2-)24-28-37/3945-60-61
006-032-00-1
monolinuron (ISO);
3-(4-chlorophenyl)-1-methoxy-1-methylurea
217-129-5
1746-81-2
Xn; R22-48/
22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-48/22-50/53
S: (2-)22-60-61
006-033-00-7
metoxuron (ISO);
3-(3-chloro-4-methoxyphenyl)-1,1-dimethylurea
243-433-2
19937-59-8
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
006-034-00-2
pebulate (ISO);
N-butyl-N-ethyl-S-propylthiocarbamate
214-215-4
1114-71-2
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)23-61
006-035-00-8
pirimicarb (ISO);
5,6-dimethyl-2-dimethylamino-pyrimidin-4-yl N,N-dimethylcarbamate
245-430-1
23103-98-2
T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)22-37-45-6061
006-036-00-3
benzthiazuron (ISO);
1-benzothiazol-2-yl-3-methylurea
217-685-9
1929-88-0
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)24/25
006-037-00-9
promecarb (ISO);
3-isopropyl-5-methylphenyl N-methylcarbamate
220-113-0
2631-37-0
T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)24-37-45-6061
L 353/929
213-546-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
dinobuton (ISO);
2-(1-methylpropyl)-4,6-dinitrophenyl isopropyl carbonate
Pastabos
LT
006-028-00-X
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
95-06-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
006-039-00-X
tri-allate (ISO);
S-2,3,3-trichloroallyl diisopropylthiocarbamate
218-962-7
2303-17-5
Xn; R22-48/
22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-48/22-50/
53
S: (2-)24-37-60-61
006-040-00-5
3-methylpyrazol-5-yl-dimethylcarbamate;
monometilan
—
2532-43-6
T; R23/24/25
T
R: 23/24/25
S: (1/2-)13-45
006-041-00-0
dimethylcarbamoyl chloride
201-208-6
79-44-7
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
T
R: 45-22-23-36/37/
38
S: 53-45
006-042-00-6
monuron (ISO);
3-(4-chlorophenyl)-1,1-dimethylurea
205-766-1
150-68-5
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
006-043-00-1
3-(4-chlorophenyl)-1,1-dimethyluronium trichloroacetate;
monuron-TCA
—
140-41-0
Xi; R36/38
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 36/38-40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
006-044-00-7
isoproturon (ISO);
3-(4-isopropylphenyl)-1,1-dimethylurea
251-835-4
34123-59-6
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
006-045-00-2
methomyl (ISO);
1-(methylthio)ethylideneamino N-methylcarbamate
240-815-0
16752-77-5
T+;R28
N; R50-53
T+; N
R: 28-50/53
S: (1/2-)22-36/37-4560-61
006-046-00-8
bendiocarb (ISO);
2,2-dimethyl-1,3-benzodioxol-4-yl N-methylcarbamate
245-216-8
22781-23-3
T; R23/25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-23/25-50/53
S: (1/2-)22-36/37-4560-61
E
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,001 %
E
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
2008 12 31
202-388-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
sulfallate (ISO);
2-chloroallyl N,N-dimethyldithiocarbamate
Pastabos
LT
006-038-00-4
Ribinės koncentracijos
L 353/930
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
8065-36-9
T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
006-048-00-9
ethiofencarb (ISO);
2-(ethylthiomethyl)phenyl N-methylcarbamate
249-981-9
29973-13-5
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
006-049-00-4
dixanthogen;
O,O-diethyl dithiobis(thioformate)
207-944-4
502-55-6
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)24
006-050-00-X
1,1-dimethyl-3-phenyluronium trichloroacetate;
fenuron-TCA
—
4482-55-7
Xi; R38
N; R50-53
Xi; N
R: 38-50/53
S: (2-)60-61
006-051-00-5
ferbam (ISO);
iron tris(dimethyldithiocarbamate)
238-484-2
14484-64-1
Xi; R36/37/
38
N; R50-53
Xi; N
R: 36/37/38-50/53
S: (2-)60-61
006-052-00-0
formetanate hydrochloride;
3-(N,N-dimethylaminomethyleneamino)phenyl N-methylcarbamate
245-656-0
23422-53-9
T+; R26/28
R43
N; R50-53
T+; N
R: 26/28-43-50/53
S: (1/2-)24-28-37/3945-60-61
006-053-00-6
isoprocarb (ISO);
2-isopropylphenyl N-methylcarbamate
220-114-6
2631-40-5
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
006-054-00-1
mexacarbate (ISO);
3,5-dimethyl-4-dimethylaminophenyl N-methylcarbamate
206-249-3
315-18-4
T+; R28
Xn; R21
N; R50-53
T+; N
R: 21-28-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
006-055-00-7
xylylcarb (ISO);
3,4-dimethylphenyl N-methylcarbamate;
3,4-xylyl methylcarbamate;
MPMC
219-364-9
2425-10-7
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
006-056-00-2
metolcarb (ISO);
m-tolyl methylcarbamate;
MTMC
214-446-0
1129-41-5
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
L 353/931
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
bufencarb (ISO);
reaction mass of 3-(1-methylbutyl)phenyl N-methylcarbamate
and 3-(1-ethylpropyl)phenyl N-methylcarbamate
Pastabos
LT
006-047-00-3
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
1929-82-4
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)24-61
006-058-00-3
noruron (ISO);
1,1-dimethyl-3-(perhydro-4,7-methanoinden-5-yl)urea
—
2163-79-3
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
006-059-00-9
oxamyl (ISO);
N',N'-dimethylcarbamoyl(methylthio)methylenamine N-methylcarbamate;
245-445-3
23135-22-0
T+; R26/28
Xn; R21
N; R51-53
T+; N
R: 21-26/28-51/53
S: (1/2-)36/37-45-61
006-060-00-4
oxycarboxin (ISO);
2,3-dihydro-6-methyl-5-(N-phenylcarbamoyl)-1,4-oxothiine
4,4-dioxide
226-066-2
5259-88-1
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
006-061-00-X
S-ethyl N-(dimethylaminopropyl)thiocarbamatehydrochloride;
prothiocarb hydrochloride
243-193-9
19622-19-6
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
006-062-00-5
methyl 3,4-dichlorophenylcarbanilate;
SWEP.
—
1918-18-9
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
006-063-00-0
thiobencarb (ISO);
S-4-chlorobenzyl diethylthiocarbamate;
248-924-5
28249-77-6
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
006-064-00-6
thiofanox (ISO);
3,3-dimethyl-1-(methylthio)butanone-O-(N-methylcarbamoyl)oxime;
254-346-4
39196-18-4
T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)27-36/37-4560-61
006-065-00-1
3-chloro-6-cyano-bicyclo(2,2,1)heptan-2-one-O-(N-methylcarbamoyl)oxime;
triamid
—
15271-41-7
T+; R28
T; R24
N; R51-53
T+; N
R: 24-28-51/53
S: (1/2-)28-36/37-4561
006-066-00-7
vernolate (ISO);
S-propyl dipropylthiocarbamate;
217-681-7
1929-77-7
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
2008 12 31
217-682-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
nitrapyrin (ISO);
2-chloro-6-trichloromethylpyridine
Pastabos
LT
006-057-00-8
Ribinės koncentracijos
L 353/932
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
2655-14-3
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
006-068-00-8
diazomethane
206-382-7
334-88-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
006-069-00-3
thiophanate-methyl (ISO);
1,2-di-(3-methoxycarbonyl-2-thioureido)benzene
245-740-7
23564-05-8
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20-43-50/53-68
S: (2-)36/37-46-60-61
006-070-00-9
furmecyclox (ISO);
N-cyclohexyl-N-methoxy-2,5-dimethyl-3-furamide;
262-302-0
60568-05-0
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
006-071-00-4
cyclooct-4-en-1-yl methyl carbonate
401-620-8
87731-18-8
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
006-072-00-X
prosulfocarb(ISO);
S-benzyl N,N-dipropylthiocarbamate;
401-730-6
52888-80-9
Xn; R22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-43-51/53
S: (2-)24-37-61
006-073-00-5
3-(dimethylamino)propylurea
401-950-2
31506-43-1
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
006-074-00-0
2-(3-(prop-1-en-2-yl)phenyl)prop-2-yl isocyanate
402-440-2
2094-99-7
T+; R26
C; R34
Xn; R48/20
R42/43
N; R50-53
T+; N
R: 26-34-42/43-48/
20-50/53
S: (1/2-)7-15-28-36/
37/39-38-45-60-61
006-076-00-1
mancozeb (ISO)
—
8018-01-7
Xi; R37
R43
Xi
R: 37-43
S: (2-)8-24/25-46
006-077-00-7
maneb (ISO)
235-654-8
12427-38-2
Xi; R37
R43
Xi
R: 37-43
S: (2-)8-24/25-46
L 353/933
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
XMC;
3,5-xylyl methylcarbamate
Pastabos
LT
006-067-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
235-180-1
12122-67-7
Xi; R37
R43
Xi
R: 37-43
S: (2-)8-24/25-46
006-079-00-8
disulfiram;
tetraethylthiuramdisulfide
202-607-8
97-77-8
Xn; R22-48/
22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-48/22-50/
53
S: (2-)24-37-60-61
006-080-00-3
tetramethylthiuram monosulphide
202-605-7
97-74-5
Xn; R22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-43-51/53
S: (2-)24-26-37-61
006-081-00-9
zinc bis(dibutyldithiocarbamate)
205-232-8
136-23-2
Xi; R36/37/
38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 36/37/38-43-50/
53
S: (2-)24-37-60-61
006-082-00-4
zinc bis(diethyldithiocarbamate)
238-270-9
14324-55-1
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/37/38-4350/53
S: (2-)24-37-60-61
006-083-00-X
butocarboxim (ISO);
3-(methylthio)-2-butanone O-[(methylamino)carbonyl]oxime
252-139-3
34681-10-2
R10
T; R23/24/25
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 10-23/24/25-3650/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
006-084-00-5
carbosulfan (ISO);
2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuryl [(dibutylamino)thio]
methylcarbamate;
259-565-9
55285-14-8
T; R23/25
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/25-43-50/53
S: (1/2-)24-37-38-4560-61
006-085-00-0
fenobucarb (ISO);
2-butylphenyl methylcarbamate;
223-188-8
3766-81-2
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
006-086-00-6
ethyl [2-(4-phenoxyphenoxy)ethyl]carbamate;
fenoxycarb
276-696-7
72490-01-8
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
2008 12 31
zineb (ISO);
zinc ethylenebis(dithiocarbamate) (polymeric)
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
006-078-00-2
Ribinės koncentracijos
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/934
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuryl 2,4-dimethyl-6-oxa5-oxo-3-thia-2,4-diazadecanoate;
furathiocarb
265-974-3
65907-30-4
T+; R26
T; R25
Xn; R48/22
Xi; R36/38
R43
N; R50-53
T+; N
R: 25-26-36/38-4348/22-50/53
S: (1/2-)28-36/37-3845-60-61
006-088-00-7
benfuracarb;
ethyl N-[2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yloxycarbonyl(methyl)aminothio]-N-isopropyl- β-alaninate
—
82560-54-1
T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 23/25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
006-089-00-2
chlorine dioxide
233-162-8
10049-04-4
O; R8
R6
T+; R26
C; R34
N; R50
O; T+; N
R: 6-8-26-34-50
S: (1/2-)23-26-28-36/
37/39-38-45-61
N; R50: C ≥ 0,02 %
5
006-089-01-X
chlorine dioxide . . . %
233-162-8
10049-04-4
T; R25
C; R34
N; R50
T; N
R: 25-34-50
S: (1/2-)23-26-28-36/
37/39-45-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 3 % ≤ C < 10 %
Xi; R36: 0,3 % ≤ C < 3 %
N; R50: C ≥ 3 %
B
006-090-00-8
2-(3-iodoprop-2-yn-1-yloxy)ethyl phenylcarbamate
408-010-0
88558-41-2
Xn; R20
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 20-41-52/53
S: (2-)22-26-39-61
007-001-00-5
ammonia, anhydrous
231-635-3
7664-41-7
R10 ⊗
T; R23
C; R34
N; R50
T; N
R: 10-23-34-50
S: (1/2-)9-16-26-36/
37/39-45-61
007-001-01-2
ammonia .... %
215-647-6
1336-21-6
C; R34
N; R50
C; N
R: 34-50
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
B
007-002-00-0
nitrogen dioxide; [1]
dinitrogen tetraoxide [2]
233-272-6
[1]
234-126-4
[2]
10102-44-0
[1]
10544-72-6
[2]
T+; R26
C; R34
T+
R: 26-34
S: (1/2-)9-26-28-36/
37/39-45
T+; R26: C ≥ 10 %
T; R23: 1 % ≤ C < 10 %
Xn; R20: 0,1 % ≤ C < 1 %
5
LT
006-087-00-1
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/935
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
chlormequat chloride (ISO);
2-chloroethyltrimethylammonium chloride
213-666-4
999-81-5
Xn; R21/22
Xn
R: 21/22
S: (2-)36/37
007-004-00-1
nitric acid ... %
231-714-2
7697-37-2
O; R8
C; R35
O; C
R: 8-35
S: (1/2-)23-26-36-45
007-006-00-2
ethyl nitrite
203-722-6
109-95-5
E; R2
Xn; R20/21/
22
E; Xn
R: 2-20/21/22
S: (2-)
007-007-00-8
ethyl nitrate
210-903-3
625-58-1
E; R2 ⊗
E
R: 2
S: (2-)23-24/25
007-008-00-3
hydrazine
206-114-9
302-01-2
R10
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
C; R34
R43
N; R50-53
007-009-00-9
dicyclohexylammonium nitrite
221-515-9
3129-91-7
007-010-00-4
sodium nitrite
231-555-9
007-011-00-X
potassium nitrite
007-012-00-5
N,N-dimethylhydrazine
Pastabos
B
T; N
R: 45-10-23/24/2534-43-50/53
S: 53-45-60-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/38: 3 % ≤ C < 10 %
E
Xn; R20/22
Xn
R: 20/22
S: (2-)15-41
Xn; R20/22: C ≥ 10 %
7632-00-0
O; R8
T; R25
N; R50
O; T; N
R: 8-25-50
S: (1/2-)45-61
T; R25: C ≥ 5 %
Xn; R22: 1 % ≤ C < 5 %
231-832-4
7758-09-0
O; R8
T; R25
N; R50
O; T; N
R: 8-25-50
S: (1/2-)45-61
T; R25: C ≥ 5 %
Xn; R22: 1 % ≤ C < 5 %
200-316-0
57-14-7
F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/25
C; R34
N; R51-53
F; T; N
R: 45-11-23/25-3451/53
S: 53-45-61
LT
C; R35: C ≥ 20 %
C; R34: 5 % ≤ C < 20 %
Footnote:
O; R8: C ≥ 70 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
007-003-00-6
Ribinės koncentracijos
L 353/936
Indekso Nr.
E
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
540-73-8
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
N; R51-53
T; N
R: 45-23/24/25-51/
53
S: 53-45-61
007-014-00-6
salts of hydrazine
—
—
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-23/24/25-4350/53
S: 53-45-60-61
007-015-00-1
O-ethylhydroxylamine
402-030-3
624-86-2
F; R11
T; R23/24/
25-48/23
Xi; R36
R43
N; R50
F; T; N
R: 11-23/24/25-3643-48/23-50
S: (1/2-)16-26-36/37/
39-45-60-61
007-016-00-7
butyl nitrite
208-862-1
544-16-1
F; R11
T; R23/25
F; T
R: 11-23/25
S: (1/2-)16-24-45
007-017-00-2
isobutyl nitrite
208-819-7
542-56-3
F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/22
F; T
R: 11-20/22-45-68
S: 53-45
007-018-00-8
sec-butyl nitrite
213-104-8
924-43-6
F; R11
Xn; R20/22
F; Xn
R: 11-20/22
S: (2-)16-24-46
007-019-00-3
tert-butyl nitrite
208-757-0
540-80-7
F; R11
Xn; R20/22
F; Xn
R: 11-20/22
S: (2-)16-24-46
007-020-00-9
pentyl nitrite; [1]
⋖amyl nitrite⋗, mixed isomers [2]
207-332-7
[1]
203-770-8
[2]
463-04-7 [1]
110-46-3 [2]
F; R11
Xn; R20/22
F; Xn
R: 11-20/22
S: (2-)16-24-46
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
E
AE
E
L 353/937
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1,2-dimethylhydrazine
Pastabos
LT
007-013-00-0
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
122-66-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
E
007-022-00-X
hydrazine bis(3-carboxy-4-hydroxybenzensulfonate)
405-030-1
—
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
C; R34
R43
R52-53
T
R: 45-22-34-43-52/
53
S: 53-45-61
E
007-023-00-5
sodium 3,5-bis(3-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)propylcarbamoyl)benzenesulfonate
405-510-0
—
Xi; R38
R43
Xi
R: 38-43
S: (2-)24-37
007-024-00-0
2-(decylthio)ethylammonium chloride
405-640-8
36362-09-1
Xn; R48/22
Xi; R38-41
N; R50-53
Xn; N
R: 38-41-48/22-50/
53
S: (2-)26-36/37/3960-61
007-025-00-6
(4-hydrazinophenyl)-N-methylmethanesulfonamide hydrochloride
406-090-1
81880-96-8
Muta. Cat. 3;
R68
T; R25-48/25
R43
N; R50-53
T; N
R: 25-43-48/25-6850/53
S: (1/2-)22-36/37/3945-60-61
007-026-00-1
oxo-((2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)amino)carbonylacetohydrazide
413-230-5
122035-71-6
Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)8-22-24-26-3037/39
007-027-00-7
1,6-bis(3,3-bis((1-methylpentylidenimino)propyl)ureido)
hexane
420-190-2
771478-66-1
C; R34
Xn; R21/2248/21
R43
N; R50-53
C; N
R: 21/22-34-43-48/
21-50/53
S: (1/2-)7-26-36/37/
39-45-60-61
008-001-00-8
oxygen
231-956-9
7782-44-7
O; R8
O
R: 8
S: (2-)17
2008 12 31
204-563-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
hydrazobenzene;
1,2-diphenylhydrazine
LT
007-021-00-4
L 353/938
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
7722-84-1
R5
O; R8
C; R35
Xn; R20/22
O; C
R: 5-8-20/22-35
S: (1/2-)17-26-28-36/
37/39-45
009-001-00-0
fluorine
231-954-8
7782-41-4
R7 ⊗
T+; R26
C; R35
T+; C
R: 7-26-35
S: (1/2-)9-26-36/37/
39-45
009-002-00-6
hydrogen fluoride
231-634-8
7664-39-3
T+; R26/27/
28
C; R35
T+; C
R: 26/27/28-35
S: (1/2-)7/9-26-36/37/
39-45
009-003-00-1
hydrofluoric acid ... %
231-634-8
7664-39-3
T+; R26/27/
28
C; R35
T+; C
R: 26/27/28-35
S: (1/2-)7/9-26-36/
37-45
009-004-00-7
sodium fluoride
231-667-8
7681-49-4
T; R25
Xi; R36/38
R32
T
R: 25-32-36/38
S: (1/2-)22-36-45
009-005-00-2
potassium fluoride
232-151-5
7789-23-3
T; R23/24/25
T
R: 23/24/25
S: (1/2-)26-45
009-006-00-8
ammonium fluoride
235-185-9
12125-01-8
T; R23/24/25
T
R: 23/24/25
S: (1/2-)26-45
009-007-00-3
sodium bifluoride;
sodium hydrogen difluoride
215-608-3
1333-83-1
T; R25
C; R34
T; C
R: 25-34
S: (1/2-)22-26-37-45
Xn; R20: C ≥ 50 %
Xn; R22: C ≥ 8 %
C; R35: C ≥ 70 %
C; R34: 50 % ≤ C < 70 %
Xi; R37/38: 35 % ≤ C < 50 %
Xi; R41: 8 % ≤ C < 50 %
Xi; R36: 5 % ≤ C < 8 %
Footnote:
O; R8: C ≥ 50 %
R5: C ≥ 70 %
B
C; R35: C ≥ 7 %
C; R34: 1 % ≤ C < 7 %
Xi; R36: 0,1 % ≤ C < 1 %
B
T; R25: C ≥ 10 %
Xn; R22: 1 % ≤ C < 10 %
C; R34: C ≥ 1 %
Xi; R36/38: 0,1 % ≤ C < 1 %
L 353/939
231-765-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
hydrogen peroxide solution ... %
Pastabos
LT
008-003-00-9
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
potassium bifluoride;
potassium hydrogen difluoride
232-156-2
7789-29-9
T; R25
C; R34
T; C
R: 25-34
S: (1/2-)22-26-37-45
T; R25: C ≥ 10 %
Xn; R22: 1 % ≤ C < 10 %
C; R34: C ≥ 1 %
Xi; R36/38: 0,1 % ≤ C < 1 %
009-009-00-4
ammonium bifluoride;
ammonium hydrogen difluoride
215-676-4
1341-49-7
T; R25
C; R34
T; C
R: 25-34
S: (1/2-)22-26-37-45
T; R25: C ≥ 10 %
Xn; R22: 1 % ≤ C < 10 %
C; R34: C ≥ 1 %
Xi; R36/38: 0,1 % ≤ C < 1 %
009-010-00-X
fluoroboric acid ... %
240-898-3
16872-11-0
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)26-27-45
C; R34: C ≥ 25 %
Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 %
009-011-00-5
fluorosilicic acid ... %
241-034-8
16961-83-4
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)26-27-45
009-012-00-0
alkali fluorosilicates(Na); [1]
alkali fluorosilicates(K); [2]
alkali fluorosilicates(NH4) [3]
240-934-8
[1]
240-896-2
[2]
240-968-3
[3]
16893-85-9
[1]
16871-90-2
[2]
16919-19-0
[3]
T; R23/24/25
T
R: 23/24/25
S: (1/2-)26-45
T; R23/24/25: C ≥ 10 %
Xn; R20/21/22: 1 % ≤ C < 10 %
A
009-013-00-6
fluorosilicates, with the exception of those specified elsewhere
in this annex
—
—
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)13-24/25
Xn; R22: C ≥ 10 %
A
009-014-00-1
lead hexafluorosilicate
247-278-1
25808-74-6
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/22
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-62-20/22-3350/53
S: 53-45-60-61
009-015-00-7
sulphuryl difluoride
220-281-5
2699-79-8
T; R23
Xn; R48/20
N; R50
T; N
R: 23-48/20-50
S: (1/2-)45-63-60-61
LT
009-008-00-9
L 353/940
Indekso Nr.
B
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
B
E
1
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
13775-53-6
15096-52-3
T; R48/23/25
Xn; R20/22
N; R51-53
T; N
R: 20/22-48/23/2551/53
S: (1/2-)22-37-45-61
009-017-00-8
potassium mu-fluoro-bis(triethylaluminium)
400-040-2
12091-08-6
F; R11-14/15
C; R35
Xn; R20
F; C
R: 11-14/15-20-35
S: (1/2-)16-30-36/3943-45
009-018-00-3
magnesium hexafluorosilicate
241-022-2
16949-65-8
T; R25
T
R: 25
S: (1/2-)24/25-45
011-001-00-0
sodium
231-132-9
7440-23-5
F; 15
R14
C; R34
F; C
R: 14/15-34
S: (1/2-)5-8-43-45
011-002-00-6
sodium hydroxide;
caustic soda
215-185-5
1310-73-2
C; R35
C
R: 35
S: (1/2-)26-37/39-45
011-003-00-1
sodium peroxide
215-209-4
1313-60-6
O; R8
C; R35
O; C
R: 8-35
S: (1/2-)8-27-39-45
011-004-00-7
sodium azide
247-852-1
26628-22-8
T+; R28
R32
N; R50-53
T+; N
R: 28-32-50/53
S: (1/2-)28-45-60-61
011-005-00-2
sodium carbonate
207-838-8
497-19-8
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)22-26
011-006-00-8
sodium cyanate
213-030-6
917-61-3
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)24/25-61
011-007-00-3
propoxycarbazone-sodium
—
181274-15-7
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
C
T; R25: C ≥ 10 %
Xn; R22: 1 % ≤ C < 10 %
C; R35: C ≥ 5 %
C; R34: 2 % ≤ C < 5 %
Xi; R36/38: 0,5 % ≤ C < 2 %
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
L 353/941
237-410-6
239-148-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
trisodium hexafluoroaluminate;
cryolite
Pastabos
LT
009-016-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
7439-95-4
F; R15-17
F
R: 15-17
S: (2-)7/8-43
012-002-00-9
magnesium, powder or turnings
231-104-6
—
F; R11-15
F
R: 11-15
S: (2-)7/8-43
012-003-00-4
magnesium alkyls
—
—
R14
F; R17
C; R34
F; C
R: 14-17-34
S: (1/2-)16-43-45
013-001-00-6
aluminium powder (pyrophoric)
231-072-3
7429-90-5
F; R15-17
F
R: 15-17
S: (2-)7/8-43
013-002-00-1
aluminium powder (stabilised)
231-072-3
—
F; R15
R10 ⊗
F
R: 10-15
S: (2-)7/8-43
013-003-00-7
aluminium chloride, anhydrous
231-208-1
7446-70-0
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)7/8-28-45
013-004-00-2
aluminium alkyls
—
—
R14
F; R17
C; R34
F; C
R: 14-17-34
S: (1/2-)16-43-45
013-005-00-8
diethyl(ethyldimethylsilanolato)aluminium
401-160-8
55426-95-4
F; R 15-17
R14
C; R35
F; C
R: 14/15-17-35
S: (1/2-)6-16-30-36/
39-43-45
013-006-00-3
(ethyl-3-oxobutanoato-O'1,O'3)(2-dimethylaminoethanolato)
(1-methoxypropan-2-olato)aluminium(III), dimerised
402-370-2
—
R10
Xi; R41
Xi
R: 10-41
S: (2-)26-39
013-007-00-9
poly(oxo(2-butoxyethyl-3-oxobutanoato-O'1,O'3)aluminium)
403-430-0
—
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
A
A
2008 12 31
231-104-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
magnesium powder (pyrophoric)
Pastabos
LT
012-001-00-3
Ribinės koncentracijos
L 353/942
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
7585-14-0
R14
F; R17
C; R34
N; R50-53
F; C; N
R: 14-17-34-50/53
S: (1/2-)6-16-26-36/
37/39-43-45-60-61
013-009-00-X
sodium((n-butyl)x(ethyl)y-1,5-dihydro)aluminate) x = 0.5, y =
1.5
418-720-2
—
F; R11-15-17
R14
Xn; R20
C; R35
F; C
R: 11-14/15-17-2035
S: (1/2-)6-16-26-3036/37/39-43-45
014-001-00-9
trichlorosilane
233-042-5
10025-78-2
F+; R12
R14
F; R17
Xn; R20/22
R29
C; R35
F+; C
R: 12-14-17-20/2229-35
S: (2-)7/9-16-26-36/
37/39-43-45
014-002-00-4
silicon tetrachloride
233-054-0
10026-04-7
R14
Xi; R36/37/
38
Xi
R: 14-36/37/38
S: (2-)7/8-26
014-003-00-X
dimethyldichlorosilane
200-901-0
75-78-5
F; R11
Xi; R36/37/
38
F; Xi
R: 11-36/37/38
S: (2-)
014-004-00-5
trichloro(methyl)silane;
methyltrichlorosilane
200-902-6
75-79-6
R14
F; R11
Xi; R36/37/
38
F; Xi
R: 11-14-36/37/38
S: (2-)26-39
014-005-00-0
tetraethyl silicate;
ethyl silicate
201-083-8
78-10-4
R10
Xn; R20
Xi; R36/37
Xn
R: 10-20-36/37
S: (2-)
014-006-00-6
bis(4-fluorophenyl)-methyl-(1,2,4-triazol-4-ylmethyl)silane
hydrochloride
401-380-4
—
Xi; R36
N; R51-53
Xi; N
R: 36-51/53
S: (2-)26-61
014-007-00-1
triethoxyisobutylsilane
402-810-3
17980-47-1
Xi; R38
Xi
R: 38
S: (2-)24
Xn; R20/22: C ≥ 10 %
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
Xi; R36/37/38: C ≥ 1 %
L 353/943
408-190-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
di-n-octylaluminium iodide
Pastabos
LT
013-008-00-4
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
401-200-4
85491-26-5
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
014-009-00-2
isobutylisopropyldimethoxysilane
402-580-4
111439-76-0
R10
Xn; R20
Xi; R38
Xn
R: 10-20-38
S: (2-)25-26-36/37
014-010-00-8
disodium metasilicate
229-912-9
6834-92-0
C; R34
Xi; R37
C
R: 34-37
S: (1/2-)13-24/25-36/
37/39-45
014-011-00-3
cyclohexyldimethoxymethylsilane
402-140-1
17865-32-6
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)24-61
014-012-00-9
bis(3-(trimethoxysilyl)propyl)amine
403-480-3
—
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)24-26-39-61
014-013-00-4
α-hydroxypoly(methyl-(3-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4yloxy)propyl)siloxane)
404-920-7
—
Xn; R21/22
C; R34
N; R51-53
C; N
R: 21/22-34-51/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
014-014-00-X
etacelasil (ISO);
6-(2-chloroethyl)-6-(2-methoxyethoxy)-2,5,7,10-tetraoxa-6silaundecane;
253-704-7
37894-46-5
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R22-48/
22
T
R: 61-22-48/22
S: 53-45
014-015-00-5
α-trimethylsilanyl-ω-trimethylsiloxypoly[oxy(methyl-3-(2-(2methoxypropoxy)propoxy)propylsilanediyl]- co-oxy(dimethylsilane))
406-420-4
69430-40-6
R53
R: 53
S: 61
014-016-00-0
reaction mass of: 1,3-dihex-5-en-1-yl-1,1,3,3-tetramethyldisiloxane;
1,3-dihex-n-en-1-yl-1,1,3,3-tetramethyldisiloxane
406-490-6
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
014-017-00-6
flusilazole (ISO);
bis(4-fluorophenyl)(methyl)(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)
silane
—
85509-19-9
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 61-22-40-51/53
S: 53-45-61
E
E
2008 12 31
(chloromethyl)bis(4-fluorophenyl)methylsilane
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
014-008-00-7
Ribinės koncentracijos
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/944
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
556-67-2
Repr. Cat. 3;
R62
R53
Xn
R: 53-62
S: (2-)36/37-46-51-61
014-019-00-7
reaction mass of: 4-[[bis-(4-fluorophenyl)methylsilyl]methyl]4H-1,2,4-triazole;
1-[[bis-(4-fluorophenyl)methylsilyl]methyl]-1H-1,2,4-triazole
403-250-2
—
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 61-22-40-51/53
S: 53-45-61
014-020-00-2
bis(1,1-dimethyl-2-propynyloxy)dimethylsilane
414-960-7
53863-99-3
Xn; R20
Xn
R: 20
S: (2)
014-021-00-8
tris(isopropenyloxy)phenyl silane
411-340-8
52301-18-5
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
014-022-00-3
reaction product of: (2-hydroxy-4-(3-propenoxy)benzophenone and triethoxysilane) with (hydrolysis product of silica
and methyltrimethoxysilane)
401-530-9
—
F; R11
T; R39/23/
24/25
Xn; R20/21/
22
F; T
R: 11-20/21/22-39/
23/24/25
S: (1/2-)16-29-36/3745
014-023-00-9
α,ω-dihydroxypoly(hex-5-en-1-ylmethylsiloxane)hoxysilane
with (hydrolysis product of silica and methyltrimethoxysilane)
iazole
408-160-7
125613-45-8
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
014-024-00-4
1-((3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)dimethylsilanyl)-4ethoxybenzene
412-620-2
121626-74-2
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
014-025-00-X
4-[3-(diethoxymethylsilylpropoxy)-2,2,6,6-tetramethyl]piperidine
411-400-3
102089-33-8
Xn; R22-48/
21
Xi; R38-41
R52-53
Xn
R: 22-38-41-48/2152/53
S: (2-)26-36/37/39-61
014-026-00-5
dichloro-(3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)methylsilane
407-180-3
770722-36-6
C; R35
C
R: 35
S: (1/2-)26-36/37/3945
E
L 353/945
209-136-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
octamethylcyclotetrasiloxane
Pastabos
LT
014-018-00-1
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
770722-46-8
C; R35
C
R: 35
S: (1/2-)8-26-28-36/
37/39-45
014-028-00-6
α-[3-(1-oxoprop-2-eny)l-1-oxypropyl]dimethoxysilyloxy-ω-[3
(1-oxoprop-2-enyl)-1-oxypropyl]dimethoxysilyl poly(dimethylsiloxane)
415-290-8
193159-06-7
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
014-029-00-1
O,O'-(ethenylmethylsilylene)di[(4-methylpentan-2-one)oxime]
421-870-1
156145-66-3
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R22-48/
22
Xn
R: 22-48/22-62
S: (2-)36/37
014-030-00-7
[(dimethylsilylene)bis((1,2,3,3a,7a-η)-1H-inden-1-ylidene)
dimethyl]hafnium
422-060-0
137390-08-0
T+; R28
T+
R: 28
S: (1/2-)6-22-28-36/
37-45
014-031-00-2
bis(1-methylethyl)-dimethoxysilane
421-540-7
18230-61-0
R10
Xi; R38
R43
R52-53
Xi
R: 10-38-43-52/53
S: (2-)24-37-61
014-032-00-8
dicyclopentyldimethoxysilane
404-370-8
126990-35-0
Xi; R38-41
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-50/53
S: (2-)26-37/39-60-61
015-001-00-1
white phosphorus
231-768-7
12185-10-3
F; R17
T+; R26/28
C; R35
N; R50
F; T+; C; N
R: 17-26/28-35-50
S: (1/2-)5-26-38-4561
015-002-00-7
red phosphorus
231-768-7
7723-14-0
F; R11
R16
R52-53
F
R: 11-16-52/53
S: (2-)7-43-61
015-003-00-2
calcium phosphide;
tricalcium diphosphide
215-142-0
1305-99-3
F; R15/29
T+; R28
N; R50
F; T+; N
R: 15/29-28-50
S: (1/2-)22-43-45-61
2008 12 31
410-270-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
chloro(3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)dimethylsilane
Pastabos
LT
014-027-00-0
Ribinės koncentracijos
L 353/946
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
20859-73-8
F; R15/29
T+; R28
R32
N; R50
F; T+; N
R: 15/29-28-32-50
S: (1/2-)3/9/14-30-36/
37-45-61
015-005-00-3
magnesium phosphide;
trimagnesium diphosphide
235-023-7
12057-74-8
F; R15/29
T+; R28
N; R50
F; T+; N
R: 15/29-28-50
S: (1/2-)22-43-45-61
015-006-00-9
trizinc diphosphide;
zinc phosphide
215-244-5
1314-84-7
F; R15/29
T+; R28
R32
N; R50-53
F; T+; N
R: 15/29-28-32-50/
53
S: (1/2-)3/9/14-30-36/
37-45-60-61
015-007-00-4
phosphorus trichloride
231-749-3
7719-12-2
R14
T+; R26/28
Xn; R48/20
C; R35
R29
T+; C
R: 14-26/28-35-48/
20
S: (1/2-)7/8-26-36/37/
39-45
015-008-00-X
phosphorus pentachloride
233-060-3
10026-13-8
R14
T+; R26
Xn; R22-48/
20
C; R34
R29
T+
R: 14-22-26-34-48/
20
S: (1/2-)7/8-26-36/37/
39-45
015-009-00-5
phosphoryl trichloride
233-046-7
10025-87-3
R14
T+; R26
T; R48/23
Xn; R22
C; R35
R29
T+; C
R: 14-22-26-35-48/
23
S: (1/2-)7/8-26-36/37/
39-45
015-010-00-0
phosphorus pentoxide
215-236-1
1314-56-3
C; R35
C
R: 35
S: (1/2-)22-26-45
015-011-00-6
phosphoric acid ... %, orthophosphoric acid ... %
231-633-2
7664-38-2
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)26-45
C; R34: C ≥ 25 %
Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 %
B
L 353/947
244-088-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
aluminium phosphide
Pastabos
LT
015-004-00-8
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
tetraphosphorus trisulphide;
phosphorus sesquisulphid
215-245-0
1314-85-8
F; R11
Xn; R22
N; R50
F; Xn; N
R: 11-22-50
S: (2-)7-16-24/25-61
015-013-00-7
triethyl phosphate
201-114-5
78-40-0
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)25
015-014-00-2
tributyl phosphate
204-800-2
126-73-8
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
Xi; R38
Xn
R: 22-38-40
S: (2-)36/37-46
015-015-00-8
tricresyl phosphate (o-o-o-, o-o-m-, o-o-p-, o-m-m-, o-m-p-, o-pp-);
tritolyl phosphate (o-o-o-, o-o-m-, o-o-p-, o-m-m-, o-m-p-, o-p-p);
201-103-5
78-30-8
T; R39/23/
24/25
N; R51-53
T; N
R: 39/23/24/25-51/
53
S: (1/2-)20/21-28-4561
T; R39/23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R68/20/21/22: 0,2 % ≤ C <
1%
C
015-016-00-3
tricresyl phosphate (m-m-m-, m-m-p-, m-p-p-, p-p-p-);
tritolyl phosphate (m-m-m-, m-m-p-, m-p-p-, p-p-p-);
201-105-6
78-32-0
Xn; R21/22
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-51/53
S: (2-)28-61
Xn; R21/22: C ≥ 5 %
C
015-019-00-X
dichlorvos (ISO);
2,2-dichlorovinyl dimethyl phosphate
200-547-7
62-73-7
T+; R26
T; R24/25
R43
N; R50
T+; N
R: 24/25-26-43-50
S: (1/2-)28-36/37-4561
015-020-00-5
mevinphos (ISO);
2-methoxycarbonyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate
232-095-1
7786-34-7
T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)23-28-36/3745-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,0025 %
N; R51-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
R52-53: 0,000025 % ≤ C <
0,00025 %
015-021-00-0
trichlorfon (ISO);
dimethyl 2,2,2-trichloro-1-hydroxyethylphosphonate
200-149-3
52-68-6
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
LT
015-012-00-1
L 353/948
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
phosphamidon (ISO);
2-chloro-2-diethylcarbamoyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate
236-116-5
13171-21-6
T+; R28
T; R24
Muta. Cat. 3;
R68
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53-68
S: (1/2-)23-36/37-4560-61
015-023-00-1
pyrazoxon;
diethyl 3-methylpyrazol-5-yl phosphate
—
108-34-9
T+; R26/27/
28
T+
R: 26/27/28
S: (1/2-)13-28-45
015-024-00-7
triamiphos (ISO);
5-amino-3-phenyl-1,2,4-triazol-1-yl-N,N,N',N'-tetramethylphosphonic diamide
—
1031-47-6
T+; R27/28
T+
R: 27/28
S: (1/2-)22-28-36/3745
015-025-00-2
TEPP (ISO);
tetraethyl pyrophosphate
203-495-3
107-49-3
T+; R27/28
N; R50
T+; N
R: 27/28-50
S: (1/2-)36/37/39-3845-61
015-026-00-8
schradan (ISO);
octamethylpyrophosphoramide
205-801-0
152-16-9
T+; R27/28
T+
R: 27/28
S: (1/2-)36/37-38-45
015-027-00-3
sulfotep (ISO);
O,O,O,O-tetraethyl dithiopyrophosphate
222-995-2
3689-24-5
T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)23-28-36/3745-60-61
015-028-00-9
demeton-O (ISO);
O,O-diethyl-O-2-ethylthioethyl phosphorothioate
206-053-8
298-03-3
T+; R27/28
N; R50
T+; N
R: 27/28-50
S: (1/2-)28-36/37-4561
015-029-00-4
demeton-S (ISO);
diethyl-S-2-ethylthioethyl phosphorothioate
204-801-8
126-75-0
T+; R27/28
T+
R: 27/28
S: (1/2-)28-36/37-45
015-030-00-X
demeton-O-methyl (ISO);
O-2-ethylthioethyl O,O-dimethyl phosphorothioate
212-758-1
867-27-6
T; R25
T
R: 25
S: (1/2-)24-36/37-45
Pastabos
LT
015-022-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
L 353/949
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
015-031-00-5
demeton-S-methyl (ISO);
S-2-ethylthioethyl dimethyl phosphorothioate
213-052-6
919-86-8
T; R24/25
N; R51-53
T; N
R: 24/25-51/53
S: (1/2-)28-36/37-4561
015-032-00-0
prothoate (ISO);
O,O-diethyl isopropylcarbamoylmethyl phosphorodithioate
218-893-2
2275-18-5
T+; R27/28
R52-53
T+
R: 27/28-52/53
S: (1/2-)28-36/37-4561
015-033-00-6
phorate (ISO);
O,O-diethyl ethylthiomethyl phosphorodithioate
206-052-2
298-02-2
T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
015-034-00-1
parathion (ISO);
O,O-diethyl O-4-nitrophenyl phosphorothioate
200-271-7
56-38-2
T+; R26/28
T; R24-48/25
N; R50-53
T+; N
R: 24-26/28-48/2550/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-035-00-7
parathion - methyl (ISO);
O,O-dimethyl O-4-nitrophenyl phosphorothioate
206-050-1
298-00-0
R5
R10
T+; R26/28
T; R24
Xn; R48/22
N; R50-53
T+; N
R: 5-10-24-26/28-48/
22-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-036-00-2
O-ethyl O-4-nitrophenyl phenylphosphonothioate;
EPN
218-276-8
2104-64-5
T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)22-36/37-4560-61
015-037-00-8
phenkapton (ISO);
S-(2,5-dichlorophenylthiomethyl) O,O-diethyl phosphorodithioate
218-892-7
2275-14-1
T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)13-45-60-61
015-038-00-3
coumaphos (ISO);
O-3-chloro-4-methylcoumarin-7-yl O,O-diethyl phosphorothioate
200-285-3
56-72-4
T+; R28
Xn; R21
N; R50-53
T+; N
R: 21-28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
Pastabos
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
L 353/950
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
azinphos-methyl (ISO);
O,O-dimethyl-4-oxobenzotriazin-3-ylmethyl phosphorodithioate
201-676-1
86-50-0
T+; R26/28
T; R24
R43
N; R50-53
T+; N
R: 24-26/28-43-50/
53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
015-040-00-4
diazinon (ISO);
O,O-diethyl O-2-isopropyl-6-methylpyrimidin-4-yl phosphorothioate
206-373-8
333-41-5
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24/25-60-61
015-041-00-X
malathion (ISO);
1,2-bis (ethoxycarbonyl) ethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate
204-497-7
121-75-5
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-042-00-5
chlorthion
O-(3-chloro-4-nitrophenyl) O,O-dimethyl phosphorothioate
207-902-5
500-28-7
Xn; R20/21/
22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)13-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-043-00-0
phosnichlor (ISO);
O-4-chloro-3-nitrophenyl O,O-dimethyl phosphorothioate
—
5826-76-6
Xn; R20/21/
22
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)13
015-044-00-6
carbophenothion (ISO);
4-chlorophenylthiomethyl O,O-diethyl phosphorodithioate
212-324-1
786-19-6
T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
015-045-00-1
mecarbam (ISO);
N-ethoxycarbonyl-N-methylcarbamoylmethyl O,O-diethyl
phosphorodithioate
219-993-9
2595-54-2
T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
015-046-00-7
oxydemeton-methyl;
S-2-(ethylsulphinyl)ethyl O,O-dimethyl phosphorothioate
206-110-7
301-12-2
T; R24/25
N; R50
T; N
R: 24/25-50
S: (1/2-)23-36/37-4561
015-047-00-2
ethion (ISO);
O,O,O',O'-tetraethyl S,S'-methylenedi (phosphorodithioate);
diethion
209-242-3
563-12-2
T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-50/53
S: (1/2-)25-36/37-4560-61
LT
015-039-00-9
Pastabos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/951
N; R50-53: C ≥ 0,0025 %
N; R51-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
R52-53: 0,000025 % ≤ C <
0,00025 %
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
fenthion (ISO);
O,O-dimethyl-O-(4-methylthion-m-tolyl) phosphorothioate
200-231-9
55-38-9
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23-48/25
Xn; R21/22
N; R50-53
T; N
R: 21/22-23-48/2550/53-68
S: (1/2-)36/37-45-6061
015-049-00-3
endothion (ISO);
S-5-methoxy-4-oxopyran-2-ylmethyl dimethyl phosphorothioate
220-472-3
2778-04-3
T; R24/25
T
R: 24/25
S: (1/2-)36/37-45
015-050-00-9
thiometon (ISO);
S-2-ethylthioethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate
211-362-6
640-15-3
T; R25
Xn; R21
T
R: 21-25
S: (1/2-)36/37-45
015-051-00-4
dimethoate (ISO);
O,O-dimethyl methylcarbamoylmethyl phosphorodithioate
200-480-3
60-51-5
Xn; R21/22
Xn
R: 21/22
S: (2-)36/37
015-052-00-X
fenchlorphos (ISO);
O,O-dimethyl O-2,4,5-trichlorophenyl phosphorothioate
206-082-6
299-84-3
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)25-36/37-60-61
015-053-00-5
menazon (ISO);
S-[(4,6-diamino-1,3,5-triazin-2-yl)methyl] O,O-dimethyl
phosphorodithioate
201-123-4
78-57-9
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
015-054-00-0
fenitrothion (ISO);
O,O-dimethyl O-4-nitro-m-tolyl phosphorothioate
204-524-2
122-14-5
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
015-055-00-6
naled (ISO);
1,2-dibromo-2,2-dichloroethyl dimethyl phosphate
206-098-3
300-76-5
Xn; R21/22
Xi; R36/38
N; R50
Xn; N
R: 21/22-36/38-50
S: (2-)36/37-61
015-056-00-1
azinphos-ethyl (ISO);
O,O-diethyl 4-oxobenzotriazin-3-ylmethyl phosphorodithioate
220-147-6
2642-71-9
T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
015-057-00-7
formothion (ISO);
N-formyl-N-methylcarbamoylmethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate
219-818-6
2540-82-1
Xn; R21/22
Xn
R: 21/22
S: (2-)36/37
Pastabos
LT
015-048-00-8
Ribinės koncentracijos
L 353/952
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
N; R50: C ≥ 0,025 %
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
144-41-2
T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)13-45-60-61
015-059-00-8
vamidothion (ISO);
O,O-dimethyl S-2-(1-methylcarbamoylethylthio) ethyl phosphorothioate
218-894-8
2275-23-2
T; R25
Xn; R21
N; R50
T; N
R: 21-25-50
S: (1/2-)36/37-45-61
015-060-00-3
disulfoton (ISO);
O,O-diethyl 2-ethylthioethyl phosphorodithioate
206-054-3
298-04-4
T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
015-061-00-9
dimefox (ISO);
tetramethylphosphorodiamidic fluoride
204-076-8
115-26-4
T+; R27/28
T+
R: 27/28
S: (1/2-)23-28-36/3738-45
015-062-00-4
mipafox (ISO);
N,N'- di-isopropylphosphorodiamidic fluoride
206-742-3
371-86-8
T+; R39/26/
27/28
T+
R: 39/26/27/28
S: (1/2-)13-45
015-063-00-X
dioxathion (ISO);
1,4-dioxan-2,3-diyl-O,O,O',O'-tetraethyl di(phosphorodithioate)
201-107-7
78-34-2
T+; R26/28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-26/28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
015-064-00-5
bromophos-ethyl (ISO);
O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O,O-diethyl phosphorothioate
225-399-0
4824-78-6
T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
015-065-00-0
S-[2-(ethylsulphinyl)ethyl] O,O-dimethyl phosphorodithioate
—
2703-37-9
T+; R26/27/
28
N; R51-53
T+; N
R: 26/27/28-51/53
S: (1/2-)13-28-45-61
015-066-00-6
omethoate (ISO);
O,O-dimethyl S-methylcarbamoylmethyl phosphorothioate
214-197-8
1113-02-6
T; R25
Xn; R21
N; R50
T; N
R: 21-25-50
S: (1/2-)23-36/37-4561
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
L 353/953
205-628-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
morphothion (ISO);
O,O-dimethyl-S-(morpholinocarbonylmethyl) phosphorodithioate
Pastabos
LT
015-058-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
2310-17-0
T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
015-068-00-7
dichlofenthion (ISO);
O-2,4-dichlorophenyl O,O-diethyl phosphorothioate
202-564-5
97-17-6
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
015-069-00-2
methidathion (ISO);
2,3-dihydro-5-methoxy-2-oxo-1,3,4-thiadiazol-3-ylmethyl-O,
O-dimethylphosphorodithioate
213-449-4
950-37-8
T+; R28
Xn; R21
N; R50-53
T+; N
R: 21-28-50/53
S: (1/2-)22-28-36/3745-60-61
015-070-00-8
cyanthoate (ISO);
S-(N-(1-cyano-1-methylethyl)carbamoylmethyl) O,O-diethyl
phosphorothioate
223-099-4
3734-95-0
T+; R28
T; R24
T+
R: 24-28
S: (1/2-)36/37-45
015-071-00-3
chlorfenvinphos (ISO);
2-chloro-1-(2,4 dichlorophenyl) vinyl diethyl phosphate
207-432-0
470-90-6
T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
015-072-00-9
monocrotophos (ISO);
dimethyl-1-methyl-2-(methylcarbamoyl)vinyl phosphate
230-042-7
6923-22-4
Muta. Cat. 3;
R68
T+; R26/28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-26/28-50/5368
S: (1/2-)36/37-45-6061
015-073-00-4
dicrotophos (ISO);
(Z)-2-dimethylcarbamoyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate
205-494-3
141-66-2
T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
015-074-00-X
crufomate (ISO);
4-tert-butyl-2-chlorophenyl methyl methylphosphoramidate
206-083-1
299-86-5
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
015-075-00-5
S-[2-(isopropylsulphinyl)ethyl] O,O-dimethyl phosphorothioate
—
2635-50-9
T; R23/24/25
T
R: 23/24/25
S: (1/2-)13-45
2008 12 31
218-996-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
phosalone (ISO);
S-(6-chloro-2-oxobenzoxazolin-3-ylmethyl) O,O-diethyl
phosphorodithioate
Pastabos
LT
015-067-00-1
Ribinės koncentracijos
L 353/954
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
299-45-6
T+; R26/27/
28
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-50/53
S: (1/2-)13-28-45-6061
015-077-00-6
2,2-dichlorovinyl 2-ethylsulphinylethyl methyl phosphate
—
7076-53-1
T; R23/24/25
T
R: 23/24/25
S: (1/2-)13-45
015-078-00-1
demeton-S-methylsulphon (ISO);
S-2-ethylsulphonylethyl dimethyl phosphorothioate
241-109-5
17040-19-6
T; R25
Xn; R21
N; R51-53
T; N
R: 21-25-51/53
S: (1/2-)22-28-36/3745-61
015-079-00-7
acephate (ISO);
O,S-dimethyl acetylphosphoramidothioate
250-241-2
30560-19-1
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)36
015-080-00-2
amidithion (ISO);
2-methoxyethylcarbamoylmethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate
—
919-76-6
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)24-36
015-081-00-8
O,O,O',O'-tetrapropyl dithiopyrophosphate
221-817-0
3244-90-4
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
015-082-00-3
azothoate (ISO);
O-4-(4-chlorophenylazo)phenyl O,O-dimethyl phosphorothioate
227-419-3
5834-96-8
Xn; R20/22
Xn
R: 20/22
S: (2-)13
015-083-00-9
bensulide (ISO);
O,O-diisopropyl 2-phenylsulphonylaminoethyl phosphorodithioate
212-010-4
741-58-2
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24-36-60-61
015-084-00-4
chlorpyrifos (ISO);
O,O-diethyl O-3,5,6-trichloro-2-pyridyl phosphorothioate
220-864-4
2921-88-2
T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)45-60-61
015-085-00-X
chlorphonium chloride (ISO);
tributyl (2,4-dichlorobenzyl) phosphonium chloride
204-105-4
115-78-6
T; R25
Xn; R21
Xi; R36/38
T
R: 21-25-36/38
S: (1/2-)36/37/39-45
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
N; R50-53: C ≥ 0,0025 %
N; R51-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
R52-53: 0,000025 % ≤ C <
0,00025 %
L 353/955
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
potasan;
O,O-diethyl O-(4-methylcoumarin-7-yl) phosphorothioate
Pastabos
LT
015-076-00-0
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
572-48-5
T; R25
T
R: 25
S: (1/2-)28-36/37-45
015-087-00-0
cyanophos (ISO);
O-4-cyanophenyl O,O-dimethyl phosphorothioate
220-130-3
2636-26-2
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
015-088-00-6
dialifos (ISO);
2-chloro-1-phthalimidoethyl O,O-diethyl phosphorodithioate
233-689-3
10311-84-9
T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
015-089-00-1
ethoate-methyl (ISO);
ethylcarbamoylmethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate
204-121-1
116-01-8
Xn; R21/22
Xn
R: 21/22
S: (2-)36/37
015-090-00-7
fensulfothion (ISO);
O,O-diethyl O-4-methylsulfinylphenyl phosphorothioate
204-114-3
115-90-2
T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)23-28-36/3745-60-61
015-091-00-2
fonofos (ISO);
O-ethyl phenyl ethylphosphonodithioate
213-408-0
944-22-9
T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
015-092-00-8
phosacetim (ISO);
O,O-bis(4-chlorophenyl) N-acetimidoylphosphoramidothioate
223-874-7
4104-14-7
T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
015-093-00-3
leptophos (ISO);
O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O-methyl phenylphosphorothioate
244-472-8
21609-90-5
T; R25-39/25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-39/25-50/
53
S: (1/2-)25-36/37/3945-60-61
015-094-00-9
mephosfolan (ISO);
diethyl 4-methyl-1,3-dithiolan-2-ylidenephosphoramidate
213-447-3
950-10-7
T+; R27/28
N; R51-53
T+; N
R: 27/28-51/53
S: (1/2-)36/37/39-4561
2008 12 31
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
coumithoate (ISO);
O,O-diethyl O-7,8,9,10-tetrahydro-6-oxo-benzo(c)chromen3-yl phosphorothioate
Pastabos
LT
015-086-00-5
Ribinės koncentracijos
L 353/956
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
10265-92-6
T+; R26/28
T; R24
N; R50
T+; N
R: 24-26/28-50
S: (1/2-)28-36/37-4561
015-096-00-X
oxydisulfoton (ISO);
O,O-diethyl S-2-ethylsulphinylethyl phosphorodithioate
219-679-1
2497-07-6
T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
015-097-00-5
phenthoate (ISO);
ethyl 2-(dimethoxyphosphinothioylthio)-2-phenylacetate
219-997-0
2597-03-7
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-098-00-0
trichloronate (ISO);
O-ethyl O-2,4,5-trichlorophenyl ethylphosphonothioate
206-326-1
327-98-0
T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)23-28-36/3745-60-61
015-099-00-6
pirimiphos-ethyl (ISO);
O,O-diethyl O-2-diethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl
phosphorothioate
245-704-0
23505-41-1
T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-50/53
S: (1/2-)23-36/37-4560-61
015-100-00-X
phoxim (ISO);
α-(diethoxyphosphinothioylimino) phenylacetonitrile
238-887-3
14816-18-3
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)36-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
015-101-00-5
phosmet (ISO);
O,O-dimethyl phthalimidomethyl S-phosphorodithioate
211-987-4
732-11-6
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-102-00-0
tris(2-chloroethyl) phosphate
204-118-5
115-96-8
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-40-51/53
S: (2-)36/37-61
015-103-00-6
phosphorus tribromide
232-178-2
7789-60-8
R14
C; R34
Xi; R37
C
R: 14-34-37
S: (1/2-)26-45
L 353/957
233-606-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
methamidophos (ISO);
O,S-dimethyl phosphoramidothioate
LT
015-095-00-4
Pastabos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
1314-80-3
F; R11
R29
Xn; R20/22
N; R50
F; Xn; N
R: 11-20/22-29-50
S: (2-)61
015-105-00-7
triphenyl phosphite
202-908-4
101-02-0
Xi; R36/38
N; R50-53
Xi; N
R: 36/38-50/53
S: (2-)28-60-61
Xi; R36/38: C ≥ 5 %
015-106-00-2
hexamethylphosphoric triamide;
hexamethylphosphoramide
211-653-8
680-31-9
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
015-107-00-8
ethoprophos (ISO);
ethyl-S,S-dipropyl phosphorodithioate
236-152-1
13194-48-4
T+; R26/27
T; R25
R43
N; R50-53
T+; N
R: 25-26/27-43-50/
53
S: (1/2-)27/28-36/37/
39-45-60-61
015-108-00-3
bromophos (ISO);
O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O,O-dimethyl phosphorothioate
218-277-3
2104-96-3
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-) 46-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-109-00-9
crotoxyphos (ISO);
1-phenylethyl 3-(dimethoxyphosphinyloxy) isocrotonate
231-720-5
7700-17-6
T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
015-110-00-4
cyanofenphos (ISO);
O-4-cyanophenyl O-ethyl phenylphosphonothioate
—
13067-93-1
T; R25-39/25
Xn; R21
Xi; R36
N; R51-53
T; N
R: 21-25-36-39/2551/53
S: (1/2-)36/37-45-61
015-111-00-X
phosfolan (ISO);
diethyl 1,3-dithiolan-2-ylidenephosphoramidate
213-423-2
947-02-4
T+; R27/28
T+
R: 27/28
S: (1/2-)28-36/37-45
015-112-00-5
thionazin (ISO);
O,O-diethyl O-pyrazin-2-yl phosphorothioate;
206-049-6
297-97-2
T+; R27/28
T+
R: 27/28
S: (1/2-)36/37/39-3845
2008 12 31
215-242-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
diphosphorus pentasulphide;
phosphorus pentasulphide
LT
015-104-00-1
Pastabos
L 353/958
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
24934-91-6
T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
015-115-00-1
chlorthiophos (ISO)
244-663-6
21923-23-9
T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
015-116-00-7
demephion-O (ISO);
O,O-dimethyl O-2-methylthioethyl phosphorothioate
211-666-9
682-80-4
T+; R28
T; R24
T+
R: 24-28
S: (1/2-)28-36/37-45
015-117-00-2
demephion-S (ISO);
O,O-dimethyl S-2-methylthioethyl phosphorothioate
219-971-9
2587-90-8
T+; R28
T; R24
T+
R: 24-28
S: (1/2-)28-36/37-45
015-118-00-8
demeton
—
8065-48-3
T+; R27/28
N; R50
T+; N
R: 27/28-50
S: (1/2-)28-36/37-4561
015-119-00-3
dimethyl 4-(methylthio)phenyl phosphate
—
3254-63-5
T+; R27/28
T+
R: 27/28
S: (1/2-)28-36/37-45
015-120-00-9
ditalimfos (ISO);
O,O-diethyl phthalimidophosphonothioate;
225-875-8
5131-24-8
Xi; R38
R43
Xi
R: 38-43
S: (2-)36/37
015-121-00-4
edifenphos (ISO);
O-ethyl S,S-diphenyl phosphorodithioate
241-178-1
17109-49-8
T; R23/25
Xn; R21
R43
N; R50-53
T; N
R: 21-23/25-43-50/
53
S: (1/2-)36/37-45-6061
015-122-00-X
etrimfos (ISO);
O-6-ethoxy-2-ethylpyrimidin-4-yl O,O-dimethylphosphorothioate;
253-855-9
38260-54-7
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
L 353/959
246-538-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
chlormephos (ISO);
S-chloromethyl O,O-diethyl phosphorodithioate
Pastabos
LT
015-114-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
fenamiphos (ISO);
ethyl-4-methylthio-m-tolyl isopropyl phosphoramidate
244-848-1
22224-92-6
T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)23-28-36/3745-60-61
015-124-00-0
fosthietan (ISO);
diethyl 1,3-dithietan-2-ylidenephosphoramidate;
244-437-7
21548-32-3
T+; R27/28
T+
R: 27/28
S: (1/2-)36/37-45
015-125-00-6
glyphosine (ISO);
N,N-bis(phosphonomethyl)glycine
219-468-4
2439-99-8
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26
015-126-00-1
heptenophos (ISO);
7-chlorobicyclo(3.2.0)hepta-2,6-dien-6-yl dimethyl phosphate
245-737-0
23560-59-0
T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)23-28-37-4560-61
015-127-00-7
iprobenfos (ISO);
S-benzyl diisopropyl phosphorothioate
247-449-0
26087-47-8
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
015-128-00-2
IPSP;
S-ethylsulphinylmethyl O,O-diisopropylphosphorodithioate
—
5827-05-4
T+; R27
T; R25
N; R50-53
T+; N
R: 25-27-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-129-00-8
isofenphos (ISO);
O-ethyl O-2-isopropoxycarbonylphenyl-isopropylphosphoramidothioate
246-814-1
25311-71-1
T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-130-00-3
isothioate (ISO)
S-2-isopropylthioethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate;
—
36614-38-7
T; R24/25
T
R: 24/25
S: (1/2-)28-36/37-45
015-131-00-9
isoxathion (ISO);
O,O-diethyl O-5-phenylisoxazol-3-ylphosphorothioate
242-624-8
18854-01-8
T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
LT
015-123-00-5
Pastabos
L 353/960
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
953-17-3
T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
015-133-00-X
piperophos (ISO);
S-2-methylpiperidinocarbonylmethyl-O,O-dipropyl phosphorodithioate
—
24151-93-7
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
015-134-00-5
pirimiphos-methyl (ISO);
O-(2-diethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl) O,O-dimethyl
phosphorothioate
249-528-5
29232-93-7
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
015-135-00-0
profenofos (ISO);
O-(4-bromo-2-chlorophenyl) O-ethyl S-propyl phosphorothioate
255-255-2
41198-08-7
Xn; R20/21/
22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
015-136-00-6
trans-isopropyl-3-[[(ethylamino)methoxyfosfinothioyl]oxy]
crotonate;
isopropyl 3-[[(ethylamino)methoxyphosphinothioyl]oxy]isocrotonate;
propetamphos (ISO)
250-517-2
31218-83-4
T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)37-45-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-137-00-1
pyrazophos (ISO);
O,O-diethyl O-(6-ethoxycarbonyl-5-methylpyrazolo[2,3-a]
pyrimidin-2-yl) phosphorothioate
236-656-1
13457-18-6
Xn; R20/22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
015-138-00-7
quinalphos (ISO);
O,O-diethyl-O-quinoxalin-2-yl phosphorothioate
237-031-6
13593-03-8
T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-50/53
S: (1/2-)22-36/37-4560-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
015-139-00-2
terbufos (ISO)
S-tert-butylthiomethyl O,O-diethylphosphorodithioate;
235-963-8
13071-79-9
T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
015-140-00-8
triazophos (ISO);
O,O-diethyl-O-1-phenyl-1H,2,4-triazol-3-yl phosphorothioate
245-986-5
24017-47-8
T; R23/25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-23/25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
L 353/961
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
S-(chlorophenylthiomethyl) O,O-dimethylphosphorodithioate;
methylcarbophenothione
LT
015-132-00-4
Pastabos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
C; R34
Xn; R22
N; R50-53
C; N
R: 22-34-50/53
S: (1/2-)24/25-26-2839-45-60-61
015-142-00-9
butyl (dialkyloxy(dibutoxyphosphoryloxy))titanium (trialkyloxy)titanium phosphate
401-100-0
—
F; R11
Xi; R36
N; R51-53
F; Xi; N
R: 11-36-51/53
S: (2-)7/9-16-26-4361
015-143-00-4
reaction mass of 2-chloroethyl chloropropyl 2-chloroethylphosphonate, mixture reaction mass of isomers and 2chloroethyl chloropropyl 2-chloropropylphosphonate, reaction mass of isomers
401-740-0
—
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
015-144-00-X
reaction mass of pentyl methylphosphinate and 2-methylbutyl
methylphosphinate
402-090-0
87025-52-3
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)26-36/37/3945
015-145-00-5
reaction mass of copper(I) O,O-diisopropyl phosphorodithioate and copper(I) O-isopropyl O-(4-methylpent-2-yl)
phosphorodithioate and copper(I) O,O-bis(4-methylpent-2-yl)
phosphorodithioate
401-520-4
—
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
015-146-00-0
S-(tricyclo(5.2.1.02,6)deca-3-en-8(or 9)-yl O-(isopropyl or
isobutyl or 2-ethylhexyl) O-(isopropyl or isobutyl or 2ethylhexyl) phosphorodithioate
401-850-9
—
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
015-147-00-6
reaction mass of C12-14-tert-alkylammonium diphenyl phosphorothioate and dinonyl sulphide (or disulphide)
400-930-0
—
Xi; R38-41
N; R51-53
R43
Xi; N
R: 38-41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
015-148-00-1
2-(diphosphonomethyl)succinic acid
403-070-4
51395-42-7
C; R34
R43
C
R: 34-43
S: (1/2-)26-36/37/3945
015-149-00-7
reaction mass of: hexyldioctylphosphineoxide;
dihexyloctylphosphineoxide;
trioctylphosphineoxide
403-470-9
—
C; R34
N; R50-53
C; N
R: 34-50/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
2008 12 31
400-520-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
ethylenediammonium O,O-bis(octyl) phosphorodithioate,
mixed isomers
Pastabos
LT
015-141-00-3
Ribinės koncentracijos
L 353/962
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
86608-70-0
Xn; R22
Xi; R41
R33
R52-53
Xn
R: 22-33-41-52/53
S: (2-)22-26-39-61
015-151-00-8
tris(isopropyl/tert-butylphenyl) phosphate
405-010-2
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
015-152-00-3
dioxabenzofos (ISO);
2-methoxy-4H-1,3,2-benzodioxaphosphorin 2-sulphide;
223-292-3
3811-49-2
T; R24/2539/25
N; R51-53
T; N
R: 24/25-39/25-51/
53
S: (1/2-)36/37-38-4561
015-153-00-9
isazofos (ISO);
O-(5-chloro-1-isopropyl-1,2,4-triazol-3-yl) O,O-diethyl
phosphorothioate;
255-863-8
42509-80-8
T+; R26
T; R24/25
Xn; R48/20
R43
N; R50-53
T+; N
R: 24/25-26-43-48/
20-50/53
S: (1/2-)28-36/37-3845-59-61
015-154-00-4
2-chloroethylphosphonic acid;
ethephon
240-718-3
16672-87-0
Xn; R20/21
C; R34
R52-53
C
R: 20/21-34-52/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
015-155-00-X
ammonium 2-amino-4-(hydroxymethylphosphinyl)butyrate;
glufosinate ammonium
278-636-5
77182-82-2
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
015-156-00-5
methyl 3-[(dimethoxyphosphinothioyl)oxy]methacrylate; [1]
methacrifos (ISO);
methyl (E)-3-[(dimethoxyphosphinothioyl)oxy]methacrylate
[2]
250-366-9
[1]
- [2]
30864-28-9
[1]
62610-77-9
[2]
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)36/37-60-61
015-157-00-0
phosphonic acid; [1]
phosphorous acid [2]
237-066-7
[1]
233-663-1
[2]
13598-36-2
[1]
10294-56-1
[2]
Xn; R22
C; R35
C
R: 22-35
S: (1/2-)26-36/37/3945
015-158-00-6
(η-cyclopentadienyl)(η-cumenyl)iron(1+)hexafluorophosphate
(1-)
402-340-9
32760-80-8
R52-53
R: 52/53
S: 61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
L 353/963
404-940-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
(2-(1,3-dioxolan-2-yl)ethyl)triphenylphosphonium bromide
Pastabos
LT
015-150-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
23783-26-8
Xn; R22-48/
22
C; R34
R43
C
R: 22-34-43-48/22
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
015-160-00-7
vanadyl pyrophosphate
406-260-5
58834-75-6
Xi; R36
R43
R52-53
Xi
R: 36-43-52/53
S: (2-)24-26-37-61
015-161-00-2
divanadyl pyrophosphate
407-130-0
65232-89-5
Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
015-162-00-8
vanadium(IV) oxide hydrogen phosphate hemihydrate, lithium, zinc, molybdenum, iron and chlorine-doped
407-350-7
—
Xn; R20-48/
22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 20-41-48/22-51/
53
S: (2-)22-26-36/39-61
015-163-00-3
bis(2,6-dimethoxybenzoyl)-2,4,4-trimethylpentylphosphinoxide
412-010-6
145052-34-2
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
015-164-00-9
calcium P,P'-(1-hydroxyethylene)bis(hydrogen phosphonate)
dihydrate
400-480-5
36669-85-9
R52-53
R: 52/53
S: 61
015-165-00-4
reaction mass of: thiobis(4,1-phenylene)-S,S,S',S'-tetraphenyldisulfonium bishexafluorophosphate;
diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium hexafluorophosphate
404-986-7
—
Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)15-26-39-6061
015-166-00-X
3,9-bis(2,6-di-tert-butyl-4-methylphenoxy)-2,4,8,10-tetraoxa3,9-diphosphaspiro[5.5]undecane
410-290-4
80693-00-1
R53
R: 53
S: 61
015-167-00-5
3-(hydroxyphenylphosphinyl)propanoic acid
411-200-6
14657-64-8
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
015-168-00-0
fosthiazate (ISO);
(RS)-S-sec-butyl-O-ethyl-2-oxo-1,3-thiazolidin-3-ylphosphonothioate
—
98886-44-3
T; R23/25-39
Xn; R21
Xi; R41
R43
N; R50-53
T; N
R: 21-23/25-39-4143-50/53
S: (1/2-)53-45-25-2639-60-61
2008 12 31
405-710-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
hydroxyphosphonoacetic acid
Pastabos
LT
015-159-00-1
Ribinės koncentracijos
L 353/964
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
tributyltetradecylphosphonium tetrafluoroborate
413-520-1
—
Xn; R22-48/
22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-34-43-48/2250/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-60-61
015-170-00-1
reaction mass of: di-(1-octane-N,N,N-trimethylammonium)
octylphosphate;
1-octane-N,N,N-trimethylammonium di-octylphosphate;
1-octane-N,N,N-trimethylammonium octylphosphate
407-490-9
—
Xn; R21/22
C; R34
C
R: 21/22-34
S: (1/2-)26-36/37/3945
015-171-00-7
O,O,O-tris(2(or 4)-C9-10-isoalkylphenyl) phosphorothioate
406-940-1
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
015-172-00-2
reaction mass of: bis(isotridecylammonium)mono(di-(4-methylpent-2-yloxy)thiophosphorothionylisopropyl)phosphate;
isotridecylammonium bis(di-(4-methylpent-2-yloxy)thiophosphorothionylisopropyl)phosphate
406-240-6
—
R10
C; R34
N; R51-53
C; N
R: 10-34-51/53
S: (1/2-)23-26-28-36/
37/39-45-61
015-173-00-8
methyl [2-(1,1-dimethylethyl)-6-methoxypyrimidin-4-yl]
ethylphosphonothioate
414-080-3
117291-73-3
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)23-36-60-61
015-174-00-3
1-chloro-N,N-diethyl-1,1-diphenyl-1-(phenylmethyl)phosphoramine
411-370-1
82857-68-9
T; R25
Xi; R41
N; R51-53
T; N
R: 25-41-51/53
S: (1/2-)26-37/39-4145-61
015-175-00-9
tert-butyl (triphenylphosphoranylidene) acetate
412-880-7
35000-38-5
T; R25
Xn; R48/22
Xi; R36
R43
N; R51-53
T; N
R: 25-36-43-48/2251/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
015-176-00-4
P,P,P',P'-tetrakis-(o-methoxyphenyl)propane-1,3-diphosphine
413-430-2
116163-96-3
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
015-177-00-X
((4-phenylbutyl)hydroxyphosphoryl)acetic acid
412-170-7
83623-61-4
Xn; R48/22
Xi; R41
R43
Xn
R: 41-43-48/22
S: (2-)22-26-36/37/39
Pastabos
LT
015-169-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/965
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
25383-07-7
Repr. Cat. 3;
R62
N; R51-53
Xn; N
R: 62-51/53
S: (2-)22-36/37-61
015-179-00-0
UVCB condensation product of: tetrakis-hydroxymethylphosphonium chloride, urea and distilled hydrogenated C16-18
tallow alkylamine
422-720-8
166242-53-1
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22-48/
22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-34-40-43-48/
22-50/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
015-180-00-6
[R-(R*,S*)]-[[2-methyl-1-(1-oxopropoxy)propoxy]-(4-phenylbutyl)phosphinyl] acetic acid, (-)-cinchonidine (1:1) salt
415-820-8
137590-32-0
Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)24-26-37/39-61
015-181-00-1
phosphine
232-260-8
7803-51-2
F+; R12
R17
T+; R26
C; R34
N; R50
F+; T+; N
R: 12-17-26-34-50
S: (1/2-)28-36/37-4561-63
015-184-00-8
Salts of glyphosate, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
—
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
015-186-00-9
chlorpyrifos-methyl (ISO),
O,O-dimethyl O-3,5,6-trichloro-2-pyridyl phosphorothioate
227-011-5
5598-13-0
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)36/37-60-61
015-187-00-4
reaction mass of: tetrasodium(((2-hydroxyethyl)imino)bis
(methylene))bisphosphonate, N-oxide;
trisodium ((tetrahydro-2-hydroxy-4H-1,4,2-oxazaphosphorin4-yl)-methyl)phosphonate, N-oxide, P-oxide
417-540-1
—
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
015-189-00-5
phenyl bis(2,4,6-trimethylbenzoyl)-phosphine oxide
423-340-5
162881-26-7
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)22-24-37-61
016-001-00-4
hydrogen sulphide
231-977-3
7783-06-4
F+; R12
T+; R26
N; R50
F+; T+; N
R: 12-26-50
S: (1/2-)9-16-36-3845-61
A
N; R50-53: C ≥ 0,0025 %
N; R51-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
R52-53: 0,000025 % ≤ C <
0,00025 %
2008 12 31
418-570-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
(R)-α-phenylethylammonium (-)-(1R, 2S)-(1,2-epoxypropyl)
phosphonate monohydrate
Pastabos
LT
015-178-00-5
Ribinės koncentracijos
L 353/966
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
21109-95-5
R31
Xn; R20/22
N; R50
Xn; N
R: 20/22-31-50
S: (2-)28-61
016-003-00-5
barium polysulphides
256-814-3
50864-67-0
R31
Xi; R36/37/
38
N; R50
Xi; N
R: 31-36/37/38-50
S: (2-)28-61
016-004-00-0
calcium sulphide
243-873-5
20548-54-3
R31
Xi; R36/37/
38
N; R50
Xi; N
R: 31-36/37/38-50
S: (2-)28-61
016-005-00-6
calcium polysulphides
215-709-2
1344-81-6
R31
Xi; R36/37/
38
N; R50
Xi; N
R: 31-36/37/38-50
S: (2-)28-61
016-006-00-1
dipotassium sulphide;
potassium sulphide
215-197-0
1312-73-8
R31
C; R34
N; R50
C; N
R: 31-34-50
S: (1/2-)26-45-61
016-007-00-7
potassium polysulphides
253-390-1
37199-66-9
R31
C; R34
N; R50
C; N
R: 31-34-50
S: (1/2-)26-45-61
016-008-00-2
ammonium polysulphides
232-989-1
9080-17-5
R31
C; R34
N; R50
C; N
R: 31-34-50
S: (1/2-)26-45-61
016-009-00-8
disodium sulphide;
sodium sulphide
215-211-5
1313-82-2
R31
C; R34
N; R50
C; N
R: 31-34-50
S: (1/2-)26-45-61
016-010-00-3
sodium polysulphides
215-686-9
1344-08-7
T; R25
R31
C; R34
N; R50
T; N
R: 25-31-34-50
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
016-011-00-9
sulphur dioxide
231-195-2
7446-09-5
T; R23
C; R34
T
R: 23-34
S: (1/2-)9-26-36/37/
39-45
C; R34: C ≥ 5 %
Xi; R36/38: 1 % ≤ C < 5 %
R31: C ≥ 1 %
T; R23: C ≥ 20 %
Xn; R20: 5 % ≤ C < 20 %
5
L 353/967
244-214-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
barium sulphide
Pastabos
LT
016-002-00-X
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
disulphur dichloride;
sulfur monochloride
233-036-2
10025-67-9
R14
T; R25
Xn; R20
R29
C; R35
N; R50
T; C; N
R: 14-20-25-29-3550
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
016-013-00-X
sulphur dichloride
234-129-0
10545-99-0
R14
C; R34
Xi; R37
N; R50
C; N
R: 14-34-37-50
S: (1/2-)26-45-61
016-014-00-5
sulphur tetrachloride
—
13451-08-6
R14
C; R34
N; R50
C; N
R: 14-34-50
S: (1/2-)26-45-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
016-015-00-0
thionyl dichloride;
thionyl chloride
231-748-8
7719-09-7
R14
Xn; R20/22
R29
C; R35
C
R: 14-20/22-29-35
S: (1/2-)26-36/37/3945
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
016-016-00-6
sulphuryl chloride
232-245-6
7791-25-5
R14
C; R34
Xi; R37
C
R: 14-34-37
S: (1/2-)26-45
016-017-00-1
chlorosulphonic acid
232-234-6
7790-94-5
R14
C; R35
Xi; R37
C
R: 14-35-37
S: (1/2-)26-45
016-018-00-7
fluorosulphonic acid
232-149-4
7789-21-1
Xn; R20
C; R35
C
R: 20-35
S: (1/2-)26-45
016-019-00-2
oleum ... % SO3
—
—
R14
C; R35
Xi; R37
C
R: 14-35-37
S: (1/2-)26-30-45
016-020-00-8
sulphuric acid ... %
231-639-5
7664-93-9
C; R35
C
R: 35
S: (1/2-)26-30-45
LT
016-012-00-4
L 353/968
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
B
B
2008 12 31
C; R35: C ≥ 15 %
Xi; R36/38: 5 % ≤ C < 15 %
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
74-93-1
F+; R12
T; R23
N; R50-53
F+; T; N
R: 12-23-50/53
S: (2-)16-25-60-61
016-022-00-9
ethanethiol;
ethyl mercaptan
200-837-3
75-08-1
F; R11
Xn; R20
N; R50-53
F; Xn; N
R: 11-20-50/53
S: (2-)16-25-60-61
016-023-00-4
dimethyl sulphate
201-058-1
77-78-1
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
T+; R26
T; R25
C; R34
R43
T+
R: 45-25-26-34-4368
S: 53-45
016-024-00-X
dimexano (ISO);
bis(methoxythiocarbonyl) disulphide
215-993-8
1468-37-7
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
016-025-00-5
disul (ISO);
2-(2,4-dichlorophenoxy)ethyl hydrogensulphate;
2,4-DES
205-259-5
149-26-8
Xn; R22
Xi; R38-41
Xn
R: 22-38-41
S: (2-)26
016-026-00-0
sulphamidic acid;
sulphamic acid;
sulfamic acid
226-218-8
5329-14-6
Xi; R36/38
R52-53
Xi
R: 36/38-52/53
S: (2-)26-28-61
016-027-00-6
diethyl sulphate
200-589-6
64-67-5
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Xn; R20/21/
22
C; R34
T
R: 45-46-20/21/2234
S: 53-45
016-028-00-1
sodium dithionite;
sodium hydrosulphite
231-890-0
7775-14-6
R7
R31
Xn; R22
Xn
R: 7-22-31
S: (2-)7/8-26-28-43
016-029-00-7
p-toluenesulphonic acid, containing more than 5 % H2SO4
—
—
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)26-37/39-45
Car. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
Muta. Cat. 3, R68: C ≥ 0,01 %
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
E
E
C; R34: C ≥ 25 %
Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 %
L 353/969
200-822-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
methanethiol;
methyl mercaptan
Pastabos
LT
016-021-00-3
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
104-15-4
Xi; R36/37/
38
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)26-37
016-031-00-8
tetrahydrothiophene-1,1-dioxide;
sulpholane
204-783-1
126-33-0
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)25
016-032-00-3
1,3-propanesultone;
1,2-oxathiolane 2,2-dioxide
214-317-9
1120-71-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R21/22
T
R: 45-21/22
S: 53-45
016-033-00-9
dimethylsulfamoylchloride
236-412-4
13360-57-1
Carc. Cat. 2;
R45
T+; R26
Xn; R21/22
C; R34
T+
R: 45-21/22-26-34
S: 53-45
016-034-00-4
tetrasodium 3,3'-(piperazine-1,4-diylbis((6-chloro-1,3,5-triazine-2,4-diyl)imino(2-acetamido)-4,1-phenyleneazo))bis
(naphthalene-1,5-disulphonate)
400-010-9
81898-60-4
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
016-035-00-X
pentasodium 5-anilino-3-(4-(4-(6-chloro-4-(3-sulphonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2,5-dimethylphenylazo)-2,5disulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulphonate
400-120-7
—
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)22-26
016-036-00-5
tetrasodium 5-(4,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-2-ylamino)-4hydroxy-2,3-azodinaphthalene-1,2,5,7-disulphonate
400-130-1
—
R42
N; R51-53
Xn; N
R: 42-51/53
S: (2-)22-61
016-037-00-0
disodium 1-amino-4-(4-benzenesulphonamido-3-sulphonatoanilino)anthraquinone-2-sulphonate
400-350-8
85153-93-1
Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
016-038-00-6
disodium 6-((4-chloro-6-(N-methyl)-2-toluidino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-1-hydroxy-2-(4-methoxy-2-sulphonatophenylazo)naphthalene-3-sulphonate
400-380-1
86393-35-3
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
016-039-00-1
tetrasodium 2-(6-chloro-4-(4-(2,5-dimethyl-4-(2,5-disulphonatophenylazo)phenylazo)-3-ureidoanilino)-1,3,5-triazin-2ylamino)benzene-1,4-disulphonate
400-430-2
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
E
E
2008 12 31
203-180-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
p-toluenesulphonic acid (containing a maximum of 5 %
H2SO4)
Pastabos
LT
016-030-00-2
Ribinės koncentracijos
L 353/970
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction mass of disodium 6-(2,4-dihydroxyphenylazo)-3-(4(4-(2,4-dihydroxyphenylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2-sulphonate and disodium 6(2,4-diaminophenylazo)-3-(4-(4-(2,4-diaminophenylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2sulphonate and trisodium 6-(2,4-dihydroxyphenylazo)-3-(4(4-(7-(2,4-dihydroxyphenylazo)-1-hydroxy-3-sulphonato-2naphthylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2-sulphonate
400-570-4
—
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)26
016-041-00-2
calcium 2,5-dichloro-4-(4-((5-chloro-4-methyl-2-sulphonatophenyl)azo)-5-hydroxy-3-methylpyrazol-1-yl)benzenesulphonate
400-710-4
—
Xn; R20
Xn
R: 20
S: (2-)
016-042-00-8
tetrasodium 5-benzamido-3-(5-(4-fluoro-6-(1-sulphonato-2naphthylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2,7- disulphonate
400-790-0
85665-97-0
Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)22-24/25-37
016-043-00-3
dilithium 6-acetamido-4-hydroxy-3-(4-((2-sulphonatooxy)
ethylsulphonyl)phenylazo)naphthalene-2-sulphonate
401-010-1
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
016-044-00-9
disodium S,S-hexane-1,6-diyldi(thiosulphate) dihydrate
401-320-7
—
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
016-045-00-4
lithium sodium hydrogen 4-amino-6-(5-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-2-sulphonatophenylazo)-5-hydroxy3-(4-(2-(sulphonatooxy)ethylsulphonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulphonate
401-560-2
108624-00-6
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
016-046-00-X
sodium hydrogensulphate
231-665-7
7681-38-1
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)24-26
016-047-00-5
hexasodium 7-(4-(4-(4-(2,5-disulphonatoanilino)-6-fluoro1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-methylphenylazo)-7-sulphonatonaphthylazo)naphthalene-1,3,5- trisulphonate
401-650-1
85665-96-9
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
016-048-00-0
sodium 3,5-dichloro-2-(5-cyano-2,6-bis(3-hydroxypropylamino)-4-methylpyridin-3-ylazo)benzenesulphonate
401-870-8
—
Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-61
Pastabos
LT
016-040-00-7
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/971
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
C; R34
N; R51-53
C; N
R: 34-51/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
016-050-00-1
potassium sodium 5-(4-chloro-6-(N-(4-(4-chloro-6-(5hydroxy-2,7-disulphonato-6-(2-sulphonatophenylazo)-4naphthylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino) phenyl-N-methyl)
amino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy-3-(2-sulphonatophenylazo)naphthalene-2,7-disulphonat
402-150-6
—
Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)22-24-26-37
016-051-00-7
trisodium 7-(4-(6-fluoro-4-(2-(2-vinylsulphonylethoxy)ethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6- trisulphonate
402-170-5
106359-91-5
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
016-052-00-2
benzyltributylammonium 4-hydroxynaphthalene-1-sulphonate
402-240-5
102561-46-6
Xn; R20
N; R51-53
Xn; N
R: 20-51/53
S: (2-)22-61
016-053-00-8
(C16 or C18-n-alkyl)(C16 or C18-n-alkyl)ammonium 2-((C16 or
C18-n-alkyl)(C16 or C18-n-alkyl)carbamoyl)benzenesulphonate
402-460-1
—
Xi; R38
R43
R53
Xi
R: 38-43-53
S: (2-)24-37-61
016-054-00-3
sodium 4-(2,4,4-trimethylpentylcarbonyloxy)benzenesulfonate
400-030-8
—
T; R23-48/23
Xn; R22
Xi; R36/37
R43
T
R: 22-23-36/37-4348/23
S: (1/2-)22-24-36-45
016-055-00-9
tetrasodium 4-amino-3,6-bis(5-(6-chloro-4-(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-5hydroxynaphthalene-2,7-sulfonate (containing > 35 % sodium
chloride and sodium acetate)
400-510-7
—
Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
016-056-00-4
potassium hydrogensulphate
231-594-1
7646-93-7
C; R34
Xi; R37
C
R: 34-37
S: (1/2-)26-36/37/3945
016-057-00-X
styrene-4-sulfonyl chloride
404-770-2
2633-67-2
Xi; R38-41
R43
Xi
R: 38-41-43
S: (2-)24-26-37/39
016-058-00-5
thionyl chloride, reaction products with 1,3,4-thiadiazol-2,5dithiol, tert-nonanethiol and C12-14-tert-alkylamine
404-820-3
—
Xi; R38
R43
R52-53
Xi
R: 38-43-52/53
S: (2-)36/37-61
2008 12 31
402-040-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
calcium octadecylxylenesulphonate
Pastabos
LT
016-049-00-6
Ribinės koncentracijos
L 353/972
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
17339-60-5
Xn; R22
Xi; R36
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36-43-50/53
S: (2-)26-36/37-60-61
016-060-00-6
diammonium peroxodisulphate;
ammonium persulphate
231-786-5
7727-54-0
O; R8
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
R42/43
O; Xn
R: 8-22-36/37/38-42/
43
S: (2-)22-24-26-37
016-061-00-1
dipotassium peroxodisulphate;
potassium persulphate
231-781-8
7727-21-1
O; R8
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
R42/43
O; Xn
R: 8-22-36/37/38-42/
43
S: (2-)22-24-26-37
016-062-00-7
bensultap (ISO);
1,3-bis(phenylsulfonylthio)-2-(N,N-dimethylamino)propane
—
17606-31-4
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
016-063-00-2
sodium metabisulphite
231-673-0
7681-57-4
Xn; R22
Xi; R41
R31
Xn
R: 22-31-41
S: (2-)26-39-46
016-064-00-8
sodium hydrogensulphite . . . %;
sodium bisulphite . . . %
231-548-0
7631-90-5
Xn; R22
R31
Xn
R: 22-31
S: (2-)25-46
016-065-00-3
sodium 1-amino-4-[2-methyl-5-(4-methylphenylsulfonylamino)phenylamino]anthraquinone-2-sulfonate
400-100-8
84057-97-6
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
016-066-00-9
tetrasodium [5-((4-amino-6-chloro-1,3,5-triazin-2-yl)amino)2-((2-hydroxy-3,5-disulfonatophenylazo)-2- sulfonatobenzylidenehydrazino)benzoate]copper(II)
404-070-7
116912-62-0
R52-53
R: 52/53
S: 61
016-067-00-4
(4-methylphenyl)mesitylene sulfonate
407-530-5
67811-06-7
R53
R: 53
S: 61
016-068-00-X
sodium 3,5-bis(tetradecyloxycarbonyl)benzenesulfinate
407-720-8
155160-86-4
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
B
L 353/973
405-300-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
N,N,N',N'-tetramethyldithiobis(ethylene)diamine dihydrochloride
Pastabos
LT
016-059-00-0
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
141915-64-2
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
016-070-00-0
4-benzyloxy-4'-(2,3-epoxy-2-methylprop-1-yloxy)diphenylsulfone
408-220-2
—
R53
R: 53
S: 61
016-071-00-6
trisodium 3-amino-6,13-dichloro-10-((3-((4-chloro-6-(2sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)amino)propyl) amino)4,11-triphenoxydioxazinedisulfonate
410-130-3
136248-03-8
R43
Xi
R: - 43
S: (2-)22-24-37
016-072-00-1
3-amino-4-hydroxy-N-(2-methoxyethyl)-benzenesulfonamide
411-520-6
112195-27-4
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
016-073-00-7
tetrakis(phenylmethyl)thioperoxydi(carbothioamide)
404-310-0
10591-85-2
R53
R: 53
S: 61
016-074-00-2
6-fluoro-2-methyl-3-(4-methylthiobenzyl)indene
405-410-7
—
Xi; R38-41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-41-43-51/53
S: (2-)26-36/37/39-61
016-075-00-8
2,2'-diallyl-4,4'-sulfonyldiphenol
411-570-9
41481-66-7
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
016-076-00-3
2,3-bis((2-mercaptoethyl)thio)-1-propanethiol
411-290-7
131538-00-6
Xn; R22-48/
22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-48/22-50/53
S: (2-)23-24/25-3660-61
016-077-00-9
2-chloro-p-toluenesulfochloride
412-890-1
42413-03-6
C; R34
R43
R52-53
C
R: 34-43-52/53
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-45-61
016-078-00-4
4-methyl-N,N-bis(2-(((4-methylphenyl)sulfonyl)amino)ethyl)
benzenesulfonamide
413-300-5
56187-04-3
R53
R: 53
S: 61
016-079-00-X
N,N-bis(2-(p-toluenesulfonyloxy)ethyl)-p-toluenesulfonamide
412-920-3
16695-22-0
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
2008 12 31
407-990-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
3,5-bis-(tetradecyloxycarbonyl)benzenesulfinic acid
Pastabos
LT
016-069-00-5
Ribinės koncentracijos
L 353/974
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
31361-99-6
Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
016-081-00-0
hexahydrocyclopenta[c]pyrrole-1-(1H)-ammonium N-ethoxycarbonyl-N-(p-tolylsulfonyl)azanide
418-350-1
—
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R22
Xi; R36
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-36-43-68-51/
53
S: (2-)26-36/37-61
016-082-00-6
ethoxysulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-ethoxyphenoxysulfonyl)urea
—
126801-58-9
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
016-083-00-1
acibenzolar-S-methyl;
benzo[1,2,3]thiadiazole-7-carbothioic acid S-methyl ester
420-050-0
135158-54-2
Xi; R36/37/
38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 36/37/38-43-50/
53
S: (2-)24/25-37-4659-60-61
016-084-00-7
prosulfuron;
1-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)-3-[2-(3,3,3-trifluoropropyl)phenylsulfonyl]urea
—
94125-34-5
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
016-085-00-2
flazasulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(3-trifluoromethyl-2-pyridylsulfonyl)urea
—
104040-78-0
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
016-086-00-8
tetrasodium 10-amino-6,13-dichloro-3-(3-(4-(2,5-disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino)prop-3-ylamino)5,12-dioxa-7,14-diazapentacene-4,11-disulfonate
402-590-9
109125-56-6
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)22-26-39
016-087-00-3
reaction mass of: thiobis(4,1-phenylene)-S,S,S',S'-tetraphenyldisulfonium bishexafluorophosphate;
diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium hexafluorophosphate;
propylene carbonate
403-490-8
104558-95-4
Xi; R36
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 36-43-50/53
S: (2-)24-26-37-6061
016-088-00-9
4-(bis(4-(diethylamino)phenyl)methyl)benzene-1,2-dimethanesulfonic acid
407-280-7
71297-11-5
R52-53
R: 52/53
S: 61
L 353/975
412-320-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
sodium 2-anilino-5-(2-nitro-4-(N-phenylsulfamoyl))anilinobenzenesulfonate
Pastabos
LT
016-080-00-5
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
E; R2
F; R11
R53
E
R: 2-11-53
S: (2-)33-35-40-61
016-090-00-X
4-methyl-N-(methylsulfonyl)benzenesulfonamide
415-040-8
14653-91-9
Xn; R22
Xi; R37-41
Xn
R: 22-37-41
S: (2-)26-39
016-091-00-5
C12-14-tert-alkyl ammonium 1-amino-9,10-dihydro-9,10dioxo-4-(2,4,6-trimethylanilino)-anthracen-2-sulfonate
414-110-5
—
Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
016-093-00-6
reaction mass of: 4-(7-hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl)
resorcinol-4-yl-tris(6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalen-1sulfonate);
4-(7-hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl)resorcinolbis(6diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalen-1-sulfonate) (2:1)
414-770-4
140698-96-0
F; R11
Carc. Cat. 3;
R40
F; Xn
R: 11-40
S: (2-)7-36/37
016-095-00-7
reaction mass of: reaction product of 4,4'-methylenebis[2-(4hydroxybenzyl)-3,6-dimethylphenol] and 6-diazo-5,6-dihydro-5-oxo-naphthalenesulfonate (1:2);
Reaction product of 4,4'-methylenebis[2-(4-hydroxybenzyl)3,6-dimethylphenol] and 6-diazo-5,6-dihydro-5-oxo-naphthalenesulfonate (1:3)
417-980-4
—
F; R11
Carc. Cat. 3;
R40
F; Xn
R: 11-40
S: (2-)7-36/37
016-096-00-2
thifensulfuron-methyl (ISO);
methyl 3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl)thiophene-2-carboxylate
—
79277-27-3
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
017-001-00-7
chlorine
231-959-5
7782-50-5
T; R23
Xi; R36/37/
38
N; R50
T; N
R: 23-36/37/38-50
S: (1/2-)9-45-61
017-002-00-2
hydrogen chloride
231-595-7
7647-01-0
T; R23
C; R35
T; C
R: 23-35
S: (1/2-)9-26-36/37/
39-45
017-002-01-X
hydrochloric acid ... %
231-595-7
—
C; R34
Xi; R37
C
R: 34-37
S: (1/2-)26-45
5
C; R34-37: C ≥ 25 %
Xi; R36/37/38: 10 % ≤ C < 25 %
B
2008 12 31
413-840-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of esters of 5,5',6,6',7,7'-hexahydroxy-3,3,3',3'tetramethyl-1,1'-spirobiindan and 2-diazo-1,2-dihydro-1-oxo5-sulfonaphthalene
Pastabos
LT
016-089-00-4
Ribinės koncentracijos
L 353/976
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
barium chlorate
236-760-7
13477-00-4
O; R9
Xn; R20/22
N; R51-53
O; Xn; N
R: 9-20/22-51/53
S: (2-)13-27-61
017-004-00-3
potassium chlorate
223-289-7
3811-04-9
O; R9
Xn; R20/22
N; R51-53
O; Xn; N
R: 9-20/22-51/53
S: (2-)13-16-27-61
017-005-00-9
sodium chlorate
231-887-4
7775-09-9
O; R9
Xn; R22
N; R51-53
O; Xn; N
R: 9-22-51/53
S: (2-)13-17-46-61
017-006-00-4
perchloric acid ... %
231-512-4
7601-90-3
R5
O; R8
C; R35
O; C
R: 5-8-35
S: (1/2-)23-26-36-45
017-007-00-X
barium perchlorate
236-710-4
13465-95-7
O; R9
Xn; R20/22
O; Xn
R: 9-20/22
S: (2-)27
017-008-00-5
potassium perchlorate
231-912-9
7778-74-7
O; R9
Xn; R22
O; Xn
R: 9-22
S: (2-)13-22-27
017-009-00-0
ammonium perchlorate
232-235-1
7790-98-9
O; R9
R44 ⊗
O
R: 9-44
S: (2-)14-16-27-36/37
017-010-00-6
sodium perchlorate
231-511-9
7601-89-0
O; R9
Xn; R22
O; Xn
R: 9-22
S: (2-)13-22-27
017-011-00-1
sodium hypochlorite, solution ... % Cl active
231-668-3
7681-52-9
C; R34
R31
N; R50
C; N
R: 31-34-50
S: (1/2-)28-45-50-61
R31: C ≥ 5 %
017-012-00-7
calcium hypochlorite
231-908-7
7778-54-3
O; R8 ⊗
Xn; R22
R31
C; R34
N; R50
O; C; N
R: 8-22-31-34-50
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R37/38-41: 3 % ≤ C < 10 %
Xi; R36: 0,5 % ≤ C < 3 %
LT
017-003-00-8
Pastabos
2008 12 31
Indekso Nr.
B
G
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C; R35: C ≥ 50 %
C; R34: 10 % ≤ C < 50 %
Xi; R36/38: 1 % ≤ C < 10 %
Footnote
O; R5-8: C > 50 %
B
L 353/977
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
10043-52-4
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)22-24
017-014-00-8
ammonium chloride
235-186-4
12125-02-9
Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)22
017-015-00-3
(2-(aminomethyl)phenyl)acetylchloride hydrochloride
417-410-4
61807-67-8
Xn; R22
C; R35
R43
C
R: 22-35-43
S: (1/2-)26-36/37/3945
017-016-00-9
methyltriphenylphosphonium chloride
418-400-2
1031-15-8
Xn; R21/22
Xi; R38-41
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-38-41-51/
53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
017-017-00-4
(Z)-13-docosenyl-N,N-bis(2-hydroxyethyl)-N-methyl-ammonium-chloride
426-210-6
120086-58-0
C; R34
N; R50-53
C; N
R: 34-50/53
S: (2-)26-36/37/3945-60-61
017-018-00-X
N,N,N-trimethyl-2,3-bis(stearoyloxy)propylammonium chloride
405-660-7
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
017-019-00-5
(R)-1,2,3,4-tetrahydro-6,7-dimethoxy-1-veratrylisoquinoline
hydrochloride
415-110-8
54417-53-7
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-61
017-020-00-0
ethyl propoxy aluminium chloride
421-790-7
13014-29-4
F; R15
R 14
C; R35
F; C
R: 14/15-35
S: (1/2-)16-23-26-3036/37/39-43-45
017-021-00-6
behenamidopropyl-dimethyl-(dihydroxypropyl) ammonium
chloride
423-420-1
136920-10-0
Xi; R41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 41-43-50/53
S: (2-)26-36/37/3960-61
019-001-00-2
potassium
231-119-8
7440-09-7
F; R15
R14
C; R34
F; C
R: 14/15-34
S: (1/2-)5-8-45
2008 12 31
233-140-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
calcium chloride
Pastabos
LT
017-013-00-2
Ribinės koncentracijos
L 353/978
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
1310-58-3
Xn; R22
C; R35
C
R: 22-35
S: (1/2-)26-36/37/3945
020-001-00-X
calcium
231-179-5
7440-70-2
F; R15
F
R: 15
S: (2-)8-24/25-43
020-002-00-5
calcium cyanide
209-740-0
592-01-8
T+; R28
R32
N; R50-53
T+; N
R: 28-32-50/53
S: (1/2-)7/8-23-36/
37-45-60-61
020-003-00-0
reaction mass of: dicalcium (bis(2-hydroxy-5-tetra-propenylphenylmethyl)methylamine)dihydroxide;
tri-calcium (tris(2-hydroxy-5-tetra-propenylphenylmethyl)
methylamine)tri-hydroxide;
poly[calcium ((2-hydroxy-5-tetra-propenyl-phenylmethyl)
methylamine)hydroxide]
420-470-4
—
Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)24-26-37
022-001-00-5
titanium tetrachloride
231-441-9
7550-45-0
R14
C; R34
C
R: 14-34
S: (1/2-)7/8-26-36/37/
39-45
022-002-00-0
titanium(4+) oxalate
403-260-7
—
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
022-003-00-6
bis(η5-cyclopentadienyl)-bis(2,6-difluoro-3-[pyrrol-1-yl]-phenyl)titanium
412-000-1
125051-32-3
F; R11
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
N; R51-53
F; Xn; N
R: 11-48/22-62-51/
53
S: (2-)7-22-33-36/3761
023-001-00-8
divanadium pentaoxide;
vanadium pentoxide
215-239-8
1314-62-1
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R63
T; R48/23
Xn; R20/22
Xi; R37
N; R51-53
T; N
R: 20/22-37-48/2351/53-63-68
S: (1/2-)36/37-38-4561
C; R35: C ≥ 5 %
C; R34: 2 % ≤ C < 5 %
Xi; R36/38: 0.5 % ≤ C < 2 %
L 353/979
215-181-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
potassium hydroxide;
caustic potash
Pastabos
LT
019-002-00-8
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
chromium (VI) trioxide
215-607-8
1333-82-0
O; R9
Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 3;
R62
T+; R26
T; R24/2548/23
C; R35
R42/43
N; R50-53
O; T+; N
R: 45-46-9-24/25-2635-42/43-48/23-6250/53
S: 53-45-60-61
C: R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
E
024-002-00-6
potassium dichromate
231-906-6
7778-50-9
O; R8
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/23
Xn; R21
C; R34
R42/43
N; R50-53
T+; N; O
R: 45-46-60-61-8-2125-26-34-42/43-48/
23-50/53
S: 53-45-60-61
C; R34: C ≥ 10 %:
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
E
3
024-003-00-1
ammonium dichromate
232-143-1
7789-09-5
E; R2
O; R8
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/23
Xn; R21
C; R34
R42/43
N; R50-53
E; T+; N
R: 45-46-60-61-2-821-25-26-34-42/4348/23-50/53
S: 53-45-60-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
R42/43: C ≥ 0,2 %
E
3
LT
024-001-00-0
L 353/980
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
sodium dichromate anhydrate
234-190-3
10588-01-9
O; R8
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/23
Xn; R21
C; R34
R42/43
N; 50-53
T+; N; O
R: 45-46-60-61-8-2125-26-34-42/43-48/
23-50/53
S: 53-45-60-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
R42/43: C ≥ 0,2 %
E
3
024-004-01-4
sodium dichromate, dihydrate
234-190-3
7789-12-0
O; R8
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/23
Xn; R21
C; R34
R42/43
N; R50-53
T+; N; O
R: 45-46-60-61-8-2125-26-34-42/43-48/
23-50/53
S: 53-45-60-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
R42/43: C ≥ 0,2 %
E
3
024-005-00-2
chromyl dichloride;
chromic oxychloride
239-056-8
14977-61-8
O; R8
Carc. Cat. 2;
R49
Muta. Cat. 2;
R46
C; R35
R43
N; R50-53
O; T; C; N
R: 49-46-8-35-43-50/
53
S: 53-45-60-61
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 0,5 % ≤ C < 5 %
R43: C ≥ 0,5 %
3
024-006-00-8
potassium chromate
232-140-5
7789-00-6
Carc. Cat. 2;
R49
Muta. Cat. 2;
R46
Xi; R36/37/
38
R43
N; R50-53
T; N
R: 49-46-36/37/3843-50/53
S: 53-45-60-61
R43: C ≥ 0.5 %
3
LT
024-004-00-7
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/981
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
zinc chromates including zinc potassium chromate
—
—
Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R22
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-22-43-50/53
S: 53-45-60-61
AE
024-008-00-9
calcium chromate
237-366-8
13765-19-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
E
024-009-00-4
strontium chromate
232-142-6
7789-06-2
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
E
024-010-00-X
dichromium tris(chromate);
chromium III chromate;
chromic chromate
246-356-2
24613-89-6
O; R8
Carc. Cat. 2;
R45
C; R35
R43
N; R50-53
O; T; C; N
R: 45-8-35-43-50/53
S: 53-45-60-61
024-011-00-5
ammonium bis(1-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-3-(N-phenylcarbamoyl)-2-naphtholato)chromate(1-)
400-110-2
109125-51-1
F; R11
N; R50-53
F; N
R: 11-50/53
S: (2-)33-60-61
024-012-00-0
trisodium bis(7-acetamido-2-(4-nitro-2-oxidophenylazo)-3sulphonato-1-naphtholato)chromate(1-)
400-810-8
—
Muta. Cat. 3;
R68
Xn
R: 68
S: (2-)22-36/37
024-013-00-6
trisodium (6-anilino-2-(5-nitro-2-oxidophenylazo)-3-sulphonato-1-naphtholato)(4-sulphonato-1,1'-azodi-2,2'naphtholato)chromate(1-)
402-500-8
—
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
024-014-00-1
trisodium bis(2-(5-chloro-4-nitro-2-oxidophenylazo)-5sulphonato-1-naphtholato)chromate(1-)
402-870-0
93952-24-0
Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
024-015-00-7
disodium (3-methyl-4-(5-nitro-2-oxidophenylazo)-1-phenylpyrazololato)(1-(3-nitro-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)-2naphtholato)chromate(1-)
404-930-1
—
Xn; R20
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 20-41-51/53
S: (2-)26-39-61
LT
024-007-00-3
L 353/982
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
88377-66-6
Xn; R48/22
R53
Xn
R: 48/22-53
S: (2-)22-36-61
024-017-00-8
Chromium (VI) compounds, with the exception of barium
chromate and of compounds specified elsewhere in this
Annex
—
—
Carc. Cat. 2;
R49
R43
N; R50-53
T; N
R: 49-43-50/53
S: 53-45-60-61
024-018-00-3
sodium chromate
231-889-5
7775-11-3
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/23
Xn; R21
C; R34
R42/43
N; R50-53
T+; N
R: 45-46-60-61-2125-26-34-42/43-48/
23-50/53
S: 53-45-60-61
024-019-00-9
Main component: acetoacetic acid anilide / 3-amino-1hydroxybenzene (ATAN-MAP): trisodium {6-[(2 or 3 or 4)amino-(4 or 5 or 6)-hydroxyphenylazo]-5'-(phenylsulfamoyl)3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato}-{6''-[1(phenylcarbamoyl)ethylazo]-5'''-(phenylsulfamoyl)-3''-sulfonatonaphthalene-2''-azobenzene-1'',2'''-diolato}chromate (III);
by-product 1: acetoacetic acid anilide / acetoacetic acid anilide
(ATAN-ATAN): trisodium bis{6-[1-(phenylcarbamoyl)ethylazo]-5'-(phenylsulfonyl)-3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato}chromate (III);
by-product 2: 3-amino-1-hydroxybenzene / 3-amino-1hydroxybenzene (MAP-MAP): trisodium bis{6-[(2 or 3 or 4)amino-(4 or 5 or 6)-hydroxyphenylazo]-5'-(phenylsulfamoyl)3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato} chromate
(III)
419-230-1
—
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
024-020-00-4
trisodium bis[(3'-nitro-5'-sulfonato(6-amino-2-[4-(2-hydroxy1-naphtylazo)phenylsulfonylamino]pyrimidin-5-azo)benzene2',4-diolato)]chromate(III)
418-220-4
—
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
025-001-00-3
manganese dioxide
215-202-6
1313-13-9
Xn; R20/22
Xn
R: 20/22
S: (2-)25
A
R42/43: C ≥ 0,2 %
E
3
L 353/983
405-110-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
tetradecylammonium bis(1-(5-chloro-2-oxidophenylazo)-2naphtholato)chromate(1-)
Pastabos
LT
024-016-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
7722-64-7
O; R8
Xn; R22
N; R50-53
O; Xn; N
R: 8-22-50/53
S: (2-)60-61
025-003-00-4
manganese sulphate
232-089-9
7785-87-7
Xn; R48/20/
22
N; R51-53
Xn; N
R: 48/20/22-51/53
S: (2-)22-61
025-004-00-X
bis(N,N',N''-trimethyl-1,4,7-triazacyclononane)-trioxo-dimanganese (IV) di(hexafluorophosphate) monohydrate
411-760-1
116633-53-5
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
025-005-00-5
reaction mass of: tri-sodium [29H, 31H-phthalocyanine-C,C,
C-trisulfonato (6-)-N29,N30,N31,N32] manganate (3-);
tetrasodium [29H,31H-phthalocyanine-C,C,C,C-tetrasulfonato
(6-)-N29,N30,N31,N32], manganate (3-);
pentasodium [29H,31H-phthalocyanine-C,C,C,C,C-pentasulfonato (6-)-N29,N30,N31,N32] manganate (3-)
417-660-4
—
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
026-001-00-6
(η-cumene)-(η-cyclopentadienyl)iron(II) hexafluoroantimonate
407-840-0
100011-37-8
Xn; R22
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-52/53
S: (2-)22-26-39-61
026-002-00-1
(η-cumene)-(η-cyclopentadienyl)iron(II) trifluoromethanesulfonate
407-880-9
117549-13-0
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)26-61
027-001-00-9
cobalt
231-158-0
7440-48-4
R42/43
R53
Xn
R: 42/43-53
S: (2-)22-24-37-61
027-002-00-4
cobalt oxide
215-154-6
1307-96-6
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
027-003-00-X
cobalt sulphide
215-273-3
1317-42-6
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
027-004-00-5
cobalt dichloride
231-589-4
7646-79-9
Carc. Cat. 2;
R49
Xn; R22
R42/43
N; R50-53
T; N
R: 49-22-42/43-50/
53
S: (2-)22-53-45-6061
Carc. Cat. 2; R49: C ≥ 0,01 %
Xn; R22: C ≥ 2,5 %
E
1
2008 12 31
231-760-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
potassium permanganate
Pastabos
LT
025-002-00-9
Ribinės koncentracijos
L 353/984
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
cobalt sulphate
233-334-2
10124-43-3
Carc. Cat. 2;
R49
Xn; R22
R42/43
N; R50-53
T; N
R: 49-22-42/43-50/
53
S: (2-)22-53-45-6061
028-001-00-1
tetracarbonylnickel;
nickel tetracarbonyl
236-669-2
13463-39-3
F; R11
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 2;
R61
T+; R26
N; R50-53
F; T+; N
R: 61-11-26-40-50/
53
S: 53-45-60-61
028-002-00-7
nickel
231-111-4
7440-02-0
Carc. Cat. 3;
R40
R43
Xn
R: 40-43
S: (2-)22-36
028-003-00-2
nickel monoxide
215-215-7
1313-99-1
Carc. Cat. 1;
R49
R43
R53
T
R: 49-43-53
S: 53-45-61
028-004-00-8
nickel dioxide
234-823-3
12035-36-8
Carc. Cat. 1;
R49
R43
R53
T
R: 49-43-53
S: 53-45-61
028-005-00-3
dinickel trioxide
215-217-8
1314-06-3
Carc. Cat. 1;
R49
R43
R53
T
R: 49-43-53
S: 53-45-61
028-006-00-9
nickel sulphide
240-841-2
16812-54-7
Carc. Cat. 1;
R49
R43
N; R50-53
T; N
R: 49-43-50/53
S: 53-45-60-61
028-007-00-4
nickel subsulphide;
trinickel disulphide
234-829-6
12035-72-2
Carc. Cat. 1;
R49
R43
N; R51-53
T; N
R: 49-43-51/53
S: 53-45-61
Carc. Cat. 2; R49: C ≥ 0,01 %
Pastabos
E
1
LT
027-005-00-0
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
E
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/985
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
nickel dihydroxide
235-008-5
12054-48-7
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-40-43-50/
53
S: (2-)22-36-60-61
028-009-00-5
nickel sulphate
232-104-9
7786-81-4
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
R42/43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-42/43-50/
53
S: (2-)22-36/37-60-61
028-010-00-0
nickel carbonate
222-068-2
3333-67-3
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-43-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
029-001-00-4
copper chloride;
copper (I) chloride;
cuprous chloride
231-842-9
7758-89-6
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)22-60-61
029-002-00-X
dicopper oxide;
copper (I) oxide
215-270-7
1317-39-1
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)22-60-61
029-003-00-5
Naphthenic acids, copper salts;
copper naphthenate
215-657-0
1338-02-9
R10
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 10-22-50/53
S: (2-)60-61
029-004-00-0
copper sulphate
231-847-6
7758-98-7
Xn; R22
Xi; R36/38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/38-50/53
S: (2-)22-60-61
029-005-00-6
(tris(chloromethyl)phthalocyaninato)copper(II), reaction products with N-methylpiperazine and methoxyacetic acid
401-260-1
—
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)26
029-006-00-1
tris(octadec-9-enylammonium) (trisulfonatophthalocyaninato)
copper(II)
403-210-4
—
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)22-26-39-61
Pastabos
LT
028-008-00-X
Ribinės koncentracijos
L 353/986
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
89797-01-3
E; R2
R43
E; Xi
R: 2-43
S: (2-)22-24-35-37
029-008-00-2
copper(II) methanesulfonate
405-400-2
54253-62-2
Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-41-50/53
S: (2-)26-36/37/3960-61
029-009-00-8
phthalocyanine-N-[3-(diethylamino)propyl]sulfonamide copper complex
413-650-9
93971-95-0
R52-53
R: 52/53
S: 61
029-010-00-3
reaction mass of compounds from (dodecakis(p-tolylthio)
phthalocyaninato)copper(II) to (hexadecakis(p-tolylthio)
phthalocyaninato)copper(II)
407-700-9
101408-30-4
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
029-011-00-9
sodium [29H,31H-phthalocyaninato-(2-)-N29,N30,N31,
N32]-((3-(N-methyl-N-(2-hydroxyethyl)amino)propyl)amino)
sulfonyl-sulfonato, copper complex
412-730-0
150522-10-4
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
029-012-00-4
sodium ((N-(3-trimethylammoniopropyl)sulfamoyl)methylsulfonatophthalocyaninato)copper(II)
407-340-2
124719-24-0
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
029-013-00-X
trisodium(2-(α-(3-(4-chloro-6-(2-(2-(vinylsulfonyl)ethoxy)
ethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)benzylidenehydrazino)-4-sulfonatobenzoato)copper
(II)
407-580-8
130201-51-3
Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)24-37-61
030-001-00-1
zinc powder - zinc dust (pyrophoric)
231-175-3
7440-66-6
F; R15-17
N; R50-53
F; N
R: 15-17-50/53
S: (2-)43-46-60-61
030-001-01-9
zinc powder - zinc dust (stabilised)
231-175-3
7440-66-6
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
030-003-00-2
zinc chloride
231-592-0
7646-85-7
C; R34
Xn; R22
N; R50-53
C; N
R: 22-34-50/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
L 353/987
404-670-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
(trisodium (2-((3-(6-(2-chloro-5-sulfonato)anilino)-4-(3-carboxypyridinio)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)phenylmethylazo)-4-sulfonatobenzoato)copper
(3-)) hydroxide
Pastabos
LT
029-007-00-7
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
544-97-8 [1]
557-20-0 [2]
F; R17
R14
C; R34
N; R50-53
F; C; N
R: 14-17-34-50/53
S: (1/2-)16-43-45-6061
030-005-00-3
diamminediisocyanatozinc
401-610-3
—
Xn; R22
Xi; R41
R42/43
N; R50
Xn; N
R: 22-41-42/43-50
S: (2-)22-26-36/37/
39-41-61
030-006-00-9
zinc sulphate (hydrous) (mono-, hexa- and hepta hydrate); [1]
zinc sulphate (anhydrous) [2]
231-793-3
[1]
231-793-3
[2]
7446-19-7
[1]
7733-02-0
[2]
Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-41-50/53
S: (2-)22-26-39-4660-61
030-007-00-4
bis(3,5-di-tert-butylsalicylato-O1,O2)zinc
403-360-0
42405-40-3
F; R11
Xn; R22
N; R50-53
F; Xn; N
R: 11-22-50/53
S: (2-)7-22-60-61
030-008-00-X
hydroxo(2-(benzenesulfonamido)benzoato)zinc(II)
403-750-0
113036-91-2
Xn; R20
N; R51-53
Xn; N
R: 20-51/53
S: (2-)22-57-61
030-011-00-6
trizinc bis(orthophosphate)
231-944-3
7779-90-0
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
030-013-00-7
zinc oxide
215-222-5
1314-13-2
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
033-001-00-X
arsenic
231-148-6
7440-38-2
T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 23/25-50/53
S: (1/2-)20/21-28-4560-61
033-002-00-5
arsenic compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
—
—
T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 23/25-50/53
S: (1/2-)20/21-28-4560-61
T; R23/25: C ≥ 0,2 %
Xn; R20/22: 0,1 % ≤ C < 0,2 %
A
1
2008 12 31
208-884-1
[1]
209-161-3
[2]
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
dimethylzinc; [1]
diethylzinc [2]
Pastabos
LT
030-004-00-8
Ribinės koncentracijos
L 353/988
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
diarsenic trioxide;
arsenic trioxide
215-481-4
1327-53-3
Carc. Cat. 1;
R45
T+; R28
C; R34
N; R50-53
T+; N
R: 45-28-34-50/53
S: 53-45-60-61
E
033-004-00-6
diarsenic pentaoxide;
arsenic pentoxide;
arsenic oxide
215-116-9
1303-28-2
Carc. Cat. 1;
R45
T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 45-23/25-50/53
S: 53-45-60-61
E
033-005-00-1
arsenic acid and its salts
—
—
Carc. Cat. 1;
R45
T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 45-23/25-50/53
S: 53-45-60-61
AE
033-006-00-7
arsine
232-066-3
7784-42-1
F+; R12
T+; R26
Xn; R48/20
N; R50-53
F+; T+; N
R: 12-26-48/20-50/
53
S: (1/2-)9-16-28-3336/37-45-60-61
033-007-00-2
tert-butylarsine
423-320-6
4262-43-5
F; R17
T+; R26
F; T+
R: 17-26
S: (1/2-)9-28-36/3743-45
034-001-00-2
selenium
231-957-4
7782-49-2
T; R23/25
R33
R53
T
R: 23/25-33-53
S: (1/2-)20/21-28-4561
034-002-00-8
selenium compounds except cadmium sulphoselenide
—
—
T; R23/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 23/25-33-50/53
S: (1/2-)20/21-28-4560-61
034-003-00-3
sodium selenite
233-267-9
10102-18-8
T+; R28
T; R23
R31
R43
N; R51-53
T+; N
R: 23-28-31-43-51/
53
S: (1/2-)28-36/37-4561
LT
033-003-00-0
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
A
L 353/989
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
7726-95-6
T+; R26
C; R35
N; R50
T+; C; N
R: 26-35-50
S: (1/2-)7/9-26-45-61
035-002-00-0
hydrogen bromide
233-113-0
10035-10-6
C; R35
Xi; R37
C
R: 35-37
S: (1/2-)7/9-26-45
035-002-01-8
hydrobromic acid ... %
—
—
C; R34
Xi; R37
C
R: 34-37
S: (1/2-)7/9-26-45
035-003-00-6
potassium bromate
231-829-8
7758-01-2
O; R9
Carc. Cat. 2;
R45
T; R25
T; O
R: 45-9-25
S: 53-45
035-004-00-1
2-hydroxyethylammonium perbromide
407-440-6
—
O; R8
Xn; R22
C; R35
R43
N; R50
O; C; N
R: 8-22-35-43-50
S: (1/2-)3/7-14-2636/37/39-45-60-61
040-001-00-3
zirconium powder (pyrophoric)
231-176-9
7440-67-7
F; R15-17
F
R: 15-17
S: (2-)7/8-43
040-002-00-9
zirconium powder (non pyrophoric)
—
—
F; R15
F
R: 15
S: (2-)7/8-43
042-001-00-9
molybdenum trioxide
215-204-7
1313-27-5
Xn; R48/20/
22
Xi; R36/37
Xn
R: 36/37-48/20/22
S: (2-)22-25
042-002-00-4
tetrakis(dimethylditetradecylammonium) hexa-μ-oxotetra-μ3oxodi-μ5-oxotetradecaoxooctamolybdate(4-)
404-760-8
117342-25-3
T; R23
Xi; R41
R53
T
R: 23-41-53
S: (1/2-)26-37/39-4561
042-003-00-X
tetrakis(trimethylhexadecylammonium) hexa-mu-oxotetramu3-oxodi-mu5-oxotetradecaoxooctamolybdate(4-)
404-860-1
116810-46-9
F; R11
Xi; R41
N; R50-53
F; Xi; N
R: 11-41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
C; R34: C ≥ 40 %
Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 40 %
Xi; R37: C ≥ 10 %
B
E
2008 12 31
231-778-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
bromine
Pastabos
LT
035-001-00-5
Ribinės koncentracijos
L 353/990
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Reaction product of ammonium molybdate and C12-C24diethoxylated alkylamine (1:5-1:3)
412-780-3
—
Xi; R38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-43-51/53
S: 24/25-37-61
047-001-00-2
silver nitrate
231-853-9
7761-88-8
⊗ C; R34
N; R50-53
C; N
R: 34-50/53
S: (1/2-)26-45-60-61
048-001-00-5
cadmium compounds, with the exception of cadmium
sulphoselenide (xCdS.yCdSe), reaction mass of cadmium
sulphide with zinc sulphide (xCdS.yZnS), reaction mass of
cadmium sulphide with mercury sulphide (xCdS.yHgS), and
those specified elsewhere in this Annex
—
—
Xn; R20/21/
22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)60-61
048-002-00-0
cadmium (non-pyrophoric); [1]
cadmium oxide (non-pyrophoric) [2]
231-152-8
[1]
215-146-2
[2]
7440-43-9
[1]
1306-19-0
[2]
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62-63
T+; R26
T; R48/23/25
N; R50-53
T+; N
R: 45-26-48/23/2562-63-68-50/53
S: 53-45-60-61
048-003-00-6
cadmium diformate;
cadmiumformate
224-729-0
4464-23-7
T; R23/25
R33
Xn; R68
N; R50-53
T; N
R: 23/25-33-68-50/
53
S: (1/2-)22-45-60-61
T; R23/25: C ≥ 10 %
Xn; R20/22: 0,25 % ≤ C < 10 %
R33: C ≥ 0,25 %
048-004-00-1
cadmium cyanide
208-829-1
542-83-6
T+; R26/27/
28
R32
R33
Xn; R68
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-32-3368-50/53
S: (1/2-)7-28-29-4560-61
R32: C ≥ 1 %
R33: C ≥ 0,1 %
048-005-00-7
cadmiumhexafluorosilicate(2-);
cadmium fluorosilica
241-084-0
17010-21-8
T; R23/25
R33
Xn; R68
N; R50-53
T; N
R: 23/25-33-68-50/
53
S: (1/2-)22-45-60-61
T; R23/25: C ≥ 10 %
Xn; R20/22: 0,1 % ≤ C < 10 %
R33: C ≥ 0.1 %
LT
042-004-00-5
Pastabos
2008 12 31
Indekso Nr.
Xn; R20/21/22: C ≥ 0,1 %
A
1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
E
L 353/991
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
E
cadmium fluoride
232-222-0
7790-79-6
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/
23/25
N; R50-53
T+; N
R: 45-46-60-61-2526-48/23/25-50/53
S: 53-45-60-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
T; R25: C ≥ 10 %
Xn; R22: 0,1 % ≤ C < 10 %
T; R48/23/25: C ≥ 7 %
Xn; R48/20/22: 0,1 % ≤ C < 7 %
048-007-00-8
cadmium iodide
232-223-6
7790-80-9
T; R23/25
R33
Xn; R68
N; R50-53
T; N
R: 23/25-33-68-50/
53
S: (1/2-)22-45-60-61
T; R23/25: C ≥ 10 %
Xn; R20/22: 0.1 % ≤ C < 10 %
R33: C ≥ 0.1 %
048-008-00-3
cadmium chloride
233-296-7
10108-64-2
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/
23/25
N; R50-53
T+; N
R: 45-46-60-61-2526-48/23/25-50/53
S: 53-45-60-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
T; R25: C ≥ 10 %
Xn; R22: 0,1 % ≤ C < 10 %
T; R48/23/25: C ≥ 7 %
Xn; R48/20/22: 0,1 % ≤ C < 7 %
E
048-009-00-9
cadmium sulphate
233-331-6
10124-36-4
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/
23/25
N; R50-53
T+; N
R: 45-46-60-61-2526-48/23/25-50/53
S: 53-45-60-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
T; R25: C ≥ 10 %
Xn; R22: 0,1 % ≤ C < 10 %
T; R48/23/25: C ≥ 7 %
Xn; R48/20/22: 0,1 % ≤ C < 7 %
E
LT
048-006-00-2
L 353/992
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
cadmium sulphide
215-147-8
1306-23-6
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62-63
T; R48/23/25
Xn; R22
R53
T;
R: 45-22-48/23/2562-63-68-53
S: 53-45-61
048-011-00-X
cadmium (pyrophoric)
231-152-8
7440-43-9
F; R17
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62-63
T+; R26
T; R48/23/25
N; R50-53
F; T+; N
R: 45-17-26-48/23/
25-62-63-68-50/53
S: 53-45-7/8-43-6061
050-001-00-5
tin tetrachloride;
stannic chloride
231-588-9
7646-78-8
C; R34
R52-53
C
R: 34-52/53
S: (1/2-)7/8-26-45-61
050-002-00-0
cyhexatin (ISO);
hydroxytricyclohexylstannane;
tri(cyclohexyl)tin hydroxide
236-049-1
13121-70-5
Xn; R20/21/
22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)13-60-61
050-003-00-6
fentin acetate (ISO);
triphenyltin acetate
212-984-0
900-95-8
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R63
T+; R26
T; R24/2548/23
Xi; R37/3841
N; R50-53
T+; N
R: 24/25-26-37/3840-41-48/23-50/5363
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-60-61
Xn; R22: C ≥ 10 %
T; R48/23/25: C ≥ 10 %
Xn; R48/20/22: 0,1 % ≤ C <
10 %
Pastabos
E
1
LT
048-010-00-4
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
E
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
L 353/993
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
fentin hydroxide (ISO);
triphenyltin hydroxide
200-990-6
76-87-9
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R63
T+; R26
T; R24/2548/23
Xi; R37/3841
N; R50-53
T+; N
R: 24/25-26-37/3840-41-48/23-50/5363
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-60-61
050-005-00-7
trimethyltin compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
—
—
T+; R26/27/
28
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-50/53
S: (1/2-)26-27-28-4560-61
T+; R26/27/28: C ≥ 0,5 %
T; R23/24/25: 0,1 % ≤ C < 0,5 %
Xn; R20/21/22: 0,05 % ≤ C <
0,1 %
A
1
050-006-00-2
triethyltin compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
—
—
T+; R26/27/
28
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-50/53
S: (1/2-)26-27-28-4560-61
T+; R26/27/28: C ≥ 0,5 %
T; R23/24/25: 0,1 % ≤ C < 0,5 %
Xn; R20/21/22: 0,05 % ≤ C <
0,1 %
A
1
050-007-00-8
tripropyltin compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
—
—
T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)26-27-28-4560-61
T; R23/24/25: C ≥ 0,5 %
Xn; R20/21/22: 0,1 % ≤ C <
0,5 %
A
1
050-008-00-3
tributyltin compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
—
—
T; R25-48/
23/25
Xn; R21
Xi; R36/38
N; R50-53
T; N
R: 21-25-36/38-48/
23/25-50/53
S: (1/2-)35-36/37/3945-60-61
T; R25: C ≥ 1 %
Xn; R22: 0,25 % ≤ C < 1 %
T; R48/23/25: C ≥ 1 %
Xn; R48/20/22: 0,25 % ≤ C <
1%
Xn; R21: C ≥ 1 %
Xi; R36/38: C ≥ 1 %
A
1
050-009-00-9
fluorotripentylstannane; [1]
hexapentyldistannoxane [2]
243-546-7
[1]
247-143-7
[2]
20153-49-5
[1]
25637-27-8
[2]
Xn; R20/21/
22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)26-28-60-61
Xn; R20/21/22: C ≥ 1 %
1
050-010-00-4
fluorotrihexylstannane
243-547-2
20153-50-8
Xn; R20/21/
22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)26-28-60-61
Xn; R20/21/22: C ≥ 1 %
1
LT
050-004-00-1
L 353/994
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
—
—
T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)26-27-28-4560-61
T; R23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R20/21/22: 0,25 % ≤ C <
1%
A
1
050-012-00-5
tetracyclohexylstannane; [1]
chlorotricyclohexylstannane; [2]
butyltricyclohexylstannane [3]
215-910-5
[1]
221-437-5
[2]
230-358-5
[3]
1449-55-4
[1]
3091-32-5
[2]
7067-44-9
[3]
Xn; R20/21/
22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)26-28-60-61
Xn; R20/21/22: C ≥ 1 %
A
1
050-013-00-0
trioctyltin compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
—
—
Xi; R36/37/
38
R53
Xi
R: 36/37/38-53
S: (2-)61
Xi; R36/37/38: C ≥ 1 %
A
1
050-017-00-2
fenbutatin oxide (ISO);
bis(tris(2-methyl-2-phenylpropyl)tin)oxide
236-407-7
13356-08-6
T+; R26
Xi; R36/38
N; R50-53
T+; N
R: 26-36/38-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
050-018-00-8
tin(II) methanesulphonate
401-640-7
53408-94-9
C; R34
Xn; R22
R43
C
R: 22-34-43
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
050-019-00-3
azocyclotin (ISO);
1-(tricyclohexylstannyl)-1H-1,2,4-triazole;
255-209-1
41083-11-8
T+; R26
T; R25
Xi; R37/3841
N; R50-53
T+; N
R: 25-26-37/38-4150/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-38-45-60-61
050-020-00-9
trioctylstannane
413-320-4
869-59-0
T; R48/25
Xi; R38
R53
T
R: 38-48/25-53
S: (1/2-)23-36/37-4561
051-001-00-8
antimony trichloride
233-047-2
10025-91-9
C; R34
N; R51-53
C; N
R: 34-51/53
S: (1/2-)26-45-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
051-002-00-3
antimony pentachloride
231-601-8
7647-18-9
C; R34
N; R51-53
C; N
R: 34-51/53
S: (1/2-)26-45-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
triphenyltin compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
LT
050-011-00-X
2008 12 31
Indekso Nr.
L 353/995
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
—
Xn; R20/22
N; R51-53
Xn; N
R: 20/22-51/53
S: (2-)61
051-004-00-4
antimony trifluoride
232-009-2
7783-56-4
T; R23/24/25
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-51/53
S: (1/2-)7-26-45-61
051-005-00-X
antimony trioxide
215-175-0
1309-64-4
Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)22-36/37
051-006-00-5
diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium hexafluoroantimonate
403-500-0
—
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
051-007-00-0
bis(4-dodecylphenyl)iodonium hexafluoroantimonate
404-420-9
71786-70-4
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
053-001-00-3
iodine
231-442-4
7553-56-2
Xn; R20/21
N; R50
Xn; N
R: 20/21-50
S: (2-)23-25-61
053-002-00-9
hydrogen iodide
233-109-9
10034-85-2
C; R35
053-002-01-6
hydriodic acid ... %
—
—
053-003-00-4
iodoxybenzene
—
053-004-00-X
calcium iodoxybenzoate
—
A
1
C
R: 35
S: (1/2-)9-26-36/37/
39-45
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 0,2 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 0,02 % ≤ C <
0,2 %
5
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)26-45
C; R34: C ≥ 25 %
Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 %
B
696-33-3
E; R1 ⊗
E
R: 1
S: (2-)35
—
E; R1 ⊗
E
R: 1
S: (2-)35
LT
Xn; R20/22: C ≥ 0,25 %
C
2008 12 31
antimony compounds, with the exception of the tetroxide
(Sb2O4), pentoxide (Sb2O5), trisulphide (Sb2S3), pentasulphide
(Sb2S5) and those specified elsewhere in this Annex
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
051-003-00-9
Ribinės koncentracijos
L 353/996
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
178233-72-2
Xn; R21/2248/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-48/22-50/
53
S: (2-)22-36/37-60-61
056-001-00-1
barium peroxide
215-128-4
1304-29-6
O; R8
Xn; R20/22
O; Xn
R: 8-20/22
S: (2-)13-27
056-002-00-7
barium salts, with the exception of barium sulphate, salts of 1azo-2-hydroxynaphthalenyl aryl sulphonic acid, and of salts
specified elsewhere in this Annex
—
—
Xn; R20/22
Xn
R: 20/22
S: (2-)28
056-003-00-2
barium carbonate
208-167-3
513-77-9
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)24/25
056-004-00-8
barium chloride
233-788-1
10361-37-2
T; R25
Xn; R20
T
R: 20-25
S: (1/2-)45
072-001-00-4
hafnium tetra-n-butoxide
411-740-2
22411-22-9
Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)24/25-26-37/39
074-001-00-X
hexasodium tungstate hydrate
412-770-9
12141-67-2
Xn; R22
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-52/53
S: (2-)22-26-39-61
074-002-00-5
Reaction products of tungsten hexachloride with 2-methylpropan-2-ol, nonylphenol and pentane-2,4-dione
408-250-6
—
F; R11
Xn; R20
C; R34
R43
N; R50-53
F; C; N
R: 11-20-34-43-50/
53
S: (1/2-)16-26-29-3336/37/39-45-60-61
076-001-00-5
osmium tetraoxide;
osmic acid
244-058-7
20816-12-0
T+; R26/27/
28
C; R34
T+
R: 26/27/28-34
S: (1/2-)7/9-26-45
078-001-00-0
tetrachloroplatinates with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
—
—
T; R25
Xi; R41
R42/43
T
R: 25-41-42/43
S: (2-)22-26-36/37/
39-45
Xn; R20/22: C ≥ 1 %
A
1
A
L 353/997
422-960-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
(4-(1-methylethyl)phenyl)-(4-methylphenyl)iodonium tetrakis
(pentafluorophenyl)borate (1-)
Pastabos
LT
053-005-00-5
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
13820-41-2
T; R25
Xi; R38-41
R42/43
T
R: 25-38-41-42/43
S: (2-)22-26-36/37/
39-45
078-003-00-1
disodium tetrachloroplatinate
233-051-4
10026-00-3
T; R25
Xi; R38-41
R42/43
T
R: 25-38-41-42/43
S: (2-)22-26-36/37/
39-45
078-004-00-7
dipotassium tetrachloroplatinate
233-050-9
10025-99-7
T; R25
Xi; R38-41
R42/43
T
R: 25-38-41-42/43
S: (2-)22-26-36/37/
39-45
078-005-00-2
hexachloroplatinates with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
—
—
T; R25
Xi; R41
R42/43
T
R: 25-41-42/43
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
078-006-00-8
disodium hexachloroplatinate
240-983-5
16923-58-3
T; R25
Xi; R41
R42/43
T
R: 25-41-42/43
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
078-007-00-3
dipotassium hexachloroplatinate
240-979-3
16921-30-5
T; R25
Xi; R41
R42/43
T
R: 25-41-42/43
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
078-008-00-9
diammonium hexachloroplatinate
240-973-0
16919-58-7
T; R25
Xi; R41
R42/43
T
R: 25-41-42/43
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
078-009-00-4
hexachloroplatinic acid
241-010-7
16941-12-1
T; R25
C; R34
R42/43
T
R: 25-34-42/43
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
080-001-00-0
mercury
231-106-7
7439-97-6
T; R23
R33
N; R50-53
T; N
R: 23-33-50/53
S: (1/2-)7-45-60-61
A
2008 12 31
237-499-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
diammonium tetrachloroplatinate
Pastabos
LT
078-002-00-6
Ribinės koncentracijos
L 353/998
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
T+; R26/27/28: C ≥ 2 %
T; R23/24/25: 0,5 % ≤ C < 2 %
Xn; R20/21/22: 0,1 % ≤ C <
0,5 %
R33: C ≥ 0,1 %
A
1
T+; R26/27/28: C ≥ 2 %
T; R23/24/25: 0,5 % ≤ C < 2 %
Xn; R20/21/22: 0,05 % ≤ C <
0,5 %
R33: C ≥ 0,05 %
A
1
T+; R26/27/28: C ≥ 0,5 %
T; R23/24/25: 0,1 % ≤ C < 0,5 %
Xn; R20/21/22: 0,05 % ≤ C <
0,1 %
R33: C ≥ 0,05 %
1
inorganic compounds of mercury with the exception of
mercuric sulphide and those specified elsewhere in this Annex
—
—
T+; R26/27/
28
R33
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-33-50/
53
S: (1/2-)13-28-45-6061
080-003-00-1
dimercury dichloride;
mercurous chloride;
calomel
233-307-5
10112-91-1
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/37/38-50/
53
S: (2-)13-24/25-4660-61
080-004-00-7
organic compounds of mercury with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
—
—
T+; R26/27/
28
R33
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-33-50/
53
S: (1/2-)13-28-36-4560-61
080-005-00-2
mercury difulminate;
mercuric fulminate;
fulminate of mercury
211-057-8
628-86-4
E; R3
T; R23/24/25
R33
N; R50-53
E; T; N
R: 3-23/24/25-33-50/
53
S: (1/2-)3-45-60-61
080-006-00-8
dimercury dicyanide oxide;
mercuric oxycyanide
215-629-8
1335-31-5
E; R3 ⊗
T; R23/24/25
R33
N; R50-53
E; T; N
R: 3-23/24/25-33-50/
53
S: (1/2-)28-35-45-6061
080-007-00-3
dimethylmercury; [1]
diethylmercury [2]
209-805-3
[1]
211-000-7
[2]
593-74-8 [1]
627-44-1 [2]
T+; R26/27/
28
R33
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-33-50/
53
S: (1/2-)13-28-36-4560-61
080-008-00-9
phenylmercury nitrate; [1]
phenylmercury hydroxide; [2]
basic phenylmercury nitrate [3]
200-242-9
[1]
202-866-7
[2]
- [3]
55-68-5 [1]
100-57-2 [2]
8003-05-2
[3]
T; R25-48/
24/25
C; R34
N; R50-53
T; N
R: 25-34-48/24/2550/53
S: (1/2-)23-24/25-3745-60-61
LT
080-002-00-6
Pastabos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/999
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
2-methoxyethylmercury chloride
204-659-7
123-88-6
T; R25-48/25
C; R34
N; R50-53
T; N
R: 25-34-48/25-50/
53
S: (1/2-)36/37/39-4560-61
080-010-00-X
mercury dichloride;
mercuric chloride
231-299-8
7487-94-7
T+; R28
T; R48/24/25
C; R34
N; R50-53
T+; N
R: 28-34-48/24/2550/53
S: (1/2-)36/37/39-4560-61
080-011-00-5
phenylmercury acetate
200-532-5
62-38-4
T; R25-48/
24/25
C; R34
N; R50-53
T; N
R: 25-34-48/24/2550/53
S: (1/2-)23-24/25-3745-60-61
081-001-00-3
thallium
231-138-1
7440-28-0
T+; R26/28
R33
R53
T+
R: 26/28-33-53
S: (1/2-)13-28-45-61
081-002-00-9
thallium compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
—
—
T+; R26/28
R33
N; R51-53
T+; N
R: 26/28-33-51/53
S: (1/2-)13-28-45-61
081-003-00-4
dithallium sulphate;
thallic sulphate
231-201-3
7446-18-6
T+; R28
T; R48/25
Xi; R38
N; R51-53
T+; N
R: 28-38-48/25-51/
53
S: (1/2-)13-36/37-4561
082-001-00-6
lead compounds with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
—
—
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/22
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-20/22-33-6250/53
S: 53-45-60-61
Pastabos
LT
080-009-00-4
Ribinės koncentracijos
L 353/1000
Indekso Nr.
Repr. Cat. 3; R62: C ≥ 2,5 %
Xn; R20/22: C ≥ 1 %
R33: C ≥ 0,5 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
A
AE
1
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Repr. Cat. 1; R61: C ≥ 0,1 %
T+; R26/27/28: C ≥ 0,25 %
T; R23/24/25: 0,1 % ≤ C <
0,25 %
Xn; R20/21/22: 0,05 % ≤ C <
0,1 %
R33: C ≥ 0,05 %
Pastabos
AE
1
lead alkyls
—
—
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
T+; R26/27/
28
R33
N; R50-53
T+; N
R: 61-26/27/28-3362-50/53
S: 53-45-60-61
082-003-00-7
lead diazide;
lead azide
236-542-1
13424-46-9
E; R3
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/22
R33
N; R50-53
E; T; N
R: 61-3-20/22-33-50/
53-62
S: 53-45-60-61
E
1
082-004-00-2
lead chromate
231-846-0
7758-97-6
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-33-40-50/5362
S: 53-45-60-61
1
082-005-00-8
lead di(acetate)
206-104-4
301-04-2
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-33-48/22-50/
53-62
S: 53-45-60-61
E
1
082-006-00-3
trilead bis(orthophosphate)
231-205-5
7446-27-7
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-33-48/22-50/
53-62
S: 53-45-60-61
E
1
LT
082-002-00-1
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1001
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
lead acetate, basic;
215-630-3
1335-32-6
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-33-40-48/2250/53-62
S: 53-45-60-61
E
1
082-008-00-4
lead(II) methanesulphonate
401-750-5
17570-76-2
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/2248/20/22
Xi; R38-41
N; R58
R33
T; N
R: 61-62-20/22-3338-41-48/20/22-58
S: 53-45-57-61
E
1
082-009-00-X
Lead sulfochromate yellow;
C.I. Pigment Yellow 34;
[This substance is identified in the Colour Index by Colour
Index Constitution Number, C.I. 77603.]
215-693-7
1344-37-2
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-33-40-50/5362
S: 53-45-60-61
1
082-010-00-5
Lead chromate molybdate sulfate red;
C.I. Pigment Red 104;
[This substance is identified in the Colour Index by Colour
Index Constitution Number, C.I. 77605.]
235-759-9
12656-85-8
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-33-40-50/5362
S: 53-45-60-61
1
LT
082-007-00-9
L 353/1002
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
E
1
lead hydrogen arsenate
232-064-2
7784-40-9
Carc. Cat. 1;
R45
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 45-61-23/25-3350/53-62
S: 53-45-60-61
092-001-00-8
uranium
231-170-6
7440-61-1
T+; R26/28
R33
R53
T+
R: 26/28-33-53
S: (1/2-)20/21-45-61
092-002-00-3
uranium compounds
—
—
T+; R26/28
R33
N; R51-53
T+; N
R: 26/28-33-51/53
S: (1/2-)20/21-45-61
601-001-00-4
methane
200-812-7
74-82-8
F+; R12
F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
601-002-00-X
ethane
200-814-8
74-84-0
F+; R12
F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
601-003-00-5
propane
200-827-9
74-98-6
F+; R12
F+
R: 12
S: (2-)9-16
601-004-00-0
butane; [1]
and isobutane [2]
203-448-7
[1]
200-857-2
[2]
106-97-8 [1]
75-28-5 [2]
F+; R12
F+
R: 12
S: (2-)9-16
C
601-004-01-8
butane (containing ≥ 0.1 % butadiene (203-450-8)); [1]
isobutane (containing ≥ 0.1 % butadiene (203-450-8)) [2]
203-448-7
[1]
200-857-2
[2]
106-97-8 [1]
75-28-5 [2]
F+; R12
Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
F+; T
R: 45-46-12
S: 53-45
CS
601-005-00-6
2,2-dimethylpropane;
neopentane
207-343-7
463-82-1
F+; R12
N; R51-53
F+; N
R: 12-51/53
S: (2-)9-16-33-61
LT
082-011-00-0
2008 12 31
Indekso Nr.
A
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1003
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
pentane; [1]
isopentane;
2-methylbutane [2]
203-692-4
[1]
201-142-8
[2]
109-66-0 [1]
78-78-4 [2]
F+; R12
Xn; R65
R66
R67
N; R51-53
F+; Xn; N
R: 12-51/53-65-6667
S: (2-)9-16-29-33-6162
C
601-007-00-7
hexane, reaction mass of isomers (containing < 5 % n-hexane
(203-777-6))
—
—
F; R11
Xn; R65
Xi; R38
R67
N; R51-53
F; Xn; N
R: 11-38-51/53-6567
S: (2-)9-16-29-33-6162
C
601-008-00-2
heptane [and isomers] [1]
205-563-8
[1]
203-548-0
[2]
207-346-3
[3]
209-230-8
[4]
209-280-0
[5]
209-643-3
[6]
209-680-5
[7]
209-730-6
[8]
210-529-0
[9]
250-610-8
[10]
142-82-5 [1]
108-08-7 [2]
464-06-2 [3]
562-49-2 [4]
565-59-3 [5]
589-34-4 [6]
590-35-2 [7]
591-76-4 [8]
617-78-7 [9]
31394-54-4
[10]
F; R11
Xn; R65
Xi; R38
R67
N; R50-53
F; Xn; N
R: 11-38-50/53-6567
S: (2-)9-16-29-33-6061-62
C
LT
601-006-00-1
L 353/1004
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
601-009-00-8
Tarptautinė cheminė identifikacija
octane [and isomers] [1]
EB Nr.
F; R11
Xn; R65
Xi; R38
R67
N; R50-53
Ženklinimas
F; Xn; N
R: 11-38-50/53-6567
S: (2-)9-16-29-33-6061-62
Ribinės koncentracijos
Pastabos
C
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1005
209-745-8
[13]
209-747-9
[14]
209-855-6
[15]
210-187-2
[16]
210-621-0
[17]
213-923-0
[18]
247-861-0
[19]
111-65-9 [1]
540-84-1 [2]
560-21-4 [3]
563-16-6 [4]
564-02-3 [5]
565-75-3 [6]
583-48-2 [7]
584-94-1 [8]
589-43-5 [9]
589-53-7
[10]
589-81-1
[11]
590-73-8
[12]
592-13-2
[13]
592-27-8
[14]
594-82-1
[15]
609-26-7
[16]
619-99-8
[17]
1067-08-9
[18]
26635-64-3
[19]
Klasifikacija
LT
203-892-1
[1]
208-759-1
[2]
209-207-2
[3]
209-243-9
[4]
209-266-4
[5]
209-292-6
[6]
209-504-7
[7]
209-547-1
[8]
209-649-6
[9]
209-650-1
[10]
209-660-6
[11]
209-689-4
[12]
CAS Nr.
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
ethylene
200-815-3
74-85-1
F+; R12
R67
F+
R: 12-67
S: (2-)9-16-33-45
601-011-00-9
propene;
propylene
204-062-1
115-07-1
F+; R12
F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
601-012-00-4
but-1-ene; [1]
butene, mixed-1-and-2-isomers; [2]
2-methylpropene; [3]
(Z)-but-2-ene; [4]
(E)-but-2-ene [5]
203-449-2
[1]
203-452-9
[2]
204-066-3
[3]
209-673-7
[4]
210-855-3
[5]
106-98-9
107-01-7
115-11-7
590-18-1
624-64-6
F+; R12
F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
C
601-013-00-X
1,3-butadiene;
buta-1,3-diene
203-450-8
106-99-0
F+; R12
Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
F+; T
R: 45-46-12
S: 53-45
D
601-014-00-5
isoprene (stabilised)
2-methyl-1,3-butadiene
201-143-3
78-79-5
F+; R12
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
R52-53
F+; T
R: 45-12-68-52/53
S: 53-45-61
D
601-015-00-0
acetylene;
ethyne
200-816-9
74-86-2
R5
R6
F+; R12
F+
R: 5-6-12
S: (2-)9-16-33
601-016-00-6
cyclopropane
200-847-8
75-19-4
F+; R12
F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
601-017-00-1
cyclohexane
203-806-2
110-82-7
F; R11
Xn; R65
Xi; R38
R67
N; R50-53
F; Xn; N
R: 11-38-65-67-50/
53
S: (2-)9-16-25-33-6061-62
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
LT
601-010-00-3
L 353/1006
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
methylcyclohexane
203-624-3
108-87-2
F; R11
Xn; R65
Xi; R38
R67
N; R51-53
F; Xn; N
R: 11-38-51/53-6567
S: (2-)9-16-33-61-62
601-019-00-2
1,4-dimethylcyclohexane
209-663-2
589-90-2
F; R11
Xn; R65
Xi; R38
R67
N; R51-53
F; Xn; N
R: 11-38-51/53-6567
S: (2-)9-16-33-61-62
601-020-00-8
benzene
200-753-7
71-43-2
F; R11
Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T; R48/23/
24/25
Xn; R65
Xi; R36/38
F; T
R: 45-46-11-36/3848/23/24/25-65
S: 53-45
601-021-00-3
toluene
203-625-9
108-88-3
F; R11
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R48/2065
Xi; R38
R67
F; Xn
R: 11-38-48/20-6365-67
S: (2-)36/37-46-62
601-022-00-9
o-xylene; [1]
p-xylene; [2]
m-xylene; [3]
xylene [4]
202-422-2
[1]
203-396-5
[2]
203-576-3
[3]
215-535-7
[4]
95-47-6 [1]
106-42-3 [2]
108-38-3 [3]
1330-20-7
[4]
R10
Xn; R20/21
Xi; R38
Xn
R: 10-20/21-38
S: (2-)25
601-023-00-4
ethylbenzene
202-849-4
100-41-4
F; R11
Xn; R20
F; Xn
R: 11-20
S: (2-)16-24/25-29
Pastabos
LT
601-018-00-7
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
E
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Xn; R20/21: C ≥ 12,5 %
C
L 353/1007
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
cumene; [1]
propylbenzene [2]
202-704-5
[1]
203-132-9
[2]
98-82-8 [1]
103-65-1 [2]
R10
Xn; R65
Xi; R37
N; R51-53
Xn; N
R: 10-37-51/53-65
S: (2-)24-37-61-62
C
601-025-00-5
mesitylene;
1,3,5-trimethylbenzene
203-604-4
108-67-8
R10
Xi; R37
N; R51-53
Xi; N
R: 10-37-51/53
S: (2-)61
Xi; R37: C ≥ 25 %
601-026-00-0
styrene
202-851-5
100-42-5
R10
Xn; R20
Xi; R36/38
Xn
R: 10-20-36/38
S: (2-)23
Xn; R20: C ≥ 12,5 %
Xi; R36/38: C ≥ 12,5 %
601-027-00-6
2-phenylpropene;
α-methylstyrene
202-705-0
98-83-9
R10
Xi; R36/37
N; R51-53
Xi; N
R: 10-36/37-51/53
S: (2-)61
Xi; R36/37: C ≥ 25 %
601-028-00-1
2-methylstyrene;
2-vinyltoluene
210-256-7
611-15-4
Xn; R20
N; R51-53
Xn; N
R: 20-51/53
S: (2-)24-61
601-029-00-7
dipentene;
limonene; [1]
(R)-p-mentha-1,8-diene;
d-limonene; [2]
(S)-p-mentha-1,8-diene;
l-limonene; [3]
trans-1-methyl-4-(1-methylvinyl)cyclohexene; [4]
(±)-1-methyl-4-(1-methylvinyl)cyclohexene [5]
205-341-0
[1]
227-813-5
[2]
227-815-6
[3]
229-977-3
[4]
231-732-0
[5]
138-86-3 [1]
5989-27-5
[2]
5989-54-8
[3]
6876-12-6
[4]
7705-14-8
[5]
R10
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 10-38-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
601-030-00-2
cyclopentane
206-016-6
287-92-3
F; R11
R52-53
F
R: 11-52/53
S: (2-)9-16-29-33-61
601-031-00-8
2,4,4-trimethylpent-1-ene
203-486-4
107-39-1
F; R11
N; R51-53
F; N
R: 11-51/53
S: (2-)9-16-29-33-61
LT
601-024-00-X
Pastabos
L 353/1008
Indekso Nr.
D
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
benzo[a]pyrene;
benzo[def]chrysene
200-028-5
50-32-8
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-46-60-61-4350/53
S: 53-45-60-61
601-033-00-9
benz[a]anthracene
200-280-6
56-55-3
Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
601-034-00-4
benz[e]acephenanthrylene
205-911-9
205-99-2
Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
601-035-00-X
benzo[j]fluoranthene
205-910-3
205-82-3
Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
601-036-00-5
benzo[k]fluoranthene
205-916-6
207-08-9
Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
601-037-00-0
n-hexane
203-777-6
110-54-3
F; R11
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R65-48/
20
Xi; R38
R67
N; R51-53
F; Xn; N
R: 11-38-48/20-6265-67-51/53
S: (2-)9-16-29-33-36/
37-61-62
Xn; R48/20: C ≥ 5 %
601-041-00-2
dibenz[a,h]anthracene
200-181-8
53-70-3
Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
601-042-00-8
biphenyl;
diphenyl
202-163-5
92-52-4
Xi; R36/37/
38
N; R50-53
Xi; N
R: 36/37/38-50/53
S: (2-)23-60-61
LT
601-032-00-3
Pastabos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1009
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
1,2,4-trimethylbenzene
202-436-9
95-63-6
R10
Xn; R20
Xi; R36/37/
38
N; R51-53
Xn; N
R: 10-20-36/37/3851/53
S: (2-)26-61
601-044-00-9
3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindene
201-052-9
77-73-6
F; R11
Xn; R20/22
Xi; R36/37/
38
N; R51-53
F; Xn; N
R: 11-20/22-36/37/
38-51/53
S: (2-)36/37-61
601-045-00-4
1,2,3,4-tetrahydronaphthalene
204-340-2
119-64-2
R19
Xi; R36/38
N; R51-53
Xi; N
R: 19-36/38-51/53
S: (2-)26-28-61
601-046-00-X
7-methylocta-1,6-diene
404-210-7
42152-47-6
R10
N; R50-53
N
R: 10-50/53
S: (2-)60-61
601-047-00-5
m-mentha-1,3(8)-diene
404-150-1
17092-80-7
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
601-048-00-0
chrysene
205-923-4
218-01-9
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
N; R50-53
T; N
R: 45-68-50/53
S: 53-45-60-61
601-049-00-6
benzo[e]pyrene
205-892-7
192-97-2
Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
601-051-00-7
4-phenylbut-1-ene
405-980-7
768-56-9
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
601-052-00-2
naphthalene
202-049-5
91-20-3
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
Pastabos
LT
601-043-00-3
Ribinės koncentracijos
L 353/1010
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
nonylphenol; [1]
4-nonylphenol, branched [2]
246-672-0
[1]
284-325-5
[2]
25154-52-3
[1]
84852-15-3
[2]
Repr. Cat. 3;
R62-63
Xn; R22
C; R34
N; R50-53
C; N
R: 22-34-62-63-50/
53
S: (1/2-)26-36/37/3945-46-60-61
601-054-00-3
reaction mass of isomers of: dibenzylbenzene;
dibenzyl(methyl)benzene;
dibenzyl(dimethyl)benzene;
dibenzyl(trimethyl)benzene
405-570-8
—
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
601-055-00-9
reaction mass of isomers of: mono-(2-tetradecyl)naphthalenes;
di-(2-tetradecyl)naphthalenes;
tri-(2-tetradecyl)naphthalenes
410-190-0
132983-41-6
Xi; R36
R53
Xi
R: 36-53
S: (2-)26-61
601-056-00-4
reaction mass of isomers of: methyldiphenylmethane;
dimethyldiphenylmethane
405-470-4
73807-39-3
Xi; R38
N; R50-53
Xi; N
R: 38-50/53
S: (2-)37-60-61
601-057-00-X
N-dodecyl-[3-(4-(dimethylamino)benzamido)-propyl]dimethylammonium tosylate
421-130-8
156679-41-3
Xi; R41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 41-43-50/53
S: (2-)24-26-37/3960-61
601-058-00-5
di-L-para-menthene
417-870-6
83648-84-4
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)23-24-37-6061
601-059-00-0
methyl 2-benzylidene-3-oxobutyrate
420-940-9
15768-07-7
Xi; R36/38
N; R51-53
Xi; N
R: 36/38-51/53
S: (2-)26-37/39-61
601-060-00-6
1,2-bis[4-fluoro-6-{4-sulfo-5-(2-(4-sulfonaphtalene-3-ylazo)1-hydroxy-3,6-disulfo-8-aminonaphthalene-7-ylazo)phenylamino}-1,3,5-triazin-2ylamino]ethane;x-sodium, y-potassium
salts x = 7,755 y = 0,245
417-610-1
155522-09-1
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
601-061-00-1
(ethyl-1,2-ethanediyl)[-2-[[[(2-hydroxyethyl)methylamino]acetyl]-propyl]ω-(nonylphenoxy)poly]oxy-(methyl-1,2-ethanediyl)
418-960-8
—
C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 34-43-51/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
Pastabos
LT
601-053-00-8
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1011
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
151006-59-6
R53
R: 53
S: 61
601-063-00-2
reaction mass of isomers of branched tetracosane
417-060-2
151006-61-0
Xn; R20
R53
Xn
R: 20-53
S: (2-)61
601-064-00-8
branched hexatriacontane
417-070-7
151006-62-1
R53
R: 53
S: 61
601-065-00-3
reaction mass of: (1'-α,3'-α,6'-α-2,2,3',7',7'-pentamethylspiro
(1,3-dioxane-5,2'-norcarane);
(1'α,3'β,6'α)-2,2,3',7',7'-pentamethylspiro(1,3-dioxane-5,2'norcarane)
416-930-9
—
Xn; R48/22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 41-48/22-51/53
S: (2-)22-26-37/39-61
601-066-00-9
1-(4-(trans-4-heptylcyclohexyl)phenyl)ethanone
426-820-2
78531-60-9
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
601-067-00-4
triethyl arsenate
427-700-2
15606-95-8
Carc. Cat. 1;
R45
T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 45-23/25-50/53
S: 53-45-60-61
601-068-00-X
1,2-diacetoxybut-3-ene
421-720-5
18085-02-4
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
601-069-00-5
2-ethyl-1-(2-(1,3-dioxanyl)ethyl)-pyridinium bromide
422-680-1
287933-44-2
R52-53
R: 52/53
S: 61
601-071-00-6
1-dimethoxymethyl-2-nitro-benzene
423-830-9
20627-73-0
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
601-073-00-7
1-bromo-3,5-difluorobenzene
416-710-2
461-96-1
R10
Xn; R22-48/
22
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 10-22-38-43-48/
22-50/53
S: (2-)24-36/37-60-61
E
2008 12 31
417-030-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of: branched triacontane;
branched dotriacontane;
branched tetratriacontane;
branched hexatriacontane
Pastabos
LT
601-062-00-7
Ribinės koncentracijos
L 353/1012
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction mass of: 4-(2,2,3-trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-1methyl-2-oxabicyclo[2.2.2]octane;
1-(2,2,3-trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-5-methyl-6-oxabicyclo
[3.2.1]octane;
spiro[cyclohex-3-en-1-yl-[(4,5,6,6a-tetrahydro-3,6',6',6'a-tetramethyl)-1,3'(3'aH)-[2H]cyclopenta[b]furan];
spiro[cyclohex-3-en-1-yl-[4,5,6,6a-tetrahydro-4,6',6',6'a-tetramethyl)-1,3'(3'aH)-[2H]cyclopenta[b]]furan]
422-040-1
—
Xi; R36/38
N; R51-53
Xi; N
R: 36/38-51/53
S: (2-)26-37-61
602-001-00-7
chloromethane;
methyl chloride
200-817-4
74-87-3
F+; R12
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R48/20
F+; Xn
R: 12-40-48/20
S: (2-)9-16-33
602-002-00-2
bromomethane;
methylbromide
200-813-2
74-83-9
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/25
Xn; R48/20
Xi; R36/37/
38
N; R50
N; R59
T; N
R: 23/25-36/37/3848/20-50-59-68
S: (1/2-)15-27-36/3938-45-59-61
602-003-00-8
dibromomethane
200-824-2
74-95-3
Xn; R20
R52-53
Xn
R: 20-52/53
S: (2-)24-61
602-004-00-3
dichloromethane;
methylene chloride
200-838-9
75-09-2
Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)23-24/25-36/37
602-005-00-9
methyl iodide;
iodomethane
200-819-5
74-88-4
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R21
T; R23/25
Xi; R37/38
T
R: 21-23/25-37/3840
S: (1/2-)36/37-38-45
602-006-00-4
trichloromethane;
chloroform
200-663-8
67-66-3
Xn; R22-48/
20/22
Xi; R38
Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 22-38-40-48/20/
22
S: (2-)36/37
Pastabos
LT
601-074-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
L 353/1013
Xn; R22: C ≥ 5 %
Xn; R48/20/22: C ≥ 5 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Xn; R20: C ≥ 12,5 %
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
602-007-00-X
bromoform;
tribromomethane
200-854-6
75-25-2
T; R23
Xi; R36/38
N; R51-53
T; N
R: 23-36/38-51/53
S: (1/2-)28-45-61
602-008-00-5
carbon tetrachloride;
tetrachloromethane
200-262-8
56-23-5
Carc. Cat. 3;
R40
T; R23/24/
25-48/23
N; R59
R52-53
T; N
R: 23/24/25-40-48/
23-59-52/53
S: (1/2-)23-36/37-4559-61
602-009-00-0
chloroethane
200-830-5
75-00-3
F+; R12
Carc. Cat. 3;
R40
R52-53
F+; Xn
R: 12-40-52/53
S: (2-)9-16-33-36/3761
602-010-00-6
1,2-dibromoethane
203-444-5
106-93-4
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
Xi; R36/37/
38
N; R51-53
T; N
R: 45-23/24/25-36/
37/38-51/53
S: 53-45-61
T; R23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R20/21/22: 0,1 % ≤ C < 1 %
602-011-00-1
1,1-dichloroethane
200-863-5
75-34-3
F; R11
Xn; R22
Xi; R36/37
R52-53
F; Xn
R: 11-22-36/37-52/
53
S: (2-)16-23-61
Xn; R22: C ≥ 12,5 %
602-012-00-7
1,2-dichloroethane;
ethylene dichloride
203-458-1
107-06-2
F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
F; T
R: 45-11-22-36/37/
38
S: 53-45
E
602-013-00-2
1,1,1-trichloroethane;
methyl chloroform
200-756-3
71-55-6
Xn; R20
N; R59
Xn; N
R: 20-59
S: (2-)24/25-59-61
F
602-014-00-8
1,1,2-trichloroethane
201-166-9
79-00-5
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/21/
22
R66
Xn
R: 20/21/22-40-66
S: (2-)9-36/37-46
E
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Xn; R20/21/22: C ≥ 5 %
LT
T; R23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 1 %
T; R48/23: C ≥ 1 %
Xn; R48/20: 0,2 % ≤ C < 1 %
L 353/1014
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
1,1,2,2-tetrachloroethane
201-197-8
79-34-5
T+; R26/27
N; R51-53
T+; N
R: 26/27-51/53
S: (1/2-)38-45-61
602-016-00-9
1,1,2,2-tetrabromoethane
201-191-5
79-27-6
T+; R26
Xi; R36
R52-53
T+
R: 26-36-52/53
S: (1/2-)24-27-45-61
602-017-00-4
pentachloroethane
200-925-1
76-01-7
Carc. Cat. 3;
R40
T; R48/23
N; R51-53
T; N
R: 40-48/23-51/53
S: (1/2-)23-36/37-4561
602-018-00-X
1-chloropropane; [1]
2-chloropropane [2]
208-749-7
[1]
200-858-8
[2]
540-54-5 [1]
75-29-6 [2]
F; R11
Xn; R20/21/
22
F; Xn
R: 11-20/21/22
S: (2-)9-29
C
602-019-00-5
1-bromopropane;
n-propyl bromide
203-445-0
106-94-5
F; R11
Repr. Cat. 2;
R60
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R48/20
Xi; R36/37/
38
R67
F; T
R: 60-11-36/37/3848/20-63-67
S: 53-45
E
602-020-00-0
1,2-dichloropropane;
propylene dichloride
201-152-2
78-87-5
F; R11
Xn; R20/22
F; Xn
R: 11-20/22
S: (2-)16-24
602-021-00-6
1,2-dibromo-3-chloropropane
202-479-3
96-12-8
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 1;
R60
T; R25
Xn; R48/20/
22
R52-53
T
R: 45-46-60-25-48/
20/22-52/53
S: 53-45-61
LT
602-015-00-3
2008 12 31
Indekso Nr.
T; R48/23: C ≥ 1 %
Xn; R48/20: 0,2 % ≤ C < 1 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
E
L 353/1015
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
1-chloropentane; [1]
2-chloropentane; [2]
3-chloropentane [3]
208-846-4
[1]
210-885-7
[2]
210-467-4
[3]
543-59-9 [1]
625-29-6 [2]
616-20-6 [3]
F; R11
Xn; R20/21/
22
F; Xn
R: 11-20/21/22
S: (2-)9-29
C
602-023-00-7
vinyl chloride;
chloroethylene
200-831-0
75-01-4
F+; R12
Carc. Cat. 1;
R45
F+; T
R: 45-12
S: 53-45
D
602-024-00-2
bromoethylene
209-800-6
593-60-2
F+; R12
Carc. Cat. 2;
R45
F+; T
R: 45-12
S: 53-45
602-025-00-8
1,1-dichloroethylene;
vinylidene chloride
200-864-0
75-35-4
F+; R12
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20
F+; Xn
R: 12-20-40
S: (2-)7-16-29-36/3746
Xn; R20: C ≥ 12,5 %
D
602-026-00-3
1,2-dichloroethylene; [1]
cis-dichloroethylene; [2]
trans-dichloroethylene [3]
208-750-2
[1]
205-859-7
[2]
205-860-2
[3]
540-59-0 [1]
156-59-2 [2]
156-60-5 [3]
F; R11
Xn; R20
R52-53
F; Xn
R: 11-20-52/53
S: (2-)7-16-29-61
Xn; R20: C ≥ 12,5 %
C
602-027-00-9
trichloroethylene;
trichloroethene
201-167-4
79-01-6
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
R67
Xi; R36/38
R52-53
T
R: 45-36/38-52/5367
S: 53-45-61
602-028-00-4
tetrachloroethylene
204-825-9
127-18-4
Carc. Cat. 3;
R40
N; R51-53
Xn; N
R: 40-51/53
S: (2-)23-36/37-61
LT
602-022-00-1
L 353/1016
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
3-chloropropene;
allyl chloride
203-457-6
107-05-1
F; R11
Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/21/
22-48/20
Xi; R36/37/
38
N; R50
F; Xn; N
R: 11-20/21/22-36/
37/38-40-48/20-6850
S: (2-)16-25-26-36/
37-46-61
D
602-030-00-5
1,3-dichloropropene; [1]
(Z)-1,3-dichloropropene [2]
208-826-5
[1]
233-195-8
[2]
542-75-6 [1]
10061-01-5
[2]
R10
T; R25
Xn; R20/21
Xi; R36/37/
38
R43
N; R50-53
T; N
R: 10-20/21-25-36/
37/38-43-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
DC
602-031-00-0
1,1-dichloropropene
209-253-3
563-58-6
F; R11
T; R25
R52-53
F; T
R: 11-25-52/53
S: (1/2-)16-29-33-4561
602-032-00-6
3-chloro-2-methylpropene
209-251-2
563-47-3
F; R11
Xn; R20/22
C; R34
R43
N; R51-53
F; C; N
R: 11-20/22-34-4351/53
S: (2-)9-16-26-29-36/
37/39-45-61
602-033-00-1
chlorobenzene
203-628-5
108-90-7
R10
Xn; R20
N; R51-53
Xn; N
R: 10-20-51/53
S: (2-)24/25-61
Xn; R20: C ≥ 5 %
602-034-00-7
1,2-dichlorobenzene;
o-dichlorobenzene
202-425-9
95-50-1
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/37/38-50/
53
S: (2-)23-60-61
Xn; R22: C ≥ 5 %
602-035-00-2
1,4-dichlorobenzene;
p-dichlorobenzene
203-400-5
106-46-7
Carc. Cat. 3;
R40
Xi; R36
N; R50-53
Xn; N
R: 36-40-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
LT
602-029-00-X
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1017
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
chloroprene (stabilised);
2-chlorobuta-1,3-diene (stabilised)
204-818-0
126-99-8
F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R20/2248/20
Xi; R36/37/
38
F; T
R: 45-11-20/22-36/
37/38-48/20
S: 53-45
DE
602-037-00-3
α-chlorotoluene;
benzyl chloride
202-853-6
100-44-7
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23
Xn; R22-48/
22
Xi; R37/3841
T
R: 45-22-23-37/3841-48/22
S: 53-45
E
602-038-00-9
α,α,α-trichlorotoluene;
benzotrichloride
202-634-5
98-07-7
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23
Xn; R22
Xi; R37/3841
T
R: 45-22-23-37/3841
S: 53-45
E
602-039-00-4
polychlorobiphenyls;
PCB
215-648-1
1336-36-3
R33
N; R50-53
N
R: 33-50/53
S: (2-)-60-61
602-040-00-X
2-chlorotoluene; [1]
3-chlorotoluene; [2]
4-chlorotoluene; [3]
chlorotoluene [4]
202-424-3
[1]
203-580-5
[2]
203-397-0
[3]
246-698-2
[4]
95-49-8 [1]
108-41-8 [2]
106-43-4 [3]
25168-05-2
[4]
Xn; R20
N; R51-53
Xn; N
R: 20-51/53
S: (2-)24/25-61
C
602-041-00-5
penthachloronaphthalene
215-320-8
1321-64-8
Xn; R21/22
Xi; R36/38
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-36/38-50/
53
S: (2-)-60-61
C
602-042-00-0
1,2,3,4,5,6-hexachlorcyclohexanes with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
—
—
Carc. Cat. 3;
R40
T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-40-50/53
S: (1/2-)22-36/37-4560-61
AC
LT
602-036-00-8
L 353/1018
Indekso Nr.
C
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
R33: C ≥ 0,005 %
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
lindane (ISO)
γ-HCH or γ-BHC;
γ-1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane;
200-401-2
58-89-9
T; R25
Xn; R20/2148/22
R64
N; R50-53
T; N
R: 20/21-25-48/2264-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
602-044-00-1
camphechlor (ISO)
toxaphene;
232-283-3
8001-35-2
Carc. Cat. 3;
R40
T; R25
Xn; R21
Xi; R37/38
N; R50-53
T; N
R: 21-25-37/38-4050/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
602-045-00-7
DDT (ISO);
clofenotane (INN);
dicophane;
1,1,1-trichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl)ethane;
dichlorodiphenyltrichloroethane
200-024-3
50-29-3
T; R25-48/25
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
T; N
R: 25-40-48/25-50/
53
S: (1/2-)22-36/37-4560-61
602-046-00-2
heptachlor (ISO);
1,4,5,6,7,8,8-heptachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindene
200-962-3
76-44-8
T; R24/25
Carc. Cat. 3;
R40
R33
N; R50-53
T; N
R: 24/25-33-40-50/
53
S: (1/2-)36/37-45-6061
602-047-00-8
chlordane (ISO);
1,2,4,5,6,7,8,8-octachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindan
200-349-0
57-74-9
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
602-048-00-3
aldrin (ISO)
206-215-8
309-00-2
T; R24/2548/24/25
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
T; N
R: 24/25-40-48/24/
25-50/53
S: (1/2-)22-36/37-4560-61
602-049-00-9
dieldrin (ISO)
200-484-5
60-57-1
T+; R27
T; R25-48/25
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
T+; N
R: 25-27-40-48/2550/53
S: (1/2-)22-36/37-4560-61
LT
602-043-00-6
Pastabos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1019
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
465-73-6
T+; R26/27/
28
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-50/53
S: (1/2-)13-28-45-6061
602-051-00-X
endrin (ISO);
1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a-octahydro-1,4:5,8-dimethanonaphthalene
200-775-7
72-20-8
T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)22-36/37-4560-61
602-052-00-5
endosulfan (ISO);
1,2,3,4,7,7-hexachloro-8,9,10-trinorborn-2-en-5,6-ylenedimethyl sulphite
204-079-4
115-29-7
T; R24/25
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 24/25-36-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
602-053-00-0
isobenzan (ISO);
1,3,4,5,6,7,8,8-octachloro-1,3,3a,4,7,7a-hexahydro-4,7-methanoisobenzofuran
206-045-4
297-78-9
T+; R27/28
N; R50
T+; N
R: 27/28-50
S: (1/2-)28-36/37-4561
602-054-00-6
3-iodpropene;
allyl iodide
209-130-4
556-56-9
R10
C; R34
C
R: 10-34
S: (1/2-)7-26-45
602-055-00-1
bromoethane;
ethyl bromide
200-825-8
74-96-4
F; R11
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/22
F; Xn
R: 11-20/22-40
S: (2-)36/37
602-056-00-7
α,α,α-trifluorotoluene;
benzotrifluoride
202-635-0
98-08-8
F; R11
N; R51-53
F; N
R: 11-51/53
S: (2-)16-23-61
602-057-00-2
α-bromotoluene;
benzyl bromide
202-847-3
100-39-0
Xi; R36/37/
38
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)39
602-058-00-8
α,α-dichlorotoluene;
benzylidene chloride;
benzal chloride
202-709-2
98-87-3
Carc. Cat. 3;
R40
T; R23
Xn; R22
Xi; R37/3841
T
R: 22-23-37/38-4041
S: (1/2-)36/37-38-45
2008 12 31
207-366-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
(1α,4α,4aβ,5β,8β,8aβ)-1,2,3,4,10,10-hexachloro1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-1,4:5,8-dimethanonaphfthalene;
isodrin
Pastabos
LT
602-050-00-4
Ribinės koncentracijos
L 353/1020
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
1-chlorobutane;
butyl chloride
203-696-6
109-69-3
F; R11
F
R: 11
S: (2-)9-16-29
602-060-00-9
bromobenzene
203-623-8
108-86-1
R10
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 10-38-51/53
S: (2-)61
602-061-00-4
hexafluoropropene;
hexafluoropropylene
204-127-4
116-15-4
Xn; R20
Xi; R37
Xn
R: 20-37
S: (2-)41
602-062-00-X
1,2,3-trichloropropane
202-486-1
96-18-4
Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 2;
R60
Xn; R20/21/
22
T
R: 45-60-20/21/22
S: 53-45
602-063-00-5
heptachlor epoxide;
2,3-epoxy-1,4,5,6,7,8,8-heptachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro4,7-methanoindane
213-831-0
1024-57-3
T; R25
Carc. Cat. 3;
R40
R33
N; R50-53
T; N
R: 25-33-40-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
602-064-00-0
1,3-dichloro-2-propanol
202-491-9
96-23-1
Carc. Cat. 2;
R45
T; R25
Xn; R21
T
R: 45-21-25
S: 53-45
E
602-065-00-6
hexachlorobenzene
204-273-9
118-74-1
Carc. Cat. 2;
R45
T; R48/25
N; R50-53
T; N
R: 45-48/25-50/53
S: 53-45-60-61
E
602-066-00-1
tetrachloro-p-benzoquinone
204-274-4
118-75-2
Xi; R36/38
N; R50-53
Xi; N
R: 36/38-50/53
S: (2-)37-60-61
602-067-00-7
1,3-dichlorbenzene
208-792-1
541-73-1
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
LT
602-059-00-3
2008 12 31
Indekso Nr.
ED
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1021
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
2514-53-6
Xi; R38
Xi
R: 38
S: (2-)
602-069-00-8
dichloroacetylene
—
7572-29-4
E; R2
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R48/20
E; Xn
R: 2-40-48/20
S: (2-)36/37
602-070-00-3
3-chloro-4,5,α,α,α-pentafluorotoluene
401-930-3
77227-99-7
R10
Xn; R20/22
N; R50-58
Xn; N
R: 10-20/22-50-58
S: (2-)51-60-61
602-071-00-9
bromobenzylbromotoluene, reaction mass of isomers
402-210-1
99688-47-8
Xn; R48/22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 43-48/22-50/53
S: (2-)24-37-41-6061
602-072-00-4
dichloro [(dichlorophenyl)methyl]methylbenzene, reaction
mass of isomers;
(dichlorophenyl)(dichlorotolyl)methane, reaction mass of
isomers (IUPAC)
278-404-3
76253-60-6
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
602-073-00-X
1,4-dichlorobut-2-ene
212-121-8
764-41-0
Carc. Cat. 2;
R45
T+; R26
T; R24/25
C; R34
N; R50-53
T+; N
R: 45-24/25-26-3450/53
S: 53-45-60-61
602-074-00-5
pentachlorobenzene
210-172-0
608-93-5
F; R11
Xn; R22
N; R50-53
F; Xn; N
R: 11-22-50/53
S: (2-)41-46-50-6061
602-075-00-0
4,4,5,5-tetrachloro-1,3-dioxolan-2-one
404-060-2
22432-68-4
T+; R26
Xn; R22
C; R34
T+
R: 22-26-34
S: (1/2-)9-26-28-36/
37/39-45
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
E
2008 12 31
219-732-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
ethylene bis(trichloroacetate)
Pastabos
LT
602-068-00-2
Ribinės koncentracijos
L 353/1022
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
2,3,4-trichlorobut-1-ene
219-397-9
2431-50-7
Carc. Cat. 3;
R40
T; R23
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
N; R50-53
T; N
R: 22-23-36/37/3840-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
602-077-00-1
dodecachloropentacyclo[5.2.1.02,6.03,9.05,8]decane;
mirex
219-196-6
2385-85-5
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R62-63
R64
Xn; R21/22
N; R50/53
Xn; N
R: 21/22-40-50/5362-63-64
S: (2-)13-36/37-4660-61
602-078-00-7
hexachlorocyclopentadiene
201-029-3
77-47-4
T+; R26
T; R24
Xn; R22
C; R34
N; R50-53
T+; N
R: 22-24-26-34-50/
53
S: (1/2-)25-39-45-5360-61
602-079-00-2
2,3-dichloropropene;
2,3-dichloropropylene
201-153-8
78-88-6
F; R11
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/21/
22
Xi; R37/3841
R52-53
F; Xn
R: 11-20/21/22-37/
38-41-52/53-68
S: (2-)9-16-23-26-36/
37/39-61
602-080-00-8
alkanes, C10-13, chloro
287-476-5
85535-84-8
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)24-36/37-60-61
602-081-00-3
2-chloro-4,5-difluorobenzoic acid
405-380-5
—
Xn; R21/22
Xi; R41
R43
Xn
R: 21/22-41-43
S: (2-)26-36/37/39
602-082-00-9
2,2,6,6-tetrakis(bromomethyl)-4-oxaheptane-1,7-diol
408-020-5
109678-33-3
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-4161
Carc. Cat. 3; R40: C ≥ 0,1 %
Pastabos
LT
602-076-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1023
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
32534-81-9
Xn; R48/21/
22
R64
N; R50-53
Xn; N
R: 48/21/22-50/5364
S: (1/2-)36/37-45-6061
602-084-00-X
1,1-dichloro-1-fluoroethane
404-080-1
1717-00-6
R52-53
N; R59
N
R: 52/53-59
S: 59-61
602-085-00-5
2-bromopropane
200-855-1
75-26-3
F; R11
Repr. Cat. 1;
R60
Xn; R48/20
R66
F; T
R: 60-11-48/20-66
S: 53-45
602-086-00-0
trifluoroiodomethane;
trifluoromethyl iodide
219-014-5
2314-97-8
Muta. Cat. 3;
R68
Xn
R: 68
S: (2-)36/37
602-087-00-6
1,2,4-trichlorobenzene
204-428-0
120-82-1
Xn; R22
Xi; R38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-50/53
S: (2-)23-37/39-60-61
602-088-00-1
2,3-dibromopropan-1-ol;
2,3-dibromo-1-propanol
202-480-9
96-13-9
Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 3;
R62
T; R24
Xn; R20/22
R52-53
T
R: 45-20/22-24-52/
53-62
S: 53-45-61
602-089-00-7
4-bromo-2-chlorofluorobenzene
405-580-2
60811-21-4
Xn; R22
Xi; R38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-50/53
S: (2-)26-36/37-60-61
602-090-00-2
1-allyl-3-chloro-4-fluorobenzene
406-630-6
121626-73-1
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)23-37-61
602-091-00-8
1,3-dichloro-4-fluorobenzene
406-160-1
1435-48-9
Xn; R22-48/
20/22
Xi; R38
N; R51-53
Xn; N
R: 22-38-48/20/2251/53
S: (2-)36/37-61
E
E
2008 12 31
251-084-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
diphenyl ether, pentabromo derivative pentabromodiphenyl
ether
Pastabos
LT
602-083-00-4
Ribinės koncentracijos
L 353/1024
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
1-bromo-3,4,5-trifluorobenzene
418-480-9
138526-69-9
R10
Carc. Cat. 3;
R40
Xi; R38-41
N; R51-53
Xn; N
R: 10-38-40-41-51/
53
S: (2-)23-26-36/37/
39-61
602-093-00-9
α,α,α,4-tetrachlorotoluene;
p-chlorobenzotrichloride
226-009-1
5216-25-1
Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 3;
R62
T; R48/23
Xn; R21/22
Xi; R37/38
T
R: 45-21/22-37/3848/23-62
S: 53-45
602-094-00-4
diphenylether; octabromo derivate
251-087-9
32536-52-0
Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
T
R: 61-62
S: 53-45
602-096-00-5
malachite green hydrochloride; [1]
malachite green oxalate [2]
209-322-8
[1]
219-441-7
[2]
569-64-2 [1]
2437-29-8
[2]
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-41-63-50/53
S: (2-)26-36/37-3946-60-61
602-097-00-0
1-bromo-9-(4,4,5,5,5-pentafluoropentylthio)nonane
422-850-5
148757-89-5
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
603-001-00-X
methanol
200-659-6
67-56-1
F; R11
T; R23/24/
25-39/23/
24/25
F; T
R: 11-23/24/25-39/
23/24/25
S: (1/2-)7-16-36/3745
603-002-00-5
ethanol;
ethyl alcohol
200-578-6
64-17-5
F; R11
F
R: 11
S: (2-)7-16
603-003-00-0
propan-1-ol;
n-propanol
200-746-9
71-23-8
F; R11
Xi; R41
R67
F; Xi
R: 11-41-67
S: (2-)7-16-24-26-39
Pastabos
LT
602-092-00-3
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
E
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
T; R23/24/25: C ≥ 20 %
Xn; R20/21/22: 3 % ≤ C < 20 %
T; R39/23/24/25: C ≥ 10 %
Xn; R68/20/21/22: 3 % ≤ C <
10 %
L 353/1025
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
butan-1-ol;
n-butanol
200-751-6
71-36-3
R10
Xn; R22
Xi; R37/3841
R67
Xn
R: 10-22-37/38-4167
S: (2-)7/9-13-26-37/
39-46
603-005-00-1
2-methylpropan-2-ol;
tert-butyl alcohol
200-889-7
75-65-0
F; R11
Xn; R20
F; Xn
R: 11-20
S: (2-)9-16
603-006-00-7
pentanol isomers, with the exception fo those specified
elsewhere in this Annex
250-378-8
R10
Xn; R20
Xi; R37
R66
Xn
R: 10-20-37-66
S: (2-)46
603-007-00-2
2-methylbutan-2-ol;
tert-pentanol
200-908-9
75-85-4
F; R11
Xn; R20
Xi; R37/38
F; Xn
R: 11-20-37/38
S: (2-)46
603-008-00-8
4-methylpentan-2-ol;
methyl isobutyl carbinol
203-551-7
108-11-2
R10
Xi; R37
Xi
R: 10-37
S: (2-)24/25
603-009-00-3
cyclohexanol
203-630-6
108-93-0
Xn; R20/22
Xi; R37/38
Xn
R: 20/22-37/38
S: (2-)24/25
603-010-00-9
2-methylcyclohexanol, mixed isomers; [1]
cis-2-methylcyclohexanol; [2]
trans-2-methylcyclohexanol [3]
209-512-0
[1]
231-187-9
[2]
231-186-3
[3]
583-59-5 [1]
7443-70-1
[2]
7443-52-9
[3]
Xn; R20
Xn
R: 20
S: (2-)24/25
C
603-011-00-4
2-methoxyethanol;
ethylene glycol monomethyl ether
203-713-7
109-86-4
R10
Repr. Cat. 2;
R60-61
Xn; R20/21/
22
T
R: 60-61-10-20/21/
22
S: 53-45
E
603-012-00-X
2-ethoxyethanol;
ethylene glycol monoethyl ether
203-804-1
110-80-5
R10
Repr. Cat. 2;
R60-61
Xn; R20/21/
22
T
R: 60-61-10-20/21/
22
S: 53-45
E
LT
603-004-00-6
L 353/1026
Indekso Nr.
C
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Xi; R37: C ≥ 25 %
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
2-isopropoxyethanol;
ethylene glycol monoisopropyl ether
203-685-6
109-59-1
Xn; R20/21
Xi; R36
Xn
R: 20/21-36
S: (2-)24/25
603-014-00-0
2-butoxyethanol;
ethylene glycol monobutyl ether;
butyl cellosolve
203-905-0
111-76-2
Xn; R20/21/
22
Xi; R36/38
Xn
R: 20/21/22-36/38
S: (2-)36/37-46
603-015-00-6
allyl alcohol
203-470-7
107-18-6
R10
T; R23/24/25
Xi; R36/37/
38
N; R50
T; N
R: 10-23/24/25-36/
37/38-50
S: (1/2-)36/37/39-3845-61
603-016-00-1
4-hydroxy-4-methylpentan-2-one;
diacetone alcohol
204-626-7
123-42-2
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)24/25
Xi; R36: C ≥ 10 %
603-018-00-2
furfuryl alcohol
202-626-1
98-00-0
Xn; R20/21/
22
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)
Xn; R20/21/22: C ≥ 5 %
603-019-00-8
dimethyl ether
204-065-8
115-10-6
F+; R12
F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
603-020-00-3
ethyl methyl ether
—
540-67-0
F+; R12
F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
603-021-00-9
methyl vinyl ether
203-475-4
107-25-5
F+; R12
F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
603-022-00-4
diethyl ether;
ether
200-467-2
60-29-7
F+; R12
R19
Xn; R22
R66
R67
F+; Xn
R: 12-19-22-66-67
S: (2-)9-16-29-33
LT
603-013-00-5
Pastabos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
D
L 353/1027
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
ethylene oxide;
oxirane
200-849-9
75-21-8
F+; R12 ⊗
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T; R23
Xi; R36/37/
38
F+; T
R: 45-46-12-23-36/
37/38
S: 53-45
E
603-024-00-5
1,4-dioxane
204-661-8
123-91-1
F; R11-19
Carc. Cat. 3;
R40
Xi; R36/37
R66
F; Xn
R: 11-19-36/37-4066
S: (2-)9-16-36/37-46
D
603-025-00-0
tetrahydrofuran
203-726-8
109-99-9
F; R11-19
Xi; R36/37
F; Xi
R: 11-19-36/37
S: (2-)16-29-33
Xi; R36/37: C ≥ 25 %
603-026-00-6
1-chloro-2,3-epoxypropane;
epichlorhydrin
203-439-8
106-89-8
R10
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
C; R34
R43
T
R: 45-10-23/24/2534-43
S: 53-45
T; R23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R20/21/22: 0,1 % ≤ C < 1 %
603-027-00-1
ethanediol;
ethylene glycol
203-473-3
107-21-1
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
603-028-00-7
2-chloroethanol;
ethylene chlorohydrin
203-459-7
107-07-3
T+; R26/27/
28
T+
R: 26/27/28
S: (1/2-)7/9-28-45
603-029-00-2
bis(2-chloroethyl) ether
203-870-1
111-44-4
R10 ⊗
Carc. Cat. 3;
R40
T+; R26/27/
28
T+
R: 10-26/27/28-40
S: (1/2-)7/9-27-2836/37-45
603-030-00-8
2-aminoethanol;
ethanolamine
205-483-3
141-43-5
Xn; R20/21/
22
C; R34
C
R: 20/21/22-34
S: (1/2-)26-36/37/3945
LT
603-023-00-X
L 353/1028
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
E
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
1,2-dimethoxyethane;
ethylene glycol dimethyl ether;
EGDME
203-794-9
110-71-4
F; R11
R19
Repr. Cat. 2;
R60
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R20
F; T
R: 60-61-11-19-20
S: 53-45
603-032-00-9
ethylene dinitrate;
ethylene glycol dinitrate
211-063-0
628-96-6
E; R2 ⊗
T+; R26/27/
28
R33
E; T+
R: 2-26/27/28-33
S: (1/2-)33-35-36/3745
603-033-00-4
oxydiethylene dinitrate;
diethylene glycol dinitrate;
digol dinitrate
211-745-8
693-21-0
E; R3
T+; R26/27/
28
R33
R52-53
E; T+
R: 3-26/27/28-33-52/
53
S: (1/2-)33-35-36/3745-61
603-034-00-X
glycerol trinitrate;
nitroglycerine
200-240-8
55-63-0
E; R3
T+; R26/27/
28
R33
N; R51-53
E; T+; N
R: 3-26/27/28-33-51/
53
S: (1/2-)33-35-36/3745-61
603-035-00-5
pentaerythritol tetranitrate;
P.E.T.N.
201-084-3
78-11-5
E; R3
E
R: 3
S: (2-)35
603-036-00-0
mannitol hexanitrate;
nitromannite
239-924-6
15825-70-4
E; R3
E
R: 3
S: (2-)35
603-037-00-6
cellulose nitrate;
nitrocellulose, containing more than 12,6 % nitrogen
—
—
E; R3 ⊗
R1
E
R: 1-3
S: (2-)35
603-037-01-3
cellulose nitrate;
nitrocellulose, containing a maximum of 12,6 % nitrogen
—
—
F; R11 ⊗
F
R: 11
S: (2-)16-33-37/39
Pastabos
E
LT
603-031-00-3
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1029
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
106-92-3
R10
Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/22
Xi; R37/3841
R43
R52-53
Xn
R: 10-20/22-37/3840-41-43-52/53-6268
S: (2-)24/25-26-36/
37/39-61
603-039-00-7
butyl glycidyl ether;
butyl 2,3-epoxypropyl ether
219-376-4
2426-08-6
R10
Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/22
Xi; R37
R43
R52-53
Xn
R: 10-20/22-37-4043-52/53-68
S: (2-)24/25-36/37-61
603-040-00-2
sodium methanolate;
sodium methoxide; [1]
potassium methanolate;
potassium methoxide; [2]
lithium methanolate;
lithium methoxide [3]
204-699-5
[1]
212-736-1
[2]
212-737-7
[3]
124-41-4 [1]
865-33-8 [2]
865-34-9 [3]
F; R11
C; R34
R14
F; C
R: 11-14-34
S: (1/2-)8-16-26-4345
603-041-00-8
potassium ethanolate;
potassium ethoxide; [1]
sodium ethanolate;
sodium ethoxide [2]
213-029-0
[1]
205-487-5
[2]
917-58-8 [1]
141-52-6 [2]
F; R11
C; R34
R14
F; C
R: 11-14-34
S: (1/2-)8-16-26-4345
603-042-00-3
aluminium-tri-isopropoxide
209-090-8
555-31-7
F; R11
F
R: 11
S: (2-)8-16
603-043-00-9
triarimol (ISO);
2,4-dichloro-α-(pyrimidin-5-yl) benzhydryl alcohol
—
26766-27-8
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
2008 12 31
203-442-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
allyl glycidyl ether;
allyl 2,3-epoxypropyl ether;
prop-2-en-1-yl 2,3-epoxypropyl ether
Pastabos
LT
603-038-00-1
Ribinės koncentracijos
L 353/1030
Indekso Nr.
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
204-082-0
115-32-2
Xn; R21/22
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-38-43-50/
53
S: (2-)36/37-60-61
603-045-00-X
diisopropyl ether; [1]
dipropyl ether [2]
203-560-6
[1]
203-869-6
[2]
108-20-3 [1]
111-43-3 [2]
F; R11
R19
R66
R67
F
R: 11-19-66-67
S: (2-)9-16-29-33
603-046-00-5
bis (chloromethyl) ether;
oxybis(chloromethane)
208-832-8
542-88-1
R10 ⊗
Carc. Cat. 1;
R45
T+; R26
T; R24
Xn; R22
T+
R: 45-10-22-24-26
S: 53-45
Carc. Cat. 1; R45: C ≥ 0,001 %
603-047-00-0
2-dimethylaminoethanol;
N,N-dimethylethanolamine
203-542-8
108-01-0
R10
Xn; R20/21/
22
C; R34
C
R: 10-20/21/22-34
S: (1/2-)25-26-36/37/
39-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
603-048-00-6
2-diethylaminoethanol;
N,N-diethylethanolamine
202-845-2
100-37-8
R10
Xn; R20/21/
22
C; R34
C
R: 10-20/21/22-34
S: (1/2-)25-26-36/37/
39-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
603-049-00-1
chlorfenethol (ISO);
1,1-bis (4-chlorophenyl) ethanol
201-246-3
80-06-8
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)36-61
603-050-00-7
1-(2-Butoxypropoxy)propan-2-ol
246-011-6
24083-03-2
Xn; R21/22
Xn
R: 21/22
S: (2-)
603-051-00-2
2-ethylbutan-1-ol
202-621-4
97-95-0
Xn; R21/22
Xn
R: 21/22
S: (2-)
603-052-00-8
3-butoxypropan-2-ol;
propylene glycol monobutyl ether
225-878-4
5131-66-8
Xi; R36/38
Xi
R: 36/38
S: (2-)
C
E
L 353/1031
dicofol (ISO);
2,2,2-trichloro-1,1-bis(4-chlorophenyl)ethanol
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
603-044-00-4
Pastabos
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
2-methylpentane-2,4-diol
203-489-0
107-41-5
Xi; R36/38
Xi
R: 36/38
S: (2-)
Xi; R36/38: C ≥ 10 %
603-054-00-9
di-n-butyl ether;
dibutyl ether
205-575-3
142-96-1
R10
Xi; R36/37/
38
R52-53
Xi
R: 10-36/37/38-52/
53
S: (2-)61
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
603-055-00-4
propylene oxide;
1,2-epoxypropane;
methyloxirane
200-879-2
75-56-9
F+; R12
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Xn; R20/21/
22
Xi; R36/37/
38
F+; T
R: 45-46-12-20/21/
22-36/37/38
S: 53-45
E
603-056-00-X
[(p-tolyloxy)methyl]oxirane; [1]
[(m-tolyloxy)methyl]oxirane; [2]
2,3-epoxypropyl o-tolyl ether; [3]
[(tolyloxy)methyl]oxirane;
cresyl glycidyl ether [4]
218-574-8
[1]
218-575-3
[2]
218-645-3
[3]
247-711-4
[4]
2186-24-5
[1]
2186-25-6
[2]
2210-79-9
[3]
26447-14-3
[4]
Muta. Cat. 3;
R68
Xi; R38
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 38-43-51/53-68
S: (2-)36/37-61
C
603-057-00-5
benzyl alcohol
202-859-9
100-51-6
Xn; R20/22
Xn
R: 20/22
S: (2-)26
603-058-00-0
1,3-propylene oxide
207-964-3
503-30-0
F; R11
Xn; R20/21/
22
F; Xn
R: 11-20/21/22
S: (2-)9-16-26-29
603-059-00-6
hexan-1-ol
203-852-3
111-27-3
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)24/25
LT
603-053-00-3
L 353/1032
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
E
2,2'-bioxirane;
1,2:3,4-diepoxybutane
215-979-1
1464-53-5
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T+; R26
T; R24/25
C; R34
T+
R: 45-46-24/25-2634
S: 53-45
603-061-00-7
tetrahydro-2-furylmethanol;
tetrahydrofurfuryl alcohol
202-625-6
97-99-4
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)39
Xi; R36: C ≥ 10 %
603-062-00-2
tetrahydrofuran-2,5-diyldimethanol
203-239-0
104-80-3
Xi; R36/37/
38
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)39
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
603-063-00-8
2,3-epoxypropan-1-ol;
glycidol;
oxiranemethanol
209-128-3
556-52-5
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 2;
R60
T; R23
Xn; R21/22
Xi; R36/37/
38
T
R: 45-60-21/22-2336/37/38-68
S: 53-45
603-064-00-3
1-methoxy-2-propanol;
monopropylene glycol methyl ether
203-539-1
107-98-2
R10
R: 10
S: (2-)24
603-065-00-9
resorcinol diglycidyl ether;
1,3-bis(2,3-epoxypropoxy)benzene
202-987-5
101-90-6
Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R21/22
Xi; R36/38
R43
R52-53
Xn
R: 21/22-36/38-4043-52/53-68
S: (2-)23-36/37-61
603-066-00-4
1,2-epoxy-4-epoxyethylcyclohexane;
vinylcyclohexane diepoxide
203-437-7
106-87-6
T; R23/24/25
Xn; R68
T
R: 23/24/25-68
S: (1/2-)23-24-45
LT
603-060-00-1
2008 12 31
Indekso Nr.
L 353/1033
T; R23/24/25: C ≥ 1 %:
Xn; R20/21/22: 0,1 % ≤ C < 1 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
E
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
E
phenyl glycidyl ether;
2,3-epoxypropyl phenyl ether;
1,2-epoxy-3-phenoxypropane
204-557-2
122-60-1
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20
Xi; R37/38
R43
R52-53
T
R: 45-20-37/38-4368-52/53
S: 53-45-61
603-068-00-5
2,3-epoxypropyl-2-ethylcyclohexyl ether;
ethylcyclohexylglycidyl ether
—
130014-35-6
Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)26-28-37/39
603-069-00-0
2,4,6-tris(dimethylaminomethyl)phenol
202-013-9
90-72-2
Xn; R22
Xi; R36/38
Xn
R: 22-36/38
S: (2-)26-28
603-070-00-6
2-amino-2-methylpropanol
204-709-8
124-68-5
Xi; R36/38
R52-53
Xi
R: 36/38-52/53
S: (2-)61
603-071-00-1
2,2'-iminodiethanol;
diethanolamine
203-868-0
111-42-2
Xn; R22-48/
22
Xi; R38-41
Xn
R: 22-38-41-48/22
S: (2-)26-36/37/39-46
603-072-00-7
1,4-bis(2,3 epoxypropoxy)butane;
butanedioldiglycidyl ether
219-371-7
2425-79-8
Xn; R20/21
Xi; R36/38
R43
Xn
R: 20/21-36/38-43
S: (2-)26-28-37/39
603-073-00-2
bis-[4-(2,3-epoxipropoxi)phenyl]propane
216-823-5
1675-54-3
Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)28-37/39
Xi; R36/38: C ≥ 5 %
603-074-00-8
reaction product: bisphenol-A-(epichlorhydrin);
epoxy resin (number average molecular weight ≤ 700)
500-033-5
25068-38-6
Xi; R36/38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 36/38-43-51/53
S: (2-)28-37/39-61
Xi; R36/38: C ≥ 5 %
603-075-00-3
chlormethyl methyl ether;
chlorodimethyl ether
203-480-1
107-30-2
F; R11
Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R20/21/
22
F; T
R: 45-11-20/21/22
S: 53-45
LT
603-067-00-X
L 353/1034
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Xi; R36/38: C ≥ 10 %
2008 12 31
E
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
but-2-yne-1,4-diol;
2-butyne-1,4-diol
203-788-6
110-65-6
C; R34
T; R23/25
Xn; R21-48/
22
R43
C; T
R: 21-23/25-34-4348/22
S: (1/2-)25-26-36/37/
39-45-46
603-077-00-4
1-dimethylaminopropan-2-ol;
dimepranol (INN)
203-556-4
108-16-7
R10
Xn; R22
C; R34
C
R: 10-22-34
S: (1/2-)23-26-36-45
603-078-00-X
prop-2-yn-1-ol;
propargyl alcohol
203-471-2
107-19-7
R10
T; R23/24/25
C; R34
N; R51-53
T; N
R: 10-23/24/25-3451/53
S: (1/2-)26-28-36-4561
603-079-00-5
2,2'-(methylimino)diethanol;
N-methyldiethanolamine
203-312-7
105-59-9
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)24
603-080-00-0
2-methylaminoethanol;
N-methylethanolamine;
N-methyl-2-ethanolamine;
N-methyl-2-amino ethanol;
2-(methylamino)ethanol
203-710-0
109-83-1
Xn; R21/22
C; R34
C
R: 21/22-34
S: (1/2-)26-36/37/3945
603-081-00-6
2,2'-thiodiethanol;
thiodiglycol
203-874-3
111-48-8
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)
603-082-00-1
1-aminopropan-2-ol;
isopropanolamine
201-162-7
78-96-6
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)23-26-36-45
603-083-00-7
1,1'-iminodipropan-2-ol;
di-isopropanolamine
203-820-9
110-97-4
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)26
603-084-00-2
styrene oxide;
(epoxyethyl)benzene;
phenyloxirane
202-476-7
96-09-3
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R21
Xi; R36
T
R: 45-21-36
S: 53-45
C; R34: C ≥ 50 %
Xi; R36/38: 25 % ≤ C < 50 %
Pastabos
D
LT
603-076-00-9
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
L 353/1035
E
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
52-51-7
Xn; R21/22
Xi; R37/3841
N; R50
Xn; N
R: 21/22-37/38-4150
S: (2-)26-37/39-61
603-086-00-3
ethirimol (ISO);
5-butyl-2-ethylamino-6-methylpyrimidin-4-ol
245-949-3
23947-60-6
Xn; R21
Xn
R: 21
S: (2-)36/37
603-087-00-9
2-ethylhexane-1,3-diol;
octylene glycol;
ethoexadiol
202-377-9
94-96-2
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)25-26-39-46
603-088-00-4
2-(octylthio)ethanol;
2-hydroxyethyl octyl sulphide
222-598-4
3547-33-9
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26
603-089-00-X
7,7-dimethyl-3-oxa-6-azaoctan-1-ol
400-390-6
—
C; R35
Xn; R22
C
R: 22-35
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
603-090-00-5
2-(2-bromoethoxy)anisole
402-010-4
4463-59-6
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-61
603-091-00-0
exo-1-methyl-4-(1-methylethyl)-7-oxabicyclo[2.2.1]heptan-2ol
402-470-6
87172-89-2
Xn; R22
Xi; R41
Xn
R: 22-41
S: (2-)26-39
603-092-00-6
2-methyl-4-phenylpentanol
402-770-7
92585-24-5
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
603-093-00-1
cinmethylin (ISO)
exo-(±)-1-methyl-2-(2-methylbenzyloxy)-4-isopropyl-7-oxabicyclo(2.2.1)heptane
402-410-9
87818-31-3
Xn; R20
N; R51-53
Xn; N
R: 20-51/53
S: (2-)23-61
603-094-00-7
1,3-bis(2,3-epoxypropoxy)-2,2-dimethylpropane
241-536-7
17557-23-2
Xi; R38
R43
Xi
R: 38-43
S: (2-)24-37
2008 12 31
200-143-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
bronopol (INN);
2-bromo-2-nitropropane-1,3-diol
Pastabos
LT
603-085-00-8
Ribinės koncentracijos
L 353/1036
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
2807-30-9
Xn; R21
Xi; R36
Xn
R: 21-36
S: (2-)26-36/37-46
603-096-00-8
2-(2-butoxyethoxy)ethanol;
diethylene glycol monobutyl ether
203-961-6
112-34-5
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)24-26
603-097-00-3
1,1',1''-nitrilotripropan-2-ol;
triisopropanolamine
204-528-4
122-20-3
Xi; R36
R52-53
Xi
R: 36-52/53
S: (2-)26-61
603-098-00-9
2-phenoxyethanol
204-589-7
122-99-6
Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)26
603-099-00-4
3-(N-methyl-N-(4-methylamino-3-nitrophenyl)amino)propane-1,2-diol hydrochloride
403-440-5
93633-79-5
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
603-100-00-8
1,2-dimethoxypropane
404-630-0
7778-85-0
F; R11-19
F
R: 11-19
S: (2-)9-16-24/25-33
603-101-00-3
tetrahydro-2-isobutyl-4-methylpyran-4-ol, mixed isomers (cis
and trans)
405-040-6
—
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)25-26
603-102-00-9
1,2-epoxybutane
203-438-2
106-88-7
F; R11
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/21/
22
Xi; R36/37/
38
R52-53
F; Xn
R: 11-20/21/22-36/
37/38-40-52/53
S: (2-)9-16-29-36/3761
603-103-00-4
oxirane, mono[(C12-14-alkyloxy)methyl] derivs.
271-846-8
68609-97-2
Xi; R38
R43
Xi
R: 38-43
S: (2-)24-37
L 353/1037
220-548-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-(propyloxy)ethanol;
EGPE
Pastabos
LT
603-095-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
60168-88-9
Repr. Cat. 3;
R62-63
R64
N; R51-53
Xn; N
R: 51/53-62-63-64
S: (2-)36/37-61
603-105-00-5
furan
203-727-3
110-00-9
F+; R12
R19
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/2248/22
Xi; R38
R52-53
F+; T
R: 45-12-19-20/2238-48/22-68-52/53
S: 53-45-61
603-106-00-0
2-methoxypropanol
216-455-5
1589-47-5
R10
Repr. Cat. 2;
R61
Xi; R37/3841
T
R: 61-10-37/38-41
S: 53-45
603-107-00-6
2-(2-methoxyethoxy)ethanol;
diethylene glycol monomethyl ether
203-906-6
111-77-3
Repr. Cat. 3;
R63
Xn
R: 63
S: (2-)36/37
603-108-00-1
2-methylpropan-1-ol;
iso-butanol
201-148-0
78-83-1
R10
Xi; R37/3841
R67
Xi
R: 10-37/38-41-67
S: (2-)7/9-13-26-37/
39-46
603-117-00-0
propan-2-ol;
isopropyl alcohol;
isopropanol
200-661-7
67-63-0
F; R11
Xi; R36
R67
F; Xi
R: 11-36-67
S: (2-)7-16-24/25-26
603-118-00-6
6-dimethylaminohexan-1-ol
404-680-3
1862-07-3
Xn; R22
C; R34
R52-53
C
R: 22-34-52/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
603-119-00-1
1,1'-(1,3-phenylenedioxy)bis(3-(2-(prop-2-enyl)phenoxy)propan-2-ol)
405-840-5
—
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
E
2008 12 31
262-095-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
fenarimol (ISO);
2,4'-dichloro-α-(pyrimidin-5-yl)benzhydryl alcohol
Pastabos
LT
603-104-00-X
Ribinės koncentracijos
L 353/1038
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
25634-93-9
Xi; R36/38
Xi
R: 36/38
S: (2-)26-37
603-121-00-2
4-[4-(1,3-dihydroxyprop-2-yl)phenylamino]-1,8-dihydroxy-5nitroanthraquinone
406-057-1
114565-66-1
Carc. Cat. 3;
R40
R43
R53
Xn
R: 40-43-53
S: (2-)36/37-61
603-122-00-8
sodium 2-ethylhexanolate
406-150-7
38411-13-1
F; R11
C; R34
R52-53
F; C
R: 11-34-52/53
S: (1/2-)7-26-36/37/
39-45-61
603-123-00-3
4-methyl-8-methylenetricyclo[3.3.1.13,7]decan-2-ol
406-330-5
122760-84-3
Xi; R38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-43-51/53
S: (2-)24-37-61
603-124-00-9
1,4-bis[2-(vinyloxy)ethoxy]benzene
406-900-3
84563-49-5
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
603-125-00-4
2-(2,4-dichlorophenyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)pent-4-en-2ol
407-850-5
89544-40-1
Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)26-39-61
603-126-00-X
2-((4-methyl-2-nitrophenyl)amino)ethanol
408-090-7
100418-33-5
Xn; R22
R43
R52-53
Xn
R: 22-43-52/53
S: (2-)36/37-61
603-127-00-5
butan-2-ol; [1]
(S)-butan-2-ol; [2]
(R)-butan-2-ol; [3]
(±)-butan-2-ol [4]
201-158-5
[1]
224-168-1
[2]
238-967-8
[3]
240-029-8
[4]
78-92-2 [1]
4221-99-2
[2]
14898-79-4
[3]
15892-23-6
[4]
R10
Xi; R36/37
R67
Xi
R: 10-36/37-67
S: (2-)7/9-13-24/2526-46
603-128-00-0
2-(phenylmethoxy)naphthalene
405-490-3
613-62-7
R53
R: 53
S: 61
603-129-00-6
1-tert-butoxypropan-2-ol
406-180-0
57018-52-7
R10
Xi; R41
Xi
R: 10-41
S: (2-)26-39
C
L 353/1039
405-890-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-methyl-5-phenylpentanol
Pastabos
LT
603-120-00-7
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)39-61
603-131-00-7
reaction mass of: 1-deoxy-1-[methyl-(1-oxododecyl)amino]D-glucitol;
1-deoxy-1-[methyl-(1-oxotetradecyl)amino]-D-glucitol (3:1)
407-290-1
—
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
603-132-00-2
2-hydroxymethyl-9-methyl-6-(1-methylethyl)-1,4-dioxaspiro
[4.5]decane
408-200-3
63187-91-7
Xi; R38-41
R52-53
Xi
R: 38-41-52/53
S: (2-)26-37/39-61
603-133-00-8
reaction mass of: 3-[(4-amino-2-chloro-5-nitrophenyl)
amino]-propane-1,2-diol;
3,3'-(2-chloro-5-nitro-1,4-phenylenediimino)bis(propan-1,2diol)
408-240-1
—
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-36-61
603-134-00-3
reaction mass of substituted dodecyl and/or tetradecyl,
diphenyl ethers. The substance is produced by the Friedel
Crafts reaction. The catalyst is removed from the reaction
product. Diphenyl ether is substituted by C1-C10 alkyl groups.
The alkyl groups are bonded randomly between C1 and C6.
Linear C12 and C14, 50/50 used.
410-450-3
—
R53
R: 53
S: 61
603-135-00-9
bis[[2,2',2''-nitrilotris-[ethanolato]]-1-N,O]-bis[2-(2-methoxyethoxy)ethoxy]-titanium
410-500-4
—
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
603-136-00-4
3-((4-(bis(2-hydroxyethyl)amino)-2-nitrophenyl)amino)-1propanol
410-910-3
104226-19-9
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
603-137-00-X
reaction mass of: 1-deoxy-1-[methyl-(1-oxohexadecyl)amino]D-glucitol;
1-deoxy-1-[methyl-(1-oxooctadecyl)amino]-D-glucitol
411-130-6
—
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
603-138-00-5
3-(2,2-dimethyl-3-hydroxypropyl)toluene;
(alt.): 2,2-dimethyl-3-(3-methylphenyl)propanol
403-140-4
103694-68-4
R52-53
R: 52/53
S: 61
603-139-00-0
bis(2-methoxyethyl) ether
203-924-4
111-96-6
R10
R19
Repr. Cat. 2;
R60-61
T
R: 60-61-10-19
S: 53-45
2008 12 31
406-325-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of isomers of: α-((dimethyl)biphenyl)-ω-hydroxypoly(oxyethylene)
Pastabos
LT
603-130-00-1
Ribinės koncentracijos
L 353/1040
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
111-46-6
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)46
603-141-00-1
reaction mass of: dodecyloxy-1-methyl-1-[oxy-poly-(2-hydroxymethylethanoxy)]pentadecane;
dodecyloxy-1-methyl-1-[oxy-poly-(2-hydroxymethylethanoxy)]heptadecane
413-780-6
—
R52-53
R: 52/53
S: 61
603-142-00-7
2-(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)-2-aza-bicyclo[2.2.1]heptane
407-360-1
116230-20-7
Xn; R21/2248/20
Xi; R38-41
Xn
R: 21/22-38-41-48/
20
S: (2-)26-36/37/39
603-143-00-2
R-2,3-epoxy-1-propanol
404-660-4
57044-25-4
E; R2
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 2;
R60
T; R23
Xn; R21/22
C; R34
E; T
R: 45-60-2-21/22-2334-68
S: 53-45
603-144-00-8
reaction mass of: 2,6,9-trimethyl-2,5,9-cyclododecatrien-1-ol;
6,9-dimethyl-2-methylen-5,9-cyclododecadien-1-ol
413-530-6
111850-00-1
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
603-145-00-3
2-isopropyl-2-(1-methylbutyl)-1,3-dimethoxypropane
406-970-5
129228-11-1
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)36/37-61
603-146-00-9
2-[(2-[2-(dimethylamino)ethoxy]ethyl)methylamino]ethanol
406-080-7
83016-70-0
Xn; R22
C; R34
R52-53
C
R: 22-34-52/53
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-45-61
603-147-00-4
(-)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-N-methylpiperidine
406-030-4
105812-81-5
Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)22-24-26-37/
39-61
E
L 353/1041
203-872-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,2' -oxybisethanol;
diethylene glycol
Pastabos
LT
603-140-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
17351-75-6
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
603-149-00-5
reaction mass of diastereoisomers of 1-(1-hydroxyethyl)-4-(1methylethyl)cyclohexane
407-640-3
63767-86-2
Xi; R36/38
N; R51-53
Xi; N
R: 36/38-51/53
S: (2-)26-37-61
603-150-00-0
(±) trans-3,3-dimethyl-5-(2,2,3-trimethyl-cyclopent-3-en-1yl)-pent-4-en-2-ol
411-580-3
107898-54-4
Xi; R38
N; R50-53
Xi; N
R: 38-50/53
S: (2-)24/25-37-60-61
603-151-00-6
(±)-2-(2,4-dichlorophenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propan-1ol
413-570-4
—
R52-53
R: 52/53
S: 61
603-152-00-1
2-(4-tert-butylphenyl)ethanol
410-020-5
5406-86-0
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 41-48/22-62-51/
53
S: (2-)26-36/37/39-61
603-153-00-7
3-((2-nitro-4-(trifluoromethyl)phenyl)amino)propane-1,2-diol
410-010-0
104333-00-8
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-61
603-154-00-2
1-[(2-tert-butyl)cyclohexyloxy]-2-butanol
412-300-2
139504-68-0
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
603-155-00-8
Reaction products of 2-(4,6-bis(2,4-dimethylphenyl)-1,3,5triazin-2-yl)-5-hydroxyphenol with ((C10-16, rich in C12-13
alkyloxy)methyl)oxyrane
410-560-1
—
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
603-156-00-3
2-(2,4-dichlorophenyl)-2-(2-propenyl)oxirane
411-210-0
89544-48-9
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
603-157-00-9
6,9-bis(hexadecyloxymethyl)-4,7-dioxanonane-1,2,9-triol
411-450-6
143747-72-2
R53
R: 53
S: 61
603-158-00-4
reaction mass of 4 diastereoisomers of 2,7-dimethyl-10-(1methylethyl)-1-oxaspiro[4.5]deca-3,6-diene
412-460-3
—
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
2008 12 31
413-370-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1,4-bis[(vinyloxy)methyl]cyclohexane
Pastabos
LT
603-148-00-X
Ribinės koncentracijos
L 353/1042
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
118562-73-5
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
603-160-00-5
1,2-diethoxypropane
412-180-1
10221-57-5
F; R11
R19
F
R: 11-19
S: (2-)9-16-24-33
603-161-00-0
1,3-diethoxypropane
413-140-6
3459-83-4
R10
R: 10
S: (2-)9-24
603-162-00-6
α[2-[[[(2-hydroxyethyl)methylamino]acetyl]amino]propyl]-ω(nonylphenoxy)poly[oxo(methyl-1,2-ethanediyl)]
413-420-8
144736-29-8
C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 34-43-51/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
603-163-00-1
2-phenyl-1,3-propanediol
411-810-2
1570-95-2
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
603-164-00-7
2-butyl-4-chloro-4,5-dihydro-5-hydroxymethyl-1-[2'-(2-triphenylmethyl-1,2,3,4-2H-tetrazol-5-yl)-1,1'-biphenyl-4-methyl]-1H-imidazole
412-420-5
133909-99-6
R53
R: 53
S: 61
603-165-00-2
reaction mass of: 4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenol;
4-allyl-6-[3-[6-[3-[6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenoxy)-2-hydroxypropyl]-4-allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]2-hydroxypropyl]-4-allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol;
4-allyl-6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenoxy)-2hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol;
4-allyl-6-[3-[6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenoxy)2-hydroxypropyl]-4-allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol
417-470-1
—
Muta. Cat. 3;
R68
R43
Xn
R: 43-68
S: (2-)36/37
603-166-00-8
R-1-chloro-2,3-epoxypropane
424-280-2
51594-55-9
R10
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
C; R34
R43
T
R: 45-10-23/24/2534-43
S: 53-45
603-167-00-3
3,3',5,5'-tetra-tert-butylbiphenyl-2,2'-diol
407-920-5
6390-69-8
R53
R: 53
S: 61
E
L 353/1043
411-410-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-cyclododecylpropan-1-ol
Pastabos
LT
603-159-00-X
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
70445-33-9
Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
603-169-00-4
(±)-trans-4-(4-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-N-methylpiperidine
415-550-0
109887-53-8
Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)22-26-39-61
603-170-00-X
reaction mass of: 2-methyl-1-(6-methylbicyclo[2.2.1]hept-5en-2-yl)pent-1-en-3-ol;
2-methyl-1-(1-methylbicyclo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)-pent-1-en3-ol;
2-methyl-1-(5-methylbicyclo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)pent-1-en3-ol
415-990-3
67739-11-1
Xi; R36
N; R51-53
Xi; N
R: 36-51/53
S: (2-)26-61
603-171-00-5
5-thiazolylmethanol
414-780-9
38585-74-9
Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
603-172-00-0
mono-2-[2-(4-dibenzo[b,f][1,4]thiazepin-11-yl)piperazinium1-yl]ethoxy)ethanol trans-butenedioate
415-180-1
773058-82-5
Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)22-26-39-61
603-173-00-6
4,4-dimethyl-3,5,8-trioxabicyclo[5.1.0]octane
421-750-9
57280-22-5
Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)26-36/37
603-174-00-1
4-cyclohexyl-2-methyl-2-butanol
420-630-3
83926-73-2
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
603-175-00-7
2-(2-hexyloxyethoxy)ethanol;
DEGHE;
diethylene glycol monohexyl ether;
3,6-dioxa-1-dodecanol;
hexyl carbitol;
3,6-dioxadodecan-1-ol
203-988-3
112-59-4
Xn; R21
Xi; R41
Xn
R: 21-41
S: (2-)26-36/37/39-46
603-176-00-2
1,2-bis(2-methoxyethoxy)ethane;
TEGDME;
triethylene glycol dimethyl ether;
triglyme
203-977-3
112-49-2
R19
Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
T
R: 61-19-62
S: 53-45
2008 12 31
408-080-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
3-(2-ethylhexyloxy)propane-1,2-diol
Pastabos
LT
603-168-00-9
Ribinės koncentracijos
L 353/1044
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
1-ethoxypropan-2-ol;
2PG1EE;
1-ethoxy-2-propanol;
propylene glycol monoethyl ether; [1]
2-ethoxy-1-methylethyl acetate;
2PG1EEA [2]
216-374-5
[1]
259-370-9
[2]
1569-02-4
[1]
54839-24-6
[2]
R10
R67
R: 10-67
S: (2-)24
603-178-00-3
2-hexyloxyethanol;
ethylene glycol monohexyl ether;
n-hexylglycol
203-951-1
112-25-4
Xn; R21/22
C; R34
C
R: 21/22-34
S: (1/2-)26-36/37/3945
603-179-00-9
ergocalciferol (ISO);
Vitamin D2
200-014-9
50-14-6
T+; R26
T; R24/2548/25
T+
R: 24/25-26-48/25
S: (1/2-)28-36/37-45
603-180-00-4
colecalciferol;
Vitamin D3
200-673-2
67-97-0
T+; R26
T; R24/2548/25
T+
R: 24/25-26-48/25
S: (1/2-)28-36/37-45
603-181-00-X
tert-butyl methyl ether;
MTBE;
2-methoxy-2-methylpropane
216-653-1
1634-04-4
F; R11
Xi; R38
F; Xi
R: 11-38
S: (2-)9-16-24
603-183-00-0
2-[2-(2-butoxyethoxy)ethoxy]ethanol;
TEGBE;
triethylene glycol monobutyl ether;
butoxytriethylene glycol
205-592-6
143-22-6
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39-46
603-184-00-6
2-(hydroxymethyl)-2-[[2-hydroxy-3-(isooctadecyloxy)propoxy]methyl]-1,3-propanediol
416-380-1
146925-83-9
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
603-185-00-1
2,4-dichloro-3-ethyl-6-nitrophenol
420-740-1
99817-36-4
T; R25
Xi; R41
R43
N; R50-53
T; N
R: 25-41-43-50/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
603-186-00-7
trans-(5RS,6SR)-6-amino-2,2-dimethyl-1,3-dioxepan-5-ol
419-050-3
79944-37-9
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24/25-26-37
Pastabos
LT
603-177-00-8
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Xi; R41: C ≥ 30 %
Xi; R36: 20 % ≤ C < 30 %
L 353/1045
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
2-((4,6-bis(4-(2-(1-methylpyridinium-4-yl)vinyl)phenylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)(2-hydroxyethyl)amino)ethanol dichloride
419-360-9
163661-77-6
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
603-189-00-3
reaction mass of complexes of: titanium, 2,2'-oxydiethanol,
ammonium lactate, nitrilotris(2-propanol) and ethylene glycol
405-250-8
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
603-191-00-4
2-(4,6-bis(2,4-dimethylphenyl)-1,3,5-triazin-2-yl)-5-(3-((2ethylhexyl)oxy)-2-hydroxypropoxy)phenol
419-740-4
137658-79-8
R53
R: 53
S: 61
603-195-00-6
2-[4-(4-methoxyphenyl)-6-phenyl-1,3,5-triazin-2-yl]-phenol
430-810-3
154825-62-4
R52-53
R: 52/53
S: 61
603-196-00-1
2-(7-ethyl-1H-indol-3-yl)ethanol
431-020-1
41340-36-7
Xn; 22-48/22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-48/22-51/53
S: (2-)36/37/39-61
603-197-00-7
tebuconazole (ISO);
1-(4-chlorophenyl)-4,4-dimethyl-3-(1,2,4-triazol-1-ylmethyl)
pentan-3-ol
403-640-2
107534-96-3
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53-63
S: (2-)22-36/37-61
603-199-00-8
etoxazol (ISO);
(RS)-5-tert-butyl-2-[2-(2,6-difluorophenyl)-4,5-dihydro-1,3oxazol-4-yl]phenetole
—
153233-91-1
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
604-001-00-2
phenol;
carbolic acid;
monohydroxybenzene;
phenylalcohol
203-632-7
108-95-2
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/25
Xn; R48/20/
21/22
C; R34
T;
R: 23/24/25-34-48/
20/21/22-68
S: (1/2-)24/25-26-2836/37/39-45
T; R23/24/25: C ≥ 10 %
Xn; R20/21/22: 3 % ≤ C < 10 %
C; R34: C ≥ 3 %
Xi; R36/38: 1 % ≤ C < 3 %
604-002-00-8
pentachlorophenol
201-778-6
87-86-5
Carc. Cat. 3;
R40
T+; R26
T; R24/25
Xi; R36/37/
38
N; R50-53
T+; N
R: 24/25-26-36/37/
38-40-50/53
S: (1/2-)22-36/37-4552-60-61
LT
603-187-00-2
Pastabos
L 353/1046
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
sodium pentachlorophenolate; [1]
potassium pentachlorophenolate [2]
205-025-2
[1]
231-911-3
[2]
131-52-2 [1]
7778-73-6
[2]
Carc. Cat. 3;
R40
T+; R26
T; R24/25
Xi; R36/37/
38
N; R50-53
T+; N
R: 24/25-26-36/37/
38-40-50/53
S: (1/2-)22-28-36/3745-52-60-61
604-004-00-9
m-cresol; [1]
o-cresol; [2]
p-cresol; [3]
mix-cresol [4]
203-577-9
[1]
202-423-8
[2]
203-398-6
[3]
215-293-2
[4]
108-39-4 [1]
95-48-7 [2]
106-44-5 [3]
1319-77-3
[4]
T; R24/25
C; R34
T
R: 24/25-34
S: (1/2-)36/37/39-45
604-005-00-4
1,4-dihydroxybenzene;
hydroquinone;
quinol
204-617-8
123-31-9
Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R50
Xn; N
R: 22-40-41-43-5068
S: (2-)26-36/37/39-61
604-006-00-X
3,4-xylenol; [1]
2,5-xylenol; [2]
2,4-xylenol; [3]
2,3-xylenol; [4]
2,6-xylenol; [5]
xylenol; [6]
2,4(or 2,5)-xylenol [7]
202-439-5
[1]
202-461-5
[2]
203-321-6
[3]
208-395-3
[4]
209-400-1
[5]
215-089-3
[6]
276-245-4
[7]
95-65-8 [1]
95-87-4 [2]
105-67-9 [3]
526-75-0 [4]
576-26-1 [5]
1300-71-6
[6]
71975-58-1
[7]
T; R24/25
C; R34
N; R51-53
T; N
R: 24/25-34-51/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
604-007-00-5
2-naphthol
205-182-7
135-19-3
Xn; R20/22
N; R50
Xn; N
R: 20/22-50
S: (2-)24/25-61
Pastabos
LT
604-003-00-3
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
T; R24/25: C ≥ 5 %
Xn; R21/22: 1 % ≤ C < 5 %
C; R34: C ≥ 5 %
Xi; R36/38: 1 % ≤ C < 5 %
C
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C
L 353/1047
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
2-chlorophenol; [1]
4-chlorophenol; [2]
3-chlorophenol; [3]
chlorophenol [4]
202-433-2
[1]
203-402-6
[2]
203-582-6
[3]
246-691-4
[4]
95-57-8 [1]
106-48-9 [2]
108-43-0 [3]
25167-80-0
[4]
Xn; R20/21/
22
N; R51-53
Xn; N
R: 20/21/22-51/53
S: (2-)28-61
C
604-009-00-6
pyrogallol;
1,2,3-trihydroxybenzene
201-762-9
87-66-1
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/21/
22
R52-53
Xn
R: 20/21/22-68-52/
53
S: (2-)36/37-61
Xn; R20/21/22: C ≥ 10 %
604-010-00-1
resorcinol;
1,3-benzenediol
203-585-2
108-46-3
Xn; R22
Xi; R36/38
N; R50
Xn; N
R: 22-36/38-50
S: (2-)26-61
Xn; R22: C ≥ 10 %
604-011-00-7
2,4-dichlorophenol
204-429-6
120-83-2
T; R24
Xn; R22
C; R34
N; R51-53
T; N
R: 22-24-34-51/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
604-012-00-2
4-chloro-o-cresol;
4-chloro-2-methyl phenol
216-381-3
1570-64-5
T; R23
C; R35
N; R50
T; C; N
R: 23-35-50
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
604-013-00-8
2,3,4,6-tetrachlorophenol
200-402-8
58-90-2
T; R25
Xi; R36/38
N; R50-53
T; N
R: 25-36/38-50/53
S: (1/2-)26-28-37-4560-61
T; R25: C ≥ 5 %
Xn; R22: 0,5 % ≤ C < 5 %
Xi; R36/38: C ≥ 5 %
604-014-00-3
chlorocresol;
4-chloro-m-cresol;
4-chloro-3-methylphenol
200-431-6
59-50-7
Xn; R21/22
Xi; R41
R43
N; R50
Xn; N
R: 21/22-41-43-50
S: (2-)26-36/37/39-61
Xn; R21/22: C ≥ 10 %
604-015-00-9
2,2'-methylenebis-(3,4,6-trichlorophenol);
hexachlorophene
200-733-8
70-30-4
T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)20-37-45-6061
T; R24/25: C ≥ 2 %
Xn; R21/22: 0,2 % ≤ C < 2 %
LT
604-008-00-0
Pastabos
L 353/1048
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
120-80-9
Xn; R21/22
Xi; R36/38
Xn
R: 21/22-36/38
S: (2-)22-26-37
604-017-00-X
2,4,5-trichlorophenol
202-467-8
95-95-4
Xn; R22
Xi; R36/38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/38-50/53
S: (2-)26-28-60-61
604-018-00-5
2,4,6-trichlorophenol
201-795-9
88-06-2
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
Xi; R36/38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/38-40-50/
53
S: (2-)36/37-60-61
604-019-00-0
dichlorophen (ISO)
202-567-1
97-23-4
Xn; R22
Xi; R36
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36-50/53
S: (2-)26-60-61
604-020-00-6
2-phenylphenol (ISO);
biphenyl-2-ol;
2-hydroxybiphenyl;
201-993-5
90-43-7
Xi; R36/37/
38
N; R50
Xi; N
R: 36/37/38-50
S: (2-)22-61
604-021-00-1
sodium 2-biphenylate;
2-phenylphenol, sodium salt
205-055-6
132-27-4
Xn; R22
Xi; R37/3841
N; R50
Xn; N
R: 22-37/38-41-50
S: (2-)22-26-61
604-022-00-7
2,2-dimethyl-1,3-benzodioxol-4-ol
400-900-7
22961-82-6
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)24-26-39
604-023-00-2
2,4-dichloro-3-ethylphenol
401-060-4
—
C; R34
N; R50-53
C; N
R: 34-50/53
S: (1/2-)26-36/39-4560-61
604-024-00-8
4,4-isobutylethylidenediphenol
401-720-1
6807-17-6
Repr. Cat. 2;
R60
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 60-36-50/53
S: 53-45-60-61
604-025-00-3
2,5-bis(1,1-dimethylbutyl)hydroquinone
400-220-0
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
Xn; R22: C ≥ 20 %
Xi; R36/38: C ≥ 5 %
L 353/1049
204-427-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1,2-dihydroxybenzene;
pyrocatechol
Pastabos
LT
604-016-00-4
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
604-027-00-4
2-methyl-5-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)hydroquinone
400-530-6
—
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)24/25-26-37-61
604-028-00-X
4-amino-3-fluorophenol
402-230-0
399-95-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
R43
N; R51-53
T; N
R: 45-22-43-51/53
S: 53-45-61
604-029-00-5
1-naphtol
201-969-4
90-15-3
Xn; R21/22
Xi; R37/3841
Xn
R: 21/22-37/38-41
S: (2-)22-26-37/39
604-030-00-0
bisphenol A;
4,4'-isopropylidenediphenol
201-245-8
80-05-7
Repr. Cat. 3;
R62
Xi; R37-41
R43
Xn
R: 37-41-43-62
S: (2-)26-36/37-39-46
604-031-00-6
guaiacol
201-964-7
90-05-1
Xn; R22
Xi; R36/38
Xn
R: 22-36/38
S: (2-)26
604-032-00-1
thymol
201-944-8
89-83-8
Xn; R22
C; R34
N; R51-53
C; N
R: 22-34-51/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
604-033-00-7
isobutyl but-3-enoate
401-170-2
24342-03-8
R10
R: 10
S: (2-)
604-034-00-2
4,4'-thiodi-o-cresol
403-330-7
24197-34-0
Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
604-035-00-8
4-nonylphenol, reaction products with formaldehyde and
dodecane-1-thiol
404-160-6
—
R43
R53
X
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
E
2008 12 31
400-270-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,2-spirobi(6-hydroxy-4,4,7-trimethylchromane)
Pastabos
LT
604-026-00-9
Ribinės koncentracijos
L 353/1050
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
90884-29-0
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
604-037-00-9
3,5-xylenol;
3,5-dimethylphenol
203-606-5
108-68-9
T; R24/25
C; R34
T
R: 24/25-34
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
604-038-00-4
4-chloro-3,5-dimethylphenol; [1]
chloroxylenol [2]
201-793-8
[1]
215-316-6
[2]
88-04-0 [1]
1321-23-9
[2]
Xn; R22
Xi; R36/38
R43
Xn
R: 22-36/38-43
S: (2-)24-37
604-039-00-X
ethyl 2-[4-[(6-chlorobenzoxazol-2-yl)oxy]phenoxy]propionate;
fenoxaprop-ethyl
266-362-9
66441-23-4
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
604-040-00-5
fomesafen (ISO);
5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenoxy]-N-(methylsulphonyl)-2-nitrobenzamide
276-439-9
72178-02-0
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
604-041-00-0
acifluorfen (ISO);
5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenoxy]-2-nitrobenzoic acid
[1]
sodium 5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl) phenoxy]-2-nitrobenzoate;
acifluorfen-sodium [2]
256-634-5
[1]
263-560-7
[2]
50594-66-6
[1]
62476-59-9
[2]
Xn; R22
Xi; R38-41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-41-50/53
S: (2-)24-39-60-61
604-042-00-6
4-nitrosophenol
203-251-6
104-91-6
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53-68
S: (2-)26-36/37/3947-49-61
604-043-00-1
monobenzone;
4-hydroxyphenyl benzyl ether;
hydroquinone monobenzyl ether
203-083-3
103-16-2
Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)24/25-26-37
604-044-00-7
mequinol;
4-methoxyphenol;
hydroquinone monomethyl ether
205-769-8
150-76-5
Xn; R22
Xi; R36
R43
Xn
R: 22-36-43
S: (2-)24/25-26-37/
39-46
L 353/1051
404-590-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4,4'-oxybis(ethylenethio)diphenol
Pastabos
LT
604-036-00-3
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
700-13-0
Xn; R20
Xi; R37/3841
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20-37/38-41-4350/53
S: (2-)24-26-37/3960-61
604-046-00-8
4-(4-isopropoxyphenylsulfonyl)phenol
405-520-5
95235-30-6
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
604-047-00-3
4-(4-tolyloxy)biphenyl
405-730-7
51601-57-1
Xn; R48/22
R53
Xn
R: 48/22-53
S: (2-)22-36-61
604-048-00-9
4,4',4''-(ethan-1,1,1-triyl)triphenol
405-800-7
27955-94-8
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
604-049-00-4
4-4'-methylenebis(oxyethylenethio)diphenol
407-480-4
93589-69-6
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
604-051-00-5
3,5-bis((3,5-di-tert-butyl-4-hydroxy)benzyl)-2,4,6-trimethylphenol
401-110-5
87113-78-8
R52-53
R: 52/53
S: 61
604-052-00-0
2,2'-methylenebis(6-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenol)
403-800-1
103597-45-1
R53
R: 53
S: 61
604-053-00-6
2-methyl-4-(1,1-dimethylethyl)-6-(1-methyl-pentadecyl)-phenol
410-760-9
157661-93-3
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
604-054-00-1
reaction mass of: 2-methoxy-4-(tetrahydro-4-methylene-2Hpyran-2-yl)-phenol;
4-(3,6-dihydro-4-methyl-2H-pyran-2-yl)-2-methoxyphenol
412-020-0
—
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
604-055-00-7
2,2'-((3,3',5,5'-tetramethyl-(1,1'-biphenyl)-4,4'-diyl)-bis(oxymethylene))-bis-oxirane
413-900-7
85954-11-6
Muta. Cat. 3;
R68
Xn
R: 68
S: (2-)22-36-37
604-056-00-2
2-(2-hydroxy-3,5-dinitroanilino)ethanol
412-520-9
99610-72-7
F; R11
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R22
F; Xn
R: 11-22-62
S: (2-)22-33-36/37
2008 12 31
211-838-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,3,5-trimethylhydroquinone
Pastabos
LT
604-045-00-2
Ribinės koncentracijos
L 353/1052
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction mass of: isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4methyl-(n)-dodecylphenol;
isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-methyl-(n)-tetracosylphenol;
isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-methyl-5,6-didodecylphenol. n=5 or 6
401-680-5
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
604-058-00-3
1,2-bis(3-methylphenoxy)ethane
402-730-9
54914-85-1
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
604-059-00-9
2-n-hexadecylhydroquinone
406-400-5
—
Xn; R48/22
Xi; R38
R43
R53
Xn
R: 38-43-48/22-53
S: (2-)22-36/37-61
604-060-00-4
9,9-bis(4-hydroxyphenyl)fluorene
406-950-6
3236-71-3
Xi; R36-38
N; R50-53
Xi; N
R: 36/38-50/53
S: (2-)26-37-60-61
604-061-00-X
reaction mass of: 2-chloro-5-sec-tetradecylhydroquinones
where sec-tetradecyl= 1-methyltridecyl;
1-ethyldodecyl;
1-propylundecyl;
1-butyldecyl;
1-pentylnonyl;
1-hexyloctyl
407-740-7
—
Xi; R38
R43
R52-53
Xi
R: 38-43-52/53
S: (2-)24-37-61
604-062-00-5
2,4-dimethyl-6-(1-methyl-pentadecyl)phenol
411-220-5
—
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
604-063-00-0
5,6-dihydroxyindole
412-130-9
3131-52-0
Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
604-064-00-6
2-(4,6-diphenyl-1,3,5-triazin-2-yl)-5-((hexyl)oxy)-phenol
411-380-6
147315-50-2
R53
R: 53
S: 61
604-065-00-1
4,4',4''-(1-methylpropan-1-yl-3-ylidene)tris(2-cyclohexyl-5methylphenol)
407-460-5
111850-25-0
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
Pastabos
LT
604-057-00-8
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1053
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
reaction mass of: phenol, 6-(1,1-dimethylethyl)-4-tetrapropyl2-[(2-hydroxy-5-tetra-propylphenyl)methyl (C41-compound)
and methane, 2,2'-bis[6-(1,1-dimethyl-ethyl)-1-hydroxy-4-tetrapropyl-phenyl)]- (C45-compound);
2,6-bis(1,1-dimethylethyl)-4-tetra-propyl-phenol and 2-(1,1dimethylethyl)-4-tetrapropyl-phenol;
2,6-bis[(6-(1,1-dimethylethyl)-1-hydroxy-4-tetrapropylphenyl)
methyl]-4-(tetrapropyl)phenol and 2-[(6-(1,1-dimethylethyl)1-hydroxy-4-tetrapropylphenylmethyl]-6-[1-hydroxy-4-tetrapropylphenyl)methyl]-4-(tetrapropyl)phenol
414-550-8
—
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
604-067-00-2
reaction mass of: 2,2'-[[(2-hydroxyethyl)imino]bis(methylene)
bis[4-dodecylphenol];
formaldehyde, oligomer with 4-dodecyl phenol and 2aminoethanol(n = 2);
formaldehyde, oligomer with 4-dodecyl phenol and 2aminoethanol(n = 3, 4 and higher)
414-520-4
—
Xi; R38-41
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-50/53
S: (2-)26-37/39-60-61
604-068-00-8
(±)-4-[2-[[3-(4-hydroxyphenyl)-1-methylpropyl]amino]-1hydroxyethyl]phenol hydrochloride
415-170-5
90274-24-1
Xn; R20/22
R43
Xn
R: 20/22-43
S: (2-)24-26-37
604-069-00-3
2-(1-methylpropyl)-4-tert-butylphenol
421-740-4
51390-14-8
C; R34
N; R51-53
C; N
R: 34-51/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
604-070-00-9
triclosan;
2,4,4'-trichloro-2'-hydroxy-diphenyl-ether;
5-chloro-2-(2,4-dichlorophenoxy)phenol
222-182-2
3380-34-5
Xi; R36/38
N; R50-53
Xi; N
R: 36/38-50/53
S: 26-39-46-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
605-001-00-5
formaldehyde ... %
200-001-8
50-00-0
Carc. Cat. 3;
R40
T; R23/24/25
C; R34
R43
T
R: 23/24/25-34-4043
S: (1/2-)26-36/37/3945-51
T; R23/24/25: C ≥25 %
Xn; R20/21/22: 5 % ≤ C < 25 %
C; R34: C ≥25 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 25 %
R43: C ≥ 0,2 %
605-002-00-0
1,3,5-trioxan;
trioxymethylene
203-812-5
110-88-3
F; R11
Repr. Cat. 3;
R63
Xi; R37
F; Xn
R: 11-37-63
S: (2-)36/37-46
LT
604-066-00-7
Pastabos
L 353/1054
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
BD
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
75-07-0
F+; R12
Carc. Cat. 3;
R40
Xi; R36/37
F+; Xn
R: 12-36/37-40
S: (2-)16-33-36/37
605-004-00-1
2,4,6-trimethyl-1,3,5-trioxan;
paraldehyde
204-639-8
123-63-7
F; R11 ⊗
F
R: 11
S: (2-)9-16-29-33
605-005-00-7
2,4,6,8-tetramethyl-1,3,5,7-tetraoxacyclooctane;
metaldehyde
203-600-2
108-62-3
R10 ⊗
Xn; R22
Xn
R: 10-22
S: (2-)13-25-46
605-006-00-2
butyraldehyde
204-646-6
123-72-8
F; R11
F
R: 11
S: (2-)9-29-33
605-007-00-8
1,1-dimethoxyethane;
dimethyl acetal
208-589-8
534-15-6
F; R11
F
R: 11
S: (2-)9-16-33
605-008-00-3
acrylaldehyde;
acrolein;
prop-2-enal
203-453-4
107-02-8
F; R11
T+; R26
T; R24/25
C; R34
N; R50
F; T+; N
R: 11-24/25-26-3450
S: 23-26-28-36/37/
39-45-61
605-009-00-9
crotonaldehyde;
2-butenal; [1]
(E)-2-butenal;
(E)-crotonaldehyde [2]
224-030-0
[1]
204-647-1
[2]
4170-30-3
[1]
123-73-9 [2]
F; R11
Muta. Cat. 3;
R68
T+; R26
T; R24/25
Xn; R48/22
Xi; R37/3841
N; R50
F; T+; N
R: 11-24/25-26-37/
38-41-48/22-50-68
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
605-010-00-4
2-furaldehyde
202-627-7
98-01-1
Carc. Cat. 3;
R40
T; R23/25
Xn; R21
Xi; R36/37
T
R: 21-23/25-36/3740
S: (1/2-)26-36/37/3945
D
T; R23/25: C ≥ 5 %
Xn; R20/22: 1 % ≤ C < 5 %
L 353/1055
200-836-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
acetaldehyde;
ethanal
Pastabos
LT
605-003-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
2-chlorobenzaldehyde;
o-chlorobenzaldehyde
201-956-3
89-98-5
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)26-45
605-012-00-5
benzaldehyde
202-860-4
100-52-7
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)24
605-013-00-0
chloralose (INN);
(R)-1,2-O-(2,2,2-trichloroethylidene)-α-D-glucofuranose;
glucochloralose;
anhydroglucochloral
240-016-7
15879-93-3
Xn; R20/22
Xn
R: 20/22
S: (2-)16-24/25-28
605-014-00-6
chloral hydrate;
2,2,2-trichloroethane-1,1-diol
206-117-5
302-17-0
T; R25
Xi; R36/38
T
R: 25-36/38
S: (1/2-)25-45
605-015-00-1
1,1-diethoxyethane;
acetal
203-310-6
105-57-7
F; R11
Xi; R36/38
F; Xi
R: 11-36/38
S: (2-)9-16-33
Xi; R36/38: C ≥ 10 %
605-016-00-7
glyoxal... %;
ethandial... %
203-474-9
107-22-2
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20
Xi; R36/38
R43
Xn
R: 20-36/38-43-68
S: (2-)36/37
Xn; R20: C ≥ 10 %
Xi; R36/38: C ≥ 10 %
605-017-00-2
1,3-dioxolane
211-463-5
646-06-0
F; R11
F
R: 11
S: (2-)16
605-018-00-8
propanal;
propionaldehyde
204-623-0
123-38-6
F; R11
Xi; R36/37/
38
F; Xi
R: 11-36/37/38
S: (2-)9-16-29
605-019-00-3
citral
226-394-6
5392-40-5
Xi; R38
R43
Xi
R: 38-43
S: (2-)24/25-37
605-020-00-9
safrole;
5-allyl-1,3-benzodioxole
202-345-4
94-59-7
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R22
T
R: 45-22-68
S: 53-45
LT
605-011-00-X
Pastabos
L 353/1056
Indekso Nr.
2008 12 31
E
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
B
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
91673-30-2
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
605-022-00-X
glutaral;
glutaraldehyde;
1,5-pentanedial
203-856-5
111-30-8
T; R23/25
C; R34
R42/43
N; R50
T; N
R: 23/25-34-42/4350
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
605-025-00-6
chloroacetaldehyde
203-472-8
107-20-0
Carc. Cat. 3;
R40
T+; R26
T; R24/25
C; R34
N; R50
T+; N
R: 24/25-26-34-4050
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
605-026-00-1
2,5,7,7-tetramethyloctanal
405-690-0
114119-97-0
Xi; R38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-43-51/53
S: (2-)24-37-61
605-027-00-7
reaction mass of: 3a,4,5,6,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1Hindene-6-carboxaldehyde;
3a,4,5,6,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1H-indene-5-carboxaldehyde
410-480-7
—
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
605-028-00-2
β-methyl-3-(1-methylethyl)-benzenepropanal
412-050-4
125109-85-5
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
605-029-00-8
2-cyclohexylpropanal
412-270-0
2109-22-0
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
605-030-00-3
1-(p-methoxyphenyl)acetaldehyde oxime
411-510-1
3353-51-3
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
T; R25: C ≥ 50 %
Xn; R22: 2 % ≤ C < 50 %
T; R23: C ≥ 25 %
Xn; R20: 2 % ≤ C < 25 %
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R37/38-41: 2 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 0,5 % ≤ C < 2 %
R43: C ≥ 0,5 %
L 353/1057
294-145-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
formaldehyde, reaction products with butylphenol
Pastabos
LT
605-021-00-4
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction mass of: 2,2-dimethoxyethanal [(this component is
considered to be anhydrous in terms of identity, structure and
composition. However, 2,2-dimethoxyethanal will exist in a
hydrated form. 60 % anhydrous is equivalent to 70.4 %
hydrate;
water(Including free water and water in hydrated 2,2dimethoxyethanal)]
421-890-0
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
606-001-00-8
acetone;
propan-2-one;
propanone
200-662-2
67-64-1
F; R11
Xi; R36
R66
R67
F; Xi
R: 11-36-66-67
S: (2-)9-16-26
606-002-00-3
butanone;
ethyl methyl ketone
201-159-0
78-93-3
F; R11
Xi; R36
R66
R67
F; Xi
R: 11-36-66-67
S: (2-)9-16
606-003-00-9
heptan-3-one;
butyl ethyl ketone
203-388-1
106-35-4
R10
Xn; R20
Xi; R36
Xn
R: 10-20-36
S: (2-)24
606-004-00-4
4-methylpentan-2-one;
isobutyl methyl ketone
203-550-1
108-10-1
F; R11
Xn; R20
Xi; R36/37
R66
F; Xn
R: 11-20-36/37-66
S: (2-)9-16-29
606-005-00-X
2,6-dimethylheptan-4-one;
di-isobutyl ketone
203-620-1
108-83-8
R10
Xi; R37
Xi
R: 10-37
S: (2-)24
606-006-00-5
pentan-3-one;
diethyl ketone
202-490-3
96-22-0
F; R11
Xi; R37
R66
R67
F; Xi
R: 11-37-66-67
S: (2-)9-16-25-33
606-007-00-0
3-methylbutan-2-one;
methyl isopropyl ketone
209-264-3
563-80-4
F; R11
F
R: 11
S: (2-)9-16-33
606-009-00-1
4-methylpent-3-en-2-one;
mesityl oxide
205-502-5
141-79-7
R10
Xn; R20/21/
22
Xn
R: 10-20/21/22
S: (2-)25
Pastabos
LT
605-031-00-9
Ribinės koncentracijos
L 353/1058
Indekso Nr.
2008 12 31
Xn; R20/21/22: C ≥ 5 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Xi; R37: C ≥ 10 %
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
108-94-1
R10
Xn; R20
Xn
R: 10-20
S: (2-)25
606-011-00-2
2-methylcyclohexanone
209-513-6
583-60-8
R10
Xn; R20
Xn
R: 10-20
S: (2-)25
606-012-00-8
3,5,5-trimethylcyclohex-2-enone;
isophorone
201-126-0
78-59-1
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R21/22
Xi; R36/37
Xn
R: 21/22-36/37-40
S: (2-)13-23-36/37/
39-46
606-013-00-3
p-benzoquinone;
quinone
203-405-2
106-51-4
T; R23/25
Xi; R36/37/
38
N; R50
T; N
R: 23/25-36/37/3850
S: (1/2-)26-28-45-61
606-014-00-9
chlorophacinone (ISO);
2-(2-(4-chlorophenyl)phenylacetyl)indan-1,3-dione
223-003-0
3691-35-8
T+; R27/28
T; R23-48/
24/25
N; R50-53
T+; N
R: 23-27/28-48/24/
25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
606-016-00-X
pindone (ISO);
2-pivaloylindan-1,3-dione
201-462-8
83-26-1
T; R25-48/25
N; R50-53
T; N
R: 25-48/25-50/53
S: (1/2-)37-45-60-61
606-017-00-5
diketene;
diketen
211-617-1
674-82-8
R10
Xn; R20
Xn
R: 10-20
S: (2-)3
606-018-00-0
dichlone (ISO);
2,3-dichloro-1,4-naphthoquinone
204-210-5
117-80-6
Xn; R22
Xi; R36/38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/38-50/53
S: (2-)26-60-61
606-019-00-6
chlordecone (ISO);
perchloropentacyclo[5,3,0,02,6,03,9,04,8]decan-5-one;
decachloropentacyclo[5,2,1,02,6,03,9,05,8]decan-4-one
205-601-3
143-50-0
Carc. Cat. 3;
R40
T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-40-50/53
S: (1/2-)22-36/37-4560-61
606-020-00-1
5-methylheptan-3-one
208-793-7
541-85-5
R10
Xi; R36/37
Xi
R: 10-36/37
S: (2-)23
Xi; R36/37: C ≥ 10 %
D
Xi; R36/37: C ≥ 10 %
L 353/1059
203-631-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
cyclohexanone
Pastabos
LT
606-010-00-7
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
872-50-4
Xi; R36/38
Xi
R: 36/38
S: (2-)41
606-022-00-2
1-phenyl-3-pyrazolidone
202-155-1
92-43-3
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
606-023-00-8
4-methoxy-4-methylpentan-2-one
203-512-4
107-70-0
R10
Xn; R20
Xn
R: 10-20
S: (2-)23-24/25
606-024-00-3
heptan-2-one;
methyl amyl ketone
203-767-1
110-43-0
R10
Xn; R20/22
Xn
R: 10-20/22
S: (2-)24/25
606-025-00-9
cyclopentanone
204-435-9
120-92-3
R10
Xi; R36/38
Xi
R: 10-36/38
S: (2-)23
606-026-00-4
5-methylhexan-2-one;
isoamyl methyl ketone
203-737-8
110-12-3
R10
Xn; R20
Xn
R: 10-20
S: (2-)23-24/25
606-027-00-X
heptan-4-one;
di-n-propyl ketone
204-608-9
123-19-3
R10
Xn; R20
Xn
R: 10-20
S: (2-)24/25
606-028-00-5
2,4-dimethylpentan-3-one;
di-isopropyl ketone
209-294-7
565-80-0
F; R11
Xn; R20
F; Xn
R: 11-20
S: (2-)9-16-24/25
606-029-00-0
pentane-2,4-dione;
acetylacetone
204-634-0
123-54-6
R10
Xn; R22
Xn
R: 10-22
S: (2-)21-23-24/25
606-030-00-6
hexan-2-one;
methyl butyl ketone;
butyl methyl ketone;
methyl-n-butyl ketone
209-731-1
591-78-6
R10
Repr. Cat. 3;
R62
T; R48/23
R67
T
R: 10-48/23-62-67
S: (1/2-)36/37-45
Xi; R36/38: C ≥ 10 %
2008 12 31
212-828-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
N-methyl-2-pyrrolidone
Pastabos
LT
606-021-00-7
Ribinės koncentracijos
L 353/1060
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
57-57-8
Carc. Cat. 2;
R45
T+; R26
Xi; R36/38
T+
R: 45-26-36/38
S: 53-45
606-032-00-7
hexachloroacetone
204-129-5
116-16-5
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)24/25-61
606-033-00-2
2-(3,4-dichlorophenyl)-4-methyl-1,2,4-oxadiazolidinedione;
methazole
243-761-6
20354-26-1
Xn; R21/22
Xi; R36/38
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-36/38-51/
53
S: (2-)36/37-61
606-034-00-8
metribuzin (ISO);
4-amino-6-tert-butyl-3-methylthio-1,2,4-triazin-5(4H)-one;
4-amino-4,5-dihydro-6-(1,1-dimethylethyl)-3-methylthio1,2,4-triazin-5-one
244-209-7
21087-64-9
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
606-035-00-3
chloridazon (ISO);
5-amino-4-chloro-2-phenylpyridazine-3-(2H)-one;
pyrazon
216-920-2
1698-60-8
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
606-036-00-9
quinomethionate;
chinomethionat (ISO);
6-methyl-1,3-dithiolo(4,5-b)quinoxalin-2-one
219-455-3
2439-01-2
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/21/
22-48/22
Xi; R36
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-36-4348/22-50/53-62
S: (2-)24-37-60-61
606-037-00-4
triadimefon (ISO);
1-(4-chlorophenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1,2,4-triazol-1-yl)butanone
256-103-8
43121-43-3
Xn; R22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-43-51/53
S: (2-)24-37-61
606-038-00-X
diphacinone (ISO);
2-diphenylacetylindan-1,3-dione
201-434-5
82-66-6
T+; R28
T; R48/23/
24/25
T+
R: 28-48/23/24/25
S: (1/2-)36/37-45
606-039-00-5
5(or 6)-tert-butyl-2'-chloro-6'-ethylamino-3',7'-dimethylspiro
(isobenzofuran-1(1H),9'-xanthene)-3-one
400-680-2
—
Xn; R20
N; R50-53
Xn; N
R: 20-50/53
S: (2-)60-61
E
L 353/1061
200-340-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
3-propanolide;
1,3-propiolactone
Pastabos
LT
606-031-00-1
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
55845-90-4
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
606-041-00-6
2-methyl-1-(4-methylthiophenyl)-2-morpholinopropan-1one
400-600-6
71868-10-5
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)22-61
606-042-00-1
acetophenone
202-708-7
98-86-2
Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)26
606-043-00-7
2,4-di-tert-butylcyclohexanone
405-340-7
13019-04-0
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
606-044-00-2
2,4,6-trimethylbenzophenone
403-150-9
954-16-5
Xn; R22
Xi; R36
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36-50/53
S: (2-)26-60-61
606-045-00-8
oxadiazon (ISO);
3-[2,4-dichloro-5-(1-methylethoxy)phenyl]-5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one
243-215-7
19666-30-9
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
606-046-00-3
reaction mass of cis- and trans-cyclohexadec-8-en-1-one
401-700-2
3100-36-5
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
606-047-00-9
2-benzyl-2-dimethylamino-4-morpholinobutyrophenone
404-360-3
119313-12-1
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
606-048-00-4
2'-anilino-3'-methyl-6'-dipentylaminospiro(isobenzofuran-1
(1H),9'-xanthen)-3-one
406-480-1
—
R53
R: 53
S: 61
606-049-00-X
4-(trans-4-propylcyclohexyl)acetophenone
406-700-6
78531-61-0
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
606-050-00-5
6-anilino-1-benzoyl-4-(4-tert-pentylphenoxy)naphto[1,2,3-de]
quinoline-2,7-(3H)-dione
412-480-2
72453-58-8
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
2008 12 31
401-840-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
(N-benzyl-N-ethyl)amino-3-hydroxyacetophenone hydrochloride
Pastabos
LT
606-040-00-0
Ribinės koncentracijos
L 353/1062
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
61203-83-6
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
606-052-00-6
4-(N,N-dibutylamino)-2-hydroxy-2'-carboxybenzophenone
410-410-5
54574-82-2
R52-53
R: 52/53
S: 61
606-053-00-1
flurtamone (ISO);
(RS)-5-methylamino-2-phenyl-4-(α,α,α-trifluoro-m-tolyl)
furan-3(2H)-one
—
96525-23-4
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
606-054-00-7
isoxaflutole (ISO);
5-cyclopropyl-1,2-oxazol-4-yl α,α,α-trifluoro-2-mesyl-p-tolyl
ketone
—
141112-29-0
Repr. Cat. 3;
R63
N; R50-53
Xn; N
R: 50/53-63
S: (2-)36/37-60-61
606-055-00-2
1-(2,3-dihydro-1,3,3,6-tetramethyl-1-(1-methylethyl)-1Hinden-5-yl)ethanone
411-180-9
92836-10-7
Xn; R22-48/
22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-48/22-51/53
S: (2-)24-36-61
606-056-00-8
4-chloro-3',4'-dimethoxybenzophenone
404-610-1
116412-83-0
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
606-057-00-3
4-propylcyclohexanone
406-810-4
40649-36-3
Xi; R38
R52-53
Xi
R: 38-52/53
S: (2-)25-37-61
606-058-00-9
4'-fluoro-2,2-dimethoxyacetophenone
407-500-1
21983-80-2
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
606-059-00-4
2,4-difluoro-α-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)acetophenone hydrochloride
412-390-3
86386-75-6
Xn; R22
Xi; R41
R43
Xn
R: 22-41-43
S: (2-)22-26-36/37/39
606-060-00-X
reaction mass of: trans-2,4-dimethyl-2-(5,6,7,8-tetrahydro5,5,8,8-tetramethyl-naphthalene-2-yl)-1,3-dioxolane;
cis-2,4-dimethyl-2-(5,6,7,8-tetrahydro-5,5,8,8-tetramethylnaphthalene-2-yl)-1,3-dioxolane
412-950-7
—
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
606-061-00-5
(3-chlorophenyl)-(4-methoxy-3-nitrophenyl)methanone
423-290-4
66938-41-8
Muta. Cat. 3;
R68
N; R50-53
Xn; N
R: 68-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
L 353/1063
406-670-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4-pentylcyclohexanone
Pastabos
LT
606-051-00-0
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
61571-06-0
Repr. Cat. 2;
R61
Xi; R41
R52-53
T
R: 61-41-52/53
S: 53-45-61
606-063-00-6
(E)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)propenal
410-980-5
112704-51-5
Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)24-26-37
606-064-00-1
pregn-5-ene-3,20-dione bis(ethylene ketal)
407-450-0
7093-55-2
R53
R: 53
S: 61
606-065-00-7
1-(4-morpholinophenyl)butan-1-one
413-790-0
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
606-066-00-2
(E)-5[(4-chlorophenyl)methylene]-2,2-dimethylcyclopentanone
410-440-9
164058-20-2
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
606-067-00-8
reaction mass of: 1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-1,1-dimethyl-1Hbenz(g)inden-4-yl)ethanone;
1-(2,3,5,6,7,8-hexahydro-1,1-dimethyl-1H-benz(f)inden-4-yl)
ethanone;
1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-1,1-dimethyl-1H-benz(g)inden-5-yl)
ethanone;
1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-3,3-dimethyl-1H-benz(g)inden-5-yl)
ethanone
414-870-8
96792-67-5
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
606-068-00-3
2,7,11-trimethyl-13-(2,6,6-trimethylcyclohex-1-en-1-yl)tridecahexaen-2,4,6,8,10,12-al
415-770-7
1638-05-7
Xn; R48/22
R43
R52-53
Xn
R: 43-48/22-52/53
S: (2-)22-36/37-61
606-069-00-9
spiro[1,3-dioxolane-2,5'-(4',4',8',8'-tetramethyl-hexahydro3',9'-methanonaphthalene)]
415-460-1
154171-76-3
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 24-61
606-070-00-4
butroxydim (ISO);
5-(3-butyryl-2,4,6-trimethylphenyl)-2-[1-(ethoxyimino)propyl]-3-hydroxycyclohex-2-en-1-one
414-790-3
138164-12-2
Repr. Cat. 3;
R62-63
Xn; R22
Xi; R38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-62-63-50/
53
S: (2-)22-36/37-60-61
2008 12 31
407-330-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
tetrahydrothiopyran-3-carboxaldehyde
Pastabos
LT
606-062-00-0
Ribinės koncentracijos
L 353/1064
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
13258-43-0
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 22-60-61
606-072-00-5
3-acetyl-1-phenyl-pyrrolidine-2,4-dione
421-600-2
719-86-8
Xn; R48/22
N; R51-53
Xn; N
R: 48/22-51/53
S: (2-)22-36/37-61
606-073-00-0
4,4'-bis(dimethylamino)benzophenone;
Michler's ketone
202-027-5
90-94-8
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xi; R41
T
R: 45-41-68
S: 53-45
606-075-00-1
1-benzyl-5-ethoxyimidazolidine-2,4-dione
417-340-4
65855-02-9
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)22
606-076-00-7
1-((2-quinolinyl-carbonyl)oxy)-2,5-pyrrolidinedione
418-630-3
136465-99-1
Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)24-26-37/39
606-077-00-2
(3S,4S)-3-hexyl-4-[(R)-2-hydroxytridecyl]-2-oxetanone
418-650-2
104872-06-2
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
606-078-00-8
1-octylazepin-2-one
420-040-6
59227-88-2
C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 34-43-51/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
606-079-00-3
2-n-butyl-benzo[d]isothiazol-3-one
420-590-7
4299-07-4
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 34-43-50/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
606-080-00-9
Reaction product of: 3-hydroxy-5,7-di-tert-butylbenzofuran-2one with o-xylene
417-100-9
—
R53
R: 53
S: 61
606-081-00-4
(3β, 5α, 6β)-3-(acetyloxy)-5-bromo-6-hydroxy-androstan-17one
419-790-7
4229-69-0
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-36/37-61
L 353/1065
421-050-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
17-spiro(5,5-dimethyl-1,3-dioxan-2-yl)androsta-1,4-diene-3one
Pastabos
LT
606-071-00-X
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
406-930-7
606-083-00-5
2-chloro-5-sec-hexadecylhydroquinone
407-750-1
606-084-00-0
1-(4-methoxy-5-benzofuranyl)-3-phenyl-1,3-propanedione
606-085-00-6
Ženklinimas
T
R: 43-48/25-52/53
S: (1/2-)25-36/37-4561
137193-60-3
Xi; R36/38
R43
R52-53
Xi
R: 36/38-43-52/53
S: (2-)24-26-37-61
414-540-3
484-33-3
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
(1R,4S)-2-azabicyclo[2.2.1]hept-5-en-3-one
418-530-1
79200-56-9
Xn; R22
Xi; R41
R43
Xn
R: 22-41-43
S: (2-)24-26-37/39
606-086-00-1
1-(3,3-dimethylcyclohexyl)pent-4-en-1-one
422-330-8
56973-87-6
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
606-087-00-7
6-ethyl-5-fluoro-4(3H)-pyrimidone
422-460-5
137234-87-8
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
606-088-00-2
2,4,4,7-tetramethyl-6-octen-3-one
422-520-0
74338-72-0
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
606-089-00-8
reaction mass of: 1,4-diamino-2-chloro-3-phenoxyanthraquinone;
1,4-diamino-2,3-bis-phenoxyanthraquinone
423-220-2
12223-77-7
R53
R: 53
S: 61
606-091-00-9
6-chloro-5-(2-chloroethyl)-1,3-dihydroindol-2-one
421-320-0
118289-55-7
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
606-092-00-4
reaction mass of: (E)-oxacyclohexadec-12-en-2-one;
(E)-oxacyclohexadec-13-en-2-one;
a) (Z)-oxacyclohexadec-(12)-en-2-one and b) (Z)-oxacyclohexadec-(13)-en-2-one
422-320-3
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
Pastabos
2008 12 31
T; R48/25
R43
R52-53
Ribinės koncentracijos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of: butan-2-one oxime;
syn-O,O'-di(butan-2-one oxime)diethoxysilane
Klasifikacija
LT
606-082-00-X
CAS Nr.
L 353/1066
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
formic acid ... %
200-579-1
64-18-6
C; R35
C
R: 35
S: (1/2-)23-26-45
C; R35: C ≥ 90 %
C; R34: 10 % ≤ C < 90 %
Xi; R36/38: 2 % ≤ C < 10 %
B
607-002-00-6
acetic acid ... %
200-580-7
64-19-7
R10
C; R35
C
R: 10-35
S: (1/2-)23-26-45
C; R35: C ≥ 90 %
C; R34: 25 % ≤ C < 90 %
Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 %
B
607-003-00-1
chloroacetic acid
201-178-4
79-11-8
T; R25
C; R34
N; R50
T; N
R: 25-34-50
S: (1/2-)23-37-45-61
607-004-00-7
TCA (ISO);
trichloroacetic acid
200-927-2
76-03-9
C; R35
N; R50-53
C; N
R: 35-50/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
607-005-00-2
TCA-sodium (ISO);
sodium trichloroacetate
211-479-2
650-51-1
Xi; R37
N; R50-53
Xi; N
R: 37-50/53
S: (2-)46-60-61
607-006-00-8
oxalic acid
205-634-3
144-62-7
Xn; R21/22
Xn
R: 21/22
S: (2-)24/25
Xn; R21/22: C ≥ 5 %
607-007-00-3
salts of oxalic acid
—
—
Xn; R21/22
Xn
R: 21/22
S: (2-)24/25
Xn; R21/22: C ≥ 5 %
607-008-00-9
acetic anhydride
203-564-8
108-24-7
R10
Xn; R20/22
C; R34
C
R: 10-20/22-34
S: (1/2-)26-36/37/3945
C; R34: C ≥ 25 %
Xi; R37/38-41: 5 % ≤ C < 25 %
Xi; R36: 1 % ≤ C < 5 %
607-009-00-4
phthalic anhydride
201-607-5
85-44-9
Xn; R22
Xi; R37/3841
R42/43
Xn
R: 22-37/38-41-42/
43
S: (2-)23-24/25-2637/39-46
607-010-00-X
propionic anhydride
204-638-2
123-62-6
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)26-45
LT
607-001-00-0
A
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
L 353/1067
C; R34: C ≥ 25 %
Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 %
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
acetyl chloride
200-865-6
75-36-5
F; R11
R14
C; R34
F; C
R: 11-14-34
S: (1/2-)9-16-26-45
607-012-00-0
benzoyl chloride
202-710-8
98-88-4
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)26-45
607-013-00-6
dimethyl carbonate
210-478-4
616-38-6
F; R11
F
R: 11
S: (2-)9-16
607-014-00-1
methyl formate
203-481-7
107-31-3
F+; R12
Xn; R20/22
Xi; R36/37
F+; Xn
R: 12-20/22-36/37
S: (2-)9-16-24-26-33
607-015-00-7
ethyl formate
203-721-0
109-94-4
F; R11
Xn; R20/22
Xi; R36/37
F; Xn
R: 11-20/22-36/37
S: (2-)9-16-24-26-33
607-016-00-2
propyl formate; [1]
isopropyl formate [2]
203-798-0
[1]
210-901-2
[2]
110-74-7 [1]
625-55-8 [2]
F; R11
Xi; R36/37
R67
F; Xi
R: 11-36/37-67
S: (2-)9-16-24-33
C
607-017-00-8
butyl formate; [1]
tert-butyl formate; [2]
isobutyl formate [3]
209-772-5
[1]
212-105-0
[2]
208-818-1
[3]
592-84-7 [1]
762-75-4 [2]
542-55-2 [3]
F; R11
Xi; R36/37
F; Xi
R: 11-36/37
S: (2-)9-16-24-33
C
607-018-00-3
isopentyl formate; [1]
pentyl formate; [2]
2-methylbutyl formate [3]
203-769-2
[1]
211-340-6
[2]
252-343-2
[3]
110-45-2 [1]
638-49-3 [2]
35073-27-9
[3]
R10
Xi; R36/37
Xi
R: 10-36/37
S: (2-)24
C
607-019-00-9
methyl chloroformate
201-187-3
79-22-1
F; R11
T+; R26
Xn; R21/22
C; R34
F; T+
R: 11-21/22-26-34
S: (1/2-)14-26-28-36/
37/39-45-46-63
LT
607-011-00-5
L 353/1068
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
ethyl chloroformate
208-778-5
541-41-3
F; R11
T+; R26
Xn; R22
C; R34
F; T+
R: 11-22-26-34
S: (1/2-)9-16-26-2833-36/37/39-45
607-021-00-X
methyl acetate
201-185-2
79-20-9
F; R11
Xi; R36
R66
R67
F; Xi
R: 11-36-66-67
S: (2-)16-26-29-33
607-022-00-5
ethyl acetate
205-500-4
141-78-6
F; R11
Xi; R36
R66
R67
F; Xi
R: 11-36-66-67
S: (2-)16-26-33
607-023-00-0
vinyl acetate
203-545-4
108-05-4
F; R11
F
R: 11
S: (2-)16-23-29-33
D
607-024-00-6
propyl acetate; [1]
isopropyl acetate [2]
203-686-1
[1]
203-561-1
[2]
109-60-4 [1]
108-21-4 [2]
F; R11
Xi; R36
R66
R67
F; Xi
R: 11-36-66-67
S: (2-)16-26-29-33
C
607-025-00-1
n-butyl acetate
204-658-1
123-86-4
R10
R66
R67
R: 10-66-67
S: (2-)25
607-026-00-7
sec-butyl acetate; [1]
isobutyl acetate; [2]
tert-butyl acetate [3]
203-300-1
[1]
203-745-1
[2]
208-760-7
[3]
105-46-4 [1]
110-19-0 [2]
540-88-5 [3]
F; R11
R66
F
R: 11-66
S: (2-)16-23-25-2933
607-027-00-2
methyl propionate
209-060-4
554-12-1
F; R11
Xn; R20
F; Xn
R: 11-20
S: (2-)16-24-29-33
607-028-00-8
ethyl propionate
203-291-4
105-37-3
F; R11
F
R: 11
S: (2-)16-23-24-2933
LT
607-020-00-4
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C
L 353/1069
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
n-butyl propionate; [1]
sec-butyl propionate; [2]
tert-butyl propionate; [3]
iso-butyl propionate [4]
209-669-5
[1]
- [2]
- [3]
- 208-746-0
[4]
590-01-2 [1]
591-34-4 [2]
20487-40-5
[3]
540-42-1 [4]
R10
R: 10
S: (2-)
C
607-030-00-9
propyl propionate
203-389-7
106-36-5
R10
Xn; R20
Xn
R: 10-20
S: (2-)24
607-031-00-4
butyl butyrate
203-656-8
109-21-7
R10
R: 10
S: (2-)
607-032-00-X
ethyl acrylate
205-438-8
140-88-5
F; R11
Xn; R20/21/
22
Xi; R36/37/
38
R43
F; Xn
R: 11-20/21/22-36/
37/38-43
S: (2-)9-16-33-36/37
607-033-00-5
n-butyl methacrylate
202-615-1
97-88-1
R10
Xi; R36/37/
38
R43
Xi
R: 10-36/37/38-43
S: (2-)
D
607-034-00-0
methyl acrylate;
methyl propenoate
202-500-6
96-33-3
F; R11
Xn; R20/21/
22
Xi; R36/37/
38
R43
F; Xn
R: 11-20/21/22-36/
37/38-43
S: (2-)9-25-26-33-36/
37-43
D
607-035-00-6
methyl methacrylate;
methyl 2-methylprop-2-enoate;
methyl 2-methylpropenoate
201-297-1
80-62-6
F; R11
Xi; R37/38
R43
F; Xi
R: 11-37/38-43
S: (2-)24-37-46
D
607-036-00-1
2-methoxyethyl acetate;
methylglycol acetate
203-772-9
110-49-6
Repr. Cat. 2;
R60-61
Xn; R20/21/
22
T
R: 60-61-20/21/22
S: 53-45
E
607-037-00-7
2-ethoxyethyl acetate;
ethylglycol acetate
203-839-2
111-15-9
⊗ Repr. Cat.
2; R60-61
Xn; R20/21/
22
T
R: 60-61-20/21/22
S: 53-45
E
LT
607-029-00-3
L 353/1070
Indekso Nr.
C
Xi; 36/37/38: C ≥ 5 %
D
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
112-07-2
Xn; R20/21
Xn
R: 20/21
S: (2-)24
607-039-00-8
2,4-D (ISO);
2,4-dichlorophenoxyacetic acid
202-361-1
94-75-7
Xn; R22
Xi; R37-41
R43
R52-53
Xn
R: 22-37-41-43-52/
53
S: (2-)24/25-26-36/
37/39-46-61
607-040-00-3
salts of 2,4-D
—
—
Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-51/53
S: (2-)24/25-26-36/
37/39-46-61
607-041-00-9
2,4,5-T (ISO);
2,4,5-trichlorophenoxy acetic acid
202-273-3
93-76-5
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/37/38-50/
53
S: (2-)24-60-61
607-042-00-4
salts and esters of 2,4,5-T;
salts and esters of 2,4,5-trichlorophenoxy acetic acid
—
—
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/37/38-50/
53
S: (2-)24-60-61
607-043-00-X
dicamba (ISO);
2,5-dichloro-6-methoxybenzoic acid;
3,6-dichloro-2-methoxybenzoic acid
217-635-6
1918-00-9
Xn; R22
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-52/53
S: (2-)26-61
607-044-00-5
3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with dimethylamine
(1:1); [1]
potassium 3,6-dichloro-o-anisate [2]
218-951-7
[1]
233-002-7
[2]
2300-66-5
[1]
10007-85-9
[2]
Xi; R36
R52-53
Xi
R: 36-52/53
S: (2-)26-61
607-045-00-0
dichlorprop (ISO);
2-(2,4-dichlorophenoxy) propionic acid
204-390-5
120-36-5
Xn; R21/22
Xi; R38-41
Xn
R: 21/22-38-41
S: (2-)26-36/37
607-046-00-6
salts of dichlorprop
—
—
Xn; R20/21/
22
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)13
607-047-00-1
fenoprop (ISO);
2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid
202-271-2
93-72-1
Xn; R22
Xi; R38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-50/53
S: (2-)37-60-61
A
A
A
L 353/1071
203-933-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-butoxyethyl acetate;
butylglycol acetate
Pastabos
LT
607-038-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
—
Xn; R20/21/
22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)13-60-61
A
607-049-00-2
mecoprop (ISO);
2-(4-chloro-o-tolyloxy) propionic acid;
(RS)-2-(4-chloro-o-tolyloxy)propionic acid; [1]
2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propionic acid [2]
230-386-8
[1]
202-264-4
[2]
7085-19-0
[1]
7085-19-0
[2]
Xn; R22
Xi; R38-41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-41-50/53
S: (2-)13-26-37/3960-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
607-050-00-8
salts of mecoprop
—
—
Xn; R22
Xi; R38-41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-41-50/53
S: (2-)13-26-37/3960-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
607-051-00-3
MCPA (ISO);
4-chloro-o-tolyloxyacetic acid
202-360-6
94-74-6
Xn; R22
Xi; R38-41
Xn
R: 22-38-41
S: (2-)26-37-39
607-052-00-9
salts and esters of MCPA
—
—
Xn; R20/21/
22
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)13
607-053-00-4
MCPB (ISO);
4-(4-chloro-o-tolyloxy) butyric acid
202-365-3
94-81-5
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
607-054-00-X
salts and esters of MCPB
—
—
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)24/25
607-055-00-5
endothal-sodium (ISO);
disodium 7-oxabicyclo(2,2,1)heptane-2,3-dicarboxylate
204-959-8
129-67-9
T; R25
Xn; R21
Xi; R36/37/
38
T
R: 21-25-36/37/38
S: (1/2-)36/37/39-45
607-056-00-0
warfarin (ISO); [1]
(S)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1-phenylbutyl)-2-benzopyrone; [2]
(R)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1-phenylbutyl)-2-benzopyrone [3]
201-377-6
[1]
226-907-3
[2]
226-908-9
[3]
81-81-2 [1]
5543-57-7
[2]
5543-58-8
[3]
Repr. Cat. 1;
R61
T; R48/25
R52-53
T
R: 61-48/25-52/53
S: 53-45-61
A
A
A
E
2008 12 31
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
salts of fenoprop;
salts of 2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid
LT
607-048-00-7
Pastabos
L 353/1072
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
81-82-3
Xn; R48/22
R52-53
Xn
R: 48/22-52/53
S: (2-)37-61
607-058-00-1
coumafuryl (ISO);
fumarin;
(RS)-3-(1-(2-furyl)-3-oxobutyl)4-hydroxycoumarin;
4-hydroxy-3-[3-oxo-1-(2-furyl) butyl]coumarin
204-195-5
117-52-2
T; R25-48/25
R52-53
T
R: 25-48/25-52/53
S: (1/2-)37-45-61
607-059-00-7
coumatetralyl;
4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl)coumarin
227-424-0
5836-29-3
T+; R27/28
T; R48/24/25
R52-53
T+
R: 27/28-48/24/2552/53
S: (1/2-)28-36/37-4561
607-060-00-2
dicoumarol;
4,4'-dihydroxy-3,3'-methylenebis(2H-chromen-2-one)
200-632-9
66-76-2
T; R48/25
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 22-48/25-51/53
S: (1/2-)37-45-61
607-061-00-8
acrylic acid;
prop-2-enoic acid
201-177-9
79-10-7
R10
Xn; R20/21/
22
C; R35
N; R50
C; N
R: 10-20/21/22-3550
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
607-062-00-3
n-butyl acrylate
205-480-7
141-32-2
R10
Xi; R36/37/
38
R43
Xi
R: 10-36/37/38-43
S: (2-)9
607-063-00-9
isobutyric acid
201-195-7
79-31-2
Xn; R21/22
Xn
R: 21/22
S: (2-)
607-064-00-4
benzyl chloroformate
207-925-0
501-53-1
C; R34
N; R50-53
C; N
R: 34-50/53
S: (1/2-)26-45-60-61
607-065-00-X
bromoacetic acid
201-175-8
79-08-3
T; R23/24/25
C; R35
N; R50
T; C; N
R: 23/24/25-35-50
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
D
D
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
L 353/1073
201-378-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
coumachlor (ISO);
3-[1-(4-chlorophenyl)-3-oxobutyl]-4-hydroxycoumarin
Pastabos
LT
607-057-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
79-43-6
C; R35
N; R50
C; N
R: 35-50
S: (1/2-)26-45-61
607-067-00-0
dichloroacetyl chloride
201-199-9
79-36-7
C; R35
N; R50
C; N
R: 35-50
S: (1/2-)9-26-45-61
607-068-00-6
iodoacetic acid
200-590-1
64-69-7
T; R25
C; R35
T; C
R: 25-35
S: (1/2-)22-36/37/3945
607-069-00-1
ethyl bromoacetate
203-290-9
105-36-2
T+; R26/27/
28
T+
R: 26/27/28
S: (1/2-)7/9-26-45
607-070-00-7
ethyl chloroacetate
203-294-0
105-39-5
T; R23/24/25
N; R50
T; N
R: 23/24/25-50
S: (1/2-)7/9-45-61
607-071-00-2
ethyl methacrylate
202-597-5
97-63-2
F; R11
Xi; R36/37/
38
R43
F; Xi
R: 11-36/37/38-43
S: (2-)9-16-29-33
607-072-00-8
2-hydroxyethyl acrylate
212-454-9
818-61-1
T; R24
C; R34
R43
N; R50
T; N
R: 24-34-43-50
S: (1/2-)26-36/39-4561
607-073-00-3
4-CPA (ISO);
4-chlorophenoxyacetic acid
204-581-3
122-88-3
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
607-074-00-9
chlorfenac (ISO);
2,3,6-trichlorophenylacetic acid
201-599-3
85-34-7
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)36-61
607-075-00-4
chlorfenprop-methyl;
methyl 2-chloro-3-(4-chlorophenyl)propionate
238-413-5
14437-17-3
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
D
T; R24: C ≥ 2 %
Xn; R21: 0,2 % ≤ C < 2 %
R43: C ≥ 0,2 %
D
2008 12 31
201-207-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
dichloroacetic acid
Pastabos
LT
607-066-00-5
Ribinės koncentracijos
L 353/1074
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
2439-10-3
Xn; R22
Xi; R36/38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/38-50/53
S: (2-)26-60-61
607-077-00-5
erbon (ISO);
2-(2,4,5-trichlorophenoxy)ethyl 2,2-dichloropropionate
—
136-25-4
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
607-078-00-0
fluenetil (ISO);
2-fluoroethyl biphenyl-4-ylacetate
—
4301-50-2
T+; R27/28
T+
R: 27/28
S: (1/2-)28-36/
37-45
607-079-00-6
kelevan (ISO);
ethyl 5-(perchloro-5-hydroxypentacyclo[5,3,0,02,6,03,9,04,8]
decan-5-yl)-4-oxopentanoate;
ethyl 5-(1,2,3,5,6,7,8,9,10,10-decachloro-4-hydroxypentacyclo(5,2,1,02,6,03,9,05,8)dec-4-yl)-4-oxovalerate
—
4234-79-1
T; R24
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 22-24-51/53
S: (1/2-)36/37-45-61
607-080-00-1
chloroacetyl chloride
201-171-6
79-04-9
R14
R29
T; R23/24/
25-48/23
C; R35
N; R50
T; C; N
R: 14-23/24/25-2935-48/23-50
S: (1/2-)7/8-9-26-36/
37/39-45-61
607-081-00-7
fluoroacetic acid
205-631-7
144-49-0
T+; R28
N; R50
T+; N
R: 28-50
S: (1/2-)20-22-26-4561
607-082-00-2
fluoroacetates, soluble
—
—
T+; R28
N; R50
T+; N
R: 28-50
S: (1/2-)20-22-26-4561
607-083-00-8
2,4-DB (ISO);
4-(2,4-dichlorophenoxy)butyric acid
202-366-9
94-82-6
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)25-29-46-61
607-084-00-3
salts of 2,4-DB
—
—
Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)26-29-39-4661
A
A
L 353/1075
219-459-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
dodine (ISO);;
dodecylguanidinium acetate
Pastabos
LT
607-076-00-X
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
benzyl benzoate
204-402-9
120-51-4
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)25
607-086-00-4
diallyl phthalate
205-016-3
131-17-9
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24/25-60-61
607-088-00-5
methacrylic acid;
2-methylpropenoic acid
201-204-4
79-41-4
Xn; R21/22
C; R35
C
R: 21/22-35
S: (1/2-)26-36/37/3945
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
D
607-089-00-0
propionic acid ... %
201-176-3
79-09-4
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)23-36-45
C; R34: C ≥ 25 %
Xi; R36/37/38: 10 % ≤ C < 25 %
B
607-090-00-6
thioglycolic acid
200-677-4
68-11-1
T; R23/24/25
C; R34
T
R: 23/24/25-34
S: (1/2-)25-27-28-45
T; R23/24/25: C ≥ 2 %
Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 2 %
607-091-00-1
trifluoroacetic acid . . . %
200-929-3
76-05-1
Xn; R20
C; R35
R52-53
C
R: 20-35-52/53
S: (1/2-)9-26-27-2845-61
Xn; R20: C ≥ 10 %
607-092-00-7
methyl
methyl
methyl
methyl
208-930-0
[1]
218-449-8
[2]
241-420-6
[3]
248-704-9
[4]
547-64-8 [1]
2155-30-8
[2]
17392-83-5
[3]
27871-49-4
[4]
R10
Xi; R36/37
Xi
R: 10-36/37
S: (2-)24
C
607-093-00-2
propionyl chloride
201-170-0
79-03-8
F; R11
R14
C; R34
F; C
R: 11-14-34
S: (1/2-)9-16-26-45
BD
607-094-00-8
peracetic acid . . . %
201-186-8
79-21-0
R10
O; R7
Xn; R20/21/
22
C; R35
N; R50
O; C; N
R: 7-10-20/21/22-3550
S: (1/2-)3/7-14-36/37/
39-45-61
BD
2008 12 31
Xn; R20/21/22: C ≥ 10 %
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
B
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
lactate; [1]
(±)-lactate; [2]
(R)-lactate; [3]
(S)-(-)-lactate [4]
LT
607-085-00-9
L 353/1076
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
maleic acid
203-742-5
110-16-7
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
Xn
R: 22-36/37/38
S: (2-)26-28-37
607-096-00-9
maleic anhydride
203-571-6
108-31-6
Xn; R22
C; R34
R42/43
C
R: 22-34-42/43
S: (2-)22-26-36/37/
39-45
607-097-00-4
benzene-1,2,4-tricarboxylic acid 1,2-anhydride;
trimellitic anhydride
209-008-0
552-30-7
Xi; R37-41
R42/43
Xn
R: 37-41-42/43
S: (2-)22-26-36/37/39
607-098-00-X
benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride;
benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride;
pyromellitic dianhydride
201-898-9
89-32-7
Xi; R41
R42/43
Xn
R: 41-42/43
S: (2-)22-24-26-37/39
607-099-00-5
1,2,3,6-tetrahydrophthalic anhydride; [1]
cis-1,2,3,6-tetrahydrophthalic anhydride; [2]
3,4,5,6-tetrahydrophthalic anhydride; [3]
tetrahydrophthalic anhydride [4]
201-605-4
[1]
213-308-7
[2]
219-374-3
[3]
247-570-9
[4]
85-43-8 [1]
935-79-5 [2]
2426-02-0
[3]
26266-63-7
[4]
Xi; R41
R42/43
R52-53
Xn
R: 41-42/43-52/53
S: (2-)22-24-26-37/
39-61
607-100-00-9
benzophenone-3,3',4,4'-tetracarboxylic dianhydride;
4,4'-carbonyldi(phthalic anhydride)
219-348-1
2421-28-5
Xi; R36/37
Xi
R: 36/37
S: (2-)25
Xi; R36/37: C ≥ 1 %
607-101-00-4
1,4,5,6,7,7-hexachlorobicyclo [2,2,1]hept-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride chlorendic anhydride
204-077-3
115-27-5
Xi; R36/37/
38
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)25
Xi; R36/37/38: C ≥ 1 %
607-102-00-X
cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride; [1]
cis-cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride; [2]
trans-cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride [3]
201-604-9
[1]
236-086-3
[2]
238-009-9
[3]
85-42-7 [1]
13149-00-3
[2]
14166-21-3
[3]
Xi; R41
R42/43
Xn
R: 41-42/43
S: (2-)23-24-26-37/39
607-103-00-5
succinic anhydride
203-570-0
108-30-5
Xi; R36/37
Xi
R: 36/37
S: (2-)25
LT
607-095-00-3
Pastabos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C
C
L 353/1077
Xi; R36/37: C ≥ 1 %
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
cyclopentane-1,2,3,4-tetracarboxylic dianhydride
227-964-7
6053-68-5
Xi; R36/37
Xi
R: 36/37
S: (2-)25
Xi; R36/37: C ≥ 1 %
607-105-00-6
8,9,10-trinorborn-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride; [1]
1,2,3,6-tetrahydro-3,6-methanophthalic anhydride; [2]
(1α,2α,3β,6β)-1,2,3,6-tetrahydro-3,6-methanophthalic anhydride [3]
204-957-7
[1]
212-557-9
[2]
220-384-5
[3]
129-64-6 [1]
826-62-0 [2]
2746-19-2
[3]
Xi; R41
R42/43
Xn
R: 41-42/43
S: (2-)22-24-26-37/39
607-106-00-1
8,9-dinorborn-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride
—
123748-85-6
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
R42
Xn
R: 22-36/37/38-42
S: (2-)39
607-107-00-7
2-ethylhexyl acrylate
203-080-7
103-11-7
Xi; R37/38
R43
Xi
R: 37/38-43
S: (2-)36/37-46
607-108-00-2
2-hydroxy-1-methylethylacrylate; [1]
2-hydroxypropylacrylate; [2]
acrylic acid, monoester with propane-1,2-diol [3]
220-852-9
[1]
213-663-8
[2]
247-118-0
[3]
2918-23-2
[1]
999-61-1 [2]
25584-83-2
[3]
T; R23/24/25
C; R34
R43
T
R: 23/24/25-34-43
S: (1/2-)26-36/37/3945
607-109-00-8
hexamethylene diacrylate;
hexane-1,6-diol diacrylate
235-921-9
13048-33-4
Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)39
D
607-110-00-3
pentaerythritol triacrylate
222-540-8
3524-68-3
Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)39
D
607-111-00-9
2,2-bis(acryloyloxymethyl)butyl acrylate;
trimethylolpropane triacrylate
239-701-3
15625-89-5
Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)39
D
607-112-00-4
2,2-dimethyltrimethylene diacrylate;
neopentyl glycol diacrylate
218-741-5
2223-82-7
T; R24
Xi; R36/38
R43
T
R: 24-36/38-43
S: (1/2-)28-39-45
C
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
C
D
2008 12 31
T; R24: C ≥ 5 %
Xn; R21: 0,2 % ≤ C < 5 %
CD
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
D
T; R23/24/25: C ≥ 2 %
Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 2 %
R43: C ≥ 0,2 %
LT
607-104-00-0
L 353/1078
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
D
isobutyl methacrylate
202-613-0
97-86-9
R10
Xi; R36/37/
38
R43
N; R50
Xi; N
R: 10-36/37/38-4350
S: (2-)24-37-61
607-114-00-5
ethylene dimethacrylate
202-617-2
97-90-5
Xi; R37
R43
Xi
R: 37-43
S: (2-)24-37
Xi; R37: C ≥ 10 %
D
607-115-00-0
isobutyl acrylate
203-417-8
106-63-8
R10
Xn; R20/21
Xi; R38
R43
Xn
R: 10-20/21-38-43
S: (2-)9-24-37
Xi; R38: C ≥ 10 %
D
607-116-00-6
cyclohexyl acrylate
221-319-3
3066-71-5
Xi; R37/38
N; R51-53
Xi; N
R: 37/38-51/53
S: (2-)61
Xi; R37/38: C ≥ 10 %
D
607-117-00-1
2,3-epoxypropyl acrylate;
glycidyl acrylate
203-440-3
106-90-1
T; R23/24/25
C; R34
R43
T
R: 23/24/25-34-43
S: (1/2-)26-36/37/3945
T; R23/24/25: C ≥ 2 %
Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 2 %
R43: C ≥ 0,2 %
D
607-118-00-7
1-methyltrimethylene diacrylate;
1,3-butylene glycol diacrylate
243-105-9
19485-03-1
Xn; R21
C; R34
R43
C
R: 21-34-43
S: (1/2-)26-36/37/3945
D
607-119-00-2
tetramethylene diacrylate;
1,4-butyleneglycol diacrylate
213-979-6
1070-70-8
Xn; R21
C; R34
R43
C
R: 21-34-43
S: (1/2-)26-36/37/3945
D
607-120-00-8
2,2'-oxydiethyl diacrylate;
diethylene glycol diacrylate
223-791-6
4074-88-8
T; R24
Xi; R36/38
R43
T
R: 24-36/38-43
S: (1/2-)28-39-45
T; R24: C ≥ 2 %
Xn; R21: 0,2 % ≤ C < 2 %
R43: C ≥ 0,2 %
D
607-121-00-3
8,9,10-trinorborn-2-yl acrylate
—
10027-06-2
Xn; R21
Xi; R38
R43
Xn
R: 21-38-43
S: (2-)28
Xi; R38: C ≥ 10 %
D
LT
607-113-00-X
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1079
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
225-644-1
4986-89-4
Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)26-39
D
607-123-00-4
2,3-epoxypropyl methacrylate;
glycidyl methacrylate
203-441-9
106-91-2
Xn; R20/21/
22
Xi; R36/38
R43
Xn
R: 20/21/22-36/3843
S: (2-)26-28
607-124-00-X
2-hydroxyethyl methacrylate
212-782-2
868-77-9
Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)26-28
D
607-125-00-5
2-hydroxypropyl methacrylate; [1]
3-hydroxypropyl methacrylate [2]
213-090-3
[1]
220-426-2
[2]
923-26-2 [1]
2761-09-3
[2]
Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)24/25-26-37/39
CD
607-126-00-0
2,2'-(ethylenedioxy)diethyl diacrylate;
triethylene glycol diacrylate
216-853-9
1680-21-3
Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)26-28
D
607-127-00-6
2-diethylaminoethyl methacrylate
203-275-7
105-16-8
Xn; R20
Xi; R36/38
R43
Xn
R: 20-36/38-43
S: (2-)26
607-128-00-1
2-tert-butylaminoethyl methacrylate
223-228-4
3775-90-4
Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)26
D
607-129-00-7
ethyl lactate;
ethyl Dl-lactate; [1]
ethyl (S)-2-hydroxypropionate;
ethyl L-lactate;
ethyl-(S)-lactate [2]
202-598-0
[1]
211-694-1
[2]
97-64-3 [1]
687-47-8 [2]
R10
Xi; R37-41
Xi
R: 10-37-41
S: (2-)24-26-39
C
Xi; R36/38: C ≥ 10 %
Xi; R36/38: C ≥ 10 %
D
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
pentaerythritol tetraacrylate
LT
607-122-00-9
L 353/1080
Indekso Nr.
D
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
pentyl acetate; [1]
isopentyl acetate; [2]
1-methylbutyl acetate; [3]
2-methylbutyl acetat; [4]
2(or 3)-methylbutyl acetate [5]
211-047-3
[1]
204-662-3
[2]
210-946-8
[3]
210-843-8
[4]
282-263-3
[5]
628-63-7 [1]
123-92-2 [2]
626-38-0 [3]
624-41-9 [4]
84145-37-9
[5]
R10
R66
R: 10-66
S: (2-)23-25
C
607-131-00-8
isopentyl propionate; [1]
pentyl propionate; [2]
2-methylbutyl propionate [3]
203-322-1
[1]
210-852-7
[2]
219-449-0
[3]
105-68-0 [1]
624-54-4 [2]
2438-20-2
[3]
R10
R: 10
S: (2-)23-24
C
607-132-00-3
2-dimethylaminoethyl methacrylate
220-688-8
2867-47-2
Xn; R21/22
Xi; R36/38
R43
Xn
R: 21/22-36/38-43
S: (2-)26-28
Xi; R36/38: C ≥ 10 %
D
607-133-00-9
monoalkyl or monoaryl or monoalkylaryl esters of acrylic
acid with the exception of those specified elsewhere in this
Annex
—
—
Xi; R36/37/
38
N; R51-53
Xi; N
R: 36/37/38-51/53
S: (2-)26-28-61
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
A
607-134-00-4
monoalkyl or monoaryl or monoalkyaryl esters of methacrylic acid with the exception of those specified elsewhere in
this Annex
—
—
Xi; R36/37/
38
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)26-28
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
A
607-135-00-X
butyric acid
203-532-3
107-92-6
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)26-36-45
607-136-00-5
butyryl chloride
205-498-5
141-75-3
F; R11
C; R34
F; C
R: 11-34
S: (1/2-)16-23-26-3645
607-137-00-0
methyl acetoacetate
203-299-8
105-45-3
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)26
LT
607-130-00-2
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1081
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
592-34-7
R10
T; R23
C; R34
T
R: 10-23-34
S: (1/2-)26-36-45
607-139-00-1
2-chloropropionic acid
209-952-3
598-78-7
Xn; R22
C; R35
C
R: 22-35
S: (1/2-)23-26-28-3645
607-140-00-7
isobutyryl chloride
201-194-1
79-30-1
F; R11
C; R35
F; C
R: 11-35
S: (1/2-)16-23-26-3645
607-141-00-2
oxydiethylene bis(chloroformate)
203-430-9
106-75-2
Xn; R22
Xi; R38-41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-38-41-51/53
S: (2-)23-26-61
607-142-00-8
propyl chloroformate;
chloroformic acid propylester;
n-propyl chloroformate
203-687-7
109-61-5
R10 ⊗
T; R23
C; R34
T
R: 10-23-34
S: (1/2-)26-36-45
607-143-00-3
valeric acid
203-677-2
109-52-4
C; R34
R52-53
C
R: 34-52/53
S: (1/2-)26-36-45-61
607-144-00-9
adipic acid
204-673-3
124-04-9
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)
607-145-00-4
methanesulphonic acid
200-898-6
75-75-2
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)26-36-45
607-146-00-X
fumaric acid
203-743-0
110-17-8
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)26
607-147-00-5
oxalic acid diethylester;
diethyl oxalate
202-464-1
95-92-1
Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)23
2008 12 31
209-750-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
butyl chloroformate;
chloroformic acid butyl ester
Pastabos
LT
607-138-00-6
Ribinės koncentracijos
L 353/1082
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
50-01-1
Xn; R22
Xi; R36/38
Xn
R: 22-36/38
S: (2-)22
607-149-00-6
urethane (INN);
ethyl carbamate
200-123-1
51-79-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
607-150-00-1
endothal (ISO);
7-oxabicyclo(2,2,1)heptane-2,3-dicarboxylic acid
205-660-5
145-73-3
T; R25
Xn; R21
Xi; R36/37/
38
T
R: 21-25-36/37/38
S: (1/2-)36/37/39-45
607-151-00-7
propargite (ISO);
2-(4-tert-butylphenoxy) cyclohexyl prop-2-ynyl sulphite
219-006-1
2312-35-8
Carc. Cat. 3;
R40
T; R23
Xi; R38-41
N; R50-53
T; N
R: 23-38-40-41-50/
53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
607-152-00-2
2,3,6-TBA (ISO);
2,3,6-trichlorobenzoic acid
200-026-4
50-31-7
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
607-153-00-8
benazolin (ISO);
4-chloro-2,3-dihydro-2-oxo-1,3-benzothiazol-3-ylacetic acid
223-297-0
3813-05-6
Xi; R36/38
R52-53
Xi
R: 36/38-52/53
S: (2-)22-61
607-154-00-3
ethyl N-benzoyl-N-(3,4-dichlorophenyl)-Dl-alaninate;
benzoylprop-ethyl (ISO)
244-845-5
22212-55-1
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24-60-61
607-155-00-9
3-(3-amino-5-(1-methylguanidino)-1-oxopentylamino-6-(4amino-2-oxo-2,3-dihydro-pyrimidin-1-yl)-2,3-dihydro-(6H)pyran-2-carboxylic acid;
blasticidin-s
—
2079-00-7
T+; R28
T+
R: 28
S: (1/2-)24/25-36/3745
607-156-00-4
chlorfenson (ISO);
4-chlorophenyl 4-chlorobenzenesulfonate
201-270-4
80-33-1
Xn; R22
Xi; R38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-50/53
S: (2-)37-60-61
607-157-00-X
3-(3-biphenyl-4-yl-1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl)-4-hydroxycoumarin;
difenacoum
259-978-4
56073-07-5
T+; R28
T; R48/25
N; R50-53
T+; N
R: 28-48/25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
L 353/1083
200-002-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
guanidinium chloride;
guanadine hydrochloride
Pastabos
LT
607-148-00-0
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
3926-62-3
T; R25
Xi; R38
N; R50
T; N
R: 25-38-50
S: (1/2-)22-37-45-61
607-159-00-0
chlorobenzilate (ISO);
ethyl 2,2-di(4-chlorophenyl)-2-hydroxyacetate;
ethyl 4,4'-dichlorobenzilate
208-110-2
510-15-6
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
607-160-00-6
isobutyl 2-(4-(4-chlorophenoxy)phenoxy)propionate;
clofop-isobutyl (ISO)
—
51337-71-4
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
607-161-00-1
diethanolamine salt of 4-CPA
—
—
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
607-162-00-7
2,2-dichloropropionic acid;
dalapon
200-923-0
75-99-0
Xn; R22
Xi; R38-41
R52-53
Xn
R: 22-38-41-52/53
S: (2-)26-39-61
607-163-00-2
3-acetyl-6-methyl-2H-pyran-2,4(3H)-dione;
dehydracetic acid
208-293-9
520-45-6
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
607-164-00-8
sodium 1-(3,4-dihydro-6-methyl-2,4-dioxo-2H-pyran-3-ylidene)ethonolate;
sodium dehydracetate
224-580-1
4418-26-2
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
607-165-00-3
diclofop-methyl (ISO);
methyl 2-(4-(2,4-dichlorophenoxy)phenoxy)propionate;
methyl (RS)-2-[4-(2,4-dichlorophenoxy)phenoxy]propionate;
257-141-8
51338-27-3
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-166-00-9
medinoterb acetate (ISO);
6-tert-butyl-3-methyl-2,4-dinitrophenyl acetate
219-634-6
2487-01-6
T; R25
Xn; R21
T
R: 21-25
S: (1/2-)36/37-45
607-167-00-4
sodium 3-chloroacrylate
—
4312-97-4
Xn; R21/22
Xn
R: 21/22
S: (2-)36/37
2008 12 31
223-498-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
sodium salt of chloroacetic acid;
sodium chloroacetate
Pastabos
LT
607-158-00-5
Ribinės koncentracijos
L 353/1084
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
83-59-0
T; R24
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 22-24-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
607-169-00-5
sodium fluoroacetate
200-548-2
62-74-8
T+; R26/27/
28
N; R50
T+; N
R: 26/27/28-50
S: (1/2-)13-22-36/3745-61
607-170-00-0
bis(1,2,3-trithiacyclohexyldimethylammonium) oxalate;
thiocyclam-oxalate
250-859-2
31895-22-4
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
607-172-00-1
4-hydroxy-3-(3-(4'-bromo-4-biphenylyl)-1,2,3,4-tetrahydro1-naphthyl)coumarin;
brodifacoum
259-980-5
56073-10-0
T+; R27/28
T; R48/24/25
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-48/24/2550/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
607-173-00-7
dimethyl (3-methyl-4-(5-nitro-3-ethoxycarbonyl-2-thienyl)
azo)phenylnitrilodipropionate
400-460-6
—
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
607-174-00-2
reaction mass of dodecyl 3-(2,2,4,4-tetramethyl-21-oxo-7oxa-3,20-diazadispiro(5,1,11,2)henicosan-20-yl)propionate
and tetradecyl 3-(2,2,4,4-tetramethyl-21-oxo-7-oxa-3,20-diazadispiro(5,1,11,2)henicosan-20-yl)propionate
400-580-9
—
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)28-61
607-175-00-8
methyl 2-(2-nitrobenzylidene)acetoacetate
400-650-9
39562-27-1
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
607-176-00-3
reaction mass of α-3-(3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4hydroxyphenyl)propionyl-ω-hydroxypoly(oxyethylene) and α3-(3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)
propionyl-ω-3-(3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyloxypoly(oxyethylene)
400-830-7
—
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)36/37-61
607-177-00-9
methyl 2-(3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)3-methylureidosulphonyl)benzoate
401-190-1
101200-48-0
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
607-178-00-4
methyl α-((4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)ureidosulphonyl)-otoluate
401-340-6
83055-99-6
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
L 353/1085
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
dipropyl 6,7-methylenedioxy-1,2,3,4-tetrahydro-3-methylnaphthalene-1,2-dicarboxylate;
propylisome
Pastabos
LT
607-168-00-X
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
95154-01-1
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-180-00-5
potassium 2-hydroxycarbazole-1-carboxylate
401-630-2
96566-70-0
Xn; R22
Xi; R36/37
R52-53
Xn
R: 22-36/37-52/53
S: (2-)22-26-61
607-181-00-0
3,5-dichloro-2,4-difluorobenzoyl fluoride
401-800-6
101513-70-6
T; R23
C; R34
Xn; R22
R29
R43
R52-53
T; C
R: 22-23-29-34-4352/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
607-182-00-6
methyl 3-sulphamoyl-2-thenoate
402-050-2
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-183-00-1
zinc 2-hydroxy-5-C13-18alkylbenzoate
402-280-3
—
Xi; R36/38
N; R51-53
Xi; N
R: 36/38-51/53
S: (2-)26-61
607-184-00-7
S-(3-trimethoxysilyl)propyl 19-isocyanato-11-(6-isocyanatohexyl)-10,12-dioxo-2,9,11,13-tetraazanonadecanethioate
402-290-8
85702-90-5
R10
R42/43
Xn
R: 10-42/43
S: (2-)23-24-37
607-185-00-2
ethyl trans-3-dimethylaminoacrylate
402-650-4
1117-37-9
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-186-00-8
quinclorac (ISO);
3,7-dichloroquinoline-8-carboxylic acid
402-780-1
84087-01-4
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-187-00-3
bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl) succinate
402-940-0
62782-03-0
Xi; R36
R52-53
Xi
R: 36-52/53
S: (2-)26-61
607-188-00-9
hydrogen sodium N-carboxylatoethyl-N-octadec-9-enylmaleamate
402-970-4
—
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
2008 12 31
401-450-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
(benzothiazol-2-ylthio)succinic acid
Pastabos
LT
607-179-00-X
Ribinės koncentracijos
L 353/1086
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
1939-36-2
Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-41-50/53
S: (2-)22-26-39-6061
607-190-00-X
methyl acrylamidomethoxyacetate (containing ≥ 0,1 % acrylamid)
401-890-7
77402-03-0
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Xn; R22
Xi; R36
T
R: 45-46-22-36
S: 53-45
607-191-00-5
isobutyl 3,4-epoxybutyrate
401-920-9
100181-71-3
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)24-28-36/3760-61
607-192-00-0
disodium N-carboxymethyl-N-(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)glycinate
402-360-8
92511-22-3
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
607-194-00-1
propylene carbonate
203-572-1
108-32-7
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)
607-195-00-7
2-methoxy-1-methylethyl acetate
203-603-9
108-65-6
R10
Xi; R36
Xi
R: 10-36
S: (2-)25
607-196-00-2
heptanoic acid
203-838-7
111-14-8
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
607-197-00-8
nonanoic acid
203-931-2
112-05-0
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
607-198-00-3
propyl 3,4,5-trihydroxybenzoate
204-498-2
121-79-9
Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)24-37
E
L 353/1087
400-400-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
trimethylenediaminetetraacetic acid
Pastabos
LT
607-189-00-4
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
1034-01-1
Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)24-37
607-200-00-2
dodecyl 3,4,5-trihydroxybenzoate
214-620-6
1166-52-5
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-201-00-8
thiocarbonyl chloride
207-341-6
463-71-8
T; R23
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
T
R: 22-23-36/37/38
S: (1/2-)7-9-36/37-45
607-203-00-9
2-ethylhexyl[[[3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxyphenyl]
methyl]thio]acetate
279-452-8
80387-97-9
Repr. Cat. 2;
R61
R43
R52-53
T
R: 61-43-52/53
S: 53-45-61
607-204-00-4
(chlorophenyl)(chlorotolyl)methane, mixed isomers
400-140-6
—
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
607-205-00-X
methyl chloroacetate
202-501-1
96-34-4
R10
T; R23/25
Xi; R37/3841
T
R: 10-23/25-37/3841
S: (1/2-)26-37/39-45
607-206-00-5
isopropyl chloroacetate
203-301-7
105-48-6
R10
T; R25
Xi; R36/37/
38
T
R: 10-25-36/37/38
S: (1/2-)26-37/39-45
607-207-00-0
haloxyfop-etotyl (ISO)
2-ethoxyethyl 2-(4-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)
phenoxy)propionate;
haloxyfop-(2-ethoxyethyl)
402-560-5
87237-48-7
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)22-36-60-61
607-208-00-6
4,8,12-trimethyltrideca-3,7,11-trienoic acid, mixed isomers
403-000-2
91853-67-7
Xi; R38
N; R50-53
Xi; N
R: 38-50/53
S: (2-)37/39-60-61
607-209-00-1
reaction mass of O,O'-diisopropyl (pentathio)dithioformate
and O,O'-diisopropyl (trithio)dithioformate and O,O'-diisopropyl (tetrathio)dithioformate
403-030-6
—
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)36/37-60-61
2008 12 31
213-853-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
octyl 3,4,5-trihydroxybenzoate
Pastabos
LT
607-199-00-9
Ribinės koncentracijos
L 353/1088
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
methyl acrylamidoglycolate (containing ≥ 0,1 % acrylamide)
403-230-3
77402-05-2
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
C; R34
R43
T
R: 45-46-34-43
S: 53-45
607-211-00-2
methyl 3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionate
403-270-1
6386-39-6
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)36-61
607-212-00-8
poly(oxypropylenecarbonyl-co-oxy(ethylethylene)carbonyl),
containing 27 % hydroxyvalerate
403-300-3
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-213-00-3
ethyl 3,3-bis(tert-pentylperoxy)butyrate
403-320-2
67567-23-1
E; R2 ⊗
O; R7
R10
N; R51-53
E; N
R: 2-7-10-51/53
S: (2-)3/7-14-33-36/
37/39-61
607-214-00-9
N,N-hydrazinodiacetic acid
403-510-5
19247-05-3
T; R25
Xn; R48/22
R43
R52-53
T
R: 25-43-48/22-52/
53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
607-215-00-4
3-(3-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionic acid
403-920-4
107551-67-7
Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)25-26-36
607-216-00-X
glutamic acid, reaction products with N-(C12-14alkyl)propylenediamine
403-950-8
—
T+; R26
Xn; R22
C; R34
N; R50-53
T+; N
R: 22-26-34-50/53
S: (1/2-)26-36/37/3938-45-60-61
607-217-00-5
2-ethoxyethyl 2-(4-(2,6-dihydro-2,6-dioxo-7-phenyl-1,5-dioxaindacen-3-yl)phenoxy)acetate
403-960-2
—
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
607-218-00-0
dichlorprop-P (ISO);
(+)-R-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionic acid
403-980-1
15165-67-0
Xn; R22
Xi; R38-41
R43
Xn
R: 22-38-41-43
S: (2-)24-26-37/39
Pastabos
LT
607-210-00-7
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1089
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
62268-47-7
Xn; R22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-43-51/53
S: (2-)24/25-37-61
607-221-00-7
6-docosyloxy-1-hydroxy-4-(1-(4-hydroxy-3-methylphenanthren-1-yl)-3-oxo-2-oxaphenalen-1-yl)naphthalene-2-carboxylic
acid
404-550-6
—
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
607-222-00-2
6-(2,3-dimethylmaleimido)hexyl methacrylate
404-870-6
63740-41-0
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
607-223-00-8
transfluthrin (ISO);
2,3,5,6-tetrafluorobenzyl trans-2-(2,2-dichlorovinyl)-3,3dimethylcyclopropanecarboxylate
405-060-5
118712-89-3
Xi; R38
N; R50-53
Xi; N
R: 38-50/53
S: (2-)36/37-60-61
607-224-00-3
methyl 2-(3-nitrobenzylidene)acetoacetate
405-270-7
39562-17-9
Xi; R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-225-00-9
3-azidosulfonylbenzoic acid
405-310-3
15980-11-7
E; R2
Xn; R48/22
Xi; R41
R43
E; Xn
R: 2-41-43-48/22
S: (2-)22-26-35-36/
37/39
607-226-00-4
reaction mass of 2-acryloyloxyethyl hydrogen cyclohexane1,2-dicarboxylate and 2-methacryloyloxyethyl hydrogen cyclohexane-1,2-dicarboxylate
405-360-6
—
Xi; R38-41
R43
R52-53
Xi
R: 38-41-43-52/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-227-00-X
potassium 2-amino-2-methylpropionate octahydrate
405-560-3
120447-91-8
Xn; R22
C; R35
C
R: 22-35
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
607-228-00-5
bis(2-methoxyethyl) phthalate
204-212-6
117-82-8
Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
T
R: 61-62
S: 53-45
607-229-00-0
diethylcarbamoyl chloride
201-798-5
88-10-8
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/22
Xi; R36/37/
38
Xn
R: 20/22-36/37/3840
S: (2-)26-36/37
2008 12 31
404-510-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
bis(2-ethylhexyl) dithiodiacetate
Pastabos
LT
607-219-00-6
Ribinės koncentracijos
L 353/1090
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
2-ethylhexanoic acid
205-743-6
149-57-5
Repr. Cat. 3;
R63
Xn
R: 63
S: (2-)36/37
607-231-00-1
3,6-dichloropyridine-2-carboxylic acid;
clopyralid
216-935-4
1702-17-6
Xi; R41
N; R51-53
X; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
607-232-00-7
pyridate (ISO);
O-(6-chloro-3-phenylpyridazin-4-yl) S-octyl thiocarbonate
259-686-7
55512-33-9
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-233-00-2
hexyl acrylate
219-698-5
2499-95-8
Xi; R36/37/
38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 36/37/38-43-51/
53
S: (2-)24-26-37-61
607-234-00-8
flurenol (ISO);
9-hydroxy-9H-fluorene-9-carboxylic acid
207-397-1
467-69-6
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
607-235-00-3
mecrilate;
methyl 2-cyanoacrylate
205-275-2
137-05-3
Xi; R36/37/
38
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)23-24/25-26
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
607-236-00-9
ethyl 2-cyanoacrylate
230-391-5
7085-85-0
Xi; R36/37/
38
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)23-24/25-26
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
607-237-00-4
benzyl 2-chloro-4-(trifluoromethyl)thiazole-5-carboxylate;
flurazole
276-942-3
72850-64-7
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
607-238-00-X
tau-fluvalinate (ISO);
cyano-(3-phenoxyphenyl)methyl N-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenyl]-D-valinate
—
102851-06-9
Xn; R22
Xi; R38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-50/53
S: (2-)24-59-61
607-239-00-5
fenpropathrin (ISO);
α-cyano-3-phenoxybenzyl 2,2,3,3-tetramethylcyclopropanecarboxylate;
254-485-0
39515-41-8
T+; R26
T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T+; N
R: 21-25-26-50/53
S: (1/2-)28-36/37-3845-60-61
LT
607-230-00-6
Pastabos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1091
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
cis-1,2,3,6-tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [1]
1,2,3,6-tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [2]
1,2,3,6-tetrahydro-3-methylphthalic anhydride; [3]
tetrahydromethylphthalic anhydride; [4]
1,2,3,6-tetrahydromethylphthalic anhydride; [5]
tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [6]
2,3,5,6-tetrahydro-2-methylphthalic anhydride [7]
216-906-6
[1]
222-323-8
[2]
226-247-6
[3]
234-290-7
[4]
247-830-1
[5]
251-823-9
[6]
255-853-3
[7]
1694-82-2
[1]
3425-89-6
[2]
5333-84-6
[3]
11070-44-3
[4]
26590-20-5
[5]
34090-76-1
[6]
42498-58-8
[7]
Xi; R41
R42/43
Xn
R: 41-42/43
S: (2-)22-24-26-37/39
C
607-241-00-6
hexahydro-4-methylphthalic anhydride; [1]
hexahydromethylphthalic anhydride; [2]
hexahydro-1-methylphthalic anhydride; [3]
hexahydro-3-methylphthalic anhydride [4]
243-072-0
[1]
247-094-1
[2]
256-356-4
[3]
260-566-1
[4]
19438-60-9
[1]
25550-51-0
[2]
48122-14-1
[3]
57110-29-9
[4]
Xi; R41
R42/43
Xn
R: 41-42/43
S: (2-)22-24-26-37/39
C
607-242-00-1
tetrachlorophthalic anhydride
204-171-4
117-08-8
Xi; R41
R42/43
N; R50-53
Xn; N
R: 41-42/43-50/53
S: (2-)22-24-26-37/
39-60-61
607-243-00-7
sodium 3,6-dichloro-o-anisate; [1]
3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with 2,2'-iminodiethanol (1:1); [2]
3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with 2-aminoethanol
(1:1) [3]
217-846-3
[1]
246-590-5
[2]
258-527-9
[3]
1982-69-0
[1]
25059-78-3
[2]
53404-28-7
[3]
R52-53
R: 52/53
S: 61
607-244-00-2
isooctyl acrylate
249-707-8
29590-42-9
Xi; R36/37/
38
N; R50-53
Xi; N
R: 36/37/38-50/53
S: (2-)26-28-60-61
607-245-00-8
tert-butyl acrylate
216-768-7
1663-39-4
F; R11
Xn; R20/21/
22
Xi; R37/38
R43
N; R52-53
F; Xn
R: 11-20/21/22-37/
38-43-52/53
S: (2-)16-25-37-61
LT
607-240-00-0
L 353/1092
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
D
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
96-05-9
R10
T; R23
Xn; R21/22
N; R50
T; N
R: 10-21/22-23-50
S: (1/2-)36/37-45-61
607-247-00-9
dodecyl methacrylate
205-570-6
142-90-5
Xi; 36/37/38
N; R50-53
Xi; N
R: 36/37/38-50/53
S: (2-)26-28-60-61
607-248-00-4
naptalam-sodium (ISO);;
sodium N-naphth-1-ylphthalamate
205-073-4
132-67-2
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
607-249-00-X
(1-methyl-1,2-ethanediyl)bis[oxy(methyl-2,1-ethanediyl)]
diacrylate
256-032-2
42978-66-5
Xi; R36/37/
38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 36/37/38-43-51/
53
S: (2-)24-37-61
607-250-00-5
4H-3,1-benzoxazine-2,4(1H)-dione
204-255-0
118-48-9
Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)24-26-37
607-251-00-0
2-methoxypropyl acetate
274-724-2
70657-70-4
R10
Repr. Cat. 2;
R61
Xi; R37
T
R: 61-10-37
S: 53-45
607-252-00-6
lambda-cyhalothrin (ISO);
reaction mass of (S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl(Z)-(1R)-cis-3(2-chloro-3,3,3-trifluoropropenyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate and (R)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (Z)-(1S)-cis-3(2-chloro-3,3,3-trifluoropropenyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (1:1)
415-130-7
91465-08-6
T+; R26
T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T+; N
R: 21-25-26-50/53
S: (1/2-)28-36/37/3938-45-60-61
607-253-00-1
α-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2dimethylcyclopropanecarboxylate;
cyfluthrin
269-855-7
68359-37-5
T+; R28
T; R23
N; R50-53
T+; N
R: 23-28-50/53
S: (1/2-)36/37/39-4560-61
607-254-00-7
α-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2dimethylcyclopropanecarboxylate;
beta-cyfluthrin
269-855-7
68359-37-5
T+; R26/28
N; R50-53
T+; N
R: 26/28-50/53
S: (1/2-)36/37/39-4560-61
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
L 353/1093
202-473-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
allyl methacrylate;
2-methyl-2-propenoic acid 2-propenyl ester
Pastabos
LT
607-246-00-3
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
fluroxypyr (ISO);
4-amino-3,5-dichloro-6-fluoro-2-pyridyloxyacetic acid
—
69377-81-7
R52-53
R: 52/53
S: 61
L 353/1094
607-256-00-8
azoxystrobin (ISO);
methyl (E)-2-{2-[6-(2-cyanophenoxy)pyrimidin-4-yloxy]phenyl}-3-methoxyacrylate
—
131860-33-8
T; R23
N; 50-53
T; N
R: 23-50/53
S: (1/2-)22-45-60-61
LT
607-257-00-3
isopropyl propionate
211-300-8
637-78-5
F; R11
F
R: 11
S: (2-)16-23-24-2933
607-258-00-9
dodecyl 3-(2-(3-benzyl-4-ethoxy-2,5-dioxoimidazolidin-1-yl)3-(4-methoxybenzoyl)acetamido)-4-chlorobenzoate
403-990-6
70950-45-7
R53
R: 53
S: 61
607-259-00-4
methyl 2R,3S-(-)-3-(4-methoxyphenyl)oxiranecarboxylate
404-130-2
105560-93-8
Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-260-00-X
ethyl 2-(3-nitrobenzylidene)acetoacetate
404-490-0
39562-16-8
Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-261-00-5
iso(C10-C14)alkyl (3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)methylthioacetate
404-800-4
118832-72-7
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
607-262-00-0
7-chloro-1-cyclopropyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxoquinoline3-carboxylic acid
405-050-0
86393-33-1
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-61
607-263-00-6
potassium iron(III) 1,3-propanediamine-N,N,N',N'-tetraacetate
hemihydrate
405-680-6
—
E; R2
N; R51-53
E; N
R: 2-51/53
S: (2-)35-61
607-264-00-1
2-chloro-4-(methylsulfonyl)benzoic acid
406-520-8
53250-83-2
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
607-265-00-7
ethyl-2-chloro-2,2-diphenylacetate
406-580-5
52460-86-3
Xi; R38
R52-53
Xi
R: 38-52/53
S: (2-)37-61
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
607-255-00-2
Indekso Nr.
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
130296-87-6
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)22-60-61
607-267-00-8
tert-butyl (5S,6R,7R)-3-bromomethyl-5,8-dioxo-7-(2-(2-phenylacetamido)-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0] oct-2-ene-2-carboxylate
407-620-4
33610-13-8
R42/43
R52-53
Xn
R: 42/43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
607-268-00-3
2-methylpropyl (R)-2-hydroxypropanoate
407-770-0
61597-96-4
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)26
607-269-00-9
(R)-2-(4-hydroxyphenoxy)propanoic acid
407-960-3
94050-90-5
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
607-270-00-4
3,9-bis(2-(3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionyloxy-1,1-dimethylethyl)-2,4,8,10- tetraoxaspiro[5.5]undecane
410-730-5
90498-90-1
Xn; R21
Xn
R: 21
S: (2-)36/37
607-271-00-X
2-isopropyl-5-methylcyclohexyloxycarbonyloxy-2-hydroxypropane
417-420-9
156324-82-2
Xi; R36
N; R51-53
Xi; N
R: 36-51/53
S: (2-)26-61
607-272-00-5
fluroxypyr-meptyl (ISO);
methylheptyl, O-(4-amino-3,5-dichloro-6-fluoro-2-pyridyloxy) acetate; [1]
fluroxypyr-butometyl (ISO);
2-butoxy-1-methylethyl, O-(4-amino-3,5-dichloro-6-fluoro2-pyridyloxy) acetate [2]
279-752-9
[1]
- [2]
81406-37-3
[1]
154486-27-8
[2]
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
607-273-00-0
ammonium 7-(2,6-dimethyl-8-(2,2-dimethylbutyryloxy)1,2,6,7,8,8a-hexahydro-1-naphthyl)-3,5-dihydroxyheptanoate
404-520-2
—
R52-53
R: 52/53
S: 61
607-274-00-6
2-(N-benzyl-N-methylamino)ethyl 3-amino-2-butenoate
405-350-1
54527-73-0
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
607-275-00-1
sodium benzoyloxybenzene-4-sulfonate
405-450-5
66531-87-1
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
L 353/1095
406-890-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of: hydroxyaluminium bis[2-hydroxy-3,5-ditert-butylbenzoate];
3,5-di-tert-butyl-salicylic acid
Pastabos
LT
607-266-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
Xi; R38-41
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-50/53
S: (2-)26-37/39-60-61
607-277-00-2
reaction mass of: 2-(hexylthio)ethylamine hydrochloride;
sodium propionate
405-720-2
—
Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-278-00-8
reaction mass of isomers of: sodium phenethylnaphthalenesulfonate;
sodium naphthylethylbenzenesulfonate
405-760-0
—
Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-279-00-3
reaction mass of n-octadecylaminodiethyl bis(hydrogen
maleate);
n-octadecylaminodiethyl hydrogen maleate hydrogenphthalate
405-960-8
—
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
607-280-00-9
sodium 4-chloro-1-hydroxybutane-1-sulfonate
406-190-5
54322-20-2
Xn; R22
Xi; R36
R43
Xn
R: 22-36-43
S: (2-)22-26-36/37
607-281-00-4
reaction mass of branched and linear C7-C9 alkyl 3-[3-(2Hbenzotriazol-2-yl)-5-(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxyphenyl]
propionates
407-000-3
127519-17-9
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
607-282-00-X
2-acetoxymethyl-4-benzyloxybut-1-yl acetate
407-140-5
131266-10-9
R52-53
R: 52/53
S: 61
607-283-00-5
E-ethyl-4-oxo-4-phenylcrotonate
408-040-4
15121-89-8
Xn; R21/22
Xi; R38-41
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-38-41-4350/53
S: (2-)26-36/37/3960-61
607-284-00-0
reaction mass of: sodium 3,3'-(1,4-phenylenebis(carbonylimino-3,1-propanediylimino))bis(10-amino-6,13-dichloro4,11-triphenodioxazinedisulfonate);
lithium 3,3'-(1,4-phenylenebis-(carbonylimino-3,1-propanediyl-imino))bis(10-amino-6,13-dichloro)-4,11-triphenodioxazinedisulfonate (9:1)
410-040-4
136213-76-8
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
2008 12 31
405-635-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
bis[(1-methylimidazol)-(2-ethyl-hexanoate)], zinc complex
Pastabos
LT
607-276-00-7
Ribinės koncentracijos
L 353/1096
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction mass of: 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)amino)-naphthalene-1,3-disulfonic acid;
sodium 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)amino)-naphthalene-1,3disulfonate;
potassium 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)amino)-naphthalene1,3-disulfonate
410-065-0
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
607-286-00-1
reaction mass of: sodium/potassium 7-[[[3-[[4-((2-hydroxynaphthyl)azo)phenyl]azo]phenyl]sulfonyl]amino]-naphthalene-1,3-disulfonate
410-070-8
141880-36-6
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
607-287-00-7
O'-methyl O-(1-methyl-2-methacryloyloxy-ethyl)-1,2,3,6-tetrahydrophthalate
410-140-8
—
R52-53
R: 52/53
S: 61
607-288-00-2
Tetrasodium (c-(3-(1-(3-(e-6-dichloro-5-cyanopyrimidin-f-yl
(methyl)amino)propyl)-1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6oxo-3-pyridylazo)-4-sulfonatophenylsulfamoyl)phthalocyanine-a,b,d-trisulfonato(6-))nickelato II, where a is 1 or 2 or 3
or 4,b is 8 or 9 or 10 or 11,c is 15 or 16 or 17 or 18, d is 22
or 23 or 24 or 25 and where e and f together are 2 and 4 or 4
and 2 respectively
410-160-7
148732-74-5
Xi; R36
R43
R52-53
Xi
R: 36-43-52/53
S: (2-)22-26-36/37-61
607-289-00-8
3-(3-(4-(2,4-bis(1,1-dimethylpropyl)phenoxy)butylaminocarbonyl-4-hydroxy-1-naphthalenyl)thio)propanoic acid
410-370-9
105488-33-3
R53
R: 53
S: 61
607-290-00-3
reaction mass (ratio not known) of: ammonium 1-C14-C18alkyloxycarbonyl-2-(3-allyloxy-2-hydroxypropoxycarbonyl)
ethane-1-sulfonate;
ammonium 2-C14-C18-alkyloxycarbonyl-1-(3-allyloxy-2hydroxypropoxycarbonyl)ethane-1-sulfonate
410-540-2
—
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-291-00-9
dodecyl-ω-(C5/C6-cycloalkyl)alkyl carboxylate
410-630-1
104051-92-5
R53
R: 53
S: 61
607-292-00-4
reaction mass of: [1-(methoxymethyl)-2-(C12-alkoxy)-ethoxy]
acetic acid;
[1-(methoxymethyl)-2-(C14-alkoxy)-ethoxy]acetic acid
410-640-6
—
Xi; R38-41
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-50/53
S: (2-)26-37/39-60-61
607-293-00-X
reaction mass of: N-aminoethylpiperazonium mono-2,4,6trimethylnonyldiphenyl ether di-sulfonate;
N-aminoethylpiperazonium di-2,4,6-trimethylnonyldiphenyl
ether di-sulfonate
410-650-0
—
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)26-36/37/39-61
607-294-00-5
sodium 2-benzoyloxy-1-hydroxyethane-sulfonate
410-680-4
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
Pastabos
LT
607-285-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1097
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
607-296-00-6
reaction mass of: pentaerythriol tetraesters with heptanoic
acid and 2-ethylhexanoic acid
410-830-9
—
R53
R: 53
S: 61
607-297-00-1
(E-E )-3,3'-(1,4-phenylenedimethylidene)bis(2-oxobornane10-sulfonic acid)
410-960-6
92761-26-7
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
607-298-00-7
2-(trimethylammonium)ethoxycarboxybenzene-4-sulfonate
411-010-3
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-36/37
607-299-00-2
methyl 3-(acetylthio)-2-methyl-propanoate
411-040-7
97101-46-7
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-300-00-6
trisodium [2-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-5(b-sulfamoyl-c,d-sulfonatophthalocyanin-a-yl-K4,N29,N30,
N31,N32-sulfonylamino)benzoato(5-)]cuprate(II) where
a=1,2,3,4 b=8,9,10,11 c=15,16,17,18 d=22,23,24,25
411-430-7
—
Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)26-36/37/39
607-301-00-1
reaction mass of: dodecanoic acid;
poly(1-7)lactate esters of dodecanoic acid
411-860-5
—
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-302-00-7
reaction mass of: tetradecanoic acid;
poly(1-7)lactate esters of tetradecanoic acid
411-910-6
—
Xi; R38-41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-303-00-2
1-cyclopropyl-6,7-difluoro-1,4-dihydro-4-oxoquinoline-3carboxylic acid
413-760-7
93107-30-3
Repr. Cat. 3;
R62
R52-53
Xn
R: 62-52/53
S: (2-)22-36/37-61
607-304-00-8
fluazifop-butyl (ISO);
butyl (RS)-2-[4-(5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy]propionate
274-125-6
69806-50-4
Repr. Cat. 2;
R61
N; R50-53
T; N
R: 61-50/53
S: 53-45-60-61
607-305-00-3
fluazifop-P-butyl (ISO);
butyl (R)-2-[4-(5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy]propionate
—
79241-46-6
Repr. Cat. 3;
R63
N; R50-53
Xn; N
R: 50/53-63
S: (2-)29-36/37-4660-61
2008 12 31
410-800-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of: tetrasodium phosphonoethane-1,2-dicarboxylate;
hexasodium phosphonobutane-1,2,3,4-tetracarboxylate
Pastabos
LT
607-295-00-0
Ribinės koncentracijos
L 353/1098
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
chlozolinate (ISO);
ethyl (RS)-3-(3,5-dichlorophenyl)-5-methyl-2,4-dioxo-oxazolidine-5-carboxylate
282-714-4
84332-86-5
Carc. Cat. 3;
R40
N; R51-53
Xn; N
R: 40-51/53
S: (2-)36/37-61
607-307-00-4
vinclozolin (ISO);
N-3,5-dichlorophenyl-5-methyl-5-vinyl-1,3-oxazolidine-2,4dione
256-599-6
50471-44-8
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 2;
R60-61
R43
N; R51-53
T; N
R: 60-61-40-43-51/
53
S: 53-45-61
607-308-00-X
esters of 2,4-D
—
—
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)26-29-36/3746-60-61
607-309-00-5
carfentrazone-ethyl (ISO);
ethyl (RS)-2-chloro-3-[2-chloro-4-fluoro-5-[4-difluoromethyl-4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1H-1,2,4-triazol-1-yl]phenyl]propionate
—
128639-02-1
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
607-310-00-0
kresoxim-methyl (ISO);
methyl (E)-2-methoxyimino-[2-(o-tolyloxymethyl)phenyl]acetate
—
143390-89-0
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
607-311-00-6
benazolin-ethyl;
ethyl 4-chloro-2-oxo-2H-benzothiazole-3-acetate
246-591-0
25059-80-7
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
607-312-00-1
methoxyacetic acid
210-894-6
625-45-6
Repr. Cat. 2;
R60-61
Xn; R22
C; R34
T
R: 60-61-22-34
S: 53-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
607-313-00-7
neodecanoyl chloride
254-875-0
40292-82-8
T+; R26
Xn; R22
C; R34
T+
R: 22-26-34
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
607-314-00-2
ethofumesate (ISO);
(±)-2-ethoxy-2,3-dihydro-3,3-dimethylbenzofuran-5-yl methanesulfonate
247-525-3
26225-79-6
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
LT
607-306-00-9
Pastabos
2008 12 31
Indekso Nr.
A
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
E
L 353/1099
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
1071-83-6
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
607-316-00-3
glyphosate-trimesium;
glyphosate-trimethylsulfonium
—
81591-81-3
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)36/37-46-61
607-317-00-9
bis(2-ethylhexyl) phthalate;
di-(2-ethylhexyl) phthalate;
DEHP
204-211-0
117-81-7
Repr. Cat. 2;
R60-61
T
R: 60-61
S: 53-45
607-318-00-4
dibutyl phthalate;
DBP
201-557-4
84-74-2
Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
N; R50
T; N
R: 61-50-62
S: 53-45-61
607-319-00-X
deltamethrin (ISO);
(S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1R, 3R)-3-(2,2-dibromovinyl)2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate
258-256-6
52918-63-5
T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 23/25-50/53
S: (1/2-)24-28-36/37/
39-38-45-60-61
607-320-00-5
bis[4-(ethenyloxy)butyl] 1,3-benzenedicarboxylate
413-930-0
130066-57-8
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-321-00-0
(S)-methyl-2-chloropropionate
412-470-8
73246-45-4
R10
Xn; R48/22
Xi; R36
Xn
R: 10-36-48/22
S: (2-)23-26-36
607-322-00-6
4-(4,4-dimethyl-3-oxo-pyrazolidin-1-yl)-benzoic acid
413-120-7
107144-30-9
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)22-61
607-323-00-1
2-(1-(2-hydroxy-3,5-di-tert-pentyl-phenyl)ethyl)-4,6-di-tertpentylphenyl acrylate
413-850-6
123968-25-2
R53
R: 53
S: 61
607-324-00-7
reaction mass of: N,N-di(hydrogenated alkyl C14-C18)phtalamic acid;
dihydrogenated alkyl (C14-C18)amine
413-800-3
—
R53
R: 53
S: 61
2008 12 31
213-997-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
glyphosate (ISO);
N-(phosphonomethyl)glycine
Pastabos
LT
607-315-00-8
Ribinės koncentracijos
L 353/1100
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
29617-66-1
Xn; R21/22
C; R35
C
R: 21/22-35
S: (1/2-)23-26-28-36/
37/39-45
607-326-00-8
reaction mass of: isobutyl hydrogen 2-(α-2,4,6-trimethylnon2-enyl)succinate;
isobutyl hydrogen 2-(ß-2,4,6-trimetyhylnon-2-enyl)succinate
410-720-0
141847-13-4
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
607-327-00-3
2-(2-iodoethyl)-1,3-propanediol diacetate
411-780-0
127047-77-2
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)36-61
607-328-00-9
methyl 4-bromomethyl-3-methoxybenzoate
410-310-1
70264-94-7
Xi; R38-41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-43-50/53
S: (2-)26-36/37/3960-61
607-329-00-4
reaction mass of: sodium 2-(C12-18-n-alkyl)amino-1,4-butandioate;
sodium 2-octadecenyl-amino-1,4-butandioate
411-250-9
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-26-37/39
607-330-00-X
(S)-2,3-dihydro-1H-indole-2-carboxylic acid
410-860-2
79815-20-6
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
R43
Xn
R: 43-48/22-62
S: (2-)22-25-26-36/37
607-331-00-5
reaction mass of: bis(2,2,6,6-tetramethyl-1-octyloxypiperidin4-yl)-1,10-decanedioate;
1,8-bis[(2,2,6,6-tetramethyl-4-((2,2,6,6-tetramethyl-1-octyloxypiperidin-4-yl)-decan-1,10-dioyl)piperidin-1-yl)oxy]octane
406-750-9
—
R53
R: 53
S: 23-61
607-332-00-0
cyclopentyl chloroformate
411-460-0
50715-28-1
R10
T; R23
Xn; R22-48/
22
Xi; R41
R43
T
R: 10-22-23-41-4348/22
S: (1/2-)26-36/37/3945
607-333-00-6
reaction mass of: dodecyl N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4yl)-β-alaninate;
tetradecyl N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)-β-alaninate
405-670-1
—
Xn; R22-48/
22
C; R34
N; R50-53
C; N
R: 22-34-48/22-50/
53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
L 353/1101
411-150-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
(S)-2-chloropropionic acid
Pastabos
LT
607-325-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
100501-62-0
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
607-335-00-7
methyl (R)-2-(4-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)
phenoxy)propionate
406-250-0
72619-32-0
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
607-336-00-2
4-methyl-8-methylenetricyclo[3.3.1.13,7]dec-2-yl acetate
406-560-6
122760-85-4
Xi; R38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-43-51/53
S: (2-)36/37-61
607-337-00-8
di-tert-(C12-14)-alkylammonium 2-benzothiazolylthiosuccinate
406-052-4
125078-60-6
R10
Xn; R22
Xi; R38-41
N; R51-53
Xn; N
R: 10-22-38-41-51/
53
S: (2-)26-37/39-61
607-338-00-3
2-methylpropyl 2-hydroxy-2-methylbut-3-enoate
406-235-9
72531-53-4
Xi; R36/38
Xi
R: 36/38
S: (2-)26-37
607-339-00-9
2,3,4,5-tetrachlorobenzoylchloride
406-760-3
42221-52-3
Xn; R22
C; R34
R43
C
R: 22-34-43
S: (1/2-)26-36/37/3945
607-340-00-4
1,3-bis(4-benzoyl-3-hydroxyphenoxy)prop-2-yl acetate
406-990-4
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
607-341-00-X
(9S)-9-amino-9-deoxyerythromycin
406-790-7
26116-56-3
Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
607-342-00-5
4-chlorobutyl veratrate
410-950-1
69788-75-6
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
607-343-00-0
4,7-methanooctahydro-1H-indene-diyldimethyl bis(2-carboxybenzoate)
407-410-2
—
R53
R: 53
S: 61
2008 12 31
405-880-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
ethyl 1-ethyl-6,7,8-trifluoro-1,4-dihydro-4-oxoquinoline-3carboxylate
Pastabos
LT
607-334-00-1
Ribinės koncentracijos
L 353/1102
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction mass of: 3-(N-(3-dimethylaminopropyl)-(C 4-8)perfluoroalkylsulfonamido)propionic acid;
N-[dimethyl-3-(C4-8-perfluoroalkylsulfonamido)propylammonium propionate;
3-(N-(3-dimethyl-propylammonium)-(C4-8)perfluoroalkylsulfonamido)propionic acid propionate
407-810-7
—
Xn; R48/22
Xn
R: 48/22
S: (2-)21-22-36/37
607-345-00-1
potassium 2-(2,4-dichlorophenoxy)-(R)-propionate
413-580-9
113963-87-4
Xn; R22
Xi; R38-41
R43
Xn
R: 22-38-41-43
S: (2-)24-26-37/39
607-346-00-7
3-icosyl-4-henicosylidene-2-oxetanone
401-210-9
83708-14-9
R53
R: 53
S: 61
607-347-00-2
sodium (R)-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionate
413-340-3
119299-10-4
Xn; R22
Xi; R38-41
R43
Xn
R: 22-38-41-43
S: (2-)22-26-36/37/39
607-348-00-8
magnesium bis((R)-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionate)
413-360-2
—
Xn; R22
Xi; R38-41
R43
Xn
R: 22-38-41-43
S: (2-)22-26-36/37/39
607-349-00-3
mono-(tetrapropylammonium) hydrogen 2,2'-dithiobisbenzoate
411-270-8
—
R52-53
R: 52/53
S: 61
607-350-00-9
bis(4-(1,2-bis(ethoxycarbonyl)ethylamino)-3-methylcyclohexyl)methane
412-060-9
136210-32-7
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)36/37-61
607-351-00-4
methyl O-(4-amino-3,5-dichloro-6-fluoropyridin-2-yloxy)acetate
407-550-4
69184-17-4
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 20/21-61
607-352-00-X
4,4'-oxydiphthalic anhydride
412-830-4
1823-59-2
R52-53
R: 52/53
S: 61
607-353-00-5
reaction mass of: ethyl exo-tricyclo[5.2.1.02,6]decane-endo-2carboxylate;
ethyl endo-tricyclo[5.2.1.02,6]decane-exo-2-carboxylate
407-520-0
80657-64-3
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
607-354-00-0
ethyl 2-cyclohexylpropionate
412-280-5
2511-00-4
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
Pastabos
LT
607-344-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1103
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
15024-10-9
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-356-00-1
ethyl trans-2,2,6-trimethylcyclohexanecarboxylate
412-540-8
—
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
607-357-00-7
reaction mass of: trans-4-acetoxy-4-methyl-2-propyl-tetrahydro-2H-pyran;
cis-4-acetoxy-4-methyl-2-propyl-tetrahydro-2H-pyran
412-450-9
131766-73-9
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-358-00-2
(1S,3S,5R,6R)-(4-nitrophenylmethyl)-1-dioxo-6-phenylacetamido-penam-3-carboxylate
412-670-5
54275-93-3
R42
Xn
R: 42
S: (2-)22
607-359-00-8
(1S,4R,6R,7R)-(4-nitrophenylmethyl)3-methylene-1-oxo-7phenylacetamido-cepham-4-carboxylateido-penam-3-carboxylate
412-800-0
76109-32-5
R42
Xn
R: 42
S: (2-)22
607-360-00-3
sodium 3-acetoacetylamino-4-methoxytolyl-6-sulfonate
411-680-7
133167-77-8
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-361-00-9
methyl (R)-2-(4-hydroxyphenoxy)propionate
411-950-4
96562-58-2
Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
607-362-00-4
reaction mass of: (3-methoxy)propylammonium/[tris-(2hydroxyethyl)]ammonium 2-(2-(bis(2-hydroxyethyl)amino)
ethoxycarbonylmethyl)hexadec-4-enoate;
(3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]ammonium 2-(2-(bis(2-hydroxyethyl)amino)ethoxycarbonylmethyl)
tetradec-4-enoate;
(3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]ammonium 2-(3-methoxypropylcarbamoylmethyl)hexadec-4enoate;
(3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]ammonium 2-(3-methoxypropylcarbamoylmethyl)tetradec-4-enoate
413-500-2
—
Xi; R38-41
N; R51-53
Xi; N
R: 38-41-51/53
S: (2-)26-37/39-61
607-363-00-X
methyl-3-methoxyacrylate
412-900-4
5788-17-0
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
2008 12 31
411-530-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
p-tolyl 4-chlorobenzoate
Pastabos
LT
607-355-00-6
Ribinės koncentracijos
L 353/1104
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
134724-55-3
R53
R: 53
S: 61
607-365-00-0
2-(2-amino-1,3-thiazol-4-yl)-(Z)-2-methoxyiminoacetyl chloride hydrochloride
410-620-7
119154-86-8
Xn; R22
C; R34
R43
C
R: 22-34-43
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
607-366-00-6
3,5-dimethylbenzoyl chloride
413-010-9
6613-44-1
C; R34
R43
C
R: 34-43
S: (1/2-)26-36/37/3945
607-367-00-1
potassium bis(N-carboxymethyl)-N-methyl-glycinato-(2-)N,O,
O,N)-ferrate-(1-) monohydrate
411-640-9
153352-59-1
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)37
607-368-00-7
1-(N,N-dimethylcarbamoyl)-3-tert-butyl-5-carbethoxymethylthio-1H-1,2,4-triazole
411-650-3
110895-43-7
T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 23/25-50/53
S: (1/2-)37-38-45-6061
607-369-00-2
reaction mass of: trans-(2R)-5-acetoxy-1,3-oxathiolane-2-carboxylic acid;
cis-(2R)-5-acetoxy-1,3-oxathiolane-2-carboxylic acid
411-660-8
147027-04-1
Xn; R22
Xi; R38-41
R43
Xn
R: 22-38-41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
607-370-00-8
2-[[2-(acetyloxy)-3-(1,1-dimethyl-ethyl)-5-methylphenyl]methyl]-6-(1,1-dimethylethyl)-4-methylphenol
412-210-3
41620-33-1
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
607-371-00-3
3-ethyl 5-methyl 4-(2-chlorophenyl)-1,4-dihydro-2-[2-(1,3dihydro-1,3-dioxo-(2H)isoindol-2-yl)-ethoxymethyl]-6-methyl-3,5-pyridinedicarboxylate
413-410-3
88150-62-3
R53
R: 53
S: 61
607-372-00-9
ethoxylated bis phenol A di-(norbornene carboxylate)
412-410-0
—
R52-53
R: 52/53
S: 61
L 353/1105
413-330-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
3-phenyl-7-[4-(tetrahydrofurfuryloxy)phenyl]-1,5-dioxa-sindacen-2,6-dione
Pastabos
LT
607-364-00-5
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
(±) tetrahydrofurfuryl (R)-2-[4-(6-chloroquinoxalin-2-yloxy)
phenyloxy]propionate
414-200-4
119738-06-6
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R22-48/
22
N; R50-53
T; N
R: 61-22-48/22-6268-50/53
S: 53-45-60-61
607-374-00-X
5-amino-2,4,6-triiodo-1,3-benzenedicarbonyldichloride
417-220-1
37441-29-5
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-36/37-61
607-375-00-5
reaction mass of: cis-4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-3-(4-(4trifluoromethylbenzyloxy)phenyl)-1-naphthyl)coumarin;
trans-4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-3-(4-(4-trifluoromethylbenzyloxy)phenyl)-1-naphthyl)coumarin
421-960-0
90035-08-8
T+; R26/27/
28
T; R48/23/
24/25
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-48/23/
24/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37/3945-60-61
607-376-00-0
benzyl 2,4-dibromobutanoate
420-710-8
23085-60-1
Repr. Cat. 3;
R62
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 38-43-62-50/53
S: (2-)23-36/37-4160-61
607-377-00-6
trans-4-cyclohexyl-L-proline monohydrochloride
419-160-1
90657-55-9
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R22
Xi; R38-41
R43
Xn
R: 22-38-41-43-62
S: (2-)22-26-36/37/39
607-378-00-1
ammonium (Z)-α-methoxyimino-2-furylacetate
405-990-1
97148-39-5
F; R11
F
R: 11
S: (2-)22-43
607-379-00-7
reaction mass of: 2-[N-(2-hydroxyethyl)stearamido]ethyl
stearate;
sodium [bis[2-(stearoyloxy)ethyl]amino]methylsulfonate;
sodium [bis(2-hydroxyethyl)amino]methylsulfonate;
N,N-bis(2-hydroxyethyl)stearamide
401-230-8
R52-53
R: 52/53
S: 61
Pastabos
E
LT
607-373-00-4
Ribinės koncentracijos
L 353/1106
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction mass of: ammonium-1,2-bis(hexyloxycarbonyl)ethanesulfonate;
ammonium-1-hexyloxycarbonyl-2-octyloxycarbonylethanesulfonate;
ammonium-2-hexyloxycarbonyl-1-octyloxycarbonylethanesulfonate
407-320-3
—
Xi; R38-41
R52-53
Xi
R: 38-41-52/53
S: (2-)26-37/39-61
607-381-00-8
reaction mass of triesters of 2,2-bis(hydroxymethyl)butanol
with C7-alkanoic acids and 2-ethylhexanoic acid
413-710-4
—
R53
R: 53
S: 61
607-382-00-3
2-((4-amino-2-nitrophenyl)amino)benzoic acid
411-260-3
117907-43-4
Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-383-00-9
reaction mass of: 2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-hexadecanoate;
2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-octadecanoate
415-430-8
86403-32-9
Xi; R41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 41-43-50/53
S: (2-)24-26-37/3960-61
607-384-00-4
reaction mass of: esters of C14-C15 branched alcohols with 3,5di-t-butyl-4-hydroxyphenyl propionic acid;
C15 branched and linear alkyl 3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4hydroxybenzenepropanoate;
C13 branched and linear alkyl 3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4hydroxybenzenepropanoate
413-750-2
171090-93-0
R53
R: 53
S: 61
607-385-00-X
Copolymer of vinyl-alcohol and vinyl acetate partially
acetilized with 4-(2-(4-formylphenyl)ethenyl)-1-methylpyridinium methylsulfate
414-590-6
125229-74-5
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
607-386-00-5
reaction mass of: tetradecanoic acid (42.5-47.5 %);
poly(1-7)lactate esters of tetradecanoic acid (52.5-57.5 %)
412-580-6
174591-51-6
Xi; R38-41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-43-50/53
S: (2-)24-26-37/3960-61
607-387-00-0
reaction mass of: dodecanoic acid (35-40 %);
poly(1-7)lactate esters of dodecanoic acid (60-65 %)
412-590-0
58856-63-6
Xi; R38-41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-43-50/53
S: (2-)24-26-37/3960-61
607-388-00-6
4-ethylamino-3-nitrobenzoic acid
412-090-2
2788-74-1
Xn; R22
R43
R52-53
Xn
R: 22-43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
Pastabos
LT
607-380-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1107
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
119710-96-2
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)22
607-390-00-7
1,2,3,4-tetrahydro-6-nitro-quinoxaline
414-270-6
41959-35-7
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)22-61
607-391-00-2
dimethylcyclopropane-1,1-dicarboxylate
414-240-2
6914-71-2
R52-53
R: 52/53
S: 61
607-392-00-8
2-phenoxyethyl 4-((5-cyano-1,6-dihydro-2-hydroxy-1,4dimethyl-6-oxo-3-pyridinyl)azo)benzoate
414-260-1
88938-37-8
R53
R: 53
S: 61
607-393-00-3
3-(cis-1-propenyl)-7-amino-8-oxo-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0]
oct-2-ene-2-carboxylic acid
415-750-8
106447-44-3
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
607-394-00-9
5-methylpyrazine-2-carboxylic acid
413-260-9
5521-55-1
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
607-395-00-4
reaction mass of: sodium 1-tridecyl-4-allyl-(2 or 3)-sulfobutanedioate;
sodium 1-dodecyl-4-allyl-(2 or 3)-sulfobutanedioate
410-230-7
—
C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 34-43-51/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
607-396-00-X
bis(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidinyl) 2-(4-methoxybenzylidene)malonate
414-840-4
147783-69-5
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 22-60-61
607-397-00-5
reaction mass of: Ca salicylates (branched C10-14 and C18-30
alkylated);
Ca phenates (branched C10-14 and C18-30 alkylated);
Ca sulfurized phenates (branched C10-14 and C18-30 alkylated)
415-930-6
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)36/37
607-398-00-0
ethyl N-(5-chloro-3-(4-(diethylamino)-2-methylphenylimino)4-methyl-6-oxo-1,4-cyclohexadienyl)carbamate
414-820-5
125630-94-6
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
607-399-00-6
2,2-dimethyl 3-methyl-3-butenyl propanoate
415-610-6
104468-21-5
Xi; R38
R52-53
Xi
R: 38-52/53
S: (2-)37-61
2008 12 31
414-130-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
trisodium N,N-bis(carboxymethyl)-3-amino-2-hydroxypropionate
Pastabos
LT
607-389-00-1
Ribinės koncentracijos
L 353/1108
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
32750-89-3
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
607-401-00-5
ethyl 3-hydroxy-5-oxo-3-cyclohexene-1-carboxylate
414-450-4
88805-65-6
Xi; R38-41
R43
Xi
R: 38-41-43
S: (2-)24-26-37/39
607-402-00-0
methyl N-(phenoxycarbonyl)-L-valinate
414-500-5
153441-77-1
R52-53
R: 52/53
S: 61
607-403-00-6
reaction mass of: bis(1S,2S,4S)-(1-benzyl-4-tert-butoxycarboxamido-2-hydroxy-5-phenyl)pentylammonium succinate;
isopropyl alcohol
414-810-0
—
Xn; R48/22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 41-48/22-50/53
S: (2-)22-26-36/3960-61
607-404-00-1
reaction mass of: ((Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl)oxycarbonylpropanoic acid;
di-((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl) butandioate;
di-((Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl) butandioate;
(Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl butandioate;
((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl)oxycarbonylpropanoic acid
415-190-4
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-405-00-7
2-hexyldecyl-p-hydroxybenzoate
415-380-7
148348-12-3
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
607-406-00-2
potassium 2,5-dichlorobenzoate
415-700-5
184637-62-5
Xn; R22
Xi; R41
Xn
R: 22-41
S: (2-)26-39
607-407-00-8
ethyl 2-carboxy-3-(2-thienyl)propionate
415-680-8
143468-96-6
Xi; R38-41
R43
Xi
R: 38-41-43
S: (2-)24-26-37/39
607-408-00-3
potassium N-(4-fluorophenyl)glycinate
415-710-1
184637-63-6
Xn; R48/22
Xi; R41
R43
R52-53
Xn
R: 41-43-48/22-52/
53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
607-409-00-9
reaction mass of: (3R)-[1S-(1α, 2α, 6β-((2S)-2-methyl-1-oxobutoxy)-8aγ)hexahydro-2,6-dimethyl-1-naphthalene]-3,5dihydroxyheptanoic acid;
inert biomass from Aspergillus terreus
415-840-7
—
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)36/37-61
L 353/1109
414-400-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
methyl 3-[[(dibutylamino)thioxomethyl]thio]propanoate
Pastabos
LT
607-400-00-X
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
779343-34-9
Xi; R38-41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-43-50/53
S: (2-)24-26-37/3960-61
607-411-00-X
oxiranemethanol, 4-methylbenzene-sulfonate, (S)-
417-210-7
70987-78-9
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xi; R41
R43
N; R51-53
T; N
R: 45-41-43-68-51/
53
S: 53-45-61
607-412-00-5
ethyl 2-(1-cyanocyclohexyl)acetate
415-970-4
133481-10-4
Xn; R22-48/
22
R52-53
Xn
R: 22-48/22-52/53
S: (2-)36/37-61
607-413-00-0
trans-4-phenyl-L-proline
416-020-1
96314-26-0
Repr. Cat. 3;
R62
R43
Xn
R: 43-62
S: (2-)22-36/37
607-414-00-6
tris(2-ethylhexyl)-4,4',4''-(1,3,5-triazine-2,4,6-triyltriimino)tribenzoate
402-070-1
88122-99-0
R53
R: 53
S: 61
607-415-00-1
poly-(methyl methacrylate)-co-(butylmethacrylate)-co-(4-acryloxybutyl-isopropenyl-α,α-dimethylbenzyl carbamate)-co(maleicanhydride)
419-590-1
—
F; R11
R43
F; Xi
R: 11-43
S: (2-)24-37-43
607-416-00-7
4-(2-carboxymethylthio)ethoxy-1-hydroxy-5-isobutyloxycarbonylamino-N-(3-dodecyloxypropyl)-2-naphthamide
420-730-7
—
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
607-418-00-8
2-ethylhexyl 4-aminobenzoate
420-170-3
26218-04-2
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
607-419-00-3
(3'-carboxymethyl-5-(2-(3-ethyl-3H-benzothiazol-2-ylidene)1-methyl-ethylidene)-4,4'-dioxo-2'-thioxo-(2,5')bithiazolidinyliden-3-yl)-acetic acid
422-240-9
166596-68-5
Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)26-36/37/39
607-420-00-9
2,2-bis(hydroxymethyl)butanoic acid
424-090-1
10097-02-6
Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
2008 12 31
415-880-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
mono[2-(dimethylamino)ethyl]monohydrogen-2-(hexadec-2enyl)butanedioate and/or mono[2-(dimethylamino)ethyl]
monohydrogen-3-(hexadec-2-enyl)butanedioate
Pastabos
LT
607-410-00-4
Ribinės koncentracijos
L 353/1110
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
52315-07-8
Xn; R20/22
Xi; R37
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-37-50/53
S: (2-)24-36/37/3960-61
607-422-00-X
α-cypermethrin
257-842-9
67375-30-8
T; R25
Xn; R48/22
Xi; R37
N; R50-53
T; N
R: 25-37-48/22-50/
53
S: (2-)36/37/39-4560-61
607-423-00-5
esters of mecoprop and of mecoprop-P
—
—
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)13-36/37-60-61
607-424-00-0
trifloxystrobin (ISO);
(E,E)-α-methoxyimino-{2-[[[[1-[3-(trifluoromethyl)phenyl]
ethylidene]amino]oxy]methyl]benzeneacetic acid methyl ester
—
141517-21-7
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-46-6061
607-425-00-6
metalaxyl (ISO);
methyl-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(methoxyacetyl)-Dl-alaninate
260-979-7
57837-19-1
Xn; R22
R43
R52-53
Xn
R: 22-43-52/53
S: (2-)13-24-37-4661
607-426-00-1
1,2-benzenedicarboxylic acid, dipentylester, branched and
linear; [1]
n-pentyl-isopentylphthalate; [2]
di-n-pentyl phthalate; [3]
diisopentylphthalate [4]
284-032-2
[1]
- [2]
- 205-017-9
[3]
- 210-088-4
[4]
84777-06-0
[1]
- [2]
- 131-18-0
[3]
- 605-50-5
[4]
Repr. Cat. 2;
R60-61
N; R50
T; N
R: 60-61-50
S: 53-45-61
607-427-00-7
bromoxynil heptanoate (ISO);
2,6-dibromo-4-cyanophenyl heptanoate
260-300-4
56634-95-8
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R20/22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-43-63-50/
53
S: (2-)36/37-46-60-61
607-430-00-3
BBP;
benzyl butyl phthalate
201-622-7
85-68-7
Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
N; R50-53
T; N
R: 61-62-50/53
S: 53-45-60-61
A
L 353/1111
257-842-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
cypermethrin cis/trans +/- 40/60;
(RS)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(2,2dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate
Pastabos
LT
607-421-00-4
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
23031-36-9
T; R23
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 22-23-50/53
S: (1/2-)45-60-61
607-432-00-4
S-metolachlor;
reaction mass of (S)-2-chloro-N-(2-ethyl-6-methyl-phenyl)-N(2-methoxy-1-methyl-ethyl)-acetamide (80-100 %); [1]
(R)-2-chloro-N-(2-ethyl-6-methyl-phenyl)-N-(2-methoxy-1methyl-ethyl)-acetamide (0-20 %) [2]
- [1]
- [2]
87392-12-9
[1]
178961-20-1
[2]
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-433-00-X
cypermethrin cis/trans +/- 80/20;
(RS)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1RS; 3RS; 1RS, 3SR)-3-(2,2dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate
257-842-9
52315-07-8
Xn; R22
Xi; R37/38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-37/38-43-50/
53
S: (2-)36/37/39-60-61
607-434-00-5
mecoprop-P [1] and its salts;
(R)-2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propionic acid
240-539-0
16484-77-8
Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)13-26-37/3946-61
607-435-00-0
2S-isopropyl-5R-methyl-1R-cyclohexyl 2,2-dihydroxyacetate
416-810-6
111969-64-3
Xn; R48/22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 41-48/22-51/53
S: (2-)22-26-36/39-61
607-436-00-6
2-hydroxy-3-(2-ethyl-4-methylimidazoyl)propyl neodecanoate
417-350-9
—
Xi; R38-41
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-50/53
S: (2-)26-28-37/3960-61
607-437-00-1
3-(4-aminophenyl)-2-cyano-2-propenoic acid
417-480-6
252977-62-1
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
607-438-00-7
methyl-2-[(aminosulfonyl)methyl]benzoate
419-010-5
112941-26-1
Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)22-26
607-439-00-2
methyl tetrahydro-2-furancarboxylate
420-670-1
37443-42-8
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
2008 12 31
245-387-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
prallethrin (ISO);
ETOC;
2-methyl-4-oxo-3-(prop-2-ynyl)cyclopent-2-en-1-yl 2,2dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate
Pastabos
LT
607-431-00-9
Ribinės koncentracijos
L 353/1112
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
144740-59-0
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-61
607-441-00-3
3-[3-(2-dodecyloxy-5-methylphenylcarbamoyl)-4-hydroxy-1naphthylthio]propionic acid
421-490-6
167684-63-1
R53
R: 53
S: 57-61
607-442-00-9
benzyl [hydroxy-(4-phenylbutyl)phosphinyl] acetate
416-050-5
87460-09-1
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-36/39
607-443-00-4
bis(2,4-di-tert-butyl-6-methylphenyl)ethyl phosphate
416-140-4
145650-60-8
R53
R: 53
S: 61
607-444-00-X
reaction mass of: cis-1,4-dimethylcyclohexyl dibenzoate;
trans-1,4-dimethylcyclohexyl dibenzoate
416-230-3
35541-81-2
R53
R: 53
S: 61
607-445-00-5
Iron (III) tris(4-methylbenzenesulfonate)
420-960-8
77214-82-5
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)24-26-39
607-446-00-0
methyl 2-[4-(2-chloro-4-nitrophenylazo)-3-(1-oxopropyl)
amino]phenylaminopropionate
416-240-8
155522-12-6
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)22-24-37-61
607-447-00-6
sodium 4-[4-(4-hydroxyphenylazo)phenylamino]-3-nitrobenzenesulfonate
416-370-5
156738-27-1
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
607-448-00-1
2,3,5,6-tetrafluorobenzoic acid
416-800-1
652-18-6
Xi; R38-41
Xi
R: 38-41
S: (2-)22-26-37/39
607-449-00-7
reaction mass of: 4,4',4''-[(2,4,6-trioxo-1,3,5(2H,4H,6H)-triazine-1,3,5-triyl)tris[methylene(3,5,5-trimethyl-3,1-cyclohexanediyl)iminocarbonyloxy-2,1-ethanediyl(ethyl)amino]]trisbenzenediazoniumtri[bis(2-methylpropyl)naphthalenesulfonate];
4,4',4'',4'''-[[5,5'-[carbonylbis[imino(1,5,5-trimethyl-3,1-cyclohexanediyl)methylene]]-2,4,6-trioxo-1,3,5(2H,4H,6H)-triazine-1,1',3,3'-tetrayl]tetrakis[methylene(3,5,5-trimethyl-3,1cyclohexanediyl)iminocarbonyloxy-2,1-ethanediyl(ethyl)
amino]]tetrakisbenzenediazoniumtetra[bis(2-methylpropyl)
naphthalenesulfonate]
417-080-1
—
E; R2
R43
N; R50-53
E; Xi; N
R: 2-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
L 353/1113
421-220-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
methyl 2-aminosulfonyl-6-(trifluoromethyl)pyridine-3-c
arboxylate
Pastabos
LT
607-440-00-8
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
2-mercaptobenzothiazolyl-(Z)-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(tertbutoxycarbonyl) isopropoxyiminoacetate
419-040-9
89604-92-2
R53
R: 53
S: 61
L 353/1114
607-451-00-8
4-[4-amino-5-hydroxy-3-(4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo)-2,7-disulfonapht-6-ylazo]-6-[3-(4-amino-5-hydroxy-3(4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo)-2,7-disulfonapht-6ylazo]phenylcarbonylamino]benzenesulfonic acid, sodium salt
417-640-5
161935-19-9
Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
LT
607-453-00-9
4-benzyl-2,6-dihydroxy-4-aza-heptylene bis(2,2-dimethyloctanoate)
418-100-1
172964-15-7
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
607-454-00-4
reaction mass of: trans-2-(1-methylethyl)-1,3-dioxane-5-carboxylic acid;
cis-2-(1-methylethyl)-1,3-dioxane-5-carboxylic acid
418-170-3
116193-72-7
Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)25-26-39-61
607-455-00-X
1-amino-4-(3-[4-chloro-6-(2,5-di-sulfophenylamino)-1,3,5triazin-2-ylamino]-2,2-dimethyl-propylamino)-anthraquinone-2-sulfonic acid, sodium/lithiumsalt
419-520-8
172890-93-6
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
607-456-00-5
3-amino-4-chlorobenzoic acid, hexadecyl ester
419-700-6
143269-74-3
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
607-457-00-0
tetrasodium dihydrogen 1,1''-dihydroxy-8,8''-[p-phenylbis
(imino-{6-[4-(2-aminoethyl)piperazin-1-yl]}-1,3,5-triazine4,2-diyl-imino)]bis(2,2'-azonaphthalene-1',3,6-trisulfonate)
420-350-1
172277-97-3
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
607-458-00-6
reaction mass of: 2-ethyl-[2,6-dibromo-4-[1-[3,5-dibromo-4(2-hydroxyethoxy)phenyl]-1-methylethyl]phenoxy]propenoate;
2,2'-diethyl-[4,4'-bis(2,6-dibromophenoxy)-1-methylethylidene] dipropenoate;
2,2'-[(1-methylethylidene)bis[[2,6-dibromo-4,1-phenylene)
oxy]ethanol]]
420-850-1
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
607-459-00-1
isopentyl 4-{2-[5-cyano-1,2,3,6-tetrahydro-1-(2-isopropoxyethoxy-carbonylmethyl)-4-methyl-2,6-dioxo-3-pyridylidene]hydrazino}benzoate
418-930-4
—
R53
R: 53
S: 61
607-460-00-7
3-tridecyloxy-propyl-ammonium 9-octadecenoate
418-990-1
778577-53-0
Xn; R48/22
Xi; R36/38
N; R50-53
Xn; N
R: 36/38-48/22-50/
53
S: (2-)23-26-37/3960-61
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
607-450-00-2
Indekso Nr.
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction mass of: pentasodium 2-{4-{3-methyl-4-[6-sulfonato4-(2-sulfonato-phenylazo)-naphthalen-1-ylazo]-phenylamino}-6-[3-(2-sulfato-ethanesulfonyl)-phenylamino]-1,3,5triazin-2-ylamino}-benzene-1,4-disulfonate;
pentasodium 2-{4-{3-methyl-4-[7-sulfonato-4-(2-sulfonatophenylazo)-naphthalen-1-ylazo]-phenylamino}-6-[3-(2sulfato-ethanesulfonyl)-phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-benzene-1,4-disulfonate
421-160-1
—
R52-53
R: 52/53
S: 61
607-462-00-8
reaction mass of: 1-hexyl acetate;
2-methyl-1-pentyl acetate;
3-methyl-1-pentyl acetate;
4-methyl-1-pentyl acetate;
other mixed linear and branched C6-alkyl acetates
421-230-1
88230-35-7
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
607-463-00-3
3-(phenothiazin-10-yl)propionic acid
421-260-5
362-03-8
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 24/25-61
607-464-00-9
reaction mass of: 7-chloro-1-ethyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4oxo-quinoline-3-carboxylic acid;
5-chloro-1-ethyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxo-quinoline-3-carboxylic acid
421-280-4
R52-53
R: 52/53
S: 61
607-465-00-4
tris(2-hydroxyethyl)ammonium 7-{4-[4-(2-cyanoamino-4hydroxy-6-oxidopyrimidin-5-ylazo)benzamido]-2-ethoxyphenylazo}naphthalene-1,3-disulfonate
421-440-3
778583-04-3
R52-53
R: 52/53
S: 61
607-466-00-X
reaction mass of: phenyl 1-(1-[2-chloro-5-(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl]-3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H2,3,3a,7a-tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate;
phenyl 2-(1-(2-chloro-5-(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl)-3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H-2,3,3a,7a-tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate;
phenyl 3-(1-(2-chloro-5-(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl)-3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H-2,3,3a,7a-tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate
421-480-1
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 37/39-61
607-467-00-5
1,1,3,3-tetrabutyl-1,3-ditinoxydicaprylate
419-430-9
56533-00-7
Xn; R21/2248/22
C; R34
N; R50-53
C; N
R: 21/22-34-48/2250/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
Pastabos
LT
607-461-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1115
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction mass of: monosodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4dimethyl-6-oxido-2-oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate;
disodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate;
trisodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate;
tetrasodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate
419-450-8
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
607-469-00-6
disodium 7-((4,6-bis(3-diethylaminopropylamino)-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-4-hydroxy-3-(4-(4-sulfonatophenylazo)phenylazo)-2-naphthalene sulfonate
419-460-2
120029-06-3
R52-53
R: 52/53
S: 61
607-470-00-1
potassium sodium 6,13-dichloro-3,10-bis{2-[4-[3-(2-hydroxysulphonyloxyethanesulfonyl)phenylamino]-6-(2,5-disulfonatophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]ethylamino}benzo
[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine-4,11-disulfonate
414-100-0
154336-20-6
Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)39-22-26-61
607-472-00-2
ammonium iron(III) trimethylenediaminetetraacetate hemihydrate
400-660-3
111687-36-6
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
607-474-00-3
(4-(4-(4-dimethylaminobenzyliden-1-yl)-3-methyl-5-oxo-2pyrazolin-1-yl)benzoic acid
410-430-4
117573-89-4
R53
R: 53
S: 61
607-475-00-9
reaction mass of: tetrasodium 7-(4-[4-chloro-6-[methyl-(3sulfonatophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6-trisulfonate;
tetrasodium 7-(4-[4-chloro-6-[methyl-(4-sulfonatophenyl)
amino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6-trisulfonate (1:1)
412-940-2
148878-18-6
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
607-476-00-4
trisodium N,N-bis(carboxymethyl)-β-alanine
414-070-9
129050-62-0
C; R34
R52-53
C
R: 34-52/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
607-478-00-5
tetramethylammonium hydrogen phthalate
416-900-5
79723-02-7
T; R25
Xn; R48/22
N; R50
T; N
R: 25-48/22-50
S: (1/2-)25-36-45-61
Pastabos
LT
607-468-00-0
Ribinės koncentracijos
L 353/1116
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
168689-49-4
R53
R: 53
S: 61
607-480-00-6
1,2-benzenedicarboxylic acid;
di-C7-11-branched and linear alkylesters
271-084-6
68515-42-4
Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
T
R: 61-62
S: 53-45
607-487-00-4
reaction mass of: disodium 4-(3-ethoxycarbonyl-4-(5-(3ethoxycarbonyl-5-hydroxy-1-(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl)
penta-2,4-dienylidene)-4,5-dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)benzenesulfonate;
trisodium 4-(3-ethoxycarbonyl-4-(5-(3-ethoxycarbonyl-5oxido-1-(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl)penta-2,4-dienylidene)-4,5-dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)benzenesulfonate
402-660-9
—
Repr. Cat. 2;
R61
R52-53
T
R: 61-52/53
S: 53-45-61
607-488-00-X
ethyl (2-acetylamino-5-fluoro-4-isothiocyanatophenoxy)acetate
414-210-9
147379-38-2
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
607-489-00-5
reaction mass of: 2-ethylhexyl linolenate, linoleate and oleate;
2-ethylhexyl epoxyoleate;
2-ethylhexyl diepoxylinoleate;
2-ethylhexyl triepoxylinolenate
414-890-7
71302-79-9
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-490-00-0
N-[2-hydroxy-3-(C12-16-alkyloxy)propyl]-N-methyl glycinate
415-060-7
—
Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)24-26-37/39
607-492-00-1
2-(1-(3',3'-dimethyl-1'-cyclohexyl)ethoxy)-2-methyl propyl
propanoate
415-490-5
141773-73-1
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
607-493-00-7
methyl (3aR,4R,7aR)-2-methyl-4-(1S,2R,3-triacetoxypropyl)3a,7a-dihydro-4H-pyrano[3,4-d]oxazole-6-carboxylate
415-670-3
78850-37-0
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
607-494-00-2
bis(2-ethylhexyl)octylphosphonate
417-170-0
52894-02-7
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
607-495-00-8
sodium 4-sulfophenyl-6-((1-oxononyl)amino)hexanoate
417-550-6
168151-92-6
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
L 353/1117
418-550-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
hexadecyl 4-chloro-3-[2-(5,5-dimethyl-2,4-dioxo-1,3-oxazolidin-3-yl)-4,4-dimethyl-3-oxopentamido]benzoate
Pastabos
LT
607-479-00-0
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
126050-54-2
R53
R: 53
S: 61
607-497-00-9
cerium oxide isostearate
419-760-3
—
R53
R: 53
S: 61
607-498-00-4
(E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienylhexadecanoate
421-370-3
3681-73-0
Xi; R38
R53
Xi
R: 38-53
S: (2-)37-61
607-499-00-X
bis(dimethyl-(2-hydroxyethyl)ammonium) 1,2-ethanediyl-bis
(2-hexadecenylsuccinate)
421-660-1
—
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-500-00-3
calcium 2,2,bis[(5-tetrapropylene-2-hydroxy)phenyl]ethanoate
421-670-4
—
Xi; R38
N; R50-53
Xi; N
R: 38-50/53
S: (2-)37-60-61
607-501-00-9
reaction mass of: triphenylthiophosphate and tertiary butylated phenyl derivatives
421-820-9
192268-65-8
R53
R: 53
S: 61
607-502-00-4
(N-benzyl-N,N,N-tributyl)ammonium 4-dodecylbenzenesulfonate
422-200-0
178277-55-9
C; R34
Xn; R22
N; R51-53
C; N
R: 22-34-51/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
607-503-00-X
2,4,6-tri-n-propyl-2,4,6-trioxo-1,3,5,2,4,6-trioxatriphosphorinane
422-210-5
68957-94-8
C; R34
C
R: 34
S: (1/2-)26-36/37/3945
607-505-00-0
pentasodium 7-(4-(4-(5-amino-4-sulfonato-2-(4-((2-(sulfonato-ethoxy)sulfonyl)phenylazo)phenylamino)-6-chloro1,3,5-triazin-2-yl)amino-2-ureidophenylazo)naphtalene1,3,6-trisulfonate
422-930-1
R52-53
R: 52/53
S: 22-61
607-506-00-6
reaction mass of: strontium (4-chloro-2-((4,5-dihydro-3methyl-5-oxo-1-(3-sulfonatophenyl)-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5methyl)benzenesulfonate;
disodium (4-chloro-2-((4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1-(3sulfonatophenyl)-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-methyl)benzenesulfonate
422-970-8
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 22-61
2008 12 31
418-310-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,2'-methylenebis(4,6-di-tert-butyl-phenyl)-2-ethylhexyl
phosphite
Pastabos
LT
607-496-00-3
Ribinės koncentracijos
L 353/1118
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
187026-95-5
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)22-26-39
607-508-00-7
disodium 3,3'-[iminobis[sulfonyl-4,1-phenylene-(5-hydroxy3-methylpyrazole-1,4-diyl)azo-4,1-phenylenesulfonylimino(4-amino-6-hydroxypyrimidine-2,5-diyl)azo-4,1-phenylenesulfonylimino(4-amino-6-hydroxypyrimidine-2,5-diyl)azo]bis
(benzenesulfonate)]
423-110-4
—
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)22-26-39
607-512-00-9
trisodium 2,4-diamino-3,5-bis-[4-(2-sulfonatoethoxy)sulfonyl)phenylazo]benzenesulfonate
423-970-0
182926-43-8
R52-53
R: 52/53
S: 22-61
607-513-00-4
reaction mass of: Trisodium 4-benzoylamino-6-(6-ethenesulfonyl-1-sulfato-naphthalen-2-ylazo)-5-hydroxynaphthalene2,7-disulfonate;
5-(benzoylamino)-4-hydroxy-3-((1-sulfo-6-((2-(sulfooxy)ethyl)
sulfonyl)-2-naphthyl)azo)naphthalene-2,7-disulfonic acid
sodium salt;
5-(benzoylamino)-4-hydroxy-3-((1-sulfo-6-((2-(sulfooxy)ethyl)
sulfonyl)-2-naphthyl)azo)naphthalene-2,7-disulfonic acid
423-200-3
—
Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
607-515-00-5
reaction mass of: disodium hexyldiphenyl ether disulphonate;
disodium dihexyldiphenyl ether disulphonate
429-650-7
147732-60-3
Xi; R36
N; R51-53
Xi; N
R: 36-51/53
S: (2-)26-61
607-516-00-0
N,N'-bis(trifluoroacetyl)-S,S'-bis-L-homocysteine
429-670-6
105996-54-1
Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)24-26-37/39
607-517-00-6
(S)-α-(acetylthio)benzenepropanoic acid
430-300-0
76932-17-7
Xn; R22
Xi; R41
R43
Xn
R: 22-41-43
S: (2-)22-26-36/37/39
607-526-00-5
cartap (ISO);
1,3-bis(carbamoylthio)-2-(dimethylamino)propane
—
15263-53-3
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
L 353/1119
422-980-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
potassium,sodium 2,4-diamino-3-[4-(2-sulfonatoethoxysulfonyl)phenylazo]-5-[4-(2-sulfonatoethoxysulfonyl)-2-sulfonatophenylazo]-benzenesulfonate
Pastabos
LT
607-507-00-1
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction mass of: 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12(1''H,1''H,2''H,2''H-tridecafluorooctyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''Hheptdecafluorodecyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''Hheneicosafluorododecyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''Hpentacosafluorotetradecyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadecafluorodecyl)-12(1''H,1''H,2''H,2''H-heptadecafluorodecyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadecafluorodecyl)-12(1''H,1''H,2''H,2''H-heneicosafluorododecyl)dodecanedioate
423-180-6
—
Xn; R48/22
Xn
R: 48/22
S: (2-)36
608-001-00-3
acetonitrile;
cyanomethane
200-835-2
75-05-8
F; R11
Xn; R20/21/
22
Xi; R36
F; Xn
R: 11-20/21/22-36
S: (2-)16-36/37
608-002-00-9
trichloroacetonitrile
208-885-7
545-06-2
T; R23/24/25
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-51/53
S: (1/2-)45-61
608-003-00-4
acrylonitrile
203-466-5
107-13-1
F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
Xi; R37/3841
R43
N; R51-53
F; T; N
R: 45-11-23/24/2537/38-41-43-51/53
S: - 53-45-61
608-004-00-X
2-hydroxy-2-methylpropionitrile;
2-cyanopropan-2-ol;
acetone cyanohydrin
200-909-4
75-86-5
T+; R26/27/
28
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-50/53
S: (1/2-)7/9-27-4560-61
608-005-00-5
n-butyronitrile
203-700-6
109-74-0
R10 ⊗
T; R23/24/25
T
R: 10-23/24/25
S: (1/2-)45
Pastabos
LT
607-527-00-0
Ribinės koncentracijos
L 353/1120
Indekso Nr.
DE
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
T; R23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 1 %
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
bromoxynil (ISO)
3,5-dibromo-4-hydroxybenzonitrile;
bromoxynil phenol
216-882-7
1689-84-5
Repr. Cat. 3;
R63
T+; R26
T; R25
R43
N; R50-53
T+; N
R: 25-26-43-63-50/
53
S: (1/2-)27/28-36/3745-63-60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
608-007-00-6
ioxynil (ISO)
4-hydroxy-3,5-diiodobenzonitrile
216-881-1
1689-83-4
Repr. Cat. 3;
R63
T; R23/25
Xn; R21-48/
22
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 21-23/25-36-48/
22-63-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061-63
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
608-008-00-1
chloroacetonitrile
203-467-0
107-14-2
T; R23/24/25
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-51/53
S: (1/2-)45-61
608-009-00-7
malononitrile
203-703-2
109-77-3
T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)23-27-45-6061
608-010-00-2
methacrylonitrile;
2-methyl-2-propene nitrile
204-817-5
126-98-7
F; R11
T; R23/24/25
R43
F; T
R: 11-23/24/25-43
S: (1/2-)9-16-18-2945
608-011-00-8
oxalonitrile;
cyanogen
207-306-5
460-19-5
F; R11 ⊗
T; R23
N; R50-53
F; T; N
R: 11-23-50/53
S: (1/2-)23-45-60-61
608-012-00-3
benzonitrile
202-855-7
100-47-0
Xn; R21/22
Xn
R: 21/22
S: (2-)23
608-013-00-9
2-chlorobenzonitrile
212-836-5
873-32-5
Xn; R21/22
Xi; R36
Xn
R: 21/22-36
S: (2-)23
LT
608-006-00-0
Pastabos
2008 12 31
Indekso Nr.
D
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
T; R23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 1 %
R43: C ≥ 0,2 %
L 353/1121
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
chlorothalonil (ISO);
tetrachloroisophthalonitrile
217-588-1
1897-45-6
Carc. Cat. 3;
R40
T+; R26
Xi; R41
Xi; R37
R43
N; R50-53
T+; N
R: 26-37-40-41-4350/53
S: (2-)28-36/37/3945-60-61
608-015-00-X
dichlobenil (ISO);
2,6-dichlorobenzonitrile
214-787-5
1194-65-6
Xn; R21
N; R51-53
Xn; N
R: 21-51/53
S: (2-)36/37-61
608-016-00-5
1,4-Dicyano-2,3,5,6-tetra-chloro-benzene
401-550-8
1897-41-2
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
608-017-00-0
bromoxynil octanoate (ISO);
2,6-dibromo-4-cyanophenyl octanoate
216-885-3
1689-99-2
Repr. Cat. 3;
R63
T; R23
Xn; R22
R43
N; R50-53
T; N
R: 22-23-43-63-50/
53
S: (1/2-)36/37-45-6360-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
608-018-00-6
ioxynil octanoate (ISO);
4-cyano-2,6-diiodophenyl octanoate
223-375-4
3861-47-0
Repr. Cat. 3;
R63
T; R25
Xi; R36
R43
N; R50-53
T; N
R: 25-36-43-63-50/
53
S: (1/2-)26-36/37-4560-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
608-019-00-1
2,2'-dimethyl-2,2'-azodipropiononitrile;
ADZN
201-132-3
78-67-1
E; R2
F; R11
Xn; R20/22
R52-53
E; Xn
R: 2-11-20/22-52/53
S: (2-)39-41-47-61
608-021-00-2
3-(2-(diaminomethyleneamino)thiazol-4-ylmethylthio)propionitrile
403-710-2
76823-93-3
Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)22-24-37
608-022-00-8
3,7-dimethyloctanenitrile
403-620-3
40188-41-8
Xi; R38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-43-51/53
S: (2-)36/37-61
LT
608-014-00-4
Pastabos
L 353/1122
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
114369-43-6
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
608-024-00-9
2-(4-(N-butyl-N-phenethylamino)phenyl)ethylene-1,1,2-tricarbonitrile
407-650-8
97460-76-9
R53
R: 53
S: 61
608-025-00-4
2-nitro-4,5-bis(benzyloxy)phenylacetonitrile
410-970-0
117568-27-1
R53
R: 53
S: 61
608-026-00-X
3-cyano-3,5,5-trimethylcyclohexanone
411-490-4
7027-11-4
Xn; R22-48/
22
R43
R52-53
Xn
R: 22-43-48/22-52/
53
S: (2-)36/37-61
608-027-00-5
reaction mass of: 3-(4-ethylphenyl)-2,2-dimethylpropanenitrile;
3-(2-ethylphenyl)-2,2-dimethylpropanenitrile;
3-(3-ethylphenyl)-2,2-dimethylpropanenitrile
412-660-0
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
608-028-00-0
4-(2-cyano-3-phenylamino-acryloyloxymethyl)-cyclohexylmethyl 2-cyano-3-phenylamino)-acrylate
413-510-7
147374-67-2
Xn; R48/20/
21
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 43-48/20/21-51/
53
S: (2-)36/37-61
608-029-00-6
1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-1-[3-(1-methylethoxy)propyl]-2-oxo-3-pyridinecarbonitrile
411-990-2
68612-94-2
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
608-030-00-1
N-acetyl-N-[5-cyano-3-(2-dibutylamino-4-phenylthyazol-5yl-methylene)-4-methyl-2,6-dioxo-1,2,3,6-tetrahydropyridin1-yl]benzamide
412-340-0
147741-93-3
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
608-031-00-7
2-benzyl-2-methyl-3-butenitrile
407-870-4
97384-48-0
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
608-033-00-8
N-butyl-3-(2-chloro-4-nitrophenylhydrazono)-1-cyano-2methylprop-1-ene-1,3-dicarboximide
407-970-8
75511-91-0
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
L 353/1123
406-140-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
fenbuconazole (ISO)
4-(4-chlorophenyl)-2-phenyl-2-[(1H-1,2,4-triazol-1-yl)methyl]butanenitrile
Pastabos
LT
608-023-00-3
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
122453-73-0
T; R23
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 22-23-50/53
S: (1/2-)13-36/37-4560-61
608-035-00-9
(±)-α-[(2-acetyl-5-methylphenyl)-amino]-2,6-dichlorobenzene-aceto-nitrile
419-290-9
—
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
608-036-00-4
3-(2-{4-[2-(4-cyanophenyl)vinyl]phenyl}vinyl)benzonitrile
419-060-8
79026-02-1
R53
R: 53
S: 61
608-037-00-X
reaction mass of: (E)-2,12-tridecadiennitrile;
(E)-3,12-tridecadiennitrile;
(Z)-3,12-tridecadiennitrile
422-190-8
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
608-038-00-5
2,2,4-trimethyl-4-phenyl-butane-nitrile
422-580-8
75490-39-0
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
608-039-00-0
2-phenylhexanenitrile
423-460-8
3508-98-3
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)23-60-61
608-040-00-6
4,4'-dithiobis(5-amino-1-(2,6-dichloro-4-(trifluoromethyl)
phenyl)-1H-pyrazole-3-carbonitrile)
423-490-1
130755-46-3
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
608-041-00-1
4'-((2-butyl-4-oxo-1,3-diazaspiro[4.4]non-1-ene-3-yl)methyl)
(1,1'-biphenyl)-2-carbonitrile
423-500-4
138401-24-8
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
608-043-00-2
3-(cis-3-hexenyloxy)propanenitril
415-220-6
142653-61-0
T; R23
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 22-23-50/53
S: (1/2-)13-36/37-4560-61
608-065-00-2
salts of bromoxynil with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
—
—
Repr. Cat. 3;
R63
T+; R26
T; R25
R43
N; R50-53
T+; N
R: 25-26-43-50/53
S: (1/2-)27/28-36/3745-63-60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
A
2008 12 31
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
chlorfenapyr;
4-bromo-2-(4-chlorophenyl)-1-ethoxymethyl-5-trifluoromethylpyrrole-3-carbonitrile
Pastabos
LT
608-034-00-3
Ribinės koncentracijos
L 353/1124
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
salts of ioxynil with the exception of those specified elsewhere
in this Annex
—
—
Repr. Cat. 3;
R63
T; R23/25
Xn; R21-48/
22
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 21-23/25-36-48/
22-63-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6360-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
609-001-00-6
1-nitropropane
203-544-9
108-03-2
R10
Xn; R20/21/
22
Xn
R: 10-20/21/22
S: (2-)9
Xn; R20/21/22: C ≥ 5 %
609-002-00-1
2-nitropropane
201-209-1
79-46-9
R10
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R20/22
T
R: 45-10-20/22
S: 53-45
609-003-00-7
nitrobenzene
202-716-0
98-95-3
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/
25-48/23/24
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-40-48/
23/24-51/53-62
S: (1/2-)28-36/37-4561
609-004-00-2
dinitrobenzene; [1]
1,4-dinitrobenzene; [2]
1,3-dinitrobenzene; [3]
1,2-dinitrobenzene [4]
246-673-6
[1]
202-833-7
[2]
202-776-8
[3]
208-431-8
[4]
25154-54-5
[1]
100-25-4 [2]
99-65-0 [3]
528-29-0 [4]
T+; R26/27/
28
R33
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-33-50/
53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
609-005-00-8
1,3,5-trinitrobenzene
202-752-7
99-35-4
E; R2 ⊗
T+; R26/27/
28
R33
N; R50-53
E; T+; N
R: 2-26/27/28-33-50/
53
S: (1/2-)35-45-60-61
609-006-00-3
4-nitrotoluene
202-808-0
99-99-0
T; R23/24/25
R33
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-33-51/
53
S: (1/2-)28-37-45-61
A
LT
608-066-00-8
Pastabos
2008 12 31
Indekso Nr.
E
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1125
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
2,4-dinitrotoluene;
dinitrotoluene, technical grade; [1]
dinitrotoluene [2]
204-450-0
[1]
246-836-1
[2]
121-14-2 [1]
25321-14-6
[2]
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/25
Xn; R48/22
N; R51-53
T; N
R: 45-23/24/25-48/
22-62-68-51/53
S: 53-45-61
609-008-00-4
2,4,6-trinitrotoluene;
TNT
204-289-6
118-96-7
E; R2
T; R23/24/25
R33
N; R51-53
E; T; N
R: 2-23/24/25-33-51/
53
S: (1/2-)35-45-61
609-009-00-X
2,4,6-trinitrophenol;
picric acid
201-865-9
88-89-1
E; R2 ⊗
R4
T; R23/24/25
E; T
R: 2-4-23/24/25
S: (1/2-)28-35-37-45
609-010-00-5
salts of picric acid
—
—
E; R3
T; R23/24/25
E; T
R: 3-23/24/25
S: (1/2-)28-35-37-45
609-011-00-0
2,4,6-trinitroanisole
—
606-35-9
E; R2
Xn; R20/21/
22
N; R51-53
E; Xn; N
R: 2-20/21/22-51/53
S: (2-)35-61
609-012-00-6
2,4,6-trinitro-m-cresol
210-027-1
602-99-3
E; R2
R4
Xn; R20/21/
22
E; Xn
R: 2-4-20/21/22
S: (2-)35
609-013-00-1
2,4,6-trinitro-m-xylene
211-187-5
632-92-8
E; R2
Xn; R20/21/
22
R33
E; Xn
R: 2-20/21/22-33
S: (2-)35
609-015-00-2
4-nitrophenol;
p-nitrophenol
202-811-7
100-02-7
Xn; R20/21/
22
R33
Xn
R: 20/21/22-33
S: (2-)28
Pastabos
E
LT
609-007-00-9
Ribinės koncentracijos
L 353/1126
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
A
2008 12 31
609-016-00-8
dinitrophenol (reaction mass of isomers); [1]
2,4(or 2,6)-dinitrophenol [2]
609-018-00-9
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
247-096-2
[1]
275-732-9
[2]
25550-58-7
[1]
71629-74-8
[2]
T; R23/24/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-33-50/
53
S: (1/2-)28-37-45-6061
2,4,6-trinitroresorcinol;
styphnic acid
201-436-6
82-71-3
E; R2 ⊗
R4
Xn; R20/21/
22
E; Xn
R: 2-4-20/21/22
S: (2-)35
609-019-00-4
lead 2,4,6-trinitro-m-phenylene dioxide;
lead 2,4,6-trinitroresorcinoxide;
lead styphnate
239-290-0
15245-44-0
E; R3
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/22
R33
N; R50-53
E; T; N
R: 61-3-20/22-33-50/
53-62
S: 53-45-60-61
609-020-00-X
DNOC (ISO);
4,6-dinitro-o-cresol
208-601-1
534-52-1
Muta. Cat. 3;
R68
T+; R26/27/
28
Xi; R38-41
R43
R44
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-38-4143-44-50/53-68
S: (1/2-)36/37-45-6061
609-021-00-5
sodium salt of DNOC;
sodium 4,6-dinitro-o-cresolate; [1]
potassium salt of DNOC;
potassium 4,6-dinitro-o-cresolate [2]
219-007-7
[1]
[2]
2312-76-7
[1]
5787-96-2
[2]
T; R23/24/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-33-50/
53
S: (1/2-)13-45-60-61
609-022-00-0
ammonium salt of DNOC;
ammonium 4,6-dinitro-o-tolyl oxide
221-037-0
2980-64-5
T+; R26/27/
28
R33
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-33-50/
53
S: (1/2-)13-28-45-6061
Ribinės koncentracijos
Pastabos
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
E
1
L 353/1127
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
dinocap (ISO)
254-408-0
39300-45-3
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R20-48/
22
Xi; R38
R43
N; R50-53
T; N
R: 61-20-22-38-4348/22-50/53
S: 53-45-60-61
E
609-024-00-1
binapacryl (ISO);
2-sec-butyl-4,6-dinitrophenyl-3-methylcrotonate
207-612-9
485-31-4
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R21/22
N; R50-53
T; N
R: 61-21/22-50/53
S: 53-45-60-61
E
609-025-00-7
dinoseb (ISO);
6-sec-butyl-2,4-dinitrophenol
201-861-7
88-85-7
R44
T; R24/25
Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 61-62-24/25-3644-50/53
S: 53-45-60-61
E
609-026-00-2
salts and esters of dinoseb, with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
—
—
R44
Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
T; R24/25
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 61-62-24/25-3644-50/53
S: 53-45-60-61
AE
609-027-00-8
dinocton;
reaction mass of isomers: methyl 2-octyl-4,6-dinitrophenyl
carbonate, methyl 4-octyl-2,6-dinitrophenyl carbonate
—
63919-26-6
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
609-028-00-3
dinex (ISO);
2-cyclohexyl-4,6-dinitrophenol
205-042-5
131-89-5
T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)13-45-60-61
609-029-00-9
salts and esters of dinex
—
—
T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)13-45-60-61
LT
609-023-00-6
L 353/1128
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
A
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
dinoterb (ISO);
2-tert-butyl-4,6-dinitrophenol
215-813-8
1420-07-1
Repr. Cat. 2;
R61
T+; R28
T; R24
R44
N; R50-53
T+; N
R: 61-24-28-44-50/
53
S: 53-45-60-61
E
609-031-00-X
salts and esters of dinoterb
—
—
Repr. Cat. 2;
R61
T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 61-24-28-50/53
S: 45-53-60-61
AE
609-032-00-5
bromofenoxim (ISO);
3,5-dibromo-4-hydroxybenzaldehyde-O-(2,4-dinitrophenyl)oxime
236-129-6
13181-17-4
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)25-60-61
609-033-00-0
dinosam (ISO);
2-(1-methylbutyl)-4,6-dinitrophenol
—
4097-36-3
T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)13-45-60-61
609-034-00-6
salts and esters of dinosam
—
—
T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)13-45-60-61
609-035-00-1
nitroethane
201-188-9
79-24-3
R10
Xn; R20/22
Xn
R: 10-20/22
S: (2-)9-25-41
Xn; R20/22: C ≥ 12,5 %
609-036-00-7
nitromethane
200-876-6
75-52-5
R5-10
Xn; R22
Xn
R: 5-10-22
S: (2-)41
Xn; R22: C ≥ 12,5 %
609-037-00-2
5-nitroacenaphthene
210-025-0
602-87-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
609-038-00-8
2-nitronaphthalene
209-474-5
581-89-5
Carc. Cat. 2;
R45
N; R51-53
T; N
R: 45-51/53
S: 53-45-61
609-039-00-3
4-nitrobiphenyl
202-204-7
92-93-3
Carc. Cat. 2;
R45
N; R51-53
T; N
R: 45-51/53
S: 53-45-61
LT
609-030-00-4
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
A
L 353/1129
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
nitrofen (ISO);
2,4-dichlorophenyl 4-nitrophenyl ether
217-406-0
1836-75-5
Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-61-22-50/53
S: 53-45-60-61
609-041-00-4
2,4-dinitrophenol
200-087-7
51-28-5
T; R23/24/25
R33
N; R50
T; N
R: 23/24/25-33-50
S: (1/2-)28-37-45-61
609-042-00-X
pendimethalin (ISO);
N-(1-ethylpropyl)-2,6-dinitro-3,4-xylidine
254-938-2
40487-42-1
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-29-37-6061
609-043-00-5
quintozene (ISO);
pentachloronitrobenzene
201-435-0
82-68-8
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)13-24-37-6061
609-044-00-0
tecnazene (ISO);
1,2,4,5-tetrachloro-3-nitrobenzene
204-178-2
117-18-0
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
609-045-00-6
reaction mass of: 4,6-dinitro-2-(3-octyl)phenyl methyl carbonate and 4,6-dinitro-2-(4-octyl)phenyl methyl carbonate;
dinocton-6
—
8069-76-9
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
609-046-00-1
trifluralin (ISO) (containing < 0.5 ppm NPDA);
α,α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N,N-dipropyl-p-toluidine (containing < 0.5 ppm NPDA);
2,6-dinitro-N,N-dipropyl-4-trifluoromethylaniline (containing
< 0.5 ppm NPDA);
N,N-dipropyl-2,6-dinitro-4-trifluoromethylaniline (containing
< 0.5 ppm NPDA)
216-428-8
1582-09-8
Xi; R36
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 36-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
609-047-00-7
2-nitroanisole
202-052-1
91-23-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
T
R: 45-22
S: 53-45
609-048-00-2
sodium 3-nitrobenzenesulphonate
204-857-3
127-68-4
Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)24-26-37
Pastabos
E
LT
609-040-00-9
Ribinės koncentracijos
L 353/1130
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
E
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
2,6-dinitrotoluene
210-106-0
606-20-2
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/25
Xn; R48/22
R52-53
T
R: 45-23/24/25-48/
22-62-68-52/53
S: 53-45-61
E
609-050-00-3
2,3-dinitrotoluene
210-013-5
602-01-7
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/25
Xn; R48/22
N; R50-53
T; N
R: 45-23/24/25-48/
22-62-68-50/53
S: 53-45-60-61
E
609-051-00-9
3,4-dinitrotoluene
210-222-1
610-39-9
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/25
Xn; R48/22
N; R51-53
T; N
R: 45-23/24/25-48/
22-62-68-51/53
S: 53-45-61
E
609-052-00-4
3,5-dinitrotoluene
210-566-2
618-85-9
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/25
Xn; R48/22
R52-53
T
R: 45-23/24/25-48/
22-62-68-52/53
S: 53-45-61
E
609-053-00-X
hydrazine-trinitromethane
414-850-9
—
E; R3
O; R8
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/25
R43
E; T
R: 45-3-8-23/25-43
S: 53-45
E
LT
609-049-00-8
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1131
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
2,3-dinitrophenol; [1]
2,5-dinitrophenol; [2]
2,6-dinitrophenol; [3]
3,4-dinitrophenol; [4]
salts of dinitrophenol [5]
200-628-7
[1]
206-348-1
[2]
209-357-9
[3]
209-415-3
[4]
[5]
66-56-8 [1]
329-71-5 [2]
573-56-8 [3]
577-71-9 [4]
[5]
T; R23/24/25
R33
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-33-51
S: (1/2-)28-37-45-61
609-055-00-0
2,5-dinitrotoluene
210-581-4
619-15-8
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/25
Xn; R48/22
N; R51-53
T; N
R: 45-23/24/25-48/
22-62-68-51/53
S: 53-45-61
609-056-00-6
2,2-dibromo-2-nitroethanol
412-380-9
69094-18-4
E; R2
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22-48/
22
C; R35
R43
N; R50-53
E; C; N
R: 2-22-35-40-43-48/
22-50/53
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-45-60-61
609-057-00-1
3-chloro-2,4-difluoronitrobenzene
411-980-8
3847-58-3
Xn; R22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-34-43-50/53
S: (1/2-)22-26-28-36/
37/39-45-60-61
609-058-00-7
2-nitro-2-phenyl-1,3-propanediol
410-360-4
5428-02-4
T; R39-48/25
Xn; R21/22
Xi; R41
R43
N; R51-53
T; N
R: 21/22-39-41-4348/25-51/53
S: 53-45-61
609-059-00-2
2-chloro-6-(ethylamino)-4-nitrophenol
411-440-1
131657-78-8
Xn; R22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-43-51/53
S: (2-)22-24-37/39-61
Pastabos
LT
609-054-00-5
Ribinės koncentracijos
L 353/1132
Indekso Nr.
E
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Xn; R22: C ≥ 10 %
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
92952-81-3
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
609-061-00-3
(E,Z)-4-chlorophenyl(cyclopropyl)ketone O-(4-nitrophenylmethyl)oxime
406-100-4
94097-88-8
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
609-062-00-9
2-bromo-2-nitropropanol
407-030-7
24403-04-1
T; R24
Xn; R22-48/
22
C; R34
R43
N; R50-53
T; N
R: 22-24-34-43-48/
22-50/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
609-063-00-4
2-[(4-chloro-2-nitrophenyl)amino]ethanol
413-280-8
59320-13-7
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)22-61
609-064-00-X
mesotrione (ISO);
2-[4-(methylsulfonyl)-2-nitrobenzoyl]-1,3-cyclohexanedione
—
104206-82-8
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
609-065-00-5
2-nitrotoluene
201-853-3
88-72-2
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-46-22-62-51/
53
S: 53-45-61
609-066-00-0
lithium sodium 3-amino-10-{4-(10-amino-6,13-dichloro4,11-disulfonatobenzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine3-ylamino)-6-[methyl(2-sulfonato-ethyl)amino]-1,3,5-triazin2-ylamino}-6,13-dichlorobenzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine-4,11-disulfonate
418-870-9
154212-58-5
Xn; R20/21/
22-68/20/
21/22
Xn
R: 20/21/22-68/20/
21/22
S: (2-)36/37
609-067-00-6
sodium and potassium 4-(3-aminopropylamino)-2,6-bis[3-(4methoxy-2-sulfophenylazo)-4-hydroxy-2-sulfo-7-naphthylamino]-1,3,5-triazine
416-280-6
156769-97-0
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
E
L 353/1133
406-305-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4-[(3-hydroxypropyl)amino]-3-nitrophenol
Pastabos
LT
609-060-00-8
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
81-15-2
E; R2
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
E; Xn; N
R: 2-40-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
609-070-00-2
1,4-dichloro-2-(1,1,2,3,3,3-hexafluoropropoxy)-5-nitrobenzene
415-580-4
130841-23-5
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)36/37/39-60-61
609-071-00-8
reaction mass of: 2-methylsulfanyl-4,6-bis-(2-hydroxy-4-methoxy-phenyl)-1,3,5-triazine;
2-(4,6-bis-methylsulfanyl-1,3,5-triazin-2-yl)-5-methoxy-phenol
423-520-3
156137-33-6
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
610-001-00-3
trichloronitromethane;
chloropicrin
200-930-9
76-06-2
Xn; R22
T+; R26
Xi; R36/37/
38
T+
R: 22-26-36/37/38
S: (1/2-)36/37-38-45
610-002-00-9
1,1-dichloro-1-nitroethane
209-854-0
594-72-9
T; R23/24/25
T
R: 23/24/25
S: (1/2-)26-45
610-003-00-4
chlorodinitrobenzene
—
—
T; R23/24/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-33-50/
53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
610-004-00-X
2-chloro-1,3,5-trinitrobenzene
201-864-3
88-88-0
E; R2
T+; R26/27/
28
N; R50-53
E; T+; N
R: 2-26/27/28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
610-005-00-5
1-chloro-4-nitrobenzene
202-809-6
100-00-5
Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/25
Xn; R48/20/
21/22
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-40-48/
20/21/22-68-51/53
S: (1/2-)28-36/37-4561
C
2008 12 31
201-329-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
musk xylene;
5-tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylene
Pastabos
LT
609-068-00-1
Ribinės koncentracijos
L 353/1134
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
T+; R26/27/
28
R33
N; R51-53
T+; N
R: 26/27/28-33-51/
53
S: (1/2-)28-36/37-4561
610-007-00-6
1-chloro-1-nitropropane
209-990-0
600-25-9
Xn; R20/22
Xn
R: 20/22
S: (2-)
610-008-00-1
2,6-dichloro-4-nitroanisole
403-350-6
17742-69-7
T; R25
N; R51-53
T; N
R: 25-51/53
S: (1/2-)36/37-45-61
610-009-00-7
2-chloro-4-nitroaniline
204-502-2
121-87-9
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)22-24-61
610-010-00-2
2-bromo-1-(2-furyl)-2-nitroethylene
406-110-9
35950-52-8
Xn; R22-48/
22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-34-43-48/2250/53
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45-60-61
611-001-00-6
azobenzene
203-102-5
103-33-3
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/2248/22
N; R50-53
T; N
R: 45-20/22-48/2268-50/53
S: 53-45-60-61
611-002-00-1
azoxybenzene
207-802-1
495-48-7
Xn; R20/22
Xn
R: 20/22
S: (2-)28
611-003-00-7
fenaminosulf (ISO);
sodium 4-dimethylaminobenzenediazosulphonate
205-419-4
140-56-7
T; R25
Xn; R21
R52-53
T
R: 21-25-52/53
S: (1/2-)36/37-45-61
611-004-00-2
methyl-ONN-azoxymethyl acetate;
methyl azoxy methyl acetate
209-765-7
592-62-1
Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 2;
R61
T
R: 45-61
S: 53-45
AC
Xn; R20/22: C ≥ 5 %
E
L 353/1135
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
chloronitroanilines with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
Pastabos
LT
610-006-00-0
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
16071-86-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
611-006-00-3
4-o-tolylazo-o-toluidine;
4-amino-2',3-dimethylazobenzene;
fast garnet GBC base;
AAT;
o-aminoazotoluene
202-591-2
97-56-3
Carc. Cat. 2;
R45
R43
T
R: 45-43
S: 53-45
611-007-00-9
tricyclazole (ISO);
5-methyl-1,2,4-triazolo(3,4-b)benzo-1,3-thiazole
255-559-5
41814-78-2
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
611-008-00-4
4-aminoazobenzene;
4-phenylazoaniline
200-453-6
60-09-3
Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
611-009-00-X
sodium (1-(5-(4-(4-anilino-3-sulphophenylazo)-2-methyl-5methylsulphonamidophenylazo)-4-hydroxy-2-oxido-3-(phenylazo)phenylazo)-5-nitro-4-sulphonato-2-naphtholato)iron
(II)
401-220-3
—
Xn; R20
R52-53
Xn
R: 20-52/53
S: (2-)61
611-010-00-5
2'-(2-cyano-4,6-dinitrophenylazo)-5'-(N,N-dipropylamino)
propionanilide
403-010-7
106359-94-8
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
611-011-00-0
N,N,N',N'-tetramethyl-3,3'-(propylenebis(iminocarbonyl-4,1phenylenazo(1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxopyridine3,1-diyl)))di(propylammonium) dilactate
403-340-1
—
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
611-012-00-6
reaction mass of 2,2-iminodiethanol 6-methyl-2-(4-(2,4,6triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate
and 2-methylaminoethanol 6-methyl-2-(4-(2,4,6-triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate and N,Ndiethylpropane-1,3-diamine 6-methyl-2-(4-(2,4,6-triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate
403-410-1
114565-65-0
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-26-37
611-013-00-1
trilithium-1-hydroxy-7-(3-sulfonatoanilino)-2-(3-methyl-4-(2methoxy-4-(3-sulfonatophenylazo)phenylazo)phenylazo)
naphthalene-3-sulfonate
403-650-7
117409-78-6
E; R2
N; R51-53
E; N
R: 2-51/53
S: (2-)35-61
611-014-00-7
(tetrasodium 1-(4-(3-acetamido-4-(4'-nitro-2,2'-disulfonatostilben-4-ylazo)anilino)-6-(2,5-disulfonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-yl)-3-carboxypyridinium) hydroxide
404-250-5
115099-55-3
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
2008 12 31
240-221-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
disodium {5-[(4'-((2,6-hydroxy-3-((2-hydroxy-5-sulphophenyl)azo)phenyl)azo)(1,1'-biphenyl)-4-yl)azo]salicylato(4-)}cuprate(2-);
CI Direct Brown 95
Pastabos
LT
611-005-00-8
Ribinės koncentracijos
L 353/1136
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
116889-78-2
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-016-00-8
reaction mass of 1,1'-((dihydroxyphenylene)bis(azo-3,1-phenylenazo(1-(3-dimethylaminopropyl)-1,2-dihydro-6-hydroxy4-methyl-2-oxopyridine-5,3-diyl)))dipyridinium dichloride
dihydrochloride, mixed isomers and 1-(1-(3-dimethylaminopropyl)-5-(3-((4-(1-(3-dimethylaminopropyl)-1,6-dihydro-2hydroxy-4-methyl-6-oxo-5-pyridinio-3-pyridylazo)phenylazo)-2,4(or2,6 or3,5)-dihydroxyphenylazo)phenylazo)-1,2dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxo-3-pyridyl)pyridinium
dichloride
404-540-1
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-017-00-3
2-(4-(diethylaminopropylcarbamoyl)phenylazo)-3-oxo-N(2,3-dihydro-2-oxobenzimidazol-5-yl)butyramide
404-910-2
—
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
611-018-00-9
tetraammonium 5-(4-(7-amino-1-hydroxy-3-sulfonato-2naphthylazo)-6-sulfonato-1-naphthylazo)isophthalate
405-130-5
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
611-019-00-4
tetralithium 6-amino-4-hydroxy-3-(7-sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)-1-naphthylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
405-150-4
106028-58-4
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
611-020-00-X
tetrakis(tetramethylammonium) 6-amino-4-hydroxy-3-(7sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)-1-naphthylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
405-170-3
116340-05-7
T; R25
R43
R52-53
T
R: 25-43-52/53
S: (1/2-)22-24-37-4561
611-021-00-5
2-(4-(4-cyano-3-methylisothiazol-5-ylazo)-N-ethyl-3-methylanilino)ethyl acetate
405-480-9
—
Xn; R22-48/
22
Xi; R38
R53
Xn
R: 22-38-48/22-53
S: (2-)22-36/37-61
611-022-00-0
4-dimethylaminobenzenediazonium 3-carboxy-4-hydroxybenzenesulfonate
404-980-4
—
E; R2
T; R23/25
Xn; R21-48/
22
Xi; R41
R43
N; R50/53
E; T; N
R: 2-21-23/25-41-4348/22-50/53
S: (1/2-)3-12-26-3536/37/39-45-61
L 353/1137
404-320-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
tetrasodium 4-amino-5-hydroxy-6-(4-(2-(2-(sulfonatooxy)
ethylsulfonyl)ethylcarbamoyl)phenylazo)-3-(4-(2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
Pastabos
LT
611-015-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
611-023-00-6
disodium 7-(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy3-(4-(2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)phenylazo) naphthalene2-sulfonate
404-600-7
—
R43
X
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-024-00-1
Benzidine based azo dyes;
4,4'-diarylazobiphenyl dyes, with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
—
—
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
611-025-00-7
disodium 4-amino-3-[[4'-[(2,4-diaminophenyl)azo][1,1'-biphenyl]-4-yl]azo]-5-hydroxy-6-(phenylazo)naphtalene-2,7-disulphonate;
C.I. Direct Black 38
217-710-3
1937-37-7
Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 3;
R63
T
R: 45-63
S: 53-45
611-026-00-2
tetrasodium 3,3'-[[1,1'-biphenyl]-4,4'-diylbis(azo)]bis[5amino-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulphonate];
C.I. Direct Blue 6
220-012-1
2602-46-2
Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 3;
R63
T
R: 45-63
S: 53-45
611-027-00-8
disodium 3,3'-[[1,1'-biphenyl]-4,4'-diylbis(azo)]bis(4-aminonaphthalene-1-sulphonate);
C.I. Direct Red 28
209-358-4
573-58-0
Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 3;
R63
T
R: 45-63
S: 53-45
611-028-00-3
C,C'-azodi(formamide)
204-650-8
123-77-3
R42
R44 ⊗
Xn
R: 42-44
S: (2-)22-24-37
611-029-00-9
o-dianisidine based azo dyes;
4,4'-diarylazo-3,3'-dimethoxybiphenyl dyes with the exception of those mentioned elsewhere in this Annex
—
—
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
AH
611-030-00-4
o-tolidine based dyes;
4,4'-diarylazo-3,3'-dimethylbiphenyl dyes, with the exception
of those mentioned elsewhere in this Annex
—
—
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
AH
611-031-00-X
4,4'-(4-iminocyclohexa-2,5-dienylidenemethylene)dianiline
hydrochloride;
C.I. Basic Red 9
209-321-2
569-61-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
611-032-00-5
1,4,5,8-tetraaminoanthraquinone;
C.I. Disperse Blue 1
219-603-7
2475-45-8
Carc. Cat. 2;
R45
Xi; R38-41
R43
T
R: 45-38-41-43
S: 53-45
L 353/1138
Indekso Nr.
A
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
82027-60-9
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
611-034-00-6
N-(5-(bis(2-methoxyethyl)amino)-2-((5-nitro-2,1-benzisothiazol-3-yl)azo)phenylacetamide
402-430-8
105076-77-5
R53
R: 53
S: 61
611-035-00-1
tetralithium 6-amino-4-hydroxy-3-[7-sulfonato-4-(5-sulfonato-2-naphthylazo)-1-naphthylazo]naphthalene-2,7-disulfonate
403-660-1
107246-80-0
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
611-036-00-7
2-(4-(5,6(or 6,7)-dichloro-1,3-benzothiazol-2-ylazo)-N-methyl-m-toluidino)ethyl acetate
405-440-0
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-037-00-2
3(or 5)-(4-(N-benzyl-N-ethylamino)-2-methylphenylazo)-1,4dimethyl-1,2,4-triazolium methylsulphate
406-055-0
124584-00-5
Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-51/53
S: (2-)22-24-26-37/
39-61
611-038-00-8
trisodium 1-hydroxynaphthalene-2-azo-4'(5',5''-dimethylbiphenyl)-4''-azo(4''-phenylsulfonyloxybenzene)- 2',2'',4-trisulfonate
406-820-9
—
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)25-26
611-039-00-3
7-[((4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl)amino)-4-hydroxy-3-(4((2-sulfoxy)ethyl)sulfonyl)phenylazo]naphthalene-2-sulfonic
acid
407-050-6
117715-57-8
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-040-00-9
3-(5-acetylamino-4-(4-[4,6-bis(3-diethylaminopropylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino]phenylazo)-2-(2-methoxyethoxy)phenylazo)-6-amino-4-hydroxy-2-naphthalenesulfonic acid
407-670-7
115099-58-6
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
611-041-00-4
2-[[4[[4,6-bis[[3-(diethylamino)propyl]amino]-1,3,5-triazine2-yl]amino]phenyl]azo]-N-(2,3-dihydro-2-oxo-1H-benzimidazol-5-yl)-3-oxobutanamide
407-680-1
98809-11-1
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
611-042-00-X
trisodium 5-amino-3-[5-(2-bromoacryloylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4-hydroxy-6-(4-vinylsulfonylphenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
411-770-6
136213-71-3
R52-53
R: 52/53
S: 61
L 353/1139
400-020-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
hexasodium [4,4''-azoxybis(2,2'-disulfonatostilbene-4,4'-diylazo)]-bis[5'-sulfonatobenzene-2,2'- diolato-O(2),O(2),N(1)]copper(II)
Pastabos
LT
611-033-00-0
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction mass of: trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6-[2amino-4-(or 6)-hydroxy-(or 4-amino-2-hydroxy)phenylazo]6''-(1-carbaniloyl-2-hydroxyprop-1-enylazo)-5',5'''-disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis(naphthalene-2,1'-azobenzene-1,2'diolato-O(1),O(2'))-chromate;
trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis(1-carbaniloyl-2hydroxyprop-1-enylazo)-5',5'''-disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis(naphthalene-2,1'azobenzene-1,2'-diolato-O(1),O(2'))-chromate;
trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis[2-amino-4-(or
6)-hydroxy-(or 4-amino-2-hydroxy)phenylazo]5',5'''-disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis(naphthalene-2,1'azobenzene-1,2'diolato-O(1),O(2'))-chromate (2:1:1)
402-850-1
—
Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
611-044-00-0
reaction mass of: tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[(2hydroxy-5-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate
(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[(2-hydroxy-4-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[[5-(1,1-dimethylpropyl)2-hydroxy-3-nitrophenyl]azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium [[1-[(2-hydroxy-5-nitrophenyl)
azo]-2-naphthalenolato(2-)]-[1-[(2-hydroxy-5-nitrophenyl)
azo]-2-naphthalenolato(2-)]]-chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium [[1-[[5-(1,1-dimethylpropyl)-2hydroxy-3-nitrophenyl]azo]-2-naphthalenolato(2-)]-[1-[(2hydroxy-5-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]]-chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium ((1-(4(or 5)-nitro-2-oxidophenylazo)-2-naphtholato)(1-(3-nitro-2-oxido-5-pentylphenylazo)-2-naphtholato))chromate(1-)
403-720-7
117527-94-3
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
611-045-00-6
2-[4-[N-(4-acetoxybutyl)-N-ethyl]amino-2-methylphenylazo]3-acetyl-5-nitrothiophene
404-830-8
—
R53
R: 53
S: 61
611-046-00-1
4,4'-diamino-2-methylazobenzene
407-590-2
43151-99-1
T; R25
Xn; R48/22
R43
N; R50-53
T; N
R: 25-43-48/22-50/
53
S: (1/2-)22-28-36/3745-60-61
611-047-00-7
reaction mass of: 2-[[4-[N-ethyl-N-(2-acetoxyethyl)amino]
phenyl]azo]-5,6-dichlorobenzothiazole;
2-[[4-[N-ethyl-N-(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]azo]-6,7dichlorobenzothiazole (1:1)
407-890-3
111381-11-4
R53
R: 53
S: 61
Pastabos
LT
611-043-00-5
Ribinės koncentracijos
L 353/1140
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
111381-12-5
R53
R: 53
S: 61
611-049-00-8
reaction mass of 7-[4-(3-diethylaminopropylamino)-6-(3diethylammoniopropylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-4hydroxy-3-(4-phenylazophenylazo)-naphthalene-2-sulfonate,
acetic acid, lactic acid (2:1:1)
408-000-6
118658-98-3
Xn; R48/22
R43
R52-53
Xn
R: 43-48/22-52/53
S: (2-)22-36/37-61
611-051-00-9
2-(4-(N-ethyl-N-(2-hydroxy)ethyl)amino-2-methylphenyl)azo6-methoxy-3-methyl-benzothiazolium chloride
411-110-7
136213-74-6
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
611-052-00-4
monosodium aqua-[5-[[2,4-dihydroxy-5-[(2-hydroxy-3,5dinitrophenyl)azo]phenyl]azo]-2-naphthalensulfonate], iron
complex
400-720-9
—
R52-53
R: 52/53
S: 61
611-053-00-X
2,2'-azobis[2-methylpropionamidine] dihydrochloride
221-070-0
2997-92-4
Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)24-37
611-055-00-0
C.I. Disperse Yellow 3;
N-[4-[(2-hydroxy-5-methylphenyl)azo]phenyl]acetamide
220-600-8
2832-40-8
Carc. Cat. 3;
R40
R43
Xn
R: 40-43
S: (2-)22-36/37-46
611-056-00-6
C.I. Solvent Yellow 14;
1-phenylazo-2-naphthol
212-668-2
842-07-9
Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
R43
R53
Xn
R: 40-43-53-68
S: (2-)22-36/37-46-61
611-057-00-1
6-hydroxy-1-(3-isopropoxypropyl)-4-methyl-2-oxo-5-[4-(phenylazo)phenylazo]-1,2-dihydro-3-pyridinecarbonitrile
400-340-3
85136-74-9
Carc. Cat. 2;
R45
R53
T
R: 45-53
S: 53-45-61
611-058-00-7
(6-(4-hydroxy-3-(2-methoxyphenylazo)-2-sulfonato-7-naphthylamino)-1,3,5-triazin-2,4-diyl)bis[(amino-1-methylethyl)
ammonium] formate
402-060-7
108225-03-2
Carc. Cat. 2;
R45
Xi; R41
N; R51-53
T; N
R: 45-41-51/53
S: 53-45-61
611-059-00-2
octasodium 2-(6-(4-chloro-6-(3-(N-methyl-N-(4-chloro-6(3,5-disulfonato-2-naphthylazo)-1-hydroxy-6-naphthylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)aminomethyl)phenylamino)-1,3,5triazin-2-ylamino)-3,5-disulfonato-1-hydroxy-2-naphthylazo)
naphthalene-1,5-disulfonate
412-960-1
148878-21-1
Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)22-24-26-37/
39-61
L 353/1141
407-900-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of: 2-[[4-[bis(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]
azo]-5,6-dichlorobenzothiazole;
2-[[4-[bis(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]azo]-6,7-dichlorobenzothiazole (1:1)
Pastabos
LT
611-048-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction mass of: sodium 5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-yl]-2,5-dimethylpiperazin-1yl]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-2-ylazo]-isophthalate;
ammonium 5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-hydroxy1,3,5-triazin-2-yl]-2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy1,3,5-triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-2-ylazo]-isophthalate;
5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2yl]-2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-disulfonaphthalen-2-ylazo]-isophthalic
acid
413-180-4
187285-15-0
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)22-26-39
611-061-00-3
disodium 5-[5-[4-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)
benzamido]-2-sulfonatophenylazo]-1-ethyl-6-hydroxy-4-methyl-2-oxo-3-pyridylmethylsulfonate
412-530-3
—
Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
611-062-00-9
octasodium 2-(8-(4-chloro-6-(3-((4-chloro-6-(3,6-disulfonato2-(1,5-disulfonatonaphthalen-2-ylazo)-1-hydroxynaphthalen8-ylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)aminomethyl)phenylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino)-3,6-disulfonato-1-hydroxynaphthalen-2-ylazo)naphthalene-1,5-disulfonate
413-550-5
—
Xi; R38-41
Xi
R: 38-41
S: (2-)22-26-37/39
611-063-00-4
trisodium [4'-(8-acetylamino-3,6-disulfonato-2-naphthylazo)4''-(6-benzoylamino-3-sulfonato-2-naphthylazo)-biphenyl1,3',3'',1'''-tetraolato-O,O',O'',O''']copper(II)
413-590-3
164058-22-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
611-064-00-X
4-(3,4-dichlorophenylazo)-2,6-di-sec-butyl-phenol
410-600-8
124719-26-2
Xn; R48/22
Xi; R38
N; R50-53
Xn; N
R: 38-48/22-50/53
S: (2-)23-25-36/3760-61
611-065-00-5
4-(4-nitrophenylazo)-2,6-di-sec-butyl-phenol
410-610-2
111850-24-9
Xn; R48/22
Xi; R36/38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 36/38-43-48/2250/53
S: (2-)23-26-36/3760-61
611-066-00-0
tetrasodium 5-[4-chloro-6-(N-ethyl-anilino)-1,3,5-triazin-2ylamino]-4-hydroxy-3-(1,5-disulfonatonaphthalen-2-ylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
411-540-5
130201-57-9
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)22-24-26-37/
39-61
Pastabos
LT
611-060-00-8
Ribinės koncentracijos
L 353/1142
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction mass of: bis(tris(2-(2-hydroxy(1-methyl)ethoxy)ethyl)
ammonium) 7-anilino-4-hydroxy-3-(2-methoxy-5-methyl-4(4-sulfonatophenylazo)phenylazo)naphthalene-2-sulfonate;
bis(tris(2-(2-hydroxy(2-methyl)ethoxy)ethyl)ammonium) 7anilino-4-hydroxy-3-(2-methoxy-5-methyl-4-(4-sulfonatophenylazo)phenylazo)naphthalene-2-sulfonate
406-910-8
—
Xn; R22
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-52/53
S: (2-)26-36/39-61
611-068-00-1
tetrasodium 4-amino-3,6-bis(5-[4-chloro-6-(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-sulfonatophenylazo)-5hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate
400-690-7
85665-98-1
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
611-069-00-7
N,N-di-[poly(oxyethylene)-co-poly(oxypropylene)]-4-[(3,5dicyano-4-methyl-2-thienyl)azo)]-3-methylaniline
413-380-1
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
611-070-00-2
reaction mass of: disodium (6-(4-anisidino)-3-sulfonato-2(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-1-naphtholato)(1-(5-chloro-2oxidophenylazo)-2-naphtholato)chromate(1-);
trisodium bis(5-(4-anisidino)-3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2oxidophenylazo)-1-naphtholato)chromate(1-)
405-665-4
—
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
611-071-00-8
tris(tetramethylammonium) 5-hydroxy-1-(4-sulphonatophenyl)-4-(4-sulphonatophenylazo)pyrazole-3-carboxylate
406-073-9
131013-81-5
T; R25
R52-53
T
R: 25-52/53
S: (1/2-)37-45-61
611-072-00-3
2,4-bis[2,2'-[2-(N,N-dimethylamino)ethyloxycarbonyl]phenylazo]-1,3-dihydroxybenzene, dihydrochloride
407-010-8
118208-02-9
Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)26-39-61
611-073-00-9
dimethyl 3,3'-(N-(4-(4-bromo-2,6-dicyanophenylazo)-3hydroxyphenyl)imino)dipropionate
407-310-9
122630-55-1
R53
R: 53
S: 61
611-074-00-4
reaction mass of: sodium/potassium (3-(4-(5-(5-chloro-2,6difluoropyrimidin-4-ylamino)-2-methoxy-3-sulfonatophenylazo)-2-oxidophenylazo)-2,5,7-trisulfonato-4-naphtholato)
copper(II);
sodium/potassium (3-(4-(5-(5-chloro-4,6-difluoropyrimidin2-ylamino)-2-methoxy-3-sulfonatophenylazo)-2-oxidophenylazo)-2,5,7-trisulfonato-4-naphtholato)copper(II)
407-100-7
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
Pastabos
LT
611-067-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1143
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction mass of: tris(3,5,5-trimethylhexylammonium) 4amino-3-(4-(4-(2-amino-4-hydroxyphenylazo)anilino)-3sulfonatophenylazo)-5,6-dihydro-5-oxo-6-phenylhydrazononaphthalene-2,7-disulfonate;
tris(3,5,5-trimethylhexylammonium) 4-amino-3-(4-(4-(4amino-2-hydroxyphenylazo)anilino)-3-sulfonatophenylazo)5,6-dihydro-5-oxo-6-phenylhydrazononaphthalene-2,7-disulfonate (2:1)
406-000-0
—
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
611-076-00-5
3-(2,6-dichloro-4-nitrophenylazo)-1-methyl-2-phenylindole
406-280-4
117584-16-4
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
611-077-00-0
dilithium disodium (5,5'-diamino-(μ-4,4'-dihydroxy-1:2-κ-2,
O4,O4',-3,3'-[3,3'-dihydroxy-1:2-κ-2-O3,O3'-biphenyl-4,4'ylenebisazo-1:2-(N3,N4-η:N3',N4'-η)]-dinaphthalene-2,7-disulfonato(8)))dicuprate(2-)
407-230-4
126637-70-5
Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)22-24-37
611-078-00-6
(2,2'-(3,3'-dioxidobiphenyl-4,4'-diyldiazo)bis(6-(4-(3-(diethylamino)propylamino)-6-(3-(diethylammonio)propylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino)-3-sulfonato-1-naphtholato))dicopper
(II) acetate lactate
407-240-9
159604-94-1
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-61
611-079-00-1
disodium 7-[4-chloro-6-(N-ethyl-o-toluidino)-1,3,5-triazin-2ylamino]-4-hydroxy-3-(4-methoxy-2-sulfonatophenylazo)-2naphthalenesulfonate
410-390-8
147703-64-8
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)22-26-39
611-080-00-7
sodium 3-(2-acetamido-4-(4-(2-hydroxybutoxy)phenylazo)
phenylazo)benzenesulfonate
410-150-2
147703-65-9
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-081-00-2
tetrasodium [7-(2,5-dihydroxy-KO2-7-sulfonato-6-[4-(2,5,6trichloro-pyrimidin-4-ylamino)phenylazo]-(N1,N7-N)-1naphthylazo)-8-hydroxy-KO8-naphthalene-1,3,5-trisulfonato
(6-)]cuprate(II)
411-470-5
141048-13-7
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
611-082-00-8
reaction mass of: pentasodium bis(1-(3(or 5)-(4-anilino-3sulfonatophenylazo)-4-hydroxy-2-oxidophenylazo)-6-nitro-4sulfonato-2-naphtholato)ferrate(1-);
pentasodium [(1-(3-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4hydroxy-2-oxidophenylazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-naphtholato)-(5-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4-hydroxy-2-oxidophenylazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-naphtholato]ferrate(1-)
407-570-3
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
611-083-00-3
reaction mass of: 2-[N-ethyl-4-[(5,6-dichlorobenzothiazol-2yl)azo]-m-toludino]ethyl acetate;
2-[N-ethyl-4-[(6,7-dichlorobenzothiazol-2-yl)azo]-m-toludino]ethyl acetate (1:1)
411-560-4
—
T; R48/25
R43
N; R51-53
T; N
R: 43-48/25-51/53
S: (1/2-)22-36/37-4561
Pastabos
LT
611-075-00-X
Ribinės koncentracijos
L 353/1144
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
R53
R: 53
S: 61
611-085-00-4
reaction mass of: 3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-2(2-hydroxy-ethylamino)-4-methyl-6-[3-(2-phenoxyethoxy)
propylamino]pyridine;
3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-6-(2-hydroxy-ethylamino)-4-methyl-2-[3-(2-phenoxyethoxy)propylamino]pyridine;
3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-2-amino-4-methyl-6[3-(3-hydroxypropoxy)propylamino]pyridine;
3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-6-amino-4-methyl-2[3-(3-methoxypropoxy)propylamino]pyridine
411-880-4
—
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
611-086-00-X
monolithium 5-[[2,4-dihydroxy-5-[(2-hydroxy-3,5-dinitrophenyl)azo]phenyl]azo]-2-naphthalenesulfonate], iron complex, monohydrate
411-360-7
—
R52-53
R: 52/53
S: 61
611-087-00-5
reaction mass of: 3-((5-cyano-1,6-dihydro-1,4-dimethyl-2hydroxyl-6-oxo-3-pyridinyl)azo)-benzoyloxy-2-phenoxyethane;
3-((5-cyano-1,6-dihydro-1,4-dimethyl-2-hydroxy-6-oxo-3pyridinyl)azo)-benzoyloxy-2-ethyloxy-2-(ethylphenol)
411-710-9
—
R53
R: 53
S: 61
611-088-00-0
reaction mass of: trilithium 4-amino-3-((4-((4-((2-amino-4hydroxyphenyl)azo)phenyl)amino)-3-sulfophenyl)azo)-5hydroxy-6-(phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate;
trilithium 4-amino-3-((4-((4-((4-amino-2-hydroxyphenyl)azo)
phenyl)amino)-3-sulfophenyl)azo)-5-hydroxy-6-(phenylazo)
naphthalene-2,7-disulfonate
411-890-9
—
Xn; R22
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-52/53
S: (2-)22-26-39-61
611-089-00-6
2-((4-(ethyl-(2-hydroxyethyl)amino)-2-methylphenyl)azo)-6methoxy-3-methyl-benzothiazolium methylsulfate
411-100-2
136213-73-5
Xn; R48/22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 43-48/22-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
611-090-00-1
2,5-dibutoxy-4-(morpholin-4-yl)benzenediazonium 4-methylbenzenesulfonate
413-290-2
93672-52-7
F; R11
Xn; R22
Xi; R41
R43
R52-53
F; Xn
R: 11-22-41-43-52/
53
S: (2-)12-22-24-2637/39-47-61
611-091-00-7
sodium (1.0-1.95)/lithium (0.05-1) 5-((5-((5-chloro-6-fluoropyrimidin-4-yl)amino)-2-sulfonatophenyl)azo)-1,2-dihydro-6hydroxy-1,4-dimethyl-2-oxo-3-pyridinemethylsulfonate
413-470-0
134595-59-8
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24/25-37
L 353/1145
412-550-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of: N-(4-chlorophenyl)-4-(2,5-dichloro-4(dimethylsulfamoyl)phenylazo)-3-hydroxy-2-naphthalenecarboxamide;
N-(4-chlorophenyl)-4-(2,5-dichloro-4-(methylsulfamoyl)phenylazo)-3-hydroxy-2-naphthalenecarboxamide
Pastabos
LT
611-084-00-9
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
611-093-00-8
sodium 2-(4-(4-fluoro-6-(2-sulfo-ethylamino)-[1,3,5]triazin2-ylamino)-2-ureido-phenylazo)-5-(4-sulfophenylazo)benzene-1-sulfonate
410-770-3
146177-84-6
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-094-00-3
reaction mass of: 2-[2-acetylamino-4-[N,N-bis[2-ethoxy-carbonyloxy)ethyl]amino]phenylazo]-5,6-dichloro-1,3-benzothiazole;
2-[2-acetylamino-4-[N,N-bis[2-ethoxy-carbonyloxy)ethyl]
amino]phenylazo]-6,7-dichloro-1,3-benzotriazole (1:1)
411-600-0
143145-93-1
R53
R: 53
S: 61
611-095-00-9
hexasodium 1,1'-[(1-amino-8-hydroxy-3,6-disulfonate-2,7naphthalenediyl)bis(azo(4-sulfonate-1,3-phenyl)imino[6-[(4chloro-3-sulfonatophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diyl]]]bis
[3-carboxypyridinium] dihydroxide
412-240-7
89797-03-5
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 22-61
611-096-00-4
methyl N-[3-acetylamino)-4-(2-cyano-4-nitrophenylazo)phenyl]-N-[(1-methoxy)acetyl]glycinate
413-040-2
149850-30-6
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-097-00-X
reaction mass of iron complexes of: 1,3-dihydroxy-4-[(5phenylaminosulfonyl)-2-hydroxyphenylazo]-n-(5-aminosulfonyl-2-hydroxyphenylazo)benzene and: 1,3-dihydroxy-4[(5-phenylaminosulfonyl)-2-hydroxyphenylazo]-n-[4-(4-nitro2-sulfophenylamino)phenylazo]benzene (n=2,5,6)
414-150-3
—
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-61
611-098-00-5
tetrakis(tetramethylammonium)3,3'-(6-(2-hydroxyethylamino)
1,3,5-triazine-2,4-diylbisimino(2-methyl-4,1-phenyleneazo))
bisnaphthalene-1,5-disulfonate
405-950-3
131013-83-7
T; R25
R52-53
T
R: 25-52/53
S: (1/2-)37-45-61
611-099-00-0
(methylenebis(4,1-phenylenazo(1-(3-(dimethylamino)propyl)1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxopyridine-5,3-diyl)))1,1'-dipyridinium dichloride dihydrochloride
401-500-5
118658-99-4
Carc. Cat. 2;
R45
N; R51-53
T; N
R: 45-51/53
S: 53-45-61
611-100-00-4
potassium sodium 3,3'-(3(or4)-methyl-1,2-phenylenebis
(imino(6-chloro)-1,3,5-triazine-4,2-diylimino(2-acetamido-5methoxy)-4,1-phenylenazo)dinaphthalene-1,5-disulfonate
403-810-6
140876-13-7
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
611-101-00-X
2'-(4-chloro-3-cyano-5-formyl-2-thienyl)azo-5'-diethylaminoacetanilide
405-200-5
104366-25-8
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
2008 12 31
413-210-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
tert-(dodecyl/tetradecyl)-ammonium bis(3-(4-((5-(1,1-dimethyl-propyl)-2-hydroxy-3-nitrophenyl)azo)-3-methyl-5hydroxy-(1H)pyrazol-1-yl)benzenesulfonamidato)chromate
Pastabos
LT
611-092-00-2
Ribinės koncentracijos
L 353/1146
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
611-104-00-6
reaction mass of: trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2(or 4or 6)-(3,5dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxy-4(or 2or 6)-(4-(4-nitro2-sulfonatoanilino)phenylazo)phenolato)ferrate(1-);
trisodium bis(2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)ferrate(1-);
trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2(or 4 or 6)-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxy-4(or 2 or 6)-(4-nitro-2sulfonatophenylazo)phenolato)ferrate(1-);
trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2(or 4 or 6)-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxy-4(or 2 or 6)-(3-sulfonatophenylazo)
phenolato)ferrate(1-);
disodium 3,3'-(2,4-dihydroxy-1,3(or 1,5 or 3,5)-phenylenediazo)dibenzenesulfonate
406-870-1
—
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
611-105-00-1
sodium 4-(4-chloro-6-(N-ethylanilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-(1-(2-chlorophenyl)-5-hydroxy-3-methyl-1H-pyrazol-4-ylazo)benzenesulfonate
407-800-2
136213-75-7
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-61
611-106-00-7
hexasodium 4,4'-dihydroxy-3,3'-bis[2-sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)phenylazo]-7,7'[p-phenylenebis[imino(6-chloro1,3,5-triazine-4,2-diyl)imino]]dinaphthalene-2-sulfonate
410-180-6
157627-99-1
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
611-107-00-2
potassium sodium 4-(4-chloro-6-(3,6-disulfonato-7-(5,8-disulfonato-naphthalen-2-ylazo)-8-hydroxy-naphthalen-1-ylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-5-hydroxy-6-(4-(2-sulfatoethanesulfonyl)-phenylazo)-naphthalene-1,7-disulfonate
412-490-7
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-108-00-8
disodium 5-((4-((4-chloro-3-sulfonatophenyl)azo)-1-naphthyl)
azo)-8-(phenylamino)-1-naphthalenesulfonate
413-600-6
6527-62-4
R52-53
R: 52/53
S: 61
611-109-00-3
Reaction products of: copper(II) sulfate and tetrasodium 2,4bis[6-(2-methoxy-5-sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-7-sulfonato-2-naphthylamino]-6-(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-triazine (2:1)
407-710-3
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
611-110-00-9
tetra-sodium/lithium 4,4'-bis-(8-amino-3,6-disulfonato-1naphthol-2-ylazo)-3-methylazobenzene
408-210-8
124605-82-9
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-28-37-61
L 353/1147
407-110-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
trisodium (1-(3-carboxylato-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)5-hydroxy-7-sulfonatonaphthalen-2-amido)nickel(II)
Pastabos
LT
611-103-00-0
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-112-00-X
tetrasodium 4-hydroxy-5-[4-[3-(2-sulfatoethanesulfonyl)phenylamino]-6-morpholin-4-yl-1,3,5-triazin-2-ylamino]-3-(1sulfonatonaphthalen-2-ylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
413-070-6
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-113-00-5
lithium sodium (2-(((5-((2,5-dichlorophenyl)azo)-2-hydroxyphenyl)methylene)amino)benzoato(2-))(2-((4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1-phenyl-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-sulfobenzoato(3)) chromate(2-)
414-280-0
149626-00-6
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 24/25-61
611-114-00-0
lithium sodium (4-((5-chloro-2-hydroxyphenyl)azo)-2,4-dihydro-5-methyl-3H-pyrazol-3-onato(2-))(3-((4,5-dihydro-3-methyl-1-(4-methylphenyl)-5-oxo-1H-pyrazol-4-yl)azo)-4hydroxy-5-nitrobenzenesulfonato(3-)) chromate(2-)
414-250-7
149564-66-9
Xn; R22
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-52/53
S: (2-)22-26-39-61
611-115-00-6
trilithium bis(4-((4-(diethylamino)-2-hydroxyphenyl)azo)-3hydroxy-1-naphthalenesulfonato(3-))chromate(3-)
414-290-5
149564-65-8
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-61
611-116-00-1
reaction mass of: trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(2,6-dichloro-5cyanopyrimidin-4-ylamino)-propylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalene-2-ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonate;
trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(2,6-dichloro-5-cyanopyrimidin4-ylamino)-1-methyl-ethylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalene-2-ylazo)-naphthalene2,7-disulfonate;
trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(4,6-dichloro-5-cyanopyrimidin2-ylamino)-propylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7disulfonate;
trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(4,6-dichloro-5-cyanopyrimidin2-ylamino)-1-methyl-ethylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7disulfonate
414-620-8
—
Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
611-117-00-7
1,3-bis{6-fluoro-4-[1,5-disulfo-4-(3-aminocarbonyl-1-ethyl6-hydroxy-4-methyl-pyrid-2-on-5-ylazo)-phenyl-2-ylamino]1,3,5-triazin-2-ylamino}propane lithium-, sodium salt
415-100-3
149850-29-3
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-118-00-2
sodium 1,2-bis[4-[4-{4-(4-sulfophenylazo)-2-sulfophenylazo}-2-ureido-phenyl-amino]-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino]-propane, sodium salt
413-990-8
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
2008 12 31
414-230-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
disodium 2-[[4-(2-chloroethylsulfonyl)phenyl]-[(2-hydroxy-5sulfo-3-[3-[2-(2-(sulfooxy)ethylsulfonyl)ethylazo]-4-sulfobenzoato(3-)cuprate(1-)
Pastabos
LT
611-111-00-4
Ribinės koncentracijos
L 353/1148
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
148878-22-2
Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
611-120-00-3
5-{4-[5-amino-2-[4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo]-4sulfo-phenylamino]-6-chloro-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4hydroxy-3-(1-sulfo-naphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonicacid sodium salt
418-340-7
157707-94-3
Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)22-26-39-61
611-121-00-9
Main component 6 (isomer): asym. 1:2 Cr(III)-complex of: A:
3-hydroxy-4-(2-hydroxy-naphthalene-1-ylazo)naphthalene-1sulfonic acid, Na-salt and B: 1-[2-hydroxy-5-(4-methoxyphenylazo)phenylazo]naphthalene-2-ol;
Main component 8 (isomer): asym. 1:2 Cr-complex of: A: 3hydroxy-4-(2-hydroxy-naphthalene-1-ylazo)-naphthalene-1sulfonic acid, Na-salt and B: 1-[2-hydroxy-5-(4-methoxyphenylazo)-phenylazo]-naphthalene-2-ol
417-280-9
30785-74-1
Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
611-122-00-4
hexasodium (di[N-(3-(4-[5-(5-amino-3-methyl-1-phenylpyrazol-4-yl-azo)-2,4-disulfo-anilino]-6-chloro-1,3,5-triazin-2-ylamino)phenyl)-sulfamoyl](di-sulfo)-phthalocyaninato)nickel
417-250-5
151436-99-6
Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
611-123-00-X
3-(2,4-bis(4-((5-(4,6-bis(2-aminopropylamino)-1,3,5-triazin2-ylamino)-4-hydroxy-2,7-disulfonaphthalen-3-yl)azo)phenylamino)-1,3,5-triazin-6-ylamino)propyldiethylammonium
lactate
424-310-4
178452-66-9
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
611-124-00-5
reaction mass of: pentasodium 5-amino-3-(5-{4-chloro-6-[4(2-sulfoxyethoxysulfonato)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-6-[5-(2,3-dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate;
pentasodium 5-amino-6-[5-(2-bromoacryloylamino)-2-sulfonatophenylazo]-3-(5-{4-chloro-6-[4-(2-sulfoxyethoxysulfonato)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate;
tetrasodium 5-amino-3-[5-{4-chloro-6-[4-(vinylsulfonyl)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo]-6[5-(2,3-dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate
424-320-9
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
611-125-00-0
reaction mass of: Disodium 6-[3-carboxy-4,5-dihydro-5-oxo4-sulfonatophenyl)pyrazolin-4-yl-azo]-3-[2-oxido-4-(ethensulfonyl)-5-methoxyphenylazo]-4-oxidonaphthalene-2-sulfonate copper (II) complex;
Disodium 6-[3-carboxy-4,5-dihydro-5-oxo-4-sulfonatophenyl)pyrazolin-4-yl-azo]-3-[2-oxido-4-(2-hydroxyethylsulfonyl)-5-methoxyphenylazo]-4-oxidonaphthalene-2-sulfonate
copper (II) complex
423-940-7
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
—
L 353/1149
415-400-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
tetrasodium 4-[4-chloro-6-(4-methyl-2-sulfophenylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino]-6-(4,5-dimethyl-2-sulfophenylazo)5-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate
Pastabos
LT
611-119-00-8
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
174514-06-8
Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
611-127-00-1
pentasodium 4-amino-6-(5-(4-(2-ethyl-phenylamino)-6-(2sulfatoethanesulfonyl)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-3-(4-(2-sulfatoethanesulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
423-790-2
—
R5
Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 5-41-43-52/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-41-61
611-128-00-7
N,N'-bis{6-chloro-4-[6-(4-vinylsulfonylphenylazo)-2,7-disulfonicacid-5-hydroxynapht-4-ylamino]-1,3,5-triazin-2-yl}-N(2-hydroxyethyl)ethane-1,2-diamine, sodium salt
419-500-9
171599-85-2
Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
611-129-00-2
reaction mass of: 5-[(4-[(7-amino-1-hydroxy-3-sulfo-2naphthyl)azo]-2,5-diethoxyphenyl)azo]-2-[(3-phosphonophenyl)azo]benzoic acid;
5-[(4-[(7-amino-1-hydroxy-3-sulfo-2-naphthyl)azo]-2,5-diethoxyphenyl)azo]-3-[(3-phosphonophenyl)azo]benzoic acid
418-230-9
163879-69-4
E; R2
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
R43
N; R51-53
E; Xn; N
R: 2-43-48/22-62-51/
53
S: (2-)26-35-36/37-61
611-130-00-8
tetra-ammonium 2-[6-[7-(2-carboxylato-phenylazo)-8hydroxy-3,6-disulfonato-1-naphthylamino]-4-hydroxy-1,3,5triazin-2-ylamino]benzoate
418-520-5
183130-96-3
Xi; R36
N; R50-53
Xi; N
R: 36-50/53
S: (2-)26-39-60-61
611-131-00-3
2-[2-hydroxy-3-(2-chlorophenyl)carbamoyl-1-naphthylazo]7-[2-hydroxy-3-(3-methylphenyl)carbamoyl-1-naphthylazo]
fluoren-9-one
420-580-2
151798-26-4
Repr. Cat. 2;
R61
R53
T
R: 61-53
S: 53-45-61
611-132-00-9
pentasodium bis{7-[4-(1-butyl-5-cyano-1,2-dihydro-2hydroxy-4-methyl-6-oxo-3-pyridylazo)phenylsulfonylamino]5'-nitro-3,3'-disulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato} chromate (III)
419-210-2
178452-71-6
Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
611-133-00-4
Product by process iron complex of azo dyestuffs obtained by
coupling a mixture of diazotized 2-amino-1-hydroxybenzene4-sulfanilide and 2-amino-1-hydroxybenzene-4-sulfonamide
with resorcin, the obtained mixture being subsequently
submitted to a second coupling reaction with a mixture of
diazotized 3-aminobenzene-1-sulfonic acid (metanilic acid)
and 4'-amino-4-nitro-1,1'-diphenylamine-2-sulfonic acid and
metallization with ferric chloride, sodium salt
419-260-5
—
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
611-134-00-X
trisodium 2-{α[2-hydroxy-3-[4-chloro-6-[4-(2,3-dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-5-sulfonatophenylazo]-benzylidenehydrazino}-4-sulfonatobenzoate, copper complex
423-770-3
—
Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)22-26-39-61
2008 12 31
424-120-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,6-bis-(2-(4-(4-amino-phenylamino)-phenylazo)-1,3-dimethyl-3H-imidazolium)-4-dimethylamino-1,3,5-triazine, dichloride
Pastabos
LT
611-126-00-6
Ribinės koncentracijos
L 353/1150
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Reaction product of: 2-[[4-amino-2-ureidophenylazo]-5-[(2(sulfooxy)ethyl)sulfonyl]]benzenesulfonic acid with 2,4,6-trifluoropyrimidine and partial hydrolysis to the corresponding
vinylsulfonyl derivative,mixed potassium/sodium salt
424-250-9
—
Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
611-136-00-0
2-{4-(2-ammoniopropylamino)-6-[4-hydroxy-3-(5-methyl-2methoxy-4-sulfamoylphenylazo)-2-sulfonatonaphth-7-ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-aminopropyl formate
424-260-3
—
Repr. Cat. 3;
R62
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 41-62-51/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
611-137-00-6
6-tert-butyl-7-chloro-3-tridecyl-7,7a-dihydro-1H-pyrazolo
[5,1-c]-1,2,4-triazole
419-870-1
159038-16-1
R53
R: 53
S: 61
611-138-00-1
2-(4-aminophenyl)-6-tert-butyl-1H-pyrazolo[1,5-b][1,2,4]triazole
415-910-7
152828-25-6
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-61
611-140-00-2
azafenidin (ISO)
2-(2,4-dichloro-5-prop-2-ynyloxyphenyl)-5,6,7,8-tetrahydro1,2,4-triazolo[4,3-a]pyridin-3(2H)-one
—
68049-83-2
Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
N; R50-53
T; N
R: 61-48/22-62-50/
53
S: 53-45-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
E
612-001-00-9
mono-methylamine; [1]
di-methylamine; [2]
tri-methylamine [3]
200-820-0
[1]
204-697-4
[2]
200-875-0
[3]
74-89-5 [1]
124-40-3 [2]
75-50-3 [3]
F+; R12
Xn; R20
Xi; R37/3841
F+; Xn
R: 12-20-37/38-41
S: (2-)16-26-39
Xn; R20: C ≥ 5 %
Xi; R37/38-41: C ≥ 5 %
Xi; R36: 0,5 % ≤ C < 5 %
5
612-001-01-6
mono-methylamine ... %; [1]
di-methylamine ... %; [2]
tri-methylamine ... % [3]
200-820-0
[1]
204-697-4
[2]
200-875-0
[3]
74-89-5 [1]
124-40-3 [2]
75-50-3 [3]
F+; R12
Xn; R20/22
C; R34
F+; C
R: 12-20/22-34
S: (1/2-)3-16-26-2936/37/39-45
Xn; R20/22: C ≥ 15 %
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
B
612-002-00-4
ethylamine
200-834-7
75-04-7
F+; R12
Xi; R36/37
F+; Xi
R: 12-36/37
S: (2-)16-26-29
612-003-00-X
diethylamine
203-716-3
109-89-7
F; R11
Xn; R20/21/
22
C; R35
F; C
R: 11-20/21/22-35
S: (1/2-)3-16-26-2936/37/39-45
LT
611-135-00-5
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1151
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
triethylamine
204-469-4
121-44-8
F; R11
Xn; R20/21/
22
C; R35
F; C
R: 11-20/21/22-35
S: (1/2-)3-16-26-2936/37/39-45
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
612-005-00-0
butylamine
203-699-2
109-73-9
F; R11
Xn; R20/21/
22
C; R35
F; C
R: 11-20/21/22-35
S: (1/2-)3-16-26-2936/37/39-45
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
612-006-00-6
ethylenediamine;
1,2-diaminoethane
203-468-6
107-15-3
R10
Xn; R21/22
C; R34
R42/43
C
R: 10-21/22-34-42/
43
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/38: 2 % ≤ C < 10 %
612-007-00-1
2-aminopropane;
isopropylamine
200-860-9
75-31-0
F+; R12
Xi; R36/37/
38
F+; Xi
R: 12-36/37/38
S: (2-)16-26-29
612-008-00-7
aniline
200-539-3
62-53-3
Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/
25-48/23/
24/25
Xi; R41
R43
N; R50
T; N
R: 23/24/25-40-4143-48/23/24/25-6850
S: (1/2-)26-27-36/37/
39-45-46-61-63
T; R23/24/25: C ≥ 25 %
Xn; R20/21/22: 1 % ≤ C < 25 %
T; R48/23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R48/20/21/22: 0,2 % ≤ C <
1%
612-009-00-2
salts of aniline
—
—
Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/
25-48/23/
24/25
Xi; R41
R43
N; R50
T; N
R: 23/24/25-40-4143-48/23/24/25-6850
S: (1/2-)26-27-36/37/
39-45-61-63
T; R23/24/25: C ≥ 25 %
Xn; R20/21/22: 1 % ≤ C < 25 %
T; R48/23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R48/20/21/22: 0,2 % ≤ C <
1%
LT
612-004-00-5
Pastabos
L 353/1152
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
A
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
chloroanilines, with exception of those specified elsewhere in
this Annex
—
—
T; R23/24/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-33-50/
53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
612-011-00-3
4-nitrosoaniline
211-535-6
659-49-4
Xn; R20/21/
22
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)25-28
612-012-00-9
o-nitroaniline; [1]
m-nitroaniline; [2]
p-nitroaniline [3]
201-855-4
[1]
202-729-1
[2]
202-810-1
[3]
88-74-4 [1]
99-09-2 [2]
100-01-6 [3]
T; R23/24/25
R33
R52-53
T
R: 23/24/25-33-52/
53
S: (1/2-)28-36/37-4561
612-013-00-4
3-aminobenzene sulphonic acid;
metanilic acid
204-473-6
121-47-1
Xn; R20/21/
22
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)25-28
612-014-00-X
sulphanilic acid;
4-aminobenzenesulphonic acid
204-482-5
121-57-3
Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)24-37
612-015-00-5
N-methylaniline
202-870-9
100-61-8
T; R23/24/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-33-50/
53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
612-016-00-0
N,N-dimethylaniline
204-493-5
121-69-7
Carc. Cat. 3;
R40
T; R23/24/25
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-40-51/
53
S: (1/2-)28-36/37-4561
612-017-00-6
N-methyl-N,2,4,6-tetranitroaniline;
tetryl
207-531-9
479-45-8
E; R2 ⊗
T; R23/24/25
R33
E; T
R: 2-23/24/25-33
S: (1/2-)35-45
Pastabos
C
LT
612-010-00-8
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
C
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1153
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
bis(2,4,6-trinitrophenyl)amine;
hexyl
205-037-8
131-73-7
E; R2 ⊗
T+; R26/27/
28
R33
N; R51-53
E; T+; N
R: 2-26/27/28-33-51/
53
S: (1/2-)35-36-45-61
612-019-00-7
dipicrylamine, ammonium salt
220-639-0
2844-92-0
E⊗
R1
T+; R26/27/
28
R33
N; R51-53
E; T+; N
R: 1-26/27/28-33-51/
53
S: (1/2-)28-36/37-4561
612-020-00-2
1-naphthylamine
205-138-7
134-32-7
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)24-61
612-022-00-3
2-naphthylamine
202-080-4
91-59-8
Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-22-51/53
S: 53-45-61
612-023-00-9
phenylhydrazine; [1]
phenylhydrazinium chloride; [2]
phenylhydrazine hydrochloride; [3]
phenylhydrazinium sulphate (2:1) [4]
202-873-5
[1]
200-444-7
[2]
248-259-0
[3]
257-622-2
[4]
100-63-0 [1]
59-88-1 [2]
27140-08-5
[3]
52033-74-6
[4]
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/
25-48/23/
24/25
Xi; R36/38
R43
N; R50
T; N
R: 45-23/24/25-36/
38-43-48/23/24/2568-50
S: 53-45-61
612-024-00-4
m-toluidine;
3-aminotoluene
203-583-1
108-44-1
T; R23/24/25
R33
N; R50
T; N
R: 23/24/25-33-50
S: (1/2-)28-36/37-4561
612-025-00-X
nitrotoluidines, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
—
—
T; R23/24/25
R33
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-33-51/
53
S: (1/2-)28-36/37-4561
Pastabos
LT
612-018-00-1
Ribinės koncentracijos
L 353/1154
Indekso Nr.
E
E
2008 12 31
C
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Carc. Cat. 1; R45: C ≥ 0,01 %
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
122-39-4
T; R23/24/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-33-50/
53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
612-027-00-0
xylidines with the exception of those specified elsewhere in
this Annex;
dimethyl anilines with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
—
—
T; R23/24/25
R33
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-33-51/
53
S: (1/2-)28-36/37-4561
612-028-00-6
p-phenylenediamine
203-404-7
106-50-3
T; R23/24/25
Xi; R36
R43
N; R50-53
T+; N
R: 23/24/25-36-4350/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
612-029-00-1
benzene-1,4-diamine dihydrochloride;
p-phenylenediamine dihydrochloride
210-834-9
624-18-0
T; R23/24/25
Xi; R36
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-36-4350/53
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
612-030-00-7
2-methyl-p-phenylenediamine sulphate [1]
210-431-8
[1]
228-871-4
[2]
615-50-9 [1]
6369-59-1
[2]
T; R25
Xn; R20/21
R43
N; R51-53
T; N
R: 20/21-25-43-51/
53
S: (1/2-)24-37-45-61
612-031-00-2
N,N-dimethylbenzene-1,3-diamine; [1]
4-amino-N,N-dimethylaniline;
3-amino-N,N'-dimethylaniline [2]
220-623-3
[1]
202-807-5
[2]
2836-04-6
[1]
99-98-9 [2]
T; R23/24/25
T
R: 23/24/25
S: (1/2-)28-45
612-032-00-8
N,N,N',N'-tetramethyl-p-phenylenediamine
202-831-6
100-22-1
Xn; R20/21/
22
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)28
612-033-00-3
2-aminophenol
202-431-1
95-55-6
Xn; R20/22
Muta. Cat. 3;
R68
Xn
R: 20/22-68
S: (2-)28-36/37
612-034-00-9
2-amino-4,6-dinitrophenol;
picramic acid
202-544-6
96-91-3
E; R1 ⊗
Xn; R20/21/
22
R52-53
E; Xn
R: 1-20/21/22-52/53
S: (2-)35-61
C
C
L 353/1155
204-539-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
diphenylamine
Pastabos
LT
612-026-00-5
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
2-methoxyaniline;
o-anisidine
201-963-1
90-04-0
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/25
T
R: 45-23/24/25-68
S: 53-45
E
612-036-00-X
3,3'-dimethoxybenzidine;
o-dianisidine
204-355-4
119-90-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
T
R: 45-22
S: 53-45
E
612-037-00-5
salts of 3,3'-dimethoxybenzidine;
salts of o-dianisidine
—
—
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
T
R: 45-22
S: 53-45
AE
612-038-00-0
2-nitro-p-anisidine;
4-methoxy-2-nitroaniline
202-547-2
96-96-8
T+; R26/27/
28
R33
R52-53
T+
R: 26/27/28-33-52/
53
S: (1/2-)28-36/37-4561
612-039-00-6
2-ethoxyaniline;
o-phenetidine
202-356-4
94-70-2
T; R23/24/25
R33
T
R: 23/24/25-33
S: (1/2-)28-36/37-45
612-040-00-1
2,4-dinitroaniline
202-553-5
97-02-9
T+; R26/27/
28
R33
N; R51-53
T+; N
R: 26/27/28-33-51/
53
S: (1/2-)28-36/37-4561
612-041-00-7
4,4'-bi-o-toluidine
204-358-0
119-93-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-22-51/53
S: 53-45-61
612-042-00-2
benzidine;
1,1'-biphenyl-4,4'-diamine;
4,4'-diaminobiphenyl;
biphenyl-4,4'-ylenediamine
202-199-1
92-87-5
Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
612-043-00-8
N,N'-dimethylbenzidine
—
2810-74-4
Xn; R20/21/
22
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)22-36
LT
612-035-00-4
L 353/1156
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
E
Carc. Cat. 1; R45: C ≥ 0,01 %
E
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
613-35-4
Xn; R20/21/
22
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)22-36
612-046-00-4
allylamine
203-463-9
107-11-9
F; R11
T; R23/24/25
N; R51-53
F; T; N
R: 11-23/24/25-51/
53
S: (1/2-)9-16-24/2545-61
612-047-00-X
benzylamine
202-854-1
100-46-9
Xn; R21/22
C; R34
C
R: 21/22-34
S: (1/2-)26-36/37/3945
612-048-00-5
dipropylamine
205-565-9
142-84-7
F; R11
Xn; R20/21/
22
C; R35
F; C
R: 11-20/21/22-35
S: (1/2-)16-26-36/37/
39-45
612-049-00-0
di-n-butylamine; [1]
di-sec-butylamine [2]
203-921-8
[1]
210-937-9
[2]
111-92-2 [1]
626-23-3 [2]
R10
Xn; R20/21/
22
Xn
R: 10-20/21/22
S: (2-)
612-050-00-6
cyclohexylamine
203-629-0
108-91-8
R10
Xn; R21/22
C; R34
C
R: 10-21/22-34
S: (1/2-)36/37/39-45
612-051-00-1
4,4'-diaminodiphenylmethane;
4,4'-methylenedianiline
202-974-4
101-77-9
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
T; R39/23/
24/25
Xn; R48/20/
21/22
R43
N; R51-53
T; N
R: 45-39/23/24/2543-48/20/21/22-6851/53
S: 53-45-61
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/38: 2 % ≤ C < 10 %
E
L 353/1157
210-338-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
N,N'-diacetylbenzidine
Pastabos
LT
612-044-00-3
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
(S)-sec-butylamine;
(S)-2-aminobutane; [1]
(R)-sec-butylamine;
(R)-2-aminobutane; [2]
sec-butylamine;
2-aminobutane [3]
208-164-7
[1]
236-232-6
[2]
237-732-7
[3]
513-49-5 [1]
13250-12-9
[2]
13952-84-6
[3]
F; R11
Xn; R20/22
C; R35
N; R50
F; C; N
R: 11-20/22-35-50
S: (1/2-)9-16-26-2836/37/39-45-61
612-053-00-2
N-ethylaniline
203-135-5
103-69-5
T; R23/24/25
R33
T
R: 23/24/25-33
S: (1/2-)28-37-45
612-054-00-8
N,N-diethylaniline
202-088-8
91-66-7
T; R23/24/25
R33
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-33-51/
53
S: (1/2-)28-37-45-61
612-055-00-3
N-methyl-o-toluidine; [1]
N-methyl-m-toluidine; [2]
N-methyl-p-toluidine [3]
210-260-9
[1]
211-795-0
[2]
210-769-6
[3]
611-21-2 [1]
696-44-6 [2]
623-08-5 [3]
T; R23/24/25
R33
R52-53
T
R: 23/24/25-33-52/
53
S: (1/2-)28-36/37-4561
612-056-00-9
N,N-dimethyl-p-toluidine; [1]
N,N-dimethyl-m-toluidine; [2]
N,N-dimethyl-o-toluidine [3]
202-805-4
[1]
204-495-6
[2]
210-199-8
[3]
99-97-8 [1]
121-72-2 [2]
609-72-3 [3]
T; R23/24/25
R33
R52-53
T
R: 23/24/25-33-52/
53
S: (1/2-)28-36/37-4561
612-057-00-4
piperazine
203-808-3
110-85-0
C; R34
R42/43
R52-53
C
R: 34-42/43-52/53
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45-61
612-058-00-X
2,2'-iminodiethylamine;
diethylenetriamine
203-865-4
111-40-0
Xn; R21/22
C; R34
R43
C
R: 21/22-34-43
S: (1/2-)26-36/37/3945
612-059-00-5
3,6-diazaoctanethylenediamin;
triethylenetetramine
203-950-6
112-24-3
Xn; R21
C; R34
R43
R52-53
C
R: 21-34-43-52/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
Pastabos
C
LT
612-052-00-7
Ribinės koncentracijos
L 353/1158
Indekso Nr.
T; R23/24/25: C ≥ 5 %
Xn; R20/21/22: 1 % ≤ C < 5 %
T; R23/24/25: C ≥ 5 %
Xn; R20/21/22: 1 % ≤ C < 5 %
C
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
3,6,9-triazaundecamethylenediamine;
tetraethylenepentamine
203-986-2
112-57-2
Xn; R21/22
C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 21/22-34-43-51/
53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
612-061-00-6
3-aminopropyldimethylamine;
N,N-dimethyl-1,3-diaminopropane
203-680-9
109-55-7
R10
Xn; R22
C; R34
R43
C
R: 10-22-34-43
S: (1/2-)26-36/37/3945
612-062-00-1
3-aminopropyldiethylamine;
N,N-diethyl-1,3-diaminopropane
203-236-4
104-78-9
R10
Xn; R21/22
C; R34
R43
C
R: 10-21/22-34-43
S: (1/2-)26-36/37/3945
612-063-00-7
3,3'-iminodi(propylamine);
dipropylenetriamine
200-261-2
56-18-8
T+; R26
T; R24
Xn; R22
C; R35
R43
T+; C
R: 22-24-26-35-43
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
612-064-00-2
3,6,9,12-tetra-azatetradecamethylenediamine;
pentacthylenehexamine
223-775-9
4067-16-7
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 34-43-50/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
612-065-00-8
polyethlyenepolyamines with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
—
—
Xn; R21/22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 21/22-34-43-50/
53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
612-066-00-3
dicyclohexylamine
202-980-7
101-83-7
Xn; R22
C; R34
N; R50-53
C; N
R: 22-34-50/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
612-067-00-9
3-aminomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexylamine
220-666-8
2855-13-2
Xn; R21/22
C; R34
R43
R52-53
C
R: 21/22-34-43-52/
53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
Pastabos
LT
612-060-00-0
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/38: 2 % ≤ C < 10 %
L 353/1159
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
3,3'-dichlorobenzidine;
3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenediamine
202-109-0
91-94-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R21
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-21-43-50/53
S: 53-45-60-61
E
612-069-00-X
salts of 3,3'-dichlorobenzidine;
salts of 3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenediamine
—
—
—
—
—
—
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R21
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-21-43-50/53
S: 53-45-60-61
AE
612-070-00-5
salts of benzidine [
208-519-6
208-520-1
244-236-4
252-984-8
531-85-1
531-86-2
21136-70-9
36341-27-2
Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
AE
612-071-00-0
salts of 2-naphthylamine
209-030-0
210-313-6
553-00-4
612-52-2
Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-22-51/53
S: 53-45-61
AE
612-072-00-6
biphenyl-4-ylamine;
xenylamine;
4-aminobiphenyl
202-177-1
92-67-1
Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R22
T
R: 45-22
S: 53-45
E
612-073-00-1
salts of biphenyl-4-ylamine;
salts of xenylamine;
salts of 4-aminobiphenyl
—
—
Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R22
T
R: 45-22
S: 53-45
AE
612-074-00-7
benzyldimethylamine
203-149-1
103-83-3
R10
Xn; R20/21/
22
C; R34
R52-53
C
R: 10-20/21/22-3452/53
S: (1/2-)26-36-45-61
612-075-00-2
2-aminoethyldimethylamine;
2-dimethylaminoethylamine
203-541-2
108-00-9
F; R11
Xn; R21/22
C; R35
F; C
R: 11-21/22-35
S: (1/2-)16-23-26-2836-45
LT
612-068-00-4
L 353/1160
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
209-940-8
598-56-1
F+; R12 ⊗
Xn; R20/22
C; R34
F+; C
R: 12-20/22-34
S: (1/2-)3-16-26-3645
612-077-00-3
dimethylnitrosoamine;
N-nitrosodimethylamine
200-549-8
62-75-9
Carc. Cat. 2;
R45
T+; R26
T; R25-48/25
N; R51-53
T+; N
R: 45-25-26-48/2551/53
S: 53-45-61
612-078-00-9
2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianiline;
4,4'-methylene bis(2-chloroaniline)
202-918-9
101-14-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
E
612-079-00-4
salts of 2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianiline;
salts of 4,4'-methylenebis(2-chloroaniline)
—
—
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
AE
612-080-00-X
4-amino-N,N-diethylaniline;
N,N-diethyl-p-phenylendiamine
202-214-1
93-05-0
T; R25
C; R34
T
R: 25-34
S: (1/2-)26-36-45
612-081-00-5
salts of 4,4'-bi-o-toluidine;
salts of 3,3'-dimethylbenzidine;
salts of o-tolidine
210-322-5
265-294-7
277-985-0
612-82-8
64969-36-4
74753-18-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-22-51/53
S: 53-45-61
612-082-00-0
thiourea;
thiocarbamide
200-543-5
62-56-6
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-40-51/53-63
S: (2-)36/37-61
612-083-00-6
1-methyl-3-nitro-1-nitrosoguanidine
200-730-1
70-25-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R20
Xi; R36/38
N; R51-53
T; N
R: 45-20-36/38-51/
53
S: 53-45-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,001 %
E
AE
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
ethyldimethylamine
LT
612-076-00-8
2008 12 31
Indekso Nr.
E
L 353/1161
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
80-08-0
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)22
612-085-00-7
4,4'-methylenedi-o-toluidine
212-658-8
838-88-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-22-43-50/53
S: 53-45-60-61
612-086-00-2
amitraz (ISO);
N,N-bis(2,4-xylyliminomethyl) methylamine
251-375-4
33089-61-1
Xn; R22-48/
22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-48/22-50/
53
S: (2-)22-24-60-36/
37-61
612-087-00-8
guazatine (ISO)
108173-90-6
T+; R26
Xn; R21/22
Xi; R37/3841
N; R50-53
T+; N
R: 21/22-26-37/3841-50/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-38-45-46-60-6163
612-088-00-3
simazine (ISO);
6-chloro-N,N'-diethyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine
204-535-2
122-34-9
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
612-089-00-9
1,5-naphthylenediamine
218-817-8
2243-62-1
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
612-090-00-4
2,2'-(nitrosoimino)bisethanol
214-237-4
1116-54-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
612-091-00-X
o-toluidine;
2-aminotoluene
202-429-0
95-53-4
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/25
Xi; R36
N; R50
T; N
R: 45-23/25-36-50
S: 53-45-61
612-092-00-5
N,N'-(2,2-dimethylpropylidene)hexamethylenediamine
401-660-6
1000-78-8
Xi; R38
R43
Xi
R: 38-43
S: (2-)24-37
E
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
E
2008 12 31
201-248-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
dapsone;
4,4'-diamino diphenyl sulfone
Pastabos
LT
612-084-00-1
Ribinės koncentracijos
L 353/1162
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
104147-32-2
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24/25-26-5760-61
612-094-00-6
4-(2-chloro-4-trifluoromethyl)phenoxy-2-fluoroaniline
hydrochloride
402-190-4
—
T; R48/25
Xn; R22-48/
20
Xi; R41
R43
N; R50-53
T; N
R: 22-41-43-48/2048/25-50/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
612-095-00-1
benzyl-2-hydroxydodecyldimethylammonium benzoate
402-610-6
113694-52-3
C; R34
Xn; R22
N; R50-53
C; N
R: 22-34-50/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-60-61
612-096-00-7
4,4'-carbonimidoylbis[N,N-dimethylaniline]
207-762-5
492-80-8
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
Xi; R36
N; R51-53
Xn; N
R: 22-36-40-51/53
S: (2-)36/37-61
612-097-00-2
salts of 4,4'-carbonimidoylbis[N,N-dimethylaniline]
—
—
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
Xi; R36
N; R51-53
Xn; N
R: 22-36-40-51/53
S: (2-)36/37-61
612-098-00-8
nitrosodipropylamine
210-698-0
621-64-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-22-51/53
S: 53-45-61
612-099-00-3
4-methyl-m-phenylenediamine;
2,4-toluenediamine
202-453-1
95-80-7
Carc. Cat. 2;
R45
T; R25
Xn; R21
Xi; R36
R43
N; R51-53
T; N
R: 45-21-25-36-4351/53
S: 53-45-61
A
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,001 %
E
E
L 353/1163
401-790-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
3,5-dichloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroethoxy)aniline
Pastabos
LT
612-093-00-0
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
78-90-0
R10
Xn; R21/22
C; R35
C
R: 10-21/22-35
S: (1/2-)26-37/39-45
612-101-00-2
methenamine;
hexamethylenetetramine
202-905-8
100-97-0
F; R11
R42/43
F; Xn
R: 11-42/43
S: (2-)16-22-24-37
612-102-00-8
N,N-bis(3-aminopropyl)methylamine
203-336-8
105-83-9
T; R23/24
Xn; R22
C; R34
T
R: 22-23/24-34
S: (1/2-)26-36/37/3945
612-103-00-3
N,N,N',N'-tetramethylethylenediamine
203-744-6
110-18-9
F; R11
Xn; R20/22
C; R34
F; C
R: 11-20/22-34
S: (1/2-)16-26-36/37/
39-45
612-104-00-9
hexamethylenediamine
204-679-6
124-09-4
Xn; R21/22
Xi; R37
C; R34
C
R: 21/22-34-37
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
612-105-00-4
2-piperazin-1-ylethylamine
205-411-0
140-31-8
Xn; R21/22
C; R34
R43
R52-53
C
R: 21/22-34-43-52/
53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
612-106-00-X
2,6-diethylaniline
209-445-7
579-66-8
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)23-24
612-107-00-5
1-phenylethylamine; [1]
Dl-α-methylbenzylamine [2]
202-706-6
[1]
210-545-8
[2]
98-84-0 [1]
618-36-0 [2]
Xn; R21/22
C; R34
C
R: 21/22-34
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
612-108-00-0
3-aminopropyltriethoxysilane
213-048-4
919-30-2
Xn; R22
C; R34
C
R: 22-34
S: (1/2-)26-36/37/3945
2008 12 31
201-155-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
propylenediamine
Pastabos
LT
612-100-00-7
Ribinės koncentracijos
L 353/1164
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
3030-47-5
T; R24
Xn; R22
C; R34
T
R: 22-24-34
S: (1/2-)26-36/37/3945
612-110-00-1
2,2'-dimethyl-4,4'-methylenebis(cyclohexylamine)
229-962-1
6864-37-5
T; R23/24
Xn; R22
C; R35
N; R51-53
T; C; N
R: 22-23/24-35-51/
53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
612-111-00-7
2-methyl-m-phenylenediamine;
2,6-toluenediamine
212-513-9
823-40-5
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R21/22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-43-51/5368
S: (2-)24-36/37-61
612-112-00-2
p-anisidine;
4-methoxyaniline
203-254-2
104-94-9
T+; R26/27/
28
R33
N; R50
T+; N
R: 26/27/28-33-50
S: (1/2-)28-36/37-4561
612-113-00-8
6-methyl-2,4-bis(methylthio)phenylene-1,3-diamine
403-240-8
106264-79-3
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
612-114-00-3
R,R-2-hydroxy-5-(1-hydroxy-2-(4-phenylbut-2-ylamino)ethyl)
benzamide hydrogen 2,3-bis(benzoyloxy)succinate
404-390-7
—
F; R11
R43
R52-53
F; Xi
R: 11-43-52/53
S: (2-)24-37-61
612-115-00-9
dimethyldioctadecylammonium hydrogen sulfate
404-050-8
123312-54-9
Xi; R36
R53
Xi
R: 36-53
S: (2-)26-39-61
612-116-00-4
C8-18alkylbis(2-hydroxyethyl)ammonium bis(2-ethylhexyl)
phosphate
404-690-8
68132-19-4
T; R23
C; R34
R43
N; R50-53
T; N
R: 23-34-43-50/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
612-117-00-X
C12-14-tert-alkylamine, methylphosphonic acid salt
404-750-3
119415-07-5
Xn; R22
C; R34
N; R51-53
C; N
R: 22-34-51/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
L 353/1165
221-201-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
bis(2-dimethylaminoethyl)(methyl)amine
Pastabos
LT
612-109-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
Xi; R41
N; R50-53
X; N
R: 41-50/53
S: (2-)22-26-39-6061
612-119-00-0
benzyldimethyloctadecylammonium 3-nitrobenzenesulfonate
405-330-2
—
Xi; R38-41
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-50/53
S: (2-)26-37/39-60-61
612-120-00-6
aclonifen (ISO);
2-chloro-6-nitro-3-phenoxyaniline
277-704-1
74070-46-5
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
612-121-00-1
amines, polyethylenepoly-;
HEPA
268-626-9
68131-73-7
Xn; R21/22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 21/22-34-43-50/
53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
612-122-00-7
hydroxylamine
232-259-2
7803-49-8
R5 ⊗
Xn; R22-48/
22
Xi; R37/3841
R43
N; R50
Xn; N
R: 5-22-37/38-41-4348/22-50
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
612-123-00-2
hydroxylammonium chloride;
hydroxylamine hydrochloride; [1]
bis(hydroxylammonium) sulphate;
hydroxylamine sulphate (2:1); [2]
hydroxylammonium hydrogensulphate;
hydroxylamine sulphate (1:1) [3]
226-798-2
[1]
233-118-8
[2]
233-154-4
[3]
5470-11-1
[1]
10039-54-0
[2]
10046-00-1
[3]
⊗ Xn; R2248/22
Xi; R36/38
R43
N; R50
Xn; N
R: 22-36/38-43-48/
22-50
S: (2-)22-24-37-61
612-124-00-8
N,N,N-trimethylanilinium chloride
205-319-0
138-24-9
T; R24/25
T
R: 24/25
S: (1/2-)25-39-45-53
612-125-00-3
2-methyl-p-phenylenediamine;
2,5-toluenediamine
202-442-1
95-70-5
T; R25
Xn; R20/21
R43
N; R51-53
T; N
R: 20/21-25-43-51/
53
S: (1/2-)24-37-45-61
2008 12 31
405-080-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
A reaction mass of: (1,3-dioxo-2H-benz(de)isoquinolin-2ylpropyl)hexadecyldimethylammonium 4-toluenesulfonate;
(1,3-dioxo-2H-benz(de)isoquinolin-2-ylpropyl)hexadecyldimethylammonium bromide
Pastabos
LT
612-118-00-5
Ribinės koncentracijos
L 353/1166
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
toluene-2,4-diammonium sulphate;
4-methyl-m-phenylenediamine sulfate
265-697-8
65321-67-7
Carc. Cat. 2;
R45
T; R25
Xn; R21
Xi; R36
R43
N; R51-53
T; N
R: 45-21-25-36-4351/53
S: 53-45-61
612-127-00-4
3-aminophenol
209-711-2
591-27-5
Xn; R20/22
N; R51-53
Xn; N
R: 20/22-51/53
S: (2-)28-61
612-128-00-X
4-aminophenol
204-616-2
123-30-8
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-50/53-68
S: (2-)28-36/37-60-61
612-129-00-5
diisopropylamine
203-558-5
108-18-9
F; R11
Xn; R20/22
C; R34
F; C
R: 11-20/22-34
S: (1/2-)16-26-36/37/
39-45
612-130-00-0
2,6-diamino-3,5-diethyltoluene;
4,6-diethyl-2-methyl-1,3-benzenediamine; [1]
2,4-diamino-3,5-diethyltoluene;
2,4-diethyl-6-methyl-1,3-benzenediamine; [2]
diethylmethylbenzenediamine [3]
218-255-3
[1]
218-256-9
[2]
270-877-4
[3]
2095-01-4
[1]
2095-02-5
[2]
68479-98-1
[3]
Xn; R21/2248/22
Xi; R36
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-36-48/2250/53
S: (2-)26-28-36/37/
39-60-61
612-131-00-6
didecyldimethylammonium chloride
230-525-2
7173-51-5
Xn; R22
C; R34
C
R: 22-34
S: (2-)26-36/37/39-45
612-132-00-1
N,N'-diphenyl-p-phenylenediamine;
N,N'-diphenyl-1,4-benzenediamine
200-806-4
74-31-7
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
612-133-00-7
(4-ammonio-m-tolyl)ethyl(2-hydroxyethyl)ammonium
sulphate;
4-(N-ethyl-N-2-hydroxyethyl)-2-methylphenylenediamine
sulphate
247-162-0
25646-77-9
T; R25
Xn; R48/22
R43
N; R50-53
T; N
R: 25-43-48/22-50/
53
S: (1/2-)24-37-45-6061
Pastabos
E
LT
612-126-00-9
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
C
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
L 353/1167
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
25646-71-3
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
612-135-00-8
N-2-naphthylaniline;
N-phenyl-2-naphthylamine
205-223-9
135-88-6
Carc. Cat. 3;
R40
Xi; R36/38
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 36/38-40-43-51/
53
S: (2-)26-36/37-61
612-136-00-3
N-isopropyl-N'-phenyl-p-phenylenediamine
202-969-7
101-72-4
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
612-137-00-9
4-chloroaniline
203-401-0
106-47-8
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-23/24/25-4350/53
S: 53-45-60-61
612-138-00-4
furalaxyl (ISO);
methyl N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-furylcarbonyl)-Dl-alaninate
260-875-1
57646-30-7
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)36/37/39-61
612-139-00-X
mefenacet (ISO);
2-(benzothiazol-2-yloxy)-N-methyl-N-phenylacetamide
277-328-8
73250-68-7
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
612-140-00-5
quaternary ammonium compounds, benzyl-C8-18-alkyldimethyl, chlorides
264-151-6
63449-41-2
Xn; R21/22
C; R34
N; R50
C; N
R: 21/22-34-50
S: (2-)36/37/39-45-61
612-141-00-0
4,4'-methylenebis(2-ethylaniline);
4,4'-methylenebis(2-ethylbenzeneamine)
243-420-1
19900-65-3
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
612-142-00-6
biphenyl-2-ylamine
201-990-9
90-41-5
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-40-52/53
S: (2-)36/37-61
R43: C ≥ 0,1 %
E
2008 12 31
247-161-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
N-(2-(4-amino-N-ethyl-m-toluidino)ethyl)methanesulphonamide sesquisulphate;
4-(N-ethyl-N-2-methanesulphonylaminoethyl)-2-methylphenylenediamine sesquisulphate monohydrate
Pastabos
LT
612-134-00-2
Ribinės koncentracijos
L 353/1168
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
N5,N5-diethyltoluene-2,5-diamine monohydrochloride;
4-diethylamino-2-methylaniline monohydrochloride
218-130-3
2051-79-8
T; R25
Xi; R36
R43
N; R50-53
T; N
R: 25-36-43-50/53
S: (1/2-)24-26-37-4560-61
612-144-00-7
flumetralin (ISO);
N-(2-chloro-6-fluorobenzyl)-N-ethyl-α,α,α-trifluoro-2,6-dinitro-p-toluidine
—
62924-70-3
Xi; R36/38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 36/38-43-50/53
S: (2-)36/37-60-61
612-145-00-2
o-phenylenediamine
202-430-6
95-54-5
Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
T; R25
Xn; R20/21
Xi; R36
R43
N; R50-53
T; N
R: 20/21-25-36-4043-50/53-68
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
612-146-00-8
o-phenylenediamine dihydrochloride
210-418-7
615-28-1
Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
T; R25
Xn; R20/21
Xi; R36
R43
N; R50-53
T; N
R: 20/21-25-36-4043-50/53-68
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
612-147-00-3
m-phenylenediamine
203-584-7
108-45-2
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/25
Xi; R36
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-36-4350/53-68
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
612-148-00-9
m-phenylenediamine dihydrochloride
208-790-0
541-69-5
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/25
Xi; R36
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-36-4350/53-68
S: (1/2-)28-36/37-4560-61
Pastabos
LT
612-143-00-1
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1169
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
1,3-diphenylguanidine
203-002-1
102-06-7
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
N; R51-53
Xn; N
R: 22-36/37/38-51/
53-62
S: (2-)26-36/37/39-61
612-150-00-X
spiroxamine (ISO);
8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]decan-2-ylmethyl(ethyl)(propyl)amine
—
118134-30-8
Xn; R20/21/
22
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-38-4350/53
S: (2-)36/37/39-4660-61
612-151-00-5
diaminotoluene, technical product - reaction mass of [2] and
[3];
methyl-phenylenediamine; [1]
4-methyl-m-phenylene diamine; [2]
2-methyl-m-phenylene diamine [3]
246-910-3
[1]
202-453-1
[2]
212-513-9
[3]
25376-45-8
[1]
95-80-7 [2]
823-40-5 [3]
Carc. Cat. 2;
R45
T; R25
Xn; R20/21
Xi; R36
R43
N; R51-53
T; N
R: 45-20/21-25-3643-51/53
S: 53-45-61
612-152-00-0
N,N-diethyl-N',N'-dimethylpropan-1,3-diyl-diamine
406-610-7
62478-82-4
R10
Xn; R20/2248/20
C; R35
R52-53
C
R: 10-20/22-35-48/
20-52/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
612-153-00-6
4-[N-ethyl-N-(2-hydroxyethyl)amino]-1-(2-hydroxyethyl)
amino-2-nitrobenzene, monohydrochloride
407-020-2
132885-85-9
Xn; R22
R43
R52-53
Xn
R: 22-43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
612-154-00-1
6'-(isobutylethylamino)-3'-methyl-2'-phenylamino-spiro[isobenzo-2-oxofuran-7,9'-[9H]-xanthene]
410-890-6
95235-29-3
R53
R: 53
S: 61
612-155-00-7
2'-anilino-6'-((3-ethoxypropyl)ethylamino)-3'-methylspiro(isobenzo-3-oxofuran)-1-(1H)-9'-xanthene
411-730-8
93071-94-4
R53
R: 53
S: 61
612-156-00-2
reaction mass of: trihexadecylmethylammonium chloride;
dihexadecyldimethylammonium chloride
405-620-9
—
Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
Pastabos
LT
612-149-00-4
Ribinės koncentracijos
L 353/1170
Indekso Nr.
E
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
(Z)-1-benzo[b]thien-2-ylethanone oxime hydrochloride
410-780-8
—
Xn; R22-48/
22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-48/2251/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
612-158-00-3
reaction mass of: bis(5-dodecyl-2-hydroxybenzald-oximate)
copper (II) C12-alkyl group is branched;
4-dodecylsalicylaldoxime
410-820-4
—
R53
R: 53
S: 61
612-159-00-9
Reaction products of: trimethylhexamethylene diamine (a
mixture of 2,2,4-trimethyl-1,6-hexanediamine and 2,4,4trimethyl-1,6-hexanediamine, EINECS listed), Epoxide 8
(mono[(C10-C16-alkyloxy)methyl]oxirane derivatives) and ptoluene-sulfonic acid
410-880-1
—
Xn; R22
C; R34
N; R50-53
C; N
R: 22-34-50/53
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-45-60-61
612-160-00-4
p-toluidine;
4-aminotoluene; [1]
toluidinium chloride; [2]
toluidine sulphate (1:1) [3]
203-403-1
[1]
208-740-8
[2]
208-741-3
[3]
106-49-0 [1]
540-23-8 [2]
540-25-0 [3]
Carc. Cat. 3;
R40
T; R23/24/25
Xi; R36
R43
N; R50
T; N
R: 23/24/25-36-4043-50
S: (1/2-)28-36/37-4561
612-161-00-X
2,6-xylidine;
2,6-dimethylaniline
201-758-7
87-62-7
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/21/
22
Xi; R37/38
N; R51-53
Xn; N
R: 20/21/22-37/3840-51/53
S: (2-)23-25-36/37-61
612-162-00-5
dimethyldioctadecylammonium chloride;
DODMAC
203-508-2
107-64-2
Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)24-26-39-4660-61
612-163-00-0
metalaxyl-M (ISO);
mefenoxam;
(R)-2-[(2,6-dimethylphenyl)-methoxyacetylamino]propionic
acid methyl ester
—
70630-17-0
Xn; R22
Xi; R41
Xn
R: 22-41
S: (2-)26-39-46
612-164-00-6
2-butyl-2-ethyl-1,5-diaminopentane
412-700-7
137605-95-9
Xn; R21/2248/22
C; R34
R43
R52-53
C
R: 21/22-34-43-48/
22-52/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
Pastabos
LT
612-157-00-8
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1171
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
65181-78-4
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
612-166-00-7
reaction mass of: cis-(5-ammonium-1,3,3-trimethyl)-cyclohexanemethylammonium phosphate (1:1);
trans-(5-ammonium-1,3,3-trimethyl)-cyclohexanemethylammonium phosphate (1:1)
411-830-1
114765-88-7
Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)24-26-37/39-61
612-167-00-2
5-acetyl-3-amino-10,11-dihydro-5H-dibenz[b,f]azepinehydrochloride
410-490-1
—
Xn; R22-48/
22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-48/2251/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
612-168-00-8
3,5-dichloro-2,6-difluoropyrdine-4-amine
220-630-1
2840-00-8
Xn; R21/22
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-51/53
S: (2-)36/37-61
612-170-00-9
4-chlorophenyl cyclopropyl ketone O-(4-aminobenzyl)oxime
405-260-2
—
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
612-171-00-4
N,N,N',N'-tetraglycidyl-4,4'-diamino-3,3'-diethyldiphenylmethane
410-060-3
130728-76-6
Muta. Cat. 3;
R68
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 43-68-51/53
S: (2-)36/37-61
612-172-00-X
4,4'-methylenebis(N,N'-dimethylcyclohexanamine
412-840-9
13474-64-1
Xn; R22-48/
22
C; R35
R52-53
C
R: 22-35-48/22-52/
53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
612-173-00-5
lithium 1-amino-4-(4-tert-butylanilino)anthraquinone-2sulfonate
411-140-0
125328-86-1
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
612-174-00-0
4,4-dimethoxybutylamine
407-690-6
19060-15-2
Xn; R22
C; R34
R43
R52-53
C
R: 22-34-43-52/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
2008 12 31
413-810-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
N,N'-diphenyl-N,N'-bis(3-methylphenyl)-(1,1'-diphenyl)-4,4'diamine
Pastabos
LT
612-165-00-1
Ribinės koncentracijos
L 353/1172
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
37866-45-8
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
612-176-00-1
Polymer of 1,3-dibromopropane and N,N-diethyl-N',N'dimethyl-1,3-propanediamine
410-570-6
143747-73-3
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
612-177-00-7
2-naphthylamino-6-sulfomethylamide
412-120-4
104295-55-8
Xn; R48/22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 43-48/22-51/53
S: (2-)22-36/37-61
612-178-00-2
1,4,7,10-tetraazacyclododecane disulfate
412-080-8
112193-77-8
Xn; R22
Xi; R37-41
R52-53
Xn
R: 22-37-41-52/53
S: (2-)26-36/37/39-61
612-179-00-8
1-(2-propenyl)pyridinium chloride
412-740-5
25965-81-5
Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)24-37
612-180-00-3
3-aminobenzylamine
412-230-2
4403-70-7
Xn; R22
C; R34
N; R51-53
C; N
R: 22-34-51/53
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45-61
612-181-00-9
2-phenylthioaniline
413-030-8
1134-94-7
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
612-182-00-4
1-ethyl-1-methylmorpholinium bromide
418-210-1
65756-41-4
Muta. Cat. 3;
R68
Xn
R: 68
S: (2-)36/37
612-183-00-X
1-ethyl-1-methylpyrrolidinium bromide
418-200-5
69227-51-6
Muta. Cat. 3;
R68
Xn
R: 68
S: (2-)36/37
612-184-00-5
6'-(dibutylamino)-3'-methyl-2'-(phenylamino)spiro[isobenzofuran-1(3H),9-(9H)-xanthen]-3-one
403-830-5
89331-94-2
R52-53
R: 52/53
S: 61
612-185-00-0
1-[3-[4-((heptadecafluorononyl)oxy)-benzamido]propyl]-N,N,
N-trimethylammonium iodide
407-400-8
59493-72-0
Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
L 353/1173
412-310-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-(O-aminooxy)ethylamine dihydrochloride
Pastabos
LT
612-175-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
bis(N-(7-hydroxy-8-methyl-5-phenylphenazin-3-ylidene)
dimethylammonium) sulfate
406-770-8
149057-64-7
Xn; R48/22
Xi; R41
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 41-43-48/22-50/
53
S: (2-)22-26-36/37/
39-60-61
612-187-00-1
2,3,4-trifluoroaniline
407-170-9
3862-73-5
Xn; R21/2248/22
Xi; R38-41
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-38-41-48/
22-51/53
S: (2-)23-26-36/37/
39-61
612-188-00-7
4,4'-(9H-fluoren-9-ylidene)bis(2-chloroaniline)
407-560-9
107934-68-9
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
612-189-00-2
4-amino-2-(aminomethyl)phenol dihydrochloride
412-510-4
135043-64-0
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)22-24-37-6061
612-190-00-8
4,4'-methylenebis(2-isopropyl-6-methylaniline)
415-150-6
16298-38-7
Xn; R48/22
N; R51-53
Xn; N
R: 48/22-51/53
S: (2-)36-61
612-191-00-3
Polymer of allylamine hydrochloride
415-050-2
71550-12-4
Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)36/37
612-192-00-9
2-isopropyl-4-(N-methyl)aminomethylthiazole
414-800-6
154212-60-9
Xn; R21/22
Xi; R38-41
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-38-41-51/
53
S: (2-)26-36/37/39-61
612-193-00-4
3-methylaminomethylphenylamine
414-570-7
18759-96-1
Xn; R21/22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 21/22-34-43-50/
53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
612-194-00-X
2-hydroxy-3-[(2-hydroxyethyl)-[2-(1-oxotetradecyl)amino]
ethyl]amino]-N,N,N-trimethyl-1-propanammonium chloride
414-670-0
141890-30-4
Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
Pastabos
LT
612-186-00-6
Ribinės koncentracijos
L 353/1174
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
bis[tributyl 4-(methylbenzyl)ammonium] 1,5-naphthalenedisulfonate
415-210-1
160236-81-7
Xn; R20/22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-41-50/53
S: (2-)26-36/39-60-61
612-196-00-0
4-chloro-o-toluidine; [1]
4-chloro-o-toluidine hydrochloride [2]
202-441-6
[1]
221-627-8
[2]
95-69-2 [1]
3165-93-3
[2]
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 45-23/24/25-6850/53
S: 53-45-60-61
E
612-197-00-6
2,4,5-trimethylaniline; [1]
2,4,5-trimethylaniline hydrochloride [2]
205-282-0
[1]
[2]
137-17-7 [1]
21436-97-5
[2]
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
N; R51-53
T; N
R: 45-23/24/25-51/
53
S: 53-45-61
E
612-198-00-1
4,4'-thiodianiline and its salts
205-370-9
139-65-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-22-51/53
S: 53-45-61
E
612-199-00-7
4,4'-oxydianiline and its salts;
p-aminophenyl ether
202-977-0
101-80-4
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/25
N; R51-53
T; N
R: 45-46-23/24/2562-51/53
S: 53-45-61
E
612-200-00-0
2,4-diaminoanisole;
4-methoxy-m-phenylenediamine; [1]
2,4-diaminoanisole sulphate [2]
210-406-1
[1]
254-323-9
[2]
615-05-4 [1]
39156-41-7
[2]
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-22-68-51/53
S: 53-45-61
E
612-201-00-6
N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-methylendianiline
202-959-2
101-61-1
Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
612-202-00-1
3,4-dichloroaniline
202-448-4
95-76-1
T; R23/24/25
Xi; R41
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-41-4350/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
LT
612-195-00-5
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1175
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
C.I. Basic Violet 3;
4-[4,4'-bis(dimethylamino) benzhydrylidene]cyclohexa-2,5dien-1-ylidene]dimethylammonium chloride
208-953-6
548-62-9
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-41-50/53
S: (2-)26-36/37/3946-60-61
612-205-00-8
C.I. Basic Violet 3 with ≥ 0.1 % of Michler's ketone (EC no.
202-027-5)
208-953-6
548-62-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
T; N
R: 45-22-41-50/53
S: 53-45-60-61
612-206-00-3
famoxadone (ISO);
3-anilino-5-methyl-5-(4-phenoxyphenyl)-1,3-oxazolidine-2,4dione
—
131807-57-3
Xn; R48/22
N; R50-53
Xn; N
R: 48/22-50/53
S: (2-)46-60-61
612-207-00-9
4-ethoxyaniline;
p-phenetidine
205-855-5
156-43-4
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/21/
22
Xi; R36
R43
Xn
R: 20/21/22-36-4368
S: (2-)36/37-46
612-209-00-X
6-methoxy-m-toluidine;
p-cresidine
204-419-1
120-71-8
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
T
R: 45-22
S: 53-45
612-210-00-5
5-nitro-o-toluidine; [1]
5-nitro-o-toluidine hydrochloride [2]
202-765-8
[1]
256-960-8
[2]
99-55-8 [1]
51085-52-0
[2]
Carc. Cat. 3;
R40
T; R23/24/25
R52-53
T
R: 23/24/25-40-52/
53
S: (1/2-)36/37-45-61
612-211-00-0
N-[(benzotriazole-1-yl)methyl)]-4-carboxybenzenesulfonamide
416-470-9
170292-97-4
Xi; R36
N; R51-53
Xi; N
R: 36-51/53
S: (2-)26-61
612-212-00-6
2,6-dichloro-4-trifluoromethylaniline
416-430-0
24279-39-8
Xn; R20/22
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-38-43-50/
53
S: (2-)24-37-60-61
Pastabos
LT
612-204-00-2
Ribinės koncentracijos
L 353/1176
Indekso Nr.
E
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
E
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
148348-13-4
C; R34
R52-53
C
R: 34-52/53
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-45-61
612-214-00-7
4-(2,2-diphenylethenyl)-N,N-di-phenylbenzenamine
421-390-2
89114-90-9
R53
R: 53
S: 61
612-215-00-2
3-chloro-2-(isopropylthio)aniline
421-700-6
179104-32-6
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
612-217-00-3
1-methoxy-2-propylamine
422-550-4
37143-54-7
F; R11
C; R34
Xn; R22
R52-53
F; C
R: 11-22-34-52/53
S: (1/2-)9-26-36/37/
39-45-61
613-001-00-1
ethyleneimine;
aziridine
205-793-9
151-56-4
F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T+; R26/27/
28
C; R34
N; R51-53
F; T+; N
R: 45-46-11-26/27/
28-34-51/53
S: 53-45-61
613-002-00-7
pyridine
203-809-9
110-86-1
F; R11
Xn; R20/21/
22
F; Xn
R: 11-20/21/22
S: (2-)26-28
613-003-00-2
1,2,3,4-tetranitrocarbazole
—
6202-15-9
E⊗
R1
Xn; R20/21/
22
E; Xn
R: 1-20/21/22
S: (2-)35
613-004-00-8
crimidine (ISO);
2-chloro-6-methylpyrimidin-4-yldimethylamine
208-622-6
535-89-7
T+; R28
T+
R: 28
S: (1/2-)36/37-45
613-007-00-4
desmetryne (ISO);
6-isopropylamino-2-methylamino-4-methylthio-1,3,5-triazine
213-800-1
1014-69-3
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
DE
Xn; R20/21/22: C ≥ 5 %
L 353/1177
419-850-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
isobutylidene-(2-(2-isopropyl-4,4-dimethyloxazolidine-3-yl)1,1-dimethylethyl)amine
Pastabos
LT
612-213-00-1
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
533-74-4
Xn; R22
Xi; R36
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36-50/53
S: (2-)15-22-24-6061
613-009-00-5
2,4,6-trichloro-1,3,5-triazine;
cyanuric chloride
203-614-9
108-77-0
R14
T+; R26
Xn; R22
C; R34
R43
T+;
R: 14-22-26-34-43
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-46-63
613-010-00-0
ametryn (ISO);
2-ethylamino-4-isopropylamino-6-methylthio-1,3,5-triazine
212-634-7
834-12-8
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)36-60-61
613-011-00-6
amitrole (ISO);
1,2,4-triazol-3-ylamine
200-521-5
61-82-5
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R48/22
N; R51-53
Xn; N
R: 48/22-63-51/53
S: (2-)13-36/37-61
613-012-00-1
bentazone (ISO);
3-isopropyl-2,1,3-benzothiadiazine-4-one-2,2-dioxide
246-585-8
25057-89-0
Xn; R22
Xi; R36
R43
R52-53
Xn
R: 22-36-43-52/53
S: (2-)24-37-61
613-013-00-7
cyanazine (ISO);
2-(4-chloro-6-ethylamino-1,3,5-triazine-2-ylamino)-2-methylpropionitrile
244-544-9
21725-46-2
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)37-60-61
613-014-00-2
ethoxyquin (ISO);
6-ethoxy-1,2-dihydro-2,2,4-trimethylquinoline
202-075-7
91-53-2
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)24
613-015-00-8
fenazaflor (ISO);
phenyl 5,6-dichloro-2-trifluoromethylbenzimidazole-1-carboxylate
238-134-9
14255-88-0
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
613-016-00-3
fuberidazole (ISO);
2-(2-furyl)benzimidazole
223-404-0
3878-19-1
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)22-60-61
613-017-00-9
bis (8-hydroxyquinolinium) sulphate
205-137-1
134-31-6
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)36
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
2008 12 31
208-576-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
dazomet (ISO);
tetrahydro-3,5-dimethyl-1,3,5-thiadiazine-2-thione
Pastabos
LT
613-008-00-X
Ribinės koncentracijos
L 353/1178
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
7411-47-4
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
R52-53
Xn
R: 22-36/37/38-52/
53
S: (2-)22-36-61
613-019-00-X
thioquinox (ISO);
2-thio-1,3-dithiolo(4,5,b)quinoxaline
202-272-8
93-75-4
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)24
613-020-00-5
tridemorph (ISO);
2,6-dimethyl-4-tridecylmorpholine
246-347-3
24602-86-6
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R20/22
Xi; R38
N; R50-53
T; N
R: 61-20/22-38-50/
53
S: 53-45-60-61
613-021-00-0
dithianon (ISO);
5,10-dihydro-5,10-dioxonaphtho(2,3-b)(1,4)dithiazine-2,3dicarbonitrile
222-098-6
3347-22-6
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24-60-61
613-022-00-6
pyrethrins including cinerins, with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
—
—
Xn; R20/21/
22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)13-60-61
613-023-00-1
2-methyl-4-oxo-3-(penta-2,4-dienyl)cyclopent-2-enyl [1R[1α[S*(Z)],3β]]-chrysanthemate;
pyrethrin I
204-455-8
121-21-1
Xn; R20/21/
22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)13-60-61
613-024-00-7
2-methyl-4-oxo-3-(penta-2,4-dienyl)cyclopent-2-enyl[1R[1α[S*(Z)](3β)]]-3-(3-methoxy-2-methyl-3-oxoprop-1-enyl)2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate;
pyrethrin II
204-462-6
121-29-9
Xn; R20/21/
22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)13-60-61
613-025-00-2
cinerin I;
3-(but-2-enyl)-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl 2,2-dimethyl3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate
246-948-0
25402-06-6
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-026-00-8
cinerin II;
3-(but-2-enyl)-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl 2,2-dimethyl3-(3-methoxy-2-methyl-3-oxoprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate
204-454-2
121-20-0
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-027-00-3
piperidine
203-813-0
110-89-4
F; R11
T; R23/24
C; R34
F; T
R: 11-23/24-34
S: (1/2-)16-26-27-45
E
A
T; R23/24: C ≥ 5 %
Xn; R20/21: 1 % ≤ C < 5 %
C; R34: C ≥ 5 %
Xi: R36/38: 1 % ≤ C < 5 %
L 353/1179
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
morfamquat (ISO);
1,1'-bis(3,5-dimethylmorpholinocarbonylmethyl)-4,4'-bipyridilium ion
Pastabos
LT
613-018-00-4
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
110-91-8
R10
Xn; R20/21/
22
C; R34
C
R: 10-20/21/22-34
S: (1/2-)23-36-45
613-029-00-4
dichloro-1,3,5-triazinetrione;
dichloroisocyanuric acid
220-487-5
2782-57-2
O; R8
Xn; R22
R31
Xi; R36/37
N; R50-53
O; Xn; N
R: 8-22-31-36/37-50/
53
S: (2-)8-26-41-60-61
613-030-00-X
troclosene potassium; [1]
troclosene sodium [2]
218-828-8
[1]
220-767-7
[2]
2244-21-5
[1]
2893-78-9
[2]
O; R8 ⊗
Xn; R22
R31
Xi; R36/37
N; R50-53
O; Xn; N
R: 8-22-31-36/37-50/
53
S: (2-)8-26-41-60-61
613-030-01-7
troclosene sodium, dihydrate
220-767-7
51580-86-0
Xn; R22
R31
Xi; R36/37
N; R50-53
Xn; N
R: 22-31-36/37-50/
53
S: (2-)8-26-41-60-61
613-031-00-5
symclosene;
trichloroisocyanuric acid;
trichloro-1,3,5-triazinetrion
201-782-8
87-90-1
O; R8
Xn; R22
Xi; R36/37
R31
N; R50-53
O; Xn; N
R: 8-22-31-36/37-50/
53
S: (2-)8-26-41-60-61
613-032-00-0
methyl-2,3,5,6-tetrachloro-4-pyridylsulphone;
2,3,5,6-tetrachloro-4-(methylsulphonyl)pyridine
236-035-5
13108-52-6
Xn; R21/22
Xi; R36
R43
Xn
R: 21/22-36-43
S: (2-)26-28
613-033-00-6
2-methylaziridine;
propyleneimine
200-878-7
75-55-8
F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
T+; R26/27/
28
Xi; R41
N; R51-53
F; T+; N
R: 45-11-26/27/2841-51/53
S: 53-45-61
613-034-00-1
1,2-dimethylimidazole
217-101-2
1739-84-0
Xn; R22
Xi; R38-41
Xn
R: 22-38-41
S: (2-)24-26
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/38: 1 % ≤ C < 10 %
Xn; R22: C ≥ 10 %
Xi; R36/37: C ≥ 10 %
R31: C ≥ 10 %
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
E
2008 12 31
203-815-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
morpholine
Pastabos
LT
613-028-00-9
Ribinės koncentracijos
L 353/1180
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
616-47-7
Xn; R21/22
C; R34
C
R: 21/22-34
S: (1/2-)26-36-45
613-036-00-2
2-methylpyridine;
2-picoline
203-643-7
109-06-8
R10
Xn; R20/21/
22
Xi; R36/37
Xn
R: 10-20/21/22-36/
37
S: (2-)26-36
613-037-00-8
4-methylpyridine;
4-picoline
203-626-4
108-89-4
R10
T; R24
Xn; R20/22
Xi; R36/37/
38
T
R: 10-20/22-24-36/
37/38
S: (1/2-)26-36-45
613-038-00-3
6-phenyl-1,3,5-triazine-2,4-diyldiamine;
6-phenyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine;
benzoguanamine
202-095-6
91-76-9
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
613-039-00-9
ethylene thiourea;
imidazolidine-2-thione;
2-imidazoline-2-thiol
202-506-9
96-45-7
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R22
T
R: 61-22
S: 53-45
613-040-00-4
azaconazole (ISO);
1-{[2-(2,4-dichlorophenyl)-1,3-dioxolan-2-yl]methyl}-1H1,2.4-triazole
262-102-3
60207-31-0
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)46
613-041-00-X
morpholine-4-carbonyl chloride
239-213-0
15159-40-7
R14
Carc. Cat. 3;
R40
Xi; R36/38
Xn
R: 14-36/38-40
S: (2-)26-30-36-38
613-042-00-5
imazalil (ISO);
1-[2-(allyloxy)-2-(2,4-dichlorophenyl)ethyl]-1H-imidazole
252-615-0
35554-44-0
Xn; R20/22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
613-043-00-0
imazalil sulphate (ISO) powder;
1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium
hydrogen sulphate; [1]
(±)-1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate [2]
261-351-5
[1]
281-291-3
[2]
58594-72-2
[1]
83918-57-4
[2]
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24/25-37-4660-61
E
L 353/1181
210-484-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1-methylimidazole
Pastabos
LT
613-035-00-7
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
imazalil sulphate (ISO), aqueous solution;
1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium
hydrogen sulphate; [1]
(±)-1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate [2]
261-351-5
[1]
281-291-3
[2]
58594-72-2
[1]
83918-57-4
[2]
Xn; R22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-34-43-50/53
S: (2-)26-36/37/3945-60-61
613-044-00-6
captan (ISO);
1,2,3,6-tetrahydro-N-(trichloromethylthio)phthalimide
205-087-0
133-06-2
Carc. Cat. 3;
R40
T; R23
Xi; R41
R43
N; R50
T; N
R: 23-40-41-43-50
S: (1/2-)26-29-36/37/
39-45-61
613-045-00-1
folpet (ISO);
N-(trichloromethylthio)phthalimide
205-088-6
133-07-3
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20
Xi; R36
R43
N; R50
Xn; N
R: 20-36-40-43-50
S: (2-)36/37-46-61
613-046-00-7
captafol (ISO);
1,2,3,6-tetrahydro-N-(1,1,2,2-tetrachloroethylthio)phthalimide
219-363-3
2425-06-1
Carc. Cat. 2;
R45
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-43-50/53
S: 53-45-60-61
613-047-00-2
1-dimethylcarbamoyl-5-methylpyrazol-3-yl dimethylcarbamate;
dimetilan (ISO)
211-420-0
644-64-4
T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
613-048-00-8
carbendazim (ISO);
methyl benzimidazol-2-ylcarbamate
234-232-0
10605-21-7
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
N; R50-53
T; N
R: 46-60-61-50/53
S: 53-45-60-61
613-049-00-3
benomyl (ISO);
methyl 1-(butylcarbamoyl)benzimidazol-2-ylcarbamate
241-775-7
17804-35-2
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
Xi; R37/38
R43
N; R50-53
T; N
R: 46-60-61-37/3843-50/53
S: 53-45-60-61
C; R34: C ≥ 50 %
Xi; R38: 30 % ≤ C < 50 %
Xi; R41: 15 % ≤ C < 50 %
Xi; R36: 5 % ≤ C < 15 %
Pastabos
LT
613-043-01-8
Ribinės koncentracijos
L 353/1182
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
6804-07-5
F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
F; T
R: 45-11-22
S: 53-45
613-051-00-4
molinate (ISO);
S-ethyl 1-perhydroazepinecarbothioate;
S-ethyl perhydroazepine-1-carbothioate
218-661-0
2212-67-1
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/
2248/22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-40-43-48/
22-62-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
613-052-00-X
trifenmorph (ISO);
4-tritylmorpholine
215-812-2
1420-06-0
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-053-00-5
anilazine (ISO);
2-chloro-N-(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl)aniline
202-910-5
101-05-3
Xi; R36/38
N; R50-53
Xi; N
R: 36/38-50/53
S: (2-)22-60-61
613-054-00-0
thiabendazol (ISO);
2-(thiazole-4-yl)benzimidazole
205-725-8
148-79-8
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
613-056-00-1
1,2-dimethyl-3,5-diphenylpyrazolium methylsulphate;
difenzoquat methyl sulfate
256-152-5
43222-48-6
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-057-00-7
dodemorph (ISO);
4-cyclododecyl-2,6-dimethylmorpholine
216-474-9
1593-77-7
Xi; R36/37/
38
N; R51-53
Xi; N
R: 36/37/38-51/53
S: (2-)26-61
613-058-00-2
permethrin (ISO);
m-phenoxybenzyl 3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate
258-067-9
52645-53-1
Xn; R20/22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-43-50/53
S: (2-)13-24-36/37/
39-60-61
613-059-00-8
profluralin (ISO);
N-(cyclopropylmethyl)-α,α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N-propyl-ptoluidine
247-656-6
26399-36-0
Xi; R36
N; R50-53
Xi; N
R: 36-50/53
S: (2-)60-61
E
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
L 353/1183
229-879-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
carbadox (INN);
methyl 3-(quinoxalin-2-ylmethylene)carbazate 1,4-dioxide;
2-(methoxycarbonylhydrazonomethyl)quinoxaline 1,4-dioxide
Pastabos
LT
613-050-00-9
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
10453-86-8
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60/61
613-061-00-9
6-(1α,5aβ,8aβ,9-pentahydroxy-7β-isopropyl-2β,5β,8β-trimethylperhydro-8bα,9-epoxy-5,8-ethanocyclopenta[1,2-b]indenyl) pyrrole-2-carboxylate;
ryania
239-732-2
15662-33-6
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
613-062-00-4
sabadilla (ISO);
veratrine
—
8051-02-3
Xi; R36/37/
38
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)36/37/39
613-063-00-X
secbumeton (ISO);
2-sec-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy-1,3,5-triazine
247-554-1
26259-45-0
Xn; R22
Xi; R36
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36-50/53
S: (2-)60-61
613-064-00-5
5-(3,6,9-trioxa-2-undecyloxy)benzo(d)-1,3-dioxolane;
sesamex
—
51-14-9
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
613-065-00-0
simetryn (ISO);
2,4-bis(ethylamino)-6-methylthio-1,3,5-triazine
213-801-7
1014-70-6
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-066-00-6
terbumeton (ISO);
2-tert-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy-1,3,5-triazine
251-637-8
33693-04-8
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-067-00-1
propazine (ISO);
2-chloro-4,6-bis(isopropylamino)-1,3,5-triazine
205-359-9
139-40-2
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
613-068-00-7
atrazine (ISO);
2-chloro-4-ethylamine-6-isopropylamine-1,3,5-triazine
217-617-8
1912-24-9
Xn; R48/22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 43-48/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
613-069-00-2
ε-caprolactam
203-313-2
105-60-2
Xn; R20/22
Xi; R36/37/
38
Xn
R: 20/22-36/37/38
S: (2-)
2008 12 31
233-940-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
resmethrin (ISO);
5-benzyl-3-furylmethyl (±)-cis-trans-chrysanthemate
Pastabos
LT
613-060-00-3
Ribinės koncentracijos
L 353/1184
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
2122-19-2
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53-63
S: (2-)36/37-46-61
613-071-00-3
2-fluoro-5-trifluoromethylpyridine
400-290-2
69045-82-5
R10
R43
R52-53
Xi
R: 10-43-52/53
S: (2-)24-37-61
613-072-00-9
N,N-bis(2-ethylhexyl)-((1,2,4-triazol-1-yl)methyl)amine
401-280-0
91273-04-0
C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 34-43-51/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
613-073-00-4
N,N-dimethyl-2-(3-(4-chlorophenyl)-4,5-dihydropyrazol-1ylphenylsulphonyl)ethylamine
401-410-6
10357-99-0
Xn; R48/22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 43-48/22-51/53
S: (2-)24-37-61
613-074-00-X
3-(3-methylpent-3-yl)isoxazol-5-ylamine
401-460-9
82560-06-3
T; R23/25
Xi; R41
R52-53
T
R: 23/25-41-52/53
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45-61
613-075-00-5
1,3-dichloro-5-ethyl-5-methylimidazolidine-2,4-dione
401-570-7
89415-87-2
O; R8
T; R23
C; R34
Xn; R22
R43
N; R50
O; T; N
R: 8-22-23-34-43-50
S: (1/2-)8-26-36/37/
39-45-61
613-076-00-0
3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridylamine
401-670-0
79456-26-1
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
613-077-00-6
reaction mass of 5-heptyl-1,2,4-triazol-3-ylamine and 5nonyl-1,2,4-triazol-3-ylamine
401-940-8
—
Xn; R22
Xi; R36
N; R51-53
Xn; N
R: 22-36-51/53
S: (2-)22-26-61
613-078-00-1
N,N,N,N-tetrakis(4,6-bis(butyl-(N-methyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)amino)triazin-2-yl)-4,7-diazadecane-1,10-diamine
401-990-0
106990-43-6
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-61
L 353/1185
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
propylenethiourea
Pastabos
LT
613-070-00-8
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
Xn; R21/22
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-38-43-50/
53
S: (2-)36/37-60-61
613-080-00-2
3-(bis(2-ethylhexyl)aminomethyl)benzothiazole-2(3H)-thione
402-540-6
105254-85-1
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 34-43-50/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-60-61
613-081-00-8
1-butyl-2-methylpyridinium bromide
402-680-8
26576-84-1
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
613-082-00-3
2-methyl-1-pentylpyridinium bromide
402-690-2
—
Xn; R21/22
R52-53
Xn
R: 21/22-52/53
S: (2-)36/37-61
613-083-00-9
2-(4-(3-(4-chlorophenyl)-2-pyrazolin-1-yl)phenylsulfonyl)
ethyldimethylammonium formate
402-120-2
—
C; R34
Xn; R48/22
R43
N; R50-53
C; N
R: 34-43-48/22-50/
53
S: (1/2-)24-26-28-37/
39-45-60-61
613-084-00-4
2-(4-(3-(4-chlorophenyl)-4,5-dihydropyrazolyl)phenylsulphonyl)ethyldimethylammonium hydrogen phosphonate
402-490-5
106359-93-7
Xi; R36
N; R50-53
Xi; N
R: 36-50/53
S: (2-)26-60-61
613-085-00-X
reaction mass of 1,1'-(methylenebis(4,1-phenylene))dipyrrole2,5-dione and N-(4-(4-(2,5-dioxopyrrol-1-yl)benzyl)phenyl)
acetamide and 1-(4-(4-(5-oxo-2H-2-furylidenamino)benzyl)
phenyl)pyrrole-2,5-dione
401-970-1
—
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
613-086-00-5
caffeine
200-362-1
58-08-2
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
613-087-00-0
tetrahydrothiophene
203-728-9
110-01-0
F; R11
Xn; R20/21/
22
Xi; R36/38
R52-53
F; Xn
R: 11-20/21/22-36/
38-52/53
S: (2-)16-23-36/37-61
2008 12 31
402-520-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4-(1(or 4 or 5 or 6)-methyl-8,9,10-trinorborn-5-en-2-yl)
pyridine, reaction mass of isomers
Pastabos
LT
613-079-00-7
Ribinės koncentracijos
L 353/1186
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
2634-33-5
Xn; R22
Xi; R38-41
R43
N; R50
Xn; N
R: 22-38-41-43-50
S: (2-)24-26-37/39-61
613-089-00-1
diquat dibromide; [1]
diquat dichloride; [2]
6,7-dihydrodipyrido[1,2-α:2',1'-c]pyrazinediylium dihydroxide [3]
201-579-4
[1]
223-714-6
[2]
301-467-6
[3]
85-00-7 [1]
4032-26-2
[2]
94021-76-8
[3]
T+; R26
T; R48/25
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
R43
N; R50-53
T+; N
R: 22-26-36/37/3843-48/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37/3945-60-61
613-090-00-7
paraquat dichloride;
1,1-dimethyl-4,4'-bipyridinium dichloride; [1]
paraquat dimethylsulfate;
1,1-dimethyl-4,4'-bipyridinium dimethyl sulphate [2]
217-615-7
[1]
218-196-3
[2]
1910-42-5
[1]
2074-50-2
[2]
T+; R26
T; R24/2548/25
Xi; R36/37/
38
N; R50-53
T+; N
R: 24/25-26-36/37/
38-48/25-50/53
S: (1/2-)22-28-36/37/
39-45-60-61
613-091-00-2
morfamquat dichloride; [1]
morfamquat sulfate [2]
225-062-8
[1]
[2]
4636-83-3
[1]
29873-36-7
[2]
Xn; R22
Xi; R36/37/
38
R52-53
Xn
R: 22-36/37/38-52/
53
S: (2-)22-36-61
613-092-00-8
1,10-phenanthroline
200-629-2
66-71-7
T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)45-60-61
613-093-00-3
hexasodium 6,13-dichloro-3,10-bis((4-(2,5-disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino)prop-3-ylamino)-5,12dioxa-7,14-diazapentacene-4,11-disulfonate
400-050-7
85153-92-0
R42/43
Xn
R: 42/43
S: (2-)22-24-37
613-094-00-9
4-methoxy-N,6-dimethyl-1,3,5-triazin-2-ylamine
401-360-5
5248-39-5
Xn; R22-48/
22
Xn
R: 22-48/22
S: (2-)22-36
613-095-00-4
sodium 3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-sec-butyl-4-hydroxybenzenesulfonate
403-080-9
92484-48-5
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
613-096-00-X
2-amino-6-ethoxy-4-methylamino-1,3,5-triazine
403-580-7
62096-63-3
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
R43: C ≥ 0,05 %
L 353/1187
220-120-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
1,2-benzisothiazol-3(2H)-one;
1,2-benzisothiazolin-3-one
Pastabos
LT
613-088-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
111298-82-9
R42/43
R52-53
Xn
R: 42/43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
613-098-00-0
N-(n-octyl)-2-pyrrolidone
403-700-8
2687-94-7
C; R34
N; R51-53
C; N
R: 34-51/53
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-45
613-099-00-6
1-dodecyl-2-pyrrolidone
403-730-1
2687-96-9
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 34-43-50/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
613-100-00-X
2,9-bis(3-(diethylamino)propylsulfamoyl)quino(2,3-b)acridine-7,14-dione
404-230-6
—
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
613-101-00-5
N-tert-pentyl-2-benzothiazolesulfenamide
404-380-2
110799-28-5
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)36/37-61
613-102-00-0
dimethomorph (ISO);
4-(3-(4-chlorophenyl)-3-(3,4-dimethoxyphenyl)acryloyl)
morpholine
404-200-2
110488-70-5
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
613-103-00-6
sodium 5-n-butylbenzotriazole
404-450-2
118685-34-0
Xn; R22
C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 22-34-43-51/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
613-104-00-1
5-tert-butyl-3-isoxazolylamine hydrochloride
404-840-2
—
Xn; R22-48/
22
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-48/22-52/
53
S: (2-)26-36/39-61
613-105-00-7
hexakis(tetramethylammonium) 4,4'-vinylenebis((3-sulfonato4,1-phenylene)imino(6-morpholino-1,3,5-triazine-4,2-diyl)
imino)bis(5-hydroxy-6-phenylazonaphthalene-2,7-disulfonate)
405-160-9
124537-30-0
T; R25
R43
R52-53
T
R: 25-43-52/53
S: (1/2-)24-37-45-61
613-106-00-2
tetrapotassium 2-(4-(5-(1-(2,5-disulfonatophenyl)-3-ethoxycarbonyl-5-hydroxypyrazol-4-yl)penta-2,4-dienylidene)-3ethoxycarbonyl-5-oxo-2-pyrazolin-1-yl)benzene-1,4-disulfonate
405-240-3
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
2008 12 31
403-690-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
7-amino-3-((5-carboxymethyl-4-methyl-1,3-thiazol-2-ylthio)
methyl)-8-oxo-5-thia-1-azabicyclo(4.2.0)oct-2-ene-2-carboxylic acid
Pastabos
LT
613-097-00-5
Ribinės koncentracijos
L 353/1188
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
76508-02-6
Xi; R36
Xi
R: 36
S: (2-)26
613-108-00-3
benzothiazole-2-thiol
205-736-8
149-30-4
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
613-109-00-9
bis(piperidinothiocarbonyl) disulphide
202-328-1
94-37-1
Xi; R36/37/
38
R43
Xi
R: 36/37/38-43
S: (2-)24-26-37
613-110-00-4
dimepiperate (ISO);
S-(1-methyl-1-phenylethyl) piperidine-1-carbothioate
262-784-2
61432-55-1
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
613-111-00-X
1,2,4-triazole
206-022-9
288-88-0
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36-63
S: (2-)36/37
613-112-00-5
octhilinone (ISO);
2-octyl-2H-isothiazol-3-one
247-761-7
26530-20-1
T; R23/24
Xn; R22
C; R34
R43
N; R50-53
T; N
R: 22-23/24-34-4350/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
613-113-00-0
2-(morpholinothio)benzothiazole
203-052-4
102-77-2
Xi; R36/38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 36/38-43-51/53
S: (2-)24-26-37-61
613-114-00-6
2,2',2"-(hexahydro-1,3,5-triazine-1,3,5-triyl)triethanol;
1,3,5-tris(2-hydroxyethyl)hexahydro-1,3,5-triazine
225-208-0
4719-04-4
Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)24-37
613-115-00-1
hymexazol (ISO);
3-hydroxy-5-methylisoxazole
233-000-6
10004-44-1
Xn; R22
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-52/53
S: (2-)26-39-61
R43: C ≥ 0,05 %
R43: C ≥ 0,1 %
L 353/1189
405-280-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
hexasodium 2,2'-vinylenebis((3-sulfonato-4,1-phenylene)
imino(6-(N-cyanoethyl-N-(2-hydroxypropyl)amino)-1,3,5triazine-4,2-diyl)imino)dibenzene-1,4-disulfonate
Pastabos
LT
613-107-00-8
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
tolylfluanid (ISO);
dichloro-N-[(dimethylamino)sulphonyl]fluoro-N-(p-tolyl)methanesulphenamide
211-986-9
731-27-1
T; R23
Xn; R48/20
Xi; R36/37/
38
R43
N; R50-53
T; N
R: 23-36/37/38-4348/20-50/53
S: (1/2-)24-26-37-3845-60-61
613-117-00-2
diniconazole (ISO);
(E)-β-[(2,4-dichlorophenyl)methylene]-α-(1,1-dimethylethyl)1H-1,2,4-triazol-1-ethanol;
(E)-(RS)-1-(2,4-dichlorophenyl)-4,4-dimethyl-2-(1H-1,2,4triazol-1-yl)pent-1-en-3-ol
—
76714-88-0
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-118-00-8
flubenzimine (ISO);
N-[3-phenyl-4,5-bis[(trifluoromethyl)imino]thiazolidin-2-ylidene]aniline;
253-703-1
37893-02-0
Xi; R36
N; R50-53
Xi; N
R: 36-50/53
S: (2-)26-60-61
613-119-00-3
(benzothiazol-2-ylthio)methyl thiocyanate;
TCMTB
244-445-0
21564-17-0
T+; R26
Xn; R22
Xi; R36/38
R43
N; R50-53
T+; N
R: 22-26-36/38-4350/53
S: (1/2-)28-36/37-3845-60-61
613-120-00-9
bioresmethrin;
(5-bezylfur-3-yl)methyl(1R)-trans-2,2-dimethyl-3-(2-methylpropenyl)cyclopropanecarboylate
249-014-0
28434-01-7
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
613-121-00-4
chlorsulfuron (ISO);
2-chloro-N-[[(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)amino]
carbonyl]benzenesulphonamide;
265-268-5
64902-72-3
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
613-122-00-X
diclobutrazole (ISO);
(R*, R*)-(±)-β-[(2,4-dichlorophenyl)methyl]-α-(1,1-dimethylethyl)-1H-1,2,4-triazole-1-ethanol;
(2RS, 3RS)-1-(2,4-dichlorophenyl)-4,4-dimethyl-2-(1H-1,2,4triazol-1yl)pentan-3-ol
—
75736-33-3
Xi; R36
N; R51-53
Xi; N
R: 36-51/53
S: (2-)26-61
613-123-00-5
5,6-dihydro-3H-imidazo[2,1-c]-1,2,4-dithiazole-3-thione;
etem
251-684-4
33813-20-6
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
Pastabos
LT
613-116-00-7
Ribinės koncentracijos
L 353/1190
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
fenpropimorph (ISO);
cis-4-[3-(p-tert-butylphenyl)-2-methylpropyl]-2,6-dimethylmorpholine
266-719-9
67564-91-4
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
Xi; R38
N; R51-53
Xn; N
R: 22-38-63-51/53
S: (2-)36/37-46-61
613-125-00-6
hexythiazox (ISO);
trans-5-(4-chlorophenyl)-N-cyclohexyl-4-methyl-2-oxo-3-thiazolidine-carboxamide
—
78587-05-0
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
613-126-00-1
imazapyr (ISO);
2-[4,5-dihydro-4-methyl-4-(1-methylethyl)-5-oxo-1H-imidazol-2-yl]-3-pyridine carboxylate
—
81334-34-1
Xi; R36
R52-53
Xi
R: 36-52/53
S: (2-)26-61
613-127-00-7
1,1-dimethylpiperidinium chloride;
mepiquat chloride
246-147-6
24307-26-4
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
613-128-00-2
prochloraz (ISO);
N-propyl-N-[2-(2,4,6-trichlorophenoxy)ethyl]-1H-imidazole1-carboxamide;
266-994-5
67747-09-5
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-129-00-8
metamitron (ISO);
4-amino-3-methyl-6-phenyl-1,2,4-triazin-5-one
255-349-3
41394-05-2
Xn; R22
N; R50
Xn; N
R: 22-50
S: (2-)61
613-131-00-9
pyroquilon (ISO);
1,2,5,6-tetrahydropyrrolo[3,2,1-ij]quinolin-4-one
—
57369-32-1
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
613-132-00-4
hexazinone (ISO);
3-cyclohexyl-6-dimethylamino-1-methyl-1,2,3,4-tetrahydro1,3,5-triazine-2,4-dione;
257-074-4
51235-04-2
Xn; R22
Xi; R36
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36-50/53
S: (2-)60-61
613-133-00-X
etridiazole (ISO);
5-ethoxy-3-trichloromethyl-1,2,4-thiadiazole
219-991-8
2593-15-9
Carc. Cat. 3;
R40
T; R23
Xn; R21/22
N; R50-53
T; N
R: 21/22-23-40-50/
53
S: (1/2-)36/37-38-4560-61
Pastabos
LT
613-124-00-0
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1191
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
88671-89-0
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
Xi; R36
N; R51-53
Xn; N
R: 22-36-51/53-63
S: (2-)36/37-46-61
613-135-00-0
di(benzothiazol-2-yl) disulphide
204-424-9
120-78-5
R31
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 31-43-50/53
S: (2-)36/37-60-61
613-136-00-6
N-cyclohexylbenzothiazole-2-sulphenamide
202-411-2
95-33-0
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
613-137-00-1
methabenzthiazuron (ISO);
1-(1,3-benzothiazol-2-yl)1,3-dimethylurea
242-505-0
18691-97-9
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
613-138-00-7
quinoxyfen (ISO);
5,7-dichloro-4-(4-fluorophenoxy)quinoline
—
124495-18-7
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-46-6061
613-139-00-2
metsulfuron-methyl;
2-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl) benzoic acid
—
74223-64-6
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
613-140-00-8
cycloheximide (ISO);
4-{(2R)-2-[(1S,3S,5S)-3,5-dimethyl-2-oxocyclohexyl]-2hydroxyethyl}piperidine-2,6-dione
200-636-0
66-81-9
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 2;
R61
T+; R28
N; R51-53
T+; N
R: 61-28-51/53-68
S: 53-45-61
613-141-00-3
1,4-diamino-2-(2-butyltetrazol-5-yl)-3-cyanoanthraquinone
401-470-3
93686-63-6
R53
R: 53
S: 61
613-142-00-9
trans-N-methyl-2-styryl-[4'-aminomethine-(1-acetyl-1-(2-methoxyphenyl)acetamido)]pyridinium acetate
405-860-4
—
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-61
613-143-00-4
1-(3-phenylpropyl)-2-methylpyridinium bromide
405-930-4
10551-42-5
Xn; R22
Xi; R36
R52-53
Xn
R: 22-36-52/53
S: (2-)26-36/37-61
E
2008 12 31
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
myclobutanil (ISO);
2-(4-chlorophenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)hexanenitrile
Pastabos
LT
613-134-00-5
Ribinės koncentracijos
L 353/1192
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
125139-08-4
R52-53
R: 52/53
S: 61
613-145-00-5
(S)-3-benzyloxycarbonyl-1,2,3,4-tetrahydro-isoquinolinium
4-methylbenzenesulfonate
406-960-0
77497-97-3
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
613-146-00-0
N-ethyl-N-methylpiperidinium iodide
407-780-5
4186-71-4
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)22-61
613-147-00-6
4-[2-(1-methyl-2-(4-morpholinyl)ethoxy)ethyl]morpholine
407-940-4
111681-72-2
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
613-148-00-1
tetrasodium 1,2-bis(4-fluoro-6-[5-(1-amino-2-sulfonatoanthrachinon-4-ylamino)-2,4,6-trimethyl-3-sulfonatophenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino)ethane
411-240-4
143683-23-2
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24/25-37-61
613-149-00-7
pyridaben (ISO);
2-tert-butyl-5-(4-tert-butylbenzylthio)-4-chloropyridazin-3
(2H)-one
405-700-3
96489-71-3
T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 23/25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
613-150-00-2
2,2'-[3,3'-(piperazine-1,4-diyl)dipropyl]bis(1H-benzimidazo
[2,1-b]benzo[l,m,n][3,8]phenanthroline-1,3,6-trione
406-295-6
—
R53
R: 53
S: 61
613-151-00-8
1-(3-mesyloxy-5-trityloxymethyl-2-D-threofuryl)thymine
406-360-9
104218-44-2
R53
R: 53
S: 61
613-152-00-3
phenyl N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)carbamate
406-600-2
89392-03-0
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
613-153-00-9
2,3,5-trichloropyridine
407-270-2
16063-70-0
R52-53
R: 52/53
S: 61
613-154-00-4
2-amino-4-chloro-6-methoxypyrimidine
410-050-9
5734-64-5
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)22
L 353/1193
406-460-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Reaction products of: poly(vinyl acetate), partially hydrolyzed,
with (E)-2-(4-formylstyryl)-3,4-dimethylthiazoliummethyl
sulfate
Pastabos
LT
613-144-00-X
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
89402-43-7
R10
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 10-22-52/53
S: (2-)23-36-61
613-156-00-5
2-butyl-4-chloro-5-formylimidazole
410-260-0
83857-96-9
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
613-157-00-0
2,4-diamino-5-methoxymethylpyrimidine
410-330-0
54236-98-5
Xn; R22-48/
22
Xi; R36
Xn
R: 22-36-48/22
S: (2-)22-26-36
613-158-00-6
2,3-dichloro-5-trifluoromethyl-pyridine
410-340-5
69045-84-7
Xn; R20/22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 20/22-41-43-51/
53
S: (2-)24-26-37/39-61
613-159-00-1
fenazaquin (ISO);
4-[2-[4-(1,1-dimethylethyl)phenyl]-ethoxy]quinazoline
410-580-0
120928-09-8
T; R25
Xn; R20
N; R50-53
T; N
R: 20-25-50/53
S: (1/2-)37-45-60-61
613-160-00-7
(1S)-2-methyl-2,5-diazobicyclo[2.2.1]heptane dihydrobromide
411-000-9
125224-62-6
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
613-163-00-3
azimsulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-[1-methyl-4-(2-methyl2H-tetrazol-5-yl)pyrazol-5-ylsulfonyl]urea
—
120162-55-2
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
613-164-00-9
flufenacet (ISO);
N-(4-fluorophenyl)-N-isopropyl-2-(5-trifluoromethyl-[1,3,4]
thiadiazol-2-yloxy)acetamide
—
142459-58-3
Xn; R22-48/
22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-48/22-50/
53
S: (2-)13-24-37-6061
613-165-00-4
flupyrsulfuron-methyl-sodium (ISO);
methyl 2-[[(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylcarbamoyl)sulfamoyl]-6-trifluoromethyl]nicotinate, monosodium salt
—
144740-54-5
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
613-166-00-X
flumioxazin (ISO);
N-(7-fluoro-3,4-dihydro-3-oxo-4-prop-2-ynyl-2H-1,4-benzoxazin-6-yl)cyclohex-1-ene-1,2-dicarboxamide
—
103361-09-7
Repr. Cat. 2;
R61
N; R50-53
T; N
R: 61-50/53
S: 53-45-60-61
2008 12 31
410-090-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
5-chloro-2,3-difluoropyridine
Pastabos
LT
613-155-00-X
Ribinės koncentracijos
L 353/1194
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction mass of: 5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC
no. 247-500-7]
and 2-methyl-2H -isothiazol-3-one [EC no. 220-239-6] (3:1);
reaction mass of: 5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC
no. 247-500-7]
and 2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 220-239-6] (3:1)
—
55965-84-9
T; R23/24/25
C; R34
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-34-4350/53
S: (2-)26-28-36/37/
39-45-60-61
613-168-00-0
1-vinyl-2-pyrrolidone
201-800-4
88-12-0
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/21/
22-48/20
Xi; R37-41
Xn
R: 20/21/22-37-4041-48/20
S: (2-)26-36/37/39
613-169-00-6
9-vinylcarbazole
216-055-0
1484-13-5
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R21/22
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-38-43-50/
53-68
S: 22-23-36/37-60-61
613-170-00-1
2,2-ethylmethylthiazolidine
404-500-3
694-64-4
Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
613-171-00-7
hexaconazole (ISO);
(RS)-2-(2,4-dichlorophenyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)hexan-2ol
413-050-7
79983-71-4
Xn; R22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-43-51/53
S: (2-)24-37-61
613-172-00-2
5-chloro-1,3-dihydro-2H-indol-2-one
412-200-9
17630-75-0
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R22
R43
R52-53
Xn
R: 22-43-62-52/53
S: (2-)22-36/37-61
613-173-00-8
fluquinconazole (ISO);
3-(2,4-dichlorophenyl)-6-fluoro-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)quinazolin-4-(3H)-one
411-960-9
136426-54-5
T; R23/2548/25
Xn; R21
Xi; R38
N; R50-53
T; N
R: 21-23/25-38-48/
25-50/53
S: (1/2-)36/37/39-3845-60-61
613-174-00-3
(±) 2-(2,4-dichlorophenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propyl1,1,2,2-tetrafluoroethylether
407-760-6
112281-77-3
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/22
N; R51-53
Xn; N
R: 20/22-40-51/53
S: (2-)36/37-41-61
Pastabos
C; R34: C ≥ 0,6 %
Xi; R36/38: 0,06 % ≤ C < 0,6 %
R43: C ≥ 0,0015 %
LT
613-167-00-5
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
D
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1195
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
epoxiconazole (ISO);
(2RS,3SR)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)-[(1H-1,2,4triazol-1-yl)methyl]oxirane
406-850-2
133855-98-8
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R62
Repr. Cat. 3;
R63
N; R51-53
Xn; N
R: 40-62-63-51/53
S: (2-)36/37-46-61
613-176-00-4
2-methyl-2-azabicyclo[2.2.1]heptane
404-810-9
4524-95-2
R10
Xn; R21/2248/20
C; R34
C
R: 10-21/22-34-48/
20
S: (1/2-)16-26-36/37/
39-45
613-177-00-X
8-amino-7-methylquinoline
412-760-4
5470-82-6
Xn; R21/22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-43-51/53
S: (2-)36/37-61
613-178-00-5
4-ethyl-2-methyl-2-isopentyl-1,3-oxazolidine
410-470-2
137796-06-6
C; R34
R43
C
R: 34-43
S: (1/2-)7/8-26-36/37/
39-45
613-179-00-0
lithium 3-oxo-1,2(2H)-benzisothiazol-2-ide
411-690-1
111337-53-2
Xn; R22
C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 22-34-43-51/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
613-180-00-6
N-(1,1-dimethylethyl)bis(2-benzothiazolesulfen)amide
407-430-1
3741-80-8
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
613-181-00-1
5,5-dimethyl-perhydro-pyrimidin-2-one α-(4-trifluoromethylstyryl)-α-(4-trifluoromethyl)cinnamylidenehydrazone
405-090-9
67485-29-4
T; R48/25
Xn; R22
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 22-36-48/25-50/
53
S: (1/2-)22-26-36/3745-60-61
613-182-00-7
1-(1-naphthylmethyl)quinolinium chloride
406-220-7
65322-65-8
Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R22
Xi; R38-41
R52-53
Xn
R: 22-38-40-41-52/
53-68
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
Pastabos
LT
613-175-00-9
Ribinės koncentracijos
L 353/1196
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
Xn; R48/22
N; R50-53
Xn; N
R: 48/22-50/53
S: (2-)36-60-61
613-184-00-8
nitrilotriethyleneammoniopropane-2-ol 2-ethylhexanoate
413-670-8
—
Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)24-26-37
613-185-00-3
2,3,5,6-tetrahydro-2-methyl-2H-cyclopenta[d]-1,2-thiazol-3one
407-630-9
82633-79-2
T; R25
Xi; R41
R43
N; R50-53
T; N
R: 25-41-43-50/53
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45-60-61
613-186-00-9
(2R,3R)-3-((R)-1-(tert-butyldimethylsiloxy)ethyl)-4-oxoazetidin-2-yl acetate
408-050-9
76855-69-1
Xi; R36
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 36-43-51/53
S: (2-)24-26-37-61
613-188-00-X
1-(3-(4-fluorophenoxy)propyl)-3-methoxy-4-piperidinone
411-500-7
116256-11-2
Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-51/53
S: (2-)22-24-26-37/
39-61
613-189-00-5
1,4,7,10-tetrakis(p-toluensulfonyl)-1,4,7,10-tetraazacyclododecane
414-030-0
52667-88-6
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
613-190-00-0
disodium 1-amino-4-(2-(5-chloro-6-fluoro-pyrimidin-4-ylamino-methyl)-4-methyl-6-sulfo-phenylamino)-9,10-dioxo9,10-dihydro-anthracene-2-sulfonate
414-040-5
149530-93-8
Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)22-24-37
613-191-00-6
3-ethyl-2-methyl-2-(3-methylbutyl)-1,3-oxazolidine
421-150-7
143860-04-2
Repr. Cat. 2;
R60
C; R34
N; R50-53
T; N
R: 60-34-50/53
S: 53-45-60-61
613-193-00-7
pentakis[3-(dimethylammonio)propylsulfamoyl]-[(6-hydroxy4,4,8,8-tetramethyl-4,8-diazoniaundecane-1,11-diyldisulfamoyl)di[phthalocyaninecopper(II)]] heptalactate
414-930-3
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
613-194-00-2
6,13-dichloro-3,10-bis{2-[4-fluoro-6-(2-sulfophenylamino)1,3,5-triazin-2-ylamino]propylamino}benzo[5,6][1,4]oxazino
[2,3-.b.]phenoxazine-4,11-disulphonic acid, lithium-, sodium
salt
418-000-8
163062-28-0
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)22-26-39
L 353/1197
413-640-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of: 5-(N-methylperfluorooctylsulfonamido)
methyl-3-octadecyl-1,3-oxazolidin-2-one;
5-(N-methylperfluoroheptylsulfonamido)methyl-3-octadecyl1,3-oxazolidin-2-one
Pastabos
LT
613-183-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
18600-59-4
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
613-196-00-3
5-[[4-chloro-6-[[2-[[4-fluoro-6-[[5-hydroxy-6-[(4-methoxy-2sulfophenyl)azo]-7-sulfo-2-naphthalenyl]amino]-1,3,5-triazin-2-yl]amino]-1-methylethyl]amino]-1,3,5-triazin-2-yl]
amino]-3-[[4-(ethenylsulfonyl)phenyl]azo]-4-hydroxy-naphtalene-2,7-disulfonic acid, sodium salt
418-380-5
168113-78-8
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
613-197-00-9
reaction mass of: 2,4,6-tri(butylcarbamoyl)-1,3,5-triazine;
2,4,6-tri(methylcarbamoyl)-1,3,5-triazine;
[(2-butyl-4,6-dimethyl)tricarbamoyl]-1,3,5-triazine;
[(2,4-dibutyl-6-methyl)tricarbamoyl]-1,3,5-triazine
420-390-1
187547-46-2
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
613-199-00-X
reaction mass of: 1,3,5-tris(3-aminomethylphenyl)-1,3,5(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6-trione;
reaction mass of oligomers of 3,5-bis(3-aminomethylphenyl)1-poly[3,5-bis(3-aminomethylphenyl)-2,4,6-trioxo-1,3,5(1H,3H,5H)-triazin-1-yl]-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6trione
421-550-1
—
Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 2;
R61
R43
R52-53
T
R: 45-61-43-52/53
S: 53-45-61
613-200-00-3
Reaction product of: copper, (29H,31H-phthalocyaninato(2-)N29,N30,N31,N32)-, chlorosulfuric acid and 3-(2-sulfooxyethylsulfonyl)aniline, sodium salts
420-980-7
—
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)22-26-39
613-201-00-9
(R)-5-bromo-3-(1-methyl-2-pyrrolidinyl methyl)-1H-indole
422-390-5
143322-57-0
Repr. Cat. 3;
R62
T; R39-48/25
Xn; R20/22
Xi; R41
R43
N; R50-53
T; N
R: 20/22-39-41-4348/25-62-50/53
S: (1/2-)53-45-60-61
613-202-00-4
pymetrozine (ISO);
(E)-4,5-dihydro-6-methyl-4-(3-pyridylmethyleneamino)-1,2,4triazin-3(2H)-one
—
123312-89-0
Carc. Cat. 3;
R40
R52-53
Xn
R: 40-52/53
S: (2-)36/37-61
613-203-00-X
pyraflufen-ethyl; [1]
pyraflufen [2]
[1]
[2]
129630-19-9
[1]
129630-17-7
[2]
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
2008 12 31
418-280-1
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2,2-(1,4-phenylene)bis((4H-3,1-benzoxazine-4-one)
Pastabos
LT
613-195-00-8
Ribinės koncentracijos
L 353/1198
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
oxadiargyl (ISO);
3-[2,4-dichloro-5-(2-propynyloxy)phenyl]-5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one;
5-tert-butyl-3-[2,4-dichloro-5-(prop-2-ynyloxy)phenyl]-1,3,4oxadiazol-2(3H)-one
254-637-6
39807-15-3
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R48/22
N; R50-53
Xn; N
R: 48/22-63-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
613-205-00-0
propiconazole (ISO);
(±)-1-[2-(2,4-dichlorophenyl)-4-propyl-1,3-dioxolan-2-ylmethyl]-1H-1,2,4-triazole
262-104-4
60207-90-1
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
613-206-00-6
fenamidone (ISO);
(S)-5-methyl-2-methylthio-5-phenyl-3-phenylamino-3,5-dihydroimidazol-4-one
—
161326-34-7
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
613-208-00-7
imazamox (ISO);
(RS)-2-(4-isopropyl-4-methyl-5-oxo-2-imidazolin-2-yl)-5methoxymethylnicotinic acid
—
114311-32-9
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
613-209-00-2
cis-1-(3-chloropropyl)-2,6-dimethyl-piperidin hydrochloride
417-430-3
63645-17-0
T; R25
Xn; R48/22
R43
N; R51-53
T; N
R: 25-43-48/22-51/
53
S: (1/2-)22-36/37-4561
613-210-00-8
2-(3-chloropropyl)-2,5,5-trimethyl-1,3-dioxane
417-650-1
88128-57-8
Xn; R48/22
R52-53
Xn
R: 48/22-52/53
S: (2-)23-25-36-61
613-211-00-3
N-methyl-4-(p-formylstyryl)pyridinium methylsulfate
418-240-3
74401-04-0
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
613-212-00-9
4-[4-(2-ethylhexyloxy)phenyl](1,4-thiazinane-1,1-dioxide)
418-320-8
133467-41-1
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)22-60-61
613-213-00-4
cis-1-benzoyl-4-[(4-methylsulfonyl)oxy]-L-proline
416-040-0
120807-02-5
R52-53
R: 52/53
S: 61
613-214-00-X
N,N-di-n-butyl-2-(1,2-dihydro-3-hydroxy-6-isopropyl-2-quinolylidene)-1,3-dioxoindan-5-carboxamide
416-260-7
147613-95-4
R53
R: 53
S: 61
Pastabos
LT
613-204-00-5
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1199
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
2-chloromethyl-3,4-dimethoxypyridinium chloride
416-440-5
72830-09-2
Xn; R21/2248/22
Xi; R38-41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-38-41-4348/22-51/53
S: (2-)26-36/37/39-61
613-216-00-0
6-tert-butyl-7-(6-diethylamino-2-methyl-3-pyridylimino)-3(3-methylphenyl)pyrazolo[3,2-c][1,2,4]triazole
416-490-8
162208-01-7
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
613-217-00-6
4-[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyloxy]-1-[2[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydrophenyl)propionyloxy]ethyl]2,2,6,6-tetramethylpiperidine
416-770-1
73754-27-5
R53
R: 53
S: 61
613-218-00-1
6-hydroxyindole
417-020-4
2380-86-1
Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
613-219-00-7
7a-ethyl-3,5-bis(1-methylethyl)-2,3,4,5-tetrahydrooxazolo
[3,4-c]-2,3,4,5-tetrahydrooxazole
417-140-7
79185-77-6
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
613-220-00-2
trans-(4S,6S)-5,6-dihydro-6-methyl-4H-thieno[2,3-b]thiopyran-4-ol, 7,7-dioxide
417-290-3
147086-81-5
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)36
613-221-00-8
2-chloro-5-methyl-pyridine
418-050-0
18368-64-4
Xn; R21/22
Xi; R38
R52-53
Xn
R: 21/22-38-52/53
S: (2-)23-25-36/37-61
613-222-00-3
4-(1-oxo-2-propenyl)-morpholine
418-140-1
5117-12-4
Xn; R22-48/
22
Xi; R41
R43
Xn
R: 22-41-43-48/22
S: (2-)23-26-36/37/39
613-223-00-9
N-isopropyl-3-(4-fluorophenyl)-1H-indole
418-790-4
93957-49-4
R53
R: 53
S: 61
613-224-00-4
2,5-dimercaptomethyl-1,4-dithiane
419-770-8
136122-15-1
Xn; R22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-34-43-50/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
Pastabos
LT
613-215-00-5
Ribinės koncentracijos
L 353/1200
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
Xn; R48/22
R53
Xn
R: 48/22-53
S: (2-)22-36-61
613-226-00-5
1-(2-(ethyl(4-(4-(4-(4-(ethyl(2-pyridinoethyl)amino)-2-methylphenylazo)benzoylamino)-phenylazo)-3-methylphenyl)
amino)ethyl)-pyridinium dichloride
420-950-3
163831-67-2
Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
613-227-00-0
(±)-[(R*,R*) and (R*,S*)]-6-fluoro-3,4-dihydro-2-oxiranyl-2H1-benzopyran
419-600-2
99199-90-3
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-28-36/37-61
613-228-00-6
(±)-(R*,S*)-6-fluoro-3,4-dihydro-2-oxiranyl-2H-1-benzopyran
419-630-6
793669-26-8
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 24-61
613-230-00-7
florasulam (ISO);
2',6',8-trifluoro-5-methoxy-5-triazolo[1,5-c];
pyrimidine-2-sulfonanilide
—
145701-23-1
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
613-233-00-3
4,4'-(oxy-(bismethylene))-bis-1,3-dioxolane
423-230-7
56552-15-9
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
614-001-00-4
nicotine (ISO);
3-(N-methyl-2-pyrrolidinyl)pyridine
200-193-3
54-11-5
T+; R27
T; R25
N; R51-53
T+; N
R: 25-27-51/53
S: (1/2-)36/37-45-61
614-002-00-X
salts of nicotine
—
—
T+; R26/27/
28
N; R51-53
T+; N
R: 26/27/28-51/53
S: (1/2-)13-28-45-61
614-003-00-5
strychnine
200-319-7
57-24-9
T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)36/37-45-6061
614-004-00-0
salts of strychnine
—
—
T+; R26/28
N; R50-53
T+; N
R: 26/28-50/53
S: (1/2-)13-28-45-6061
A
A
L 353/1201
421-290-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of:[2-(anthraquinon-1-ylamino)-6-[(5-benzoylamino)-anthraquinone-1-ylamino]-4-phenyl]-1,3,5-triazine;
2,6-bis-[(5-benzoylamino)-anthraquinon-1-ylamino]-4-phenyl-1,3,5-triazine.
Pastabos
LT
613-225-00-X
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
64-86-8
T+; R26/28
T+
R: 26/28
S: (1/2-)13-45
614-006-00-1
brucine;
2,3-dimethoxystrychnine
206-614-7
357-57-3
T+; R26/28
R52-53
T+
R: 26/28-52/53
S: (1/2-)13-45-61
614-007-00-7
brucine sulphate; [1]
brucine nitrate; [2]
Strychnidin-10-one, 2,3-dimethoxy-, mono[(R)-1-methylheptyl 1,2-benzenedicarboxylate]; [3]
Strychnidin-10-one, 2,3-dimethoxy-, compd. with (S)mono(1methylheptyl)-1,2-benzenedicarboxylate (1:1) [4]
225-432-9
[1]
227-317-9
[2]
269-439-5
[3]
269-710-8
[4]
4845-99-2
[1]
5786-97-0
[2]
68239-26-9
[3]
68310-42-9
[4]
T+; R26/28
R52-53
T+
R: 26/28-52/53
S: (1/2-)13-45-61
614-008-00-2
aconitine
206-121-7
302-27-2
T+; R26/28
T+
R: 26/28
S: (1/2-)24-45
614-009-00-8
salts of aconitine
—
—
T+; R26/28
T+
R: 26/28
S: (1/2-)24-45
614-010-00-3
atropine
200-104-8
51-55-8
T+; R26/28
T+
R: 26/28
S: (1/2-)25-45
614-011-00-9
salts of atropine
—
—
T+; R26/28
T+
R: 26/28
S: (1/2-)25-45
614-012-00-4
hyoscyamine
202-933-0
101-31-5
T+; R26/28
T+
R: 26/28
S: (1/2-)24-45
614-013-00-X
salts of hyoscyamine
—
—
T+; R26/28
T+
R: 26/28
S: (1/2-)24-45
614-014-00-5
hyoscine
200-090-3
51-34-3
T+; R26/27/
28
T+
R: 26/27/28
S: (1/2-)25-45
A
A
A
A
2008 12 31
200-598-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
colchicine
Pastabos
LT
614-005-00-6
Ribinės koncentracijos
L 353/1202
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
T+; R26/27/
28
T+
R: 26/27/28
S: (1/2-)25-45
614-016-00-6
pilocarpine
202-128-4
92-13-7
T+; R26/28
T+
R: 26/28
S: (1/2-)25-45
614-017-00-1
salts of pilocarpine
—
—
T+; R26/28
T+
R: 26/28
S: (1/2-)25-45
614-018-00-7
papaverine
200-397-2
58-74-2
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)22
614-019-00-2
salts of papaverine
—
—
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)22
614-020-00-8
physostigmine
200-332-8
57-47-6
T+; R26/28
T+
R: 26/28
S: (1/2-)25-45
614-021-00-3
salts of physostigmine
—
—
T+; R26/28
T+
R: 26/28
S: (1/2-)25-45
614-022-00-9
digitoxin
200-760-5
71-63-6
T; R23/25
R33
T
R: 23/25-33
S: (1/2-)45
614-023-00-4
ephedrine
206-080-5
299-42-3
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)22-25
614-024-00-X
salts of ephedrine
—
—
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)22-25
614-025-00-5
ouabain
211-139-3
630-60-4
T; R23/25
R33
T
R: 23/25-33
S: (1/2-)45
A
A
A
A
A
L 353/1203
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
salts of hyoscine
Pastabos
LT
614-015-00-0
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
11005-63-3
T; R23/25
R33
T
R: 23/25-33
S: (1/2-)45
614-027-00-6
bufa-4,20,22-trienolide, 6-(acetyloxy)-3-(β-D-glucopyranosyloxy)-8,14-dihydroxy-, (3β, 6β)-;
red squill;
scilliroside
208-077-4
507-60-8
T+; R28
T+
R: 28
S: (1/2-)36/37-45
614-028-00-1
reaction mass of: 2-ethylhexyl mono-D-glucopyranoside;
2-ethylhexyl di-D-glucopyranoside
414-420-0
—
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
614-029-00-7
constitutional isomers of penta-O-allyl-β-D-fructofuranosyl-αD-glucopyranoside;
constitutional isomers of hexa-O-allyl-β-D-fructofuranosyl-αD-glucopyranoside;
constitutional isomers of hepta-O-allyl-β-D-fructofuransoyl-αD-glucopyranoside
419-640-0
68784-14-5
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
615-001-00-7
methyl isocyanate
210-866-3
624-83-9
F+; R12 ⊗
Repr. Cat. 3;
R63
T+; R26
T; R24/25
R42/43
Xi; R37/3841
F+; T+
R: 12-24/25-26-37/
38-41-42/43-63
S: (1/2-)26-27/28-36/
37/39-45-63
615-002-00-2
methyl isothiocyanate
209-132-5
556-61-6
T; R23/25
C; R34
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/25-34-43-50/
53
S: (1/2-)36/37-38-4560-61
615-003-00-8
thiocyanic acid
207-337-4
463-56-9
Xn; R20/21/
22
R32
R52-53
Xn
R: 20/21/22-32-52/
53
S: (2-)13-61
615-004-00-3
salts of thiocyanic acid
—
—
Xn; R20/21/
22
R32
R52-53
Xn
R: 20/21/22-32-52/
53
S: (2-)13-61
A
2008 12 31
234-239-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
strophantin-K
Pastabos
LT
614-026-00-0
Ribinės koncentracijos
L 353/1204
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
4,4'-methylenediphenyl diisocyanate;
diphenylmethane-4,4'-diisocyanate; [1]
2,2'-methylenediphenyl diisocyanate;
diphenylmethane-2,2'-diisocyanate; [2]
o-(p-isocyanatobenzyl)phenyl isocyanate;
diphenylmethane-2,4'-diisocyanate; [3]
methylenediphenyl diisocyanate [4]
202-966-0
[1]
219-799-4
[2]
227-534-9
[3]
247-714-0
[4]
101-68-8 [1]
2536-05-2
[2]
5873-54-1
[3]
26447-40-5
[4]
Xn; R20
Xi; R36/37/
38
R42/43
Xn
R: 20-36/37/38-42/
43
S: (1/2-)23-36/37-45
Xi; R36/37/38: C ≥ 5 %
R42: C ≥ 0,1 %
C
2
615-006-00-4
2-methyl-m-phenylene diisocyanate;
toluene-2,4-di-isocyanate; [1]
4-methyl-m-phenylene diisocyanate;
toluene-2,6-di-isocyanate; [2]
m-tolylidene diisocyanate;
toluene-diisocyanate [3]
202-039-0
[1]
209-544-5
[2]
247-722-4
[3]
91-08-7 [1]
584-84-9 [2]
26471-62-5
[3]
Carc. Cat. 3;
R40
T+; R26
Xi; R36/37/
38
R42/43
R52-53
T+
R: 26-36/37/38-4042/43-52/53
S: (1/2-)23-36/37-4561
R42: C ≥ 0,1 %
C
2
615-007-00-X
1,5-naphthylene diisocyanate
221-641-4
3173-72-6
Xn; R20
Xi; R36/37/
38
R42
R52-53
Xn
R: 20-36/37/38-4252/53
S: (2-)26-28-38-4561
615-008-00-5
3-isocyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexyl isocyanate;
isophorone di-isocyanate
223-861-6
4098-71-9
T; R23
Xi; R36/37/
38
R42/43
N; R51-53
T; N
R: 23-36/37/38-42/
43-51/53
S: (1/2-)26-28-38-4561
T; R23: C ≥ 2 %
Xn; R20: 0,5 % ≤ C < 2 %
R42/43: C ≥ 0,5 %
2
615-009-00-0
4,4'-methylenedi(cyclohexyl isocyanate);
dicyclohexylmethane-4,4'-di-isocyanate
225-863-2
5124-30-1
T; R23
Xi; R36/37/
38
R42/43
T
R: 23-36/37/38-42/
43
S: (1/2-)26-28-38-45
T; R23: C ≥ 2 %
Xn; R20: 0,5 % ≤ C < 2 %
R42/43: C ≥ 0,5 %
2
615-010-00-6
2,2,4-trimethylhexamethylene-1,6-di-isocyanate; [1]
2,4,4-trimethylhexamethylene-1,6-di-isocyanate [2]
241-001-8
[1]
239-714-4
[2]
16938-22-0
[1]
15646-96-5
[2]
T; R23
Xi; R36/37/
38
R42
T
R: 23-36/37/38-42
S: (1/2-)26-28-38-45
T; R23: C ≥ 2 %
Xn; R20: 0,5 % ≤ C < 2 %
R42: C ≥ 0,5 %
C
2
615-011-00-1
hexamethylene-di-isocyanate
212-485-8
822-06-0
T; R23
Xi; R36/37/
38
R42/43
T
R: 23-36/37/38-42/
43
S: (1/2-)26-28-38-45
T; R23: C ≥ 2 %
Xn; R20: 0,5 % ≤ C < 2 %
R42/43: C ≥ 0,5 %
2
LT
615-005-00-9
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1205
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
4083-64-1
R14
Xi; R36/37/
38
R42
Xn
R: 14-36/37/38-42
S: (2-)26-28-30
615-013-00-2
cyanamide;
carbanonitril
206-992-3
420-04-2
T; R25
Xn; R21
Xi; R36/38
R43
T
R: 21-25-36/38-43
S: (1/2-)3-22-36/3745
615-014-00-8
tris(1-dodecyl-3-methyl-2-phenylbenzimidazolium)hexacyanoferrate
—
7276-58-6
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)24
615-015-00-3
1,7,7-trimethylbicyclo(2,2,1)hept-2-yl thiocyanatoacetate;
isobornyl thiocyanoacetate
204-081-5
115-31-1
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24/25-60-61
615-016-00-9
potassium cyanate
209-676-3
590-28-3
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)24/25
615-017-00-4
calcium cyanamide
205-861-8
156-62-7
Xn; R22
Xi; R37-41
Xn
R: 22-37-41
S: (2-)22-26-36/37/39
615-018-00-X
2-(2-butoxyethoxy)ethyl thiocyanate
203-985-7
112-56-1
R10
T; R24/25
T
R: 10-24/25
S: (1/2-)13-36/37-45
615-019-00-5
dicyclohexylcarbodiimide
208-704-1
538-75-0
T; R24
Xn; R22
Xi; R41
R43
T
R: 22-24-41-43
S: (1/2-)24-26-37/3945
615-020-00-0
methylene dithiocyanate
228-652-3
6317-18-6
T+; R26
T; R25
C; R34
R43
N; R50
T+; N
R: 25-26-34-43-50
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
Xi; R36/37/38: C ≥ 5 %
2008 12 31
223-810-8
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
4-isocyanatosulphonyltoluene;
tosyl isocyanate
Pastabos
LT
615-012-00-7
Ribinės koncentracijos
L 353/1206
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
1,3,5-tris(oxiranylmethyl)-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)trione;
TGIC
219-514-3
2451-62-9
Muta. Cat. 2;
R46
T; R23/25
Xn; R48/22
Xi; R41
R43
R52-53
T
R: 46-23/25-41-4348/22-52/53
S: 53-45-61
615-022-00-1
methyl 3-isocyanatosulfonyl-2-thiophene-carboxylate
410-550-7
79277-18-2
E; R2 ⊗
R14
Xn; R48/22
R42/43
E; Xn
R: 2-14-42/43-48/22
S: (2-)22-30-35-36/37
615-023-00-7
2-(isocyanatosulfonylmethyl)benzoic acid methyl ester;
(alt.):methyl 2-(isocyanatosulfonylmethyl)benzoate
410-900-9
83056-32-0
R10
R14
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20-48/
22
Xi; R41
R42
Xn
R: 10-14-20-41-4248/22-68
S: (2-)23-26-36/37/39
615-024-00-2
2-phenylethylisocyanate
413-080-0
1943-82-4
T; R23
Xn; R22
C; R35
R42/43
N; R51-53
T; C; N
R: 22-23-35-42/4351/53
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-43-45-61
615-025-00-8
4,4'-ethylidenediphenyl dicyanate
405-740-1
47073-92-7
Xn; R20/2248/22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-41-48/2250/53
S: (2-)26-36/37/3960-61
615-026-00-3
4,4'-methylenebis(2,6-dimethylphenyl cyanate)
405-790-4
101657-77-6
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
615-028-00-4
ethyl 2-(isocyanatosulfonyl)benzoate
410-220-2
77375-79-2
E; R2 ⊗
R14
Xn; R22-48/
22
Xi; R41
R42/43
E; Xn
R: 2-14-22-41-42/4348/22
S: (2-)8-23-26-30-3536/37/39
Pastabos
E
LT
615-021-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1207
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
2,5-bis-isocyanatomethyl-bicyclo[2.2.1]heptane
411-280-2
—
T+; R26
Xn; R22
C; R34
R42/43
R52-53
T+
R: 22-26-34-42/4352/53
S: (1/2-)23-26-28-36/
37/39-45-61
615-030-00-5
alkali salts, alkali earth salts and other salts of thiocyanic acid
not mentioned elsewhere in this Annex
—
—
Xn; R20/21/
22
R32
R52-53
Xn
R: 20/21/22-32-52/
53
S: (2-)13-61
A
615-031-00-0
thallium salt of thiocyanic acid
222-571-7
3535-84-0
Xn; R20/21/
22
R32
N; R51-53
Xn; N
R: 20/21/22-32-51/
53
S: (2-)13-61
A
615-032-00-6
metal salts of thiocyanic acid not mentioned elsewhere in this
Annex
—
—
Xn; R20/21/
22
R32
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-32-50/
53
S: (2-)13-60-61
A
616-001-00-X
N,N-dimethylformamide;
dimethyl formamide
200-679-5
68-12-2
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R20/21
Xi; R36
T
R: 61-20/21-36
S: 53-45
E
616-002-00-5
2-fluoroacetamide
211-363-1
640-19-7
T+; R28
T; R24
T+
R: 24-28
S: (1/2-)36/37-45
616-003-00-0
acrylamide;
prop-2-enamide
201-173-7
79-06-1
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 3;
R62
T; R25-48/
23/24/25
Xn; R20/21
Xi; R36/38
R43
T
R: 45-46-20/21-2536/38-43-48/23/24/
25-62
S: 53-45
LT
615-029-00-X
L 353/1208
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
DE
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
93-71-0
Xn; R21/22
Xi; R36/38
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-36/38-51/
53
S: (2-)26-28-36/37/
39-61
616-005-00-1
chlorthiamid (ISO);
2,6-dichloro (thiobenzamide)
217-637-7
1918-13-4
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)36
616-006-00-7
dichlofluanid (ISO);
N-dichlorofluoromethylthio-N',N'-dimethyl-N-phenylsulphamide
214-118-7
1085-98-9
Xn; R20
Xi; R36
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20-36-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
616-007-00-2
diphenamid (ISO);
N,N-dimethyl-2,2-diphenylacetamide
213-482-4
957-51-7
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
616-008-00-8
propachlor (ISO);
2-chloro-N-isopropylacetanilide;
α-chloro-N-isopropylacetanilide
217-638-2
1918-16-7
Xn; R22
Xi; R36
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
616-009-00-3
propanil (ISO);
3',4'-dichloropropionanilide
211-914-6
709-98-8
Xn; R22
N; R50
Xn; N
R: 22-50
S: (2-)22-61
616-010-00-9
tosylchloramide sodium
204-854-7
127-65-1
Xn; R22
R31
C; R34
R42
C
R: 22-31-34-42
S: (1/2-)7-22-26-36/
37/39-45
616-011-00-4
N,N-dimethylacetamide
204-826-4
127-19-5
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R20/21
T
R: 61-20/21
S: 53-45
616-012-00-X
N-(dichlorofluoromethylthio)phthalimide;
N-(fluorodichloromethylthio)phthalimide
211-952-3
719-96-0
Xi; R38
Xi
R: 38
S: (2-)28
616-013-00-5
butyraldehyde oxime
203-792-8
110-69-0
T; R24
Xn; R22
Xi; R36
T
R: 22-24-36
S: (1/2-)23-36-45
Repr. Cat. 2; R61: C ≥ 5 %
E
L 353/1209
202-270-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
allidochlor (ISO);
N,N-diallylchloroacetamide
Pastabos
LT
616-004-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
96-29-7
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R21
Xi; R41
R43
Xn
R: 21-40-41-43
S: (2-)13-23-26-36/
37/39
616-015-00-6
alachlor (ISO);
2-chloro-2',6'-diethyl-N-(methoxymethyl)acetanilide
240-110-8
15972-60-8
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-43-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
616-016-00-1
1-(3,4-dichlorophenylimino) thiosemicarbazide
—
5836-73-7
T+; R28
T+
R: 28
S: (1/2-)22-36/37-45
616-017-00-7
cartap hydrochloride
239-309-2
15263-52-2
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
616-018-00-2
N,N-diethyl-m-toluamide;
deet
205-149-7
134-62-3
Xn; R22
Xi; R36/38
R52-53
Xn
R: 22-36/38-52/53
S: (2-)61
616-019-00-8
perfluidone (ISO);
1,1,1-trifluoro-N-(4-phenylsulphonyl-o-tolyl)methanesulphonamide
253-718-3
37924-13-3
Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)
616-020-00-3
tebuthiuron (ISO);
1-(5-tert-butyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)-1,3-dimethylurea
251-793-7
34014-18-1
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)37-60-61
616-021-00-9
thiazafluron (ISO);
1,3-dimethyl-1-(5-trifluoromethyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)urea
246-901-4
25366-23-8
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
616-022-00-4
acetamide
200-473-5
60-35-5
Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
616-023-00-X
N-hexadecyl(or octadecyl)-N-hexadecyl(or octadecyl)benzamide
401-980-6
—
Xi; R38
R43
Xi
R: 38-43
S: (2-)24-37
N; R50-53: C ≥ 0,2,5 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
2008 12 31
202-496-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-butanone oxime;
ethyl methyl ketoxime;
ethyl methyl ketone oxime
Pastabos
LT
616-014-00-0
Ribinės koncentracijos
L 353/1210
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
54942-74-4
R53
R: 53
S: 61
616-025-00-0
valinamide
402-840-7
20108-78-5
Repr. Cat. 3;
R62
Xi; R36
R43
Xn
R: 36-43-62
S: (2-)26-36/37
616-026-00-6
thioacetamide
200-541-4
62-55-5
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
Xi; R36/38
R52-53
T
R: 45-22-36/38-52/
53
S: 53-45-61
616-027-00-1
tris(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)ammonium 3-acetoacetamido4-methoxybenzenesulfonate
403-760-5
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
616-028-00-7
N-(4-(3-(4-cyanophenyl)ureido)-3-hydroxyphenyl)-2-(2,4-ditert-pentylphenoxy)octanamide
403-790-9
108673-51-4
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
616-029-00-2
N,N'-ethylenebis(vinylsulfonylacetamide)
404-790-1
66710-66-5
Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)24-26-37/39
616-030-00-8
ethidimuron (ISO);
1-(5-ethylsulphonyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)-1,3-dimethylurea
250-010-6
30043-49-3
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
616-031-00-3
dimethachlor (ISO);
2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-methoxyethyl)acetamide
256-625-6
50563-36-5
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
616-032-00-9
diflufenican (ISO);
N-(2,4-difluorophenyl)-2-[3-(trifluoromethyl)phenoxy]-3pyridinecarboxamide
—
83164-33-4
R52-53
R: 52/53
S: 61
616-033-00-4
cyprofuram (ISO);
N-(3-chlorophenyl)-N-(tetrahydro-2-oxo-3-furyl)cyclopropanecarboxamide
274-050-9
69581-33-5
T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-50/53
S: (1/2-)36/37-60-61
E
L 353/1211
402-260-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2-(4,4-dimethyl-2,5-dioxooxazolidin-1-yl)-2-chloro-5-(2-(2,4di-tert-pentylphenoxy)butyramido)-4,4-dimethyl-3-oxovaleranilide
Pastabos
LT
616-024-00-5
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
24691-76-7
R52-53
R: 52/53
S: 61
616-035-00-5
cymoxanil (ISO);
2-cyano-N-[(ethylamino)carbonyl]-2-(methoxyimino)acetamide
261-043-0
57966-95-7
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)36/37-60-61
616-036-00-0
2-chloracetamide
201-174-2
79-07-2
Repr. Cat. 3;
R62
T; R25
R43
T
R: 25-43-62
S: (1/2-)22-36/37-45
616-037-00-6
acetochlor (ISO);
2-chloro-N-(ethoxymethyl)-N-(2-ethyl-6-methylphenyl)acetamide
251-899-3
34256-82-1
Xn; R20
Xi; R37/38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20-37/38-43-50/
53
S: (2-)36/37-60-61
616-038-00-1
(4-aminophenyl)-N-methylmethylensulfonamide hydrochloride
406-010-5
88918-84-7
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
616-039-00-7
3',5'-dichloro-4'-ethyl-2'-hydroxypalmitanilide
406-200-8
117827-06-2
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
616-040-00-2
potassium N-(4-toluenesulfonyl)-4-toluenesulfonamide
406-650-5
97888-41-0
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
616-041-00-8
3',5'-dichloro-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)-4'-ethyl-2'-hydroxyhexananilide
406-840-8
101664-25-9
R53
R: 53
S: 61
616-042-00-3
N-(2-(6-ethyl-7-(4-methylphenoxy)-1H-pyrazolo[1,5-b]
[1,2,4]triazol-2-yl)propyl)-2-octadecyloxybenzamide
407-070-5
142859-67-4
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)22-24-37-61
616-043-00-9
isoxaben (ISO);
N-[3-(1-ethyl-1-methylpropyl)-1,2-oxazol-5-yl]-2,6-dimethoxybenzamide
407-190-8
82558-50-7
R53
R: 53
S: 61
616-044-00-4
N-(3,5-dichloro-4-ethyl-2-hydroxyphenyl)-2-(3-pentadecylphenoxy)-butanamide
402-510-2
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
R43: C ≥ 0,1 %
2008 12 31
246-419-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
pyracarbolid (ISO);
3,4-dihydro-6-methyl-2H-pyran-5-carboxanilide
Pastabos
LT
616-034-00-X
Ribinės koncentracijos
L 353/1212
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
122371-93-1
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: 2-22-24-37-61
616-046-00-5
N-(2-(6-chloro-7-methylpyrazolo(1,5-b)-1,2,4-triazol-4-yl)
propyl)-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)octanamide
406-390-2
—
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
616-047-00-0
reaction mass of: 2,2',2'',2'''-(ethylenedinitrilotetrakis-N,N-di
(C16)alkylacetamide;
2,2',2'',2'''-(ethylenedinitrilotetrakis-N,N-di(C18)alkylacetamide
406-640-0
—
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
616-048-00-6
3'-trifluoromethylisobutyranilide
406-740-4
1939-27-1
Xn; R48/22
N; R51-53
Xn; N
R: 48/22-51/53
S: (2-)22-36-61
616-049-00-1
2-(2,4-bis(1,1-dimethylethyl)phenoxy)-N-(3,5-dichloro-4ethyl-2-hydroxyphenyl)-hexanamide
408-150-2
99141-89-6
R53
R: 53
S: 61
616-050-00-7
lufenuron (ISO);
N-[2,5-dichloro-4-(1,1,2,3,3,3-hexafluoropropoxy)-phenylaminocarbonyl]-2,6-difluorobenzamide
410-690-9
103055-07-8
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
616-051-00-2
reaction mass of: 2,4 -bis(N'-(4-methylphenyl)-ureido)toluene;
2,6 -bis(N'-(4-methylphenyl)-ureido)-toluene
411-070-0
—
R53
R: 53
S: 61
616-052-00-8
formamide
200-842-0
75-12-7
Repr. Cat. 2;
R61
T
R: 61
S: 53-45
616-053-00-3
N-methylacetamide
201-182-6
79-16-3
Repr. Cat. 2;
R61
T
R: 61
S: 53-45
616-054-00-9
iprodione (ISO);
3-(3,5-dichlorophenyl)-2,4-dioxo-N-isopropylimidazolidine1-carboxamide
253-178-9
36734-19-7
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
616-055-00-4
propyzamide (ISO);
3,5-dichloro-N-(1,1-dimethylprop-2-ynyl)benzamide
245-951-4
23950-58-5
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
L 353/1213
405-190-2
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2'-(4-chloro-3-cyano-5-formyl-2-thienylazo)-5'-diethylamino2-methoxyacetanilide
Pastabos
LT
616-045-00-X
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
123-39-7
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R21
T
R: 61-21
S: 53-45
E
616-057-00-5
reaction mass of: N-[3-hydroxy-2-(2-methylacryloylaminomethoxy)propoxymethyl]-2-methylacrylamide;
N-[2,3-bis-(2-methylacryloylaminomethoxy)propoxymethyl]2-methylacrylamide;
methacrylamide;
2-methyl-N-(2-methylacryloylaminomethoxymethyl)-acrylamide;
N-(2,3-dihydroxypropoxymethyl)-2-methylacrylamide
412-790-8
—
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R48/22
T
R: 45-48/22
S: 53-45
E
616-058-00-0
1,3-bis(3-methyl-2,5-dioxo-1H-pyrrolinylmethyl)benzene
412-570-1
119462-56-5
Xn; R48/22
Xi; R41
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 41-43-48/22-50/
53
S: (2-)26-36/37/3960-61
616-059-00-6
4-((4-(diethylamino)-2-ethoxyphenyl)imino)-1,4-dihydro-1oxo-N-propyl-2-naphthalenecarboxamide
412-650-6
121487-83-0
R53
R: 53
S: 61
616-060-00-1
Condensation product of: 3-(7-carboxyhept-1-yl)-6-hexyl-4cyclohexene-1,2-dicarboxylic acid with polyamines (primarily
amino-ethyl-piperazine and triethylenetetramine)
413-770-1
—
Xn; R22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-34-43-50/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
616-061-00-7
N,N'-1,6-hexanediylbis(N-(2,2,6,6-tetramethyl-piperidin-4yl)-formamide
413-610-0
124172-53-8
Xi; R36
R52-53
Xi
R: 36-52/53
S: (2-)26-61
616-062-00-2
N-[3-[(2-acetyloxy)ethyl](phenyl-methyl)amino]-4-methoxyphenylacetamide
411-590-8
70693-57-1
C; R34
R52-53
C
R: 34-52/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-61
616-063-00-8
3-dodecyl-(1-(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidin)-yl)-2,5-pyrrolidindione
411-920-0
106917-30-0
T; R23
Xn; R22-48/
22
C; R35
N; R50-53
T; C; N
R: 22-23-35-48/2250/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-60-61
616-064-00-3
N-tert-butyl-3-methylpicolinamide
406-720-5
32998-95-1
R52-53
R: 52/53
S: 61
2008 12 31
204-624-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
N-methylformamide
LT
616-056-00-X
L 353/1214
Indekso Nr.
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
411-970-3
79881-89-3
Xn; R22-48/
22
Xn
R: 22-48/22
S: (2-)22-36
616-066-00-4
5,6,12,13-tetrachloroanthra(2,1,9-def:6,5,10-d'e'f')diisoquinoline-1,3,8,10(2H,9H)-tetrone
405-100-1
115662-06-1
Repr. Cat. 3;
R62
Xn
R: 62
S: (2-)22-36/37
616-067-00-X
dodecyl 3-(2-(3-benzyl-4-ethoxy-2,5-dioxoimidazolidin-1-yl)4,4-dimethyl-3-oxovaleramido)-4-chlorobenzoate
407-300-4
92683-20-0
R53
R: 53
S: 61
616-068-00-5
potassium 4-(11-methacrylamidoundecanamido)benzenesulfonate
406-500-9
174393-75-0
R43
Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
616-069-00-0
1-hydroxy-5-(2-methylpropyloxycarbonylamino)-N-(3-dodecyloxypropyl)-2-naphthoamide
406-210-2
110560-22-0
R53
R: 53
S: 61
616-070-00-6
reaction mass of: 3,3'-dicyclohexyl-1,1'-methylenebis(4,1phenylene)diurea;
3-cyclohexyl-1-(4-(4-(3-octadecylureido)benzyl)phenyl)urea;
3,3'-dioctadecyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea
406-530-2
—
R53
R: 53
S: 22-61
616-071-00-1
reaction mass of: bis(N-cyclohexyl-N'-phenyleneureido)methylene;
bis(N-octadecyl-N'-phenyleneureido)methylene;
bis(N-dicyclohexyl-N'-phenyleneureido)methylene (1:2:1)
406-550-1
—
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)22-24-37-61
616-072-00-7
1-(2-deoxy-5-O-trityl-β-D-threopentofuranosyl)thymine
407-120-6
55612-11-8
R53
R: 53
S: 61
616-073-00-2
4'-ethoxy-2-benzimidazoleanilide
407-600-5
120187-29-3
Muta. Cat. 3;
R68
R53
Xn
R: 68-53
S: (2-)22-36/37-61
616-074-00-8
N-butyl-2-(4-morpholinylcarbonyl)benzamide
407-730-2
104958-67-0
Xi; R36
R43
R52-53
Xi
R: 36-43-52/53
S: (2-)24-26-37-61
616-075-00-3
D,L-(N,N-diethyl-2-hydroxy-2-phenylacetamide)
408-120-9
65197-96-8
Xn; R22
Xi; R41
Xn
R: 22-41
S: (2-)26-39-46
L 353/1215
3'-(3-acetyl-4-hydroxyphenyl)-1,1-diethylurea
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
616-065-00-9
Ribinės koncentracijos
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
112410-23-8
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
616-077-00-4
reaction mass of: 2-(9-methyl-1,3,8,10-tetraoxo-2,3,9,10tetrahydro-(1H,8H)-anthra[2,1,9-def: 6,5,10-d'e'f']diisoquinolin-2-ylethansulfonic acid;
potassium 2-(9-methyl-1,3,8,10-tetraoxo-2,3,9,10-tetrahydro-(1H,8H)-anthra[2,1,9-def: 6,5,10-d'e'f']diisoquinolin-2ylethansulfate
411-310-4
—
Xi; R41
Xi
R: 41
S: (2-)26-39
616-078-00-X
2-[2,4-bis(1,1-dimethyl-ethyl)phenoxy]-N-(2-hydroxy-5-methyl-phenyl)hexanamide
411-330-3
104541-33-5
R53
R: 53
S: 61
616-079-00-5
1,6-hexanediyl-bis(2-(2-(1-ethylpentyl)-3-oxazolidinyl)ethyl)
carbamate
411-700-4
140921-24-0
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
616-080-00-0
4-(2-((3-ethyl-4-methyl-2-oxo-pyrrolin-1-yl)carboxamido)
ethyl)benzenesulfonamide)
411-850-0
119018-29-0
R52-53
R: 52/53
S: 61
616-081-00-6
5-bromo-8-naphtholactam
413-480-5
24856-00-6
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)22-24-37-6061
616-082-00-1
N-(5-chloro-3-((4-(diethylamino)-2-methylphenyl)imino-4methyl-6-oxo-1,4-cyclohexadien-1-yl)benzamide
413-200-1
129604-78-0
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
616-083-00-7
[2-[(4-nitrophenyl)amino]ethyl]urea
410-700-1
27080-42-8
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
616-084-00-2
2,4-bis[N'-(4-methylphenyl)ureido]toluene
411-790-5
—
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
616-085-00-8
3-(2,4-dichlorophenyl)-6-fluoro-quinazoline-2,4(1H,3H)dione
412-190-6
168900-02-5
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
616-086-00-3
2-acetylamino-6-chloro-4-[(4-diethylamino)2-methylphenylimino]-5-methyl-1-oxo-2,5-cyclohexadiene
412-250-1
102387-48-4
R53
R: 53
S: 61
2008 12 31
412-850-3
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
tebufenozide (ISO);
N-tert-butyl-N'-(4-ethylbenzoyl)-3,5-dimethylbenzohydrazide
Pastabos
LT
616-076-00-9
Ribinės koncentracijos
L 353/1216
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
52658-19-2
Xi; R36
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 36-43-51/53
S: (2-)26-36/37-61
616-088-00-4
2-aminosulfonyl-N,N-dimethylnicotinamide
413-440-7
112006-75-4
R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
616-089-00-X
5-(2,4-dioxo-1,2,3,4-tetrahydropyrimidine)-3-fluoro-2-hydroxymethyltetrahydrofuran
415-360-8
41107-56-6
Muta. Cat. 3;
R68
Xn
R: 68
S: (2-)22-36/37
616-090-00-5
1-(1,4-benzodioxan-2-ylcarbonyl)piperazine hydrochloride
415-660-9
70918-74-0
T; R23/24/25
Xn; R48/22
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-48/2251/53
S: 53-45-61
616-091-00-0
1,3,5-tris-[(2S and 2R)-2,3-epoxypropyl]-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione
423-400-0
59653-74-6
Muta. Cat. 2;
R46
T; R23
Xn; R22-48/
22
Xi; R41
R43
T
R: 46-22-23-41-4348/22
S: 53-45
616-092-00-6
Polymeric reaction product of bicyclo[2.2.1]hepta-2,5-diene,
ethene, 1,4-hexadiene, 1-propene with N,N-di-2-propenylformamide
404-035-6
—
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
616-093-00-1
Reaction products of: aniline-terephthalaldehyde-o-toluidine
condensate with maleic anhydride
406-620-1
129217-90-9
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
616-094-00-7
3,3'-dicyclohexyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea
406-370-3
58890-25-8
R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
616-095-00-2
3,3'-dioctadecyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea
406-690-3
43136-14-7
R53
R: 53
S: 61
616-096-00-8
N-(3-hexadecyloxy-2-hydroxyprop-1-yl)-N-(2-hydroxyethyl)
palmitamide
408-110-4
110483-07-3
R53
R: 53
S: 61
E
L 353/1217
412-260-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
reaction mass of: 7,9,9-trimethyl-3,14-dioxa-4,13-dioxo5,12-diazahexadecane-1,16-diyl-prop-2-enoate;
7,7,9-trimethyl-3,14-dioxa-4,13-dioxo-5,12-diazahexadecan1,16-diyl-prop-2-enoate
Pastabos
LT
616-087-00-9
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
N,N'-1,4-phenylenebis(2-((2-methoxy-4-nitrophenyl)azo)-3oxobutanamide
411-840-6
83372-55-8
R53
R: 53
S: 61
L 353/1218
616-098-00-9
1-[4-chloro-3-((2,2,3,3,3-pentafluoropropoxy)methyl)phenyl]-5-phenyl-1H-1,2,4-triazole-3-carboxamide
411-750-7
119126-15-7
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
LT
616-099-00-4
2-[4-[(4-hydroxyphenyl)sulfonyl]phenoxy]-4,4-dimethyl-N[5-[(methylsulfonyl)amino]-2-[4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)
phenoxy]phenyl]-3-oxopentanamide
414-170-2
135937-20-1
R53
R: 53
S: 61
616-100-00-8
1,3-dimethyl-1,3-bis(trimethylsilyl)urea
414-180-7
10218-17-4
Xn; R22
Xi; R38
Xn
R: 22-38
S: (2-)36/37
616-101-00-3
(S)-N-tert-butyl-1,2,3,4-tetrahydro-3-isoquinolinecarboxamide
414-600-9
149182-72-9
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
616-102-00-9
reaction mass of: α-[3-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)
methylphenylaminocarbonyl]-ω-[3-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)methylphenylaminocarbonyloxy]-poly-(oxyethylene-co-oxypropylene);
1,2-(or 1,3-)bis[α-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)methylphenylaminocarbonyl)-ω-oxy-poly(oxyethylene-co-oxypropylene)]-3-(or 2-)propanol;
1,2,3-tris[α-(3-mercaptopropanoxycarbonyl-amino)methylphenylaminocarbonyl)-ω-oxy-poly-(oxyethylene-co-oxypropylene)]propane]
415-870-0
—
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)36/37-61
616-103-00-4
(S,S)-trans-4-(acetylamino)-5,6-dihydro-6-methyl-7,7-dioxo4H-thieno[2,3-b]thiopyran-2-sulfonamide
415-030-3
120298-38-6
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
616-104-00-X
benalaxyl (ISO);
methyl N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(phenylacetyl)-Dl-alaninate
275-728-7
71626-11-4
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
616-105-00-5
chlorotoluron (ISO);
3-(3-chloro-p-tolyl)-1,1-dimethylurea
239-592-2
15545-48-9
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R63
N; R50-53
Xn; N
R: 40-63-50/53
S: (2-)26-36/37-4660-61
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
616-097-00-3
Indekso Nr.
2008 12 31
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
237-199-0
13684-63-4
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
616-108-00-1
iodosulfuron-methyl-sodium;
sodium ({[5-iodo-2-(methoxycarbonyl)phenyl]sulfonyl}carbamoyl)(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)azanide
—
144550-36-7
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
616-109-00-7
sulfosulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-ethylsulfonylimidazo
[1,2-a]pyridin-3-yl)sulfonylurea
—
141776-32-1
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
616-110-00-2
cyclanilide (ISO);
1-(2,4-dichloroanilinocarbonyl)cyclopropanecarboxylic acid
419-150-7
113136-77-9
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
616-111-00-8
fenhexamid (ISO);
N-(2,3-dichlor-4-hydroxyphenyl)-1-methylcyclohexancarboxamid
422-530-5
126833-17-8
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
616-112-00-3
oxasulfuron (ISO);
oxetan-3-yl 2-[(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)-carbamoylsulfamoyl]benzoate
—
144651-06-9
Xn; R48/22
N; R50-53
Xn; N
R: 48/22-50/53
S: (2-)46-60-61
616-113-00-9
desmedipham (ISO);
ethyl 3-phenylcarbamoyloxyphenylcarbamate
237-198-5
13684-56-5
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
616-114-00-4
dodecanamide, N,N'-(9,9',10,10'-tetrahydro-9,9',10,10'-tetraoxo(1,1'-bianthracene)-4,4'-diyl)bis-
418-010-2
136897-58-0
R53
R: 53
S: 22-61
616-115-00-X
N-(3-acetyl-2-hydroxyphenyl)-4-(4-phenylbutoxy)benzamide
416-150-9
136450-06-1
R53
R: 53
S: 61
616-116-00-5
N-(4-dimethylaminopyridinium)-3-methoxy-4-(1-methyl-5nitroindol-3-ylmethyl)-N-(o-tolylsulfonyl)benzamidate
416-790-9
143052-96-4
R53
R: 53
S: 61
616-117-00-0
N-[2-(3-acetyl-5-nitrothiophen-2-ylazo)-5-diethylaminophenyl]acetamide
416-860-9
777891-21-1
Repr. Cat. 3;
R62
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 43-62-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
L 353/1219
phenmedipham (ISO);
methyl 3-(3-methylcarbaniloyloxy)carbanilate
Pastabos
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
616-106-00-0
Ribinės koncentracijos
LT
Tarptautinė cheminė identifikacija
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
65797-42-4
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-61
616-119-00-1
2-(1-butyl-3,5-dioxo-2-phenyl-(1,2,4)-triazolidin-4-yl)-4,4dimethyl-3-oxo-N-(2-methoxy-5-(2-(dodecyl-1-sulfonyl))propionylamino)-phenyl)-pentanamide
418-060-5
118020-93-2
R53
R: 53
S: 61
616-120-00-7
reaction mass of: N-(3-dimethylamino-4-methyl-phenyl)-benzamide;
N-(3-dimethylamino-2-methyl-phenyl)-benzamide;
N-(3-dimethylamino-3-methyl-phenyl)-benzamide
420-600-1
—
Xn; R48/22
N; R51-53
Xn; N
R: 48/22-51/53
S: (2-)36/37-61
616-121-00-2
2,4-dihydroxy-N-(2-methoxyphenyl)benzamide
419-090-1
129205-19-2
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
616-123-00-3
N-[3-[[4-(diethylamino)-2-methylphenyl]imino]-6-oxo-1,4cyclohexadienyl]acetamide
414-740-0
96141-86-5
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
616-124-00-9
lithium bis(trifluoromethylsulfonyl)imide
415-300-0
90076-65-6
T; R24/25
C; R34
R52-53
T
R: 24/25-34-52/53
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45-61
616-125-00-4
3-cyano-N-(1,1-dimethylethyl)androsta-3,5-diene-17-β-carboxamide
415-730-9
151338-11-3
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
616-127-00-5
reaction mass of: N,N'-Ethane-1,2-diylbis(decanamide);
12-Hydroxy-N-[2-[1-oxydecyl)amino]ethyl]octadecanamide;
N,N'-Ethane-1,2-diylbis(12-hydroxyoctadecanamide)
430-050-2
—
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
616-128-00-0
N-(2-(1-allyl-4,5-dicyanoimidazol-2-ylazo)-5-(dipropylamino)
phenyl)-acetamide
417-530-7
123590-00-1
R53
R: 53
S: 61
616-129-00-6
N,N'-bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)isophthalamide
419-710-0
42774-15-2
Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)22-25-26
616-130-00-1
N-(3-(2-(4,4-dimethyl-2,5-dioxo-imidazolin-1-yl)-4,4-dimethyl-3-oxo-pentanoylamino)-4-methoxy-phenyl)-octadecanamide
421-780-2
150919-56-5
R53
R: 53
S: 61
2008 12 31
417-950-0
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
N-(2',6'-dimethylphenyl)-2-piperidinecarboxamide hydrochloride
Pastabos
LT
616-118-00-6
Ribinės koncentracijos
L 353/1220
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
130016-98-7
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
616-133-00-8
N-cyclohexyl-S,S-dioxobenzo[b]tiophene-2-carboxamide
423-990-1
149118-66-1
Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-41-50/53
S: (2-)22-26-39-6061
616-134-00-3
3,3'-bis(dioctyloxyphosphinothioylthio)-N,N'-oxybis(methylene)dipropionamide
401-820-5
793710-14-2
R52-53
R: 52/53
S: 61
616-135-00-9
(3S,4aS,8aS)-2-[(2R,3S)-3-amino-2-hydroxy-4-phenylbutyl]N-tert-butyldecahydroisoquinoline-3-carboxamide
430-230-0
136522-17-3
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-61
616-142-00-7
1,3-Bis(vinylsulfonylacetamido)propane
428-350-3
93629-90-4
Muta. Cat. 3;
R68
Xi; R41
R43
R52-53
Xn
R: 41-43-68-52/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
616-143-00-2
N,N'-dihexadecyl-N,N'-bis(2-hydroxyethyl)propanediamide
422-560-9
149591-38-8
Repr. Cat. 3;
R62
Xi; R36
R53
Xn
R: 36-62-53
S: (2-)26-36/37-61
617-001-00-2
di-tert-butyl peroxide
203-733-6
110-05-4
O; R7
F; R11
O; F
R: 7-11
S: (2-)3/7-14-16-36/
37/39
617-002-00-8
α,α-dimethylbenzyl hydroperoxide;
cumene hydroperoxide
201-254-7
80-15-9
O; R7
T; R23
Xn; R21/2248/20/22
C; R34
N; R51-53
O; T; N
R: 7-21/22-23-34-48/
20/22-51/53
S: (1/2-)3/7-14-36/37/
39-45-50-61
617-003-00-3
dilauroyl peroxide
203-326-3
105-74-8
O; R7
O
R: 7
S: (2-)3/7-14-36/37/
39
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R37/38-41: 3 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37: 1 % ≤ C < 3 %
L 353/1221
423-250-6
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
N-[4-(4-cyano-2-furfurylidene-2,5-dihydro-5-oxo-3-furyl)
phenyl]butane-1-sulfonamide
Pastabos
LT
616-132-00-2
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
617-004-00-9
1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl hydroperoxide
212-230-0
771-29-9
O; R7
Xn; R22
C; R34
N; R50-53
O; C; N
R: 7-22-34-50/53
S: (1/2-)3/7-14-2636/37/39-45-60-61
617-006-00-X
bis(α,α-dimethylbenzyl) peroxide
201-279-3
80-43-3
O; R7
Xi; R36/38
N; R51-53
O; Xi; N
R: 7-36/38-51/53
S: (2-)3/7-14-36/37/
39-61
617-007-00-5
tert-butyl α,α-dimethylbenzyl peroxide
222-389-8
3457-61-2
O; R7
Xi; R38
N; R51-53
O; Xi; N
R: 7-38-51/53
S: (2-)3/7-14-36/37/
39-61
617-008-00-0
dibenzoyl peroxide;
benzoyl peroxide
202-327-6
94-36-0
E; R2 ⊗
Xi; R36
R43
E; Xi
R: 2-36-43
S: (2-)3/7-14-36/37/
39
617-010-00-1
1-hydroperoxycyclohexyl 1-hydroxycyclohexyl peroxide; [1]
1,1'-dioxybiscyclohexan-1-ol; [2]
cyclohexylidene hydroperoxide; [3]
cyclohexanone, peroxide [4]
201-091-1
[1]
219-306-2
[2]
220-279-4
[3]
235-527-7
[4]
78-18-2 [1]
2407-94-5
[2]
2699-11-8
[3]
12262-58-7
[4]
E; R2 ⊗
Xn; R22
C; R34
E; C
R: 2-22-34
S: (1/2-)3/7-14-36/37/
39-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
617-012-00-2
8-p-menthyl hydroperoxide;
p-menthane hydroperoxide
201-281-4
80-47-7
O; R7
C; R34
Xn; R20
O; C
R: 7-20-34
S: (1/2-)3/7-14-36/37/
39-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
617-013-00-8
O,O-tert-butyl O-docosyl monoperoxyoxalate
404-300-6
116753-76-5
O; R7
N; R50-53
O; N
R: 7-50/53
S: (2-)7-14-36/37/3947-60-61
617-014-00-3
6-(nonylamino)-6-oxo-peroxyhexanoic acid
406-680-9
104788-63-8
O; R7
Xi; R41
R43
N; R50
O; Xi; N
R: 7-41-43-50
S: (2-)3/7-14-26-36/
37/39-61
Pastabos
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
L 353/1222
Indekso Nr.
LT
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
C
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
895-85-2
E; R2
O; R7
N; R50-53
E; N
R: 2-7-50/53
S: (2-)7-14-36/37/3947-60-61
617-016-00-4
3-hydroxy-1,1-dimethylbutyl 2-ethyl-2-methylheptaneperoxoate
413-910-1
—
O; R7
R10
Xi; R38
N; R50-53
O; Xi; N
R: 7-10-38-50/53
S: (2-)7/47-14-36/37/
39-60-61
617-017-00-X
reaction mass of: 2,2'-bis(tert-pentylperoxy)-p-diisopropylbenzene;
2,2'-bis(tert-pentylperoxy)-m-diisopropylbenzene
412-140-3
32144-25-5
O; R7 ⊗
R53
O
R: 7-53
S: (2-)3/7-14-36/37/
39-61
617-018-00-5
reaction mass of: 1-methyl-1-(3-(1-methylethyl)phenyl)ethyl1-methyl-1-phenylethylperoxide, 63 % by weight;
1-methyl-1-(4-(1-methylethyl)phenyl)ethyl-1-methyl-1-phenylethylperoxide, 31 % by weight
410-840-3
71566-50-2
O; R7
N; R51-53
O; N
R: 7-51/53
S: (2-)3/7-14-36/37/
39-61
617-019-00-0
6-(phthalimido)peroxyhexanoic acid
410-850-8
128275-31-0
O; R7
Xi; R41
N; R50
O; Xi; N
R: 7-41-50
S: (2-)3/7-14-26-36/
37/39-61
617-020-00-6
1,3-di(prop-2,2-diyl)benzene bis(neodecanoylperoxide)
420-060-5
117663-11-3
R10
O; R7
N; R51-53
O; N
R: 7-10-51/53
S: (2-)7-14-36/37/3947-61
647-001-00-8
glucosidase, β-
232-589-7
9001-22-3
R42
Xn
R: 42
S: (2-)22-24-36/37
647-002-00-3
cellulase
232-734-4
9012-54-8
R42
Xn
R: 42
S: (2-)22-24-36/37
647-003-00-9
cellobiohydrolase, exo-
253-465-9
37329-65-0
R42
Xn
R: 42
S: (2-)22-24-36/37
L 353/1223
407-950-9
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
bis(4-methylbenzoyl)peroxide
Pastabos
LT
617-015-00-9
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
—
R42
Xn
R: 42
S: (2-)22-24-36/37
647-005-00-X
bromelain, juice
232-572-4
9001-00-7
Xi; R36/37/
38
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-006-00-5
ficin
232-599-1
9001-33-6
Xi; R36/37/
38
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-007-00-0
papain
232-627-2
9001-73-4
Xi; R36/37/
38
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-008-00-6
pepsin A
232-629-3
9001-75-6
Xi; R36/37/
38
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-009-00-1
rennin
232-645-0
9001-98-3
Xi; R36/37/
38
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-010-00-7
trypsin
232-650-8
9002-07-7
Xi; R36/37/
38
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-011-00-2
chymotrypsin
232-671-2
9004-07-3
Xi; R36/37/
38
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-012-00-8
subtilisin
232-752-2
9014-01-1
Xi; R37/3841
R42
Xn
R: 37/38-41-42
S: (2-)22-24-26-36/
37/39
647-013-00-3
proteinase, microbial neutral
232-966-6
9068-59-1
Xi; R36/37/
38
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
A
2008 12 31
—
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
cellulases with the exception of those specified elsewhere in
this Annex
Pastabos
LT
647-004-00-4
Ribinės koncentracijos
L 353/1224
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
proteases with the exception of those specified elsewhere in
this Annex
—
—
Xi; R36/37/
38
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-015-00-4
amylase, α-
232-565-6
9000-90-2
R42
Xn
R: 42
S: (2-)22-24-36/37
647-016-00-X
amylases with the exception of those specified elsewhere in
this Annex
—
—
R42
Xn
R: 42
S: (2-)22-24-36/37
648-001-00-0
Distillates (coal tar), benzole fraction;
Light Oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of coal tar. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers primarily in the range of C4 to C10 and
distilling in the approximate range of 80 oC to 160 oC
(175oF to 320oF).]
283-482-7
84650-02-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-002-00-6
Tar oils, brown-coal;
Light Oil;
[The distillate from lignite tar boiling in the range of
approximately 80 oC to 250 oC (176oF to 482oF). Composed
primarily of aliphatic and aromatic hydrocarbons and
monobasic phenols.]
302-674-4
94114-40-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-003-00-1
Benzol forerunnings (coal);
Light Oil Redistillate, low boiling;
[The distillate from coke oven light oil having an approximate
distillation range below 100 oC (212oF). Composed primarily
of C4 to C6 aliphatic hydrocarbons.]
266-023-5
65996-88-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-004-00-7
Distillates (coal tar), benzole fraction, BTX-rich;
Light Oil Redistillate, low boiling;
[A residue from the distillation of crude benzole to remove
benzole fronts. Composed primarily of benzene, toluene and
xylenes boiling in the range of approximately 75 oC to 200 oC
(167oF to 392oF).]
309-984-9
101896-26-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-005-00-2
Aromatic hydrocarbons, C6-10, C8-rich;
Light Oil Redistillate, low boiling
292-697-5
90989-41-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
LT
647-014-00-9
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1225
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
85536-17-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-007-00-3
Solvent naphtha (coal), xylene-styrene cut;
Light Oil Redistillate, intermediate boiling
287-502-5
85536-20-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-008-00-9
Solvent naphtha (coal), coumarone-styrene contg.;
Light Oil Redistillate, intermediate boiling
287-500-4
85536-19-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-009-00-4
Naphtha (coal), distn. residues;
Light Oil Redistillate, high boiling;
[The residue remaining from the distillation of recovered
naphtha. Composed primarily of naphthalene and condensation products of indene and styrene.]
292-636-2
90641-12-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-010-00-X
Aromatic hydrocarbons, C8;
Light Oil Redistillate, high boiling
292-694-9
90989-38-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-012-00-0
Aromatic hydrocarbons, C8-9, hydrocarbon resin polymn. byproduct;
Light Oil Redistillate, high boiling;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
evaporation of solvent under vacuum from polymerized
hydrocarbon resin. It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C8 through C9 and boiling in the range of
approximately 120 oC to 215 oC (248oF to 419oF).]
295-281-1
91995-20-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-013-00-6
Aromatic hydrocarbons, C9-12, benzene distn.;
Light Oil Redistillate, high boiling
295-551-9
92062-36-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-014-00-1
Extract residues (coal), benzole fraction alk., acid ext.;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[The redistillate from the distillate, freed of tar acids and tar
bases, from bituminous coal high temperature tar boiling in
the approximate range of 90 oC to 160 oC (194oF to 320oF). It
consists predominantly of benzene, toluene and xylenes.]
295-323-9
91995-61-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
2008 12 31
287-498-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Solvent naphtha (coal), light;
Light Oil Redistillate, low boiling
LT
648-006-00-8
L 353/1226
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Extract residues (coal tar), benzole fraction alk., acid ext.;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
redistillation of the distillate of high temperature coal tar (tar
acid and tar base free). It consists predominantly of
unsubstituted and substituted mononuclear aromatic hydrocarbons boiling in the range of 85 oC-195 oC (185oF-383oF).]
309-868-8
101316-63-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-016-00-2
Extract residues (coal), benzole fraction acid;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[An acid sludge by-product of the sulphuric acid refining of
crude high temperature coal. Composed primarily of sulfuric
acid and organic compounds.]
298-725-2
93821-38-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-017-00-8
Extract residues (coal), light oil alk., distn. overheads;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[The first fraction from the distillation of aromatic hydrocarbons, coumarone, naphthalene and indene rich prefactionator bottoms or washed carbolic oil boiling substantially
below 145 oC (293oF). Composed primarily of C7 and C8
aliphatic and aromatic hydrocarbons.]
292-625-2
90641-02-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-018-00-3
Extract residues (coal), light oil alk., acid ext., indene fraction;
Light Oil Extract Residues, intermediate boiling
309-867-2
101316-62-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-019-00-9
Extract residues (coal), light oil alk., indene naphtha fraction;
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[The distillate from aromatic hydrocarbons, coumarone,
naphthalene and indene rich prefractionator bottoms or
washed carbolic oils, having an approximate boiling range of
155 oC to 180 oC (311oF to 356oF). Composed primarily of
indene, indan and trimethylbenzenes.]
292-626-8
90641-03-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-020-00-4
Solvent naphtha (coal);
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[The distillate from either high temperature coal tar, coke oven
light oil, or coal tar oil alkaline extract residue having an
approximate distillation range of 130 oC to 210 oC (266oF to
410oF) Composed primarily of indene and other polycyclic
ring systems containing a single aromatic ring. May contain
phenolic compounds and aromatic nitrogen bases.]
266-013-0
65996-79-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
LT
648-015-00-7
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1227
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (coal tar), light oils, neutral fraction;
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of alkyl-substituted one ring
aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately
135 oC to 210 oC (275oF to 410oF). May also include
unsaturated hydrocarbons such as indene and coumarone.]
309-971-8
101794-90-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-022-00-5
Distillates (coal tar), light oils, acid exts.;
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[This oil is a complex mixture of aromatic hydrocarbons,
primarily indene, naphthalene, coumarone, phenol, and o-, mand p-cresol and boiling in the range of 140 oC to 215 oC
(284oF to 419oF).]
292-609-5
90640-87-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-023-00-0
Distillates (coal tar), light oils;
Carbolic Oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of coal tar. It consists of aromatic and other
hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen
compounds and distills at the approximate range of 150 oC to
210 oC (302oF to 410oF).]
283-483-2
84650-03-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-024-00-6
Tar oils, coal;
Carbolic Oil;
[The distillate from high temperature coal tar having an
approximate distillation range of 130 oC to 250 oC (266oF to
410oF). Composed primarily of naphthalene, alkylnaphthalenes, phenolic compounds, and aromatic nitrogen bases.]
266-016-7
65996-82-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-026-00-7
Extract residues (coal), light oil alk., acid ext.;
Carbolic Oil Extract Residue;
[The oil resulting from the acid washing of alkali-washed
carbolic oil to remove the minor amounts of basic
compounds (tar bases). Composed primarily of indene, indan
and alkylbenzenes.]
292-624-7
90641-01-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-027-00-2
Extract residues (coal), tar oil alk.;
Carbolic Oil Extract Residue;
[The residue obtained from coal tar oil by an alkaline wash
such as aqueous sodium hydroxide after the removal of crude
coal tar acids. Composed primarily of naphthalenes and
aromatic nitrogen bases.]
266-021-4
65996-87-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
LT
648-021-00-X
L 353/1228
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Extract oils (coal), light oil;
Acid Extract;
[The aqueous extract produced by an acidic wash of alkaliwashed carbolic oil. Composed primarily of acid salts of
various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline
and their alkyl derivatives.]
292-622-6
90640-99-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-029-00-3
Pyridine, alkyl derivs.;
Crude Tar Bases;
[The complex combination of polyalkylated pyridines derived
from coal tar distillation or as high-boiling distillates
approximately above 150 oC (302oF) from the reaction of
ammonia with acetaldehyde, formaldehyde or paraformaldehyde.]
269-929-9
68391-11-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-030-00-9
Tar bases, coal, picoline fraction;
Distillate Bases;
[Pyridine bases boiling in the range of approximately 125 oC
to 160 oC (257oF 320oF) obtained by distillation of
neutralized acid extract of the base-containing tar fraction
obtained by the distillation of bituminous coal tars. Composed
chiefly of lutidines and picolines.]
295-548-2
92062-33-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-031-00-4
Tar bases, coal, lutidine fraction;
Distillate Bases
293-766-2
91082-52-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-032-00-X
Extract oils (coal), tar base, collidine fraction;
Distillate Bases;
[The extract produced by the acidic extraction of bases from
crude coal tar aromatic oils, neutralization, and distillation of
the bases. Composed primarily of collidines, aniline, toluidines, lutidines, xylidines.]
273-077-3
68937-63-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-033-00-5
Tar bases, coal, collidine fraction;
Distillate Bases;
[The distillation fraction boiling in the range of approximately
181 oC to 186 oC (356oF to 367oF) from the crude bases
obtained from the neutralized, acid-extracted base-containing
tar fractions obtained by the distillation of bituminous coal
tar. It contains chiefly aniline and collidines.]
295-543-5
92062-28-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
LT
648-028-00-8
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1229
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Tar bases, coal, aniline fraction;
Distillate Bases;
[The distillation fraction boiling in the range of approximately
180 oC to 200 oC (356oF to 392oF) from the crude bases
obtained by dephenolating and debasing the carbolated oil
from the distillation of coal tar. It contains chiefly aniline,
collidines, lutidines and toluidines.]
295-541-4
92062-27-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-035-00-6
Tar bases, coal, toluidine fraction;
Distillate Bases
293-767-8
91082-53-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-036-00-1
Distillates (petroleum), alkene-alkyne manuf. pyrolysis oil,
mixed with high-temp. coal tar, indene fraction;
Redistillates;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a redistillate from the fractional distillation of bituminous coal
high temperature tar and residual oils that are obtained by the
pyrolytic production of alkenes and alkynes from petroleum
products or natural gas. It consists predominantly of indene
and boils in a range of approximately 160 oC to 190 oC
(320oF to 374oF).]
295-292-1
91995-31-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-037-00-7
Distillates (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene
oils;
Redistillates;
[The redistillate obtained from the fractional distillation of
bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual
oils and boiling in the range of approximately 190 oC to
270 oC (374oF to 518oF). Composed primarily of substituted
dinuclear aromatics.]
295-295-8
91995-35-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-038-00-2
Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene
oil, redistillate;
Redistillates;
[The redistillate from the fractional distillation of dephenolated and debased methylnaphthalene oil obtained from
bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual
oils boiling in the approximate range of 220 oC to 230 oC
(428oF to 446oF). It consists predominantly of unsubstituted
and substituted dinuclear aromatic hydrocarbons.]
295-329-1
91995-66-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
LT
648-034-00-0
L 353/1230
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene
oils;
Redistillates;
[A neutral oil obtained by debasing and dephenolating the oil
obtained from the distillation of high temperature tar and
pyrolysis residuel oils which has a boiling range of 225 oC to
255 oC (437oF to 491oF). Composed primarily of substituted
dinuclear aromatic hydrocarbons.]
310-170-0
122070-79-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-040-00-3
Extract oils (coal), coal tar residual pyrolysis oils, naphthalene
oil, distn. residues;
Redistillates;
[Residue from the distillation of dephenolated and debased
methylnaphthalene oil (from bituminous coal tar and
pyrolysis residual oils) with a boiling range of 240 oC to
260 oC (464oF to 500oF). Composed primarily of substituted
dinuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.]
310-171-6
122070-80-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-041-00-9
Absorption oils, bicyclo arom. and heterocyclic hydrocarbon
fraction;
Wash Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a redistillate from the distillation of wash oil. It consists
predominantly of 2-ringed aromatic and heterocyclic hydrocarbons boiling in the range of approximately 260 oC to
290 oC (500oF to 554oF).]
309-851-5
101316-45-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-042-00-4
Distillates (coal tar), upper, fluorene-rich;
Wash Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
crystallization of tar oil. It consists af aromatic and polycyclic
hydrocarbons primarily fluorene and some acenaphthene.]
284-900-0
84989-11-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-043-00-X
Creosote oil, acenaphthene fraction, acenaphthene-free;
Wash Oil Redistillate;
[The oil remaining after removal by a crystallization process
of acenaphthene from acenaphthene oil from coal tar.
Composed primarily of naphthalene and alkylnaphthalenes.]
292-606-9
90640-85-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-044-00-5
Distillates (coal tar), heavy oils;
Heavy Anthracene Oil;
[Distillate from the fractional distillation of coal tar of
bituminous coal, with boiling range of 240 oC to 400 oC
(464oF to 752oF). Composed primarily of tri- and polynuclear
hydrocarbons and heterocyclic compounds.]
292-607-4
90640-86-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
648-039-00-8
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1231
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (coal tar), upper;
Heavy Anthracene Oil;
[The distillate from coal tar having an approximate distillation
range of 220 oC to 450 oC (428oF to 842oF). Composed
primarily of three to four membered condensed ring aromatic
hydrocarbons and other hydrocarbons.]
266-026-1
65996-91-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-046-00-6
Anthracene oil, acid ext.;
Anthracene Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons from the base-freed
fraction obtained from the distillation of coal tar and boiling
in the range of approximately 325 oC to 365 oC (617oF to
689oF). It contains predominantly anthracene and phenanthrene and their alkyl derivatives.]
295-274-3
91995-14-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-047-00-1
Distillates (coal tar);
Heavy Anthracene Oil;
[The distillate from coal tar having an approximate distillation
range of 100 oC to 450 oC (212oF to 842oF). Composed
primarily of two to four membered condensed ring aromatic
hydrocarbons, phenolic compounds, and aromatic nitrogen
bases.]
266-027-7
65996-92-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-048-00-7
Distillates (coal tar), pitch, heavy oils;
Heavy Anthracene Oil;
[The distillate from the distillation of the pitch obtained from
bituminous high temperature tar. Composed primarily of triand polynuclear aromatic hydrocarbons and boiling in the
range of approximately 300 oC to 470 oC (572oF to 878oF).
The product may also contain heteroatoms.]
295-312-9
91995-51-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-049-00-2
Distillates (coal tar), pitch;
Heavy Anthracene Oil;
[The oil obtained from condensation of the vapors from the
heat treatment of pitch. Composed primarily of two- to fourring aromatic compounds boiling in the range of 200 oC to
greater than 400 oC (392oF to greater than 752oF).]
309-855-7
101316-49-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-050-00-8
Distillates (coal tar), heavy oils, pyrene fraction;
Heavy Anthracene Oil Redistillate;
[The redistillate obtained from the fractional distillation of
pitch distillate boiling in the range of approximately 350 oC to
400 oC (662oF to 752oF). Consists predominantly of tri- and
polynuclear aromatics and heterocyclic hydrocarbons.]
295-304-5
91995-42-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
LT
648-045-00-0
L 353/1232
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (coal tar), pitch, pyrene fraction;
Heavy Anthracene Oil Redistillate;
[The redistillate obtained from the fractional distillation of
pitch distillate and boiling in the range of approximately
380 oC to 410 oC (7160 to 770oF). Composed primarily of
tri- and polynuclear aromatic hydrocarbons and heterocyclic
compounds.]
295-313-4
91995-52-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-052-00-9
Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp. tar, carbontreated;
Coal Tar Extract;
[A complet combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of lignite carbonization tar with activated carbon
for removal of trace constituents and impurities. It consists
predominantly of saturated straight and branched chain
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C12.]
308-296-6
97926-76-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-053-00-4
Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp tar, clay-treated;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of lignite carbonization tar with bentonite for
removal of trace constituents and impurities. It consists
predominantly of saturated straight and branched chain
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C12.]
308-297-1
97926-77-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-054-00-X
Pitch;
Pitch
263-072-4
61789-60-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-055-00-5
Pitch, coal tar, high-temp.;
Pitch;
[The residue from the distillation of high temperature coal tar.
A black solid with an approximate softening point from 30 oC
to 180 oC (86oF to 356oF). Composed primarily of a complex
mixture of three or more membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
266-028-2
65996-93-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-056-00-0
Pitch, coal tar, high-temp., heat-treated;
Pitch;
[The heat treated residue from the distillation of high
temperature coal tar. A black solid with an approximate
softening point from 80 oC to 180 oC (176oF to 356oF).
Composed primarily of a complex mixture of three or more
membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
310-162-7
121575-60-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
LT
648-051-00-3
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1233
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Pitch, coal tar, high-temp., secondary;
Pitch Redistillate;
[The residue obtained during the distillation of high boiling
fractions from bituminous coal high temperature tar and/or
pitch coke oil, with a softening point of 140 oC to 170 oC
(284oF to 392oF) according to DIN 52025. Composed
primarily of tri- and polynuclear aromatic compounds which
also contain heteroatoms.]
302-650-3
94114-13-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-058-00-1
Residues (coal tar), pitch distn.;
Pitch Redistillate;
[Residue from the fractional distillation of pitch distillate
boiling in the range of approximately 400 oC to 470 oC
(752oF to 846oF). Composed primarily of polynuclear
aromatic hydrocarbons, and heterocyclic compounds.]
295-507-9
92061-94-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-059-00-7
Tar, coal, high-temp., distn. and storage residues;
Coal Tar Solids Residue;
[Coke- and ash-containing solid residues that separate on
distillation and thermal treatment of bituminous coal high
temperature tar in distillation installations and storage vessels.
Consists predominantly of carbon and contains a small
quantity of hetero compounds as well as ash components.]
295-535-1
92062-20-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-060-00-2
Tar, coal, storage residues;
Coal Tar Solids Residue;
[The deposit removed from crude coal tar storages. Composed
primarily of coal tar and carbonaceous particulate matter.]
293-764-1
91082-50-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-061-00-8
Tar, coal, high-temp., residues;
Coal Tar Solids Residue;
[Solids formed during the coking of bituminous coal to
produce crude bituminous coal high temperature tar.
Composed primarily of coke and coal particles, highly
aromatized compounds and mineral substances.]
309-726-5
100684-51-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-062-00-3
Tar, coal, high-temp., high-solids;
Coal Tar Solids Residue;
[The condensation product obtained by cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in the high
temperature (greater than 700 oC (1292oF)) destructive
distillation of coal. Composed primarily of a complex mixture
of condensed ring aromatic hydrocarbons with a high solid
content of coal-type materials.]
273-615-7
68990-61-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
LT
648-057-00-6
L 353/1234
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Waste solids, coal-tar pitch coking;
Coal Tar Solids Residue;
[The combination of wastes formed by the coking of
bituminous coal tar pitch. It consists predominantly of
carbon.]
295-549-8
92062-34-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-064-00-4
Extract residues (coal), brown;
Coal Tar Extract;
[The residue from extraction of dried coal.]
294-285-0
91697-23-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-065-00-X
Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temp. tar;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
lignite carbonization tar by solvent crystallisation (solvent
deoiling), by sweating or an adducting process. It consists
predominantly of straight and branched chain saturated
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C12.]
295-454-1
92045-71-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-066-00-5
Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temp. tar, hydrotreated;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
lignite carbonization tar by solvent crystallisation (solvent
deoiling), by sweating or an adducting process treated with
hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of straight and branched chain saturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly greater than C12.]
295-455-7
92045-72-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-067-00-0
Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp tar, silicic acidtreated;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of lignite carbonization tar with silicic acid for
removal of trace constituents and impurities. It consists
predominantly of saturated straight and branched chain
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C12.]
308-298-7
97926-78-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-068-00-6
Tar, coal, low-temp., distn. residues;
Tar Oil, intermediate boiling;
[Residues from fractional distillation of low temperature coal
tar to remove oils that boil in a range up to approximately
300 oC (572oF). Composed primarily of aromatic compounds.]
309-887-1
101316-85-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
LT
648-063-00-9
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1235
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Pitch, coal tar, low-temp;
Pitch Residue;
[A complex black solid or semi-solid obtained from the
distillation of a low temperature coal tar. It has a softening
point within the approximate range of 40 oC to 180 oC
(104oF to 356oF). Composed primarily of a complex mixture
of hydrocarbons.]
292-651-4
90669-57-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-070-00-7
Pitch, coal tar, low-temp., oxidized;
Pitch Residue, oxidised;
[The product obtained by air-blowing, at elevated temperature,
low-temperature coal tar pitch. It has a softening-point within
the approximate range of 70 oC to 180 oC (158oF to 356oF).
Composed primarily of a complex mixture of hydrocarbons.]
292-654-0
90669-59-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-071-00-2
Pitch, coal tar, low-temp., heat-treated;
Pitch Residue, oxidised;
Pitch Residue, heat-treated;
[A complex black solid obtained by the heat treatment of low
temperature coal tar pitch. It has a softening point within the
approximate range of 50 oC to 140 oC (122oF to 284oF).
Composed primarily of a complex mixture of aromatic
compounds.]
292-653-5
90669-58-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-072-00-8
Distillates (coal-petroleum), condensed-ring arom;
Distillates;
[The distillate from a mixture of coal and tar and aromatic
petroleum streams having an approximate distillation range of
220 oC to 450 oC (428oF to 842oF). Composed primarily of 3to 4-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
269-159-3
68188-48-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-073-00-3
Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar
pitch-polyethylene-polypropylene pyrolysis-derived;
Pyrolysis Products;
[A complex combination hydrocarbons obtained from mixed
coal tar pitch-polyethylene-polypropylene pyrolysis. Composed primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C20 through
C28 and having a softening point of 100 oC to 220 oC
(212oF to 428oF) according to DIN 52025.]
309-956-6
101794-74-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
LT
648-069-00-1
L 353/1236
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar
pitch-polyethylene pyrolysis-derived;
Pyrolysis Products;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
mixed coal tar pitch-polyethylene pyrolysis. Composed
primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20 through C28 and
having a softening point of 100 oC to 220 oC (212oF to
428oF) according to DIN 52025.]
309-957-1
101794-75-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-075-00-4
Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar
pitch-polystyrene pyrolysis-derived;
Pyrolysis Products;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
mixed coal tar pitch-polystyrene pyrolysis. Composed primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20 through C28 and
having a softening point of 100 oC to 220 oC (212oF to
428oF) according to DIN 52025.]
309-958-7
101794-76-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-076-00-X
Pitch, coal tar-petroleum;
Pitch Residues;
[The residue from the distillation of a mixture of coal tar and
aromatic petroleum streams. A solid with a softening point
from 40 oC to 180 oC (140oF to 356oF). Composed primarily
of a complex combination of three or more membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
269-109-0
68187-57-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-077-00-5
Phenanthrene, distn. residues;
Heavy Anthracene Oil Redistillate;
[Residue from the distillation of crude phenanthrene boiling
in the approximate range of 340 oC to 420 oC (644oF to
788oF). It consists predominantly of phenanthrene, anthracene and carbazole.]
310-169-5
122070-78-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-078-00-0
Distillates (coal tar), upper, fluorene-free;
Wash Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
crystallization of tar oil. It consists of aromatic polycyclic
hydrocarbons, primarily diphenyl, dibenzofuran and acenaphthene.]
284-899-7
84989-10-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-079-00-6
Anthracene oil;
Anthracene oil;
[A complex combination of polycyclic aromatic hydrocarbons
obtained from coal tar having an approximate distillation
range of 300 oC ot 400 oC (572oF to 752oF). Composed
primarily of phenanthrene, anthracene and carbazole.]
292-602-7
90640-80-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
LT
648-074-00-9
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1237
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Residues (coal tar), creosote oil distn.;
Wash Oil Redistillate;
[The residue from the fractional distillation of wash oil boiling
in the approximate range of 270 oC to 330 oC (518oF to
626oF). It consists predominantly of dinuclear aromatic and
heterocyclic hydrocarbons.]
295-506-3
92061-93-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-081-00-7
Tar, coal;
Coal tar;
[The by-product from the destructive distillation of coal.
Almost black semisolid. A complex combination of aromatic
hydro-carbons, phenolic compounds, nitrogen bases and
thiophene.]
232-361-7
8007-45-2
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-082-00-2
Tar, coal, high-temp.;
Coal tar;
[The condensation product obtained by cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in the high
temperature (greater than 700 oC (1292oF)) destructive
distillation of coal. A black viscous liquid denser than water.
Composed primarily of a complex mixture of condensed ring
aromatic hydrocarbons. May contain minor amounts of
phenolic compounds and aromatic nitrogen bases.]
266-024-0
65996-89-6
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-083-00-8
Tar, coal, low-temp.;
Coal oil;
[The condensation product obtained by cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in low
temperature (less than 700 oC (1292oF)) destructive distillation of coal. A black viscous liquid denser than water.
Composed primarily of condensed ring aromatic hydrocarbons, phenolic compounds, aromatic nitrogen bases, and their
alkyl derivatives.]
266-025-6
65996-90-9
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-084-00-3
Distillates (coal), coke-oven light oil, naphthalene cut;
Naphthalene Oil;
[The complex combination of hydrocarbons obtained from
prefractionation (continuous distillation) of coke oven light
oil. It consists predominantly of naphthalene, coumarone and
indene and boils above 148 oC (298oF).]
285-076-5
85029-51-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-085-00-9
Distillates (coal tar), naphthalene oils;
Naphthalene Oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of coal tar. It consists primarily of aromatic and
other hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic
nitrogen compounds and distills in the approximate range of
200 oC to 250 oC (392oF to 482oF).]
283-484-8
84650-04-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
LT
648-080-00-1
L 353/1238
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (coal tar), naphthalene oils, naphthalene-low;
Naphthalene Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
crystallization of naphthalene oil. Composed primarily of
naphthalene, alkyl naphthalenes and phenolic compounds.]
284-898-1
84989-09-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-087-00-X
Distillates (coal tar), naphthalene oil crystn. mother liquor;
Naphthalene Oil Redistillate;
[A complex combination of organic compounds obtained as
a filtrate from the crystallization of the naphthalene fraction
from coal tar and boiling in the range of approximately
200 oC to 230 oC (392oF to 446oF). Contains chiefly
naphthalene, thionaphthene and alkylnaphthalenes.]
295-310-8
91995-49-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-088-00-5
Extract residues (coal), naphthalene oil, alk.;
Naphthalene Oil Extract Residue; [A complex combination of
hydrocarbons obtained from the alkali washing of naphthalene oil to remove phenolic compounds (tar acids). It is
composed of naphthalene and alkyl naphthalenes.]
310-166-9
121620-47-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-089-00-0
Extract residues (coal), naphthalene oil, alk., naphthalene-low;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons remaining after the
removal of naphthalene from alkali-washed naphthalene oil
by a crystallization process. It is composed primarily of
naphthalene and alkyl naphthalenes.]
310-167-4
121620-48-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-090-00-6
Distillates (coal tar), naphthalene oils, naphthalene-free, alk.
exts.;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[The oil remaining after the removal of phenolic compounds
(tar acids) from drained naphthalene oil by an alkali wash.
Composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.]
292-612-1
90640-90-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-091-00-1
Extract residues (coal), naphthalene oil alk., distn. overheads;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[The distillation from alkali-washed naphthalene oil having an
approximate distillation range of 180 oC to 220 oC (356oF to
428oF). Composed primarily of naphthalene, alkylbenzenes,
indene and indan.]
292-627-3
90641-04-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
LT
648-086-00-4
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1239
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (coal tar), naphthalene oils, methylnaphthalene
fraction;
Methylnaphthalene Oil;
[A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of substituted two ring
aromatic hydrocarbons and aromatic nitrogen bases boiling in
the range of approximately 225 oC to 255 oC (437oF to
491oF).]
309-985-4
101896-27-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-093-00-2
Distillates (coal tar), naphthalene oils, indole-methylnaphthalene fraction;
Methylnaphthalene Oil;
[A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of indole and methylnaphthalene boiling in the range of approximately 235 oC to
255 oC (455oF to 491oF).]
309-972-3
101794-91-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-094-00-8
Distillates (coal tar), naphthalene oils, acid exts.;
Methylnaphthalene Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
debasing the methylnaphthalene fraction obtained by the
distillation of coal tar and boiling in the range of
approximately 230 oC to 255 oC (446oF to 491oF). Contains
chiefly 1(2)-methylnaphthalene, naphthalene, dimethylnaphthalene and biphenyl.]
295-309-2
91995-48-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-095-00-3
Extract residues (coal), naphthalene oil alk., distn. residues;
Methylnaphthalene Oil Extract Residue;
[The residue from the distillation of alkali-washed naphthalene oil having an approximate distillation range of 220 oC to
300 oC (428oF to 572oF). Composed primarily of naphthalene, alkylnaphthalenes and aromatic nitrogen bases.]
292-628-9
90641-05-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-096-00-9
Extract oils (coal), acidic, tar-base free;
Methylnaphthalene Oil Extract Residue;
[The extract oil boiling in the range of approximately 220 oC
to 265 oC (428oF to 509oF) from coal tar alkaline extract
residue produced by an acidic wash such as aqueous sulfuric
acid after distillation to remove tar bases. Composed primarily
of alkylnaphthalenes.]
284-901-6
84989-12-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-097-00-4
Distillates (coal tar), benzole fraction, distn. residues;
Wash Oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of crude benzole (high temperature coal tar). It
may be a liquid with the approximate distillation range of
150 oC to 300 oC (302oF to 572oF) or a semi-solid or solid
with a melting point up to 70 oC (158oF). It is composed
primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.]
310-165-3
121620-46-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
LT
648-092-00-7
L 353/1240
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Creosote oil, acenaphthene fraction;
Wash Oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of coal tar and boiling in the range of
approximately 240 oC to 280 oC (464oF to 536oF). Composed
primarily of acenaphthene, naphthalene and alkyl naphthalene.]
292-605-3
90640-84-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-099-00-5
Creosote oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of coal tar. It consists primarily of aromatic
hydrocarbons and may contain appreciable quantities of tar
acids and tar bases. It distills at the approximate range of
200 oC to 325 oC (392oF to 617oF).]
263-047-8
61789-28-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-100-00-9
Creosote oil, high-boiling distillate;
Wash Oil;
[The high-boiling distillation fraction obtained from the high
temperature carbonization of bituminous coal which is
further refined to remove excess crystalline salts. It consists
primarily of creosote oil with some of the normal polynuclear
aromatic salts, which are components of coal tar distillates,
removed. It is crystal free at approximately 5 oC (41oF).]
274-565-9
70321-79-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-101-00-4
Creosote;
[The distillate of coal tar produced by the high temperature
carbonization of bituminous coal. It consists primarily of
aromatic hydrocarbons, tar acids and tar bases.]
232-287-5
8001-58-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-102-00-X
Extract residues (coal), creosote oil acid;
Wash Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons from the base-freed
fraction from the distillation of coal tar, boiling in the range of
approximately 250 oC to 280 oC (482oF to 536oF). It consists
predominantly of biphenyl and isomeric diphenylnaphthalenes.]
310-189-4
122384-77-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-103-00-5
Anthracene oil, anthracene paste;
Anthracene Oil Fraction;
[The anthracene-rich solid obtained by the crystallization and
centrifuging of anthracene oil. It is composed primarily of
anthracene, carbazole and phenanthrene.]
292-603-2
90640-81-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-104-00-0
Anthracene oil, anthracene-low;
Anthracene Oil Fraction;
[The oil remaining after the removal, by a crystallization
process, of an anthracene-rich solid (anthracene paste) from
anthracene oil. It is composed primarily of two, three and four
membered aromatic compounds.]
292-604-8
90640-82-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
LT
648-098-00-X
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1241
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Residues (coal tar), anthracene oil distn.;
Anthracene Oil Fraction;
[The residue from the fraction distillation of crude anthracene
boiling in the approximate range of 340 oC to 400 oC
(644oF to 752oF). It consists predominantly of tri- and
polynuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.]
295-505-8
92061-92-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-106-00-1
Anthracene oil, anthracene paste, anthracene fraction;
Anthracene Oil Fraction;
[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by the crystallization of
anthracene oil from bituminous high temperature tar and
boiling in the range of 330 oC to 350 oC (626oF to 662oF). It
contains chiefly anthracene, carbazole and phenanthrene.]
295-275-9
91995-15-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-107-00-7
Anthracene oil, anthracene paste, carbazole fraction;
Anthracene Oil Fraction;
[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by crystallization of anthrancene
oil from bituminous coal high temperature tar and boiling in
the approximate range of 350 oC to 360 oC (662oF to 680oF).
It contains chiefly anthacene, carbazole and phenanthrene.]
295-276-4
91995-16-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-108-00-2
Anthracene oil, anthracene paste, distn. lights;
Anthracene Oil Fraction;
[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by crystallization of anthracene
oil from bituminous light temperature tar and boiling in the
range of approximately 290 oC to 340 oC (554oF to 644oF). It
contains chiefly trinuclear aromatics and their dihydro
derivatives.]
295-278-5
91995-17-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-109-00-8
Tar oils, coal, low-temp.;
Tar Oil, high boiling;
[A distillate from low-temperature coal tar. Composed
primarily of hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen bases boiling in the range of approximately
160 oC to 340 oC (320oF to 644oF).]
309-889-2
101316-87-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-110-00-3
Extract residues (coal), low temp. coal atar alk.;
[The residue from low temperature coal tar oils after an
alkaline wash, such as aqueous sodium hydroxide, to remove
crude coal tar acids. Composed primarily of hydrocarbons and
aromatic nitrogen bases.]
310-191-5
122384-78-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
LT
648-105-00-6
L 353/1242
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Phenols, ammonia liquor ext.;
Alkaline Extract;
[The combination of phenols extracted, using isobutyl acetate,
from the ammonia liquor condensed from the gas evolved in
low-temperature (less than 700 oC (1292oF)) destructive
distillation of coal. It consists predominantly of a mixture of
monohydric and dihydric phenols.]
284-881-9
84988-93-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-112-00-4
Distillates (coal tar), light oils, alk. exts.;
Alkaline Extract;
[The aqueous extract from carbolic oil produced by an
alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide. Composed
primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.]
292-610-0
90640-88-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-113-00-X
Extracts, coal tar oil alk.;
Alkaline Extract;
[The extract from coal tar oil produced by an alkaline wash
such as aqueous sodium hydroxide. Composed primarily of
the alkali salts of various phenolic compounds.]
266-017-2
65996-83-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-114-00-5
Distillates (coal tar), naphthalene oils, alk. exts.;
Alkaline Extract;
[The aqueous extract from naphthalene oil produced by an
alkaline wash such as aqueous sodium hydroxid. Composed
primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.]
292-611-6
90640-89-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-115-00-0
Extract residues (coal), tar oil alk., carbonated, limed;
Crude Phenols;
[The product obtained by treatment of coal tar oil alkaline
extract with CO2 and CaO. Composed primarily of CaCO3, Ca
(OH)2, Na2CO3 and other organic and inorganic impurities.]
292-629-4
90641-06-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-116-00-6
Tar acids, coal, crude;
Crude Phenols;
[The reaction product obtained by neutralizing coal tar oil
alkaline extract with an acidic solution, such as aqueous
sulfuric acid, or gaseous carbon dioxide, to obtain the free
acids. Composed primarily of tar acids such as phenol, cresols,
and xylenols.]
266-019-3
65996-85-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-117-00-1
Tar acids, brown-coal, crude;
Crude Phenols;
[An acidified alkaline extract of brown coal tar distillate.
Composed primarily of phenol and phenol homologs.]
309-888-7
101316-86-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
LT
648-111-00-9
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1243
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
92062-22-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-119-00-2
Tar acids, distn. residues;
Distillate Phenols;
[A residue from the distillation of crude phenol from coal. It
consists predominantly of phenols having carbon numbers in
the range of C8 through C10 with a softening point of 60 oC to
80 oC (140oF to 176oF).]
306-251-5
96690-55-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-120-00-8
Tar acids, methylphenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar acid rich in 3- and 4-methylphenol,
recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar
acids.]
284-892-9
84989-04-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-121-00-3
Tar acids, polyalkylphenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar aicds, recovered by distillation of lowtemperature coal tar crude tar acids, having an approximate
boiling range of 225 oC to 320 oC (437oF to 608oF).
Composed primarily of polyalkylphenols.]
284-893-4
84989-05-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-122-00-9
Tar acids, xylenol fraction;
Distillate Phenols; [The fraction of tar acids, rich in 2,4- and
2,5-dimethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.]
284-895-5
84989-06-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-123-00-4
Tar acids, ethylphenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar acids, rich in 3- and 4-ethylphenol,
recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar
acids.]
284-891-3
84989-03-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-124-00-X
Tar acids, 3,5-xylenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar acids, rich in 3,5-dimethylphenol,
recovered by distillation of low-temperature coal tar acids.]
284-896-0
84989-07-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-125-00-5
Tar acids, residues, distillates, first-cut;
Distillate Phenols;
[The residue from the distillation in the range of 235 oC to
355 oC (481oF to 697oF) of light carbolic oil.]
270-713-1
68477-23-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
2008 12 31
295-536-7
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Tar acids, brown-coal gasification;
Crude Phenols;
[A complex combination of organic compounds obtained
from brown coal gasification. Composed primarily of C6-10
hydroxy aromatic phenols and their homologs.]
LT
648-118-00-7
L 353/1244
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Tar acids, cresylic, residues;
Distillate Phenols;
[The residue from crude coal tar acids after removal of phenol,
cresols, xylenols and any higher boiling phenols. A black solid
with a melting point approximately 80 oC (176oF). Composed
primarily of polyalkyphenols, resin gums, and inorganic salts.]
271-418-0
68555-24-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-127-00-6
Phenols, C9-11;
Distillate Phenols
293-435-2
91079-47-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-128-00-1
Tar acids, cresylic;
Distillate Phenols;
[A complex combination of organic compounds obtained
from brown coal and boiling in the range of approximately
200 oC to 230 oC (392oF to 446oF). It contains chiefly
phenols and pyridine bases.]
295-540-9
92062-26-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-129-00-7
Tar acids, brown-coal, C2-alkylphenol fraction;
Distillate Phenols;
[The distillate from the acidification of alkaline washed lignite
tar distillate boiling in the range of approximately 200 oC to
230 oC (392oF to 446oF). Composed primarily of <{ITA}>m-<
{/ITA}> and <{ITA}>p-<{/ITA}>ethylphenol as well as cresols
and xylenols.]
302-662-9
94114-29-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-130-00-2
Extract oils (coal), naphthalene oils;
Acid Extract;
[The aqueous extract produced by an acidic wash of alkaliwashed napthalene oil. Composed primarily of acid salts of
various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline
and their alkyl derivatives.]
292-623-1
90641-00-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-131-00-8
Tar bases, quinoline derivs.;
Distillate Bases
271-020-7
68513-87-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-132-00-3
Tar bases, coal, quinoline derivs. fraction;
Distillate Bases
274-560-1
70321-67-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
LT
648-126-00-0
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1245
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Tar bases, coal, distn. residues;
Distillate Bases;
[The distillation residue remaining after the distillation of the
neutralized, acid-extracted base-containing tar fractions
obtained by the distillation of coal tars. It contains chiefly
aniline, collidines, quinoline and quinoline derivatives and
toluidines.]
295-544-0
92062-29-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-134-00-4
Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene and
polypropylene, pyrolyzed, light oil fraction;
Heat Treatment Products;
[The oil obtained from the heat treatment of a polyethylene/
polypropylene mixture with coal tar pitch or aromatic oils. It
consists predominantly of benzene and its homologs boiling
in a range of approximately 70 oC to 120 oC (158oF to
248oF).]
309-745-9
100801-63-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-135-00-X
Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene, pyrolyzed,
light oil fraction;
Heat Treatment Products;
[The oil obtained from the heat treatment of polyethylene
with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly
of benzene and its homologs boiling in a range of 70 oC to
120 oC (158oF to 248oF).]
309-748-5
100801-65-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-136-00-5
Hydrocarbon oils, arom., mixed with polystyrene, pyrolyzed,
light oil fraction;
Heat Treatment Products;
[The oil obtained from the heat treatment of polystyrene with
coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of
benzene and its homologs boiling in a range of approximately
70 oC to 210 oC (158oF to 410oF).]
309-749-0
100801-66-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-137-00-0
Extract residues (coal), tar oil alk., naphthalene distn. residues;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[The residue obtained from chemical oil extracted after the
removal of naphthalene by distillation composed primarily of
two to four membered condensed ring aromatic hydrocarbons and aromatic nitrogen bases.]
277-567-8
73665-18-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-138-00-6
Creosote oil, low-boiling distillate;
Wash Oil;
[The low-boiling distillation fraction obtained from the high
temperature carbonization of bituminous coal, which is
further refined to remove excess crystalline salts. It consists
primarily of creosote oil with some of the normal polynuclear
aromatic salts, which are components of coal tar distillate,
removed. It is crystal free at approximately 38 oC (100oF).]
274-566-4
70321-80-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
648-133-00-9
L 353/1246
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
68815-21-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-140-00-7
Extract oils (coal), tar base;
Acid Extract;
[The extract from coal tar oil alkaline extract residue produced
by an acidic wash such as aqueous sulfuric acid after distillatin
to remove naphthalene. Composed primarily of the acid salts
of various aromatic nitrogen bases including pyridine,
quinoline, and their alkyl derivatives.]
266-020-9
65996-86-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-141-00-2
Tar bases, coal, crude;
Crude Tar Bases;
[The reaction product obtained by neutralizing coal tar base
extract oil with an alkaline solution, such as aqueous sodium
hydroxide, to obtain the free bases. Composed primarily of
such organic bases as acridine, phenanthridine, pyridine,
quinoline and their alkyl derivatives.]
266-018-8
65996-84-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-142-00-8
Residues (coal), liq. solvent extn.;
[A cohesive powder composed of coal mineral matter and
undissolved coal remaining after extraction of coal by a liquid
solvent.]
302-681-2
94114-46-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-143-00-3
Coal liquids, liq. solvent extn. soln.;
[The product obtained by filtration of coal mineral matter and
undissolved coal from coal extract solution produced by
digesting coal in a liquid solvent. A black, viscous, highly
complex liquid combination composed primarily of aromatic
and partly hydro-genated aromatic hydrocarbons, aromatic
nitrogen compounds, aromatic sulfur compounds, phenolic
and other aromatic oxygen compounds and their alkyl
derivatives.]
302-682-8
94114-47-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
648-144-00-9
Coal liquids, liq. solvent extn.;
[The substantially solvent-free product obtained by the
distillation of the solvent from filtered coal extract solution
produced by digesting coal in a liquid solvent. A black semisolid, composed primarily of a complex combination of
condensed-ring aromatic hydrocarbons, aromatic nitrogen
compounds, aromatic sulfur compounds, phenolic compounds and other aromatic oxygen compounds, and their
alkyl derivatives.]
302-683-3
94114-48-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HM
L 353/1247
272-361-4
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Tar acids, cresylic, sodium salts, caustic solns.;
Alkaline Extract
LT
648-139-00-1
2008 12 31
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Tar brown-coal;
[An oil distilled from brown-coal tar. Composed primarily of
aliphatic, naphthenic and one- to three-ring aromatic
hydrocarbons, their alkyl derivates, heteroaromatics and oneand two-ring phenols boiling in the range of approximately
150 oC to 360 oC (302oF to 680oF).]
309-885-0
101316-83-0
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-146-00-X
Tar, brown-coal, low-temp.;
[A tar obtained from low temperature carbonization and low
temperature gasification of brown coal. Composed primarily
of aliphatic, naphthenic and cyclic aromatic hydrocarbons,
heteroaromatic hydrocarbons and cyclic phenols.]
309-886-6
101316-84-1
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-147-00-5
Light oil (coal), coke-oven;
Crude benzole;
[The volatile organic liquid extracted from the gas evolved in
the high temperature (greater than 700 oC (1292oF)) destructive distillation of coal. Composed primarily of benzene,
toluene, and xylenes. May contain other minor hydrocarbon
constituents.]
266-012-5
65996-78-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-148-00-0
Distillates (coal), liq. solvent extn., primary;
[The liquid product of condensation of vapors emitted during
the digestion of coal in a liquid solvent and boiling in the
range of approximately 30 oC to 300 oC (86oF to 572oF).
Composed primarily of partly hydrogenated condensed-ring
aromatic hydrocarbons, aromatic compounds containing
nitrogen, oxygen and sulfur, and their alkyl derivatives having
carbon numbers predominantly in the range of C4 through
C14.]
302-688-0
94114-52-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-149-00-6
Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked;
[Distillate obtained by hydrocracking of coal extract or
solution produced by the liquid solvent extraction or
supercritical gas extraction process and boiling in the range of
approximately 30 oC to 300 oC (86oF to 572oF). Composed
primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic
compounds, their alkyl derivatives and alkanes with carbon
numbers predominantly in the range of C4 through C14.
Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and hydrogenated aromatic compounds are also present.]
302-689-6
94114-53-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
LT
648-145-00-4
L 353/1248
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (coal), solvent extn., hydrocracked;
[Fraction of the distillate obtained by hydrocracking of coal
extract or solution produced by the liquid solvent extraction
or supercritical gas extraction processes and boiling in the
range of approximately 30 oC to 180 oC (86oF to 356oF).
Composed primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and
naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes
with carbon numbers predominantly in the range of C4 to C9.
Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and hydrogenated aromatic compounds are also present.]
302-690-1
94114-54-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-151-00-7
Gasoline, coal solvent extn., hydrocracked naphtha;
[Motor fuel produced by the reforming of the refined naphtha
fraction of the products of hydrocracking of coal extract or
solution produced by the liquid solvent extraction or
supercritical gas extraction processes and boiling in the range
of approximately 30 oC to 180 oC (86oF to 356oF). Composed
primarily of aromatic and naphthenic hydrocarbons, their
alkyl derivatives and alkyl hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C4 through C9.]
302-691-7
94114-55-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-152-00-2
Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked middle;
[Distillate obtained from the hydrocracking of coal extract or
solution produced by the liquid solvent extraction or
supercritical gas extraction processes and boiling in the range
of approximately 180 oC to 300 oC (356oF to 572oF).
Composed primarily of two-ring aromatic, hydrogenated
aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives
and alkanes having carbon numbers predominantly in the
range of C9 through C14. Nitrogen, sulfur and oxygencontaining compounds are also present.]
302-692-2
94114-56-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
648-153-00-8
Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked hydrogenated
middle;
[Distillate from the hydrogenation of hydrocracked middle
distillate from coal extract or solution produced by the liquid
solvent extraction or supercritical gas extraction processes and
boiling in the range of approximately 180 oC to 280 oC
(356oF to 536oF). Composed primarily of hydrogenated tworing carbon compounds and their alkyl derivatives having
carbon numbers predominantly in the range of C9 through
C14.]
302-693-8
94114-57-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
LT
648-150-00-1
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1249
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Fuels, jet aircraft, coal solvent extn., hydrocracked hydrogenated;
[Jet engine fuel produced by hydrogenation of the middle
distillate fraction of the products of hydrocracking of coal
extract or solution produced by the liquid solvent extraction
or supercritical gas extraction processes and boiling in the
range of approximately 180 oC to 225 oC (356oF to 473oF).
Composed primarily of hydrogenated two-ring hydrocarbons
and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C12.]
302-694-3
94114-58-6
Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
H
648-155-00-9
Fuels, diesel, coal solvent extn., hydrocracked hydrogenated;
[Diesel engine fuel produced by the hydrogenation of the
middle distillate fraction of the products of hydrocracking of
coal extract or solution produced by the liquid solvent
extraction or supercritical gas extraction processes and boiling
in the range of approximately 200 oC to 280 oC (392oF to
536oF). Composed primarily of hydrogenated two-ring
hydrocarbons and their alkyl derivatives having carbon
numbers predominantly in the range of C11 through C14.]
302-695-9
94114-59-7
Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
H
648-156-00-4
Light oil (coal), semi-coking process;
Fresh oil;
[The volatile organic liquid condensed from the gas evolved in
the low temperature (less than 700 oC (1292oF) destructive
distillation of coal. Composed primarily of C6-10 hydrocarbons.]
292-635-7
90641-11-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJ
649-001-00-3
Extracts (petroleum), light naphthenic distillate solvent
265-102-1
64742-03-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-002-00-9
Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent
265-103-7
64742-04-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-003-00-4
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent
265-104-2
64742-05-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-004-00-X
Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent
265-111-0
64742-11-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-005-00-5
Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent
295-341-7
91995-78-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
648-154-00-3
L 353/1250
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
hydrocarbons C26-55, arom-rich
307-753-7
97722-04-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-007-00-6
fatty acids, tall-oil, reaction products with iminodiethanol and
boric acid
400-160-5
—
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)28-37-61
649-008-00-1
Residues (petroleum), atm. tower;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain 5 wt. %
or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
265-045-2
64741-45-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-009-00-7
Gas oils (petroleum), heavy vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
vacuum distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C20 through
C50 and boiling in the range of approximately 350 oC to
600 oC (662oF to 1112oF). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
265-058-3
64741-57-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-010-00-2
Distillates (petroleum), heavy catalytic cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C35 and boiling in the
range of approximately 260 oC to 500 oC (500oF to 932oF).
This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-063-0
64741-61-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-011-00-8
Clarified oils (petroleum), catalytic cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced as the
residual fraction from distillation of the products from
a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly greater than C20 and
boiling above approximately 350 oC (662oF). This stream is
likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-064-6
64741-62-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
649-006-00-0
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1251
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Residues (petroleum), hydrocracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced as the
residual fraction from distillation of the products of
a hydrocracking process. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling
above approximately 350 oC (662oF).]
265-076-1
64741-75-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-013-00-9
Residues (petroleum), thermal cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced as the
residual fraction from distillation of the product from
a thermal cracking process. It consists predominantly of
unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately
350 oC (662oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or
more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
265-081-9
64741-80-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-014-00-4
Distillates (petroleum), heavy thermal cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from a thermal cracking process. It
consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C15 through
C36 and boiling in the range of approximately 260 oC to
480 oC (500oF to 896oF). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
265-082-4
64741-81-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-015-00-X
Gas oils (petroleum), hydrotreated vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C13 through C50 and boiling in
the range of approximately 230 oC to 600 oC (446oF to
1112oF). This stream is likely to contain 5 wt.% or more of 4to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-162-9
64742-59-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-016-00-5
Residues (petroleum), hydrodesulfurized atmospheric tower;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating an atmospheric tower residuum with hydrogen in the
presence of a catalyst under conditions primarily to remove
organic sulfur compounds. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling
above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to
contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring
aromatic hydrocarbons.]
265-181-2
64742-78-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
649-012-00-3
L 353/1252
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized heavy vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50 and boiling in the range of
approximately 350 oC to 600 oC (662oF to 1112 oC). This
stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-189-6
64742-86-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-018-00-6
Residues (petroleum), steam-cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
residual fraction from the distillation of the products of
a steam cracking process (including steam cracking to produce
ethylene). It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C14
and boiling above approximately 260 oC (500oF). This stream
is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-193-8
64742-90-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-019-00-1
Residues (petroleum), atmospheric;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from atmospheric distillation of crude
oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C11 and boiling above approximately 200 oC (392oF). This stream is likely to contain 5 wt. %
or more of 4-to 6-membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
269-777-3
68333-22-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-020-00-7
Clarified oils (petroleum), hydrodesulfurized catalytic cracked;
Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating catalytic cracked clarified oil with
hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which
is removed. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20 and boiling above
approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain
5 wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring
aromatic hydrocarbons.]
269-782-0
68333-26-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-021-00-2
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized intermediate catalytic cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating intermediate catalytic cracked distillates with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is
removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C11 through C30 and boiling in
the range of approximately 205 oC to 450 oC (401oF to
842oF). It contains a relatively large proportion of tricyclic
aromatic hydrocarbons.]
269-783-6
68333-27-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
649-017-00-0
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1253
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized heavy catalytic
cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of heavy catalytic cracked distillates with hydrogen
to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is
removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through C35 and boiling in
the range of approximately 260 oC to 500 oC (500oF to
932oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
269-784-1
68333-28-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-023-00-3
Fuel oil, residues-straight-run gas oils, high-sulfur;
Heavy Fuel oil
270-674-0
68476-32-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-024-00-9
Fuel oil, residual;
Heavy Fuel oil;
[The liquid product from various refinery streams, usually
residues. The composition is complex and varies with the
source of the crude oil.]
270-675-6
68476-33-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-025-00-4
Residues (petroleum), catalytic reformer fractionator residue
distn.;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the distillation of catalytic
reformer fractionator residue. It boils approximately above
399 oC (750oF).]
270-792-2
68478-13-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-026-00-X
Residues (petroleum), heavy coker gas oil and vacuum gas oil;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced as the
residual fraction from the distillation of heavy coker gas oil
and vacuum gas oil. It predominantly consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13
and boiling above approximately 230 oC (446oF).]
270-796-4
68478-17-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-027-00-5
Residues (petroleum), heavy coker and light vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced as the
residual fraction from the distillation of heavy coker gas oil
and light vacuum gas oil. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C13 and boiling above approximately 230 oC (446oF).]
270-983-0
68512-61-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
649-022-00-8
L 353/1254
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Residues (petroleum), light vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the vacuum distillation of the
residuum from the atmospheric distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13 and boiling above approximately
230 oC (446oF).]
270-984-6
68512-62-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-029-00-6
Residues (petroleum), steam-cracked light;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the distillation of the products
from a steam-cracking process. It consists predominantly of
aromatic and unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers greater than C7 and boiling in the range of
approximately 101 oC to 555 oC (214oF to 1030oF).]
271-013-9
68513-69-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-030-00-1
Fuel oil, No 6;
Heavy Fuel oil;
[A distillate oil having a minimum viscosity of 900 SUS at
37.7 oC (100oF) to a maximum of 9000 SUS at 37.7 oC
(100oF).]
271-384-7
68553-00-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-031-00-7
Residues (petroleum), topping plant, low-sulfur;
Heavy Fuel oil;
[A low-sulfur complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the topping plant distillation
of crude oil. It is the residuum after the straight-run gasoline
cut, kerosene cut and gas oil cut have been removed.]
271-763-7
68607-30-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-032-00-2
Gas oils (petroleum), heavy atmospheric;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C7 through
C35 and boiling in the range of approximately 121 oC to
510 oC (250oF to 950oF).]
272-184-2
68783-08-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-033-00-8
Residues (petroleum), coker scrubber, Condensed-ring-arom.contg.;
Heavy Fuel oil;
[A very complex combination of hydrocarbons produced as
the residual fraction from the distillation of vaccum residuum
and the products from a thermal cracking process. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain 5 wt.%
or more of 4- to 6-membered condensed rind aromatic
hydrocarbons.]
272-187-9
68783-13-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
649-028-00-0
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1255
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), petroleum residues vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
vacuum distillation of the residuum from the atmospheric
distillation of crude oil.]
273-263-4
68955-27-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-035-00-9
Residues (petroleum), steam-cracked, resinous;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the distillation of steam-cracked
petroleum residues.]
273-272-3
68955-36-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-036-00-4
Distillates (petroleum), intermediate vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
vacuum, distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C14 through
C42 and boiling in the range of approximately 250 oC to
545 oC (482oF to 1013oF). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
274-683-0
70592-76-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-037-00-X
Distillates (petroleum), light vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
vacuum distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C11 through
C35 and boiling in the range of approximately 250 oC to
545 oC (482oF to 1013oF).]
274-684-6
70592-77-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-038-00-5
Distillates (petroleum), vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
vacuum distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
numbers predominantly in the range of C15 through C50 and
boiling in the range of approximately 270 oC to 600 oC
(518oF to 1112oF). This stream is likely to contain 5 wt.% or
more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
274-685-1
70592-78-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
649-034-00-3
L 353/1256
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized coker heavy vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
hydrodesulfurization of heavy coker distillate stocks, It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range C18 to C44 and boiling in
the range of approximately 304 oC to 548 oC (579oF to
1018oF). Likely to contain 5 % or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
285-555-9
85117-03-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-040-00-6
Residues (petroleum), steam-cracked, distillates;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained during
the production of refined petroleum tar by the distillation of
steam cracked tar. It consists predominantly of aromatic and
other hydrocarbons and organic sulfur compounds.]
292-657-7
90669-75-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-041-00-1
Residues (petroleum), vacuum, light;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C24 and boiling above approximately 390 oC (734oF).]
292-658-2
90669-76-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-042-00-7
Fuel oil, heavy, high-sulfur;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of crude petroleum. It consists predominantly of
aliphatic, aromatic and cycloaliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling
above approximately 400 oC (752oF).]
295-396-7
92045-14-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-043-00-2
Residues (petroleum), catalytic cracking;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced as the
residual fraction from the distillation of the products from
a catalytic cracking process. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C11 and boiling above approximately 200 oC (392oF).]
295-511-0
92061-97-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
649-039-00-0
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1257
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), intermediate catalytic cracked, thermally degraded;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process
which has been used as a heat transfer fluid. It consists
predominantly of hydrocarbons boiling in the range of
approximately 220 oC to 450 oC (428oF to 842oF). This
stream is likely to contain organic sulfur compounds.]
295-990-6
92201-59-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-045-00-3
Residual oils (petroleum);
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons, sulfur compounds
and metal-containing organic compounds obtained as the
residue from refinery fractionation cracking processes. It
produces a finished oil with a viscosity above 2cSt. at 100 oC.]
298-754-0
93821-66-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-046-00-9
Residues, steam cracked, thermally treated;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment and distillation of raw steam-cracked naphtha. It
consists predominantly of unsaturated hydrocarbons boiling
in the range above approximately 180 oC (356oF).]
308-733-0
98219-64-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-047-00-4
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized full-range middle;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum stock with hydrogen. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in
the range of approximately 150 oC to 400 oC (302oF to
752oF).]
309-863-0
101316-57-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-048-00-X
Residues (petroleum), catalytic reformer fractionator;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced as the
residual fraction from distillation of the product from
a catalytic reforming process. It consists of predominantly
aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C25 and boiling in the
range of approximately 160 oC to 400 oC (320oF to 725oF).
This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- or 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-069-3
64741-67-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
649-044-00-8
L 353/1258
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Petroleum;
Crude oil;
[A complex combination of hydrocarbons, It consists
predominantly of aliphatic, alicyclic and aromatic hydrocarbons. It may also contain small amounts of nitrogen, oxygen
and sulfur compounds. This category encompasses light,
medium, and heavy petroleums, as well as the oils extended
from tar sands. Hydrocarbonaceous materials requiring major
chemical changes for their recovery or conversion to
petroleum refinery feedstocks such as crude shale oils;
upgraded shale oils and liquid coal fuels are not included in
this definition.]
232-298-5
8002-05-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-050-00-0
Distillates (petroleum), light paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
vacuum distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C15 through
C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than
100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively
large proportion of saturated aliphatic hydrocarbons normally
present in this distillation range of crude oil.]
265-051-5
64741-50-0
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-051-00-6
Distillates (petroleum), heavy paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
vacuum distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C20 through
C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large
proportion of saturated aliphatic hydrocarbons.]
265-052-0
64741-51-1
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-052-00-1
Distillates (petroleum), light naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
vacuum distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C15 through
C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than
100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few
normal paraffins.]
265-053-6
64741-52-2
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
649-049-00-5
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1259
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), heavy naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
vacuum distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C20 through
C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few
normal paraffins.]
265-054-1
64741-53-3
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-054-00-2
Distillates (petroleum), acid-treated heavy naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50 and produces a finished oil with
a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-117-3
64742-18-3
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-055-00-8
Distillates (petroleum), acid-treated light naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C15 through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-118-9
64742-19-4
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-056-00-3
Distillates (petroleum), acid-treated heavy paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a raffinate from a sulfuric acid process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20 through C50 and
produces a finished oil having a viscosity of a least 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC).]
265-119-4
64742-20-7
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-057-00-9
Distillates (petroleum), acid-treated light paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15 through C30 and
produces a finished oil having a viscosity of less than 100 SUS
at 100oF (19cSt at 40 oC).]
265-121-5
64742-21-8
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
649-053-00-7
L 353/1260
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), chemically neutralized heavy paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a treating process to remove acidic materials. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through C50 and produces
a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large
proportion of aliphatic hydrocarbons.]
265-127-8
64742-27-4
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-059-00-X
Distillates (petroleum), chemically neutralized light paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
a treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C15 through C30 and produces a finished oil with
a viscosity less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]
265-128-3
64742-28-5
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-060-00-5
Distillates (petroleum), chemically neutralized heavy naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
a treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50 and produces a finished oil with
a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-135-1
64742-34-3
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-061-00-0
Distillates (petroleum), chemically neutralized light naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
a treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C15 through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of less than 100 SUS a 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-136-7
64742-35-4
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-062-00-6
Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha depropanizer
overhead, C3-rich acid-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation of catalytic cracked hydrocarbons and treated to
remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C2 through C4, predominantly
C3.]
270-755-0
68477-73-6
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-058-00-4
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1261
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gases (petroleum), catalytic cracker;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of the products from a catalytic cracking process. It
consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through
C6.]
270-756-6
68477-74-7
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-064-00-7
Gases (petroleum), catalytic cracker, C1-5-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C1 through C6, predominantly C1 through C5.]
270-757-1
68477-75-8
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-065-00-2
Gases (petroleum), catalytic polymd. naphtha stabilizer
overhead, C2-4-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation stabilization of catalytic polymerized naphtha. It
consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C2 through C6, predominantly C2 through C4.]
270-758-7
68477-76-9
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-066-00-8
Gases (petroleum), catalytic reformer, C1-4-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from a catalytic reforming process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range
of C1 through C6, predominantly C1 through C4.]
270-760-8
68477-79-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-067-00-3
Gases (petroleum), C3-5 olefinic-paraffinic alkylation feed;
Petroleum gas;
[A complex combination of olefinic and paraffinic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5
which are used as alkylation feed. Ambient temperatures
normally exceed the critical temperature of these combinations.]
270-765-5
68477-83-8
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-068-00-9
Gases (petroleum), C4-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from a catalytic fractionation process.
It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
in the range of C3 through C5, predominantly C4.]
270-767-6
68477-85-0
⊗⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-063-00-1
L 353/1262
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gases (petroleum), deethanizer overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced from
distillation of the gas and gasoline fractions from the catalytic
cracking process. It contains predominantly ethane and
ethylene.]
270-768-1
68477-86-1
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-070-00-X
Gases (petroleum), deisobutanizer tower overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
atmospheric distillation of a butane-butylene stream. It
consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C3 through C4.]
270-769-7
68477-87-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-071-00-5
Gases (petroleum), depropanizer dry, propene-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from the gas and gasoline fractions of
a catalytic cracking process. It consists predominantly of
propylene with some ethane and propane.]
270-772-3
68477-90-7
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-072-00-0
Gases (petroleum), depropanizer overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from the gas and gasoline fractions of
a catalytic cracking process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range
of C2 through C4.]
270-773-9
68477-91-8
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-073-00-6
Gases (petroleum), gas recovery plant depropanizer overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
fractionation of miscellaneous hydrocarbon streams. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C1 through C4, predominantly
propane.]
270-777-0
68477-94-1
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-074-00-1
Gases (petroleum), Girbatol unit feed;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons that is used as the
feed into the Girbatol unit to remove hydrogen sulfide. It
consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through C4.]
270-778-6
68477-95-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-075-00-7
Gases (petroleum), isomerized naphtha fractionator, C4-rich,
hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas
270-782-8
68477-99-6
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-069-00-4
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1263
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Tail gas (petroleum), catalytic cracked clarified oil and thermal
cracked vacuum residue fractionation reflux drum;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation of catalytic cracked clarified oil and thermal
cracked vacuum residue. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C6.]
270-802-5
68478-21-7
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-077-00-8
Tail gas (petroleum), catalytic cracked naphtha stabilization
absorber;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
stabilization of catalytic cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]
270-803-0
68478-22-8
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-078-00-3
Tail gas (petroleum), catalytic cracker, catalytic reformer and
hydrodesulfurizer combined fractionater;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation of products from catalytic cracking, catalytic
reforming and hydrodesulfurizing processes treated to remove
acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons
having cabon numbers predominantly in the range of C1
through C5.]
270-804-6
68478-24-0
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-079-00-9
Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha fractionation
stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation stabilization of catalytic reformed naphtha. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C4.]
270-806-7
68478-26-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-080-00-4
Tail gas (petroleum), saturate gas plant mixed stream, C4-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation stabilization of straight-run naphtha, distillation
tail gas and catalytic reformed naphtha stabilizer tail gas. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range
of C3 through C6, predominantly butane and isobutane.]
270-813-5
68478-32-0
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-076-00-2
L 353/1264
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Tail gas (petroleum), saturate gas recovery plant, C1-2-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation of distillate tail gas, straight-run naphtha,
catalytic reformed naphtha stabilizer tail gas. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C1through C5, predominantly methane and
ethane.]
270-814-0
68478-33-1
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-082-00-5
Tail gas (petroleum), vacuum residues thermal cracker;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
thermal cracking of vacuum residues. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C5.]
270-815-6
68478-34-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-083-00-0
Hydrocarbons, C3-4-rich, petroleum distillate;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation and condensation of crude oil. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3
through C5, predominantly C3 through C4.]
270-990-9
68512-91-4
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-084-00-6
Gases (petroleum), full-range straight-run naphtha dehexanizer off;
petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
fractionation of the full-range straight-run naphtha. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C2 through C6.]
271-000-8
68513-15-5
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-085-00-1
Gases (petroleum), hydrocracking depropanizer off, hydrocarbon-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbon produced by the
distillation of products from a hydrocracking process. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C4. It may
also contain small amounts of hydrogen and hydrogen
sulfide.]
271-001-3
68513-16-6
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-086-00-7
Gases (petroleum), light straight-run naphtha stabilizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
stabilization of light straight-run naphtha. It consists of
saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through C6.]
271-002-9
68513-17-7
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-081-00-X
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1265
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Residues (petroleum), alkylation splitter, C4-rich;
Petroleum gas;
[A complex residuum from the distillation of streams various
refinery operations. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C4 through C5, predominantly butane
and boiling in the range of approximately - 11.7 oC to 27.8 oC
(11oF to 82oF).]
271-010-2
68513-66-6
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-088-00-8
Hydrocarbons, C1-4;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons provided by
thermal cracking and absorber operations and by distillation
of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C4 and
boiling in the range of approximately minus 164 oC to minus
0.5 oC (-263oF to 31oF).]
271-032-2
68514-31-8
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-089-00-3
Hydrocarbons, C1-4, sweetened;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting hydrocarbon gases to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C4 and boiling in the range of
approximately - 164 oC to - 0.5 oC (-263oF to 31oF).]
271-038-5
68514-36-3
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-090-00-9
Hydrocarbons, C1-3;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C3 and
boiling in the range of approximately minus 164 oC to minus
42 oC (-263oF to - 44oF).]
271-259-7
68527-16-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-091-00-4
Hydrocarbons, C1-4, debutanizer fraction;
Petroleum gas
271-261-8
68527-19-5
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-092-00-X
Gases (petroleum), C1-5, wet;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of crude oil and/or the cracking of tower gas oil. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
271-624-0
68602-83-5
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-093-00-5
Hydrocarbons, C2-4;
Petroleum gas
271-734-9
68606-25-7
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-087-00-2
L 353/1266
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Hydrocarbons, C3;
Petroleum gas
271-735-4
68606-26-8
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
2008 12 31
649-095-00-6
Gases (petroleum), alkylation feed;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
catalytic cracking of gas oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C3 through
C4.]
271-737-5
68606-27-9
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-096-00-1
Gases (petroleum), depropanizer bottoms fractionation off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation of depropanizer bottoms. It consists predominantly of butane, isobutane and butadiene.]
271-742-2
68606-34-8
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-097-00-7
Gases (petroleum), refinery blend;
Petroleum gas;
[A complex combination obtained from various processes. It
consists of hydrogen, hydrogen sulfide and hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C1
through C5.]
272-183-7
68783-07-3
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-098-00-2
Gases (petroleum), catalytic cracking;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of the products from a catalytic cracking process. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3 through C5.]
272-203-4
68783-64-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-099-00-8
Gases (petroleum), C2-4, sweetened;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C2
through C4 and boiling in the range of approximately - 51 oC
to - 34 oC (-60oF to - 30oF).]
272-205-5
68783-65-3
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-100-00-1
Gases (petroleum), crude oil fractionation off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
fractionation of crude oil. It consists of saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C5.]
272-871-7
68918-99-0
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ribinės koncentracijos
Pastabos
L 353/1267
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Ženklinimas
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
649-094-00-0
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gases (petroleum), dehexanizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
fractionation of combined naphtha streams. It consists of
saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C5.]
272-872-2
68919-00-6
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-102-00-2
Gases (petroleum), light straight run gasoline fractionation
stabilizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
fractionation of light straight-run gasoline. It consists of
saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C5.]
272-878-5
68919-05-1
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-103-00-8
Gases (petroleum), naphtha unifiner desulfurization stripper
off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
a naphtha unifiner desulfurization process and stripped from
the naphtha product. It consists of saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C4.]
272-879-0
68919-06-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-104-00-3
Gases (petroleum), straight-run naphtha catalytic reforming
off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
catalytic reforming of straight-run naphtha and fractionation
of the total effluent. It consists of methane, ethane, and
propane.]
272-882-7
68919-09-5
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-105-00-9
Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker splitter overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
fractionation of the charge to the C3 -C4 splitter. It consists
predominantly of C3 hydrocarbons.]
272-893-7
68919-20-0
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-106-00-4
Gases (petroleum), straight-run stabilizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation of the liquid from the first tower used in the
distillation of crude oil. It consists of saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C4.]
272-883-2
68919-10-8
⊗
T
R: 45
S: 53-45
HK
LT
649-101-00-7
L 353/1268
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha debutanizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation of catalytic cracked naphtha. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C4.]
273-169-3
68952-76-1
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-108-00-5
Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and naphtha
stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
fractionation of catalytic cracked naphtha and distillate. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C4.]
273-170-9
68952-77-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-109-00-0
Tail gas (petroleum), thermal-cracked distillate, gas oil and
naphtha absorber;
petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
separation of thermal-cracked distillates, naphtha and gas oil.
It consists pedrominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C6.]
273-175-6
68952-81-8
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-110-00-6
Tail gas (petroleum), thermal cracked hydrocarbon fractionation stabilizer, petroleum coking;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation stabilization of thermal cracked hydrocarbons
from petroleum coking process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C1
through C6.]
273-176-1
68952-82-9
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-111-00-1
Gases (petroleum, light steam-cracked, butadiene conc.;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a thermal cracking process, It
consists of hydrocarbons having a carbon number predominantly of C4.]
273-265-5
68955-28-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-112-00-7
Gases (petroleum), straight-run naphtha catalytic reformer
stabilizer overhead;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
catalytic reforming of straight-run naphtha and the fractionation of the total effluent. It consists of saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C2 through C4.]
273-270-2
68955-34-0
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-107-00-X
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1269
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
87741-01-3
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-114-00-8
Alkanes, C1-4, C3-rich;
Petroleum gas
292-456-4
90622-55-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-115-00-3
Gases (petroleum), steam-cracker C3-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a steam cracking process. It
consists predominantly of propylene with some propane and
boils in the range of approximately - 70 oC to 0 oC (-94oF to
32oF).]
295-404-9
92045-22-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-116-00-9
Hydrocarbons, C4, steam-cracker distillate;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of the products of a steam cracking process. It
consists predominantly of hydrocarbons having a carbon
number of C4, predominantly 1-butene and 2-butene,
containing also butane and isobutene and boiling in the range
of approximately minus 12 oC to 5 oC (10.4oF to 41oF).]
295-405-4
92045-23-3
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-117-00-4
Petroleum gases, liquefied, sweetened, C4 fraction;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a liquified petroleum gas mix to a sweetening
process to oxidize mercaptans or to remove acidic impurities.
It consists predominantly of C4 saturated and unsaturated
hydrocarbons.]
295-463-0
92045-80-2
F+; R12
Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
F+; T
R: 12-45-46
S: 53-45
HKS
649-118-00-X
Hydrocarbons, C4, 1,3-butadiene- and isobutene-free;
Petroleum gas
306-004-1
95465-89-7
⊗
Carc. Cat.
2; R45
T
R: 45
S: 53-45
HK
649-119-00-5
Raffinates (petroleum), steam-cracked C4 fraction cuprous
ammonium acetate extn., C3-5 and C3-5 unsatd., butadiene-free;
Petroleum gas
307-769-4
97722-19-5
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
2008 12 31
289-339-5
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Hydrocarbons, C4;
Petroleum gas
LT
649-113-00-2
L 353/1270
Indekso Nr.
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gases (petroleum), amine system feed;
Refinery gas;
[The feed gas to the amine system for removal of hydrogen
sulfide. It consists of hydrogen. Carbon monoxide, carbon
dioxide, hydrogen sulfide and aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5
may also be present.]
270-746-1
68477-65-6
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-121-00-6
Gases (petroleum), benzene unit hydrodesulfurizer off;
Refinery gas;
[Off gases produced by the benzene unit. It consists primarily
of hydrogen. Carbon monoxide and hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6,
including benzene, may also be present.]
270-747-7
68477-66-7
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-122-00-1
Gases (petroleum), benzene unit recycle, hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
recycling the gases of the benzene unit. It consists primarily of
hydrogen with various small amounts of carbon monoxide
and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1
through C6.]
270-748-2
68477-67-8
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-123-00-7
Gases (petroleum), blend oil, hydrogen-nitrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of a blend oil. It consists primarily of hydrogen and
nitrogen with various small amounts of carbon monoxide,
carbon dioxide, and aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
270-749-8
68477-68-9
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-124-00-2
Gases (petroleum), catalytic reformed naphtha stripper
overheads;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
stabilization of catalytic reformed naphtha. Its consists of
hydrogen and saturated hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C4.]
270-759-2
68477-77-0
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-125-00-8
Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer recycle;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from catalytic reforming of C6-C8 feed
and recycled to conserve hydrogen. It consists primarily of
hydrogen. It may also contain various small amounts of
carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C1 through C6.]
270-761-3
68477-80-5
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-120-00-0
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
L 353/1271
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from catalytic reforming of C6-C8feed.
It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C1 through C5 and hydrogen.]
270-762-9
68477-81-6
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-127-00-9
Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer recycle, hydrogenrich;
Refinery gas
270-763-4
68477-82-7
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-128-00-4
Gases (petroleum), C2-return stream;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
extraction of hydrogen from a gas stream which consists
primarily of hydrogen with small amounts of nitrogen, carbon
monoxide, methane, ethane, and ethylene. It contains
predominantly hydrocarbons such as methane, ethane, and
ethylene with small amounts of hydrogen, nitrogen and
carbon monoxide.]
270-766-0
68477-84-9
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-129-00-X
Gases (petroleum), dry sour, gas-concn.-unit-off;
Refinery gas;
[The complex combination of dry gases from a gas
concentration unit. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide
and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C3.]
270-774-4
68477-92-9
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-130-00-5
Gases (petroleum), gas concn. reabsorber distn.;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from combined gas streams in a gas
concentration reabsorber. It consists predominantly of
hydrogen, carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen,
hydrogen sulfide and hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C1 through C3.]
270-776-5
68477-93-0
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-131-00-0
Gases (petroleum), hydrogen absorber off;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by absorbing hydrogen
from a hydrogen rich stream. It consists of hydrogen, carbon
monoxide, nitrogen, and methane with small amounts of C2
hydrocarbons.]
270-779-1
68477-96-3
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-126-00-3
L 353/1272
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gases (petroleum), hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination separated as a gas from hydrocarbon
gases by chilling. It consists primarily of hydrogen with
various small amounts of carbon monoxide, nitrogen,
methane, and C2 hydrocarbons.]
270-780-7
68477-97-4
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-133-00-1
Gases (petroleum), hydrotreater blend oil recycle, hydrogennitrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from recycled hydrotreated
blend oil. It consists primarily of hydrogen and nitrogen with
various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide
and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C5.]
270-781-2
68477-98-5
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-134-00-7
Gases (petroleum), recycle, hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from recycled reactor
gases. It consists primarily of hydrogen with various small
amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen,
hydrogen sulfide, and saturated aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C1 through C5.]
270-783-3
68478-00-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-135-00-2
Gases (petroleum), reformer make-up, hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the reformers. It
consists primarily of hydrogen with various small amounts of
carbon monoxide and aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
270-784-9
68478-01-3
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-136-00-8
Gases (petroleum), reforming hydrotreater;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the reforming
hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen,
methane, and ethane with various small amounts of hydrogen
sulfide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C3 thorugh C5.]
270-785-4
68478-02-4
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-137-00-3
Gases (petroleum), reforming hydrotreater, hydrogen-methane-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the reforming
hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen and
methane with various small amounts of carbon monoxide,
carbon dioxide, nitrogen and saturated aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C2
through C5.]
270-787-5
68478-03-5
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-132-00-6
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
L 353/1273
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gases (petroleum), reforming hydrotreater make-up, hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the reforming
hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen with
various small amounts of carbon monoxide and aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C5.]
270-788-0
68478-04-6
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-139-00-4
Gases (petroleum), thermal cracking distn.;
Refinery gas;
[A complex combination produced by distillation of products
from a thermal cracking process. It consists of hydrogen,
hydrogen sulfide, carbon monoxide, carbon dioxide and
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C6.]
270-789-6
68478-05-7
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-140-00-X
Tail gas (petroleum), catalytic cracker refractionation absorber;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
refractionation of products from a catalytic cracking process.
It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C3.]
270-805-1
68478-25-1
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-141-00-5
Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
catalytic reforming of straight run naphtha. It consists of
hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]
270-807-2
68478-27-3
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-142-00-0
Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha stabilizer;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
stabilization of catalytic reformed naphtha. It consists of
hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]
270-808-8
68478-28-4
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-143-00-6
Tail gas (petroleum), cracked distillate hydrotreater separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating cracked distillates with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrogen and saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C5.]
270-809-3
68478-29-5
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-138-00-9
L 353/1274
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized straight-run naphtha
separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
hydrodesulfurization of straight-run naphtha. It consists of
hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C6.]
270-810-9
68478-30-8
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-145-00-7
Gases (petroleum), catalytic reformed straight-run naphtha
stabilizer overheads;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
catalytic reforming of straight-run naphtha followed by
fractionation of the total effluent. It consists of hydrogen,
methane, ethane and propane.]
270-999-8
68513-14-4
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-146-00-2
Gases (petroleum), reformer effluent high-pressure flash drum
off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by the high-pressure
flashing of the effluent from the reforming reactor. It consists
primarily of hydrogen with various small amounts of
methane, ethane, and propane.]
271-003-4
68513-18-8
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-147-00-8
Gases (petroleum), reformer effluent low-pressure flash drum
off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by low-pressure flashing
of the effluent from the reforming reactor. It consists
primarily of hydrogen with various small amounts of
methane, ethane, and propane.]
271-005-5
68513-19-9
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-148-00-3
Gases (petroleum), oil refinery gas distn. off;
Refinery gas;
[A complex combination separated by distillation of a gas
stream containing hydrogen, carbon monoxide, carbon
dioxide and hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C1 through C6 or obtained by cracking ethane and
propane. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C2, hydrogen,
nitrogen, and carbon monoxide.]
271-258-1
68527-15-1
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-144-00-1
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
L 353/1275
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gases (petroleum), benzene unit hydrotreater depentanizer
overheads;
Refinery gas;
[A complex combination produced by treating the feed from
the benzene unit with hydrogen in the presence of a catalyst
followed by depentanizing. It consists primarily of hydrogen,
ethane and propane with various small amounts of nitrogen,
carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.
It may contain trace amounts of benzene.]
271-623-5
68602-82-4
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-150-00-4
Gases (petroleum), secondary absorber off, fluidized catalytic
cracker overheads fractionator;
Refinery gas;
[A complex combination produced by the fractionation of the
overhead products from the catalytic cracking process in the
fluidized catalytic cracker. It consists of hydrogen, nitrogen,
and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C3.]
271-625-6
68602-84-6
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-151-00-X
Petroleum products, refinery gases;
Refinery gas;
[A complex combination which consists primarily of
hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and
propane.]
271-750-6
68607-11-4
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-152-00-5
Gases (petroleum), hydrocracking low-pressure separator;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the liquid-vapor
separation of the hydrocracking process reactor effluent. It
consists predominantly of hydrogen and saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C1 through C3.]
272-182-1
68783-06-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-153-00-0
Gases (petroleum), refinery;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from various petroleum
refining operations. It consists of hydrogen and hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C1
through C3.]
272-338-9
68814-67-5
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-154-00-6
Gases (petroleum), platformer products separator off;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the chemical
reforming of naphthenes to aromatics. It consists of hydrogen
and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through C4.]
272-343-6
68814-90-4
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-149-00-9
L 353/1276
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine depentanizer
stabilizer off;
Refinery gas;
[The complex combination obtained from the depentanizer
stabilization of hydrotreated kerosine. It consists primarily of
hydrogen, methane, ethane, and propane with various small
amounts of nitrogen, hydrogen sulfide, carbon monoxide and
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C5.]
272-775-5
68911-58-0
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-156-00-7
Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine flash drum;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the flash drum of the
unit treating sour kerosine with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists primarily of hydrogen and methane with
various small amounts of nitrogen, carbon monoxide, and
hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the
range of C2 through C5.]
272-776-0
68911-59-1
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-157-00-2
Gases (petroleum), distillate unifiner desulfurization stripper
off;
Refinery gas;
[A complex combination stripped from the liquid product of
the unifiner desulfurization process. It consists of hydrogen
sulfide, methane, ethane, and propane.]
272-873-8
68919-01-7
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-158-00-8
Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker fractionation off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by the fractionation of the
overhead product of the fluidized catalytic cracking process. It
consists of hydrogen, hydrogen sulfide, nitrogen, and
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C5.]
272-874-3
68919-02-8
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-159-00-3
Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker scrubbing
secondary absorber off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by scrubbing the overhead
gas from the fluidized catalytic cracker. It consists of
hydrogen, nitrogen, methane, ethane and propane.]
272-875-9
68919-03-9
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-160-00-9
Gases (petroleum), heavy distillate hydrotreater desulfurization
stripper off;
Refinery gas;
[A complex combination stripped from the liquid product of
the heavy distillate hydrotreater desulfurization process. It
consists of hydrogen, hydrogen sulfide, and saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C5.]
272-876-4
68919-04-0
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-155-00-1
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1277
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gases (petroleum), platformer stabilizer off, light ends
fractionation;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the fractionation of the
light ends of the platinum reactors of the plattformer unit. It
consists of hydrogen, methane, ethane and propane.]
272-880-6
68919-07-3
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-162-00-X
Gases (petroleum), preflash tower off, crude distn.;
Refinery gas;
[A complex combination produced from the first tower used
in the distillation of crude oil. It consists of nitrogen and
saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C5.]
272-881-1
68919-08-4
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-163-00-5
Gases (petroleum), tar stripper off;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the fractionation of
reduced crude oil. It consists of hydrogen and hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C1
through C4.]
272-884-8
68919-11-9
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-164-00-0
Gases (petroleum), unifiner stripper off;
Refinery gas;
[A combination of hydrogen and methane obtained by
fractionation of the products from the unifiner unit.]
272-885-3
68919-12-0
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-165-00-6
Tail gas (petroleum), catalytic hydrodesulfurized naphtha
separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
hydrodesulfurization of naphtha. It consists of hydrogen,
methane, ethane, and propane.]
273-173-5
68952-79-4
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-166-00-1
Tail gas (petroleum), straight-run naphtha hydrodesulfurizer;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the hydrodesulfurization of straight-run naphtha. It consists of hydrogen and
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C5.]
273-174-0
68952-80-7
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-167-00-7
Gases (petroleum), sponge absorber off, fluidized catalytic
cracker and gas oil desulfurizer overhead fractionation;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the fractionation of
products from the fluidized catalytic cracker and gas oil
desulfurizer. It consists of hydrogen and hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through
C4.]
273-269-7
68955-33-9
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-161-00-4
L 353/1278
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gases (petroleum), crude distn. and catalytic cracking;
Refinery gas;
[A complex combination produced by crude distillation and
catalytic cracking processes. It consists of hydrogen, hydrogen
sulfide, nitrogen, carbon monoxide and paraffinic and olefinic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C6.]
273-563-5
68989-88-8
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-169-00-8
Gases (petroleum), gas oil diethanolamine scrubber off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by desulfurization of gas
oils with diethanolamine. It consists predominantly of
hydrogen sulfide, hydrogen and aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers in the range of C1 through C5.]
295-397-2
92045-15-3
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-170-00-3
Gases (petroleum), gas oil hydrodesulfurization effluent;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by separation of the liquid
phase from the effluent from the hydrogenation reaction. It
consists predominantly of hydrogen, hydrogen sulfide and
aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.]
295-398-8
92045-16-4
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-171-00-9
Gases (petroleum), gas oil hydrodesulfurization purge;
Refinery gas;
[A complex combination of gases obtained from the reformer
and from the purges from the hydrogenation reactor. It
consists predominantly of hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C1 through C4.]
295-399-3
92045-17-5
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-172-00-4
Gases (petroleum), hydrogenator effluent flash drum off;
Refinery gas;
[A complex combination of gases obtained from flash of the
effluents after the hydrogenation reaction. It consists
predominantly of hydrogen and aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C1
through C6.]
295-400-7
92045-18-6
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-173-00-X
Gases (petroleum), naphtha steam cracking high-pressure
residual;
Refinery gas;
[A complex combination obtained as a mixture of the noncondensable portions from the product of a naphtha steam
cracking process as well as residual gases obtained during the
preparation of subsequent products. It consists predominantly
of hydrogen and paraffinic and olefinic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5
with which natural gas may also be mixed.]
295-401-2
92045-19-7
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-168-00-2
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
L 353/1279
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gases (petroleum), residue visbaking off;
Refinery gas;
A complex combination obtained from viscosity reduction of
residues in a furnace. It consists predominantly of hydrogen
sulfide and paraffinic and olefinic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through
C5.]
295-402-8
92045-20-0
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-175-00-0
Foots oil (petroleum), acid-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of Foot's oil with sulfuric acid. It consists
predominantly of branched-chain hydrocarbons with carbon
numbers predominantly in the range of C20 through C50.]
300-225-7
93924-31-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-176-00-6
Foots oil (petroleum), clay-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of Foot's oil with natural or modified clay in either
a contacting or percolation process to remove the trace
amounts of polar compounds and impurities present. It
consists predominantly of branched chain hydrocarbons with
carbon numbers predominantly in the range of C20 through
C50.]
300-226-2
93924-32-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-177-00-1
Gases (petroleum), C3-4;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from the cracking of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range
of C3 through C4, predominantly of propane and propylene,
and boiling in the range of approximately - 51 oC to - 1 oC (60oF to 30oF.)]
268-629-5
68131-75-9
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-178-00-7
Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and catalytic
cracked naphtha fractionation absorber;
Petroleum gas;
[The complex combination of hydrocarbons from the
distillation of the products from catalytic cracked distillates
and catalytic cracked naphtha. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1
through C4.]
269-617-2
68307-98-2
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-174-00-5
L 353/1280
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Tail gas (petroleum), catalytic polymn. naphtha fractionation
stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons from the fractionation stabilization products from polymerization of naphtha.
It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C1 through C4.]
269-618-8
68307-99-3
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-180-00-8
Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha fractionation
stabilizer, hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation stabilization of catalytic reformed naphtha and
from which hydrogen sulfide has been removed by amine
treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through
C4.]
269-619-3
68308-00-9
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-181-00-3
Tail gas (petroleum), cracked distillate hydrotreater stripper;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating thermal cracked distillates with hydrogen in the
presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C6.]
269-620-9
68308-01-0
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-182-00-9
Tail gas (petroleum), straight-run distillate hydrodesulfurizer,
hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
catalytic hydrodesulfurization of straight run distillates and
from which hydrogen sulfide has been removed by amine
treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through
C4.]
269-630-3
68308-10-1
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-183-00-4
Tail gas (petroleum), gas oil catalytic cracking absorber;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of products from the catalytic cracking of gas oil. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
269-623-5
68308-03-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-184-00-X
Tail gas (petroleum), gas recovery plant;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from miscellaneous hydrocarbon streams. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
269-624-0
68308-04-3
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-179-00-2
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1281
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Tail gas (petroleum), gas recovery plant deethanizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from miscellaneous hydrocarbon streams. It
consists of hydrocarbon having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]
269-625-6
68308-05-4
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-186-00-0
Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized distillate and hydrodesulfurized naphtha fractionator, acid-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation of hydrodesulfurized naphtha and distillate
hydrocarbon streams and treated to remove acidic impurities.
It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
269-626-1
68308-06-5
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-187-00-6
Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized vacuum gas oil
stripper, hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
stripping stabilization of catalytic hydrodesulfurized vacuum
gas oil and from which hydrogen sulfide has been removed by
amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C1
through C6.]
269-627-7
68308-07-6
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-188-00-1
Tail gas (petroleum), light straight-run naphtha stabilizer,
hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation stabilization of light straight run naphtha and
from which hydrogen sulfide has been removed by amine
treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through
C5.]
269-629-8
68308-09-8
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-189-00-7
Tail gas (petroleum), propane-propylene alkylation feed prep
deethanizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of the reaction products of propane with
propylene. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C4.]
269-631-9
68308-11-2
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-185-00-5
L 353/1282
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Tail gas (petroleum), vacuum gas oil hydrodesulfurizer,
hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
catalytic hydrodesulfurization of vacuum gas oil and from
which hydrogen sulfide has been removed by amine
treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through
C6.]
269-632-4
68308-12-3
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-191-00-8
Gases (petroleum), catalytic cracked overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from the catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5 and boiling in the range
of approximately - 48 oC to 32 oC (-54oF to 90oF).]
270-071-2
68409-99-4
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-193-00-9
Alkanes, C1-2;
Petroleum gas
270-651-5
68475-57-0
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-194-00-4
Alkanes, C2-3;
Petroleum gas
270-652-0
68475-58-1
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-195-00-X
Alkanes, C3-4;
Petroleum gas
270-653-6
68475-59-2
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-196-00-5
Alkanes, C4-5;
Petroleum gas
270-654-1
68475-60-5
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-197-00-0
Fuel gases;
Petroleum gas;
[A combination of light gases. It consists predominantly of
hydrogen and/or low molecular weight hydrocarbons.]
270-667-2
68476-26-6
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-190-00-2
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1283
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Fuel gases, crude oil of distillates;
Petroleum gas;
[A complex combination of light gases produced by
distillation of crude oil and by catalytic reforming of naphtha.
It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C4 and
boiling in the range of approximately - 217 oC to - 12 oC (423oF to 10oF).]
270-670-9
68476-29-9
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-199-00-1
Hydrocarbons, C3-4;
Petroleum gas
270-681-9
68476-40-4
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-200-00-5
Hydrocarbons, C4-5;
Petroleum gas
270-682-4
68476-42-6
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-201-00-0
Hydrocarbons, C2-4, C3-rich;
Petroleum gas
270-689-2
68476-49-3
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-202-00-6
Petroleum gases, liquefied;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C3 through C7
and boiling in the range of approximately - 40 oC to 80 oC (40 oF to 176 oF).]
270-704-2
68476-85-7
F+; R12
Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
F+; T
R: 12-45-46
S: 53-45
HKS
649-203-00-1
Petroleum gases, liquefied, sweetened;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting liquefied petroleum gas mix to a sweetening
process to convert mercaptans or to remove acidic impurities.
It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C7 and boiling in the
range of approximately - 40 oC to 80 oC (-40 oF to 176 oF).]
270-705-8
68476-86-8
F+; R12
Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
F+; T
R: 12-45-46
S: 45-53
HKS
649-204-00-7
Gases (petroleum), C3-4, isobutane-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of saturated and unsaturated hydrocarbons usually
ranging in carbon numbers from C3 through C6, predominantly butane and isobutane. It consists of saturated and
unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C3 through C4, predominantly isobutane.]
270-724-1
68477-33-8
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-198-00-6
L 353/1284
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), C3-6, piperylene-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of saturated and unsaturated aliphatic hydrocarbons
usually ranging in the carbon numbers C3 through C6. It
consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly
piperylenes.]
270-726-2
68477-35-0
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-206-00-8
Gases (petroleum), butane splitter overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of the butane stream. It consists of aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C3 through C4.]
270-750-3
68477-69-0
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-207-00-3
Gases (petroleum), C2-;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic fractionation process.
It contains predominantly ethane, ethylene, propane, and
propylene.]
270-751-9
68477-70-3
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-208-00-9
Gases (petroleum), catalytic-cracked gas oil depropanizer
bottoms, C4-rich acid-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation of catalytic cracked gas oil hydrocarbon stream
and treated to remove hydrogen sulfide and other acidic
components. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C3 through C5, predominantly C4.]
270-752-4
68477-71-4
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-209-00-4
Gases (petroleum), catalytic-cracked naphtha debutanizer
bottoms, C3-5-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
stabilization of catalytic cracked naphtha. It consists of
aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5.]
270-754-5
68477-72-5
⊗
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
649-210-00-X
Tail gas (petroleum), isomerized naphtha fractionation
stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation stabilization products from isomerized naphtha.
It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C4.]
269-628-2
68308-08-7
⊗
T
R: 45-46
S: 53-45
HK
LT
649-205-00-2
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1285
Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Foots oil (petroleum), carbon-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of Foots oil with activated carbon for the removal of
trace constituents and impurities. It consists predominantly of
saturated straight chain hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C12.]
308-126-0
97862-76-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-212-00-0
Distillates (petroleum), sweetened middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C9 through C20 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 345 oC (302oF to 653oF).]
265-088-7
64741-86-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-213-00-6
Gas oils (petroleum), solvent-refined;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists
predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C11 through C25 and
boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC
(401oF to 752oF).]
265-092-9
64741-90-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-214-00-1
Distillates (petroleum), solvent-refined middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists
predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9 through C20 and
boiling in the range of approximately 150 oC to 345 oC
(302oF to 653oF).]
265-093-4
64741-91-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-215-00-7
Gas oils (petroleum), acid-treated;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C13 through C25 and boiling in the range of
approximately 230 oC to 400 oC (446oF to 752oF).]
265-112-6
64742-12-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
LT
649-211-00-5
L 353/1286
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), acid-treated middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C11 through C20 and boiling in the range of
approximately 205 oC to 345 oC (401oF to 653oF).]
265-113-1
64742-13-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-217-00-8
Distillates (petroleum), acid-treated light;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C9 through C16 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).]
265-114-7
64742-14-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-218-00-3
Gas oils (petroleum), chemically neutralized;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
a treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C13 through C25 and boiling in the range of
approximately 230 oC to 400 oC (446oF to 752oF).]
265-129-9
64742-29-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-219-00-9
Distillates (petroleum), chemically neutralized middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
a treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C11 through C20 and boiling in the range of
approximately 205 oC to 345 oC (401oF to 653oF).]
265-130-4
64742-30-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-220-00-4
Distillates (petroleum), clay-treated middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of a petroleum fraction with natural or modified
clay, usually in a percolation process to remove the trace
amounts of polar compounds and impurities present. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range
of approximately 150 oC to 345 oC (302oF to 653oF).]
265-139-3
64742-38-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
LT
649-216-00-2
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1287
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), hydrotreated middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C11 through C25 and boiling in
the range of approximately 205 oC to 400 oC (401oF to
752oF).]
265-148-2
64742-46-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-222-00-5
Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a petroleum stock by treating with hydrogen to convert
organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C13 through C25 and
boiling in the range of approximately 230 oC to 400 oC
(446oF to 752oF).]
265-182-8
64742-79-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-223-00-0
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a petroleum stock by treating with hydrogen to convert
organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C25 and boiling in the
range of approximately 205 oC to 400 oC (401oF to 752oF).]
265-183-3
64742-80-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-224-00-6
Fuels, diesel;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C9 through
C20 and boiling in the range of approximately 163 oC to
357 oC (325oF to 675oF).]
269-822-7
68334-30-5
Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
HN
649-225-00-1
Fuel oil, No 2;
Gasoil – unspecified;
[A distillate oil having a minimum viscosity of 32,6 SUS at
37,7 oC (100oF) to a maximum of 37,9 SUS at 37,7 oC
(100oF).]
270-671-4
68476-30-2
Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
H
649-226-00-7
Fuel oil, No 4;
Gasoil – unspecified;
[A distillate oil having a minimum viscosity of 45 SUS at
37,7 oC (100oF) to a maximum of 125 SUS at 37,7 oC
(100oF).]
270-673-5
68476-31-3
Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
H
LT
649-221-00-X
L 353/1288
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Fuels, diesel, No 2;
Gasoil – unspecified;
[A distillate oil having a minimum viscosity of 32,6 SUS at
37,7 oC (100oF).]
270-676-1
68476-34-6
Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
H
649-228-00-8
Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue,
high-boiling;
Gasoil – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of catalytic reformer fracftionator
residue. It boils in the range of approximately 343 oC to
399 oC (650oF to 750oF).]
270-719-4
68477-29-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-229-00-3
Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue,
intermediate-boiling;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils in the
range of approximately 288 oC to 371 oC (550oF to 700oF).]
270-721-5
68477-30-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-230-00-9
Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue,
low-boiling;
Gasoil – unspecified;
[The complex combination of hydrocarbons from the
distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils
approximately below 288 oC (550oF).]
270-722-0
68477-31-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-231-00-4
Distillates (petroleum), highly refined middle;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
subjection of a petroleum fraction to several of the following
steps: filtration, centrifugation, atmospheric distillation,
vacuum distillation, acidification, neutralization and clay
treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C10 through
C20.]
292-615-8
90640-93-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-232-00-X
Distillates (petroleum) catalytic reformer, heavy arom. conc.;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of a catalytically reformed petroleum cut. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C10 through
C16 and boiling in the range of approximately 200 oC to
300 oC (392oF to 572oF).]
295-294-2
91995-34-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
LT
649-227-00-2
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1289
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gas oils, paraffinic;
Gasoil – unspecified;
[A distillate obtained from the redistillation of a complex
combination of hydrocarbons obtained by the distillation of
the effluents from a severe catalytic hydrotreatment of
paraffins. It boils in the range of approximately 190 oC to
330 oC (374oF to 594oF).]
300-227-8
93924-33-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-234-00-0
Naphtha (petroleum), solvent-refined hydrodesulfurized
heavy;
Gasoil – unspecified
307-035-3
97488-96-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-235-00-6
Hydrocarbons, C16-20, hydrotreated middle distillate, distn.
lights;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as first
runnings from the vacuum distillation of effluents from the
treatment of a middle distillate with hydrogen. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C16 through C20 and boiling in
the range of approximately 290 oC to 350 oC (554oF to
662oF). It produces a finished oil having a viscosity of 2cSt at
100 oC (212oF).]
307-659-6
97675-85-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-236-00-1
Hydrocarbons, C12-20, hydrotreated paraffinic, distn. lights;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as first
runnings from the vacuum distillation of effluents from the
treatment of heavy paraffins with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C12 through
C20 and boiling in the range of approximately 230 oC to
350 oC (446oF to 662oF). It produces a finished oil having
a viscosity of 2cSt at 100 oC (212oF).]
307-660-1
97675-86-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-237-00-7
Hydrocarbons, C11-17, solvent-extd. light naphthenic;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate
having a visciosity of 2.2 cSt at 40 oC (104oF). It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C11 through C17 and boiling in
the range of approximately 200 oC to 300 oC (392oF to
572oF).]
307-757-9
97722-08-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
LT
649-233-00-5
L 353/1290
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gas oils, hydrotreated;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
redistillation of the effluents from the treatment of paraffins
with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C17 through C27 and boiling in
the range of approximately 330 oC to 340 oC (626oF to
644oF).]
308-128-1
97862-78-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-239-00-8
Distillates (petroleum), carbon-treated light paraffinic;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of a petroleum oil fraction with activated charcoal
for the removal of traces of polar constituents and impurities.
It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C12 through C28.]
309-667-5
100683-97-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-240-00-3
Distillates (petroleum), intermediate paraffinic, carbon-treated;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of petroleum with activated charcoal for the
removal of trace polar constituents and impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C16 through C36.]
309-668-0
100683-98-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-241-00-9
Distillates (petroleum), intermediate paraffinic, clay-treated;
Gasoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of petroleum with bleaching earth for the removal
of trace polar constituents and impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C16 through C36.]
309-669-6
100683-99-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-242-00-4
Alkanes, C12-26-branched and linear
292-454-3
90622-53-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-243-00-X
Lubricating greases;
Grease;
[A complex combination of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C12 through C50. May
contain organic salts of alkali metals, alkaline earth metals,
and/or aluminium compounds.]
278-011-7
74869-21-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
LT
649-238-00-2
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1291
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Slack wax (petroleum);
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a petroleum fraction by solvent crystallization (solvent
dewaxing) or as a distillation fraction from a very waxy crude.
It consists predominantly of saturated straight and branched
chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly
greater than C20.]
265-165-5
64742-61-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-245-00-0
Slack wax (petroleum), acid-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a raffinate by treatment of a petroleum slack wax fraction with
sulfuric acid treating process. It consists predominantly of
saturated straight and branched chain hydrocarbons having
carbon numbers predominantly greater than C20.]
292-659-8
90669-77-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-246-00-6
Slack wax (petroleum), clay-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of a petroleum slack wax fraction with natural or
modified clay in either a contacting or percolation process. It
consists predominantly of saturated straight and branched
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C20.]
292-660-3
90669-78-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-247-00-1
Slack wax (petroleum), hydrotreated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating slack wax with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists predominantly of saturated straight and branched
chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly
greater than C20.]
295-523-6
92062-09-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-248-00-7
Slack wax (petroleum), low-melting;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a petroleum fraction by solvent deparaffination. It consists
predominantly of saturated straight and branched chain
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C12.]
295-524-1
92062-10-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-249-00-2
Slack wax (petroleum), low-melting, hydrotreated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of low-melting petroleum slack wax with hydrogen
in the presence of a catalyst. It consists predominantly of
saturated straight and branched chain hydrocarbons having
carbon numbers predominantly greater than C12.]
295-525-7
92062-11-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
LT
649-244-00-5
L 353/1292
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Slack wax (petroleum), low-melting, carbon-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of low-melting slack wax with activated carbon for
the removal of trace polar constituents and impurities. It
consists predominantly of saturated straight and branched
chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly
greater than C12.]
308-155-9
97863-04-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-251-00-3
Slack wax (petroleum), low-melting, clay-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of low-melting petroleum slack wax with bentonite
for removal of trace polar constituents and impurities. It
consists predominantly of saturated straight and branched
chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly
greater than C12.]
308-156-4
97863-05-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-252-00-9
Slack wax (petroleum), low-melting, silicic acid-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of low-melting petroleum slack wax with silicic acid
for the removal of trace polar constituents and impurities. It
consists predominantly of saturated straight and branched
chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly
greater than C12.]
308-158-5
97863-06-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-253-00-4
Slack wax (petroleum), carbon-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of petroleum slack wax with activated charcoal for
the removal of trace polar constituents and impurities.]
309-723-9
100684-49-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-254-00-X
Petrolatum;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a semisolid from dewaxing paraffinic residual oil. It consists
predominantly of saturated crystalline and liquid hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than
C25.]
232-373-2
8009-03-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-255-00-5
Petrolatum (petroleum), oxidized;
Petrolatum;
[A complex combination of organic compounds, predominantly high molecular weight carboxylic acids, obtained by
the air oxidation of petrolatum.]
265-206-7
64743-01-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
LT
649-250-00-8
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1293
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Petrolatum (petroleum), alumina-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons obtained when
petrolatum is treated with Al2O3 to remove polar components
and impurities. It consists predominantly of saturated,
crystalline, and liquid hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C25.]
285-098-5
85029-74-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-257-00-6
Petrolatum (petroleum), hydrotreated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a semisolid from dewaxed paraffinic residual oil treated with
hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated microcrystalline and liquid hydrocarbons
having carbon numbers predominantly greater than C20.]
295-459-9
92045-77-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-258-00-1
Petrolatum (petroleum), carbon-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of petroleum petrolatum with activated carbon for
the removal of trace polar constituents and impurities. It
consists predominantly of saturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly greater than C20.]
308-149-6
97862-97-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-259-00-7
Petrolatum (petroleum), silicic acid-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of petroleum petrolatum with silicic acid for the
removal of trace polar constituents and impurities. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20.]
308-150-1
97862-98-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-260-00-2
Petrolatum (petroleum), clay-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of petrolatum with bleaching earth for the removal
of traces of polar constituents and impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of greater than C25.]
309-706-6
100684-33-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HN
649-261-00-8
Gasoline, natural;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons separated from
natural gas by processes such as refrigeration or absorption. It
consists predominantly of saturated aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C4
through C8 and boiling in the range of approximately minus
20 oC to 120 oC (-4oF to 248oF).]
232-349-1
8006-61-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-256-00-0
L 353/1294
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha;
Low boiling point naphtha;
[Refined, partly refined, or unrefined petroleum products by
the distillation of natural gas. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C5
through C6 and boiling in the range of approximately 100 oC
to 200 oC (212oF to 392oF).]]
232-443-2
8030-30-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-263-00-9
Ligroine;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
fractional distillation of petroleum. This fraction boils in
a range of approximately 20 oC to 135 oC (58oF to 275oF).]
232-453-7
8032-32-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-264-00-4
Naphtha (petroleum), heavy straight-run;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C6 through
C12 and boiling in the range of approximately 65 oC to 230 oC
(149oF to 446oF).]
265-041-0
64741-41-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-265-00-X
Naphtha (petroleum), full-range straight-run;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C4 through
C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to
220 oC (-4oF to 428oF).]
265-042-6
64741-42-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-266-00-5
Naphtha (petroleum), light straight-run;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of crude oil. It consists predominantly of aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C10 and boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 180 oC (-4oF to 356oF).]
265-046-8
64741-46-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-267-00-0
Solvent naphtha (petroleum), light aliph.;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of crude oil or natural gasoline. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5 through C10 and
boiling in the range of approximately 35 oC to 160 oC
(95oF to 320oF).]
265-192-2
64742-89-8
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-262-00-3
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1295
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), straight-run light;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C2 through C7
and boiling in the range of approximately - 88 oC to 99 oC (127oF to 210oF).]
270-077-5
68410-05-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-269-00-1
Gasoline, vapor-recovery;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons separated from the
gases from vapor recovery systems by cooling. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C11 and boiling in the range of
approximately - 20 oC to 196 oC (-4oF to 384oF).]
271-025-4
68514-15-8
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-270-00-7
Gasoline, straight-run, topping-plant;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced from the
topping plant by the distillation of crude oil. It boils in the
range of approximately 36,1 oC to 193,3 oC (97oF to 380oF).]
271-727-0
68606-11-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-271-00-2
Naphtha (petroleum), unsweetened;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced from the
distillation of naphtha streams from various refinery
processes. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in
the range of approximately 0 oC to 230 oC (25oF to 446oF).]
272-186-3
68783-12-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-272-00-8
Distillates (petroleum), light straight-run gasoline fractionation stabilizer overheads;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3 through C6..]
272-931-2
68921-08-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-273-00-3
Naphtha (petroleum), heavy straight run, arom.-contg.;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a distillation process of crude petroleum. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C8 through C12 and boiling in the range of
approximately 130 oC to 210 oC (266oF to 410oF).]
309-945-6
101631-20-3
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-268-00-6
L 353/1296
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), full-range alkylate;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of the reaction products of isobutane with
monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consist of predominantly
branched chain saturated hydro-carbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7 through C12 and
boiling in the range of approximately 90 oC to 220 oC
(194oF to 428oF).]
265-066-7
64741-64-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-275-00-4
Naphtha (petroleum), heavy alkylate;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of the reaction products of isobutane with
monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 to C5. It consists of predominantly branched
chain saturated hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through C12 and boiling in
the range of approximately 150 oC to 220 oC (302oF to
428oF).]
265-067-2
64741-65-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-276-00-X
Naphtha (petroleum), light alkylate;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of the reaction products of isobutane with
monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consists of predominantly
branched chain saturated hydro-carbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7 through C10 and
boiling in the range of aproximately 90 oC to 160 oC
(194oF to 320oF).]
265-068-8
64741-66-8
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-277-00-5
Naphtha (petroleum), isomerization;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
catalytic isomerization of straight chain paraffinic C4 through
C6 hydrocarbons. It consists predominantly of saturated
hydrocarbons such as isobutane, isopentane, 2,2-dimethylbutane, 2-methylpentane, and 3-methylpentane.]
265-073-5
64741-70-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-278-00-0
Naphtha (petroleum), solvent-refined light;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists
predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5 through C11 and
boiling in the range of approximately 35 oC to 190 oC
(95oF to 374oF).]
265-086-6
64741-84-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-274-00-9
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1297
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), solvent-refined heavy;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists
predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7 through C12 and
boiling in the range of approximately 90 oC to 230 oC
(194oF to 446oF).]
265-095-5
64741-92-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-280-00-1
Raffinates (petroleum), catalytic reformer ethylene glycolwater countercurrent exts.;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from the UDEX extraction process on the catalytic
reformer stream. It consists of saturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C6 through
C9.]
270-088-5
68410-71-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-281-00-7
Raffinates (petroleum), reformer, Lurgi unit-sepd.;
Low boiling point modified naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons obtained as
a raffinate from a Lurgi separation unit. It consists
predominantly of non-aromatic hydrocarbons with various
small amounts of aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C6 through C8.]
270-349-3
68425-35-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-282-00-2
Naphtha (petroleum), full-range alkylate, butane-contg.;
Low boiling point modified naphta;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of the reaction products of isobutane with
monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consists of predominantly
branched chain saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7 through C12 with
some butanes and boiling in the range of approximately 35 oC
to 200 oC (95oF to 428oF).]
271-267-0
68527-27-5
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-283-00-8
Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived,
solvent-refined light hydrotreated;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinates from a solvent extraction process of hydrotreated
light distillate from steam-cracked naphtha.]
295-315-5
91995-53-8
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-279-00-6
L 353/1298
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), C4-12 butane-alkylate, isooctane-rich;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
alkylation of butanes. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C4 through C12, rich in isooctane, and boiling in the range of
approximately 35 oC to 210 oC (95oF to 410oF).]
295-430-0
92045-49-3
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-285-00-9
Hydrocarbons, hydrotreated light naphtha distillates, solventrefined;
Low boiling point modified naphtha;
[A combination of hydrocarbons obtained from the distillation of hydrotreated naphtha followed by a solvent
extraction and distillation process. It consists predominantly
of saturated hydrocarbons boiling in the range of approximately 94 oC to 99 oC (201oF to 210oF).]
295-436-3
92045-55-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-286-00-4
Naphtha (petroleum), isomerization, C6-fraction;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of a gasoline which has been catalytically
isomerized. It consists predominantly of hexane isomers
boiling in the range of approximately 60 oC to 66 oC
(140oF to 151oF).]
295-440-5
92045-58-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-287-00-X
Hydrocarbons, C6-7, naphtha-cracking, solvent-refined;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
sorption of benzene from a catalytically fully hydrogenated
benzene-rich hydrocarbon cut that was distillatively obtained
from prehydrogenated cracked naphtha. It consists predominantly of paraffinic and naphthenic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C6 through C7
and boiling in the range of approximately 70 oC to 100 oC
(158oF to 212oF).]
295-446-8
92045-64-2
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-288-00-5
Hydrocarbons, C6-rich, hydrotreated light naphtha distillates,
solvent-refined;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of hydrotreated naphtha followed by solvent
extraction. It consists predominantly of saturated hydrocarbons and boiling in the range of approximately 65 oC to 70 oC
(149oF to 158oF).]
309-871-4
101316-67-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-284-00-3
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1299
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
a distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range
of approximately 65 oC to 230 oC (148oF to 446oF). It
contains a relatively large proportion of unsaturated hydrocarbons.]
265-055-7
64741-54-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-290-00-6
Naphtha (petroleum), light catalytic cracked;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range
of approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF). It
contains a relatively large proportion of unsaturated hydrocarbons.]
265-056-2
64741-55-5
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-291-00-1
Hydrocarbons, C3-11, catalytic cracker distillates;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillations of products from a catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C11 and boiling in a range
approximately up to 204 oC (400oF).]
270-686-6
68476-46-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-292-00-7
Naphtha (petroleum), catalytic cracked light distd.;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
272-185-8
68783-09-5
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-293-00-2
Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived,
hydrotreated light arom.;
Low boiling point cat-cracked naphtha.;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a light distillate from steam-cracked naphtha. It
consists predom-inantly of aromatic hydrocarbons.]
295-311-3
91995-50-5
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-289-00-0
L 353/1300
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked, sweetened;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a catalytic cracked petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic
impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C6 through
C12 and boiling in the range of approximately 60 oC to 200 oC
(140oF to 392oF).]
295-431-6
92045-50-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-295-00-3
Naphtha (petroleum), light catalytic cracked sweetened;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting naphtha from a catalytic cracking process to
a sweetening process to convert mercaptans or to remove
acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons
boiling in a range of approxim-ately 35 oC to 210 oC (95oF to
410oF).]
295-441-0
92045-59-5
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-296-00-9
Hydrocarbons, C8-12, catalytic-cracking, chem. neutralized;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of a cut from the catalytic cracking process, having
undergone an alkaline washing. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers in the range of C8
through C12 and boiling in the range of approximately 130 oC
to 210 oC (266oF to 410oF).]
295-794-0
92128-94-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-297-00-4
Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracker distillates;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists pre-dominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C8 through C12 and
boiling in the range of approximately 140 oC to 210 oC
(284oF to 410oF).]
309-974-4
101794-97-2
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-298-00-X
Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracking, chem. neutralized,
sweetened;
Low boiling point cat-cracked naphtha
309-987-5
101896-28-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-294-00-8
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1301
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), light catalytic reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced from the
distillation of products from a catalytic reforming process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range
of approximately 35 oC to 190 oC (95oF to 374oF). It contains
a relatively large proportion of aromatic and branched chain
hydrocarbons. This stream may contain 10 vol. % or more
benzene.]]
265-065-1
64741-63-5
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-300-00-9
Naphtha (petroleum), heavy catalytic reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced from the
distillation of products from a catalytic reforming process. It
consists of predominantly aromatic hydrocarbons having
numbers predominantly in the range of C7 through C12 and
boiling in the range of approximately 90 oC to 230 oC
(194oF to 446oF).]
265-070-9
64741-68-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-301-00-4
Distillates (petroleum), catalytic reformed depentanizer;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists
predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3 through C6 and
boiling in the range of approximately - 49 oC to 63 oC 57oF to 145oF).]
270-660-4
68475-79-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-302-00-X
Hydrocarbons, C2-6, C6-8 catalytic reformer;
Low boiling point cat-reformed naphtha
270-687-1
68476-47-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-303-00-5
Residues (petroleum), C6-8 catalytic reformer;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex residuum from the catalytic reforming of C6-8
feed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through C6.]
270-794-3
68478-15-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-304-00-0
Naphtha (petroleum), light catalytic reformed, arom.-free;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
distillation of products from a catalytic reforming process. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5 through C8 and
boiling in the range of approximately 35 oC to 120 oC
(95oF to 248oF). It contains a relatively large proportion of
branched chain hydrocarbons with the aromatic components
removed.]
270-993-5
68513-03-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-299-00-5
L 353/1302
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), catalytic reformed straight-run
naphtha overheads;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
catalytic reforming of straight-run naphtha followed by the
fractionation of the total effluent. It consists of saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.]
271-008-1
68513-63-3
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-306-00-1
Petroleum products, hydrofiner-powerformer reformates;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons obtained in
a hydrofiner-powerformer process and boiling in a range of
approximately 27 oC to 210 oC (80oF to 410oF).]
271-058-4
68514-79-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-307-00-7
Naphtha (petroleum, full-range reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of the products from a catalytic reforming process.
It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the
range of approximately 35 oC to 230 oC (95oF to 446oF).]
272-895-8
68919-37-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-308-00-2
Naphtha (petroleum), catalytic reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic reforming process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range
of approximately 30 oC to 220 oC (90oF to 430oF). It contains
a relatively large proportion of aromatic and branched chain
hydrocarbons. This stream may contain 10 vol.% or more
benzene.]
273-271-8
68955-35-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-309-00-8
Distillates (petroleum), catalytic reformed hydrotreated light,
C8-12 arom. fraction;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of alkylbenzenes obtained by the
catalytic reforming of petroleum naphtha. It consists
predominantly of alkylbenzenes having carbon numbers
predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in
the range of approximately 160 oC to 180 oC (320oF to
356oF).]
285-509-8
85116-58-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-310-00-3
Aromatic hydrocarbons, C8, catalytic reforming-derived;
Low boiling point cat-reformed naphtha
295-279-0
91995-18-5
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-305-00-6
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1303
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Aromatic hydrocarbons, C7-12, C8-rich;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
separation from the platformate-containing fraction. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C7 through
C12 (primarily C8) and can contain nonaromatic hydrocarbons, both boiling in the range of approximately 130 oC to
200 oC (266oF to 392oF).]
297-401-8
93571-75-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-312-00-4
Gasoline, C5-11, high-octane stabilized reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex high octane combination of hydrocarbons
obtained by the catalytic dehydrogenation of a predominantly
naphthenic naphtha. It consists predominantly of aromatics
and non-aromatics having carbon numbers predominantly in
the range of C5 through C11 and boiling in the range of
approximately 45 oC to 185 oC (113oF to 365oF).]
297-458-9
93572-29-3
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-313-00-X
Hydrocarbons, C7-12, C >9-arom.-rich, reforming heavy
fraction;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
separation from the platformate-containing fraction. It
consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C7 through
C12 and boiling in the range of approximately 120 oC to
210 oC (248oF to 380oF) and C9 and higher aromatic
hydrocarbons.]
297-465-7
93572-35-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-314-00-5
Hydrocarbons, C5-11, nonaroms.-rich, reforming light fraction;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
separation from the platformate-containing fraction. It
consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C5 to C11 and
boiling in the range of approximately 35 oC to 125 oC
(94oF to 257oF), benzene and toluene.]
297-466-2
93572-36-2
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-315-00-0
Foots oil (petroleum), silicic acid-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of Foots oil with silicic acid for removal of trace
constituents and impurities. It consists predominantly of
straight chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]
308-127-6
97862-77-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-311-00-9
L 353/1304
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), light thermal cracked;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons from distillation of
products from a thermal cracking process. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4 through C8 and
boiling in the range of approximately minus 10 oC to 130 oC
(14oF to 266oF).]
265-075-6
64741-74-8
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-317-00-1
Naphtha (petroleum), heavy thermal cracked;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons from distillation of
the products from a thermal cracking process. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C6 through C12 and
boiling in the range of approximately 65 oC to 220 oC
(148oF to 428oF).]
265-085-0
64741-83-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-318-00-7
Distillates (petroleum), heavy arom.;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons from the
distillation of the products from the thermal cracking of
ethane and propane. This higher boiling fraction consists
predominantly of C5-C7 aromatic hydrocarbons with some
unsaturated aliphatic hydrocarbons having carbon number
predominantly of C5. This stream may contain benzene.]
267-563-4
67891-79-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-319-00-2
Distillates (petroleum), light arom.;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons from the
distillation of the products from the thermal cracking of
ethane and propane. This lower boiling fraction consists
predominantly of C5-C7 aromatic hydrocarbons with some
unsaturated aliphatic hydrocarbons having a carbon number
predominantly of C5. This stream may contain benzene.]
267-565-5
67891-80-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-320-00-8
Distillates (petroleum), naphtha-raffinate pyrolyzate-derived,
gasoline-blending;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons obtained by the
pyrolysis fractionation at 816 oC (1500oF) of naphtha and
raffinate. It consists predominantly of hydrocarbons having
a carbon number of C9 and boiling at approximately 204 oC
(400oF).]
270-344-6
68425-29-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-316-00-6
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1305
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Aromatic hydrocarbons, C6-8, naphtha-raffinate pyrolyzatederived;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
A complex combination of hydrocarbons obtained by the
fractionation pyrolysis at 816 oC (1500oF) of naphtha and
raffinate. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C6
through C8, including benzene.]
270-658-3
68475-70-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-322-00-9
Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of thermally cracked naphtha and/or gas oil. It
consists predominantly of olefinic hydrocarbons having
a carbon number of C5 and boiling in the range of
approximately 33 oC to 60 oC (91oF to 140oF).]
271-631-9
68603-00-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-323-00-4
Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil,
C5-dimer-contg.;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
extractive distillation of thermal cracked naphtha and/or gas
oil. It consists predominantly of hydrocarbons having
a carbon number of C5 with some dimerized C5 olefins and
boiling in the range of approximately 33 oC to 184 oC
(91oF to 363oF).]
271-632-4
68603-01-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-324-00-X
Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil,
extractive;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
extractive distillation of thermal cracked naphtha and/or gas
oil. It consists of paraffinic and olefinic hydrocarbons,
predominantly isoamylenes such as 2-methyl-1-butene and 2methyl-2-butene and boiling in the range of approximately
31 oC to 40 oC (88oF to 104oF).]
271-634-5
68603-03-2
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-325-00-5
Distillates (petroleum), light thermal cracked, debutanized
arom.;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a thermal cracking process. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons, primarily
benzene.]
273-266-0
68955-29-3
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-321-00-3
L 353/1306
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), light thermal cracked, sweetened;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum distillate from the high temperature
thermal cracking of heavy oil fractions to a sweetening
process to convert mercaptans. It consists predominantly of
aromatics, olefins and saturated hydrocarbons boiling in the
range of approximately 20 oC to 100 oC (68oF to 212oF).]
295-447-3
92045-65-3
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-327-00-6
Naphtha (petroleum), hydrotreated heavy;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C6 through C13 and boiling in
the range of approximately 65 oC to 230 oC (149oF to
446oF).]
265-150-3
64742-48-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-328-00-1
Naphtha (petroleum), hydrotreated light;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in
the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to
374oF).]
265-151-9
64742-49-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-329-00-7
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized light;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C11 and boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF).]
265-178-6
64742-73-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-330-00-2
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C7 through C12 and boiling in the range of
approximately 90 oC to 230 oC (194oF to 446oF).]
265-185-4
64742-82-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-326-00-0
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1307
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), hydrotreated middle, intermediate
boiling;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of products from a middle distillate hydrotreating
process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C5 through C10 and boiling in
the range of approximately 127 oC to 188 oC (262oF to
370oF).]
270-092-7
68410-96-8
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-332-00-3
Distillates (petroleum), light distillate hydrotreating process,
low-boiling;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of products from the light distillate hydrotreating
process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C6 through C9 and boiling in
the range of approximately 3 oC to 194 oC (37oF to 382oF).]
270-093-2
68410-97-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-333-00-9
Distillates (petroleum), hydrotreated heavy naphtha, deisohexanizer overheads;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of the products from a heavy naphtha hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3 through C6 and
boiling in the range of approximately - 49 oC to 68 oC (57oF to 155oF).]
270-094-8
68410-98-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-334-00-4
Solvent naphtha (petroleum), light arom., hydrotreated;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C8
through C10 and boiling in the range of approximately 135 oC
to 210 oC (275oF to 410oF).]
270-988-8
68512-78-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-335-00-X
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked
light;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
fractionation of hydrodesulfurized thermal cracker distillate. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling
in the range of approximately 23 oC to 195 oC (73oF to
383oF).]
285-511-9
85116-60-5
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-331-00-8
L 353/1308
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), hydrotreated light, cycloalkane-contg.;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of a petroleum fraction. It consists predominantly
of alkanes and cycloalkanes boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF).]
285-512-4
85116-61-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-337-00-0
Naphtha (petroleum), heavy steam-cracked, hydrogenated;
Low boiling point hydrogen treated naphtha
295-432-1
92045-51-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-338-00-6
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized full-range;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a catalytic hydrodesulfurization process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range
of approximately 30 oC to 250 oC (86oF to 482oF).]
295-433-7
92045-52-8
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-339-00-1
Naphtha (petroleum), hydrotreated light steam-cracked;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction, derived from a pyrolysis
process, with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5 through C11 and
boiling in the range of approximately 35 oC to 190 oC
(95oF to 374oF).]
295-438-4
92045-57-3
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-340-00-7
Hydrocarbons, C4-12, naphtha-cracking, hydrotreated;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation from the product of a naphtha steam cracking
process and subsequent catalytic selective hydrogenation of
gum formers. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4 through C12 and
boiling in the range of approximately 30 oC to 230 oC
(86oF to 446oF).]
295-443-1
92045-61-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-341-00-2
Solvent naphtha (petroleum), hydrotreated light naphthenic;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists predominantly of cycloparaffinic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C6 through C7 and boiling in the range of
approximately 73 oC to 85 oC (163oF to 185oF).]
295-529-9
92062-15-2
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-336-00-5
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1309
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), light steam-cracked, hydrogenated;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex comination of hydrocarbons produced from the
separation and subsequent hydrogenation of the products of
a steam-cracking process to produce ethylene. It consists
predominantly of saturated and unsaturated paraffins, cyclic
paraffins and cyclic aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4 through C10 and
boiling in the range of approximately 50 oC to 200 oC
(122oF to 392oF). The proportion of benzene hydrocarbons
may vary up to 30 wt. % and the stream may also contain
small amounts of sulphur and oxygenated compounds.]
296-942-7
93165-55-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-343-00-3
Hydrocarbons, C6-11, hydrotreated, dearomatized;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
solvents which have been subjected to hydrotreatment in
order to convert aromatics to naphthenes by catalytic
hydrogenation.]
297-852-0
93763-33-8
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-344-00-9
Hydrocarbons, C9-12, hydrotreated, dearomatized;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
solvents which have been subjected to hydrotreatment in
order to convert aromatics to naphthenes by catalytic
hydrogenation.]
297-853-6
93763-34-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-345-00-4
Stoddard solvent;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A colourless, refined petroleum distillate that is free from
rancid or objectionable odors and that boils in a range of
approximately 300oF to 400oF.]
232-489-3
8052-41-3
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-346-00-X
Natural gas condensates (petroleum);
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons separated as
a liquid from natural gas in a surface separator by retrograde
condensation. It consists mainly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C2 to C20. It is
a liquid at atmospheric temperature and pressure.]
265-047-3
64741-47-5
Carc. Cat. 2;
R4
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-347-00-5
Natural gas (petroleum), raw liq. mix;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons separated as
a liquid from natural gas in a gas recycling plant by processes
such as refrigeration or absorption. It consists mainly of
saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C2 through C8.]
265-048-9
64741-48-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-342-00-8
L 353/1310
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), light hydrocracked;
Low boiling naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons from distillation of
the products from a hydrocracking process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4 through C10, and
boiling in the range of approximately minus 20 oC to 180 oC
(-4oF to 356oF).]
265-071-4
64741-69-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-349-00-6
Naphtha (petroleum), heavy hydrocracked;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons from distillation of
the products from a hydrocracking process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C6 through C12, and
boiling in the range of approximately 65 oC to 230 oC
(148oF to 446oF).]
265-079-8
64741-78-2
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-350-00-1
Naphtha (petroleum), sweetened;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C4 through C12 and boiling in the range of
approximately minus 10 oC to 230 oC (14oF to 446oF).]
265-089-2
64741-87-3
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-351-00-7
Naphtha (petroleum), acid-treated;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C7 through C12 and boiling in the range of
approximately 90 oC to 230 oC (194oF to 446oF).]
265-115-2
64742-15-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-352-00-2
Naphtha (petroleum), chemically neutralized heavy;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
a treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C6 through C12 and boiling in the range of
approximately 65 oC to 230 oC (149oF to 446oF).]
265-122-0
64742-22-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-348-00-0
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1311
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), chemically neutralized light;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
a treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C11 and boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF).]
265-123-6
64742-23-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-354-00-3
Naphtha (petroleum), catalytic dewaxed;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
catalytic dewaxing of a petroleum fraction. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in
the range of approximately 35 oC to 230 oC (95oF to 446oF).]
265-170-2
64742-66-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-355-00-9
Naphtha (petroleum), light steam-cracked;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of the products from a steam cracking process. It
consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C4 through
C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to
190 oC (-4oF to 374oF). This stream is likely to contain 10 vol.
% or more benzene.]
265-187-5
64742-83-2
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-356-00-4
Solvent naphtha (petroleum), light arom.;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
distillation of aromatic streams. It consists predominantly of
aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range
of approximately 135 oC to 210 oC (275oF to 410oF).]
265-199-0
64742-95-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-357-00-X
Aromatic hydrocarbons, C6-10, acid-treated, neutralized;
Low boiling point naphtha – unspecified
268-618-5
68131-49-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-358-00-5
Distillates (petroleum), C3-5, 2-methyl-2-butene-rich;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from
C3 through C5, predominantly isopentane and 3-methyl-1butene. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers in the range of C3 through C5,
predominantly 2-methyl-2-butene.]
270-725-7
68477-34-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-353-00-8
L 353/1312
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), polymd. steam-cracked petroleum
distillates, C5-12 fraction;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of polymerized steam-cracked petroleum distillate.
It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5 through C12.]]
270-735-1
68477-50-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-360-00-6
Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-12 fraction;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of organic compounds obtained by
the distillation of products from a steam cracking process. It
consists of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C5 through C12.]
270-736-7
68477-53-2
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-361-00-1
Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-10 fraction, mixed
with light steam-cracked petroleum naphtha C5 fraction;
Low boiling point naphtha – unspecified
270-738-8
68477-55-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-362-00-7
Extracts (petroleum), cold-acid, C4-6;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of organic compounds produced by
cold acid unit extraction of saturated and unsaturated aliphatic
hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3
through C6, predominantly pentanes and amylenes. It consists
predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers in the range of C4 through C6,
predominantly C5.]
270-741-4
68477-61-2
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-363-00-2
Distillates (petroleum), depentanizer overheads;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a catalytic cracked gas stream. It consists of aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C6.]
270-771-8
68477-89-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-364-00-8
Residues (petroleum), butane splitter bottoms;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex residuum from the distillation of butane stream. It
consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4through C6.]
270-791-7
68478-12-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-365-00-3
Residual oils (petroleum), deisobutanizer tower;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex residuum from the atmospheric distillation of the
butane-butylene stream. It consists of aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C4
through C6.]
270-795-9
68478-16-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-359-00-0
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1313
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), full-range coker;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a fluid coker. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4 through C15 and
boiling in the range of approximately 43 oC to 250 oC
(110oF to 500oF).]
270-991-4
68513-02-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-367-00-4
Naphtha (petroleum), steam-cracked middle arom.;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a steam-cracking process. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C7 through
C12 and boiling in the range of approximately 130 oC to
220 oC (266oF to 428oF).]]
271-138-9
68516-20-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-368-00-X
Naphtha (petroleum), clay-treated full-range straight-run;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of full-range straight-run naphtha with natural or
modified clay, usually in a percolation process to remove the
trace amounts of polar compounds and impurities present. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range
of approximately - 20 oC to 220 oC (-4oF to 429oF).]
271-262-3
68527-21-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-369-00-5
Naphtha (petroleum), clay-treated light straight-run;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of light straight-run naphtha with a natural or
modified clay, usually in a percolation process to remove the
trace amounts of polar compounds and impurities, present. It
consists of hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C10 and boiling in the range
of approximately 93 oC to 180 oC (200oF to 356oF.]
271-263-9
68527-22-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-370-00-0
Naphtha (petroleum), light steam-cracked arom.;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from a steam-cracking process. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C7 through C9
and boiling in the range of approximately 110 oC to 165 oC
(230oF to 329oF).]
271-264-4
68527-23-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-366-00-9
L 353/1314
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), light steam-cracked, debenzenized;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from a steam-cracking process. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4 through C12 and
boiling in the range of approximately 80 oC to 218 oC
(176oF to 424oF).]
271-266-5
68527-26-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-372-00-1
Naphtha (petroleum), arom.-contg.;
Low boiling point naphtha – unspecified
271-635-0
68603-08-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-373-00-7
Gasoline, pyrolysis, debutanizer bottoms;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation of depropanizer bottoms. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C5.]
271-726-5
68606-10-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-374-00-2
Naphtha (petroleum), light, sweetened;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C3
through C6 and boiling in the range of approximately - 20 oC
to 100 oC (-4oF to 212oF).]
272-206-0
68783-66-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-375-00-8
Natural gas condensates;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons separated and/or
condensed from natural gas during transportation and
collected at the wellhead and/or from the production,
gathering, transmission, and distribution pipelines in deeps,
scrubbers, etc. It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C2
through C8.]
272-896-3
68919-39-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HJ
649-376-00-3
Distillates (petroleum), naphtha unifiner stripper;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
stripping the products from the naphtha unifiner. It consists
of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through C6.]
272-932-8
68921-09-5
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-371-00-6
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1315
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), catalytic reformed light, arom.-free
fraction;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons remaining after
removal of aromatic compounds from catalytic reformed light
naphtha in a selective absorption process. It consists
predominantly of paraffinic and cyclic compounds having
carbon numbers predominantly in the range of C5 to C8 and
boiling in the range of approximately 66 oC to 121 oC
(151oF to 250oF).]
285-510-3
85116-59-2
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-378-00-4
Gasoline;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons consisting primarily of paraffins, cycloparaffins, aromatic and olefinic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C3 and boiling in the range of 30 oC to 260 oC (86oF to
500oF).]
289-220-8
86290-81-5
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-379-00-X
Aromatic hydrocarbons, C7-8, dealkylation products, distn.
residues;
Low boiling point naphtha – unspecified
292-698-0
90989-42-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-380-00-5
Hydrocarbons, C4-6, depentanizer lights, arom. hydrotreater;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as first
runnings from the depentanizer column before hydrotreatment of the aromatic charges. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C6, predominantly pentanes and
pentenes, and boiling in the range of approximately 25 oC to
40 oC (77oF to 104oF).]
295-298-4
91995-38-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-381-00-0
Distillates (petroleum), heat-soaked steam-cracked naphtha,
C5-rich;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of heat-soaked steam-cracked naphtha. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C4 through C6, predominantly C5.]
295-302-4
91995-41-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-382-00-6
Extracts (petroleum), catalytic reformed light naphtha solvent;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
extract from the solvent extraction of a catalytically reformed
petroleum cut. It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C7 through C8 and boiling in the range of
approximately 100 oC to 200 oC (212oF to 392oF).]
295-331-2
91995-68-5
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-377-00-9
L 353/1316
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized light, dearomatized;
Low boiling point naphtha – unspecified; [A complex
combination of hydrocarbons obtained by distillation of
hydrodesulfurized and dearomatized light petroleum fractions. It consists predominantly of C7 paraffins and
cycloparaffins boiling in a range of approximately 90 oC to
100 oC (194oF to 212oF).]
295-434-2
92045-53-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-384-00-7
Naphtha (petroleum), light, C5-rich, sweetened;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C4 through C5, predominantly C5, and boiling in
the range of approximately minus 10 oC to 35 oC (14oF to
95oF).]
295-442-6
92045-60-8
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-385-00-2
Hydrocarbons, C8-11, naphtha-cracking, toluene cut;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation from prehydrogenated cracked naphtha. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C8 through C11 and boiling in
the range of approximately 130 oC to 205 oC (266oF to
401oF).]
295-444-7
92045-62-0
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-386-00-8
Hydrocarbons, C4-11, naphtha-cracking, arom.-free;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
prehydrogenated cracked naphtha after distillative separation
of benzene- and toluene-containing hydrocarbon cuts and
a higher boiling fraction. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range C4 through C11 and boiling in the range of
approximately 30 oC to 205 oC (86oF to 401oF).]
295-445-2
92045-63-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-387-00-3
Naphtha (petroleum), light heat-soaked, steam-cracked;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
fractionation of steam cracked naphtha after recovery from
a heat soaking process. It consists predominantly of
hydrocarbons having a carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C6 and boiling in the range of
approximately 0 oC to 80 oC (32oF to 176oF.]
296-028-8
92201-97-3
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-383-00-1
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1317
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), C6-rich;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of a petroleum feedstock. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers of C5 through C7,
rich in C6, and boiling in the range of approximately 60 oC to
70 oC (140oF to 158oF).]
296-903-4
93165-19-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-389-00-4
Gasoline, pyrolysis, hydrogenated;
Low boiling point naphtha-unspecified;
[A distillation fraction from the hydrogenation of pyrolysis
gasoline boiling in the range of approximately 20 oC to
200 oC (68oF to 392oF).]
302-639-3
94114-03-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-390-00-X
Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12 fraction, polymd.,
distn. lights;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of the polymerized C8 through C12 fraction from
steam-cracked petroleum distillates. It consists predominantly
of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C12.]
305-750-5
95009-23-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-391-00-5
Extracts (petroleum) heavy naphtha solvent, clay-treated;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of heavy naphthic solvent petroleum extract with
bleaching earth. It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C6
through C18 and boiling in the range of approximately 80 oC
to 180 oC (175oF to 356oF).]
308-261-5
97926-43-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-392-00-0
Naphtha (petroleum), light steam-cracked, debenzenized,
thermally treated;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment and distillation of debenzenized light steam-cracked
petroleum naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C7 through C12 and boiling in the range of approximately
95 oC to 200 oC (203oF to 392oF).]
308-713-1
98219-46-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-388-00-9
L 353/1318
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), light steam-cracked, thermally treated;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment and distillation of light steam-cracked petroleum
naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C5 through C6
and boiling in the range of approximately 35 oC to 80 oC
(95oF to 176oF).]
308-714-7
98219-47-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-394-00-1
Distillates (petroleum), C7-9, C8-rich, hydrodesulfurized dearomatized;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of petroleum light fraction, hydrodesulfurized and
dearomatized. It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers in the range of C7 through C9,
predominantly C8 paraffins and cycloparaffins, boiling in the
range of approximately 120 oC to 130 oC (248oF to 266oF).]
309-862-5
101316-56-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-395-00-7
Hydrocarbons, C6-8, hydrogenated sorption-dearomatized,
toluene raffination;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained during
the sorptions of toluene from a hydrocarbon fraction from
cracked gasoline treated with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8
and boiling in the range of approximately 80 oC to 135 oC
(176oF to 275oF).]
309-870-9
101316-66-9
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-396-00-2
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized full-range coker;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
fractionation from hydrodesulfurized coker distillate. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling
in the range of approximately 23 oC to 196 oC (73oF to
385oF).]
309-879-8
101316-76-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-397-00-8
Naphtha (petroleum), sweetened light;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C5 through C8 and boiling in
the range of approximately 20 oC to 130 oC (68oF to 266oF).]
309-976-5
101795-01-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
LT
649-393-00-6
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1319
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Hydrocarbons, C3-6, C5-rich, steam-cracked naphtha;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of steam-cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range
of C3 through C6, predominantly C5.]
310-012-0
102110-14-5
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-399-00-9
Hydrocarbons, C5-rich, dicyclopentadiene-contg.;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of the products from a stream-cracking process. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers of C5 and dicyclopentadiene and boiling in the range
of approximately 30 oC to 170 oC (86oF to 338oF).]
310-013-6
102110-15-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-400-00-2
Residues (petroleum), steam-cracked light, arom.;
Low boiling point naphtha – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of the products of steam cracking or similar
processes after taking off the very light products resulting in
a residue starting with hydrocarbons having carbon numbers
greater than C5. It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers greater than C5 and
boiling above approximately 40 oC (104oF).]
310-057-6
102110-55-4
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-401-00-8
Hydrocarbons, C ≥ 5, C5-6-rich;
Low boiling point naphtha – unspecified
270-690-8
68476-50-6
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-402-00-3
Hydrocarbons, C5-rich;
Low boiling point naphtha – unspecified
270-695-5
68476-55-1
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-403-00-9
Aromatic hydrocarbons, C8-10;
Low boiling point naphtha – unspecified
292-695-4
90989-39-2
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
HP
649-404-00-4
Kerosine (petroleum);
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C9 through
C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to
290 oC (320oF to 554oF).]
232-366-4
8008-20-6
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
LT
649-398-00-3
L 353/1320
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Solvent naphtha (petroleum), medium aliph.;
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of crude oil or natural gasoline. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9 through C12 and
boiling in the range of approximately 140 oC to 220 oC
(284oF to 428oF).]
265-191-7
64742-88-7
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-406-00-5
Solvent naphtha (petroleum) heavy aliph.;
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of crude oil or natural gasoline. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C11 through C16 and
boiling in the range of approximately 190 oC to 290 oC
(374oF to 554oF).]
265-200-4
64742-96-7
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-407-00-0
Kerosine (petroleum), straight-run wide-cut;
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a wide
cut hydrocarbon fuel cut from atmospheric distillation and
boiling in the range of approximately 70 oC to 220 oC
(158oF to 428oF).]
295-418-5
92045-37-9
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-408-00-6
Distillates (petroleum), steam-cracked;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of the products from a steam cracking process. It
consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C7 through
C16 and boiling in the range of approximately 90 oC to 290 oC
(190oF to 554oF).]
265-194-3
64742-91-2
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-409-00-1
Distillates (petroleum), cracked stripped steam-cracked petroleum distillates, C8-10 fraction;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distilling cracked stripped steam-cracked distillates. It consists
of hydro-carbons having carbon numbers in the range of C8
through C10 and boiling in the range of approximately 129 oC
to 194 oC (264oF to 382oF).]
270-728-3
68477-39-4
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
LT
649-405-00-X
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1321
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), cracked stripped steam-cracked petroleum distillates, C10-12 fraction;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distilling cracked stripped steam-cracked distillates. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C10 through C12.]
270-729-9
68477-40-7
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-411-00-2
Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12 fraction;
Cracked kerosine;
[A complex combination of organic compounds obtained by
the distillation of products from a steam cracking process. It
consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C8 through
C12.]
270-737-2
68477-54-3
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-412-00-8
Kerosine (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
fractionation from hydrodesulfurized thermal cracker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons predominantly in the range of C8 to C16 and boiling in the range of
approximately 120 oC to 283 oC (284oF to 541oF).]
285-507-7
85116-55-8
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-413-00-3
Aromtic hydrocarbons, C≥10, steam-cracking, hydrotreated;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of the products from a steam cracking process
treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C10 and boiling in the
range of approximately 150 oC to 320 oC (302oF to 608oF).]
292-621-0
90640-98-5
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-414-00-9
Naphtha (petroleum), steam-cracked, hydrotreated, C9-10arom.-rich;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of the products from a steam cracking process
thereafter treated with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C9 through C10 and boiling in
the range of approximately 140 oC to 200 oC (284oF to
392oF).]
292-637-8
90641-13-7
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
LT
649-410-00-7
L 353/1322
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), thermal-cracked, alkylarom. hydrocarbon-rich;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of thermal-cracking heavy tars. It consists
predominantly of highly alkylated aromatic hydrocarbons
boiling in the range of approximately 100 oC to 250 oC
(212oF to 482oF.]
309-866-7
101316-61-4
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-416-00-X
Distillates (petroleum), catalytic cracked heavy tar light;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of catalytic cracking heavy tars. It consists
predominantly of highly alkylated aromatic hydrocarbons
boiling in the range of approximately 100 oC to 250 oC
(212oF to 482oF).]
309-938-8
101631-13-4
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-417-00-5
Solvent naphtha (petroleum), hydrocracked heavy arom.;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of hydrocracked petroleum distillate. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in
the range of approximately 235 oC to 290 oC (455oF to
554oF).]
309-881-9
101316-80-7
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-418-00-0
Distillates (petroleum), steam-cracked heavy tar light;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of steam cracking heavy tars. It consists predominantly of highly alkylated aromatic hydrocarbons boiling in
the range of approximately 100 oC to 250 oC (212oF to
482oF).]
309-940-9
101631-15-6
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-419-00-6
Distillates (petroleum), alkylate;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of the reaction products of isobutane with
monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consists of predominantly
branched chain saturated hydro-carbons having carbon
numbers predominantly in the range of C11 through C17 and
boiling in the range of approximately 205 oC to 320 oC
(401oF to 608oF).]
265-074-0
64741-73-7
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
LT
649-415-00-4
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1323
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Extracts (petroleum), heavy naphtha solvent;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
extract from a solvent extraction process. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7 through C12 and
boiling in the range of approximately 90 oC to 220 oC
(194oF to 428oF).]
265-099-7
64741-98-6
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-421-00-7
Distillates (petroleum), chemically neutralized light;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
a treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C9 through C16 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).]
265-132-5
64742-31-0
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-422-00-2
Distillates (petroleum), hydrotreated light;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in
the range of approximately 150 oC to 290 oC (302oF to
554oF).]
265-149-8
64742-47-8
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-423-00-8
Kerosine (petroleum), hydrodesulfurized;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a petroleum stock by treating with hydrogen to convert
organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range
of approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).]
265-184-9
64742-81-0
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-424-00-3
Solvent naphtha (petroleum), heavy arom.;
Kerosine – unspecified; [A complex combination of hydrocarbons obtained from distillation of aromatic streams. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C9 through
C16 and boiling in the range of approximately 165 oC to
290 oC (330oF to 554oF).]
265-198-5
64742-94-5
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-425-00-9
Naphtha (petroleum), heavy coker;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from a fluid coker. It consists predominantly
of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C15 and boiling in the
range of approximately 157 oC to 288 oC (315oF to 550oF).]
269-778-9
68333-23-3
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
LT
649-420-00-1
L 353/1324
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Naphtha (petroleum), catalytic reformed hydrodesulfurized
heavy, arom. fraction;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
fractionation from catalytically reformed hydrodesulfurized
naphtha. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominently in the range of C7 to
C 13 and boiling in the range of approximately 98 oC to
218 oC (208oF to 424oF).]
285-508-2
85116-57-0
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-427-00-X
Kerosine (petroleum), sweetened;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in
the range of 130 oC to 290 oC (266oF to 554oF).]
294-799-5
91770-15-9
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-428-00-5
Kerosine (petroleum), solvent-refined sweetened;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a petroleum stock by solvent refining and sweetening and
boiling in the range of approximately 150 oC to 260 oC
(302oF to 500oF).]
295-416-4
92045-36-8
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-429-00-0
Hydrocarbons, C9-16, hydrotreated, dearomatized;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
solvents which have been subjected to hydrotreatment in
order to convert aromatics to naphthenes by catalytic
hydrogenation.]
297-854-1
93763-35-0
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-430-00-6
Kerosine (petroleum), solvent-refined hydrodesulfurized;
Kerosine – unspecified
307-033-2
97488-94-3
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-431-00-1
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized full-range middle
coker;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
fractionation from hydrodesulfurized coker distillate. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C8 through C16 and
boiling in the range of approximately 120 oC to 283 oC
(248oF to 541oF).]
309-864-6
101316-58-9
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
LT
649-426-00-4
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1325
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Solvent naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy arom.;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
catalytic hydrodesulfurization of a petroleum fraction. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C10 through C13 and
boiling in the range of approximately 180 oC to 240 oC
(356oF to 464oF).]
309-882-4
101316-81-8
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-433-00-2
Solvent naphtha (petroleum), hydrodesulfurized medium;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
catalytic hydrodesulfurization of a petroleum fraction. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C10 through C13 and
boiling in the range of approximately 175 oC to 220 oC
(347oF to 428oF).]
309-884-5
101316-82-9
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-434-00-8
Kerosine (petroleum), hydrotreated;
Kerosine – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of petroleum and subsequent hydrotreatment. It
consists predominantly of alkanes, cycloalkanes and alkylbenzenes having carbon numbers predominantly in the range
of C12 through C16 and boiling in the range of approximately
230 oC to 270 oC (446oF to 518oF).]
309-944-0
101631-19-0
Xn; R65
Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-435-00-3
Distillates (petroleum), light catalytic cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in the range
of approximately 150 oC to 400 oC (302oF to 752oF). It
contains a relatively large proportion of bicyclic aromatic
hydrocarbons.]
265-060-4
64741-59-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-436-00-9
Distillates (petroleum), intermediate catalytic cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C30 and boiling in the
range of approximately 205 oC to 450 oC (401oF to 842oF). It
contains a relatively large proportion of tricyclic aromatic
hydrocarbons.]
265-062-5
64741-60-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
649-432-00-7
L 353/1326
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), light hydrocracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons from distillation of
the products from a hydrocracking process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C10 through C18 and
boiling in the range of approximately 160 oC to 320 oC
(320oF to 608oF).]
265-078-2
64741-77-1
Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
H
649-438-00-X
Distillates (petroleum), light thermal cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from a thermal cracking process. It
consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C10 through
C22 and boiling in the range of approximately 160 oC to
370 oC (320oF to 698oF).]
265-084-5
64741-82-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-439-00-5
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized light catalytic cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating light catalytic cracked distillates with hydrogen to
convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed.
It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in the
range of approximately 150 oC to 400 oC (302oF to 752oF). It
contains a relatively large proportion of bicyclic aromatic
hydrocarbons.]
269-781-5
68333-25-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-440-00-0
Distillates (petroleum), light steam-cracked naphtha;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons from the multiple
distillation of products from a steam cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C18.]
270-662-5
68475-80-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-441-00-6
Distillates (petroleum), cracked steam-cracked petroleum
distillates;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distilling cracked steam cracked distillate and/or its fractionation products. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominently in the range of C10 to low molecular
weight polymers.]
270-727-8
68477-38-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
649-437-00-4
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1327
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Gas oils (petroleum), steam-cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of the products from a steam cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C9 and boiling in the range of from
approximately 205 oC to 400 oC (400oF to 752oF).]
271-260-2
68527-18-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-443-00-7
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked
middle;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
fractionation from hydrodesulfurized themal cracker distillate
stocks. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C11 to C25 and
boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC
(401oF to 752oF).]
285-505-6
85116-53-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-444-00-2
Gas oils (petroleum), thermal-cracked, hydrodesulfurized;
Cracked gasoil
295-411-7
92045-29-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-445-00-8
Residues (petroleum), hydrogenated steam-cracked naphtha;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a residual fraction from the distillation of hydrotreated steamcracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons
boiling in the range of approximately 200 oC to 350 oC
(32oF to 662oF).]
295-514-7
92062-00-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-446-00-3
Residues (petroleum), steam-cracked naphtha distn.;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a column bottom from the separation of effluents from steam
cracking naphtha at a high temperature. It boils in the range of
approximately 147 oC to 300 oC (297oF to 572oF) and
produces a finished oil having a viscosity of 18cSt at 50 oC.]
295-517-3
92062-04-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-447-00-9
Distillates (petroleum), light catalytic cracked, thermally
degraded;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process
which has been used as a heat transfer fluid. It consists
predominantly of hydrocarbons boiling in the range of
approximately 190 oC to 340 oC (374oF to 644oF). This
stream is likely to contain organic sulfur compounds.]
295-991-1
92201-60-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
649-442-00-1
L 353/1328
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Residues (petroleum), steam-cracked heat-soaked naphtha;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as residue
from the distillation of steam cracked heat soaked naphtha
and boiling in the range of approximately 150 oC to 350 oC
(302oF to 662oF).]
297-905-8
93763-85-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-449-00-X
Hydrocarbons, C16-20, solvent-dewaxed hydrocracked paraffinic distn. residue;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
dewaxing of a distillation residue from a hydrocracked
paraffinic distillate. It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C16
through C20 and boiling in the range of approximately 360 oC
to 500 oC (680 oF to 932 oF). It produces a finished oil having
a viscosity of 4,5 cSt at approximately 100 oC (212 oF).]
307-662-2
97675-88-2
Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
H
649-450-00-5
Gas oils (petroleum), light vacuum, thermal-cracked hydrodesulfurized;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
catalytic dehydrosulfurization of thermal-cracked light
vacuum petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C14 through C20 and boiling in the range of approximately
270 oC to 370 oC (518oF to 698oF).]
308-278-8
97926-59-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-451-00-0
Distillates (petroleum), hydrodesulfurized middle coker;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons by fractionation
from hydrodesulfurised coker distillate stocks. Is consists of
hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the
range of C12 through C21 and boiling in the range of
approximately 200 oC to 360 oC (392oF to 680oF).]
309-865-1
101316-59-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-452-00-6
Distillates (petroleum), heavy steam-cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of steam cracking heavy residues. It consists
predominantly of highly alkylated heavy aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 250 oC to 400 oC
(482oF to 752oF).]
309-939-3
101631-14-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
LT
649-448-00-4
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1329
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), heavy hydrocracked;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from a hydrocracking process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C15-C39 and boiling in the range of
approximately 260 oC to 600 oC (500oF to 1112oF).]
265-077-7
64741-76-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-454-00-7
Distillates (petroleum), solvent-refined heavy paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20 through C50 and
produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC).]
265-090-8
64741-88-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-455-00-2
Distillates (petroleum), solvent-refined light paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15 through C30 and
produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC).]
265-091-3
64741-89-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-456-00-8
Residual oils (petroleum), solvent deasphalted;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
solvent soluble fraction from C3-C4 solvent deasphalting of
a residuum. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly higher than C25 and boiling above
approximately 400 oC (752oF).]
265-096-0
64741-95-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-457-00-3
Distillates (petroleum), solvent-refined heavy naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50 and produces a finished oil with
a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt a 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-097-6
64741-96-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-453-00-1
L 353/1330
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), solvent-refined light naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C15 through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-098-1
64741-97-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-459-00-4
Residual oils (petroleum,) solvent-refined;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination by hydrocarbons obtained as the
solvent insoluble fraction from solvent refining of a residuum
using a polar organic solvent such as phenol or furfural. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately
400 oC (752oF).]
265-101-6
64742-01-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-460-00-X
Distillates (petroleum), clay-treated paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of a petroleum fraction with natural or modified
clay in either a contacting or percolation process to remove
the trace amounts of polar compounds and impurities
present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through C50 and produces
a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large
proportion of saturated hydrocarbons.]
265-137-2
64742-36-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-461-00-5
Distillates (petroleum), clay-treated light paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of a petroleum fraction with natural or modified
clay in either a contacting or percolation process to remove
the trace amounts of polar compounds and impurities
present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through C30 and produces
a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large
proportion of saturated hydrocarbons.]
265-138-8
64742-37-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-458-00-9
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1331
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Residual oils (petroleum), clay-treated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of a residual oil with a natural or modified clay in
either a contacting or percolation process to remove the trace
amounts of polar compounds and impurities present. It
consists of hydro-carbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately
400 oC (752oF).]
265-143-5
64742-41-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-463-00-6
Distillates (petroleum), clay-treated heavy naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of a petroleum fraction with natural or modified
clay in either a contacting or percolation process to remove
the trace amounts of polar compounds and impurities
present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through C50 and produces
a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal
paraffins.]
265-146-1
64742-44-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-464-00-1
Distillates (petroleum), clay-treated light naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of a petroleum fraction with natural or modified
clay in either a contacting or percolation process to remove
the trace amounts of polar compounds and impurities
present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through C30 and produces
a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal
paraffins.]
265-147-7
64742-45-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-465-00-7
Distillates (petroleum), hydrotreated heavy naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through C50 and produces
a finished oil of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-155-0
64742-52-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-466-00-2
Distillates (petroleum), hydrotreated light naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through C30 and produces
a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal
paraffins.]
265-156-6
64742-53-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-462-00-0
L 353/1332
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), hydrotreated heavy paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through C50 and produces
a finished oil of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.]
265-157-1
64742-54-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-468-00-3
Distillates (petroleum), hydrotreated light paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through C30 and produces
a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large
proportion of saturated hydrocarbons.]
265-158-7
64742-55-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-469-00-9
Distillates (petroleum), solvent-dewaxed light paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex comination of hydrocarbons obtained by removal
of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent
crystallization. It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less
than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]
265-159-2
64742-56-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-470-00-4
Residual oils (petroleum), hydrotreated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).]
265-160-8
64742-57-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-471-00-X
Residual oils (petroleum), solvent-dewaxed;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
removal of long, branched chain hydrocarbons from
a residual oil by solvent crystallization. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).]
265-166-0
64742-62-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-467-00-8
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1333
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), solvent-dewaxed heavy naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
removal of normal paraffins from a petroleum fraction by
solvent crystallization. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C20 . through
C50 and produces a finished oil of not less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal
paraffins.]
265-167-6
64742-63-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-473-00-0
Distillates (petroleum), solvent-dewaxed light naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
removal of normal paraffins from a petroleum fraction by
solvent crystallization. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range C15 through C30
and produces a finished oil with a viscosity of less than 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few
normal paraffins.]
265-168-1
64742-64-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-474-00-6
Distillates (petroleum), solvent-dewaxed heavy paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
removal of normal paraffins from a petroleum fraction by
solvent crystallization. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range
of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity
not less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]
265-169-7
64742-65-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-475-00-1
Naphthenic oils (petroleum), catalytic dewaxed heavy;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a catalytic dewaxing process. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50 and produces a finished oil with
a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-172-3
64742-68-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-476-00-7
Naphthenic oils (petroleum), catalytic dewaxed light;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a catalytic dewaxing process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil with a viscosity less
than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively
few normal paraffins.]
265-173-9
64742-69-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-472-00-5
L 353/1334
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed heavy;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a catalytic dewaxing process. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50 and produces a finished oil with
a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]
265-174-4
64742-70-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-478-00-8
Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed light;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a catalytic dewxing process. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C15 through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]
265-176-5
64742-71-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-479-00-3
Naphthenic oils (petroleum), complex dewaxed heavy;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
removing straight chain paraffin hydrocarbons as a solid by
treatment with an agent such as urea. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50 and produces a finished oil having
a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-179-1
64742-75-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-480-00-9
Naphthenic oils (petroleum), complex dewaxed light;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a catalytic dewaxing process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil having a viscosity less
than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively
few normal paraffins.]
265-180-7
64742-76-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-481-00-4
Lubricating oils (petroleum), C20-50, hydrotreated neutral oilbased, high-viscosity;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating light vacuum gas oil, heavy vacuum gas oil, and
solvent deasphalted residual oil with hydrogen in the presence
of a catalyst in a two stage process with dewaxing being
carried out between the two stages. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces a finished oil
having a viscosity of approximately 112cSt at 40 oC. It
contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.]
276-736-3
72623-85-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-477-00-2
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1335
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Lubricating oils (petroleum), C15-30, hydrotreated neutral oilbased;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating light vacuum gas oil and heavy vacuum gas oil with
hydrogen in the presence of a catalyst in a two stage process
with dewaxing being carried out between the two stages. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15 through C30 and
produces a finished oil having a viscosity of approximately
15cSt at 40 oC. It contains a relatively large proportion of
saturated hydrocabons.]
276-737-9
72623-86-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-483-00-5
Lubricating oils (petroleum), C20-50, hydrotreated neutral oilbased;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating light vacuum gas oil, heavy vacuum gas oil and
solvent deasphalted residual oil with hydrogen in the presence
of a catalyst in a two stage process with dewaxing being
carried out between the two stages. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces a finished oil with
a viscosity of approximately 32cSt at 40 oC. It contains
a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.]
276-738-4
72623-87-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-484-00-0
Lubricating oils;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
solvent extraction and dewaxing processes. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers in the range C15 through C50.]
278-012-2
74869-22-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-485-00-6
Distillates (petroleum), complex dewaxed heavy paraffinci;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
dewaxing heavy paraffinic distillate. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces a finished oil with
a viscosity of equal to or greater than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal
paraffins.]
292-613-7
90640-91-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 4
S: 53-45
HL
649-486-00-1
Distillates (petroleum), complex dewaxed light paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
dewaxing light paraffinic distillate. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C12 through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
292-614-2
90640-92-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-482-00-X
L 353/1336
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), solvent dewaxed heavy paraffinic, claytreated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating dewaxed heavy paraffinic distillate with neutral or
modified clay in either a contacting or percolation process. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20 through C50.]
292-616-3
90640-94-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-488-00-2
Hydrocarbons, C20-50, solvent dewaxed heavy paraffinic,
hydrotreated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
treating dewaxed heavy paraffinic distillate with hydrogen in
the presence of a catalyst. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50.]
292-617-9
90640-95-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-489-00-8
Distillates (petroleum), solvent dewaxed light paraffinic, claytreated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of dewaxed light paraffinic distillate with natural or
modified clay in either a contacting or percolation process. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15 through C30.]
292-618-4
90640-96-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-490-00-3
Distillates (petroleum), solvent dewaxed light paraffinic,
hydrotreated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
treating a dewaxed light paraffinic distillate with hydrogen in
the presence of a catalyst. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C15 through C30.]
292-620-5
90640-97-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-491-00-9
Residual oils (petroleum), hydrotreated solvent dewaxed;
Baseoil – unspecified
292-656-1
90669-74-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-492-00-4
Residual oils (petroleum), catalytic dewaxed;
Baseoil – unspecified
294-843-3
91770-57-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-487-00-7
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1337
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), dewaxed heavy paraffinic, hydrotreated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from an
intensive treatment of dewaxed distillate by hydrogenation in
the presence of a catalyst. It consists predominantly of
saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C25 through C39 and produces a finished
oil with a viscosity of approximately 44 cSt at 50 oC.]
295-300-3
91995-39-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-494-00-5
Distillates (petroleum), dewaxed light paraffinic, hydrotreated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from an
intensive treatment of dewaxed distillate by hydrogenation in
the presence of a catalyst. It consists predominantly of
saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C21 through C29 and produces a finished
oil with a viscosity of approximately 13 cSt at 50 oC.]
295-301-9
91995-40-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-495-00-0
Distillates (petroleum), hydrocracked solvent-refined, dewaxed;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of liquid hydrocarbons obtained by
recrystallization of dewaxed hydrocracked solvent-refined
petroleum distillates.]
295-306-6
91995-45-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-496-00-6
Distillates (petroleum), solvent-refined light naphthenic,
hydrotreated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst and removing the aromatic hydrocarbons by solvent
extraction. It consists predominantly of naphthenic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range
of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity
of between 13-15cSt at 40 oC.]
295-316-0
91995-54-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-497-00-1
Lubricating oils (petroleum), C17-35, solvent-extd., dewaxed,
hydrotreated;
Baseoil – unspecified
295-423-2
92045-42-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-498-00-7
Lubricating oils (petroleum), hydrocracked nonarom. solventdeparaffined;
Baseoil – unspecified
295-424-8
92045-43-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-493-00-X
L 353/1338
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Residual oils (petroleum), hydrocracked acid-treated solventdewaxed;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
solvent removal of paraffins from the residue of the
distillation of acid-treated, hydrocracked heavy paraffins and
boiling approximately above 380 oC (716oF).]
295-499-7
92061-86-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-500-00-6
Paraffin oils (petroleum), solvent-refined dewaxed heavy;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
sulfur-containing paraffinic crude oil. It consists predominantly of a solvent refined deparaffinated lubricating oil with
a viscosity of 65cSt at 50 oC.]
295-810-6
92129-09-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-501-00-1
Lubricating oils (petroleum), base oils, paraffinic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
refining of crude oil. It consists predominantly of aromatics,
naphthenics and paraffinics and produces a finished oil with
a viscosity of 120 SUS at 100oF (23cSt at 40 oC).]
297-474-6
93572-43-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-502-00-7
Hydrocarbons, hydrocracked paraffinic distn. residues, solvent-dewaxed;
Baseoil – unspecified
297-857-8
93763-38-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-503-00-2
Hydrocarbons, C20-50, residual oil hydrogenation vacuum
distillate;
Baseoil – unspecified
300-257-1
93924-61-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-504-00-8
Distillates (petroleum), solvent-refined hydrotreated heavy,
hydrogenated;
Baseoil – unspecified
305-588-5
94733-08-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-505-00-3
Distillates (petroleum), solvent-refined hydrocracked light;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
dearomatization of the residue of hydrocracked petroleum. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C18 through C27 and
boiling in the range of approximately 370 oC to 450 oC
(698oF to 842oF).]
305-589-0
94733-09-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-499-00-2
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1339
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Lubricating oils (petroleum), C18-40, solvent-dewaxed hydrocracked distillate-based;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
deparaffination of the distillation residue from hydrocracked
petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C18 through
C40 and boiling in the range of approximately 370 oC to
550 oC (698oF to 1022oF).]
305-594-8
94733-15-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-507-00-4
Lubricating oils (petroleum), C18-40, solvent-dewaxed hydrogenated raffinate-based;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
deparaffination of the hydrogenated raffinate obtained by
solvent extraction of a hydrotreated petroleum distillate. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C18 through C40 and
boiling in the range of approximately 370 oC to 550 oC
(698oF to 1022oF).]
305-595-3
94733-16-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-508-00-X
Hydrocarbons, C13-30, arom.-rich, solvent-extd. naphthenic
distillate;
Baseoil – unspecified
305-971-7
95371-04-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-509-00-5
Hydrocarbons, C16-32, arom. rich, solvent-extd. naphthenic
distillate;
Baseoil – unspecified
305-972-2
95371-05-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-510-00-0
Hydrocarbons, C37-68, dewaxed deasphalted hydrotreated
vacuum distn. residues;
Baseoil – unspecified
305-974-3
95371-07-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-511-00-6
Hydrocarbons, C37-65, hydrotreated deasphalted vacuum distn.
residues;
Baseoil – unspecified
305-975-9
95371-08-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-512-00-1
Distillates (petroleum), hydrocracked solvent-refined light;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
solvent treatment of a distillate from hydrocracked petroleum
distillates. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C18 through
C27 and boiling in the range of approximately 370 oC to
450 oC (698oF to 842oF.]
307-010-7
97488-73-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-506-00-9
L 353/1340
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Distillates (petroleum), solvent-refined hydrogenated heavy;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons, obtained by the
treatment of a hydrogenated petroleum distillate with
a solvent. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C19 through
C40 and boiling in the range of approximately 390 oC to
550 oC (734oF to 1022oF).]
307-011-2
97488-74-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-514-00-2
Lubricating oils (petroleum), C18-27, hydrocracked solventdewaxed;
Baseoil – unspecified
307-034-8
97488-95-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-515-00-8
Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated solvent-deasphalted atm.
distn. residue, distn. lights;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as first
runnings from the vacuum distillation of effluents from the
treatment of a solvent deasphalted short residue with
hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C30 and boiling in the
range of approximately 300 oC to 400 oC (572oF to 752oF). It
produces a finished oil having a viscosity of 4cSt at
approximately 100 oC (212oF).]
307-661-7
97675-87-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-516-00-3
Hydrocarbons, C17-40, hydrotreated solvent-deasphalted distn.
residue, vacuum distn. lights;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as first
runnings from the vacuum distillation of effluents from the
catalytic hydrotreatment of a solvent deasphalted short
residue having a viscosity of 8cSt at approximately 100 oC
(212oF). It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C17 through
C40 and boiling in the range of approximately 300 oC to
500 oC (592oF to 932oF).]
307-755-8
97722-06-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-517-00-9
Hydrocarbons, C13-27, solvent-extd. light naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate
having a viscosity of 9.5cSt at 40 oC (104oF). It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C13 through C27 and boiling in
the range of approximately 240 oC to 400 oC (464oF to
752oF.]
307-758-4
97722-09-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-513-00-7
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1341
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Hydrocarbons, C14-29, solvent-extd. light naphthenic;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate
having a viscosity of 16cSt at 40 oC (104oF). It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C14 through C29 and boiling in
the range of approximately 250 oC to 425 oC (482oF to
797oF).]
307-760-5
97722-10-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-519-00-X
Hydrocarbons, C27-42, dearomatized;
Baseoil – unspecified
308-131-8
97862-81-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-520-00-5
Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated distillates, distn. lights;
Baseoil – unspecified
308-132-3
97862-82-3
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-521-00-0
Hydrocarbons, C27-45, naphthenic vacuum distn.;
Baseoil – unspecified
308-133-9
97862-83-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-522-00-6
Hydrocarbons, C27-45, dearomatized;
Baseoil – unspecified
308-287-7
97926-68-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-523-00-1
Hydrocarbons, C20-58, hydrotreated;
Baseoil – unspecified
308-289-8
97926-70-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-524-00-7
Hydrocarbons, C27-42, naphthenic;
Baseoil – unspecified
308-290-3
97926-71-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-525-00-2
Residual oils (petroleum), carbon-treated solvent-dewaxed;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of solvent-dewaxed petroleum residual oils with
activated charcoal for the removal of trace polar constituents
and impurities.]
309-710-8
100684-37-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-518-00-4
L 353/1342
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Residual oils (petroleum), clay-treated solvent-dewaxed;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of solvent-dewaxed petroleum residual oils with
bleaching earth for the removal of trace polar constituents and
impurities.]
309-711-3
100684-38-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-527-00-3
Lubricating oils (petroleum), C >25, solvent-extd., deasphalted,
dewaxed, hydrogenated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
extraction and hydrogenation of vacuum distillation residues.
It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C25 and produces
a finished oil with a viscosity in the order of 32cSt to 37cSt at
100 oC (212oF).]
309-874-0
101316-69-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-528-00-9
Lubricating oils (petroleum), C17-32, solvent-extd., dewaxed,
hydrogenated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
extraction and hydrogenation of atmospheric distillation
residues. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C17 through
C32 and produced a finished oil with a viscosity in the order of
17cSt to 23cSt at 40 oC (104oF.]
309-875-6
101316-70-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-529-00-4
Lubricating oils (petroleum), C20-35, solvent-extd., dewaxed,
hydrogenated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
extraction and hydrogenation of atmospheric distillation
residues. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C20 through
C35 and produces a finished oil with a viscosity in the order of
37cSt to 44cSt at 40 oC (104oF).]
309-876-1
101316-71-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-530-00-X
Lubricating oils (petroleum), C24-50, solvent-extd., dewaxed,
hydrogenated;
Baseoil – unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
extraction and hydrogenation of atmospheric distillation
residues. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C24 through
C50 and produces a finished oil with a viscosity in the order of
16cSt to 75cSt at 40 oC (104oF).]
309-877-7
101316-72-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-526-00-8
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1343
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent,
arom. conc.;
Distillate aromatic extract (treated);
[An aromatic concentrate produced by adding water to heavy
naphthenic distillate solvent extract and extraction solvent.]
272-175-3
68783-00-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-532-00-0
Extracts (petroleum), solvent-refined heavy paraffinic distillate
solvent;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
extract from the re-extraction of solvent-refined heavy
paraffinic distillate. It consists of saturated and aromatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50.]
272-180-0
68783-04-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-533-00-6
Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillates, solventdeasphalted;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
extract from a solvent extraction of heavy paraffinic distillate.]
272-342-0
68814-89-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-534-00-1
Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent,
hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a heavy naphthenic distillate solvent extract with
hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through C50 and produces
a finished oil of at least 19cSt at 40 oC (100 SUS at 100oF).]
292-631-5
90641-07-9
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-535-00-7
Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent,
hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons produced by
treating a heavy paraffinic distillate solvent extract with
hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C21 through C33 and boiling in the
range of approximately 350 oC to 480 oC (662oF to 896oF).
292-632-0
90641-08-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-531-00-5
L 353/1344
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons produced by
treating a light paraffinic distillate solvent extract with
hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C26 and boiling in the
range of approximately 280 oC to 400 oC (536oF to 752oF).]
292-633-6
90641-09-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-537-00-8
Extracts (petroleum), hydrotreated light paraffinic distillate
solvent;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
extract from solvent extraction of intermediate paraffinic top
solvent distillate that is treated with hydrogen in the presence
of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range
of C16 through C36.]
295-335-4
91995-73-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-538-00-3
Extracts (petroleum), light naphthenic distillate solvent,
hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating the extract, obtained from a solvent extraction
process, with hydrogen in the presence of a catalyst under
conditions primarily to remove sulfur compounds. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15 through C30. This
stream is likely to contain 5 wt.% or more of 4- to 6membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
295-338-0
91995-75-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-539-00-9
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, acidtreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a fraction of the distillation of an extract from the solvent
extraction of light paraffinic top petroleum distillates that is
subjected to a sulfuric acid refining. It consists predominantly
of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.]
295-339-6
91995-76-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-536-00-2
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1345
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
extraction of a light paraffin distillate and treated with
hydrogen to convert the organic sulfur to hydrogen sulfide
which is eliminated. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C15 through C40 and produces a finished oil with a viscosity of
greater than 10cSt at 40 oC.]
295-340-1
91995-77-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-541-00-X
Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent, hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons, obtained by
solvent extraction from light vacuum petroleum gas oils and
treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C13 through C30.]
295-342-2
91995-79-8
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-542-00-5
Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent, claytreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of a petroleum fraction with natural or modified
clay in either a contact or percolation process to remove the
trace amounts of polar compounds and impurities present. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C20 through
C50. This stream is likely to contain 5 wt.% or more 4-6
membered ring aromatic hydrocarbons.]
296-437-1
92704-08-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-543-00-0
Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent,
hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a petroleum stock by treating with hydrogen to convert
organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15 through C50 and
produces a finished oil with a viscosity of greater than 19cSt
at 40 oC.]
297-827-4
93763-10-1
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-540-00-4
L 353/1346
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Extracts (petroleum), solvent-dewaxed heavy paraffinic distillate solvent, hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
a solvent dewaxed petroleum stock by treating with hydrogen
to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is
removed. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C15 through
C50 and produces a finished oil with a viscosity of greater than
19cSt at 40 oC.]
297-829-5
93763-11-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-545-00-1
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, carbontreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a fraction from distillation of an extract recovered by solvent
extraction of light paraffinic top petroleum distillate treated
with activated charcoal to remove traces of polar constituents
and impurities. It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C16 through C32.]
309-672-2
100684-02-4
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-546-00-7
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, claytreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
a fraction from distillation of an extract recovered by solvent
extraction of light paraffinic top petroleum distillates treated
with bleaching earth to remove traces of polar constituents
and impurities. It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C16 through C32.]
309-673-8
100684-03-5
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-547-00-2
Extracts (petroleum), light vacuum, gas oil solvent, carbontreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
extraction of light vacuum petroleum gas oil treated with
activated charcoal for the removal of trace polar constituents
and impurities. It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C13 through C30.]
309-674-3
100684-04-6
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-548-00-8
Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent, clay-treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
extraction of light vacuum petroleum gas oils treated with
bleaching earth for removal of trace polar constituents and
impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of
C13 through C30.]
309-675-9
100684-05-7
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
LT
649-544-00-6
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
L 353/1347
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
Foots oil (petroleum);
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the oil
fraction from a solvent deoiling or a wax sweating process. It
consists predominantly of branched chain hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C20
through C50.]
265-171-8
64742-67-2
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
649-550-00-9
Foots oil (petroleum), hydrotreated;
Foots oil
295-394-6
92045-12-0
Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HL
650-002-00-6
turpentine, oil
232-350-7
8006-64-2
R10
Xn; R20/21/
22-65
Xi; R36/38
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 10-20/21/22-36/
38-43-51/53-65
S: (2-)36/37-46-61-62
650-003-00-1
fenson (ISO);
4-chlorophenyl benzenesulphonate;
201-274-6
80-38-6
Xn; R22
Xi; R36
N; R51-53
Xn; N
R: 22-36-51/53
S: (2-)24-26-61
650-004-00-7
norbormide (ISO);
5-(α-hydroxy-α-2-pyridylbenzyl)-7-(α-2-pyridylbenzylidene)
bicyclo [2.2.1] hept-5-ene-2,3-dicarboximide
213-589-6
991-42-4
Xn; R22
Xn
R: 22
S: (2-)
650-005-00-2
(2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-hexahydro-2-isopropenyl-8,9dimethoxychromeno[3,4-b]furo[2,3-h]chromen-6-one, rotenone
201-501-9
83-79-4
T; R25
Xi; R36/37/
38
N; R50-53
T; N
R: 25-36/37/38-50/
53
S: (1/2-)22-24/25-3645-60-61
650-006-00-8
benquinox (ISO);
p-benzoquinone 1-benzoylhydrazone 4-oxime
207-807-9
495-73-8
T; R25
Xn; R21
T
R: 21-25
S: (1/2-)36/37-45
650-007-00-3
chlordimeform (ISO);
N2-(4-chloro-o-tolyl)-N1,N1-dimethylformamidine
228-200-5
6164-98-3
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-40-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
650-008-00-9
drazoxolon (ISO);
4-(2-chlorophenylhydrazone)-3-methyl-5-isoxazolone
227-197-8
5707-69-7
T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)22-24-36/3745-60-61
LT
649-549-00-3
L 353/1348
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
Ribinės koncentracijos
Pastabos
chlordimeform hydrochloride;
N'-(4-chloro-o-tolyl)-N,N-dimethylformamidine monohydrochloride;
N2-(4-chloro-o-tolyl)-N1,N1-dimethylformamidine hydorchloride
243-269-1
19750-95-9
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
650-010-00-X
benzyl violet 4B; α-[4-(4-dimethylamino-α-{4-[ethyl(3-sodiosulphonatobenzyl)amino] phenyl}benzylidene)cyclohexa-2,5dienylidene(ethyl)ammonio]toluene-3-sulphonate
216-901-9
1694-09-3
Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
650-012-00-0
erionite
—
12510-42-8
Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
650-013-00-6
asbestos
—
—
—
—
—
—
—
12001-28-4
132207-32-0
12172-73-5
77536-66-4
77536-68-6
77536-67-5
12001-29-5
Carc. Cat. 1;
R45
T; R48/23
T
R: 45-48/23 S: 53-45
650-014-00-1
diethyl 2,4-dihydroxycyclodisiloxane-2,4-diylbis(trimethylene)
diphosphonate, tetrasodium salt, reaction products with
disodium metasilicate
401-770-4
—
C; R34
Xn; R22
C
R: 22-34
S: (1/2-)26-36/37/3945
650-015-00-7
rosin; colophony
232-475-7
232-484-6
277-299-1
8050-09-7
8052-10-6
73138-82-6
R43
Xi
R: 43
S: (2-)24-37
650-016-00-2
Mineral wool, with the exception of those specified elsewhere
in this Annex;
[Man-made vitreous (silicate) fibres with random orientation
with alkaline oxide and alkali earth oxide (Na2O+K2O+CaO
+MgO+BaO) content greater than 18 % by weight]
—
—
Carc. Cat. 3;
R40
Xi; R38
Xn
R: 38-40
S: (2-)36/37
AQR
650-017-00-8
Refractory Ceramic Fibres;
Special Purpose Fibres, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex;
[Man-made vitreous (silicate) fibres with random orientation
with alkaline oxide and alkali earth oxide (Na2O+K2O+CaO+
MgO+BaO) content less or equal to 18 % by weight]
—
—
Carc. Cat. 2;
R49
Xi; R38
T
R: 49-38
S: 53-45
AR
LT
650-009-00-4
2008 12 31
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
E
L 353/1349
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
reaction product of: acetophenone, formaldehyde, cyclohexylamine, methanol and acetic acid
406-230-1
—
R10
Carc. Cat. 3;
R40
C; R34
Xn; R20
R43
N; R50-53
C; N
R: 10-20-34-40-4350/53
S: (1/2-)26-36/37/3945-60-61
650-031-00-4
bis(4-hydroxy-N-methylanilinium) sulphate
200-237-1
55-55-0
Xn; R22-48/
22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-48/22-50/
53
S: (2-)36/37-46-60-61
650-032-00-X
cyproconazole (ISO);
(2RS,3RS;2RS,3SR)-2-(4-chlorophenyl)-3-cyclopropyl-1-(1H1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-ol
—
94361-06-5
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53-63
S: (2-)36/37-60-61
650-033-00-5
(S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl-(S)-2-(4-chlorophenyl)-3-methylbutyrate; esfenvalerate
—
66230-04-4
T; R23/25
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/25-43-50/53
S: (1/2-)24-36/37/3945-60-61
650-041-00-9
triasulfuron (ISO);
1-[2-(2-chloroethoxy)phenylsulfonyl]-3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)urea
—
82097-50-5
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
650-042-00-4
reaction product of: polyethylene-polyamine-(C16-C18)-alkylamides with monothio-(C2)-alkyl phosphonates
417-450-2
—
Xi; R36/38
R43
R52-53
Xi
R: 36/38-43-52/53
S: (2-)24-26-37-61
650-043-00-X
reaction product of: 3,5-bis-tert-butylsalicylic acid and
aluminiumsulfate
420-310-3
—
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)22-56-60-61
650-044-00-5
mixed linear and branched C14-15 alcohols ethoxylated,
reaction product with epichlorohydrin
420-480-9
158570-99-1
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
650-045-00-0
reaction product of: 1,2,3-propanetricarboxylic acid, 2hydroxy, diethyl ester, 1-propanol and zirconium tetra-npropanolate
417-110-3
—
F; R11
Xi; R38-41
N; R51-53
F; Xi; N
R: 11-38-41-51/53
S: (2-)9-16-26-37/3961
Pastabos
LT
650-018-00-3
Ribinės koncentracijos
L 353/1350
Indekso Nr.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
2008 12 31
Tarptautinė cheminė identifikacija
EB Nr.
CAS Nr.
Klasifikacija
Ženklinimas
416-180-2
12222-04-7
Xn; R22-48/
22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-48/22-51/53
S: (2-)22-36-61
650-047-00-1
dibenzylphenylsulfonium hexafluoroantimonate
417-760-8
134164-24-2
T; R48/25
Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
T; N
R: 22-41-43-48/2551/53
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45-61
650-048-00-7
reaction product of: borax, hydrogen peroxide, acetic acid
anhydride and acetic acid
420-070-1
—
O; R7
Xn; R20/21/
22
C; R35
N; R50
O; C; N
R: 7-20/21/22-35-50
S: (1/2-)3/7-14-2636/37/39-45-61
650-049-00-2
2-alkoyloxyethyl hydrogen maleate, where alkoyl represents
(by weight) 70 to 85 % unsaturated octadecoyl, 0.5 to 10 %
saturated octadecoyl, and 2 to 18 % saturated hexadecoyl
417-960-5
—
Xi; R38-41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-43-50/53
S: (2-)24-26-37/3960-61
650-050-00-8
reaction mass of: 1-methyl-3-hydroxypropyl 3,5-[1,1-dimethylethyl]-4-hydroxydihydro-cinnamate and/or 3-hydroxybutyl
3,5-[1,1-dimethylethyl]-4-hydroxydihydrocinnamate;
1,3-butanediol bis[3-(3'-(1,1-dimethylethyl)4'-hydroxy-phenyl)propionate] isomers;
1,3-butanediol bis[3-(3',5'-(1,1-dimethylethyl)-4'-hydroxyphenyl)propionate] isomers
423-600-8
—
N; R51-53
N
R: 51/53
S: 61
650-055-00-5
silver sodium zirconium hydrogenphosphate
422-570-3
155925-27-2
N; R50-53
N
R: 50/53
S: 60-61
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
di(tetramethylammonium)(29H,31H-phthalocyanin-N29,
N30,N31,N32)disulfonamide disulfonate, cuprate(2-)complex, derivates
Pastabos
LT
650-046-00-6
Ribinės koncentracijos
2008 12 31
Indekso Nr.
L 353/1351
L 353/1352
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
2008 12 31
VII PRIEDAS
Klasifikacijos pagal Direktyvą 67/548/EEB vertimo į klasifikaciją pagal šį reglamentą lentelė
Šiame priede pateikiama lentelė, kad būtų lengviau išversti cheminės medžiagos ar mišinio klasifikaciją atitinkamai pagal
Direktyvą 67/548/EEB arba Direktyvą 1999/45/EB, į atitinkamą klasifikaciją pagal šį reglamentą. Kai esama duomenų apie
cheminę medžiagą arba mišinį, įvertinimas ir klasifikacija atliekama pagal šio reglamento 9–13 straipsnių nuostatas.
1.
Vertimo lentelė
Naudojami kodai nurodomi VI priedo 1.1 lentelėje ir 1.1.2.2 skirsnyje.
1.1 lentelė
Klasifikacijos vertimas tarp Direktyvos 67/548/EEB ir šio reglamento
Klasifikacija pagal Direktyvą 67/
548/EEB
Cheminės medžiagos
fizinė būsena, kai reikia
Klasifikacija pagal šį reglamentą
Pavojaus klasė ir kategorija
Pavojingumo
frazė
E; R2
Tiesioginis vertimas negalimas.
E; R3
Tiesioginis vertimas negalimas.
O; R7
Org. Perox. CD
Pastaba
H242
Org. Perox. EF
H242
Ox. Gas 1
H270
O; R8
dujos
O; R8
skysta, kieta
O; R9
skysta
Ox. Liq. 1
H271
O; R9
kieta
Ox. Sol. 1
H271
R10
skysta
Tiesioginis vertimas negalimas.
Teisingai išvertus R10 skysčiui gaunama:
— Flam. Liq. 1, H224, jei pliūpsnio temperatūra < 23 oC ir
pradinė virimo temperatūra ≤ 35 oC
— Flam. Liq. 2, H225, jei pliūpsnio temperatūra < 23 oC ir
pradinė virimo temperatūra > 35 oC
— Flam. Liq. 3, H226, jei pliūpsnio temperatūra ≥ 23 oC
F; R11
skysta
Tiesioginis vertimas negalimas.
Teisingai išvertus F; R11 skysčiui gaunama:
— Flam. Liq. 1, H224, jei pradinė virimo temperatūra ≤ 35 oC
— Flam. Liq. 2, H225, jei pradinė virimo temperatūra > 35 oC
F; R11
kieta
Tiesioginis vertimas negalimas.
F+; R12
dujos
Tiesioginis vertimas negalimas.
Teisingai išvertus F+; R12, dujas gaunamos Flam. Gas 1, H220
arba Flam. Gas 2, H221.
F+; R12
skysta
Flam. Liq. 1
H224
F+; R12
skysta
Self-react. CD
H242
Self-react. EF
H242
Tiesioginis vertimas negalimas.
Self-react. G
F; R15
nėra
Vertimas negalimas.
F; R17
skysta
Pyr. Liq. 1
H250
F; R17
kieta
Pyr. Sol. 1
H250
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Klasifikacija pagal Direktyvą 67/
548/EEB
Cheminės medžiagos
fizinė būsena, kai reikia
Xn; R20
dujos
Xn; R20
Xn; R20
L 353/1353
Klasifikacija pagal šį reglamentą
Pavojingumo
frazė
Pastaba
Acute Tox. 4
H332
(1)
garai
Acute Tox. 4
H332
(1)
dulkės ir (arba) rūkas
Acute Tox. 4
H332
Xn; R21
Acute Tox. 4
H312
(1)
Xn; R22
Acute Tox. 4
H302
(1)
(1)
Pavojaus klasė ir kategorija
T; R23
dujos
Acute Tox. 3
H331
T; R23
garai
Acute Tox. 2
H330
T; R23
dulkės ir (arba) rūkas
Acute Tox. 3
H331
(1)
T; R24
Acute Tox. 3
H311
(1)
T; R25
Acute Tox. 3
H301
(1)
(1)
T+; R26
dujos
Acute Tox. 2
H330
T+; R26
garai
Acute Tox. 1
H330
T+; R26
dulkės ir (arba) rūkas
Acute Tox. 2
H330
T+; R27
Acute Tox. 1
H310
T+; R28
Acute Tox. 2
H300
(1)
R33
STOT RE 2
H373
(3)
C; R34
Skin Corr. 1B
H314
(2)
C; R35
Skin Corr. 1A
H314
Xi; R36
Eye Irrit. 2
H319
Xi; R37
STOT SE 3
H335
Xi; R38
Skin Irrit. 2
H315
T; R39/23
STOT SE 1
H370
(3)
T; R39/24
STOT SE 1
H370
(3)
T; R39/25
STOT SE 1
H370
(3)
T+; R39/26
STOT SE 1
H370
(3)
T+; R39/27
STOT SE 1
H370
(3)
T+; R39/28
STOT SE 1
H370
(3)
Xi; R41
Eye Dam. 1
H318
R42
Resp. Sens. 1
H334
R43
Skin Sens. 1
H317
Xn; R48/20
STOT RE 2
H373
(3)
Xn; R48/21
STOT RE 2
H373
(3)
Xn; R48/22
STOT RE 2
H373
(3)
T; R48/23
STOT RE 1
H372
(3)
T; R48/24
STOT RE 1
H372
(3)
T; R48/25
STOT RE 1
H372
(3)
(1)
L 353/1354
LT
Klasifikacija pagal Direktyvą 67/
548/EEB
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
Cheminės medžiagos
fizinė būsena, kai reikia
2008 12 31
Klasifikacija pagal šį reglamentą
Pavojaus klasė ir kategorija
Pavojingumo
frazė
Pastaba
R64
Lact.
H362
Xn; R65
Asp. Tox. 1
H304
R67
STOT SE 3
H336
Xn; R68/20
STOT SE 2
H371
(3)
Xn; R68/21
STOT SE 2
H371
(3)
Xn; R68/22
STOT SE 2
H371
(3)
Carc. Cat. 1; R45
Carc. 1A
H350
Carc. Cat. 2; R45
Carc. 1B
H350
Carc. Cat. 1; R49
Carc. 1A
H350i
Carc. Cat. 2; R49
Carc. 1B
H350i
Carc. Cat. 3; R40
Carc. 2
H351
Muta. Cat. 2; R46
Muta. 1B
H340
Muta. Cat. 3; R68
Muta. 2
H341
Repr. Cat. 1; R60
Repr. 1A
H360F
(4)
Repr. Cat. 2; R60
Repr. 1B
H360F
(4)
Repr. Cat. 1; R61
Repr. 1A
H360D
(4)
Repr. Cat. 2; R61
Repr. 1B
H360D
(4)
Repr. Cat. 3; R62
Repr. 2
H361f
(4)
Repr. Cat. 3; R63
Repr. 2
H361d
(4)
Repr. Cat. 1; R60 – 61
Repr. 1A
H360FD
Repr. Cat. 1; R60
Repr. Cat. 2; R61
Repr. 1A
H360FD
Repr. Cat. 2; R60
Repr. Cat. 1; R61
Repr. 1A
H360FD
Repr. Cat. 2; R60 – 61
Repr. 1B
H360FD
Repr. Cat. 3; R62 – 63
Repr. 2
H361fd
Repr. Cat. 1; R60
Repr. Cat. 3; R63
Repr. 1A
H360Fd
Repr. Cat. 2; R60
Repr. Cat. 3; R63
Repr. 1B
H360Fd
Repr. Cat. 1; R61
Repr. Cat. 3; R62
Repr. 1A
H360Df
Repr. Cat. 2; R61
Repr. Cat. 3; R62
Repr. 1B
H360Df
N; R50
Aquatic. Acute 1
H400
N; R50-53
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
N; R51-53
Aquatic Chronic 2
H411
R52-53
Aquatic Chronic 3
H412
2008 12 31
Europos Sąjungos oficialusis leidinys
LT
Klasifikacija pagal Direktyvą 67/
548/EEB
Cheminės medžiagos
fizinė būsena, kai reikia
L 353/1355
Klasifikacija pagal šį reglamentą
Pavojaus klasė ir kategorija
R53
Aquatic Chronic 4
N; R59
Ozone
Pavojingumo
frazė
Pastaba
H413
EUH059
1 pastaba
Dėl šių klasių buvo nutarta, kad galima taikyti rekomenduojamą minimalią klasifikaciją, kaip apibrėžta VI priedo 1.2.1.1 skirsnyje. Gali būti
duomenų ar kitokios informacijos, kuri rodytų, kad klasifikuojant reikėtų priskirti griežtesnei kategorijai.
2 pastaba
Rekomenduojama priskirti 1B kategorijai, net jeigu tam tikrais atvejais galima taikyti 1C kategoriją. Pagal pirminius duomenis nebūtinai
galima atskirti 1B arba 1C kategorijas, kadangi pagal Reglamentą (EB) Nr. 440/2008 veikimo laikotarpis paprastai būna iki 4 valandų. Tačiau
ateityje, kai bus gauti bandymų, atliktų taikant nuoseklųjį metodą, rezultatai, kaip rekomenduojama Reglamente (EB) Nr. 440/2008, reikėtų
apsvarstyti 1C kategorijos taikymą.
3 pastaba
Pavojingumo frazė ateityje galėtų būti papildoma įrašu apie poveikio būdą, jei bus aiškiai įrodyta, kad pavojus negali būti sukeltas kitais
poveikio būdais.
4 pastaba
Pavojingumo frazėse H360 ir H361 nurodomas bendras susirūpinimas dėl poveikio reprodukcijai, t. y. vaisingumui ir vystymuisi. „Gali
pakenkti/Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui arba negimusiam vaikui“. Pagal klasifikavimo kriterijus (I priedo 3.7 skirsnis) bendrąją
pavojingumo frazę galima pakeisti pavojingumo fraze, kurioje nurodomas tik susirūpinimą keliantis aspektas, jeigu yra įrodyta, kad poveikis
vaisingumui arba vystymuisi įtakos neturi.
1.2 lentelė
Vertimas tarp rizikos frazių, priskirtų pagal Direktyvą 67/548/EEB, ir papildomų ženklinimo reikalavimų pagal šį
reglamentą
Direktyva 67/548/EEB
Šis reglamentas
R1
EUH001
R6
EUH006
R14
EUH014
R18
EUH018
R19
EUH019
R44
EUH044
R29
EUH029
R31
EUH031
R32
EUH032
R66
EUH066
R39-41
EUH070